- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Roland
- GP-16
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
82
CARTA TFT ÉPRECTT Roland Cac" MODE D'EMPLOI fe HAS thie FARE НН 4 LE ET | i EE: Ry EB RISK OF ELECTRIC SHOCK aa A RQ HOT OPEN SON DEN AT TENTION : RISQUE DE CHOC ELECTAIQUE NE PAS OUVRIA CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OA BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE AEFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL La symbole de Veclalr dans un triangie éguiiatéral ast desting a prevenir l'ulilisateur de la présance d'une tension dangereuse à l'intérieur du boitier du produit, Cette tension est d'une intensité suifisante pour néquer de créer un choc électrique à tindivide Le point d'exclamation dans un triangle équilatérai &s1 destiné à slerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes de fonclionnement et de maintenance dans le mode d'emploi accompagnant № produit INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OÙ DE BLESSURES. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Atlention — Lorsque vous utifisez des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être suivies y compris les suivantes: 1. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser le produit à N'utilisez pas ce produit dans un milieu humide — par exemple pres d'une baignoire, d'une douche, d'un évier ou d'une piscine ou similaire. 3 Ce produit ne doit être utilisé qu'avec un stand préconisé par le fabricant. 4. Ce produit, Seut ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux sonores risquant de causer des pertes auditives permanentes Ne l'utilisez pas durant une longue période a un haut niveau de volume qu un niveau inconfortable. Si vous ressentez toute perte où altération auditive, vous devez consultez un spécialiste de l'audition S. Le produit doit être situé dans un emplacement n'interférant pas avec sa propre ventilation 6. Le produit doit être éloigné de sources de chaleur telles que radiateurs ou autres équipements générateurs de chaleur. 7 Protégez le produit de la poussière 8 Cet appareil ne peut être alimenté qu'avec ia tension indiquée dans ce manuel ou inscrite sur l'appareil lui-même. 9. Débranchez l'appareil si le produit reste inutilisé durant une grande période 10.Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation 11 Débranchez le cordon d'alimentation en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon 12 Lors d'une installation avec d'autres appareils, suivez les instructions du mode d'emploi. 13 Faites attention & ce qu'aucun objet liquide ou solide ne pénètre dans l'appareil par ses ouvertures 14 L'appareil doit être réparé par un personnel qualifié quand: À Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. B Des objets, liquides ou solides. ont pénétré dans l'appareil. Ç. Le produit à été exposé sous la pluie; ou D, Le produit ne sembie pas fonctionner normalement ou Diet présente un changement important dans ses performances ‚ Оп a laissé tomber l'appareil. ou le coffret est endommagé. m 15 N'effectuez pas vous-même de réparations non décrites dans le mode l'emploi Toute intervention doit être effectuée par un technicien compétent Copyright © 1989 par ROLAND CORPORATION Merci et félicitations d'avoir choisi le multi-effet numérique pour guitare GP-16 de Roland. Le GP-16 assure un traitement entièrement numérique qui équivaut à celui offert par 16 unités d'effets séparées, toutes destinées aux guitaristes. C'est un multi-effet dans lequel vous n'avez pas seulement accès aux réglages individuels des différents effets, mais également à l'ordre dans lequel ceux-ci sont connectés. De façon à vous assurer une bonne compréhension des trés nombreuses fonctions de cet appareil et pour vous assurer une utilisation sans problème, nous vous recommandons de lire ce mode d'emploi dans sa totalité. EH Concept Traitement numérique à ultra-haute vitesse Le GP—16 est doté de 3 processeurs de signal numérique à extrêmement haute vitesse, nouvellement développés pour le traitement du signal audio dans le GP—16. L'unité a été conçue avec pour principal objectif la qualité sonore à l'aide d'un traitement interne en 24 bit. Le GP—16 utilise le procédé MASH pour la section A/N et cela en 16 bit (suréchantillonnage 64 fois) ainsi qu'un traitement 16 bit (quadruple suréchantillonnage) pour la section N/A. 16 unités d'effets Dans le GP—16 se trouvent 16 unités d'effets numériques. Plus encore, jusqu'à 12 effets peuvent être utilisés simultanément. Ordre de connexion modifiable Non seulement vous pouvez choisir de mettre en ou hors fonction un effet, mais vous pouvez également choisir l'ordre dans lequel les effets sont connectés et conserver cet ordre en mémoire dans un patch. Deux systèmes d'amplification peuvent être connectés Comme deux systèmes d'amplification pour guitare peuvent être connectés au GP-—16, vous pouvez stocker en mémoire, parallèlement aux autres réglages, les ‘informations indiquant quel amplificateur de guitare sera utilisé. Par conséquent, même vos amplis guitare peuvent être inclus dans votre création sonore. Connexions avec une table de mixage Pour la sortie audio, en plus de sorties jack asymétriques, vous disposez également de prises XLR symétriques. Par conséquent, l'entrée directe dans une table de mixage est possible si vous utilisez simultanément un circuit de simulation d'ampli guitare. Possibilités de commande par pédale Grâce à la connexion d'un pédalier et d'une pédale d'expression, vous pouvez obtenir une commande au pied de tous les paramètres. Commande MIDI L'appareil étant équipé de prises MIDI, des appareils MIDI externes peuvent être utilisés pour commander le GP—16 ou bien le GP—16 peut être utilisé pour commander un appareil externe. De plus, les données de son du GP-16 peuvent être sauve- gardées dans un autre GP-16 ou dans un autre appareil tel qu'un séquenceur. = SOMMAIRE 6. Les autres paramètres stockés dans chaque patch... 20 B DESCRIPTION EXTERNE es 6 Changer les réglages autres que E REMARQUES IMPORTANTES... 00... 7 ceux d'effets EM Comment utiliser ce mode d'emploi.................. 8 a. Réglage de Master Volume. ........ 20 Détermine le niveau de sortie Chapitre un Ecoute des sons b. Pédale d'expression ……………………………… 20 De nombreux réglages concernant 1. Faire les connexions em 9 une pédale d'expression peuvent être Concernant le connexion de la guitare faits et de l'amplificateur de guitare c. Choix de sortie..........——..e 22 2. Mise sous tension et préparation .............. 11 Choisir un amplificateur pour guitare Allumer le GP-16 pour jouer d. Name Edit (modification du nom).......22 3. Réglage du niveau d'entrée ......................... 12 Permet de donner des noms aux Ajustez le GP-16 à la guitare effets préparés 4. Choix de Patch... ————] 12 7. Escape (abandon d'une procédure)... 23 Essayer differents sons 2. La procédure d'écriture 23 1. Choix de patches depuis la façade du Stocker vos réglages en mémoire GP-16 ....nnnn ines 13 3. Copie... mr 24 Utilisation de la facade du GP-16 Les réglages d'un patch peuvent étre copiés pour changer de patch dans un autre 2. Choix a l'aide d'un pédalier... 13 Utilisation d'un pédalier pour changer Chapitre trois Comment fonctionnent les effets les patches 5. Signification de ce qui apparaît dans <A-1> Compressor... 25 1 14 <A-Pa> Distortion mm... aries 26 Ce qu'indiquent les caractères <A-2b> Overdrive... 26 6. Concernant les pédaliers ..................... 15 <A-3> — Picking Filter... 27 Explications des fonctions du pedalier <A-4> Step Phaser ere 29 1. Differences entre FC-100 et <A-5> Parametric Equalizer ........... eme 30 FC-100 МКИ......нннннененненнннненнененн! 15 <A-6> Noise Supressor 33 2. Réglages relatifs au pedalier.............. 15 <B-1> Short Delay... 34 3. Fonctions du pédalier... 15 <B-2a> Chorus... recevra 34 a. Utilisation de la pedale de SB-20> Flanger. ooo eee, 35 COMMANGE os 15 <B-2c> Pitch Shifter.… res 36 b. Utilisation de la pédale d'expression .15 <B-2d> Space-D..…..…...….nennennnnn 37 C. Signal de sortie pour s'accorder ........ 16 <B-3> Auto Panpot .......... eee, 38 d. Production de messages dexpression <B-4> Tap Delay... 39 par le MIDE... cer eerereneecue ee 16 <B-5> Reverb een ecrans 41 <B-6> Lineout Filter ........coovviiiiii 42 Chapitre deux Création de nouveaux effets Chapitre quatre Le MIDI dans le jeu {. Changer le contenu d'un patch 17 4. Ce que le MIDI peut faire ............c.cc...... 44 Changer les réglages des effets Sélection de patch par le MIDI 44 1. Ordre de connexion des effets ............... 17 2. Sortie des messages de pédale Changer l'ordre dans lequel les effets sont d'EXPressioNn eek crc 44 connectes | 3. Transmission/réception de données 2. Réglage de mise en ou hors service à l'aide du MIDI (transfert de données) .45 d un effet Las ana ten e nca e Der 18 4 Tableau de correspondance entre numéro Choix des effeis utilisés de patch et numéro de changement 3. Choisir parmi les variations 19 de programme (MAP)... 45 Est-ce de la distorsion ou de la > A propos du MIDI ooo 45 saturation: | 1. L'échange de données MIDI ................... 45 4. Vérification de la séquence des effets 19 2. Messages MIDI reconnus par le L'ordre de la séquence peut être vérifié CE 46 5. Reglages des effets en fonction ............ 19 Changer les réglages pour chaque effet Chapitre Cing Réglages de systeme 1. Comment faire les réglages de système . 47 1. Reglage du canal de reception MIDI ....47 2. Réglage du canal de transmission MIDI 47 3. Reglages OMNI ON/OFF ner +. ÆB 4. Sortie du message de changement de commande . ………………… 48 5. Transmission de données (Bulk Dump) ....... raves ss eee eee ene 48 6. Réception et verification des données (Bulk Load, Verify)... BO 7. Map MIDI (changement de programme-—patch) nm B2 8. Map MIDI (patch-changement de programme)... venian 52 9. Filtre MIDI Lee. RE 53 10. Réglage de la fonction de la pédale de commande … cons … 53 it, Annulation de a sélection de sortie. … 58 12. Contraste de l'afficheur LCD D9 2. Mémorisation des réglages de système 54 Chapitre six Référence 1. Mauvais fonctionnements..………………………. 55 2. Réglages d'usine. a» ree ren rr DO 1. Tableau de correspondance patch/changement de programme... 56 2. Reglages des données préprogrammées d'usine нение 57 3. Réglages des données de système .… .58 4. initialisation des données ........................ 58 a. Initialisation d'un patch .......... eee... 58 b. Initialisation de tous les patches .......59 c. Initialisation des données de SYSTÈME ......... 22 menes eee e ea ve 59 3. Tableaux suppémentaires ......................... 60 1. Tableau des paramètres … peana B0 2. Resume des procédures du GP-16 u... 63 Messages exclusifs Roland esse ee ea 67 Equipement MIDI ...... eme nene EEE EEE BEE 71 Caractéristiques ................eeve ones esnsre es 76 index de Fafficheur ............———— e; —— FT a Description externe [Face avant] Afficheur de patch — Bouton Edit Bouton System Botton Group indicateur de groupe — indicateur de niveau d'entrée a-Dial { Foland GPE E Le beer я - — EE UT m . . co deeds 5 5 > с ie = “008 Ummm ECON 6 CAE E» — © © | 3:00, ul | ed | a Sa L | | O М ALI RT TEE E RCA ZZ ) — © Prise d'entrée -— | eee Afficheur | commu | Réglage du niveau — | Boutons Number — * alimentation d'entrée Bouton Function Bouton Bank Indicateur de canal _ de sortie Bouton Escape —.—— Bouton Write [Face arriere] Prise MIDI In Prise MIDI Out | Prise MIDI Thru ———— — e E 1 Prise ARC In— r——Sortie À du canal 1 N ® ® = 06. @ T6 — = om Lm TT e A Sortie symétrique B —rise d'entrée Sortie symétrique À Sortie B du canal 2 Sortie A du canal 2 Remarques importantes En plus des précautions indiquées en deuxième page, nous vous recommandons de bien vouloir lire et suivre les conseils suivants. [Concernant l'alimentation secteur @ Chaque fois que vous faites des connexions avec d'autres appareils, commencez d'abord par éteindre tout votre équipement. Cela évitera les mauvais fonctionnements et les dommages causés aux haut parleurs. © N'alimentez pas l'appareil par la même prise que celle utilisée pour des appareils générateurs de distorsions (tels que des moteurs, variateurs de lumières). Veillez à utiliser une prise indépendante. [Concernant l'emplacement] @ Placer cet appareil près d'amplificateurs de puissance ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs peut créer une "ronflette"”. © Si cet appareil doit être utilisé près de récepteurs de télévision ou de radio, les images peuvent soufirir d'interférences et les sons de parasites. Dans ce cas, éloignez l'appareil de tels récepteurs. [Maintenance] © Pour le nettoyage quotidien, essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux ou alors à la rigueur légèrement humidifié. Pour ôter les tâches rebelles, utilisez un détergent neutre et léger. Ensuite, n'oubliez pas d'essuyer soigneusement avec un chiffon doux. @ N'utilisez jamais d'essence, de diluant, d'alcool ou agent similaire pour éviter le risque de décoloration et de déformation. [Concernant la sauvegarde de mémoire} ® Dans l'appareil est contenue une pile qui sert à maintenir les données de la mémoire, même lorsque l'alimentation est coupée. La durée de vie normale de cette pile est de 3 ans ou plus mais il est fortement recommandé de la changer tous les 3 ans systématiquement. Lorsqu'il est nécessaire de changer la pile, contactez votre revendeur ou le service après-vente Roland. Le premier changement de pile peut être nécessaire avant que 3 ans ne se soient écoulés. La pile de l'appareil est nécessaire non seulement pour le fonctionnement ordinaire mais également pour le maintien des données de la mémoire lorsque l'appareil est éteint. Lorsque la pile devient trop faible, vous risquez de perdre les données que vous avez en mémoire. Pour plus de précautions, n'hésitez pas à changer de pile en temps utile. ®@ Lorsque la pile est devenue trop faible, l'affichage suivant apparaît. À cet instant, il est possible que le contenu de la mémoire ait déjà été perdu. TT ; ris il = in «+ ur IE ILE A IF UT Ti EF pe PEL — A TT IT E Tar + J @ Soyez avertis que le contenu de la mémoire peut parfois être perdu lorsque vous envoyez votre appareil pour une réparation ou que par malchance un mauvais fonctionnement s'est produit. Des données importantes doivent être sauvegardées sur disquette ou équivalent à l'aide d'un séquenceur MIDI ou d'un ordinateur individuel, ou bien écrites sur papier. Durant les réparations, malgré le soin apporté pour éviter la perte de données, dans certains cas toutefois, notamment lorsqu'un circuit en relation avec la mémoire elle-même est hors service, nous regrettons qu'il puisse être impossible de recouvrer les données. [Autres précautions: @ Protégez l'appareil des chocs vioients. © N'appliquez jamais de forte pression sur l'afficheur, ni ne ie heurtez en aucune façon. 9 Line certaine quantité de chaleur sera produite par l'appareil et cela ne doit pas être considéré comme anormal. © Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez d'abord votre revendeur Roland ou votre service après-vente. 21 Comment utiliser ce mode d'emploi Ce mode d'emploi est organisé comme suit Chaque chapitre peut étre consulté si nécessaire. Chapitre Un Ecoute des sons ici, vous apprendrez comment connecter un amplificateur de guitare et écouter les sonorités préprogrammées. Chapitre Deux Créer de nouveau effets Des procédures simples permettent de régler selon vos goûts les effets du GP—16, puis de stocker ces réglages en mémoire. Les procédures sont expliquées ici. Chapitre Trois Comment fonctionnent les effets Les sons sont créés en fonction des nombreuses valeurs possibles qui peuvent être affectées à chaque unité d'effet. ici est expliquée la façon dont ces valeurs jouent un rôle dans la production d'effets. Chapitre Quatre Utilisation du MIDI pour le jeu En employant le MIDI avec le GP-16, le transfert de données avec d'autres appareils peut être accompli. Ce chapitre apporte une explication du MIDI et des fonctions disponibles avec le GP—16. Chapitre Cinq Réglages du système Ce chapitre explique les réglages affectant le GP—16 dans sa totalité tels que ceux pour le MIDI et la façon dont ils sont faits. Chapitre Six Référence ici est contenue une explication de ce qu'il faut faire lorsque votre GP-16 ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez, ainsi que de nombreuses autres informations utiles auquelles vous pouvez vous référer. A re A Arr re arr, Chapitre Un Ecoute des sons Pour commencer, vous désirez probablement connecter le GP-16 à un amplificateur pour guitare et essayer ses sonorités préprogrammées. 1 Faire les connexions Concernant la connexion de la guitare et de l'amplificateur de guitare. La guitare et l'amplificateur de guitare sont connectés comme suit, permettant d'écouter le son. Ayez toujours vos volumes baissés, surtout les amplis, et les appareils éteints lorsque vous insérez ou ôtez tout câble. Des dommages peuvent être causés aux haut-parleurs ou des mauvais fonctionnements peuvent apparaître, si les connexions sont effectuées alors que les appareils sont sous tension Connectez la sortie de la guitare à la prise d'entrée (input). 5 00000 26608 de a À Vous pouvez avoir à régler le niveau d'entrée selon le iype de guitare que vous connectez. Pour des renseignements sur ces réglages, voyez "3. Réglage du niveau d'entrée” (voir page 12). Les prises d'entrée utilisées pour connecter une guitare sont présentes en face avant et en face arrière. Toutefois la prise de la face avant a priorité. Par conséquent, si une guitare est connectée à la prise de la face avant, la prise de la face arrière devient inactive, L'amplificateur (de guitare) est connecté au sorties du GP—16. La façon dont les connexions doivent être faites avec le GP-16 dépendra du nombre d'amplificateurs utilisés et de leur utilisation particulière. Choisissez la configuration qui correspond à votre cas. Four une utilisation mono, connectez l'amplificateur par la prise Output A, * En stéréo, connectez les deux amplis guitare sur le même canal. Si un canal a été spécifié à l'aide du choix de sortie (Output Select), l'ampli doit être connecté sur le canal qui a été spécifié ou autrement aucun son ne sera produit. Pour des détails, référez-vous à "c Sélection de sortie" (voir page 22). - Avec un ampli guitare e A O: — - ogo OO 65645 Le © \ - Avec deux amplis guitare Lorsque vous produisez les sonorités de quitare en stéréo. ISE a 00 TT 00998] + Lorsque vous commutez entre un ampli quitare et un autre en fonction des réglages d'effets (par exemple pour avoir des sonorités différentes pour un solo ou une rythmigue). > PJ E Ora ©) (© (Rythmique) (Solo) * Le son de guitare sera produit en mono. + Avec quatre amplis pour guitare + Lorsque vous désirez commuter entre deux systèmes d'amplification, selon vos réglages d'effets, mais avoir quand même une sortie stéréo. (Rythmique) 10 Lorsque vous vous connectez directement a une tabie de mixage, etc. + Cette configuration est utilisée quand les sonorités du GP-—16 doivent être directement amenées à une table de mixage ou à un amplificateur de puissance. ; Q © ур = me 5e MI O 6006 5° | THE «Exemple» La configuration ci -dessous illustre un exemple qui permet la sortie vers un ampli guitare des sonorités solo avec distorsion, alors que les parties rythmiques sont dirigées vers une table de mixage. Un grand nombre d'autres appareils MIDI ou pédaliers (FC-100 ou FC-100MKII, optionnels) peuvent étre connectés au GP-16. Ainsi, par le pédalier, une pédale d'expression (EV-5 optionnelle) ou un accordeur (tel qu'un TU-12S BOSS optionnel) peuvent aussi être connectés. J 0000 does | ae =D AAA E 1 ps” se = te o, || В | Г Й 1 | - i Les Pédalier (FC—1Q0 où Accordeur FC-100MKII: optionnels) (TU—125 BOSS: aptionnel) > Pedale d'expression (EV-5: optionnelle) Avant d'utiliser le pédalier que vous aurez connecté, assurez-vous de régler Ile commutateur de mode, en face arrière, sur le réglage approprié, comme suit: FC~100 — РС-100 МКИ — MODE | MODE | * Lorsque vous utilisez un FC-100 MKII, régiez la commande sur le mode RRC (reférez-vous au mode d'emploi du pédalier pour des informations sur la façon de faire), Assurez-vous que le câble RRC est bien bioqué lorsque vous le connectez. Ne connectez pas d'autres appareils que ceux spécifiés dans la prise RRC IN du GP-16, La pédale d'expression que vous utilisez doit être soit une EV-5 Roland, soit une EV-10 BOSS. l'utilisation de toute autre pédale peut parfois donner des résultats anormaux. Le volume minimum pour une pédale d'expression connectée à l'entrée du pédalier ("EXP(1)") doit être regle à "MIN". Excepté pour la fonction "EXP 2", qui n'est pas disponible, le FC—100 peut être utilisé de la même façon que ie FC—100 MKH. Pour des détails, référez- vous à "6. Concernant les commandes au pied" (voir page 15). 2 Mise sous tension et préparation Allumer le GP-16 pour jouer l'appareil est mis sous tension, il est prêt à jouer si: après avoir vérifié que toutes les connexions avec des appareils externes ont été faites correctement, vous appuyez sur le commutateur d'alimentation (Power) du GP-16, * Le volume de Tamplificateur ne doit étre monté qu'après que les appareils aient été allumés. -“ à arp A la mise sous tension, laffichage suivant est obtenu: uitar Processor Surer GP Mer, + Et aprés quelques secondes, l'appareil est prét a l'utilisation: Maintenant, si vous jouez sur la guitare, vous entendrez les sonorités avec effets. * Pour des explications sur ce qui est affiche, voir "5. Signification de ce qui apparait dans Paíficheur" (voir page 14). Le GP-16, en raison de ses protections de circuits, nécessite un court instant après sa mise Sous tension avant qu'il puisse être opérationnel Selon l'angle de vision, l'afficheur peut parfois être plus difficile à lire. Dans ce cas, № réglage de contraste d'affichage doit être modifié, Réferez-vous à "12. Contraste du LCD" {voir page 53). 11 3 Réglage du niveau d'entrée Ajuster le GP-16 a la guitare Le signal d'entrée variera en fonction du type de guitare connectée. Par conséquent, il est nécessaire de régier le niveau deniree pour chaque iype de guitare utilisée. [Etape 1] Faites entrer dans le GP—16 un signal équivalent à ce qui sera le volume maximum utilisé en cours de jeu. [Etape 2] Tout en regardant l'indicateur de niveau d'entrée (LEVEL), réglez le bouton de niveau d'entrée (INPUT LEVEL) jusqu'à ce que vous ayez obtenu le plus haut niveau possible sans que la diode CLIP ne s'allume. Régiez pour ne pas allumer cet indicateur TL НАС С Roland SP 105 PA A +d о © o * Sila diode CLIP est allumée, une bonne conversion du signal de la guitare en signal numérique devient difficile. Par conséquent, vous n'obtiendrez pas la meilleure qualité sonore possible avec le GP—16, 12 4 Choix de Patch Essayer différents sons Avec le GP-16, un total de 128 types de patch, qui contiennent les informations concernant différentes combinaisons d'elfels et ieurs régiages, peuvent être stockés en mémoire. Ces 128 emplacements pour des réglages programmés sont divisés en deux groupes: À et B, chacun ayant 64 mémoires. Chaque groupe est divisé en 8 banques (1 à 8). Enfin, chaque banque possède 8 types de programmes, numérotés de 1 à 8. Number 8 Number 1 LU amber 8 “Group B {64 types) ET Number 1 Number B Bank CR Number 1 — Number 8 128 réglages Group A (64 tynes)-—Banki | Number 1 Ш 8 En d'autres termes, sur le CGP-16, 128 emplacements sont disponibles pour stocker vos reglages et sont identifiés en terme de Group/Bank/ Number et chacun de ces emplacements est nommé "Patch". Durant le jeu, vous pouvez appeler un patch précis (et donc ses réglages) parmi ceux stockés, si vous désirez l'utiliser . Cette action est appelée choix de patch et elle n'est possible que dans le mode de jeu (Play Mode). Pour plus d'explications sur ce qui est affiché, "voir 5. Signification de ce qui apparaît dans l'afficheur" (voir page 14). À chaque mise sous tension, la sélection sera automatiquement: Group À, Bank 1, Number 1. Pour plus d'informations sur la correspondance entre les numéros de patch et ceux de changement de programme MIDI, référez-vous à "1. Tableau de correspondance entre numéros de patch/changement de programme” {voir page 56). ur a E ALA, NS же Le choix de patches peut étre fait depuis la facade du GP-16 ou depuis un pédalier (optionnel). i. Choix de paiches depuis la facade du GP-16 Utilisation de la facade du GP-16 pour changer de patch a. Choix du groupe (Group) Chaque pression de | GROUP A/B fait alterner entre le choix du groupe À et celui du groupe B. Le groupe actuellement selectionné est indiqué par la diode “Group”. [FE in Y = EAI и b. Choix d'une banque (Bank) Pressez et le chiffre correspondant a la banque dans l'afficheur commencera à clignoter. À cet instant, le fait de presset un des boutons de chiffre, de [1] a Га, sélectionnera la banque correspondante. Le numéro choisi apparaîtra alors en position Bank dans l'afficheur. clignotant Ez Ory min, a EE 15 | tr re rer gra == ma a D | = * Le choix d'une banque peut être annulé en pressant je bouton Bank pendant que le chiffre de banque clignote toujours dans l'afficheur. c. Choix d'un numéro (Number) Le choix du numéro nécessaire est accompli en pressant un des boutons de numéro de [1 | à [8]. Le numéro apparaît alors en position Number dans l'aificheur. Г Famed Gr A na mem re [3 TABA RED o a й I 2. Choix a l'aide d'un pédalier Utilisation d'un pédalier pour changer les patches Un acces plus facile durant le jeu est possible a l'aide d'un pédalier (FC-100 ou FC-100 МКИ; optionnels) ajouté au GP-16, ce qui vous permet alors de changer les paiches au pied. Le choix de patch est globalement accompli de la méme facon que depuis la facade. Pour plus de détails, référez-vous au mode d'emploi fourni avec le pédalier. + Pour des informations sur les fonctions qui peuvent être employées lorsqu'un pédalier est connecté, voir "6. Concernant les pédaliers" (voir page 15). 13 5 Signification de ce qui apparaît dans l'afficheur Ce qu'indiquent les caractères En mode de jeu, le contenu de l'afficheur est le suivant. POSTER EEE beer grrbbisgr reabrir nea rr NT TIE e PENA ETE egg be rg! dp e age PA ek de e Er A nnn fannin A: : : PEE Te AE IE = PE; 3 Naar er ar aa oll amd reared ee + - EC aaa - perm Raa kat р м: RT Tea TL Pr LEA AE AA Hi E rar atte a НН ный! + : : СЕН: pet rh irr aE DIT fea re EU en db ap Ered ee Tee 1144 (Exemple: Group A, Bank 1, Number 1). © Nom Chaque patch peut avoir un nom contenant jusqu'à 16 lettres, vous permettant ainsi de l'identifier instantanément. © Effets utilisés dans le bloc A © Effets utilisés dans le bloc B Dans le GP—16, les effets sont divisés en deux blocs qui sont : Bloc À. …… Contient les effets qui altérent le son de la guitare. Bloc B.......Contient les effets qui ajoutent des sonorités à la sonorité originale. De plus, chaque effet à l'intérieur des blocs (A/B) a son propre numéro. Dans l'afficheur, vous pouvez voir quels effets sont en fonction et l'ordre dans lequel ils sont connectés puisqu'ils sont indiqués par leur numéro. * Quand un effet est en fonction, son numéro est affiché. Quand un effet est hors fonction, à la place de son numéro, vous verrez le syrnboie "k" dans l'afficheur. L'ordre dans lequel les effets sont connectés est représente par l’ordre donné dans l'afficheur de gauche à droite. 14 Les blocs et les numéros sont les suivants: Bloc À :Compressor (compresseur) :Distortion (distorsion)/Overdrive (saturation) :Picking Filter (filtre) :Step Phaser (phasing à paliers) :Parametric Equalizer (égaliseur paramétrique) :Nolse Suppressor (suppresseur de bruit) DOH WN = Bloc B :Short Delay (retard court) :Chorus/Flanger/Pitch Shifter/Space-D :Auto Panpot (panoramique automatique) :Tap Delay (retard panoramique) Reverb :Lineout Filter (simulateur d'ampli) O CT 4> CO NO —-+ Si Fon prend comme exemple l'affichage ci-dessus, les effets sont connectés ainsi: Entree — Parameiric Equalizer — Noise Suppressor — Short Delay — Chorus/Flanger/ Pitch Shifter/Space-D — Tap Delay — Reverb — Sortie. * Avec l'effet A-2, la sélection d'un effet parmi deux, distortion ou overdrive doit être faite. Avec l'effet B-2, vous avez le choix d'un effet parmi quatre: Chorus/Flanger/Pitch Shifter/Space-D. Pour des explications détaillées du type de sonorité obtenue avec chaque effet, référez-vous au chapitre 3 "Comment fonctionnent les effets” (voir page 25). © Concernant les pédaliers Explications des fonctions du pédalier || fonctionne comme indiqué ci-dessous. 1. Différences entre FC-100 et FC-100 МК! Avec le GP—16, aussi bien le FC—100 que le FC—100 MKH peuvent être connectés et utilisés mais des différences de fonctionnement existent selon les modèles. Héférez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les différences. «Connexion d'un FC-100» Commutateur de sélection de mode: MODE | «Connexion d'un FC-100 MKiHt» Mode: Mode pédalier RRC Commutateur de sélection de mode: MODE | Pour des informations sur la façon dont le mode est régié, référez-vous au mode d'emploi du pédalier. 3. Fonctions du pédalier Fonction FC—100 РС-100 МКИ Lors du Aucun Les deux choix changement | afficheurs d'un ne s'opere indiquent le patch en dans méme patch facade l'affichage du | (celui du FC-100 . nouvellement GP-16. sélectionné). Utilisation (Une seule (Deux pédales de la pédale possibles EXP1, pédaie possible: EXP) EXP2) d'eqression | Change la EXP 1: change valeur d'un la valeur d'un parametre parametre choisi choisi pour pour chaque chaque patch. | patch. EXP 2: change le volume général uniquement. 2. Réglages relatifs au pédalier Les réglages nécessaires varient en fonction du type de pédalier connecté. Les réglages doivent être faits comme ci-dessous, lorsque vous connectez ces pédaliers au GP—16. En connectant un FC—100 ou un FC-100 MKII au GP—16, vous pourrez non seulement changer les patches au pied mais également avoir un contrôle sur une grande variété d'autres fonctions particulièrement pratiques durant le jeu. a. Utilisation de la pédale de commande Ordinairement, elle est utilisée comme pédale de coupure ("mute” ou mise sous silence). Lorsque la pédale de commande du pédalier est enfoncée, et que l'indicateur de commande est allumé, aucun signal n'est produit, que ce soit par les sorties jack ou XLR du GP—16. Quand vous ne jouez pas, vous pouvez utiliser cette pédale pour éviter toute production de bruit quand vous changez de guitare, ou bien pour masquer des erreurs! Ou bien pressez encore ia pédale de commande lorsque vous vous accordez à l'aide de la sortie Signal Out, ou utilisez la pédale pour sélectionner un patch; elle sera alors relâchée. * Pour plus d'informations sur la façon de faire ces réglages, voir "10. Réglage de !a fonction de la pédale de commande” (voir page 53). b. Utilisation de la pédale d'expression En connectant une pédale d'expression (EV-5; optionnelle), la valeur d'un paramètre spécifique peut être changée durant le jeu en pressant la pédale connectée à EXP (1). D'abord, pour chaque patch, spécifiez le paramètre que vous désirez commander à l'aide de la pédale. Puis, réglez la plage de changement en choisissant la valeur maximum (valeur obtenue quand la pédale est entièrement enfoncée) et la valeur minimum (quand la pédaie est relâchée). Les paramètres accessibles de cette façon sont ceux des effets utilisés et le volume général. 15 * Pour plus d'informations sur la fagon de régler les paramètres pilotés par la pédale d'expression, referez- vous a "b. Pédale d'expression” (voir page 20). Quand une pédale est connectée à EXP 2 sur le FC—100 MKII, cette pédale commandera toujours le volume général (Master Volume). La plage ds changement obtenue avec cette pédale est la suivante: Avec fa pédale totalement enfoncée: la valeur obtenue est celle réglée pour le volume général (niveau ordinaire). Quand la pédale est relâchée: le niveau obtenu est le volume minimum permis par la pédale elle-même. c. Signal! de sortie pour s'accorder Le signal de la guitare étant toujours produit par la prise Signal Out, s'accorder est possible à tout moment. * Ne connectez rien d'autre, comme par exemple un ampli, à cette sortie car elle est totalement dédiée à l'utilisation d'un accordeur. d. Production de messages d'expression par le MIDI A l'aide du canal MIDI et du numéro de commande réglés sur le GP—16, des messages d'expression peuvent être émis sous forme de données MIDI. * Pour plus de détails, voir "4. Sortie du message de changement de commande” (voir page 48). 16 Chapitre Deux Création de nouveaux effets Les effets disponibles avec le GP-16 peuvent étre réglés facilement de la façon desiree, ei ies régiages peuveni alors éire stockés en mémoire. Ce qui suit explique les procédures nécessaires, À l'intérieur du GP-16 se trouve l'équivalent de 16 unités d'effets individuels. La sonorité donnée par chaque patch est modifiable par les 3 facteurs ci- dessous. О L'ordre dans lequel les effets sont connectés. O Réglages mettant en ou hots service les effets. O Réglages personnels des effets en fonction. Ordre dans lequel les’e ‚connectes, TT JER EE Un signal de guitare, s'il est acheminé au travers des mêmes effets avec les mêmes réglages mais placés dans un ordre différent, donnera un résultat auditif different. Le GP-16 dispose d'un bloc A et d'un bloc B, et à l'intérieur de chaque bloc, des réglages déterminant l'ordre de connexion peuvent être faits. | 1 Choisissez les effets que vous désirez utiliser. Un maximum de 12 effets peuvent être utilisés simultanément. An идиш ASTI HE rrr str Chaque effet a plusieurs parametres qui commandent la sonorité. En réglant les valeurs numériques nécessaires pour ces paramètres, la sonorité est determinée. * Ces parametres sont comparables aux boutons rotatifs des unités d'effets ordinaires en forme de pédale. La procédure de changement des réglages ci- dessus est nommée "Changement du contenu d'un patch”. Gardez à l'esprit que tous vos efforts de réglages d'effets seront perdus si vous n'avez pas accompli la procédure d'écriture et que vous suivez "7. Escape" (voir page 23), et retournez en mode de jeu, ou que vous éteignez l'appareil alors que les réglages ne sont pas en mémoire. Si vous désirez sauvegarder ces réglages, accomplissez toujours la procédure d'écriture qui les stockera dans la mémoire du GP-—16, une fois votre travail terminé. * Pour des informations sur la façon de stocker ces réglages, voir “2. La procédure d'écriture" (voir page 23), 1 Changer le contenu d'un patch Changer les réglages des effets Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner les effets et faire leurs réglages. (Etape 1] Depuis le mode de jeu (mode dans lequel les patches peuvent être sélectionnés), choisissez le patch que vous désirez changer. Pour des informations sur la façon de faire, voir "4. Choix de patch" (voir page 12). Une fois les changements apportés aux réglages de paramêtres terminés, vous pouvez choisir n'importe quel patch pour y stocker ces nouveaux réglages. Ainsi, Vous pouvez partir de n'importe quel patch sans affecter ces valeurs originales. Bien sûr, une création pius rapide et plus efficace de nouveaux patches peut être accomplie si vous choisissez d'abord un patch proche de la sonorité que vous désirez finalement obtenir et que vous l'éditez. {Etape 2] Pressez EDIT] pour passer en mode d'édition (Mode dans lequel le contenu du paich peut être modifié). Durant l'édition, si vous suivez "7. Escape" (voir page 23), les changements de réglages ne prendront pas effet et vous retournerez au mode de jeu. Dans ce mode, vous pouvez faire une copie du patch en pressant | WRITE | avant que tout changement ait été fait. Pour des détails, voir "3. Copie" (page 24) [Etape 3] A partir d'ici, les procédures seront effectuées en utilisant d'abord | FUNCTION | pour appeler les parametres nécessaires en les faisant défiler dans l'afficheur. <lci, les réglages des paramétres sont expliqués dans leur ordre logique. Vous pouvez toutefois travailler en faisant ces réglages dans l'ordre désiré.> 1. Ordre de connexion des effets Changer l'ordre dans lequel les effets sont connectés, Ce qui suit vous permet de changer l'ordre dans lequel les effets sont connectés dans chaque bloc (A/B). 17 * La procédure est la même pour le bloc À et le bloc B. [Étape 1] Depuis le mode d'édition, utilisez [ FUNCTION | pour appeler le paramètre (le faire apparaître dans l'afficheur). L'afficheur indique la séquence de connexion des effets pour les blocs À puis B, le signal allant de la gauche vers la droite «Pour le régiage du bloc A» bx FT] LAT г E Ll mi Te EA 1 1 m Cm Jen FFT fl EE «Pour le réglage du bioc B» SEGUEHCE ELULE-E $1 2 2 + 9 Lé] [Etape 2] Utilisez soit la molette soit VALUE! pour dépiacer le symbole jusqu'à la position où vous désirez insérer quelque chose. SEQUENCE ELOCE-H i 2 24 5 LA] [Etape 3] Pressez le bouton de numéro, [1 Jà[5], qui correspond au numéro de l'effet que vous désirez insérer. SEUDEHCE ELMCE-H 1 2 245 4 C6] (Exemple: Quand est pressé alors que le sym- bole est à la position écrite en [Etape 2}) Répétez les étapes [2 et 3] jusqu'à ce que vous ayez l'ordre de connexion voulu. * "L'effet A-6 (Noise suppressor) et “l'effet B-6 (Lineout filter) ne peuvent être déplacés. 18 2. Réglage de mise en ou hors service d'un effet Choix des effets utilisés Le réglage suivant détermine si un effet est ou non en fonction (effet On/Off). * Les deux blocs, A et B, se reglent de la méme facon. [Etape 1] Depuis le mode d'edition, en utilisant | FUNCTION |, appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans l'afficheur). Les effets, lorsqu'ils sont en service (On), auront leur numéro qui apparaîtra dans l'afficheur. Le symbole "k" apparaîtra à cette position pour les effets qui sont Off. «Pour le réglage du bloc A» Bok dM + ape ELOCE-6 OHAOFF + {4 4 5 +4 FR «Pour le réglage du bloc B» ELOCE-E ON-OFF 1 2 ж 4 5 [Etape 2] Sélectionnez les effets que vous désirez utiliser en pressant les boutons de numéro! 1 Jal 6 qui leur correspondent. 1 ` ный + 7 + + D CA UE RT ПОС ms ra aa nn + yr / a Cy PL же C3 Une fois qu'un effet est "On", son numéro apparaît dans l'afficheur & sa position dans la séquence des effels. BLOCE-H UHM-0FF | 4 E E dd kE Répétez |' [Etape 2], jusqu'a ce que vous arriviez a la configuration desirée. * La position occupée à l'intérieur de la séquence par les effets qui sont "Off" n'a pas d'importance. Par exemple, les deux configurations suivantes donnent le même son. ELOCE-R UM-OFF ELOCE-A OH-OFF 1% 2 * oO i 3. Choisir parmi les variations Est-ce de la Distortion (distorsion) ou de Overdrive (saturation)? Lorsque les effets A-2 ou B-2 ont eté mis en fonction, vous devez faire la sélection du type d'effet quí sera utilisé car ce sont en fait des effets multiples. «Quand A-2 a été mis en fonction» a. Distortion (distorsion) b. Overdrive (saturation) Choisissez lequel des deux effets ci-dessus sera utilise. «Quand B-2 a été mis en fonction» a. Chorus b. Flanger c. Pitch Shifter d. Space-D Choisissez lequel des quatre effets ci-dessus sera utilisé. * Ce paramètre est automatiquement sauté quand l'effet n'est pas en fonction. * La procédure est la même pour А-2 et B-2. [Etape 1] Depuis le mode d'édition, à l'aide de | FUNCTION |, appelez le paramètre ci- dessous (faites-le apparaître dans afficheur). «Pour le réglage de A-2» ELOCE-H Ha, © SET a. DISTORTICH (Exemple : Number 2) Pour sélectionner Group A, Bank 4, «Pour régler B-2» EL TIE E +, CHORUIS E 4 2 = er На. SET (Exemple: Pour choisir Group A, Bank 4, Number 2) [Etape 2] L'effet actuellement en fonction apparaîtra dans l'afficheur. Si l'une de ces variations est désirée, faites votre choix d'effet en utilisant la molette [o-Dial] ou [| VALUE | 4, Vérification de la séquence des effets L'ordre de la séquence peut être vérifié Votre configuration terminée, comprenant le réglage d'ordre, la position On ou Off des effets et les variations, peut être visualisée pour confirmation. [Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant | FUNCTION | appelez le paramètre ci- dessous (faites-le apparaître dans l'afficheur). SEHDENLE URLER LIHFUTI-FRHEGHETER [Etape 2] A l'aide de la molette ou de les noms de tous les effets qui sont connectés apparaîtront dans le bon ordre, dans l'afficheur, en commençant depuis les prises d'entrée jusqu'aux prises de sorties. 5. Réglages des effets en fonction Changer les réglages pour chaque effet Dans chaque effet existent plusieurs paramètres qui déterminent la façon dont l'effet modifie le son. Sur le GP-16, vous créez exactement la sonorité’que vous désirez en appelant les paramètres, les uns après les autres, et en changeant leur réglage. Depuis le mode d'édition, en utilisant (FUNCTION | , appelez le paramètre que vous désirez régler (faites-le apparaître dans l'afficheur). {Etape 1] * Pour des explications détailiées de chaque parametre, référez-vous à "Chapitre 3. Comment fonctionnent les effets” (voir page 25). Seuls s'afficheront les paramètres des effets en fonction, 19 {Etape 2] Tout en jouant de la guitare, utilisez soit la molette soit pour accomplir les changements de paramètres jusqu'à l'obtention du son voulu. Répétez les étapes [1 et 2] iu r " и EL + - "ra * ког aE TD créé l'effet gue VOUS ам Ш usq à Ce que vous 6. Les autres paramètres stockés dans chaque patch Changer les réglages autres que ceux d'effets En plus des différents réglages pour chaque effet, vous pouvez également faire les réglages des paramètres ci-dessous pour chaque patch. a. Réglage de Master Volume Détermine le niveau de sortie v. Pédale d'expression Différents réglages concernant une pédale d'expression peuvent être faits. c. Ouiput Select (choix de sortie) Choisir un amplificateur de guitare d. Name (Nom) Permet de donner un nom aux effets créés. a. Réglage de Master Volume Détermine le niveau de sortie Le niveau de ce qui est produit par les prises de sortie est réglé comme suit: [Etape 2] Depuis le mode édition, en utilisant | FUNCTION {, appelez le paramètre ci- dessous (faites-le apparaître dans l'afficheur). MASTER VOLUME LEVEL = VALEUR : 0-100 Utilisez soit la molette soit VALUE | pour faire les changements de valeur. [Etape 2] * Quand tous les effets sont en fonction, pour régier la valeur 70, le niveau de sortie doit être réglé pour être égal au niveau d'entrée. 20 b. Pédaie d'expression De nombreux réglages concernant une pédale d'expression peuvent être faits Réglez ici le paramètre qui sera modifié suite à l'utilisation d'une pédale d'expression ou du LFO (Oscillateur Basse Fréquence) interne ainsi que l'intensité de cette modification. "О H vous faudra pour cela un pédalier et une pédale d'expression optionnels si vous désirez obtenir ces réglages. Réglez le volume minimum de la pédale d'expression connectée à EXP (1) à son minimum (MIN). [Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant | FUNCTION | appelez le paramètre (faites-le apparaitre dans l'afficheur). CSFP.OASSIGH£SEU-F CRPRESSIOHS=OFF [Etape 2] En utilisant la moleite ou [VALUE |, choisissez le paramètre que vous désirez piloter. Les paramètres qui peuvent être spécifiés sont tous ceux inclus dans les effets actifs, ainsi que le Master Volume. Pour tous les patches que vous ne désirez pas voir modifiés par !a pédale d'expression ou le LFO interne, faites le réglage ci-dessus. Si le réglage de l'étape 2 est "Off", les paramètres suivants relatifs à la pédale d'expression seront sautés. * Lorsque certains paramètres sont modifiés, du bruit peut apparaître ou, au contraire, cela peut n'avoir aucun effet; ceci est normal et n'indique pas un mauvais fonctionnement, [Etape 3} A l'aide de [FUNCTION | , appelez le paramètre (faites-le apparaître dans l'afficheur). cab. DEVILLE DENICE= VALEUR: PEDAL/LFO [Etape 4] Faites les réglages pour "PEDAL" ou "LFO" à l'aide de la molette ou de | VALUE |. Pour faire les changements de valeur à l'aide de la pédale d'expression. PEDAL: LFO: Pour faire les changements de valeur en utilisant le LFO interne du GP-18. {Etape 5] Si "LFO" a été spécifié en étape 4, le réglage de sa vitesse doit être fait. Plus la valeur est augmentée, plus la vi- tesse devient grande. En utilisant LFUNCTION ] , appelez le paramètre suivant puis en utilisant la molette ou | VALUE |, faites les changements de réglages. * Ceci est saute si "PEDAL" a été choisi en étape 4. ВАР. "ВН ТЕ IL FE AP LT ed “A Е VALEUR:0-100 [Etape 6] L'intensité du changement qui peut étre obtenu en utilisant la pédale d'expression ou le LFO interne est déterminée en faisant des réglages de valeurs minimum et maximum, Pour les régler, utilisez | FUNCTION | pour appeler le parametre suivant, puis en utilisant la molette ou VALUE | , faites les réglages. * La plage possible pour les réglages est la même que celle du paramêtre choisi. «Pour le réglage de la valeur maximale» (Action de la pédale: totalement enfoncée) LEVEL «Pour le réglage de la valeur minimale» (Action de la pédale: totalement relâchée) MIM LEVEL Ls En régiant une valeur plus haute pour "MIN LEVEL" que pour "MAX LEVEL", vous pouvez obtenir des valeurs de paramètres qui diminuent lorsque la pédale est enfoncée. <Référence> l'intensité de changement possible pour les paramètres en relation avec d'expression est la suivante: les pédales Si ce paramètre est réglé sur "PEDAL" dans [Étape 4}, le changement avec la pédale connectée en EXP (1) est: Plage de variation Niveau MIN EXP Niveau Plage d'édition possible O Si"LFO" a été choisi en [Etape 4], est: RATE (vitesse) te changement y Plage de variation Niveau Min dExp Niveau MAX dexP Plage d'édition possible O Le changement pour une pédale connectée en EXP2 sur le FC-100 MKII est: Valeur minima du volume - He «E Plage de variation MASTER VOLUME 21 c. Choix de sortie (Output) Choisir un amplificateur pour guitare Pour chaque patch, un réglage peut être fait concernant le canal sur lequel les sons traités par les effets seront produits. En choisissant un canal particulier, vous pouvez changer d'amplificateur pour x . " + " + quitara Le canal choisi sera 'ndiqué por los indicateurs Out Ch. (Output channel ou canal de sortie). “ Le système d'exploitation pærmet l'annulation de ce choix de sortie stocké dans Cha aque patch. Pour cette procédure, référez-vous à "11. Annulation de la sélection de sortie" {voir page 53). [Etape 2] En utilisant soit soit|> 8|, déplacez le curseur (tiret sous les caractères) jusqu'à la lettre à modifier. т ME ELIT EEC Li IFE [Etape 3] A l'aide de la molette [a-Dial Jou de VALUE , choisissez les lettres 4 QUT CH СО Roland 616 2A ALTAR ERECTA me 7 LEAT en +m rm Fe désirées. HEME EDIT FI THE EROCESSOR Ea AE Tn E H 700 de : pue dmc ok milk © [Etape 1] Depuis le mode d'édition, en utilisant | FUNCTION |, appelez le paramètre ci- dessous. OUTPUT SELECT CHHEMHEL= ZH 1 VALEUR: 1/2/1&2 [Etape 2] Choisissez le canal voulu à l'aide de la molette ou de | VALUE]. Les sorties symétriques XLR sont en fonction quels que soient ‘es réglages de canal * [Note] Un ampli guitare doit étre connecte au canal choisi pour produire le son. d. Name Edit (modification du nom) Permet de donner des noms aux effets préparés. Vous pouvez donner à chaque patch un nom allant jusqu'à 16 lettres. En mode de jeu (mode dans lequel les patches peuvent être choisis), le nom apparait sur la ligne supérieure de l'afficheur. [Etape 1] Depuis le mode d'édition, er utilisant | FUNCTION |, appelez le paramètre ci- dessous (faites-le apparaitre dans rafficheur). HEME EDIT GUITARE PROCESSOR 22 En pressant| CAP/SML 4 |, vous pouvez changer la lettre située au-dessus du curseur de majuscule en minuscule et inversement, “ Pressez SPACE 3 pour obtenir un espace à l'endroit du curseur. Répétez les étapes [2 et 3] jusqu'à le nom voulu soit écrit. Les caractères suivants sont disponibles pour l'écriture sur le GP-16. LA AE 7. Escape (abandon d'une procédure) Cette fonction vous permet de retourner au mode de jeu alors que vous êtes en mode d'édition ou en mode système {voir "Chapitre 5. Réglages de Système" (voir page 47)) sans stocker vos réglages en mémoire. [Etape 1] (Alors que vous êtes en mode d'édition ou de système). Pressez | ESCAPE |. <En mode d'edition> L'afficheur indique: il <En mode de systéme»> L'afficheur indique: Escape Teves"Ho? “HESCHFE +27 [Etape 2] Pressez | ESCAPE | a nouveau et vous retournez en mode de jeu. * Dans le cas où vous désireriez continuer l'édition retourner en mode d'édition ou de systeme), pressez EDIT i ou SYSTEM]. 2 La procédure d'écriture Stocker vos réglages en mémoire Tout changement apporté au contenu d'un patch n'est que temporaire; tous les réglages reviendront à leur valeur précédemment stockée en mémoire lorsque l'appareil est éteint ou lorsque vous opérez la procédure d'abandon "7. Escape” (voir page 23). Si vous désirez stocker (sauvegarder) les réglages que vous avez faits, suivez la procédure suivante de mise en mémoire: [Etape 1] Depuis le mode d'édition, pressez WRITE |. Indique le patch à stocker Si vous désirez annuler la procédure d'écriture, pressez | ESCAPE! et vous retournerez en mode d'édition. Dans ce cas, le contenu du patch modifié ne sera pas perdu. [Etape 2] Choisissez le patch de destination aves [GROUP AB Bank [1] - [8], Number Pour des informations sur le choix de patches, voir " À. Choix de Patch" (voir page 12). Lorsque vous stockez des modifications dans le même patch, cette étape n'est pas nécessaire. Я HE WEITE F iT! SET GF-H EE a Ti qe ANT ETE LEE md im dd (Exemple: Pour écrire Group A, Bank: 8, Number: 8) [Etape 3] Pressez | WRITE |. =D, VEHETTE HAESCHFE [Etape 4] Pressez [WRITE pour stocker en mémoire. Si vous décidez d'annuler l'écriture, pressez et vous retournerez à l'écran dont vous veniez en [Etape 2]. НЕ ТТТЫБВ Е к oa _ SGF-d EK-S HE-—S 23 Une fois que le message indiqué ci-dessus est apparu dans l'afficheur, vous retournerez au statut ordinaire (Mode de jeu). * Une fois que les nouveaux réglages ont été stockés, tous les réglages précédemment stockés dans le patch choisi comme destination seront effacés. Ma dd al rd a ag É Ce qui est stocke dans un patch est: - Séquence de connexion des effets. - Réglage On/Off des effets. - Réglage de variations. - Valeur des parametres d'effets. - Master Volume (volume général - Réglages relatifs aux pédales d'expression (et au LFO interne) - Réglages du canal de sortie. - Changement du nom. 24 3 Copie Les réglages d'un patch peuvent étre copiés dans un autre. Ce qui a été stocké dans un patch peut être copié dans un autre patch en suivant les étapes ci- dessous: [Etape 1] Choisissez le patch que vous désirez copier (depuis le mode de jeu). [Etape 2] Pressez [EDIT | pour passez en mode d'édition. [Etape 3] Sans faire aucun changement du contenu du patch, pressez | WRITE] et sélectionnez le patch devenant la destination de la copie à l'aide de | GROUP A/B | , Bank - et Numéro [1]-[8]. Pour des informations sur le choix de patch, voir" 4. Choix de Patch" (voir page 12). * MEITE PATCH SET SP-A EK-6 HE-E (Exemple: Pour écrire Group A, Bank: 8 Number: 8) [Etape 4] Pressez | WRITE |. Зое СОК YAWRITE В + ОЙ TT 17} E TF3 "Ela m [Etape 5] Pressez [WRITE] pour stocker en mémoire. Si vous décidez d'annuler, pressez | ESCAPE | et vous retournerez en mode d'édition. WEITIMG.: « « HP-H ER-2 | E LA IE — -- Ni Une fois que le message ci-dessus est apparu dans l'afficheur, vous retournerez au statut ordinaire {mode de jeu). * Une fois que les réglages nouvellement copiés sont stockés, tous les réglages précédemment stockés dans le patch de destination seront effacés. == тосе = же + mc qu A Chapitre Trois Comment fonctionnent les effets Avec le GP-16, les sons créés sont le résultai des valeurs réglées pour chaque unité d'effets. Ici est expliquée la façon dont fonctionnent ces paramèêtres lors de la production d'effets. * Dans ce chapitre le son entrant dans une unité d'effets sera nommé “son direct” alors que le son qui a été modifié et qui sort de l'unité d'effet sera nommé "son avec effet”. <A-1> Compresseur (Compressor) En supprimant les entrées de haut niveau, il augmente le gain des entrées plus faibles ayant ainsi un effet de régulation du volume. C’est un compresseur numérique qui ne déforme pas le son original et donne de longs effets sustain. Tout en augmentant le gain pour les entrées plus faibles, ¡| détermine la durée de maintien de l'amplitude. Plus hautes sont les valeurs, pius long est le sustain. Avec des valeurs basses, ii peut étre également utilisé pour fonctionner de façon similaire a un limiteur, puisqu'il sert alors principalement à supprimer les hauts niveaux d'entrée. Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec effet. LOMPRESSOR SU DHIH= "+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la pius haute. "+0" = La tonalité est inchangée et neutre. "" = Diminue l'amplitude de la plage sonore la plus haute. VALEUR: 0 — 100 СОИРЕЕЗ ЗОВ ел ТОНЕ = © NIVEAU (Level) - Règle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Il doit être réglé de façon à ce qu'il n'y ait pas de différence VALEUR: -50 — +50 d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. Plus haute est la valeur, plus haute est l'amplitude. RULES Е г OE cm x Ti ul a ns ГЕ Г, kl E aa —— Réglage qui détermine la force de l'attaque lorsque la corde est jouée. Avec des valeurs plus hautes, l'attaque de chacune des notes devient plus notable, et donc un son plus clair est obtenu. НЫ E ZUR VALEUR: 0 ~ 100 TE _ “= =! — Ld BE LE Ts VALEUR: 0 — 100 25 <A-2a> DISTORTION (distorsion) Change le timbre en déformant la sonorité de guitare par distorsion et augmente le contenu harmonique. C'est un effet de distorsion numérique à large action, capable de produire de- nombreux types de distorsion, de l'effet le plus léger au plus violent, correspondant ainsi à la plupart des types de musique Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec effet. "+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la pius haute. "+0" = La tonalité est inchangée et neutre "= Diminue l'amplitude de la plage sonore la pius naute. HERE IVE UNE = VALEUR: -50 — +50 <A-2b> OVERDRIVE (saturation) Donne un effet comparable à celui produit par un ampli à lampes avec distorsion. C'est une saturation numérique qui exprime totalement les éléments de loute force lorsque l'on joue, et toutes les autres nuances ajoutées par le guitariste. Réglage utilisé pour modifier la tonalité du son avec effet. "+" = Augmente l'amplitude de la plage sonore la plus haute. "+0" = La tonalité est inchangée et neutre. я п = Diminue l'amplitude de la plage sonore la plus haute. LIZ LIM LU TUNE= VALEUR: -50 — +50 Regie l'intensité de la distorsion (façon dont la distorsion agit), et au même moment, il contrôle le sustain. Plus haute est la valeur, plus la distorsion devient prononcée et le sustain long. VALEUR: 0 — 100 Règle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Il doit être réglé de façon à ce qu’il n'y ait pas de différence d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. Plus haute est la valeur, plus haute est l'amplitude. VALEUR: 0 — 100 26 Ce réglage détermine la façon dont agit la distorsion. Plus la valeur est haute, plus la distorsion devient importante. LISTER UH PIS TORITTION=S ree Pe bel VALEUR: 0 — 100 Permet la sélection de ia mise en ou hors service du mode Turbo. "OFF" = Donne un son légèrement saturé. "ON" Tout en conservant la plupart des nuances, le gain est augmenté pour donner un son saturé avec beaucoup de distorsion. DISTORTION LENEL= VALEUR: ON/OFF Regle l'amplitude lorsque l'effet est appliqué. Plus haute est la valeur, plus l'amplitude augmente, I! doit être réglé pour qu'il n'y ait pas de différence d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. VALEUR: 0 — 100 <A-3> PICKING FILTER Un effet numérique qui donne un leger effet wah- wah. Il fonctionne en modulant les harmoniques, se basant sur les changements de fréquence de coupure produits par la variation de la force d'attaque de la corde. Permet de régler le degré d'application de l'effet en rapport avec ia force du signal de guitare qui entre. Plus haute est la valeur, plus l'effet pourra être obtenu même avec des attaques de corde faibles. Plus basse est la vaieur, plus l'effet sera difficile a obtenir si l'on n'attaque pas suffisamment la corde. * Avec une valeur élevée, le changement de timbre ordinairement obtenu en foction de la force d'attaque ne sera pas produit. CE IME FILTER un HE! = 1171 VALEUR: 0 — 100 Règle la fréquence de coupure du filtre. Plus haute est la valeur, plus haute est la fréquence de coupure. Le Picking Filter emploie des mouvements de la fréquence de coupure pour donner son effet. { 1"FI HE Nc Fi ESTA 23711 IT if =~ MT. Ti ane | E # Tie TT wo VALEUR: 0-100 [EXPRESSION] Quand ce parametre est assigne a "EXP. ASSIGN (EV-5)", vous pouvez obtenir un effet de pédale wah- wah. Pour de telles utilisations en pédale wah-wah, "SENS” est ordinairement réglé sur "0". 27 <Concernant le Picking Filters Regle la plage d'action du filtre amplificateur. Plus haute est la valeur, plus étroite devient la bande d'action du filtre. Chaque paramètre du Picking Filter fonctionne comme ci-dessous. IPTCFIHG ETLTER | tv a FE LEE me Down | Up | > MA 3 AA Jie VALEUR: 1.0 — 5.0 { \ Lh yd X ри \ $ ef 1 \ 2 N \ * + + + + ` Détermine la direction du mouvement suivi par la NN fré d Cutoff F i ch FET) requence e coupure ( uto requency) quí change Cutoff \ en accord avec le niveau d'entrée. Frequency \ \ "UP" = La fréquence va vers le haut. x "DOWN" = La fréquence va vers le bas. N Frequency FICE IHG FILTER LIF. uh = VALEUR: UP/DOWN 28 — E— o EA <A-4> STEP PHASER C'est un effet de phasing numérique qui crée des effeis très nets avec des changements radicaux, allant des effets les plus lents aux plus rapides. II inclut un nouveau paramètre, "LFO STEP", pour apporter des effets de phasing ‘à paliers" jusqu'à present inconnus. Règle la vitesse de balayage d'effet phasing. Plus haute est la valeur, plus rapide devient le balayage. HT] VALEUR: 0 — 100 Règle l'intensité de l'effet phaser. Plus haute est la vaieur, plus intense devient l'effet. CE Fr 111 HHSER ENTE — "TI a Nu VALEUR: 0 — 100 Regle la fréquence centrale du décalage de phase. Plus haute est la valeur, plus haute sera la fréquence centrale choisie. 117 Е ЗИ a HE TT RE FT} FI т mu VALEUR: 0 — 100 Règle l'intensité du feedback (ré-introduction) dans le phaser. Plus haute est la valeur, plus grande est l'intensité du feedback et l'effet de phasing devient plus prononcé, créant des sons plus originaux. Че | TH IT] — Las CU e а ia PEPE TI JE FFF "IT La TI VALEUR: 0 — 100 Ce paramètre applique de façon saccadée les changements reglés pour "RATE" et "DEPTH". Plus haute est la valeur, plus les “marches d'escalier” ainsi créées seront notables. In 1fTi "TI ER BE Er we] “TJ E. TI IE LET VALEUR: 0 — 100 28 <A-5> PARAMETRIC EQUALIZER C'est un égaliseur paramétrique numérique à 4 bandes. Les bandes HIGH/LOW (aiguë/grave) sont traitées de façon linéaire alors que les deux bandes médium ont une égalisation paramétrique à bande réglable. Par conséquent, les créations sonores les plus ambitieuses vous sont possibles. I! determine la fréquence qui est coupée/amplifiée par "HIGH LEVEL". Accepte les réglages d'une fréquence spécifique. FERSOMETREIC En HI FECM= VALEUR: 2.00 — 8.00kHz Réglage de l'intensité de la coupure/amplification (+12 dB) dans la zone de fréquence déterminée par "HIGH FREQUENCY". +3 г. i 1} METRIC EN JEL = т MI EE VALEUR: -12dB — +i2dB Détermine la fréquence de ce qui est coupé/amplifié par "HIGH MID LEVEL". Accepte le réglage d'une fréquence spécifique. Réglage qui détermine la bande Q de fréquences qui sera coupée/amplifiée. Plus la valeur est élevée, plus cette bande devient étroite. VALEUR: 1.0 — 5.0 30 Réglage de l'intensité de coupure/amplification (+12 dB) s'appliquant à la fréquence réglée dans "HIGH MID FREQUENCY" Détermine la fréquence de ce qui est coupé/amplifié par "LOW MID LEVEL". Accepte le réglage d'une fréquence specifique. VALEUR: 125Hz — 1.00kHz Réglage qui détermine la largeur de la bande Q qui sera coupée/amplifiée. Plus élevée est cette valeur, plus étroite est ia bande. 1 EL qT id Pd A FF} ео A] i Al Réglage de lintensité de coupure/amplification (£12 dB) s'appliquant à la fréquence choisie dans "LOW MID FREQUENCY". VALEUR: -12dB — +12dB Determine la fréquence de ce qui sera coupé/ amplifié par "LOW LEVEL". Accepte le réglage d'une fréquence spécifique. Tt } ME ПЕ t —|} if A +] Ty MT FE e TH VALEUR: 60Hz — 250Hz Réglage de l'intensité de coupure/amplification (+12dB) s'appliquant à la fréquence choisie en "LOW FREQUENCY". VALEUR: -12dB — +12dB nhéglage qui détermine l'intensité générale de coupure/amplification (+12dB) de l'égaliseur paramétrique. Il doit être réglé de façon à ce qu'il n'y ait pas de différence d'amplitude, que l'effet soit en ou hors fonction. VALEUR: -12dB — +12dB <A propos de la bande Qs La bande Q détermine la précision de la coupure/ amplification. Plus haute est la valeur Q, plus l'action devient précise au coeur de la gamme de fréquences. Cette valeur Q est la valeur obtenue en divisant la frequence centrale(f ) par la bande de fréquences (Af=f,-f,) au moment où une atténuation de 3dB par rapport à la crête est obtenue. Variable frequency response by Q control +12dB 0dB -12dB 31 <A propos des égalisations en plateau et en créte> Type en plateau: Comme indiqué ci-dessous, c'est un type quí coupe/ amplifie les signaux d'une bande de fréquences située au-dessus ou en dessous d'une fréquence == Ман AE LEAR ENE ELLE RANA ENEE choisie (celle du para LOW HIGH a A £12dB +12d8 Y Y 60 - 250Hz 2.00- 8.00kHz Type en crête: Ce type, tout en étant toujours axé sur la fréquence choisie pour le paramètre "FREQUENCY", coupe/ amplifie les signaux dans une bande régiée par le paramétre Q. Par conséquent, la réponse en fréquence peut montrer des bosses et des creux. LOW-MID HIGH-MID 125Hz — 1.00kHz 500Hz — 4 OOkHZ 32 <A-6> NOISE SUPPRESSOR Cet effet coupe le signal de guitare entrant lorsque son niveau devient trop faible, supprimant ainsi le bruit. Il peut être utilisé pour se débarrasser de tous les sons désagréables qui peuvent apparaître à certains moments, notamment lorsque l'on ne joue pas ou pour éliminer la "ronflette" ITY-(Sensibilité): Regie la sensibilité d'eniree du Noise Suppressor. Plus faible est le signal de la guitare, plus il doit étre réglé de façon à obtenir une atténuation naturelle du son, après qu'une note ait été jouée. SUFFPRESTOR VALEUR: 0 — 100 “ Si "SENSIVITY" est réglé bas et que vous jouez avec le volume de votre guitare baissé lui aussi, vous pouvez ne pas entendre de son du tout, suite à l'effet du Noise Suppressor. ANT oo Reglage qui détermine ie temps nécessaire au niveau de sortie pour atteindre le "0", après que le niveau du signal de guitare soit descendu en dessous de la valeur de "SENSIVITY", et done que le suppresseur de bruit ait commencé à travailler. UFFRESSQE VALEUR: 0 — 100 * Ordinairement, ce paramètre est réglé а "О". Régie le niveau de ce qui est produit par le Noise Suppressor. Avec une valeur de "100", le niveau d'entree dans le noise suppressor sera égal au niveau de sortie. H Qi LE SUPPRESSOR SE 'Е |= VALEUR: 0 — 100 Ordinairement, ce paramètre est réglé a "100". [Expression] Quand ce paramètre est assigné à "EXP. ASSIGN (EV-5)", la pédale peut être utilisée pour contrôler ie volume durant le jeu ou pour obtenir un delay naturel ou un effet de reverb. 33 <B-1> SHORT DELAY | Un retard simple numérique avec un temps de retard maximum de 100 millisecondes. Cet effet est pratique pour donner de la grosseur à un son. CT TE EE PER ET TT er kc pet, irl Règle le retard par rapport au son direct. T_DELAY МЕ = A mb i 1 ted A] TI = VALEUR: 0 — 100ms Règle l'amplitude du son avec effet par rapport au son direct. Plus haute est ia valeur, plus importants deviennent les sons retardés. Avec une valeur de "100", le son retardé et le son direct auront une méme force. Er а СЕ i rm <= eri ГО HIT Г AA VALEUR: Q — 100 34 <B-2a> CHORUS Cet effet ajoute grosseur et rondeur au son en lui ajoutant un même son légèrement décalé quand à sa hauteur par rapport au son direct. Grâce à deux circuits numériques de modulation indépendanis, il donne une modulation réellement synchrone, aussi pouvez-vous obtenir la modulation de chorus idéale sans aucune fluctuation du son Réglage qui détermine le temps durant lequel le son direct passe, avant que le son avec effet (chorus) ne soit produit. ES a [142 [1 THE и Vr - — Ti A Ae VALEUR: 0 — 100ms Règle la vitesse du balayage de chorus. Avec des plus hautes valeurs, ce balayage devient pius rapide. — — ar Е no сл Я —1 Frid He VALEUR: 0 — 100 Règle l'intensité du chorus. Avec de pius hautes valeurs, la modulation devient plus intense. — — Бо] FRE Til A] T1 if FI [TEE VALEUR: 0 — 100 <B-2b> FLANGER Un flanger numérique offrant une grande variété Règle le niveau de mélange du son avec effet et du d'effets. son direct, Pius haute est la valeur, plus le son avec effet (Chorus) devient important. Avec une valeur de "100", le son direct sera égal au son avec chorus. Règle la vitesse de modulation. Avec des valeurs CHMORLS plus elevées, la vitesse devient plus importante. E. LENEL= FLHMGEER В НТЕ = VALEUR: 0 — 100 VALEUR: 0 — 100 Règle l'intensité de la modulation. Plus haute est la valeur, plus profond devient ie balayage du Flanger. Л > —] Ci HM TEL CTI mr VALEUR: 0 — 100 Règle la fréquence centrale utilisée par l'effet flanger. Plus haute est la valeur, plus haute devient la fréquence. T Ti a I AA ДОН Г” ГП If Al rail VALEUR: 0 — 100 Regie l'intensité de Feedback (Ré-entrée du signal). Plus haute est la valeur, plus le feedback est important et par conséquent plus les carac- téristiques de l'effet flanger deviennent prononcées. И НЕТ Pi TE ET margas uma „к В. dm yr md ia Mm H VALEUR: 0 — 100 35 <B-2¢> PITCH SHIFTER Le Pitch shifter permet une transposition du son original pour atteindre plus ou moins une octave. Règle le rapport du volume du son direct et de celui bra mam UA nffot Cachont cn in ‘ел rin Miles not LALA EVE dw he he E Lai Ela réglé à "100", l'autre à une valeur qui représente le pourcentage du premier. Proportion du son qui a changé par la transposition. "E (son avec effet)" = Proportion du son original non affecté par le Pitch "D (son direct)" = Shifter. FITCH SHIFTER EOL E= [3 == VALEUR: <Quand D=100> E=0-100 <Quand E=100> D=0-100 Permet le réglage de l'intensité de la transposition. Une unité est égale à Un demi-ton. "+" = Permet de transposer vers le haut. "+0" A ce réglage la hauteur du son original peut être ajustée finement à l'aide "FINE". "= Permet de transposer vers le bas. FITCH SHIFTER LHEOMRATIC= VALEUR: -12 — +12 * Quand une pédale d'expression est assignée à "FINE", le message "IGNORE" apparaîtra clignotant dans l'afficheur et la valeur réglée sera ignorée. 36 Permet le réglage fin de la transposition et vous permet de faire des changements infimes de hauteur, par rapport à ce qui a été réglé dans "CHROMATIC". "+" = Permet la transposition vers le haut. "+0" Avec ce réglage, la transposition est exactement celle réglee pour "CHROMATIC". "=" = Permet la transposition vers le bas. SAHIFTER VALEUR: -50 — +50 * L'unité du paramètre "CHROMATIC" étant égale à 100 dans le paramètre "FINE", la transposition sera identique pour les deux réglages suivants: [CHROMATIC=+4] [FINE=+50] [CHROMATIC=+5] FINE=-50] DO La plage de transposition est de plus ou moins une octave. Au cas où vous choisissez une valeur de +12 pour CHROMATIC, si vous choisissez une valeur de +0 à +50 pour FINE, cette valeur sera ignorée et sera considérée comme si vous aviez régie +0. De la même fagon si vous réglez la valeur de CHROMATIC a -12, et si vous choisissez entre -50 et +0 pour FINE, la valeur sera ignorée et sera considérée comme égale a +0. [Expression] Quand ce paramétre est assigné a "EXP. ASSIGN (EV-5)", vous pouvez obtenir des réglages de transposition dans une plage de £1200 (+1 octave). Règle l'intensité de Feedback (ré-introduction du signal). Ainsi, les sonorités transposées sont réinjectées et re-traitées; par conséquent, la hauteur du son avec effet va continuer à monter (ou à descendre). Cela peut être employé pour créer certains effets spéciaux. =HIFTER je] о —] ACE Be 11 ua a fl VALEUR: 0 — 100 Réglage qui détermine le temps durant lequel le son direct peut passer avant que le son avec effet (transposé) ne soit produit. Ordinairement, il est réglé à "Oms", mais si vous désirez un effet dans lequel la transposition ne s'applique qu'apres un certain temps, vous pouvez appliquer ce "PRE DELAY" de fagon a obtenir une transposition plus tardive. F 1 E I “HIFTEE Fal = H ELA" VALEUR: 0 - 100ms * En raison de ia conception du Pitch Shifter, la sortie du son avec effet peut être légèrement retardée, parfois spécialement quand "PRE DELAY" est régié a "Oms", <B-2d> SPACE-D Produit un effet DIMENSION numérique avec un léger mouvement du son. L'impressionante sensation d'espace qu'il crée dépasse grandement celle générée par le chorus. Le mode doit être réglé pour correspondre à l'ambiance désirée pour un morceau. Mode 1: Un effet dimensionnel léger et lent. Mode 2: Un effet dimensionnel profond et lent. Mode 3: Un effet dimensionnel léger et rapide. Mode 4: Un effet dimensionnel profond et rapide. — Г. LFI EE TT ri IFR it IT] ZT a Fan VALEUR: 1 — 4 37 <B-3> AUTO PANPOT Selon la sélection du mode, un effet de panoramique ou de tremolo est créé "PANNING" "TREMOLO" Quand la sortie est en stéréo (sortie "AUTO PANPOT"), l'orientation spatiale du son varie de gauche a droite. Le niveau de sortie varie (dans "AUTO PANPOT) * Le contenu de ce qui est modifié varie selon le regiage de mode. * Quand la partie est monophonique. l'effet "PANNING" ne sera pas obtenu. Règle la vitesse. Plus haute est la valeur, plus rapide est l'effet. "PANNING": "TREMOLO" Règle la vitesse a laquelle le son se déplace entre gauche et droite. Règle la vitesse à laquetle le niveau de sortie augmente/diminue. AL: Tri T = Е ГНЫРОТ —— lia VALEUR: 0 — 100 Règle la profondeur du mouvement (variation). Plus haute est la valeur, plus intense sera ie mouvement (variation) obtenu. "DANNING": "TREMOLO": Regie l'intensité de variation de la sortie sonore entre gauche et droite. Règle l'intensité du changement de niveau de sortie. PHHFOT VALEUR: 0 — 100 38 Permet la sélection du mode utilisé pour l'Auto Panpot. яж — VALEUR: PANNING/TREMOLO <B-4> TAP DELAY C'est un delay (retard) numérique qui permet différentes durées de retard, pour chacune des trois directions: Left (L ou gauche), Right (R ou droite) et Center (C où centre). Une grande variété d'effets de retard peut être crée selon les réglages faits. En cas de sortie monophonique, tous les sons retardés des trois directions seront produits sur une seule sortie. Règle le temps de retard des sons retardés produits par le centre (L+R). Ep TL! иг г с — El HF 7 VALEUR: O — 1200ms Régle le temps de retard pour les sons retardés produits sur la gauche (L). Tt Po — TI Ti BEN if IM rm Ti VALEUR: 0 — 1200ms * La sortie se fera en "A" pour á la fois les prises de sorties jack et les sorties symétriques. Règle le temps de retard pour les sons retardés produits par la droite (M). A E TI — 1 3 “FER VALEUR: 0 - 1200ms * Les sons seront produits en "8" pour à la fois les prises de sorties jack et les sorties symétriques. Règle le volume des sons retardés produits par le centre (L.+R) Plus haute est la valeur, plus grand est le volume des sons retardés. A "100°, les niveaux des sons direct et retardé sont équivalents. Regle le volume des sons retardés produits par la gauche (L). Plus haute est la valeur, plus grand est le volume des sons retardés. À "100", les niveaux des sons direct et retardé sont equivalents. Py] La SE i mm mm rm it Tt VALEUR: 0 — 100 Règle le volume des sons retardés produits par la droite (R). Plus haute est la valeur, plus grand est le volume des sons retardés. À "100", les niveaux des sons direct et retardé sont équivalents. VALEUR: 0 — 100 39 Regie l'intensité du Feedback (réinjection) des sons retardés produits par le centre. Ё HY a 7 F E 111 E E NT [41 = VALEUR: 0 ~ 100 Le Feedback ne peut pas étre appliqué aux sons retardés produits indépendamment par la gauche et la droite. “Le réglage de quantité de feedback n’a aucun effet sur le "CENTER LEVEL". Reglez ici la fréquence de coupure pour le filtre passe-bas. Le filtre permet de ne produire que les bandes de fréquences inférieures à la fréquence réglée ici. S'il est reglé sur "THRU", le filtre permet la sortie de toute les bandes de fréquences. Ce paramètre vous permet d'obtenir un retard doux plus proche de celui d'une unité analogique plutôt que le son plus tranchant d'un delay numérique. КЕ Ti Ti ho НОГ” Ti = — I TE Tim VALEUR: 500Hz - 8.00kHz et THRU * Ce filtre ne s'appliquant qu'aux sons avec effet, aucun changement ne sera appliqué aux sons directs. 40 <Référence> Le Tap Delay est configuré comme indiqué ci- dessous: INPUT 4 rd м Se] fb INPUT é Le Tap Delay permet de créer de nombreux types d'effets de retard dépendant des réglages qui ont été faits. Ci-dessous se trouvent deux exemples représentatifs de réglages utilisés pour obtenir des effets de retard stéréo. «Exemple 1» Pour régler un retard stéréo qui produit le son retardé toutes les 500 msec, alternativement à gauche ou a droite. СТАР = 1000 ms L. TAP = 500 ms R.TAP = 1000 ms C.LEVEL = 0 LLEVEL = Un niveau raisonnable R LEVEL = Un niveau raisonnable F.BACK = Un niveau raisonnable * Avec ces réglages, la sortie commencera par la gauche. «Exemple 2 » Pour régler un triple Tap delay qui produira le son retardé alternativement à gauche, à droite et au centre, toute les 400 msec. OUTPUI B C.TAP = 1200 msec. LTAP = 400 msec. R.TAP = 800 msec. CLEVEL = Un niveau raisonnable LLEVEL = Un niveau raisonnable HR. LEVEL = Un niveau raisonnable F.BACK Un niveau raisonnable <B-5> REVERB Quand un son est percu par un auditeur, en plus du son direct provenant de la source elle-méme, la sonorité réverbérée par les murs, etc., est également entendue. Cet effet crée ces sons réverbérés. Règle la durée de la reverb. Plus long est le temps réglé, plus longtemps sera entendue la reverb. VALEUR : 0.5 -20 5 Permet la sélection du mode de la reverb utilisée. Différentes ambiances simulées sont obtenues selon le réglage. REVERE MOLE = VALEUR : ROOM 1/2/3 HALL 1/2/3 PLATE 1/2 SPRING 1/2 [TABLEAU DES MODES DE REVERB] MODE: EXPLICA THON ROOM 1 Donne une reverb avec l'ambiance d'une pièce et une tonalité brillante. (Temps de chute standara: 0.5 — 1.2 sec.) ROOM 2 Donne l'ambiance d'une pièce acoustiquement plus morte que ROOM 1. {Temps de chute standard: 6.5 —1.5 sec.) ROOM 3 Donne l'ambiance d'une pièce. La coloration tonale est plus feutrée. (Temps de chute standard; 0.8 — 2.1 sec.) HALL 1 Donne la reverbération et l'ambiance d'une salle de concert avec une couleur tonale très ciaire. (Temps de chute standard: 1.2 —25 sec.) HALL 2 Donne ia reverbération d’une salle de concert acoustiquement plus morte que HALL 1. (Temps de chute standard: 1.5 —3.3 sec.) HALL 3 Donne l'ambiance d'une salle de concert. La coloration tonale est plus feutrée. (Temps de chute standard: 22 — 4.5 sec.) PLATE 1 Une reverb de type reverb a plaque avec des aigus clairs et accentués. (Temps de chute standard:0.7 — 3 sec.) PLATE 2 Reverb de type reverb a plaque utitisant une plaque plus grande que celle de PLATE 1. (Temps de chute standard: 0.8 — 3.5 sec.) SPRING 1| Une sonorité qui simule celle d'une reverbération à deux ressorts. Donne la brillance caractéristique d'une reverb à ressort. (Temps de chute standard: 0.5 - 3.8 sec.) SPRING 2! Une sonorité de reverb qui simuie une reverberation a trois ressorts. Donne une reverb plus douce que SPRING 4. (Temps de chute standard: 0.5 ~ 2.8 sec } 41 ici est réglée la fréquence de coupure du filtre passe- bas. Le filtre permet de ne produire que les fréquences inférieures à la valeur réglée ici. Si il est regle sur "THRU", le filtre laisse passer toutes les bandes de frequences. LAI Mm 177] a | в THA HE il VALEUR : 500 Hz — 8.00 KHz et THRU * Comme ce file ne s'applique qu'aux sonorités réverbérées, aucun changement n'est apporté aux sons directs. 28 parce, LE dE CE ta EN a ani réa ar a em Auk TO Jh AA TS DU SIA te pa Réglage déterminant le temps qui s'écoule avant que le son direct ne soit rejoint par le son reverbéré. VALEUR : 0 — 100 ms Règle l'amplitude du son réverbéré (son avec effet) par rapport au son direct. Plus haute est la valeur, plus intense devient le son réverbéré. [TT « [Г] F2 mim т Пе — H VALEUR : 0 — 100 42 <B-6> LINEOUT FILTER Pour utilisation lors d'enregistrements utilisant les sorties lignes ou pour la commande de tonalité d'un amplificateur de guitare quand un amplificateur de puissance est connecté directement à des haut- parleurs d'écoute. !! permet le réglage de la qualité sonore générale en sortie. Lors de la connexion avec un ampli de guitare, le Lineout Filter doit normalement être mis hors service. Mais s'il est utilisé, il peut être employé comme un puissant modificateur de tonalité. Règle la qualité sonore de la bande des extrêmes aiguës. Plus haute est la valeur, plus forte est l'accentuation reçue par cette bande de fréquences. VALEUR : 0 — 100 Regle la qualité sonore de la bande des hautes fréquences. Plus haute est la valeur, plus forte est l'accentuation reçue par cette bande. FILTER a “A FEES LEN FT [174 i. fl —i VALEUR : 0 — 100 Regle la quaité sonore de la bande des médium. Plus haute est la valeur, plus forte est l'accentuation reçue par cette bande. LINEOUT FILTER VALEUR : 0 — 100 Règle la qualité sonore de la bande des basses fréquences. Plus haute est la valeur, plus forte est l'accentuation reçue par cette bande. FILTER mp а М Ha: LEFT M _— =.) VALEUR: 0 — 100 43 Chapitre DI dans le jeu Le GP-16 est équipé de prises MIDI, Quand ces prises sont utilisées pour échanger des données avec d'autres appareils MIDI, les patches peuvent être changés ou le réglage des données peut être MIA ra fase era merida de e da mo PU SEUVegarae Gans un quire appareil, “ Lorsque vous utilisez fe MIDI, il est nécessaire de faire correspondre les canaux des appareils connectés. La transmission/réception normaie de données MIDI ne peut s'effectuer si le canal du GP-—16 n'est pas correctement régié. “Si c'est la première fois que vous utilisez des appareils MIDI, veuillez fire d'abord "2. A propos du MIDI" (voir page 45). 1 Ce que le MIDI peut faire Ce qui suit est valable lorsque le GP-16 est connecté avec un appareil MIDI externe. 1. Sélection de patch par le MIDI À l'aide de messages de changement de programme MIDI (changement de sonorités), les patches du GP-—16 peuvent être appelés par un appareil MIDI externe ou à l'inverse les patches d'un appareil MIDI externe peuvent être changés en correspondance avec les sélections faites sur la façade du GP—16. «Utilisation du GP-16 pour changer les patches d'un appareil MIDI externe» Dans la configuration ci-dessous, lorsqu'un patch est sélectionné à l'aide du pédalier, le GP-16 et l'appareil MIDI externe changent simultanément de sonorité (patch) pour choisir le numéro de programme correspondant à la valeur sélectionnée au pédalier. MIDI OUT | MIDI IN Lee OD | == CIN Ая GP-16 Autre appareit MIDI ARC OUT HAAS —F) = Pédalier FC—100 ou FC~100 MKH "Bi nécessaire, le canal MID] doit étre re-régié. Pour des informations sur la facon de régier le canal de transmission MIDI, référez-vous à "2. Réglage du canal de transmission MIDI” (voir page 47) 44 «Utilisation d'un appareil MIDI externe pour changer les patches sur le GP-16» Dans la configuration ci-dessous, un séquenceur est utilisé pour créer Un accompagnement pendant que l'on joue de la guitare. À certains moments dans le morceau, vous pouvez vouloir utiliser un patch différent sur le GP—16. Si vous insérez un message de changement de programme (qui aura le numéro Correspondant au patch que vous désirez) dans les données du séquenceur au point voulu dans le morceau, vous obtiendrez un changement automatique de programme sans avoir à l'effectuer en façade du GP—16. Séquenceur MIDI MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN | y MIDIIN Lee ES rss D (ester ma Os Module de sons GP-16 Lorsqu'il quitte l'usine, le GP—16 est réglé en mode OMNI ON (il accepte les messages venant de tous les canaux). Si nécessaire, les réglages du mode OMNI (ON/OFF) ou du canal MIDI peuvent être faits.Pour des informations sur la façon de faire ces réglages, référez- vous à "3. Réglage OMNI] On/Off” (voir page 48) et "1. Réglage du canal de réception MIDI" (voir page 47). 2. Sortie des messages de pédale d'expression Quand un pédalier et une pédale d'expression sont connectés au GP—16, vous pouvez également produire par la MIDI OUT les données correspondantes à la pédale. * Quand les données de la pédale doivent être produites, vous devez leur assigner un numéro de commande. Î! est réglé sur "off" a la sortie d'usine. Pour des informations sur la façon de faire ce réglage, référez-vous a "4. Sortie du message de changement de commande” (voir page 48). . e ae. TA EEES AN или. окт... - 3, Transmission/réception de données a l'aide du MIDI (transfert de données) En employant les messages MIDI de système exclusif Roland, les données de patch du GP-16 peuvent étre transférées dans un autre GP-16 ou stockées dans un séquenceur MIDI. * Pour des informations sur la transmission, voir "5. Transmission de données" (voir page 48). * Pour des informations sur la réception, voir "6. Réception et vérification des données” (voir page 50). 4. Tableau de correspondance entre numéro de patch et numéro de changement de programme (MAP) Des réglages peuvent être faits pour déterminer la correspondance entre les numéros de changement de programme et les patches du GP-16 lorsque l'on change un patch du GP-16 a l'aide d'un appareil MIDI externe. Inversement, des réglages peuvent être également faits pour déterminer la corres- pondance entre les patches du GP-16 et les numéros de changement de programme transmis lorsque vous changerez de sonorités sur l'appareil MIDI externe à partir du GP—6. * Pour plus de détails, référez-vous à "7. Map MIDI (Changement de programme-Patch}" (voir page 52) et "8. Map MIDI (Pateh+>Changement de programme) (voir page 52). 2 A propos du MIDI Qu'est ce que le MIDI ? Le MIDI signifie Musical Instrument Digital Interface (Interface Numérique pour Instrument de Musique) C'est un standard international qui permet a de nombreuses données d'être échangées entre différents instruments. De telles données comprennent les informations telles que celles indiquant les notes jouées et les changements de sons en cours de jeu. Tant qu'il sont compatibles MIDI, tous les appareils, quel que soit leur modele ou leur fabricant, peuvent échanger les donnees de jeu qu'ils sont à même de comprendre. Avec le MIDI, le jeu sur un clavier ou toute commande utilisant des curseurs, pédales, etc. sont considérés comme des données MIDI. Quand un instrument est joué, un flot de messages MIDI est généré et correspond aux évènements qui se produisent durant le jeu. Un appareil MIDI recevant ces messages produira alors les sonorités comme si l'on jouait directement avec lui. 1. L'échange de données MIDI L'échange de données MIDI s'effectue comme ci- dessous. À propos des prises MIDI Pour la gestion de l'échange des données MIDI, les trois types de prises ci-dessous sont utilisés. Des câbles MIDI sont connectés à ces prises de différentes façons selon la méthode d'utilisation. MIO! THRU OUT IN m Li = 0 o a o D о 0,0 0,09 0,0 MIDI IN; Reçoit les données venant d'un appareil MIDI externe. MIDI QUT: — Transmet les données générées par l'unité. MIDI THRU : Envoie une exacte copie des données reçues en MID! IN. En théorie, n'importe quel nombre d'appareils MIDI peuvent être connectés les uns aux autres à l'aide des prises MIDI THRU, mais il est mieux de considérer que 4 ou 5 appareils constituent une limite. Ceci est dû au fait que plus la chaîne est longue, plus les derniers appareils risquent de recevoir des messages entachés d'erreur. Canaux MIDI Avec le MIDI, un simple cable peut être utilisé pour véhiculer différents ensembles d'informations de jeu pour plusieurs appareils MIDI. Ceci est possible grâce au concept de canai MIDI 45 Les messages MIDI sont un peu similaires aux canaux d'un récepteur de télévision. Avec un téléviseur, plusieurs programmes venant de différentes stations peuvent être visualisés en changeant de canal. Ceci est di au fait que l'information propre à chaque canal n'est visualisée que si le récepteur est réglé sur le même canal que celui utilisé pour la transmission. Sur un 1&iéviseur, fe canal est cholsi pour regarder la siation voulue Station A Station 8 | esse Station C | — Le cable venant de l'antenne apporte simultanément tous les signaux TV venan des diflérantes stations Les canaux disponibles dans le MID! vont de 1 à 16. Quand un instrument de musique (le récepteur) est réglé pour que son canal corresponde au canal MIDI utilisé par le transmetieur, les données MIDI sont correctement reçues. Mode OMNI En mode OMNI On, les données MIDI sont reçues quel que soit leur canal de transmission et quel que soit le canal de réception de l'appareil esclave. Si vous ne désirez recevoir que les données MIDI correspondant au canal choisi, passez en mode OMNI Off. 2. Messages MIDI reconnus par le GP —16 De façon à véhiculer la plus grande variété d'expression possible pour la musique, le MIDI a été doté de nombreux types de données (messages). Messages de changement de programme Ces messages sont principalement utilisés pour accomplir des changements de sonorités. Les sons sont changés en utilisant les numéros de changement de programme allant de 1 à 128 Les changements de patches qui s'accomplissent sur le GP—16 correspondent au numéro de changement de programme de la façon suivante: Numéro de patch N* de changt de programme A-1-1 a B-8-8 та 128 46 Messages de changement de commande Les messages de changement de commande servent a augmenter l'expressivité d'un jeu. Chaque fonction est identifiée par un numéro de changement de commande et les fonctions disponibles dépendront de l'instrument. Sur le GP-16, les fonctions énnivalentes à "EXP (4) "EXD y et “Control Pedal", dans le cas d'un pédalier connecté au GP—16, peuvent être pilotées depuis un autre appareil. Messages exclusifs Les messages exclusifs véhiculent des informations en relation avec les sonorités de l'appareil. Généralement, de tels messages ne peuvent être échangés qu'entre appareils de même modèle et même fabricant. Les messages exclusifs peuvent être employés à la place des changements de programme pour sauvegarder dans un séquenceur non pas simplement un numéro de programme, mais carrément tous les réglages d'un patch ou pour transférer ces réglages de patch dans un autre GP-16. Lorsque des messages exclusifs sont utilisés pour la communication, les deux instruments doivent être réglés sur le même numéro d'unité. Sur le GP—16, le numéro d'unité correspond au numéro du canal MIDI. * SI un séguenceur capable de traiter les messages exclusifs est utilisé, au lieu de numéros de changement de programme, les données peuvent étre carrément transmises et par conséquent reprogrammer instantanément une sonorité est possible. Tableau d'équipement MIDI Le MIDI a été créé pour faire communiquer la plus large population possible d'instruments de musique les uns avec les autres, mais cela ne signifie pas que tous les types de données soient comprises par tous les appareils. La seule communication possible ne s'effectue que pour des données comprises à la fois par l'émetteur et le récepteur. C'est pour cette raison que chaque mode d'emploi, pour tous les types d'instruments MIDI, comprend toujours un tableau d'équipement MIDI, référence rapide indiquant les types de messages MIDI compris par l'instrument. Vous pouvez comparer les tableaux d'équipement MIDI de vos différents instruments de fagon à trouver quels types de données pourrront être communiqués entre eux. Chapitre Cinq Réglages de système 1 Comment faire les réglages de sysieme Les paramètres concernés par ces réglages de système sont les suivants. Canal de réception MIDI Canal de transmission MIDI OMNI On/Off Numéro de commande Bulk Dump (sauvegarde de masse) Bulk Load (chargement en masse) Map MIDI (changement de programme — patch) 8. Map MIDI (patch — changement de programme) 9. Filtre MIDI 10 Pédale de commande (Control Pedal) 11. Canal de sortie 12. Contraste de Tafficheur LCD мо о К о * La transmission/réception de données MIDI est évoquée dans "5. Buik Dump" et "6 Bulk Load”. Si vous procédez a un "7 Escape” (voir page 23) ou éteignez l'appareil avant que la procédure d'écriture (Write) ait été accomplie, Vos réglages seront perdus. Si vous désirez les sauvegarder, accomplissez toujours la procedure d'écriture et stockez-es dans la mémoire du GP—16. * Pour la procédure d'écriture, voir "2. Mémorisation des réglages de système" (voir page 54). Les changements affectant le système sont faits selon la procédure suivante: [Etape 1} Depuis le mode de jeu (statut dans leque! les patches peuvent être sélectionnés), pressez [SYSTEM | pour passer en mode système. [Etape 2] Pour les procédures suivantes, pressez [FUNCTION liusqu'à ce que vous ayez à l'afficheur le paramètre désiré. * Si vous accompiissez “7, Escape" (voir page 23) alors que vous faites des changements dans les réglages du systeme, les changements ne prendront pas effet et vous retournerez en mode de jeu. * En mode système, | VALUE | ne doit pas étre utlise pour faire des changements de valeur. «Bien que les paramètres puissent être réglés dans n'importe quel ordre vous convenant, ils sont expliqués ici dans leur ordre logique.» 1. Réglage du canal de réception MIDI Ce qui suit vous permet de régler le canal de réception MIDI. * A sa sortie d'usine, l'unité était réglée sur le canal 1. [Etape 3-1] Depuis le mode systeme, utilisez [FUNCTION | pour appeler le paramétre suivant (le faire apparaitre dans Pafficheur). Le canal de réception MIDI actuellement réglé apparaîtra. 1.MILI RECEIVE CHAHHEL= VALEUR : 1-16 [Etape 4-1} Réglez le canal de réception MIDI a l'aide de | 2. Réglage du canal de transmission MIDI Ce qui suit vous permet de régler le canal de transmission MIDI. Toutes les données MIDI transmises par l'appareil ie seront sur Ce canal. * À sa sortie d'usine, l'unité a été réglée sur le сапа! 1. [Etape 3-2] Depuis le mode Système, en utilisant [FUNCTION | appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans lafficheur). Le canal de transmission MIDI actuellement réglé apparaîtra. + J ET Fri 2. М1 OH=MIT LH = TH {HEL “TE VALEUR : 1-16 [Etape 4-2] Réglez le canal de transmission MIDI avec | 47 3. Réglages OMNI On/Off L'unité doit être réglée sur OMNI ON pour recevoir les données MIDI venant de tous les canaux. OMNI ON: Tout appareil MIDI connecté, quelque soit le canal utilisé pour sa transmission, sera utiisabls pour niioier le GP-18. OMNI OFF: Seules les données arrivant sur le canal réglé pour le GP-16 seront interprétées. * Même en mode OMNI ON, toutes les données MIDI émise par le GP-16 ne le seront que sur le canal de transmisssion. “ À sa sortie d'usine, l'unité a été réglée sur OMNI ON [Etape 3-3] Depuis le mode système, en utilisant | FUNCTION |, appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans l'afficheur). Le réglage d'OMNI actuel! sera affiché. Se UMHI OH<OFF ANT = VALEUR : ON/OFF [Etape 4-3] En utilisant I'lo-Dial |, réglez le statut d'OMNI. © Quand le GP-16 est en mode OMNI ON, les types de données suivants seront reçus quel que soit le canal. O Changement de programme O Changement de commande 4. Sortie du message de changement de commande Les messages de changement de commande d'une pédale d'expression ou d'un appareil MIDI externe (commande No 16), peuvent être transmis en tant que message de changement de commande en utilisant le numéro de commande réglé ici. Cette fonction vous permet d'utiliser la pédale d'expression pour piloter des paramètres d'un autre appareil MIDI. * De façon à utiliser ces fonctions, il est nécessaire d'avoir le pédalier et la pédale d'expression optionnels. [Etape 3-4] Depuis le mode système, en utilisant LFUNCTION | , appelez le paramètre suivant (faites-le apparaitre au niveau de l'afficheur). Le numéro de changement de commande actuel sera affiché. 48 Fix Ÿ FT и E im Ta En ln fd 7 — ib [TEA Ai rr x» “— “ен = a HIT VALEUR: TRANSMIT OFF, 0-31 ou 64-95 [Etape 4-4] En utilisant l’[o-Dial |, réglez le nu- méro de commande. * Si ce paramètre est sur "TRANSMIT OFF" aucun message de changement de commande ne sera transmis par le GP-16. L'appareil a été réglé sur "TRANSMIT OFF" á sa sortie dusine. " Le numéro de commande qui doit étre réglé variera selon l'appareil MIDI transmetteur. Faites les réglages après vous être référé au tableau d'équipement MID! de l'appareil connecté 5. Transmisssion de données (Bulk Dump) En employant les messages de système exclusif Roland, les données des patches du GP-16 peuvent être transférées dans un autre GP—16 ou stockées dans un séquenceur MIDI. Ceci est appele "Bulk Dump". La transmission de données s'accomplit selon une méthode uni-directionnelle. “ Uni-directionnelle signifie que les données sont tansmises par le MIDI sans aucune procédure de vérification quand à la bonne transmission au récepteur à. Faire les connexions avec d'autres appareils Lors de la transmission de données, la connexion avec un autre appareil MID! est faite comme suit: «Pour transmettre vers un autre GP--16» MIDI OUT , MIDI IN L ALU e ÓN Y Г 6 pL aE) mem On 7 Transmetteur Hécepteur © Apres avoir réglé le GP-16 récepteur pour qu'il soit prêt à la compréhension des données reçues, la transmisssion débute. Pour des informations sur la procédure, voir "6. Réception et vérification des données (Bulk Load)” (voir page 50). «Pour transmettre a un séguenceur MIDI» y MIDEN GOMA oy т РЕ MIDI OUT eer © =: ENE seme ÓN | ес) GP-16 Séquenceur MIDI * Après avoir réglé le séquenceur MIDI pour qu'il soit prêt, en attente de réception de messages exclusifs, débutez la transmission de données à partir du GP-16. * Référezvous au mode d'emploi de votre séquenceur pour plus de détails sur la procedure b. Procédure de transmission de données * Réglez le canal MID! a fa même valeur sur le recepteur et le transmetteur. Si les canaux MIDI ne correspondent pas, la transmission ne peul s'effectuer. [Etape 3-5] | Depuis le mode système, utilisez [FUNCTION | pour appeler le paramètre suivant SL BULLE MOLE = Lr VALEUR : OFF, NUMBER, BANK, GROUP, ALL, TEMP En utilisant | , spécifiez le type de données qui doit être transmis. Les différents types et leurs significations sont : [Etape 4-5] NUMBER : Transmet les données d'un seul patch determine par Group/Bank/ Number. BANK : Transmet les données de 8 patches déterminés par Group/Bank. GROUP : Transmet les données de 64 patches déterminés par Group. ALL : Transmet les données des 128 patches. TEMP : Transmet les données du patch actuellement sélectionné. Lors de la réception, ces données seront considérées comme des données temporaires, donc non mémorisées. <Concernant les données temporaires» Comme indiqué dans l'illustration ci-dessous, en plus de la mémoire où se situent ies données des 128 patches, existe une zone de données à usage temporaire (mémoire tampon) qui sert à créer les nouveaux effets. Quand un patch est sélectionné en mode de jeu, ses données ne sont pas modifiables dans la mémoire mais d'abord copiées dans cetie zone temporaire. Toutes les modifications s'effec- tueront dans la zone temporaire. Lorsque "TEMP" est sélectionné pour le Bulk Dump, les données sont transférées de la zone temporaire dans un autre GP-16. Ainsi, le transfert de programme d'effets peut s'effectuer sans modifier le contenu des mémoires. Toutefois, les donnés de la zone temporaire seront perdues quand un autre patch sera séléctionné (puisque cet autre patch viendra à son tour se copier dans la mémoire temporaire). Si vous désirez sauvegarder vos données temporaires, utilisez la procédure " 3. Copie" (voir page 24) pour choisir un patch et le stocker en mémoire. De plus, au cas où vous auriez stocké des données dans un séquenceur MIDI ou assimilé, les données stockées dans cette machine seront transférées (lors du rechargement) dans la zone temporaire du GP-16. Transmetteur Récepteur (RS E Ón | [5 SECT E ÓN << TEMP>> . Zone dutiisation des données de son selection de patch <cNUMBER>> etc. y... Je Y y ap ME AO чо 3 A-1—1 Une fois le réglage terminé, le message "PUSH SYSTEM KEY! apparaîtra clignotant à la ligne du haut de l'afficheur. [Etape 5-5] Pressez (SYSTEM |. [Etape 6-5} «Quand "NUMBER", "BANK" ou "GROUP" sélectionné en [Etape 4-5] » a été Sélectionnez le numéro ou Number (Bank, Group) qui doit étre transmis. II apparaitra dans l'afficheur. Le contenu de l'afficheur est le suivant: “ Lorsque vous désirez transmettre ¡e patch actueliement sélectionné, cette étape n'est pas nécessaire. "NUMBER" SELECT HUMBER SP-H ER-1 НЕ-1 (Exemple: pour envoyer Group À, Bank 1, Group 1) 49 "BANK" SELECT BAHE SGPF-A BE-1 HE-® (Exemple: Pour transmettre Group A. Bank 1. Number 1-8) "GROUP" SELECT GBOUFP ВР-Н ÉE-+ HE—æ (Exemple: Pour transmettre Group A, Bank 1-8, Number 1-8) “ Pour des informations sur la façon de sélectionner Groups (Banks et Numbers), voir "4. Sélection de patch” (voir page 12). " Quand toutes les Banks (ou les numbers) sont incluses, une “i” s'affichera á cette emplacement «Quand "ALL" a été sélectionné en [Etape 4-5)» Ce qui suit apparaîtra dans l'afficheur et les lettres de la ligne inférieure clignoteront. "ALL" TI TT (Lorsque vous transmettez les données pour tous les paîches) «Quand "TEMP" a été sélectionné en [Etape 4-5}» Ce qui suit apparaitra dans l'afficheur et les caractères de la ligne inférieure clignoteront. “TEMP” Pressez [WRITE | et les données seront transmises. {Etape 7-5] 50 «Quand "NUMBER", "BANK" ou "GROUP" ont été sélectionnés en [Etape 4-5}» SHUIHE GP-A Bk-1 HE — Pour transmettre Group A, Bank 1, Number 1-8) (Exemple: «Quand "ALL" a été sélectionné en [Etape 4-5)» SAL LL LH DATA DUMP {4113 Une fois la transmission des données terminée, l'affichage suivant apparaîtra et vous retournerez au Statut dans lequel l'appareil se trouvait avant que la transmission ne soit accomplie. [Etape 8-5] Quand le transfert est termine, pressez | ESCAPE | et retournez en mode de jeu. 6. Reception et vérification des données (Bulk Load, Verify) A Taide des messages exclusifs Roland, vous pouvez recevoir (Bulk Load) les données de patch venant dun autre GP-16 ou d'un séquenceur. De plus, l'appareil est équipé d'une fonction de vérification permettant de s'assurer que les données ont été correctement transférées. <Concernant la vérification: Le GP—16, en plus des fonctions traditionnelles de sauvegarde et de chargement, est également équipé de la fonction de vérification. Cette fonction permet de confirmer que les données transférées l'ont été sans erreur et ont été convenablement stockées. En réalité, les données transférées au GP-16 sont refransmises vers le GP-16 source comme si l'on voulait recharger ce dernier. C'est á ce moment que les données renvoyées sont comparées par la source avec celles gui existent dans sa mémoire afin d'éliminer tout risque d'erreur. Le résultat de la vérification apparait dans l'afficheur de la source. * Lors de la vérification, les données internes du GP—16 source ne sont pas modifiées. a, Connexions avec d'autres appareils Si vous désirez accomplir le chargement (vérifi- cation) de données, les connexions avec d'autres appareils MIDI doivent être faites comme suit: «Chargement (Bulk Load ou Vérification) depuis un autre GP-16» Pour plus d'informations sur la fagon de faire les connexions, voir "Pour transmettre vers un autre GP-16" (voir page 48) * Une fois le GP-16 récepteur prét a recevoir, commencez la transmission «Chargement depuis un séquenceur» MIDI OUT 2 29992 MIDI IN jm assy CF fu Y Séquenceur MIDI GP-16 * Référez-vous au mode d'emploi de votre séquenceur pour des détails sur les procédures de fonctionnement. b. Procédure de réception des données * Assurez-vous que les canaux MIDI du transmetieur el du récepteur correspondent. Si les canaux MIDI ne sont pas identiques aux deux extrémités de cette liaison, la transmission ne s'effectuera pas. [Etape 3-6} Depuis le mode de systéme, en utilisant | FUNCTION | , sélectionnez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans l'afficheur). = DATE MODE = VALEUR: LOAD/VERIFY [Etape 4-6] En utilisant ' o-Dial | , choisissez le mode. [Etape 5-6] Pressez | SYSTEM | et l'appareil sera prêt à la réception. Dans ce mode (Load Ready), ce qui suit apparaît dans l'afficheur. (Le message indiqué ci-dessus apparaît alors que les données MIDI n'ont pas encore été transmises.) E ELLE dd az La [aie mem OF = q DÍLAR ERA pi и «Statut propre a la réception de données» "LOAD" (Chargement) my ря, 3 Ta rl + т [+ EE JLe 2 a TH L = A — | Ls Т fret EIA Tal а "VERIFY" (Vérification) тн { ERI Е a THF HTH 1 = ВН TT ля — ar a 4, E Quand les données sont recues, laffichage suivant apparaît dans l'afficheur. «Données en cours de réception» "LOAD" (Chargement) T | TF4 L 1 [+ fe CHD y [1 a Fi mI fi: I Г Г. 1 "VERIFY" (Verification) TYPFE=LEAHER 1 HW WERIFY | (Exemple: lors de la réception de "Bank’) [Etape 6-6] «Quand "LOAD' a été sélectionné en [Etape 4-6)» Lorsque la réception de données est terminée, l'unité retourne au statut propre à la réception des données. Si vous en avez terminé de toute réception, pressez pour retourner au mode système et pressez ce bouton une seconde fois pour retourner en mode de jeu. «Lorsque "VERIFY" a été sélectionné en [Etape 4-6)» Si aucune disparité n'a été trouvée entre les données reçues et transmises, la ligne inférieure de l'afficheur alternera le type de données reçues (NUMBER, BANK, GROUP, ALL, TEMP) et le patch 51 et "Push ESCAPE Key I". Presser | ESCAPE | pour retourner en mode système, et presser une seconde fois pour se retrouver en mode de jeu. VERIFY OK ! [RH [A 1] Quand if n'y a pas eu d'erreur de données pour la BANK "A-1-2") (Exemple: 7. Map MIDI (changement de programme — patch) Ici sont faits les réglages déterminant la correspondance entre les patches et les numéros de changement de programme. Cette correspondance s'applique quand un appareil MIDI externe est utilisé pour sélectionner des patches sur le GP=16. Vous avez une liberté totale d'assignation des 128 numéros de changement de programme aux différents patches. "Un pédalier connecté à la prise RRC IN du GP-16 ne bénéficiera pas de ce tableau de correspondance, qui est exclusivement réservé à la commande par le MIDI. [Etape 3-7] Depuis le mode système, utilisez | FUNCTION | pour sélectionner le paramêtre suivant (faites-le venir dans Pafficheur). г. 111 F 1 (1) (2) (3) (4) HE ii > НТН SEL E] Fra La Ti Ce qui suit sera affiché. (1) Numéro de changement de programme recu (2) Group (3) Bank (4) Number [Etape 4-7] A Taide de I'[ a-Dial], spécifiez le numéro de changement de programme. 52 Sélectionnez le patch qui correspondra au numéro de changement de programme en terme de GROUP AB, Bank [1] - [8] et Number [1] - Pour des informations sur la façon de sélectionner les patches, voir ” 4, Sélection de Patch* (voir page 12) [Etape 5-71 * Répetez les étapes [4-7] et [5-7] jusqu'à ce que vous ayez le tableau de correspondance désiré. Pour connaître les réglages d'usine de ce tableau de correspondance, référez-vous à "1. Tableau de correspondance patch/numéro de changement de programme” (voir page 56). 8. Map MIDI (patch — changement de programme) ici sont faits les réglages déterminant la correspondance entre les patches et les numéros de changement de programme utilisés lorsqu'un numéro de changement de programme doit être transmis suite à la sélection d'un patch. Les 128 paiches et les numéros de changement de programme peuvent être assignés totalement librement. [Etape 3-8] Depuis le mode systéme, utilisez LFUNCTION | pour appeler le parametre suivant (faites-le venir dans l'afficheur. it CHILLED] ° =EL 3-H E H-i=F 1 (2) (3) (4) (1) Ce qui suit sera affiché. (1) Numéro de changement de programme transmis (2) Group (3) Bank (4) Number [Etape 4-8] Faites la sélection en terme de GROUP AB , Bank - et Number [1 ]- [8]. " Pour des informations sur la façon de sélectionner les patches, voir " 4. Sélection de patch" (voir page 12). [Etape 5-8] A l'aide de I , Spécifiez le numero de changement de programme qui correspondra a ce patch. Répétez les étapes [4-8] et [5-8] jusqu'à ce que vous ayez terminé votre tableau de correspondance. En ce qui concerne les réglages d'usine de ce tableau de correspondance, référez-vous à "1. Tableau de correspondance patch/numéro de changement de programme” (voir page 56). 9. Filtre MIDI Permet un réglage qui détermine si des messages de changement de commande venant d'un appareil MIDI externe seront ou non reçus (numéro de commande: 7), la commande concernée ici étant le volume général. [Etape 3-9] Depuis le mode système, en utilisant [ FUNCTION |, appelez le paramétre suivant (faites-le venir dans rafficneur). a MED FILTER VALEUR: RECEIVE/IGNORE [Etape 4-9} En utilisant I [a-Dial], faites le réglage. RECEIVE: Les données sont reçues et le changement de volume s'accomplit. IGNORE: * A sa sortie d'usine, l'appareil est réglé sur "RECEIVE". Les données reçues sont ignorées. 10. Réglage de la fonction de la pédale de commande ici est réglé le mode de sortie utilisé par le GP—16 lorsque la pédale de commande (Control Pedal) du pédalier est enfoncée (quand l'indicateur s'allume). {Étape 3-10} Depuis le mode système, en utilisant [FUNCTION |, appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans l'afficheur). FEDHL МОРЕ VALEUR: MUTE/BYPASS [Etape 4-10] Réglez le mode à l'aide de l'La-Dial | MUTE Les signaux ne sont pas produits par les prises de sortie. BYPASS : Le son de guitare originai entrant dans le GP-16 est reproduit par les prises spécifiées. + Pour utiliser cette fonction, vous devez avoir un pédalier optionnel (FC-100 ou FC-MKIH). 11. Annulation de la sélection de sortie Permet l'annulation du réglage déterminant la sortie, fait dans chaque patch, permettant ainsi que les sonorités avec effet soient produites par les deux canaux quels que soient les réglages précédents. La fonction permet ainsi à différents patches d'être produits par le même canal, même si leur programmation les assignait à des canaux différents. [Etape 3-11] Depuis le mode système, en utilisant | FUNCTION |, appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans rafficheur). 11.00 CONTROL OUT CH= VALEUR : ENABLE/DISABLE [Etape 4-11] A l'aide de {a-Dial], faites le réglage. ENABLE : La sélection de sortie pour chaque patch est en service. DISABLE : La sélection de sortie pour chaque patch est hors service, donc les effets sont produits sur les deux canaux. 12. Contraste de l'afficheur LCD Permet le réglage de contraste de l'afficheur. [Etape 3-12] Depuis le mode système, en utilisant [FUNCTION |, appelez le paramètre suivant (faites-le apparaître dans l'afficheur). VALEUR : 0 — 100 [Etape 4-12] Réglez le contraste de l'afficheur à l'aide de l{a-Dial|pour que les caractères affichés soient faciles à lire. 53 2 Mémorisation des reglages de systeme Tout changement apporté au contenu des réglages de système est uniquement temporaire; tous les réglages reviendront à leur valeur précédemment stockée des l'extinction de l'appareil ou lors de la procédure "7. Escape” (voir page 23). Si vous désirez sauvegarder les réglages que vous avez faits, suivez la procédure de mémorisation suivante: [Etape 1] Pressez | WRITE |. Ma Ди 'Ti mln FEE >. Et Ta "Пи ГР; ITE oJ T 171 + Etape 2] Pressez | WRITE | et les réglages seront stockés en mémoire. Pour annuler la procédure d'écriture avant de presser ce bouton, pressez et vous retournerez au niveau auquel vous étiez avant que les réglages ne soient faits. Une fois le message ci-dessus apparu dans l'afficheur, vous retournerez au mode de fonctionnement normal (mode de jeu). * Une fois les nouveaux réglages mémorisés, tous les réglages précédemment stockés, qui concernaient le système, seront automatiquement effacés. 54 Chapitre Six Reference 1 Mauvais fonctionnement Ce qui suit vous donne des informations sur la procédure a respecter lorsque le GP-16 ne fonctionne pas comme vous le souhaiteriez. & Aucun son n'est produit. » Etes-vous sûr qu'aucun de vos câbles nest endommagé ? Avez-vous vérifié les connexions avec les appareils externes ? — “1. Faire les connexions” {voir p. 9) Vérifiez que le volume de l'ampli, du mixer, ou dun autre appareil n'est pas trop bas. La diode de niveau d'entrée ("Input level”) s'allume-t-elle quand on joue de la guitare? —+ "3. Réglage du niveau d'entrée" (voir p. 12) Avez-vous vérifié le patch pour voir si tous les réglages étaient corrects ? (par exempie le volume général peut étre reglé a zéro.) Un amplificateur est-il connecté au canal choisi pour la sortie ("Output")? — "c, Sélection de sortie” (voir p. 22) _ "44. Annulation de la sélection de sortie’ {voir p. 53) Etes-vous sûr que le niveau n'est pas reste très bas suite au mouvement de la pédale d'expression ? & Les canaux de sortie ne peuvent être utilisés comme vous le desireriez. Le réglage pour le paich a-t-il été fait correctement ? + * o. Sélection de sortie" {voir p. 22) La sélection de sortie a-telle été laissee en mode d'annulation 7 — "i{. Annulation de la sélection de sortie” (voir p. 53) + Les patches ne peuvent être sélectionnés depuis la façade. Etes-vous sûr d'être en mode de jeu ? — Suivez "7. Escape" (voir p. 23) pour revenir en mode de jeu. & Les patches ne peuvent être changés à l'aide d'un pédalier. Vérifiez que le câble RRC est bien fixé. Etes-vous sûr que le pédalier fonctionne correctement ? Avec un FC-100 MKil, vérifiez qu'il soit en mode "RRC Foot Pedal”. — Réglez-le dans ce mode apres vous être référé au mode d'emploi du FC-100 MKIl Etes-vous sûr d'être en mode de jeu ? + Accomplissez "7. Escape" (voir p. 23) pour retourner en mode de jeu. & La pédale de commande du pédalier ne fonctionne pas comme désiré. Vérifiez que le commutateur de selection de mode du pédalier est sur "MODE 1" — "2, Réglages relatifs au pédalier” (voir p. 15) Les fonctions des pédales de commande sont-elles réglées correctement ? - "10. Réglages de la fonction de la pédaie de commande" (voir p. 53) & La pédale d'expression ne fonctionne pas correctement. Est ce que le volume minimum pour la pédale d'expression est réglé au plus bas ? Le contenu du patch a-t-il été correctement ? — "b. Pédale d'expression" (voir p. 20) régié + Le MIDI ne fonctionne pas. Les canaux MIDI des appareils connectés correspondent-iis ? + "4. Réglage du canal de réception MIDI” (voir p. 47) + "2. Réglage du canal de transmission MIDI" (voir p. 47) + Les changements de programme ne fonctionnent pas comme désiré. La correspondance (Map MIDI) a-t-elle été réglée correctement ? + "7. Map MIDI (changement de pro- gramme — Patch)" (voir p. 52) - "8. Map MID! (patch — changement de programme)” (voir p. 52) e Le volume général (Master Volume) ne peut pas étre piloté par des messages de changement de commande. Le filtre MIDI est-1 régié comme il doit l'être ? > "9. Filtre MIDI" (voir p. 53). € Les caracteres de l'afficheur ne sont pas bien lisibles. Réglez le contraste de l'afficheur. "12. Contraste LCD" (voir p. 53). 55 2 Réglages d'usine 1. Tableau de correspondance patch / changement de programme À sa sortie d'usine, l'appareil est réglé pour que les patches et les numéros de changement de programme soient en correspondance comme ni-dessous <Tableau de correspondance patch / numéro de changement de commandes Number 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 17 18 19 20 21 22 23 24 Group A Bank 4 25 26 27 28 29 30 31 32 5 33 34 35 36 37 38 39 40 6 41 42 43 44 45 46 47 48 7 49 50 51 52 53 54 55 56 8 57 58 59 60 61 62 63 64 1 65 66 67 68 69 70 71 72 2 73 74 75 76 77 78 79 80 3 81 82 83 84 85 86 87 88 т Сгоир В Bank 4 89 90 91 92 93 94 95 96 5 97 98 99 100 101 102 103 104 6 105 106 107 108 109 110 111 112 7 113 114 115 116 117 118 119 120 8 121 122 123 124 125 126 127 128 “ Lorsque des changements de correspondance auront été accomplis suite à la programmation de "7. Map MIDI (changement de programme — patch) " (voir page 52), "8. Map MIDI (patch — changement de programme ) " (voir page 52), la correspondance entre les patches et les numéros de changement de programme peut ne plus être celle | indiquée ci-dessus. Cela doit étre pris en compte lors des procédures suivantes: | a reception de messages de changement de programme. O Al O A la transmission de messages de changement de programme. 56 2. Réglages des données pré-programmees en usine * La liste donne les noms des réglages par défaut <Group A> 1-1 Sparkling | AMP 5-1 Valve Lead AMP 1-2 The “Stack” AMP 5-2 Mellow Tube AMP 1-3 Scalding Lead AMP 53 Skankin AMP 1-4 Beauty 5ths AMP 5-4 Robot Matai AMP 1-5 Incredible ] AMP 5-5 Overtones AMP 1-6 Tube Singin AMP 5-6 All That Jazz AMP 1-7 Distorto5ths AMP 5-7 PickinNickin AMP 1-8 Surfs Up Dude AMP 5-8 Rad EQ Stack AMP. 2-1 Mondo Stack AMP 6-1 Mild OD 5ths AMP 2-2 Crispy Bright AMP 5-2 Crunch Stack AMP 2-3 Arpeggio Sths AMP 6-3 Deep Flange AMP 2-4 The “Standard” AMP 6-4 Auto Funk AMP 2-5 Evolving | AMP 6-5 “41° AMP 2-6 Eeeoww Lead | AMP 6-6 Hyper Metal AMP 2-7 art Fianger AMP 6-7 Duitumity | AMP . AMP 6-8 Cheeso AMP 3-1 Floyd Toes AMP 7-1 Utopia | DIR 3-2 Scooper EV-5 AMP 7-2 Auto Wah Wah DIR 3-3 Wah Wah EV-5 AMP 7-3 Delayed Delay DIR 3-4 Crs Depth EV-5 AMP 74 Lesies Strat DIR 3-5 Wahed OD EV-5 AMP 7-5 Grow! Octaves DIR 3-6 StepPhase EV-5 AMP 7-6 Dry Piercing DIA 3-7 HyperBass EV-5 AMP 7-7 Metal X-poser DIR 3-8 êva Blend EV-5 AMP 7-8 TearYoHaadOIH DIR 4-1 Mid Blaster AMP 8-1 Clean Cutting DIR 4-2 Chorus Lead AMP 8-2 Grit Chords DIR 4-3 CrispyCritter AMP 8.3 Mild Mid DIR 4-4 Fat+Chorused AMP B-4 Fuil Flanging DIR 4-5 Wolf Stack AMP 8-5 Mild Lead DIR 4-6 Razor Stack AMP 8-6 Metalizer Ld DIA 4-7 Rock Backer AMP 8-7 Chorus Stack DIR 4-8 Mid Side AMP 8-8 Bypass «Group B> 1-1 Crystaline | DIR 5-1 iron Content DIR 1-2 The “Sound” DIR 5-2 Grit Backing DIR 1-3 Rippin Lead | DIR 5-3 E, Acoustic DIR 1-4 Panning Sths DIR 5-4 Round Cutting DIR 1-5 incredible | DIR 5.5 Super Lead | DIR 1-5 Tube Lead DIR 5-6 DistortoLead DIR 1-7 Rock 5ths OD DIR 5-7 Smooth Tube DIR 1-8 Surtin Dude DIA 5-8 Mellow Lead DIR 2-1 Awesome Stack DIR 6-1 Delay 1e Sth DIR 2-2 Ster. Sparkie DIR 6-2 Funk-O-Matic DIR 2-3 Arpeggio Sihs DIR 6-3 Ciean Pickin DIR 2-4 O-Drive Stack DIR 6-4 3 Stack DIR 2-5 Barber Poie DIR 6-5 The Staircase DIR 2-6 Eeeoww lead | DIR 6-5 Super Phlange DIR 2-7 Beauty Flange DIA 6-7 60's Trademark DIR 2.8 Nuclear Guit. DIR 6-8 St. Metal Par. DIR 3-1 Dive Bomb DIA 7-1 Metal Stack DIR 32 Hawaian EV-5 DIR 7-2 M-Range Stack DIR 3-3 Stereo WahWah DIR 7-3 Scalding Stack DIR 3-4 Rotating EV-5 DIR 7-4 Full Backing DIR 3-5 Wah Distort EV-5 DIR 75 Scorch Lead DiR 3-6 Swell EV-5 DIR 7-6 Octave Lead+8 DIR 3-7 OD Grunge EV-5 DIR 7-7 Mild Stack DIR 3-8 Pulsater EV-5 DIR 7-8 Dirty Backing DIR 4-1 PS Bal. EV-5 DIR B-1 Hound Strat DIA 4-2 Crs Rate EV-5 DIR 8-2 Fat Strat DIR 4-3 Metal Diun EV-5 DIR 8-3 Classic Jazz DIR 4-4 Rev Time EV-5 DIR 8-4 Echo Octaves DIR 4-5 Vocoder Metal DIR 8-5 Full Badied DIR 4-6 Dream State DIR 8-6 Sweet! Singin DIR 4-7 Dry Skank DIR 8-7 Bright Singin DIR 4-8 Crazy Pan DIR 8-8 Summer Wind DIR AMP « patches programmés pour être amplifiés par DIR = patches programmés pour la connexion directe à une et des baffles. un ampli guitare traditionnel. table de mixage stéréo, un ampli de puissance 57 3. Réglages des données de systéme Canal de réception MIDI : Сапа! 1 Canal de transmission MIDI : Canal 1 OMNI : ON Numéro de commande : Transmit Off Map MIDI : Voir "1. Tableau de correspondance patch/numero de changement de programme” Filtre MIDI : Réception possible (RECEIVE) Pedale de commande :Pour da coupure (MUTE) Choix de sortie : Choix possible (ENABLE) Contrasie de l'afficheur :50 4, Initialisation des données Vous pouvez retrouver les réglages d'usine pour chaque patch ou pour le système en suivant les procédures ci-dessous. [Etape 1] Eteignez l'appareil. (Le volume de l'ampli connecté au GP—16 étant baissé) [Etape 2] Pressez les boutons de numéro |6 |, et . En les maintenant enfoncés, mettez l'appareil sous tension. À la mise sous tension, l'afficheur indiquera: Guitar Fracess zor Surer GP Мер. +, + Quand l'afficheur indique le message suivant, Finitialisation des données est possible. e 11 E i. 1°77] FH or "Tr 1 Ef НЕЕ i A E T uo AL Fi ¡E En Сы ке a. Initialisation d'un patch Cette procédure raméne les réglages dun patch a leurs valeurs d'origines. [Etape 3-a] A l'aide de | FUNCTION | , appelez ie paramêtre indiqué ci-dessous (faites- le apparaître dans l'afficheur). 1l,Fscthtoru Freze a +. Urne Patch Load 58 [Etape 4-a] Pressez | WRITE [Etape 5-a) Avec I a-Dial | choisisse7 un patch parmi: ceux d'usine. Ensuite, choisissez un patch de destination à laide de GROUP А/В , des boutons de Bank - : 8] et des boutons Number - 1871. Pour plus dinformations sur la facon de sélectionner un patch, voir * 4. Sélection de paich (voir page 12)". = Po TRI 1 Frezet-+ Lok + (Exemple: Pour placer les réglages d'usine du patch ‘A-1-6"dans la mémoire "A-8-8") [Etape 6-a] Pressez | WRITE |. ERR LF TA Ta ОР MT [Étape 7-a] Pressez WRITE pour stocker en mémoire. Si vous désirez annuler, au lieu de presser | WRITE | , pressez ESCAPE |, et vous retournerez au niveau auquel vous étiez à [Etape 5- al. Après que la mémorisation ait été terminée et que lafficheur ait indiqué le message ci-dessus, vous retournerez au niveau auquel vous étiez à [Etape 3- al. Si nécessaire, répétez les étapes [4-a] à [7-al pour faire les réglages voulus. Lorsque vous désirez sortir de cette procédure, pressez pour retourner en utilisation normale {mode de jeu). Lorsque les nouveaux réglages ont été mémorisés, ceux qui étaient précédemment stockés dans les patches réinitialises seront effacés. Patch FCT Prezcat=H-—j—1 |— pré-programmé Ра т. ©: = ВТ — 1 |— Patch de destination b.Initialisation de tous les patches Cette procédure remplace les 128 patches par tous les réglages d'usine. * Une fois que vous avez suivi la procédure ci-dessous, tous les réglages actuellement mémorisés pour vos patches seront effacés. [Etape 3-b] Avec [FUNCTION], appelez le paramètre ci-dessous = (faites-le apparaître dans l'aîficheur). À = toh Load > Tira found ATA + 1 bt ат ГЫ ! я 11} = [Etape 4-b] Pressez | WRITE. [Etape 5-b] Pressez [WHITE |. fr a i I i % À 1 + Lrt = ler E HT + IRITE H LA “+ , Ë -n AFE Fin 111" FU TA [Etape 6-b] Pressez pour stocker en mémoire. Si vous désirez annuler pressez [ESCAPE | au lieu de [WRITE] et vous retournerez où vous étiez en [Etape 4bl. Ча . REMAINCER=L d Quand l'afficheur indique le message ci-dessus, un décompte commence. Une fois terminé, le stockage a été effectué. Et vous retournerez au niveau ou vous étiez en [Etape 3-D]. Quand vous désirez sortir de cette procédure, pressez LESCAPE ; pour retourner à l'usage normai (mode de jeu). ¢. Initialisation des données de systeme. Cette procédure initialise les données de systeme (en remplacant les reglages actuels des données de système par les réglages d'usine). {Etape 3-c] Avec [FUNCTION |, appelez le paramètre ci-dessous (faites-le apparaître dans l'afficheur). rd LSalLem Cata Initialire [Etape 4-c] Pressez | WRITE; Swuzhem Dats Init Push WRITE Кез ! [Etape 5-c] Pressez | WRITE | Sure T7 CYezs- Haß WVALRITE H=#ESCHFE [Etape 6-c] Pressez [WRITE] pour stocker en mémoire. Si vous désirez annuler, pressez et vous retournerez au niveau auquel vous étiez en [Etape 4-cl. Initializing. » «a E H a kB MH H Après que l'afficheur ait indiqué le message Ci- dessus et que le stockage ait été terminé, vous retournerez au niveau auquel vous étiez en [Etape 3-c]. Pressez | ESCAPE | pour retourner en usage ordinaire (mode de jeu). * Une fois les nouveaux réglages stockés, tous les réglages précédemment stockés pour le système seront effacés. 59 $ Tableaux fournis 1. Tableaux des paramètres ns — a ке Tableau de paramètres: BLOC À Paramètres du GP-16: Tableau n°1 BLOC À PARAMETRE VALEUR 1. COMPRESSOR TONE Tonalité -50 à +50 ATTACK Attaque 0 à 100 SUSTAIN Sustain 0 à 100 LEVEL Niveau 0 à 100 2a. DISTORTION TONE Tonalité -50 a +50 DISTORTION Distorsion 0 à 100 LEVEL Niveau 0 à 100 2b. OVERDRIVE TONE Tonalité -50 à +50 DRIVE Saturation 0a100 TURBO Turbo ON/OFF LEVEL Niveau 0 à 100 3. PICKING FILTER SENS Sensibilité 0 à 100 CUTOFF FREQ Fréquence de coupure 0 à 100 Q Bande Q 1.0а5.0 UR/DOWN Montée/Descente UP/DOWN 4. STEP PHASER RATE Vitesse 0 à 100 DEPTH Profondeur 083100 MANUAL Manuel 0ä 100 RESONANCE Résonance 0a100 LFO STEP Largeur de palier 0 à 100 5. PARAMETRIC EQ Hl FREQ Fréquence haute 2aBkHz Hi LEVEL Niveau des hautes freq. 12 à +12 dB H.M FREQ Fréquence hauts medium 500 Hz à 4 kHz H. MID Q Bande Q hauts medium 1.0 à 5.0 H. MLEV Niveau des hauts medium -12à +12 dB LM FREQ Fréquence bas medium 125 Hz à 1 kHz L. MID Q Bande Q bas medium 1.0 à 5.0 LM LEV Niveau des bas medium -12 à +12 dB LO FREQ Fréquence basse 60 à 250 Hz LO LEVEL Niveau des frég. basses -12a +12 dB QUT LEVEL Niveau de sortie 12 à+12 dB 6. NOISE SUPPRESSOR SENS Sensibilité 0 à 100 RELEASE Relachement 0 à 100 LEVEL Niveau 0 à 100 60 Tableau de paramétres: BLOC B Paramètres du GP-16: Tableau n°2 BLOC B PARAMETRE VALEUR 1, SHORT DELAY D. TIME Temps de retard 0 à 100 msec E. LEVEL Niveau d'effet 0 à 100 2a. CHORUS P DELAY Pré-retard 0 à 100 msec RATE Vitesse Q à 100 DEPTH Profondeur 0 à 100 E LEVEL Niveau d'effet 0 à 100 2h. FLANGER RATE Vitesse 0 à 100 DEPTH Profondeur 0 à 100 MANUAL Manuel 0 à 100 RESONANCE Résonance 0 à 100 2c, PITCH SHIFTER BAL Balance E,D:0 à 100 CHROMATIC Chromatique -12 à +12 FINE Accord fin -50 à +50 F.BACK Ré-injection 0 à 100 P DELAY Pré-retard 0 a 100 msec 2d. SPACE-D MODE Mode 4 modes 3. AUTO PANPOT RATE Vitesse 0&100 DEPTH intensité Q a 100 MODE Mode PANNING/TREMOLO 4. TAP DELAY C.TAP Retard central 0a 1200 msec L.TAP Retard gauche 0 à 1200 msec RTAP Retard droit 0 a 1200 msec C LEVEL Niveau central 0a100 L.LEVEL Niveau gauche Q à 100 HLEVEL Niveau droit Q à 100 FBACK Ré-injection 0 à 100 CUTOFF Fréquence de coupure 500 Hz à 8 kHz, THAU 5 REVERB DECAY Chute 0,5 à 20 sec MODE Mode 10 modes CUTOFF Fréquence de coupure 500 Hz à 8 kHz, THRU P DELAY Pré-retard 0 à 100 msec E LEVEL Niveau d'effet Q à 100 6. LINEQUT FILTER PRESENCE Présence 0a100 TREBLE Aigu 0a100 MIDDLE medium 0a100 BASS basse 0 à 100 61 Tableau de parametres: EDIT Parametres du GP-18: Tableau n°3 EDITION PARAMETRE SEQUENCE BLOCK-A SEQUENCE BLOCK-B _ BLOCK-A ON/OFF BLOCK-B ON/OFF BLOC-A N°2 (variation) BLOC-B N°2 (variation) ORDRE DE SEQUENCE MASTER VOLUME LEVEL Niveau 0 à 100 EXP.ASSIGN (EV-5) EXP DEVICE DEVICE Moyen d'expression PEDALLFO EXP.LFO RATE LFO RATE Vitesse du LFO 0 à 100 EXP.MAX LEVEL EXP.MIN LEVEL OUTPUT SELECT CHANNEL Sortie(s) audio 1/2/1&2 NAME EDIT 16 lettres Tableau de paramètres: SYSTEM Paramètres de système du GP-16: Tableau n°4 EDITION PARAMETRE 1 MIDI RECEIVE CHANNEL Canal 1416 2 MIDI TRANSMIT CHANNEL Canal 1a16 3 OMNI ON/OFF OMNI OMNI ON/OFF 4 CONTROL ASSIGN NUMBER Numéro TRANSMIT OFF, 0-31 ou 64-85 5 BULK DUMP MODE Mode OFF, NUMBER, BANK GROUP, ALL ou TEMP 6 DATA LOAD MODE Mode LOAD/VERIFY 7 MIDI — PATCH SEL 8 PATCH — MIDI SEL 9 MIDI FILTER CCH7 Chang. de comm. 7 RECEIVENGNORE 10 C. PEDAL MODE MODE Mode MUTE/BYPASS 11 QUT CONTROL QUT CH Sortie audio ENABLE/DISABLE 12 LCD CONTRAST CONTRAST Contraste 0a100 62 Résumé des procédures du GP-16 <Procédure de base» Seleckonnez un palch que vous désirez échier icoprer) en usage 1 ardinaire, es LE ear Клана ! HEF ; H =: be be | =+4SE y mode de jeu) ra Pour copier À chaque pression des boutons Function. Yaflicheur fera défiler les paramatres a éditer A A La séquence des elfels Г Selection des effers Е I FUNCTION ТЕН: TEDUEMCE ELONK-6|5=> FUICION con] py mpm gn GFF JET ———> | FEW ; { ; Vers la procedure d'ecmure lr + mo 5 Sn] <a ГО E CES 1m = <= 1 | 7 Y f CACUP A (7 Bétermine la f[Séleción des effels | U > VALUE séquence | ; ; ‘ BANK, des allets CIE 3 1 : GROUT A/D + & VALUE Y - VALUE Belectionnez le numéro d'un SANZ ef'et que vous voulez utiliser РЕСКТ' 6 speche la Allemez entre Cn et Ct a chaque pression TENS VALUE у posthon de l'aifet SEQUENCE ELOCE- ELGCR-A ON-NFF ||] ; LOS EX 5 Ce] ER SO 4 À TT N—[ T 1-5; les numéros des effets sélectionnés | i effets non utilisés 1 2 1 4 N | / No. rc ames 4 : = numéro des ESCAPE aglet d'autres paramékes : effets a insarar 3 . SEGUEHCE ELOCK-R — EJCAPE Escape Tas-Ho) I 2 3 5 4 [6] dio To | VPESCAFE HéEDIT { | La nouvelle séquence d'effets y | i Procédure d'écriture ‘ 3 : vo NT : ESCAPE WRITE [ , GF-K ; (le mode de jeu (Le mode Edit; AN vous retrouvez Poursuivez ' | la sangria l'édition ] precedente i % 63 des paramétres dd PPT ppp 1% FILTER = FPA PPPs TC ААА Ы А ЬЫВЬЬЬЫыЙ [Le mode Edit) " | N Choisissez la valeur en jouant pour écouter < Е m va FILTER NÓ TR ï | Escosre T(¥ez Ho — ha YVAEZSCHPE H+*EDIT Pour ecrirg en mémoire ies one Ch : | ESCAPE EDIT | nouveaux réglages. ile mode de jeu) {Le mode Edd) VOLS refrauves pourSLiVvEZ ta sononte redikan precedente WHITE Le palch actuellement selecthonne esl atiché. (ex: Group ABank 1 Number 1) PRHTLH SET | BK-1 HE=1 \ é | Pour Copier X ‘Pour stocker dans un autre patch | ra Ec Choisissez le patch Pour siocher Г de destination си dans le CC meme patch | J (ex Group A Bank 3 Number 21 i т ta gure Toe HD Foe > En em mr (Le mode Edin MRE ITE HIESCAFE Poursuivez | "edition WRITE RETA: ht En cours de siuckage BP A E=.3 HE-7? а Retour a l'utilisation normale a =a Fr 4 1 ' esk E 12598 N | Не mode de jeu: En cas de siockage dans un aulre patch les nouveaux réglages sont produits par celuila Lors des reglages de paramerres rs Edilinn du nom AME EDIT GUITAR PROCESSOR |“ mode Edn) 1 a A Pour deplacer le curseurs | Selechonner les lettres г Un espace est mis au $ rseut TACT dessus du curset 4 La tettre au dessus du [CB curseur aHerne entre. CAR/ ML mayuscule el minuscuie HRHE EDIT GULTAR ÉERDÉESSOR TROUT ASR | VALUE re or ба) | HANE EDIT GUITAR IROCESTRR a chaque pression Fepeler "si nécessaire] Continuez ies reglages de paramètres 64 tilisation du système> 65 fu ка fig re 7 Г ins S68- [2045 : AMP ye mode de [Ru ATITEM y MIDI “CHAHHEL = REC EVE Un des regir fr Retour au reglage des donnees [ > fs. BULK DATA > | S. BULK Du HODE=1F A SELECT BANK 5P-H li I. HE - + d GAL aT fransmetise troc aio ma SRUTHG GF-H Bl-3 HE or SHU THOS COMPLETED | N = y Helour au réglage des donnees ^ Changez le reglage nm wl ESCAPE Selectonnez te palch Yen cours de teransrmasión dj Transmission termina / [5. олта токо = Changez le regiage Frèt à recevoir LONG READY ELILI CATA En tous de гесерной READY пенни аи (баре des donnees C 6. DATA LAMY 3 5. HULK DATA \ ye mode systemel À > E. 1 Relgur au reglage des YUHCYION CIT: = ны он Y ñ 1. MIDI RECIEVE Y 7. MIDI TRANSHIT v 1. DMI CM/OFF 4, CONTROL ABSICH Changez le 9. MIDI FILTER reglage 10, C.2MTTÉN MODE 11, OUT CONTROL Ezcz TIE 12. CCD CONTRAST (sé DL. MIDI RECEIVE CHAÂAHHEL= | | Ne Ode Ay Abe". ESCAFR SI vous reglez d'autres parametres A i 1 iY A tie mode de VOUS folios la sonor preceder S: vous memaorsez les nouveaux reglages. v Terminez № reglage des données de systeme J WRITE Ей | Assurez-vous d accompli Yecnlug Ture 7 TEMÉITE HIESS He CHEE ES ==> С | WAITÉ ber cours decriture DATH | Hetous a fut . | ie mode de yes est alfiche donnens | ¡DE - TEATEN SEL TE SE IATCR-IMIDT SEL 1 RATA ¥ “roe sysigme) is o (RPE HAZWE 1 | | : v Jeu! {le mode Edi er poursuIvez l'edition a Contmnuez les 3 ont leglages le mode systemes ‘aton erdinare м) ; 66 1 FT MIDI-IPAYCH sen | ; e RIETSFPATCH SEL F lege] Et H-1 ip mode systeme; Selectionnez № п de changement de programme MIDI — © ji == 141 PM wed Selectionnez try paich a rr rem III > ATOT-PR ==] ra E — 11 1 #71 ni Tr Eo Four changer un autre numero dé changement de programme MIDI > y Retour Au reglage des donnees ( \ [6. PAYCA-2MIDI SEL | S.FRTCH-MIDI SEL 5-4 BI Help ! te mode Systeme) Setectonnez un patch Car Ay HIT ==. FHTE 5: я ет + HeMICI SEL = i - Selectionnez le n de changement de programme MID: Шо AIcH-RTEL ТЕ г - a goo How =f te tr + Pour changer un autre palch Lr) VW Relour au reglnge des donnees Messages exclusifs Roland Eff Format des données de messages exclusifs | La communication MIDI Roland utilise le forma: de données suivant pour tous les messages exclusifs (type IV): Ост! Description РОН Octet de stalut pour message exclusif 41H N° du tabricant (Aoland) UNT N° d'unité MOL N° de modéle CME) N° de commande (COAPS]) Données principales КН Octel de statut {fin de message exclusif) # Statut MIDI: FOH, F7H Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octéts de stotut et doit ensuite se pourstiivre avec le numéro d'identification du fabricant juste après FOH (MIDI ver 1.0). # N° du fabricant: 41H Le numéro du Fabricant identifie Le fabricant de l'instrument MEDI qui émet un message exclusif La valeur 41H correspond à Roland # N° d'unité: UNT Le numéro d'unité est une valeur unique identifiant un instrument parmi tout ceux d'un système MIDI Nest habituellement compris entre 00H et GFH, avec une valeur inférieure d’une unité à celle du canal MIDI de base, mais des valeurs altent jusqu’à 1F peuvent être utifisées pour les appareils multi-canaux # N° de modéie: MDL Le numéro de modèle sert à différencier un modèle d'un autre. Différents modèles peuvent cependant avoir le meme numero st ils utilisent des données similaires. {cc format du numéro de modèle peut contenir OOH en plusieurs emplacements afin d'augmenter le nombre de combinaisons de données possibles. Les exemples sitivants sont des numéros cor- rects représentant chacun un unique madète: OOH, dor GOR 01H # N° de commande: CMD Ce numéro donne la fonction du message exclusif. Le format du puméro de commande peut contenir 00H en un ou plusieurs emplacements afin d'augmenter le nombre des combinaisons de données possibles. Les exemples suivants sont des numéres car- rects, représentant chacun une fonction unique 00H, 02H 00H 00H 01H # Données principales: CORPS Cette partic contient le message qui doit transiter par l'interface. La taille et le contenu exacts varient avec le n° de modèle et te n° de commande BY Transfert de données a adresse référencée | { 1 référence A une adresse est une technique de transfert de messages se conformunt au format de données qui est décrit dans la section !. Elle assigne fes données résidant en mémoire {données de son, de forme d'onde, paramètres par exemple) à des adresses spécifiques dans la mémoire-machine permettant ainsi à des mes- sages d'y accéder en spécifiant l'adresse désirée, Ce type de transfert est ainsi indépendant des modèles et catégories de données. Cette technique permet l'utilisation de deux procédu- res de transfer différentes: le transfert one-way ou unidirectionnel et le transfert handshake ou bi-directionnel # Procédure de transfert One-Way (voir section 3 pour détails) Cette procédure est utifisable pour ic sransfert de petites quantités de données. Elle fait émettre un message exclusif d'une Façon complètement indépendante du statut de l'appareil récepteur. Schéma de connexion Аррагей (А) Appareil (B} MIDI OUT Les MIDI IN MIDI IN TR 5 MIDI OUT La connexion 2 cest essentielle en cas de demande de donnees où «Request dara» (voir section 3). # Procédure de transfert Handshake (voir section 4 pour détalis) Cette procédure débute par une séquence de transfert pré-détermi- née {d'aù ic terme de Handshake, «poignée de mains») entre les deux extrémités de l'interface avant que ne soit fancé ie transfert de données. La linison Handshnke permet que la Fiabilité et la vitesse de transfen soient suffisamment élevées pour traites une grande quantité de données Schéma ge connexion Appareil (A) Аррагей (В) MIDI OUT L...— ml MIDIIN MIDI IN [= $ MIDI OUT Les connexions 1 ct 2 sont essenticiles Notes sur ces deux procédures «Eîles utilisent des numéros de commande différents *Deux appareils À et B ne peuvent échanger des données que s’Hs utilisent Ja même procédure, sont réglés sur les mêmes numéros d'unité et de modèle et s'ils sont prêts pour la communication. EN Procedure de transfert one-way | Types da messages Cette procédure fait émettre les données unifatéralement jusqu'à la fin et sert à la transmission des messages suffisamments Cours pour qu'une réponse du récepteur n'ait pas à Etre vérifice. Pour les messages longs, cependant, le récepteur doit recevoir chaque message aux moments déterminés par la séquence de transfert qui insère entre eux des intervalles d'au inoins 20 millise- condes Message | N° da commande Request data 1 RT {11H} Data set + ОТ {12H} Request data n°1:RQ1 (11H) Ce message est émis quand il faut demander des données à un appareil relié par l'interface. H contient des données d ‘adresse et de taille qui donnent respectivement l'identité et ia fongueur des données demandées. À la réception d’un message КОТ, l'appareil concemé examine sa mémoire à l'adresse et pour la taille satisfaisant la demande. S'il trouve ces données, et s'il est prêt ii la communication, l'appareil rransmettra un message «Data set ! (DT 13» qui contient les données demandées Autremént, l'appareil n’enverra rien Ostet Description FOH Octa! de stalut pour message exclusif 411 N° du fabricant {Roland} UNT N° d'unité MOL, N° de modéis 11H N° de commandé aaH adresse MSB (octat de polds lourd} LSB {octet de polds faible) HH tale MSE | de Sum Checksum (octat de vérification) F7H Fin de message exclusif * Latailte des données demandées n'indique pas le nombre d'octets du message DT. mais celui des octets concemés à l'adresse où résident les données demandées. * Certains modèles sont sujets à des limitations du format de don- nées transmises en un coup. Les données demandées. par exem- pie, peuvent avoir une longueur limitée où devoir être divisées en zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange par Min- terface * Le même nombre d'octets détermine les données d'adresse et de alle mals carie toujours sec be nunier ce niche * Le contrôle d'erreur se fait par un octet (checksum) dont la valeur est telte que son addition avec celles d'adresse et de taille doit donner un résultat dans fequel les sept bits de poids faible valent0 # Data set 1: DT1 (12H) Ce message correspond à la procédure de transfer: réel de données. Comme chaque octet de données est assigné à une adresse unique, ce message peut exprimer l'adresse de départ d’une ou plusieurs données aussi bien que d'une série de données transmises dans l'ordre voulu par les adresses. Le standard MIDH interdit aux messages «non temps réci» d'inier- rompre un message exclusif, C'est un inconvénient pour les врра- reils dotés d'une fonction «soft-through». Pour garder la compati- bitité avec de tels appareils, Rotand a limité te DT) 3 256 octets. aussi un message excessivement long scra-t-H émis en plusieurs parties. Octet Description: РОН Octat de staiut pour message exclusif 41H N° du fabricant (Roland) UNT N° d'unité MOL N° de modèle 12H N° de commande aaH adresse MER {octet de poids lourd) | LEB {octet de poids faible) tH Données (Data) Sum Checksum (octet de vérification) F7H Fin do message exclusif * Un message DTT peut ne donner que les données valides parmi celies demandées par un message ROT. * Certains modéles sont sujets à des limitations du format de données transmises en un coup. Les données demandées, par exemple, peuvent avoir une longueur limitée ou devoir être divisées er zones d'adressage pré-déterminées avant toutéchange par l'interface. * Le nombre d'octets déterminant l'adresse varie d'un modèle à l'autre. * Le contrôle d'erreur se fait par un octel (checksum) dont la valéor est telle que son addition avec celles d'adresse et de taitie doit donner un résultat dans lequel les sept bits de poids faibie valeni0 # Exemples d'échanges de messages @ L'appareil À envoie des données à l'appareit B Seuls des messages DT! sont nécessaires Apparell(A} Appareil(B} [Data set 1] * Plus de 28 ms d'intervaile [Data set 1] Y Y [Data set 1] fo @ L'appareil B demande des données à l'appareil À L'apparelt B envoie un message RO} à l'appareil A. Ce dernier. après avoir examiné le message renvoie à l'appareil B un message DT: 68 Apparell(A) Appareli(B} Data set 1} — [Request data) [Data set 1} — у * Plus de 20 ms d'intervaile (Data set 18 me Bo {Data set tj | р Types de messages ZH Procédure de transfert handshake ] Cette procedure est interactive car les deux appareils échanpent des messages de contrôle d'erreur avant tout transfert, augmentant ainsi la finbilité de ce dernies Contrairement au transfer onc-way quí insère des pauses entre les messages, le transfert handshake permet une communication plus rapide car le transfert de données démarre dès que te récepteur retourne au sipnal indiquant qu'il est prés Quand it s'agit de manipuler de grande quantités de données {formes d'ondes d'échaniillonneurs et sons de synthétiseurs dans leur totalité, parexemple) au travers de l'interface MIDI, ietransfert handshake est plus efficace que le one-way Massages N° de commande Want to send data WSD (404) Request data RQD (41H) Data sel DAT (42H) Acknowledge ACK (43H) End of data EOD {45H) Communication error ERR (HEH) Rejection RJC {4FH} # Want to send data: WSD (40H) Ce message est émis quand des données doivent être transmises par l'interface à un appareil récepteur. N contient des données d'adresse et de Taille qui donnent respectivement l'identité et fn longueur des données à transmettre. À l'arrivée d'un message WSD, l'appareil récepteur consulte sa mémoire pour trouver l'adresse et la taille de données satisfaisant lndemande S'il les trouveet s'il est prêt à communiquer, il retourne un message d'accusé de réception (KACK» pour «Acknowledge»). Autrement, il retourne un message de rejet («RIC pour «Rejec- Поп») Octet Description FOH Octet de statut pour message exclusif 41H N° du fabricant (Roland) UNT N° d'unité MDL N° de modèle 40H N° de commande aaH adresse MEB {octet de poids lourd} | LSB {octet de poids faible) tH talle MEB | de Sum Ghecksum (octe! de vérilication) Frm Fin de message exclusif *La taille des données demandées n'indique pas Je nombre d'octets du message D'F1, mais celui des octets concernés à l'adresse où résident les données demandées “Certains modèles sont sujets A des Hmitations du format de données transmises en un coup. Les données demandées, par exemple, peuvent avoir une longueur limitée où devoir être divisées en zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange par l'interface. “Le même nombre d'octets détermine les données d'adresse er de taille, mais varie toujours avec le numéro de modèle “Le contrôle d'erreur se fait pir un octet (checksum) dont fa valeur est tele que son addition avec celles d'adresse et de taille doit donner un résultat dans lequel les sept bits de poids faible valent # Request data: RQD (41H) Ce message est émis quand il fout demander des dannées à un appareil relié par l'interface. 11 contient des données d'adresse er de taille qui donnent respectivement l'identité et la fongueur des données demandées À la réception d'un message ROD, l'appareil concemé examine sa mémoire à l'adresse et pour la taille satisfaisant la demande S70 trouve ces données, et s'il est prêt à la communication, l'appareil transmeitra un message «Data set (DAT)» qui contient jes données demandées Autrement, l'appareli retournera un message de rejet (RIC) Octet Description FOR Oetet de statut pour message exclusif 41H N° du fabricant {Roland} UNT N° d'unité MDL N° de modéle 41H N°de commande aaH adresse > (octet de poids lourd} LSB (actet de poids faible} HM taille MSB | LSB Sum Checksum (octet de vérification) F7H Fin da massage exclusif “La taille des données demandées n'indique pas le nombre d'octets du message DAT, mais celui des octets concernés à l'adresse où résident les données demandées. *Certains modèles sont sujets à des limitations du format de données transmises en un coup. Les données demandées, par exemple, peuvent avoir une fongueus limitée ou devoir Etre divisées en zones d'adressape pré-déterminées avantiont échange par l'interface. *Le même nombre d'octéts détermine les données d'adresse el de taille, mais varie toujours avec le numéro de modèle * Le contrôle d'erreur se fait par un actet (checksum) dont la valeur est telle que son addition avec celles d'adresse et de taille doit donner Un résuitat dans lequet ies sept bits de poids faible valent # Data set: DAT (42H) Ce message correspond à la procédure de transfert réel de données. Comme chaque octet de données est assigné à une adresse unique, ce message peut exprimer l'adresse de départ d'une où plusieurs données aussi bien que d’une séric de données transmises dans l'ordre vouts par les adresses Le standard MIDI interdit aux messages «non temps réci» d'inter- rompre un message exclusif C'est un inconvénient pour les appa- reils dotés d'une fonction «soft-through». Pour garder la compati- bilité avec de tels appareils, Roland à limité le DAT à 256 octets, aussi un message excessivement long sera-t-il émis en plusieurs parties Octet Description РОН Octet de statut pour message exclusif 4iH N° du fabricant (Roiand} UNT N° d'unité MDL N° de modèle 42H N° de commande зан adresse MSB {octet do poids lourd) | 1 G8 {octet de poids fathia) ddH Données (Data) Sum Checksum facte! de vérification) F7H Fir de message exclusif * Un message DAT peut ne donner que tes données vatides parmi celles demandées par un message RQD ou WSD. * Certains modeles sont sujers á des limitations du format de données transmises en tn coup Les données demandées, par exemple, peuvent avoir une longueurs limitée ou devoir être divisées en zones d'adressage pré-déterminées avant tout échange par l'interface = Le nombre d'octets déterminant l'adresse varie selon le numéro de modele. * Le contrôte d'erreur se fait par un octet (checksum) dont la valeur est telle que son addition avec celles d'adresse et de taille doit donnerun résuftat dans lequel tes sept bits de poids faible valentO. # Acknowledge: ACK (43H) Ce message est Émis quand la réception de messages WSD, DAT, «End ef data (EOD)» où autres s'est accomplie sans qu'aucune erreur n'ait été détectée, Tant que l'appareil situé à l'autre xetrémité de l'interface ne reçoit pas un message ACK, il ne passe pas à l'émission du message suivant Octet Description РОН Octet de statut pour message exclusil 41H N° du fabricant {Roland} UNT N° d'unité MDL N° de modale 43H N° de commande F7H Octet de stalut (fin de message exclusif # End of data; EOD (45H) Ce message est émis pour informer un récepteur de la fin d'un message. La communication ne sera toutefois terminée que lorsque le récepteur aura répondu pur un message ACK. Octel Dascription FOH Octet da statut pour message exciusif 41H N° du fabrican: (Rctand) UNT N° d'unité MDL N* da mocéle 45H N° de commande F7H Octet de statu! {fin de message exclusif; # Communication error: ERR (4E:H) Ce message avertit l'appareift connecté qu’une erreur de communi- cation a été décelée en raison, par exemple, d'une erreur de checksum. Un message ERR peul être remplacé par tn message «Reiection (RIC}» qui interrompt et termine en cours d'échange de messages Quand il reçoit an message ERR, l'appareil émetteur peut, soil tenter d'envoyer une nouvelle fois le message dont la communica- tion a précédemment échoué, soit terminer la communication cn en- voyant un message RIC Осы! Description FOR Octet de statut pour message exclusif 41H N° du fabricant (Roland) UNT N° d‘unité MOL N° de modéle AEH N° de commande F7H Octe! de statut (En de message exciusit) 69 # Rejection: RJC (4FH) Ce message est émis quand if est nécessaire d'interrompre la communication en passant outre fe message recy Un message RIC est emis quand: “ un message WSD ou ROD demande une taille où une adresse illicites. CE ADPAFcin rob par pretgrebr Le semen atan, * un numéro iliicite d'adresse où de donnée a été détecté * le transfert de données à été interrompu par l'utifisateur * une erreur de communication s'est produite Un message ERR peut être émis par l’un où l'autre des appareils reliés par l'interface la communication doit s’interrompre immé- diatement après l'émission, par l'un ou l'autre, d'un message ERR. Octet Description FOH Qctel de siaul pour message exclusi 41H N° du fabricant (Rotand) UNT N° d'unité MDL N° de modéle 4FH N° de commande F7 Octel de stalul fin de message exciusil) # Exemples d'échanges de messages 9 Transfert de données de l'appareil (A) vers l'appareil (B) Appareli(A) Appareil(B) [Want to send data]. po “el [Acknowledge! {Data sai) pre Ss [Acknowledge] ¡Data sel] +» че [Ackrowiedge] [End of data] ze we [Acknowledge] & L'apparcil (A) demande des données à l'appareil (B) et les reçoit Appareii(A) Appareli(B) {Request data] E e [Data set {Acknowledge} > tt (Data set] [Acknowledge] ze cd [End of data) Acknowledge) Y @ Une erreur survient alors que l'appareit (A) reçoit des données venant de l’appareit (B} I} Transfert de données de l'appareil (A) vers l'appareil (B) Apuareit Ad ¡Reparan e [Data set) {Acknowledge} pe (Erreur) og [Data set] [Communication error... — tp „че [Data set] (les mêmes données que [Acknowledge] ре précédemment) 2) L'appareil (B) ne re-émet pas les données et abandonne le transfert de données Аррагей(А) wt | (Data set} iAcknowladget- ns (Erreur) < [Data se!) [Communication error] ———.—g (Abandon)-l [Rejection] 3) L'appareil (A) abandonne immédiatement le transfert de don nées Appareli(A) Appareii(B) wn | [Data set [Acknowledge] pe (Erreur) — [Data set! [Rejection] æ- (Abandon) — ETA E ——— A - PROCESSEUR D'EFFETS NUMERIQUE POUR GUITARE Equipement MIDI Modele GP-16 [ 1. DONNEES TRANSMISES | 8 Changement de commande alu deuxième troisième Bnll coi vvH O=canal 1 lá=canai 10 40H - 2FH ( 64 - 95) na canal MIDE de base ОН - ЕН (0-15) ce = numéro de commande 00H - (FH { 0-31) vv = valeur de la commande 00H - 7EH (0 - 127) Quand le paramètre n°4 de système (Control Number) west pas sur TRANSMIT OFF, le GP- 16 canvertit les messages de commande d'intérêt général 1 (“General Purpase Controller i- c'est-à-dire la commande 16), reçus d'appareils MIDI externes, en messages ayant ua autre numéro de commande (spécifié) pour être envoyés à d'autres appareils @ Changement de programme Statut deuxième CnH pH p n= canal MIDI de base OH - FH (0 - 15 } {=canal } i5=canmal 16 pp = N° de programme OOH - 7FH (0 - 127 } Quand le patch actuctlement sélectionné est changé par les boutons de façade, Ic GP-16 transmet un message MIDI porteur du numéro de programme correspondant au nouveau patch choisi. & Système exclusif Statut РОН: Octet de statut de message exclusif FH: EOX CEnd Of eXclusive" ou fin de message exclusif) Le GP-16 transmet les réglages des paramétres d'un patch sil en regoit la demande en provenance d'un appareil MIDI externe ou lorsqu'il exécute la procédure de Bulk Dump (sauvegarde de masse). Pour plus de détails, veuiilez vous référer à "3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES" et aux "Messages exclusifs Roland”, dans ce mode d'emploi. (2. DONNEES RECUES ET RECONNUES | © Changement de programme Statut deuxième Cart ppH P я = canıl MIDE de base 0H - FH (0-15) pp = N° de programme 00H - 7FH (O - 127) Le patch sera appelé en fonction du numéro de programme du message reçu. O=canai 1 15=canal 16 ® Changement de commande O Volume général Statut deuxième troisième BnF 07H vvH n= canal MIDI de base OH + FH (0-15) O=cansi | 15=canal 16 vv = valeur de la commande 00H - 7FH (9 - 127 ) Régier je paramètre n°9 de système ("MIDE Filter”) sur "RECEIVE" permet la commande extérieure du volume général de sortie. O Commande d'intérêt général + (General Purpose Controller 1) Statut deuxième troisième BaH 10H vvH n= canal MIDI de base OH -FH (0-15) Oscanal } 15=canal 16 vv = valeur de la commande OOH - 7FH {0 - 1273 Régler te paramètre "EXPRESSION DEVICE" sur "PÉDAL"” permet à un paramètre choisi d'être commandé au pied O Commande d'intérêt général 5 (General Purpose Controlier 5) Statut deuxième troisième BnH 50H vvH n= cansi MIDI de base 0H -FH(O0.15) O=cenal 1 lá=canai 16 vv = valeur de ta commande OCH - 3FH (0-63) : OFF 40H - 7FH { 64 - 127) : ON Quand le paramètre n°10 de système (“CONTROL PEDAL") est réglé sur "MUTE", la sortie audio peut étre conpéc ou non au pied Sil est réglé sus "BYPASS", on peut choisir, au pied, entre son direct où son avec effets. 9 Système exclusif statut РОН: Octe: de statur de messape exciusif FA: EOX ("End Of eXclusive” ou fin de message exciusif) Les régluges temporaires des paramètres du GP-16 peuvent être demandés où édités par des appareils MIDI extérieurs, Pour plus de détails, veuillez vous référer à "3. COMMUNICA- TIONS EXCLUSIVES" et aux "Messages exclusifs Roland“, dans ce mode d'emploi. Date : 21 août 1989 Version : 1.01 | 3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES | Par des messages exclusifs, le GP-16 peut transmettre où recevoir des données de réglage des parämètres lors de communications avec d'autres appareils MIDI Dans la section mémoire du GP-16 une aire emporaire sert de twnpon pour le contrôle des procédures et l'édition des sonorités, et chu parallèlement à une aire de mémoire inteme où sont stockés 128 patches et leurs réglages de paramètres. Cette mémoire tampon contient des données sorties momentanément de la mémoire de patch durant le jeu ou l'édition La fonction Buik Dump {sauvegarde de masse) permet à toutes les données de la mémoire tarnpon d'être sauvegardées. Ainsi, les données de la mémoire interne peuvent être sauvegar- dées par fractions telles que mémoire temporaire (Temporary), numéro de patch (Number), banque de patches (Bank). groupe de parches (Group) ou totalité des patches (All patches) Utilisez la procédure de chargement des données {loading} pour préparer le GP-16 à accepler des données venant d'un appareltt MEDI externe. Après avoir reçu un message de système exciusif, le GP-16 le stocke dans sa mémoire tampon où dans sa mémoire interne (les données stockées dans la mémoire tampon peuvent même être reçues en mode de jeu) De plus, la procédure de vérification des données permet au GP-16 de comparer ics données reçues aux données des patches internes, si comparison il pout y avoir. Les communications exclusives avec fc GP-16 sont toujours menées selon le protocoie uni- directionnel (ONE-WAY) ci-dessous {expliqué dans les messages exclusils Roland). pour plus de détails, veuillez vous référer aux "Messages exclusifs Roland” dans ce mode d'emploi. © Request data (ONE-WAY} RQ1 (11H) À ia réception d’un message Request Data (demande de données), le GP-16 répond par un message Data Set (DTI où envoi de données) contenant le nombre (1 ou plus) de données spécifiées dans ie RQ! par l'adresse de départ et la taille En numéro d'identification ces messages utilisent le numéro de canal MIDI minoré d'une unité. Le GP-16 ne transmet pas ce message Octet Commentire FOH Statut de message exclusif 41H N° d'identification du fabricant (Roland) OH N° d'identification: ¢ = 0H — FH (canal 1 - canal 16} JAH N° d'identification du modèle (GP-16) 11H N° de commande (RQi) aaH Adresse (octet de poids Fort) aa Adresse aaH Adresse (octet de poids faible) ssH Taille {octet de poids fort) ssH Taille ssH Taiile (octet de poids faible) sum Qeter de vérification (checksum) F7H FOX {"End Of eXclusive" ou fin de message exciusif) ® Data set (ONE-WAY) DT1 (12H) Scion fe type de données reçues, le GP-16 accepte le message dans les cas suivants: (Pour des données de mémoire interne) La procédure de chargement de données est nécessaire. Quand le GP-16 est prêt à accepter les données, il reçoit les informations MIDI transmises et les stocke dans su mémoire interne (Pour des données de mémoire tampon) Le GP-16 reçoit et slocke les données MEDI transmises en mode de chargement comme en mode de jeu. Ce message peut être transmis dans les cas suivants: Lorsque le GP-16 est “interrogé” par un appareit MIDI externe, il répand en transmetrant les données demandées. Lorsque fe GP-16 est en procédure de Buik Dump (sauvegarde de masse), il transmet tous les réglages de poaramètres de ses patches En numéro d'identification, ces messages utilisent le numéro de canal MIDE mineré d'une unité Qciel Commentaire РОН Statut de message exclusif 41H N° d'identification du fabricant (Roland} Ock N° d'identification: € = 0H — FH (cana! 1 — canal 16) JAH N° d'identification du moadéle (GP-16) 12H N° de commande (11 1) aa Adresse {octet de poids fort) зан Adresse anH Adresse (octet de poids faible} ddH Données ecH Données sum Octet de vérification (checksum) <ignoré si regu parle GP-16> r/H EOX ("End Of eXclusive” où fin de message exclusif) 71 | 3. Tableau d'adressage des paramètres l'adresse est exprimée en notion hexadécimale sur 7 bit à : non-vériable / vénfiable bb : Type de Bulk Dump c : Mémoire interne / temporaire ddd dddd : Numéro de patch | Adresse | MSB LSB Hexn 7 bir + UA DD EE Binnire 0000 abbc Oddd dddd Dece cece <Description> Do ОЙ Or (Group - Bank - Number) (A a DAA (Number / Bank / Group / AID |) 7 ( A 3 8) 8 LA 7 | 63 (A 8 8) 64 { B 1) 127 CB 8 8) cet exce | Adresse de paramètre 08 00 GOH Données interes vérifiables (Bank) Ami] OB : COOH : : : OB 7F 00H Données internes vérifiables (Bank) B--8-8 0D 00 00H Données internes vérifiables (Group) A-1-1 0D : (OH : : : UL Tr ami Сына lets + УРНЫ TE B84 OF 00 00H Données internes vérifiables (AH) Awl] GF : GOH : : : OF 7F 008 Données internes vérifinbles {AID BB. :: TABLEAU 1 La notation binaire en colonne de gauche de <Description> indique la composition de chaque paramètre alors que la notation décimale placée plus à droite indigue In plage des réglages possibles Toutes les données envoyées au GP-16 doivent se situer dans cette plage faute de quoi l'effet ne sera pas obtenu. * Quand des données non comprises dans cette plage sont inscrites dans l'aire de mémoire interne, les paramètres concernés sont ramenés automatiquement à une valeur acceptable quand le GP-16 est mis sous tension. L'emplacement mémoire exnct d'un paramètre est fa somme de l'adresse de départ du bloc où figure ce paramètre et de l'adresse offset propre à ce paramètre. Aire temporaire C'est l'aire de données pour les réglages de paramètres destinés à l'écoute et à l'édition. Si la touche "ESCAPE" est pressée en mode de changement de patch où d'édition, les réglages de paramètres du putch aciuellement affiché seront chargés de la mémoire interne dans cette aire temporaire, Scion l'octet de poids fort (MSB) des données d'adresse, cette aire est divisée en sections vérifinble et non-vérifiable, chaque section contenant des valeurs de paramètres identiques Les transmissions normaies de données se font avec la section non-vérifinble, Si [n procédure de Bulk Dump est entamée depuis la façade du GP-16. tes données de l'aire vérifinble Seront transmises Adresse de départ Description 00 00 008 Données temporaires non-vérifinbies *Tabieaux 1 22 08 00 00H Données temporaires vérifiables Aire de mémoire interne Cest l'aire de données pour les réglages de paramètres de patches stockés par patch, dans la mémoire inteme, Selon l'octet de poids fort (MSB) des données d'adresse, cette aire est divisée en sections vérifiable et non-vérifiable, chaque section contenant des valeurs de paramètres identiques. Les transmissions normales de données se font avec la section non-vérifiable, Si In procédure de Bulk Dump est entamée depuis Ia façade du GP-16. les données de l'aire vérifiable seront transmises Adresse de départ Description OT 00 008 Données internes non-vérifiables (Number) AI *Tab 1 & 3 01 : OOH : : : 0: 7F 00H Données internes non-vérifiables (Number) B-B-8 03 00 00H Données internes non-vérifiables (Bank) A-1-I 03 : 008 : : : 03 7F 00H Données internes non-vérifiables {Bank} B.8—8 05 00 00H Données intemes non-vérifiabies (Group) Amia. 05 : 00H : : : 05 7F 00H Données internes non-vérifiables (Group) B-&-8 07 00 00H Données intemes son-vérifables (AID A-1-] 67 : GOH : : : 07 7F 60H Données internes non-vérifiables (AID B-8-8 09 00 00H Données internes vérifiables (Number) A] 9 : GDH : : : 09 7F 00H Données intemes vérifiables (Number) B-8—8 72 Adresse offset Description 00Н 10000 CaaaR Données de chainage Groupe A * 0-4 (effet 1-5) 01H 0060 OaaaB Données de chainoape Groupe A * 0-4 (effet 1-5) 07H | 0000 OaaaB Données de chainape Groupe A * {4 (effet 1-53 03H 0900 Ddaaa8B Données de chatnage Groupe A * 0-4 (effer 1-5) 04H | 0000 DaaaB Données de chainnge Groupe A * 0-4 (effet 1-5) G53H [0000 91038 Données de chainage Groupe A 5 (fixe) 06H 0000 aaaaB Données de chainage Стоире В ** 6.10 (cffet 1-5) 07H | 0000 azñaaB Données de chaïnage Groupe B ** 6-10 (effet 1-5) О8Н 10000 aaaaß Données de chainage Отопре В | ** 6-10 (еЙе! 1-5) 09H: 0000 aaaañ Données de chaîfnage Groupe B ** 5-10 (effet 1-5) JAH 0000 aaaaB Données de chaînage Groupe B ** 6-10 (effes 1-5) ОБН 0000 10118 Données de chaînage Groupe В 17 (fixe) OCH| 0000 00aaB | Effet ON/OFF oct de poids for 0-3 Sélection de mode bloc B-2 (Chorus/Flanger/Pitch Shifter/Space-D) CDH 0axb cdefB | Effet ON/OFF 0.177 VEB | Oghi jklimB | Effet ON/OFF oct de poids faible 0-127 a: sélection de mode Bloc A-2 O:distortion/l:overdrive x: inutilisé b: effet ON/OFF bloc B-6 8.1 (OFF/ON) с) effet ON/OFF bloc B-5 0.1 (OFF/ON} d: effet ON/OFF bioc B-4 0.1! (OFF/ON) e: effet ON/OFF bloc B-3 0.1 {OFF/ON) £: effet ON/OFF bloc B-2 0,1 (OFF/ON) g: cffet ON/OFF bloc B-1 0, (OFF/ON) ht effet ON/OFF bloc A-6 0,1 (OFF/ON) i: effet ON/OFF bloc A-5 0,1 (OFF/ON) 3: effet ON/OFF bloc A-4 О, | (OFF/ON) k: effet ON/OFF bloc A-3 0.1 (OFF/ON 1: effet ON/OFF bloc A-2 0.1 (OFF/ON) m: effet ON/OFF bloc A-] 0. 1 (OFF/ON) (РН |0ааа аааа8 | COMPRESSOR TONE 0100 (—50) - +50) 10H | Gaga aaaaB ATTACK 0-100 1iH |Daaa aaaaB SUSTAIN 0100 12H | Daaa aaaaB LEVEL. 0-00 13H | Casa aaazB DISTORTION TONE 0100 (-50 - +503 14H :0aaa aaaaB DISTORTION 0-100 15H | Daaa aaaaB LEVEL. 60-100 16H | Cana azaaB | OVERDRIVE TONE 0-100 (50 - +50) 17Н | Одаа аааа8В DRIVE 0-100 18H {0000 DODAR TURBO Gd. 1 (OFF/ON) 43H 44H Daaa aaaab LEVEL 0100 45H 10000 aaaaB TAP DELAY CIAPMSB 0-1700 46H aaa aaaab CTAPLSB (0 - 1200ms) Оааа aaaab PICK. FILTER SENS 3-104 47TH | 0000 aaaaB LTAPMSB 060-1200 Jana aaaaB CUTOFF F. {100 48H | Cana aaaad L TAP LSB (0 - 1200ms) Оава aaaad Q 0-10 40H 10000 aaaaB RTAP MSB 01200 4AHi Dana aazaal R TAP LSB (0 - 1700ms) 9000 000aB UP/DOWN 0 1 (UP/DOWN) 4ВН| Оава aaaaB LEVEL 0-100 Japa aaaab STEP PHASER RATE 0-100 ACH QOaaa aaaaB I. LEVEL 3-104 Casa adaah DEPTH 0-100 4PHi Daaa aaaaB R LEVEL (3-100 haa aaaaB MANUAL 0-100 4EHI0aaa azaaB F. BACK (3-100 Qaaa aaaaB RESONANCE (100 AFEH| 0000 0008B CUTOFF MSB 0-200 (500Hz - Jaaa aaaaB LFO STEP {160 50H | Daas aaaaB CUTOFF LSB SkHz, THRU) daaa aaaaB PARAM EQ HI FREQ 0-100 {2k - BkHz) SiH [0000 =aaaalB REVERS DECAY 0-45 (0,5 - Sms) 46-75 (5.5 -20ms) O0a4 aaaaB HI LEVEL. 0-48 (-12 -+172dB) 52H 0000 aaaaëü MODE 0-9 Jana aazaB HM FREQ 0-100 (500 - 4kHz) (ROOM 1/ROOMY/ ROOMY HALLI/HALL2/HALL3/ aaa aaaal H MID Q 0-40 (1,0 - 5,0) PLATEI/PLATE2/SPRINGI/ SPRING?) 0082 azaaab HMLEVEL 0-88 (-12-+12dB) SIHICO0O GODdaB CUTOFF MSB 0-200 (500Hz- Dana aaaab LL.M FREQ 0-100 (125- 1kHz) 54H :Daaa aaaaB CUTOFF LSB 8kHz, THRUS Oaaa aaaañ L. MIDO 0.40 (1,0 - 5,0) 55H | Gaaa asaa5 P DELAY 0-100 (0-100ms) 00az aaaab LMLEVEL (48 (-17 -+12d8) 56H | Cana ааааВ E, LEVEL. 0-160 Dana aaaaB LO FREQ 0-100 (60 -250Hz) 57H 0aaa aaaab LINEOUT FILT PRESENCE (100 O0aa aaaaH LO LEVEL 0-48 (~12-+12dB) 58H | Daans adaaB TREBLE 0-100 Обаа аааеВ OUT LEVEL 10-48 (-12-+12dB) 59H | Gaaa aaaaB MIDDLE (100 Qaaa aaaaË NOISE SUP SENS 0-100 SAH 0aaû azaaaB BASS 0-100 dana aaaal RELEASE 0-100 3BHi0aaa aaaaB MASTER VOLUME 0-100 Daaa =aaaab LEVEL (3-100 SCH| Gaaa azaab EXPRESSION ASSIGN 0-70, 127 *Tab 4 Daaa aaaab SHORT DELAY D TIME 0-100 SDHICO00 000aB EXPRESSION DEVICE 0 , | (PEDAL/LFO) Caaa aaaaB E LEVEL 0--100 SEHi Jana aaaaB LFO RATE 09-100 dana aaaaB CHORUS P DELAY 9100 5FH:00GG aasaB EXP MAX LEVEL MSB 01200 50H | Dasa aaaaB EXP MAXLEVEL LSB (selon l'assignation d'expression} aaa aaaab RATE 0-100 61Н 10090 ааааВ EXP MIN LEVEL MSB 0.1200 Casa aaaab DEPTH 0-100 62H | 022a aaaaB EXP. MIN LEVEL LSB (selon l'assignation d'expression) Daaa aaaëB E LEVEL 3-100 63H :0000 008aB OUTPUT CHANNEL 0-2 (canal i/canal ?/ Dana aaaaB FLANGER RATE (3-100 canal 14& conal 2) Озаа azaaB DEPTH {100 54H | Gaaa aaaaB NOM DU PATCHO : : : 32-127 (сойе АЗСИ) Gaaa aaaalB MANUAL {3-100 73H 0aaa aaaaB NOM DU PATCH 15 Dana aaaaB RESONANCE 0-100 74H iDaaa aaaaB FIN DI NOM DU PATCH 0 (fixe) 0000 00928 PITCH SHIFTER BAL MSH 0-200 Оааа ааааВ BAL LSB (E0 D:100-E:100 D:0) * 4% Les paramètres de chaînage, qui définissent l'ordre des douze effets, doivent avoir une valeur comprise entre Ô et 4 pour les adresses 0G-G4H, et entre 6 el 10 pour les adresses 000a añaaB CHROMATIC 0-24 (12- +17) 06-DAH, sans qu'il n'y ait de répétition. aaa aaaaB FINE (100 (~50- +50) <EXEMPLE> Le GP-16 ayant son canal MIDI de reception réglé sur i, transmenez-lui le message suivant Оааа ааааВ F BACK (0-100 pour lui faire émettre les données de canal de sortie (OUTPUT CHANNEL) du patch B-1-1 de l'aire mémoire interne. Оааа anaaB P DELAY 0-100 (0- 100ms) F0 41 00 2A IH O! 40 63 00 00 O1 58 F/ 0000 0aaH SPACE-D MODE 0-3 {1-4 + TABLEAU 2 aaa aaaab AUTO PANPOT RATE {100 Adresse aaa aaaab * DEPTH 0-100 offset Description 0000 COCaB MODE 0,1 75H 10000 aaah Demande de changement de son pour l'aire temporaire (PANPOT/TREMOLO) 0-127 (fibre) 73 0000 20008 : Code vide (ignoré si reçu) 76H 7FH 0000 00008 ¥ La demande de changement de son reçue par te GP-16 n'est traitée Que par l'aire temporaire. Quand le GP-16 reçoit des données suivies de cette commande. i chanpe de connrité Si in SECT UL CUTIE COM ashe «st unpossaie, le son SERIE lorsque jou suelbiu munuejie- ment le GP-16 en mode d'édition La commande de demande de changement de son est incluse dans les données transférées par Bulk Dump <EXEMPLE> Le GP-16 ayant son canal MIDI de réception réglé sur |, transmettez-lui tes deux messages suivants pour fe court-circuiter {le meitre en bypass) en mettant hors fonction tous les effets FO 41 00 2A 12 00 00 0D 00 00 73 F7 FO 41 00 2A 12 060 00 75 00 08 F7 +: TABLEAU 3 Adresse offset Description 75H! 9600 00C0RB : : Code vide (ignoré si regu) 7FH 0000 00008 + TABLEAU 4 Adresse offset Description SCH|0C0G0 00008 0 COMPRESSOR mee TONE 0000 0001B 1] ATTACK 0000 00108 2 be SUST AIN 00090 00118 3 LEVEL. 0000 0100B 4 DISTORTION TONE 0000 01018 5 DISTORTION 0000 C110B 6 LEVEL. 0000 01118 7 OVERDRIVE TONE 0000 10008 E DRIVE 0000 10978 9 TURBO 0000 10108 10 LEVEL. 0000 10118 It PICKING FILTER SENS 0000 11008 17 CUTOFF FREQ. 0090 11018 13 0000 1110B 14 UP/DOWN 0000 11138 15 STEP PHASER RATE 0001 00008 16 DEPTH 000601 00018 17 MANUAL 000) 00108 18 RESONANCE 0001 00118 18 LFO STEP 0001 01008 20 PARAMETRIC EQ Hi FREQ 9001 01018 21 HI LEVEL 0001 0110B 22 HM FREQ 0001 D111B 23 HMID Q 0001 10008 24 een ~H M LEVEL. 0001 10018 25 L M FREO 0001 10108 26 L MID Q 9001 10118 27 LM LEVEL 0001 1100B 28 LO FREQ 0001 13018 29 LO LEVEL 0001 11198 309 ........ OUT LEVEL 0001 11118 33 NOISE SUPPRESSOR SENS 0030 00008 37 RELEASE 0010 0001B 33 LEVEL, 0910 00108 34 SHORT DELAY D TIME 0010 00118 35 E LEVEL 0010 01008 36 CHORUS P DELAY 0010 01018 37 КАТЕ 0010 0110B 38 DEPTH 0010 02118 39 E LEVEL 0010 10008 40 FLANGER RATE 0010 100)B 41 DEPTH 0010 10108 42 MANUAL 0010 10118 43 RESONANCE 0010 11008 44 PITCH SHIFTER BALANCE 0010 11018 45 CHROMATIC DOLO 11108 46 FINE 0010 1111B 47 F. BACK 0011 00008 48 FP. DELAY 0011 00018 49% SPACE-D MODE 0011 00108 50 AUTO PANPOT RATE 001% 00118 51 DEPTH 74 0011 01008 52 MODE 0011 0101B 33 TAPDELAY C TAP 001) 012108 54 LL TAP 0011 01118 55 R TAP 0011 10008 56 C LEVEL 9011 100185 57 L LEVEL ARE TEA EE Re LEVEL 0011 1011B 59 Е ВАСК 0033 211008 60 CUTOFF 0011 121018 6) REVERB DECAY 0017 11108 62 MOLE 0011 11i1B 63 CUTOFF 0100 00608 64 P DELAY 0100 DOCIB 65 E. LEVEL 0100 0010B 66 LINEOUT FILTER PRÉSENCE 0300 00118 67 TREBLE 0100 01008 68 MIDDLE 0100 01015 69 BASS G100 01108 70 MASTER VOLUME 0111 11118 127EXPRESSION ASSIGN OFF Tabicau des adresses _ Adresse Bloc Sous-bioc Référence 00 00 00 ет ое эт E Aire non Aire Tableau : vérifiable lemporaire Tableau 2 00 01 00 | ee i ra te rte ma Données] Aw] ] Tableau ! internes me Tablezu 3 Ad Gi D0 00 Mémoire inteme «Numbers B.8-8 07 60 00 03 00 00 Mémoire Données! A-1—1] interne internes : <Bank> B-8-8 05 00 DO 05 00 00 Mémoire Donntes: A- 1 inlerme internes <Group> B-8-8 06 00 00 07 00 00 Mémoire Données] A—i~1 interne Internes : <Ali> B-B8-8 A ee sie ste mst ear em Aire Atre Tableau ! vérifiable temporaire Tabicau 2 08 01 00 ESM Wet mts dre Données! A-]1-1 Tebleau 1 internes Se Tableau 3 | A-1-7 09 00 00 Mémoire interne <Number> B-68 ОА 00 00 08 00 00 Mémoire Données] A—1-—1 interne internes : <Bank> B--#-8 OC 00 00 0D 00 00 Mémoire Données A-I1-—} interne internes ; <Стовр> B-8-8 OE 00 00 OF 00 00 Mémoire Données! A-!-—1 interne intemes : <All> 3—5-8 PROCESSEUR D'EFFETS NUMERIQUE POUR GUITARE Date : 21 août 1989 ` 1 r o Modèle GP-16 Tableau d equipement MIDI Version : 1.01 | Transmis Heconnu Remarques Fonction... Par défaut 1-16 1—16 Canal ar délai Mémorisé de base Modifié 1-16 1-16 Par défant X OMNI! ON/OFF Mode Modifié X X Mémorisé Altéré door Me KR HK x N° de X X note Vraiment jouées she sf ko 76 x , Enfoncement X X Dynamique N Relächement X X Aftertouch Polyphonique x X (pression) Par canal x x Pitch bend x x 7 x 21 Volume 16 X O * 2 0-31 4 1 x 4 3 64-95 de 1 x de 3 80 X O Mute ou Bypass Changement de commande Changement O 0-127 O 0-127 de programme N° réels se je ode foo sk GR 0-127 Système exclusif O O Valeurs de parametres Svete Position ds le morceau | X X ysteme I commun Sélection du morceau | X X Accord x X Système en | Horloge X X temps reei Commandes X X Local ON / OFF X X Messages All Notes OFF X X auxiliaires Active sensing x X Re-initialisation X X Notes * 1 Sélectionnable O ou X et mémorisable. + 2 Il est possible de choisir un paramètre unique pour ainsi régier sa valeur. « 3 Le GP-16 reconnait le message de changement de commande n°16 qu’il ré-émet après avoir convertit le numéro de commande (0-31, 64-95). Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O :OUI Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x NON Caractéristiques * Mémoires de patch: 128 * Convertisseur A/N: 16 bit (suréchantillonnage 64 fois, procédé MASH) 16 bit {quadruple » + т ил уе уе X surcchantiionnage ) + Freq. d'échantillonnage: 2.048 MHz (processeur * Convertisseur N/A: MASH) » Fréquence de réponse: 10 Hz — 16 kHz [PARAMETRES] <A-1> Compressor <A-2a> Distortion <A-2b> Overdrive <A-3> Picking filter <A-4> Step Phaser <A-5> Parametric Equalizer <A-6> Noise Suppressor <B-1> Short Delay <B-2a> Chorus <B-2b> Fianger <B-20> Pitch Shifter <B-2d> Space-D <B-3> Auto Panpot <B-4> Tap Delay <B-5> Reverb <B-6> Lineout Filter [FACE AVANT] Prise d'entrée Commande du niveau d'entrée 2 boutons Function Bouton EDIT Bouton WRITE Bouton SYSTEM Bouton ESCAPE Bouton GROUP Bouton BANK B Boutons NUMBER a-Dial Commutateur d'alimentation [AFFICHEUR] 16 lettres, 2 lignes LCD (éclairées par l'arrière) Afficheur de patch [INDICATEURS] Indicateur de niveau d'entrée Indicateur de groupe Indicateur de canal de sortie 76 [PANNEAU ARRIERE] Prise d'entrée arrière Sortie A du canal 1 Sortie B du canal 1 Зое А du canal 2 Sortie B du canal 2 Sortie symétrique A (de type XLR) Sortie symetrique B (de type XLR) Prise MIDI IN Prise MIDI QUT Prise MIDI THRU Prise RRC IN [CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES] ENTREE (Avant, arrière) Impédance : 1 MQ SORTIE (prises casques, non symétrique) Niveau de sortie -20 dBm impédance : plus de 10 MO SORTIE (XLR, symétriques) Niveau : -10 dBm Impédance : 600 Q « Alimentation : CA 120, 220 0u 240 V » Consommation électrique : 20 W + Dimensions . : 482 (L) x 44 (H) x 300 | (P) mm * Poids: 3,6 kg * Accessoire : Mode d'emploi * Options Pédale de commande: FC-100 MK il Pédale d'expression: EV-5, EV-10 (BOSS) Accordeur: TU-12 et TU-125 (BOSS) " Ces caractéristiques ou l'aspect extérieur sont sujets á modification sans notification préalable, dans le souci d'amélioration. Index L'index suivant indique les numéros des pages ou sont données les explications concernant les caracteres affichés С Roland Gr 15 AE — a | OO м o an | CE 1 A à ES LLL i AI Em IT Sa mE O ] a a Li Lan 2 4 ee — mm T= Regardez les caracióres dans celle position Voir “Sommaire” s! vous désirez connaître la procédure i.Factora Fresa oo 58 Initializipmd ==e==eemmee 99 {.MIGI RECEIVE + 47 LIHEQUT FILTER + 42, 43 > Factory Fresef ree 59 Laadirp 9 1 eereeeroerenereracoo: 59 2, MIDI TRAMSMIT + 47 MASTER VOLUME + 20 =, 0 fib T Ci Н SFE seinen 48 HI HM E fe Ft TT seeseseconcanconcanes 99 IT. Suaztem Daba reee 59 HOISE SUPFRESSOR + 33 4, CONTROL ASSIAN 48 Une Preset 00e 58 S.EULE DUMP <eccecenececeee 49 ОЦТРИТ SELECT +receccccrece 99 в, АТН ОН esas en seass ean 51 MUERDRIUE «e sarrreascaonendaceuca 26, 27 FMIDISPATCH SEL --- 52 FORAMETRIC EG‘ 30, 31 2. FATCHIMIDI SEL ++ 52 PICEIHMG FILTER ++ 27,28 a, MIDI FILTER ++ 53 FITCH SHIFTEF + 36, 37 1A.E. FEDAL HOGE + 59 RENERE eeverroneronarocveneneneesr 41, 42 11.007 COR TROL een 53 SOLITHE +-eceeescarccaorcaacarenre 50 17, LEC CONTRER ST ccceeeeee 53 SELECT ERIE +econecacvanonaro 50 SLL DETTE DUMME est 50 SELECT GRO e=eeseeeeeneoss 50 НЦ ТИ РаЫРОТ een 38 SELECT НЦИБ ЕЁ «20000 ооо * 49 ELOCKE-A Ho, SET ++ 19 SEGUENCE ELOCE-A +++ 18 ELOCE-A OH-AQEF 0 18,19 SEQUENCE ELOCE-B ++ 18 ELOCE-E Ho.Z SET ++ 19 SEGUENCE ORDER eee 19 ELOCkE-E Hi CFF eserereanos 18 “HORT DE LEY secoroccororenaa 44 CHO EL = anses nous u 4e ee ua 0e nu # 0008 34, 35 > PAE ~ [3 necosrcarococarcancenene 37 COMPRESSOR сене: 25 STEP PHASE coreeereerescnces 29 CATA LOAD READY ++ 51 Sure 7 CYesHod e 23, 24, 54, 58, 59 DISTORT IR erevesrecccocceraro 28 E TEM [18] T Ej eecooravanaccores há Escare YiNes Ho sees 23 System Data Irmit еее: a9 ESF. HS FH CEM —=5 0 severe 20) THF CIEL FY соболя анна лоно 39, 40 EXP, DELITEE +eeveoaneoocreroao: 20 TEMPORME [sI pi e0000000000 50 EXP. LF FATE entra saves Rosen 21 TYPE=[#+#%##} passe ERE TALBERT 51 EXP MAE LEVEL ct 5 21 NERIFY DE 1 esvevresocorroareos 59 EXP. MIN LEVEL ............. 21 MERTEY REM Y ereceoororoneo: 51 FCT Fresse + auvorseacesanuenens 58 WWEITE FRTCH GET +. 23 24 FET Preset Load +5 МЕТТТЫЕ eeerereooonoceaaracaceee 23, 24 FLEHGER eeoceronorcenacavecavenas 35 СР — 16 TABLEAU VIERGE МОМ: G- В-- № N° de changement de programme A B- SEQUENCE BLOCK A | | | | 8 ; B4EHOM DELAY Temps de reward msec SEQUENCE BLOCK B 6 { } Niveau d'effet BLOCK A ON/OFF 3-24 CHORUS Pre Delay msec BLOCK B ON/OFF {} Vitesse BLOCK A N°2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur BLOCK 8 N°2 (variation) CHO/FL/PS/SP.D Niveau d'effet ORDAE DE SEQUENCE ee TTT Bob FLANGER Vitesse A-1 COMPRESSOR Tonalité {} Profondeur {} Attaque Manuel Sustain Résonance Niveau B-2¢ PITCH SHIFTER BAL E A-2a DISTORTION Tonalité {} D () Distorsión Chromatique Nivea: Accord fin A-2b OVERDRIVE Tonalité Mé-introduction {} Saturation Pre Delay msec Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D {]} Mode 1/2/3/4 Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur {} Frég. de coupure Mode PAN/TREM Bande Q B-4 TARP DELAY Retard central msec Montée/Descente UP/DOWN {1 Retard gauche msec A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec { } Profondeur Niveau central Manuel Niveau gauche Résonance Niveau droit Largeur de palier Ré-introduction A-5 PARAMETRIC EQ Haute frég. (HF) Hz Freq. de coupure Hz {} Niveau des HF. dB 5-5 REVERB Chute sec Fréq des hts med Hz {} ROOM 1/2/3 Bande Q des H M HALL 1/2/3 Niv. des hts med. dB Mode PLATE 1/2 Frég. des bas М. Hz SPRING 1/2 Bande Q des BM Freq. de coupure Hz № des bas med ds Pre Delay msec Basse fréquence Hz Niveau d'effet Niv. des B.F. de B-6 LINEOUT FILTER Présence Niveau de sortie dB { } Aigu A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium {} Helâchement Bas Niveau MASTER VOLUME EXPRESSION PEDAL Assignation Niveau max. {} Instrument PEDAL/OFF | Niveau min Vitesse du LFO OUTPUT SELECT Canal 1/2/1182 [ DATE: PROGRAMME PAR GP — 16 TABLEAU VIERGE NOM : G- В-- № № de changement de programme A- B- SEQUENCE BLOCK A 6 | B1SHORT DELAY Temps de retard msec SEQUENCE BLOCK B 6 {} Niveau d'effet BLOCK A ON/OFF B-2A CHORUS Pre Delay msec BLOCK B ON/OFF {} Vitesse BLOCK À N°2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur BLOCK B N°2 (variation) CHO/FL/PE/SP-D Niveau d'effet ORDRE DE SEQUENCE eee" 82h FLANGER Vitesse A-1 COMPRESSOR Tonalité {} Profondeur {} Attaque Manuel Sustain Résonance Niveau В-2с PITCH SHIFTER BAL E A-2a DISTORTION Tonalité {} » {} Distorsion Chromatigue Niveau Accord fin A-2b OVERDRIVE Tonalité Re-introduction {} Saturation Pre Delay msec Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D [) Mode 1/2/3/4 Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur {} Fréq de coupure Mode PANTREM Bande Q B-4 TAP DELAY Retard central msec Montée/Descente UP/DOWN {} Retard gauche msec A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec {} Profondeur Niveau central Manuel Niveau gauche Résonance Niveau droit Largeur de patier Hé-introduction A-5 PARAMETRIC EQ | Haute frég. (HF) Hz Frég. de coupure Hz {} Niveau des MF. dB B-5 REVERB Chute sec Freg des his med Hz {]} ROOM 1/2/3 Bande Qdes HM HALL 1/2/3 Niv. des hts med. dB Mode PLATE 1/2 Frég. des bas M. Hz SPRING 1/2 Bande Q des BM Fred. de coupure Hz Niv. des bas med dB Pre Delay msec Basse fréquence Hz Niveau d'efiat Niv. des BF. dB B-6 LINEOUT FILTER [ Présence Niveau de sortie dB { } Aigu A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium {} Reláchement Bas Niveau MASTER VOLUME EXPRESSION PEDAL Assignation Niveau max. { } Instrument PEDAL/OFF Niveau min Vitesse du LFO OUTPUT SELECT Canal 112/182 | DATE: PROGRAMME PAR 2601020700 ‘83—10-C3-—1 INITHIER — - A as GP — 16 TABLEAU VIERGE NOM: G- B- N- N* de changement de programme A E SEQUENCE BLOCKA 6 B-1 SHORT DELAY Temps de retard mses SEQUENCE BLOCK B {} Niveau d'effet BLOCK A ON/OFF B-2A CHORUS Pre Delay msec BLOCK 8 ON/OFF {} Vitesse BLOCK A Ne2 (variation) DISTORTION/OVERDRIVE Profondeur BLOCK BN? (variation) CHO/FLPS/SP-D Niveau d'effet ORDREDESEQUENCE | 0000) BODFLANGER Vitesse A-1 COMPRESSOR Tonatité { } Profondeur {} Attaque Manuel Sustain Résonance Niveau B-2c PITCH SHIFTER BAL E A-2a DISTORTION Tonalité { } D {} Distorsion Chromatique Niveau Accord fin A-28 OVERDRIVE Tonaïté Ré-introduction {1 Saturation Pre Delay msec Turbo ON/OFF B-2d SPACE-D { } Mods 4/2/3/4 Niveau B-3 AUTO PANPOT Vitesse A-3 PICKING FILTER Sensibilité {} Profondeur o {} Frég. de coupure Mode PAN/TREM Bande Q B-4 TAP DELAY Retard central msec Montée/Descente UP/DOWN {1} Retard gauche msec A-4 STEP PHASER Vitesse Retard droit msec {} Profondeur Niveau central Manuel Niveau gauche Resonance Niveau droit Largeur de palier Ré-introduction A-5 PARAMETRIC EQ Haute frég (HF) Hz Frég de coupure Hz {} Niveau des H.F. dB 8-5 REVERB Chute sec Frég des hts med Hz {} ROOM 1/2/3 Bande Q des H.M HALL 1/2/3 Niv. des his med. de Mode PLATE 1/2 Frég. des bas M. HZ SPRING 1/2 Bande Q des B.M Frec. de coupure Hz Niv. des bas med. dB Pre Delay msec Basse fréquence Hz Niveau d'effet Niv. des B.F. dB B-6 LINEQUT FILTER Présence Niveau de sortie dB {1 Aigu A-6 NOISE SUPPRESSOR Sensibilité Medium {1} Reláchement Bas Niveau MASTER VOLUME EXPRESSION PEDAL. Assignation Niveau max. {} instrument PEDAL/OFF Niveau min. Vitesse du LEO OUTPUT SELECT Canal 1121182 DATE: PROGRAMME PAR CLASSE B AVIS Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radio- électriques fixées dans le réglement des signaux parasites par le ministére canadien des Communications. Roland