Roland JV 30 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le JV-30. Le JV-30 est un synthétiseur multi-timbral à 16 parties offrant une grande variété de sons, des sonorités acoustiques réalistes aux sons de synthé contemporains. Il est compatible avec le format GS, un standard de correspondance sonore développé par Roland. Il propose quatre modes de clavier différents : Dual, Split, Fat et Octave.
PDF
Télécharger
Document
15 ART MULTI TIMSRAL SYNTHESIZER
MODE D'EMPLOI
Roland _IV-30
METE AT TA ST TIRER
=
-
o o CE
4...
oI Be Bar le Pi soi rer Pr TA
RISK OF ELÉCTRSE SHOCK Le syrnbole de l'éclair dans un triangle équilatétal est desliné à
prévenir l'uliksateur de la présence d'une tension dangereuse à
l'intérieur du boiller du produit. Celte tension est d'une intensité
suffisante pour risquer de créer un choc électrique à Eindivigu
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE BAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USEA-SEAVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL,
Le point dexciamation dans un triangle equilaleral est destine
à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions Inportantes
de fonctionnement et de maintenance dans le mode d'emploi
accompagnant le produit
INSTRUCTIONS CONCERNANT UN RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE
OÙ DE BLESSURES
INSTRUCTIONS DE SECHRITE IMPORTANTES
NES RA CIO CUENTO hee EEE
Attention - Lorsque vous uliiisez des prodults électniques, des precauttons de base dervernt toujours élre suivies y compres les зыматез:
1. Lisez toutes ces instructions avant d'utiliser le produit 9. Débranchez l'appareil si le produit reste inutilisé durant
une grande période
2. N'utilisez pas ce produit dans un milieu humide — par
exemple près d'une baignoire, d'une douche, d'un évier ou 10 Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation
d'une piscine ou similaire
11 Débranchez le cordon d'alimentation en tirant sur la fiche
3. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec un stand préconisé et non pas sur le cordon
par le fabricant.
12 Lors d'une installation avec d'autres appareils, suivez les
4. Ce produit, seul cu en combinaison avec un amplificateur instructions du mode d'emploi
et un casque ou des haut-parleurs, peut produire des
Niveaux sonores risquant de causer des pertes auditives = 13 Faites attention à ce qu'aucun objet liguide où solide ne
permanentes Ne l'utilisez pas durant une longue période à penetre dans l'appare# par ses Ouveriures.
un haut niveau de volume ou un niveau inconfortable Si
vous ressentez toute perte ou altération auditive, vous devez 14.L'appareil doit &tre réparé par un personnel qualifie quand:
consultez un spécialiste de l'audition A. Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé
8 Des objets, liquides où solides, ont pénétré dans
5 Le produit doit être situé dans un emplacement n'interférant l'appareil.
pas avec sa propre ventilation C Le produit à été exposé sous la pluie; ou
D. Le produit ne semble pas fonctionner normalement ou
6. Le produit doit être éloigné de sources de chaleur telles bien présente un changement important dans ses
que radiateurs ou autres équipements générateurs de performances.
chaleur. Е. Оп а laissé tomber l'appareil. ou le coffret est
endommagé.
7 Protégez le produit de la poussière
15 N'effectuez pas vous-méme de réparations non decrites
8 Cet appareil ne peut être alimenté quavec la tension dans le mode l'emploi Toute intervention doit être
indiquée dans ce manuel ou inscrite sur l'appareil lui-même. effectuée par un technicien compétent
CLASSE B AVIS
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radio-
électriques fixées dans le réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.
rr.
15 FART MULTI TIMBRAL.
SYNTHESIZER
MODE D'EMPLOI
Merci et félicitations pour votre choix du synthétiseur muiti-timbral à 7 6 parties
JV-30 Roland.
Gráce a ses sonorités variées, de haute qualité et á ses fonctions de commande
simples d'emploi. il satisfera tous tes musiciens, du débutant au professionnel
confirmé.
Plus encore. il peut être aisément employé pour créer des orchestrations. grâce à
l'empioi de ses multiples parties en mode muiti-timbral
Pour obtenir une bonne compréhension de toutes les fonctions offertes par cette
Unité, ainsi que pour vous assurer une satisfaction constante dans les années à venir.
veulliez prendre ie temps de lire ce manuel dans sa totalité
ETRE AE ot E IU a a a A AC NN Na TES CET TEE RCE id a E ea
Copyright O 1992 ROLAND CORPORATIO
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut étre reproduite
sous aucune forme sans la permission écrite de ROLAND CORPORATION,
ee A do EU TN ie ra bl ET uta
@ Sonorités de haute qualité
Le JV-30 comprend une grande variété de sons «presets [pré-
programmés) et de sonorités de percussion Des sonorités acous-
tiques les plus réalistes aux sonorités de synthés Contemporains.
le JV-30 est lai
Fonctions muiti-timbrales
Le 1V-30 estun synthétiseur mult-timbral à | 6 parties pouvanttrer
pleinement parti des possibilités du MIDI En combinaison avec un
séquenceur où un Ordinateur it offre des possibilités dinterpréta-
ton quasiment Iifimitées
Compatibilité au format GS
Le A/-30 est compatible avec le format GS. un standard de
correspondance sonore développé par Roland Toutes les don-
nées de morceau créées à l'aide d'une source sonore se confor-
ment au format GS peuvent être reproduites de façon identique
sur tout autre appareil ayant une source sonore au format GS
Les mots ou numéros entourés par des crochets |] représen-
tent les boutons de facade Par exemple [PRESET] correspond
au bouton PRESET alors que BANK [1] représente le bouton de
banque n° i
N'utilisez que | l'adaptateur fourni avec l'appareil L'utilisation de
до RACE tren are antrainar PARSE
~ gad
Ltd alu © ada TALLA ah Yam em
mauvais fonctionnements ou même chocs électriques
[Alimentation]
®
®
S
Lors de toute connexon avec dautres appareils, Commences
toujours par éteindre tous vos instruments, cela évitera domme-
ges et mauvais fonctionnements
N'utilisez pas pour cet appareil le même circuit d'aiimentation que
celui déjà employé par tout appareil créant des parasites tel qu'un
moteur ou un variateur de lumière
L'alimentation nécessaire à cette unité est donnée sur sa plaque
d'identification Vérifiez que la tension de votre installation cor-
respond bien a celle de fapparell
Evitez d'endommadger le cordon d'atimentation: ne marcheZ pas
ve ae a AA ить жит Ea E mr MRE
a anew
ia fi che elle- même et pas le cordon
Si l'aopareil doit rester inutilisé durant une longue période de
temps, déconnectez ie cordon d'alimentation
{Emplacement]
©
Ne soumettez pas l'appareil à des températures extrêmes (par
exemple à l'exposition directe au soleit dans un véhicule fermé]
Evitez de tutiliser où de le conserver dans des environnements
poussiéreux ou humides, Où encore sujets à de Nauts niveaux de
vibration
Utiliser cet appareil près d'emplificateurs de puissance (ou d'autres
appareils contenant de gros transformateurs} peut induire une
crontiette»
Cette unité peut iinterférer avec ta réception de radio et télévision
-
[je Fuer done Dal Drei Ce Lei FR LU
[Maintenance]
Pour ie nexoyage quotidien essuyez l'appareil avec un chiffon
sec doux (ou à la rigueur légèrement humidifié avec de | eau)
Pour ôter les tâches rebelles utilisez un détergent neutre et doux
Ensuite veillez à bien essuyer l'appareit avec un chiffon sec et
Goux
Concept
@
©
Remarques importantes
e
Fonctionnement facile
Les boutrons er curseurs ont été CONÇUS pour vous donner un
ассё facile a toutes les fonctions er átous les sons Touten facilitan
les procédures ¡ls simpliñent egalementles commandes duranties
procédures d'édition du son
Quatre mode de clavier
Le JV-30 offre un totai de quatre modes de clavier différents: Dual
(doubie} Split [divise] Fat {superposition} et Octave Un nouvel
univers de possibilités créatives vous est maintenant offert
Bouton Performance
Le bouton Performance peut servir à obtenir des changements
instantanés des réglages du V-30 fonction particulièrement utite
pour le jeu en direct
Fonctions de commande MIDI
L'unité est équipée de trois curseurs qui fonctionnent comme des
commandes MIDI His vous permettent d'ajouter des expressions
en temps réel aux données de morceau
Lorsque des symboles de type flèche apparaissent tels que PART
[<1] DB! ou PARAMETER [A] [V] cela signifie que vous devez
presser l'un ou l'autre de ces boutons: en l'occurrence Celui qui est
souhaitable dans votre cas
N'utilisez jarnais d'essence, aicoot ou solvant d aucune sore. pour
PR a ine or healer atime ded imem atom
аня Y PA A сон noma up ld e Na | oan ar ml at E
{Précautions additionnelles]
Ps
>
©
a
Protégez l'appareil des chocs violents
Ne laissez aucun objet Ou liquide d'aucune sorie périètrer dans
l'appareil Sicela se produisait malgré tout, cessez immédiatement
route utilisation Contactez un service de maintenance qualifié dès
que possible
Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte
pression
En cas de mauvais fonctionnement [ou si VOUS suspectez ur
problème] cessez immédiatement tout usage Contactez un
technicien qualifié dés que possible
Un téger bruit peut être émis par ! afficheur, cest normal
Dre. Atar la sra 15 ra rhar Alain ia evo ess Lara Fond mi
[Sauvegarde de mémoire]
©
L'appareil contient une pile conservant la mémoire après extinc-
don deluniré La vie estimée de certe batterie est de 5 anis Ou plus
Toutefois pour éviterla perte accidentelle des données en mémoire.
it est fortement recommandé de changer la pite tous les CIng ans
Si la pile devient trop faible, ie message suivant s'affiche: «Battery
Lowlr Veuillez changer la pile dés que possible pour éviteria perte
des données de la mémoire
Soyez averti que le contenu de la mémoire peut parfois être perdu:
quand l'appareil est envoyé pour réparation OÙ lorsque par
malchance un mauvais fonctionnement se produit Les données
importantes doivent donc être stockées dans un autre apparel
MIDI [nar exemple un sequenceur] ou inscrites sur papier Durant
loo réparation TOUS #2 COR in mécesmoire ей apporté pour слег ID
perte de données Toutefois. dans certains cas (notamment
lorsqu'un circuit proche de la mémoire elle-même est hors service]
nous regrettons qu'il puisse être impossible de recouvrer les
données
Description externe
Faire les connexions .
Mise sous tension ..
Ecoute des auto-démonstrations ......
| Section | JEU |
Ecoute des sons . area
Jeu des ensembles rythmiques …
Changement de Partie.…….……………….
Sélection du mode de clavier …
Emploi/Réglage des fonctions de | jeu .
Régler les fonctions de jeu s ‘appliquant à à toutes les Parties. .
Régler les fonctions de jeu individuelilement par Partie ................
Edition des sons O seranen ae
Stockage des sons édités .
Edition des ensembles rythmiques … nés ac ave nee anna
Stockage des ensembles rythmiques édités .
Performances ............ ener N
| Section Ii UTILISATION DU MIDI |
Utilisation du MIDE oa
Utilisation du MID! 2
Reglages MIDI. a, Las séaser sen aaca anne
Exploitation complète des fonctions multi timbrales .
Fonctions de commande MIDI... oo.
Rappel des réglages d'origine ………
Configuration MT-32 .......
Sauvegarde des données du JV-30 ..............
| Section Ill APPENDICE |
A propos du GS .........
Mauvais fonctionnement................
Messages d'erreur .
Messages MIDI transmis … |
Organisation des sons dans le > JV- 30.
Numéros de programmes du JV-30
Liste des parametres .
Tableau des sons .
Tableau des ensembles rythmiques ..
Messages exclusifs Roland .......
EQUIPEMENT MIDI
INDEX THEMATIQUE .
INDEX .. "
CARACTERISTIQUES ..
о © © Mm
12
„14
.15
.16
..18
20
22
… 24
„наро
26
e 27
28
… 30
de
.... dé
36
38
39
38
„40
..... 44
....45
46
AZ
48
49
IO
DE
„56
DE
60
crea I 4
na 76
78
<Face avant>
~
Boutons/Curseur VALUE
Servent à changer la valeur des paramètres. Le curseur sert à
accomplir de grands changements et les boutons des réglages
pius précis
Boutons EDIT PALETTE
Pressez le bouton de l'élément à éditer: vibrato,
filtre ou enveloppe. La diode du bouton choisi
s'allume (P 24)
Bouton SOLO
Pour mettre en/hors service le solo (pour ne
jouerquune note). Hestenservice quand la
diode est allumée (P 19) 2
Eee le ln ee Bek
Boutons TRANSPOSE
Met en/hors service la transposition.
La transposition se règle en tenant
ITRANSPOSE] enfoncé (P 18)
ow de de dp fe me e dr o PERA
Sélectionnent le paramétre 3 éditer
(Bouton PARAMETER
у kn
+
— rl die de de de e e de OA AE
т.ч
aaa ВАТА Ed HET ti
a Gt
4
4
1
1
1
+
+
+
"
`
VOLUME ENUM Yt,
nbn opt PARAMETER’
: Ri ВР ан] кк
Curseur VOLUME = 2; pu | EEE НС
Règle le volume du son produit par les | - - : ZN 1 ee
prises Quiput et la prise pour écouleurs | = = : Zarra
(Phones) - = = = VALUÉ
— IT TZ Co)
= „мн; - a . nens
. : Eo KEY MODE ;
+ Y ; : : FAT OCTAVE DALAL Limit
: : (Bouton PORTAMENTO
Curseurs EDIT PALETTE Pour mettre en/hors service le portamento. Quand la ;
Les replaues des différents paramétres tchoisis dinde est ailumée, une transition dostce de la hauteur ‚
e las hna ; a : seffectue entre chaque note et sa suivante (effet |
Tos es boutons EDIT PALETTE) se font avec : portamento). La durée de portamento peut être fixée :
| quand [PORTAMENTO] est pressé (P.19).
- {Boutons KEY MODE
Boutons EFFECT Permet la mise en/hors service du mode de clavier
Pressez-les pour mettre en/…fors service Chorus voulu, La diode du mode choisi sallume (P16).
ou Reverb. La diode s'allume quand l'effet esten Quand [SPLIT] est tenu enfoncé, le point de split peut
service (P.iB) être réglé (P 17)
, , <Face arriere>
MODULA TION
A a - E
4 BENDER >
Levier BENDER/MODULATION
Ce levier vous permet de faire monter où
baisser la hauteur. où encore d'ajouter du vi-
brato aux notes que vous jouez (P 19)
x /
Prises MIDI |
Permetent Templo: de cables MIDI
pour relier cet instrument à sauces)
unités MIDE
то ото ново EE
Description € externe
Bouton TUNE/PAN
À presser pour régler l'accord
pénérai de l'appareil (P 20} et le
panoramique de chaque Partie
(P 23)
Boutons PART
À presser pour changer de Partie
(P15)
Bouton LEVEL
A presser pour régler le volume
général de l'appareil (P 20) et le
volume de chaque Partie (P.22).
Bouton CHORUS
A presser pour régier ie niveau
général du chorus et son type
{P 21). ainsi que le niveau d'en-
voi au chorus de chaque Partie
(Р 22).
Bouton REVERS
A presser pour régler je niveau
général du chorus el son Туре
(P21). ainsi que ie niveau d'en-
voi au chorus de chaque Partie
(Р 22)
Bouton MIDI
À presser pour régler les para-
metres MIDE ceux qui ont une
action globale (P.34) el ceux
propres à chaque Partie (P 35)
\
Bouton CONTROL
À presser pour faire les réglages
d'une grande variété de parame-
tres pour chaque Partie (P. 24)
Bouton MASTER
À presser pour accomplir des
réglages des fonctions générales
de l'instrument (indiquées en
bleu}, De teis réglages peuvent
être faits quand l'indicateur est
_ allumé, J
‘Bouton WRITE
A presser pour stocker les
_ données d'un son ou en-
: 2° semble rythmique édité
Em PART rm LEVEL TUNE WASTER WEE 5 ment à stocker les régla-
| = | =) | ) ‚ Y ges du JV-30 dans une
leh С CJ CC = hee? Performance {F 28) J
uusnu tte CH ehéTEeTTENTEUE mene OM. PLAT SEINEN ER Оно МА ИНО:
J я
= оковы
тян мечт мм тн вт неон ожон он ны нон он RE]
VERRE ARRETE =
Hp
rh
+
au
..
USER |!
Fo
EH
tr
rk
Fa
il D
Тб тен E Odo a ll a
FEL EE EEE EY
Bouton PRESET
| A presser pour choisir un son
parmi ceux pré-programmes
Bouton USER
À presser pour choisir un son
“utilisateur” (programmable)
(Boutons DHUM X
A presser pour faire dune
Partie une Partie rythmique.
Après, ia diode s'allume.
A ua 4, ES mmm ED A OA med E memo ME *
r hh ecu n° wa NN ‘ Deux ensembles rythrni-
¡PERFORMANCE | : ä 7 Bl VARATION ques peuvent servir simul-
: | |: | = = L— | IL — = [— — | | | |) IFE tanément, Fun sélectionné
OU NA ren een Tren — 1 pour Drum ! et l'autre pour
: : . Drum 2 (P14). )
: | Boutons NUMBER : \
: ; Permettent de choisir un des 8 sons d'une banque La diode du :
numéro choisi est allumée {P.12) ils servent aussi à choistr ur ;
: ' ensemble rythmique (P 14} Pour choisir une Performance, lenez :
: le bouton Performance en pressant un bouton Number (P28)
Bouton VARIATION
(Bouin PERFORMANCE ; “| Quand il existe une Variation pour un son, pressez ce
“| À presserpourchoisirune Performance (P 283. bouton {sa diode s'allumera} et ia Variation est appelée.
: Р E S'it y à plusieurs Variations, pressez [VARIATION] à
nouveau (P 13)
‘Boutons BANK
dans le 1V-30 La diode du
A presser pour changer de banque (P.12).
bouton pressé sallume (P 12).
el la diode du bouton pressé
saliume (P 17).
Prise PHONES
Permet la connexion découteurs (115 дие КН-20/80/120)
Même avec dès écouteurs conneclés ici. le son est produit par
les prises OUTPUT.
чтото чото
OUTPUT |
L (MONO):
FEW ERLE FOR
чЁ
DC iN SV
&50mA
PEDAL POWER
PHONES
RT
HOLD ;
+
E
+
»
Crochet pour cordon
Enroulez le cordon de ] adaptateur autour de ce
crochet. Celaévitera sa déconnexion accidemtelle.
CS >|
a
+
+
+
+
*
+
+
+
at
Ca
Th de oo ole a EAE
TILE EEE EE NY ©
+
я
=
3
`
и
a
4
я
1
a
+
+
+
4
+
Prises QUTPUT Te
Permettent [a sortie des signaux sonores pour
liaison 3 un ampli cl une table de mixage.
| Commutateur d'alimentation
Pour allumer/éteindre l'instrument.
RT ©)
pp ap ap a dr Boe ol ke Bl EEE EER
Prise PEDAL HOLD
Accepte la connexion d'une pédale commutateur optionnelle
{DP--2 ou F5-5U BOSS par exemple} Vous pourrez alors
meltre en/hors service au pied l'effet Hold (sustain).
)
Prise pour adaptateur secteur
Accepte fa connexion de l'adaptateur fourni
Avant de connecter tout cordon, assurez-vous que le commutateur d'alimentation de
l'unité est sur OFF ainsi que pour tous les autres apparelis, tels qu'amplificateur ou
table de mixage. De plus, veillez à avoir réglé au plus bas niveau possible le niveau
de votre amplificateur ou table de mixage. De cette façon, vous pouvez éviter des
dommages causés aux haut-parleurs ou à d'autres équipements durant la procédure
de mise sous tension.
En suivant le schéma ci-dessous, reliez te JV-30 à vos autres appareils.
5—€
PEDAL PHONES QUTPUT CC IN SV
HOLD A L (MONO) 650mA
cp
0
insérez-le dans la prise sectaur
ARR EE ESA db DE Dh I= La a A mosh donk Te mom de omg. am
каг ть
+
Pédale commutateur
(DP-2, FS-SU BOSS, etc)
PE EE EEE TE
ня ма EEE EEE
+
*
|
E
E
r
»
Ecouteurs stéréo
(RH-20/80/120 Holand, etc)
E dd 4 41 —L FTE Ha à
1
EEE EEE EEE ARE ER
“=
—_ a. +
Bohra ou ti tu dE
Fu
-— a ат A
EE
x
000 ©
т т ООО 1 [000
Moniteurs de contróle Chaîne stéréo, radiocassette, etc.
Table de mixage (MA-12V BOSS, ес.)
Amplificateur de clavier (BX-800 BOSS, etc)
(CK-40 Roland, ete )
* Pédaie commutateur, câbles MIDI et écouteurs stéréo sont des articles disponibles en option.
* Veuillez n'utiliser que des pédaies commutateurs Roland ou BOSS. L'appareil peut ne pas fonctionner comme désiré si vous
employez des produits d'un autre fabricant.
DV Commutateur d'alimentation
Pressez-le pour mettre l'appareil en/hors service.
ON OFF
Prise pour adaptateur secteur
N'utilisez que l'adaptateur secteur fourni. Un adapta-
teur secteur peut voir son câble enroulé autour du
crochet situé à droite du commutateur d'alimentation.
Cela évite l'arrachement accidentel de ce cordon pen-
dant que vous jouez.
© Prises de sortie
Permet !a sortie des signaux audio. Ces prises peuvent
être reliées à un amplificateur où à une table de mixage
ou à tout autre apparell. Pour tirer le meilleur parti de
cet instrument, l'utilisation de la sortie stéréo est
recommandée. Si vous désirez ne faire reproduire le
son qu'en mono, utilisez seulement la prise L (MONO).
Lorsque vous utilisez une chaîne stéréo ou un système
simitaire, retirez l'adaptateur jack du câble fourni.
© Prise pour écouteurs
Des écouteurs stéréo peuvent être employés.
Ecouteurs: RH-20, RH-8O, RH-120, etc.
© Prise pour pédale de sustain
Permet la connexion d'une pédale commutateur. Lors-
que ia pédale est pressée, ies sons dont ie volume
chute (teis que le piano) se prolongeront plus longtemps.
Les sons qui ont naturellement tendance à être tenus,
seront maintenus tant que la pédale sera enfoncée.
© Prises MIDI
Permettent d'utiliser des câbles MIDI pour reiler cet
instrument à d'autres unités dotées du MIDI. Pour des
détails, référez-vous à «Utilisation du MIDI 1» (page 30).
Une fois que toutes les connexions ont été terminées, mettez en service les appareils dans l'ordre suivant:
D Jv-30 (D Amplificateur, chaîne stéréo,
POWER table de mixage, etc
POWER
©
OFF ON
D Allumez le JV-30
@ Allumez la table de mixage et/ou l'amplificateur.
@ Réglez la commande de volume de chaque appareil
à un niveau approprié,
* Cet instrument nécessite quelques secondes immé-
diatement après sa mise sous tension avant qu'il soit
prêt pour fonctionner. Ceia est dû à une protection
de ses circuits internes.
* Eteignez votre système.en suivant Гогате inverse
{c'est à dire en terminant par le JV-30).
© Jv-30 Amplificateur, etc
VOLUME
3
nai fe
1113431111341
[17 TI L115 181
ms Be
©
Е
=
À la mise sous fension vous verrez |allichage suivant
Fan lara жека
EE TE
у Apres quelques secondes. 1) devient:
1 Piar 1
РЕ 1-1
c'est le son actuellement sélectionné qui s alfiche
Le JV-30 contient deux morceaux de démonstration conservés en mémoire morte
(ROM, ineffacable) qui tirent pleinement parti des possibilités de génération sonore
multi-timbrale de l'instrument. Pour écouter ces auto-démonstrations, suivez cette
procédure:
@) um PAN ONES © Start @ Stop © ew PAN
LEVEL TUNE LEVEL TUNE
VALUE
WAL iE Y
BOM PLAY У ROM PLAY
[| +
Pressez simultanément Pressez simultanément
® Pressez [LEVEL] et [PAN] simultanément. Le message suivant apparaîtra dans l'afficheur:
© Pressez [PARAMETER] [A] ou [Ÿ] pour sélectionner un morceau.
Si vous ne faites pas cette sélection, l'appareil jouera les deux morceaux, l'un après
l’autre.
© Pressez VALUE [A] pour faire démarrer la reproduction.
©
Pressez VALUE |Y | pour stopper la reproduction.
Pour quitter le mode d'auto-démonstration [ROM PLAY), vous devez a nouveau presser
simultanément [LEVEL] et [PAN]
L'afficheur indiquera les mêmes données que celles présentées avant ie passage en
mode de ROM Play.
* Le clavier ne peut pas servir à faire jouer l'instrument pendant les auto-démonstrations.
* Les données de jeu correspondant à ces morceaux de démonstration ne sont pas produites
par la MIDI OUT.
| Titre du morceau | Bioaraphie des compositeurs
Dreamscape Adrian Scott
Musique par Adrian Scott a assuré les parties vocales et de clavier du populaire groupe austra-
Adrian Scott lier «Air Supply». Poursuivant depuis une carrière solo, il a gagné en 1984 le prix
Copyright © 1991 d'argent au «World Song Festival Tokyo ‘84». Actuellement, il produit des musi-
ques publicitaires et de films. De plus, en tant qu'accompagnateur, il a enregistré
Adrian Scott avec un grand nombre de musiciens australiens célèbres, comme John Farnham
et Kylie Minogue. I! vit à Melbourne, Australie.
Chong Lim
ROUND AND ROUND Chong Lim est un compositeur, producteur, arrangeur et pianiste très demandé,
Musique par Chong Lim particulièrement dans les villes de Melbourne et Sidney en Australie ii a collaboré
Copyright © 1891, avec de nombreux artistes internationaux comme Jermaine Jackson, Jenny Morris,
SMG Publishing Little River Band Les Eurogliders etc Il est également très impliqué dans la
composition de musique de bandes sonores pour le cinéma et la télévision.
* Veuillez noter que les lois en viqueur interdisent l'enregistrement sur bande des morceaux
de démonstration, ainsi que leur utilisation pour reproduction en public ou émission (ainsi
que tout autre usage qui sortirait du cadre de l'exécution privée] sans la permission du
détenteur des droits de ces morceaux.
10
A l'intérieur du JV-30 se trouve une large sélection de sons. Suivez les instructions
ci-dessous pour sélectionner ceux qui vous intéressent et les écouter.
N° de Partie Nom du son
{7}
irrisrno 1
FF: 1-1
4 4 4
Banque
Numero
P : Son pré-programmé (Preset)
U : Son ttifisateur
PRESET
|
LEE EEE
12
PEE day Im qm im
g
3.5)
LA
th
d
ана
Sons pré-programmeés (Preset)
Ce groupe de sons contient toutes les sonorités qui ont été stockées dans
l'appareil lors de sa fabrication. Les sons pré-programmés sont organisés en
16 banques, chacune ayant 8 numéros, Les noms des banques sont inscrits
en haut à droite en façade, pour savoir à quel type de banque appartient le
son employé.
Ces 128 sons, qui peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons BANK [1}
[16] et NUMBER [1H8] sont appelés «sons de base».
Sons programmab bles par utili sateur
ru
ieni toutes cs sonorita
OLITE | ma A a A AAA it ~~
5
i A
и + AN ETA ae “A
COOH COS LS YO LS YE
: GUE VOL : Hogran Mees
à votre goût. Toute sonorité à laquelle vous avez apporté des changements,
qu’il s'agisse à l'origine d'une sonorité pré-programmée où déjà d'une
sonorité programmable par l'utilisateur, peut être sauvegardée comme un
son «utilisateur» et est identifiée selon le même système banque/numéro
(BANK/NUMBER).
Ce ET
[= A e вн TEA ll A ll je A TI EE EEE EAU RE ESS
‘ +
: a 4 6 7 8 : DRUM
À || | | || | | || || |
* + +
a E
1 "
1 q "
9 14 15 15 " . DRUMZ
od но В) ba 1
E я
Пелла тии EEE nls IT Da NU: A
3 4 3 6 7 8 : VARIATION
AA CS
4
hLecscsran sas aalk INNFA TT AEREA Г. E
E O AA OLA OA lr jr rr AAA APPO q dl A = - uy -
x
OD Pressez [PRESET] pour sélectionner un son pre-programme.
Pour sélectionner un son utilisateur, pressez [USER].
Les sélections peuvent s'effectuer dans le groupe de sons dont Pindicateur est allumé.
@ A raide de BANK [1]-[16], sélectionnez la banque.
OD A l'aide de NUMBER [1 |-[8], sélectionnez le numéro désiré.
L'indicateur du bouton qui à été pressé s'allume.
À présent, jouez sur le clavier et vous entendrez le son sélectionné.
* Tout bouton, qu'il sagisse de [PRESET]/[USER], [BANK] ou [NUMBER] donnera un
changement immédiat de son lorsqu'il sera pressé.
* Essayez autant de sons que vous le désirez, tout en vous référant au tableau des sons de
la page 52.
Variation
Certaines sonorités pré-programmées offrent des nuances différentes. Ces nuances
sont nommées «variations». Notez que tous les sons n'ont pas le méme nombre de
variations, et que d'autres n'en ont aucune.
* Les sons utilisateur nont pas de variation.
Sons de base
+ + + + + + + +
1 2 3 + 5 6 7 ë
LIS UI ALI al, Bl Bl
| | | Variation
[Selection de variations]
Si vous avez sélectionné un son disposant de variations, pressez [VARIATION] pour
sélectionner une de ces variations. Pouries sonorités ayant plusieurs variations, chaque
pression suppiémentaire sur [VARIATION] vous permet de sélectionner la variation
suivante parmi celles disponibles.
VARIATION
Une fois que toutes les variations ont été appelées, l'indicateur s'éteint, et le son de
base revient. Vous pouvez également retrouver les sons de base en pressant [BANK] où
NUMBER].
* Si vous pressez [VARIATION] alors que ie son sélectionné n'a pas de variation, le son
reste simplement le méme.
13
Le JV-30 contient un certain nombre d’ ensembles rythmiques vous permettant de
jouer un grand nombre d'instruments de percussion, chaque touche du ciavier
déclenchant alors une sonorité différente. Comme avec les sons ordinaires, il y a des
ensembles rythmiques pré-programmés (Preset) déjà stockés dans l'instrument ainsi
que des ensembles rythmiques utilisateur (User) qui peuvent être édités selon vos
goûts (avant d'être mémorisés).
Suivez les instructions ci-dessous pour faire jouer les sonorités de percussion
comprises dans les différents ensembles rythmiques.
| y a 9 ensembles rythmiques et ils correspondent aux boutons comme ci-dessous :
Bouton Nom de l'ens. ryth.
NUMBER 1 STANDARD
NUMBER 2 ROOM
NUMBER G
NUMBER 4 E CECTRÓNIC
NUMBER 5 TR-808
NUMBER 6 JAZZ
NUMBER 7 BRUSH
NUMBER 8 ORCHESTRA
VARIATION SFX
— Pour des informations sur 1a Correspondance entre touches de ciavier el instrumenis quí
leur sont assignés, référez-vous au «Tableau des ensembles rythmiques» (voir p. 56j.
[Sélection d'un ensemble rythmique]
DAUM! PRESET
DAUMZ USER 1 2 3
o
VARIATION
ol)
D Pressez [DRUM1] ou [DRUM21.
L'indicateur du bouton pressé s'allume.
@ Pour sélectionner un ensemble rythmique pré-programmé, pressez [PRESET].
Pour sélectionner un ensemble rythmique utilisateur, pressez [USERI.
@ Pressez NUMBER [1]-[8] ou [VARIATION].
L'indicateur du bouton pressé s'allume. Les sons de percussion de cet ensemble rythmique
peuvent maintenant être déclenchés au clavier.
* Pour retourner à une sonorité ordinaire après avoir utilisé ur ensemble rythmique, pressez
BANK [11-16], puis resélectionnez un son.
* Si vous désirez faire jouer une sonorité de percussion assignée à une note extérieure à la
tessiture du clavier, utilisez la fonction de transposition pour changer fa tessiture accessible
par le clavier (voir page 18).
Le JV-30 peut jouer simultanément 16 Parties. Les Parties peuvent être comparées
à des instrumentistes indépendants, chacun jouant d'un instrument spécifique. Une
sonorité différente peut être assignée à chacune de ces Parties. Une orchestration
peut être obtenue en faisant jouer plusieurs Parties ensemble, mais pour cela, il vous
faut un séguenceur ou un appareil similaire.
Toutefois, le JV-30 peut étre isolément utilisé de facon créative comme explique ci-
© Vous pouvez assigner les sons (dont vous avez besoin pour une série de morceaux,
[Sélection
par exemple) aux différentes Parties en suivant leur ordre numérique. Ainsi, lorsque
vous jouerez, vous pourrez instantanément passer à ia sonorité voulue en accédant
simplement à ‘a Partie suivante.
Lorsque vous passez d'une Partie à l'autre, une variation de sonorité qui a été
assignée à une Partie ne revient pas à la sonorité de base. Cela est utile puisque,
par exemple, si vous avez une variation de sonorité assignée à ia Partie 1, ce son
sera toujours accessible lorsque vous choisirez la Partie 1, méme si vous avez entre
temps sélectionné d'autres Parties. En d'autres termes, à l'aide des Parties, vous
DOUVEZ plus rapidement sélectionner les variations.
le Parties)
Changement de Partie
á ™
Partie 1 es
© Son pré-programme (Preset)
Eb Sande base : 128
> | Partie 2 Variation ; 61
© Son utilisateur (User)
Partie 3 128
"1
© Ensemble rythmique
: Pré-programmé : 9
Utilisateur ; 9
Partie 16 [SON] Je |
Pour changer de Partie, utilisez PART [4] [>].
* Si vous utilisez un séquenceur pour produire une orchestration, référez-vous à
«Exploitation compiète des fonctions multi-timbraless (voir page 36}.
: Une sonorité différente peut être assignée à chacune des Parties. Toutefois, lorsque
vous assignez des ensembles rythmiques, veuillez noter que :
Bien que toute Partie puisse 5e voir assigner un ensemble rythmique, seuis deux ensembles
rythmiques peuvent être traités simultanément, un pour Drum 1 et un pour Drum 2.
Par exemple, si les Parties se voient assigner les ensembles rythmiques indiqués ci-dessous, si
vous changez l'ensemble rythmique de la Partie 1 pour choisir ROOM, l'ensemble rythmique de
la partie 3 deviendra également ROOM.
Si vous choisissez
ROOM pour a Parlie 1
Partie1 : DRUM 1 {STANDARD} Partie1 : DRUM 1 (ROOM)
Partie 2 : DRUM 2 (JAZZ)
Partie 3 : DRUM 1 (STANDARD) Parte 3 : DRUM 1 (ROOM)
Ww
Partie2 : DRUM 2 (JAZZ)
15
Le JV-30 dispose des 4 modes de claviers suivants, qui vous permettent de modifier
l'expression s'appliquant à une sonorité, ou encore de superposer deux sonorités.
FAT Ajoute a la sonorité sélectionnée des portions de son qui ont été infimement transpo-
sées. Cela rend le son plus gros ou plus riche. En cas de sortie stéréo, le son sera plus
large, pius spacieux, élargissant le spectre stéréo entre gauche et droite.
OCTAVE Ajoute aux sons actuellement sélectionnés des portions de son transposées à l'octave
inférieuer, rendant le son plus gros.
© DUA Superpose un autre son au son actuellement sélectionné. De grandes possibilités de
création sonore sont ainsi possibles, en fonction des choix effectués pour cette
combinaison de sons.
[Changement de son]
of
i
4... Partie actuellement selectionnee
„CH
“ip aa
ЛЕН
= pt.
зар
4
4. *
ti
=
§ Cd
iii
@ Déplacez le curseur [>] á Faide de PARAMETER [A] [V], et sélectionnez Ia partie pour
iaquelle vous désirez changer de son.
AAA eT A р иоЙ Fie TN IO ata Ed
sur E a Op Et a E Pat ae + ae A |
O Utilisez te bouton de sélection de son pour changer le son.
* Avec PART [<] [>], la Partie sur laquelle le curseur apparaît peut être changé.
16
Permet de diviser le clavier en deux zones en un point spécifique (point de split). Cela
vous permet de faire jouer une sonorité différente dans chaque zone ainsi délimitée. Le
son actuellement sélectionné sera assigné à la zone située au-dessus du point de split
alors que ie deuxième son dernièrement sélectionné sera affecté à !a zone inférieure.
Le point de split peut être réglé n'importe où dans la plage allant de do2 (C2) à do#7
{C#7).
ATT Fri
Strings 1 Piano 1
Point de split {plus basse note du son de droite)
[Changement de son]
e Piame 1 д Son du haut
LE INS + Son du bas
© Amenez le curseur [>] a aide de PARAMETER [A] [Y], et sélectionnez la partie pour
laquelle vous désirez changer de son.
Le son peut être changé pour la Partie sur laquelle le curseur apparaît
@ Utilisez le bouton de sélection de son pour changer ie son.
* Avec PART [<4} [>>], la Partie sur laquelle le curseur apparaît peut être changé.
[Réglage du point de split]
D Pressez [SPLIT] pour visualiser le régiage actuei du point de split.
VALUE
[|
, "lit Foint. на
[Le
== -
O Tenez enfoncé [SPLIT] et Utilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [A] [Y] pour régier le
point de split.
ERAINERFICI
en tenant enfoncé
@ Retâchez [SPLIT] et le nouveau point de split est stocité en mémoire,
* Tous fes modes de clavier utilisent deux Parties pour produire le son. Avec Fat et Octave, la Partie immédiatement avant la
Partie sélectionnée est employée. Ainsi, si la Partie 2 est actuellement choisie, et si vous choisissez Fat ou Octave en mode
de clavier, la partie ! sera combinée pour donner le son. Si la Partie 1 a été sélectionnée, c'est la Partie 16 qui lui sera ajoutée.
Par exemple, quand vous utilisez un séquenceur pour une orchestration, si vous utilisez Fat/Octave sur ia PartieZ, alors les
notes dévolues à la Partiel ne seront pas jouées,
Avec Dual et Spiit, tes deux Parties affichées à l'écran seront utilisées. Vous devrez donc être attentif à la répartition des Parties
lorsque vous empioierez un séquenceur alors qu'un mode de clavier est en service.
Partie 2 — — — Partie 2 — Partia 2
FAT Piano 1 | RAT
Partie 1 w Partie 1 Partie 1
Piano 1
N Sauvegarde dans un 7
emplacement diferent
17
Ce qui suit représente les instructions pour tirer parti d'un grand nombre de fonctions
qui améliorent les possibilités d'interprétation avec l'instrument.
Effets
Le 1V-30 est doté de deux effets, Chorus et Reverb,
TRANSPOSE Chorus
L e Donne de l’espace et de la grosseur au son. li est particuliérement efficace
sas © avec des sonorités d'orgue où de cordes.
pontamente Reverb
Donne un effet au son pour que ce dernier semble reproduit dans une salle
enoRUS event de concert.
a” HOLE media 1& CHONUS EN Service, NFESSEZ PUMCARLAD vanes Que SON
indicateur est allumé.
Pour mettre en service ia Reverb, pressez [REVERB]. Vérifiez que son
indicateur est allumé.
Pressez à nouveau le même bouton pour mettre l'effet hors service.
* Si vous désirez changer le type de Chorus ou Reverb, ou la facon dont d'effet s'applique,
référez-vous à «Régler tes fonctions de jeu s'appliquant à toutes les parties» {voir page 20).
@ Transposition Cette fonction vous permet la transposition par demi-tons de (a tessiture jouable au
clavier. La transposition est utile pour jouer en accord avec un chanteur, pour interpréter
des morceaux dont la tonalité est difficile et pour accéder à des sonorités de percussion
qui se situent normalement au delà de la tessiture du clavier.
Pour mettre en service la transposition, pressez [TRANSPOSE]. Vérifiez que son
indicateur est allumé. Pressez [TRANSPOSE] pour metire la fonction hors service.
[Réglages de la valeur de transposition]
D Tenez enfoncé [TRANSPOSE] et utilisez soit ie curseur VALUE soit VALUE [A]
YO RF awa, oe nt E AA des AAA
" 4 :
"a umd ow omy . -
Ena TEE TECATE CEET" J EE TE I pepe ы
"il ds Fors hh Foe bd Nd Like Li AE ma Pra a mi E AAA Ear ый Eva tar оная её rk BF ORE Nhat Do dae ent at fad J et proa LA RE ae
Oo {-24, +24},
a
v 0 TransrFoss
С -iz
O Reláchez [TRANSPOSE] et la valeur de transposition est alors stockée en
mémoire.
Puisque l'appareil stocke ce réglage, le clavier sera transposé de la même valeur
chaque fois que vous mettrez en service la fonction de transposition.
* Si un réglage «0» a été fait pour la valeur de transposition, l'indicateur du
bouton ne sallumera pas même si vous le pressez.
18
_ Emplov/Reglage d des fonctions s de jeu
O Portamento
Avec cette fonction, une seule note peut étre iouée a ia fois. Cela peut être employé
lorsque vous désirez ne faire jouer qu'une seule note à la fois, comme notamment dans
un 5010 ou avec des sons de type cuivre.
Pressez [SOLO], et vérifiez que son indicateur est allumé. L'instrument ne pourra alors
plus jouer qu’une note à la fois.
Pressez [SOLO] pour mettre ta fonction hors service.
* Sr cest un ensemble rythmique qui est actueliement séfectionné, [SOLO] naura pas
deffet sil est presse.
Le Portamento est un effet qui assure une transition douce de la hauteur entre la note
actuellement jouée par la touche enfoncée et la note produite par la touche enfoncée
ensuite.
Pressez [PORTAMENTO], et vérifiez que l'indicateur est allumé. Le Portamento est
maintenant en service.
Pressez [PORTAMENTO] a nouveau pour mettre la fonction hors service.
* Si vous pressez [PORTAMENTO] et que lindicateur de ce bouton s'allume, Findicateur
de [SOLO] s allume automatiquement, n'autorisant plus qu'une seule note à la fois.
Réglage de la durée de Portamento]
VALUE
PORTAMENTO
=
+00
ma
te
vr
=
a
=
-
En tenant enfoncé
©
&
Suivez les étapes ci-dessous pour régler ia durée de la transition de hauteur
entre une note et la suivante quand le Portamento est en service.
La plage de réglage va de O à 127. Plus haute est la valeur, plus longue est
la durée de transition de hauteur.
(D Tenez enfoncé [PORTAMENTO)] et utilisez soit le curseur VALUE, soit VALUE
[A] [Ÿ] pour régler la durée de Portamento {Portamento Time].
Fortsnernto Tire
127
@ Relâchez [PORTAMENTO)] et la durée de Portamento est stockée en mémoire.
Bender/Modulation
Le levier Bender/Modulation est situé sur le côté gauche du clavier
et sert comme suit:
D Lorsque vous le déplacez latéralement (gauche/droite) il dimi-
nue/augrnente la hauteur des sons joués.
© Lorsqu'il est poussé vers l'arrière de l'instrument, il ajoute un
effet vibrato.
Le levier peut être utilement empioyé pour reproduire des techniques
de jeu telles que le «tiré» de corde sur une guitare où pour simuler
certaines techniques de souffle propres aux instruments à vent.
Vous pouvez cependant avoir à pratiquer pendant un certain temps
q BENDER
l'utilisation de ce levier avant d'obtenir précisément l'effet voulu.
* En ce qui concerne les réglages possibles pour la plage d'action du
levier Bender et l'intensité du vibrato, référez-vous à «Régler les
fonctions de jeu individuellement par Partie». (voir page 22).
+ Plage d'action du Bender: La plage de variation de ja hauteur
occasionnée par le jevier Bender,
Intensité du vibrato: Intensité d'application du vibrato.
19
Ce qui suit explique comment faire les réglages des fonctions qui s'appliquent de
façon identique à toutes les Parties.
[Faire
©
IAE Tu lo a Md AR mh Е hE TRL TAR Rd de edn nas end de rR LR RE rd URE NE TET HS 1 TEE AT EN EE A IL ppm gman
CONTROL
A e: ht 22 E r
JE NT
BER EL
MASTER
les régiages]
DATA ENTRY
PARAMETER :
OACI APN y a a
+ | ,
: м :
PO + (3) :
* a *
au + 1 Y 4
* + Y
— IF 4 1
+ 4 I
e 1 4
L a 4
- | EE)
2 VALUE
НЕЕ
| ;
LE EE ES
@
липы 10 10 ER a RA NE MERE NS а Ч 44 43 Роя а аня AE
Pk EN
DD La
©
+ EEE de A A di
mers EER Torr mE
Lod rd de da FF FEET
= каз цен ка
@ Niveau (Level)
я
Pressez IMASTER! et ve
Pressez le bouton (identifié en bleu dans la rangée inférieure) correspondant à la fonction
pour laquelle vous désirez faire un changement de réglage.
S'H y a plusieurs articles sélectionnables pour la fonction choisie, faites-Ies défiler à l'aide
de PARAMETER [A] IV]. La fonction et sa valeur s'afficheront à l'écran.
Pour sélectionner une nouvelle valeur, Litilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [AI [VI].
Une fois les réglages effectués, pressez à nouveau le bouton de la fonction sélectionnée
à l'étape ®.
- TADO TARTA ALI PALIN CT Aa ARI TT VATS TE “> ANIICAS TIA AT pei MITO REN ANAND.
* Tout changement de regiage fait comme cCi-dessus reste en memoire meme apres extinction
de l'appareil.
Fa
=
“ле
—
ter
[ma
ii
@ Accord (Tune)
Fa
rr
wr
—
Lar
da
Tune
1 Régle le volume général, La plage de régiage est 0-127.
TE
Regia la hauteur. Si ta valeur est diminuée, la hauteur est abaissée; des
LA = valeurs élevées augmentent au contraire |a hauteur. La hauteur pe eut être
GHEE réglée dans une plage allant de 415,3 á 466,2 Hz, pour le /a médian de ré
20
férence.
Permet ia sélection du type de Chorus et du niveau de cet effet. Les huit types suivants
sont disponibles:
Chopus Tape
mort. Del sa
Type Effet
Chorus 1/2/3/4 Effet chorus standard.
Feedback chorus Effet chorus qui simtle un flanger avec un son doux.
Flanger Un effet parfois employé pour simuler le décollage et l'atterrissage d'un avion à réaction.
Short Delay Un retard à court intervalle de répétition.
Short Delay (FB) Un retard court á multiples répétitions.
7 “ La plage de réglages possibles pour le niveau est 0-127.
Chorus Lawns] -
Permet la sélection du type de Reverb et du niveau de cet effet. Les huit types suivants
sont disponibles:
Rear Tape
Flats
Type Effet
Room 1/2/3 Reverb qui simule l'écho nature! d’une pièce. Une reverb bien définie avec large dispersion.
Hali 1/2 Reverb qui simule l'écho naturel d'une pièce. Fleverb douce, plus profonde que Room.
Plate Cet effet simule un écho à plaques (une reverb employant la vibration de plaques métalliques).
Delay Un effet de retard standard.
Panning Delay Les répétitions du retard aiternent entre gauche et droite. Peut s'utiliser avec une amplification stéréo.
Pest Les] La plage de réglages possibies pour le niveau est 0-127.
ЗН
O MIDI Ces réglages concernent les fonctions qui entrent en jeu lorsque vous
connectez cet instrument à un autre appareil doté du MIDI. Pour des détails
référez-vous à «Réglages MIDI» (voir page 34).
21
Ce qui suit explique comment faire les réglages de fonction qui peuvent s'effectuer
individuellement pour chacune des Parties.
[Faire les régia:
DATA EMNTH p=—==———.
PhO AN a E
PARAMETER
чан oN uA о
JETA TEA
1 1 #3
LE EEES
CE ee de
ae FE ER
zz
|
|
|
|
В
|
|
LA
©
1 0e 1 10 15 0 de lao da de La dona al de
EE ETE heheh EE
F
+
@ Level
jes]
“+
3
t
7
E
È
E
ь
»
F
+
»
РАНА
divi
¡a
pra EEE EEE
EW WA kk dp dy ky uh +
Pressez
66 © вос
ной нае а нету
JT
dd de da dl ja я т ч =
MASTER
or
-
==
©
PA
1 = + |
prrosessssarrendd dn
ECC COCTEL CCE TUS
E
a
1
Pressez [MASTER], et vérifiez que l'indicateur est éteint.
Avec PART [<4! [>], sélectionnez la Partie pour laquelle vous désirez changer les :: giages.
le bouton (identifié en blanc dans la rangée supérieure] de la fonction pour
laquelle vous désirez faire des changements de réglage.
Si plusieurs articles appartiennent à ia fonction sélectionnée, passez-les en revue avec
PARAMETER [A] [V]. La fonction et sa valeur safficheront a l'écran.
Pour sélectionner une nouveile valeur, utilisez soit le curseur VALUE soit VALUE [А] ГУ).
Une fois les réglages effectués, pressez à nouveau le bouton de la fonction sélectionnée
de Pa UC
& etapa ©.
* Pour faire des changements de réglages pour les autres fonctions, répétez les étapes 2-0),
* Tout changement effectué ici reste en mémoire, même après extinction de l'appareil.
ikFisru 1
Fart Letelas
week
LEE
© Panoramique (Pan)
1 Farm 1
Ра 5 LEE
de
ЕЁ
Régle le volume de son pour chaque Parties. La plage de réglage est 0-127.
VOLS RDEIHHELUE ISEB id JUSQU Dai iui di HUE UTdUNSdUL UN HARE BUT)
pour chacune des Parties, l'effet étant obtenu avec une sortie stéréo. Si vous
augmentez la valeur de L, le son sera plus produit sur le côté gauche (L pour
Left). De façon similaire, le son sera plus entendu sur la droite si la valeur de
R est augmentée (В pour Right}. Avec un réglage RND (Random ou «aléatolre»),
vous obtenez un effet spécifique dans lequel ie son se déplace aléatoirement
entre gauche et droite pour chaque note jouée.
* Dans les ensembles rythmiques, la localisation stéréo est déja fixee a la valeur
estimée la plus appropriée pour chaque son de percussion. Pour cette raison,
si vous changez la valeur de panoramique pour une Partie employant un
ensemble rythmique, c'est la totalité de l'ensemble rythmique qui sera
déplacé dans l'espace stéréo.
© Niveau d'envoi au Chorus (Chorus)
22
1 amo 1
Chorus Depths
e
Règle la façon dont le chorus s'applique à chaque Partie. La plage de réglage
est 0-127.
1 Ра в 1 _
Беер Desi: 46
O Commandes (Control)
_Régler le es > fonctions de Jeu individuellement par Partie
® Niveau d'envoi à la reverb [Reverb Depth)
Règle la façon dont la reverb s'applique à chaque Partie. La plage de réglage
est 0-127.
Ces régiages concernent les fonctions entrant en jeu lorsque vous connectez
cet instrument à un autre appareil doté du MIDI. Pour des détails, référez-vous
à «Réglages MIDI» (voir page 34).
Permet de faire les régiages pour les fonctions suivantes.
O Plage d'action du Bender (Bend Range)
1FP ar 1
Esra Fan dei +11
Détermine la variation de hauteur obtenue lorsque le levier Bender/Modulation
est incliné à fond vers la droite ou la gauche. Le réglage s'exprime en demi-
tons et un maximum de deux octaves est possible (0 à +24).
O Intensité de modulation [Mod Depth)
ТР зат 1
РЫБЕ Я
O Transpostion [Key Shift)
LFI ana 1
Кез Shift: +
Règle l'intensité du vibrato obtenu lorsque le levier Bender/Modulation est
poussé a fond vers l'arriére. La plage de réglage est 0-127. Plus haute est la
valeur et plus profond devient le vibrato.
Permet la transposition de la hauteur par demi-tons. Le réglage s'effectue dans
une plage de +2 octaves (-24 à +24).
O Sensibilité à la dynamique {Velo Depth)
1FFi=stoo 1
Melo Depts Eo
Sur le JV-30, la force avec laquelle vous jouez sur le clavier (dynamique) est
interprétée sous forme de modification du volume où du timbre du son. La
sensibilité à la dynamique détermine l'ampleur de telles variations. Avec un
réglage élevé, les changements de volume sont pius prononcés, alors qu'avec
un réglage de «Or», il n’y a pas de changement de volume quelle que soit la force
avec laquelle vous enfoncez les touches. Cette valeur se règle entre O et 127.
O Décalage de sensibilité à la dynamique {Velo Offset]
1fFFisrmo 1
la ОР ta
f= =
т
т
Lr +
Ce réglage détermine la dynamique approximative à laquelle doivent être
jouées les notes pour obtenir des altérations de volume. Avec des valeurs
supérieures à 64, les fluctuations de volume se produisent même quand les
touches sont jouées doucement. Âvec des valeurs inférieures a 64, les
fluctuations de volume ne se produisent que lorsque les touches sont
fortement enfoncées. La plage de régiage est 0-127.
QO Réserve de voix {Voice Reserve)
Voix
restanies
Réserve de voix (Partie choisie)
Ce réglage détermine le nombre minimal de voix qui sera toujours réservé pour
la Partie sélectionnée. Ce réglage entre en jeu quand le nombre total de voix
demandé au JV-30 excède sa polyphonie maximale. Par exemple, si la réserve
de voix est réglée à «6» pour une Partie, cette partie pourra toujours produire
au moins 6 voix, même si l'appareil dans sa totalité n'est pius en mesure de
fournir des voix supplémentaires.
* Le JV-30 pouvant produire 24 voix simultanément, l'addition des valeurs de
réserve de voix de toutes !es Parties ne peut dépasser 24.
23
Le JV-30 vous permet d'apporter des changements aux réglages d’un son, puis de
stocker ce dernier comme une sonorité d’origine. Des sons ainsi édités sont stockés
en mémoire sous le nom de sons «utilisateur (USER).
* Tous ies changements apportés aux réglages d'un son ne sont que temporaires. Si vous
sélectionnez une autre sonorité, ces réglages reviennent à leur valeur d'origine. Si vous
désirez conserver les changements de réglage que vous avez faits, vous devez stocker
ces derniers en mémoire en suivant ia procédure d'écriture {Write}.
* Les procédures suivantes ne concernent pas les ensembles rythmiques. Pour changer
leurs réglages, référez-vous à “Edition des ensembles rythmiques” [voir page 26).
Les sons sont édités en apportant des changements au réglage de leurs huit paramètres
(articles cditaples). ¢ Ces s paramètres appartiennent à l’un des trois groupes: Vibrato,
Filtre où Envoionne,
se pe чи „FON PALETTE
—
TT TA AA ЧЕ
RATE
DEPTH
DELAY
la
VIBRATO
CUTOFF FREQ
EEE AREA EEE TAE YATE hh
q
dem nu dy quan
REST
Me dt di PR AL A6
a —
[=]
FILTEH
[=]
Erwvel Gre
me Ta
EE am nn am me en om m ond Boo E E os
- rh em mt adh mt mw md men as on
ы
Vibrato
med rar
A
md m ==
Vitesse du vibrato [Vib.
FP aro
. mats
pie
у
=
1 FFL ar
MIÉ, Dept
1
Fa
mag MA
НА
Retard du vibrate [Vib.
1 EF are
LITE.
24
EE EE ETE EET Ra TW WE www de dee dy kee hh Ee kA ый
@ Sélectionnez le son que vous désirez éditer.
Les sons Preset comme les sons Utilisateur peuvent être sélectionnés.
@ Avec les boutons a, sélectionnez le groupe de paramètres.
L'indicateur du bouton qui a été pressé s'ailume.
@ Avec les curseurs b, modifiez la valeur du paramètre.
En fonction du groupe sélectionné. les paramétres qui péuvent être
édités avec chaque curseur changeront.
Une fois la vateur d’un paramètre modifié, l'indicateur [PRESET] ou [USER]
commencera à clignoter, indiquant qu'un changement a été effectué.
Pour retourner au niveau d’où vous veniez, pressez le bouton qui est allumé
parmi les boutons a.
* Des changements de valeur de son peuvent également être
accomplis à l'aide de PARAMETER [A] MY ], du curseur VALUE ou
de VALUE [A] IV].
Utitisez PARAMETER [A] MY] pour sélectionner ie parametre puis modi-
flez la valeur & F'aide du curseur VALUE ou de VALUE [A] [Y].
E rn ab su en
a a ее вн оно E AO
=
Les réglages suivants affectent la façon dont s'appiique le vibrato.
Rate)
Règle la vitesse du vibrato. Plage: -50 à +50.
Plus haute est la valeur, plus rapide est ie vibrato.
intensite du vibrato (Vib. Depth]
Règle l'intensité du vibrato. Plus haute est la valeur et plus intense est le
vibrato.
Plage: -50 à +50. Plus haut est monté le curseur et plus intense devient ie
vibrato.
Delay)
Permet un réglage du temps qui s'écoule entre ie moment où une touche est
enfoncée et celui ou le vibrato commence son effet.
Edition des sons
UE a ele RO TETU RON EE EG NEE A EEE QE PE RE TNT OCEAN EEE EE or A EE he mt rr a Cm mm en Tr TTA
© Filtre (Filter) Les réglages suivants affectent les nuances d'un son en apportant des
changements à sa structure harmonique.
O Fréquence de coupure (Cutoff Freq.)
Règle la fréquence a faquelle le contenu harmonique est coupé. Plage: -50 a
LPianmo 1 N peg ot
- . - ent le son.
Cuba Frea.:+18 16. Plus basse est la valeur, plus “feutré” devient le son
© Resonance
1PPiaro 1 Valeur d'emphase s'appliquant aux harmoniques proches de la fréquence de
ers oa! + coupure. Plage: -50 a +50. Plus haute est ia valeur, plus caractéristique est le son.
BAA ео ele
© Enveloppe Les réglages suivants règlent les changements qui se produisent au cours du
temps pour la fréquence de coupure et le volume.
© Durée d'attaque (Attack Time)
Règle le temps nécessaire à la portion initiale d’un son pour être entendue
а JSR ane 1 “ur après l'enfoncement de la touche. Plage: -50 à +50. Plus haute est la valeur,
BEE АМИ в - pius lente est l'attaque.
® Durée de chute (Decay Time)
— Regle le temps qui s'écoule avant que le niveau de maintien (sustain) du son
De 1 BF 1 ao _ 1 1m ne soit atteint, aprés que 'attaque se soit terminée. Plage: -50 & +50. Plus
Нова Рае > haute est la valeur, plus grande est ia durée.
—Niveau de maintien: niveau auquel se stabilise Volume/Fréquence de coupure.
© Durée de relâchement (Release Time)
Règle le temps nécessaire au son pour disparaître après que relâchement de
~ ia touche. Plage: -50 a +50. Plus haute est ia valeur, plus longue est la durée
de relâchement.
armo À
=2 Tim
a procédure d'écriture (Write) doit être accomplie pour mémoriser es changements que vous avez apportés
à un son. La destination d'écriture d'un son édité est un son utilisateur situé au même emplacement (Bank/
Number} que le son actuellement sélectionné.
SRESET] : BANK + NUMBER
BANK + NUMBER + [VARIATION ] [USER |: BANK] T J+ NUMBER[5 |
USER : BANK [1] + NUMBER [5] | oo
Procédure d'écriture
{Procédure d'écriture]
Tenez enfoncé, [WRITE et pressez ie bouton NUMBER [138] qui
WHITE
ciignote pour écrire le son édité en mémoire. Si vous relâchez
+ [WRITE] avant d'avoir pressé un bouton NUMBER [138], alors
En tenant enfoncé . ren ne se produit et la procédure d'écriture est annulée,
* Les sons utilisateurs n'ont pas de variation. Si vous créez un son qui est une version éditée
d'une variation, vous devrez l'écrire dans le numéro auquel appartient cette variation.
* Vous devrez faire attention lors de àl'accomplissement de la procédure d'écriture puisque
le son qui se trouvait préalabiement mémorisé à l'empiacement choisi comme destination
d'écriture sera rempiacé {effacé}.
25
5 rt AoE
ru
Le JV-30 vous permet d'accomplir des changements dans les sonorités de percus-
sion de l'ensemble rythmique actuellement sélectionné. Les sonorités éditées
peuvent être stockées en tant que partie d'un nouvel ensemble rythmique.
Les ensembles rythmiques ont un certain nombre de paramêtres (articles éditables)
qui peuvent être modifiés à l’aide des boutons et curseurs.
Les ensembles rythmiques sont édités en apportant des changements aux réglages de leurs
quatre paramêtres.
® Sélectionnez l’ensemble rythmique que vous désirez éditer.
Les ensembles rythmiques Preset et Utilisateur (User) peuvent être sélectionnés.
LA E и
(7 Pressez FARAWIETER (aj et [Y | simuitanement,
PARAMETER
a Edit Criar
© Pressez la touche du clavier qui correspond à la sonorité de percussion que vous désirez
a ga
or an
tz ll E Mar de
Le nom de la sonorité de percussion el sa position sur le ciavier s'afficheront,
67 Nom du son de percussion Numéro de note
|
Y >
——__" High Bongo Le
Fitch + 3
| + 4
| |
Nom du paramétre Valeur
@ Utilisez PARAMETER [A] [Y] pour sélectionner le paramètre.
Le nom du parametre et sa valeur s'affichent.
Une fois la valeur du paramétre modifice, lindicateur de [PRESET] ou [USER] commence a
clignoter. Cela indique qu'un changement de valeur a été accompii.
PARAMETER VALUE
A 1 ь A
| у
® Pour quitter le mode d'édition d'ensemble rythmique, pressez simuitanément PARAMETER
[А] [Y].
11s tered
* Si vous désirez éditer une sonorité de percussion assignée à une note située au delà de [a
tessiture du clavier, utilisez d'abord ia fonction de transposition pour décaler la zone de
jeu du clavier [voir page 18).
* Tout changement apporté aux réglages d'Un ensemble rythmique rrest que temporaire,
Lorsqu'un autre ensemble rythmique est sélectionné, les régiages reviennent à leur vaieur
d'origine. Si vous désirez conserver les changements de réglage effectués, vous devez les
stocker en mémoire à l'aide de la procédure d'écriture (\Vrite].
26
Edition des ensemble es “5 rythmiques
Règle la hauteur de la sonorité de percussion en unités d'un demi-ton. Le
réglage peut s'effectuer dans une plage de + 2 octaves (-24 à +24).
High Bordo Г
Fitts + =
© Niveau (Level)
Hi3h Borgo Ls
Lem]: E
Régie le volume du son de percussion. La plage de réglage est U - 127.
O Panoramique (Pan)
High Bondo Ls
Farc Lab FE
Vous permet de régler la position panoramique (localisation de l'image
sonore), obtenue avec une sortie stéréo, pour chacune des sonorités de
percussion. Si la valeur augmente du côté L, le son est plus entendu du côté
gauche. De façon similaire, le son est plus entendu du côté droit si la valeur
de R augmente. Avec un réglage RND (Random ou "aléatoire”), vous obtenez
un effet particulier dans leque! le son est joué aléatoirement entre gauche et
droite à chaque enfoncement de la touche.
© Intensité de Reverb (Reverb Depth)}
High Bordo De
Rover Perth: 26
Règle la facon dont la reverb s'applique. La plage de réglage est O - 127.
La procédure d'écriture (Write) vous permet de conserver ies changements que
vous apportez à un ensemble rythmique en les stockant dans ia mémoire interne.
La destination des ensembles rythmiques édités sera un ensemble rythmique
utilisateur (User) ayant pour emplacement le bouton de l'ensemble rythmique
actuellement sélectionné.
USER
[Procedure d'écriture]
WHITE
En tenant enfoncé .
El
: NUMBERNT]
: NUMBER[T] — Procédure d'écriture
о) Се тоя —] * Vous devez faire attention lors de la procédure d'écriture car tout ensemble
> [USER] : NUMBER[T]
Tenez enfoncé [WRITEI et pressez le bouton NUMBER [2] - [8] qui clignote, ou
pressez [VARIATION] pour écrire l’ensemble rythmique édité en mémoire.
Si vous retâchez [WRITE] avant d'avoir pressé un bouton NUMBER [1]-{8] ou
[VARIATION], alors rien ne se produit et la procédure d'écriture est annulée.
rythmique préalablement stocké à l'emplacement de destination de l'écriture
sera remplacé [effacé].
27
Le JV-30 vous permet de sauvegarder un groupe entier de réglages (pour un ensemble
de fonctions) sous forme d'une unité nommée “Performance”. Ce qui suit explique
comment faire les réglages de ces Performances ainsi que la façon de les utiliser.
e Explication des D'une façon simpie, le JV-30 peut être joué avec les boutons de facade de changements de son
[Selection d'une
[Stockage d'une Performance en
28
ce
VIBRATO TRANSPOSE
amas EFFECT
CHORUS REVERS
Performances
qu de mise en/hors service des effets désirés. Toutefois, vu le nombre de fonctions offertes et
de réglages nécessaires, 1! est difficile de faire beaucoup de changements en cours de jeu, || est
donc plus pratique d'employer les Performances, qui conservent les informations de réglages des
boutons illustrés ci-dessous. jusqu'à huit de ces Performances sont mémorisées. Une Performance
ayant tous les régiages nécessaires peut être préparée à l'avance. Ainsi, lors du jeu, tous ies
réglages peuvent être instantanément rappelés en appelant simplement une Performance.
CHORUS REVERS
CHORUS REVERB
a hol
pA
Lal,
i
NET TITER
a dh’ és
ra a hd
EA
2
a
"an" a pi rer E pa per Ta
nr
EA E бое
ILL = a
EA E PASA BA pr
BARS
Pen
Prier Fra y
x И,
Lesa Pinay
KEY MODE
PERFORMANCE
erformance!
En tenant enfoncé [PERFORMANCE], pressez NUMBER [1] - 8]. Le JV-30 se régiera alors pour
adopter tous les réglages dans la Performance sélectionnée.
HUMBER
PERFORMANCE i 2 3 À 5 E 7 H
[o E ssh Чай Irre berrea | I |
| || | { 1 11 | | || | | |
En tenant enfoncé le bouton.
1emoiref
© Faites les réglages de toutes les fonctions que vous désirez stocker dans [a Performance.
© En tenant enfoncé [WRITE], pressez [PERFORMANCE]. En conservant [VRITE] enfoncé,
pressez NUMBER [1] - [8], en fonction de la destination à assigner à cette Performance.
WHITE PERFORMANCE i
En tenant enfoncé le bouton.
* Si vous retirez votre doigt de [WVRITE] avant d'avoir pressé NUMBER [1] - [8], vous
retournerez au niveau précédent et les réglages de Performance ne seront pas stocicés.
* Vous devez faire attention lors du stockage des Performances puisque tout réglage
préalablement stocié dans la destination choisie sera remplacé (effacé).
en
Le MIDI (Musical Instrument Digital interface où interface numérique pour
instrument de musique) est un standard international destiné au transfert de
données de jeu entre instruments de musique électronique et ordinateurs. Daris
le MIDI, la musique n'est pas véhiculée sous forme du son lui-même, au contraire,
des informations de jeu et les commandes qui les accompagnent sont converties
sous forme numérique. Tout appareil équipé de prises MIDI, quelles que soient
ses différences de modèle ou de fabricant, peut échanger des données de jeu à
condition d'être équipé pour les comprendre, si des câbles MIDI le relient à un
autre appareil MIDI. Par exemple, le JV-30 peut servir a faire jouer un autre clavier,
ou un séquenceur peut fournir des données nécessaires à faire jouer le JV-30.
(Faire lies connexions
30
Faire jouer simultanément le JV-30 et une autre unité
Connectez ies unités ensemble comme ci-dessous. Ensuite, lorsque vous jouerez sur le
JV-30, non seulement celui-ci sera entendu mais l'autre unité recevra les mêmes
informations de jeu et jouera donc la même note. Ce type de connexion est appelée
méthode “One-way” ou “unidirectionnelle”. L'unité qui transmet les informations de jeu
est appelée le Maître alors que l'unité qui les reçoit est nommée !'Esclave,
Cábie MIDI
a ao aD à Y IN
aed Ed
ВНЗ some @оосееное E © 00 I” Module de sons 5 "==> [4 о
<
Connexion du JV-30 à un séquenceur
Fu 111 HQE dt rd 1 = we lor Loa] цоя кк кан - 1 ou: я “ Corr em . = “a aras 1 wan
ола Вт o» 4 - . ï : Ii © . Dos Te he. Te 2115 OP EHE 408, . . ! a ro toa
fois que ie séquenceur est prêt à enregistrer, toutes ies informations de jeu que vous
créerez (en jouant) à l’aide du clavier du JV-30 seront enregistrées dans le séquenceur.
Si votre séquenceur dispose d’une fonction Soft Thru, vous devrez la régler sur ON, Le
paramètre Local (voir page 35) du JV-30 devra alors être sur OFF (si votre séquenceur
n'a pas de fonction Soft Thru, laissez Local sur ON). Ce type de connexion est considéré
comme une alternative à la méthode “One-way”. Quand vous enregistrez, le JV-30 est
le Maître et le séquenceutr est l'Esclave. Durant la reproduction, les rôles sont inversés.
Les connexions peuvent être faites de la même façon lorsque vous utilisez un
séquenceur logiciel sur ordinateur.
OUT| ¢ IN OUT} y IN
so O GOR 7
És
a vs ва К) ет Са а 2 ER E
ES 289 LA EA EE EA EFE E
= re ACH E жа docosgsss es
pA Comb нь
== Sequenceur -
Claas es Jl Lic f
aC RA Leen
co 0 ENEE
ICC A CCE
E E” ES OD Ca
ae
un
=
ta
Ham I
Utilisation du MIDI
EA do
biel.
@ Commande simultanee de deux appareils MIDI ou plus
Comme jllustré ci-dessous, connectez un cable entre ia MIDI OUT du 1V-30 qui devient
le Maitre et la MIDI IN de l'Esclave 1. Puis, connectez ia MIDI THRU de l'Esclave 1 à la
MIDI IN de l’Esciave 2. Avec une connexion de ce type, les données de jeu venant du
Maître sont émises à la fois vers l'Esclave 1 et vers l’Esclave 2, ce qui fait que ce qui
est joué sur le clavier Maître est reproduit à la fois par l’Esclave 4 et par l'Esciave 2.
Cette méthode est appelée “Réseau en série”.
| OUT NS | THRU |
=== ©
и J 00 |L.. Module de sons; E= | |
masmpp:: — SESSSESESE ©
ET aaa SAA СЯ С 5 i
v IN
€
DZ
<
<
со
H Module de sons: Jo
Toutefois, cette méthode peut être insatisfaisante car plus loin du Maître est l’appareil
récepteur et plus le retard de communication engendré peut se faire ressentir. Une
détérioration du signal est également à craindre. Si vous devez connecter quatre
appareils ou pius, nous vous recommandons d’ utiliser un "Dispatch MIDI” (par exemple
A-880, disponible séparément) et de faire les connexions comme ci-dessous.
Cette méthode est appelée "Réseau en étoile”,
OUT N y
Le | es >
= ose aos DEERE RE Oo O O Dispatch MIDI + Г)
Ea снип С] 1550700680 :
ЗЕННЕЕ = =
ca mado 0 ORGOSoES oO IN
<>
oo [= Module de sons) === >
IN
r
ma 5
00 | “Module de sons ; E=N [|]
31
[Concernant les tyr
Avec le MIDI, un unique câble peut servir à transférer une grande quantité d'informations
de jeu. Cela est possible grâce au concept de “canaux MIDI”. Les canaux MIDI peuvent
être en quelque sorte considérés comme les canaux d'un récepteur de télévision. Sur
une télévision, les différentes stations d'émission peuvent être sélectionnées en
changeant de canal. L'information du canal choisi est donc visualisée que si le récepteur
est sur le même canal que celui utilisé pour 1a transmission.
De façon similaire, lorsqu’un appareil récepteur est réglé pour que son canal MIDI
corresponde au canal employé par l'appareil transmetteur, les données MIDI de ce canal
sont interprétées.
Station À
N
ees à sous met au sas ana 00 0000 - ar De sina veis Lil ji i e ©
т
etapa ON os a paraa jp doma dra em AENA prepa a
SIQTIAUX 1 vV GE GIUSIEUSS SIGHIONS C'SHVSSION
Station C 7
Sur le téléviseur, un canal est sélectionné pour ne
visualiser que ia station voulue
Toutefois, en ce qui concerne un aspect important, !e JV-30 est différent de la télévision.
La télévision ne permet de visualiser qu'un seul canal a ia fois alors que sur le JV-30,
les informations de jeu des 16 canaux peuvent être reproduites simultanément, Cela est
dû au fait que l'unité a 16 Parties et que chacune d'entre elles à un générateur de son
indépendant. Les synthétiseurs qui sont conçus de cette façon sont dits “multi-
timbraux”. |
pes de données traitées par le
Pour véhiculer la plus grande variété d'expressions possible dans le domaine musical,
le MIDI dispose d'un grand nombre de types de données (messages). Les messages
MIDI peuvent être divisés en deux catégories principales:
== rem ww wr] em о = — lL mw wm fem wm mr wp om wr E о с -
—
Messages traités indépendamment des canaux: messages de système
© Messages de canaux
O Messages de note
Ces messages servent à véhiculer les évênements musicaux d'une interprétation. La
grande majorité des données MIDI est de ce type.
Ces messages sont envoyés lorsqu’une touche est enfoncée sur le clavier. Les
messages de note comprennent les informations suivantes:
Numéro de note: numéro représentant la position de la touche pressée.
Dynamique: force avec laquelle la touche a été pressée.
Note On: enfoncement de la note
Note Off: reláchement de la note
O Messages de Pitch Bend
32
Ce sont les messages qui véhiculent l’action du levier Bender/Modulation.
RRR TR TETU
Utilisation du MIDI 2
O Messages d'Aftertouch
Ces messages véhiculent la quantité de pression qui a été appliquée à Lune touche après
qu'elle ait été initialement enfoncée. li y a deux types d'aftertouch: par canal et
polyphonique. L'aftertouch par canal donne une commande commune a toutes les notes
d'un même canal MIDI alors que l’aftertouch polyphonique traite l'information note par
note. Bien que ie JV-30 ne puisse transmettre de messages d'aftertouch, I! est capable
de répondre à ces deux types de message lorsqu'ils sont reçus en provenance d'un
anpareil externe.
O Messages de changement de programme
Ces messages véhiculent des informations concernant le changement de son employé.
O Messages de changement de commande
Ces messages servent à accroître l'expressivité d'une interprétation et comprennent
Vibrato, Sustain (Hold), Volume et Panoramique. Sur le JV-30, une valeur de O pour le
numéro de commande sert à changer de variation.
© Messages de système
Les messages de système comprennent les messages exclusifs, des données relatives
à la reproduction synchronisée ainsi que des messages de test de la bonne connexion
MIDI. Sur le JV-30, ce sont principalement les messages exclusifs qui sont employés
dans cette catégorie.
O Messages exclusifs
Les messages exclusifs véhicuient des informations telles que celles caractéristiques
des sons propres d'un instrument. Généraiement, de tels messages ne peuvent être
échangés qu'entre appareils d'un même modèle (et donc d'un même fabricant).
Sur le JV-30, iis servent principalement au stockage des sonorités et des données de
fonction du système, ainsi qu'aux réglages des Parties dans un séquenceur.
* Lorsque des messages exclusifs servent lors d'Une communication, les deux appareils
(récepteur et émetteur) doivent être réglés sur Ie même numéro d'unité [voir page 35).
N
IDR
5) A propos des tableaux d'équipement №
Appareil A Appareil B
Le MIDI rend possible la communication d'une grande variété de données
musicales, mais l! y a cependant des différences entre appareils. Pour cette
raison, chaque mode d'emploi dispose d’un tableau d'équipement MIDI qui
vous permet de savoir quels types de messages MIDI l'appareil concerné
est capable de traiter. Lorsqu'un “©” apparaît, l’unité est capable de traiter
ce type de données (en émission ou en réception selon la colonne â laquelle
appartient le “O”).
33
PE
pce и
=
E
En utilisant le MIDI, le 1V-30 peut étre empioyé comme source sonore multitimbrale
ou encore servir de ciavier maitre pour piloter plusieurs autres unités. Ce qui suit
explique !es réglages nécessaires lorsque vous désirez utiliser le MIDI.
@
PARAMETER VALUE
MSI
=
D Lorsque vous faites des réglages MIDI communs à toutes les Parties, pressez [MASTER] et
vérifiez que l'indicateur est allumé.
Lorsque vous faites individuellement ces régiages MIDI pour une Partie, pressez
[MASTER] et vérifiez que l'indicateur est éteint. `
O Pressez [MIDI].
@ Utilisez PARAMETER [A] [¥] pour sélectionner le paramétre que vous désirez régler.
Le nom du paramétre et sa valeur actuelle s'affichent.
® Modifiez la valeur du paramétre a l'aide du curseur VALUE ou de VALUE [AI TT].
© Une fois terminé, pressez [MIDI].
* Pour faire des changements de régiages d'autres fonctions, répétez les étapes 3-0.
* Tout changement de réglage effectué reste stocké en mémoire même anrès extinction de
l'appareil.
Réglages MIDI communs à toutes les Parties
O Canal de transmission {Tx Channel)
E a y
BR выл ОМА Вол Е лы у btt [A fo LAE EEF HIRI DD ULSD Dr, WEED Ш
MILI Fue sien + qu’un canal de 1 à 16 a été sélectionné, le JV-30 transmettra ses données de
Ts Channel: Part jeu sur ce canal. S'il est réglé sur “PART”, l'unité transmettra au contraire ies
données individuellement par Partie, sur le même canal que chaque Partie
empioie pour ia réception.
O Commutateur de réception de changement de son (Rx Tone Chg)}
Ce réglage détermine si les données concernant ies changements de son
MIC Furectiorn | seront ou non acceptées.
Foo Tone Cha: Ag Avec un réglage sur ON, le JV-30 change de sonorité lorsqu'un message de
changement de son est recu d'un appareil externe.
Avec un réglage sur OFF, de tels messages de changement de son sont
ignorés, atissi n'y aura-til aucun changement de son.
O Commutateur de réception de ré-initialisation GS (Rx GS Reset)
Ce réglage détermine si les messages de ré-initialisation générale (All Reset)
seront ou non reçus. Ces messages raménent tous les reglages de l'unité a
leur valeur par défaut.
MIL Fur
pot а IE
Во Bris of i
LI
34
O Commutateur de réception de messages exclusifs (Rx SysEx)
TE Ce réglage détermine si les messages exclusifs sont ou non reçus.
nil Cancion Fit Avec ON, le JV-30 change ses réglages, etc., en accord avec les messages
wl EE ee - exciusifs recus d'un appareil externe.
Avec OFF, tout message demandant à l'unité de changer ses réglages est ignoré.
O Commutateur de réception d'Aftertouch (Rx After]
Ce réglage détermine si les messages d'aftertouch sont ou non regus.
MIDI Function
Free HY tmp: DH
O Commande Local (Local)
| Le commutateur de commande Local détermine si la section de commande du
i I Ls I 1 Furt OR _ JV-30 (qui comprend clavier, commutateurs et Bender) et ía source sonore sont
E МЫ reliés ou non. Avec OFF, ia source sonore et le clavier ne sont pas reliés, aussi
le JV-30 ne produit-il aucun son quand on joue Sur son clavier. Toutefois, tout
ce qui est joué est transmis sous forme de données par fa MIDI OUT. De plus,
quel que soit le réglage de ce paramètre, le JV-30 accepte les données de jeu
d'un appareil externe et fait jouer sa source sonore en réponse à ces données.
* Pour éviter toute confusion si l'unité ne produit aucun son, ce paramétre est
automatiquement sur ON chaque fois que l'appareil est mis sous tension.
O Commutateur de transfert de données de performance (Performance Dump Tx)
_ LT Ce réglage détermine si les données de performance seront ou non émises par
т EPT OF ны я La le MIDI quand [PERFORMANCE] [1] - [8] sont pressés.
== ® - Avec ON, les données de la Performance 1, par exemple, seront envoyées
quand [PERFORMANCE] + [1] seront pressés.
O Numero d'identification ou numéro d'unité (Device ID#)
Ce numéro d'identification donné à l'unité permet de différencier piusieurs
unités identiques. Ce numéro est inclus dans les messages exclusifs et
permet à une unité de ne recevoir que les messages exclusifs qui lui sont
destinés. Le réglage se fait entre 1 et 32. La valeur par défaut est 17.
MIDI Franc Lori
Ceniza ICH iT
O Transfert global (Bulle Dump}/de sonorités (Tone Dump}/de sons de percussion
{Drum Tone Dump)
Permet la transmission des différentes données du JV-30. Pour des détails, référez-vous
"a
à “Sauvegarde des données de JV-30" (voir page 40)
Elk Came Ш Теги Cum Drum Tone Dur
pes LR ITE] sure” CETTE Eure” CHRITEN
® Réglages MIDI pour les Parties individuelles
O Canal de reception {Rx Channel)
{BP arm 1 Ce réglage détermine le canal employé par la Partie pour recevoir les données.
Es UE eee 1: Peut être réglé sur n'importe quel canal entre 1 et 16. Avec OFF, cette Partie
E а в ne recevra aucun message MIDI en provenance d'appareils extérieurs.
+
mu
OQ Transfert global {Bulk Dump)
To om Permet le transfert de toutes les données de chacune des Parties. Pour des
Bull Dime Se détails, référezvous a "Sauvegarde des données de JV-30" (voir page 40).
Fart 1 ELF LTE I
35
Le JV-30 fonctionne également comme un module de sons multitimbral offrant 1.6
Parties. Pour tirer le meilleur parti de l'instrument, vous devez le relier à d'autres
appareils, comme un séquenceur et écouter comment le JV-30 reproduit des
orchestrations compiètes,
Dans les exemples à venir, nous considérerons qu'un séquenceur (MC-560, MC-500
MKH Roland où unité similaire) est utilisé pour l'enregistrement/reproduction. Pour
des détatis sur l’utilisation du séquenceur, référez-vous à son propre mode d'emploi.
D Faire les connexions
@ Selection des sons
=
Apres vous etre référé à “Connexion du JV-30 á un séguenceur” (voir page 30), reliez le
sequenceur au JV-30. Une fois connecté, mettez d’abord le JV-30 sous tension puis le
séquenceur. Réglez le paramétre Local du JV-30 sur OFF et Soft Thru du séquenceur sur
ON (si le séguenceur n'a pas de fonction Soft Thru, le JV-30 devra avoir son paramètre
Local sur ON).
CS RSTSTOZ-VOUS 841] node of THLE LI MITO TACTIL
fonction Soft Thru,
cape fm
van die ges mb eter, ER А -
FETE UF OUT A bre X =
iv" de wet edd BLE
se at
LEE
Li ir ma E A el +
Sélectionnez un son pour chacune des Parties du JV-30. Dans notre cas, nous allons bâtir
Un orchestre, démontrant ainsi l’utilisation créative des 16 Parties, La Partie 10 sera la
Partie de batterie. Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous et sélectionner les sons.
| PARTIE à | Violin |i PARTIES | Bassoon \
PARTIE 2 Viola PARTIE 10 | DRUM 1 (ORCHESTRA)
PARTIE 3 Cello PARTIE 11 | Horn
PARTIE 4 | Contrabass PARTIE 12 | Trumpet
PARTIE 5 Piccolo PARTIE 13 | Trombone
PARTIE 6 Flute PARTIE 14 | Tuba
PARTIE 7 | Clarinet PARTIE 15 | Piano i
PARTIES | Oboe PARTIE 16 | Harp
* Avec les régiages d'usine par défaut, ia Partie 10 est la Partie de batterie.
© Commencer l'enregistrement
36
Référez-vous aux "Réglages MIDI communs à toutes les Parties“ et réglez les canaux de
transmission du JV-30. Vous trouverez problablement pratique de régler l'unité pour que
les Parties aient une correspondance numérique avec leurs canaux de transmission MIDI
respectifs.
Une fois prêt, vous pouvez commencer l'enregistrement de chaque Partie.
Âyez votre séquenceur prêt à l’enregistrement, puis jouez la partie musicale de chaque
Partie sur ie clavier. H est probablement préférable de faire la Partie de batterie en
premier, puis de l'écouter pendant que vous programmez les autres Parties. Comme il
est difficile d'enregistrer la batterie en jouant sur le clavier, vous pouvez utiliser une
programmation en pas à pas pour préparer cette Partie dans le séquenceur ou faire
déclencher les sons à l'aide d’un boîte à rythme indépendante (R-8. R-5. CR-80 Roland.
etc.)
Si vous réglez le mode de clavier sur SPLIT, vous pouvez enregistrer ce qui est joué dans
deux Parties à la fois. De plus, vous pouvez utiliser le levier Bender/Moduiation ou
d'autres commandes durant l'enregistrement, puisque de telles données sontégalement
enregistrées.
Ee Ce eT Tt Ee Ma Te el al
tion compléte des fonctions multi-timbrales
dt [Eno ren e pe
EE me En e ge vo rer a Pré AE de Ll pr
@ Création de la Performance optimale
Une fois que vous terminé l'enregistrement de tout votre morceau, ré-écoutez-le.
Pendant l’écoute, essayez d'autres sonorités; et comme avec une table de mixage,
réglez ia balance générale en changeant les réglages de niveau ou de panoramique. À
titre de touche finale, faites les réglages de Chorus et Reverb. Une fois tout cela effectué,
vous pouvez stocker vos réglages sous forme d'une Performance. Une fois la Performance
créée, un message de changement de Performance peut être enregistré au début du
morceau et vous pourrez alors enregistrer avec une balance optimale.
© Changement de sonorité en cours de morceau
Si vous faites un changement de sonorité durant l'enregistrement, non seulement ie son
changera, mais seront en plus transmis le numéro de variation (0 pour une sonorité de
base), ie numéro de changement de programme et les données d'édition de sonorité
correspondant aux sons sélectionnés.
Comme une grande quantité de données est émise dans ces cas, Vous pouvez noter lors
de la reproduction que la mise en place du son s'en trouve quelque peu décalée. Pour
éviter de tels problèmes de justesse rythmique, ii est préférable de n'enregistrer que la
musique, puis d'insérer après coup les changements de sonorité.
> Polyphonie maximale et ordre de priorité des Parties
jEn ce qui concerne la polyphonie maximale]
Le JV-30 est capable de produire simultanément 24 voix. Toutefois, quand on utilise des
sonorités composées de deux voix, ce nombre maximum de voix est réduit à 12. Aussi,
si vous utilisez un mode de clavier, la polvphonie maximale change puisque deux
sonorités sont jouées ensemble. Pour des informations sur le nombre de voix utilisées
par chaque son, référez-vous au tableau des sons (voir page 52).
[Concernant l'ordre de priorité des Parties]
Ordre de priorité Numéro de Pare Quand le nombre de voix demandé excède 24, la priorité est donnée aux
de production des notes sonorités demandées en dernier. Les sonorités déjà produites depuis un
10 moment seront annulées pour laisser la place aux notes les pius récentes. Le
JV-30 suit un ordre de priorité dans lequel les Parties de plus basse priorité
seront les premières à interrompre leur son pour laisser de ia polyphonie aux
autres Parties. Pour cette raison, vous devrez prendre en considération l'ordre
de priorité des Parties lorsque vous assignerez vos sonorités pour créer un
morceau.
Pour les sonorités que vous désirez quoi qu'il arrive produire, utilisez la
fonction de réserve de voix (voir page 23) pour leur réserver un nombre de voix
approprié.
D'AIDES | 63 ЕГО 1 —
ió
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
AA ei
5 | Ci > | 43)
mo $ ad $ A A
Rin ilo Ра
37
CE
E
Le /V-30 vous permet d'apporter encore pius d'expression aux morceaux lorsqu'ils
sont joués ou enregistrés dans un séquenceur. Ceia peut s’accomplir grâce aux
fonctions de commande MIDI qui vous permettent d'utiliser les curseurs pour pHoter
les paramêtres voulus. Par exempie, vous pouvez obtenir des changements continus
de volume des Parties pour obtenir un mixage dynamique, panoramiquer le son entre
gauche et droite ou faire de nombreuses autres modifications de paramêtres. Les
curseurs facilitent l'enregistrement de nombreuses actions qui prendraient bien plus
de temps si elles devaient être programmées de façon conventionnelle dans un
séquenceur.
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser créativement les fonctions de
commandes MIDI.
i
we
38
TRE
|
1 1
br HM
HTT
«| =
pL
CONTROL
Pressez simultanément
EH
HHH
MIDI CONTROL
Pressez simuitanément
M Avec Part [<] [>>1, sélectionnez la Partie pour laquelle vous désirez changer le volume ou
ie panoramique.
© Pressez [MIDI] et [CONTROL] simultanément.
© Tenez le séquenceur prêt à l'enregistrement puis déplacez les curseurs pour changer ie
volume où le panoramique du son pendant l'enregistrement,
@ Pour retourner où vous étiez originellement, pressez [MIDI] et [CONTROL] simultanément.
Les paramètres qui sont assignés à ces trois curseurs sontindiqués ci-dessous. Le numéro
de commande détermine ce qui est assigné et se fixe avec VALUE [A] [V1. Pour des détails,
réfêérez-vous à “Equipement MIDI”.
|
—
HTH
|
Expression Pan! [Control Number |
—
Ear. Fan) (LL=ldr
L HH wkd E
A
La plage de chaque parameétre est indiguée ci-dessous:
m4 1
de commande indique
Panoramique (Pan) 0-127
(L63-R63}
Valeur pour le numéro 0-127
* Les numeros de commande [Control Number] qui peu-
vent être choisis sont: 0-9, 12-31 et 64-95.
Ces numéros changent quand vous bougez le curseur
Sur le JV-30, vous pouvez toujours retrouver l'un des trois choix suivants de réglage
sd'origine, même après avoir accompli tous les réglages imaginables et changé de
nombreux sons.
{1} Rappel! des réglages d'usine (Initialisation)
H
1
"FE
фен! pat +
tisli
1
[2) Rappel des sons et ensembles rythmiques “utilisateur” programmés en usine
mita
Tore
=
Г.
li
a
Г
E
LIE
чи
cire:
LUE a |
(3} Retour aux réglages d'origine du format GS
„т?
7
lt
[Procédure]
CHORUS
CHOALS
AEVERD
REVENA
Ln |
NITIALIZE (7
Pressez simultanément
® Pressez [CHORUS] et [REVERB] simultanément.
© Avec PARAMETER [A] [V]. faites la sélection de type {1) - (3).
© Pressez [VALUE] [A], et t'initialisation choisie sera accomplie. Pour annuter la procédure,
au contraire, pressez VALUE [Y].
Le JV-30 contient un mode de simulation du MT-32 (module de sons multi-timbral).
Cela rend facile la connexion avec des systémes musicaux informatiques, pour qui
le MT-32 est un partenaire connu et freguemment utilisé. Pour la Partie 10,
ensemble ythmique du CM-64/321 est automatiquement sélectionné. Lorsque
vous désirez faire reproduire des données de morceau initialement prêvues pour
le MT-32, suivez simplement ia procédure ci-dessous.
PERFORMANCE VARIATION
IN
|
1
AT
-"
a
„Не
HI
1.
È
+
11x
Ti
En tenant enfoncé [PERFORMANCE], pressez [VARIATION].
* Pour retourner à l'ordonnancement sonore normal du JV-30, pressez PERFOR-
MANCE [1]-[8]. Ou encore. alors que l'appareil est toujours en ordonnancement
de type MT-32, éteignez-le. La prochaine fois que vous mettrez l'appareil sous
tension, vous retrouverez les réglages de Performance 1.
* Pour des détails sur l'ordonnancement sonore du MT-32, référez-vous a la p. 55.
En tenant enfoncé .
39
Les données du JV-30 peuvent être sauvegardées sous la forme de messages
exclusifs dans un appareil MIDI externe. Pour sauvegarder les données de cette
manière, il vous faut suivre une procédure nommée “Bulk Dump”. Ce qui suit expiique
les différents types de procédure Bulk Dump, et ‘a façon dont elles s'accomplissent.
[Connexions]
Le JV-30 doit être connecté à un appareil MIDI externe, qu'il s'agisse d'un séquenceur
ou d'un autre type d'appareil. Les câbies MIDI doivent être connectés comme ci-
dessous.
Etat
ETE
ere
o
Li
Es
¡Types de
Enilk Came
SFE LW ITE]
eb Ле Rod
— PE ERAT E RA AE MPA | РЫБНЫЕ VERO MEN CPAP
Texas Cam
mi ELIRITE!
Drum Tone Dump
Dye Tors Lua
LI ELIFITTES
ve" *
e
di
suix Dump (Part)
CT
Elk бам о Бадене”
Fart 1 СЫВТТЕ:
HI RL |
40
: > IN Récepteur
Transmission de tous les réglages du JV-30.
Transmission des réglages des 128 sons utili-
sateur.
Transmission des régiages pour les ensembles
rythmiques utilisateur.
Transmission des réglages des Parties ou d'une
Partie individuellement.
A …. meme
Ta CTA aa er Te TT Temas smb erm rma es
sauvegarde des données du JV-30
AE Er ci ee ER TELE TR,
A EE NE ee e ESC SET CEE LE a ela Ce EEE RENE EE LEP Male ee man
(1) Buik Dump, Tone Dump, Drum Tone Dump
000
(2) Bulk Dump (Part)
MASTER
ONO
e pe , | | > | Transmis -
Om
Ma
MASTER Г
PTE,
Non transmis
Y
Pressez {MASTER} et vérifiez que l'indicateur est ailumé.
Pressez [MIDI].
Utilisez PARAMETER [A] [Y] pour sélectionner le paramétre que vous désirez transmettre.
Pressez [WRITE] et les données du JV-30 seront transmises.
Lorsque le transfert a été correctement accompli, “Compieted” apparaît sur l’afficheur durant
environ une seconde.
Si vous Césirez interrompre la transmission de données, pressez [MIDI],
© O
q PART
Y
Non transmis
Pressez [MASTER] et vérifiez que l'indicateur est éteint.
Pressez [MIDI].
Utilisez PARAMETER [A] [Ÿ] pour sélectionner Buiic Dump {Part}.
Avec PART {31 [>], sélectionnez ia Partie dont vous désirez transmettre les paramètres.
Pressez [WRITE] et le JV-30 transmettra les donnees de cette Partie.
Lorsque le transfert a été correctement accompli, “Completed” apparait dans | afficheur durant
environ une seconde.
SÍ vous desirez interrompre la transmission de données, pressez [MIDI].
* Ordinairement, après avoir transféré ces données dans un séquenceur, vous aurez á les
sauvegarder sur disquette. Toutefois, si vous utilisez un appareil comme le BL-1 BOSS, les
données peuvent être stockées sur une carte mémoire.
41
42
43
6 Pourquoi le GS ?
44
La source sonore du JV-30 est au format GS, un nouveau format de
configuration des sons développé par Roland. Le format GS a été créé
pour standardiser la façon dont les modules de sons répondent à des
données MIDI. Tout appareil se conformant au format GS sera porteur du
symbole GS. Dans ce qui suit, les modules de sons porteurs d'un tel
symbole seront simplement nommés “sources sonores GS”.
Le standard MIDI a été créé pour satisfaire les besoins de transmission d'informations
de jeu entre instruments de musique électriques, quels que soient les modèles où les
fabricants de ces derniers. Grâce au MIDI, le monde des instruments de musique
électroniques dispose maintenant d'un niveau de liberté de communication qui était
- mp a taa ara rima a ес ve ÊTES een men
SCQUENCEUT ainsi gus ЭГО! O oordinaleur | Sra раб бе розыющще.
Toutefois, certains inconvénients sont apparus, même après que le MIDI soit devenu une
partie indispensable de l’électronique musicale. I! peut parfois sembler dommage que
le MIDI ait autant progressé sans que des détails importants n'aient été précisés.
Par exemple, le MIDI définit les actions en des termes tels que “les signaux servant à
changer de son sont appelés messages de changement de programme, et ils doivent
être envoyés de telle et telle façon …”. Toutefois, des détails tels que “Un numéro x de
message de changement de programme entraînera un changement dans l'apparell
récepteur pour que ce dernier se règie sur ur son ce ce type” n ont pas éte évoqués. Lè
résultat est que les différences constatées entre les numéros de programmes parfois
demandés et ies sons entendus deviennent complexes à appréhender lorsque l'on
travaille avec plusieurs appareils différents. Pour cette raison, des données de morceau
qui ont été créées avec un type d'appareil et qui s'avèrent efficaces avec cet appareil
ne sont souvent pas reproduites de la façon souhaitée si on utilise une autre source
sonore.
Le format GS a été concu pour supprimer de tels problèmes. Tout morceau créé avec une
source sonore GS comme base de travail peut être reproduit fidélement sur toute autre
source sonore GS.
Au cas où pour une quelconque raison aucun son ne serait produit, si vous
pensez que l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait, vérifiez
d'abord les possibilités ci-dessous, Ensuite, si vous n'obtenez toujours
pas de fonctionnement normal, contactez votre revendeur ou le service de
maintenance Roland le plus proche.
Aucun son n'est produit/le son est trop faible
@ Etes-vous sûr de ne pas avoir regié le volume trop bas?
Re-vérifiez le réglage de volume effectué sur l'appareil, ainsi que celui de tout amplificateur ou table
de mixage que vous auriez connecté.
© Entendez-vous du son avec des écouteurs?
Si c'est le cas, alors c'est sans doute Un cordon qui est endommagé, OÙ VOUS avez un problème
avec l'amplificateur ou la table de mixage que vous avez connecté.
Vérifiez les cêbles utilisés et les appareils connectés.
© Etes-vous sûr de ne pas avoir réglé sur OFF le paramètre MIDI Local?
Reglez Local sur ON (voir page 35).
© Etes-vous sûr que le niveau général et le niveau de chaque Partie ne sont pas trop bas?
Re-vérifiez ie niveau général (voir page 20) et le niveau de la Partie (voir page 22).
© Est-il possible que le volume des Parties ait été abaissé suite à la réception d'un message
de volume en provenance d'un autre appareil?
essayez de changer de Partie.
© Etes-vous sûr que ie canal de transmission corresponde au canal de réception utilisé par
l'autre appareil?
Référez-vous à “Canal de transmission” {voir page 34) et "Canal de réception” (voir page 35).
La hauteur est incorrecte
© Le réglage d'accord général {Master Tune] est-il incorrect?
Vérifiez-e.
© Etes-vous sûr de ne pas avoir mis en service la fonction de transposition?
Pressez [TRANSPOSE] pour mettre cette fonction hors service.
O Le réglage de Transposition [Key Shift) estil approprié?
Vérifiez le réglage (voir page 23)
® Est-il possible que des messages de Bender ait été reçus?
Essayez de déplacer le levier Bender/Modutation.
Les sons ne changent pas correctement
© Etes-vous sûr de ne pas avoir réglé sur OFF le paramètre Local?
Réglez Local sur ON {voir page 35).
© Avez-vous réglé le commutateur de réception de changement de son sur OFF?
Réglez le commutateur de réception de changement de son sur ON.
© Etes-vous en mode d'auto-démonstration [ROM Play}?
Pressez (LEVEL] et [PAN} simultanément pour sortir du mode d'auto-démonstration.
Les effets ne fonctionnent pas
© Etes-vous sUr que le niveau réglé pour ie Chorus/Reverb en général et pour chaque Partie
n'est pas trop bas?
Re-vérifiez les réglages.
© Les indicateurs des Commutateurs d'effet correspondant (Chorus, Reverb} sont-ils allumés?
Pressez ies boutons correspondant pour faire s'allumer les indicateurs
45
Lorsqu'une erreur se produit au cours d’une procédure où si l'appareil
n'est pas capable d'effectuer correctement une procédure, un message
d'erreur apparaît dans l'afficheur. Dans de tels cas, référezvous aux
informations ci-dessous, puis suivez les indications fournies.
- @ Quand ia pile est trop faible
Cause:
Eatter Lane! Reméde:
la pile de sauvegarde de l'unité est trop faible.
contactez votre service de maintenance Roland le plus proche.
®@ Quand vous utilisez d'autres appareils MIDI
FT Le a €
EE
EE A J am
| MIDI Enf. Full!
Cause:
Remède:
Cause:
Г]
MILD UFT Line
46
Remeéde:
Remeéde:
Une quantité excessive de données MIDI a Cté regue d'un seul
coup, et n'a pu être traitée correctement.
essayez de réduire !a quantité de données MIDI qui sont envoyées
à l'appareil.
des messages exclusifs n'ont pu être correctement reçus.
après avoir vérifié le câble et les connexions, ainsi que les
données transmises, essayez à nouveau la procédure.
un câble MID! a été débranché, ou ce câble a une mauvaise
connexion interne, voire Un& rupLure.
vérifiez le câble MIDI et ies connexions,
Les messages MIDI qui peuvent être transmis par le JV-30 sont les suivants:
Action sur le JV—30
Message MIDI transmis
Héponse du récepteur
Note
Enfoncer une touche
Message de note
Production d'une note selon le
message de note transmis
Chgmt
de
prog.
Presser les boutons
Bank/Number
et changer de son
Chat de commande ©
(n° de variation)
+ message de chat de progr.
+ NRPN (données d'édition
de son)
Chat de comm. 0 :0 — 127
Chat de prog : 1 — 128
NRPN
Le son change en fonction de la
combinaison changement de
commande 0 et changement de
programme, et les données
changent comme indiqué par
le NHPN
Bender
Déplacer le levier Pitch Bend/
Modulation pour changer la
hauteur de la note pendant
qu'elle est produite
Messages de Pitch Bend
(continuellement variable)
Bend : -8192— 0 — +8191
Les notes actuellement
entendues changent
progressivement de hauteur
Chgmt
de
comm.
Déplacer le levier Bender/
Modulation pour appliquer du
vibrato à une note
Changement de commande 1
(message de commande de
modulation)
(continuellement variable)
Chat de comm. 1 :0— 127
Un effet vibrato s'ajoute aux
notes actuellement entendues
Presser ie bouton Portamento
pour ajouter un effet portamento
Changement de commande 5
{message de durée de
portamento) (transmis quand le
portamento est mis en service)
Chgtde comm. 5:0-127
Du portamento s'ajoute comme
voulu par les réglages de durée
de portamento du JV--30
Déplacer le curseur Pan pour
changer le panoramique
Changement de commande 10
(message de commande de
panoramique)
(continuellement variable)
Chat de comm. 10:0—127
La position de la note entendue
change dans le champ stéréo
Déplacer le curseur Expression
pour changer le volume
Changement de commande ti
{message de commande
d'expression)
(continuellement variable)
Chat de comm. 11 :0— 127
La note entendue change
de volume
Presser la pédale Hold (sustain)
pour faire tenir une note
Changement de commande 64
message de sustain ou "Hold1")
transmis quand on change le
statut On/Off du sustain)
Chat de comm. 64 :
OFF 0 — 63/ON 64 — 127
La note entendue est maintenue
Presser le bouton Portamento
pour ajouter un effet portamento
Changement de commande 65
message de portamento On/Off)
transmis quand on change le
statut On/Off du portamento)
Chat de comm. 65 :
OFF 0 — 63/ON 64 — 127
Une transition douce de la
hauteur s'effectue entre la
dernière note jouée et la note
suivante
Presser le bouton Soic pour
une reproduction mono
Changement de commande 126
(message de mode Mono/Poly)
(transmis quand on change le
statut On/Off du mode Mono)
Chat de comm. 126 :
OFF Q — 63/ON 64 — 127
Les notes ne sont jouées
qu'une seule à la fois
Changer une valeur de n° de
commande avec le curseur
Chg! de com. 0-9, 12-31, 64-95
Valeur : 9 — 127
Le paramètre indiqué change
47
Ce qui suit explique le système d'organisation des sons du JV-30. Vous
n'avez pas à le lire si vous n'employez que le JV-30 car dans ce cas tout
ce qui concerne l'organisation des sons est traité automatiquement. Ce
n'est que si vous utilisez un appareil externe pour sélectionner les sons
du JV-30 qu’une bonne connaissance du système est importante.
[A propos de l'organisation des sons]
Chaque son est doté d’un numéro, résultant de la combinaison d'un numéro de variation
de O à 127 et d'un numéro de son de 1 à 128. Le premier correspond au changement
de commande 0, et le second à un changement de programme. Quand vous utilisez un
appareil externe pour appeler un son, un message de changement de commande Q et
LIMES sage de changement JE programme HOIVONLÈLE SHVOYES SOUS forme d'une paire
O Sons de base
Les sons de base sont assignés à la ligne dont le numéro de variation est O.
127} ;
126] ES O Variations
125 + Ai кей - a+ =
| prete : Les variations sont assignées aux colonnes dont ies numéros de variation vont de 1 a
fret | 8 127. Chaque variation appartient à la colonne correspondant au numéro de son de base
SUCRE TUE auquel elle est affiliée.
VB UNNE a a
¢ 2 и Le MT-32 a une configuration associós 4 la variation numero 127
=
REZ Sons debase © LOrsque vous utilisez un appareil externe pour changer le son: une fois qu'une variation
1 235 166 127108 a été sélectionnée, si vous désirez sélectionner une autre variation, Та seule chose que
Numéro de son vous avez à faire est de changer ie numéro de son (changement de programme] pour
sélectionner une autre variation ayant ie même numéro de variation.
EF Sondebase
pos des sons secondaires]
lobos nd oo Si vous sélectionnez un emplacement auquel aucun son n'est assigné lorsque vous
de he Aa —— choisissez une variation, aucun son ne sera produit. Toutefois, en ce qui concerne les
— SL . . ' r. , 1- x x 4 "y
2 SUN SeCOndai'e Qui Será ajos SEIÉCLUONHS di UN SUE DU UNC UY LLE PU ¡tua
(voir ci-dessous).
Human da wi
Comme indiqué à gauche, les sons assignés aux numéros de variation multiples de huit
(les numéros 8, 16, 24, etc.) sont nommés "sons secondaires”.
Mumba da zon Comme représenté à gauche, lorsqu'il n'y a pas d'assignation de son: D lorsqu'ii y a un
son secondaire immédiatement au-dessous de l'emplacement choisi, ce son est
Detuned EF 1 employé. © Quand il n'y a pas de son secondaire immédiatement au-dessous de
l'emplacement choisi, le son de base est employé.
52 Variation de son
Numéro de variations
SUN Instrument de base
CA Lignes des numéros de variation
x correspondant à des sons secondaires
1 2 3 4 5 & 7 8/8 10 11
Numero de son
Celesta
48
Sur le JV-30, des données de changement de programme peuvent servir
à changer les sons internes ou à changer les sons d'un appareil externe
grâce à des manœuvres effectuées en façade. Les données de changement
de programme responsables de ces tâches sont émises et reçues grâce
aux canaux de transmission/réception.
PARAMETER
Г
y
1 PS Fact,
: i-i
1 Foam Shot
ps 12e
Sur |e JV-30, Un numéro de changement de programme est associé à chaque son. Si vous
voulez connaître le numéro de programme du son actuellement sélectionné, pressez
PARAMETER [A] ou [V] alors que le nom du son apparait a I'afficheur. Vous pouvez
également aiterner entre l'affichage Bank/Number (banque/numéro) et le numéro de
programme.
Number
Bank 1 2 3 4 5 6 7 8
1 1 2 3 4 5 6 7 8
2 g 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16
3 17 1 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
4 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32
5 33 | 34 | 35 | 360 1 37 1 38 | 39 | 40
6 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 1 47 1 48
7 49 1 50 | 51 1 52 1 53 | 54 | 55 | 56
8 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64
9 65 | 66 | 67 | 68 | 69 } 70 | 71 ! 72
10 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80
11 Bi | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88
12 29 1 90 | 91 + 92 | 93 | 94 | 95 | 96
13 97 | 98 } 99 11001101 | 102 | 103 | 104
14 105 | 106 | 107 | 108 1 10911101111 1 112
15 113{114 11151116 11171118; 119 | 120
16 1211122) 12311241125 | 126 | 127 1128
Numero N° de programme
1 1
2 9
3 17
4 25
5 26
6 33
7 41
8 49
VARIATION 57
Config. MT--32 128
Si vous utilisez Un appareil externe pour changer les sons de l'instrument où si vous
changez les sons d'un instrument externe à partir du JV-30, vous devrez attentivement
étudier la correspondance des numéros de programme avec l'appareil externe.
49
50
Paramètres communs à toutes les Parties
Nom de paramètre Valeur
Master level O - 127
Master tune 415,3 - 440,0 - 466,2
Level 0 - 64 - 127
Chorus 1/2/3/4
Chorus Feedback Chorus
Type Flanger
Short Delay
Short Delay (FB)
Level 0 - 64 - 127
НО 1 2 0
Heverb Fal 1/2
Type Plate
Delay
Fanning Delay
Tx Channel PART, 1-16
Ax Tone Chg OFF, ON
Hx GS Reset OFF, ON
Rx SysEx OFF, ON
Rx After OFF, ON
Local OFF, ON
MID!
Performance Dump Tx OFF, ON
Device 1D # 1 - 17 - 32
Bulk Dump eee mn
Tone Dump |
Drum Tone Dump jem ———
Transposition ON/OFF OFF, ON
Transpose — 24 - —12-0+ 12
ono OFF FAT OCTAVE DAI
Split Point C2 - C4 - C#7
Nom de paramètre Valeur
Vib. Rate — 50 - 0 - + 50
Vibrato Vib. Depth ~50-0-+ 50
Vib. Delay — 50 - 0 - + 50
Filtre Cutoff Freg. - 5) -0-+16
Resonance -50-0-+50
Attack Time — 50 - О - + 50
Enveloppe Decay Time -- 50 - 6 - + 50
Release Time —50-0-+50
Parametre Valeur
Part Level Q - 108 - 127 (100)
Pan L63 - 0 - H63, AND
Chorus Depth O - 40 - 127 (0)
Reverb Depth 0 - 64 - 127 (40)
Rx Channel OFF, 1-16
MID!
Bulk Dump NN de wem wm
Bend Range 0-2-24
Mod Depth 0-10-127
Key Shift — 24 -0-+24
Control
Velo Depth 0 - 64 - 127
Velo Offset 0-64-127
Voice Reserve 0 - 24
Selection de son |=
ЕНе! ОМ/ОЕЕ Chorus OFF, ON
Reverb OFF, ON
Solo ON/OFF OFF, ON
Portamento ON/OFF OFF, ON
Portamento Time O - 30 - 127 (0)
Param d'edition de son rythm
Nom de paramètre Valeur
Pitch — 24 - О - + 24
Level O- 127
Par L63 - 0 - R63, RND
Reverb 0-127
Nom de paramètre Valeur
Expression 00-127
Pan 0-127
Control Number 0-9, 12 - 31, 64 - 95
Control Number
Vaieur 0-127
En gras : iRReglage préprogrammé en usine
E : Paramétres pouvant étre enregistrés dans une Performance
Do : Réglage par défaut en mode G5
Vierge !: même réglage qu'en usine excepté “| |)”
51
om Tessiture e lar: Tessiture
No ING | CCO Nom de son \ recommandée N® NPG | £00 Nom de son \ recommandée
11 1 | O | Piano 1 1 1195 О | Mylon-str. Gt. 1 | mi2 (40) — do6 (84)
2; 2 | 0 | Fiano2 1 8 | Ukulele 1 | la3 (57) — si5 (93)
- la0 (21) — do8 (108)
3] 31 0 Piano3 1 О | Steel-str. Gf. 1
mi2 (40) - do6 (84)
о 4 | 4 | 0 Honky-tonk 2 2 |26| 8 | 12-str. Gt 2
5 | 0 | E Piano 1 1 16 | Mandolin 1 { soi3 (55) — mi6 (88)
т 8 | Detuned EP 1 2 0 | Jazz Gt. 1
x - do? (36) — do7 (96} w | 3 | 27 -
= ele 0 | E Piano2 1 & 8 ! Hawalin gt. 1
fi =
8 Detuned ЕР 2 2 a 4 | 06 O ¡ Clean Gt. 1
0 | Harpsichord 1 = 8 | Chorus Gt. 2
717 laz (41) — fas ( 89)
8 | Coupled Hps. 2 = 5 | 29 0 { Muted Gt. 1
81 8:00; Clav + | do2 (36) - de (96) 8 | Funk Gi. 1 | mi2 (40) — ré6 (86)
iii 8 0 Celestia 1 | dod (60 — doë (108) 5 1 30} 0 | Overdrive Gi
=|2|10| 0 | Glockenspiel 1 | do5 (72) - dos (108) „| 34 [9 | Distortion Gl 1
5 3 | 1 | O | Music Box 1 1 dod (60) — dob (84) 8 | Feedback Gt. 2
du
2 4 112 0 | Vibraphone 1 | taz (53) — 186 (89) 8 | 30 О | ©! Harmonics 1
8 | 5 | 13 | 0 | Marimba 1 | 963 (48) — 966 (84) 5 | Gr. Feedback
8 6 : 14 | 0 | Xylophone 1 | fad (65) -- doz (96) 1 | 33 | 0 | Acoustic Bs. 1
- 0 | Tubutar-bell 1 2 | 34 | 0 | Fingered Bs. 1
S|7115 do4 (60) — fa5 (77) -
=» 8 | Church Bell 1 3 | 35 | 0 | Picked Bs. 1
<£
migisel n | Santu 1 | dod (80) ~ tak (84) 514136} 0 | Fretlese Be 1
0 | Organ 1 1 & | 5 | 37 | 0 | Slap Bass 1 1]
1:17 ur mif (28) — sol3 (55)
8 | Detuned Or. 1 2 х | 6 | 38 10 Slap Bass 2 1
> is 0 | Organ 2 1 | do? (36) ~ dos {108) = 5 | a6 0 | Synth Bass 1 1
8 | Detuned Or. 2 2 8 { Synth Bass 2 1
5 3 119} 0 | Organ3 2 0 | Synth Bass 3 2
Er >| Ehurch ora. TTT 8140 15 “Symi Base 4 7
6 | 4 | 20 la0 (21) — 408 (108)
= 8 | Church Org. 2 2
|5 | 21 0 | Reed Organ 1 | do 2 (36) — do 7 (96)
О | Accordion Fr 2
6 | 22 tas (53) — ta6 (89)
Я $ Arcardinn it
824] 0 | Bandnegon 2 | fa3 (53) - fa6 (89)
№ Numéro
N“PG Numéro de programme
cco Valeur du changement de commands 0
{numéro de sélection de banque GS}
\ Nombre de voix
Tessiture
recommandée La tessiture recommandée n'indique aucune limite de production du son. Vous pouvez jouez des notes extérieures à celle-ci
52
5 Tessiture eMe > Tessiture
№ | N*PG | 000 Nom de son \ recommandée N° [NPG COO Nom de son \ recommandée
о 1141 O | Violin 1 1 5013 (55) — do7 (96) 1 | 65| @ | Soprano Sax 1 | fa#3 (54) — ré#6 (87)
7 2142] 0 i Vicia 1 1 dod (48) — dob (84) 2 | 66 | O | Alto Sax 1 | do#3 (49) — sol#5 (80)
2 3143| 0 | Cello 1 | do2 (36) ~ dob (72) £ 3187 | 9 | Tenor Sax 1 ; fa#2 (42) —ré#5 (75)
® 4 : 44 | O | Contrabass | 1 | mil (28) — sol3 (55) { 4:68 0 | Baritone Sax 1 | do#2 {37) — sol#4 (68)
© -
5 |5 145 | 0 | Tremolo Str 1 x |5 690 | Oboe 1 | 18#3 (58) — sol6 (91)
о rer mil (28) ~ do7 (86) = - -
© 6 | 46; O | PizzicatoStr 1 m| 61701 0 | English Horn 1 | mi3 (52) — lab (81)
Z|7|47 0 | Harp { | si0 (23) — soi7 (103) 7 | 71 | 0 | Bassoon 1 | fat (34) — do5 (72)
a
8148| 0 | Timpani 1 1 do? {36) —1a3 (57) 8172| 0 | Clarinet 1 1 ré3 (50) - sol6 (91)
; | 49 D | Strings 1 | mil (28) - do/ (96) 1173| 0 ; Piccolo 1 | ré5 (74) — dos (108)
8 | Orchestra 2 | dol (24) —do7 (96) 21741 0 i Flute 1
x | 21501 0 Siow Strings 1 | mil (28) - do7 (86) 5 |3|75| 0 | Recorder 1
0 . 3 do4 (60) — do7 (96)
E als; 0 i Syn Strings 1 i do? (36) — do? (96) = 4 | 76 | 0 | Pan Flute 1
mh
8 В | Syn Strings3 2 | doi (24) — do7 (86) > S | 77 1 © | Boite Glow 2
E 4 | 52 0 | Syn. Strings? 2 | do2 (36) — do7 (96) << 6178| 0 } Shakuhachi 2
= 5153| 0 | Chair Aahs 1 71791 0 Whisile i
г dod {48} ~ 5015 (79)
6 | 541 0 | Voice Oohs 1 8:80: 0 | Ocarina 1
7155; O | SynVox 1 1 dos (48) — dob (84) ; lai D | Square Wave 2
8156 0 | OrchestraHit 2 i do3 (48) + dos (72) 8 | Sin Wave 1
11587] 0 | Trumpet 1 | ia#3 (58) — la#6 (94) = 21821 0 | Saw Wave 2
2 | 58 | & | Trombone 1 | la#1 (34) — réxb (75) = 3183: 0 | Syn Cailiope 2
359: O ; Tuba 1 | fai (29) — sol3 (55) a 4 | 84: 0 | Chiffer Lead 2
y |4|80| 0 | MutedTrumpet 1 | la#3 (58) — la#5 (82) 5 5 | 85 | 0 | Charang 2
5 |5 | 61 Ро | French Horn 2 | fa2 (41) —ta5 (77) < | 6 | 86 | 0 | Solo Vox 2
Q
с 6 | 62 0 | Brass 1 1 7 187 | 0 | 5ih Saw Wava 2
x
= 8 | Brass 2 2 8:88; O0 ; Bass & Lead a
a 0 | Synth Brass1 2 1189) 0 | Fantasia 2
7 | 63 doz (36) — do? (96) 3
8 i Synth Brass3 2 2 |2 |190 | 0 | Warm Pad 1
8 | 6a О | Synth Brass? 2 & 3 | 91 | 0 | Polysynth 2
8 | Synth Brass4 1 = |4 192 | 0 | Space Voice 1
=
9751931 0 | Bowed Glass 2
oJ
~ Y | E 194: O | Metal Pad 2
=
= 7 185} O | Halo Pad 2
8196] © | Sweep Pad 1
№ Numéro
NPG Numero de programme
CCO Valeur du changement de commande 0
{numéro de sélection de banque GS)
\ Nombre de voix
Tessiture
recommandée La tessiture recommandée n'indique aucune limite de production du son. Vous pouvez jouez des notes extérieures à ceile-ci
53
Tableau des sons
PG n° CCO Nom du son V # (PGn° CCO Nom du sen V
4111 97 О | ке Rain 2 0 | Gt FretNoise 1
£ 2 | 98 0 | Soundtrack 2 121 Gt. Cut Noise 1
a 3| 99 0 | Crystal 2 String Slap 1
о 4: 100 | 0 | Atmosphere 2 Breath Noise 2
= Si 101 0 | Brightness 2 Fl. 1
2i651 102 | O | Goblin 2 Seashore 1
> 7 1 103 0 | Echo Drops 1 Hain 2
“ls | 104 | O | Star Theme 2 Thunder 1
1 [ 105 0 | Sitar 1 Wind i
2 106 | © | Banjo 1 Stream 2
3 31 107 | 0 | Shamisen 1 Bubble 2
= 4406 0 Sir
y 8 Taisho Koto 2 1 Dog
215 109 | 0 | Kalimba 1 2
= 6 | 110 0 | Bag Pine 4 0
7 1 311 0 | Fiddle 1 o 1
8| 112 | 0 | Shannai tia 2
11 113 | 0 | Tinkle Bell 1 а 3 | Door
21 114 | 0 | Agogo 1 8 4 | Scratch
2°; 415 O | Steel Drums 1 e 5 | Windchime
s|, ne “6 | Woodbiock | 5 0
& 8 | Castanets ijre i | Car
A ‚
g 5 | 147 О | Taiko 1 > 2 | Car
io 8 | Concert BD 1 = 3 | Car-pass
x 0 | Melo Tom 1 1 || & 4 | Car-crash 2
< |6 | 118
ES 8 | Melo Tom 2 1 5 | Siren 1
7 | 419 O | Synth Drum 1 6 | Train 1
8 | 808 Tom 1 7 2
8 | 120 0 | Reverse Cym. 2 8 2
9 | Burst Noise 2
1
2
3 | Punch
4 | Heart Beat
5 | Footsteps
0 | Gun Shot
1 Machine Gun
2
3
N* Numéro
N°PG Numéro de programme
CCO : Valeur du changement de commande O
{numéro de sélection de banque GS)
\ : Nombre de voix
; Tous les sons ayant ce symbole ont une hauteur non fixée. Veuillez empioyer une touche proche de C4 (touche n°60).
Les sons sans ce symboie ont la hauteur du iad {touche N°57) et suivent le tempérament
54
Tableau des sons
TATIANA ATA TC em Tr TO Dei en a ce
0, valeur 127)
МР Nom du son VIINP Nom du son VIINP Nom du son VIINF Nom du son \
Т | Acou Piano 1 1 33 | Fantasy 2 65 | Acou Bass 1 1 G7 | Brs Sect 2 2
2 | Acou Piano 2 1 34 | Harmo Pan 2 56 | Acou Bass 2 1 98 | Vibe 1 1
3 | Acou Piano 3 1 35 | Chorale 1 67 | Elec Bass | 1 99 | Vibe 2 1
A | Elec Piano 1 1 36 | Glasses 2 68 | Elec Bass 2 1 [1100] Syn Mallet 1
5 | Elec Piano 2 i 37 1 Soundtrack 2 69 | Slap Bass 1 1 11101] Windbell 2
6 | Elec Piano 3 1 38 | Atmosphere 2 || TO | Slap Bass 2 1311021 Glock 1
7 j Elec Piano 4 1 39 | Warm Вей 21171 | Fretless 1 1 11103] Tube Bel 1
8 | Honkytonk 2 40 | Funny Vox 1 72 | Fretless 2 1 [1104] Xylophone 1
9 | Elec Org 1 1 || 41 | Echo Bell 21173] Flute 1 1 | {105] Marimba 1
10 | Elec Org 2 2 42 | ice Rain 2 74 | Flute 2 1 1061 Koto 1
11 | Elec Org 3 1 43 | Oboe 2001 2 75 | Piccolo 1 1j 1107| Sho 2
12 | Elec Org 4 1 44 | Echo Pan 2 76 | Piccolo 2 2 | 1108] Shakuhachi 2
13 | Pipe Org 1 2 45 | Doctor Solo 2 77 | Recorder 1 1028] Whistle 1 2
14 | Pipe Org 2 2 | | 46 | School Daze 1 78 | Pan Pipes 1 | 110] Whistle 2 1
15 | Pipe Org 3 2 11 47 | Belisinger 1 79 | Sax 1 111111] Bottleblow 2
16 | Accordion 2 48 | Square Wave 2 80 | Sax 2 1 112| Breathpipe 1
17 | Harpsi 1 + | | 49 | Str Sect 1 1 || 81 | Sax 3 1 }{113] Timpani 1
18 Harpsi 2 2 11 50 | Str Secı 2 1 82 | Sax 4 11114: Melodic Tom 1
19 | Harpsi 3 1 DS? | Str Sect 3 1 83 { Clarinet 1 111115] Deep Snare 1
20 | Clavi 1 1 2 | Pizzicato 1 84 i Clarinet 2 111116] Elec Perc 1 1
21 | Сам: 2 1 53 | Violin 1 1 85 | Oboe 1131171 Elec Perc 2 1
22 | Clavi 3 1 54 | Violin 2 1 86 | £nol Horn 1 118; Taiko 1
23 | Celesta 1 1 55 | Cello 1 i 87 i Bassoon T1119] Tako Rim i
24 | Celesta 2 1 56 | Cello 2 1 88 | Harmonica 1 11120] Cymbal 1
25 | Syn Brass 1 2 13 57 | Contrabass 1 89 | Trumpet 1 111121 Castanets 1
26 { Syn Brass 2 2 ЭВ | Harp 1 1 90 | Trumpet 2 1 122| Triangle 1
27 | Syn Brass 3 2 59 | Harp 2 1 91 | Trombone 1 2 11123] Orche Hit 1
28 | Syn Brass 4 2 60 | Guitar 1 1 92 | Trombone 2 2 {11124} Telephone 1
25 | Syn Bass | 1 51 | Guitar 2 1 93 | Fr Horn 1 211125] Bird Tweet 1
30 | Syn Bass 2 2 1 | 62 | Elec Gtr | 1 94 | Fr Horn 2 211126] One Note Jam 1
31 | Syn Bass 3 21163 | Elec Gtr 2 1 95 | Tuba 1 | [1271 Water Bell 2
32 | Syn Bass 4 1 64 | Sitar 2 36 | Brs Sect 1 1 11128} Jungle Tune 2
CCO : Vateur du changement de commande 0
(numéro de sélection de banque GS)
N°P : Numéro de programme
у : Nombre de voix
La vateur 127 du changement de commande Q correspond & un arrangement des sons de type MT-32 (module de sons multitimbral Roland).
Mais les réglages de plage d'action du pitch bend, d'intensité de modulation, etc. sont différents de ceux du MT--32. Les directions de
panoramique sont inversées par rapport au MT-32 aussi, pour rectifier cela. inversez les connexions L/R des prises de sortie audio
ЖЖ Si des messages exclusifs destinés au MT-32 sont reçus par le JV-30, ce dernier n'en tient pas compte.
55
de note
28
29
31
33
35
36
38
40
41
2 Sp
£ op
y op
G op
№
*
Case vide
pa —
EXC)
56
Fa
E
1: STANDARD
9- ROOM
33: JAZZ
Scratch
Clic
métonome
Cloche de métronome
Grosse 2
7
sur bord de
Caisse 3
de
Caisse ciare 2
Tom basse 2
{гта
Tam basse 4 room 1
Charleston au
basse rogm 2
- Terr rem
Hoteles depart
Tom 1 Tom medir
crash 4
1
ride 1
chinoise
(Сева пав 7
Cloche da nod
Numéro de programme
Son utilisant deux vaix
(tous les autres sons nutilisent qu'une voix)
Même son que dans "STANDARD"
Pas de son
Tout autre son ayant ie même numéro d'exclusion ne pourra pas être produit en meme temps
17: POWER
Calsse claire “Gale”
hasse room à
Tom basse room 1
fom mediun room
25: ELECTRONIC
ales,
claire gles,
“Gale”
basse élec,
Tom basse élsc. 1
Ter medie
medium élés, 1
26: TR-808
808
808
claire ВОВ
Balsis
808 2
Cist 808 tem
Tom basse 808 1
ВОВ frm
media 001
Claves
41: BRUSH
45: ORCHESTRA
Gharleston gu
Charlestors ouverte
concert Y
Casse claire concert
claire concen
en
Timbale gn fa #
en sol
Timbale en #
tanbale en
en do 4
Timbata en
Timbale an ré #
an mi
en
concert 1
Tableau des ensembles rythmiques
Rm Er mr ere pt a eet SC ori e DU
pik a NE
ÉL ale mL pre ar Lend rt oe cap
Configuration CM-64/32L
Configuration d'effets spéciaux
(Programme n°57) (Programme n° i 28}
Numéro | 57 : Configuration d'effets spéciaux (SFX) fem’ | 128: Configuration de type CM -64/32 £
40 a5 e
41 36
43 38
45 40
41
47 SUF une
Ss las sur une 43
Ga sur une
50 45
52 47
53 48
55 50
57 52
59 53
© 60
62 57
64 59
65 60
67 52
59 64
74 65
8 {72 67
tn
74 69
76 71
7 72
79 74
81 76
83 77
5 184 79
cr
81
83
84
86
88
89
91
92
* : Bon utilisant deux voix 95
{tous les autres sons n'utilisent qu'une voix) 96
= — — : Pas de son
[EXC] : Toutautre son ayant le méme numéro d'exclusion 38
ne pourra pas être produit en même temps 100
* La configuration CM-64/32i correspond à l'ensemble
rythmique du MT-32 accompagné des sonorités d'effets
spéciaux.
57
Messages exclusifs Roland
# | Format des données de message exclusif |
Les messages exclusifs Rotand utilisent le Format de données suivant (type TV3:
Octet Description
РОН Octet de statut de message exclusif
41H Muméro du fabricant (Roland)
UNT Numéro d'unité
MDL Numero de modèle
CMD Numéro de commande
[Corps} | Données
F7H Octet de fin de message exclusif
4 Statut MIDI: FOH, F7H
Un message exclusif doit être encadré par une paire d'octets de statut, l'octet FOH
étant Immédiatement suivi du numéro du fabricant (MIDI version 10)
# Mumero de fabricant: AT
Le numéro de fabricant identifie ie fabricant de l'instrument qui émet le message
exclusif L'octet 41H est le numéro d'identification de Roland
# Numéro d'unité: UNT
C'est une valeur identifiant va instrument particulier dans un système à plusieurs
instruments. Usucilement compris entre 00H et OFH (sa valeur est alors égale à
celle du canaf MIDI moins une unité). ce numero peut étre choisi entre 00H er
1FH pour les appareils multi-timbraux (à multiples canaux MIDE
# Numéro de modèle: MDL
Crest une vatenr qui différencie les modèles d'un même fahricnne Taivefnis
différents modètes peuvent partager le même numéro d'identification s'ils sont
ofgunisés de façon similaire et traitent les mêmes données.
Le format du numéro de modèle peut contenir un ou plusieurs octets 00H en
différentsendraits pour permettre une extension des possibilités d'identification.
Ci-dessous sont représentés quelques exemples de numéros de modèles accep-
tables, chacun étant propre à un modèle spécifique:
G1H
02H
03H
QOH, 41H
QOH. 02H
OCH, 00H, 01H
# Numéro de commande: CMD
Posada dlc nmraands identifies Та Fane tion d'in mresnor excliaif Es tnrrar
endroits pour permettre une extension 065 ризмюннеь (иене сивов Cr
dessous sont représentés quelques exemples de numéros de commandes ac-
ceptables, chacun étant propre à fonction spécifique:
OEA
02H
03H
JOH, OLH
00H, 02H
00H. 00H OH
# Données: carps du message
Cette zone est te contenta du message & transmettre par interface MIDI Lailie
et le contenu exacts varient avec les numéros de modète et de commande
J | Transfert de données par carte d'adressage
La carte diafrossago cat une technique de transfert se conforman au format de
données décrit en section 1 Elle assigne les paramètres, commutateurs, données
de tone et formes donde internes (par exemple) de is mémoire à des emplace-
ments spécifiques caractérisés par une adresse dépendant de l'appareil Cette
“cartographie permet l'accès aux données résidant à l'adresse spécifiée par ie
message
Le transfert de données par carte d'adressage est par conséquent indépendant des
catégories de modèles et des données. Cette technique permet l'emploi de deux
différentes procédures de transfert de données: transfert uni-directionnel (One-
way) et transfert bi-directionnet (handshake)
# Procédure de transfert uni-directionnel (One-Way, voir
section 3 pour plus de détails)
Cette procédure est souhaitable pour le transfert de petites quantités de données
Elle entraîne l'émission d'un message exclusif d'une fagon totalement indépen-
dante du statut de l'appareil récepteur
Schema de connexion Appareil (A) , Appareil (B)
MIDI OUT MIDI IN
MIDEIN K- ET MIDI OUT
La connexion 2 «st nécessaire pour fes procédures de demande de données
("Request Data”, voir section 3}
# Procédure de transfert bi-directionnel (Handshake; cet
appareil ne l'utilise pas) |
Cette procédure donne une séguence de transfert bi-directionnelle pré-détermi-
née (Handshake = "poignée de mains”) entre les interfaces avant que le transfert
de données ne séffeciue Cette communication assure une fiabilité et une vitesse
sei finuntes pour be frabtemen? Jo oranadey vention de dunno
rite PEARL Av SIP ASUS ОЗЕР ВАРЫ NES. ХВАЛА мес.
Schéma de cannexion Appareil {A) Appareil {8)
MIDI OUT >) MIDI IN
MIDI IN € 5 MIDI QUE
Les connexions f el 2 sont indispensables.
Flemarque sur les deux procédures ci-dessus
js Il existe un numéro de commande propre À chacune.
* Les appareils À et B ne peuvent pas échanger de données s'ils n'emploient pas
ia même procédure de transfert, s'ils m'ont pas le même numéro d'unité et le
même numéro de modèle et s'ils né sont pas prêts pour la communication.
à Procédure de transfert uni-directionnel |
Cette procédure entraîne l'émission de toutes les données jusqu'à teur fin et sert
aux messages suffisomment courts pour quil ne soit pas nécessaire d'artendre un
message de confirmation de bonne réception
Pour les messages tongs, toutefois, l'appareil récepteur doit assimiler les mes-
sages au rythme de Ja séquence de transfert, c'est-à-dire avec un intervaile d'au
moins 20 ms entre jes messages.
Types de messages
Message Numéro de commande
Demande de données 1
“Request Data 1° RE (118)
Envoi de données |
# Request data 1 : RQ1 (11H)
Ce message est émis par un apparel désirant obtenir des données d'un autre
appareil refié par l'interface MIDE Il contient des informations sur l'udresse el là
taifle des données qu'il demande
À réception d'un message RQi, l'apparcil interrogé cherche dans sa mémoire
l'adresse et la taille indiquées par ie message.
S'il tes trouve et s'il est prêt pour la communication, ii ransmetun message “Data
Set 1 (DT1)" contenant les données demandées Autrement, li n'éret rien
Octet Description
РОН Octet de statut de message exclusif
41H Numéro de fabrican! (Rotand)
UNT Numero d'unité
MEL Numéro de modéle
11H Mumére de commande (AC)
aaH Adresse (octet de poids fort)
rE Ema.
a
{octet de poids faible)
ttH Taille tactet de poids fort)
(octet de poids faible)
VRF Octet de vérification (Checksum)
F7 Octet de statut (fin de message exclusif)
: La taille de données demandée ne correspond pas au nombre d'octets qui
composeront le message IT 1 mais i la zone mémoire dans laquelle résident
les données vouiues
Certains modèles ont des limitations de format de données utihisable dans un
transfértsimple Les données demandées. parexemple, peuvent être limitées
en longueur où peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédérer-
minées avant leat transfert
: Le même nombre d'octets détermine adressé et taille mais ce nombre peut
varier avec ie modèle d'appareil.
: La procédure de vérification utilise un octet de vérification (Checksum) qui,
additionné aux octets d'adresse et de tailie. donne un résuitat dans fequet les
7 dis les plus faibics doivent être époux à 0.
+
чел
xh
“>
-_
$ Data Set 1 1: DT (12H)
Ce message correspond au réel procédé de transfert. Chaque octet de donndes
s'étant assigné qu'à une adresse, un message DTE porte l'adresse de départ Филе
donnée comme d'une série de données classées selon l'ordre de leurs adresses
Le standard MIDH interdit aux messages autres que ceux en temps réci d'inter-
rompre un message exciusif Cest un problème pour les appareils ayant Un
système "Soft Thru" Pour conserver une compatibilité avec de tels appareils.
Rotand a limité les messages DTI à 256 octeis pour gue des messages trop longs
soient fragmentés en plusieurs messages
Oclet Description
FOH Octe! de statut de message exclusif
41H Numéro de fabrican! (Roland)
UNT Numéro d'unité
MDL Numéro de modèle
12H Numéro de commande (DT1)
aaH Adresse (octet de poids fort;
| (octet de poids faible)
ttH Taille {octet de polds fort)
(octet de poids faible)
VRF Octe de vérification (Checksum)
F7 Octet de statut {fin de message exclusif)
# Un message DTI peut ne fournir que les données valides’ parmi celles
demandées par un message RQI
# Certains modèles ont des limitations de format de données utilisable dons un
transfert simple Les données demandées, par exemple, peuvent être limitées
en longueur où peuvent devoir être divisées en zones d'adressages prédéler-
minées avant leut transfert
He Le nombre d'octets d'adresse et taille varie avec le modète
: La procédure de vérification utilise un octet (Checksum) qui, additionné à
ceux d'adresse et de taille, donne un résultat dont les 7 bits les plus faibles
doivent être Ô
чм
=
+
"
x
# Exemples d'échanges de messages
& L'appareil À envoie des données à Fappareii B
Seul le transfert de messages DTI s'effectue
Appareil (A) Apparell (9)
DataSet 1] —— >
:k intervalle supétieur & 20 m5
[Data Set 1) —— —
[Data Sel 1) -——————b——
@ L'appareil B demande des données à l'appareil À
B envoie un message RQL A A
Après contrôle, À envois un message DTIAR
Appareil (A) Appareil (В)
E [Request Data 1]
[Data Set 1] чем
# intervalle supérieur à 20 ms
[Data Set 1)
[DataSet 3] —— >
SYNTHETISEUR MULTI-TIMBRAL A 16 PARTIES
Modèle JV-30
1. DONNEES RECUES ET RECONNUES
HB Messages de voix par canal
© Note Off (relâchement de la touche)
Statut euxième Troisième
enH kk EE vvH
Inki Lk 00H
n= N° de canal MIDE. :0H— FARO. 15) О = сап 1; 15 = can. 16
kk = N° de note : OCH — 7FH (0 - 127)
vv = Dynamique : GGH — 7FH 40 — 127)
4: Ignore quand "Rx Note message = OFF"
:k En partie de batterie. reconnu quand "Rx Note off = ON” pour chaque instrument
3} La dynamique est ignorée.
© Note On (enfoncement de ia touche)
Statut Deuxième Troisième
OaH kit vii
Pos MEY ee Zi) III SHH FIT 1) 1e car i Eos nn Ft
kk = N° de note : 00H - 7#H (0 — 127)
vv = Dynamique : OIE 7EH (1 — 127)
4 lgnoré quand "Rx Note message = OFF".
3 En partie de batterie, ignoré quand "Rx Noté on = OFF" pour chaque instrument
© Pression polyphonique (aftertauch polyphonique)
Statut Deuxième Troisième
AnH kkH ум
a NC de canal MIDI OH + FE (0 15)
feds = М de note DEL 7EH A 127)
vy = Valeur : 00H — 7FH (0 — 17)
О = can 1: 15= can 16
: fgnoré quand "Rx. Polyphonic key pressure = OFF
4: Elfet surte parametre régló dans "PAL controller function’
Le réginge par défast na pas daction.
© Changement de commande
4 Ignoré (exceptés les messages de mode de canal) quand "Rx Control change = OFF.
O Sélection de banque {Bank select)
Statut Deuxième Troisième
BnH 00H mm}
BnH 20H HH
ou *. 8 21} Ha LEI LG ET Pen
Metei, d+ DE de Vague D VULE VAHL — FELL AER m PG)
4 Le bit 7 (de poids faible} est ignoré (31 vaut 0}
+: Toute nouvelle sélection de banque est suspendue jusqu'à réception d'un message de
changement de programme Pour sélectionner Lun timbre d'une autre banque, vous
devezenvoyerun message de sélection de banque suivi d'un changement de programmé.
© Modulation
Statut Deuxieme Froisième
BnH 01H vH
n= N" de canal MIDI :0H.FH(0- 15)
vy = Modulation : 00H - УВЫ (0 - 127)
О = сай 1; 15 = сай 16
+ Ignoré guand “Rx Modulation = OFF (zéglage раг бейни)'
4 Effet sur ie paromètre réglé dans “controlier function”
Le reglugo par delas est la odios de hauteur tpitch)
© Durée de Portamento (Portamento time)
Statut Deuxième Troisième
AnH 05H vvH
п = М de canal MIDI GH ~ ВЫ (0 - 15)
vv = Durée de Porram = : GOH — 7#H (D — 127)
0 = can !; 15 = can tó
+ Pour régier la vitesse du changement de hauteur, quand ie portamento est en service
60
Equipement MIDI
Date : 27 novembre 1991
Version : 1.00
O Entrée de données
Statut Deuxième roisièrme
BoH 06H mm
BnH 26H ШВ
n = № de canal MIDI DH -FH(0— 15)
mim If = Valeur du paramètre spécifié par REN et/fou NRPN
О = сап. Ц 18 = сап 16
O Volume
Statut Deuxième Troisième
ВАН 07H vvH
nz N° de canal MIDI GH -FH {(G- i353} 0 = can [; 15=can 16
yv = Volume : COH — 7FEL (0 - 127)
315 Vous pouvez régler le volume de canal spécifié (Partie)
** Ignoré quand "Rx Voiume = OFF (réglage par défaut)”. .
O Panoramique
Si IRA Troi
Вин ВАН eeh
n= N®de canal MIDI: OH - FH (0-15) O=can i; 15=can 16
уу = Panoramique : 00 — 40H — 7FH (Gauche - Centre - Droite)
4: La résolution du panoramique est approximativement de 7 bits (127 paliers)
st Ignore quand "Rx Panpot = OFF"
O Expression
Siang Deuxième Trmsiéme
BaH 08H vvH
£= M9 de cana MIDE 1 OU -PIT (12
vv = Expression 1 OOH = 72H (0) 127)
О = am; 15 = ann lé
** Vous pouvez régler ie volume du canal spécifié (Partic)
+4 fenore quand Rx Expression = OIF
O Hold 1 (sustain)
Siatet Deuxitme Troisième
BnH 40H vvH
в = N° de canal MIDI: :0H- FH (0 — 15}
vv = Valeur de commande: 00H — 7FH (0 127}
0= carl; 13 = сап 16
0-63=0Ff 64-127=On
4 Ignoré quand "Rx Hoidl = GIF
O Partamento
A
BnH 41H vvH
E
n= N° de canal MIDI OH РН (0 - 15)
ум = Valeur de commande + 00H = TFH (G~ 137)
O=canl; l3=can 16
0-63=O1f 64-127=0n
+ Tenoré quand “Rx Portamento = Off
3 En mode Poiy, vous ne pouvez pas determiner la hauteur source du portamento
O Sostentito
Statut Deuxième Frojsième
BnF 42H vvH
n= N%de canal MIDE: Qi - ЕН (9 - 15)
vv = Valeur de commande : 00H ~ 7EH (0 - 127)
0 = can.1: 15 =can 6
0+63=GFF, 64—t27=08
1 tenaré quand "Rx Snstenuto = OFF
O Sourdine (soft)
Stat Denxitme Troisieme
Bal 43H vy H
i= N° de canal MDE: GH — FH {0 - 15)
vv = Valeur de commande + 00H — 71 (0) — 1727)
O=carl;: 15= can 16
0+63=GF, 64-177=On
+ Ignore quand “Rx. Soft = Off
O Commande de Portamento
Si
AUS Deuxième Troisième
BaH 54H KkH
n= N" de canal MIDE 0H -FH {15} 0 = can 1; l3=can 16
kk = n® de touche source de commande de Portamento
+ Quanden message Note On estreguaprts un message de commande de Portamento,
ia hauteur du son glissera jusqu'à ia hauteur de la note suivante en un temps fixé par
ie paramètre Portamento Time (sans qu'it soit nécessaire de changer Portamento On/
Off). depuis la hauteur correspondant au numéro de note entendue à l'instant où la
commande de Portamento à die reçue
Par exemple:
Exemple 1
En MIDI Description Résultat
90 3C 40 Note On (dod) dod joué
30 54 3C Commande de portamento depuis dod Pas de changement
90 40 40 Note On (mid) Variation de hauteur
pour rejoindre mid
80 3C 40 Note Off (dod) Pas de changement
80 40 40 Note Off (mid) Arrêt de mid
Exempit 2
En MIDI Description Résultat
BO 54 3C Commande de portamento depuis dod Pas de changement
9G 40 40 Note On (mid) Variation de hauteur
pour rejoindre mid
80 40 40 Note Off {mid} Arrét de mid
O Intensité de l'effet 1 (Niveau d'envol à la reverb)
Statut cuxièrme Troisième
Bnii 5BH vvH
n=N"decanal MIDE: 0H -FH (0-15) G=can i; i5=can 16
vv = Niv denvoi dla reverb: OCH - 7FH (G- 127)
Ht Vous pouvez régler le niveau d'envoi à ia reverb poursn canal spécifique (une Partie)
O Intensité de l'effet 3 (Niveau d'envol au chorus)
Stu Deuxième Troisième
BrH 5DH vvH
n= NN" de canal MIDI 0H -FH (0-15) @ = сай 1; 15 = сап 16
vv = Niv d'envoi au chorus : OGH — 75H 40 — 127)
Vous pouvez régler le niveau d'envoi au chorus pour un canal spécifique (une Partie}
O MSEB/LSB (octet fort/falble) de NRPN (n° de paramètre non référence)
Statut Deuxieme Troisitme
Вен 63H mm H
Bn H 62H НН
п= № de canal MIDI OH ЕН (0 - 15) О = сай 1; 3 = can 16
mm = MSB (octet de poids fort) du paramètre fixé par NRPN
Ii = LSB (octet de poids faibie) du paramètre fixé par NRPN
tit Reconau quand Rx.NRPN = ON (réglage par défaut)". "Rx RPN" est réglé sur OFF
a Ja mise sous tension/réinitialisntion, et sur ON par "GS Reset” (initialisation GS} (FO
41 10 47 17 40 00 7F 00 41 FA)
«47151: Explication des NAPN sich:
Les messages NEPN (Non Registered Parameter Number ou numéro de paramètre non
référence”) reprisenient une possibilité d'extension pour les messages de changement de
commande Chaque fonction de NRPN est déterminée par le fabricant
Vous pouvez changer la valeur de plusieurs paramètres de son Fixez d'abord les vaicurs
MSB/LSB déterminant le numéro de paramètre (NRPN) avant d'envoyer fa valeur que
vous désirez pour ce paramètre. à l'aide d'un message d'entrée de donnée H y à des
paramètres de changement relatif {3 partir de preset) et d'autres de changement absolu
Les paramètres de changement relatif peuvent avoir des limites d'action (en fonction du
timbre où du modèie) même si la valeur est entre OËH et 72H
Le 3 V-30 peut recevoir les paramètres suivants:
Equipement MIDI
61
Equipement MIDI
NRPN Entrée Description
de donnée
MSB LSB MSB LSB
Sensibilité au Pitch Bend
min : Q0H-18R (6 « 24 demi-tons)
J! : ignoré
{jusqu'à 7 octaves, valeur par défaut = 2)
(CH QOH ПиН —
00H CH mmH HH Accord général fin
mm, il : 00H, OOH—A0H, OOH-7FH, 75H
(-8192:1:100/8192 — 0 — +819 1100/8192 cent)
Accord général grossier
mm : 28H-40H-58H (-24 — D — +24 demi-tons}
li : ignoré
00H 92H mm} =
Instatisation de RPN
Retour à l'absence de choix de RPN er NRPN
La valeur de réglage actuel nest pas changé
mm, Il : ignoré
ТЕН 7FH um
© Changement de programme
Shite Eheripyqi-rine
CnH per
в = № де сапа! МИР 0H. PH (0-13)
рр = N° de programme: 00H - 7FH (G - 127)
O carl; i5=can l6
Les voix déjà en service avant la réception d'un message de changement de commande
ne sont pas affectées par Ce message
Le son changera pour les notes jouées après réception du changement de programme
:# Ignoré quand "Rx Program change = OFF"
© Aftertouch par canal
Sal Ar de e ht de Y A
DnH vvH
n= N° de canal MIDI : OH -FH {0 13}
му = Aftertouch : GGH — 7FTL (0 — 127)
G = can 1; 15 = can té
+ Ignoré quand "Rx Channel pressure = OFF".
|: Effet sur ie paramètre réglé en "MOD controller function”
Le réglage par défaut tra pas d'effet
© Pitch bend
Statut Deuxième Troisième
Ent HH mm
n = N? de canal MIDI 0H - FH(0- 139) O=can 1; 15= can 16
ESO Nal не ANTI ANEXO ABEL ANDO IRM TEL 9:01 NN 0105)
75 Ipnoré quand "Rx Fitch bend change = OFF.
3 Effet sur № paramètre régié en "MOD controiler function”
Le régiage par défaut est Pitch Bend
E Messages de mode par canal
® Coupure de tous les sons (All sounds off)
afu Degxieme Troisieme
BnH 78H GOH
n= N" de canal MIDI (GH -FH (D~ 13) 0=can 1; I5=can 16
# Quand "AH sounds off" est reçu, tous fes sons du canal spécifié s'interrompent
immédistement Toutefois, le statut des messages par canal ne change pas.
© Initialisation: de toutes les commandes
Statut Deuxième Troisième
BnH 79H 0H
n= N" de canal MIDE ¡0H . FH(0- 13} 0 = сап.1; 15 = сап 16
Quand ce message est reçu, les commandes du canal spécifié reviennent à leur valeur
par défaut [lors de la mise sous tension
62
Commande Valeur prédérerminée
Pisch Bend 0 (centre)
Aftertouch poiyphonique 0 (OFF)
Aftertouch par canal 0 (Of
Modulation 0 (Off
Expression 127 {maximum}
Hotd 1 0 (Off)
Portamento 0 (Off)
Sostenuto 0 {Off)
Sourdine 0 (OF)
RPN Pas de paramètre spécifié,
vafeur sans changement
NRPN Pas de paramètre spécifié.
valeur sans changement
© AH notes off (toutes les notes relâchées)
Statue Deuxième Troisième
BnH TBH 00H
= N° de canal MIDI OH - FH {0 - 15) (= сап 1; 8 = can №6
г мало ce message est regu, toutes les Nores et CUMES SUN ie сана CUMCECHE sul
“reláchées”. Toutefois. Le son reste quand même quand Hoidi et/ou sostenuto est en
service (on).
SOMNI OFF
Statut Deuxieme Froisième
BnH TCH {CH
й = № de canal MIDI OH ~ FH (0 15) О = сай |; 3 = сап 16
3 OMNI OFF nest reconnu que comme "All notes off © Le mode ne change pas
SOMNI ON
Status Deuxième Troisteme
Ball TDi 00H
п = № de carnal MIDE OH ВН (9 - 15) О = сай |; 13 = can 16
:E OMNI ON nest reconnu que comme "All notes of Le mode ne change pas
& MONO
Statut Deuxième Troisième
BaH ТЕН mm
n= N" de canal MIDE OH + FH (0-15)
mn = nb de canaux : DOH + 10H {0 — 16}
0 =can i; 13=can 16
(m=1), méme si mm n'est pas égat à | (пить её! еп fuit ignore).
© POLY
Statut Deuxième Troisième
Ва TFH 00H
ne N° de canal MIDI OH = FH {0-15} D = can |; 15 = сай 6
>: POL Y est reconnu comme “All sounds off Et le canal spécifié passe en mode 3.
Messages de systéme en temps réel
@ Active sensing {test de Halson)
EDEL
FEH
fé Sile JV-—30 reçoit de l'Active Sensing, il mesure e temps s écoulant entre les messages
MIDI reçus Si un message reste sans suivant durant plus de 420 ms, le JV-30 agit
comme 5 avait regu les messages ~All sounds off”, “All notes off” et “initialisation
de toutes les commandes”, puis retourne A son fonctionnement normal {sans désor-
mais contrôler Fintervalle entre messages)
a Messages de système exclusif
Stall OQeters de données
FOH LH, ddH -ecH
F7H
РОН: octet de statut de message exclusif
ji} = N° d'identification : 41H (65)
de, —..ee= données: GOH 7FH (0 — 127)
FH: octet de fin de message exciusif
* Pour des détails, référez-vous aux sections 3 et 4
2. DONNEES TRANSMISES
E Messages de voix par canal
Le message est transmis sur le canal de transmission (MIDI Tx Channel) Quand son
régiage est PART, le canal de transmission est cetui de la Partie employée
9 Note Off (relachement de la touche}
Statut Denxiteme Froisième
BnH kkH vvH
n= N" de canal MIDI 0H -FRI(O- 5) 0 cani; 15= can 16
kk = N° de note ‚ ООН — 7FH (0 — 127)
уу = Dynamique OH - ТЕН (1 - 127)
© Note On (enfoncement de la touche)
Statut Deuxième Troisième
9nH ЖЕН УУ
n= N° de canol MIDI. : 0H» FH(0- ES) O=can i: 15 = can 16
КК = N° de note : 00H — 7FH (G — 127)
vv = Dynamique : G1H — 7FH {1 — 127)
© Changement de commande
O Sélection de banque {Bank sefect)
Statut beuxióme Troisième
BnH JOH mmH
n = N° de canal MIDI: :0H—FH{(0-— 15) О = can 1; 15 = can 16
min = N° de banque : COH — 7FH (0 — 127) 1 — 128
# Ce message n'est transmis que quand on presse un bouton BANK/NUMBER evjou
VARIATION Le message ne contient que la valeur correspondant à ce bouton.
CO Modulation
Siatut Deuxieme Troisième
Bat GH УМН
п = № (ес сапа! МЕ! (OH -FH {0 15) G = can ; 15 = сай 16
vv = Modulation : 00H — 7FH (06. 127)
3H Ce message est transmis quand on utilise te fevier Modulation
O Durée de Porlamento {Fortamento time)
Stan Deuxième Troisième
Ван 05H УУН
п = № 02 сала]! МН; 0ОН - ЕН (0 - 15) О = сап 1; 5 = сав 16
vv = Durée de Ропат 00H — 7FH {0 — 127)
# La vaieur de réglage actuelle est transmise quand on met le Portamento en service en
appuyant sur le bouton Portamento
O Entrée de données
Statat Deuxième Troisième
ani (6H пуп
n= N" de canal MIDI :9Н - ЕН (0-15) О = сап Е; 15 = сал 16
mm = Valeur du paramètre spécifié par RPN et/ou NRPN : OOH — 7FH {0 — 127)
Equipement MIDI
O Panoramique
Status Deuxième Troisième
BaH OAH vvH
n= NS de canal MIDI: :0H- FH {0 15) О = can 1; 15 = can 16
уу = Panoramique : GOH — 40H — 7FH (Gauche — Centre — Droite)
= Ce message est transmis quand on emploie fe curseur d'édition en mode de commande
MIDI (MIDI CONTROL).
O Expression
Statut Deuxième Troisième
BnH GRH УУН
n= N7 de canal MIDI :08 + ЕН (0 - 15) (0 = сал 1; 15 = can 16
vv = Expression : OH — 7FH (0 - 127)
# Ce message est transmis quand on emploie le curseur d'édition en mode de commande
MIDI (MIDI CONTROL) La valeur correspond au niveau de la Partie
O Hold 1 (sustalr
Statut Deuxième Troisième
Bnil 40H УУН
{0 = сай. |; 15 = сай 16
0 = ОН. 127 = On
я = N de canal MIDI : OH FH (D— 15)
vy = Vaieur de commande : 00H, 7FH (0. 177)
# Ce message est transmis quand on presse la pédale de sustain (Hold 1}
O Portamento
Staiut Deuxième Troisième
BnH ATH wy id
О =сап 1; 15 = сай. 16
О = Off. 127 = On
п = № (в сапа! MIDI: :OH-FH{0- 155
vv = Valeur de commande : OCH. 7FH (0. 127)
* Ce message est transmis quand on presse le bouton Portamento
O MSB/LSH (octet fort/faible) de NRPN {n° de paramètre non référencé)
Sia Deuxjime Troisième
BaH 63H ma
Bnk 62H ES:
n= NS de canai MIDI :0H- FA (0. 15) O= can lı 15 = can 16
mm = MOB {octet de poids fort) du paramètre fixé par NRPN
U = LSB {octet de poids faible) du paramètre fixé par NRPN
Ce message est transmis quand un changement de sonorité est effeciué en façade
deter Explication des NRPN ‘stage
Les messages NRPN (Non Registered Parameter Number ou "numéro de paramètre non
référencé } représentent une possibilité d'extension pour les messages de changement de
commande. Chaque fonction de NRPN est déterminée par le fabricant
Le ГУ-З0 transmet les NRPN avec les informations de sélection de banque et de
changement de programme correspondant à la sonorité quard une nouvelle sonorité est
sélectionnée:
NRPN Entrée
de donnée
MSB LSB MSE
GIH 08 mmH
Description
Vitesse du vibrato
Changement relatif surte canaf chojsi
ma : GÉH—A0H-72H (-50 — G +50)
Intensité du vibrato
Changement relatif sur le canal choisi
mm ; QEH-40H-72H (-50 — À — +50)
Retard du vibrato
Changement relatif sur le canal choisi
mm: OEH-4055-72H (-50 — 0 + +50)
Fréquence de coupure du TVF
Changement relatif sur le canal choisi
mm ; OEH-40H-50H {-50 — 0 - +16)
GI 09H mmH
VIH GAH mH
VIH 20H mm
63
Equipement MIDI
OH 21H mm Résonance du IVF
Changement relatif sut ie canzi choisi
mm : DEH--10F£-72H 4-50 — Y — +50)
Durée d'attaque des enveloppes de TVE & TVA
Changement relatif sur le canal choisi
инт : ОЕН-40Н-Т2Н (-50 = 0 ~ +50)
Durée de chute des enveloppes de TYF £ TVA
Changement relatif sur le canal choisi
mm : CEH-40H-72H (-50 — D — +50)
Durée de réfâchement des enveloppes de TVF & TVA
Changement relatif sur le canal choiss
mm : GEH—40H-72H (-50 — 0 +50)
# I octet de poids faible (LSB) de l'entrée de donnée est ignoré
Gi 63H mm
OH 64H mmH
O1H 66H mimi
O Numero de commande externe
Statut Deuxième Traisieme
BnH сен vvH
nz NS de canal MIDE :O0H- FH(O- 15) (= can 1; 15= can 16
ES
hob oia
+ rifa EI
RIVER CU NI. Ea REN а
PCE TEE
ум = Y aleul de cuina. LE TEA ZT
: Le numéro de commande peut étre assigné au curseur dédition de droite quand vous
sélectionnez le mode de commande MIDI (MIDI CONTROL).
€ Changement de pregramme
Statut Denxierme
CnH ppH
n = N° de canat MIDI: : 0H — FH (0 — 15)
pp = № de programme :COH -7FH (0 — 12)
О = can 1; 15 = can 16
it Ce message est transmis quand on change de son avec les boutons PRESSE HUSER.
BANK, NUMBER, VARIATION etfou ЭКОМ,
+: Quandicsonestchangéavec tes boutons PRESET/USER et/ou les boutons NUMBER,
te message est transmis comme sail:
CnH ppH NK - NUMBER
00H li
OH 1-2
7FH 16-8
3 Quand le son est changé avec les boutons PRESET/USER, DRUMI/Z etfou VA-
RIATION, le message est transmis comme suit:
Cali pat NUMBER
QGH |
[8H 4
19H 5
20H 6
28H 7
30H a
38H VARIATION
6 Plich bend
Statut Deuxitme Trotsièrme
EnH ИН mmH
n= Ne de canal MIDI OH ~ FH {0 ~ 15) {= can 1; 15=can 16
mm il = Valeur : 00H, 00H — 7FH, 7EH (-8192 - +8191)
Ж Ce message est transmis quand fe levier Pitch Bend estemployé La résolution est sur
12 bets vivant ki direction
64
8 Messages de mode par canal
© Initialisation de toutes ies commandes
Statut Deuxième Troisième
BH 79H On
n= N" de canat MIDE :OH-FH {}~ 13) 0 = сап 1; 15 = сай 16
sh Ce message est transmis aux appareils externes lorsque vous changez de Partie où de
сапа de reception MIDI
@ All notes off (toutes les notes reláchées)
Statut Deuxidme froisieme
SnH TBH QGH
n= N? de canal MIDI: OF — FH 40 — 13) O=car 1; l3=can 16
Ce message est transntis aux appareils externes quand vous changez de Partie ou de
cana MID] de reception
MONO
hie Lat lA iu dibs dara
BnH TEH mmbl
n= N" de canal MIDI (OH -FH (0 ~ 15) 0 = can 1, 15=can 16
№ Се message est transmis quand on appuie sur fe bouton Solo pour mettre Solo en
service
2 POLY
Start Deuxièrme Troisième
HaH ТЕН QOFI
r= N° de canal MIDI 10H - FH (0-15) G=can 1; 15=can lé
: Ce message est transmis quand on appuie sur le bouton Socio pour mettre Solo hors
service,
Messages de systéme en temps réel
8 Active sensing (test de llaison)
Statut
FEH
:k Transmis environ toutes les 250 ms à l'appareil récepteur pour permettre à ce dernier
de détecter une anomaile de liaison MIDI
Messages de système exclusif
` pra
+ var Thal
iii hd, durs, wen
Fit
РОН: ocrer de stistai de message
exclusif
il = N° d'identification : ФЕН (65)
dd, . ,ee=données: 00 — 7FH (0 127)
FS octet de fin de message exclusif
4 Pour des détails, référez-votis aux sections 3 el 4
3. COMMUNICATIONS EXCLUSIVES
ie JV-30 peutiransmettre et recevolr des parametres parle biais de messages exclusifs
Le numéro de modile du JV=-30 est 42H {format GS) et DH (JV=-30)
Le numéro d'unité est à déterminer (GOH-—EFHD.
BE Communication uni-directionnelle (One-Way)
© Demande de données "Hequast data HOT (11H
Octet Commentaire
FOH Octer de staiut de message exclusif
43H N° du fabricant (Roland)
UNT Numéro d'unité (COM — 1FH)
mail N° du modèle {4DH où 42H}
HH N° de commande {RON
zaH Adresse (octet de poids Fort)
bbH :
cok Adresse (octet de poids faible)
ин Taille {ocset de poids fort)
uu
vvH Taille (octet de poids faible}
VRF Octet de vérification (checksum)
FTH Octet de fin de message exclusif
© Envoi de donnéss “Data set DIT (12H
Ост! Commentaire
FOR Octer de statur de message exciusif
41H N° du fabricant (Roland)
UNT Numéro d'unité (005 — 1FH)
mid] N° du modèle (4D où 42H}
12H N° de commande (DT!)
зай Adresse (octet de poids fort)
bb Adresse
сен Adresse {octet de poids faible)
ddit Données
ееН Données
VRF Octet de vénfication {Checksum}
F7H Octet de fin de message exclusif
4. TABLEAU D'ADRESSAGE DES PARAMETRES
L adresse et 1a taille utilisent 7 bits et sont exprimées en hexadécimal
Adresse MSE LSB
Binsire Овал взад Obbb bbb Ocece cece
Hexadécimal AA BB ce
Taille MSB 15B
Binaire Оцени Ouuu вии Ovvy vvvy
Hexadécimal TT Ly vv
& Blocs d'adresses de base des paramètres
11 y a deux types de messages exclusifs pour le FV-30. L'un sert à ta communication de
paramèlres individuais et l'autre à la communication globaie des données (Bulk dump)
[Le tableau des adresses pour Ta communication exciusive est le suivant:
<N° de modèle = JdH>
Adresse Bioc Sous-bloc Remarques
20 00 09
Performance Performance | Bulk
Bump \
Performance 5
28 00 00
Equipement MIDI
30 00 00
Tone Dump Son utitisaieer | Bulk
Son utifisateur 128
38 00 90
Drum Tone Ens, rythmigue 1
Dump \
\ Ens, rythmigue 7
\ I Ens. rythmique 3 |
i +
Ens, rythmique 9
<N° de modèle = 47H>
Adresse Bloc Sous-bloc Remarques
40 00 00 Individuci
Paramètres
de système
40 0: 00
Paramètres Patch individuel
de patch \ {param communs)
\ Bloe de patch G
Bloc de patch F
4G 30 00
Information individuel
41 00 00
Paramètres Nom de config Individuel
de config de
batteries
Paramètres des
Inst de batterie
48 00 00
Bulk dump \ Paramètres Buik
de système
\ Patch
\\ {param communs)
| Bloc de patch 0
Bioc de parch F
49 90 00
Bulk dump Paramétres des Bulk
{param de Ja \
conf de barr)
inst de batterie
Nom de config
Utilisation des adresses de paramctres individuels: un message de système exclusif
FO FT ne peut avoir qu'une adresse de paramètre Vous ne pouvez pas utiliser une
adresse suivie du symbole # comme adresse de départ dans un message exclusif
65
Equipement MIDI
<N° de modèle = 4DH>
{PERFORMANCE DUMP]
] paquet = 128 octets (MIDI)
— == Toutes les Performances {18 + 32 + (16 > 14)) # 8 = 0x890 octets)
— — — Üx 890 2: 2 (séparation en 2 demi-cetets) = 22 20 (MED
Adresse (H) Taille (H) Donnée (H} Description
20 99 00 00 22 20
o: 35 paquets
20 22 1F#
— — — Performance (18 + 32 + (16 # E4)) = Эх 112 acters)
am —<Üx112 : 2 (séparation en 2 demi-octets) = 04 24 (MEDE)
Adresse (H) Taille (Fi) Donnée {H) Descristion
20 00 10 00 04 24
: # Performance 1 [Tableaui5 paquets
20 04 238
Ti (ht TA FORT
Perormanes 7 NONI
20 087474
20 08 48 00 04 24
o + Performance 3 5 paquets
26 GC 6BH
20 OC 6C 00 04 24
Do 4 Performance 4 5 paguets
20 11 ОР
20 11 10 00 04 24
2 Performance 5 3 paquets
20 13 338
20 $5 4 nn na 24
DO # Performance 6 5 paquets
20 19 57
20 19 38 00 04 24
: À Performance 7 3 paguets
20 1D 78%
29 1b #C 00 64 24
1 À Performance 8 5 paquets
20 22 1F# ;
1 paquet = 128 octets (MIE)
[TEMPORAIRE]
ro waaay 0e
—— — Temporaire {18 + 32 + (163 14)) = Ox 112 octets)
Adresse {H} Тан! (Н) Donnée (FH Description
28 00 00 00 04 24
1 # 3 paquets
28 04 238
66
[TONE DUMP]
— —— Son utilisateur (1038 128 = Ox5G0 octets}
—— — 0x500 # 2 (séparation en 2 derai-octets) = 14 06 (MIDD
Adresse (H) Taille (H) Donnée (H} Description
30 00 00 00 14 OÙ
; # 20 paquets
30 13 75
[DRUM TONE DUMP}
—— Tous les ensembles rythmiques (512 3:9 = 621200 octets)
=== Ох 1200 tk 2 (séparation en 2 demi-octets) = 48 00 (MIDI)
Adresse {H) Taille {H} Donnée (H) Description
38 00 00 00 48 00
o # 72 paquets
38 47 TER
mue ee KLEE TEEN a AT kr
!
— —— (RZ00 # 2 eparativir cal dini-vvicio) = LL UU {oaildl;
Adresse {H) Taille (H) Description
38 00 00 00 08 00
Df Ensemble rythmigue 1 8 paquets
38 07 7Fä
38 08 00 00 08 OÙ
: # Ensemble ryshmique 2 8 paquets
38 OF 764
38 10 00 00 08 00
: it Ensemoie пажницие 3 © puguets
38 17 TEE
38 18 00 00 08 GO
: # Ensernbie rythmigque 4 § paquets
38 IF Tri
38 20 00 00 08 00
Df Ensemble rythmique 5 § paquets
38 27 7ER
38 28 00 00 08 OÙ
À Ensemble rythmique 6 8 paquets
38 2F 7F#
38 30 00 00 08 OÙ
: ff Ensemble sythmique 7 8 paquets
38 37 7F#
38 38 90 00 08 00
38 40 00 00 08 00
++ Ensemble rythmique $ 8 paquets
38 47 ТРЕ
< Numéro de modele = 47H >
[PARAMETRES DE SYSTEME]
tquipement MID!
Adresse (H) Taille (HF) Donnée(H) Paramètre Description Valeur par défaut (H)
40 08 00 00 00 04 0015 - 07E8 ACCORD GENERAL. +100 - +100 Ô [centièmes] 00 94 00 00
40 00 0:53
40 00 028
40 GO 038
40 90 04 00 00 01 00 - 7F VOL UME GENERAL (+ E27 7F
40 00 05 00 09 01 28 - 58 TRANSPOSITION GENERALE
-24 - +24 demi-tons 40
40 00 06 00 00 01 0G -7F PANORAMIQUE GENERAL 40
40 00 TF 00 00 Of 00, 7 00: RE-INITIALISATION AU FORMAT GS
Ré-initialisation du système et réglages de tous lus
paramètres internes sur [gur valeur d'origine
7F : SORTIE DU MODE GS
Initialisation et retour aux données pré-programmées en usine
Par exemple:
pour régler l'accord général sur +100 Q centièmes,
vous devez envoyer ie message suivant:
FO 41 10 42 12 40 00 06 QC 07 OE 08 VRF F7
pour régier ic valume général sur 100 (en déciman.
vous devez envoyer fe message suivant
FD 41 30 42 12 40 00 04 64 VRF F7
[ PARAMETRES DE PATCH]
*n numéro de bloc (0 — F). Partic 1 (par défaut, canal MIDI = Da=1
Partie 9 (par défaut, cunal MIDE = 9) n=9
Partie 10 {par défaut, canal MIDI = 10) n = 0
Partie 11 (par défaut, cona! MIDI = |) в= А
Partie 16 (par défaut, canal MIDI = 16) n = F
* x numéro de canal MID! (0 — F)
Adresse (H) Tuilie (H) Donnée(H) Paramètre Description Valeur par défaut (H}
40 01 10 00 00 10 00 — 17 RESERVE DE PARTIELS Partie 10 (Partie rythmigue) 02
40 01 ii Partie | 06
40 01 12# Partie 2 92
40 01 [3 Partie 3 02
40 01 148 Partie 4 07
40 01 15% Partie 5 02
40 01 168 Partic 6 02
40 01 178 Partie 7 02
4G 01 187 Partie 8 02
40 O1 19 Partie 9 07
40 01 1Ar Partie 1} 00
40 0 # :
40 01 1F% Part 16 00
La somme des réserves de partiels doit être inférieure où égale au nombre de voix du générateur de sons
Par exempie. 17H est une valeur maximale pour Un générateur dé sons à 24 voix.
40 Di 30 00 00 0 90 - 07 TYPE DE REVERB 50: Room Y 04
(01: Коот 2
02 : Room 3
03 : Mall I
O4 : Hall 2
05 : Plate
06 : Delay
07 : Panning Delay
40 G1 31 00 00 Cl 00 ~ 07 CARACTERE DE LA REVERB 04
40 01 32 90 00 Of 00 - 07 FILTRE PASSE-BAS DE REVERB GC
40 01 33 00 00 0! 0G - 7F NIVEAU DE REVERB 40
40 05 34 00 00 Of 00 — 7F DUREE DE REVERB 40
40 Di 35 00 00 Ol 00. 7F RETARD DE RE-INJECTION DANS LA REVERE 00
40 01 36 00 00 01 00 — 7F NIVEAU D'ENVOI DE LA REVERB DANS LE CHORUS 00
40 01 38 00 00 0! 00-07 TYPE DE CHORUS 00 : Chorus | 02
G1 : Chorus 2
02 : Chorus 3
03 : Chorus 4
04 : Feedback Chorus
05 : Flanger
06 : Short Delay
07 ; Shon Delay (FB)
67
Équipement MIDI
68
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
80
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
30
01
01
OL
OL
O:
Oi
01
in
in
In
in
in
In
In
In
In
in
in
In
In
in
In
in
in
In
ЗА
3B
3C
3D
JE
IF
dir
02
03
04
05
06
07
08
09
ОА
0B
ос
GD
rif
va
10
11
12
—
1D
1E
1 1
Zl
22
30
32
33
34
35
36
37
419
47
418
444
00
90
00
00
00
09
00
00
00
DO
00
00
00
09
00
00
00
00
00
00
ul
00
00
00
00
09
m
00
00
Qo
00
00
00
00
00
Г
00
09
99
00
00
09
00
00
on
00
00
00
00
fin
00
00
09
09
OÙ
00
00
00
09
00
00
0!
Gl
01
OL
О!
Qi
0:
О
О
01
Ol
01
О
Ût
Gi
01
Öl
01
0:
fl
G1
01
Di
Gi
Ot
Mm
OL
Gl
Qi
Di
01
01
Gt
ét
Gl
Qi
01
G1
Qi
G1
O
01
oC
00 — 07
00 — 7F
00 - 7F
00-7F
0G — 7F
0G— 7F
00 —7F
00 -7F
00 - 7F
00-10
00 — 01
00 01
00-01
00-01
00-0!
00-0!
00 - 01
00-01
00-01
00 - GI
0G - 03
LED Di
0.
00-01
00-01
00-0:
FILTRE PASSE -BAS BU CHORUS 00
NIVEAU BU CHORUS 40
RE-INJECTION (FEEDSACK) DANS LE CHORUS 08
RETARD DU CHORUS 50
VITESSE BU CHORUS 03
INTENSITE DU CHORUS 13
NIVEAU D'ENVOI DU CHORUS A LA REVERB 00
NUMERO DE SON Valeur du CC n°0 00
Valeur du chgt de prog 00
Réception (canal) t- 16, OFF méme que le numero de Partie
Réception {pitch bend) OFF / ON Gi
Réception (pression par canal (CAD) OFF / ON 0:
Réception (chet de programme) OFF / ON 01
Réception (chet de commande} OFF/ON 91
Réception (pression polyph (PAR) OFF / ON DI
Réception {message de note} QFF / ON Cl
Réception (KFN} OFF / ON OL
Réception (NREN} OFF / ON 00
La réception de NRPN est réglée sur OFF à chaque aliumage et sur ON par la ré-initialisation GS
Réception (MODULATION) OFF / ON 91
Réception (VOLUME) OFF / ON 01
Réception {PANPOT) OFF / ON Gi
Roof (EXPRESSE, Cf ts г
Deu KEIL DE DER 2 das E
Réception (PORTAMENTO) OFF / ON 01
Réception (SOSTENUTO) OFF / ON Ol
Reception (SOFT) OFF / ON úl
Le réglage ON / OFF des commutateurs de réception (40 tn G3 «40 tn 12)
doit s'effectuer quand l'appareil est muet
00—01
00-02
(A … ff
28 — 58
08 - РВ
00-7
00 — 7F
00 -—7F
00—7F
00 7F
O0 — 7
AA ae
OÙ —7F
OÙ 7F
JE — #2
UE — #2
GE — 50
DE — 72
GE -72
GE — 72
08 7
0E-72
G0 -7F
0G — 7F
00 — 7F
00 -7Е
00 — 7F
MODE MONO/POL Y Mono / Poly 91
(=Bx 7E 01 / Bx 7F 00)
MODE D'ASSIGNATION = SINGLE 00 avec n=0
i =MULTILIMITE 01 avec ne
2= MULTI COMPLET
PONE LA PARTIR HUY THMGIE HIRE О = ОБЕ {dr uvec 1170
] = CONFIG 1 G1 ar a=0
2 = CONFIG?
TRANSPOSITION -24 — +24 40
[demi-tons]
TRANSPOSITION FINE -12 0 - +12 0 [Hz] 08 00
Données en nibble (demi-octet)
NIVEAU DE LA PARTIE 0-127 6rd
{=Bx 07 vv)
SENSIBILITE A LA DYNAMIQUE 0-127 40
DECALAGE DE DYNAMIQUE 0 127 40
PANORAMIQUE DE LA PARTIE Random, -63(gche} ~ +63(dte} 40
(=Bx OA vv, excepté random)
TESSITURE (LIMITÉE BASSE) C-1 -G9 00
TESSITURE {LIMITE BASSE) C-1-G9 TE
AUNADO РУО САМАЯ АМИ ГИГ п - 1727 in
INTENSILE L'ENVOI AU CHORUS 0-127 UL
(=Bx 5D vv)
INTENSITE D'ENVOI À LA REVERB 0-12 28
{=Bx 58 vv}
MODIFICATION | DE SON -50 - +50 40
Vitesse du vibrato (=Bx 63 01 62 08 06 vv}
MODIFICATION 2 DE SON -50 - +50 40
Intensité du vibrato {=Bx 63 01 62 09 06 му)
MODIFICATION 3 DE SON +50 — +16 40
Frèquence de coupure du TVE {=Вх 63 01 6220 06 vv)
MODIFICATION 4 DE SON «30 — +50 40
Résonance du TVF (=Вх 63 0162 2106 му)
MODIFICATION 5 DE SON -5G — +50 40
Ataque des enveloppes de TVE & TVA {=Bx 63 Di 62 63 06 vv)
MODIFICATION 6 DE TONÉ 50 — +50 40
Chute des enveloppes de TVF & TVA {=Вх 63 01 62 64 06 vv)
MODIFICATION 7 DE TONE „Sf — +50 4
Reláchement des envelonpes de TVF £ TYA (=Bx 63 01 62 66 06 vv)
MODIFICATION 8 DE TONE +50 - +30 40
Retard du vibrato {=Bx 630i 62 0A 06 vv)
ACCORD DU do DANS LA GAMME -64 - +63 [centièmes] 40
ACCORD DU doit DANS LA GAMME «64 — +63 [centièmes] +40
ACCORD DU ré DANS LA GAMME Gib +63 [centièmes! 40
ACCORD DU réit DANS LA GAMME -4 — +63 Icentièmes} 40
ACCORD DU mi DANS LA GAMME “fit — +63 Icentièmes] 40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40 2
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
10
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
In
2n
In
In
In
2n
2n
2n
в
n
In
In
20
Zr
In
п
2n
2n
Zn
1-1 1.2
2n
n
ОЗ ОВ bk 13 3
= зов ов он с =
3 12 1% 12
a
=
1-2
= 3 2 3 3
13014 BOB REI RIO Od 40
= I. 5909755
n
434
464
+78
#88
497
dAr
4В#
Fd Bad A DA RA RO OA A 340 dy
TP CESA Le O
40
41
42
43
44
45
46
18
40
JA
50
51
52
53
54
55
56
57
38
59
3A
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
90
00
00
00
00
00
00
00
00
09
00
00
00
00
Do
90
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
06
00
00
Do
00
90
00
00
00
00
90
00
00
00
00
00
00
0!
Ol
Ol
G1
01
1
Qi
Di
9!
Ol
G1
01
0:
Oi
01
Di
0:
Oi
Öl
Gl
0]
О!
Di
Gl
01
1
0}
Di
Öl
01
G1
0:
О!
Qi
01
0]
Qi
О:
Ol
Öl
0]
01
Di
01
01
0]
Oi
Oi
01
Gl
01
0:
О!
О!
01
01
0:
О!
О!
Gl
G1
01
0:
0:
Gi
00 —7F
00—7F
00— 7F
00 — 7F
OÙ — 7F
00 — 7F
00 — 7F
38 - 58
00-76
00 —7F
00 -7Е
00 — 7F
00 — 7F
00 — 7T
8G 7F
GO — 7F
00 — 7F
00 — 7F
28 —58
00 — 7F
00 — 7F
00 -7F
00 -7Е
00 -7Е
00 -7Е
00 - TF
G0 7F
00 7F
00 — 7F
28 — 58
00 — 7F
00 -7Е
00 -7Е
00 — 7F
00—7F
00 — 7F
G0 - TF
00 —-7F
00 —7F
00-7
28 - 58
GO — 7Е
G0 7F
00-7F
0G 7F
00. 7F
00 — 7F
00 TF
00 — 7F
00 7F
UC — 7F
38 —58
00 —7F
00 — 7F
00 -7F
00 -7F
00 — 7F
GO — 7F
00 ~ 7F
0G 7F
00 7F
00 — 7F
28 — 58
00 —7F
00 —7F
00 — 7F
00 — 7F
00 7F
00 — 7F
00 — 7F
06 —7F
00 — 7F
C0 —7F
ACCORD DU fa DANS LA GAMME
ACCORD DU fait DANS LA GAMME
ACCORD DU soi DANS LA GAMME
ACCORD DU soit DANS LA GAMME
ACCORD DU la DANS LA GAMME
ACCORD DU ta# DANS LA GAMME
ACCORD DU si DANS LA GAMME
MOD (commanide de la hauteur) 24 — +24 [demi-tonsi
MOD (commande de la frég de coupure du TVF} -9600 — +9600 [centièmes}
MOD {commande de l'amplitude) -100 0 - +100 G [6]
MOD (commande de la vitesse du LFO1) -100- +00 Hz!
MOD (action du L FO surds hauteor) G — 600 [centièmes]
MOD (action du LFOI sur ie TVF} 0 — 2400 {centiemes}
MOD (action du L'FO! sur ie TVA} 0 — [09 0 [56]
MOD (commande de la vitesse du LFO2) -16 0 — +10 0 [Hz]
MOD {action du L FOZ sur la hauteur) 0 — 600 [centièmes}
MOD {action du L FOZ sur te TVF) 0 — 2600 [centiemes]
MOD {action du LFO2 sur fe TVA) 0 -- 100 0 15%)
BEND (commande de la hauteur) -24 — +24 [demi-tons]
BEND (commande de ta frég de coup du TVF) -9600 = +9600 [centièmes]
BEND (commande de l'amplitude} -100 G — +105 D [Foi
BEND (commande de la vitesse du LFO!) -10 G — +10 0 1 Hz1
BEND (action du LFOI sur la hauteur) G — 600 [centièmes]
BEND {action du LFOI sur le TVF) { — 2400 fcentièmesi
BEND {action du LFOI sur le TVA) D — 108 0 [Foi
DEND (commande de ta vitesse du LEQ?) -10 0 - +10 0 [Н:)
BEND (action de LFO? sur ia hauteur) 0 -— 600 [centitmes]
BEND (netion de LFO? sur le TVR) 0 — 2400 [centiemes]
BEND {action du LFOZ sur le TVA) G- 100 0 [F5]
«6-4 — +63 [centièmes]
64 — +63 Icentièmes}
+64 — +63 [centièmes]
-6l - +03 [centitmes]
64 — +63 [centièmes)
«64 — +63 [centièmes}
«G4 — +63 Icentièmes}
CAf (commande de ta hauteur) -24 - +24 {demi-tons]
CAF (commande de la fréq de coup du TVF) -9600 ~ +9600 [centièmes}
CAF {commande de l'amplitude) +100 0 +1000 [96]
CAF (commande de ta vitesse du LFOI) -160—+10 0 [Hz]
CAf (action du L FOI sur ia hasteur) { — 600 Icentièmest
CAS (action du L'FO! sur ie ГУБ} { — 2400) [centièmes]
CAS (action du LFOI sur le TVA) 0 — 100.0 [F6]
CAF {commande de la vitesse du L FO?) -106 — +100 HH]
CAF {action du EFO2 sur la hauteur) G — 600 [centièmes]
CAS (action du LFO2 sur fe TVF) { — 2400 fcentièmes!
CAf (action du LFO2 sur le TVA) {} — 100 0 [5]
PAT {commande de la hauteur) «34 — +24 {demi-tons]
PAF {commande de la fréq de coup du TVF) -9600 — +96GÙ [centièmes]
PAÏ (commande de l'amplitude) 100.0 - +1000 [9%]
PAT (commande de {a vitesse du LFO 1) - 0,0 — +10 & [Hz]
PAI (action du LFO! sur la hauteur) 0 — 609 [centièmes}
PAF {action du LFOi sur le ТУР) 0 — 2400 [centièmes]
PAS (action du LFOI sur le TVA) 0 — 100.0 [55]
PAS (commande de la vitesse du СРО?) -10G- +10 0 {Hz}
PAT (action du LFO2 sur ja hauteur) 0 — 600 [centièmes)
PAF (action du L'FO2 sur ie TVF} 0 - 2400 [centitmes]
PAL (action du LEQ2 sur le ТУ А) 0 - 1000 [5]
CCI (commande de la hauteur) +24 = +24 Îdemi-lonsi
CCI {commande de Ja frég de coup du TVE) +9600 — +9600 [centièmes]
CCl {commande de Famplitude) -100.0 — +100.0 1%]
CCI (commande de ta vitesse de E FO) 00 ~-+100 [Hz]
CC! (action du LFO! sur ta hauteur) 0 — 600 [centièmes!}
CCT (action de LFO! sur le ТУР) Q — 2400 [centitmes]
CC1 (action de LEOL surle TVA) 0 - 100.0 75%]
CCl {commande de 1a vitesse du L FO?) -10 0 - +10.0 {Hz}
CC1 (action du LFO2 sur la hauteur) 0 — 600 Icentièrmes]
CC] (action du L'FO2 sur ie TVF) 0 — 2400 [centièmes}
CC (action de LEO? surie TVA) 0 — 100 0 [Foi
CC2 {commande de Is hauteur) "24 — +24 fdemi-tons}
CCZ {commande de lu fréq. de coup du ТУР} -5600 —+9600 [centièmes]
CC2 (commande de amplitude) -1GG 0 ~ +1000 {%)
CC2 (commande de la vitesse du LFO1) -100—+160[Hz]
CO? (action du LFOF ser la hauteur) 0 + 600 [centitmes]
CC? (action de LFO] sur le TVE) G — 2460 [centièmes]
CC? (action du LFOI sur le TVA) G — 100.6 1]
CC2 (commande de la vitesse du LFO2) -106 0 +19 0 HZ]
CC2 (action du EFO2 sur la hauteur) 0 — 600 {centitmes)
CCZ (action du LFOZ sur le TVF) 0 — 2400 [centièmes]
CC {action du LFOZ sur je TVA} 0 - 100.0 [59]
Le LFO sert ú la création des sons internes
Dans certains cas. le changement des paramètres de LFOI et LFO2Z naffectera pas beascoup le son.
40
+0
40
40
40
40
40
40
40
40
40
0A
00
00
40
00
00
00
47
40
40
40
00
00
00
40
90
00
00
40
00
00
00
40
40
40
40
00
00
00
40
GO
00
00
40
40
40
00
00
90
40
GO
00
00
40
40
40
00
00
00
40
00
00
00
Equipernent MIDI
69
Equipement MIDI
[ PARAMETRES DE CONFIGURATION R Y THMIQUE |
* m : numéro de configuration où "MAP" (0 = MAPL | = MAP2)
* re : numéro de touche dans fa Partie rythmique (00 — 755
Adresse (H} Taille (H) Donnée {H) Paramètre Description
41 тб 00 00 60 OC 20 -7F NOM DE MAP Caracteres ASCU
if
41 mi 0B#
41 mi rr 00 00 01 00 — 7F N° DE TOUCHE IQUEE = Accord grossier
41 m2 00 80 04 00 —7F NIVEAU Niveau de TVA
{=Bx 63 1A 62 rr 06 vv)
4} m3 п 00 00 GI 00 -7F NUMERO DE GROUPE Aucug, 1-127
D'ASSIGNATION
4] mdr 00 60 Ol 00 — 7F PANORAMIQUE Ajéatoire, -63 (GAUCHE) — +63 (DROITE)
(=Hx 63 10 62 rr 06 vv)
41 m3 00 OÙ Oi 00 -7F INTENSITEDEREVERB 00-19
Multipticateur de l'intensité de reverb de ta Partie
=Вх 63 12 62 ст 96 vv)
ci dis ti E (1 ГЕ! i INTERESARTE DE CELE: ME 1.6
saubtiphbostear de | ints de sien de ha Partie
(=Вх 63 1Е 62 гр 06 vv}
4t m7 т 00 00 Gi! (0-01 Réception (NOTE OFF) OFF / ON
41 m8 rr 00 00 O1 00-01 Réception (NOTE ON) ОБР ЛОМ
Quand vous changez de configuration rythmique, toutes les valeurs de ces paramètres sont initialisées
F Bulk Dump ]
1 paquet = 128 octets (MIDI)
——— Totalité (8 + 64 + (112 Hé 16) = Ô x 748 octets}
- Mx 7480 Con nibbles ou demi-ertear Ya 1D IN ADA
Adresse (FT) Taille (H) Donnie (HD Paramètre Description
48 0 06 GG iD IG
+ 30 paquets
48 1D OF#
——-PARAMETRES DE SYSTEME (8 = 0 x 08 octets)
———0 x 08 = 2 (en nibbles ou "demi-octets”) = 00 10 (MIDI)
Adresse (H) Tailie (H} Donnée (H) Paramètre Description
48 00 00 00 00 10
1 À ] paquet
48 00 QF#
as me ae Y x 402 (er nibbles ou “demi-octets™) = 01 00 (MIDI)
Adresse (HT) Тан! (Н) Honnée (H) Paramètre Description
48 00 00 00 01 00
# { paquet
48 01 OF#
70
Equipement MIDI
— PARAMETRES DE PATCH PAR PARTIE (112 = 0 x 70 octets) ——— PARAMETRES DE LA CONFIGURATION RY THMIQUE (map) (128 = 80h}
0 x 80: 3 (en nibbles ou “demi-octets”) = 00 02 00 (MIDD
== §) x 70 E 7 (en nibbles ou “demi-octers”) = 01 60 (MIDI
Adresse (H) Taille (FT)
Adresse (H) Tailie {H) Donnée (FT Paramètre — Description 49 m0 00 00 07 05
: N* DE TOUCHE JOUEE 2 paquets
48 ОЕ 10 0G Gi 60 49 mi 7F
: fi PARTIED (Bloc O 2 paquets 40 m7 00 00 92 00
48 02 6F# : NIVEAU 2 paquets
48 02 70 00 01 60 49 m3 7F
: # PARTIE | (loc i) 2 paquets 49 md 00 00 02 00
48 04 ard NUMERO DE GROUPE 2 paquets
48 04 50 00 0: 60 49 m3 7F D'ASSIGNATION
: it PARTIE 2 {Bloc 2) 2 paquets 49 mé 00 00 02 60
48 06 2F# : PANORAMIQUE 2 paquets
48 G6 30 90 G1 60 49 m7 TF
: # PARTIE 3 (Bloc 3) 2 paquets 43 m8 00 00 02 00
48 08 OF: : INTENSITE DE REVERB 2 paquets
48 08 10 00 01 60 49 m9 TF
+ PARTIE 4 (Bloc 4) 2 paguets 49 mA CD 00 072 90
48 09 oF : INTENSITE DE CHORUS 2 paquets
48 0% 70 00 0: 60 49 mB 7F
: PARTIE 5 {Bloc 5} 2 paquets 49 mCD0 20 02 00
48 0B 4Fi : Réception (NOTE ON/OFF) 2 paquets
48 GB 50 GO 0} 60 49 mD7F
A PARTIE 6 (Bloc 6) 2 paquets 49 mE 00 00 02 co
48 OD 2F# : INTENSITE DE REVERB 2 paguets
48 07 30 00 01 60 49 mE 17
o PARTIE 7 (Bioc 7) 2? paguels
48 (OF OF
m : numéro de map où configuration (0 1)
48 OF 10 00 OI 60
od PARTIE 8 (Bioc 8) 2 paguets
48 10 6FH
48 10 70 00 0: 60
: 4 PARTIE 9 (Bloc 9) 2 paquets
48 12 4F#
48 12 50 00 0: 66
: 4 PARTIE 11 (Bloc A} 2 paquets
48 14 3F8
48 14 30 00 01 60
: i PARTIE 12 (Bloc BY 2 paquets
48 16 OF#
48 16 10 00 01 60
E PARTIE 13 (Bloc C} 2 paquets
48 17 EFI
48 17 70 00 01 69
o PARTIE 14 {Bloc D) — 7 paguers
48 19 4F#
48 19 50 00 0: 60
o PARTIE 15 (Bloc E) 2 paquets
48 1B 2F#
48 1B 30 00 01 60
: # PARTIE 16 (Bloc F) 2 paquets
48 1D OF#
7]
SYNTHETISEUR MULTI-TIMBRAL 16 PARTIES Date : 27 novembre 1991
+ TA q ,
Modele JV-30 Tableau d'équipement MIDI Version : 1.00
Transmis Reconnu Remarques
Fonction.
de base Modifié 1-16 1 —16 chacun Mémorisé
Par défaut Mode 3 Mode 3
Mode Modifié MONO, POLY Mode 3,4 (M = 1) #2, fonclionnement
Altéré st: she sk sk ook ck ck
N° de 0-127 0-127
note Vraiment jouées | ¿E i iE ROR 0-127
5 Enfoncement O O
ynamique Relichement x x
Aftertouch Polyphonique X 1
(pression) Par canal X ko
Pitch bend O ña
0-9, 12 — 31, 64 — 95 #1 (assignable) ЖЗ
O, 32 O * 1 Sélection de banque
1 O + 3 Modulation
5 O #3 Durée de portamento
6, 38 O * 1 Entrée de donnée
7 * 1 #1 Volume
10 © 1 Pancramique
| a ZA
se о sustain
Changement 65 | © * 1 Portamento
de commande 66 k 1 1 Sostenuto
67 Ho À Sourdine
84 * 1 * 3 Commande de portamento
91 Ho * 3 ore Intensité d'effet 1
93 * 1 + 3 (chorus) Intensité d'effet 3
98, 99 O k 4 4 1 LSB, MSB de NRPN
100, 101 * 1 ЖЗ LSB, MSB de BPN
120 He O All sounds off
121 O © Initialisation des commandes
Changement OQ (0—127) к
de programme N° réels je ok M fe an 0-127
Oysierne exciusi J so
Position ds le morceau] X X
Systeme Sélection du morceau | X x
commun
Accord X X
Systeme en Horloge X X
temps réel Commandes X X
Local ON / OFF X *
Messages All Notes OFF O O (123-125)
auxiliaires Active sensing O O
Ré-initialisation x x
Notes « 1 Sélectionnable O ou X.
« 2 Reconnu avecm = | même simæt.
« 3 Sélectionnabie O ou X uniquement par le commutateur général de réception
des changements de commande.
« 4 Les données d'édition sont transmises, seul le son change.
Made 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMN! ON, MONO O : QU
Mede 3 : OMNI OFF, POL Y Mode 4 : OMNI] OFF, MONO x : NON
& Comment lire un tableau d'équipement MIDI
O :Les données MIDI peuvent être transmises ou reçues
X : Les données MIDI ne peuvent pas être transmises ou reçues
Le canal MIDI pour la transmission (ou la réception) des données MIDI peut être choisi dans cette plage de valeur.
Le réglage du canal MIDI reste en mémoire même après extinction de l'appareil.
® Mode
Les claviers les plus récents utilisent le mode 3 {omni off, poly).
Reception: les données MIDI sont regues uniquement sur les canaux spécifiés, et sont jouées de facon
polyphonique.
Transmission: toutes les données MIDI sont transmises sur le canal MIDI spécifié.
* L'appeilation "Mode" se référe aux messages de mode MIDI.
@ Numéro de note
C'est la plage des numéros de note qui peuvent être transmis (ou reçus). La note n° 60 est le do médian (404).
@ Dynamique
C'est la plage de dynamique qui peut étre transmise (ou regue) avec les messages de Note On et Note Off.
@ Aftertouch
Polyphonique: aftertouch polyphonique
Canal: aftertouch par canal
® Pitch Bend
Le réglage de plage d'action du pitch bend de chaque son détermine le changement de hauteur pouvant être
occasionne par les messages de pitch bend. Avec un réglage de 0, les messages de pitch bend sont ignorés.
® Changement de commande
Indique ‘es numéros de commande qui peuvent être transmis (ou reçus), et ce qu'ils commandent. Pour plus de
détails, référez-vous à l'équipement MIDI.
© Changement de programme
Les numéros de programme du tableau indiquent les données réelles (inférieurs d'une unité aux numéros de sons).
© Système exclusif
La réception des messages exclusifs peut être mise en ou hors fonction.
© Système commun/système en temps réel
Ces messages MIDI sont utilisés pour synchroniser les séquenceurs et les boîtes à rythmes. Le JV-30 n'utilise pas
ces messages.
© Messages auxiliaires
Ces messages sont principalement destinés à surveiller le bon fonctionnement du système MIDI, comme l'Active
Sensing (qui contrôle si le câble MIDI fonctionne bien) et les messages AI! Notes Off (qui interrompent toutes les
notes).
J
73
@ Quand vous désirez connaître un nom
+ Quand vous désirez connaître le nom et la fonction d'un bouton ou d'un CUrseUr ... ue ess eee enema he e Kr Description externe (p. 6)
* Quand vous désirez connaitre le nom et l'utilisation d'une prise (point d'insertion) en face arriére ............... raire les connexions (p.8)
@ Reproduction des sonorités
* Quand vous désirez changer de SONOFItÉS 0.00 savane cu AA e ES Écoute des sons (p.12)
+ Quand vous désirez faire jouer Une V@riatioR..…… … … ue «emmie cancers aus ses LE ea ea tas ee ……… Écoute des sons(p.12}
+ Quand vous désirez sélectionner un ensemble rythmique ou en changer .......... m0 amena een JE des ensembles rythmiques (p 14)
+ Quand vous désirez changer de Parti@ … ao va tr res eve raie mein mere Changement de Partie (p.15)
wow Йо Lm Lr The me
SONO NO AN A
10 Vane fr IE as Sia cen?
* (uand vous desirez ajouter espace et profondeur & UN SON 1.00.0040) 004000 00 OH 1 ное анны Нео Но Fat/Octave (p 16)
* Quand vous désirez mettre en/hors service le chorus... ........m enn na me a ae нмоно Effets (p 18)
* Quand vous désirez mettre en/hors service la reverb oo i iii Care Ce Se HE ae Effets (p.18)
* Quand vous désirez ITANSpOSer …. 0eme carcues mee am HK EEK Er Transposition (p.18), Décalage de hauteur (p.23)
* Quand vous désirez changer de tonalité sans changer de doigté au clavier … …….… Transposition (p.18), Décalage de hauteur (p.23)
# Quand vous désirez ne faire jouer qu'une seule noté & 18 ÉOIS …… rer mecs caves creme ane repense ee … Solo (p. 19)
« Quand vous désirez une transition progressive d'une note à la SUIVAMte oi mimi ot RN ec Portamento (p.19)
+ (Quand vous désirez savoir comment utiliser le levier bender/moduiation memes neue cesse Levier bender/modulation (p.19)
@ Faire les réglages
74
* Quand vous désirez régler le VOlUME GÉNÉFAÏ ………… m…evorevecuese at cnmaesaniens vase amie vas une ea mea i e Level (p20)
+ Quand vous désirez régler individuellement le volume pour chaque partie ovum sm i rs Level (p.20)
* Quand vous désirez accorder le JV-30 avec un appareil exXtermne ......... viii oii erin i sian Se es tome Tune (p.20)
* Quand vous désirez régler la balance de sorite gauche/droite individuellement pour chaque Partie... o.oo 0 Pan (p.22)
ti CIBLER UE LA Lit | a PUT
* Quand vous désirez régier Mintensité générale de Veffet chorus ,..... ame ranas IE A пен нее о Chorus leve! (p.21)
* Quand vous désirez régler individuellement l’intensité de l'effet chorus pour une Partie vinnie .Chorus Depth (p.22)
* Quand vous désirez changer de type de reverb .......... 20. avena ta can cn ae 0.4, Reverb type (p.21)
* Quand vous desirez régler l'intensité générale de la reverb … mE HE e dt Reverb level (p21)
+ Quand vous désirez régler individuellement l’intensité de l'effet reverb pour une Partie nnn … Reverb depth (p.23)
+ Quand vous désirez régler l'intensité de 'effet obtenu avec le bender... vv Bend range (p.23), Mode depth (p 23)
* Quand vous désirez que le volume du son varie en fonction de votre dynamique de jeu ………… … Velo depth (p 23), Velo offset (p 23)
+ Quand vous désirez éviter la disparition de notes importantes quand vous demandez beaucoup de notes simultanément ...... es
um Voice reserve (p.23)
INDEX THEMATIQUE
ENEE NIT Ee
A a rare CC E A SET Lee
© Utilisation de deux sons en même temps
« Quand vous désirez superposer deux SONS … vin to i oe ee ee Dual (p.16)
* Quand vous désirez diviser le clavier … ……. …. . … 02e 4404 A A e AA a a щие re SPHE(D 16)
* Quand vous désirez changer le point de division du clavier …. LL a Nada ana Réglage du point de split (p.17)
© Changement d'une sonorité d’origine
* Quand vous désirez ajouter URE VIDTATHION AU SOTE.. NE A ae Vibrato {p 24)
* Quand vous désirez durcir OU AdouCir 18 SOM 40.0 00 der eee Filtre (p.25)
Quand vous désirez rendre le son plus brillant ou plus feutré o.oo Filtre (p 25)
* Quand vous désirez une réponse rapide ou une montée lente après l’enfoncement d’une touche ….…… .... Attack time (p.25)
* Quand vous désirez faire tenir une note aussi longtemps que vous tenez la touche enfoncée.… … es Decay time (p.25)
* Quand vous désirez que la note disparaisse immédiatement après avoir enfoncé la touche …....… 22214 мен Decay time (p.25)
* Pour choisir si la note doit durer ou stopper immédiatement après avoir relâché la touche... .. . .. ... . Release time (p 25)
@ Changement d'une sonorité de percussion d'origine
* Quand vous désirez monter où descendre le Son... E ena Pitch (p.27)
* Quand vous désirez régler le УОЙЮНИЕ i A A A RL Level (p.27)
E Р
* Quand vous désirez changer la balance gauche/droite … Dan (p 27)
* Quand vous désirez ajouter de l'espace au son … ….… A A a A naaa... Reverb (p.27)
> Stockage
* Quand vous désirez stocker une sonorité éditée (sonorité ou ensemble rythmique) ………
«Stockage des sons édités (p.25), Stockage des ensembles rythmiques édités (p.27)
* Quand vous désirez stocker tous les réglages du FV-30 1.22 marrer Dauer create 0e een Performance (P.28)
Bidg
© À propos du MIDI
“ Quand vous désirez connecter les câbles MIDI . . 2 a nara a. Utilisation du MIDI (p.30)
* Quand vous désirez savoir comment sont traités les messages MIDI... Utilisation du MIDI 2 (p.32)
* Quand vous désirez savoir quels messages MIDI sont réellement transmis par ie JV-30 20000 Messages MIDI transmis (р 47)
* Quand vous désirez changer volume/panoramique dans les données de morceau. ......... ..........Fonctions de commandes MIDI (p38)
* Quand vous désirez déterminer certains numéros de changement de commande et changer leur valeur... ooo неон ане ино
o. Ponctions de commande MIDI (p 38)
* Quand vous désirez connaître les réglages d’usine par défaut .. ............ ._. . ... ..._. Rappeldes réglages d’origine (p.39)
“ Quand vous désirez faire les réglages GS... 202 a ma a 0e 4 Rappel des réglages d'origine (p.39)
“ Quand vous désirez connaître la priorité d'une Partie... ue aaa a. Ordre de priorité des Parties (p.37)
* Quand vous désirez connaitre le nombre maximum de notes simultanément permises .... ........ . Polyphonie maximale (p.37)
* Je ne comprends pas les conventions employées dans ce manuel... .... … … Conventions employées dans ce manuel (p 4)
75
[A]
Adaptateur Secteur oe
Adaptateur secteur (prise pour) ...........— vin cm ns
Aftertouch (commutateur de réceptiond’) a
Aftertouch (messages d') oe EEE RN N
Aftertouch par canai .…….…….
Aftertouch polyphonique a 00 00e auteur
- Attaque (durée d’) u
Auto-déntonstrations …… um
Е Е лу Î
een Ч
EI Sl
E
Banque... menea mam une ase
Bender (plage d'action du)...
Bend range … e. memes
Bulk Dump (MASTER)...
Bulk Dump (PART) 00 nee nta vas nan re
[cl
PU
ИЦ ис receptiva: LA MA ue AN 0 6 aa eee Da Ia ren eek AA NA Ba Ne EN 0 отв
Canal de tTAnSTNISSION ose one or coos oes coe eee eon rn seine eat HE
Carte mémoire
Changement de commande (messages de} ...... ....
Changement de commande 0... ..... ..
Changement 4е ргойганмие o.oo non oe)
Changement de programme (message de) ...............
Changement de son (commutateur de réception de) sue ve
Chorus (niveau d'envoi d’une Partie) … 4. 0404 vec HE
Chorus (type)...
Chorus On/Off... e eme na une menea meine mir me
CHUL oo ee er
CM-64/39L i,
Commande... a aa
Commande (numéros de) .… .…………
Commutateur d'alimentation <a coucou ce
Connexion en étoile... 2.22. à ares cases ae
Connexion en série .......
Crochet
[Dj
Décalage des touches ….… ua cu ue va sua ner e
Decay aa menea
7 A coo i a EEE KK EHE
76
12
23
40
40
1-9 Po
Ln tas
bo
Drum Tone DUmp. ovo ae em ne meer
Dynamique (décalage de la sensibilité ala} ....... noo
Dynamique (sensibilité à la) … … mm mm
[Е]
Ecouteurs (prise pour). oo о
Écriture (procédure d') …. aa a a ee
1 CE E
Ensembles ryhmIQUES Loco oi coon e EEE RC
BRVEIOPDE © oi i er OH
Escaso 0 0
EXpression oe aa ne me a reen
LE]
PIE Luena e 0
Frequence de COUPUFE 1.0.0.0.) 00H rene ve
[G]
GS (omat) ....... men acces aa a ano
GS (symbole) oo ras veu crc ea res
GS reset (commutateur de récéption de) ............ uma.
[iH]
… 39,
td
Lh
13
Ln
44
… 34
Hauteur (ensembles TYtNIMIQUES) ivoire ae,
[L]
Levier bender/modalation ..... uu aa
E >
LT
Майге .........
MASTER (général). … aaa a
Messages d'EITEUT mers ve ve vos vers à ms ee cto due Ce
Messages de pitch bend .…..… …
Messages de SyYSIÈmE voici wis HERE i HEHE HH
Messages exclusifs on ae
Messages exclusifs (commutateur de réception de) oon 33
Messages par canal... emm ea K ee
MIDE...
MIDI (cábles) ..... men mapa naa R
MIDI (canaux) oo ooo me EA HE
MIDI (dispatch) oi a
MIDI (EQUIPement) oon 00H 0 HR WEEK
19
MIDI (fonctions de commande) ……. … oon es
MIDI (messages) oo a a
MIDI (mode de commande) ... .... a cer eau dns
MIDI (prises)... nn a
MIDI (tableau d'équipement) 20e eee
Mode de clavier 140 EA LE e a a an ra
Modulation (intensité) 00000000 a aa es
Module de sons...
MT-32 (arrangement de type)... ona
[№]
Niveau {d'une Partie) esse ee
Niveau (ensembles rythmiques) …. we ace veo
Niveau (général) Lee qe ea aa a e a ae aa ia ae
Note (message de)... моононоио.
Note (numéro de) oo iaa eat ea a rana
Note OFF aer ans
Note On... ненин
NUMBER (boutons) i oe a ee daa ama actas
Numéro d'identification de l’Unité LL
Numéro de programme... vine at es vitae ee
Numéro de son …
[O]
Octave A A TO aa A ae
One-Way (méthode) .. .. 400
OUTPUT {prises}... ua 424 0 LA a
[P]
Panoramique (commande MIDH) . .. оно,
Panoramique (d'une Partie) ue 4 cours cames se
Panoramique (ensembles rythmiques) ....... 10 24 4
Parties oe ea 0
PEDAL. HOLD (prise)... 2 2000 den ae
Pédale commutateur … .
Performances … AR RN M a
Performance Dump (commutateur)... но)
PHONES (Prise) coi oe ce ea,
Polyphonie maximale . . ... Lo... 23, 37
Portamento … … …
Portamento (durée de) ee a 4 10
+33, 2
..16
a IO
39
36
30
... 19
..19
[R]
Relfichement (durée de) … … eu. arr cas A a a rara meo
Release Time oo oo LN a Laa ras
Réserve de voix ........
RESONANCE … a KELLER 4 Daiana
Reverb (intensité pour les ensembles rythmiques} …. …… ……..……2
Reverb (niveau d'envoi d’une Partie)... ne
Reverb (niveau général) uuu vi a Luce ue Lee
Reverb (type)... e naa
Reverb On/Off...
ROM Play … e AN ae 4 ao
[S]
SÉQuencelur .......... a na aer
Séquenceur (logiciel sur ordinateur) ..........
Soft Thru EEE вн
SOO ee A вай оне аще ода
Sons de Dase a
Sons pré-Programimés .........—. me mea ma
Sons secondaires ..… de
SOnS Utilisateur … e a e an re e
Split (point de) er aaa 0
[T]
Tone Dump aa …u…
Transposition .... .....—.. ces us neue ee ce
Tune … … LL M AD mear es
[U]
Uni-directionnelle (méthode) 0. HE
[vl
Variation... eee.
Variation (numéro de) a aaa ias
Vibrato eu a 0
Vibrato (intense du) aL naaa
Vibrato (retard du... ue a na ra ee a mA e ns
Vibrato (vitesse du) a a ce ee ee
Voice reserve .…….
Volume ...
[W]
Write (procédure) . . LL ee a a
.40
18
20
36
» 13, 48
77
JV-30: Synthétiseur multi-timbral 8 16 Parties @ Dimensions
répondant au format GS
@ Clavier
61 touches (avec dynarnique)
© Nombre de Parties
16 (dont deux peuvent servir de Parties rythmiques)
24 voix
SG Effets
Ravarh Delay
Chorus
@ Mémoire interne
Sons = pré-programmés
utilisateur
Ensembles rythmiques
pré-programmés
utilisateur
Ensemble MT--32 :
Sons
ensemble rythm.
Performances
© Afficha ge
16 caracteres, 2 lignes
O Prises
Prises de sortie (L, R)
Prise pour écouteurs
Prise pour pédale de sustain
Prises MIDI (IN, QUT, THRU)
@ Polyphone maximale
189
128
O Ww
00 > |->
978 (1) x 279 (P) x 84 (H) mM
@ Poids
6,6 kg
© Alimentation électrique
650 mA (9V CC)
® Accessoires
Adaptateur secteur
ACI-120 (120 V)
ACI-220 (220 V)
ACB-240A, ACB-240E (240V)
mode dempio
Cable de connexion (PJ—Livi)
@ Options
Pédale commutateur DP-2/6, FS-5U (BOSS)
Stand pour clavier KS-8
Sac de transport CB-10
Ecouteurs stéréo RH-20/80/120
Cäble MID1/SYNC MSC-07/15/25/50/100
Ampli de contrôle MA-—12 (BOSS)
Four ie Canada
Classe B
Avis
Cet appareil numérique ne dépasse pas les fimites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques fixés
dans le Réglement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications
78
information
© Si vous nécessitez l'aide d'un service de maintenance, appelez votre centre Roland le plus proche ou le
distributeur officiel Roland pour votre pays, d'apres la liste ci-dessous.
Ч. 5. А.
Roland Corp US
7200 Dominion Circle
Los Angeles. CA 90040- 3647
USA.
x (213) 685 - 5141
CANADA
Roland Canada Music Ltd
(Head Office)
5480 Parkwood
Richmond BC, YOVY 2H
CANADA
T (604) 270 - 6626
Roland Canada Music Lid
9425 Transçanadienne
Service Rd М.
St Laurent, Quebec H45 РУЗ
CANADA
€ (514) 335 - 2069
Roland Canada Music Ltd
346 Watline Avenue.
Mississauga. Ontario LAZ 1X2
CANADA
«+ (416) 890 - 6488
AUSTRALIE
Roland Corporation
{Australia) Pry. Lid
{Head Office)
38 Campbell Avenue
Dee Why West NSW 2090
AUSTRALIA
7 (02) 982 - 8266
Roland Corporation
(Australia) Pty, Ltd
(Meibourne Office)
50 Garden Street
South Yarra. Victoria 3141
AUSTRALIA
7 (03) 241 - [254
NOUVELLE ZELANDE
Roland Corporation (NZ) Ltd
97 Mt. Eden Road. Mt. Eden,
Auckland 3
NEW ZEAL AND
Tr (09) 398 - 715
ROYAUME UN!
Roland (UK) Ltd
Rye Close
Ancells Business Park
Fleet
Hampshire GUI3 BUY
UNITED KINGDOM
7 0252 - 816181
ALLEMAGNE
Rotand Elektronische
Musikinstrumente
Handeispesellschaft mbH
Oststrasse 96,
2000 Norderstedt
DEUTSCHLAND
т 040/52 60 090
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N V
Houtstraat |
H- 2431 Qevel - Westerlo
BELGIQUE
(0032) 14 - 575811
DANEMARK
Rotand Scandinavia as
Langebrogade 6
Box 1937
DK - 1073 Copenhagen K
DENMARK
T 31-95 31 11
SUEDE
Roland Scandinavia as
DanvikCenier 28 A. 2 ur.
5 - 131 36 Nacka.
SWEDEN
ır 08 - 702 00 20
NORVEGE
Roland Scandinavia
Avd Norge
Lilleakerveien 2
Postboks 95 Lilleaker
N - 0216 Oslo 2
NORWAY
т 02 - 73 00 74
FINLANDE
Fazer Musik Inc
Linsituulentie
POB 169
SF - 021017 Espoo
FINLAND
7 0-43 50 11
ITALIE
Roland Haly 5. P. À
Viale delie Industrie 8
20070 ARESE MILANO
ITALIA
т: 42 - 9358131
ESPAGNE
Roland Electronics
de España 5 A.
Belivia 239
08070 Barcelona
ESPAÑA
m 93 - 308 - 1900
SUISSE
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Ci - 4410
fiestal
SUISSE
+ 061/921 16 15
Roland CK (Switzerland) AC
Haupistrasse 21/Postfach
CH - 4456 Tenniken
SUISSE
™ 061/98 60 55
Réparations par Musitronic AG
FRANCE
Musikengro
ZAC de Rosarge Les Echets
01700 Miribel
FRANCE
7 772 26 30 6
Musikengro
{Bureau de Pans)
Cenire Région Parisienne
19-23 rue Léon Geffroy Bât E
94408 Vitry s/Seine CEDEX
FRANCE
* (1) 46 80 86 62
AUTRICHE
Е Оетаие &Со.
Neg - Rum Siemens - Strasse 4
A - 60721 Innsbruck Box 591
OSTERREICH
T (0512) 63 451
GRECE
Y. Dimitriadis & Co. Lid.
2 Phidiou Str. GR 106 78
Athens
GREECE
+ 1-3620130
PORTUGAL
Casa Caius instrumentos
Musicais Lea.
Run de Santa Catarina 131
Porto
PORTUGAL
+ 07 - 38 44 56
HONGRIE
Intermusica Ltd.
Warehouse Area “DEPO”
Budapest. P.O. Box 3,
2045 Torokbalint
HUNGARIA
{1} 1868905
ISRAEL
DJ A International Lud.
25 Pinsker St.
Tel Aviv
ISRAEL
+ 03 - 283015
BRESIL
FORESIGHT Corporation
R. Alvarenga 591
CEP - 05509 Sao Paulo
BRAZH
FAX : (011) 219 - 0286
HONG KONG
Tom Lec Music Co. Ltd
Service Division
22 - 32 Pun Shan Street.
Tsuen Wan,
New Territories.
HONG KONG
+ 415-0611
SINGAPOUR
Swee Lee Company
Bras Basah Complex #03 - 23
Singapore 0178
SINGAPORE
7 1367886
THAILANDE
Theera Music Co. Lid.
330 Verne Nakom Kasern . Soi ?
Bangkok 10100
THAILAND
o 2248821
MALAISIE
Syarikat Bentley
№ 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur
MALAYSIA
Tr 2421288
INDONESIE
PT Galesira Inti
Kompieks Perkantoran
Duta meriin Blok C/a9
J1 Gajah mada N° 3-5
Jakarta 10130
INDONESIA
* (0721) 354604, 354606
TURQUIE
Barkat Sanayl ve Ticaret
Siraseiviler Cad 86/6 Taksim
Istanbul
TURKEY
* 149 93 24
CHYPRE
Radex Sound Equipment Lid
17 Panteli Katelari Str
PO. Box 2046, Nicosia
CYPRUS
# 453226, 466423
Imprimerie DUGAS et C 69004 LYON 25045949F '92-1-03-11NITHIER
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Sonorités de haute qualité
- Fonctions multi-timbrales (16 parties)
- Compatibilité au format GS
- Quatre modes de clavier (Dual, Split, Fat, Octave)
- Bouton Performance pour des changements instantanés des réglages
Questions fréquemment posées
Pressez simultanément [LEVEL] et [PAN], puis sélectionnez un morceau avec [PARAMETER] [A] ou [V], et faites démarrer avec VALUE [A].
Pressez [PRESET] pour sélectionner un son pré-programmé.
Utilisez les boutons BANK [1]-[16] pour sélectionner la banque.
Pressez [MASTER] et pressez le bouton correspondant à la fonction pour laquelle vous désirez faire un changement de réglage.