Manuel du propriétaire | Clarion CZ302E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion CZ302E Manuel utilisateur | Fixfr
CZ302E
English
CAUTIONS:
OBS!
This appliance contains a laser system
CPFKUENCUUKſGFCUCő%.#55.#5'4
241&7%6ő6QWUGVJKUOQFGNRTQRGTN[TGCF
VJKU1YPGTŏU/CPWCNECTGHWNN[CPFMGGRVJKU
OCPWCNHQT[QWTHWVWTGTGHGTGPEG+PECUGQH
CP[VTQWDNGYKVJVJKURNC[GTRNGCUGEQPVCEV
[QWTPGCTGUVő#76*14+<'&UGTXKEGUVCVKQPŒ
6QRTGXGPVFKTGEVGZRQUWTGVQVJGNCUGTDGCO
FQPQVVT[VQQRGPVJGGPENQUWTG
#RRCTCVGPKPPGJ¾NNGTNCUGTMQORQPGPVGPUQO
CXIGTNCUGTUVT¾NPKPIÑXGTUVKICPFGIT¼PUGPHÑT
NCUGTMNCUU
VAROITUS
5WQLCMQVGNQCUKUCCCXCVC.CKVGUKU¼NV¼¼
NCUGTFKQFKPLQMCN¼JGVV¼¼P¼M[O¼VÑPV¼
UKNOKNNGXCCTCNNKUVCNCUGTU¼VGKN[¼
!CAUTION
75'1(%10641.514#&,756/'065
142'4(14/#0%'1(241%'&74'5
16*'46*#06*15'52'%+(+'&+06*'
190'4ŏ5/#07#./#;4'57.6+0
*#<#4&1754#&+#6+10':21574'
6JCPM[QWHQTRWTEJCUKPIVJKUClarionRTQFWEV
Ŗ2NGCUGHWNN[TGCFVJKUQYPGTŏUOCPWCNDGHQTGQRGTCVKPIVJKUGSWKROGPV
Ŗ%JGEMVJGEQPVGPVUQHVJGGPENQUGFYCTTCPV[ECTFCPFUVQTGKVKPCUCHGRNCEGYKVJVJKUOCPWCN
CZ302E
MW 531-1602kHz
FM 87.5-108MHz
LW 153-279kHz
03 2220
ADVARSEL.
&GPPGO¿TMKPIGTCPDTCIVWFXGPFKIVR¾
CRRCTCVGVQIKPFKMGTGTCVCRRCTCVGVCTDGLFGT
OGFNCUGTUVT¾NGTCHMNCUUGJXKNMGVDGV[FGT
CVFGTCPXGPFGUNCUGTUVT¾NGTCHUXCIGUVG
MNCUUGQICVOCPKMMGR¾CRRCTCVGVU
[FGTUKFGMCPDNKXGWFUCVHQTWVKNNCFGNKIMTCHVKI
UVT¾NKPI
#22#4#6'6$«4-70—$0'5#(
(#)(1.-/'&5˜4.+)6-'0&5-#$6+.
#22#4#6'4/'&.#5'4564—.'4
+PFXGPFKIVKCRRCTCVGVGTCPDTCIVFGPJGT
IGPIKXPGCFXCTUGNUO¿MPKPIUQOCFXCTGT
KOQFCVHQTGVCIGU¾FCPPGKPFITGDKCRRCTCVGV
CVOCPMCPMQOOGVKNCVWFUC¿VVGUKIHQT
NCUGTUVT¾NKPI
1
CZ302E
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and
cannot be used or distributed without a license from MSLGP.
QDID NO.: B017789
TX-1105E-A
CHINA
PN:127070009680
Table des matières
Français
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
• Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil.
•Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la en lieu sûr avec ce mode
d’emploi.
1. CARACTÉRISTIQUES.............................................................................................................15
2. PRÉCAUTIONS.......................................................................................................................16
About the Registered Marks, etc...........................................................................................16
Façade/Généralités...............................................................................................................16
Port USB...............................................................................................................................16
Retirer le DCP.......................................................................................................................17
Fixer le DCP en place...........................................................................................................17
Rangement du DCP dans son boîtier...................................................................................17
3. COMMANDES..........................................................................................................................17
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION.....................................................................................18
Manipulation des disques......................................................................................................18
5. FONCTIONNEMENT................................................................................................................18
Opérations de base...............................................................................................................18
Configuration du système.....................................................................................................19
Configuration audio...............................................................................................................19
Fonctionnement de la radio...................................................................................................19
Fonctionnement RDS............................................................................................................20
Fonctionnement CD/MP3/WMA............................................................................................21
Fonctionnement USB............................................................................................................22
Fonctionnement iPod & iPhone.............................................................................................22
Fonctionnement Bluetooth....................................................................................................23
Fonctionnement AUX............................................................................................................24
6. GUIDE DE DÉPANNAGE........................................................................................................25
7. AFFICHAGE DES ERREURS..................................................................................................25
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................26
9 INSTALLATION/GUIDE DE RACCORDEMENT DES CÂBLES..............................................26
1. CARACTÉRISTIQUES
Fonction mains libres (HFP) Parrot Bluetooth® intégrée et streaming audio (A2DP &
AVRCP)
Compatible avec iPod®/iPhone® via USB
Sortie RCA 4 canaux avec filtres HPF/LPF et BEAT-EQ avec égalisation paramétrique 3
bandes
Systèmes extensibles
Amélioration des caractéristiques audio
Amplificateur à 4 canaux
iPod/iPhone
(À raccorder par le
CCA-748)
Clé USB
(À raccorder par le
CCA-755)
Lecteur portable
(À raccorder à la prise
d’entrée AUX IN)
Téléphone portable
Bluetooth®
Remarque :
• Les éléments en dehors des cadres correspondent aux produits en vente habituellement dans le
commerce.
• CCA-748 et CCA-755 : vendus séparément.
15
CZ302E
2. PRÉCAUTIONS
Par mesure de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser les commandes pendant qu’il conduit.
Par ailleurs, en roulant, maintenez le volume à un niveau permettant d’entendre les sons extérieurs.
1. Lorsque l’intérieur de la voiture est très
froid et que le lecteur est utilisé aussitôt
après avoir allumé le chauffage, de la
condensation peut se former sur le disque
ou les composants optiques du lecteur,
ce qui risque d’affecter la lecture. Si de
la condensation se forme sur le disque,
essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la
condensation se forme sur les composants
optiques du lecteur, cessez d’utiliser le
lecteur pendant une heure environ. La
condensation disparaîtra naturellement et le
fonctionnement normal sera rétabli.
2. Conduire sur des routes très cahoteuses
ou difficiles peut être à l’origine d’un son
saccadé.
3. Des pièces et des composants de grande
précision entrent dans le fonctionnement de
cet appareil. En cas de problème, n’ouvrez
jamais le boîtier, ni ne démontez l’appareil,
ni ne lubrifiez les pièces en mouvement.
Adressez-vous à votre revendeur ou à un
SAV Clarion.
About the Registered
Marks, etc.
1.“Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod, or iPhone, respectively, and has
been certified by the developer to meet
Apple performance standards.
Apple is not responsible for the
operation of this device or its
compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone may
affect wireless performance.
iPhone and iPod are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
2.The Bluetooth word mark and logos
are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Clarion
Co.,Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Port USB
Lisez attentivement les précautions
suivantes pour obtenir une durée de service
plus longue.
• Ne laissez pas de liquides (boissons,
parapluies, etc.) pénétrer dans l’appareil
sous peine d’endommager le circuit
interne.
• Ne démontez ni ne modifiez l’appareil de
quelque façon que ce soit sous peine de
provoquer des dégâts.
• Ne laissez pas de cigarettes brûler
l’affichage sous peine d’abîmer ou
déformer le boîtier.
• En cas de problème, confiez l’appareil au
magasin d’achat pour inspection.
• La clé USB peut dépasser une
fois insérée, ce qui présente un
danger pendant la conduite. Lors du
raccordement d’une clé USB à l’appareil
principal, utilisez un câble de rallonge
USB (CCA-755).
• Les clés USB doivent être reconnues
comme faisant partie de la « classe
de stockage de masse USB » pour
fonctionner correctement. Certains
modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Clarion ne saurait être tenu
responsable de toute perte ou d’un
dommage quelconque des données
sauvegardées.
Il est recommandé de faire au préalable
une copie de sauvegarde des données
contenues sur la clé USB au moyen d’un
ordinateur personnel ou autre lors de
l’utilisation d’une clé USB.
• Les fichiers de données peuvent être
endommagés si vous utilisez la clé USB
dans les situations suivantes : Lors du
débranchement de la clé USB ou de la
mise hors tension de l’appareil pendant la
lecture des données.
En présence d’électricité statique ou de
bruit électrique.
Insérez/retirez la clé de mémoire USB en
dehors de l’accès à son contenu.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
garantie.
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux et sec, et
essuyez délicatement la saleté ou la
poussière.
• Pour les saletés tenaces, appliquez un
détergent neutre dilué dans l’eau sur un
chiffon doux et frottez délicatement, puis
essuyez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzène, diluant,
nettoyant pour voiture, etc., car ces
substances peuvent abîmer le boîtier ou
décoller la peinture. En outre, des tâches
peuvent apparaître si vous laissez des
produits en caoutchouc ou en plastique
en contact prolongé avec le boîtier.
CZ302E
Français
AVERTISSEMENT
Façade/Généralités
16
Retirer le DCP
3. COMMANDES
Français
Le panneau de commande peut être retiré
pour prévenir le vol. Une fois le panneau de
commande retiré, rangez-le dans le boîtier
pour DCP (DETACHABLE CONTROL
PANEL, PANNEAU DE COMMANDE
AMOVIBLE) pour le protéger des
égratignures.
Nous vous recommandons d’emporter le
DCP avec vous lorsque vous quittez le
véhicule.
1.Appuyez sur la touche [SRC / ] (pendant
1 seconde) pour éteindre l’appareil.
2.E n f o n c e z l a t o u c h e [ O P E N ] p o u r
déverrouiller le DCP.
3. Tenez la partie sortie et retirez le DCP.
Panneau de commande
[MIC]
[
Fixer le DCP en place
1.T enez le DCP en veillant à ce que la
façade soit tournée vers vous. Insérez
le côté droit du DCP dans le support du
DCP.
2.A ppuyez sur le côté gauche du DCP
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
,
[BAND /
]
[OPEN]
] [MENU /
]
[PS/AS]
]
[
]
Touche [SRC / ]
• Mise sous tension/Changement de source
audio
Rangement du DCP dans son boîtier
DCP
Boîtier pour DCP
Remarque :
Si le DCP est sale, essuyez la saleté en
utilisant uniquement un chiffon doux et sec.
17
CZ302E
] [ Connecteur USB ]
Prise AUX
[1~6]
Noms des touches
Touche [BAND / ]
•Mode RADIO – Pour sélectionner la
bande radio
•Mode BT – Composer/répondre/Transfert
d’appel / Bis (appui long)
Tenez le DCP comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous, puis rangez-le dans le boîtier
pour DCP fourni.
[
[TA]
[ DISP ]
[VOLUME]
[ SRC /
[ Fente de disque ]
PRÉCAUTION
•Le DCP est très sensible aux chocs. Une
fois retiré, veillez à ne pas le lâcher ou le
heurter violemment.
•Une fois la touche [OPEN] enfoncée et
le DCP déverrouillé, les vibrations de la
voiture peuvent le faire tomber.
•Le connecteur pour l’appareil principal
et le DCP est extrêmement important.
Assurez-vous de ne pas l’endommager
en appuyant dessus avec les ongles, un
tournevis, etc.
Touche [MENU / ]
• Mode MP3/WMA – Fonction de recherche.
• Mode BT – Mettre fin à l’appel.
• Mode CD – Inopérant.
• Mode RADIO – Sélection PTY.
• Mode AUX – Inopérant.
• Mode USB – Fonction de recherche
• Mode iPod – Menu iPod
Touche [ ]
•Appuyez sur cette touche pour éjecter le
disque.
,
]
Touches [
•Plage précédente/suivante
• Recherche (pression longue)
Touche [OPEN]
• Pour déverrouiller la façade.
Touche [PS / AS]
•Lecture par balayage/Balayage des
stations préréglées
•Mémorisation automatique (pression
longue)
Touche [ ]
• Réglage des effets sonores
Bouton [VOLUME]
• Pour ajuster le niveau sonore/Confirmer
(appuyer)
Touche [TA]
• Annonce du trafic routier
Touches [1-6]
• Touche [1] : Lecture par balayage/Station
préréglée 1.
• Touche [2] : Lecture répétée/Station
préréglée 2.
• Touche [3] : Lecture aléatoire/Station
préréglée 3.
• Touche [4] : L ecture/Pause/Lecture de
la première plage (pression
longue)/Station préréglée 4.
• Touche [5] : D o s s i e r p r é c é d e n t / S t a t i o n
préréglée 5.10 plages vers le
bas (pression longue)
• Touche [6] : D o s s i e r s u i v a n t /
Station préréglée 6.
10 plages vers le haut
(pression longue)
Touche [DISP]
• Changement d’affichage
•Configuration du système (pression
longue)
Orifice [ MIC ]
• Micro interne
5. FONCTIONNEMENT
Manipulation des disques
Opérations de base
Manipulation
Rangement
• Les disques neufs peuvent présenter des
aspérités sur les bords. L’utilisation de
tels disques peut entraîner un mauvais
fonctionnement du lecteur ou un son
saccadé. Utilisez un stylo à bille ou un objet
semblable pour retirer toute aspérité du
bord du disque.
• Ne placez pas les disques en plein soleil ou
à proximité d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une humidité
ou de la poussière excessive.
• N’exposez pas les disques à la chaleur
directe d’un chauffage.
Stylo à bille
Aspérité
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque et n’écrivez rien dessus avec
un stylo ou au crayon.
• Ne lisez jamais de disque avec du ruban
cellophane ou de la colle sur sa surface
ou présentant des traces de décollement.
Vous risqueriez de ne plus pouvoir le retirer
de lecteur ou d’abîmer ce dernier.
• N’utilisez pas de disques rayés, déformés,
fissurés ou autre sous peine de provoquer
un mauvais fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir un disque de son boîtier
de rangement, appuyez au centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuillets de protection
pour disque en vente dans le commerce
ni de disques pourvus de stabilisateurs,
etc., sous peine d’abîmer le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Nettoyage
• Pour retirer les traces de doigt et la
poussière, utilisez un chiffon doux et
essuyez en ligne droite depuis le centre du
disque jusqu’au bord.
• N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants en vente dans le commerce, les
sprays antistatiques ou les diluants pour
nettoyer les disques.
• Après utilisation d’un nettoyant spécial pour
disque, laissez le disque bien sécher avant
de l’utiliser.
À propos des disques
• N’éteignez jamais l’appareil, ni ne le retirez
de la voiture avec un disque chargé.

PRÉCAUTION
Par mesure de sécurité, le conducteur ne
doit pas insérer ou éjecter un disque alors
qu’il conduit.
Remarque :
Réglage du volume
•Reportez-vous aux schémas dans « 3.
COMMANDES » lorsque vous lisez ce
chapitre.

Tournez le bouton [VOLUME] sur la façade.
La plage de volume réglable est de 0 à 40.

PRÉCAUTION
Lorsque l’appareil est sous tension,
allumer et éteindre le moteur avec son
volume au maximum peut entraîner une
perte auditive.
Prenez soin de ne pas régler le volume
trop fort.
Mise sous/hors tension
Remarques :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser cet
appareil.
• Prenez garde de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée sans
démarrer le moteur. Si vous videz la
batterie de la voiture, vous ne serez plus
en mesure de démarrer le moteur et ceci
risque de diminuer la durée de vie de la
batterie.
1. Démarrez le moteur. Le voyant de la
touche/bouton d’alimentation sur l’appareil
s’allume.

Position du
moteur ON
2. Appuyez sur la touche [SRC / ] de la
façade pour mettre l’appareil sous tension
depuis le mode de veille. L’appareil
revient au dernier statut après la mise
sous tension.
3. Maintenez enfoncée la touche [SRC / ]
de la façade pour mettre l’appareil hors
tension.
Français
4. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION
PRÉCAUTION
En roulant, maintenez le volume à un niveau
permettant de toujours entendre les sons
extérieurs.
Sélection de la source de lecture
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[SRC / ] de la façade pour sélectionner la
source de lecture de votre choix.
Remarques :
• La sélection de la source de lecture permet
de sélectionner un mode, par exemple, mode
DISC, mode RADIO et mode AUX.
Affichage de l’heure du système
Appuyez sur la touche [DISP] de la façade pour
faire basculer les informations d’affichage entre
les informations RDS, l’heure du système et la
source de lecture.
RÉINITIALISATION
Si vous rencontrez l’un des problèmes
ci-dessous, veuillez appuyer sur le bouton
[RESET].
• L’appareil ne s’allume pas
•Rien ne se produit lorsque j’appuie sur les
touches
• L’affichage est imprécis
Remarque :
*Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio,
les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.
Affichage CT (horloge)
•Les données d’horloge affichées se
basent sur les données CT (horloge) du
signal RDS.
RESET

CZ302E
18
Configuration du système
Français
Dans n’importe quel mode, maintenez
enfoncée la touche [DISP] pour
accéder à la configuration du système.
Appuyez sur la touche [
] ou
[
] pour sélectionner les options et
tournez le bouton [VOLUME] pour procéder
au réglage.
AF : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver AF.
REG : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver REG.
DX/LO (Mode RADIO)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner local (LO) ou distant (DX)
comme mode RADIO.
• LO : seules les stations dont le signal est
puissant peuvent être captées.
• DX : les stations ayant des signaux
puissants et faibles peuvent être captées.
AUX SENS (Mode AUX)
Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner la sensibilité de l’entrée AUX
entre LOW, MID ou HIGH en mode AUX.
SELECT (Mode BT)
Ce menu « SELECT(SÉLECTIONNER) »
est destiné à l’appariement automatique
en sélectionnant un téléphone portable
enregistré.
Cet appareil peut enregistrer trois téléphones
portables. Les téléphones portables seront
enregistrés dans leur ordre d’appariement sur
l’appareil. Il est possible d’enregistrer jusqu’à
trois téléphones portables. Vous ne pourrez
pas enregistrer un quatrième téléphone
portable. Pour enregistrer un quatrième
téléphone portable, il est nécessaire de
supprimer un téléphone portable non utilisé
depuis le menu « DELETE(SUPPRIMER) ».
DELETE (Mode BT)
1. Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
le nom du téléphone portable apparié dans
la liste d’appariement.
2. Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
DISCON (BT mode)
Déconnectez le téléphone portable
actuellement connecté.
19
CZ302E
Configuration du système
1. T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] , l e s
téléphones actuellement connectés
s’affichent.
2. Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour déconnecter.
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG, le
réglage par défaut est TRACK, mais l’utilisateur
peut l’ajuster pour une autre information ID3
TAG en appuyant sur la touche [DISP].
MIC SEL (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
EXTERNAL ou INTERNAL pour le micro.
S-CTRL (Mode IPOD) : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver S-CTRL (contrôle simple).
* Voir page 23.
MIC GAIN (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
legain du micro : -5,-4,-3,-2,-1,0,1, 2, 3, 4, 5.
Vous pouvez modifier le gain de MIC si votre
correspondant ne peut pas vous entendre.
TONE SEL (BT mode)
Vous pouvez obtenir une sonnerie de
téléphone portable depuis l’enceinte.
Tournez le bouton [VOLUME] pour choisir
AUTO ou INTERNE.
• AUTO :
Sonnerie de téléphone portable depuis
l’enceinte.
• INTERNE :
Sonnerie originale de l’appareil depuis
l’enceinte.
AUTO ANS (Mode BT)
Pour répondre automatiquement aux appels
entrants.
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO ANS.
AUTO CON : ON/OFF (Mode BT)
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
(ON) ou désactiver (OFF) AUTO CON.
PIN CODE
Tournez le bouton [VOLUME] et appuyez
dessus pour choisir un mot de passe à
4 chiffres. Appuyez pendant plus d’une
seconde sur le bouton pour confirmer.
SCRN SVR : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer ou
désactiver SCRN SV (économiseur d’écran).
SCROLL : ON/OFF
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD
fera défiler les informations ID3 TAG sur
l’affichage, par ex. :
TRACK(Plage)->FOLDER(Dossier)>FILE(Fichier)->ALBUM->TITLE(Titre)>ARTIST(Artiste)->TRACK(Plage)->...
REAR/S-W
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
REAR ou S-WOOFER (SUB-WOOFER).
SW PHASE
Tournez le bouton [VOLUME] pour régler la
phase du SUB-WOOFER(caisson des graves)
sur REVERSE ou NORMAL.
TEL-SW
Tournez le bouton [VOLUME] pour sélectionner
MUTE, ON ou OFF.
• MUTE :
Le son depuis cet appareil est coupé pendant
les appels téléphoniques.
• OFF :
Cet appareil continue de fonctionner
normalement même lorsque le téléphone
portable est utilisé.
• ON :
Vous pouvez écouter les appels de votre
téléphone depuis les enceintes raccordées à
l’appareil.
*Lorsque vous écoutez vos appels depuis
les enceintes de votre voiture, vous pouvez
ajuster le volume en tournant le bouton
[VOLUME].
DIMMER : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver DIMMER.
• ON : L’atténuateur d’écran LCD est activé
lorsque le plafonnier de la voiture est allumé.
• OFF : La luminosité de l’écran LCD est
toujours maximale indépendamment du
plafonnier de la voiture.
BEEP : ON/OFF
Tournez le bouton [VOLUME] pour activer
ou désactiver le bip des touches.
RESET (Réinitialiser tous les)
1. Sélectionnez « RESET ».
2.Maintenez enfoncé le bouton [VOLUME]
pour réinitialiser.
3.L es réglages sont ramenés à leurs
valeurs par défaut.
4. L’appareil s’éteint automatiquement.
Remarque :
Si vous sélectionnez « RESET » et
maintenez enfoncé le bouton [VOLUME],
les fréquences des stations radio, les titres
et les autres données mémorisées sont
effacés.
Configuration audio
Appuyez sur la touche [
] pour accéder
au mode de réglage des effets sonores. La
première pression sur la touche affiche l’EQ
actuel. Tournez le bouton [VOLUME] pour
modifier BEAT EQ dans l’ordre suivant :
OFF -> B-BOOST -> IMPACT -> EXCITE ->
CUSTOM
Tournez le bouton [VOLUME] pour changer
CUSTOM et appuyez sur le bouton [VOLUME],
puis appuyez sur la touche [
] ou [
]
pour sélectionner entre : BAS-G -> BAS-F ->
BAS-Q -> MID-G -> MID-F -> MID-Q -> TRE-G
-> TRE-F, tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner une valeur.
BAS-G/MID-G/TRE-G : (-7)- (+7)
BAS-F : 50/100/200
BAS-Q : 0.7/1/1.4/2
MID-F : 500/1 K/2 K
MID-Q : 0.7/1/1.4/2
TRE-F : 5 k/10 k/15 k
TRE-Q 0,7/1,0/1,4/2,0
Appuyez sur la touche [
], puis sur la
touche [
] ou [
] pour sélectionner le
préréglage USER comprenant :
BALANCE -> FADER -> M-B EX -> LPF
(filtre passe-bas) -> S-W VOL (volume du
subwoofer), tournez le bouton [VOLUME]
pour sélectionner une valeur.
BALANCE : LEFT 1-7->CENTER->RIGHT
1-7
FADER : FRONT 1-7->CENTER->REA 1-7
M-BEX : ON/OFF
LPF : 60/90/120
HPF : 60/90/120
SUBW VOL : (-6)-(+6)
Fonctionnement de la radio
Sélectionner le tuner comme source
de lecture
Sélectionner une bande radio
Appuyez sur la touche [BAND / ] de la
façade pour sélectionner une bande radio
parmi FM1, FM2, FM3, MW et LW.
Accord manuel
Pendant l’accord manuel, la fréquence change
par paliers.
Appuyez sur les touches [
]/[
] de la
façade pour rechercher une station supérieure/
inférieure.
Accord automatique
Maintenez enfoncées les touches [
]/[
]
de la façade pour trouver une station
supérieure/inférieure.
Pour arrêter la recherche, répétez l’opération
ci-dessus ou appuyez sur d’autres touches
ayant des fonctions radio.
Remarque :
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
captée et celle-ci est lue.
Seules les stations dont la puissance de signal
est suffisante sont détectées et mises en
mémoire.
Maintenez enfoncée la touche [PS/AS]
(pendant 1 seconde) pour lancer la recherche
automatique de stations.
Pour arrêter la mémorisation automatique,
appuyez sur d’autres touches ayant des
fonctions radio.
Remarques :
1. Après la mémorisation automatique, les
stations précédemment mémorisées seront
écrasées.
2. L’appareil comprend 5 bandes, FM1, FM2,
FM3, MW et LW. FM3, MW et LW peuvent
mémoriser par la fonction AS. Chaque
bande peut mémoriser 6 stations et le
CZ302E peut mémoriser 30 stations en tout.
Mémorisation manuelle
Lorsqu’une station radio attendue est détectée,
maintenez enfoncée une des touches
numériques 1 à 6 pour la mémoriser.
Rappeler les stations mémorisées
Appuyez sur l’une des touches numériques 1
à 6 de la façade pour sélectionner la station
mémorisée correspondante.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre
les stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée déjà mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [PS/AS].
2.Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [PS/AS]
pour continuer à capter cette station.
Remarque :
Veillez à ne pas maintenir enfoncée la touche
[PS/AS] pendant plus de 1 seconde sous
peine d’activer la fonction de mémorisation
automatique et de lancer la mémorisation des
stations sur l’appareil.
Recherche locale
Lorsque la fonction de recherche LOCAL est
sur ON, seules les stations radios ayant un
signal radio puissant peuvent être captées.
Pour sélectionner la fonction LOCAL,
maintenez enfoncée la touche [DISP] de la
façade, puis appuyez à plusieurs reprises
sur la touche [
] jusqu’à ce que LO ou
DX s’affiche à l’écran et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner le mode Local
ou Distant.
Remarque :
Le nombre de stations radio pouvant être
captées diminue une fois le mode de recherche
locale sur ON.
Système de transmission de
données radio (RDS, Radio Data
System)
Cet appareil est pourvu d’un décodeur intégré
RDS acceptant les stations émettant des
données RDS.
Pour pouvoir utiliser la fonction RDS, réglez la
radio sur le mode FM.
Fonction AF
La fonction AF permet de changer de
fréquences sur le même réseau afin de garantir
une réception optimale continue.
* Le réglage par défaut est ON.
1.Sélectionnez la configuration du système en
appuyant longuement sur la touche [DISP].
2.Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
sélectionner « AF ».
3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner ON ou OFF.
• AF ON :
L'indicateur « AF » apparaît sur l’affichage
et la fonction AF est activée.
• AF OFF :
L'indicateur « AF » disparaît de l’affichage et
la fonction AF est désactivée.
Fonction REG (Programme régional)
Avec la fonction REG activée, la station
régionale la plus claire peut être captée.
Lorsque cette fonction est désactivée, si la
zone de la station régionale change pendant
que vous conduisez, une autre station
régionale pour la nouvelle région est captée.
* Le réglage par défaut est ON.
Remarques :
•Cette fonction est désactivée lorsqu’une
station nationale, la BBC R2 par exemple, est
captée.
•Le réglage ON/OFF de la fonction REG est
disponible lorsque la fonction AF est activée.
1.Sélectionnez la configuration du système en
appuyant longuement sur la touche [DISP].
2.Appuyez sur la touche [
] ou [
] pour
sélectionner « REG ».
3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner ON ou OFF.
Recherche manuelle d’une station
régionale sur le même réseau
ette fonction est disponible avec la fonction
C
AF activée et la fonction REG désactivée.
Français
Appuyer sur la touche [SRC / ] à une ou
plusieurs reprises pour accéder au mode
RADIO.
Fonctionnement RDS
Mémorisation automatique
Remarque :
•Cette fonction peut être utilisée lorsqu’une
émission régionale sur le même réseau
est captée.
Annonce du trafic routier (TA,
Trafic Announcement)
En mode de veille TA, lorsqu’une émission
d’annonce du trafic routier commence,
celle-ci est captée en priorité quelque soit
le mode de fonction afin de vous permettre
de l’écouter. La recherche automatique
du programme de trafic routier (TP) est
également disponible.
*Cette fonction ne peut être utilisée que si
« TP » apparaît sur l’affichage. Lorsque
« TP » apparaît, cela signifie que la station
RDS captée comporte des programmes
d’annonce du trafic routier.
Réglage du mode de veille TA
Si vous appuyez sur la touche [TA], « TA »
s’allume sur l’affichage et l’appareil entre
en mode de veille TA jusqu’à ce qu’une
annonce de trafic routier soit diffusée.
Lorsqu’une émission d’annonce du trafic
routier commence, « TRAF INFO » apparaît
sur l’affichage. Si vous appuyez sur la touche
[TA] alors qu’une émission d’annonce du
trafic routier est captée, la réception est
annulée et l’appareil entre en mode de veille
TA.
Annulation du mode de veille TA
Appuyez sur la touche [TA] pendant que
« TA » s’allume sur l’affichage. « TA » s’éteint
sur l’affichage et le mode de veille TA est
annulé.
CZ302E
20
Fonctionnement RDS
Type de programme (PTY,
Programme Type)
Français
Cette fonction vous permet d’écouter une
émission du type de programme sélectionné
même si l’appareil est sur un mode de fonction
autre que radio.
*Certains pays ne proposent pas encore
d’émissions PTY.
*En mode de veille TA, une station TP a
priorité sur une station PTY.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Sélection PTY
Appuyez sur la touche [MENU /
],
puis tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner le type PTY et appuyez sur le
bouton [VOLUME] pour lancer la recherche.
Fonction d’éjection
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Cet appareil peut lire les fichiers
MP3/WMA
Remarques :
•Si vous lisez un fichier WMA avec DRM
(Digital Rights Management = Gestion des
Droits Numériques) actif, il n’y aura pas de
son.
DRM (Digital Rights Management = Gestion
des Droits Numériques)
Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/11,
cliquez sur Tool -> Options -> l’onglet Rip
Music, puis sous les réglages Rip, décochez
la case pour copy protect music. Ensuite,
reconstruisez les fichiers.
Vous utilisez sous votre propre responsabilité
les fichiers WMA construits personnellement.
Précautions relatives à la création
de fichiers MP3/WMA
Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1.M P3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz à
48 kHz, Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kb/s à 320 kb/s
21
Extensions de fichier
1.Ajoutez toujours une extension de fichier
« .MP3 », « .WMA » à un fichier MP3, WMA
en utilisant des lettres à 1 octet. La lecture
du fichier ne sera pas possible si vous
ajoutez une extension autre que celle qui
est spécifiée ou si vous oubliez d’en ajouter
une.
CZ302E
Nombre de fichiers ou de dossiers
1.U n maximum de 999 fichiers peut être
reconnu par dossier.
Un maximum de 3000 fichiers peut être lu.
2.Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur un disque (il se peut que
les plages ne soient pas toujours lues dans
l’ordre affiché sur l’ordinateur).
3.Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
2.Les fichiers sans données MP3/WMA ne
seront pas lus. Les fichiers seront lus sans
qu’aucun son ne soit émis si vous tentez
de lire des fichiers ne comportant pas de
données MP3/WMA.
*À
la lecture de fichiers VBR, il se peut
que l’affichage la durée de lecture soit
différente de l’endroit de lecture.
* À la lecture de fichiers MP3/WMA, une
petite section sans son est produite entre
les morceaux.
Format logique (Système de fichier)
1.Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur
un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
« ISO9660 level 1, 2 ou joliet » ou apple
ISO comme format du logiciel d’écriture.
La lecture normale risque d’être impossible
si le disque est enregistré dans un autre
format.
2.Vous pouvez afficher le nom de dossier et
le nom de fichier comme titre pendant la
lecture MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
dépasser 32 caractères alphanumériques
d’un seul octet (extension comprise).
3.N’attribuez pas de nom à un fichier dans
un dossier, portant déjà le même nom.
Structure de dossier
Il est impossible d’avoir un disque avec
un dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
Il suffit d’appuyer sur la touche [
éjecter le disque.
] pour
Remarques :
•Forcer un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique risque de
l’endommager.
•S i u n C D ( 1 2 c m ) e s t l a i s s é é j e c t é
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinséré (Recharge
automatique).
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC /
] pour
sélectionner le mode CD/MP3/WMA.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA, la lecture commence automatiquement.
Chargement d’un CD
lacez un CD au centre de la fente de CD
P
avec l’étiquette tournée vers le haut. Le CD est
lu automatiquement une fois chargé.
Remarques :
•N’insérez jamais d’objets étrangers dans la
fente de CD.
•Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un autre CD se trouve déjà dans la fente
ou que l’appareil ait besoin d’être réparé.
ou
et
•Des disques sans le label
les CD-ROM ne peuvent pas être lus sur cet
appareil.
•Il se peut que certains disques CD-R/CDRW ne soient pas utilisables.
TEXT
Pause de la lecture
1.Appuyez sur la touche [ 4 ] pour suspendre
la lecture.
Le voyant « PAUSE » apparaît sur
l’affichage.
2.Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
à nouveau sur la touche [ 4 ].
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données
de titre des disques MP3/WMA.
Avec SCROLL réglé sur OFF, à chaque
pression sur la touche [DISP], l’affichage du
titre change.
Disque MP3/WMA
TRACK(Plage) -> FOLDER(Dossier)
-> FILE(Fichier) -> ALBUM(Album)
-> TITLE(Titre) -> ARTIST(Artiste) ->
TRACK(Plage) -> ...
Remarques :
•Si le disque MP3/WMA n’a pas de ID3
TAG, le message “ NO TITLE “(NO Titre)
apparaît sur l’affichage.
•Seuls les caractères ASCII peuvent être
affichés en Tags.
Sélection d’une plage
Avance de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour avancer
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
],
la lecture avance au début de la plage
suivante.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 6 ] (pendant 1
seconde) pour avancer à +10 plages.
Recul de plage
1.Appuyez sur la touche [
] pour reculer
au début de la plage actuelle.
2.Appuyez à deux reprises sur la touche
[
] pour reculer au début de la plage précédente.
3.Pour les disques MP3/WMA, maintenez
enfoncée la touche [ 5 ] (pendant 1
seconde) pour reculer à -10 plages.
Fonctionnement CD/MP3/WMA
Avance rapide/Retour rapide
Sélection de dossiers
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA et
de commencer la lecture à partir de la première
plage du dossier.
1. Appuyez sur la touche [ 5 ] ou [ 6 ].
Appuyez sur la touche [6] pour passer au
dossier suivant. Appuyez sur la touche [5]
pour passer au dossier précédent.
2.Pour sélectionner une plage, appuyez sur la
] ou [
].
touche [
Fonction de recherche
1.Appuyez sur la touche [MENU /
] pour
accéder au mode FOLD SCH. Appuyez sur le
bouton [VOLUME] pour accéder au mode de
recherche de listes de dossiers.
2.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner un dossier.
3.Appuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au mode de recherche de listes de
fichiers. La liste de plages apparaît alors sur
l’affichage.
4.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner une plage.
5.A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour
lancer la lecture.
*Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA,
cette fonction est exécutée dans le dossier
actuel.
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Maintenez enfoncée
la touche [4 ] (pendant 1 seconde) pour lire la
première plage (Plage N°1) du disque.
*Dans le cas des dossiers MP3/WMA, la
première plage du dossier actuel est lue.
Autres fonctions diverses de
lecture
Lecture par balayage
Cette fonction vous permet de localiser et
de lire les 10 premières secondes de toutes
les plages enregistrées sur un disque.
Appuyez sur la touche [ 1 ] pour effectuer
une lecture par balayage.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire la plage
actuelle en boucle ou de lire une plage en
cours de lecture dans le dossier MP3/WMA
en boucle.
CD :
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture répétée.
2.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’écran LCD pour annuler
la lecture répétée.
MP3/WMA :
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une
ou plusieurs reprises jusqu’à ce que
« TRACK RPT » apparaisse sur
l’affichage pour procéder à la lecture
répétée et que le segment « RPT »
s’allume.
2.P our les fichiers MP3/WMA, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche [ 2 ]
jusqu’à ce que « FOLDER RPT »
apparaisse sur l’affichage pour la lecture
répétée d’un dossier.
3.A ppuyez à plusieurs reprises sur la
touche [ 2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF »
apparaisse sur l’affichage pour annuler
la lecture répétée et que le segment
« RPT » s'éteigne.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes
les plages enregistrées sur un disque dans
un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [ 3 ] pour effectuer
une lecture aléatoire.
1.O uvrez le couvercle du connecteur USB
à droite. Insérez un câble USB (CCA-755)
dans le connecteur USB. Raccordez un
périphérique USB au câble USB.
Lors du raccordement d’un périphérique USB,
l’appareil lit automatiquement les fichiers.
2.P our retirer le périphérique USB, il est
recommandé de sélectionner d’abord une
autre source ou d’éteindre l’appareil afin
d’éviter de l’endommager. Ensuite, retirez
le périphérique USB. Fermez le couvercle à
gauche.
3.L’opération est identique à celle pour MP3/
WMA.
Français
Avance rapide
].
Maintenez enfoncée la touche [
Retour rapide
Maintenez enfoncée la touche [
].
* Pour les disques MP3/WMA, un certain temps
est nécessaire avant le début de la recherche
et entre les plages. Par ailleurs, la durée de
lecture peut comporter une erreur.
Fonctionnement USB
CCA-755
Fonctionnement iPod & iPhone
Raccordement
Raccordez un iPod ou iPhone au connecteur
USB via le câble CCA-748.
Lors du raccordement d’un périphérique,
l’appareil lit automatiquement les fichiers. Les
informations sur la plage s’affichent à l’écran
une fois la lecture lancée.
vers le
moniteur
MENU
En mode S-CTRL OFF, appuyez sur la
touche [MENU /
], tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner « MUSIC » ou
« VIDEO ».
Sélectionnez « MUSIC », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher PLAY LISTS /
ARTISTS / ALBUMS / GENRES / SONGS /
COMPOSERS. Enfoncez et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner l’option de votre
choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
Sélectionnez « VIDEO », appuyez sur le
bouton [VOLUME], puis tournez le bouton
[VOLUME] pour afficher MOVIES / MUSIC
VIDEO / TV SHOWS / VIDEO PODCASTS
/ RENTALS. Enfoncez et tournez le bouton
[VOLUME] pour sélectionner l’option de votre
choix, puis appuyez sur le bouton [VOLUME]
pour confirmer.
CCA-748
REMARQUE :
La rubrique VIDEO MENU est différente
selon le modèle d’iPod raccordé et le réglage
de langue.
Lecture répétée
Cette fonction vous permet de lire en boucle
la plage actuelle ou de lire en boucle toutes
les plages de votre iPod/iPhone.
1.A ppuyez sur la touche [ 2 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « RPT
ON » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture répétée.
CZ302E
22
Fonctionnement iPod & iPhone
Français
2.Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [
2 ] jusqu’à ce que « RPT OFF » apparaisse
sur l’écran LCD pour annuler la lecture
répétée.
Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un
ordre aléatoire.
1.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à plusieurs
reprises jusqu’à ce que « ALBUM RDM »
apparaisse sur l’écran LCD pour la lecture
aléatoire de l’album.
2.A ppuyez sur la touche [ 3 ] à une ou
plusieurs reprises jusqu’à ce que « SONG
RDM » apparaisse sur l’écran LCD pour
procéder à la lecture aléatoire.
3.A p p u y e z
à
p l u s i e u r s
reprises sur la touche [ 3 ]
jusqu’à ce que « RDM OFF » apparaisse sur
l’écran LCD pour annuler la lecture aléatoire.
Réglage du mode de contrôle
simple iPod
Utilisez cette fonction pour commander depuis
votre iPod raccordé à cet appareil par le câble
USB.
* Le réglage par défaut est « OFF ».
1.Maintenez enfoncée la touche
[ DISP ] pour accéder à la configuration du
système.
2.Appuyez sur la touche [
] ou [
]pour
sélectionner « S-CTRL ».
3.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner « ON » ou « OFF ».
•ON : Les opérations s’effectuent sur l’iPod.
•OFF : Les opérations ne peuvent pas être
effectuées sur l’iPod.
Remarques :
•Lorsque vous effectuez des opérations sur
l’iPod en mode de contrôle simple, effectuezles lentement. Si des opérations répétitives
sont effectuées trop rapidement, des erreurs
imprévisibles risquent de se produire.
23
CZ302E
Fonctionnement Bluetooth
•Lorsque vous effectuez des opérations sur
l’iPod à l’aide du mode de contrôle simple,
veuillez ne pas utiliser l’iPod et l’appareil
simultanément pour éviter de causer un
problème de fonctionnement.
•Certains modèles d’iPod ne prennent pas
en charge cette fonction. Consultez votre
revendeur Clarion ou notre site Web pour
confirmer les modèles acceptant cette
fonction.
Recherche alphabétique dans le
menu de l’iPod
Cette fonction effectue une recherche dans
les sous-dossiers pour trouver les lettres
souhaitées.
1.Appuyez sur la touche [MENU /
] pour
sélectionner le mode de menu de l’iPod.
2.A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour
alterner entre les catégories.
MUSIC : PLAYLIST, ARTISTS, ALBUMS,
GENRES, SONGS, COMPOSERS
VIDEO : MOVIES, MUSIC VIDEOS, TV
SHOWS, VIDEO PODCASTS, RENTALS
3.A ppuyez sur le bouton [VOLUME]. (Le
contenu de la catégorie s’affiche.)
4.M aintenez enfoncée la touche [ DISP ]
(pendant 1 seconde).
5.T o u r n e z l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner la lettre que vous souhaitez
trouver.
6.Appuyez à nouveau sur la touche
[ DISP ] pour procéder à la recherche suivante.
7.A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour
confirmer.
La fonction Bluetooth vous permet de vous
servir du système audio intégré de votre
voiture afin d’établir une communication mains
libres pour l’utilisation de votre téléphone
portable ou l’écoute musicale. Certains
téléphones portables Bluetooth disposent
de fonctions audio et certains lecteurs audio
portables sont compatibles avec la fonction
Bluetooth. Ce système peut lire les données
audio mémorisées sur un périphérique audio
Bluetooth. Un autoradio avec Bluetooth permet
de gérer les contacts du répertoire téléphonique,
les appels reçus, les numéros composés, les
appels manqués, les appels entrants, les appels
sortants et l’écoute musicale.
Remarque :
•N e l a i s s e z p a s l e m i c r o p h o n e m a i n s
libres Bluetooth dans des endroits de libre
circulation d’air comme une sortie d’air de
climatiseur, etc., sous peine de provoquer un
dysfonctionnement.
•Si vous l’exposez à des températures
élevées ou aux rayons directs du soleil,
il peut être déformé ou décoloré, ce qui
présente un risque de dysfonctionnement.
•Ce système ne fonctionnera pas ou pourrait
fonctionner de façon inadéquate avec
certains lecteurs audio Bluetooth.
•Clarion ne peut garantir la compatibilité
de tous les téléphones portables avec cet
appareil.
•La lecture audio sera réglée au même
volume que pour les appels téléphoniques.
Ce qui peut présenter un problème si un
volume sonore extrême est réglé au cours
d’un appel téléphonique.
Fonctionnement mains libres
Appariement
1.A ctivez la fonction Bluetooth de votre
téléphone portable.
2.Accédez au menu de configuration Bluetooth
de votre téléphone portable.
3.R echerchez de nouveaux périphériques
Bluetooth.
4.S électionnez le CZ302E dans la liste
d’appariement du téléphone portable.
5. Tapez « 0000 » pour mot de passe.
6. Une fois l’appariement réussi, l’appareil
entre automatiquement en mode
Bluetooth et « CONNECTÉ » apparaît
sur l’écran LCD.
Faire un appel
Opérations depuis le menu Bluetooth
] pour
Appuyez sur la touche [SRC /
commuter la source sur « BLUETOOTH ».
] pour
Appuyez sur la touche [MENU /
sélectionner une méthode pour effectuer
un appel sortant :
• Composer le numéro
1. Appuyez sur la touche [MENU / ] .
2.T ournez le bouton [VOLUME] sur
la façade pour sélectionner « DIAL
NUM ».
3. Appuyez sur le buuton [VOLUME] pour
saisir le numéro composé sélectionné.
4. Tournez le bouton [VOLUME] pour
sélectionner un numéro, appuyez sur
le bouton pour confirmer et préparer à
la saisie du chiffre suivant. Répétez la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que tous
les chiffres soient saisis.
5. Appuyez sur la buuton [VOLUME] pour
composer.
] pour mettre
6. Appuyez sur [MENU /
fin à l’appel.
• Historique des appels composés/
manqués/reçus
Vous pouvez faire une recherche dans
l’historique des appels composés/
manqués/reçus.
1. Tournez le bouton pour sélectionner
« DIALLED », « MISSED » ou
« RECEIVED ».
2. A ppuyez sur le buuton [VOLUME]
pour accéder à l’historique de l’appel
sélectionné.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour faire
défiler les contacts.
Fonctionnement Bluetooth
Remarque :
•Certains téléphones portables peuvent
ne pas être capables de transférer les
données du répertoire téléphonique.
•Après RESET, veuillez patienter quelques
minutes jusqu’à ce que les données
soient transférées suivant la sélection
du mode Bluetooth. Pendant ce temps,
« PBK UPDATE » s’affiche.
• Redial (Bis)
Vous pouvez appeler le dernier numéro
composé.
Appuyez et maintenez la touche [BAND / ]
bouton (1sec).
• Transfer Call (Appel de transfert)
Vous pouvez passer des appels mains libres et
le téléphone mobile.
Appuyez sur le [BAND / ] Pendant bouton
d’appel.
Fonctionnement Bluetooth
• Prendre un appel
Vous pouvez répondre à un appel entrant
en appuyant sur la touche [BAND / ] .
* Appuyez sur la touche [MENU / ] pour
rejeter un appel entrant.
Fonctionnement du streaming
audio
Qu’est-ce que le streaming
audio ?
Le streaming audio est une technique
permettant de transférer des données audio
de sorte qu’elles puissent être traitées sous
la forme d’un flux stable et continu. Les
utilisateurs peuvent transmettre en continu
et sans fil de la musique depuis leur
lecteur audio externe vers leur autoradio,
et écouter les plages via les enceintes de
leur voiture. Veuillez vous adresser au
revendeur Clarion le plus proche pour de
plus amples informations sur les émetteurs
sans fil de streaming audio disponibles.
PRÉCAUTION
Évitez d’utiliser le téléphone portable
raccordé pendant le streaming audio
sous peine de provoquer des bruits ou
un son saccadé pendant le lecture de la
chanson.
Le streaming audio peut reprendre ou
pas après une interruption téléphonique
en fonction du téléphone portable
raccordé.
Le système reviendra toujours au
mode Radio si le streaming audio est
interrompu.
Remarque :
Veillez à lire le chapitre « Appariement »
avant de continuer.
Lire/Suspendre une plage
1.Enfoncez la touche [ 4 ] pour suspendre
la lecture audio.
2.P o u r r e p r e n d r e l a l e c t u r e a u d i o ,
enfoncez à nouveau le bouton [ 4 ] .
Sélection d’une plage
Avance de plage
] pour avancer
1.Appuyez sur la touche [
au début de la plage suivante.
2.À chaque pression sur la touche [
],
la lecture passe à une autre plage dans le
sens avant.
Recul de plage
] pour reculer
1.Appuyez sur la touche [
au début de la plage précédente.
2.À chaque pression sur la touche
], la lecture passe à la plage [
précédente dans le sens arrière.
Remarque :
L’ordre de lecture dépend du lecteur audio
Bluetooth. À la pression sur la touche
[
], certains périphériques A2DP
redémarrent la plage actuelle selon la durée
de la lecture.Pendant la lecture en streaming
de la musique, « A2DP la HFP » apparaît sur
l’affichage. Lorsque le périphérique AD2P
est débranché, « DISCONNECT » apparaît
sur l’affichage et l’appareil revient à la source
audio précédemment sélectionnée. Certains
lecteurs audio Bluetooth peuvent ne pas être
en mesure de synchroniser la lecture/pause
avec cet appareil. Assurez-vous que le
périphérique et l’appareil principal sont dans
le même statut de lecture/pause en mode
BT MUSIC.
Français
4. L
orsque le nom du contact ou le N° du
téléphone portable s’affiche, appuyez sur
la bouton [VOLUME] pour appeler le N° du
téléphone portable de ce contact.
] pour
* Appuyez sur la touche [MENU /
mettre fin à l’appel.
• Faire un appel à partir du répertoire
téléphonique
Vous pouvez rechercher le nom d’un contact
dans le répertoire téléphonique pour faire un
appel.
1. To u r n e z l e b o u t o n p o u r s é l e c t i o n n e r
”USER PBK”
2. A ppuyez sur le bouton [VOLUME] pour
accéder au répertoire téléphonique
sélectionné.
3. Tournez le bouton [VOLUME] pour faire
défiler les contacts.
4. L orsque le nom du contact s’affiche,
appuyez sur la bouton [VOLUME] pour
appeler le N° du téléphone portable de ce
contact.
] pour
* A ppuyez sur la touche [MENU /
mettre fin à l’appel.
Display ID3 TAG
Pour les informations sur les plages plus
longues que le panneau d’affichage :
Avec SCROLL réglé sur ON, l’écran LCD
fera défiler les informations ID3 TAG sur
l’affichage, par ex. :
TRACK(Plage) - > FOLDER(Dossier)
->FILE(Fichier)->ALBUM->TITLE(Titre)>ARTIST(Artiste)->TRACK(Plage)->...
Avec SCROLL réglé sur OFF, l’écran LCD
affiche une des informations ID3 TAG,
le réglage par défaut est TRACK, mais
l’utilisateur peut l’ajuster pour une autre
information ID3 TAG en appuyant sur la
touche [DISP].
Fonctionnement AUX
Appuyez sur la touche [SRC / ] de la façade
pour sélectionner « AUX ».
AUX ne sert que pour les contenus audio
lorsque le connecteur Jack 3,5 mm est branché
dans la prise d’entrée audio sur la façade.
Réglage de la sensibilité de l
’entrée AUX
3.S i le niveau de sortie du lecteur audio
externe connecté est réglé sur ”HIGH”
(Élevé), tournez le bouton [VOLUME]
et sélectionnez ”LOW”(Faible),. Au
contraire, si le niveau de sortie est
réglé sur ”LOW”(Faible), sélectionnez
”HIGH”(Élevé).
1.M aintenez enfoncée la touche [DISP]
(pendant 1 seconde).
2.T o u r n e r l e b o u t o n [ V O L U M E ] p o u r
sélectionner « AUX SENS ».
CZ302E
24
Lecteur de disque
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
Français
Anomalie
L’appareil ne
s’allume pas.
Cause
Un fusible de l’appareil a
sauté.
Un fusible de la batterie de
voiture a sauté.
L’appareil ne
s’allume pas.
Rien ne se produit
lorsque j’appuie sur
les touches.
Le microprocesseur
fonctionne mal en raison de
bruit, etc.
L’affichage est
imprécis.
La connexion de la sortie
audio est incorrecte.
Le volume est trop bas.
Pas de sortie du
son ou faible sortie
du son.
Les enceintes sont abîmées.
L’équilibre du volume est
fortement décalé.
Le câblage des enceintes
est en contact avec une
pièce métallique de la
voiture.
Un disque non standard
est utilisé.
Qualité audio
médiocre ou
distorsion.
Dysfonctionnement
de la fonction TELMUTE.
L’appareil se
réinitialise tout seul
lorsque le moteur
est arrêté.
25
Anomalie
GÉNÉRALITÉS
CZ302E
Solution
Remplacez-le par un fusible neuf de
calibre correct.
Remplacez-le par un fusible neuf de
calibre correct.
Éteignez l’appareil et retirez le DCP.
Enfoncez le bouton [RESET] avec une
tige fine.
Remarque :
Lorsque le bouton [RESET] est enfoncé,
coupez l’alimentation de l’accumulateur.*
* Lorsque vous appuyez sur le bouton
[RESET], les fréquences de station radio,
les réglages audio et les autres données
mémorisées sont conservées.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Augmentez le niveau sonore.
Remplacez les enceintes.
Réglez l’équilibre des canaux sur la
position centrale.
Isolez toutes les connexions de câblage
des enceintes.
Utilisez un disque standard.
La puissance nominale des
enceintes ne correspond
pas à celle de l’appareil.
Remplacez les enceintes.
L’enceinte est courtcircuitée.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Raccordements erronés.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Le câble MUTE est mis à
la terre.
Vérifiez le câblage MUTE et rectifiez-le.
Connexion incorrecte entre
l’accumulateur et la batterie.
Vérifiez le câblage et rectifiez-le.
Cause
Un autre disque est déjà
chargé.
Un objet est inséré à
l’intérieur de l’appareil.
Le disque compact est sale.
Le son est
saccadé ou
Le disque compact est très
brouillé.
éraflé ou tordu.
Le son est
De la condensation peut se
mauvais lors de former sur la lentille interne
la première mise lorsque la voiture est garée
sous tension.
dans un endroit humide.
Impossible de
charger un
disque.
Solution
Éjectez le disque avant de charger un autre
disque.
Retirez l’objet à l’intérieur de l’appareil.
Essuyez le disque compact avec un chiffon doux.
Remplacez-le par un disque compact sans
éraflures.
Laissez l’appareil sécher sous tension pendant
environ 1 heure.
Périphériques USB
Anomalie
Cause
Le périphérique USB a été
Impossible d’insérer
inséré dans le mauvais sens.
le périphérique
Le connecteur du
USB.
périphérique USB est cassé.
Le périphérique USB est
Le périphérique
endommagé.
USB n’est pas
Les connecteurs sont
reconnu.
desserrés.
Aucun son n’est
Aucun fichier MP3/WMA
émis avec « No
n’est compris sur le
File » affiché.
périphérique USB.
Le son est saccadé Les fichiers MP3/WMA sont
ou brouillé.
mal codés.
Solution
Raccordez le périphérique USB dans le sens
opposé, puis essayez de nouveau.
Remplacez le périphérique USB par un neuf.
Débranchez le périphérique USB, puis
rebranchez-le. Si le périphérique n’est toujours
pas reconnu, essayez de le remplacer par un
périphérique USB différent.
Stockez correctement ces fichiers sur le
périphérique USB.
Utilisez des fichiers MP3/WMA correctement
codés.
Bluetooth
Anomalie
Cause
Solution
Impossible
d’apparier le
périphérique
compatible Bluetooth
avec le système
autoradio.
Le périphérique ne prend pas en
charge les profils requis par le
système.
Utilisez un autre périphérique pour le
raccordement.
La fonction Bluetooth du
périphérique n’est pas activée.
Consultez le mode d’emploi du périphérique pour
savoir comment activer la fonction.
La qualité audio
est médiocre après
connexion avec
un périphérique
compatible
Bluetooth.
Le gain pour le microphone interne Ajuster le gain du microphone interne dans le menu
n’est pas ajusté correctement.
de configuration du système.
Le microphone externe n’est
pas configuré et/ou positionné
correctement.
Ajuster le gain et l’emplacement du
microphoneexterne. Example: fixer le microphone
plus près du conducteur.
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tuner FM
Entrée
Bande de fréquences : 87,5 à 108,0 MHz
Sensibilité utilisable : 8 dBf
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Séparation stéréo : 30 dB (1 kHz)
Rapport signal/bruit : >55 dB
Sensibilité de l’entrée audio :
Élevée : 320mV (pour sortie de 1V)
Moyenne : 650mV (pour sortie de 1V)
Faible : 1,3V (pour sortie de 1V)
(impédance d’entrée 10 k ou supérieure)
Niveau entrée AUX : ≤2V
Affichage
Cause
Le disque est mal inséré.
ERROR 3
ERROR 5
Solution
Éjectez le disque, puis rechargez-le
correctement.
Le format du disque n’est pas pris
Essayez avec un autre disque.
en charge.
Il s’agit d’une défaillance du
Adressez-vous au magasin d’achat.
mécanisme de la platine.
Si un affichage d’erreur différent de ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur le bouton
[RESET]. Si le problème persiste, éteignez l’appareil et adressez-vous au magasin d’achat.
*Lorsque vous appuyez sur le bouton [RESET], les fréquences de station radio, les réglages
audio et les autres données mémorisées sont conservées.
Tuner MW
Bande de fréquences : 531 à 1 602 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 30 dBμ
Tuner LW
Bande de fréquences : 153 à 279 kHz
Sensibilité utilisable (S/B=20 dB) : 34 dBμ
Français
7. AFFICHAGE DES ERREURS
En cas d’erreur, l’un des affichages suivants apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
Généralités
Tension d’alimentation :
14,4 VCC (10,8 à 15,6 V admissibles), prise de
masse négative
Tension de sortie du préampli :
2,0 V (mode de lecture CD : 1 kHz, 0 dB,
charge de 10 k )
Fusible : 15 A
Dimensions de l’appareil principal :
188 mm de largeur × 58 mm de hauteur ×
190 mm de profondeur
Poids de l’appareil principal : 1,35 kg
Lecteur CD
Système : Système audio numérique à disque
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : >94 dB
Taux d’harmoniques : inférieur à 0,1 % (1 kHz)
Séparation des voies : >60 dB
Mode MP3/WMA
Taux d’échantillonnage MP3 : 8 kHz à 48 kHz
Débit binaire MP3 : 8 kb/s à 320 kb/s/VBR
Débit binaire WMA : 8 kb/s à 320 kb/s
Format logique : ISO9660 niveau 1,2
Système de fichier Joliet
USB
Caractéristiques techniques : USB 1.0/2.0
Format audio lisible :
MP3 (.mp3) : MPEG 1/2/Audio Layer-3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Remarques :
•Les caractéristiques et la conception sont
sujettes à modification sans préavis pour
des améliorations futures.
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximale :
180 W (45 W x 4)
Impédance des enceintes :
4 (4 à 8 admissibles)
CZ302E
26
4) Précautions d’installation
9 INSTALLATION/GUIDE DE
RACCORDEMENT DES CÂBLES
Français
TABLE DES MATIÈRES
1) Pour commencer.................................................................... 27
2) Contenu de l’emballage......................................................... 27
3) Précautions générales........................................................... 27
4) Précautions d’installation....................................................... 27
5) Installation de l’appareil principal........................................... 27
6) Retrait de l’appareil principal.................................................. 28
7) Câblage et connexions........................................................... 29
8) Connexion des accessoires................................................... 29
1.Préparez tous les éléments
nécessaires à l’installation de
l’appareil principal avant de
commencer.
2.Installez l’appareil à 30° du plan
horizontal. (Figure 2)
3.Si vous devez procéder à des travaux
sur la carrosserie de la voiture (percer
des trous par exemple), adressezvous à votre concessionnaire auto au
préalable.
4.Utilisez les vis fournies pour
l’installation.
L’utilisation d’autres vis pourrait
provoquer des dégâts. (Figure 3)
Châssis
Dégât
Max 30°
Max. 6 mm (Vis M5)
1) Pour commencer
Figure 2
1.Cet appareil est conçu exclusivement pour être
utilisé dans une voiture à alimentation de 12 V avec
prise de masse négative.
2.Lisez attentivement les instructions.
3.Veillez à débrancher la « borne » de la batterie
avant de commencer. Ceci afin d’empêcher les
courts-circuits pendant l’installation. (Figure 1)
Figure 3
5) Installation de l’appareil principal
Batterie de voiture
Figure 1
2) Contenu de l’emballage
Appareil principal.................................. 1
Façade................................................. 1
Anneau de finition................................. 1
Applique de montage........................... 1
Vis spéciale (M4×42)............................ 1
Vis M5x6 mm........................................ 4
Capuchon en caoutchouc..................... 1
Clé en L................................................ 2
Serre-fils............................................... 1
Boîtier pour DCP.................................. 1
Manuel de l’utilisateur........................... 1
Carte de garantie.................................. 1
Vis spéciale (Verrouillage de la
façade)................................................. 1
1.Placez l’applique de montage dans le tableau de bord, utilisez un tournevis pour
pousser chaque butée de l’applique de montage vers l’intérieur, puis fixez la butée.
2. Procédez au câblage comme indiqué à la section 7.
3.Insérez l’appareil principal dans l’applique de montage jusqu’à ce qu’il se verrouille
en place.
4.Prenez soin du haut et du bas de l’anneau de finition et installez-le de sorte que
tous les crochets soient verrouillés.
Remarques :
1.Certains modèles de voiture nécessitent des kits de montage spéciaux pour une
installation correcte.
Adressez-vous à votre revendeur Clarion pour en savoir plus.
2. Serrez solidement la butée avant pour empêcher l’appareil principal de lâcher.
• Dimensions de l’ouverture de la console
3) Précautions générales
27
CZ302E
2.Utilisez un chiffon doux et sec pour
nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais un
chiffon rêche, du diluant, du benzène,
de l’alcool. Pour des saletés tenaces,
appliquez un peu d’eau chaude ou
froide sur un chiffon doux et essuyez
délicatement la saleté.
(182 mm)
Orifice
53 mm
1.N’ouvrez pas le boîtier. Vous ne
trouverez aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur. Si vous faites
tomber quelque chose dans l’appareil
pendant l’installation, adressez-vous
au revendeur ou à un SAV agréé
Clarion.
Châssis
Remarques sur l’installation
Tableau de bord
7. NE bloquez PAS la sortie du ventilateur de
refroidissement sous peine d’endommager
l’appareil et afin de garantir une dissipation
suffisante de la chaleur.
6) Retrait de l’appareil principal
Méthode B
Désinstallation de l’anneau de
finition
1. Poussez l’anneau de finition vers la droite
et tirez sur la section droite.
Installation de l’appareil
Méthode A
1. Insérez l’applique de montage dans le
tableau de bord, sélectionnez la languette
de montage adéquate en fonction de
l’écart, pliez la languette de montage vers
l’extérieur au moyen d’un tournevis pour
fixer l’applique de montage en place.
2. Vissez une vis M4x42 dans l’orifice au
dos de l’appareil et placez un capuchon
en caoutchouc sur la vis. (voir photo cidessous)
3. Faites glisser l’appareil dans l’applique
jusqu’au déclic.
Tournevis
M5x6
2. Poussez l’anneau de finition vers la
gauche et tirez sur la section gauche.
Plaque de montage
Tableau de bord
1. Insérez cet appareil directement dans
l’ouverture du tableau de bord.
2. Insérez une vis cylindrique M5x6 par les
orifices de la plaque de montage située à
l’intérieur de l’ouverture dans les orifices
de l’appareil et serrez les vis vers la
gauche et la droite.
Installation de l’anneau de finition
Gaine de caoutchouc
Français
1. Avant l’installation, assurez-vous que
les branchements ont été effectués
correctement et que l’appareil fonctionne
normalement. Une connexion incorrecte
peut endommager l’appareil.
2. N’utilisez que des accessoires conçus et
fabriqués pour cet appareil, car d’autres
accessoires non autorisés pourraient
endommager l’appareil.
3. Avant l’installation, serrez tous les câbles
d’alimentation.
4. N’installez PAS l’appareil dans un endroit
chaud afin d’éviter d’infliger des dégâts aux
composants électriques, comme la tête du
laser.
5. Installez l’appareil horizontalement.
L’installation de l’appareil à plus de
30 degrés à la verticale peut être à l’origine
de performances médiocres.
6. Afin d’empêcher des étincelles électriques,
connectez le pôle positif en premier, suivi
du pôle négatif.
Fixez l’anneau de finition autour de la façade.
Prenez soin du haut et du bas de l’anneau
de finition et installez-le de sorte que tous les
crochets soient verrouillés.
Démontage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirez la façade.
3. Retirez l’anneau de finition.
4.I nsérez les clés d’extraction tout droit
jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en
place, puis dégagez l’appareil.
5. Déconnectez tous les câbles.
Vis spéciale
Applique de montage
Haut
Bas
CZ302E
28
7) Câblage et connexions
A
Français
Blanc
Noir
Rear Left /
SUB OUT 1
Rouge
Noir
Rear Right /
SUB OUT 2
Noir
Sortie audio arrière (Droite) /
Sortie du subwoofer 2
Blanc
Gris
Gauche
Droit
Rouge
1
3
5
7
Avant droite Avant gauche +
2
4
6
8
Arrière gauche +
Télécommande AMP
ACC +
Terre
C
B
15
13
11
9
7
5
3
1
Borne de sortie
audio avant
Arrière droite +
1
3
5
7
Avant droite +
Avant gauche Arrière gauche Éclairage
2
4
6
8
Mise en sourdine du
téléphone
Batterie +
FUSE15A
Noir
Fonction
SWC
Borne de commande
du volant
Sortie audio arrière (Gauche)/
Sortie du subwoofer 1
Noir
MIC
Micro externe
(RCB-199 : vendu
séparément)
Noir
16
14
12
10
8
6
4
2
Arrière droite -
Emplacement
Connecteur A
Connecteur B
Mise en sourdine du téléphone/Brun
Arrière droite +/Violet
Arrière droite (-)/Violet avec bande blanche
Amplificateur à 4 voies
(Noir)
Antenne
C
8
5
2
3
13
10
11
7
12
B
16
4
1
9
6
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
Reportez-vous à la
page suivante
29
CZ302E
A
1
2
3
4
5
6
7
8
Avant droit (+)/Gris
Batterie 12V(+)/Jaune
Avant droite (-)/Gris avec bande blanche
Télécommande activée/Bleu avec bande blanche
Avant gauche (+)/Blanc
Éclairage/Orange avec bande blanche
Avant gauche(-)/Blanc avec bande noire
ACC+/Rouge
Arrière gauche(+)/Vert
Terre/Noir
Arrière gauche(-)/Vert avec bande noire
Jaune
Jaune
Rouge
Rouge
Pour VW et Audi : modifiez le câblage comme ci-dessus.
8) Connexion des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Il est possible de connecter des amplificateurs externes aux connexions de sorties
RCA à 4 voies. Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas mis à la terre ou
court-circuités afin d’éviter d’endommager l’appareil.
English:
Español:
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
We Clarion declares that this model CZ302E is
following the provision of Directive 1999/5/EC with
the essential requirements and the other relevant
regulations.
Clarion declara que este modelo CZ302E cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
aplicables descritos en la Directiva 1999/5/CE.
Svenska:
Français:
Intyg om överensstämmelse
Déclaration de conformité
Härmed intygar Clarion att denna modell CZ302E
uppfyller kraven i direktiv 1999/5/EG gällande
väsentliga egenskaper och övriga relevanta
bestämmelser.
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle CZ302E
est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Polski:
Deutsch:
Deklaracja zgodności
Konformitätserklärung
Firma Clarion niniejszym oświadcza, że model
CZ302E jest zgodny z istotnymi wymogami oraz
innymi odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell CZ302E
den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG im
Hinblick auf die grundlegenden Anforderungen und
andere relevante Bestimmungen entspricht.
Ελληνικά:
Italiano:
Δήλωση συμμόρφωσης
Dichiarazione di conformità
Εμείς στην Clarion δηλώνουμε ότι αυτό το μοντέλο
CZ302E τηρεί τις διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ
σχετικά με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους
σχετικούς κανονισμούς.
Clarion dichiara che il presente modello CZ302E
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti stabiliti dalla direttiva 1999/5/
CE.
Nederlands:
Conformiteitsverklaring
Clarion verklaart dat het model CZ302E in
overeenstemming is met de essentiële eisen en
andere relevante voorschriften van de bepalingen
van Richtlijn 1999/5/EC.
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2012: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China
Stampato in Cina / Gedrukt in China / Impreso en China
Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκtυpώθηκe stην Κίνa
PN: 127075003930

Manuels associés