Domyos AB 600 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Domyos AB 600 Mode d'emploi | Fixfr
AB 600
Keep these instructions
Notice à conserver
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
Spara bruksanvisningen
Запазете упътването
Bu kılavuzu saklayınız
Збережіть цю інструкцію
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey
Импортер : ооо «октоблу», 141031, россИя, московская область, мытИщИнскИй район, мкаД 84-й км., тпЗ «алтуфьево», влаДенИе 3,строенИе 3
OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France
Réf. Pack : 1226.964 - IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 -
AB 600
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NOTICE d’UTIlISATION
ИнструкцИя по ИспользованИю
MOdO dE EMPlEO
GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NávOd NA POUžITIE
ISTRUZIONI PER l’USO
NávOd k POUžITí
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUkSANvISNING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
упЪтванЕ за ИзползванЕ
kUllANIM kIlAvUZU
ІнструкцІя вИкорИстання
使用说明
G
1
2
2
3
3
Head rest
Appui-tête
Reposacabezas
Kopfstütze
Poggiatesta
Hoofdsteun
Apoio para a cabeça
Podgłówek
Fejtámasz
Подголовник
Suport pentru cap
Opierka hlavy
Podpěrka hlavy
Nackstöd
Облегалка за главата
Başlık
Підголівник
Handles
Poignées
Empuñaduras
Griffe
Impugnature
Handvaten
Pegas
Uchwyty
Fogantyúk
Ручки
Mânere
Rúčky
Držadla
Handtag
Ръкохватки
Tutma kolları
Рукояткі
头枕
把手
110Kg / 242 lbs
m WARNING
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi et
respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
AVISO
Folding system
Système de pliage
Sistema de doblado
Klappsystem
Sistema di chiusura
Vouwsysteem
Sistema de dobragem
System składania
Összecsukó rendszer Складные
системы
Sistem de pliere
Skladací systém
Skládací systém
Viksystem
Система за сгъване
Katlama sistemi
Cистема складання
Floor mat (back protection)
Tapis de sol (protection pour le dos)
Tapiz de suelo (protección para la espalda
Matte (Schutz für den Rücken)
Tappeto da pavimento (protezione per la schiena)
Mat (bescherming van de rug)
Tapete do chão (protecção para as costas)
Dywanik (dla zabezpieczenia pleców)
Talajszőnyeg (a hát védelmére)
Напольное покрытие (защита для спины)
Covor pentru sol (protecţie pentru spate)
Koberec (ochrana chrbta)
Podlahový koberec (ochrana pro záda)
Golvmatta (skydd för ryggen)
Подова настилка /защита за гърба/
Zemin halısı (sırt için koruma)
Захисний килим
折叠式系统
地垫(保护背部)
AB 600
3,8 kg
8,4 lbs
91 x 60 x 64 cm
35,8 x 23,6 x 25,2 inch
4
• Qualquer utilização imprópria deste
produto comporta o risco de causar
danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização
e respeite o conjunto dos avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado
das crianças e não permita a sua
utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danificado,
ilegível ou ausente, é conveniente
substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e
cabelos das peças em movimento.
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať vážne
poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku
si starostlivo prečítajte návod
na použitie a rešpektujte všetky
upozornenia a pokyny, ktoré sú tu
uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok
poškodený, nečitateľný alebo štítok
chýba na výrobku, je potrebné ho
vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k
súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
ADVERTENCIA
WARNHINWEIS
• Cualquier uso impropio de este
producto puede provocar heridas
graves.
• Antes de cualquier utilización, lea
atentamente el modo de empleo y
respetar todas las advertencias e
instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta
máquina y mantenerlos alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o ilegible,
conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
AVVERTENZA
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam
lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen
befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser
Maschine zu untersagen und sie
sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden,
muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare von
allen drehenden Teilen fernhalten.
UWAGA
FIGYELMEZTETÉS
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i
przestrzegaj wszystkich zaleceń i
instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę
na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do
elementów w ruchu.
• A szerkezet helytelen használata
súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson
be minden figyelmeztetést, illetve
használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a
gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a
hajat a mozgó alka wtrészektől
UPOZORNĚNÍ
VARNING
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná
poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku
si pečlivě pročtěte návod k použití
a respektujte všechna upozornění a
pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj
používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k
pohybujícím se součástkám.
•
.
•
.
•
.
•
.
䇋ֱᣕ⬙䗮
•
.
предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного
изделия может вызвать тяжелые
поражения
• Перед использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и
рекомендации, которые содержит этот
документ
• Не позволяйте детям использовать эту
машину. Не допускайте детей близко
к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее необходимо
заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки,
ноги и волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
прЕДупрЕЖДЕнИЕ:
• Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga
personskador.
• Läs noga bruksanvisningen innan du
använder produkten och ta hänsyn
till alla varningar och instruktioner
som den innehåller.
• Låt inte barn använda denna maskin
och håll dem på avstånd från den.
• Om dekalen är skadad, oläslig
eller saknas, måste den ersättas
med en ny.
• Låt inte händerna, fötterna eller
håret komma i närheten av rörliga
delar.
застЕрЕЖЕння
• Всяке не відповідне застосування
виробу утворює ризик тяжких
поранень.
• Перед застосуванням прочитайте
інструкцію використання та
дотримуйтеся усіх попереджень та
порад, які вона містить.
• Не дозволяйте дітям користатися
цим апаратом та не підпускайте їх
близько до нього.
• Якщо наклейка пошкоджена,
нерозбірлива або відсутня, треба
її замінити.
• Не наближайте руки, ноги та
волосся до деталей, що рухаються.
• Ogni uso improprio del presente
articolo rischia di provocare gravi
incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di rispettare
le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere loro di
utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli
ai pezzi in movimento.
䇋ֱᣕ⬙䗮
5
• Всяко неправилно използване на този
продукт може да доведе до сериозни
наранявания.
• Преди да използвате продукта,
моля прочетете внимателно начина
на употреба и спазвайте всички
предупреждения и инструкции, които
той съдържа.
• Не позволявайте тази машина да бъде
използвана от деца и ги дръжте на
разстояние от нея.
• Ако самозалепващата лента е
повредена, нечетлива или липсва, тя
трябва да бъде сменена.
• Не доближавайте ръцете, краката и
косите си до движещите се части.
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan
ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing
lezen en alle waarschuwingen en
instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen
laten gebruiken en niet in de buurt
ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in
de buurt van de bewegende delen
brengen.
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui
produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
cu atenţie modul de folosire şi să
respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care
acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această
maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil
sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi
părul de piesele în mişcare.
UYARI
• Bu ürünün herhangi bir yanlış
kullanımı ağır yaralara yol açabilir.
• Her kullanımdan önce, kullanım
yöntemini dikkatle okumanız ve
içindeki tüm uyarı ve talimatlara
uymanız gerekir.
• Çocukların bu makineyi
kullanmalarına izin vermeyin ve
onları bu makineden uzak tutun.
• Yapışkan etiket zarar görmüş,
okunaksız veya mevcut değilse,
yenisi ile değiştirilmesi uygun
olacaktır.
• Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı
hareket halindeki parçalara
yaklaştırmayın.
F
R
A
N
ç
A
I
S
Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance.
Nous avons crée la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme.
Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs.
Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Vous pouvez nous retrouver également sur www.domyos.com.
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
P R E S E N TAT I O N
Cet appareil de fitness permet le renforcement des abdominaux en particulier des grands droits et des obliques.
Il est composé : • d’un cadre, vous permettant de vous aider et de guider votre mouvement.
• d’un appui-tête, vous permettant d’éviter une sollicitation trop forte de vos cervicales.
F
R
A
N
ç
Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin.
Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes
de santé auparavant et si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années.
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de blessures graves, lisez les précautions d’emploi importantes ci-dessous avant d’utiliser
le produit.
1. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le
produit. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit
dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de
vie du produit.
ou pendants, qui risquent d'être pris dans la machine.
Retirez tous vos bijoux.
10. Attachez vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant l’exercice.
2. Le montage de cet appareil doit être fait par un adulte.
11. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges alors
que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement, reposezvous et consultez votre médecin.
3. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs
du produit sont informés comme il convient de toutes les
précautions d’emploi.
4. Domyos se décharge de toute responsabilité concernant
les plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à
toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre
personne.
5. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique. N'utilisez
pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou institutionnel.
6. Utilisez le produit à l'intérieur dans un endroit dégagé, sur une surface plane, à l'abri de l'humidité et des poussières. Assurez-vous
de disposer d’un espace suffisant pour un accès et un passage
autour de l’appareil en toute sécurité. Pour sa protection, recouvrez le sol en-dessous du produit.
ENTRAINEMENT :
Si vous n’êtes pas sportif, respectez l’entraînement niveau débutant pendant les 3 à 4 premières semaines d’exercices.
Pour la respiration, vous devez expirer pendant que vous faites l’effort et inspirer en revenant en position initiale.
Donc, vous expirez lorsque vous contractez vos abdominaux et inspirez en les décontractant.
Rythmez votre respiration sur la cadence de votre exercice de manière à ne pas vous essouffler.
Variez l’ordre de vos exercices de manière à ne pas habituer vos abdominaux à un rythme et un ordre d’exercice particulier.
Ajoutez à votre programme d’entraînement des exercices aérobies tels que la marche, la course à pied, la natation ou le cyclisme. Donnez à
vos muscles au moins 1 jour de repos par semaine entre deux entraînements consécutifs.
Il est important d’isoler les muscles des abdominaux et de les travailler avec des mouvements contrôlés.
Votre objectif doit être 3 à 4 séries pour chaque exercice, 15 à 20 répétitions par série.
Echauffez-vous avec une série de 15 répétitions.
Reposez-vous 10 secondes.
Une seconde série de 15 répétitions.
Pour les 5 dernières répétitions, restez en position haute 5 secondes, puis redescendez très lentement en position initiale en freinant
la descente (comptez 5 secondes pour revenir en position initiale).
15 secondes de repos.
Une troisième série de 20 répétitions dont les 5 dernières en
contraction maximale (Blocage en position haute, retour en
contrôlant la descente). 15 secondes de repos. La dernière série
pour l’exercice sera une série maximale.
Faites autant de répétitions que possible en effectuant parfaitement
l’exercice, et en contractant les abdominaux.
Repos de 30 secondes.
Passez à l’exercice suivant.
Faites 3 exercices de la liste.
NIvEAU INTERMEdIAIRE :
Echauffez-vous avec une série de 12 répétitions.
Reposez-vous 10 à 15 secondes.
Puis 15 répétitions.
Repos moins de 10 secondes.
Série de 15 répétitions.
Pour les 5 dernières répétitions, ralentissez la vitesse d’exécution en
vous concentrant sur la contraction.
Pour ces 5 dernières répétitions, restez en position haute
(abdominaux contractés) pendant 5 secondes.
Reposez-vous 30 secondes avant de passer à un autre exercice.
Faites 3 exercices de la liste.
ENTRETIEN
Le produit ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Nettoyez-le avec une éponge imprégnée d’eau savonneuse et
séchez avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis
13. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés du produit.
DOMYOS garantit ce produit pièce et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, 5 ans à compter de la date d’achat, la date
sur le ticket de caisse faisant foi.
14. Ne pas approcher vos mains et pieds des pièces en
mouvement
L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
15. Ne bricolez pas votre produit
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable doivent être reçus par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés, en port payé,
accompagnés de la preuve d’achat suffisante.
18. En cours d'exercice, maintenez un mouvement continu et régulier.
19. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être
effectuée avec soin.
9. Pour la protection de vos pieds pendant l'exercice, portez
des chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples
NIvEAU AvANCE :
Echauffez-vous avec une série de 10 répétitions.
Reposez-vous pendant 30 secondes.
Recommencez une série de 12 répétitions.
Reposez-vous pendant 30 secondes.
Recommencez une série de 15 répétitions.
Reposez-vous 30 secondes à une minute avant de passer à un
autre exercice.
Faites 3 exercices de la liste.
GARANTIE COMMERCIAlE
17. Echauffez-vous toujours bien avant l'exercice. Commencez l'entraînement doucement et fixez-vous des objectifs réalistes.
8. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si
nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
• Dommages causés lors du transport
• Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide
• Mauvais montage
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Mauvais entretien
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
• Utilisation hors du cadre privé
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et/ou provinces.
OXYlANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ Cedex – France
8
S
12. Si vous commencez à sentir vos muscles se fatiguer,
reposez-vous un moment avant de continuer. N'épuisez pas vos
muscles! Cela pourrait engendrer un épuisement ou une possible blessure.
16. En cas de dégradation, n'utilisez plus votre produit, et rapportezle dans votre magasin Décathlon.
7. Ne pas stocker le produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain, …)
I
U T I l I S AT I O N
NIvEAU dEBUTANT :
AvERTISSEMENT
A
9

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées