▼
Scroll to page 2
of
4
AB 600 Keep these instructions Notice à conserver Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti - Mega Center C 36 Blok D: 374 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey Импортер : ооо «октоблу», 141031, россИя, московская область, мытИщИнскИй район, мкаД 84-й км., тпЗ «алтуфьево», влаДенИе 3,строенИе 3 OXYLANE 4, bd de Mons - BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex - France Réf. Pack : 1226.964 - IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88 - AB 600 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NOTICE d’UTIlISATION ИнструкцИя по ИспользованИю MOdO dE EMPlEO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NávOd NA POUžITIE ISTRUZIONI PER l’USO NávOd k POUžITí GEBRUIKSHANDLEIDING BRUkSANvISNING MANUAL DE UTILIZAÇÃO упЪтванЕ за ИзползванЕ kUllANIM kIlAvUZU ІнструкцІя вИкорИстання 使用说明 G 1 2 2 3 3 Head rest Appui-tête Reposacabezas Kopfstütze Poggiatesta Hoofdsteun Apoio para a cabeça Podgłówek Fejtámasz Подголовник Suport pentru cap Opierka hlavy Podpěrka hlavy Nackstöd Облегалка за главата Başlık Підголівник Handles Poignées Empuñaduras Griffe Impugnature Handvaten Pegas Uchwyty Fogantyúk Ручки Mânere Rúčky Držadla Handtag Ръкохватки Tutma kolları Рукояткі 头枕 把手 110Kg / 242 lbs m WARNING • Misuse of this product may result in serious injury. • Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. • Do not allow children on or around machine. • Replace label if damaged, illegible, or removed. • Keep hands, feet and hairs away from moving parts. AVERTISSEMENT • Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. • Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. AVISO Folding system Système de pliage Sistema de doblado Klappsystem Sistema di chiusura Vouwsysteem Sistema de dobragem System składania Összecsukó rendszer Складные системы Sistem de pliere Skladací systém Skládací systém Viksystem Система за сгъване Katlama sistemi Cистема складання Floor mat (back protection) Tapis de sol (protection pour le dos) Tapiz de suelo (protección para la espalda Matte (Schutz für den Rücken) Tappeto da pavimento (protezione per la schiena) Mat (bescherming van de rug) Tapete do chão (protecção para as costas) Dywanik (dla zabezpieczenia pleców) Talajszőnyeg (a hát védelmére) Напольное покрытие (защита для спины) Covor pentru sol (protecţie pentru spate) Koberec (ochrana chrbta) Podlahový koberec (ochrana pro záda) Golvmatta (skydd för ryggen) Подова настилка /защита за гърба/ Zemin halısı (sırt için koruma) Захисний килим 折叠式系统 地垫(保护背部) AB 600 3,8 kg 8,4 lbs 91 x 60 x 64 cm 35,8 x 23,6 x 25,2 inch 4 • Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. • Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. • Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. • Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. • Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. UPOZORNENIE • Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. • Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. • Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. • V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. • Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. ADVERTENCIA WARNHINWEIS • Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. • Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. • No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. AVVERTENZA • Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. • Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. • Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. • Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. UWAGA FIGYELMEZTETÉS • Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. • Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. • Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. • Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. • Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. • A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet • Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást • Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek • Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik • Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől UPOZORNĚNÍ VARNING • Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. • Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. • Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. • Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. • Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. • . • . • . • . 䇋ֱᣕ⬙䗮 • . предупреждение • Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения • Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации • Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ • Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. • Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить • Необходимо следить за тем, чтобы руки, ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата прЕДупрЕЖДЕнИЕ: • Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. • Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. • Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. • Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. застЕрЕЖЕння • Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. • Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. • Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. • Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. • Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються. • Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti • Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego. • Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. • Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. • Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. 䇋ֱᣕ⬙䗮 5 • Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. • Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. • Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. • Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. • Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. WAARSCHUWING • Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. • Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. • Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. • Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. • Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. ATENŢIE • Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. • Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate • Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. • Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. • Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi • Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. UYARI • Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. • Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. • Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. • Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. • Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. F R A N ç A I S Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance. Nous avons crée la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme. Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs. Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS. Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS. Vous pouvez nous retrouver également sur www.domyos.com. Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir. P R E S E N TAT I O N Cet appareil de fitness permet le renforcement des abdominaux en particulier des grands droits et des obliques. Il est composé : • d’un cadre, vous permettant de vous aider et de guider votre mouvement. • d’un appui-tête, vous permettant d’éviter une sollicitation trop forte de vos cervicales. F R A N ç Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant et si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années. Lisez toutes les instructions avant utilisation. SÉCURITÉ Pour réduire le risque de blessures graves, lisez les précautions d’emploi importantes ci-dessous avant d’utiliser le produit. 1. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit. ou pendants, qui risquent d'être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux. 10. Attachez vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant l’exercice. 2. Le montage de cet appareil doit être fait par un adulte. 11. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges alors que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement, reposezvous et consultez votre médecin. 3. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi. 4. Domyos se décharge de toute responsabilité concernant les plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne. 5. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique. N'utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou institutionnel. 6. Utilisez le produit à l'intérieur dans un endroit dégagé, sur une surface plane, à l'abri de l'humidité et des poussières. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour un accès et un passage autour de l’appareil en toute sécurité. Pour sa protection, recouvrez le sol en-dessous du produit. ENTRAINEMENT : Si vous n’êtes pas sportif, respectez l’entraînement niveau débutant pendant les 3 à 4 premières semaines d’exercices. Pour la respiration, vous devez expirer pendant que vous faites l’effort et inspirer en revenant en position initiale. Donc, vous expirez lorsque vous contractez vos abdominaux et inspirez en les décontractant. Rythmez votre respiration sur la cadence de votre exercice de manière à ne pas vous essouffler. Variez l’ordre de vos exercices de manière à ne pas habituer vos abdominaux à un rythme et un ordre d’exercice particulier. Ajoutez à votre programme d’entraînement des exercices aérobies tels que la marche, la course à pied, la natation ou le cyclisme. Donnez à vos muscles au moins 1 jour de repos par semaine entre deux entraînements consécutifs. Il est important d’isoler les muscles des abdominaux et de les travailler avec des mouvements contrôlés. Votre objectif doit être 3 à 4 séries pour chaque exercice, 15 à 20 répétitions par série. Echauffez-vous avec une série de 15 répétitions. Reposez-vous 10 secondes. Une seconde série de 15 répétitions. Pour les 5 dernières répétitions, restez en position haute 5 secondes, puis redescendez très lentement en position initiale en freinant la descente (comptez 5 secondes pour revenir en position initiale). 15 secondes de repos. Une troisième série de 20 répétitions dont les 5 dernières en contraction maximale (Blocage en position haute, retour en contrôlant la descente). 15 secondes de repos. La dernière série pour l’exercice sera une série maximale. Faites autant de répétitions que possible en effectuant parfaitement l’exercice, et en contractant les abdominaux. Repos de 30 secondes. Passez à l’exercice suivant. Faites 3 exercices de la liste. NIvEAU INTERMEdIAIRE : Echauffez-vous avec une série de 12 répétitions. Reposez-vous 10 à 15 secondes. Puis 15 répétitions. Repos moins de 10 secondes. Série de 15 répétitions. Pour les 5 dernières répétitions, ralentissez la vitesse d’exécution en vous concentrant sur la contraction. Pour ces 5 dernières répétitions, restez en position haute (abdominaux contractés) pendant 5 secondes. Reposez-vous 30 secondes avant de passer à un autre exercice. Faites 3 exercices de la liste. ENTRETIEN Le produit ne nécessite qu’un minimum d’entretien. Nettoyez-le avec une éponge imprégnée d’eau savonneuse et séchez avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis 13. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés du produit. DOMYOS garantit ce produit pièce et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, 5 ans à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. 14. Ne pas approcher vos mains et pieds des pièces en mouvement L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS. 15. Ne bricolez pas votre produit Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable doivent être reçus par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés de la preuve d’achat suffisante. 18. En cours d'exercice, maintenez un mouvement continu et régulier. 19. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être effectuée avec soin. 9. Pour la protection de vos pieds pendant l'exercice, portez des chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples NIvEAU AvANCE : Echauffez-vous avec une série de 10 répétitions. Reposez-vous pendant 30 secondes. Recommencez une série de 12 répétitions. Reposez-vous pendant 30 secondes. Recommencez une série de 15 répétitions. Reposez-vous 30 secondes à une minute avant de passer à un autre exercice. Faites 3 exercices de la liste. GARANTIE COMMERCIAlE 17. Echauffez-vous toujours bien avant l'exercice. Commencez l'entraînement doucement et fixez-vous des objectifs réalistes. 8. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses. Cette garantie ne s’applique pas en cas de : • Dommages causés lors du transport • Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide • Mauvais montage • Mauvaise utilisation ou utilisation anormale • Mauvais entretien • Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS • Utilisation hors du cadre privé Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et/ou provinces. OXYlANE - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ Cedex – France 8 S 12. Si vous commencez à sentir vos muscles se fatiguer, reposez-vous un moment avant de continuer. N'épuisez pas vos muscles! Cela pourrait engendrer un épuisement ou une possible blessure. 16. En cas de dégradation, n'utilisez plus votre produit, et rapportezle dans votre magasin Décathlon. 7. Ne pas stocker le produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain, …) I U T I l I S AT I O N NIvEAU dEBUTANT : AvERTISSEMENT A 9