Mode d'emploi | Domyos TL 580 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mode d'emploi | Domyos TL 580 Manuel utilisateur | Fixfr
TL 580
TL 580
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in Turkey - Hecho en Turquía - 土耳其 制造 - Произведено в Турции
Réf. pack : 1022.875 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
4
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ
• MONTÁŽ •
MAXI
110 kg/ 242 lbs
1
DECATHLON
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
WARNING
2
MADE IN
HECHO EN
DP
STT : XXXXXXX
Prod : XXXXXXXXX
???????????
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
• Misuse of this product may
result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.
3
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce
produit risque de provoquer
des blessures graves.
• Avant toute utilisation,
veuillez lire attentivement le
mode d’emploi et respecter
l’ensemble des avertissements
et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux
enfantsd’utiliser cette machine
et les tenir éloignés de cette
dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il
convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos
mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement.
Jambier
leg extension
barra de extensión de piernas
Beinauflage
staffa
Planche
beensteun
Board
chambaril
Banco
osłona nogi
Bank
lábegység
Asse
скоба для разгибания ног
Plank
profil metalic
tábua
nožná podpera
Deska
Opěrka na nohy
Hátlap
撑杆
Скамья
Bancă
Doska
Prkno
平板
Diabolos
heel rests
rodillos
Fußauflage
rullo
diabolo’s
rolos compressores
elementy mocujące
lábtartók
мягкие валики
suporţi picioare
diabolá
Kolečka
双轮
Code:
AVISO
• Qualquer utilização imprópria
deste produto comporta o risco
de causar danos graves.
• Antes de cada utilização, leia
atentamente as instruções de
utilização
e respeite o conjunto dos
avisos
e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho
afastado das crianças e não
permita a sua utilização por
estas.
• Se o autocolante estiver
danificado, ilegível ou ausente,
é conveniente substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos,
pés e cabelos das peças em
movimento.
ATENŢIE
TL 580
12,5 kg
27,6 lbs
• Utilizarea necorespunzătoare a
acestui produs riscă să provoace
răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să
citiţi cu atenţie modul de folosire şi
să respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe
care acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze
această maşină şi ţineţi-i departe
de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat,
ilizibil sau lipseşte, este indicat
să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele
şi părul de piesele în mişcare.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de
este producto puede provocar
heridas graves.
• Antes de cualquier utilización,
lea atentamente el modo de
empleo y respetar todas las
advertencias e instrucciones
que contiene.
• No permitir a los niños utilizar
esta máquina y mantenerlos
alejados
de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la
misma estuviera dañada o
ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y
cabello de todas las piezas en
movimiento.
UWAGA
• Nieprawidłowe użytkowanie
produktu
może być przyczyną
wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi
i przestrzegaj wszystkich
zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom
na zabawę na i w pobliżu
urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku
uszkodzenia, nieczytelności lub
ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów
do elementów w ruchu.
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie
tohoto výrobku môže vyvolať
vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím
výrobku si starostlivo prečítajte
návod na použitie a rešpektujte
všetky upozornenia a pokyny,
ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento
prístroj používali a približovali
sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci
štítok poškodený, nečitateľný
alebo štítok chýba na výrobku,
je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a
vlasy k súčiastkam, ktoré sa
pohybujú.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße Benutzung
dieses Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte
diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise
und Anweisungen befolgen.
• Kindern ist die Benutzung
dieser Maschine zu untersagen
und sie sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt,
unleserlich oder nicht mehr
vorhanden, muss er ersetzt
werden.
• Ihre Hände, Füße und Haare
von allen drehenden Teilen
fernhalten.
FIGYELMEZTETÉS
• A szerkezet helytelen
használata súlyos sérülésekhez
vezethet
• Használat előtt olvassa el a
felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést,
illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek
a gépre vagy közelébe
kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült,
olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket,
lábakat, a hajat a mozgó alka
wtrészektől
UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití
tohoto výrobku může způsobit
vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím
výrobku si pečlivě pročtěte
návod k použití a respektujte
všechna upozornění a pokyny,
která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby
tento přístroj používaly a
přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek
poškozen, je nečitelný nebo
na výrobku chybí, je nutné jej
vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy
a vlasy k pohybujícím se
součástkám.
90 x 76 x 50 cm
35,4 x 29,9 x 19,7 inch
6
7
AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del
presente articolo rischia di
provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi
preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e
di rispettare le avvertenze
e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla
macchina e non permettere
loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata,
illeggibile o assente, occorre
sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e
capelli ai pezzi in movimento.
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация
данного изделия может вызвать
тяжелые поражения
• Перед использованием
внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все
предосторожности и
рекомендации, которые содержит
этот документ
• Не позволяйте детям использовать
эту машину. Не допускайте детей
близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена,
стерта или отсутствует, ее
необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы
руки, ноги и волосы находились
вдали от движущихся частей
аппарата
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product
kan ernstige verwondingen
veroorzaken.
• Voordat u het product gaat
gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle
waarschuwingen en instructies
die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in
de buurt ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd,
onleesbaar of
afwezig is, moet hij vervangen
worden.
• Uw handen, voeten of haar
niet in de buurt van de
bewegende delen brengen.
Προειδοποίηση
• Η ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος εγκυµονεί κίνδυνο
σοβαρού τραυµατισµού.
• Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε
προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης και
τηρείτε όλες τις προφυλάξεις και τις
οδηγίες που περιέχουν.
• Μην επιτρέπετε τη χρήση του
µηχανήµατος από παιδιά και
κρατήστε τα µακριά από αυτό.
• Εάν κάποιο αυτοκόλλητο έχει
καταστραφεί, είναι δυσανάγνωστο ή
λείπει, θα πρέπει να αντικατασταθεί
• Μην πλησιάζετε τα χέρια, τα
πόδια και τα µαλλιά σας σε κινητά
εξαρτήµατα
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance.
Nous avons crée la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme.
Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs.
Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Vous pouvez nous retrouver également sur www.DOMYOS.com
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
R
A
N
Ç
A
I
S
U T I L I S AT I O N
Pour un entraînement optimal, il convient de suivre les recommandations suivantes :
- Si vous êtes débutant, commencez à vous entraîner pendant plusieurs semaines avec des séries courtes, sans forcer, pour habituer vos
muscles.
- Echauffez-vous avant chaque séance par un travail cardio-vasculaire, ou des exercices au sol d’échauffement et d’étirements.
- Effectuez tous les mouvements avec régularité et sans à coups.
- Gardez toujours le dos plat ou rond. Ne creusez pas votre dos pendant le mouvement.
P R É S E N T A T I O N
- Nous vous conseillons 3 séries de 10 répétitions, 2 fois par semaine.
La TL 580 est une table de musculation et d’étirements à domicile.
L’entraînement sur ce type d’appareil vise à développer les muscles des lombaires (situés le long de votre colonne vertébrale).
La TL 580 est utile également pour les étirements des muscles du dos, notamment si vous souffrez de douleur dans le bas du dos.
ENTRETIEN
Pour éviter que la transpiration n’agresse la sellerie de votre produit, utilisez une serviette ou essuyez la sellerie après votre séance
AV E R T I S S E M E N T S
d’entraînement.
Graissez légèrement les pièces mobiles pour améliorer leur fonctionnement et pour éviter toute usure inutile.
Avertissement : pour réduire le risque de blessures graves, lisez les précautions d’emploi importantes ci-dessous avant d’utiliser le produit.
1. Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit
dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée
de vie du produit.
7. En cas de dégradation de votre produit, faites remplacer immédiatement toute pièce usée ou défectueuse par le Service Après
Vente de votre magasin DECATHLON le plus proche et n’utilisez pas le produit avant réparation complète.
2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du
produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi.
8. Ne pas stocker le produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain, …)
9. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des
chaussures de sport. NE PAS porter de vêtements amples ou
pendants, qui risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous
vos bijoux.
3. Domyos se décharge de toutes responsabilités concernant des
plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute
personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
10. Attacher vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant
l’exercice.
4. Le produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique.
N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif
ou institutionnel.
P R E S E N TAT I O N D E S E X E R C I C E S
A
Réglez la table à 45°
A
Réglez la table en position horizontale.
B
Réglez la longueur du jambier, de façon que les diabolos
arrivent derrière votre cheville
B
Réglez la longueur du jambier, de façon que les diabolos arrivent derrière votre cheville
C
D
E
F
11. Si vous ressentez une douleur ou si vous êtes pris de vertiges
alors que vous faites de l’exercice, arrêtez immédiatement,
reposez-vous et consultez votre médecin.
5. Utilisez ce produit à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et des
poussières, sur une surface plane et solide et dans un espace
suffisamment large. S’assurer de disposer d’un espace suffisant pour l’accès les déplacements autour du produit en toute
sécurité. Pour protéger le sol, recouvrir le sol d’un tapis sous le
produit.
M U S C U L AT I O N
ÉTIREMENTS
C
Installez-vous de manière à caler vos talons sous le jambier et votre bassin sur la planche en vous aidant
des poignées
Installez-vous de manière à caler vos talons sous le jambier et votre bassin sur la planche
D
Penchez-vous lentement en avant en rentrant la tête et en
arrondissant le dos
De la position haute, commencez par baisser la tête, puis les épaules et enfin le bas du dos de manière à
vous pencher en enroulant le dos.
E
Remontez en commençant par serrer les muscles fessiers, puis le bas du dos, puis les épaules et enfin la
tête en vous déroulant lentement.
Relaxez-vous en relâchant les muscles de l’arrière des
cuisses et du dos.
Gardez cette position pendant quelques secondes
à quelques minutes.
F
Recommencez pour faire une série de 10 répétitions
G
Le mouvement doit être effectué lentement, sans à coups en contrôlant à tout moment aussi bien le mouvement aller que retour
H
Ne remontez pas exagérément (pas plus haut qu’à l’horizontal). Ne cambrez pas le dos
12. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés du produit.
13. Avant d’entreprendre ce programme d’exercices, il est nécessaire de consulter un médecin afin de s’assurer qu’il n’y ait
pas de contre-indications ; et particulièrement si vous n’avez
pas fait de sport depuis plusieurs années.
6. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer le bon entretien de l’appareil. Après le montage du produit et avant chaque utilisation, contrôlez que les éléments de fixation sont bien
serrés et ne dépassent pas. Vérifiez l’état des pièces les plus
sujettes à l’usure.
14. Ne bricolez pas votre produit.
15. Poids maxi de l’utilisateur : 110 kg – 242 livres
MISE EN GARDE MEDICALE
La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE.
Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin particulièrement pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant eu des problèmes de santé auparavant et notamment pour tout problème de dos. Seul un médecin pourra vous conseiller au
mieux sur le traitement le plus adapté. Lisez toutes les instructions avant utilisation. DECATHLON décline toutes responsabilités pour toutes
blessures corporelles ou dommages infligés aux biens résultant de l’utilisation de ce produit.
8
Départ
Arrivée
GARANTIE
DECATHLON garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les pièces d’usure et enfin la main d’œuvre à
compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur.
L’obligation de DOMYOS en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit,
à la discrétion de DOMYOS.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être réceptionnés par DOMYOS dans l’un de ses centres agréés (1 magasin DECATHLON par exemple),
en port payé, accompagnés de la preuve d’achat.
Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de :
• Dommage causé lors du transport.
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale.
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS.
• Utilisation à des fins commerciales du produit
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces
DOMYOS, 4 BOULEVARD DE MONS - BP299 - 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France
9

Manuels associés

Dans d’autres langues