schmersal BDF200-ST1-AS-NH-SWS20S1-LTWH-LTBU Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Mode d'emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité BDF200AS 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. N'installez et ne mettez en service l'appareil que si vous avez lu et compris le mode d'emploi et si vous êtes familiarisé avec les prescriptions en vigueur en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents. Le choix, le montage et l'intégration correcte des appareils dans les circuits contrôle commande relèvent de la compétence du fabricant de la machine. Pour faire ainsi, il doit avoir une connaissance approfondie des lois et normes applicables en vigueur. Table des matières 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: En suivant ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 1 A propos de ce document 1.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.4 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.5 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.7 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 2 Description du produit 2.1 Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.5 Considération de la fonction de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.3 Montage de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.4 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.5 Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 . . . . . . . . . . . . . . . 4 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 12.2024 / v.A. - 101214289-FR / G / 2024-12-10 / AE-Nr. 18668 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 Fonctions et configuration 5.1 Position des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Fonction de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.3 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.4 Fonction des organes de commande et de signalisation . . . . . . . . 5 5.5 Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.6 Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou de fraude, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d' emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le boîtier de commande modulaire BDF 200 AS peut être installé sur le protecteur d'une machine ou d'un équipement. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions "arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement". Le bouton d'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter un mouvement dangereux d'une machine ou installation de façon sûre. Le bouton d'arrêt d'urgence nécessite l'utilisation d'un moniteur de sécurité AS-i. Le module AS-i Safety intégré sert à détecter l'état de commutation relatif à la sécurité des contacts mécaniques. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BDF200 ➀-AS ➁-➂-➃-➄-➅-➆ N° Option Description d'article ➀ ST1 ST2 Pos. 1 NH NHK DT.. PT.. B Pos. 2 WS 2 / 3.. WT. 2 / 3.. SWS / SWT 20 LT.. LM.. DT.. PT.. B Pos. 3 LT.. LM.. DT.. PT.. B Pos. 4 LT.. LM.. DT.. PT.. B Connecteur M12, en bas Connecteur M12, en haut (pas pour option G24) Organe de commande: Arrêt d'urgence sans collier de protection Arrêt d'urgence avec collerette de protection Bouton-poussoir Bouton champignon Bouchon Organe de commande et de signalisation: Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions Bouton-poussoir lumineux Voyant lumineux Bouton-poussoir Bouton champignon Bouchon Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant lumineux Bouton-poussoir Bouton champignon Bouchon Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant lumineux Bouton-poussoir Bouton champignon Bouchon Sans voyant Voyant de signalisation G24, rouge / vert Voyant de signalisation G24, rouge / bleu Voyant de signalisation G24, jaune Les capuchons pour les boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux sont compris dans le kit ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ G24 G24R/B G24Y 2875 Un appareil AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est transmis cycliquement via le réseau AS-i et surveillé par le moniteur de sécurité. L'utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850, EN 62026-2 EN ISO 13849-1, EN 61508 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, autoextinguible Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres Sélecteur rotatif: 30.000 manoeuvres Bouton d'arrêt d'urgence: 100.000 manoeuvres Temps de réponse: < 100 ms Raccordement: connecteur M12, 4-pôles Douille: BA5S, uniquement LED, longueur maxi 17 mm Remplacement des LED: par l'avant Données électriques - AS-Interface: Tension d'alimentation AS-i: 18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface, protégé contre l'inversion des polarités (alimentation stabilisé TBTP) Consommation de courant AS-i: ≤ 150 mA Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits Spécification AS-i Safety Slave: Version: V 3.0 Profile: S-7.B.F.F IO-Code: 0x7 ID-Code: 0xB Code ID 1: 0xF Code ID 2: 0xF Entrées AS-interface: Canal 1 DI 0 / DI 1 = transmission de code dynamique Canal 2 DI 2 / DI 3 = transmission de code dynamique Sorties AS-interface: DO 0 Voyant de signalisation G24 rouge (jaune pour G24Y) DO 1 voyant de signalisation G24 vert (bleu pour G24R/B) DO 2 ... DO 3 sans fonction Port paramètre AS-Interface: P0 … P3: sans fonction Spécification AS-i esclave A/B: Version: V 3.0 Profil: S-7.A.7.E IO-Code: 0x7 Code ID: 0xA Code ID 1: 0xF ID-Code 2: 0xE Les positions non-utilisées 1 - 4 sont marquées par un "B" et sont obturées par un bouchon en usine. Les éléments de commande ne peuvent être ajoutés qu'en usine. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les prescriptions de ce mode d'emploi. 2 BDF200AS FR Mode d' emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité Entrées AS-interface: DI 0 DI 1 DI 2 DI 3 Sorties AS-interface: DO 0 DO 1 DO 2 DO 3 Port paramètre AS-Interface: Adresse du module d’entrée: BDF200AS 3.3 Montage de l'unité de commande Enlever le couvercle du boîtier a et b (vis: Torx 10) Bouton-poussoir Pos. 4 Bouton-poussoir Pos. 3 Bouton-poussoir / interrupteur Pos. 2 Bouton-poussoir / interrupteur Pos. 2 Evitez d'endommager les câbles de raccordement à l'ouverture du couvercle du boîtier. Voyant de signalisation Pos. 4 Voyant de signalisation Pos. 3 Voyant de signalisation Pos. 2 sans fonction P0 … P3: sans fonction 0 préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître AS-Interface ou un appareil d’adressage portative Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. Utiliser 2 vis cylindriques M5 ISO 4762 (DIN 912) pour le montage. Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les câbles individuels ne soient pas coincés entre l'organe de commande et l'élément de contact. Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +65 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +85 ° C Résistance aux conditions climatiques: EN 60068, partie 2-30 Etanchéité: IP65 Classe de protection: II R Tenue aux vibrations: 10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5 g) Tenue aux chocs mécaniques: 15 g / 11 ms Catégorie de surtension: III Degré d'encrassement: 3 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 V Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de serrage de 0,7 … 0,8 Nm. a Only for use in Pollution Degree 2 Environment. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information. b Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le module d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées jusqu'à la butée. Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence doit être contrôlée par du personnel qualifié. 2.5 Considération de la fonction de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508 PL: jusqu'à e Catégorie: 4 PFH: ≤ 1,4 x 10-8 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an SIL: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans 3.4 Etiquettes Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous l'effet de la chaleur. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Pour fixer le boîtier de commande BDF 200 AS, deux trous de montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est indifférente. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 12100. 39 30 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 50 19 M12 220 Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée. 40 13.5 5.5 27 8 20 M4 209 FR 3 Mode d' emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité BDF200AS 5. Fonctions et configuration 3.5 Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutonspoussoirs lumineux avec suffixe -2875 5.1 Position des éléments de commande Les capuchons pour les boutons-poussoirs (lumineux) sont prévus pour un montage unique. Si vous démontez les capuchons, vous risquez d'endommager l'appareil. Les capuchons sont à installer tout de suite après le déballage du boîtier de commande pour empêcher l'encrassement du compartiment intérieur du bouton-poussoir par des saletés ou par la poussière. en option: - G24 Voyant de signalisation rouge / vert - G24 Voyant de signalisation rouge / bleu - G24 Voyant de signalisation jaune Pos. 1 Etapes pour le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux): 1. Sortez les capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux) ainsi que le disque diffuseur en caoutchouc du kit 2. Enlevez l'emballage de protection du boîtier de commande 3. Placez le disque diffuseur en caoutchouc sur la surface du boutonpoussoir 4. Installez les capuchons pour bouton-poussoirs (lumineux) 5. Appuyer sur le capuchon pour le fixer Pos. 2 Le capuchon s'encliquète. Pos. 3 6. Contrôlez le fonctionnement correct du bouton-poussoir 7. Répétez la procédure pour tous les autres boutons-poussoirs Après le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux), vous devez vérifier la fixation correcte du capuchon et le fonctionnement correct du boutonpoussoir. Le bouton-poussoir doit revenir de manière autonome dans l'état non actionné et le capuchon doit se trouver à la même hauteur que le bord de l'appareil. Pos. 4 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 5.2 Fonction de sécurité Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Position 1: Fonction de sécurité et voyant de signalisation L'esclave AS-i SaW avec fonction de sécurité et l'esclave AS-i A/B avec les fonctions des organes de commande et de signalisation sont alimentés par le câble AS-Interface. Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au moyen d'un connecteur M12. Le connecteur a un codage A et le raccordement est déterminé comme suit (selon EN 62026-2): 4 3 AS-Interface + (brun) 1 2 libre Position 2: - LT, Bouton-poussoir lumineux - LM, Voyant de signalisation - DT, Bouton-poussoir - PT, Bouton champignon - WS2./ WT2., sélecteur avec 2 positions fixes / avec rappel - WS3./ WT3., sélecteur avec 3 positions fixes / avec rappel - SWS / SWT 20 Sélecteur à clé avec 2 positions fixes ou avec rappel Position 3 et Position 4: - LT, Bouton-poussoir lumineux - LM, Voyant de signalisation - DT, Bouton-poussoir - PT, Bouton champignon 4. Raccordement électrique libre Position 1: - NH, bouton d'arrêt d'urgence - NHK, bouton d' arrêt d'urgence avec collier de protection - DT, Bouton-poussoir - PT, Bouton champignon NH, NHK, DT, PT, G24 • Bouton d'arrêt DI 0 … DI 3 d'urgence • Fonction de sécurité DI 0 ... DI 3 AS-Interface - (bleu) • Voyant de signalisation DO 0 en sécurité (séquence codée en cours) en sécurité (séquence codée en cours) G24 LED rouge • Voyant de signalisation DO 1 G24R/B G24Y G24 LED rouge LED jaune LED verte G24R/B LED bleue 5.3 Configuration du moniteur de sécurité La fonction de sécurité du BDF200AS peut être configurée avec le logiciel ASIMON en utilisant le bloc de fonctions suivant: (voir également le mode d'emploi ASIMON) Deux contacts liés • Test au démarrage optionnel • Acquittement local optionnel La configuration du moniteur de sécurité est à contrôler et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité compétent et qualifié. 4 FR Mode d' emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité BDF200AS 5.4 Fonction des organes de commande et de signalisation Position 2: esclave A/B AS-i Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel WS20, WT20, SWS20, SWT20 • Position 0 --• Position 1 DI 2 et DI 3 ON 1 0 1 2 Commutateur/sélecteur, 3 positions DIP-SW 1 DIP-SW 2 0 1 DI 3 --DI 2 WTS30: Position 1 = maintien ; Position 2 = rappel au centre 5.6 Etat signal autorisation de sécurité Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets d'entrée avec code SaW variable d'un esclave Safety at Work sont reliées via une porte logique "OU" aux 4 entrées du système de commande. Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir, voyant et bouton champignon: LT.., DT.., LM.., PT.. • Fonction poussoir • Voyant DI 2 et DI 3 DO 2 6. Mise en service et maintenance Position 3: esclave A/B AS-i Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir, voyant et bouton champignon: LT.., DT.., LM.., PT.. • Fonction poussoir • Voyant 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: • Fixation correcte du dispositif monté • Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordements • Vérification si les organes de commande et de signalisation sont endommagées • Pour les variantes…-2875 il faut contrôler le libre mouvement et la fixation correcte des boutons-poussoirs après l'installation des capuchons DI 1 DO 1 Position 4: esclave A/B AS-i Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir, voyant et bouton champignon: LT.., DT.., LM.., PT.. • Fonction poussoir • Voyant esclave AS-i A/B esclave Safety AS-i Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. 2 WS30, WT30, WTS30 • Position 1 • Position 0 • Position 2 6.2 Entretien Le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence doit être vérifié régulièrement. DI 0 DO 0 Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! 5.5 Programmation de l'adresse de l'esclave L'adressage des deux esclaves AS-i intégrés se fait via le connecteur M12. En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: • Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérification des câbles et des raccordements • Pour les versions avec suffixe ...-2875 il faut vérifier le fonctionnement correct des boutons-poussoirs (lumineux) A cet effet, le couvercle inférieur du boîtier doit être ouvert. Au moyen des DIP switch intégrés à cet endroit, les deux esclaves AS-i peuvent être isolés ou raccordés individuellement. • DIP-SW 1 esclave AS-i A/B • DIP-SW 2 esclave Safety AS-i Pour l'esclave Safety AS-i, une adresse de 1 à 31 et pour un esclave A/B AS-i une adresse de 1A à 31B peut être configurée au moyen d'un maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage portative. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 7.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d' emploi Boîtier de commande avec fonction de sécurité BDF200AS 8. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Désignation du composant: BDF200AS Type: voir exemple de commande Description du composant: Boîtier de commande avec ou sans fonction de sécurité et AS-Interface intégrée Directives pertinentes: Directive Machines 1) Directive Basse Tension Directive CEM Directive RoHS 1) pour les variantes d'appareils avec fonction de sécurité Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020 1) EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017 1) EN ISO 13849-1:2023 1) EN 61508-1:2010 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BDF200AS-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 10 décembre 2024 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 6 FR 2006/42/CE 2014/35/EU 2014/30/UE 2011/65/EU ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.