BDF200-ST1-AS-NH-SWS20S1-LTWH-LTBU | BDF200-ST1-AS-NH-SWS20S1-LTYE-DTWH-G24 | BDF200-ST1-AS-NHK-LMRD-LTWH-LTBU | BDF200-ST1-AS-NH-SWT20-LT-LT-2875 | BDF200-ST1-AS-NHK-LT-LT-LT-2875 | BDF200-ST1-AS-NH-B-LTBU-LTWH-G24 | schmersal BDF200-ST1-AS-NHK-SWS20-LTWH-LTGN-G24 Control panel Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FR 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 8 Déclaration de conformité CE 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 11.2017 / v.A. - 101214289-FR / D / 2018-10-25 / AE-Nr.10081 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage de l'unité de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 . . . . . . . . . . . . . . . 3 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Fonctions et configuration Position des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonction arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration du moniteur de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonction des organes de commande et de signalisation . . . . . . . . 4 Programmation de l'adresse de l'esclave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etat signal autorisation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation Le boîtier de commande d'arrêt d'urgence est utilisée sur les machines et installations pour générer à son actionnement un signal sûr pour désactiver un mouvement dangereux. Le boîtier de commande d'arrêt d'urgence ne doit être utilisée qu'en liaison avec le moniteur de sécurité ASM. Le module AS-i Safety intégré sert à détecter l'état de commutation relatif à la sécurité des contacts mécaniques. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 13850. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Un composant AS-interface Safety at Work fonctionne comme un générateur de code individuel (8 x 4 bits). Ce code de sécurité est cycliquement transmis via le réseau AS-i et est surveillé par le moniteur de sécurité ASM. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! 2. Description du produit 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850, ISO 13849-1, IEC 61508, DIN EN 62026-2 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres; arrêt d'urgence: 100.000 manoeuvres Temps de réponse: < 100 ms Raccordement: connecteur M12, 4-pôles Douille: BA5S, uniquement LED, longueur maxi 17 mm Remplacement des LED: par l'avant Données électriques - AS-Interface: Tension d'alimentation AS-i: 18,0 ... 31,6 VDC, via AS-Interface, protégé contre l'inversion des polarités (alimentation stabilisé TBTP) Consommation de courant AS-i: ≤ 150 mA Fusible du dispositif AS-i: protection interne contre les courts-circuits Spécification AS-i Safety Slave: Version: V 3.0 Profile: S-7.B.F.F IO-Code: 0x7 ID-Code: 0xB Code ID 1: 0xF Code ID 2: 0xF Entrées AS-interface: Canal 1 DI 0 / DI 1 = transmission de code dynamique Canal 2 DI 2 / DI 3 = transmission de code dynamique Sorties AS-interface: DO 0 Voyant de signalisation G24 rouge DO 1 Voyant de signalisation G24 vert DO 2 ... DO 3 sans fonction Port paramètre AS-Interface: P0 … P3: sans fonction Spécification AS-i esclave A/B: Version: V 3.0 Profil: S-7.A.7.E IO-Code: 0x7 Code ID: 0xA Code ID 1: 0xF ID-Code 2: 0xE Entrées AS-interface: DI 0 Bouton-poussoir Pos. 4 DI 1 Bouton-poussoir Pos. 3 DI 2 Bouton-poussoir / interrupteur Pos. 2 DI 3 Bouton-poussoir / interrupteur Pos. 2 Sorties AS-interface: DO 0 Voyant de signalisation Pos. 4 DO 1 Voyant de signalisation Pos. 3 DO 2 Voyant de signalisation Pos. 2 DO 3 sans fonction Port paramètre AS-Interface: P0 … P3: sans fonction Adresse du module d’entrée: 0 préréglée sur l'adresse 0, modifiable via le maître AS-Interface ou un appareil d’adressage portative 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: BDF200 ➀-AS ➁-➂-➃-➄-➅-➆ N° Option Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ST1 ST2 Pos. 1 NH NHK Pos. 2 WS 2 / 3.. WT. 2 / 3.. SWS / SWT 20 LT.. LM.. DT.. Pos. 3 LT.. LM.. DT.. Pos. 4 LT.. LM.. DT.. ➅ ➆ G24 2875 Connecteur M12, en bas Connecteur M12, en haut (pas pour option G24) Organe de commande: Arrêt d'urgence sans collier de protection Arrêt d'urgence avec collier de protection Organe de commande et de signalisation: Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir sans voyant Voyant G24, en haut Les capuchons des boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux sont compris dans le kit Les positions non-utilisées 2 - 4 sont marquées par un "B" et sont obturées par un bouchon en usine. Les éléments de commande ne peuvent être ajoutés qu'en usine. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le boîtier de commande modulaire BDF 200 AS peut être installé sur le protecteur d'une machine ou d'un équipement. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions "arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement". 2 FR Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +65 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +85 ° C Résistance aux conditions climatiques: selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30 Etanchéité: IP65 Classe de sécurité: II x Tenue aux vibrations:10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5g) Tenue aux chocs mécaniques: 15 g / 11 ms Catégorie de surtension: III Degré d'encrassement: 3 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 V Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de serrage de 0,7 … 0,8 Nm. a Only for use in Pollution Degree 2 Environment. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information. b Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le module d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées jusqu'à la butée. Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence doit être contrôlée par du personnel qualifié. 2.5 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508 PL: jusqu'à e Catégorie: jusqu'à 4 PFH: ≤ 1,4 x 10-8 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an SIL: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans 3.4 Etiquettes Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous l'effet de la chaleur. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Pour fixer le boîtier de commande BDF 200 AS, deux trous de montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est indifférente. Observez également les prescriptions de la norme ISO 12100. 39 30 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. M12 220 50 Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée. 40 13.5 3.5 Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 27 8 5.5 Les capuchons pour les boutons-poussoirs (lumineux) sont prévus pour un montage unique. Si vous démontez les capuchons, vous risquez d'endommager l'appareil. Les capuchons sont à installer tout de suite après le déballage du boîtier de commande pour empêcher l'encrassement du compartiment intérieur du bouton-poussoir par des saletés ou par la poussière. 209 3.3 Montage de l'unité de commande Enlever le couvercle du boîtier a et b (vis: Torx 10) Evitez d'endommager les câbles de raccordement à l'ouverture du couvercle du boîtier. Etapes pour le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux): 1. S ortez les capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux) ainsi que le disque diffuseur en caoutchouc du kit 2. Enlevez l'emballage de protection du boîtier de commande 3. P lacez le disque diffuseur en caoutchouc sur la surface du bouton-poussoir 4. Installez les capuchons pour bouton-poussoirs (lumineux) 5. Appuyer sur le capuchon pour le fixer Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. Utiliser 2 vis cylindriques M5 ISO 4762 (DIN 912) pour le montage. Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les fils individuels ne soient pas coincés entre l'organe de commande et l'élément de contact. Le capuchon s'encliquète. 6. Contrôlez le fonctionnement correct du bouton-poussoir 7. Répétez la procédure pour tous les autres boutons-poussoirs FR 3 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS Après le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux), vous devez vérifier la fixation correcte du capuchon et le fonctionnement correct du bouton-poussoir. Le bouton-poussoir doit revenir de manière autonome dans l'état non actionné et le capuchon doit se trouver à la même hauteur que le bord de l'appareil. 5.2 Fonction arrêt d'urgence Position 1: esclave AS-i SaW Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence et voyant G24: NH, NHK, G24 • Arrêt d'urgence • Voyant • Voyant 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 5.3 Configuration du moniteur de sécurité La fonction d'arrêt d'urgence du BDF 200 AS peut être configuré dans le logiciel de configuration ASIMON au moyen du moniteur de sécurité suivant. (voir également le mode d'emploi ASIMON) Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. L'esclave AS-i SaW avec fonction d'arrêt d'urgence et l'esclave A/B AS-i avec les fonctions des organes de commande et de signalisation sont aliméntés via le câble AS-Interface. Le raccordement du composant au réseau AS-interface est réalisé au moyen d'un connecteur M12. Le connecteur a un codage A et a un brochage comme suit (selon DIN EN 62026-2): libre 4 3 1 2 AS-Interface + (brun) DI 0 … DI 3, transmission de code dynamique DO 0 ROUGE DO 1 VERT à deux voies dépendantes • Test au démarrage optionnel • Acquittement local optionnel La configuration du moniteur de sécurité ASM est à contrôler et à confirmer par un spécialiste ou responsable de sécurité compétent et qualifié. AS-Interface - (bleu) 5.4 Fonction des organes de commande et de signalisation libre Position 2: esclave A/B AS-i Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel 5. Fonctions et configuration WS20, WT20, SWS20, SWT20 • Position 0 --• Position 1 DI 2 et DI 3 5.1 Position des éléments de commande 0 1 Commutateur/sélecteur, 3 positions Pos. 2 1 0 2 WS30, WT30, WTS30 • Stellung 1 DI 3 • Position 1 • Position 0 --• Position 2 DI 2 Pos. 1 WTS30: Position 1 = maintien ; Position 2 = rappel au centre Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir et voyant de signalisation: Pos. 3 LT.., DT.., LM.. • Fonction poussoir • Voyant Pos. 4 DI 2 et DI 3 DO 2 Position 3: esclave A/B AS-i Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir et voyant de signalisation: LT.., DT.., LM.. • Fonction poussoir • Voyant DI 1 DO 1 Position 4: esclave A/B AS-i Bouton-poussoir lumineux, bouton-poussoir et voyant de signalisation: LT.., DT.., LM.. • Fonction poussoir • Voyant 4 FR DI 0 DO 0 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS 6. Mise en service et maintenance 5.5 Programmation de l'adresse de l'esclave L'adressage des deux esclaves AS-i intégrés se fait via le connecteur M12. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: • Fixation correcte du dispositif monté • Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordements • Vérification si les organes de commande et de signalisation sont endommagées • Pour les variantes…-2875 il faut contrôler le libre mouvement et la fixation correcte des boutons-poussoirs après l'installation des capuchons A cet effet, le couvercle inférieur du boîtier doit être ouvert. Au moyen des DIP switch intégrés à cet endroit, les deux esclaves AS-i peuvent être isolés ou raccordés individuellement. • DIP-SW 1 esclave AS-i A/B • DIP-SW 2 esclave Safety AS-i Pour l'esclave Safety AS-i, une adresse de 1 à 31 et pour un esclave A/B AS-i une adresse de 1A à 31B peut être configurée au moyen d'un maître AS-i ou d'une unité d'adressage et de paramétrage portative. 6.2 Entretien Le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence doit être vérifié régulièrement. Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: • Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérification des câbles et des raccordements • Pour les versions avec suffixe ...-2875 il faut vérifier le fonctionnement correct des boutons-poussoirs (lumineux) ON 1 2 DIP-SW 1 DIP-SW 2 esclave AS-i A/B esclave Safety AS-i Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 5.6 Etat signal autorisation de sécurité Le signal "autorisation de sécurité" d'un esclave Safety at Work peut être interrogé cycliquement par le maître AS-i. A cet effet, les 4 octets d'entrée avec code dynamique d'un esclave SaW sont évalués par 4 entrées du système de commande, reliées via une porte logique "OU". 7.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 7.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200AS 8. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: BDF200AS Type: voir code de commande Description du composant: Boîtier de commande avec fonction d'arrêt d'urgence et interface AS-i Safety at Work intégrée Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN 60947-5-5:2015, DIN EN ISO 13850:2016, DIN EN ISO 13849-1:2016, IEC 61508 parties 1-7:2010 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BDF200AS-C-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 21 Novembre 2016 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 6 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 [email protected] www.schmersal.com FR