BDF200-NHK-20-LT-LT-LT-2875 | BDF200-NH-11-SWS20-LT-LT-2875 | BDF200-NHK-10-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-NH-10-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-NH-20-LT-LT-LT-2875 | BDF200-NH-11-LTBU-LTWH-B | BDF200-NHK-11-LT-LT-LT-2875 | schmersal BDF200-NHK-20-LTBU-LTWH-B Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
BDF200-NHK-20-LT-LT-LT-2875 | BDF200-NH-11-SWS20-LT-LT-2875 | BDF200-NHK-10-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-NH-10-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-NH-20-LT-LT-LT-2875 | BDF200-NH-11-LTBU-LTWH-B | BDF200-NHK-11-LT-LT-LT-2875 | schmersal BDF200-NHK-20-LTBU-LTWH-B Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Annexe
7.1 Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
Original
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 09.2020 / v.A. - 103007799-FR / F / 2020-09-20 / AE-Nr.12170
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panorama des organes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.5 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.2 Panorama des organes de commande
Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence
• sans collier de protection: suffixe de commande
NH
• avec collier de protection: suffixe de commande
NHK
• Réarmement par traction
• 1 contact NO / 2 contacts NF ou 2 conctacs NF
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Bouton-poussoir lumineux LT
• avec lentille affleurante ou sans capuchon monté
pour les codes de commande avec suffixe
-2875.
• 2 contacts NO, 1 contact NO / 1 contact NF ou
1 contact NO
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Bouton-poussoir DT
• avec lentille affleurante
• 2 contacts NO, 1 contact NO / 1 contact NF ou
1 contact NO
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Voyant LM
BDF200-➀-➁-➂-➃-➄-➅-➆
N°
Option Description
10
…
…
...
G24
➆
2875
Sélecteur WS30, WS31
• 2 positions maintenues à gauche/à droite de la
position centrale (zéro)
• 1 contact NO par position de commutation pour
version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1
contact NO (position 2) pour version -11
0
Sélecteur (à clé) WT20, WT21, SWT20
• 1 position avec rappel à la position centrale
(zéro)
• 2 contacts NO, 1 contact NO / 1 contact NF ou
1 contact NO
Sélecteur WT30, WT31
• 2 positions à gauche/à droite avec rappel à la
position centrale (zéro)
• 1 contact NO par position de commutation pour
version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1
contact NO (position 2) pour version -11
Conformément à la Directive Machines, la plaque
signalétique d'un composant de sécurité est libellée "Safety
component".
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
0
0
2
Sélecteur WTS30, WTS31
• 1 position à droite avec rappel à la position
centrale (zéro) et 1 position maintenue à
gauche.
• 1 contact NO par position de commutation
pour version -20 ou 1 contact NF (position 1)
et 1 contact NO (position 2) pour version -11
1
0
2
Les positions non-utilisées sont marquées par un "B" et sont
obturées par un bouchon en usine.
Les éléments de commande ne peuvent être ajoutés qu'en
usine.
1
0
2
➂
➃
➄
➅
Sélecteur WS20, WS21, SWS20
• 1 position maintenue
• 2 contacts NO, 1 contact NO / 1 contact NF ou
1 contact NO
1
11
Bouton champignon PT
• sans maintien
• 2 contacts NO, 1 contact NO / 1 contact NF ou
1 contact NO
Arrêt d'urgence sans collier de protection
Arrêt d'urgence avec collerette de protection
Organe de commande en position 1
avec arrêt d'urgence: 2 contact NO en position 2 - 4
sans arrêt d'urgence: 2 contacts NO en position 1 - 4
avec arrêt d'urgence: 1 contact NO / 1 contact
NF en position 2 - 4
sans arrêt d'urgence: 1 contact NO / 1 contact
NF en position 1 - 4
avec arrêt d'urgence: 1 contact NO en position 2 - 4
sans arrêt d'urgence: 1 contact NO en position 1 - 4
Organe de commande en position 2
Organe de commande en position 3
Organe de commande en position 4
sans voyant
avec voyant de signalisation, rouge
(uniquement pour variante -10)
Les capuchons pour les boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux sont compris dans le kit
1
➁
NH
NHK
…
20
1
➀
B Bouchon d'obturation
2.3 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
3. Montage
2.4 Destination et emploi
Le boîtier de commande modulaire BDF 200 est installé sur le
protecteur d'une machine. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions
"arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement".
3.1 Instructions de montage générales
Pour la fixation du boîtier de commande BDF 200, deux trous de
montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est
indifférente.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Veuillez observer les remarques des normes
EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
39
30
2.5 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-1, EN 60947-5-5
Matériau du boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Etanchéité IP65
Entrée de câble:
1 x M20
Section de câble de presse-étoupe:
Ø 6…13 mm
Température ambiante:
- 25 °C …+ 65°C
Résistance climatique:
selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:3
Matériau de contacts:
AgNi 10, doré
Courant/tension assigné Ie/Ue:
AC-15: 2 A / 24 VAC
DC-13: 1 A / 24 VDC
Courant nominal thermique Ithe:
2,5 A
Protection contre les courts-circuits:
2,5 A temporisé
Système de contact:
système Cross-Point
Force de contact:
0,5 N par point de contact = 1 N par contact
Commutation de faibles charges:
min. 5 V / 1 mA
Fréquence de manœuvre:
1 200 s/h
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
2,5 kV
Temps de rebondissement: < 2 ms pour une vitesse d'attaque de 100 mm/s
Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres
Sélecteurs rotatifs: 30.000 manoeuvres
Arrêt d'urgence: 100.000 manoeuvres
Course des contacts:
ca. 3 mm
Tenue aux chocs mécaniques:
100 g / 6 ms
Tenue aux vibrations:
20 g,10 … 100 Hz
Raccordement:
selon EN 60947-1
Force d'actionnement en fin de course (1 NF/1 NO):
8N
Douille de la lampe:
BA5S, LED, longueur max. 17 mm
Remplacement des LED:
par l'avant
Consommation électrique de la LED (éléments de commande):16 mA
Consommation électrique voyant de signalisation, rouge: 20 mA
nop
61
8
5.5
209
3.3 M
ontage des capuchons pour boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875
Les capuchons pour les boutons-poussoirs (lumineux) sont
prévus pour un montage unique. Si vous démontez les
capuchons, vous risquez d'endommager l'appareil.
Les capuchons sont à installer tout de suite après le
déballage du boîtier de commande pour empêcher
l'encrassement du compartiment intérieur du bouton-poussoir
par des saletés ou par la poussière.
Etapes pour le montage des capuchons pour boutons-poussoirs
(lumineux):
1. S
ortez les capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux) ainsi que le
disque diffuseur en caoutchouc du kit
2. Enlevez l'emballage de protection du boîtier de commande
3. P
lacez le disque diffuseur en caoutchouc sur la surface du
bouton-poussoir
4. Installez les capuchons pour bouton-poussoirs (lumineux)
5. Appuyer sur le capuchon pour le fixer
Le capuchon s'encliquète.
2.6 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10D:100.000
Durée de mission:
20 ans
B10D
0,1 x nop
27
6-13
29
Input Terminal wire size AWG 14-22 TQ Lb In. 2-4
For use in NFPA79, Industrial Machinary, only.
The power-source has to be an isolated secondary
source limited by a listed fuse rated 3 A min. 24 VAC/DC.
MTTFD
19
40
220
6. Contrôlez le fonctionnement correct du bouton-poussoir
7. Répétez la procédure pour tous les autres boutons-poussoirs
Après le montage des capuchons pour boutons-poussoirs
(lumineux), vous devez vérifier la fixation correcte du
capuchon et le fonctionnement correct du bouton-poussoir.
Le bouton-poussoir doit revenir de manière autonome dans
l'état non actionné et le capuchon doit se trouver à la même
hauteur que le bord de l'appareil.
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge
électrique.)
FR
3
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
4. Raccordement électrique
3.4 Fixation
Enlever le couvercle du boîtier a et b (vis: Torx 10)
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Evitez d'endommager les câbles de raccordement à
l'ouverture du couvercle du boîtier.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Attention!
Composants sensibles aux décharges électrostatiques.
Eviter tout contact avec le circuit imprimé.
L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20 x
1,5 (compris dans la livraison), couple de serrage supports 4,0 Nm;
couple de serrage écrou borgne 3,0 Nm). Celle-ci doit être adaptée par
l'utilisateur.
Utiliser 2 vis cylindriques M5 ISO 4762 (DIN 912) pour le montage.
Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les
fils individuels ne soient pas coincés entre l'élément de
commande et l'élément de contact.
La section de câble maximale est de 16 x 0,5 mm², y compris embouts.
Longueur x du câble: 7 mm
X
Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de
serrage de 0,7 ... 0,8 Nm.
a
b
X
Exemples de câblage: voir annexe
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du composant doit être testée. A cet effet,
vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. L'appareil est installé conformément aux prescriptions
2. Le raccordement est exécuté correctement
3. Le câble est correctement posé et raccordé.
4. Pour les types du modèle ...-2875 il faut contrôler la fixation correcte
ainsi que le fonctionnement correct des boutons-poussoirs après
l'installation des capuchons
Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que
le module d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec
la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées
jusqu'à la butée.
Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence
doit être contrôlée par du personnel qualifié.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandée:
1. Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande
2. Élimination de la poussière et des encrassements
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
4. Pour les versions avec suffixe ...-2875 il faut vérifier le
fonctionnement correct des boutons-poussoirs (lumineux)
3.5 Etiquettes
Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par
variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous
l'effet de la chaleur.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et
législations nationales.
Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée.
4
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
7. Annexe
7.1 Brochage
BDF200-NH-11-...
1 contact NO / 2 contacts NF pour arrêt d'urgence en position 1
1 contact NO / 1 contact NF pour organes de commmande en
position 2 - 4
11 21
BDF200-..-11-...
1 contact NO / 1 contact NF pour organes de commmande en
position 1 - 4
11
13
13
Pos. 1
Pos. 1
12 22
14
31
23
Pos. 2
32
24
Pos. 2
Pos. 4
34
51
43
Pos. 4
13
23 31
X1
33 41
X3
43 51
X5
12
22
14
24 32
X2
34 42
X4
44 52
X6
KL1
12345678
KL2
5
6
7
8
1
2
5(+)
3
6(+)
4
7(+)
24
41
33
42
34
51
43
KL2
KL1
11
X7
23 31
X1
33 41
X3
43 51
X5
14
12
X8
24 32
X2
34 42
X4
44 52
X6
12345678
KL1
12345678
KL2
5(+) 6
7
8
1
23
33
Pos. 2
24
34
43
53
44
54
63
73
Pos. 4
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 4
12345678
KL2
24
33
43
4
7(+)
8(-)
21
13
23 33
X1
43 53
X3
63 73
X5
12
22
14
24 34
X2
44 54
X4
64 74
X6
34
44
53
63
Pos. 3
Pos. 4
Pos. 1
Pos. 2
11
13
23
X7
33 43
X1
53 63
X3
73 83
X5
14
24
X8
34 44
X2
54 64
X4
74 84
X6
Pos. 3
54
64
73
83
Pos. 4
5
6
7
8
1
2
5(+)
3
6(+)
4
7(+)
8(-)
74
KL2
KL1
74
KL1
6(+)
KL2
23
14
Pos. 1
1 2 3 4
12345678
3
Pos. 1
Pos. 3
BDF200-NH-10-…
2 contacts NF pour arrêt d'urgence en position 1 et voyant de
signalisation (rouge)
1 contact NO pour organes de commande en position 2 - 4 et
voyant de signalisation (rouge)
1 2 3 4
12345678
KL1
12345678
KL2
5(+) 6
7
8
1
2
5(+)
3
6(+)
4
7(+)
8(-)
KL2
KL1
84
BDF200-..-10-…
1 contact NO pour organes de commande en position 1 - 4 et voyant de
signalisation (rouge)
RD
23
RD
Pos. 1
21
Pos. 2
24
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 2
Pos. 1
23
34
Pos. 2
34
11
21
12
22
RD
Pos. 4
Pos. 4
22
33
Pos. 3
Pos. 1
33
Pos. 1
12
5(+)
Pos. 2
14
11
2
KL1
44
13
Pos. 1
12 22
Pos. 4
BDF200-..-20-...
2 contacts NO pour organes de commmande en position 1 - 4
13
64
Pos. 3
13
1 2 3 4
52
8(-)
BDF200-NH-20-...
1 contact NO / 2 contacts NF pour arrêt d'urgence en position 1
2 contacts NO pour organes de commmande en position 2 - 4
11 21
32
Pos. 4
44
12345678
Pos. 2
Pos. 1
Pos. 3
1 2 3 4
52
23
Pos. 2
21
Pos. 3
42
14
31
Pos. 1
11
33
41
Pos. 3
12
33
X1
43
X3
53
X5
34
X2
44
X4
54
X6
RD
24
43
33
X1
43
X3
53
X5
34
X2
44
X4
54
X6
Pos. 3
43
44
53
Pos. 3
Pos. 4
44
1 2
53
54
Pos. 4
1 2 3 4
54
12345678
KL1
12345678
KL2
KL1
5
6
7
8
1
2
5(+)
3
6(+)
4
7(+)
8(-)
KL2
FR
123 4 5 678
KL1
123 4 5 678
KL2
3 4
KL1
5
6
7
8
1
2
5(+)
3
6(+)
4
7(+)
8(-)
KL2
5
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF200
8. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BDF200
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Boîtier de commande
Directives harmonisées:
Directive Machines 1)
Directive RoHS
Apposition du marquage CE:
1)
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017
EN ISO 13850:2015
2006/42/CE
2011/65/UE
pour les variantes de dispositifs de sécurité avec fonction d' arrêt
d'urgence libellées "Safety component"
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
BDF200-F-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 5 mai 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés