BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-2875 | BDF200-FB-NHK-LM-LM-LT-G24-2875 | BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-FB-B-DTBK-LTYE-LMGN | BDF200-FB-NH-LT-LT-LT-2875 | BDF200-SD-NHK-SWS20-WS30-LTWH-G24 | BDF200-FB-NH-LT-LT-B-2875 | schmersal BDF200-SD-NH-LT-LT-LT-2875 Control panels Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB 6 Fonctions diagnostiques 6.1 Fonctions diagnostiques Interface SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 Mise en service et maintenance 7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FR Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10 8 Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Original 9 9.1 9.2 9.3 Annexe Raccordement de la variante SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement de la variante FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Données bus de terrain variante FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. x.000 / 09.2020 / v.A. - 103015929-FR / E / 2020-08-20 / AE-Nr. 12170 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.4 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.5 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Diagnostic par bus sériel SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Combinaisons et fonctions des organes de commande Combinaisons possibles des organes de commande . . . . . . . . . . . 5 Fonction arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . . 5 Fonction des organes de commande et de signalisation . . . . . . . . 5 Fonction du voyant G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. FR 1 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB Les positions non-utilisées 1 - 4 sont marquées par un "B" et sont obturées par un bouchon en usine. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les remarques de la norme ISO 13850. 2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal. com. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Destination et emploi Le boîtier de commande modulaire BDF 200-SD/FB est installé sur le protecteur d'une machine. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions "arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement". Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le bouton d'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter un mouvement dangereux d'une machine ou installation de façon sûre. Le bouton d'arrêt d'urgence ne doit être utilisée qu'en liaison avec un module de sécurité. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. BDF200-➀-➁-➂-➃-➄-➅-➆ N° Option Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ 2 SD FB Pos. 1 NH NHK B Pos. 2 LT.. LM.. DT.. PT.. WS 2./ 3. WT. 2./ 3. SWS / SWT 20 B Pos. 3 LT.. LM.. DT.. PT.. WS 2./ 3. WT. 2./ 3. SWS / SWT 20 B Pos. 4 LT.. LM.. DT.. PT.. B G24 2875 L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Variante pour appareils avec interface SD Variante pour boîtiers de distribution actifs SFB Organe de commande: Arrêt d'urgence sans collier de protection Arrêt d'urgence avec collerette de protection bouchon Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir Bouton champignon Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions bouchon Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir Bouton champignon Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions bouchon Organe de commande et de signalisation: Bouton-poussoir lumineux Voyant Bouton-poussoir Bouton champignon bouchon sans voyant Voyant G24, en haut Les capuchons pour les boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux sont compris dans le kit Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3 Pos. 4 FR Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB 2.5 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850, ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 Matériau du boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres Sélecteurs rotatif: 30.000 manoeuvres Arrêts d'urgence: 100.000 manoeuvres Raccordement: Connecteur M12, 8 pôles, codage A Douille de la lampe: BA5S, LED, longueur max. 17 mm Remplacement des LED: par l'avant Consommation électrique LED (organes de commande): 16 mA Consommation électrique du voyant G24, rouge/verte: 20 mA Temps de réponse : ≤ 50 ms Durée du risque: ≤ 100 ms Catégorie d'appareil de la variante SD: Hex: 41 Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +65 °C Température de stockage et de transport: −25 °C … +85 °C Résistance climatique: selon EN 60068 Partie 2 - 30 Etanchéité IP65 Classe de sécurité: III Tenue aux vibrations: 10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5g) Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1: - Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC - Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 800 kV - Catégorie de surtension: III - Degré d'encrassement: 3 Données électriques: Tension de service assignée Ue: 24 VDC −15% / +10% (TBTP selon IEC 60204-1) Courant assigné de service le: 0,6 A Courant de court-circuit nominal requis: 100 A Courant à vide Io: 35 mA Entrées de sécurité X1/X2: Tension de service assignée Ue1: 24 VDC −15% / +10% (Alimentation TBTP) Consommation électrique par entrée: 5 mA Durée de l'impulsion de test: ≤ 1,0 ms Intervalle des impulsions de test: 1.00 ms Classification: ZVEI CB24I Creux: C1 Source: C1 C2 C3 2.6 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence Normes de référence: ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061 PL: e Catégorie: 4 PFH: ≤ 2,89 x 10-10 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Pour fixer le boîtier de commande BDF 200 -SD/FB, deux trous de montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est indifférente. Observez également les prescriptions de la norme ISO 12100. 39 30 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 50 M12 19 40 5.5 27 8 20 M4 209 3.3 M ontage des capuchons pour boutons-poussoirs et boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 Les capuchons pour les boutons-poussoirs (lumineux) sont prévus pour un montage unique. Si vous démontez les capuchons, vous risquez d'endommager l'appareil. Les capuchons sont à installer tout de suite après le déballage du boîtier de commande pour empêcher l'encrassement du compartiment intérieur du bouton-poussoir par des saletés ou par la poussière. Sorties de sécurité Y1/Y2: commutation p, protégées contre les courts-circuits Courant assigné de service le1: max. 0,25 A Courant résiduel Ir: < 0,5 mA Catégorie d'utilisation: DC-12: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A, DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A Courant de service minimum Im: 0,5 mA Chute de tension: Ue < 1 V Durée de l'impulsion de test: ≤ 1,0 ms Intervalle des impulsions de test: 1.00 ms Classification: ZVEI CB24I Source: C2 Creux: C1 C2 Diagnostic par bus sériel: Courant de service: Capacité du câble: 220 13.5 Etapes pour le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux): 1. S ortez les capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux) ainsi que le disque diffuseur en caoutchouc du kit 2. Enlevez l'emballage de protection du boîtier de commande 3. P lacez le disque diffuseur en caoutchouc sur la surface du bouton-poussoir 4. Installez les capuchons pour bouton-poussoirs (lumineux) 5. Appuyer sur le capuchon pour le fixer protégé contre les courts-circuits 150 mA max. 50 nF Le capuchon s'encliquète. 6. Contrôlez le fonctionnement correct du bouton-poussoir 7. Répétez la procédure pour tous les autres boutons-poussoirs For use in NFPA79, Industrial Machinery, only. The power-source has to be an isolated secondary source limited by a listed fuse rated 4 A min. 24 VAC/DC. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information. Après le montage des capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux), vous devez vérifier la fixation correcte du capuchon et le fonctionnement correct du bouton-poussoir. Le bouton-poussoir doit revenir de manière autonome dans l'état non actionné et le capuchon doit se trouver à la même hauteur que le bord de l'appareil. FR 3 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB 4. Raccordement électrique 3.4 Fixation Enlever le couvercle du boîtier a et b (vis: Torx 10) 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Evitez d'endommager les câbles de raccordement à l'ouverture du couvercle du boîtier. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit relatif à la sécurité. Pour les applications en PL e / catégorie 4 selon ISO 13849-1, les sorties de sécurité du boîtier de commande ou de la chaîne de boîtiers de commande doivent être raccordées à un module de sécurité de la même catégorie. Utiliser 2 vis cylindriques M5 ISO 4762 (DIN 912) pour le montage. Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de serrage de 0,7 … 0,8 Nm. L'utilisation d'un blindage n'est pas nécessaire, si le câble est uniquement posé à côté des câbles à courants faibles. Toutefois, les câbles doivent être posés séparément des câbles d'alimentation et des câbles à courants forts. Le fusible maximale recommandé pour la chaîne d'appareils dépend de la section des câbles utilisés. Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les fils individuels ne soient pas coincés entre l'organe de commande et l'élément de contact. a Spécifications du module de sécurité en aval • Entrée de sécurité à deux canaux, appropriée pour les appareils de type PNP avec fonction NO b Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. Le boîtier de commande s'auto-teste en provoquant des microcoupures sur les sorties de sécurité. Le module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux. e module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux et doit tolérer les micro-coupures. Le temps de réponse du boîtier de commande se prolonge en fonction de la longueur et de la capacité du câble utilisé. Typiquement, un câble de raccordement de 30 m entraîne un temps de déclenchement de 250 µs. Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le module d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées jusqu'à la butée. Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence doit être contrôlée par du personnel qualifié. Configuration du module de sécurité Lorsque le boîtier de commande est raccordé à des modules de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité de l'automate de sécurité devraient être capable de tolérer une impulsion de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module de sécurité ne doit pas être équipé d'une détection des courts-circuits transversaux; le cas échéant, celle-ci doit être désactivée. 3.5 Etiquettes Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous l'effet de la chaleur. 4.2 Diagnostic par bus sériel SD Dimensionnement du câble en cas de diagnostic sériel En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension et les courants admissibles à travers la connectique et le câble doivent être observés. La capacité du câble de raccordement du capteur ne doit pas dépasser les 50 nF. Les câbles LIYY standards avec une section de 0,25 mm² à 1,5 mm² ont une capacité d'environ 20...50 nF pour une longueur de 200 m (dépendant du type de torsades). Accessoires pour appareils avec bus sériel SD Pour faciliter le câblage en série des appareils SD, une large gamme d'accessoires est disponible. Plus d'info: se référer à products.schmersal.com. Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée. 4 FR Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB 5. Combinaisons et fonctions des organes de commande 5.4 Fonction des organes de commande et de signalisation Les signaux des organes de commande non-sécuritaires sont transmis au système de commande via l' octet de réponse du protocole SD/FB. Les voyants sont commandés par le système de commande via l' octet de réponse du protocole SD/FB La configuration des bits de l'octet de réponse / d'appel SD/FB est comme suit: 5.1 Combinaisons possibles des organes de commande en option: Voyant G24 rouge/vert Pos. 3 Pos. 4 Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton champignon LT.., LM.., DT.., PT.. • Fonction poussoir Contact NO Bit de réponse 1 = 1 Contact NF Bit de réponse 2 = 0 • Voyant LED Bit d'appel 3 Position 2 et Position 3: - LT, Bouton-poussoir lumineux - LM, Voyant - DT, Bouton-poussoir - PT, Bouton champignon - WS2./ WT2., sélecteur avec 2 positions fixes / avec rappel - WS3./ WT3., sélecteur avec 3 positions fixes / avec rappel - WTS3., sélecteur avec 3 positions fixes et avec rappel - SWS20 sélecteur à clef avec 2 positions fixes Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel WS2., WT2., SWS20, SWT20 • Position 0 Contact NO Bit de réponse 1 = 0 Contact NF Bit de réponse 2 = 1 • Position 1 Contact NO Bit de réponse 1 = 1 Contact NF Bit de réponse 2 = 0 Position 4: - LT, Bouton-poussoir lumineux - LM, Voyant - DT, Bouton-poussoir - PT, Bouton champignon Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton champignon LT.., LM.., DT.., PT.. • Fonction poussoir Contact NO Bit de réponse 3 = 1 Contact NF Bit de réponse 4 = 0 • Voyant LED Bit d'appel 4 La configuration des bits dans l' octet de réponse SD/FB est comme suit: Position 1: ARRET D'URGENCE Validation: Déclenché: 0 Position 3: 5.2 Fonction arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence déclenche les OSSD sûrs. L'acquittement du bouton d'arrêt d'urgence est transmis au système de commande via l'octet de réponse du protocole SD/FB. • Non-actionné • Actionné 1 2 Sélecteur à 3 positions fixes / avec rappel WS3., WT3., WTS3. • Stellung 1 Contact NO Bit de réponse 1 = 0 • Position 1 Contact NF Bit de réponse 2 = 0 • Position 0 Contact NO Bit de réponse 1 = 0 Contact NF Bit de réponse 2 = 1 • Position 2 Contact NO Bit de réponse 1 = 1 Contact NF Bit de réponse 2 = 1 0 1 Pos. 2 Position 2: Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel WS2., WT2., SWS20, SWT20 • Position 0 Contact NO Bit de réponse 3 = 0 Contact NF Bit de réponse 4 = 1 • Position 1 Contact NO Bit de réponse 3 = 1 Contact NF Bit de réponse 4 = 0 Bit de réponse 0 = 1 bit de réponse 0 = 0 5.3 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité Les sorties de sécurité de la fonction d'arrêt d'urgence peuvent être raccordées directement au circuit relatif à la sécurité. L'actionnement du bouton d'arrêt d'urgence entraîne le déclenchement immédiat des sorties de sécurité. Un défaut, n'affectant pas immédiatement la fonction d'arrêt d'urgence (p.ex. température ambiante trop élevée, sortie de sécurité à +24 VDC, court-circuit transversal), génère un signal d'avertissement et provoque le déclenchement temporisé des sorties de sécurité. Les sorties de sécurité déclenchent de manière temporisée si le signal d'avertissement persiste au delà de 30 minutes. 1 0 2 Sélecteur à 3 positions fixes / avec rappel WS3., WT3., WTS3. • Stellung 1 Contact NO Bit de réponse 3 = 0 • Position 1 Contact NF Bit de réponse 4 = 0 • Position 0 Contact NO Bit de réponse 3 = 0 Contact NF Bit de réponse 4 = 1 • Position 2 Contact NO Bit de réponse 3 = 1 Contact NF Bit de réponse 1 = 1 0 1 Pos. 1 Position 1: - NH, bouton d'arrêt d'urgence - NHK, bouton d'arrêt d'urgence avec collerette Après l'élimination du défaut, celui-ci peut être acquitté en actionnant et en réarmant le bouton d'arrêt d'urgence. Les sorties de sécurité sont activées et donnent le signal d'autorisation au système. Le défaut peut également être acquitté en activant ou désactivant le bit 7 du protocole d'appel SD/FB. FR 5 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB Position 4: téléchargé sur notre site Internet products.schmersal.com. Les données de réponse et de diagnostic pour chaque dispositif de sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API attribué à l'appareil en question. Les données d'appel de chaque capteur de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'API. Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton champignon LT.., LM.., DT.., PT.. • Fonction poussoir Contact NO Bit de réponse 5 = 1 • Voyant LED Bit d'appel 5 En cas d'erreur de communication entre la passerelle et le dispositif de sécurité, les sorties de sécurité de l' appareil conserve leur état actuel. Diagnostic d'un avertissement de défaut et d'un défaut Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse contenant des informations détaillées concernant ce défaut. 5.5 Fonction du voyant G24 Le voyant G24 est commandé par le système de commande via l' octet d'appel du protocole SD/FB. Les informations détaillées concernant l'emploi du diagnostic par bus sériel sont reprises dans les modes d'emploi de la passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 et de la passerelle universelle SD-I-U... La configuration des bits de l'octet d'appel est comme suit: • G24 LED rouge Bit d'appel 1 • G24 LED verte Bit d'appel 2 Avertissement de défaut Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée. 6. Fonctions diagnostiques 6.1 Fonctions diagnostiques Interface SD A la place d'une sortie de diagnostic conventionnelle, les dispositifs de sécurité avec diagnostic sériel via bus SD disposent d'une entrée et d'une sortie sérielle. Lorsque ces appareils sont mis en série, les sorties de sécurité ET les entrées / sorties diagnostiques sont connectées en série. Maximum 31 dispositifs de sécurité peuvent être connectés en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle SD-I-U est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles. Cette passerelle SD est intégrée comme esclave dans le bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Le fichier nécessaire à l'intégration de la passerelle SD peut être Erreur Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le boutond d'arrêt d'urgence est actionné une nouvelle fois. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt. Les deux octets diagnostiques "Avertissements de défaut" et "Messages d'erreur" ne sont pas transmis dans la variante FB du BDF200-SD/FB. Tableau 1: Tableau des signaux d'état, des avertissements ou des messages d'erreur de la variante SD Directions de la communication: Octet d'appel: de l'API vers le dispositif de sécurité local Octet de réponse: du dispositif de sécurité local vers l'API Octet d'avertissement/de défaut: du dispositif de sécurité local vers l'API Bit n° Octet d'appel Octet de réponse Bit 0: — Bit 1: Bit 2: Bit 3: Bit 4: Bit 5: Bit 6: LED G24 rouge LED G24 verte LED bouton-poussoir lumineux Pos. 2 LED bouton-poussoir lumineux Pos. 3 LED bouton-poussoir lumineux Pos. 4 — Sortie de sécurité arrêt d'urgence activé Contacts NO de Pos. 2 Contacts NF de Pos. 2 Contacts NO de Pos. 3 Contacts NF de Pos. 3 Contacts NO de Pos. 4 Avertissement de défaut Bit 7: Acquittement du défaut 6 Diagnostic Défaut (signal d'autorisation désactivé) FR Avertissements de défaut Défaut à la sortie Y1 Messages de défauts Défaut à la sortie Y1 Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Y1/Y2 Température trop élevée — Défaut interne Erreur de communication entre la passerelle et l' esclave SD Limite de la tension d'alimentation Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Y1/Y2 Température trop élevée Défaut du bouton d'arrêt d'urgence Défaut interne — — Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB 7. Mise en service et maintenance 8. Démontage et mise au rebut 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: • Fixation correcte du dispositif monté • Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordementsVérification si les organes de commande et de signalisation sont endommagées • Pour les variantes…-2875 il faut contrôler le libre mouvement et la fixation correcte des boutons-poussoirs après l'installation des capuchons 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 7.2 Entretien Le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence doit être vérifié régulièrement. Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai! En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: • Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérification des câbles et des raccordements 4. Pour les versions avec suffixe ...-2875 il faut vérifier le fonctionnement correct des boutons-poussoirs (lumineux) Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 9. Annexe 9.1 Raccordement de la variante SD Fonction du dispositif de sécurité Brochage du connecteur 6 5 4 Code de couleurs des connecteurs Schmersal selon DIN 47100 Code de couleurs des connecteurs Schmersal à partir du n° d'art. 103007xxx WH jusqu' au n° d'art. 103006xxx BN Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché Conformément à IEC 60947-5-2: 2007 BN 3 7 Signal variante SD 1 8 2 A1 Ue 1 X1 Entrée de sécurité 1 2 BN WH WH A2 GND 3 GN BU BU Y1 Sortie de sécurité 1 4 YE BK BK OUT Sortie SD 5 GY GY GY X2 Entrée de sécurité 2 6 PK VT PK Y2 Sortie de sécurité 2 7 BU RD VT IN Entrée SD 8 RD PK OR Brochage du connecteur Code de couleurs des connecteurs Schmersal selon DIN 47100 Code de couleurs des connecteurs Schmersal à partir du n° d'art. 103007xxx WH jusqu' au n° d'art. 103006xxx BN Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché Conformément à IEC 60947-5-2: 2007 BN 9.2 Raccordement de la variante FB Fonction du dispositif de sécurité 6 5 4 3 7 Signal appareil FB 1 8 2 A1 Ue 1 X1 Entrée de sécurité 1 2 BN WH WH A2 GND 3 GN BU BU Y1 Sortie de sécurité 1 4 YE BK BK OUT Entrée/sortie FB 5 GY GY GY X2 Entrée de sécurité 2 6 PK VT PK Y2 Sortie de sécurité 2 7 BU RD VT IN n.c. 8 RD PK OR FR 7 Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence BDF200-SD BDF200-FB Données d'entrée API BDF200-FB (BDF200-FB SFB SPS) - Device-Module: SFB Module Data_1 - Submodule:Diagnosis and FB-Interface 6 Byte Input 9.3 Données bus de terrain variante FB Données de sortie API BDF200-FB (SPS SFB BDF200-FB) - Device-Module: SFB Module Data_1 - Submodule:Diagnosis and FB-Interface 4 Byte Output Point de raccordement 4 5 6 7 PROFINET Données de sortie Slot: 13 Byte: n Slot: 13 Byte: n+1 Slot: 13 Byte: n+2 Slot: 13 Byte: n+3 Point de raccordement EtherNet/IP 4 Données de sortie Assembly 301 - Byte 2 Assembly 301 - Byte 3 Assembly 301 - Byte 4 Assembly 301 - Byte 5 5 6 7 EtherNet/IP Données d'entrée Slot: 13 Byte: n+2 Slot: 13 Byte: n+3 Slot: 13 Byte: n+4 Slot: 13 Byte: n+5 Données d'entrée Assembly 300 - Byte 6 Assembly 300, - Byte 7 Assembly 300 - Byte 8 Assembly 300 - Byte 9 Configuration des bits des données d'entrée Bit n° Bit 0: Bit 1: Bit 2: Bit 3: Bit 4: Bit 5: Bit 6: Bit 7: Configuration des bits des données de sortie Bit n° Bit 0: Bit 1: Bit 2: Bit 3: Bit 4: Bit 5: Bit 6: Bit 7: PROFINET Octet d'appel --LED G24 rouge LED G24 verte LED bouton-poussoir lumineux Pos. 2 LED bouton-poussoir lumineux Pos. 3 LED bouton-poussoir lumineux Pos. 4 --Acquittement du défaut Octet de réponse Sortie de sécurité arrêt d'urgence enclenché Contacts NO de Pos. 2 Contacts NF de Pos. 2 Contacts NO de Pos. 3 Contacts NF de Pos. 3 Contacts NO de Pos. 4 Avertissement de défaut Défaut (sortie d'autorisation désactivée) Vous trouverez des informations détaillées concernant les données du bus de terrain et de la configuration des bits dans le mode d'emploi "Boîtiers de distribution actifs SFB" sur products.schmersal.com. 8 FR Mode d'emploi Boîtier de commande avec arrêt d'urgence Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: BDF200-SD BDF200-FB Type: voir exemple de commande Description du composant: Boîtier de commande avec fonction d'arrêt d'urgence et interface SD ou FB intégrée Directives harmonisées: Directive Machines 1) Directive Basse Tension Directive CEM Directive RoHS 1) pour les variantes avec fonction d'arrêt d'urgence Normes appliquées: IEC 60947-5-1:2016 + COR1:2016 IEC 60947-5-5:20161) EN ISO 13849-1:2015 IEC 61508 parties 1-7:2010 EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 1) 1) Certificat avec examen CE de type: 2006/42/CE 2014/35/UE 2014/30/UE 2011/65/UE 01/205/5613.00/171) Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: BDF200-SD_FB-D-DE 10. BDF200-SD BDF200-FB Wuppertal, le 31 mars 2020 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 9 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com