BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-2875 | BDF200-FB-NHK-LM-LM-LT-G24-2875 | BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-FB-B-DTBK-LTYE-LMGN | BDF200-FB-NH-LT-LT-LT-2875 | BDF200-SD-NHK-SWS20-WS30-LTWH-G24 | BDF200-FB-NH-LT-LT-B-2875 | schmersal BDF200-SD-NH-LT-LT-LT-2875 Control panels Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-2875 | BDF200-FB-NHK-LM-LM-LT-G24-2875 | BDF200-FB-NHK-LT-LT-LT-G24-2875 | BDF200-FB-B-DTBK-LTYE-LMGN | BDF200-FB-NH-LT-LT-LT-2875 | BDF200-SD-NHK-SWS20-WS30-LTWH-G24 | BDF200-FB-NH-LT-LT-B-2875 | schmersal BDF200-SD-NH-LT-LT-LT-2875 Control panels Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
6 Fonctions diagnostiques
6.1 Fonctions diagnostiques Interface SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Mise en service et maintenance
7.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FR
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10
8 Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Original
9
9.1
9.2
9.3
Annexe
Raccordement de la variante SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordement de la variante FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Données bus de terrain variante FB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
10 Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
x.000 / 09.2020 / v.A. - 103015929-FR / E / 2020-08-20 / AE-Nr. 12170
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage des capuchons pour boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875 . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.4 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.5 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Diagnostic par bus sériel SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Combinaisons et fonctions des organes de commande
Combinaisons possibles des organes de commande . . . . . . . . . . . 5
Fonction arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . . 5
Fonction des organes de commande et de signalisation . . . . . . . . 5
Fonction du voyant G24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
FR
1
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
Les positions non-utilisées 1 - 4 sont marquées par un "B" et
sont obturées par un bouchon en usine.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 13850.
2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE
Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive
Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le
marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre
responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou
vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.
com.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Destination et emploi
Le boîtier de commande modulaire BDF 200-SD/FB est installé sur le
protecteur d'une machine. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions
"arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement".
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le bouton d'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter un mouvement
dangereux d'une machine ou installation de façon sûre.
Le bouton d'arrêt d'urgence ne doit être utilisée qu'en liaison avec un
module de sécurité.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
BDF200-➀-➁-➂-➃-➄-➅-➆
N° Option
Description
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
2
SD
FB
Pos. 1
NH
NHK
B
Pos. 2
LT..
LM..
DT..
PT..
WS 2./ 3.
WT. 2./ 3.
SWS / SWT 20
B
Pos. 3
LT..
LM..
DT..
PT..
WS 2./ 3.
WT. 2./ 3.
SWS / SWT 20
B
Pos. 4
LT..
LM..
DT..
PT..
B
G24
2875
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
Variante pour appareils avec interface SD
Variante pour boîtiers de distribution actifs SFB
Organe de commande:
Arrêt d'urgence sans collier de protection
Arrêt d'urgence avec collerette de protection
bouchon
Organe de commande et de signalisation:
Bouton-poussoir lumineux
Voyant
Bouton-poussoir
Bouton champignon
Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes
Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions
Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions
bouchon
Organe de commande et de signalisation:
Bouton-poussoir lumineux
Voyant
Bouton-poussoir
Bouton champignon
Sélecteur avec 2 ou 3 positions fixes
Sélecteur avec rappel, 2 ou 3 positions
Sélecteur à clé fixe ou avec rappel, 2 positions
bouchon
Organe de commande et de signalisation:
Bouton-poussoir lumineux
Voyant
Bouton-poussoir
Bouton champignon
bouchon
sans voyant
Voyant G24, en haut
Les capuchons pour les boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux sont compris dans le kit
Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la
fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai!
Pos. 1
Pos. 2
Pos. 3
Pos. 4
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
2.5 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850,
ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
Matériau du boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres
Sélecteurs rotatif: 30.000 manoeuvres
Arrêts d'urgence: 100.000 manoeuvres
Raccordement:
Connecteur M12, 8 pôles, codage A
Douille de la lampe:
BA5S, LED, longueur max. 17 mm
Remplacement des LED:
par l'avant
Consommation électrique LED (organes de commande):
16 mA
Consommation électrique du voyant G24, rouge/verte:
20 mA
Temps de réponse :
≤ 50 ms
Durée du risque:
≤ 100 ms
Catégorie d'appareil de la variante SD:
Hex: 41
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
−25 °C … +65 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +85 °C
Résistance climatique:
selon EN 60068 Partie 2 - 30
Etanchéité IP65
Classe de sécurité:
III
Tenue aux vibrations:
10 ... 150 Hz (0,35 mm / 5g)
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Valeurs de référence pour l'isolation selon IEC 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 kV
- Catégorie de surtension:
III
- Degré d'encrassement:
3
Données électriques:
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −15% / +10%
(TBTP selon IEC 60204-1)
Courant assigné de service le:
0,6 A
Courant de court-circuit nominal requis:
100 A
Courant à vide Io:
35 mA
Entrées de sécurité X1/X2:
Tension de service assignée Ue1: 24 VDC −15% / +10%
(Alimentation TBTP)
Consommation électrique par entrée:
5 mA
Durée de l'impulsion de test:
≤ 1,0 ms
Intervalle des impulsions de test:
1.00 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Creux:
C1
Source:
C1
C2
C3
2.6 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence
Normes de référence:
ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL:
e
Catégorie:
4
PFH:
≤ 2,89 x 10-10 / h jusqu'à max. 5.000 manoeuvres/an
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Pour fixer le boîtier de commande BDF 200 -SD/FB, deux trous
de montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est
indifférente.
Observez également les prescriptions de la norme
ISO 12100.
39
30
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
50
M12
19
40
5.5
27
8
20
M4
209
3.3 M
ontage des capuchons pour boutons-poussoirs et
boutons-poussoirs lumineux avec suffixe -2875
Les capuchons pour les boutons-poussoirs (lumineux) sont
prévus pour un montage unique. Si vous démontez les
capuchons, vous risquez d'endommager l'appareil.
Les capuchons sont à installer tout de suite après le
déballage du boîtier de commande pour empêcher
l'encrassement du compartiment intérieur du bouton-poussoir
par des saletés ou par la poussière.
Sorties de sécurité Y1/Y2:
commutation p,
protégées contre les courts-circuits
Courant assigné de service le1:
max. 0,25 A
Courant résiduel Ir:
< 0,5 mA
Catégorie d'utilisation:
DC-12: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A,
DC-13: Ue/Ie: 24 VDC / 0,25 A
Courant de service minimum Im:
0,5 mA
Chute de tension:
Ue < 1 V
Durée de l'impulsion de test:
≤ 1,0 ms
Intervalle des impulsions de test:
1.00 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Source:
C2
Creux:
C1
C2
Diagnostic par bus sériel:
Courant de service:
Capacité du câble:
220
13.5
Etapes pour le montage des capuchons pour boutons-poussoirs
(lumineux):
1. S
ortez les capuchons pour boutons-poussoirs (lumineux) ainsi que le
disque diffuseur en caoutchouc du kit
2. Enlevez l'emballage de protection du boîtier de commande
3. P
lacez le disque diffuseur en caoutchouc sur la surface du
bouton-poussoir
4. Installez les capuchons pour bouton-poussoirs (lumineux)
5. Appuyer sur le capuchon pour le fixer
protégé contre les courts-circuits
150 mA
max. 50 nF
Le capuchon s'encliquète.
6. Contrôlez le fonctionnement correct du bouton-poussoir
7. Répétez la procédure pour tous les autres boutons-poussoirs
For use in NFPA79, Industrial Machinery, only.
The power-source has to be an isolated secondary
source limited by a listed fuse rated 4 A min. 24 VAC/DC.
Adapters providing field wiring means are available from
the manufacturer. Refer to manufacurers information.
Après le montage des capuchons pour boutons-poussoirs
(lumineux), vous devez vérifier la fixation correcte du
capuchon et le fonctionnement correct du bouton-poussoir.
Le bouton-poussoir doit revenir de manière autonome dans
l'état non actionné et le capuchon doit se trouver à la même
hauteur que le bord de l'appareil.
FR
3
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
4. Raccordement électrique
3.4 Fixation
Enlever le couvercle du boîtier a et b (vis: Torx 10)
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Evitez d'endommager les câbles de raccordement à
l'ouverture du couvercle du boîtier.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Attention!
Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter
tout contact avec le circuit imprimé.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit
relatif à la sécurité. Pour les applications en PL e / catégorie 4 selon
ISO 13849-1, les sorties de sécurité du boîtier de commande ou de la
chaîne de boîtiers de commande doivent être raccordées à un module
de sécurité de la même catégorie.
Utiliser 2 vis cylindriques M5 ISO 4762 (DIN 912) pour le montage.
Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de
serrage de 0,7 … 0,8 Nm.
L'utilisation d'un blindage n'est pas nécessaire, si le câble est
uniquement posé à côté des câbles à courants faibles. Toutefois, les
câbles doivent être posés séparément des câbles d'alimentation et
des câbles à courants forts. Le fusible maximale recommandé pour la
chaîne d'appareils dépend de la section des câbles utilisés.
Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les
fils individuels ne soient pas coincés entre l'organe de
commande et l'élément de contact.
a
Spécifications du module de sécurité en aval
• Entrée de sécurité à deux canaux, appropriée pour les appareils de
type PNP avec fonction NO
b
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
Le boîtier de commande s'auto-teste en provoquant des microcoupures sur les sorties de sécurité. Le module de sécurité ne doit
pas détecter des courts-circuits transversaux. e module de sécurité
ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux et doit tolérer les
micro-coupures. Le temps de réponse du boîtier de commande se
prolonge en fonction de la longueur et de la capacité du câble utilisé.
Typiquement, un câble de raccordement de 30 m entraîne un temps de
déclenchement de 250 µs.
Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que
le module d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec
la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées
jusqu'à la butée.
Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence
doit être contrôlée par du personnel qualifié.
Configuration du module de sécurité
Lorsque le boîtier de commande est raccordé à des modules
de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un
temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité
de l'automate de sécurité devraient être capable de tolérer
une impulsion de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module
de sécurité ne doit pas être équipé d'une détection des
courts-circuits transversaux; le cas échéant, celle-ci doit être
désactivée.
3.5 Etiquettes
Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par
variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous
l'effet de la chaleur.
4.2 Diagnostic par bus sériel SD
Dimensionnement du câble en cas de diagnostic sériel
En cas d'utilisation d'appareils SD, les chutes de tension
et les courants admissibles à travers la connectique et le
câble doivent être observés.
La capacité du câble de raccordement du capteur ne doit pas dépasser
les 50 nF.
Les câbles LIYY standards avec une section de 0,25 mm² à 1,5 mm²
ont une capacité d'environ 20...50 nF pour une longueur de 200 m
(dépendant du type de torsades).
Accessoires pour appareils avec bus sériel SD
Pour faciliter le câblage en série des appareils SD, une large
gamme d'accessoires est disponible.
Plus d'info: se référer à products.schmersal.com.
Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée.
4
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
5. Combinaisons et fonctions des organes de commande
5.4 Fonction des organes de commande et de signalisation
Les signaux des organes de commande non-sécuritaires sont transmis
au système de commande via l' octet de réponse du protocole SD/FB.
Les voyants sont commandés par le système de commande via l' octet
de réponse du protocole SD/FB
La configuration des bits de l'octet de réponse / d'appel SD/FB est
comme suit:
5.1 Combinaisons possibles des organes de commande
en option:
Voyant G24 rouge/vert
Pos. 3
Pos. 4
Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton
champignon
LT.., LM.., DT.., PT..
• Fonction poussoir Contact NO
Bit de réponse 1 = 1
Contact NF
Bit de réponse 2 = 0
• Voyant
LED
Bit d'appel 3
Position 2 et Position 3:
- LT, Bouton-poussoir lumineux
- LM, Voyant
- DT, Bouton-poussoir
- PT, Bouton champignon
- WS2./ WT2., sélecteur avec 2 positions
fixes / avec rappel
- WS3./ WT3., sélecteur avec 3 positions
fixes / avec rappel
- WTS3., sélecteur avec 3 positions
fixes et avec rappel
- SWS20 sélecteur à clef avec 2 positions fixes
Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel
WS2., WT2., SWS20, SWT20
• Position 0
Contact NO
Bit de réponse 1 = 0
Contact NF
Bit de réponse 2 = 1
• Position 1
Contact NO
Bit de réponse 1 = 1
Contact NF
Bit de réponse 2 = 0
Position 4:
- LT, Bouton-poussoir lumineux
- LM, Voyant
- DT, Bouton-poussoir
- PT, Bouton champignon
Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton
champignon
LT.., LM.., DT.., PT..
• Fonction poussoir Contact NO Bit de réponse 3 = 1
Contact NF Bit de réponse 4 = 0
• Voyant
LED
Bit d'appel 4
La configuration des bits dans l' octet de réponse SD/FB est comme suit:
Position 1: ARRET D'URGENCE
Validation:
Déclenché:
0
Position 3:
5.2 Fonction arrêt d'urgence
Le bouton d'arrêt d'urgence déclenche les OSSD sûrs. L'acquittement
du bouton d'arrêt d'urgence est transmis au système de commande via
l'octet de réponse du protocole SD/FB.
• Non-actionné
• Actionné
1
2
Sélecteur à 3 positions fixes / avec rappel
WS3., WT3., WTS3.
• Stellung 1
Contact NO
Bit de réponse 1 = 0
• Position 1
Contact NF
Bit de réponse 2 = 0
• Position 0
Contact NO
Bit de réponse 1 = 0
Contact NF
Bit de réponse 2 = 1
• Position 2
Contact NO
Bit de réponse 1 = 1
Contact NF
Bit de réponse 2 = 1
0
1
Pos. 2
Position 2:
Sélecteur à 2 positions fixes / avec rappel
WS2., WT2., SWS20, SWT20
• Position 0
Contact NO Bit de réponse 3 = 0
Contact NF Bit de réponse 4 = 1
• Position 1
Contact NO Bit de réponse 3 = 1
Contact NF Bit de réponse 4 = 0
Bit de réponse 0 = 1
bit de réponse 0 = 0
5.3 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
Les sorties de sécurité de la fonction d'arrêt d'urgence peuvent être
raccordées directement au circuit relatif à la sécurité. L'actionnement du
bouton d'arrêt d'urgence entraîne le déclenchement immédiat des sorties de
sécurité.
Un défaut, n'affectant pas immédiatement la fonction d'arrêt d'urgence (p.ex.
température ambiante trop élevée, sortie de sécurité à +24 VDC, court-circuit
transversal), génère un signal d'avertissement et provoque le déclenchement
temporisé des sorties de sécurité.
Les sorties de sécurité déclenchent de manière temporisée si le signal
d'avertissement persiste au delà de 30 minutes.
1
0
2
Sélecteur à 3 positions fixes / avec rappel
WS3., WT3., WTS3.
• Stellung 1
Contact NO Bit de réponse 3 = 0
• Position 1
Contact NF Bit de réponse 4 = 0
• Position 0
Contact NO Bit de réponse 3 = 0
Contact NF Bit de réponse 4 = 1
• Position 2
Contact NO Bit de réponse 3 = 1
Contact NF Bit de réponse 1 = 1
0
1
Pos. 1
Position 1:
- NH, bouton d'arrêt d'urgence
- NHK, bouton d'arrêt d'urgence avec collerette
Après l'élimination du défaut, celui-ci peut être acquitté en actionnant et en
réarmant le bouton d'arrêt d'urgence. Les sorties de sécurité sont activées et
donnent le signal d'autorisation au système. Le défaut peut également être
acquitté en activant ou désactivant le bit 7 du protocole d'appel SD/FB.
FR
5
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
Position 4:
téléchargé sur notre site Internet products.schmersal.com.
Les données de réponse et de diagnostic pour chaque dispositif de
sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et permanente
dans un octet d'entrée de l'API attribué à l'appareil en question.
Les données d'appel de chaque capteur de sécurité sont transmises à
l'appareil via un octet de sortie de l'API.
Bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, voyant et bouton
champignon
LT.., LM.., DT.., PT..
• Fonction poussoir Contact NO Bit de réponse 5 = 1
• Voyant
LED
Bit d'appel 5
En cas d'erreur de communication entre la passerelle et le dispositif de
sécurité, les sorties de sécurité de l' appareil conserve leur état actuel.
Diagnostic d'un avertissement de défaut et d'un défaut
Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse
contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
5.5 Fonction du voyant G24
Le voyant G24 est commandé par le système de commande via l' octet
d'appel du protocole SD/FB.
Les informations détaillées concernant l'emploi du diagnostic par
bus sériel sont reprises dans les modes d'emploi de la passerelle
PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 et de la passerelle universelle SD-I-U...
La configuration des bits de l'octet d'appel est comme suit:
• G24
LED rouge
Bit d'appel 1
• G24
LED verte
Bit d'appel 2
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent d'abord
enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
6. Fonctions diagnostiques
6.1 Fonctions diagnostiques Interface SD
A la place d'une sortie de diagnostic conventionnelle, les dispositifs de
sécurité avec diagnostic sériel via bus SD disposent d'une entrée et
d'une sortie sérielle. Lorsque ces appareils sont mis en série, les sorties
de sécurité ET les entrées / sorties diagnostiques sont connectées en
série.
Maximum 31 dispositifs de sécurité peuvent être connectés en série.
La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle
SD-I-U est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles.
Cette passerelle SD est intégrée comme esclave dans le bus de terrain
existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API.
Le fichier nécessaire à l'intégration de la passerelle SD peut être
Erreur
Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7
de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le boutond d'arrêt d'urgence est
actionné une nouvelle fois. Les défauts aux sorties de sécurité sont
seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination
du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
Les deux octets diagnostiques "Avertissements de défaut" et
"Messages d'erreur" ne sont pas transmis dans la variante
FB du BDF200-SD/FB.
Tableau 1: Tableau des signaux d'état, des avertissements ou des messages d'erreur de la variante SD
Directions de la communication: Octet d'appel:
de l'API vers le dispositif de sécurité local
Octet de réponse:
du dispositif de sécurité local vers l'API
Octet d'avertissement/de défaut:
du dispositif de sécurité local vers l'API
Bit n°
Octet d'appel
Octet de réponse
Bit 0:
—
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
Bit 5:
Bit 6:
LED G24 rouge
LED G24 verte
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 2
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 3
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 4
—
Sortie de sécurité
arrêt d'urgence activé
Contacts NO de
Pos. 2
Contacts NF de
Pos. 2
Contacts NO de
Pos. 3
Contacts NF de
Pos. 3
Contacts NO de
Pos. 4
Avertissement de défaut
Bit 7:
Acquittement du défaut
6
Diagnostic
Défaut (signal d'autorisation
désactivé)
FR
Avertissements de défaut
Défaut à la sortie Y1
Messages de défauts
Défaut à la sortie Y1
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal Y1/Y2
Température trop élevée
—
Défaut interne
Erreur de communication entre
la passerelle et l' esclave SD
Limite de la tension
d'alimentation
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal Y1/Y2
Température trop élevée
Défaut du bouton d'arrêt d'urgence
Défaut interne
—
—
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
7. Mise en service et maintenance
8. Démontage et mise au rebut
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées:
• Fixation correcte du dispositif monté
• Vérification de l'intégrité des câbles et des raccordementsVérification
si les organes de commande et de signalisation sont endommagées
• Pour les variantes…-2875 il faut contrôler le libre mouvement et
la fixation correcte des boutons-poussoirs après l'installation des
capuchons
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
7.2 Entretien
Le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence doit être vérifié
régulièrement.
Exigence pour l'entretien: il est recommandé d'activer la
fonction de sécurité au moins une fois par an à titre d'essai!
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandée:
• Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande
• Enlèvement de la poussière et des encrassements
• Vérification des câbles et des raccordements
4. Pour les versions avec suffixe ...-2875 il faut vérifier le
fonctionnement correct des boutons-poussoirs (lumineux)
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
9. Annexe
9.1 Raccordement de la variante SD
Fonction du dispositif de
sécurité
Brochage du
connecteur
6
5
4
Code de couleurs des
connecteurs Schmersal
selon DIN 47100
Code de couleurs des
connecteurs
Schmersal
à partir du n° d'art.
103007xxx
WH
jusqu' au n° d'art.
103006xxx
BN
Code de couleur d'autres
connecteurs avec câble du marché
Code de couleur d'autres
connecteurs avec câble du marché
Conformément à
IEC 60947-5-2: 2007
BN
3
7
Signal variante SD
1 8 2
A1
Ue
1
X1
Entrée de sécurité 1
2
BN
WH
WH
A2
GND
3
GN
BU
BU
Y1
Sortie de sécurité 1
4
YE
BK
BK
OUT
Sortie SD
5
GY
GY
GY
X2
Entrée de sécurité 2
6
PK
VT
PK
Y2
Sortie de sécurité 2
7
BU
RD
VT
IN
Entrée SD
8
RD
PK
OR
Brochage du
connecteur
Code de couleurs des
connecteurs Schmersal
selon DIN 47100
Code de couleurs des
connecteurs
Schmersal
à partir du n° d'art.
103007xxx
WH
jusqu' au n° d'art.
103006xxx
BN
Code de couleur d'autres
connecteurs avec câble du marché
Code de couleur d'autres
connecteurs avec câble du marché
Conformément à
IEC 60947-5-2: 2007
BN
9.2 Raccordement de la variante FB
Fonction du dispositif de
sécurité
6
5
4
3
7
Signal appareil FB
1 8 2
A1
Ue
1
X1
Entrée de sécurité 1
2
BN
WH
WH
A2
GND
3
GN
BU
BU
Y1
Sortie de sécurité 1
4
YE
BK
BK
OUT
Entrée/sortie FB
5
GY
GY
GY
X2
Entrée de sécurité 2
6
PK
VT
PK
Y2
Sortie de sécurité 2
7
BU
RD
VT
IN
n.c.
8
RD
PK
OR
FR
7
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
BDF200-SD
BDF200-FB
Données d'entrée API BDF200-FB (BDF200-FB SFB SPS)
- Device-Module:
SFB Module Data_1
- Submodule:Diagnosis and FB-Interface 6 Byte Input
9.3 Données bus de terrain variante FB
Données de sortie API BDF200-FB (SPS SFB BDF200-FB)
- Device-Module:
SFB Module Data_1
- Submodule:Diagnosis and FB-Interface 4 Byte Output
Point de
raccordement
4
5
6
7
PROFINET
Données de sortie
Slot:
13
Byte:
n
Slot:
13
Byte:
n+1
Slot:
13
Byte:
n+2
Slot:
13
Byte:
n+3
Point de
raccordement
EtherNet/IP
4
Données de sortie
Assembly 301
- Byte 2
Assembly 301
- Byte 3
Assembly 301
- Byte 4
Assembly 301
- Byte 5
5
6
7
EtherNet/IP
Données d'entrée
Slot:
13
Byte:
n+2
Slot:
13
Byte:
n+3
Slot:
13
Byte:
n+4
Slot:
13
Byte:
n+5
Données d'entrée
Assembly 300
- Byte 6
Assembly 300,
- Byte 7
Assembly 300
- Byte 8
Assembly 300
- Byte 9
Configuration des bits des données d'entrée
Bit n°
Bit 0:
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
Bit 5:
Bit 6:
Bit 7:
Configuration des bits des données de sortie
Bit n°
Bit 0:
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
Bit 5:
Bit 6:
Bit 7:
PROFINET
Octet d'appel
--LED G24 rouge
LED G24 verte
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 2
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 3
LED bouton-poussoir lumineux Pos. 4
--Acquittement du défaut
Octet de réponse
Sortie de sécurité arrêt d'urgence enclenché
Contacts NO de
Pos. 2
Contacts NF de Pos. 2
Contacts NO de
Pos. 3
Contacts NF de Pos. 3
Contacts NO de
Pos. 4
Avertissement de défaut
Défaut (sortie d'autorisation désactivée)
Vous trouverez des informations détaillées concernant les
données du bus de terrain et de la configuration des bits
dans le mode d'emploi "Boîtiers de distribution actifs SFB"
sur products.schmersal.com.
8
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande avec arrêt d'urgence
Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BDF200-SD
BDF200-FB
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Boîtier de commande avec fonction d'arrêt d'urgence et interface
SD ou FB intégrée
Directives harmonisées:
Directive Machines 1)
Directive Basse Tension
Directive CEM
Directive RoHS
1)
pour les variantes avec
fonction d'arrêt d'urgence
Normes appliquées:
IEC 60947-5-1:2016 + COR1:2016
IEC 60947-5-5:20161)
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 parties 1-7:2010
EN 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 + A2:2015
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56
12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
1)
1)
Certificat avec examen CE de type:
2006/42/CE
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
01/205/5613.00/171)
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
BDF200-SD_FB-D-DE
10.
BDF200-SD
BDF200-FB
Wuppertal, le 31 mars 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
9
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet: www.schmersal.com

Manuels associés