BDF100-20-LTGN-ST | BDF100-11-LTGN-ST | BDF100-11-LTBU-ST | BDF100-NHK-G-ST | schmersal BDF100-NH-G-ST Control panels Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
BDF100-20-LTGN-ST | BDF100-11-LTGN-ST | BDF100-11-LTBU-ST | BDF100-NHK-G-ST | schmersal BDF100-NH-G-ST Control panels Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF100
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
FR
Déclaration UE de conformité
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
x.000 / 09.2020 / v.A. - 101214936-FR / F / 2020-09-23 / AE-Nr.12170
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Panorama des organes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF100
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.2 Panorama des organes de commande
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13850.
Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence
• sans collier de protection: suffixe de commande
NH
• avec collier de protection: suffixe de commande
NHK
• Réarmement par traction
• 1 contact NO / 2 contacts NF
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Bouton-poussoir lumineux LT
• avec lentille affleurante
• Remplacement des lampes par l'avant
• 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Bouton-poussoir DT
• avec lentille affleurante
• 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF
2. Description du produit
Voyant LM
• Remplacement des lampes par l'avant
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
Description
➀
NH
NHK
rrêt d'urgence sans collier de protection
A
avec collier de protection
Boîtier avec couvercle jaune
BDF 100-➀-➁-➂-ST
N° Option
Description
➀
➁
➂
20
11
…
Sélecteur WT30
• 2 positions à gauche/à droite avec rappel à la
position centrale (zéro)
• 1 contact NO par position de commutation pour
version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1
contact NO (position 2) pour version -11
Conformément à la Directive Machines, la plaque
signalétique d'un composant de sécurité est libellée "Safety
component".
0
2.3 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2
0
2
Commutateur/sélecteur WTS30
• 1 position à droite avec rappel à la position
centrale (zéro) et 1 position maintenue à
gauche.
• 1 contact NO par position de commutation
pour version -20 ou 1 contact NF (position 1)
et 1 contact NO (position 2) pour version -11
Boîtier avec couvercle noir
1
0
2
G/RD
G/GN
G/YE
G/BU
G/WH
2 contact NO
1 contact NO / 1 contacts NF
Sélection de l'élément de commande
sans voyant
Voyant de signalisation rouge (pas pour -LT, -LM)
Voyant de signalisation vert (pas pour -LT, -LM)
Voyant de signalisation jaune (pas pour -LT, -LM)
Voyant de signalisation bleu (pas pour -LT, -LM)
Voyant de signalisation blanc (pas pour -LT, -LM)
0
2
Sélecteur WS30
• 2 positions maintenues à gauche/à droite de la
position centrale (zéro)
• 1 contact NO par position de commutation pour
version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1
contact NO (position 2) pour version -11
Sélecteur (à clé) WT20, SWT20
• 1 position avec rappel à la position centrale
(zéro)
• 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF
1
Option
1
avec arrêt d'urgence
N°
1
0
1
BDF 100-➀-G-ST
Sélecteur WS20, SWS20
• 1 position maintenue
• 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF100
3. Montage
2.4 Destination et emploi
Le boîtier de commande modulaire BDF 100 est installé sur le
protecteur d'une machine. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions
"arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement".
3.1 Instructions de montage générales
Pour la fixation du tableau de commande, deux trous de montage pour
vis M5 sont prévus. La position de montage est indifférente.
Les boîtiers de commande peuvent être disposés soit l'un au-dessus de
l'autre ou côté à côté.
Veuillez observer les remarques des normes
EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
40
nop
5.5
8
M12
61
69.5
5.5
81
40
18
BDF100-..-..
M12x1
8
25
39
3.3 Fixation
Enlever le couvercle du boîtier (vis: Torx 10)
Evitez d'endommager les câbles de raccordement à
l'ouverture du couvercle du boîtier.
Attention!
Composants sensibles aux décharges électrostatiques.
Eviter tout contact avec le circuit imprimé.
2.6 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10D:100.000
Durée de mission:
20 ans
B10D
0,1 x nop
39
25
30
Adapters providing field wiring means are available from the
manufacturer. Refer to manufacturers information.
Or equivalent. (See Schmersal online catalogue.)
For use in NFPA79, Industrial Machinary, only.
The power-source has to be an isolated secondary
source limited by a listed fuse rated 3 A min. 24 VAC/DC.
MTTFD
69.5
81
2.5 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-1, EN 60947-5-5
Matériau du boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Etanchéité IP65
Raccordement électrique:
connecteur M12, 8-pôles
Température ambiante:
- 25 °C …+ 65°C
Résistance climatique:
selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30
Catégorie de surtension:III
Degré d'encrassement:3
Matériau de contacts:
AgNi 10, doré
Courant/tension assigné Ie/Ue:
AC-15: 2 A / 24 VAC
DC-13: 1 A / 24 VDC
Courant nominal thermique Ithe:
2A
Protection contre les courts-circuits:
2 A temporisé
Système de contact:
système Cross-Point
Force de contact:
0,5 N par point de contact = 1 N par contact
Commutation de faibles charges:
min. 5 V / 1 mA
Fréquence de manœuvre:
1 200 s/h
Tension assignée d'isolement Ui:
60 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
Temps de rebondissement: < 2 ms pour une vitesse d'attaque de 100 mm/s
Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres
Commutateurs rotatifs: 30.000 manoeuvres
Arrêts d'urgence: 100.000 manoeuvres
Course des contacts:
ca. 3 mm
Tenue aux chocs mécaniques:
100 g / 6 ms
Tenue aux vibrations:
20 g,10 … 100 Hz
Raccordement:
selon EN 60947-1
Force d'actionnement en fin de course (1 NF/1 NO):
8N
Douille de la lampe:
BA5S, LED, longueur max. 17 mm
Remplacement des LED:
par l'avant
Consommation électrique de la LED (éléments de commande):16 mA
Consommation électrique du voyant de signalisation, rouge: 20 mA
18
BDF100-NH-…
Utiliser 2 vis cylindriques M5 EN ISO 4762 (DIN 912) pour le
montage.
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les
câbles individuels ne soient pas coincés entre l'élément de
commande et l'élément de contact.
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge
électrique.)
FR
3
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF100
BDF100-NH-…
1 contact NO / 2 contacts NF, variante pour arrêt d'urgence
Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de
serrage de 0,7 ... 0,8 Nm.
14 (5)
12 (4)
22 (7)
X2(3)
(1) 13
(2) 11
(6) 21
(8) X1
5
6
4
3
7
1 8 2
BDF100-20-…
Variante -20, 2 contacts NO
23
13
0
1
2
Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que
le bloc d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec la
partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées
jusqu'à la butée.
Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence
doit être contrôlée par du personnel qualifié.
14
24
(2) 13
(6) 23
(1)
(8) X1
14 (4)
24 (7)
(5)
X2(3)
6
5
4
3
7
1 8 2
BDF100-11-…
Variante -11, 1 contact NO / 1 contact NF
13
11
12
3.4 Etiquettes
Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par
variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous
l'effet de la chaleur.
(6) 13
(2) 11
(1)
(8) X1
2
1
0
14
14 (7)
12 (4)
(5)
X2(3)
6
5
4
3
7
1 8 2
Pour toute information nécessaire à la sélection d'un
connecteur approprié, vous pouvez vous référer aux
catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne:
products.schmersal.com.
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du composant doit être testée. A cet effet,
vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. L'appareil est installé conformément aux prescriptions
2. Le raccordement est exécuté correctement
3. Le câble est correctement posé et raccordé.
Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandée:
1. Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande
2. Élimination de la poussière et des encrassements
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Le raccordement au boîtier de commande est réalisé via un connecteur
M12. Le connecteur M12 a un codage A. Le boîtier de commande doit
être câblé selon la configuration des broches du connecteur.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension.
4.2 Brochage
Le brochage du connecteur est indiqué entre parenthèses
Commande du voyant de signalisation intégré ou supplémentaire via
broche 3 et broche 8.
4
6.2 Mise au rebut
Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et
législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Boîtier de commande
BDF100
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BDF100
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Boîtier de commande
Directives harmonisées:
Directive Machines 1)
Directive RoHS
Apposition du marquage CE:
1)
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017
EN ISO 13850:2015
2006/42/CE
2011/65/UE
pour les composants de sécurité libellés "Safety component"
pour les variantes avec fonction d'arrêt d'urgence
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
BDF100-E-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 5 mai 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:
+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com

Manuels associés