BDF100-20-LTGN-ST | BDF100-11-LTGN-ST | BDF100-11-LTBU-ST | BDF100-NHK-G-ST | schmersal BDF100-NH-G-ST Control panels Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Boîtier de commande BDF100 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 FR Déclaration UE de conformité Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. x.000 / 09.2020 / v.A. - 101214936-FR / F / 2020-09-23 / AE-Nr.12170 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Panorama des organes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Boîtier de commande BDF100 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.2 Panorama des organes de commande En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13850. Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence • sans collier de protection: suffixe de commande NH • avec collier de protection: suffixe de commande NHK • Réarmement par traction • 1 contact NO / 2 contacts NF 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Bouton-poussoir lumineux LT • avec lentille affleurante • Remplacement des lampes par l'avant • 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Bouton-poussoir DT • avec lentille affleurante • 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF 2. Description du produit Voyant LM • Remplacement des lampes par l'avant 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: Description ➀ NH NHK rrêt d'urgence sans collier de protection A avec collier de protection Boîtier avec couvercle jaune BDF 100-➀-➁-➂-ST N° Option Description ➀ ➁ ➂ 20 11 … Sélecteur WT30 • 2 positions à gauche/à droite avec rappel à la position centrale (zéro) • 1 contact NO par position de commutation pour version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1 contact NO (position 2) pour version -11 Conformément à la Directive Machines, la plaque signalétique d'un composant de sécurité est libellée "Safety component". 0 2.3 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2 0 2 Commutateur/sélecteur WTS30 • 1 position à droite avec rappel à la position centrale (zéro) et 1 position maintenue à gauche. • 1 contact NO par position de commutation pour version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1 contact NO (position 2) pour version -11 Boîtier avec couvercle noir 1 0 2 G/RD G/GN G/YE G/BU G/WH 2 contact NO 1 contact NO / 1 contacts NF Sélection de l'élément de commande sans voyant Voyant de signalisation rouge (pas pour -LT, -LM) Voyant de signalisation vert (pas pour -LT, -LM) Voyant de signalisation jaune (pas pour -LT, -LM) Voyant de signalisation bleu (pas pour -LT, -LM) Voyant de signalisation blanc (pas pour -LT, -LM) 0 2 Sélecteur WS30 • 2 positions maintenues à gauche/à droite de la position centrale (zéro) • 1 contact NO par position de commutation pour version -20 ou 1 contact NF (position 1) et 1 contact NO (position 2) pour version -11 Sélecteur (à clé) WT20, SWT20 • 1 position avec rappel à la position centrale (zéro) • 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF 1 Option 1 avec arrêt d'urgence N° 1 0 1 BDF 100-➀-G-ST Sélecteur WS20, SWS20 • 1 position maintenue • 2 contacts NO ou 1 contact NO / 1 contact NF FR Mode d'emploi Boîtier de commande BDF100 3. Montage 2.4 Destination et emploi Le boîtier de commande modulaire BDF 100 est installé sur le protecteur d'une machine. Il permet à l'opérateur d'activer les fonctions "arrêt d'urgence", "marche/arrêt" et "réarmement". 3.1 Instructions de montage générales Pour la fixation du tableau de commande, deux trous de montage pour vis M5 sont prévus. La position de montage est indifférente. Les boîtiers de commande peuvent être disposés soit l'un au-dessus de l'autre ou côté à côté. Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 40 nop 5.5 8 M12 61 69.5 5.5 81 40 18 BDF100-..-.. M12x1 8 25 39 3.3 Fixation Enlever le couvercle du boîtier (vis: Torx 10) Evitez d'endommager les câbles de raccordement à l'ouverture du couvercle du boîtier. Attention! Composants sensibles aux décharges électrostatiques. Eviter tout contact avec le circuit imprimé. 2.6 Classification de sécurité de l'arrêt d'urgence Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10D:100.000 Durée de mission: 20 ans B10D 0,1 x nop 39 25 30 Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information. Or equivalent. (See Schmersal online catalogue.) For use in NFPA79, Industrial Machinary, only. The power-source has to be an isolated secondary source limited by a listed fuse rated 3 A min. 24 VAC/DC. MTTFD 69.5 81 2.5 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1, EN 60947-5-5 Matériau du boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Etanchéité IP65 Raccordement électrique: connecteur M12, 8-pôles Température ambiante: - 25 °C …+ 65°C Résistance climatique: selon DIN EN 60068 Partie 2 - 30 Catégorie de surtension:III Degré d'encrassement:3 Matériau de contacts: AgNi 10, doré Courant/tension assigné Ie/Ue: AC-15: 2 A / 24 VAC DC-13: 1 A / 24 VDC Courant nominal thermique Ithe: 2A Protection contre les courts-circuits: 2 A temporisé Système de contact: système Cross-Point Force de contact: 0,5 N par point de contact = 1 N par contact Commutation de faibles charges: min. 5 V / 1 mA Fréquence de manœuvre: 1 200 s/h Tension assignée d'isolement Ui: 60 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV Temps de rebondissement: < 2 ms pour une vitesse d'attaque de 100 mm/s Durée de vie mécanique: Organes de commande: 1 million de manoeuvres Commutateurs rotatifs: 30.000 manoeuvres Arrêts d'urgence: 100.000 manoeuvres Course des contacts: ca. 3 mm Tenue aux chocs mécaniques: 100 g / 6 ms Tenue aux vibrations: 20 g,10 … 100 Hz Raccordement: selon EN 60947-1 Force d'actionnement en fin de course (1 NF/1 NO): 8N Douille de la lampe: BA5S, LED, longueur max. 17 mm Remplacement des LED: par l'avant Consommation électrique de la LED (éléments de commande):16 mA Consommation électrique du voyant de signalisation, rouge: 20 mA 18 BDF100-NH-… Utiliser 2 vis cylindriques M5 EN ISO 4762 (DIN 912) pour le montage. d op x h op x 3600 s/h t cycle Veillez à la fermeture du couvercle du boîtier que les câbles individuels ne soient pas coincés entre l'élément de commande et l'élément de contact. (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge électrique.) FR 3 Mode d'emploi Boîtier de commande BDF100 BDF100-NH-… 1 contact NO / 2 contacts NF, variante pour arrêt d'urgence Après le montage, serrer les vis du couvercle avec un couple de serrage de 0,7 ... 0,8 Nm. 14 (5) 12 (4) 22 (7) X2(3) (1) 13 (2) 11 (6) 21 (8) X1 5 6 4 3 7 1 8 2 BDF100-20-… Variante -20, 2 contacts NO 23 13 0 1 2 Pendant la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le bloc d'arrêt d'urgence soit monté de façon alignée avec la partie inférieure et que les vis du couvercle soient vissées jusqu'à la butée. Après le montage, la fonction de sécurité d'arrêt d'urgence doit être contrôlée par du personnel qualifié. 14 24 (2) 13 (6) 23 (1) (8) X1 14 (4) 24 (7) (5) X2(3) 6 5 4 3 7 1 8 2 BDF100-11-… Variante -11, 1 contact NO / 1 contact NF 13 11 12 3.4 Etiquettes Le marquage des étiquettes (comprises dans la livraison) est réalisé par variation de couleur via laser. La couleur de la surface peut changer sous l'effet de la chaleur. (6) 13 (2) 11 (1) (8) X1 2 1 0 14 14 (7) 12 (4) (5) X2(3) 6 5 4 3 7 1 8 2 Pour toute information nécessaire à la sélection d'un connecteur approprié, vous pouvez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du composant doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. L'appareil est installé conformément aux prescriptions 2. Le raccordement est exécuté correctement 3. Le câble est correctement posé et raccordé. Il faut veiller à ce que la partie supérieure soit libellée. 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandée: 1. Vérification de la fixation correcte du boîtier de commande 2. Élimination de la poussière et des encrassements 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Le raccordement au boîtier de commande est réalisé via un connecteur M12. Le connecteur M12 a un codage A. Le boîtier de commande doit être câblé selon la configuration des broches du connecteur. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif doit être démonté uniquement hors tension. 4.2 Brochage Le brochage du connecteur est indiqué entre parenthèses Commande du voyant de signalisation intégré ou supplémentaire via broche 3 et broche 8. 4 6.2 Mise au rebut Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR Mode d'emploi Boîtier de commande BDF100 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: BDF100 Type: voir exemple de commande Description du composant: Boîtier de commande Directives harmonisées: Directive Machines 1) Directive RoHS Apposition du marquage CE: 1) Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017 EN ISO 13850:2015 2006/42/CE 2011/65/UE pour les composants de sécurité libellés "Safety component" pour les variantes avec fonction d'arrêt d'urgence Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BDF100-E-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 5 mai 2020 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com