Manuel d'utilisation Capteurs BR1, CS4, CC1, CP2/CP3/CP4, CN1, MST1 Février 2022 (FR) V5 Manuel d'utilisation pour le personnel qualifié et formé. Avant le montage ou la mise en service, le manuel d'utilisation doit avoir été lu et compris dans sa totalité. Cela assure la sécurité de l'utilisateur et évite les défauts ou les dommages au niveau de la chaîne de mesure ou des actionneurs et autres installations. Sommaire 1. Informations sur ce manuel d'utilisation ............................................... 4 1.1 Généralités ............................................................................................................ 4 1.2 Déclaration de conformité CE ................................................................................ 4 2. Consignes de sécurité ............................................................................. 5 2.1 Consignes générales de sécurité ............................................................................ 5 2.2 Transformations et modifications ........................................................................... 6 2.3 Utilisation conforme ............................................................................................... 6 2.4 Utilisation non conforme ........................................................................................ 7 2.5 Explications des icônes et symboles ..................................................................... 7 2.6 Risques résiduels ................................................................................................ 10 2.7 Avant de commencer ........................................................................................... 12 3. Transport, stockage et élimination ...................................................... 13 3.1 Emballage d'origine ............................................................................................. 13 3.2 Transport ............................................................................................................. 13 3.3 Stockage, durée de stockage .............................................................................. 13 3.4 Élimination ........................................................................................................... 13 4. Informations sur ce produit .................................................................. 14 4.1 Description du produit .......................................................................................... 14 4.2 Contenu de la livraison ........................................................................................ 16 4.3 Vue d'ensemble du produit .................................................................................. 17 5. Mise en service du capteur ................................................................... 19 5.1 Conditions d'installation ....................................................................................... 19 5.2 Préparation du capteur ........................................................................................ 19 5.3 Insertion dans l'armature de passage .................................................................. 22 5.4 Raccordement électrique ..................................................................................... 23 5.5 Types de raccordement ....................................................................................... 24 5.6 Premier étalonnage ............................................................................................. 25 2 / 44 Informations sur ce manuel d'utilisation 5.7 Mise en service terminée .................................................................................... 25 6. Étalonnage .............................................................................................. 26 6.1 Étalonnage : signal, conditions préalables .......................................................... 26 6.2 Étalonnage : marche à suivre .............................................................................. 26 6.3 Méthodes analytiques ......................................................................................... 27 7. Démontage .............................................................................................. 28 8. Maintenance............................................................................................ 28 8.1 Liste des tâches à effectuer ................................................................................ 28 8.2 Changement d'électrolyte et de capuchon de membrane ................................... 29 9. Élimination des défauts ......................................................................... 30 9.1 Vue d'ensemble des défauts ............................................................................... 31 9.2 Contrôles spécifiques .......................................................................................... 37 10. Caractéristiques techniques ................................................................. 40 11. Démontage et stockage ......................................................................... 40 12. Élimination .............................................................................................. 40 13. Garantie ................................................................................................... 41 13.1 Envoi d'un capteur pour révision / remise en état en usine ................................. 41 14. Clause de non-responsabilité ............................................................... 41 15. Annexe .................................................................................................... 42 15.1 Méthode d'analyse du chlorite ............................................................................. 42 3 / 44 Informations sur ce manuel d'utilisation 1. Informations sur ce manuel d'utilisation 1.1 Généralités Ce manuel d'utilisation vous permet d'utiliser le capteur de manière sûre, adaptée et conforme à l'utilisation prévue. Le respect du manuel aide à réduire les risques, les coûts de réparation et les temps d'arrêt et à augmenter la fiabilité et la durée de vie du capteur. Ce manuel fait partie intégrante du capteur et doit donc être sans cesse accessible à proximité du capteur. En cas de perte d'une partie ou de la totalité du manuel d'utilisation, il doit être remplacé immédiatement. Avant la mise en service, le manuel d'utilisation doit être complété par l'utilisateur des consignes émanant des règlementations locales de prévention des accidents et de prévention de l'environnement. Ces règlementations doivent être respectées. En cas de questions après la lecture du manuel d'utilisation, le service aprèsvente du fabricant est à disposition. Dans ce cas, préparer le numéro de série. Nous veillons à l'optimisation continue de nos produits, et il peut arriver que 4 / 44 toutes les modifications les concernant n'aient pas été prises en compte au moment de l'impression du manuel. En cas de modification, l'exemplaire correspondant au capteur est entièrement remplacé. Le contenu de ce manuel d'utilisation ne peut être transmis en intégralité ou en partie sans notre autorisation écrite. Toutes les données techniques, les figures, etc. sont soumises aux droits d'auteur. Les coordonnées pour nous contacter sont disponibles après la table des matières du manuel. 1.2 Déclaration de conformité CE Avec la déclaration de conformité CE, le fabricant garantit que le capteur correspond aux normes et règlementations en vigueur au moment de la mise en circulation. La déclaration de conformité CE doit être apposée sur la plaque signalétique de l'appareil et indique le respect des règlementations. En cas de modification arbitraire de la structure de l'appareil, la sécurité peut être entravée et la déclaration de conformité CE devient invalide. Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.1.1 Conditions préalables Le capteur ne doit être utilisé que lorsqu'il est en parfait état technique et dans le respect des règles de sécurité au travail prescrites. Afin de réduire les risques autant que possible, les mesures préventives pour la sécurité au poste de travail doivent toujours être respectées. Les pannes et défauts affectant la sécurité de l'utilisateur et des tiers doivent impérativement être évités et supprimés immédiatement lorsqu'ils surviennent. 2.1.2 Personnel qualifié Seules les personnes formées, qualifiées et chargées de l'utilisation du capteur sont autorisées à l'utiliser. Ces personnes doivent avoir lu et compris le manuel d'utilisation dans sa totalité. Le personnel qualifié, du fait de sa formation spécialisée et de son expérience, est en mesure de réaliser des opérations sur le capteur et la/les chaîne(s) de mesure, les actionneurs, les régulateurs et les installations raccordés et de reconnaître à tout moment les dangers potentiels et de les éviter avant qu'ils ne surviennent. 2.1.3 Exploitant L'exploitant est la personne qui exploite l'appareil à des fins professionnelles et commerciales ou qui charge un tiers de l'utiliser, et qui porte, pendant l'exploitation, la responsabilité juridique du produit pour la protection de l'utilisateur, du personnel et des tiers. 2.1.4 Le capteur n'est pas un composant de sécurité Ce capteur n'est pas un composant de sécurité au sens de la norme DIN EN ISO 13849-1:2016-06. Si votre boucle de mesure et de régulation est un process critique, il est de votre responsabilité de sécuriser le process. (Voir également : DIN 1319-1:1995-01, DIN 1319-3:1996-05, DIN 1319-4:1999-02 et autres.) 5 / 44 Consignes de sécurité 2.1.5 Connaissances techniques actuelles Le capteur a été fabriqué selon les connaissances techniques actuelles. Une utilisation non conforme implique les risques suivants : • problèmes de santé, • mesures faussées pouvant entraîner une erreur de dosage dangereuse de l'agent désinfectant. Respecter les consignes de sécurité de ce manuel d'utilisation ! 2.1.6 Pièces de rechange Les pièces d'usure ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine (par ex. capuchons de membrane). Utiliser l'électrolyte recommandé par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages engendrés par des pièces et électrolytes non conformes. 2.2 Transformations et modifications Seul le fabricant est autorisé à effectuer une transformation ou modification susceptible d'entraver la sécurité et le fonctionnement du capteur. Toute modification non autorisée du capteur entraîne la perte de toute garantie ou autre droit. La déclaration de 6 / 44 conformité CE perd immédiatement sa validité. 2.3 Utilisation conforme Le capteur est prévu exclusivement pour la mesure de la teneur en un agent désinfectant spécifique dans l'eau. Toute autre utilisation est interdite. L'exploitant du capteur est seul responsable de tous les paramètres de mesure et réglage, même si ceux-ci ont été réglés en usine, et ce tant au début qu'en cours de process et une fois le process terminé. Avant la mise en service, et notamment avant l'activation des actionneurs, l'exploitant du capteur doit vérifier les risques potentiels de tous les paramètres pour l'environnement de l'installation et les adapter au besoin. L'appareil ne doit pas être utilisé comme seul moyen d'éviter les situations dangereuses sur les machines, installations et process de production. Les machines et installations doivent être construites de manière à ce que les états incorrects ne puissent pas représenter une situation dangereuse pour le personnel exploitant. Le manuel d'utilisation doit avoir été lu et compris dans sa totalité par l'utilisateur. Le manuel d'utilisation fait partie Consignes de sécurité intégrante du produit. Il doit être conservé sans cesse à proximité du produit et à portée de main. En cas de perte, il doit être remplacé. Respecter les consignes du manuel d'utilisation ainsi que les opérations d'inspection et de maintenance qui y sont décrites. Par ailleurs, le capteur ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes : • Pour l'agent désinfectant spécifié sur la plaque signalétique et dans la fiche de données correspondante (voir chapitre 2.7, page 12). • Dans les conditions d'utilisation spécifiées sur la plaque signalétique et dans la fiche de données correspondante (voir chapitre 2.7, page 12). • En montage vertical dans une armature de passage adaptée. • Uniquement pour les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation. • Dans un état technique irréprochable et attesté. • Avec des accessoires et pièces de rechange d'origine. 2.4 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre 2.3, page 6 (Utilisation conforme) ne correspond pas à l'usage prévu et entraîne la perte de la garantie et de tout autre droit à indemnisation pour les personnes, les animaux ou les objets et est donc interdite. Le capteur ne doit pas être utilisé pour la mesure de l'absence de l'agent désinfectant 1. Tenir compte impérativement des informations au chapitre 2.1.4, page 5. 2.4.1 Utilisation conforme Une utilisation conforme (voir au chapitre 2.3, page 6) implique également le respect du manuel d'utilisation ainsi que des opérations d'inspection et de maintenance qui y sont décrites. Toujours s'assurer que le capteur est utilisé uniquement dans les armatures de passage appropriées et dans les autres éléments, chaînes de mesure, installations, etc. correspondants. 2.5 Explications des icônes et symboles En fonction des catégories de risques possibles, les mentions d'avertissement et symboles/icônes suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation et précèdent la description des opérations. 1 Sauf CN1 (voir fiche de données) 7 / 44 Consignes de sécurité 2.5.1 Mentions d'avertissement Danger : Indique un danger imminent. Si le danger n'est pas évité, il entraîne la mort ou des blessures graves et irréversibles (invalidité) ! Avertissement : Indique une situation éventuellement dangereuse. Si le danger n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves et irréversibles (invalidité) ! Attention : Indique une situation éventuellement dangereuse. Si le danger n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou minimes (guérison complètes sans séquelles). Remarque : Désigne des informations générales indiquant la possibilité de dommages matériels pouvant être très importants, voire une perte totale du matériel. Désigne des informations techniques générales n'indiquant aucun risque de blessures physiques. 8 / 44 2.5.2 Signaux d'avertissement En fonction des catégories de risques, les mentions d'avertissement sont accompagnées de signaux d'avertissement (pictogrammes). En voici quelques exemples : Danger, Avertissement, Attention : Le non-respect de ces avertissements a des conséquences légères, moyennes ou graves sur la santé, voire la mort. Avertissement d'une tension électrique dangereuse : Cette icône précède une opération pendant laquelle une tension électrique dangereuse peut représenter un risque. Info Info(s) utile(s) à l'utilisation du capteur. Ce symbole indique des conseils et informations utiles pour une utilisation optimale et rentable du produit. Désigne des informations générales indiquant la possibilité de dommages matériels pouvant être très importants, voire une perte totale du matériel. Tableau 1: Signaux d'avertissement Consignes de sécurité 2.5.3 Informations complémentaires Les mentions et signaux sont accompagnés d'informations complémentaires qui informent des points suivants : • • • • Type de danger et source Conséquences du danger Sortie du danger (évitement) Sauvetage (mesures à prendre) 2.5.5 Icônes dans le texte Sym- Ce symbole est un signal d'avertissement général et alerte d'un risque de blessure. Toutes les mesures accompagnées de ce symbole doivent être respectées. 2.5.4 Structure des avertissements Les avertissements sont composés des trois éléments précédents. En voici un exemple : Attention S'assurer que le capteur est bien monté dans l'armature de passage. • Un montage incorrect peut entraîner la fuite du fluide de dosage. • En cas de danger potentiel, toujours porter des vêtements de protection. • En cas de contact avec le fluide de dosage, tenir compte des consignes de sécurité du fabricant. Tableau 2: Structure des avertissements Signification Désigne des informations techniques générales n'indiquant aucun risque de blessures physiques. Ce symbole indique des conseils et informations utiles pour une utilisation optimale et rentable du produit. Désigne des informations générales indiquant la possibilité de dommages matériels pouvant être très importants, voire une perte totale du matériel. • Ce symbole indique une opération à effectuer par le personnel. Ce symbole indique le résultat d'une opération. Ce symbole indique les éléments d'une liste. Ce symbole indique une condition à remplir pour effectuer une opération. Tableau 3: Icônes dans le texte 9 / 44 Consignes de sécurité 2.6 Risques résiduels 2.6.1 Glissement du capteur En cas de mauvaise fixation, le capteur peut se détacher sous l'effet de la pression de l'eau ou des vibrations. Les risques suivants apparaissent : • Sous l'effet de la pression de l'eau, le capteur glisse hors de l'armature. • Sous l'effet de son propre poids, le capteur glisse dans l'armature. Selon les recommandations dans la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12), utiliser la version avec anneau d'arrêt. S'assurer que le vissage ne peut pas se défaire en cours d'utilisation. Contrôler régulièrement la bonne fixation. 2.6.2 Pression de l'eau élevée ou fluctuante Si la pression de l'eau dépasse la valeur maximale tolérée ou si elle fluctue fortement, la membrane peut être endommagée. Tenir compte de la pression maximale tolérée conformément à la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). Maintenir la pression constante. 10 / 44 2.6.3 Particules abrasives Les particules abrasives peuvent endommager la membrane. Monter un filtre dans l'installation. 2.6.4 Coups, chocs et contacts inappropriés Les coups ou secousses, par ex. en cas de chute, peuvent endommager le capteur. Éviter les coups et les chocs. Ne pas faire tomber le capteur. Info Ne jamais toucher les électrodes du capteur ! Un contact ou frottement peut endommager l'électrode de référence. Ne pas toucher l'électrode de référence. Si les travaux de maintenance le nécessitent, frotter uniquement l'électrode de travail, mais pas l'électrode de référence. 2.6.5 Capuchon de membrane défectueux Si, lors du vissage ou dévissage du capuchon de membrane, l'évent se retrouve bloqué par inadvertance, une surpression ou une sous-pression peut être générée dans le capuchon de Consignes de sécurité membrane. La membrane peut en subir des dommages. Lors du dévissage du capuchon de membrane, s'assurer que l'évent n'est pas fermé (voir chapitre 8.2, page 29). Avant le dévissage du capuchon de membrane, tirer la rondelle souple sur le côté et maintenir l'évent ouvert. 2.6.6 Perturbations électriques L'absence d'isolation galvanique peut entraîner un défaut de la valeur de mesure, voire la destruction du capteur. Réaliser une isolation galvanique du raccordement électrique. Les perturbations électriques au niveau de la ligne du signal peuvent endommager le système électrique. Veiller à un raccordement correct ! 2.6.7 Manque d'agent désinfectant Si la quantité d'agent désinfectant dans l'eau est insuffisante pendant une longue période, un biofilm peut se former sur la membrane. La valeur de mesure en est perturbée et le capuchon de membrane ne peut plus être utilisé. S'assurer que l'agent désinfectant n'est pas insuffisant pendant une période supérieure à celle indiquée dans la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). 2.6.8 Interruption de la mesure lors du démontage du capteur L'interruption de la valeur de mesure lors du démontage du capteur peut entraîner un mauvais dosage de l'agent désinfectant. Désactiver le système de mesure/régulation ou commuter en mode manuel. 2.6.9 Agents oxydants, agents réducteurs, inhibiteurs de corrosion et stabilisateurs de dureté de l'eau Les agents oxydants, agents réducteurs, inhibiteurs de corrosion et stabilisateurs de dureté de l'eau présents dans l'eau perturbent la mesure et peuvent entraîner des erreurs de mesure. S'assurer de l'absence dans l'eau d'agents oxydants, agents réducteurs, inhibiteurs de corrosion et stabilisateurs de dureté de l'eau. 11 / 44 Consignes de sécurité Tenir compte des remarques dans la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). 2.6.10 Valeur de pH Si la valeur de pH change ou si la valeur de pH est située hors de la plage tolérée, la valeur de mesure peut être faussée. S'assurer que la valeur de pH se situe dans la plage tolérée. Tenir compte des remarques dans la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). 2.6.11 Température et variations de température Si la température ambiante ou du fluide se situe hors de la plage tolérée, le capteur et l'électrolyte peuvent être endommagés. S'assurer que pour toutes les phases d'exploitation, les plages de température tolérées sont respectées, conformément à la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). Si la température dans le fluide oscille par à-coups, la valeur de mesure peut être faussée. S'assurer que la température de l'eau ne change que doucement. 12 / 44 2.6.12 Position de montage non tolérée SI le capteur n'est pas monté à la verticale, la valeur de mesure peut être faussée. Monter le capteur à la verticale. 2.6.13 Méthode d'analyse chimique incorrecte Une détermination incorrecte de la teneur en agent désinfectant entraîne un mauvais étalonnage du capteur. Procéder à l'analyse selon les données du manuel d'utilisation du fabricant du kit d'analyse. Tenir compte de la méthode d'analyse recommandée dans la fiche de données (voir chapitre 2.7, page 12). 2.7 Avant de commencer Avant de commencer : La fiche de données du capteur peut être téléchargée sur notre site Internet ! Elle contient d'autres informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation du capteur. (https://www.dosatronic.de). Transport, stockage et élimination 3. Transport, stockage et élimination 3.1 Emballage d'origine Conserver l'emballage d'origine au complet (même les éléments en polystyrène). 3.2 Transport Le transport et l'envoi du capteur ne doivent se faire que dans l'emballage d'origine, afin d'éviter les dommages. L'utilisation d'emballages autres que ceux d'origine est susceptible d'entraîner des dommages pendant le transport. Les dommages alors engendrés ne peuvent être compensés. Le capteur (sec et sans électrolyte à +5 … +40 °C, en atmosphère normale) peut être stocké à durée indéterminée. Capuchons de membrane dans leur emballage d'origine, stockage illimité (à +5 … +40 °C). Électrolyte dans le flacon d'origine, protégé des rayons du soleil, à +5 … +35 °C, stockage au moins 1 an ou jusqu'à la date d'expiration indiquée sur le flacon d'origine. 3.4 Élimination Toujours éliminer tous les éléments du capteur, y compris les matériaux d'emballage, selon les règlementations locales en vigueur. . Température de transport : +5 … +50 °C (capteur, électrolyte, capuchon de membrane). 3.3 Stockage, durée de stockage Ne pas exposer le capteur à un ensoleillement direct, à toute autre source importante de chaleur ou de froid et à la poussière. Humidité relative : max. 90 % 13 / 44 Informations sur ce produit 4. Informations sur ce produit 4.1 Description du produit Les capteurs des séries BR1, CS4, CC1, CP2/CP3/CP4, CN1, MST1 sont des systèmes à 3 électrodes fermés par une membrane pour la mesure de l'agent désinfectant (chlore 1, brome ou chlorite) dissous dans l'eau. Ces capteurs sont utilisés dans les piscines ou les eaux de qualité similaire à celle de l'eau potable. Les capteurs ne sont pas conçus pour s'assurer de l'absence de chlore 2, brome ou chlorite. Un système de mesure/régulation complet est constitué en général des composants suivants : • Capteur • Conduite électrique et raccordements • Armatures de passage et raccordements • Appareil de mesure/régulateur • Dispositif de dosage • Kit d'analyse 1 Chlore libre, chlore total ou chlore à base d'acide (iso)cyanurique 14 / 44 Info Ce manuel d'utilisation concerne uniquement le(s) capteur(s). Tenir compte des manuels d'utilisation des appareils périphériques. 4.1.1 Capteur chlore libre CS4 Le capteur mesure la teneur en chlore libre dans l'eau de mesure générée par l'adjonction de produits chlorés inorganiques (par ex. dichlore, solution d'hypochlorite de sodium, solution d'hypochlorite de calcium). Le capteur présente une dépendance réduite au pH. 4.1.2 Capteur chlore avec acide (iso)cyanurique CC1 Le capteur mesure la teneur en chlore libre dans l'eau de mesure en présence d'acide (iso)cyanurique. Le capteur présente une dépendance fortement réduite au pH. 2 À l'exception du capteur d'absence de chlore CN1 Informations sur ce produit 4.1.3 Capteur chlore total CP2/CP3/CP4 Le capteur mesure la teneur en chlore total dans l'eau de mesure générée par l'adjonction de produits chlorés inorganiques (par ex. dichlore, solution d'hypochlorite de sodium, solution d'hypochlorite de calcium). Les types de chlore suivants sont détectés : • « chlore libre », constitué de produits chlorés inorganiques (dichlore, hypochlorite, etc.) • « chlore combiné », chloramines. Le capteur présente une dépendance fortement réduite au pH. 4.1.4 Capteur absence de chlore CN1 (chlore libre) Le capteur mesure la teneur en chlore libre dans l'eau de mesure générée par l'adjonction de produits chlorés inorganiques (par ex. dichlore, solution d'hypochlorite de sodium, solution d'hypochlorite de calcium). Le capteur absence de chlore peut être utilisé dans les applications pour lesquelles l'absence de chlore doit être surveillée temporairement. ou de bromo-chloro-diméthylhydantoïne (BCDMH). Le capteur présente une dépendance fortement réduite au pH. 4.1.6 Capteur chlorite MST1 Le capteur mesure la teneur en chlorite dans l'eau de mesure générée par l'adjonction de dioxyde de chlore (issu par ex. du procédé acide/chlorite, chlore/chlorite). Le capteur ne peut être utilisé que dans une eau de qualité similaire à l'eau potable. Avant de commencer : La fiche de données du capteur peut être téléchargée sur notre site Internet ! Elle contient d'autres informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation du capteur. (https://www.dosatronic.de). 4.1.5 Capteur brome BR1 Le capteur mesure la teneur en brome dans l'eau de mesure générée par l'adjonction d'acide hypobromique (HOBr) 15 / 44 Informations sur ce produit 4.2 Contenu de la livraison Conserver l'ensemble de l'emballage. En cas de réparation ou d'application de la garantie, envoyer le capteur dans son emballage d'origine. Composants Quantité Capteur avec sortie de signal de tension (0…+/-2000 mV) Vérifier si la livraison est correcte et complète. En cas de dommages : Informer le fournisseur. Capteur avec sortie de signal 4…20 mA (borne de raccordement à vis 2 pôles) (raccordement M12, 5 pôles) Capteur avec transmission de signal Modbus Capteur avec capuchon de membrane (selon le type) 1 1 Électrolyte (selon le type) 1 fl. Embase mA avec joint torique 20 x 1,5 1 – – – Papier de verre spécial (selon le type) 1 Manuel d'utilisation 1 Tableau 4: Contenu de la livraison 1 Uniquement pour TARAline CN1 : Capuchon de membrane avec support G 16 / 44 Informations sur ce produit 4.3 Vue d'ensemble du produit Fig. 1: Vue d'ensemble du produit ① Raccordement électrique ② Corps du capteur ③ Contre-électrode ④ Électrode de travail ⑤ Joint torique 14 x 1,8 ⑥ Évent ⑦ Disque de membrane ⑧ Couvercle de protection ⑨ Rondelle souple ⑩ Capuchon de membrane ⑪ Support G 1 ⑫ Tige d'électrode ⑬ Électrode de référence 1 Uniquement pour CN1 17 / 44 Informations sur ce produit 4.3.1 Plaque signalétique Une plaque signalétique est collée sur chacun des capteurs et donne les informations suivantes : Fig. 2: Exemple de plaque signalétique ① Grandeur de mesure ② Désignation du capteur, nom du capteur ③ Plage de mesure nominale du capteur ④ Plage de température admissible de l'eau de mesure ⑤ Pression maximale admissible de l'eau de mesure 18 / 44 ⑥ Transmission du signal ⑦ Tension d'alimentation ⑧ Numéro de série ⑨ Numéro de série comme code EAN Mise en service du capteur 5. Mise en service du capteur Tenir compte de toutes les consignes de sécurité précédentes. • 5.1 Conditions d'installation Pour l'installation, les conditions suivantes doivent être remplies : • Alimentation électrique permanente et présence d'eau de mesure. • Débit conforme à la fiche de données • Débit constant. • L'agent désinfectant doit être présent dans l'eau de mesure. • Isolation galvanique du raccordement électrique (sauf si présente dans le capteur, voir fiche de données, chapitre 2.7, page 12). • S'assurer que l'eau de mesure ne dégaze pas au niveau du point de mesure. 5.2 Préparation du capteur Attention • • Manipulation de produits chimiques (électrolyte). L'électrolyte n'est pas soumis au règlement CLP. Des marquages spécifiques ne sont donc pas obligatoires. Aucune • • • • substance dangereuse n'est émise. Des vêtements de protection ne sont pas prescrits à proprement parler. En cas de contact longue durée, il est recommandé de porter des gants de protection. Éviter le contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau. Ne pas avaler. Ne pas rejeter en grande quantité dans l'environnement. Info • Ne pas toucher le capuchon de membrane/les électrodes sur la tige de l'électrode. Ne pas mettre ces pièces en contact avec des substances grasses. • Sinon, le capteur ne fonctionne plus correctement. • Au besoin, envoyer le capteur au revendeur pour contrôle. 19 / 44 Mise en service du capteur • • • Électrolyte : avant de remplir le capteur, vérifier la date d'expiration de l'électrolyte. Dans la mesure du possible, conserver le flacon d'électrolyte tête en bas (évite la formation de bulles lors du remplissage). Verser l'électrolyte en évitant tant que possible la formation de bulles. ② Capuchon de membrane ③ Couvercle de protection Placer le capuchon de membrane sur un support propre. Remplir le capuchon de membrane d'électrolyte jusqu'au bord en évitant la formation de bulles. 5.2.1 Préparation du capteur : procédure à suivre Fig. 4: Remplir le capuchon de membrane Retirer le couvercle de protection ③ du capuchon de membrane ②. Dévisser le capuchon de membrane ② du corps du capteur ①. Placer le support G 1 sur un support propre. Remplir le support G d'électrolyte. Fig. 5: Remplir le support G Fig. 3: Dévisser le capuchon de membrane ① Corps du capteur 1 Uniquement compris dans la livraison du capteur CN1. 20 / 44 Mise en service du capteur Maintenir le corps du capteur ① à la verticale et presser la tige de l'électrode prudemment dans le support G ② rempli. Fig. 6: Presser le corps du capteur dans le support G ① Corps du capteur ② Support G ③ Capuchon de membrane Placer le corps du capteur ① à la verticale sur le capuchon de membrane ③. Tourner le corps du capteur dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le filetage s'enclenche. Visser doucement le corps du capteur dans le capuchon de membrane. S'assurer que l'évent (voir chapitre 4.3, page 17) n'est pas obturé, par ex. avec les doigts. Info • La première résistance au vissage vient du joint torique d'étanchéité. • Continuer de visser le capuchon jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la tige. Une fois le capuchon de membrane entièrement vissé : Ne pas toucher ou cogner la membrane. Rincer à l'eau du robinet les restes d'électrolyte collants à l'extérieur du capteur. Le capteur est prêt pour la mise en service. Fig. 7 : Placer le corps du capteur sur le capuchon de membrane Fig. 8: Capteur préparé 21 / 44 Mise en service du capteur 5.3 Insertion dans l'armature de passage Le capteur est prêt (voir chapitre 5.2, page 19). Pour insérer correctement le capteur dans l'armature de passage : Suivre les consignes du manuel d'utilisation de l'armature de passage utilisée. Introduire (ou retirer) doucement le capteur dans une armature de passage adaptée. Sinon, la membrane pourrait être endommagée. Ne pas toucher la membrane. Pas même avec le bouchon de flux ou toute autre partie de l'armature de passage. Après la mise en service, toujours maintenir le capteur humide. L'eau de mesure doit contenir en permanence l'élément correspondant (par ex le chlore) 1. Tenir compte de la durée d'absence max. autorisée du paramètre à mesurer, par ex. le chlore, voir fiche de données (chapitre 2.7, page 12). 1 Sauf CN1 22 / 44 Tenir compte des périodes de rodage. Info • Respecter le débit minimal du capteur correspondant. • Si le débit minimal n'est pas atteint et que la valeur de mesure est utilisée pour le réglage, rétablir le débit minimal ou interrompre le process. • Éviter les flux créant des bulles d'air. Les bulles d'air qui se forment sur la membrane du capteur peuvent entraîner une valeur de mesure erronée, qui engendrera des dosages incorrects dans la boucle de régulation. • Tous les paramètres définis doivent être respectés (par ex. plages de pression, de pH, de température, voir fiche de données (chapitre 2.7, page 12). Mise en service du capteur 5.4 Raccordement électrique Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer le raccordement du capteur et la liaison à la chaîne de mesure, aux régulateurs, aux actionneurs et aux installations raccordés (voir chapitre 2.1.2, page 5). Avertissement • Raccordement à la chaîne de mesure, appareils tiers ! Voir également « Utilisation conforme », chapitre 2.3, page 6 ! • Selon le capteur, le régulateur doit être isolé galvaniquement du capteur. • La tension d'alimentation ne doit pas être inférieure ou supérieure aux seuils et ne présenter de défaut à aucun moment. • Des défauts de la tension d'alimentation entraînent des valeurs de mesure et signaux erronés. • Il en résulte des erreurs de dosage. • Conséquences possibles : dosages dangereux représentant une menace importante pour les hommes, les animaux, les plantes et l'environnement. Les appareils/installations raccordés peuvent être endommagés ou détruits. La tâche des installations raccordées, par ex. la désinfection, l'augmentation de la conservation des récipients, des aliments, de l'eau etc., la fertilisation etc. peut être compromise partiellement ou complètement. • En cas de danger, passer la/les installation(s) en charge de base ou débrancher et isoler. • Activer les plans d'urgence et informer immédiatement toutes les personnes concernées. • Prendre en compte et appliquer toutes les mesures requises à niveau international, national et régional pour le cas correspondant. • Le cas échéant, éloigner les personnes, animaux et objets hors de la zone de danger. • Informer les autorités compétentes. • Demander une aide médicale si besoin. 23 / 44 Mise en service du capteur 5.5 Types de raccordement Insérer le câble du capteur dans le presse-étoupe de l'embase. Le capteur est placé dans l'armature de passage (voir chapitre 5.3, page 22). Les types de raccordement électrique suivants du capteur sont possibles : Fixer les fils sur les broches du système électronique du capteur. 5.5.1 Raccordement avec sortie de signal 4…20 mA, a) avec connecteur à vis M12 Le capteur est équipé d'un connecteur à vis M12, 5 pôles, protégé contre l'inversion de polarité. Serrer le presse-étoupe pour fixer le câble. L'affectation des bornes est la suivante : Visser manuellement l'embase sur le corps du capteur jusqu'à ce que le joint torique soit bien serré. 5.5.2 Raccordement avec transmission de signal Modbus Le capteur est équipé d'un connecteur à vis M12, 5 pôles, protégé contre l'inversion de polarité. Aucune résistance de terminaison n'est présente dans le capteur. L'affectation des bornes est la suivante : Fig. 9: Affectation des bornes (5 pôles) 1 (non utilisé) 2 +U 3 -U 4 (non utilisé) 5 (non utilisé) b) avec borne à vis 2 pôles Le capteur est équipé d'une borne à vis 2 pôles. 24 / 44 Fig. 10: Affectation des bornes (5 pôles) 1 (réservé) 2 +9 … +30 V 3 Tension GND 4 RS485 B 5 RS485 A Mise en service du capteur 5.5.3 Raccordement avec sortie de signal 0…+/-2000 mV Le capteur est équipé d'un connecteur à vis M12, 5 pôles, protégé contre l'inversion de polarité. L'affectation des bornes est la suivante : Fig. : 11 Traitement analogique du signal 1 2 3 4 5 0 … -2000 mV Signal de mesure +U -U Signal GND (non utilisé) 0 … +2000 mV Signal de mesure +U Tension GND Signal GND (non utilisé) Traitement numérique du signal 0 … ± 2000 mV Signal de mesure +U Tension GND Signal GND (non utilisé) Tableau 5 Traitement des signaux 5.6 Premier étalonnage Le capteur est branché (voir chapitre 5.4, page 23). La période de rodage a été respectée (BR1, CS4, CC1, CP2, CP33, CP4 et CN1 = 2 h, MST1 = 24 h). Procéder à l'étalonnage (voir chapitre 6, page 26). Répéter l'étalonnage le lendemain. 5.7 Mise en service terminée Avec les étapes du chapitre 5.1, page 19 au chapitre 5.6, page 25, le capteur a été mis en service. Info • Si le capteur a été utilisé sans agent désinfectant, une nouvelle période de rodage doit être prise en compte (voir chapitre 5.6, page 25, Périodes de rodage). 25 / 44 Étalonnage 6. Étalonnage 6.1 Étalonnage : signal, conditions préalables Le capteur émet un signal proportionnel à la teneur en agent désinfectant dans l'eau de mesure. Un étalonnage du capteur est nécessaire pour pouvoir assigner au capteur un signal en fonction de la teneur en agent désinfectant dans l'eau de mesure. Avant l'étalonnage, respecter impérativement les indications ci-dessous. 26 / 44 Info S'assurer que : • le débit est constant, • le débit correspond à la fiche de données (chapitre 2.7, page 12), • la température de l'eau de mesure est constante, • la température du capteur est adaptée à la température de l'eau de mesure (env. 20 minutes après le changement de température), • le capteur est rodé (voir Périodes de rodage au chapitre 5.6, page 25), • aucun autre produit oxydant n'est présent dans l'eau de mesure, • la valeur du pH est constante. 6.2 Étalonnage : marche à suivre Une fois que les conditions ci-dessus ont été vérifiées, procéder comme suit : Prélever un échantillon d'eau de mesure près du capteur pour analyse. Déterminer la teneur en agent désinfectant dans l'eau de mesure au moyen d'une méthode de mesure analytique adaptée (voir manuel d'utilisation du fabricant du kit d'analyse et le cas échéant les indications au chapitre 6.3, page 27). Comparer le signal du capteur avec la valeur déterminée analytiquement dans le menu d'étalonnage de l'appareil de mesure/régulation (voir manuel d'utilisation de l'appareil). Répéter l'étalonnage à intervalles réguliers (voir également les recommandations au chapitre 6.3 page 27). Respecter les prescriptions nationales en vigueur pour les intervalles d'étalonnage. Étalonnage 6.3 Méthodes analytiques Les méthodes analytiques suivantes peuvent être recommandées : Grandeur de mesure Chlore libre Méthodes analytiques recommandées DPD-1 Jusqu'à 10 ppm : Photomètre pour chlore Iodométrie Jusqu'à 200 ppm : Chlore libre avec acide (iso)cyanu- DPD-1 rique DPD-1 + DPD-3 Chlore total DPD-4 Photomètre pour chlore Photomètre pour chlore Chlorite Méthode d'analyse chlorite (pour les consignes, voir en annexe) Brome libre DPD-1 Photomètre pour brome Brome de BCDMH DPD-4 Photomètre pour brome Tableau 6: Méthodes analytiques recommandées Info Le brome peut également être déterminé avec un photomètre pour chlore en multipliant le résultat par 2,25. En cas de teneur élevée en agent désinfectant, il est possible que le DPD ne réagisse pas. 27 / 44 Démontage 7. Démontage Pour déconnecter un capteur avec une borne à vis 2 pôles : Avertissement • Le démontage du capteur peut entraîner une mauvaise valeur de mesure à l'entrée de l'appareil de mesure/régulation et donc, dans une boucle de régulation, un dosage non contrôlé. • Voir également les consignes de sécurité au chapitre 5.4, page 23. • Suivre les consignes cidessous. Avant le montage du capteur : Désactiver le système de mesure/régulation ou commuter en mode manuel. Couper l'alimentation en eau de mesure. Couper la sortie de l'eau de mesure. Débrancher électrique. le raccordement Desserrer le presse-étoupe. Le câble est mobile. Dévisser du capteur l'embase avec le presse-étoupe. Sortir les fils des bornes. Desserrer le vissage et sortir le capteur avec précaution. 8. Maintenance Avertissement • Une usure ou un vieillissement précoce entraînent des erreurs de dosage. • Respecter les intervalles réguliers de maintenance. • Surveiller le process en continu. • Voir également les consignes de sécurité au chapitre 5.4, page 23. 8.1 Liste des tâches à effectuer Afin de garantir un fonctionnement optimal du capteur, les opérations suivantes doivent être effectuées : (voir Tableau 7: Liste des tâches à effectuer). 28 / 44 Maintenance Opérations de maintenance Intervalle Remplacer l'électrolyte • BR1, CC1, CN1, CP2/CP3, MST1: 3-6 mois • CS4, CP4: 12 mois Remplacer le capuchon de mem- • Tous les ans brane Effectuer l'étalonnage • Toutes les semaines • Après le remplacement de l'électrolyte et/ou le changement de capuchon de membrane Tableau 7: Liste des tâches à effectuer 8.2 Changement d'électrolyte et de capuchon de membrane ② Évent (aération) Soulever la rondelle souple ① sur le côté du capuchon de membrane et la pousser vers le bas. L'évent ② est ouvert. Dévisser le capuchon de membrane. L'air circule dans l'évent. Vider l'électrolyte du capuchon de membrane. Rincer le capuchon de membrane à l'eau du robinet. Rincer la tige de l'électrode à l'eau du robinet. ① Rondelle souple Fig. 12: Soulever la rondelle souple Info Uniquement pour CN1: Le support G reste généralement en position dans le capuchon de membrane et peut y rester pendant tout le changement d'électrolyte. 29 / 44 Élimination des défauts Placer un papier de verre spécial sur une serviette en papier. La maintenance est terminée et le capteur peut de nouveau être utilisé. Maintenir le capteur à la verticale. Maintenir le papier de verre spécial et passer au moins deux fois dessus avec la pointe de l'électrode de travail. Utiliser à chaque fois une nouvelle surface du papier de verre. Fig. 13: Émeriser l'électrode de travail Remettre la rondelle souple dans sa position initiale. L'évent est recouvert. Info Changement de capuchon de membrane : Utiliser un nouveau capuchon de membrane. Suivre les différentes étapes de la mise en service (voir chapitre 5, page 19). 30 / 44 9. Élimination défauts des Différents facteurs environnants peuvent avoir une influence sur le capteur. En cas d'irrégularités, un contrôle des facteurs suivants peut être utile : • • • • • • • • • • • • Débit Câble de mesure Appareil de mesure/régulateur Étalonnage Dispositif de dosage Teneur en agent désinfectant dans le bac de dosage Aptitude du capteur à mesurer l'agent désinfectant dosé Teneur en agent désinfectant dans l'eau de mesure (analyse) Valeur de pH de l'eau de mesure Température de l'eau de mesure Pression dans l'armature de passage Méthode d'analyse Élimination des défauts 9.1 Vue d'ensemble des défauts Défaut Cause Solutions Étalonnage impossible/la valeur de mesure diverge de la mesure DPD. Uniquement pour CN1:poches d'air entre le support G 1/la membrane/ l'électrode de travail Dévisser le capuchon de membrane et vider l'électrolyte. Retirer le support G du capuchon de membrane (pincette) et le rincer à l'eau du robinet. Répéter la mise en service (voir chapitre 5, page 19). Uniquement pour Remplacer le capuchon de CP2.1HUn, CP2.1H : membrane (voir chapitre 8.2, Membrane de compensation page 29). de pression non étanche/endommagée. Bulles de gaz dans l'électrolyte Dévisser le capuchon de membrane et vider l'électrolyte. Répéter la mise en service (voir chapitre 5, page 19). La période de rodage est trop courte. Voir chapitre 5.6, page 25. Répéter l'étalonnage après quelques heures. La membrane est déchirée. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). Le capuchon de membrane est endommagé. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). 1 Uniquement compris dans la livraison du capteur CN1. 31 / 44 Élimination des défauts Défaut 32 / 44 Cause Solutions Substances altérant la qualité de l'eau. Rechercher l'éventuelle présence de substances altérant la qualité de l'eau (voir fiche de données). Remédier à la situation. Consulter le fournisseur. Court-circuit/défaut dans la ligne de mesure. Rechercher le courtcircuit/défaut et y remédier. Remplacer la ligne de mesure. L'écart entre la membrane et l'électrode est trop grand. Bien visser le capuchon de membrane jusqu'en butée. Les réactifs DPD sont trop anciens. Utiliser de nouveaux réactifs DPD. Répéter l'étalonnage (voir chapitre 6, page 26). Dépôts sur la membrane. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). Bulles de gaz sur la face extérieure de la membrane. Augmenter brièvement le débit. Contrôler et modifier l'installation. Pas d'électrolyte dans le capuchon de membrane. Remplir le capuchon de membrane d' électrolyte. Préparer le capteur (voir chapitre 5.2, page 19). La teneur en agent désinfectant est plus élevée que la limite supérieure de la plage de mesure. Contrôler l'installation. Éliminer la cause. Répéter l'étalonnage (voir chapitre 6, page 26). Élimination des défauts Défaut Valeur de mesure instable Cause Solutions Absence d'isolation galvanique. Réaliser une isolation galvanique. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Le capteur est défectueux. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Uniquement pour CN1:poches d'air entre le support G/la membrane/ l'électrode de travail Dévisser le capuchon de membrane. Retirer le support G du capuchon de membrane (pincette) et le rincer à l'eau du robinet. Répéter la mise en service (voir chapitre 5, page 19). Uniquement pour Dévisser le capuchon de CP2.1HUn, CP2.1H : membrane. Membrane de compensation Répéter la mise en service (voir de pression non chapitre 5, page 19). étanche/endommagée Bulles de gaz dans l'électrolyte Dévisser le capuchon de membrane et vider l'électrolyte. Répéter la mise en service (voir chapitre 5, page 19). La membrane est déchirée. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). Bulles de gaz sur la face extérieure de la membrane. Augmenter brièvement le débit. Contrôler et modifier l'installation. 33 / 44 Élimination des défauts Défaut Surcharge 3 Cause Solutions Variations de pression dans l'eau de mesure. Contrôler et modifier le type d'installation. Absence d'isolation galvanique. Réaliser une isolation galvanique. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. L'électrode de référence est usée et/ou contaminée 2. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Teneur en agent de désinfection dans l'eau de mesure trop élevée. Contrôler l'installation. Éliminer la cause. Répéter l'étalonnage (voir chapitre 6, page 26). Effectuer la maintenance du capteur (voir chapitre 8, page 28). La période de rodage est trop courte. Respecter la période de rodage (voir chapitre 5.6, page 25). La membrane est endommagée. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). Flux trop important. Contrôler l'installation. Réduire le débit. 2 L'électrode de référence présente un aspect argenté brillant ou blanc. Une couleur marron/grise est par contre normale. 3 Le système électronique reçoit à l'entrée un signal trop élevé de la cellule électrochimique (voir Tabelle 9, page 37). 34 / 44 Élimination des défauts Défaut Sous-charge 4 La LED s'allume Cause Solutions Absence d'isolation galvanique Réaliser une isolation galvanique. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Le capteur est défectueux. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. La période de rodage est Respecter la période de trop courte. rodage (voir chapitre 5.6, page 25). L'électrode de travail est contaminée. Effectuer la maintenance du capteur (voir chapitre 8, page 28). Absence d'isolation galvanique Réaliser une isolation galvanique. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Le capteur est défectueux. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. verte Tension d'alimentation de incorrecte. Créer une tension d'alimentation conforme. 4 Le système électronique reçoit à l'entrée un signal de polarité inversée de la cellule électrochimique (voir Tabelle 8, page 36). 35 / 44 Élimination des défauts Défaut Cause manière irrégu- Le capteur est lière ou pas du défectueux. tout 5 Aucun signal Solutions Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Le capteur est raccordé à Raccorder correctement le l'appareil de capteur à l'appareil de mesure/régulation en mesure/régulation. 6 polarité inversée . La ligne de mesure est interrompue. Remplacer la ligne de mesure. Le capteur ne reçoit aucune tension d'alimentation. Créer une tension d'alimentation conforme. Le capteur est défectueux. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle/remise en état. Absence d'isolation galvanique. Réaliser une isolation galvanique. Corrosion/rouille Absence d'isolation sur la contre- galvanique. électrode Réaliser une isolation galvanique. Tableau 8: Vue d'ensemble des défauts 5 Uniquement pour les capteurs avec système électronique numérique. 6 Uniquement pour les capteurs avec sortie de signal 4…20 mA 36 / 44 Élimination des défauts 9.1.1 Signal de sortie du capteur en cas de surcharge/sous-charge Système électronique Transmission du Sous-charge signal Surcharge Analogique 4 … 20 mA < 4 mA >20 mA 0 … +2000 mV <0 mV >+2000 mV 0 … -2000 mV >0 mV <-2000 mV Modbus RTU <0 ppm/ % <0 nA Valeur de mesure > Plage de mesure 0 … +2000 mV La LED orange est allumée 7 • >+2000 mV • La LED orange clignote de manière régulière 0 … -2000 mV La LED orange est allumée • <-2000 mV • La LED orange clignote de manière régulière Numérique Tableau 9 : Signal de sortie du capteur en cas de surcharge/sous-charge 9.2 Contrôles spécifiques Sécher l'extérieur du capuchon de membrane. 9.2.1 Étanchéité du capuchon de membrane Préparer le capuchon de membrane (voir chapitre 5.2, page 19). Dévisser le capuchon de membrane du capteur (voir chapitre 8.2, page 29). Lors du vissage du capuchon de membrane, surveiller les éventuelles fuites de liquide par la membrane. 7 Le signal de sortie affiché doit être multiplié par le facteur -1. 37 / 44 Élimination des défauts Info Si une seule goutte se forme sur la face extérieure de la membrane, ce n'est pas problématique, la membrane étant hydrophile. Si les gouttes se forment en flux sur la membrane : Utiliser un nouveau capuchon de membrane. Si le capteur ne fonctionne pas : Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle. 9.2.2 Système électronique Dévisser le capuchon de membrane. Détecter le signal d'origine du capteur à l'aide d'un appareil de mesure approprié. Patienter cinq minutes. Lire le signal d'origine du capteur sur l'appareil de mesure. Comparer les valeurs lues avec les valeurs de consigne suivantes : • Capteur (mV) : env. +/- 0 mV • Capteur (mA) : env. 4 mA • Capteur (Modbus) : env. 0 ppm ou 0 % Si le signal du capteur correspond à peu près à la valeur indiquée ci-dessus, le système électronique semble fonctionner correctement. Si la valeur mesurée diverge nettement de la valeur indiquée ci-dessus : Rincer la tige de l'électrode à l'eau du robinet. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle. Avec précaution, sécher la tige de l'électrode à l'aide d'un chiffon sec. 9.2.3 Point zéro Raccorder le capteur à l'appareil de mesure/régulation. Le contrôle du système électronique a été effectué avec succès. Préparer le capteur (voir chapitre 5.2, page 19). 38 / 44 Élimination des défauts Raccorder le capteur à l'appareil de mesure/régulation. Verser de l'eau du robinet dans un bécher (sans agent désinfectant !). Remuer le capteur dans le bécher pendant 30 secondes. Incliner le capteur avec précaution dans le bécher. Patienter 30 minutes. Lire la valeur de mesure. Lorsque la valeur de mesure tend vers 0, le point zéro semble être correct. Si la valeur de mesure est loin de zéro : Effectuer la maintenance du capteur (voir chapitre 8, page 28) et répéter le contrôle du point zéro. Info Une électrode de travail venant d'être nettoyée présente un point zéro relativement élevé. Plusieurs jours peuvent être nécessaires avant que le capteur atteigne de nouveau son point zéro le plus bas. Le contrôle du point zéro est terminé. 9.2.4 Signal Le contrôle du point zéro a été effectué avec succès. Ajouter à l'eau du bécher (voir chapitre 9.2.3, page 38) l'agent désinfectant correspondant. Pendant cinq minutes, remuer le capteur dans le bécher avec précaution et de manière régulière. Pendant ce temps, observer la valeur de mesure. Si la valeur de mesure augmente, le capteur semble fonctionner correctement. Si la valeur de mesure ne change pas : Effectuer la maintenance du capteur (voir chapitre 8, page 28) et répéter le contrôle du signal. Le contrôle du signal est terminé. Le capteur peut de nouveau être utilisé. Si après la maintenance, la valeur mesurée ne tend pas vers zéro : Si après la maintenance, le capteur ne réagit pas à l'agent désinfectant : Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle. Envoyer le capteur au fournisseur pour contrôle. 39 / 44 Caractéristiques techniques 10. Caractéristiques techniques Des informations sur les caractéristiques techniques sont disponibles à l'adresse Internet suivante : https://www.dosatronic.de 11. Démontage et stockage Pour démonter un capteur et le préparer au stockage, procéder comme suit : Dévisser le capuchon de membrane. Retirer le support G du capuchon de membrane. Rincer l'électrolyte du capuchon de membrane et du support G à l'eau du robinet tiède pendant 10 secondes chacun. Info L'électrolyte doit être complètement éliminé. Sinon, les temps de rodage/réponse lors de la remise en service risquent d'être longs. Rincer la tige de l'électrode à l'eau du robinet tiède. 40 / 44 Laisser sécher le capuchon de membrane, le support G et le corps du capteur dans un endroit exempt de poussière. Pour le protéger, visser légèrement le capuchon de membrane sec sur le corps du capteur. S'assurer que la membrane n'est pas en contact avec l'électrode de travail. Info Stocker le support G dans son emballage d'origine. • Si le capuchon de membrane a été utilisé au moins une journée, nous recommandons de ne plus l'utiliser lors de la remise en service. Remplacer le capuchon de membrane (voir chapitre 8.2, page 29). 12. Élimination Respecter les prescriptions locales en vigueur pour l'élimination. Garantie 13. Garantie Le corps du capteur et le système électronique sont soumis à une garantie fabricant de deux ans s'ils sont utilisés dans les règles de l'art. Ne sont pas compris le capuchon de membrane (pièce d'usure), l'électrolyte (consommable) et les opérations d'entretien à effectuer (nettoyage des pièces en contact avec l'électrolyte, remplacement de l'électrode de référence et nettoyage de l'électrode de travail avec du papier de verre spécial). En cas de dommages mécaniques ou si le numéro de série n'est pas lisible, la garantie est annulée. 13.1Envoi d'un capteur pour révision / remise en état en usine Seuls les envois livrés franco de port sont acceptés. Sinon, la réception est refusée. Chaque renvoi doit être accompagné d'une déclaration de nonopposition remplie. Elle est disponible au lien suivant : https://www.dosatronic.de En cas de saletés ou si la déclaration de non-opposition est manquante ou non remplie, un forfait nettoyage est facturé. Les capteurs révisés/remis en état sont également soumis à une garantie d'un an à compter de la date de révision/remise en état pour le corps du capteur et le système électronique, à condition d'être utilisés dans les règles de l'art. En cas de dommages mécaniques ou si le numéro de série n'est pas lisible, cette garantie est annulée. 14. Clause de non-responsabilité Le capteur est fabriqué avec le plus grand soin et soumis à un test de fonctionnement avec protocole. Si toutefois un mauvais fonctionnement du capteur devait survenir lors de l'utilisation, aucune action en responsabilité ne peut être engagée à l'encontre du fabricant pour les dommages qui en découlent. Tenir compte notamment des points au chapitre 2.1, page 5 et suiv. Notamment chapitre 2.1.1, page 5 à 2.1.4 page 5, chapitre 2.6, page 10 et suiv. ; chapitre 2.3, page 6, chapitre 2.4, page 7 et chapitre 5 page 19. Prendre en compte notamment les consignes de sécurité comme décrites au chapitre 5.4, page 23 41 / 44 Annexe 15. Annexe 15.1 Méthode chlorite d'analyse du 15.1.1 Réactifs et matériaux (recommandés) Réactifs (recommandés) Fabricant : Tintometer GmbH Réactif liquide DPD-1 tampon (bleu) Réactif liquide DPD-1 réactif (vert) Réactif liquide DPD-3 réactif (rouge) Pastilles acidifiantes « Acidifying GP » Pastilles neutralisantes « Neutralising » Tableau 10: Réactifs Matériaux (recommandés) 2 cuvettes, 10 ml Marquage 1 (=cuvette de mesure) et 2 (=cuvette de réaction) Pilon (en plastique) Mousseur (à défaut : mousseur à lait) Bécher, 250 ml Chronomètre Photomètre pour le calcul du chlore libre (recommandation : photomètre avec plage de mesure de 0,00 à 2,00 mg/l de chlore) Tableau 11: Matériaux 42 / 44 Annexe 15.1.2 Calcul du chlorite en présence de dioxyde de chlore Avant la détermination du chlorite, le dioxyde de chlore doit être éliminé de l'eau. Élimination du dioxyde de chlore de l'échantillon d'eau de mesure (A) à l'aide d'un mousseur Info Une détermination photométrique du dioxyde de chlore à l'aide de la méthode DPD-1 permet de vérifier si l'échantillon d'eau de mesure (A) est exempt de dioxyde de chlore. Rincer le bécher de 250 ml avec l'eau d'échantillon. Préparation du photomètre Verser 50 ml d'eau d'échantillon dans le bécher. Tarer le photomètre avec la cuvette 1 remplie d'eau d'échantillon. Rincer la cuvette 1 avec l'eau d'échantillon du bécher. Vider la cuvette 1. Verser l'eau d'échantillon du bécher dans la cuvette 1. Mettre de côté la cuvette 1 remplie. À l'aide du mousseur, battre l'eau d'échantillon du bécher pendant 4 minutes pour éliminer le dioxyde de chlore. L'échantillon d'eau de mesure (A) est prêt. Mettre le photomètre en marche. Rincer soigneusement la cuvette 1 à l'eau du robinet. Placer la cuvette 1 à l'envers sur un papier buvard. Info Les résidus de dioxyde de chlore dans le récipient peuvent entraîner une erreur lors de la détermination du chlorite. C'est pourquoi il est essentiel de les éliminer complètement. 43 / 44 Annexe Préparation de la mesure Verser l'échantillon d'eau de mesure (A) dans la cuvette 2. Vider la cuvette 2. Déposer 3 gouttes de réactif DPD-3 dans la cuvette 2. Ajouter 10 ml d'échantillon d'eau de mesure (A). Ajouter les pastilles acidifiantes. Écraser les pastilles acidifiantes avec le pilon et mélanger. Patienter 4 minutes (en cas d'échantillon froid <20 °C, prolonger le temps d'attente à 6 min). Ajouter les pastilles neutralisantes. Mesure Déposer 6 gouttes de solution tampon DPD-1 dans la cuvette 1. Ajouter 2 gouttes de réactif DPD-1. Verser doucement le contenu de la cuvette 2 dans la cuvette 1 (si possible sans bulles et sans particules). Mesurer la cuvette 1 dans le photomètre. Multiplier la valeur par le facteur 0,48. On obtient alors la teneur de chlorite en mg/l. Écraser les pastilles neutralisantes avec le pilon et mélanger. DOSATRONIC GmbH | Zuppingerstraße 8 | 88213 Ravensburg | Allemagne : +49-(0)7 51 - 2 95 12 -0 | : +49-(0)7 51 - 2 95 12 -190 [email protected] | www.dosatronic.de 44 / 44 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.