Endres+Hauser BA Memosens CCS58E Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser BA Memosens CCS58E Mode d'emploi | Fixfr
BA02316C/14/FR/01.23-00
71630973
2023-08-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Memosens CCS58E
Capteur numérique avec technologie Memosens pour la
détermination de l'ozone
Memosens CCS58E
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1
7.2
7.3
7.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Polarisation du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étalonnage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
9.2
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10.1
10.2
10.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.1
11.2
Kit de maintenance CCV05 . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 35
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 37
12.1
12.2
12.3
12.4
12.5
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
38
38
39
21
21
21
21
3
Informations relatives au document
Memosens CCS58E
1
Informations relatives au document
1.1
Consigne de sécurité
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique

1.2.1
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Profondeur d'immersion minimale
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences relatives au personnel
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui
concerne les activités citées.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne
doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
L'eau potable et l'eau industrielle doivent être désinfectées en ajoutant des désinfectants
appropriés tels que des dérivés inorganiques du chlore. La quantité dosée de désinfectant
doit être adaptée aux variations continues des conditions d'utilisation. Si les concentrations
dans l'eau sont trop faibles, cela peut nuire à la qualité de la désinfection. En revanche, des
concentrations trop élevées augmentent inutilement les coûts et sont sources de corrosion
et d'altération du goût.
Le capteur Memosens CCS58E a été spécialement conçu pour cette application et est
destiné à la mesure continue de l'ozone dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de
mesure et de régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
L'eau de mer, l'eau industrielle et l'eau de piscine peuvent être désinfectées en ajoutant des
désinfectants appropriés tels que des dérivés inorganiques du brome, par exemple. La
quantité dosée de désinfectant doit être adaptée aux variations continues des conditions
d'utilisation. Une concentration trop faible dans l'eau nuit à la qualité de la désinfection,
tandis qu'une concentration trop élevée augmente inutilement les coûts et est source de
corrosion et d'altération du goût et de l'odeur.
Le capteur a été spécialement conçu pour cette application et est utilisé pour la mesure
continue du brome libre actif dans l'eau. En combinaison avec un ensemble de mesure et de
régulation, il permet une régulation optimale de la désinfection.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Memosens CCS58E
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3.
Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Le capteur est constitué des unités fonctionnelles suivantes :
• Cartouche à membrane (chambre de mesure avec membrane)
• Sépare le système ampérométrique interne du produit
• Avec une membrane robuste, qui n'est pas affectée par les tensio-actifs
• Avec grille support entre l'électrode de travail et la membrane pour un film
électrolytique constant et défini, et donc une indication relativement constante même
à des pressions et des débits variables
• Corps du capteur avec :
• Grande contre-électrode
• Électrode de travail encapsulée dans du plastique
• Sonde de température intégrée
1
2
7
3
1
Tête de raccordement Memosens
2
Corps du capteur
3
Joint torique
4
Ouverture de compensation de pression
5
Grande contre-électrode, argent/
halogénure d'argent
6
Électrode de travail, or
7
Rainures pour adaptateur de montage
8
Cartouche à membrane
9
Support de membrane
10
Membrane du capteur
8
4
9
5
10
6
A0044428
1
3.1.1
Structure du capteur
Principe de mesure
Les niveaux d'ozone sont déterminés selon le principe de mesure ampérométrique.
l'ozone (O3) contenu dans le produit diffuse à travers la membrane du capteur et est réduit
en ions hydroxyde (OH-)à l'électrode de travail. À la contre-électrode, l'argent est oxydé en
bromure d'argent. L'émission d'électrons à l'électrode de travail et l'acceptation d'électrons à
la contre-électrode font circuler un courant proportionnel à la concentration d'ozone dans
le produit. Ce processus ne dépend pas de la valeur de pH sur une large gamme.
Le transmetteur utilise le signal de courant pour calculer la variable mesurée de
concentration en mg/l (ppm).
3.1.2
Effets sur le signal mesuré
Valeur de pH
Dépendance du pH
Endress+Hauser
7
Description du produit
Memosens CCS58E
Valeur de pH Résultat
<4
Le chlore est produit si du chlorure (Cl-) est présent en même temps dans le produit. Ceci serait
également mesuré avec un essai photométrique de référence. Il n'est pas mesuré par le capteur.
4à9
La valeur de pH n'affecte pas la mesure de la concentration d'ozone dans le produit.
>9
L'ozone est instable et se décompose.
Débit
La vitesse d'écoulement minimale au niveau de la cellule de mesure à membrane est de
29 cm/s (1,0 ft/s).
Lors de l'utilisation de la chambre de passage Flowfit CYA27, la vitesse d'écoulement
minimale correspond au débit volumique de 7 l/h (1,8 gal/h) ou 30 l/h (7,9 gal/h), selon
la version de la Flowfit CYA27.
L'étalonnage en usine s'applique pour un débit maximal dans la chambre de passage.
Si un débit inférieur est utilisé, un étalonnage est recommandé en raison de la
dépendance au débit.
0
5
CYA27, standard flow setting, flow gal/hr
15
20
25
30
10
0
2
4
CYA27, reduced flow setting, flow gal/hr
6
8
10
0
1
2
flow velocity at the membrane "/s
3
4
5
relative signal in %
100
90
80
0
20
0
0
40
60
10
20
80
100 120 140 160
flow velocity at the membrane cm/s
20
30
40
CYA27, reduced flow setting, flow l/h
40
60
80
100
120
CYA27, standard flow setting, flow l/h
A0045036
2
Corrélation entre la pente de l'électrode et la vitesse d'écoulement à la membrane / débit volumique dans la
chambre de passage
Sous le débit minimal, le courant au capteur est plus sensible aux fluctuations du débit.
Pour les produits abrasifs, il est recommandé de ne pas dépasser le débit minimal. En
présence de matières en suspension pouvant se déposer, le débit maximal est
recommandé.
8
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Description du produit
Température
Les variations de température du produit ont une influence sur le signal de mesure :
• L'augmentation de la température entraîne une valeur mesurée supérieure
(env. 3 % par K)
• La diminution de la température entraîne une valeur mesurée inférieure (env. 3 % par K)
L’utilisation du capteur en combinaison avec le Liquiline CM44x, par exemple, permet une
compensation automatique en température (ATC). Un réétalonnage en cas de
changements de température n'est pas nécessaire.
1.
Si la compensation automatique en température est désactivée au transmetteur,
maintenir la température à un niveau constant après l'étalonnage.
2.
Sinon, réétalonner le capteur.
En cas de variations thermiques normales et lentes (0,3 K / minute), la sonde de
température interne suffit. En cas de variations thermiques très rapides avec une forte
amplitude (2 K / minute), un capteur de température externe est nécessaire pour assurer
une précision maximale.
Pour plus de détails sur l'utilisation de capteurs de température externes, voir le
manuel de mise en service du transmetteur
Sensibilité transverse
• Il y a des sensibilités transverses pour : chlore libre, brome libre, chlore total, brome
total, peroxyde d'hydrogène, acide peracétique.
• La sensibilité transverse au dioxyde de chlore est minimale.
Tous les tests photométriques présentent une sensibilité transverse aux substances
oxydantes et peuvent donc fausser la valeur de référence.
Les tensio-actifs n'affectent pas les performances de mesure.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Memosens CCS58E
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et mises en garde
• Informations sur les certificats
‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande.
4.2.2
Page produit
www.endress.com/ccs58e
4.2.3
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
10
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.4
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
4.2.5
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Capteur de désinfection (à membrane, ⌀25 mm) avec capot de protection
• Flacon avec électrolyte (100 ml (3,38 fl oz))
• Papier émeri
• Manuel de mise en service
• Certificat fabricant
4.2.6
Certificats et agréments
Les certificats et agréments relatifs au produit sont disponibles via le Configurateur de
produit sur www.endress.com.
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
Le bouton Configuration ouvre le Configurateur de produit.
Endress+Hauser
11
Montage
Memosens CCS58E
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
AVIS
Ne pas monter la tête en bas !
Fonctionnalité incorrecte du capteur, étant donné que le film d'électrolyte n'est pas garanti
à l'électrode de travail.
‣ Monter le capteur dans une chambre de passage, un support ou un raccord process
approprié à un angle d'au moins 15˚ par rapport à l'horizontale.
‣ Tout autre angle d'inclinaison n'est pas autorisé.
‣ Suivre les instructions de montage du capteur, figurant dans le manuel de mise en
service de la chambre de passage utilisée.
15°
A
A
Position autorisée
B
Position incorrecte
15°
B
A0044337
5.1.2
Profondeur d'immersion
Au moins 55 mm (2,17 in).
Ceci correspond à la marque ( ) sur le capteur.
12
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Montage
160 (6.30)
125 (4.92)
100 (3.94)
80 (3.15)
Dimensions
55 (2.17)
5.1.3
!25
(0.98)
A0044453
3
Dimensions en mm (in)
5.2
Montage du capteur
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Capteur de désinfection CCS58E (à membrane, ⌀25 mm) avec
adaptateur de montage approprié
• Chambre de passage Flowfit CYA27
• Câble de mesure CYK10, CYK20
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x avec firmware 01.13.00 ou version plus récente ou
CM44xR avec firmware 01.13.00 ou version plus récente
• En option : câble prolongateur CYK11
• En option : capteur de position
• En option : support à immersion Flexdip CYA112
• En option : capteur de pH CPS31E
Endress+Hauser
13
Montage
Memosens CCS58E
1
8
2
7
3
6
Flowfit CYA27
4
5
A0044943
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Exemple d'un ensemble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44x ou CM44xR
Câble pour interrupteur inductif
Câble pour affichage d'état sur la chambre
Chambre de passage Flowfit CYA27
Vanne de prélèvement
Capteur de désinfection Memosens CCS58E (à membrane, ⌀25 mm)
Câble de mesure CYK10
Câble d'alimentation électrique Liquiline CM44x ou CM44xR
5.2.2
Préparation du capteur
Retirer le capot de protection du capteur
AVIS
Une pression négative peut endommager la cartouche à membrane du capteur
‣ Lorsqu'il est livré au client et selon les stocks, le capteur est équipé d'un capot de
protection.
‣ Desserrer la partie supérieure du capot de protection en le tournant.
A0034263
‣ Retirer avec précaution le capot de protection du capteur.
14
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Montage
A0044457
Remplissage de la cartouche à membrane avec de l'électrolyte
Veuillez prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de
sécurité pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
AVIS
Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air
Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de
mesure
‣ Éviter d'endommager la membrane et les électrodes.
‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour
la santé. Ne pas l'avaler et éviter le contact avec les yeux.
Fermer
le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres
‣
récipients.
‣ Respecter la date limite d'utilisation sur l'étiquette.
‣ Éviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane.
‣ La cartouche à membrane peut être réutilisée plusieurs fois si seulement l'électrolyte
est remplacé. Toutefois, une installation répétée entraîne une contrainte considérable
sur la membrane.
Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte
Le capteur est sec au moment de la livraison. Avant d'utiliser le capteur, remplir la
cartouche à membrane d'électrolyte.
1.
Tourner avec précaution la cartouche à membrane et la retirer.

1
A0044843
1
2.
Endress+Hauser
Corps de l'électrode
Remplir env. 7 ml (0,24 fl oz) d'électrolyte dans la cartouche à membrane, jusqu'à ce
qu'il soit au niveau du raccord fileté interne.
15
Montage
Memosens CCS58E
3.
Visser lentement la cartouche à membrane jusqu'en butée. Lors du serrage, l'excès
d'électrolyte est forcé hors du raccord fileté.

4.
Si nécessaire, sécher le capteur et la cartouche à membrane à l'aide d'un chiffon.
5.
Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement pour l'électrolyte sur le
transmetteur sous Menu/Etalonnage/<Désinfection du capteur>/Disinfection/
Changer électrolyte ou Changer capot et électrolyte capteur/Sauvegarder
A0044613
5.2.3
Montage du capteur dans la chambre de passage Flowfit
CYA27
Le capteur peut être monté dans la chambre de passage Flowfit CYA27. Outre le montage
du capteur d'ozone, cela permet également le fonctionnement simultané de plusieurs
autres capteurs et la surveillance du débit.
Si plusieurs modules sont utilisés, monter le capteur Memosens CCS58D Memosens
CCS58E dans le premier module après le module d'entrée pour obtenir des conditions
de débit optimales.
Tenir compte des points suivants lors de l'installation :
‣ Garantir le débit minimum vers le capteur (29 cm/s (1,0 ft/s) et le débit volumique
minimum de la chambre de passage (5 l/h ou 30 l/h).
‣ Si le produit est réacheminé dans un bassin de débordement, une conduite ou autre, la
contre-pression en résultant sur le capteur ne doit pas dépasser
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)) et doit rester constante.
‣ Il faut éviter toute pression négative au capteur, p. ex. installation sur le côté aspiration
d'une pompe.
‣ Pour éviter le colmatage, il faut également filtrer l'eau fortement contaminée.
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire (bague de serrage, bague d'appui et joint torique) peut être
commandé en tant qu'accessoire monté sur le capteur ou en tant qu'accessoire séparé.
‣ D'abord monter la bague de serrage (1) à partir de la tête du capteur vers la cartouche à
membrane, puis glisser la bague d'appui (2) et ensuite le joint torique (3) à partir de la
cartouche à membrane vers la tête du capteur jusqu'à la rainure inférieure.
16
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Montage
1
2
3
A0044461
Monter le capteur dans la chambre de passage
1.
À la livraison, la chambre de passage est munie d'un écrou-raccord vissé : dévisser
l'écrou-raccord de la chambre de passage.
2.
À la livraison, la chambre de passage est munie d'un bouchon aveugle : retirer le
bouchon aveugle et le joint torique (1) de la chambre de passage.
3.
Faire glisser le capteur Memosens CCS58Eavec l'adaptateur pour Flowfit CYA27 dans
l'ouverture de la chambre de passage.
4.
Visser l'écrou-raccord sur la chambre de passage.
1
1.
2.
3.
4.
A0044456
1
Bouchon aveugle et joint torique
5.2.4
Montage du capteur dans des chambres de passage
En cas d'utilisation d'une autre chambre de passage, tenir compte des points suivants :
‣ Une vitesse d'écoulement minimale de 29 cm/s (1,0 ft/s) doit être garantie à la
membrane.
L'
‣ écoulement se fait du bas vers le haut. Les bulles d'air transportées doivent être
éliminées de sorte qu'elles ne s'accumulent pas devant la membrane..
‣ La membrane doit être exposée au débit direct.
Endress+Hauser
17
Montage
Memosens CCS58E
‣ Respecter la profondeur d'immersion minimale.
5.2.5
Montage du capteur dans le support à immersion CYA112
Il est également possible d'installer le capteur dans une sonde à immersion avec raccord
fileté G1".
Pour plus d'instructions de montage, se référer au manuel de mise en service de la
chambre de passage : www.endress.com/cya112
Équipement du capteur avec un adaptateur
L'adaptateur nécessaire peut être commandé comme accessoire du capteur ou comme
accessoire séparé .
1.
A0044466
En commençant par la tête de capteur, faire glisser l'adaptateur du support Flexdip
CYA112 sur le capteur jusqu'en butée.
2.
A0044638
Fixer l'adaptateur à l'aide des 2 goujons filetés et d'une vis à six pans creux
(2 mm (0.08 in)).
3.
Visser le capteur dans la chambre de passage. L'utilisation d'une attache rapide est
recommandée.
Pour plus d'informations sur l'installation du capteur dans le support à immersion
Flexdip CYA112, voir le manuel de mise en service du support à immersion
www.endress.com/cya112
Manuel de mise en service BA00432C
18
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
LATTENTION
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.1
Raccordement du capteur
est raccordé électriquement au transmetteur via le câble de données Memosens CYK10 ou
le câble de mesure CYK20.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
5
Câble de mesure CYK10
6
Câble de données CYK10 avec connecteur M12, raccordement électrique
A0018861
6.2
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'utilisation prévue.
‣ Faire preuve de prudence lors de l'exécution des travaux.
Sinon, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis en raison, par exemple, de
l'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal fixés.
6.3
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Action
Le capteur, le support/la chambre ou les câbles sontils exempts de dommages à l'extérieur ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Raccordement électrique
Action
Les câbles montés sont-ils exempts de toute
contrainte et non vrillés ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Détordre les câbles.
Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et
correctement positionnés dans la borne ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
‣ Tirer légèrement pour vérifier qu'ils sont
correctement fixés.
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement
serrées ?
Endress+Hauser
‣ Serrer les bornes à visser.
19
Raccordement électrique
20
Memosens CCS58E
État et spécifications de l'appareil
Action
Toutes les entrées de câble sont-elles installées,
serrées et étanches ?
‣ Procéder à un contrôle visuel.
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers
le bas ou montées sur le côté ?
‣ Diriger les boucles de câble vers le bas afin que l'eau
Dans le cas des entrées de câble latérales :
puisse s'écouler.
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle du fonctionnement
Avant la mise en service, s'assurer des points suivants :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique est correct
• Il y a suffisamment d'électrolyte dans la cartouche à membrane et le transmetteur
n'affiche pas un avertissement concernant l'appauvrissement de l'électrolyte
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Toujours garder le capteur humide après la mise en service.
LAVERTISSEMENT
Échappement de produit de process
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique
‣ Avant d'appliquer une pression sur un support doté d'un système de nettoyage, s'assurer
que le système a été raccordé correctement.
‣ Ne pas installer le support dans le process s'il n'est pas possible de garantir un
raccordement correct.
7.2
Polarisation du capteur
Une tension est appliquée entre l'électrode de travail et la contre-électrode lors du
raccordement au transmetteur. L'électrode est polarisée. Les processus qui se produisent
pendant la polarisation influencent le signal de mesure. Par conséquent, il faut attendre la
fin du temps de polarisation avant de commencer l'étalonnage.
Pour obtenir une valeur affichée stable, le capteur requiert les temps de polarisation
suivants :
Première mise en service
60 min
Remise en service
20 min
7.3
Étalonnage du capteur
Étalonnage en usine
Le capteur est fourni avec un étalonnage en usine. Les données de cet étalonnage sont
enregistrées sur le capteur et sont utilisées automatiquement par le transmetteur après le
raccordement. Si nécessaire, une mesure de référence supplémentaire peut être effectuée
après la mise en service, p. ex. dans le cas d'un débit insuffisant vers le capteur.
L'étalonnage en usine s'applique pour un débit maximal dans la chambre de passage. Si un
débit inférieur est utilisé, un étalonnage est recommandé en raison de la dépendance au
débit.
7.4
Compteur d'électrolyte
Le compteur d'électrolyte surveille la consommation de l'électrolyte dans la cartouche à
membrane du capteur au fil du temps. Le message d'avertissement M505 du transmetteur
Liquiline sert d'aide à la maintenance du capteur en temps utile. La limite d'avertissement
peut être configurée individuellement.
Endress+Hauser
21
Mise en service
Memosens CCS58E
Activation du compteur d'électrolyte et de la limite d'avertissement
1.
Aller à Menu/Configurer/Entrées/<Désinfection du capteur>/Configuration
étendue/Réglages diagnostics et sélectionner Compteur électrolyte.
2.
Sélectionner Fonction: On.
3.
Sous Seuil avertissement, régler la valeur conformément au plan de maintenance
personnalisé. Le réglage par défaut est rétabli en réinitialisant les réglages par
défaut.
Lecture du compteur d'électrolyte
22
1.
Aller à Menu/Diagnostic/Information capteur/<Désinfection du capteur>/
Fonction. capteur.
2.
Lire Charge.
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Diagnostic et suppression des défauts
8
Diagnostic et suppression des défauts
Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure.
Cela comprend :
• Transmetteur
• Raccordements et câbles électriques
• Support / chambre de passage
• Capteur
Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement
au capteur. Avant de commencer la recherche des défauts, s'assurer que les conditions
d'utilisation suivantes sont respectées :
• Mesure en mode "compensé en température" (configuration sur le transmetteur CM44x)
ou température constante après étalonnage
• Vitesse d'écoulement d'au moins 29 cm/s (1,0 ft/s)
AVIS
‣ En cas de grands écarts entre la valeur mesurée par le capteur et la valeur de la
méthode DPD, il faut d'abord prendre en compte toutes les possibilités d'erreur dues à la
méthode DPD photométrique (voir manuel de mise en service du photomètre). Si
nécessaire, répéter la mesure DPD plusieurs fois.
Endress+Hauser
Erreur
Cause possible
Action corrective
Pas d'affichage, pas de courant au
capteur
Pas de tension d'alimentation
au transmetteur
‣ Établir le raccordement au réseau
Interruption du câble de
raccordement entre le capteur
et le transmetteur
‣ Établir le raccordement du câble
Il y a pas d'électrolyte dans la
cartouche à membrane
‣ Remplir la cartouche à membrane
Pas d'écoulement de produit à
l'entrée
‣ Établir l'écoulement, nettoyer le
filtre
23
Diagnostic et suppression des défauts
Memosens CCS58E
Erreur
Cause possible
Action corrective
Valeur affichée trop élevée
Polarisation du capteur pas
totalement terminée
‣ Attendre que la polarisation soit
Membrane défectueuse
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Court-circuit (p. ex. pont
d'humidité) dans le corps du
capteur
‣ Retirer la cartouche à membrane
‣ Frotter l'électrode de travail pour
terminée
sécher
‣ Si l'affichage du transmetteur ne se
remet pas à zéro, il y a court-circuit :
remplacer le capteur
Interférence d'oxydants
étrangers avec le capteur
‣ Examiner le produit, vérifier les
Débit trop élevé
‣ Contrôler le système
‣ Réduire le débit
Capteur défectueux
‣ Retourner le capteur au fournisseur
substances chimiques
pour inspection/remise en état
Valeur affichée trop faible
Cartouche à membrane pas
vissée totalement
‣ Remplir la cartouche à membrane
d'électrolyte frais
‣ Visser complètement la cartouche à
membrane
Membrane encrassée
‣ Nettoyer la membrane
Bulle d'air devant la membrane
‣ Éliminer la bulle d'air
Bulle d'air entre l'électrode de
travail et la membrane
‣ Retirer la cartouche à membrane,
remplir d'électrolyte
‣ Éliminer la bulle d'air en tapotant
‣
Écoulement de produit à l'entrée ‣
trop faible
sur l'extérieur de la cartouche à
membrane
Visser la cartouche à membrane
Établir le bon écoulement
Interférence d'oxydants
étrangers avec la mesure
comparative DPD
‣ Examiner le produit, vérifier les
L'électrode de travail n'est pas
propre
‣ Effectuer la maintenance du capteur
Alimentation incorrecte
‣ Établir une alimentation correcte
Capteur défectueux
‣ Retourner le capteur au fournisseur
substances chimiques
pour inspection/remise en état
24
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Diagnostic et suppression des défauts
Erreur
Cause possible
Action corrective
L'affichage fluctue
considérablement
Trou dans la membrane
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Non étalonnable/la valeur
mesurée s'écarte de la mesure
analytique
Temps de polarisation trop
court
‣ Attendre la fin de la polarisation
Membrane déchirée
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Cartouche à membrane
endommagée
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Substances interférentes dans
l'eau
‣ Vérifier l'absence de substances
‣
Distance entre membrane et
électrode trop grande
interférentes dans l'eau et prendre
des mesures correctives
Contacter le fournisseur
‣ Visser complètement la cartouche à
membrane jusqu'en butée
Date d'expiration des substances ‣
chimiques DPD/de titrage
dépassée
‣
Utiliser de nouvelles substances
chimiques DPD/de titrage
Répéter l'étalonnage
Formation de dépôts sur la
membrane
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Bulles de gaz à l'extérieur de la
membrane
‣ Augmenter le débit brièvement
‣ Contrôler le montage et le modifier
Bulles de gaz à l'extérieur de la
membrane
‣ Augmenter le débit brièvement
‣ Contrôler le montage et le modifier
Il y a pas d'électrolyte dans la
cartouche à membrane
‣ Remplir la cartouche à membrane
d'électrolyte
‣ Préparer le capteur
Concentration de désinfectant
‣
supérieure à la limite supérieure ‣
de la gamme de mesure
‣
Capteur défectueux
Contrôler le système
Corriger l'erreur
Répéter l'étalonnage
‣ Retourner le capteur au fournisseur
pour inspection/remise en état
Valeur mesurée instable
Pas de signal
Membrane déchirée
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Bulles de gaz à l'extérieur de la
membrane
‣ Augmenter le débit brièvement
‣ Contrôler le montage et le modifier
Fluctuations de pression dans
l'eau d'échantillonnage
‣ Contrôler la méthode de montage et
Électrode de référence épuisée
et/ou sale 1)
‣ Retourner le capteur au fournisseur
Concentration de désinfectant
dans l'eau d'échantillonnage
trop élevée
‣
‣
‣
‣
Capteur défectueux
‣ Retourner le capteur au fournisseur
la modifier
pour inspection/remise en état
Contrôler le système
Corriger l'erreur
Étalonner le capteur
Effectuer la maintenance du capteur
pour inspection/remise en état
Endress+Hauser
Pente trop faible ou trop forte par
rapport à la pente nominale et la
cartouche à membrane n'est pas
visiblement endommagée ou sale
‣ Remplir la cartouche à membrane
Pente trop faible ou trop forte par
rapport à la pente nominale ou le
courant du capteur est très
bruyant
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Forte dépendance évidente du
Capteur défectueux
courant du capteur par rapport à la
température (la compensation en
température ne fonctionne pas)
‣ Retourner le capteur au fournisseur
d'électrolyte frais
pour inspection/remise en état
25
Diagnostic et suppression des défauts
Erreur
Changements visibles sur
l'électrode de travail ou la contreélectrode (la couche brune a
disparu)
1)
26
Memosens CCS58E
Cause possible
Action corrective
‣ Régénérer le capteur
L'électrode de référence a une couleur argentée ou blanche brillante. Une couleur marron/gris est normale.
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Maintenance
9
Maintenance
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système
de commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
9.1
Plan de maintenance
Intervalle
Travaux de maintenance
Si des dépôts sont visibles sur la membrane (biofilm, calcaire)
Nettoyer la membrane du
capteur
Si la surface du corps de l'électrode est visiblement encrassée
Nettoyer le corps de l'électrode
• Pente en fonction de l'application :
Étalonner le capteur
• Après le remplacement de l'électrolyte
• Après le remplacement de la cartouche à membrane
• Étalonnage du point zéro :
• En cas de fonctionnement dans une gamme de concentration inférieure à
0,1 mg/l (ppm)
• Si des valeurs mesurées négatives sont affichées
• Si le compteur d'électrolyte affiche un avertissement (si le compteur est
actif), tous les 3 … 6 mois
• Si le capot est remplacé
Remplir la cartouche à
membrane d'électrolyte frais
Tous les ans
Remplacer la cartouche à
membrane
9.2
Travaux de maintenance
9.2.1
Nettoyage du capteur
LATTENTION
Acide chlorhydrique dilué
L'acide chlorhydrique provoque des irritations en cas de contact avec la peau ou les yeux.
‣ Lors de la manipulation d'acide chlorhydrique dilué, porter des vêtements de protection
tels que des gants et des lunettes de protection.
‣ Éviter les projections.
AVIS
Substances chimiques réduisant la tension de surface (p. ex. tensio-actifs dans les
solutions de nettoyage ou solvants organiques comme l'alcool, qui peuvent être
mélangés à de l'eau)
Les produits chimiques qui réduisent la tension de surface font perdre à la membrane du
capteur sa propriété spéciale et sa fonction de protection, ce qui entraîne des erreurs de
mesure.
‣ N'utiliser aucune substance chimique qui réduit la tension de surface.
Endress+Hauser
27
Maintenance
Memosens CCS58E
Retirer le capteur de la chambre de passage Flowfit CYA27
1.
Retirer le câble.
2.
Dévisser l'écrou-raccord de la chambre de passage.
3.
Sortir le capteur par l'ouverture dans la chambre de passage.

1
2
3
A0044654
1
2
3
Capteur de désinfection
Écrou-raccord pour la fixation d'un capteur de désinfection
Chambre de passage Flowfit CYA27
Pour plus d'informations sur le "Retrait du capteur de la chambre de passage Flowfit
CYA27", voir le manuel de mise en service de la chambre de
passage.www.endress.com/cya27
Manuel de mise en service BA02059C
Nettoyage de la membrane du capteur
En cas de dépôts visibles sur la membrane, p. ex. biofilm, procéder de la façon suivante :
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage .
2.
Retirer la cartouche à membrane →  30.
3.
Ne nettoyer la cartouche à membrane que mécaniquement avec un jet d'eau modéré.
Il est également possible de la placer pendant quelques minutes dans des acides
dilués ou dans des solutions de nettoyage spécifiées sans autres additifs chimiques.
4.
Ensuite, rincer soigneusement avec de l'eau.
5.
Visser la cartouche à membrane sur le capteur →  30.
Nettoyage du corps d'électrode
28
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage.
2.
Retirer la cartouche à membrane →  30.
3.
Essuyer soigneusement l'électrode en or à l'aide d'une éponge douce.
4.
Rincer le corps de l'électrode avec de l'eau déminéralisée, de l'alcool ou de l'acide .
5.
Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte frais.
6.
Visser la cartouche à membrane sur le capteur →  30.
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Maintenance
9.2.2
Remplissage de la cartouche à membrane avec de l'électrolyte
frais
Prendre connaissance des informations figurant sur la fiche de données de sécurité
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l'électrolyte.
AVIS
Membrane et électrodes endommagées, bulles d'air
Possibilité d'erreurs de mesure pouvant aller jusqu'au dysfonctionnement du point de
mesure
‣ Éviter d'endommager la membrane et les électrodes.
‣ L'électrolyte de remplissage est chimiquement neutre et ne présente aucun danger pour
la santé. Éviter toutefois le contact avec les yeux et l'ingestion.
‣ Fermer le flacon d'électrolyte après usage. Ne pas transvaser l'électrolyte dans d'autres
récipients.
‣ Ne pas conserver l'électrolyte plus de 3 ans. Respecter la date limite d'utilisation sur
l'étiquette.
‣ Éviter la formation de bulles en versant l'électrolyte dans la cartouche à membrane.
Remplir la cartouche à membrane d'électrolyte
1.
Retirer la cartouche à membrane .
2.
Vider l'électrolyte de la cartouche à membrane.
3.
Agiter plusieurs fois le corps du capteur pour le sécher.

1
A0044657
1
L'ouverture de compensation de pression est vide
4.
Préparer du papier émeri.
5.
Tenir le capteur à la verticale.
6.
Tenir le papier émeri en place et frotter l'extrémité de l'électrode de travail au moins
deux fois, en veillant à utiliser une nouvelle section de papier émeri à chaque fois.

A0044658
Endress+Hauser
29
Maintenance
Memosens CCS58E
7.
Remplir env. 7 ml (0,24 fl oz) d'électrolyte dans la cartouche à membrane, jusqu'à ce
qu'il soit au niveau du raccord fileté interne.
8.
Visser lentement la cartouche à membrane jusqu'en butée . Lors du serrage, l'excès
d'électrolyte est forcé hors du raccord fileté.
9.
Si nécessaire, sécher le capteur et la cartouche à membrane à l'aide d'un chiffon.
10. Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement pour l'électrolyte sur le
transmetteur sous Menu/Etalonnage/<Désinfection du capteur>/Disinfection/
Changer électrolyte ou Changer capot et électrolyte capteur/Sauvegarder
9.2.3
Remplacement de la cartouche à membrane
1.
Retirer le capteur de la chambre de passage .
2.
Retirer la cartouche à membrane →  30.
3.
Verser de l'électrolyte frais dans la nouvelle cartouche à membrane jusqu'au niveau du
début du filetage intérieur.
4.
Vérifier que la bague d'étanchéité est montée dans la cartouche à membrane.
5.
Visser la nouvelle cartouche à membrane sur le corps du capteur →  30.
6.
Visser la cartouche à membrane jusqu'à ce que la membrane à l'électrode de travail
soit légèrement distendue (1 mm (0,04 in)).
7.
En vissant la cartouche à membrane, vérifier si du liquide s'échappe à travers la
membrane. Si du liquide s'échappe à travers la membrane :
 Utiliser une nouvelle cartouche à membrane.
8.
Réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement de la cartouche à membrane
sur le transmetteur. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service relatif au
transmetteur.
Retirer la cartouche à membrane
‣ Tourner avec précaution la cartouche à membrane.

A0044579
30
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Maintenance
‣ Retirer avec précaution la cartouche à membrane.

1
A0044612
1
Corps de l'électrode
Visser la cartouche à membrane sur le capteur
‣ Visser la cartouche à membrane sur le corps du capteur : tenir le capteur par la tige.

A0044613
7
9.2.4
Visser la cartouche à membrane
Stockage du capteur
En cas d'interruption de la mesure pendant une courte période, s'il est garanti que le
capteur est maintenu humide pendant le stockage :
1.
S'il est garanti que la chambre de passage ne se vide pas,
le capteur peut rester dans la chambre.
2.
Si la chambre de passage risque de fonctionner à vide,
retirer le câble et retirer le capteur de la chambre de passage .
3.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau claire.
4.
Placer le capuchon de protection sur le capteur →  32.
Si le capteur s'assèche lorsque la mesure est suspendue pendant une période prolongée :
Endress+Hauser
1.
Retirer le câble.
2.
Retirer le capteur de la chambre.
3.
Dévisser la cartouche à membrane.
4.
Rincer l'électrolyte à l'extérieur de la cartouche à membrane avec de l'eau du robinet.
5.
Agiter plusieurs fois le corps du capteur pour le sécher (→  29).
6.
Rincer la tige d'électrode à l'eau du robinet.
31
Maintenance
Memosens CCS58E
7.
Laisser sécher la cartouche à membrane et le corps du capteur dans un endroit
exempt de poussières.
8.
En guise de protection, visser sans serrer la cartouche à membrane sèche sur le corps
du capteur.
9.
S'assurer que la membrane ne repose pas contre l'électrode de travail.
Si la cartouche à membrane était utilisée pendant au moins un jour, il est conseillé de ne
pas la réutiliser lors de la remise en service.
‣ Remplacer la cartouche à membrane
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'encrassement biologique pendant des interruptions plus
longues de la mesure.
‣ Retirer les dépôts organiques continus, tels que les films bactériens.
Placer le capuchon de protection sur le capteur
1.
Pour que la membrane reste humide après le retrait du capteur, remplir le capot de
protection d'électrolyte ou d'eau claire.
2.
La partie supérieure du capot de protection est en position ouverte.
Glisser délicatement le capot de protection sur la cartouche à membrane.

A0044577
3.
Fixer le capot de protection en tournant la partie supérieure du capot de protection.

A0044578
9.2.5
Régénération du capteur
Pendant la mesure, l'électrolyte dans le capteur s'épuise progressivement en raison des
réactions chimiques. La couche d'halogénure d'argent gris-brun appliquée sur la contreélectrode en usine continue de grossir pendant le fonctionnement du capteur. Cela n'a pas
d'effet sur la réaction qui a lieu à l'électrode de travail.
32
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Maintenance
Un changement de couleur de la couche d'halogénure d'argent indique un effet sur la
réaction en cours.
Endress+Hauser
1.
Vérifier visuellement que la couleur gris-brun de la contre-électrode n'a pas changé.
Si la couleur de la contre-électrode a changé, p. ex. si elle est tachetée, blanche ou
argentée, il faut régénérer le capteur.
2.
Retourner le capteur au fabricant pour régénération.
33
Réparation
Memosens CCS58E
10
Réparation
10.1
Pièces de rechange
Pour plus de détails sur les kits de pièces de rechange, référez-vous au "Spare Part Finding
Tool" sur Internet :
www.fr.endress.com/spareparts_consumables
10.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
10.3
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
34
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Accessoires
11
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions.
1.
Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont
possibles.
S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité
de l'utilisateur du point de mesure.
2.
Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits,
notamment les caractéristiques techniques.
3.
Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
11.1
Kit de maintenance CCV05
Commande selon la structure du produit
• 1 x cartouche à membrane, 1 x électrolyte 100 ml (3,38 fl oz), 1 x papier émeri, 2 x
joints toriques, silicone
• 1 x électrolyte 100 ml (3,38 fl oz)
11.2
Accessoires spécifiques à l'appareil
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble laboratoire Memosens CYK20
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk20
Flowfit CYA27
• Chambre de passage modulaire pour mesures multiparamètres
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cya27
Information technique TI01559C
Flexdip CYA112
• Support à immersion pour l'eau et les eaux usées
• Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et
des cuves
• Matériau : PVC ou inox
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya112
Information technique TI00432C
Photomètre PF-3
• Photomètre portable compact pour la détermination de la valeur mesurée de référence
• Flacons de réactifs à code couleur avec instructions de dosage claires
• Référence : 71257946
Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA27
• Bague de serrage
• Bague d'appui
• Joint torique
• Réf. 71372027
Endress+Hauser
35
Accessoires
Memosens CCS58E
Kit d'adaptateurs CCS5x(D/E) pour CYA112
• Adaptateur y compris joints toriques
• 2 goujons pour le maintien en place
• Réf. 71372026
Kit de fixation rapide complet pour CYA112
• Adaptateur, pièces internes et externes, joints toriques inclus
• Outil de montage et de démontage
• Référence 71093377 ou accessoire monté du support CYA112
COY8
Gel pour le point zéro des capteurs d'oxygène et de désinfection
• Gel sans désinfectant pour la vérification, l'étalonnage du point zéro et l'ajustage des
points de mesure de l'oxygène et de la désinfection
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
36
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Caractéristiques techniques
12
Caractéristiques techniques
12.1
Entrée
Variables mesurées
Ozone
Température
Gamme de mesure
0 … 2 mg/l (ppm)
[mg/l, μg/l, ppm, ppb]
[°C, °F]
Le capteur n'est pas adapté au contrôle de l'absence d'ozone.
Courant de signal
135 … 340 nA par 1 mg/l (ppm) O3
12.2
Performances
Conditions de référence
Température
Valeur de pH
Débit
Eau d'échantillonnage
Temps de réponse
T90 < 8 min (440 s) (dans les conditions de référence)
Temps de polarisation
Première mise en service
Remise en service
Résolution de la valeur
mesurée du capteur
Au maximum, la plus petite résolution possible de la valeur mesurée dans les conditions de
référence est de 0,05 % de la valeur mesurée au-dessus de la limite de quantification
(LOQ).
Écart de mesure
±2 % et ±5 µg/l (ppb) de la valeur mesurée (selon la valeur la plus élevée)
LOD (limite de détection) 1)
0,018 mg/l (ppm)
1)
60 min
20 min
LOQ (limite de quantification)
0,061 mg/l (ppm)
Basée sur ISO 15839. L'écart de mesure inclut toutes les incertitudes du capteur et du transmetteur
(système d"électrode). Il ne comprend pas les incertitudes résultant du matériau de référence ou d'un
ajustage ayant été réalisé.
Reproductibilité
CCS58E-****31AC
Pente nominale
226 nA par 1 mg/l
Dérive à long terme
1 % par mois
Endress+Hauser
15 °C (59 °F) ±2 °C (±3,6 °F)
pH 7,2 ±0,2
140 cm/s (4,6 ft/s) ±5 cm/s (±0,16 ft/s)
Eau potable
0,055 mg/l (ppm)
37
Caractéristiques techniques
Durée d'utilisation de
l'électrolyte
Memosens CCS58E
3 … 6 mois
Temps de fonctionnement de la cartouche à membrane
Avec électrolyte Remplacement de la cartouche une fois par an
Sans électrolyte Peut être stocké pour une période illimitée à 5 … 40 °C (41 … 104 °F)
Consommation intrinsèque
La consommation intrinsèque d'ozone au niveau du capteur est négligeable.
12.3
Environnement
Température ambiante
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Température de stockage
Sans cartouche à membrane et
électrolyte
Indice de protection
IP68 (1,8 m (5,91 ft)) colonne d'eau sur 7 jours à 20 °C (68 °F)
12.4
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Process
Température de process
0 … 45 °C (32 … 110 °F), non congelable
Pression de process
1 bar relativ (14,5 psi relativ) (2 bar abs. (29 psi abs.)), pas de surpressions ni vibrations
Gamme de pH
Étalonnage
pH 4 … 8
Mesure
pH 4 … 9 1)
Résistance des matériaux
pH 2 … 11
À partir de pH > 9, l'ozone est instable et se décompose.
1)
À un pH de 4 et en présence d'ions chlorure (Cl-), il se produit du Cl2, qui est également mesuré par le test
de référence.
Étalonnage
pH 4 … 8
Mesure
pH 4 … 9 1)
Résistance des matériaux
pH 2 … 11
À partir de pH > 9, l'ozone est instable et se décompose.
1)
Conductivité
À un pH de 4 et en présence d'ions chlorure (Cl-), il se produit du chlore libre, qui est également mesuré par
le test de référence.
0,03 … 40 mS/cm
Le capteur peut également être utilisé dans les produits présentant une conductivité très
faible, comme l'eau déminéralisée.
Si la teneur en sel est élevée, il peut y avoir de l'iode et du brome, ce qui affecte la
valeur de référence.
38
Endress+Hauser
Memosens CCS58E
Débit
Caractéristiques techniques
Au moins 7 l/h (1,8 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 5 l)
Au moins 30 l/h (7,9 gal/h), dans la chambre de passage Flowfit CYA27 (version 30 l)
Débit
Au moins 29 cm/s (1,0 ft/s)
12.5
Dimensions
Poids
Matériaux
Spécification de câble
Endress+Hauser
Construction mécanique
→  13
Cartouche à membrane
14,45 g (0,5 oz)
Capteur, total
93,45 g (3,3 oz)
Manchon de la cartouche à membrane
PVC
Corps du capteur
PVC
Membrane
Pellicule synthétique
Support de membrane
Inox 1.4571
Corps de l'électrode
PEEK
Bague d'étanchéité
Caoutchouc de silicone
Max. 100 m (330 ft), avec prolongateur de câble
39
*71630973*
71630973
www.addresses.endress.com

Manuels associés