NordicTrack Elite XT Manuel utilisateur
Nº. du Modèle30867.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes,
VEUILLEZ-NOUS CONTACTER
AU SERVICE A LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL: [email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Notre site internet www.nordictrack.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un auto-
collant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-
être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans et aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté.
Ne lʼinstallez pas sur une surface qui empêcherait la circulation dʼair de lʼappareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés dʼune source dʼeau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 159 kg (350 livres).
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir la page 15) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum comme décrite à la page 11. Pour aheter un suppresseur de surtension, voir la page de couverture.
13. Lʼinobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou sʼarrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension près dʼune source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 32 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous au COM-
MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
19. Les détecteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs, tels les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise. Les détecteurs ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cadiaque lors de lʼexercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur la position éteint lorsque vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 6 pour localiser le coupe-circuit remise à zéro/éteint.)
21. Nʼessayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à lʼassemblage à la page 7, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
30.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
22. Ne changez pas lʼinclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous lʼavant ou lʼarrière du tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, vérifiez que le loquet de rangement maintient le cadre en position de rangement de manière sûre.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. Nʼinsérez et ne laissez jamais tomber dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER :
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel.
Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
28. Ne gardez pas la télévision à des températures inférieures à -40º C (-40º F) ou supérieures à 60° C (140° F). Ne faites pas fonctionner la télévision à des températures inférieures à -5º C (-23º F) ou supérieures à
35° C (90° F).
29. Afin de protéger le tapis de course et la télévision pendant des orages, débranchez le cordon dʼalimentation de la prise murale et déconnectez le système en câble. Cela évitera tout dommage causé par les orages et les surtensions électriques.
30. Si un système dʼantenne ou de télévision câblée est connecté, assurez-vous que le système dʼantenne ou de câble est mis à la terre pour protéger lʼappareil des crêtes de tension et de lʼélectricité statique. La Section
810 du Code Électrique National des États-
Unis, ANSI/ NFPA N° 70-1984, fournit des informations concernant la mise à la terre du mat et de la structure de soutien de lʼantenne, ainsi que du fil de lʼantenne vers lʼunité de déchargement, la taille des conducteurs de terre, lʼemplacement de lʼunité de déchargement de lʼantenne, le branchement des électrodes de mise à la terre et les règles concernant les électrodes.
31. Un système dʼantenne extérieur ne devrait pas se trouver à proximité de lignes électriques ou tout autre éclairage électrique ou circuit électrique ou dans un endroit où il pourrait tomber sur de telles lignes électriques ou circuits. Quand vous installez un système dʼantenne extérieur, faites extrêmement attention de ne pas toucher de telles lignes électriques ou circuits, tout contact pouvant être fatal.
32. Pour réduire les risques dʼélectrocution, ne retirez pas le boîtier ou le dos du téléviseur.
Aucune pièce interne nʼest accessible aux utilisateurs. Soumettez les réparations à un technicien qualifié.
4
33. Après toute réparation effectuée sur le tapis de course ou le téléviseur, demandez au technicien qualifié de vérifier que lʼappareil est en état de fonctionner en toute sécurité.
• Pour les fils de mise à la terre, utilisez des fils en cuivre N° 10 AWG (5,3 mm
2
), en aluminium N° 8 AWG (8,4 mm
2
), en acier plaqué cuivre ou en cuivre N° 17 AWG (1,0 mm
2
) ou plus épais.
• Attachez le fil dʼentrée et les fils de mise à la terre de lʼantenne avec des socles isolateurs espacés de 1,22 à 1,83 m (4-6 pieds).
• Montez une unité de déchargement dʼantenne aussi proche que possible de lʼendroit où le fil dʼentrée entre dans la maison.
• Utilisez un fil cavalier dʼune épaisseur supérieure ou égale à un fil en cuivre N° 6
AWG (13,3 mm
2
) ou équivalent quand une
électrode de mise à la terre pour antenne est utilisée séparément. Référez-vous à la
Section du Code Électrique National 810-21
(j).
Remarque pour lʼinstallateur du système de télévision câblée : cette remarque a pour but de rappeler à lʼinstallateur du système de télévision câblé que lʼArticle 820-40 du Code Électrique
National des États-Unis fournit des informations sur la manière correcte de mettre une installation
à la terre, et décrit plus particulièrement que le câble de terre doit être relié au système de mise
à la terre du bâtiment, aussi proche que possible de lʼentrée du câble.
Lignes Électriques
Pince de Terre
Tampon
Insulators
Conducteur s de Service
Entrant
Équipement de Service
Entrant
Système dʼÉlectrode du
Service Électrique de Mise
à la Terre (exemple : canalisation dʼeau intérieure en métal)
Pince de
Terre
Vers la borne de lʼantenne extérieure du tapis de course
Fil de
Terre
Mat
Fil dʼEntrée de lʼAntenne
Unité de Déchargement de lʼAntenne
Fil de Mise à Terre
Fil de
Lien
Pince de
Terre
Électrode de mise à la terre pour lʼantenne en option, enfoncée à 2,44m sous terre (si requis par les codes locaux). Voir
Section 810-21 du Code Électrique National (f).
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NordicTrack
®
ELITE XT. Le tapis de course ELITE XT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course ELITE XT peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
èle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Téléviseur/Console
Plateau à Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Coupe-Circuit
Remise à Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-
Pied
Cordon dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
Boulons de Réglage du
Rouleau du Tendeur
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages ; ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant très efficace. Il se peut que durant lʼexpédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton dʼemballage. Ceci nʼaffecte pas la performance du tapis de course. Sʼil y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme clé à molette .
Pour faciliter lʼidentification du matériel de montage, consultez les dessins ci-dessous. Le nombre entre parenthèses sous chaque dessin est le numéro de code de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour le montage. Remarque : Si une pièce
ne se trouve pas dans le sachet de pièces, vérifiez si elle nʼa pas été pré-assemblée. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques pour le montage. Du matériel supplémentaire peut être fourni.
Écrou de 3/8" (9)–2
Vis de #8 x 3/4" (7)–9
Boulon de 3/8" x 2" (6)–1
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2)–4
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Placez deux supports en carton. Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis de course et insérez la barre transversale de la
Base (115) dans les échancrures des supports en carton comme indiqué. Vérifiez que les sup-
ports en carton sont assez éloignés pour supporter le tapis de course.
De graves blessures peuvent se produire si le tapis de course se déplace vers lʼavant ou lʼarrière et que les supports en carton glissent. Une deuxième personne doit soutenir le tapis de course jusquʼaprès la fin de l'étape 3 du montage pour empêcher que le tapis de course ne bouge, bascule ou tombe.
1
7
115
Support de
Carton
2. Identifiez le Montant Droit (88). Reportez-vous
au schéma. Nouez lʼattache de fil au Montant
Droit de manière sûre autour du bout du Fil du
Montant (86). À lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez le Couvercle Droit de la Base
(117). Puis, tirez de lʼautre bout de lʼattache de fil vers le trou rectangulaire en bas du Montant
Droit, jusquʼà ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé vers le Montant Droit.
Tirez doucement sur le Fil du Montant (86) quand vous avez ajusté le Montant Droit (88) sur la Base (115) du Couvercle Droit de la Base
(117). Faites attention de ne pas pincer le Fil
du Montant.
Fixez le Montant Droit (88) à la Base (115) avec deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2) et deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez pas
encore les Boulons Métal/Nylon. Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de basculer le haut du Montant Droit légèrement vers l'avant quand vous enfilez les Boulons Métal/Nylon dans le
Montant Droit.
2
88
86
117
8
2
Attache de Fil
88
86
Attache de Fil
115
3. Maintenez le Montant Gauche (85) près du
Couvercle Gauche de la Base (118). Reportez-
vous au schéma. Fixez l'attache de fil au
Montant Gauche fermement autour du bout du
Câble de Télévision de 50" (81) et le Fil A/V de
50" (80).
Tirez du Câble de Télévision de 50" (81) et du
Fil A/V de 50" (80) vers le trou rectangulaire en bas du Montant Gauche (85) et hors du haut du
Montant Gauche. Ajustez le Montant Gauche sur la Base (115) dans le Couvercle Gauche de la Base (118).
Fixez le Montant Gauche (85) à la Base (115) avec deux Boulons de Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4"
(2) et deux Rondelles Étoilee 3/8" (8). Ne serrez
pas encore les Boulons Métal/Nylon.
Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de basculer le haut du Montant Gauche légèrement vers l'avant quand vous enfilez les Boulons
Métal/Nylon dans le Montant Gauche.
À lʼaide dʼune deuxième personne, abaissez le tapis de course jusque sur les supports en carton. Les supports seront utilisés à lʼétape 9 du montage.
3
80
Attache de Fil
81
85
85
Attache de Fil
115
80
118
8
2
Support en
Carton
81
8
4. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez la rampe dʼAssemblage près des
Montants (85, 88).
Connectez le Fil A/V de 50ʼʼ (80) au fil A/V de
25" (107) et le Câble de Télévision de 50" (81) au Câble de Télévision de 25" (108).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez la rampe dʼAssemblage près des
Montants (85, 88). Connectez le Fil du Montant
(86) au Groupement de Fils de 25" (103).
Reportez-vous au schéma. Les connecteurs doivent glisser ensemble facilement et se
mettre en place. Dans le cas contraire, tournez un connecteur et recommencez. SI LES CON-
NECTEURS NE SONT PAS BIEN CONNEC-
TES, LA CONSOLE PEUT SE VOIR ENDOM-
MAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache de fil du Fil du Montant (86).
Retirez lʼattache du fil du Câble de Télévision de
50" (81) et du Fil A/V de 50" (80).
5. Insérez les fils dans les Montants (85, 88) lorsque vous ajustez la rampe dʼAssemblage sur les Montants. Faites attention de ne pin-
cer aucun fil.
Attachez la rampe dʼAssemblageavec quatre
Boulons Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4" (1) et quatre
Rondelles Étoilee 3/8" (8). Serrez bien les
Boulons Métal/Nylon.
5
4
81
108
Attache de Fil
80
107
85
8
1
103
86
1
8
Attache de Fil
Rampe dʼAssemblage
Rampe
103
86 dʼAssemblage
88
85
8
1
88
8
1
9
6. Posez lʼassemblage de la console face en bas sur une surface molle pour ne pas rayer la console. Faites glisser les trois languettes de la
Console Décorative (102) dans la console.
Appuyez sur les extrémités de la Console
Décorative (102) pour quʼelles sʼencastrent dans les fentes de la console.
6
Fente
Languette
102
Languette
Assemblage de la Console
7. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, maintenez la console près de la rampe. Connectez le
Fil A/V de 25" (107) et le Câble de télévision de
25" (108) aux câbles qui sʼétendent depuis la console.
Connectez le Groupement de Fils de 25" (103) au fil qui sʼétend de la console. Reportez-vous
au schéma. Les connecteurs doivent glisser ensemble facilement et se mettre en place.
Dans le cas contraire, tournez un connecteur et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BIEN CONNECTES, LA CONSOLE
PEUT SE VOIR ENDOMMAGEE LORS DE LA
MISE SOUS TENSION.
Connectez les Fils de Terre de la Console (96) aux deux fils de mise à terre qui sʼétendent de la console.
Ajustez lʼassemblage la console sur la rampe de lʼassemblage. Vérifiez que le fil du détecteur
cardiaque est inséré dans le trou indiqué. En cas de besoin, déplacez les fils pour que lʼassemblage de la console soit bien à plat sur la rampe de lʼassemblage. Faites attention de ne
pincer aucun fil. Remarque : si lʼassemblage de la console nʼest pas bien à plat sur la rampe, vous ne pourrez pas terminer lʼétape 8.
7
Câbles
108
107
Rampe dʼAssemblage
103
Fil
96
Trou
Fente
Assemblage de la Console
Fil
103
10
8. Fixez lʼassemblage de la console à la rampe de lʼAssemblage en utilisant neuf Vis de #8 x 3/4"
(7). Passez les neuf Vis avant de les serrer.
8
Assemblage de la Console
7
7
7
9. Placez les deux supports comme au point 1.
Avec lʼaide dʼune autre personne, soulevez lʼavant du tapis de course et insérez la barre transversale de la Base (115) dans les échancrures des supports comme indiqué. La deux-
ième personne maintiendra le tapis de course pour lʼempêcher de se déplacer vers lʼavant ou lʼarrière.
Serrez fermement les quatre Boulons
Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4" (2).
Soulevez le tapis de course du support en carton.
9
10. Soulevez le Cadre (61) jusquʼà la verticale. Une
deuxième personne doit maintenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 11.
Faites glisser la Barre Transversale du Cadre
(39) dans les supports du Cadre (61) comme indiqué. Fixez la Barre Transversale du Cadre avec deux Boulons 1/4" x 1 3/4" (3) et deux
Boulons 1/4" x 1 1/4" (4) comme indiqué.
10
3
4
2
2
115
Support en Carton
39
61
4
3
11
11. Dirigez le Loquet de Rangement (78) pour que le grand barill et la bouton du loquet (77) soient dans les positions indiquées.
Retirez lʼattache du bout supérieur du Loquet de
Rangement (78). Fixez lʼextrémité supérieure du
Loquet de rangement sur le support de la Barre
Transversale du Cadre (39) avec un Boulon 3/8" x 1 3/4" (5) et un Écrou de 3/8" (9).
Retirez lʼattache du bout inférieur du Loquet de
Rangement (78). Laissez les trous de lʼEmbout du Loquet (79) alignés avec les trous dans le
Loquet de Rangement. Vérifiez si lʼEmbout du
Loquet est bien à lʼintérieur du Loquet de
Rangement. Fixez le Loquet de rangement sur le support de la Base (115) avec un Boulon de
3/8" x 2" (6) et un Écrou de 3/8" (9). Remarque : il peut sʼavérer nécessaire de déplacer le Cadre dʼavant en arrière pour aligner le Loquet de
Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (61) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER à la page 31).
12. Remarquez lʼemplacement de la borne de 75 ohms et de la prise dʼentrée audio/vidéo sur le tapis de course. Pour que la télévision fonctionne, un câble dʼantenne ou CATV doit être connecté à la borne de 75 ohms ou le Fil A/V de
96" (101) doit être connecté à la prise dʼentrée audio/vidéo (voir page 31).
11
12
39
77
9
5
78
Grand
Baril
115
9
79 6
Prise dʼentrée audio-
/vidéo
75 Ohm
Terminal
101
13. Vérifiez que le Plateau à Accessoires Gauche
(90) et le Plateau à Accessoires Droit (100) appuient bien sur lʼAssemblage de la console.
13
90
Assemblage de la Console
100
14. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 33–34). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
12
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 29), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Retirez les Vis indiquées de
#8 x 3/4" (7) du Couvercle du Récepteur du
Pouls (95) à lʼarrière de lʼAssemblage de la
Console (A).
1
A
95
7
2. Puis, maintenez le récepteur de manière à ce
que le détecteur soit orienté come sur le
dessin. Décollez le papier à lʼarrière du coussin en bas du récepteur. Poussez le récepteur sur le
Couvercle du Récepteur du Pouls (95) dans lʼemplacement indiqué.
2
Détecteur
95
3. Connectez le Fil (B) sur le récepteur au fil qui sʼétend de lʼAssemblage de la Console (A).
Vérifiez quʼaucun fil nʼest pincé. Remettez le
Couvercle du Récepteur de Pouls (95) sur la
Console avec les deux Vis #8 x 3/4" (7). Rejetez les autres fils livrés avec le récepteur.
3
A
Fil
B
95
7
13
Avant de faire fonctionner la télévision, vous devez connecter un câble dʼantenne ou CATV de 75 ohms à
la borne de 75 ohms ou le Fil A/V de 96" aux prises dʼentrée audio/vidéo. Remarque : utilisez un câble CATV pour connecter une source externe comme des boîtiers de jonction, de télévision satellite, VCR ou un câble analogique. Aucun câble CATV, dʼantenne ou adaptateur nʼest compris.
BRANCHEMENT DʼUNE ANTENNE
Placez une antenne
VHF dʼintérieur ou une antenne extérieure combinée
VHF/UHF à lʼemplacement souhaité. Les antennes extérieures
Antenne
VHF dʼintérieur
Antenne dʼextérieur combinée VHF/UHF sont sujettes aux intempéries ce qui peut réduire la qualité de leur signal.
Vérifiez votre antenne extérieure et le câblage de descente avant de connecter lʼantenne.
Câble Coaxial 75 Ohms
1. Branchez le câble coaxial 75 ohms à la borne de lʼantenne
75 ohms du tapis de course.
Câble Coaxial 75 Ohms
Borne 75 Ohms
Fil Plat 300 Ohms
1. Reliez le fil plat 300 ohms de lʼantenne à lʼadaptateur 300/75 ohms.
Tournevis
Fil Plat
300
Ohms
COMMENT CONNECTER UNE SOURCE EXTERNE
AVEC UN CÂBLE CATV
1. Connectez une extrémité dʼun câble CATV de 75 ohms à une prise de sortie de 75 ohms de votre source externe.
2. Branchez le cordon dʼalimentation de votre source externe. Consultez le manuel d'utilisateur de votre source externe pour suivre les instructions correctes de mise à la terre.
3. Connectez le câble CATV de 75 ohms à la borne de 75 ohms sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Voir dessin à gauche.
COMMENT CONNECTER UN LECTEUR VCR OU
DVD AVEC UN FIL A/V DE 96"
1. Connectez lʼextrémité triangulaire au câble A/V de
96" à votre lecteur VCR ou DVD.
2. Branchez le cordon dʼalimentation de votre lecteur de VCR ou DVD. Consultez le manuel d'utilisateur de votre lecteur de VCR ou DVD pour suivre les instructions correctes de mise à la terre.
3. Connectez le Fil A/V de 96" à la prise dʼentrée audio/vidéo du cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Adaptateur
300/75 Ohms
2. Enfoncez lʼadaptateur 300/75 ohms dans la borne de lʼantenne 75 ohms située sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation.
Adaptateur
300/75 Ohms
Borne 75
Ohms
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, voir la page de couverture de ce manuel.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
15
courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Patte
Vis en Métal
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une sélection impressionnante de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements dʼaérobic plus efficaces et amusants.
Lorsque le mode manuel est sélectionné sur la console, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées en appuyant simplement sur une touche.
Pendant votre entraînement, la console affichera un feedback continu des exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque avec le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option. Voir page 29 pour des renseignements concernant la ceinture cardiaque facultative.
De plus, la console possède vingt entraînements prédéfinies—cinq entraînements pour perdre du poids, cinq entraînements d'aérobic, cinq entraînements de performance et cinq d'endurance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course car il vous guide vers un entraînement efficace. Vous pouvez même créer vos propres entraînements personnalisés et les enregistrer pour un usage ultérieur.
La console possède aussi le nouveau Système de
Entraînement Interactive iFit. Le Système de
Entraînement Interactive iFit est compatible avec les cartes iFit qui contiennent des entraînements conçus pour vous aider à obtenir des objectifs spécifiques de
16
mise en forme. Par exemple, perdez les kilos en trop avec lʼentraînement de Perte de Poids en 8 semaines.
Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous accompagne à chaque étape de votre entraînement. Une carte de démonstration iFit est fournie.
Des cartes supplémentaires iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFIT, allez sur
www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone de la couverture du manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins sélectionnés.
La console vous offre également des entraînements cardiaques qui contrôlent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course afin de vous aider à maintenir votre fréquence cardiaque près des paramètres cardiaques visés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pouvez profiter des spectacles de votre choix sur la télévision individuelle tout en restant en forme.
Vous pouvez également écouter votre musique de entraînement préféré ou livres parlés grâce au système de son stéréo de haute qualité de la console.
Pour mettre sous tension, voir page 17. Pour utiliser
le mode manuel, voir page 17. Pour utiliser un en-
traînement prédéfini, voir page 19. Pour créer et
utiliser un entraînement personnalisé, voir pages 20 et 21. Pour utiliser une carte iFit, voir page 22. Pour
utiliser un entraînement cardiaque, voir page 23.
Pour faire fonctionner la télévision individuelle, voir page 24. Pour utiliser la télécommande, voir page
25. Pour remplacer les piles de la télécommande, voir page 25. Pour ajuster les paramètres de la
télévision, voir page 26. Pour utiliser le mode
dʼinformation, voir page 28. Pour utiliser le système
stéréo de son, voir page 29.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé à basse température, permettez-lui de revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent
être endommagés.
Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 15). Ensuite, localisez le coupe-circuit
Remise à zéro/Éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cor-
Position
Remise
à Zéro don dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur sur la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez le coupe-circuit sur la position remise à zéro. Pour éteindre le mode
« démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
LE MODE INFORMATION à la page 28 pour éteindre le mode « démo ».
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL a la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
À chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné.
Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur une des touches de entraînement
Perte poids, Aérobic, Perform., Endur., Perso ou
Pouls [WT.LOSS, AEROBIC, PERFORM, ENDURE,
CUSTOM, PULSE] de façon répétée jusquʼà ce quʼune piste sʼaffiche sur la matrice.
3. Faites démarrer la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour démarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED], ou sur lʼun des touches de
Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 1 à
12.
Puis, dressez les repose-pieds du tapis de course. Placez la pince fixée à la clé (voir dessin
à droite), et glissez la pince fermement sur la ceinture de vos vêtements. Ensuite, enfoncez la clé dans la console.
Après quelques secondes, les
Clé
Pince affichages sʼallument. IMPOR-
TANT : dans une situation dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui entraîne lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant quelques pas en arrière ; si la clé ne sort pas de la console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur celui dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Pendant que vous effectuez vos exercices, changez la vitesse de la courroie mobile à souhait en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la
Vitesse. À chaque fois que vous appuyez sur une touche, le paramètre de vitesse reviendra à 1 mph, si vous maintenez la touche appuyée, le paramètre de vitesse changera par pas de 0,5 mph. Si vous appuyez sur lʼun des touches numérotées de Vitesse
Rapide, la courroie mobile changera peu à peu de vitesse jusquʼatteindre le paramètre choisi de vitesse.
IMPORTANTE : si une pellicule plastique recouvre la console, retirez la pellicule. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures d'athlétisme propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez lʼalignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile au besoin (reportez-vous à la page 33).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changr dʼunité de mesure, reportez-vous à LE MODE
DʼINFORMATION de la page 28. Remarque : par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux kilomètres.
17
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou une des touches de
Vitesse Rapide numérotées.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.
Pour modifier lʼinclinaison dʼun tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼun des touches d'Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées de 0 à 12.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison, lʼinclinaison changera de 0,5%. Si vous appuyez sur lʼun des touches numérotés dʼInclinaison Rapide, lʼinclinaison changera peu à peu jusquʼatteindre le paramètre choisi dʼinclinaison.
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
La matrice—Lorsque vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affichera une piste qui représente 1/4 de mille
(402 mètres). Pendant que vous effectuez vos exercices, les indicateurs se succéderont autour de la piste jusquʼà apparition de toute la piste. La piste disparaîtra alors et les indicateurs réapparaîtront en succession.
Lʼécran de Calorie-
/Inclinaison—Lʼécran de
Calorie/Inclinaison peut montrer le nombre approximatif de calories [CALS] que vous avez brûlé.
Lʼécran montre également lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course pendant quelques secondes à chaque modification de lʼinclinaison.
Lʼhorloge—Lʼhorloge montre le temps [TIME] passé.
Remarque : Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran montre le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps passé.
Lʼécran de Distance—
L'écran de Distance peut montrer la distance que vous avez marché ou couru.
Lʼécran de Vitesse-
/Pouls—Lʼécran de
Vitesse/Pouls peut montrer la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Lʼécran peut également montrer votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option.
Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité de votre exercice.
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correcte-
ment. Voir page 29 pour des renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse en option.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques métalliques. De plus, assurezvous que vos mains sont propres.
Plaques Métalliques
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos
mains. Maintenez les contacts pendant environ
dix secondes. Lorsque votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque est montrée. Pour une
lecture de fréquence cardiaque plus précise, maintenez encore les contacts pendant environ
15 secondes.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Le ventilateur possède des paramètres de vitesse rapide et lente. Appuyez sur la touche Ventilateur
[FAN] plusieurs fois pour sélectionner une vitesse de ventilateur ou pour éteindre celui-ci. Remarque : si le ventilateur est allumé lorsque la courroie mobile est arrêtée, le ventilateur s'arrête automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche dʼArrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course à
la position minimale. Lʼinclinaison doit être réglée à la position minimale avant la fermeture du tapis de course en position de rangement,
pour éviter le bris du tapis. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
18
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
17.
2. Sélectionnez un entraînement en cours préenregistré.
Pour sélectionner un entraînement préenregistré, appuyez sur la touche de perte de poids
[WT. LOSS], Aérobic,
Perform. ou Endur.
[ENDURÉ] de manière répétée.
Quand un entraînement préenregistré est sélectionnée, lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison maximum, la durée dʼun entraînement, le numéro de lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un profil des paramètres de vitesse de lʼentraînement défilera sur la matrice.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche de mise en fonction, le tapis de course atteindra automatiquement les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent
être programmés pour des segments consécutifs.
Durant lʼentraînement en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du profil qui clignote représente le segment de lʼentraînement en cours.
La hauteur du segment qui clignote indique la
Segment en Cours vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, un avertissement sonore retentit et le segment suivant sur le profil se met à clignoter. Les nouveaux paramètres de vitesse et dʼinclinaison sʼafficheront sur lʼécran pendant quelques secondes.
Si le paramètre de vitesse ou dʼinclinaison est trop
élevé ou trop bas pendant lʼentraînement, vous pouvez passer outre manuellement du paramètre en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] ou dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois, lorsque le
segment suivant de lʼentraînement commence, le tapis de course sʼajustera automatiquement aux paramètres de vitesse et dʼinclinaison du segment suivant.
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez sur la touche de démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse.
La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant de entraînement commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment de la fin de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit donc pour sʼarrêter.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 18.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
19
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
17.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche de
Personnalisation [CUSTOM]. Lorsquʼun entraînement de personnalisation est sélectionné, le numéro de lʼentraînement et les trois colonnes d'indicateurs s'affichent sur l'écran.
Remarque : si plus de trois colonnes dʼindicateurs défilent sur la matrice, consultez
COMMENT UTILISER
UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ, page
21.
3. Appuyez la touche Marche et programmez la vitesse désirée et les arrangements dʼinclinaison.
Un moment après avoir appuyé sur la touche
Marche [START], la courroie mobile commence à bouger. Maintenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison peuvent être programmés pour chaque segment. Pour programmer les paramètres de vitesse et dʼinclinaison du premier segment, il suffit dʼajuster la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course à votre goût en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] et d'Inclinaison [INCLINE].
Lorsque le premier segment de lʼentraînement sʼachève, une série de tonalités retentit et les paramètres actuels de vitesse et dʼinclinaison sont gardés dans la mémoire. Programmez de la même manière, un paramètre de vitesse et un autre dʼinclinaison pour le deuxième segment.
Continuez la programmation des paramètres de vitesse et dʼinclinaison pour tous les segments souhaités ; les entraînements personnalisés peuvent comporter jusquʼà quarante segments.
Lorsque vous avez terminé avec votre entraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt
[STOP]. Les paramètres de vitesse et dʼinclinaison que vous avez programmés et la durée de lʼentraînement seront gardés en mémoire.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 18.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
20
COMMENT UTILISER UNE ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPEREIL à la page
17.
2. Sélectionnez une session personnalisée.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche de
Personnalisation [Custom]. Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélectionné, un profil des paramètres de vitesse de lʼentraînement défile sur la matrice.
De plus, le paramètre dʼinclinaison maximum, la durée de lʼentraînement, le numéro dʼentraînement et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement sʼafficheront.
Remarque : Si seulement trois colonnes dʼindicateurs défilent sur la matrice, consultez
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ, page 20.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Un moment après avoir appuyé sur la touche
Marche [START], le tapis de course sʼajuste automatiquement aux premiers paramètres de vitesse et dʼinclinaison que vous avez programmés au préalable. Maintenez les rampes et commencez
à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisée en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Lʼentraînement personnalisée fonctionne de la même manière qu'un entraînement prédéfini (voir
étape 3, page 19).
Si vous le souhaitez, vous pouvez reconfigurer lʼentraînement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer le paramètre de vitesse ou celui
dʼinclinaison du segment en cours, il vous suffit d'appuyer sur les touches de vitesse ou d'inclinaison. Lorsque le segment en cours sʼachève, le nouveau paramètre est sauvé dans la mémoire.
Pour prolonger la durée de lʼentraînement, patientez dʼabord jusquʼà la fin de lʼentraînement.
Puis, appuyez sur la touche Marche et programmez les paramètres de vitesse et d'inclinaison pour tous les segments supplémentaires que vous souhaitez ajouter. Lorsque vous avez ajouté les segments souhaités, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Pour réduire la durée de
lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt quand vous le désirez, avant la fin de lʼentraînement.
Pour arrêter la session provisoirement, appuyez sur la touche dʼArrêt. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant dʼentraînement commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres programmés de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 18.
6. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
21
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1. Introduisez la clé dans la console.
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 17.
2. Insérez une carte iFIT et sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; vérifiez que la carte iFit est mise de manière que les contacts métalliques soient face en bas, et bien insérés dans la fente iFit.
Carte iFit
Fente iFit
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches Haut et Bas près de la fente iFit. Quand un entraînement iFit est sélectionné, lʼécran montre le paramètre dʼinclinaison maximum, la durée dʼun entraînement, le numéro de lʼentraînement, et le paramètre de vitesse maximum de lʼentraînement. De plus, un profil des paramètres de vitesse de lʼentraînement défilera sur lʼécran.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un paramètre de vitesse et un paramètre dʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison peuvent
être programmés pour des segments consécutifs.
3. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche Marche [START], le tapis de course atteindra automatiquement les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement
du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez sur la touche de démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Lorsque le segment suivant dʼentraînement commence, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux paramètres de vitesse et d'inclinaison pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
5. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE POULS
ATTENTION :
si vous souffrez de problèmes cardiaques, ou si vous êtes âgé de plus de 60 ans, et êtes inactif, nʼutilisez pas les entraînements de pouls. Si vous prenez habituellement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ceux-ci peuvent affecter votre fréquence cardiaque lors dʼexercice.
1. Portez le détecteur cardiaque du torse en option.
Remarque : pour de meilleurs résultats, portez un détecteur cardiaque du torse pour utiliser un entraînement de pouls. Voir page 29 pour des renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse.
2. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 17.
3. Sélectionnez lʼune des quatre entraînements de pouls.
Pour sélectionner un entraînement de pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche de Pouls
[Pulse]. Lorsquʼun entraînement de pouls est sélectionné, la durée de lʼentraînement, son nom, et la fréquence cardiaque visée maximum sʼaffichent sur lʼécran. De plus, un profil des paramètres de fréquence cardiaque de lʼentraînement défilera sur la matrice.
4. Enregistrez un rythme cardiaque dʼobjectif.
Le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum de lʼentraînement sʼaffiche sur lʼécran
Vitesse/Pouls [SPEED/PULSE]. Si vous le souhaitez, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution près de la touche de Pouls pour modifier le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum (voir INTENSITÉ DE
LʼEXERCICE, page 36). Remarque : Si vous changez le paramètre de fréquence cardiaque visée maximum, le niveau dʼintensité de toute lʼentraînement sera modifié.
5. Appuyez sur la touche Marche pour commencer lʼentraînement.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche Marche [START], le tapis de course atteindra automatiquement les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les entraînements de pouls sont divisées en segments dʼune minute. Un paramètre de fréquence cardiaque visée est programmé pour chaque segment. Remarque : le même paramètre de fréquence cardiaque visée peut être programmé pour des segments consécutifs.
Pendant chaque segment de lʼentraînement, la console comparera votre fréquence cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque visée pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est trop rapide ou trop lente pour le paramètre de fréquence cardiaque visée, la vitesse et/ou lʼinclinaison seront automatiquement augmentées ou diminuées pour rapprocher votre fréquence cardiaque du paramètre de fréquence cardiaque visée.
Si votre pouls nʼest pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans lʼécran et la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course diminueront automatiquement. Si ceci arrive, référez-vous aux instructions incluses avec le détecteur cardiaque du torse en option.
Lorsque le premier segment de lʼentraînement s'achève, une série de tonalité retentit et tous les paramètres de fréquence cardiaque visée se déplacent d'une colonne sur la gauche. Les nouveaux paramètres de vitesse et dʼinclinaison sʼaffichent sur lʼécran. La session continue ainsi jusquʼà la fin du dernier segment de la fin de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit donc pour sʼarrêter.
Si les paramètres de vitesse et/ou dʼinclinaison sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer le niveau dʼintensité de lʼentraînement à tout moment en appuyant sur les touches de Vitesse
[SPEED] et dʼInclinaison [INCLINE] ; toutefois,
lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque visée pour ce segment, la vitesse et /ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer pour rapprocher votre fréquence cardiaque du paramètre de fréquence cardiaque visée.
23
Pour arrêter la session à un moment donné, appuyez sur la touche dʼArrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche.
La courroie mobile commencera à bouger à 1 mph, mais, lorsque la console compare votre
fréquence cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque visée pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course peut changer pour rapprocher votre fréquence cardiaque au paramètre de fréquence cardiaque visée.
6. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 18.
7. Mettez le ventilateur en marche, si vous le désirez.
Voir lʼétape 7 à la page 18.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 de la page 18.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
IMPORTANT : avant de mettre la télévision en marche, vous devez connecter le Fil A/V de 96" ou un câble CATV au tapis de course (voir page 14).
1. Allumez le téléviseur.
Sʼil y a une feuille de papier transparent sur lʼécran de télévision, retirez-la. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL, page 17. Appuyez sur la touche de marche de la télé pour allumer la télévision. Remarque : si vous faites fonctionner la télévision sans insérer la clé dans la console, les touches de la console ne fonctionneront pas.
2. Recherchez les canaux de télévision.
Avant de mettre votre télévision en marche, vous devez rechercher les canaux. Voir page 27 pour plus de renseignements concernant la recherche des canaux. Remarque : vous devez connecter un lecteur VCR ou DVD et rechercher les canaux avant dʼutiliser un lecteur VCR ou DVD.
Votre télévision peut recevoir des signaux analogiques et numériques. Pour que la télévision fonctionne correctement, il faut une bonne réception. Vérifiez que les paramètres de la télévision sont corrects (voir COMMENT AJUSTER LES
PARAMÈTRES DE TÉLÉVISION, page 26). Si vous utilisez une antenne, vérifiez quʼelle est bien connectée et ajustée pour une réception optimale
(voir BRANCHEMENT DʼUNE ANTENNE, page
14).
3. Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner une source de télévision.
Sélectionnez une source de télévision en appuyant plusieurs fois sur la touche TV/AV. Si vous avez branché une antenne ou un câble CATV de 75 ohms à la borne de 75 ohms du tapis de course, sélectionnez la source TV. Si vous avez branché le
Fil A/V de 96ʼʼ à la prise dʼentrée audio/vidéo, sélectionnez la source AV.
Pour utiliser un lecteur VCR ou DVD, vérifiez que celui-ci est bien connecté (voir page 14).
Sélectionnez la source AV et appuyez sur
Reproduire de votre lecteur VCR ou DVD.
4. Appuyez sur les touches des Chaînes pour sélectionner la chaîne désirée.
Lorsque vous allumez la télévision, lʼécran doit montrer le dernier canal qui a été montré. Pour sélectionner un autre canal, appuyez sur les touches numérotées de canal ou les touches dʼaugmentation ou de diminution des canaux [CH].
Le numéro du canal sélectionné sʼaffiche sur lʼécran pendant quelques secondes. Remarque : avant de sélectionner les canaux, ils doivent être gardés dans la mémoire de la télévision. Voir page 26.
5. Appuyez sur les touches du Volume pour régler le volume.
Appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution du Volume
[VOL] de la console pour modifier le volume.
Lorsque vous appuyez sur lʼun de ces touches, le niveau du volume sʼaffiche
Prise pour casque sur lʼécran pendant quelques secondes. Remarque
: pour de meilleurs résultats, changez le volume en nʼappuyant que sur les touches de Volume de la console.
Pour utiliser des auriculaires ou des casques (non fournis), branchez-les dans la prise pour casque près de la touche Marche [START] de la console.
6. Éteignez la télévision.
Quand vous avez fini de voir la télévision, appuyez sur la touche TV pour éteindre la télévision.
24
COMMENT FAIRE MARCHER LA TÉLÉCOMMANDE
La première fois que vous utilisez la télécommande, insérez les piles (voir COMMENT
REMPLACER LES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE à droite).
Puis, dressez-vous sur le tapis de course, et maintenez la télécommande près de la télévision.
Dirigez directement la télécommande vers la télévision.
Appuyez sur la touche marche ( ). Après quelques instants, la télévision sʼallume ou sʼéteint.
Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution du Volume [VOL] pour régler le volume. Pour de meilleurs résultats, changez le volume en nʼappuyant que sur les touches de Volume de la console. Les touches d'augmentation ou de diminution du Volume de la télécommande fonctionnent comme touches de navigation à droite et à gauche dans un menu.
Appuyez sur la touche Silence [MUTE] pour allumer ou
éteindre le son.
Appuyez sur les touches numérotées de canal ou sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de canal [CH] pour sélectionner un canal. Les touches d'augmentation ou de diminution de canal de la télécommande fonctionnent aussi comme touches de navigation à droite et à gauche dans un menu.
Appuyez sur la touche Précédent ( ) pour voir les canaux antérieurs.
Appuyez sur la touche Menu pour voir le menu principal ou un menu précédent. Voir les pages 26 et 27 pour plus de renseignements concernant le menu.
Appuyez sur la touche Sortir [EXIT] pour quitter le menu.
Appuyez sur la touche PRLIST pour voir une liste des canaux. Si vous avez catalogués des canaux, le menu affiche aussi le catalogue des canaux. Voir page 27 pour plus de renseignements concernant le catalogue des canaux. Remarque : vous pouvez aussi voir cette liste en appuyant sur la touche Auto de la console.
Appuyez sur la touche EGP pour voir l'assistant du programme électronique. Remarque : lʼassistant du programme électronique nʼest disponible quʼavec la télévision numérique ATSC.
Appuyez sur la touche Info pour voir des informations concernant le programme en cours et le signal du câble ou de diffusion.
Appuyez plusieurs fois sur la touche CC pour activer ou désactiver le sous-titrage codé. Voir étape 5 de la page
26 pour ajuster les paramètres d'absence de soustitrage codé.
Appuyez plusieurs fois sur la touche TV/AV pour sélectionner la source dʼadmission. Pour voir les canaux de télévision par un câble dʼantenne ou CATV, sélectionnez la source TV. Pour utiliser le Fil A/V de 96", sélectionnez la source AV.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MTS pour sélectionner, comme paramètre audio, mono, stéréo ou mixte.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Format pour sélectionner un format dʼaffichage de lʼimage auto, 4 : 3 ou grand format. Remarque : le format dʼaffichage automatique nʼest disponible quʼavec la télévision numérique
ATSC.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Pict (image) pour sélectionner comme mode dʼimage, standard, dynamique, peu contrasté (soft) ou personnel.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Audio pour sélectionner comme mode sonore, standard, musique, film
(movie) ou personnel.
Pour sélectionner un sous canal, sélectionnez un canal, appuyez sur la touche de sous-canal (I) puis appuyez sur les touches numérotées des canaux.
COMMENT REMPLACER LES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Pour remplacer les piles, trouvez d'abord le couvercle du compartiment à l'arrière de la télécommande. Poussez doucement le couvercle des piles avec votre pouce et faites-le glisser.
Puis, enlevez les piles usagées de la télécommande et insérez deux nouvelles piles « AAA ». Vérifiez que
vous insérez les piles comme le montre le dessin.
Puis, faites glisser de nouveau le couvercle sur la télécommande.
25
COMMENT AJUSTER LES PARAMÈTRES DE
TÉLÉVISION
Vous devez utiliser votre télécommande pour régler les paramètres de la télévision. Appuyez sur la touche
Menu pour entrer dans le menu principal ou retourner
à un menu précédent. Appuyez sur la touche Sortir
[EXIT] pour quitter un menu. Appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution des Canaux [CH] pour mettre en valeur un élément et sur les touches dʼaugmentation et de diminution du Volume [VOL] de votre télécommande pour ajuster les paramètres si nécessaire.
1. Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans le menu principal.
Pour sélectionner lʼun des icônes du haut de lʼécran, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution du
Volume de votre
Picture Mode
Contrast
Brightness
Color
Sharpness
Tint
UP/DOWN
Personal
50
50
50
50
0
ADJUST "MENU": EXIT
4 télécommande jusquʼà ce que les icônes souhaités apparaissent plus grands que les autres. Sélectionnez le moniteur pour ajuster les paramètres dʼimage.
Sélectionnez le haut-parleur pour ajuster les paramètres audio. Sélectionnez lʼhorloge pour ajuster les paramètres de temps. Sélectionnez lʼengrenage pour ajuster les paramètres de télévision. Sélectionnez lʼantenne pour trouver et garder les canaux. Pour retourner au menu principal, appuyez plusieurs fois sur la touche Menu.
2. Ajustez les paramètres dʼimage.
Sélectionnez le mode dʼimage personnel, standard, dynamique ou peu contrasté. Le contraste, la luminosité, la couleur, la netteté, et la teinte sont ajustés de manière automatique. Vous pouvez aussi ajuster manuellement le contraste, la luminosité, la couleur, la netteté, ou la teinte.
3. Ajustez les paramètres audio.
Sélectionnez le mode de son personnel, standard, film ou musique. Les graves, les aigus et la balance sont réglés automatiquement. Vous pouvez aussi réglez manuellement les graves, les aigus et la balance ou la langue audio. Sélectionnez une langue audio pour écouter des programmes dans la langue sélectionnée. Remarque : Le paramètre de langue audio ne fonctionnera que si un autre signal sonore est disponible.
4. Ajustez les paramètres de temps.
Ajustez la durée OSD (affichage sur écran), la minuterie de veille, le fuseau horaire, ou la durée dʼéconomie de jour. Lʼhorloge affiche la date du jour et lʼheure du moment et se remet à zéro à chaque mise sous tension. La durée OSD est la longueur des indicateurs de temps (comme le numéro du canal ou lʼassistant du programme électronique) qui restent à lʼécran après leur affichage. Si vous activez la minuterie de veille, la télévision sʼéteindra après le nombre de minutes indiqué. Un compteur vous avertira lorsque la télévision est sur le point de sʼéteindre. Remarque : le fuseau horaire, la durée dʼéconomie de jour, et lʼhorloge ne sont disponibles que lorsque vous regardez la télévision numérique.
5. Ajustez les paramètres de télévision.
Ajustez les langues utilisées dans les menus, la transparence des menus, le mode couleur, ou les paramètres des sous-titres codés. Vous pouvez aussi restaurer les paramètres de la console.
Pour entrer dans le menu fermé des sous-titres codés, mettez en surbrillance
CLOSED CAP-
TION (SOUS-TITRE
CODÉ) et appuyez sur la touche
CC Mode
Basic Selection
Advance Selection
UP/DOWN
Off
CC1
Service 1
ADJUST "MENU": EXIT dʼaugmentation du Volume de votre télécommande. Dans le sous-menu des sous-titres codés, ajustez le mode sous-titre codé, sélection de base et sélection avancée.
Lorsque vous laissez en surbrillance [RE-
STORE SETTING
(Restaurer
Configuration) et que vous appuyez sur la touche dʼaugmentation du
NO
Are you sure?
SELECT
YES
CONFIRM volume, une demande de confirmation sʼaffiche sur lʼécran.
Utilisez la touche dʼaugmentation ou de diminution du volume pour choisir
YES [OUI] ou NO [NON] et appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du canal pour confirmer votre sélection.
Sélectionnez
YES pour restaurer les paramètres originaux de la télévision et
NO pour garder la configuration actuelle.
26
6. Trouvez et gardez les canaux.
Sélectionnez CATV ou AIR. Sélectionnez CATV pour recevoir les canaux via un câble CATV.
Sélectionnez AIR pour recevoir les canaux via antenne.
Pour rechercher les canaux disponibles, mettez en surbrillance AUTO SCAN ou AUTO SCAN ADD
CH (Recherche auto avec ajout de canal). Pour rechercher tous les canaux, sélectionnez lʼoption de recherche automatique (Auto Scan). Pour rechercher des canaux et ajouter un canal supplémentaire, sélectionnez lʼoption Auto Scan Add Ch.
Le sous-menu de recherche de canal sʼaffiche.
Si vous recevez des canaux par un câble
CATV, mettez en surbrillance
CABLE
SYSTEM (Système de câbles) et sélectionnez le paramètre auto, STD, IRC, ou
Cable System
Start to Scan
UP/DOWN
AUTO
ADJUST "MENU": EXIT
HRC. Essayez les quatre paramètres de câble, au besoin, pour trouver le paramètre optimal.
Mettez en surbrillance
START TO SCAN
(Commencer recherche) et appuyez sur la touche dʼaugmentation du volume pour commencer la recherche automatique. La télévision commencera
à rechercher tous les canaux disponibles dans votre région. Quand aucun signal nʼest détecté sur un canal, le canal est sauté. Lorsquʼun signal est détecté, le canal sera gardé dans la mémoire et le canal suivant sera sélectionné. Ce procédé continuera jusquʼà ce que le canal le plus élevé soit atteint. La télévision renumérotera les canaux dans lʼordre où ils viennent. Nʼenlevez pas la clé pen-
dant que la télévision recherche les canaux.
Remarque : Si un canal de télévision disparaît, refaites la recherche de canaux.
Après avoir gardés tous les canaux disponibles valables dans la mémoire de la télévision, vous pouvez sauter manuellement les canaux non
No.
4-1
9-2
Program Name
FD 3803
KQUED-SD
"ENTER": SELECT
Skip
Off
Off
"MENU": EXIT souhaités. Pour sauter un canal, mettez en surbrillance
CHANNEL SKIP et appuyez sur la touche dʼaugmentation du volume de votre télécommande. Dans le sous-menu de saut du canal, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de Canal [CH] pour mettre en surbrillance le canal souhaité, et les touches dʼaugmentation ou de diminution du Volume pour activer ou désactiver lʼoption de saut. Continuez ce processus jusquʼà sauter tous les canaux non souhaités.
Pour changer le nom dʼaffichage dʼun canal, mettez en surbrillance
CHANNEL
NO et sélectionnez un canal. Puis, mettez en surbrillance
CHANNEL LABEL et
F D
EDIT
3 8 0 3
SELECT "MENU": EXIT appuyez sur la touche dʼaugmentation du volume pour entrer dans le sous-menu du catalogue des canaux. Appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution du Volume pour sélectionner une case avec un numéro ou une lettre. Puis appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de canal pour sélectionner le numéro ou la lettre souhaité.
7. Sortez du menu.
Après avoir réglé les paramètres, appuyez sur la touche Sortir.
27
LE MODE DʼINFORMATION
La console possède un mode Information qui conserve la piste de la distance totale parcourue par la courroie mobile et le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. Le mode Information vous permet également de sélectionner les miles ou kilomètres comme unité de mesure de la distance, et dʼallumer ou dʼéteindre l'affichage du mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche dʼArrêt. Les informations suivantes apparaissent sur lʼécran. Lorsque le mode information est selectioné:
Lʼécran Temps [TIME] affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis roulant.
Lʼaffichage Distance [DIS-
TANCE] indiquera le nombre total de miles (ou de kilomètres) que la courroie de marche a parcourus.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres sʼaffichent sur lʼécran Calorie/Inclinaison
[CALORIE/INCLINE].
Appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse pour modifier lʼunité de mesure au besoin.
La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour
être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est allumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise dʼalimentation, que vous placez le coupe circuit sur la position remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est allumé, un « d » sʼaffiche sur lʼécran Vitesse/Pouls
[SPEED/PULSE] tandis que le mode Information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse
[SPEED].
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console.
28
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME DE SON
STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres parlés avec les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez connecter votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio indi-
Prise audio viduel à la console via la prise audio près de la touche Arrêt [STOP].
Pour utiliser la prise audio, trouvez le fil audio de 18" et branchez-le dans la prise audio. Puis, branchez le fil audio de 18" dans une prise à votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel. Vérifiez que le câble
audio de 18" est bien branché.
Puis, appuyez sur la touche Reproduire de votre lecteur MP3, CD ou autre lecteur audio individuel.
Réglez le volume de votre lecteur audio individuel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution du volume de la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos entraîne-
ments dʼentraînement. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture de ce manuel.
COMMENT REGLER LE SYSTEME
DʼAMORTISSEMENT
Le tapis de course possède un système dʼamortissement qui réduit lʼimpact lorsque vous marchez ou courez sur le tapis de course. Pour augmenter la fermeté de la plate-forme de marche, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plate-forme vers lʼavant du tapis de course. Afin de diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plate-forme vers lʼarrière du tapis de course. Remarque : vérifiez que
les deux amortisseurs sont ajustés au même niveau de fermeté. Plus vite va le tapis de course, ou plus vous pesez, plus le tapis doit être ferme.
Coussin de la plate-forme
Augmentation
Diminution
Coussin de la plateforme
Plate-forme de Marche
29
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si lʼinclinaison nʼest pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à lʼendroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à lʼaide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le
cadre. Soulevez le cadre jusquʼà ce quʼil soit à michemin de la position verticale.
2. Enlevez le cadre jusquʼà ce que le trou dans le cadre et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement la bouton du loquet. Assurez-vous que la goupille du lo-
quet est insérée complètement au position enfermé.
Pour protéger votre sol ou moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30° C (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Bouton du
Loquet
Cadre
Cadre
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est insérée complètement au position enfermé.
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
Rampes
2. Renversez le tapis de course en arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans lʼendroit désiré. Ne dé-
placez pas le tapis de course sans avoir basculé le tapis de course vers lʼarrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. Nʼessayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
Roue
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
30
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Soutenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez la bouton du loquet sur la gauche et maintenez-le ainsi. Tournez le cadre vers le bas et relâchez la bouton de loquet. Remarque : Pour relâcher la bouton de loquet, il peut sʼavérer nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant tout en tirant la bouton de loquet sur la gauche.
Bouton du
Loquet
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour dimin-
uer les risques de blessures, nʼabaissez pas le cadre en nʼempoignant que les repose-pied en plastique.
Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Assurezvous de plier vos genoux et gardez votre dos droit.
31
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
15). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les spécifications décrites à la page 15. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Position
Remise
à Zéro
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipé dʼun mode démo, conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les écrans restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode démo est probablement allumé. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATION à la page 28 pour éteindre le mode démo.
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION:
a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous
à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 30).
Retirez les deux Vis de #8 x 3/4" (7) indiqués.
a
7
7
32
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
à la page 31). Retirez les quatre Vis de #8 x 3/4"
(7) indiqués, et retirez le Capot du Moteur (66).
7
7
66
Puis, trouvez le Détecteur Magnétique (48) et lʼAimant (124) à gauche de la Poulie (54). Tournez la poulie jusquʼà aligner lʼaimant avec le détecteur magnétique. Vérifiez que lʼespace entre lʼaimant
et le détecteur magnétique est dʼenviron 3mm.
Au besoin, desserrez la Vis à rondelle Tek #8 x
3/4" (26), déplacez doucement le détecteur magnétique puis resserrez la Vis Tek. Remettez le
Couvercle (non montré) avec les six Vis #8 x3/4"
(non montrées). Faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier la bonne lecture de la vitesse.
Vue dʼen
Haut
26
48
3 mm
54
124
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION :
a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 15.
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la performance du tapis de course peut diminuer et la courroie mobile peut sʼendommager. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez les boulons du rouleau du tendeur vers la droite, ¼ de tour.
Lorsque la courroie mobile est bien serrée, vous pourrez excentrer chaque bout de la courroie mob
5–7 cm bile de 3 à 4 po. (7 à 10 cm) de la plate-forme de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites marcher le
Boulons de rouleau du tendeur tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien serrée.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile est décentrée, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
déplacée à gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur 1/2 tour à droite ; si elle sʼest déplacée à droite, tournez le boulon du rouleau du tendeur 1/2 tour à gauche. Faites attention de ne pas trop serrer la a courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit bien centrée.
33
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION.
À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons dʼajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la b courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez lʼopération jusquʼà ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
PROBLEME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Maintenez les touches dʼArrêt [STOP] et dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] appuyées, insérez la clé dans la console, et relâchez ensuite les touches dʼArrêt et dʼaugmentation de
Vitesse. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼinclinaison du tapis. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼInclinaison maximum et retournera ensuite au niveau minimum. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. Si la calibration de lʼinclinaison ne sʼeffectue pas, appuyez à nouveau sur la touche dʼArrêt et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison du tapis. Lorsque lʼinclinaison sera calibrée, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : La réception télé est faible
SOLUTION : a. Vérifiez que les paramètres de télévision sont bien ajustés. Voir COMMENT AJUSTER LES
PARAMÈTRES DE TÉLÉVISION, page 26.
b. Pour que la télévision numérique fonctionne correctement, il faut une bonne réception. Si vous utilisez une antenne, vérifiez quʼelle est bien connectée et ajustée pour une réception optimale.
(Voir BRANCHEMENT DʼUNE ANTENNE, page 14).
c. Passez en revue les problèmes répertoriés ci-dessous et suivez les instructions applicables.
• Allumage (points noirs ou bandes horizontales apparaissant ou une image tremblante ou décalée)—Habituellement, ceci est causé par lʼinterférence des systèmes dʼallumage des automobiles, des lampes au néon, des dérivations électriques ou dʼautres appareils électriques.
Essayez de changer la position du tapis de course ou des autres appareils électriques pour solutionner le problème.
• Fantômes—Les fantômes sont causés par le fait que le signal télé emprunte deux chemins— un est le chemin direct et lʼautre est le chemin réfléchi par de grands immeubles, des collines ou dʼautres objets. Changez la direction ou la position de lʼantenne pour améliorer la réception.
• Écran Bleu—Si le tapis de course est situé dans la zone limitrophe dʼune station de télévision où le signal est faible, lʼimage peut être de pauvre qualité ou un écran bleu peut apparaître. Si le signal est faible, il faudra peut-être installer une antenne externe afin dʼaméliorer lʼimage.
• Fondu – Sʼil manque des blocs-images, lʼimage tourne autour de lʼécran, ou lʼimage disparaît, le signal peut être médiocre. Changez la direction ou la position de lʼantenne afin dʼaméliorer la réception. Vérifiez que les paramètres de la télévision sont corrects (voir COMMENT
AJUSTER LES PARAMÈTRES DE TÉLÉVISION, page 26). Nʼutilisez pas de diviseur.
Remarque : si lʼun de ces problèmes apparaît lorsque le câble dʼune compagnie CATV est connecté, le problème peut venir de lʼémission de la compagnie du câble.
34
PROBLÈME : la télécommande ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Mettez-vous bien debout sur le tapis de course, en tenant la télécommande près de la télévision et en la dirigeant directement à la console.
b. Si votre télécommande ne fonctionne toujours pas correctement, les piles peuvent être remplacées ; la plupart des problèmes de la télécommande sont le résultat de piles faibles. Voir page 25 pour remplacer les piles.
PROBLÈME : la télévision ne reçoit pas de signal.
SOLUTION : a. Vérifiez si la bonne source TV ou AV est sélectionnée. Voir étape 3 de la page 24 pour sélectionner une source de télévision.
b. Vérifiez que le câble dʼantenne, le câble CATV ou le Fil A/V de 96" est connecté de manière sûre au tapis de course. Voir page 14 pour connecter un câble au tapis de course.
c. Recherchez les signaux de diffusion ou de câble. Voir page 27 pour rechercher les signaux.
PROBLÈME : le volume est trop fort ou lʼaudio de la télévision crépite.
SOLUTION : a. Si lʼaudio de la télévision crépite lorsque le volume est monté, le volume est trop fort. Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du Volume de la télécommande jusquʼà ce que le niveau du volume soit de 80%. Quand le volume atteint 80%, ajustez le volume en nʼappuyant que sur les touches de Volume de la console.
PROBLÈME : le volume ne peut pas être monté.
SOLUTION : a. Si le volume ne peut pas être monté, le volume peut être réglé avec la télécommande.
Appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution du Volume de la télécommande jusquʼà ce que le niveau du volume soit de 80%. Quand le volume atteint 80%, ajustez le volume en nʼappuyant que sur les touches de Volume [VOL] de la console.
b. Si aucun son ne sort de la télévision, vérifiez que lʼaudio de la télévision nʼest pas tu.
PROBLÈME : la télévision doit être nettoyée.
SOLUTION : a. DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Pour nettoyer la télévision, essuyez la télévision et lʼécran avec un chiffon doux contenant un peu de détergent biodégradable.
Nʼutilisez pas de chiffon à lustrer, de solvant ou dʼautre genre de propulseur ou de détergent chimique comme de lʼalcool ou du benzène.
35
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT :
avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
36
LISTE DES PIÈCES—Model Nº 30867.0
R1108A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
39
40
41
42
43
35
36
37
38
31
32
33
34
27
28
29
30
23
24
25
26
19
20
21
22
15
16
17
18
11
12
13
14
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
44
45
46
47
48
49
Qté.
4
2
1
1
1
2
1
2
4
4
1
2
4
1
2
4
4
9
9
2
2
2
2
12
2
4
2
18
2
1
1
10
16
1
1
52
8
2
2
4
4
10
2
1
2
2
1
1
2
Description
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 1/4"
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 3 3/4"
Boulon de 1/4" x 1 3/4
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 2"
Vis de #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Écrou de 3/8"
Boulon du Moteur de Traction de 5/16"
Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4"
Boulon Hexagonal 3/8" x 2
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 3/4"
Vis du Guide de la Courroie de #8
Boulon de 1/4" x 2 1/2"
Vis de #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 4"
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
Vis de #12 x 1"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 3/8"
Vis PSolie nº8 x 1/2"
Vis à Rondelle Tek #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de #8
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Cale Pied de Base
Écrou de 1/4"
Écrou de #8
Écrou du Câble de 3/8"
Pince du Capot
Écrou à Collerette de 5/16"
Écrou de M12
Barre Transversale du Cadre
Pieds Gauche
Roue du Pied
Glissière du Coussin
Autocollant dʼAvertissement en
Englais
Plate-Forme de Marche
Coussin de la Plate-forme
Guide de la Courroie
Courroie Mobile
Capteur Magnétique
Bâti du Couvercle du Soteur
Nº.
Qté.
50 2
51
52
53
66
67
68
69
70
62
63
64
65
58
59
60
61
54
55
56
57
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
6
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Bague dʼEspacement du Bras dʼÉlévation
Bras dʼÉlévation
Serre-joint du Détecteur Magnétique
Bague dʼEspacement de la Barre dʼInclinaison
Rouleau de Traction/Poulie
Support du Système Électronique
Controleur
Embout Avant
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation
Amortisseur Avant de la Plate-forme
Cadre
Pied Droit
Cordon dʼAlimentation
Rouleau du Tendeur
Clé Hexagonale
Capot du Moteur
Tige dʼInclinaison
Moteur dʼInclinasion
Fil du Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Support dʼArrêt
Support dʼArrêt
Courroie du Moteur
Moteur du Traction
Couvercle du Rail Gauche
Repose-Pieds Gauche
Repose-Pied Droit
Bouton du Loquet
Loquet de Rangement
Embout de loquet
Fil A/V de 50"
Câble de TV de 50"
Attache Flexible
Couvercle de Rail Droit
Attache de Câble de 8"
Montant Gauche
Fil du Montant
Passe-fils du Montant
Montant Droite
Protège Haut-parleur Gauche
Plateau dʼAccessoire Gauche
Serre-joint de la Console
Autocollant dʼAvertissement en
Français
Plateau de Lecteur Numérique
Barre du Pouls
Couvercle du Récepteur du Pouls
Fil de Terre de la Console
37
Nº.
Qté.
Description Nº.
Qté.
Description
1
3
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
97
98
99
100
101
102
103
104
Insertion de la Console
Dos de la Console
Protège Haut-parleur Droit
Plateau dʼAccessoire Droit
Fil A/V de 96"
Décoration de Console
Groupement de Fils de 25"
Cache Rampe Inférieur Droit
Cadre de Rampe
Cache Rampe Inférieur Gauche
Fil A/V de 25ʼʼ
Câble de TV de 25"
Housse de la Rampe
Clé/Pince
Autocollant Statique
Autocollant dʼAvertissement
Pied de Base
Couvercle A/V
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
*
*
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
–
–
Base
Roue
Couvercle Droit de la Base
Couvercle Gauche de la Base
Attache de Fil
Carte Démo iFit
Clé Hexagonale de 5/32"
Fil Audio de 18"
Télécommande
Aimant
Fil du Filtre
Base de la Console
TV
Ventilateur de la Console
Vis de #3 x 1/4"
Enceinte
Fil Blanc de 4", M/F
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle 30867.0
R1108A
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle NTL30867.0
R1108A
66
7
36
7
7
36
7
9
72
67
68
69
12
11
70
71
9
21
74
73
21
75
21
83
21
9
79
6
21
77
78
76
21
9
5
40
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle 30867.0
80
81
8
1
86
8
1
85
82
8
1
84
8
1
R1108A
88
118
112
116
24
117
7
9
112
7
7
32
113
27
7
9
8
111
8
2
32
113
27
7
80
38
29
81
35
112
25
86
114
87
25
115
9
116
7
24
7
32
113
27
7
9
32
8
2
113
27
41
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle 30867.0
108
107
102
7
109
7
108 107
103
7
R1108A
7
13
7
13
106
25
7
7
96
105
7
103
7
7
13
13
104
7
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle 30867.0
7
7
R1108A
89
90
13
7
101
123
17
7
130
7
7
91
7
7
7
13
30
94
7
95
7
7
122
120
7
127
97
17
17
7
17
129
126
7
93
92
7
128
7
7
129
7
119
26
119
7
7
17
7
119
17
17
130
100
7
99
7
7
110
7
98
7
7
30
13
13
7
43
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre et le moteur de traction est couvert à vie. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant un (1) an.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 271782 R1108A Imprimé au Canada © 2008 ICON IP, Inc.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.