- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL80708
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | ProForm PETL80708 9.0 QUICKSTART TR TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle PETL80708.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés). email : [email protected] www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRECAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. course. Ne portez pas des vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans lʼappareil. Des vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. 11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de 1,5 m maximum. 4. Placez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds) dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres (2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur, dans un endroit où il sera protégé de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage ou sous une terrasse couverte, ou près dʼune source dʼeau. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (référezvous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 12). 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 8. Le tapis de course ne peut porter plus de 130 kg (286 livres). 17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes pour éviter des changements soudains de vitesse. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la fois sur le tapis de course. 10. Portez des vêtements appropriés pour lʼexercice quand vous utilisez le tapis de 3 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tels les mouvements de lʼutilisateur peuvent affecter la précision de la lecteur du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est conçu pour vous aider à déterminer les fluctuations générales de votre rythme cardiaque. 21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement dans le verrou. 22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint » quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma à la page 5 pour trouver lʼemplacement de le coupe-circuit). 24. 20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 17). Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs) sans difficulté pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. DANGER: débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir été instruit par un représentant de service autorisé. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce tapis de course dans une salle de sport ou pour la location. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page couverture avant de ce manuel. Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® QUICK START 9.0. Le QUICK START 9.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Détecteur Cardiaque Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" (1)–2 Rondelle Étoilée de 3/8" (4)–6 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (2)–2 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (3)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Soulevez les Montants (86) en position verticale. Basculez lʼassemblage de la rampe. Assemblage de la Rampe Demandez à une autre personne de faire glisser le Couvercle du Montant Droit (92) jusquʼau Montant (86) droit. Serrez partiellement un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" (1) avec une Rondelle Etoilée de 3/8" (4) à lʼintérieur du Montant droit et de la Base (94) ; ne serrez pas complètement le Boulon en Métal/Nylon tout de suite. 86 Fixez le Montant (86) gauche à la Base (94), de la même manière. Puis, serrez les deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1" (1). 86 92 1 4 1 2. Faites glisser vers le bas le Couvercle du Montant Gauche (91) et le Couvercle du Montant Droit (92) contre la Base (94). 4 94 2 92 91 7 94 3. Assurez-vous que lʼassemblage de la rampe repose sur les Montants (86). Si nécessaire, enfoncez doucement l'assemblage de la rampe à l'intérieur des emplacements indiqués. 3 4 Fixez lʼassemblage de la rampe aux Montants (86) à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (2) et de deux Rondelles Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le serrage des deux Boulons en Métal/Nylon avant de les serrer complètement. Assemblage de la Rampe 2 4 86 2 4. Demandez à une autre personne de tenir la Console (103) près de lʼassemblage de la rampe. Branchez le Fil du Montant (87) au fil de lʼassemblage de la rampe (A). Voir le dessin en médaillon. Les connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. Assurez-vous que le Fil du Montant et le fil de lʼassemblage de la rampe possèdent des connecteurs de même taille. 4 A 103 87 Branchez lʼautre fil de lʼassemblage de la rampe (B) au fil de la Console (C). Insérez les connecteurs et lʼexcédent de fil à lʼintérieur de lʼassemblage de la rampe. A 87 8 C B Assemblage de la Rampe 5. Placez la Console (103) sur lʼassemblage de la rampe. Veillez à ne pas pincer les fils. 5 Fixez la Console (103) sur lʼassemblage de la rampe à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (3) et de deux Rondelles Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le serrage des deux Boulons en Métal/Nylon avant de les serrer complètement. 103 3 Assemblage de la Rampe 4 3 4 6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y a des feuilles de plastique transparent sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : Il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 19 et 20). Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 16), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Enlevez la Vis de M4.2 x 13 mm (7) indiquée ainsi que la Porte dʼAccès (107) de la Base de la Console (106). 2. Branchez le fil électrique du récepteur au fil électrique sortant de la Partie Inférieure de la Base de la Console (106). Tenez le récepteur de telle sorte que lʼantenne soit orientée comme indiqué et soit face à lʼutilisateur du tapis de course. Fixez le récepteur aux montants en plastique de la Porte dʼAccès (107) à lʼaide des deux petites vis incluses. 106 Fils électriques Antenne 107 3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Fixez à nouveau la Porte dʼAccès (107) à lʼaide de la Vis de M4.2 x 13 mm (7). Débarrassez-vous des autres fils inclus avec le récepteur. 9 7 Récepteur FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. 1 2 Prise du Tapis de Course Prise Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 CONSOLE DIAGRAM PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre tout un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le capteur de rythme cardiaque de la poignée soit le capteur de rythme cardiaque du torse en option (reportez-vous à la page 16, pour des informations sur le capteur de rythme cardiaque du torse en option). De plus, la console comporte dix entraînements prédéfinis—deux entraînements intermédiaires, deux entraînements consacrés au bien-être, quatre entraînements pour la perte de poids et deux entraînements de montagne. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une session dʼexercice efficace. La console possède également le nouveau système dʼentraînement interactif iFIT. Le système iFit est compatible avec des cartes iFit comportant des entraîne- 11 ments conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fitness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables à lʼaide de lʼEntraînement pour la perte de poids en 8 semaines, ou entraînez vous pour une course de fond à lʼaide de lʼentraînement Marathon iFit. Les entraînements iFit contrôlent automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous aide au cours de chaque étape de votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console. Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 12. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page 12. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportezvous à la page 14. Pour utiliser une carte iFit, reportez-vous à la page 15. Pour utiliser le mode information, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 16. IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 20). COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé complètement dans la console. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, les écrans de la console ou dʼautres composants électriques risquent de sʼendommager. Referez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Au moment de lʼinsertion de la clé, le mode manuel est automatiquement sélectionné. Si vous avez sélectionné un entraînement prédéfini, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur un des boutons dʼentraînement (Intervalle [INTERVAL], Bien-être [WELLNESS], Perte de Poids [WT. LOSS], ou Montagne [MOUNTAIN]) jusquʼà ce quʼune piste apparaisse sur les écrans. Branchez le cordon dʼalimentation (reportezPosition vous à la page 10). Puis, Remise repérez le coupe-circuit à Zéro remise à zero/éteint [RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe circuit sur la position remise à zéro. IMPORTANT : la console comporte un mode « Démo » dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et enclenché le coupe-circuit coupe-circuit remise à zero/éteint en position rémise à zero, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche éteint [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour désactiver le mode démo. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou une des touches numérotées de la vitesse de 2 à 18. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez Clé la pince attachée à la clé (voir le dessin à droite) et glissez la pince sur votre Pince ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme désiré. Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la section « LE MODE INFORMATION » à la page 16. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des kilomètres. 12 Chaque fois que vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison, lʼinclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur lʼune des touches numériques de lʼInclinaison, lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre le réglage sélectionné. 5. Suivez vos progrès sur les écrans. poignée et le détecteur cardiaque du torse en option. Référez-vous à la page 16 pour plus dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse. La matrice—Quand vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste correspondant à 400 mètres. A mesure que vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent successivement jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. LʼécranTemps/ Inclinaison [TIME/ INCLINE]—Lʼécran Temps/Inclinaison affiche le temps écoulé. Lʼécran affiche également lʼinclinaison du tapis de course pendant plusieurs secondes à chaque changement de lʼinclinaison. Remarque : Lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps écoulé. Lʼécran Calorie/Pouls [CALORIE/PULSE]— Lʼécran Calorie/Pouls affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée. Il affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option. Lʼécran Distance/ Vitesse [DISTANCE/ SPEED]— Lʼécran Distance/Vitesse peut afficher pendant quelques secondes la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant ainsi que la vitesse de la courroie mobile. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, enlevez les feuilles de plastique transparent sur les Plaques contacts métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les plaques pendant environ 10 secondes—évitez de bouger les mains. Une fois votre pouls détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. 7. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Le ventilateur comporte des réglages de vitesse élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque : si on laisse allumé le ventilateur lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci sʼéteint automatiquement après quelques minutes. 8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à zéro/Éteint [RESEST/OFF] sur la position éteint puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Remarque : la console nʼaffichera pas votre rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez en même temps le détecteur cardiaque de la 13 COMMENT UTILISER LʼENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI lʼentraînement. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et la nouvelle vitesse ainsi que la nouvelle inclinaison sʼaffichent sur les écrans pendant quelques secondes. 1. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 12. Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez modifier le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce segment. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Intermédiaire [INTERVAL], la touche Bien être [WELLNESS], la touche Perte de poids [WT. LOSS] ou sur la touche Montagne [MOUNTAIN]. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment. Après avoir sélectionné entraînement prédéfini, les écrans indiqueront le réglage de lʼinclinaison maximale et le réglage de vitesse maximum de lʼentraînement. Puis, la durée de lʼentraînement sʼaffichera à lʼécran. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Speed [VITESSE] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : Le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Le profil affichera votre progrès durant lʼentraînement. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà lʼarrêt. 4. Suivez vos progrès sur les affichages. Voir lʼétape 5 à la page 13. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 6 à la page 13. 6. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 13. 7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 8 à la page 13. Segment en Cours 14 COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT 1. Insérez la clé dans la console. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la vitesse pour lancer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement. Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 12. 2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un entraînement. Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les contacts métalliques de la carte iFit sont orientés vers le bas et sont bien introduits dans la fente iFit. Carte iFit Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment. Fente iFit Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution iFit situées près de la fente iFit. Après avoir sélectionné un entraînement iFIT, les écrans indiqueront le réglage dʼinclinaison maximale et le réglage de vitesse maximum de lʼentraînement. Puis, la durée de lʼentraînement sʼaffichera à lʼécran. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice. Chaque entraînement iFIT est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment. 4. Suivez vos progrès sur les écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 13. 5. Allumez le ventilateur, si nécessaire. Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 13. 6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 8 à la page 13. ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les cartes iFit, retirez-les toujours de la fente. 15 LE MODE INFORMATION La console comporte un mode Information qui conserve un suivi de la distance totale que la courroie mobile a parcourue et le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course. Le mode Information vous permet également de choisir entre miles et kilomètres pour mesurer la distance et pour activer ou désactiver le mode Démo de lʼécran. Pour sélectionner de mode Information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode Information est sélectionné, les informations suivantes sʼaffichent : Lʼécran Temps/Inclinaison [TIME/INCLINE] indiquera le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. Lʼécran Distance/Vitesse [DISTANCE/SPEED] indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles parcouru par la courroie mobile. Un « M » pour les kilomètres ou un « E » pour les miles anglais sʼaffichera sur lʼécran Calorie/Pouls [CALORIE/ PULSE]. Au besoin, utilisez la touche dʼaugmentation de la vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel, à la console. Pour acheter un câble audio, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Branchez une des extrémités du câble audio à la prise jack MP3 étiquetée « IN ». Puis, branchez lʼautre extrémité à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio est bien branché. Puis, appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Ensuite, réglez le volume en appuyant sur les touches de Volume [VOL] situées sur la console. Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console. LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un détecteur cardiaque du torse en option permet un contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque pendant vos entraînements. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel. La console comporte un mode Démo dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez le coupe-circuit en position réinitialisation, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, un « D » sʼaffiche dans lʼécran Calorie/Pouls pendant la sélection du mode Information. Pour activer ou désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED]. Pour quitter le mode Information, enlevez la clé de la console. 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les reposepieds en plastique. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la position verticale. 2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez un tapis en dessous du tapis de course. Evitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30°C (85º F). Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. 1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues. 2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais déplacer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. 3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement. Bouton de Loquet Rampe COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Voir le dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Roue 2. Voir le dessin 1. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 17 LOCALISATION D'UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes qui sʼappliquent et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin dʼaide supplémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel. PROBLÈME : SOLUTION : le courant ne sʼallume pas a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise correctement reliée à la terre (reportez-vous à la page 10). Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1 mm² qui ne soit pas plus long de 1,5 mètres. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun IMCT. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. PROBLÈME : SOLUTION : c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse comme illustré, alors le disjoncteur sʼest certainement déclenché. Pour réarmer le coup-circuit remise à zéro/éteint, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur. c Position Remise à Zéro Position Déclenché le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi a. Vérifiez le coup-circuit remise à zéro/éteint, (Reportez-vous au dessin ci-dessus). Si le disjoncteur sʼest déclenché, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez pendant cinq minutes, puis rebranchez-le. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. PROBLÈME : SOLUTION : PROBLÈME : SOLUTION : d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console a. La console comporte un mode démo dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors le mode démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour désactiver le mode Démo. lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, penchez doucement les Montants (86). Il se peut que deux Vis (A) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (83). Si cʼest le cas, enlevezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme comportant une tige d'au moins 13 cm (5 pouces) de long est nécessaire. Puis, soulevez les Montants. 18 a 86 83 A Enlevez les trois Vis Épaulée de M4,2 x 19mm (8) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. Localisez le Capteur Magnétique (85) et lʼAimant (46) situés sur le côté gauche de la Poulie (47). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouce). Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de 3/4" (6). Bougez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. 65 3 mm Vue Fixez à nouveau le Capot (non illustré) à lʼaide des dʼen Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau Haut les Vis de #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse. 6 85 8 46 47 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds). b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb mance du tapis de course risque de diminuer et la 5 à 7 cm courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous êtes capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus la plateforme de marche. Veillez à mainBoulons du Rouleau du Tendeur tenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée. c. Si la courroie mobile continue à ralentir, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 19 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez tout dʼabord la clé de la console est DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile a glissée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/2 de tour. Si la courroie mobile a glissée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console puis, faites tourner le tapis de course pendant quelques secondes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous b marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plateforme de marche. Faites attention de garder la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 20 CONSEILS POUR LʼEXERCICE ATTENTION : avant de com- faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. mencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort. INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 21 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL80708.0 Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº. Qté. 3 2 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 2 2 6 5 9 45 3 2 2 2 1 1 2 1 12 10 2 2 4 2 6 2 3 1 2 5 2 2 5 12 2 2 3 1 1 4 2 1 1 2 2 1 2 2 1 1 Description Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis Epaulée de M4,2 x 13mm Vis de M4,2 x 19mm Vis de M4,2 x 13mm Vis Epaulée de M4,2 x 19mm Boulon de M8 x 35mm Boulon de M8 x 90mm Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Boulon de M6 x 45mm Vis de M4,2 x 10mm Vis de M5,5 x 25,4mm Boulon du Moteur Boulon de M10 x 50mm Vis du Guide de la Courroie M4,2 x 13mm Boulon de M6 x 70mm Vis Autoperçeuse de M4,2 x 25mm Boulon de 3/8" x 3/4" Boulon de 3/8" x 2" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 2 1/4" Vis de #6 x 1/2" Rondelle de Verrouillage M6 Rondelle Plate de M6 Rondelle Plate de #6 Écrou de 3/8" Écrou de Blocage de M10 Écrou à Collerette de M8 Pince du Capot Cle Hexagonale Clé Hexagonale de 5mm Insertion Externe du Repose-Pied Insertion Interne du Repose-Pied Repose Pied Gauche Plate-Forme de Marche Coussin de la Plate-Forme Guide de la Courroie Support Avant Gauche de la Plateforme Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Aimant Poulie/Rouleau de Traction Nº. Qté. 56 1 48 49 50 51 52 53 54 55 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 22 91 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description R1208A Courroie Mobile Support Avant Droit de la Plate-forme Embout du Loquet Repose-Pied Droit Loquet Bouton de Loquet Cadre Support Arrière Droit de la Plateforme Fil de Mise à la Terre avec Autocollant Pied Arrière Droit Bague dʼEspacement du Support du Rouleau Rouleau du Tendeur Autocollant pour le Loquet Support Arrière Gauche de la Plateforme Pied Arrière Gauche Support du Rouleau du Tendeur Carénage Capot du Moteur Bague du Moteur Cadre dʼElévation Courroie du Moteur Moteur de Traction Isolateur du Moteur Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Attache en Plastique Fil de Terre du Contrôleur Support du Système Électronique Filtre Fil de Terre de la Base Fil de Mise à la Terre du Rouleau de Traction Transformateur Réceptacle Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint Contrôleur Cordon dʼAlimentation Panneau Ventral Pince du Détecteur Magnétique Capteur Magnétique Montant Fil du Montant Fil du Moteur dʼInclinaison Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Couvercle du Montant Gauche Nº. Qté. 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 6 1 1 3 8 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 92 93 94 95 96 1 2 1 2 2 Description Nº. Qté. 117 118 119 120 121 * * * * * * * * * * * 1 1 2 1 1 – – – – – – – – – – – 113 114 115 116 Couvercle du Montant Droit Autocollant dʼAvertissement Base Roue Bague dʼEspacement du Pied de la Base Pied de la Base Support de Loquet Attache Flexible Attache de Fil de 15 1/2" Attache de Fil de 8" Dos de la Console Console Clé/Pince Console Inférieure Base de la Console Porte dʼAccès Montant de la Console Cadre de la Rampe Plaque de la Rampe Gauche Fil de Terre de la Console Plaque de la Rampe Droite 3 1 1 2 Description Attache de Câble Passe-Fil Ventilateur de la Console Décalcomanie de lʼInsertion du Repose-pied Fil de mise à la terre 4" Boulon de M4 x 10mm Rondelle Étoilée de M4.2 Écrou de M4 Vis de #8 x 1/2" Fil Noir de 4", 2F Fil Bleu de 8", 2F Fil Bleu de 8", F/Drapeau Fil Bleu de 16" M/F Fil Blanc de 8" 2F Fil Blanc de 8", F/Drapeau Fil Rouge de 12", M/F Fil Noir de 10", M/F Manuel de lʼUtilisateur Fil Vert/Jaune de 4", M/R Fil Electrique Vert/Jaune de 8", F/R Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour obtenir des informations sur la façon de commander des pièces de rechange, reportez-vous au verso de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 23 24 21 61 17 37 28 29 35 62 58 63 7 7 38 17 37 36 6 59 10 60 116 21 57 58 28 29 40 6 39 41 17 7 10 6 20 42 43 17 7 55 63 33 56 17 7 48 9 37 54 44 31 38 45 17 37 47 25 53 46 6 41 116 33 52 17 20 9 51 42 15 31 44 45 7 50 24 17 49 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL80708.0 R1208A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL80708.0 34 8 34 8 34 30 27 30 27 64 27 72 70 69 84 65 121 68 6 18 8 67 11 85 30 66 R1208A 5 11 71 5 82 117 5 81 120 118 119 73 16 16 119 74 80 79 5 83 78 77 25 75 16 16 16 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL80708.0 23 4 2 23 87 88 114 12 4 86 2 31 89 13 31 90 91 4 26 93 32 96 97 22 1 31 31 14 92 97 22 94 19 95 R1208A 31 87 31 98 32 14 31 4 93 1 26 97 24 22 95 19 26 96 97 22 100 99 101 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL80708.0 7 7 7 7 105 115 7 106 7 110 7 7 7 107 7 109 7 102 103 104 31 7 97 113 7 7 7 108 22 4 3 7 7 108 4 7 16 7 111 112 7 27 7 7 7 7 R1208A 7 3 97 22 31 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 275085 R1208A Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.