Manuel du propriétaire | ProForm PETL80708 9.0 QUICKSTART TR TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL80708 9.0 QUICKSTART TR TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80708.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés).
email : [email protected]
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
appelez le numéro de téléphone sur la page
de couverture de ce manuel, et commandez
un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être
pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se
trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation
de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Tout particulièrement les personnes âgées
de plus de 35 ans ou les personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
course. Ne portez pas des vêtements trop
larges qui pourraient se coincer dans
lʼappareil. Des vêtements de support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation
(voir page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 13 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si vous avez besoin dʼune rallonge, nʼutilisez
quʼune rallonge tout usage dʼune longueur de
1,5 m maximum.
4. Placez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 mètres (8 pieds)
dʼespace libre derrière lʼappareil et 0,6 mètres
(2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
obstruer les ouvertures de ventilation. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est éteint. Ne faites pas tourner le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise sont endommagés, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
5. Maintenez le tapis de course à lʼintérieur,
dans un endroit où il sera protégé de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sous une
terrasse couverte, ou près dʼune source
dʼeau.
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester
avant dʼutiliser le tapis de course (référezvous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 12).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
16. Nʼallumez jamais le tapis de course quand
vous vous tenez sur la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 130
kg (286 livres).
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes pour éviter des changements
soudains de vitesse.
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne e la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements appropriés pour
lʼexercice quand vous utilisez le tapis de
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels les mouvements de lʼutilisateur peuvent affecter la
précision de la lecteur du rythme cardiaque.
Le détecteur cardiaque est conçu pour vous
aider à déterminer les fluctuations générales
de votre rythme cardiaque.
21. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, débranchez le cordon dʼalimentation
et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] sur la position « éteint » quand
vous nʼutilisez pas le tapis de course.
(Référez-vous au schéma à la page 5 pour
trouver lʼemplacement de le coupe-circuit).
24.
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
correctement assemblé. (Référez-vous à la
section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE
COURSE à la page 17). Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs) sans difficulté
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
DANGER:
débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et
avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et
de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez
jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir
été instruit par un représentant de service autorisé. Les réparations autres que les procédures décrites dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce
tapis de course dans une salle de sport ou
pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
avez des questions après avoir lu ce manuel, reportezvous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
nous permettre de mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil
avant de communiquer avec nous. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
série sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® QUICK START 9.0. Le QUICK START
9.0 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis
de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur Cardiaque
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plate-forme
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Boulon en
Métal/Nylon de
3/8" x 1" (1)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (4)–6
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (2)–2
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (3)–2
6
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Soulevez les Montants (86) en position verticale.
Basculez lʼassemblage de la rampe.
Assemblage
de la Rampe
Demandez à une autre personne de faire glisser
le Couvercle du Montant Droit (92) jusquʼau
Montant (86) droit. Serrez partiellement un
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" (1) avec une
Rondelle Etoilée de 3/8" (4) à lʼintérieur du
Montant droit et de la Base (94) ; ne serrez pas
complètement le Boulon en Métal/Nylon tout
de suite.
86
Fixez le Montant (86) gauche à la Base (94), de
la même manière. Puis, serrez les deux
Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1" (1).
86
92
1 4
1
2. Faites glisser vers le bas le Couvercle du
Montant Gauche (91) et le Couvercle du
Montant Droit (92) contre la Base (94).
4
94
2
92
91
7
94
3. Assurez-vous que lʼassemblage de la rampe repose sur les Montants (86). Si nécessaire, enfoncez doucement l'assemblage de la rampe à
l'intérieur des emplacements indiqués.
3
4
Fixez lʼassemblage de la rampe aux Montants
(86) à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (2) et de deux Rondelles Etoilées
de 3/8" (4). Démarrez le serrage des deux
Boulons en Métal/Nylon avant de les serrer
complètement.
Assemblage
de la Rampe
2
4
86
2
4. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (103) près de lʼassemblage de la rampe.
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de
lʼassemblage de la rampe (A). Voir le dessin en
médaillon. Les connecteurs devraient glisser
ensemble facilement et se mettre en place
avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez
lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI
LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Assurez-vous que le Fil du
Montant et le fil de lʼassemblage de la rampe
possèdent des connecteurs de même taille.
4
A
103
87
Branchez lʼautre fil de lʼassemblage de la rampe
(B) au fil de la Console (C). Insérez les connecteurs et lʼexcédent de fil à lʼintérieur de
lʼassemblage de la rampe.
A
87
8
C
B
Assemblage
de la Rampe
5. Placez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe. Veillez à ne pas pincer les fils.
5
Fixez la Console (103) sur lʼassemblage de la
rampe à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon
de 3/8" x 1 3/4" (3) et de deux Rondelles
Etoilées de 3/8" (4). Démarrez le serrage des
deux Boulons en Métal/Nylon avant de les
serrer complètement.
103
3
Assemblage
de la Rampe
4
3
4
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil y
a des feuilles de plastique transparent sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le
plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : Il se peut que des visseries
supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés
hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 19 et 20).
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 16), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché. Enlevez la Vis de M4.2 x 13 mm
(7) indiquée ainsi que la Porte dʼAccès (107) de
la Base de la Console (106).
2. Branchez le fil électrique du récepteur au fil électrique sortant de la Partie Inférieure de la Base
de la Console (106). Tenez le récepteur de telle
sorte que lʼantenne soit orientée comme indiqué et soit face à lʼutilisateur du tapis de
course. Fixez le récepteur aux montants en
plastique de la Porte dʼAccès (107) à lʼaide des
deux petites vis incluses.
106
Fils électriques
Antenne
107
3. Assurez-vous quʼaucun fil nʼest pincé. Fixez à
nouveau la Porte dʼAccès (107) à lʼaide de la Vis
de M4.2 x 13 mm (7). Débarrassez-vous des
autres fils inclus avec le récepteur.
9
7
Récepteur
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
marche. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de lʼusure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Sʼil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
dʼêtre branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé dʼun cordon avec un
conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre.
IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il
doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
Deux cordons dʼalimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se
trouve sur le tapis de course.
1
2
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez lʼaide dʼun électricien qualifié si vous avez des doutes quant à lʼinstallation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
CONSOLE DIAGRAM
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Sʼil y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à lʼavant de
la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse
et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le
mode manuel de la console, vous avez la possibilité de
modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au
simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous
pratiquez vos exercices, la console affiche en continu
des informations concernant vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant
soit le capteur de rythme cardiaque de la poignée soit le
capteur de rythme cardiaque du torse en option (reportez-vous à la page 16, pour des informations sur le
capteur de rythme cardiaque du torse en option).
De plus, la console comporte dix entraînements prédéfinis—deux entraînements intermédiaires, deux entraînements consacrés au bien-être, quatre entraînements
pour la perte de poids et deux entraînements de montagne. Chaque entraînement contrôle automatiquement
la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous
apportant des informations utiles pour une session
dʼexercice efficace.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFIT. Le système iFit est compatible avec des cartes iFit comportant des entraîne-
11
ments conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs
spécifiques de fitness. Par exemple, perdez quelques
kilos indésirables à lʼaide de lʼEntraînement pour la perte
de poids en 8 semaines, ou entraînez vous pour une
course de fond à lʼaide de lʼentraînement Marathon iFit.
Les entraînements iFit contrôlent automatiquement la
vitesse et lʼinclinaison du tapis de course pendant que la
voix dʼun entraîneur personnel vous aide au cours de
chaque étape de votre entraînement. Les cartes iFit sont
vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit,
allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également
disponibles dans des magasins spécialisés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un entraînement, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 12.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page
12. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportezvous à la page 14. Pour utiliser une carte iFit, reportez-vous à la page 15. Pour utiliser le mode information, reportez-vous à la page 16. Pour utiliser le
système audio stéréo, reportez-vous à la page 16.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique transparent sur la face avant de la console, enlevez-la.
Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche,
portez des chaussures de sport lors de lʼutilisation
du tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie
mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à
la page 20).
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, les écrans de la console ou
dʼautres composants électriques risquent de
sʼendommager.
Referez-vous à COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de lʼinsertion
de la clé, le mode
manuel est automatiquement sélectionné. Si
vous avez sélectionné un
entraînement prédéfini,
sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur un des boutons
dʼentraînement (Intervalle [INTERVAL], Bien-être
[WELLNESS], Perte de Poids [WT. LOSS], ou
Montagne [MOUNTAIN]) jusquʼà ce quʼune piste
apparaisse sur les écrans.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportezPosition
vous à la page 10). Puis,
Remise
repérez le coupe-circuit
à Zéro
remise à zero/éteint
[RESET/OFF] situé sur le
cadre du tapis de course
près du cordon dʼalimentation. Placez le coupe circuit
sur la position remise à zéro.
IMPORTANT : la console comporte un mode «
Démo » dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis
de course est exposé dans une boutique. Si les
écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché le
coupe-circuit coupe-circuit remise à zero/éteint en
position rémise à zero, alors le tapis de course est
certainement en mode démo. Pour désactiver de
mode démo, maintenez enfoncée la touche éteint
[STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans
demeurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE INFORMATION à la page 16 pour désactiver
le mode démo.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche dʼaugmentation
de la Vitesse [SPEED] ou une des touches
numérotées de la vitesse de 2 à 18.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice, changez
la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation et de diminution de
Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
maintenez enfoncée la touche, la vitesse change
par incrément de 0,5 km/h. Remarque : après avoir
appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes
à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Puis, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
tapis de course. Localisez
Clé
la pince attachée à la clé
(voir le dessin à droite) et
glissez la pince sur votre
Pince
ceinture. Puis, insérez la
clé dans la console. Après
quelques minutes, les
écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie
mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée
de la console, ajustez la position de la pince.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course
comme désiré.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune
des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour
changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la section «
LE MODE INFORMATION » à la page 16. Par souci de
simplicité, toutes les instructions dans cette section font
référence à des kilomètres.
12
Chaque fois que vous appuyez sur les touches
dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur
lʼune des touches numériques de lʼInclinaison,
lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre le réglage sélectionné.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
poignée et le détecteur cardiaque du torse en
option. Référez-vous à la page 16 pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse.
La matrice—Quand
vous sélectionnez le
mode manuel, la matrice affiche une piste
correspondant à 400
mètres. A mesure que
vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent successivement
jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La
piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
LʼécranTemps/
Inclinaison [TIME/
INCLINE]—Lʼécran
Temps/Inclinaison affiche le temps écoulé.
Lʼécran affiche également lʼinclinaison du tapis de course pendant
plusieurs secondes à chaque changement de
lʼinclinaison. Remarque : Lorsquʼun entraînement
est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Lʼécran Calorie/Pouls
[CALORIE/PULSE]—
Lʼécran Calorie/Pouls affiche la quantité approximative de calories que
vos avez brûlée. Il affiche également votre rythme cardiaque lorsque
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée
ou le détecteur cardiaque du torse en option.
Lʼécran Distance/
Vitesse [DISTANCE/
SPEED]— Lʼécran
Distance/Vitesse peut afficher pendant quelques
secondes la distance que
vous avez parcourue en marchant ou en courant
ainsi que la vitesse de la courroie mobile.
Avant dʼutiliser
le détecteur
cardiaque de la
poignée, enlevez les
feuilles de
plastique transparent sur les
Plaques
contacts métalliques. Et assurez-vous
également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques pendant environ 10 secondes—évitez
de bouger les mains. Une fois votre pouls détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffiche. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence
cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Le ventilateur comporte des réglages de vitesse
élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur la
touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Remarque
: si on laisse allumé le ventilateur lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci sʼéteint automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course
sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit
être réglée sur le réglage le plus bas sinon
vous risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en
lieu sûr.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réinsérez-la dans la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le
tapis de course, placez le coupe-circuit Remise à
zéro/Éteint [RESEST/OFF] sur la position éteint puis,
débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : la console nʼaffichera pas votre rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez
en même temps le détecteur cardiaque de la
13
COMMENT UTILISER LʼENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
lʼentraînement. A la fin de chaque segment, une
série de tonalités se fait entendre et la nouvelle
vitesse ainsi que la nouvelle inclinaison sʼaffichent
sur les écrans pendant quelques secondes.
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page
12.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous
pouvez modifier le réglage en appuyant sur les
touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement du segment suivant, le
tapis de course se réglera automatiquement
sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce
segment.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Intermédiaire
[INTERVAL], la touche Bien être [WELLNESS], la
touche Perte de poids [WT. LOSS] ou sur la
touche Montagne [MOUNTAIN].
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
Après avoir sélectionné
entraînement prédéfini,
les écrans indiqueront le
réglage de lʼinclinaison
maximale et le réglage
de vitesse maximum de
lʼentraînement. Puis, la durée de lʼentraînement
sʼaffichera à lʼécran. En outre, un profil des
réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera
à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de Speed [VITESSE] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : Le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Le profil affichera votre
progrès durant
lʼentraînement. Le segment clignotant du profil
représente le segment
en cours de
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce quʼà la fin du dernier segment de
lʼentraînement. La courroie mobile ralentira jusquʼà
lʼarrêt.
4. Suivez vos progrès sur les affichages.
Voir lʼétape 5 à la page 13.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 13.
6. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 13.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 13.
Segment en Cours
14
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1. Insérez la clé dans la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
touche dʼaugmentation de la vitesse pour lancer
lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de
vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez
les rampes et commencez à marcher. Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de
lʼentraînement.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 12.
2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les contacts métalliques de la carte iFit sont orientés vers
le bas et sont bien introduits dans la fente iFit.
Carte
iFit
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches de Vitesse [SPEED] ou
Inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le
nouveau segment de lʼentraînement démarre, le
tapis de course sʼajuste automatiquement aux
réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce
segment.
Fente iFit
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution iFit situées près de la fente iFit. Après
avoir sélectionné un entraînement iFIT, les écrans
indiqueront le réglage dʼinclinaison maximale et le
réglage de vitesse maximum de lʼentraînement.
Puis, la durée de lʼentraînement sʼaffichera à
lʼécran. En outre, un profil des réglages de la
vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la
matrice.
Chaque entraînement iFIT est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : le même
réglage de la vitesse et/ou le même réglage de
lʼinclinaison peuvent être programmés pour des
segments consécutifs.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Marche ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse [SPEED]. La courroie mobile se met alors
à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment
de lʼentraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 13.
5. Allumez le ventilateur, si nécessaire.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 13.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 8 à la page 13.
ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les
cartes iFit, retirez-les toujours de la fente.
15
LE MODE INFORMATION
La console comporte un mode Information qui conserve un suivi de la distance totale que la courroie mobile a parcourue et le nombre total dʼheures de fonctionnement du tapis de course. Le mode Information
vous permet également de choisir entre miles et kilomètres pour mesurer la distance et pour activer ou
désactiver le mode Démo de lʼécran.
Pour sélectionner de mode Information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche
Arrêt. Quand le mode Information est sélectionné, les
informations suivantes sʼaffichent :
Lʼécran Temps/Inclinaison
[TIME/INCLINE] indiquera le
nombre total dʼheures
dʼutilisation du tapis de
course.
Lʼécran Distance/Vitesse
[DISTANCE/SPEED] indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles parcouru
par la courroie mobile.
Un « M » pour les kilomètres
ou un « E » pour les miles
anglais sʼaffichera sur lʼécran
Calorie/Pouls [CALORIE/
PULSE]. Au besoin, utilisez
la touche dʼaugmentation de
la vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous
devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel, à la console.
Pour acheter un câble audio, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel. Branchez une des extrémités du câble audio à la prise jack MP3 étiquetée «
IN ». Puis, branchez lʼautre extrémité à un jack de
votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur
audio personnel. Assurez-vous que le câble audio
est bien branché.
Puis, appuyez sur la touche Lecture de votre lecteur
MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel.
Ensuite, réglez le volume en appuyant sur les touches
de Volume [VOL] situées sur la console.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console.
LE CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet un
contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque
pendant vos entraînements. Pour acheter le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le
numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel.
La console comporte un
mode Démo dʼaffichage que
lʼon utilise lorsque le tapis de
course est exposé dans une
boutique. Lorsque le mode
Démo est activé, la console
fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez le coupe-circuit en position réinitialisation, et insérez la clé dans la
console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les
écrans demeurent allumés, bien que les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, un « D
» sʼaffiche dans lʼécran Calorie/Pouls pendant la sélection du mode Information. Pour activer ou désactiver le
mode Démo, appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse [SPEED].
Pour quitter le mode Information, enlevez la clé de la
console.
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la
position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez
la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir
soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué
par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque
de blessures, évitez de soulever le cadre par les reposepieds en plastique. Veillez à plier les jambes et à garder le
dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le
cadre environ à mi-chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette,
installez un tapis en dessous du tapis de course. Evitez
dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du
soleil. Evitez de laisser le tapis de course en position de
rangement sous des températures supérieures à 30°C
(85º F).
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
1. Tenez une rampe et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course
jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais déplacer le tapis
de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le
risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez de déplacer le tapis de
course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis, baissez doucement le
tapis de course jusquʼà ce quʼil soit dans sa position de rangement.
Bouton de
Loquet
Rampe
COMMENT DEPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Voir le dessin 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de
course avec la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la
gauche et retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de
pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le
bas, puis relâchez le bouton du loquet.
Roue
2. Voir le dessin 1. Tenez fermement le cadre métallique à
deux mains, puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les repose-pieds en
plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
17
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez les symptômes qui sʼappliquent et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin dʼaide supplémentaire, reportez-vous à la page de couverture du manuel.
PROBLÈME :
SOLUTION :
le courant ne sʼallume pas
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché à une prise correctement reliée à la
terre (reportez-vous à la page 10). Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de 1 mm² qui ne soit pas plus long de 1,5 mètres.
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipées dʼun
IMCT.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
PROBLÈME :
SOLUTION :
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint
[RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon dʼalimentation. Si
lʼinterrupteur dépasse comme illustré, alors le
disjoncteur sʼest certainement déclenché. Pour
réarmer le coup-circuit remise à zéro/éteint, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez
lʼinterrupteur.
c
Position
Remise à
Zéro
Position
Déclenché
le tapis de course sʼéteint pendant lʼemploi
a. Vérifiez le coup-circuit remise à zéro/éteint, (Reportez-vous au dessin ci-dessus). Si le disjoncteur sʼest déclenché, attendez pendant cinq minutes, puis enfoncez lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est bien branché. Si le cordon dʼalimentation est
branché, débranchez-le, attendez pendant cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
PROBLÈME :
SOLUTION :
PROBLÈME :
SOLUTION :
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
la console reste allumée quand vous retirez la clé de la console
a. La console comporte un mode démo dʼaffichage que lʼon utilise lorsque le tapis de course est
exposé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors
le mode démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour désactiver le mode Démo.
lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les
Montants (86). Il se peut que deux Vis (A)
soient présentes dans la partie inférieure du
Panneau Ventral (83). Si cʼest le cas, enlevezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme comportant une tige d'au moins 13 cm (5
pouces) de long est nécessaire. Puis, soulevez
les Montants.
18
a
86
83
A
Enlevez les trois Vis Épaulée de M4,2 x 19mm (8)
et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en
le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (85) et lʼAimant
(46) situés sur le côté gauche de la Poulie (47).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur
Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouce). Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
de 3/4" (6). Bougez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis.
65
3 mm
Vue
Fixez à nouveau le Capot (non illustré) à lʼaide des
dʼen
Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau
Haut
les Vis de #8 x 2" (non illustrées) si nécessaire.
Faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
6
85
8
46
47
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches Inclinaison [INCLINE].
Pendant le changement de lʼinclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum
dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système
dʼinclinaison.
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant lʼusage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille
14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5m (5 pieds).
b. Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb
mance du tapis de course risque de diminuer et la
5 à 7 cm
courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez
la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale,
tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune
montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du
rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement serrée, vous êtes capable de soulever
chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm audessus la plateforme de marche. Veillez à mainBoulons du Rouleau du Tendeur
tenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le
cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
19
PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea
tirez tout dʼabord la clé de la console est
DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile a
glissée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
dʼun 1/2 de tour. Si la courroie mobile a glissée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles dʼune montre, dʼun
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console
puis, faites tourner le tapis de course pendant quelques secondes. Répétez jusquʼà ce que la
courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous
b
marchez dessus, retirez tout dʼabord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau du
tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre,
1/4 de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plateforme de marche. Faites attention de garder la
courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la
console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
20
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
ATTENTION : avant de com-
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
mencer ce programme dʼexercice ou tout
autre programme, consultez votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les
personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
21
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL80708.0
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
3
2
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
2
2
6
5
9
45
3
2
2
2
1
1
2
1
12
10
2
2
4
2
6
2
3
1
2
5
2
2
5
12
2
2
3
1
1
4
2
1
1
2
2
1
2
2
1
1
Description
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1"
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1
1/4"
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1
3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis Epaulée de M4,2 x 13mm
Vis de M4,2 x 19mm
Vis de M4,2 x 13mm
Vis Epaulée de M4,2 x 19mm
Boulon de M8 x 35mm
Boulon de M8 x 90mm
Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon de M6 x 45mm
Vis de M4,2 x 10mm
Vis de M5,5 x 25,4mm
Boulon du Moteur
Boulon de M10 x 50mm
Vis du Guide de la Courroie M4,2 x
13mm
Boulon de M6 x 70mm
Vis Autoperçeuse de M4,2 x 25mm
Boulon de 3/8" x 3/4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 2 1/4"
Vis de #6 x 1/2"
Rondelle de Verrouillage M6
Rondelle Plate de M6
Rondelle Plate de #6
Écrou de 3/8"
Écrou de Blocage de M10
Écrou à Collerette de M8
Pince du Capot
Cle Hexagonale
Clé Hexagonale de 5mm
Insertion Externe du Repose-Pied
Insertion Interne du Repose-Pied
Repose Pied Gauche
Plate-Forme de Marche
Coussin de la Plate-Forme
Guide de la Courroie
Support Avant Gauche de la
Plateforme
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Aimant
Poulie/Rouleau de Traction
Nº.
Qté.
56
1
48
49
50
51
52
53
54
55
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
22
91
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
R1208A
Courroie Mobile
Support Avant Droit de la Plate-forme
Embout du Loquet
Repose-Pied Droit
Loquet
Bouton de Loquet
Cadre
Support Arrière Droit de la
Plateforme
Fil de Mise à la Terre avec
Autocollant
Pied Arrière Droit
Bague dʼEspacement du Support du
Rouleau
Rouleau du Tendeur
Autocollant pour le Loquet
Support Arrière Gauche de la
Plateforme
Pied Arrière Gauche
Support du Rouleau du Tendeur
Carénage
Capot du Moteur
Bague du Moteur
Cadre dʼElévation
Courroie du Moteur
Moteur de Traction
Isolateur du Moteur
Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation
Attache en Plastique
Fil de Terre du Contrôleur
Support du Système Électronique
Filtre
Fil de Terre de la Base
Fil de Mise à la Terre du Rouleau de
Traction
Transformateur
Réceptacle
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Panneau Ventral
Pince du Détecteur Magnétique
Capteur Magnétique
Montant
Fil du Montant
Fil du Moteur dʼInclinaison
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Couvercle du Montant Gauche
Nº.
Qté.
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
6
1
1
3
8
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
92
93
94
95
96
1
2
1
2
2
Description
Nº.
Qté.
117
118
119
120
121
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
1
1
2
1
1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
113
114
115
116
Couvercle du Montant Droit
Autocollant dʼAvertissement
Base
Roue
Bague dʼEspacement du Pied de la
Base
Pied de la Base
Support de Loquet
Attache Flexible
Attache de Fil de 15 1/2"
Attache de Fil de 8"
Dos de la Console
Console
Clé/Pince
Console Inférieure
Base de la Console
Porte dʼAccès
Montant de la Console
Cadre de la Rampe
Plaque de la Rampe Gauche
Fil de Terre de la Console
Plaque de la Rampe Droite
3
1
1
2
Description
Attache de Câble
Passe-Fil
Ventilateur de la Console
Décalcomanie de lʼInsertion du
Repose-pied
Fil de mise à la terre 4"
Boulon de M4 x 10mm
Rondelle Étoilée de M4.2
Écrou de M4
Vis de #8 x 1/2"
Fil Noir de 4", 2F
Fil Bleu de 8", 2F
Fil Bleu de 8", F/Drapeau
Fil Bleu de 16" M/F
Fil Blanc de 8" 2F
Fil Blanc de 8", F/Drapeau
Fil Rouge de 12", M/F
Fil Noir de 10", M/F
Manuel de lʼUtilisateur
Fil Vert/Jaune de 4", M/R
Fil Electrique Vert/Jaune de 8", F/R
Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour obtenir des informations sur la
façon de commander des pièces de rechange, reportez-vous au verso de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
23
24
21
61
17
37
28
29
35
62
58
63
7
7
38
17
37
36
6
59
10
60
116
21
57
58
28
29
40
6
39
41
17
7
10
6
20
42
43
17
7
55
63
33
56
17
7
48
9
37
54
44
31
38
45
17
37
47
25
53
46
6
41 116
33
52
17
20
9
51
42
15
31
44
45
7
50
24
17
49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL80708.0
R1208A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL80708.0
34
8
34
8
34
30
27
30
27
64
27
72
70
69
84
65
121
68
6
18
8
67
11
85
30
66
R1208A
5
11
71
5
82
117
5
81
120
118
119
73
16
16
119
74
80
79
5
83
78
77
25
75
16
16
16
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL80708.0
23
4
2
23
87
88
114
12
4
86
2
31
89
13
31
90
91
4
26
93
32
96
97
22
1
31
31
14
92
97
22
94
19
95
R1208A
31
87
31
98
32
14
31
4
93
1
26
97
24
22
95
19
26
96
97
22
100
99
101
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL80708.0
7
7
7
7
105
115
7
106
7
110
7
7
7
107
7
109
7
102
103
104
31
7
97
113
7
7
7
108
22
4
3
7
7
108
4
7
16
7
111
112
7
27
7
7
7
7
R1208A
7
3
97
22
31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 275085 R1208A
Imprimé en Chine © 2008 ICON IP, Inc.

Manuels associés