Reebok R 6.90 Treadmill Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
Le tapis de course Reebok R 6.90 est conçu pour rendre vos séances d'entraînement à domicile plus efficaces. Il offre une variété de fonctionnalités, notamment des entraînements prédéfinis et la possibilité de créer vos propres entraînements personnalisés. Vous pouvez ajuster la vitesse et l'inclinaison du tapis de course en utilisant les boutons de la console. La console affiche des informations sur votre entraînement, telles que la vitesse, la distance, le temps et les calories brûlées. Vous pouvez également utiliser le système d'entraînement interactif iFit pour suivre des entraînements guidés par des entraîneurs professionnels et pour personnaliser vos séances.
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle RCTL67708.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. 1-888-936-4266 APPUYEZ SANS FRAIS : du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés). OU PAR COURRIEL : [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.reebokfitness.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D'AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. Reebok et le Logo Vector sont des marques déposées de Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué sous licence par Reebok International. iPod® est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux ÉtatsUnis et dans dʼautres pays. LʼiPod® nʼest pas inclus. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre tapis de course avant d'utiliser ce dernier. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l'utilisation de cet appareil. 1. Avant d'entreprendre un programme d'exercices, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou qui ont eu des problèmes de santé. se coincer dans le tapis de course. Des vêtements àj support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. 11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 12) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur de surtension dans un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. N'utilisez pas une rallonge électrique. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface obstruant les évents. Installez le tapis de course sur une carpette pour protéger le revêtement de sol. 12. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 12. Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage, une terrasse couverte, ni près de lʼeau. 13. Le système de commande du tapis de course peut être endommagé si un limiteur de surtension fonctionnant correctement n'est pas utilisé. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps. 14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauffées. 8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids excède 136 kg (300 livres). 15. Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque lʼappareil est mis est hors fonction. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME de la page 22, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois accéder au tapis de course. 10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient 3 MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez être en mesure de soulever un poids de 20 kg (45 livres) afin de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 14). 22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le cadre est bien maintenu en position de rangement. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse graduellement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une approximation des fluctuations du rythme cardiaque pour aider lors de lʼexercice. 25. 20. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Retirez la clé, débranchez le cordon dʼalimentation et mettez lʼinterrupteur itialisation/éteint [RESET/OFF] à la position éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportezvous au schéma de la page 5 pour lʼemplacement de lʼinterrupteur.) DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer l'entretien et les réglages décrits dans ce manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur autorisé vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans ce manuel ne devraient être effectuées que par un réparateur autorisé. 26. Ce tapis de course est conçu pour l'utilisation à domicile uniquement. N'utilisez pas ce tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. 21. Ne tentez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil soit assemblé correctement. (Voir la section ASSEMBLAGE à la page 6 et la section COM- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course REEBOK® R 6.90. Le tapis de course R 6.90 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Détecteur Cardiaque Plateau dʼAccessoires Rampe Clé/Pince Montant Coupe-Circuit Initialisation/ Éteint Courroie Mobile Repose-Pieds Cordon dʼAlimentation Coussin de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE L'assemblage requiert la participation de deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. Remarque : le dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit dʼun lubrifiant à haut rendement. Il est possible quʼune petite quantité de lubrifiant ait atteint le dessus de la courroie mobile ou lʼemballage durant le transport. Ceci est normal et ne compromet pas le rendement du tapis de course. Sʼil y a présence de lubrifiant sur le dessus de la courroie, retirez simplement le lubrifiant à l'aide d'un chiffon doux et d'un nettoyant léger non abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales comprises et vos propres tournevis à pointe cruciforme , clé à molette , maillet en caoutchouc et ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces destinées à lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES présentée vers la fin de ce manuel. Le chiffre apparaissant à la suite des parenthèses représente la quantité requise pour l'assemblage. Remarque : si une pièce ne fait pas partie de la trousse de quincaillerie, vérifiez qu'elle pourrait être fixée à l'une des pièces à assembler. Pour éviter d'abîmer les pièces en plastique, n'utilisez pas d'outils à commande mécanique pour l'assemblage. Il peut y avoir des pièces de quincaillerie excédentaires. Rondelle Étoilée de 5/16" (9)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (8)–4 Bague d’Espacement du Boulon (82)–4 Boulon de 5/16" x 1" (3)–6 Bague d'Espacement du Pied de la Base (83)–2 Vis Autoperçante de #8 x 1" (1)–4 Boulon de 3/8" x 2" (6)–3 Boulon de 3/8" x 4" (4)–4 6 Écrou de 3/8" (7)–3 Boulon de 1/4" x 3/4" (5)–4 Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (2)–1 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez en partie la Cadre (52) de façon à stabiliser davantage le tapis de course; ne pliez pas complètement le Cadre à ce moment. B 87 Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B). A Trou 86 84 Coupez lʼattache de transport qui lie le Groupement de Fils (87) à la Base (84). Repérez l'attache en plastique dans le trou indiqué de la Base et utilisez-la pour retirer le Groupement de Fils hors du trou. 83 52 1 86 1 Fixez deux Pieds de la Base (86) à la Base (84) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (1) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (83). 86 1 Ensuite, fixez les deux autres Pieds de la Base (86) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (1). 86 1 83 2. Fixez une Roulette (85) à la Base (84) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (6) et d'un Écrou de 3/8" (7). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès; la Rouelette doit pouvoir tourner librement. 2 6 7 7 85 84 3. Localisez le Montant Droit (77) ainsi que la Bague dʼEspacement du Montant Droit (88), qui sont marqués d'autocollants (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Insérez le Groupement de Fils (87) à travers la Bague dʼEspacement du Montant Droit, comme il est indiqué. Ensuite, installez la Bague d'Espacement du Montant Droit sur la Base (84). 3 87 Demandez à une personne de tenir le Montant Droit (77) près de la Base (84). Reportez-vous au schéma encadré. Reliez fermement l'attache-fil située dans le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Groupement de Fils (87). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Groupement de Fils soit complètement acheminé hors du Montant Droit. 87 77 Attache-Fil 84 77 AttacheFil 4 4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (82) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (77). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4" (4) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (8) dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement du Boulon (82), un autre Boulon de 3/8" x 4" (4) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (8). 87 88 4 77 8 87 82 82 88 Tenez le Montant Droit (77) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (88). Veillez à ne pas pincer le Groupement de Fils (87). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (4) jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en contact avec le Montant Droit ; ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment. 80 84 Enfoncez un Embout de la Base (80) dans la Base (84). 5 5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté droit. Repliez en partie la Cadre (52) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne repliez pas complètement le Cadre à ce moment. A B 6 Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B). Fixez une Roulette (85) à la Base (84) à l'aide d'un Boulon de 3/8" x 2" (6) et d'un Écrou de 3/8" (7). Ne serrez pas lʼÉcrou à l'excès ; la Rouelette doit pouvoir tourner librement. 84 8 85 7 52 6. Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (82) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (78). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4" (4) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (8) dans le Montant Gauche et la Bague d'Espacement du Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement du Boulon (82), un autre Boulon de 3/8" x 4" (4) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (8). 6 4 78 8 81 82 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (81) et le Montant Gauche (78) contre la Base (84). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (4) jusqu'à ce que les têtes des Boulons entrent en contact avec le Montant Gauche ; ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment. 80 82 84 Enfoncez un Embout de la Base (80) dans la Base (84). Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course de manière à poser la Base (84) à plat sur le sol. 7 7. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼensemble rampe près du Montant Droit (77) et du Montant Gauche (78). Reliez le Groupement de Fils (87) au fil de la console. Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complètement. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE SA MISE EN MARCHE. Assemblage de la Rampe 78 Fil de la Console Retirez l'attache-fil du Groupement de Fils (87). 87 Placez lʼensemble rampe sur les Montants (77, 78). Veillez à ne coincer aucun des fils. 9 Fil de la Console AttacheFil 77 87 8. Fixez l'ensemble rampe aux Montants (77, 78) à l'aide de six Boulons de 5/16" x 1" (3) et six Rondelles Étoilées de 5/16" (9), tel qu'illustré. 8 Assemblage de la Rampe Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 4" (4). 3 9 9 3 3 9 78 9. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez lʼensemble console près de l'ensemble rampe. Reliez les deux fils de lʼensemble console aux deux fils de l'ensemble rampe. Voir l'encadré de l'étape 7. Les connecteurs doivent glisser l'un dans l'autre aisément et s'emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI TEL N'EST PAS LE CAS, RETOURNEZ L'UN DES CONNECTEURS ET RESSAYEZ. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE SA MISE EN MARCHE. 9 77 3 Assemblage de la Console Fils Fils Assemblage de la Rampe 10. Introduisez les fils de lʼensemble console dans l'ensemble rampe. 10 Fixez l'ensemble console à l'ensemble rampe à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 3/4" (5). Veillez à ne coincer aucun des fils. Assemblage de la Console Assemblage de la Rampe 5 10 Fils 5 9 11. Élevez le Cadre (52) jusqu'à la position montrée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 11 52 6 Orientez le Loquet de Rangement (49) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (49) au support du Cadre (52) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (6) et dʼun Écrou de 3/8" (7). 7 49 Bouton du Loquet Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (49) à la Base (84) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (2). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre (52) vers l'avant et l'arrière afin d'aligner le Loquet de Rangement sur la Base. Gros Cylindre 84 2 Abaissez le Cadre (52) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 21). 12. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : des pièces de quincaillerie excédentaires peuvent être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses en lieu sûr; l'une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 20), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur cardiaque du torse. 1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché. Retirez la Vis de #8 x 1/2" (12) indiquée et le Portillon d'Accès (92) du Dos de la Console (95). 95 Petites Vis Récepteur 2. Branchez le fil du récepteur sur le fil indiqué provenant du Dos de la Console (95). Tenez le récepteur de manière à orienter l'antenne comme il est illustré et la diriger face au Dos de la Console. Fixez le récepteur sur les tubes en plastique du Portillon dʼAccès (92) à lʼaide des deux petites vis incluses. Fil 3. Veillez à ne coincer aucun des fils. Réinstallez le Portillon dʼAccès (92) à l'aide de la Vis de #8 x 1/2" (12). Les autres fils accompagnant le récepteur peuvent être jetés. 11 Antenne 92 12 Fil FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2. DANGER : un mauvais branche- ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié. 1 Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sans frais indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre 2 Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit Socle de Mise à la Terre Mise à la Terre Prise Mâle de Mise à la Terre Socle de Mise à la Terre Adapter Patte Vis en Métal Suppresseur de Surtension Prise Mâle de Mise à la Terre Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. 12 La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur. SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT en forme précis. Par exemple, débarrassez-vous de kilos indésirables à l'aide d'un entraînement de Perte de Poids sur huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une course sur longue distance avec l'entraînement Marathon. Les entraînements iFit commandent automatiquement la vitesse du tapis de course pendant que la voix d'un entraîneur personnel vous guide et vous motive à chacune des étapes de votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur cardiaque de la poignée ou du détecteur cardiaque du torse en option (voir la page 20 pour des informations sur le détecteur cardiaque du torse en option). Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console. Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié que lʼappareil est conforme aux normes de rendement d'Apple. Pour allumer lʼappareil, voir la page 14. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 14. Pour effectuer un entraînement prédéfini, voir la page 16. Pour utiliser le poste d'entraînement personnalisé, voir la page 17. Pour utiliser le poste d'entraînement de perte de poids, voir la page 18. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 18. Pour utiliser une carte iFit, voir la page 19. Pour utiliser le mode information, voir la page 20. Par ailleurs, la console comporte douze entraînements prédéfinis : trois entraînements aérobiques, trois entraînements de performance et six entraînements de perte de poids. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long dʼun entraînement efficace. Il est également possible de créer vos propres entraînements personnalisés. La console intègre également le nouveau système dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la console d'accepter les cartes d'entraînement interactif iFit qui proposent des entraînements conçus de manière à vous aider à atteindre des objectifs de mise 13 IMPORTANT : si la console est recouverte dʼune pellicule en plastique transparent, retirez-la. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 24). COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 12). Localisez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le tapis Initialisation de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisation. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ». Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de Clé course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma à la droite) et glisPince sez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée ou pour changer d'unité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à la page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions de ce manuel renvoient aux miles. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUER L'APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois que la clé est introduite dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez à répétition sur la touche Entraînements Aerobics [AEROBIC WORKOUTS] ou Entraînements de Peformance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à ce qu'il n'y ait que des zéros d'affichés à l'écran. Remarque : assurez-vous qu'aucune carte iFit nʼest insérée dans la fente iFit. 3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche [START], la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des touches situées au-dessus de Vitesse Rapide [QUICK SPEED]. Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mph. Il est possible de varier la vitesse de la courroie mobile pendant l'exercice même en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la vitesse situées près de la touche Marche. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 mph; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,8 km/h. Suivant l'appui sur l'une des touches numérotées situées au-dessus de Vitesse Rapide, la vitesse de la courroie mobile augmentera graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse d'augmentation ou l'une des touches numérotées au-dessus de Vitesse Rapide. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin. 14 Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches numérotées situées au-dessus dʼInclinaison Rapide [QUICK INCLINE]. Chaque fois quʼune touche est appuyée, lʼinclinaison varie graduellement pour atteindre le degré dʼinclinaison correspondant au réglage sélectionné. 5. Suivez vos progrès aux écrans. La matrice—lorsque le mode manuel est sélectionné, la matrice affiche une piste de 402 mètres. Pendant l'exercice, les indicateurs entourant de la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque du torse et le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la console ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Reportez-vous à la page 20 pour plus dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse. L'écran Temps [TIME]—l'écran Temps affiche le temps écoulé. Remarque : lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plasPlaques tique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. L'écran Distance [DIST]—l'écran Distance peut afficher la distance parcourue en marchant ou en courant. L'écran Poste d'Entraînements de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS CENTER]—l'écran Poste d'Entraînements de Perte de Poids peut afficher le nombre approximatif des calories [CALS] que vous aurez brûlées, l'inclinaison du tapis de course, votre fréquence cardiaque et votre poids. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. 7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] et réglez le tapis de course à sa position d'inclinaison minimale. L'inclinaison doit se situer au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L'écran Poste d'Entraînements Personnalisés [CUSTOM WORKOUTS CENTER]—l'écran Poste d'Entraînements Personnalisés affichera la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Lorsque le Poste d'Entraînements Personnalisés est utilisé, l'écran affichera également le nombre, la durée, la vitesse minimum et la vitesse maximum de l'entraînement. Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de course, placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint [RESET/OFF] à la position Éteint, puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s'user prématurément. Pendant votre exercice, la barre de degré dʼintensité de l'entraînement indique le degré dʼintensité approximatif de l'exercice. 15 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI ment. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chacun des segments, une série de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison s'afficheront à l'écran pendant quelques secondes et le tapis de course adoptera les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 14. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez à répétition sur la touche Entraînements Aerobics [AEROBIC WORKOUTS] ou Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran du numéro de l'entraînement voulu. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique se mette à clignoter à l'écran et que le dernier segment prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'immobiliser. Si à tout moment de lʼentraînement le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou lʼinclinaison [INCLINE]. Remarque : au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Lorsqu'un entraînement prédéfini est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de la vitesse maximum et le réglage de l'inclinaison maximum de l'entraînement. En plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile s'engagera à raison de 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Chaque entraînement prédéfini est divisé en segments dʼune minute chacun. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. 3. Lancez la courroie mobile. 4. Suivez vos progrès aux écrans. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l'entraînement, le graphique affichera vos progrès. Le segment de graphique clignotant représente le segment en cours de l'entraîne- Voir lʼétape 5 à la page 15. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 6 à la page 15. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Segment en Cours Voir lʼétape 7 à la page 15. 16 COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ Durant l'entraînement, le Segment en Cours graphique affichera vos progrès. Le segment de graphique clignotant représente le segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chacun des segments, une série de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison s'afficheront à l'écran pendant quelques secondes et le tapis de course adoptera les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 14. 2. Sélectionnez le Poste d'Entraînement Personnalisé. Pour utiliser un Poste d'Entraînement Personnalisé, appuyez sur la touche d'augmentation sélectionnez le graphique [SELECT PROFILE]. Sélectionnez le graphique voulu en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution sélectionnez le graphique. Appuyez ensuite sur la touche Entrer [ENTER] située sous les touches Reglez Vitesse Maximale [SET MAX. SPEED]. Remarque : si vous n'appuyez pas sur la touche Entrer, l'écran passera à la sélection suivante au bout de quelques secondes. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique se mette à clignoter à l'écran et que le dernier segment prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'immobiliser. Si à tout moment de lʼentraînement le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou lʼInclinaison [INCLINE]. Remarque : au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Ensuite, sélectionnez la période d'entraînement désirée en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution Reglez le Temps [SET TIME]. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Sélectionnez votre vitesse d'entraînement minimum et appuyant à répétition sur la touche d'augmentation ou de diminution [SET MIN. SPEED]. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Marche ou Vitesse dʼaugmentation de la vitesse. La courroie mobile s'engagera à raison de 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Ensuite, sélectionnez votre vitesse d'entraînement maximum en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution Reglez Vitesse Maximale. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Chaque entraînement personnalisé est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [START] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez vos progrès aux écrans. Voir lʼétape 5 à la page 15. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 6 à la page 15. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 7 à la page 15. 17 COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 14. 2. Sélectionnez un entraînement de perte de poids. Pour sélectionner un entraînement de perte de poids, appuyez sur la touche 250 Cals, 300 Cals, 350 Cals, 400 Cals, 500 Cals ou 600 Cals. Lorsqu'un entraînement de perte de poids est sélectionné, l'écran affiche le nombre approximatif des calories que vous brûlerez, ainsi que la durée et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement. En plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. Ensuite, le réglage du poids actuel s'affichera à l'écran. Si vous n'avez pas entré votre poids, appuyez à répétition sur la touche d'augmentation ou de diminution SET WEIGHT pour entrer votre poids. Appuyez sur la touche ENTER située sous les touches SET WEIGHT. Chaque entraînement de perte de poids est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. 3. Lancez la courroie mobile. L'entraînement de perte de poids se déroulera comme un entraînement prédéfini (voir l'étape 3 à la page 16). 4. Suivez vos progrès aux écrans. Voir lʼétape 7 à la page 15. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié que lʼappareil est conforme aux normes de rendement d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres sonores par lʼentremise du haut-parleur de la console, vous devez relier votre iPod, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la prise audio ou à la station musicale compatible pour iPod. La station musicale recharge votre iPod quand vous lʼutilisez. Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située près du hautparleur. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise du iPod, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond. Pour utiliser la station musicale pour iPod, vous avez besoin dʼun connecteur universel iFit pour iPod. Pour acheter un connecteur iFit universal iPod, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture du manuel. Branchez une extrémité dans la station musicale près des enceintes et lʼautre extrémité dans votre iPod. Assurez-vous que le connecteur iFit universal iPod est branché correctement. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur iPod, lecteur CD ou lecteur audio portable. Réglez le volume de votre iPod, lecteur de CD ou lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution du Volume [VOLUME] de la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Voir l'étape 5 à la page 15. L'écran situé sous WEIGHT LOSS WORKOUTS CENTER affichera le nombre des calories restantes de l'entraînement. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Voir lʼétape 6 à la page 15. 6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. 18 COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT Pour acheter des cartes iFit en tout temps, le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 3. Lancez la courroie mobile. Appuyez sur la touche Marche [START] pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 14. 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement. La voix dʼun entraîneur personnel vous guidera au long de l'entraînement. Pour effectuer un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière que les surfaces de contact métalliques soient dirigées vers le sol et pénètrent la fente. Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant sur la touche Vitesse [SPEED] ou lʼIclinaison [INCLINE]. Toutefois, au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile s'engagera à raison de 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Fente iFit Carte iFit Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur la touche d'augmentation ou de diminution iFit. Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran affiche le numéro, la durée et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement. De plus, un graphique des réglages de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à l'écran. 4. Suivez vos progrès aux écrans. Voir lʼétape 5 à la page 15. 5. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir lʼétape 7 à la page 15. Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. 19 LE MODE DʼINFORMATION La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de la distance et d'activer ou de désactiver le mode démo. Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arriet [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Le détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer à mains libres tout en contrôlant votre fréquence cardiaque. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, composez le numéro de téléphone indiqué à la page couverture avant. Lʼécran affiche le nombre total des heures d'utilisation du tapis de course. Lʼécran indique également le nombre total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie de marche. Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres sʼaffichera à lʼécran. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer dʼunité de mesure, au besoin. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur Initialisation/éteint [RESET/OFF] est poussé à la position de réinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran lors de la sélection du mode information. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Sans cette précaution, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors du pliage. Enlevez la clé, puis débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course à l'aide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos droit en élevant le cadre. Soulevez le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale. 2. Élevez le cadre jusqu'à ce que le bouton du loquet s'engage dans la position de rangement. Assuez-vous que le bouton du loquet est bien bloqué en position de rangement. Afin de protéger le revêtement du sol, installez un petit tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l'écart des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement à des températures dépassant 30 °C (85 °F). 1 Cadre 2 Cadre Bouton du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, transformez-le en position de rangement comme il est décrit ci-dessus. Assurezvous que le bouton du loquet est bien bloqué en position de rangement. 1. Tenez une rampe et le cadre, puis placez un pied contre une des roulettes. 2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roulettes. Déplacez avec précaution le tapis de course jusquʼà lʼemplacement voulu. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de grande prudence lors du déplacement du tapis de course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. Ne tirez pas le Cadre. 3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà le poser en position de rangement. Cadre Rampe Roulettes COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. 2. Reportez-vous au schéma 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : Ne saisissez pas seulement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre au sol. Pliez les jambes et gardez votre dos droit. 21 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 12). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises GFCI. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer avec précaution les Montants (77, 78) vers le bas. Il est possible que trois Vis (A) fixent la partie inférieure du Panneau Ventral (76). Si tel est le cas, retirez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme doté d'une tige d'au moins 13 cm (5 po) est nécessaire. Soulevez les Montants (77,78). 22 a 78 76 77 A A Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (11) puis enlevez avec précaution le Capot du Moteur (59) en le faisant pivoter. Localisez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant (47) du côté gauche de la Poulie (89). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez-vous que lʼécart entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 po). Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" (15), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot (non montré). Si necessaire, faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. 59 3 mm 15 71 Vue du Haut 11 47 89 PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Pendant que change l'inclinaison, retirez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ce processus permet de réétalonner le système dʼinclinaison. PROBLÈME : le tapis de course ralentit lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 12. b b. La surtension de la courroie mobile peut com5–7 cm promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement Boulons de Réglage tendue, chacun des rebords de la courroie peut du Rouleau-Guide être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et la courroie. Veillez à bien centrer la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couverture avant du manuel. 23 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu'à ce que la courroie mobile soit centrée. b.Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et la courroie. Veillez à maintenir la courroie mobile bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu'à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 25 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle RCTL67708.0 R0310A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. Nº. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Qté. 4 1 6 4 4 3 3 4 6 5 10 16 8 1 10 2 2 2 2 1 2 1 1 2 7 1 8 2 4 2 2 2 4 4 2 4 3 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 Description Vis Autoperçante de #8 x 1" Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 5/16" x 1" Boulon de 3/8" x 4" Boulon de 1/4" x 3/4" Boulon de 3/8" x 2" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Vis de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1/2" Vis de #8 x 5/8" Clé Hexagonale de 5/32" Vis à Tête Bombée de #8 x 3/4" Vis de #8 x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 3 3/8" Boulon Métal/Nylon de 3/8" x 1" Boulon de 1/4" x 1" Boulon du Rouleau-Guide Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 3/4" Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" Vis de Mise à la Terre de la Console de #8 x 1/2" Vis #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur de 1/4" Vis du Guide de la Courroie #8 Rondelle Plate de 1/4" Rondelle de Verrouillage de 1/4" Rondelle Étoilée de #8 Contre-Écrou de 3/8" Écrou à Collerette de 5/16" Écrou à Cage de 5/16" Écrou en U de 1/4" Pince du Capot Autocollant du Repose-Pieds Repose-Pied Gauche Autocollant du Loquet Coussin de la Plateforme Guide de la Courroie Plateforme de Marche Courroie Mobile Embout du Cadre Bague dʼEspacement du Cadre Aimant Embout du Loquet Loquet de Rangement Nº. Qté. 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 26 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 2 1 2 4 1 1 1 1 1 1 Description Autocollant du Loquet en Français Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau Fil de Mise à la Terre du Rouleau Pied Arrière Droit Clé Hexagonale Pied Arrière Gauche Rouleau-Guide Capot du Moteur Carénage Cadre d'Élévation Courroie du Moteur Moteur de Traction Fil de Mise à Terre du Cadre dʼÉlévation Attache Plastique Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon dʼAlimentation Passe-Fil du Cordon dʼAlimentation Interrupteur Initialisation/Éteint Contrôleur Capteur Magnétique Bride du Capteur Magnétique Attache-Câble de 15 1/2" Attache Détachable Attache-Câble de 8" Panneau Ventral Montant Droit Montant Gauche Bague dʼEspacement du Moteur dʼInclinaison Embout de la Base Bague dʼEspacement du Montant Gauche Bague dʼEspacement du Boulon Bague d'Espacement du Pied de la Base Base Roulette Pied de la Base Groupement de Fils Bague dʼEspacement du Montant Droit Rouleau de Traction/Poulie Moteur dʼInclinaison Rampe Portillon dʼAccès Nº. 93 94 95 96 97 98 99 100 101 Qté. 1 2 1 1 1 1 2 1 1 Description Console Embout Arrière de la Rampe Dos de la Console Base de la Console Garniture de la Rampe Gauche Garniture de la Rampe Droite Embout Avant de la Rampe Câble Audio Dessus de la Barre du Détecteur Cardiaque Nº. Qté. 105 106 107 108 109 * 1 3 1 2 1 – 102 103 104 1 1 1 Description Plateau Clé/Pince Dessous de la Barre du Détecteur Cardiaque Fil de Mise à la Terre de la Console Attache-Fil Fils dʼInclinaison Autocollant dʼAvertissement Commutateur à Clé Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la couverture arrière de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 27 28 21 31 30 16 53 27 14 25 56 15 57 34 58 18 40 27 21 39 25 31 30 41 38 16 15 43 15 53 44 34 29 42 55 54 18 27 34 27 27 17 50 7 51 52 45 46 27 15 89 47 6 41 27 15 49 29 17 38 42 34 20 27 45 46 48 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle RCTL67708.0 R0310A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle RCTL67708.0 37 11 37 11 11 37 59 60 28 61 19 25 64 62 25 63 71 10 15 70 72 73 25 19 12 66 10 10 75 10 76 74 29 65 25 67 68 69 R0310A SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle RCTL67708.0 9 9 3 3 22 107 79 4 81 8 6 85 7 33 90 23 78 84 R0310A 108 82 33 33 80 3 24 86 1 87 83 86 1 85 1 83 86 1 6 30 33 80 8 4 108 86 7 77 9 3 24 87 9 88 82 8 82 4 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle RCTL67708.0 92 12 12 12 93 12 36 32 12 13 12 35 5 11 26 105 13 12 103 109 104 96 98 102 12 12 5 94 91 99 11 12 5 12 101 95 36 97 100 R0310A 94 99 35 13 12 32 13 31 13 11 15 106 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de main-d'œuvre lors de conditions d'utilisation normales. Le cadre est garanti à vie. Le moteur de traction est garanti pendant les vingt-cinq (25) années qui suivent la date d'achat. Les pièces et la main d'œuvre sont garanties pendant un (1) an suivant la date d'achat. La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre. ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 295644 R0310A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.
Fonctionnalités clés
- Entraînements prédéfinis
- Système d'entraînement interactif iFit
- Console avec affichage des données d'entraînement
- Réglage de la vitesse et de l'inclinaison
- Détecteur cardiaque
- Chaîne audio
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment allumer le tapis de course?
Branchez le cordon d'alimentation et placez l'interrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ». Ensuite, introduisez la clé dans la console et attendez que l'écran s'allume.
Comment utiliser le mode manuel?
Une fois la clé introduite dans la console, le mode manuel est sélectionné. Sélectionnez la vitesse et l'inclinaison souhaitées à l'aide des boutons de la console.
Comment effectuer un entraînement prédéfini?
Appuyez sur la touche « Entraînement » sur la console et sélectionnez l'entraînement que vous souhaitez effectuer. La console vous guidera tout au long de l'entraînement en contrôlant automatiquement la vitesse et l'inclinaison.