NordicTrack C 910I Manuel utilisateur
www.nordictrack.ca
Nº du Modèle 25008.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, allez sur le site www.iconservice.ca.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés) ou par courriel [email protected]
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
367244
367244
NORDICTRACK est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à
350 lb (159 kg).
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou informées sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension (non inclus), puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise de courant appropriée
(référez-vous à la page 21). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique sur le suppresseur de surtension ou dans une prise de courant sur le même circuit, sauf des dispositifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphones portables.
14. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 21. Vous pouvez acheter un suppresseur de surtension chez votre revendeur NORDICTRACK, ou auprès de notre Service à la Clientèle (référez-vous au numéro de téléphone sur la couverture du manuel), ou dans un magasin vendant du matériel électronique.
3
15. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter brusquement, ce qui pourrait entraîner des chutes et des blessures graves.
16. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces chauffantes.
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
32 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
18. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 23). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
19. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
20. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente.
21. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement.
22. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.
24. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint) (référez-vous au schéma à la page 7 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
25. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 9, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 31.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 lb (20 kg) pour déplacer le tapis de course.
26. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement.
27. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil.
28. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
29. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
30.
DANGER :
débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
23. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative
31. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
5
6
™
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK
®
C 910I. Le tapis de course C 910I offre un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de passer à l’assemblage, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces de votre tapis de course.
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Montant
Console
Plateau
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage du Rouleau-guide
Interrupteur d’Alimentation
Cordon d’Alimentation
Coussin de la Plateforme
Longueur : 6' 8" (203 cm)
Largeur : 3' (91 cm)
7
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée #10
(5)–4
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(32)–4
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis #8 x 3/4"
(2)–18
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 4" (7)–6
8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu’une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 8.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques.
Allez sur le site www.iconservice.ca/
CustomerService/registration pour enregistrer votre appareil.
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle
(référez- vous à la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
1
9
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Si les deux Embouts de la Base (74) ne sont pas dans la Base (94), enfoncez-les dans la Base.
Ensuite, retirez l’attache qui maintient le Fil du
Montant (81) sur l’avant de la Base (94).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut.
Ensuite, retirez et jetez la vis (A) indiquée.
2
Attache de Fil
81
A
74
90
Attache de Fil
74
81
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre au Montant Droit
(90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10), comme sur le schéma.
3
94
10
90
77
Fil de
Terre
Trou
Carré
90
10
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l’intérieur du Montant Droit (90) et insérez une
Vis de 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée de
3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
4
7
90
13
63
62
5. Placez un morceau du carton d’emballage (B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-
tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis de 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Placez le morceau du carton d’emballage (B)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
Ensuite, retirez le morceau du carton d’emballage (B) de dessous la Base (94).
5
90
7
13
7
81
B
94
11
Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) indi-
quées et mettez-les de côté.
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90) ; n’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
6
4
89
82
4
90
83
7. Orientez le Dos de la Base de la Console (104) comme sur le schéma, puis glissez-le doucement sur les Montants Gauche et Droit (89, 90).
7
89
104
90
12
8. Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81). Ne serrez pas encore complètement les
Vis.
Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant
Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées.
8
28
C
11
86
89
28
81
C
11
86
90
9. Placez la Barre Transversale du Détecteur (93) avec le fil du détecteur (D) sur le côté gauche, comme sur le schéma. Vissez de quelques tours quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) dans la Barre Transversale du
Détecteur et dans les Rampes (86).
Ensuite, insérez le fil du détecteur (D) dans la boucle de l’Attache de Câble de la Console (99) sur la Rampe (86) gauche.
Ensuite, glissez la Barre Transversale du
Détecteur (93) autant que possible dans la direction indiquée, puis serrez les Vis #10 x 3/4" (9) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
Ensuite, retirez l’attache de fil du Fil du Montant
(81).
Serrez les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28).
9
9
5
28
86
99
D
93
Attache de Fil
5
9
81
86
28
13
10. Placez l’assemblage de la console face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.
Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36)
à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas
excessivement les Vis.
Ensuite, retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(31) indiquées et mettez-les de côté.
10
31
1
36
1
1
27
1
Assemblage de la Console
11. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86) gauche.
Assurez-vous que le fil du détecteur (D) est enfilé dans les quatre boucles des Attaches de
Câble de la Console (99).
Placez le fil du détecteur (D) comme sur le schéma, puis insérez-le dans la rainure indiquée par la flèche.
11
99
99
D
Assemblage de la
Console
99
99
86
31
14
12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86) droite.
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) est inséré dans les trois boucles des Attaches de
Câble de la Console (99).
Ensuite, placez le Fil du Montant (81) comme sur le schéma, puis insérez-le dans la rainure indiquée par la flèche.
12
Assemblage de la Console
99
86
99
99
81
13. Posez l’assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (86). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
Attachez l’assemblage de la console à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (31) retirées à l’étape
10, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (32) ;
vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
13
86
31
32
Assemblage de la Console
32
31
86
15
14. Placez la Console (80) sur la Base de la Console
(64). Assurez-vous qu’aucun fil de la Console
n’est pincé.
Attachez la Console (80) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (2).
14
80
64
Fils
2
2
15. Branchez les fils de terre (E), les fils à 8 broches
(F), les fils à 6 broches (D, G) et les quatre fils des enceintes (H). Remarque : le Fil du Montant
(81) a 8 broches, le fil du détecteur (D) a 6 broches, et les fils des enceintes (H) ont 2 broches.
Référez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Une fois que tous les fils sont branchés, tendez-les en les tirant, puis serrez les sept
Attaches de Câble de la Console (99) autour des fils. Assurez-vous qu’aucun fil n’est posé sur
un socle autre que ceux avec des Attaches
de Câble de la Console. Ensuite, coupez les bouts des Attaches de Câble de la Console.
15
99
Fil de la
Console
81
99
81 F
E
G
D
H
99
16
16. Référez-vous au schéma de la vue du côté.
Glissez le Dos de la Base de la Console (104) vers le haut jusqu’à l’assemblage de la rampe
(I). Assurez-vous que le rebord sur le Dos de
la Base de la Console glisse dans l’assem-
blage de la rampe.
Remarque : inclinez le Dos de la Base de la
Console (104) pour que le rebord rentre dans l’assemblage de la rampe (I). De plus, les fils des enceintes (H) doivent rentrer dans les fentes sur le Dos de la Base de la Console.
Serrez les dix Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la
Base de la Console (104) aux endroits indiqués.
16
Fente
2
H
Fente
2
2 104
2
Vue du Côté
I
104
Rebord
2
17. Attachez le Boîtier de la Console (105) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (2).
17
105
82
7
2
7
83
17
18. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (41) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (4) retirées à l’étape 6, et quatre Rondelles
Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
Référez-vous à l’étape 17. Serrez les six Vis de 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez les Boîtiers
Gauche et Droit de la Base (82, 83) en place.
18
11
4
90
41
4
11
89
19. Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 21.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la
Barre Transversale du Loquet (38).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que
l’autocollant (J) avec le texte "This side towards belt" (ce côté vers la courroie) n’est
pas face à vous. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
19
11
4
56
Supports
38 J
11
4
18
20. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (12).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
20
K
53
12
94
6
21. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une
bague d’espacement (L) de l’autre côté ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L’UTILISER à la page 31).
21
56
12
L
38
3
53
22. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (référez-vous à la page 33).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
19
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
Si votre détecteur du rythme cardiaque ressemble
au détecteur illustré sur le schéma 1, enfoncez le transmetteur (A) dans les attaches sur la sangle du torse (B). Si votre détecteur du rythme cardiaque
ressemble au détecteur illustré sur le schéma 2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D) dans une des extrémités du transmetteur (E). Ensuite, enfoncez l’extrémité du transmetteur sous la boucle (F) sur la sangle du torse ; la languette doit être alignée avec le transmetteur.
1
A
B
2
E
C
F
D
Ensuite, placez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à l’endroit indiqué ; le détecteur doit se trouver sous vos vêtements, bien serré contre votre peau. Assurez-vous que le logo est à l’endroit. Ensuite, attachez l’autre extrémité de la sangle du détecteur.
Réglez la longueur de la sangle, si nécessaire.
Ensuite, tirez le transmetteur et la sangle du torse
à quelques cen-
G timètres de votre corps et trouvez les deux électrodes (G).
Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le transmetteur et la sangle du torse contre votre poitrine.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l’humidité.
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé
à des températures supérieures à 122° F (50° C) ou inférieures à 14° F (-10° C).
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement le détecteur du rythme cardiaque quand vous l’utilisez ou le rangez.
• Pour nettoyer le transmetteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le transmetteur avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce.
N’utilisez jamais d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyez le transmetteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement quand il est porté comme décrit à gauche, baissez-le ou montez-le sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les surfaces des électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une distance de bras de la console.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière du transmetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires
(ESV), les accès de tachycardie ou l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant des lignes de haute tension ou d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness.
20
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Utilisez un Suppresseur de Surtension
Votre tapis de course, comme tout autre appareil électronique, peut être endommagé par des changements soudains de tension dans l’alimentation électrique de votre maison. Des surtensions de voltage, crêtes de tension et interférences sonores peuvent résulter des conditions climatiques ou être causées par d’autres appareils qui sont allumés ou éteints. Pour réduire le
risque d’endommager le tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec le tapis de course. Pour acheter un suppresseur de surtension, référez-vous à la précaution 13 à la page 3.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension de type UL 1449 comme suppresseur de pointe de tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit avoir une tension nominale inférieure ou égale à
400 volts et une dissipation minimale de 450 joules.
Le suppresseur de surtension doit aussi avoir une tension nominale de 120 volts CA et 15 ampères. Le suppresseur de surtension doit être équipé d’un voyant lumineux indiquant que le suppresseur fonctionne correctement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur
de surtension qui fonctionne correctement, vous pourriez endommager le système de commande du tapis de course et entraîner des blessures graves chez les utilisateurs.
dans une prise murale correctement installée et reliée
à la terre selon les codes locaux. La prise murale doit
être sur un circuit nominal de 120 volts, capable de soutenir 15 ampères ou plus. Pour ne pas surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil
électrique, sauf des appareils à faible puissance comme les chargeurs de téléphone portable, dans le suppresseur de surtension ou dans la prise sur le même circuit. IMPORTANT : si le tapis de course est branché dans une prise équipée d’un système AFCI et que l’interrupteur disjoncte à répétition quand vous utilisez le tapis de course, référez-vous à la couverture avant du manuel pour vous acheter un filtre anti-arc.
1
Prise Reliée à la Terre
Fiche de Terre
Fiche de Terre
Suppresseur de Surtension
Branchez le Cordon d’Alimentation
Le tapis de course doit être relié à la terre. S’il venait à mal fonctionner ou tombait en panne, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs
électriques. Le cordon d’alimentation du tapis de course est équipé d’une prise avec une broche de terre
(référez-vous au schéma 1 sur cette page).
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut augmenter des risques de chocs électriques. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur qualifié pour vous assurer que l’appareil est correctement relié à la terre. Ne modifiez d’aucune manière la fiche ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Branchez le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez le suppresseur de surtension
Un adaptateur temporaire peut être utilisé pour brancher le suppresseur de surtension dans une prise murale à deux fiches si une prise correctement reliée
à la terre n’est pas disponible.
2
Boîtier à deux Fiches
Adaptateur
Patte
Vis en
Métal
21
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier d’une prise murale correctement relié
à la terre. Certains boîtiers de prise murale à deux
fiches ne sont pas reliés à la terre. Avant d’utiliser un adaptateur, contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié
à la terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé uniquement jusqu’à ce qu’une prise murale correctement reliée à la terre puisse être installée par un
électricien qualifié.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace.
La console est également équipée du mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d’un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d’accéder à bien d’autres options. Pour ache-
ter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (référez-vous à la couverture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés alors que vous vous entraînez, grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 23.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
23. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 25. Pour utiliser un entraînement
avec un objectif personnalisé, référez-vous à la page
27. Pour utiliser un entraînement iFit, référez-vous
à la page 27. Pour utiliser le système audio de la
console, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le
mode des paramètres, référez-vous à la page 29.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 29.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (référez-vous à la page 33).
22
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager l’écran de la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 21). Ensuite, trouvez l’interrupteur d’alimentation sur le cadre près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation).
Initialisé
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 29 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince reliée
à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la
Clé Pince console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison correct : tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de Incline, soit sur la touche Incline la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches
Speed numérotées de 1 à 12.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation Speed, la courroie mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 mph.
Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour sélectionner une vitesse à virgule, comme
3,5 mph, appuyez sur deux touches numérotées l’une après l’autre. Par exemple, pour sélectionner une vitesse de 3,5 mph, appuyez sur la touche 3, puis immédiatement sur la touche 5. Remarque : cette fonction n’est pas compatible quand l’unité de mesure de la console est réglée sur le système métrique.
ETS079913
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation Speed.
23
4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline, ou sur l’une des touches Incline numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (référez-vous à l’étape 6
à la page 25)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix apparaisse sur l’écran.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement.
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 1/4 mile (400 m). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’affichage des calories indique le nombre approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut (référez-vous à la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 29 pour définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home.
Lorsqu’un module iFit sans fil est connecté, le symbole du Wi-Fi en haut de l’écran affiche la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la puissance maximale du signal.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
24
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d’informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 20.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du détecteur.
Plaques
De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue proportionnellement à la vitesse de la courroie mobile.
Appuyez sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour
éteindre le ventilateur.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Ensuite, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 23.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Incline (inclinaison)
Intensity (intensité), ou Speed (vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
25
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation Speed pour commencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l’entraînement, les graphiques sur les onglets de la vitesse et de l’inclinaison illustrent votre progression. Le
Segment en Cours segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter.
Si une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaissent sur l’écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Speed ou Incline ; cependant, quand
le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 1 mph. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 24. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 25.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 25.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 25.
26
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 23.
2. Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Utilisez les touches d’augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un objectif de calories, de temps ou de distance, puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution
à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l’inclinaison de l’entraînement. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (référez-vous à la page 23), et il prendra fin quand vous avez atteint l’objectif que vous avez défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel des calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 24.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 25.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 25.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 25.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (référez-vous à la couverture du
manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet.
De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 23.
27
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l’exposition aux ondes, l’antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de
8 po (20 cm) des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal d’iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l’entraînement suivant dans votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l’entraînement suivant de ce type depuis votre liste d’attente. Appuyez sur la touche Compete
(participer à une course) pour participer à une course que vous avez préalablement programmée.
Appuyez sur la touche Track (suivre) pour utiliser de nouveau un entraînement récent. Pour plus
d’information sur les entraînements iFit, visitez
le site internet www.iFit.com. Remarque : s’il n’y a pas d’entraînements du type sélectionné dans votre liste d’attente, l’entraînement suivant de la liste sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant et le nombre approximatif de calories que vous brûlerez. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affiche un compte à rebours jusqu’au départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l’une des touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l’étape 3 à la page 26.
Durant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 29).
Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation Speed
(vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment de l’entraînement. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 24.
L’onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une carte du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 25.
28
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 25.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 25.
Pour plus d’information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appa-
reils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode d’information.
Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course, et le nombre total de miles (ou kilomètres) parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d’un module iFit. Si un module iFit est connecté, l’écran affiche le message WIFI MODULE. Si un module
USB est connecté, l’écran affiche le message
USB/SD MODULE. Si aucun module n’est branché, l’écran affiche le message NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
2. Sélectionnez les affichages en option.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affiche plusieurs type de données en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes :
UNITS (unité de mesure) — pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC
(métrique).
DEMO (démonstration) — la console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l’indication ON (allumé) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
29
CONTRAST LVL (niveau de contraste) — appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau de contraste de l’écran.
Si un module est connecté, vous pouvez peut-
être sélectionner l’écran suivant :
AUDIO COACH (entraîneur audio) — pour activer ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la touche Enter.
DEFAULT MENU (menu par défaut) — le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérification de l’état du
Wi-Fi) — appuyez sur la touche Enter pour vérifier l’état du module iFit. La partie inférieure de l’écran affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l’état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) — pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, le message TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé de la console.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (référez- vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 31).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les cous-
sins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.
1
Plus ferme
2
Plus souple
30
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 45 lb (20 kg) pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
1
1
Cadre
Rampe
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
Roue
Roue
2
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 85° F (30° C).
31
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.
1
2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol.
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimen-
tation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux.
IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la
console, gardez les liquides à l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension, et que le suppresseur de surtension est lui-même branché dans une prise murale correctement reliée à la terre
(référez-vous à la page 21). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 21. IMPORTANT :
si le tapis de course est branché dans une prise
équipée d’un système AFCI et que l’interrupteur disjoncte continuellement quand vous utilisez le tapis de course, contactez notre Service à la
Clientèle (référez-vous à la page de couverture de ce manuel) pour acheter un dispositif de protection contre l’arc électrique.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur d’alimentation, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur d’alimentation (référez-vous au schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
a. La console est équipée d’un mode d’affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 29 pour désactiver le mode démo.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d’augmentation Speed. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche
Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.
c
Disjoncté
Initialisé
32
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus
a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension conforme à toutes les spécifications décrites à la page 21. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 2 à 3 po (5 à 7 cm) au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand on marche dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est
décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si
la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a b
2"–3"
(5–7 cm)
Vis de Réglage du Rouleau-guide b. Si la courroie mobile glisse quand on marche
dessus, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 2 à 3 po (5 à 7 cm) au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
b
33
PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l’écran de la console
a. Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 29 pour régler le niveau de contraste de l’écran.
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT :
avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
— entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
34
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
1
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
3
5
4
35
REMARQUES
36
REMARQUES
37
LISTE DES PIÈCES
N° Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
14
60
1
6
4
1
6
1
4
9
10
2
6
1
3
1
2
1
4
2
2
2
4
2
4
1
1
4
1
Vis #8 x 1/2"
Vis #8 x 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Rondelle Étoilée #10
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 4"
Pince du Contrôleur
Vis #10 x 3/4"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Détecteur du Rythme Cardiaque du
Torse
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
Cadre de la Console
Vis #8 x 7/16"
Vis du Moteur de 5/16"
Goupille de 3/8"
Boulon de 3/8" x 1"
Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée #8
Vis #8 x 1"
Écrou de 1/4"
Plateau Droit
Vis de 5/16" x 2 1/2"
Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
30
31
32
33
34
35
36
37
38 1 Barre Transversale du Loquet
39 6 Isolateur
40
41
42
43
44
45
46
47
1
1
2
1
4
12
1
8
4
4
4
6
2
1
1
1
Rondelle Plate de 5/16"
Vis de 1/4" x 1/2"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou de Blocage de 1/4"
Plateau Gauche
Vis #8 x 5/8"
Pied Arrière
Barre Transversale du Montant
Repose-pieds Gauche
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Pied Arrière Droit
N° du Modèle 25008.0 R1015A
N° Qté. Description
48
49
50
51
52
53
54
57
58
4
1
2
8
6
1
1
Attache de Câble
Rouleau de Traction/Poulie
Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison
Vis #6 x 1/2"
Vis #3 x 3/8"
Loquet de Rangement
Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
Pied Arrière Gauche
Fil de Terre de la Console
Coussin en Caoutchouc
Repose-pieds Droit
59
60
62
63
64
65
66
67
1
1
4
1
61 1 Rouleau-guide
2
2
1
1
1
2
Roue Avant
Tube d’Espacement de la Roue
Base de la Console
Capot du Moteur
Garniture du Capot
Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison
Pince du Capot 68
69
70
71
5
1
1
2
Moteur d’Inclinaison
Cadre d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73
74
75
76
77 2 Passe-fil
78
79
80 1 Console
81
82
83
84
85
1
2
1
1
1
1
Plaque du Contrôleur
Embout de la Base
Interrupteur d’Alimentation
Cordon d’Alimentation
Panneau Ventral
Pièce de la Rampe Gauche
1
1
1
1
1
Fil du Montant
Boîtier Gauche de la Base
Boîtier Droit de la Base
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
86 2 Rampe
87
88
89
90
91
1
1
1
1
Boîtier de l’Enceinte Gauche
Dos de l’Enceinte Gauche
Montant Gauche
Montant Droit
92
93
2
1
Autocollant de Prudence
Pièce de la Rampe Droite
1 Barre Transversale du Détecteur
94 1 Base
38
N° Qté. Description
95 1 Boîtier Supérieur de la Barre du
Détecteur
96 1 Dos de l’Enceinte Droite
97 2 Roue
98 1 Clé/Pince
99
100
101
9
2
1
Attache de Câble de la Console
Vis de 1/4" x 1 1/2"
Support d’Arrêt d’Inclinaison
N° Qté. Description
102
103
104
105
2
1
1
1
Pince de la Console
Boîtier de l’Enceinte Droite
Dos de la Base de la Console
Boîtier de la Console
106 2 Vis #8 x 5/8"
107 2 Enceinte
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
39
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle 25008.0 R1015A
40
30 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
2
N° du Modèle 25008.0 R1015A
2
65
2
2
2
68
71
2
66
67
68
2
29
33
69
70
16
50
33
68
33
101
33
67
71
72
75
68
10
77
76
68
2
78
2
2
41
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
11
79
9
5
32
31
86
85
99
2
2
2
2
2
11
4
11
4
89
41
2
4
11
92
2
93
95
2
86
N° du Modèle 25008.0 R1015A
98
9
5
11
28
32
31
81
7
2
82
13
63
62
91
22
4
11
84
2
74
2
22
81
77
90
74
33
97
17
94
91
10
13
7
17
83
97
63
62
33
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle 25008.0 R1015A
14
80
18
88
52
87
1
107
2
51
51
2
64
51
2
2
2
105
2
1
1
2
104
2
2
2
1
2
36
1
1
1
27
1
102
52
2
2
103
107
51
25
2
2
102
2
51
51
58
10
25
2
2
96
99
52
52
99
106
2
43
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (référez-vous à la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (référez-vous à la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie, référez-vous à la page 6.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. La garantie du cadre et du moteur d’entraînement est valable à vie pour l’acquéreur d’origine (acquéreur). Les pièces sont garanties pendant trois (3) ans à compter de la date d’achat. La main d’œuvre est garantie pendant un (1) an à compter de la date d’achat.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acquéreur d’origine (acquéreur). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client.
Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareil est malmené, mal utilisé ou utilisé anormalement, ou si l’appareil est utilisé à des fins commerciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite.
Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº de Pièce 378827 R1015A Imprimé au Canada © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.