2 FR INFORMATIONS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ INFORMATIONS AU SUJET DE LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! IMPORTANT : lire attentivement et complètement le manuel d’instructions avant d’allumer ou d’entretenir le générateur. Un mauvais usage du générateur peut provoquer des lésions graves ou fatales à la suite de brûlures, d’incendie, d’explosion, de décharges électriques ou d’asphyxie par hydroxyde de carbone. DANGER ! L’asphyxie par oxyde de carbone peut être fatale ! Asphyxie par oxyde de carbone – Les premiers symptômes de l’asphyxie par oxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe avec des maux de tête, des vertiges et/ou des nausées. De tels symptômes pourraient être causés pas un fonctionnement défectueux du générateur. Dans ce cas, sortir immédiatement à l’air libre ! Faire réparer le générateur. Certaines personnes ressentent davantage les effets de l’oxyde de carbone : les femmes enceintes, ceux qui souffrent de maladies cardiaques ou pulmonaires, les anémiques, les alcooliques et ceux qui se trouvent en altitude. S’assurer de lire et de comprendre tous les avertissements. Conserver ce manuel comme future référence : il fait en effet office de guide pour le fonctionnement sûr et correct du générateur. • Utiliser uniquement du kérosène ou du gas-oil afin d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion. Ne jamais utiliser d’essence, de mazout, de solvants pour peintures, d’alcool ou d’autres combustibles hautement inflammables. • Réapprovisionnement : a) Le personnel chargé du ravitaillement doit être qualifié et familiarisé avec les instructions du fabricant et avec la réglementation en vigueur relative au réapprovisionnement en toute sécurité des générateurs. b) Utiliser uniquement le combustible expressément indiqué sur l’étiquette d’identification du générateur. c) Avant d’effecteur le réapprovisionnement, éteindre tous les flammes, y compris celle de veille, et attendre que le générateur refroidisse. d) Au cours du réapprovisionnement, inspecter toutes les conduits du combustible et les raccordements à la recherche d’éventuelles fuites. Toute fuite doit être réparée avant de remettre en marche le générateur. e) Une quantité de combustible supérieure à celle pour maintenir en fonction le générateur pendant une journée ne doit en aucun cas être dans le même bâtiment et à proximité du générateur. Les citernes de stockage du carburant doivent être dans une structure séparée. f) Tous les réservoirs du combustible doivent se trouver à une distance minimum de sécurité des réchauffeurs, chalumeaux oxhydriques, équipements pour la soudure et d’autres sources inflammables (exception faite du réservoir de combustible incorporé dans le générateur). g) Le combustible doit être conservé dans des locaux dont le sol ne permet pas la pénétration et l’égouttement du combustible lui-même sur des flammes sous-jacentes qui peuvent provoquer le départ d’un feu. h) La conservation du combustible doit être réalisée conformément à la réglementation en vigueur. • Ne jamais utiliser le générateur dans des locaux où sont présents de l’essence, des solvants pour peintures ou d’autres vapeurs hautement inflammables. • Pendant l’utilisation du générateur, respecter toutes les ordonnances locales et les réglementations en vigueur. • Les réchauffeurs utilisés à proximité de bâches, de tentures ou d’autres matériels de couverture de même type doivent être situés à une distance de sécurité de ces derniers. La distance minimum de sécurité est celle recommandée par les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance. Il est également conseillé d’avoir recours à des équipements de couverture ignifugés. De tels matériels doivent être fixés de façon sûre pour éviter qu’ils ne prennent feu et qu’il y ait des interférences avec le générateur à cause du vent. • Utiliser seulement dans des espaces bien aérés. Prévoir une ouverture ou au moins un échange d’air adéquat selon les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance de façon à faire pénétrer de l’air frais depuis l’extérieur. • Alimenter le générateur seulement avec un courant ayant la tension et la fréquence indiquées sur l’étiquette d’identification. • Utiliser uniquement des rallonges à trois fils, opportunément reliées à la masse. • Distance minimum de sécurité entre le réchauffeur et des substances combustibles selon les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance. • Mettre le générateur chaud ou en marche sur une surface stable et plane de façon à éviter les risques d’incendie. • Quand le générateur est déplacé ou simplement conservé, le maintenir horizontal pour éviter que le combustible ne s’échappe. • Mettre le générateur hors de portée des enfants et des animaux. • Débrancher le générateur de la prise de courant quand il est éteint. • Quand le réchauffeur est muni d’un dispositif de contrôle (thermostat ou minuterie), il peut s’allumer à tout moment. • Ne jamais utiliser le générateur dans des pièces fréquemment habitées. • Ne jamais boucher la grille d’aspiration et de dissipation. • Quand le réchauffeur est chaud, relié au courant ou en marche, il ne doit jamais être déplacé, manipulé, ravitaillé ou encore sujet à une quelconque intervention d’entretien. • La fumée qui s’échappe lors de la première combustion est due à l’évaporation de matières organiques (céramiques) présentes dans la chambre de combustion et à l’huile anticorrosion présente à la surface des composants du brûleur. Après quelques minutes, la fumée disparaîtra. • Utiliser la machine à une température comprise entre – 30°C et + 30°C. IDENTIFICATION DES PRODUITS IDENTIFICATION DES PRODUITS 3 FR BRÛLEUR FLASH-1 A. A. B. B. H. C. G. I. C. E. D. F. Figure 3 - Fonctions du FLASH-1 D. S. T. E. R. F. G. H. Figure 1 - Modèle FLASH vue arrière. Q. R. Q. P. O. N. L. I. D. L. M. N. O. P. Figure 3 - Pièces du brûleur FLASH-1. A. Régulation volet d’air, B. Interrupteur ON/OFF lumineux, C. Interrupteur chauffage combustible (en option), D. Bouton RESET, E. Voyant tension, F. Coffre brûleur, G. Branchement thermostat, H. Vis, I. Fiche post-ventilation, L. Appareillage contrôle flamme, M. Transformateur, N. Régulation pompe, O. Pompe combustible, P. Condensateur, Q. Moteur, R. Conduit du brûleur, S. Régulation tête de combustion, T. Photorésistance. BRÛLEUR FLASH-2 M. Figure 2 - Modèle FLASH vue avant. A. Chambre de combustion, B. Trou pour le transport de l’appareil, C. Filtre combustible ou filtre préchauffage (en option), D. Refoulement combustible, E. Retour combustible, F. Bouchon ravitaillement combustible, G. Pied ou Roue (en option), H. Indicateur niveau combustible, I. Blocage groupe combustion, L. Déflecteur antérieur, M. Bouchon vidange combustible, N. Réservoir, O. Poignée pour le transport du générateur., P. Blocpoignée, Q. Brûleur, R. Régulateur inclinaison. A. G. B. C. F. E. D. Figure 5 - Fonctions du FLASH -2. 4 FR DÉBALLAGE COMBUSTIBLE MISE EN MARCHE R. S. Q. P. O. N. T. H. Figure 8 - FLASH sur le palette. I. L. D. M. COMBUSTIBLE Figure 6 - Pièces du brûleur FLASH -2. A. Interrupteur ON/OFF lumineux, B. Interrupteur I/II lumineux deuxième potentialité, C. Voyant tension, D. Bouton RESET, E. Coffre brûleur, F. Branchement thermostat, G. Vis, H. Régulation P2 pression pompe, I. Régulation P2 pression pompe, L. Fiche post-ventilation, M. Appareillage contrôle flamme, N. Transformateur, O. Moteur, P. Photorésistance, Q. Régulation tête de combustion, R. Conduit du brûleur, S. Dispositif pour le règlage d’air, T. Pompe combustible. AVERTISSEMENT : Le générateur fonctionne SEULEMENT avec du kérosène ou du gas-oil. L’usage d’un combustible impur peut causer : - l’engorgement du filtre du combustible et de l’injecteur ; - la formation de dépôts carbonés sur les électrodes ; À basse température, utiliser des additifs antigel non toxiques. MISE EN MARCHE Avant de mettre en marche le générateur et donc avant de le relier au courant électrique d’alimentation, il faut contrôler si les caractéristiques du courant électrique correspondent à celles reportées sur l’étiquette d’identification du générateur. DÉBALLAGE xÉliminer les supports utiliser pour emballer l’appareil (Fig. 7). xOuvrir l’emballage à partir du haut (Fig. 8). xEnlever le carton par le haut. xEnlever les supports qui bloquent le générateur sur la palette. xFaire descendre délicatement le générateur de la palette. xÉliminer le matériel utilisé pour emballer le générateur selon les réglementations en vigueur dans l’État d’appartenance. xContrôler la machine de façon à déceler d’éventuels dommages subis durant le transport. Si l’appareil semble être abîmé, informer immédiatement le concessionnaire chez lequel a été effectuée l’acquisition. ALLUMAGE DU GÉNÉRATEUR 1. Suivre toutes les instructions relatives à la sécurité. 2. Effectuer le ravitaillement avec du gas-oil ou du kérosène. 3. Fermer le bouchon du réservoir 4. Insérer la fiche du câble d’alimentation dans une prise murale reliée à la masse et ayant une tension égale à celle reportée sur l’étiquette d’identification de l’appareil. x ALLUMAGE SANS THERMOSTAT BRÛLEUR FLASH-1 Mettre l’interrupteur (B Fig. 3) sur la position ON ; la période de pré-ventilation démarre environ 10 secondes après le début de la combustion. x BRÛLEUR FLASH- 2 AVERTISSEMENT: Avant d’actionner le générateur, vérifiez que l’interrupteur (B Fig. 5) soit éteint (position OFF). Allumez (pièce A Fig. 5) dans la position ON (I). La phase de pré-ventilation démarre, et après 10 secondes environ la combustion commence aussi. Pour obtenir une potentialité maximale il faut allumer (B Fig. 5) - position ON. Figure 7 - Emballage FLASH ALLUMAGE AVEC THERMOSTAT Régler le thermostat ou le dispositif de contrôle (par exemple une minuterie), si connecté, de façon à en permettre le fonctionnement. ATTENTION: Le générateur peut fonctionner de façon automatique SEULEMENT quand un dispositif de contrôle, par exemple un thermostat ou une minuterie, est connecté au générateur. Pour connecter le dispositif de contrôle à l’appareil, consulter le paragraphe « SCHÉMA ÉLECTRIQUE ». DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ TRANSPORT ET DÉPLACEMENT PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF Lors de la première mise en marche ou après la vidange complète du circuit du gas-oil, le flux de gas-oil au niveau de l’injecteur peut être insuffisant et causer l’intervention du dispositif de sécurité de contrôle de la flamme (voir le paragraphe « DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ») qui arrête le générateur. Dans ce cas, après avoir attendu pendant environ une minute, appuyer sur le bouton Reset (D Fig. 3) et allumer de nouveau l’appareil. En cas de non-fonctionnement, les premières opérations à faire sont les suivantes : 1. Contrôler que le réservoir (N Fig. 2) contient encore du gas-oil; 2. Appuyer sur le bouton RESET de pour réenclencher le dispositif (D Fig. 3, 5). Si le générateur ne fonctionne toujours pas après de telles opérations, consulter le paragraphe « REPÉRAGE DES PANNES » et comprendre la cause du non fonctionnement. 5 FR Figure 9 - Position avec poignées fermées ( FLASH au repos). AVERTISSEMENT: Avant le deuxième allumage (générateur éteint et froid), il faut vérifier le blocage des vis bloquant le déflecteur antérieur (L Fig. 2). AVERTISSEMENT! La ligne électrique d’alimentation du générateur doit être pourvue de mise à terre et d’un interrupteur magnéto-thermique différentiel. La fiche électrique du générateur doit être branchée à une prise munie d’un interrupteur coupe courant. EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR Mettre l’interrupteur (B Fig. 3 o A Fig. 5) sur la position OFF ou agir, si connecté, sur le thermostat ou sur le dispositif de contrôle (minuterie), en le réglant de façon adéquate. La flamme s’éteint et la ventilation persiste jusqu’à l’achèvement du cycle de post-ventilation (refroidissement). AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher le câble d’alimentation de la prise, attendre l’achèvement du cycle de post-ventilation (refroidissement d’environ 3 minutes). DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le générateur est doté d’un système de sécurité (L Fig. 4 o M Fig. 6) pour le contrôle de la flamme. Si on constate une ou plusieurs anomalies au cour du fonctionnement, cet appareillage provoque le blocage du brûleur et l’allumage du voyant du bouton RESET (D Fig. 3 o 5). Avant de remettre en marche le générateur, repérer et éliminer la cause qui a provoqué le blocage. TRANSPORT ET DÉPLACEMENT AVERTISSEMENT ! Avant de déplacer l’appareil, il faut arrêter la machine selon les indications décrites dans le paragraphe « EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR », débrancher l’alimentation électrique en ôtant la fiche de la prise électrique murale et attendre que le générateur refroidisse. Avant de soulever ou de déplacer la machine, s’assurer que les bouchons du réservoir (F et H Fig. 1) sont bien fermés. Le générateur peut être muni de roues pivotantes (G Fig. 1). Dans ce cas, si le terrain le permet, il convient de pousser le générateur comme un chariot. Au cas où l’appareil n’a pas de roues pivotantes, il convient de bloquer le pivot (P Fig. 2) placé sur un des montants latéraux du générateur. Baisser la poignée de la « position au repos » (Fig. 9). Tourner la poignée à la position « position de déplacement » (Fig. 10). Soulever le générateur et le déplacer en le faisant rouler sur les roues antérieures. Figure 10 - Position avec poignées ouvertes (FLASH en déplacement. PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF AVERTISSEMENT ! Avant de commencer une quelconque opération d’entretien, arrêter la machine selon les indications décrites dans le paragraphe « EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR », arrêter l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise électrique et attendre que le générateur refroidisse. Toutes les 100 heures de fonctionnement, il faut : • Démonter la cartouche du filtre en ligne (voir « NETTOYAGE FILTRE GAS-OIL »), la sortir et la nettoyer. Toutes les 200 heures de fonctionnement, il faut : • Démonter la cartouche du filtre en ligne (voir « NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE»). Toutes les 300 heures de fonctionnement, il faut : • Démonter le brûleur et nettoyer à l’intérieur du conduit du brûleur le disque-flamme et les électrodes en réglant si nécessaire la distance (voir « NETTOYAGE DE ROUTINE DU BRÛLEUR). NETTOYAGE FILTRE GAS-OIL D. A. C. A. O-ring B. verre en plastique C. élément filtrant D. corps fixe du filtre combustible B. Figure 11 - Filtre en ligne FLASH. • Dévisser le verre en plastique et sortir l’élément filtrant (cartouche); • Le nettoyer de façon adéquate avec le kérosène; • Remettre l’élément filtrant à sa place et visser le verre en plastique au corps fixe du filtre combustible. PROGRAMME D’ENTRETIEN PRÉVENTIF 6 FR NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE A. A. C. B. B. A. Écrou C. B. Electrovannesiple pour D. FLASH, electro- D. vanne double pour FLASH 2 C. Filtrant D. Pompe Figure 12 - Pompe du brûleur FLASH-1 et FLASH -2 • Démonter le coffre du brûleur (F Fig. 3 ou E Fig. 5), identifier la pompe du brûleur (O Fig. 4 ou T Fig. 6); • Dévisser l’écrou (A Fig. 12) fixant l’élément filtrant à la pompe; • Extrayez l’élément filtrant (C Fig. 12); • Nettoyez-le bien avec du kérosène; • Insérez l’élément filtrant et vissez l’écrou à la pompe. NETTOYAGE DE ROUTINE DU BRÛLEUR FLASH xDévisser la vis (H Fig. 3) qui bloque le brûleur (A Fig. 1) à la chambre de combustion; xExtraire le brûleur de la chambre de combustion (Fig. 3); x Dévisser les trois vis (B Fig. 13) qui bloquent le conduit du brûleur (A Fig. 13); xDémonter le conduit; B. A. A. conduit du brûleur B. vis qui bloquent le conduit du brûleur C. vis qui bloque C. Figure 13 - coquille-brûleur de démontage. C. vis qui bloque le groupe accroche flammeélectrodes C. Figure 14 - Démontage du groupe accroche flamme-électrodes FLASH. D. 6 G. F. 4mm NETTOYAGE DE ROUTINE DU BRÛLEUR FLASH -2 xDévisser la vis (G Fig. 3) qui bloque le brûleur (A Fig. 1) à la chambre de combustion; xExtraire le brûleur de la chambre de combustion (Fig. 5); x Dévisser les trois vis (B Fig. 16) qui bloquent le conduit du brûleur (A Fig. 16); xDémonter le conduit; A. B. C. A. conduit du brûleur B. vis qui bloquent le conduit du brûleur C. vis qui bloque Figure 16 - Démontage du conduit du brûleur FLASH -2. xDévisser la vis (C Fig. 16)qui bloque le groupe disque flammeélectrodes et l’enlever du porte-injecteur (Fig. 17) ; xNettoyer le disque flamme (D Fig.15) et les électrodes (E Fig.15); xDévisser l’injecteur (G Fig. 15) du porte-injecteur (F Fig. 15). Le nettoyer ou, si nécessaire, le remplacer ; C. vis qui bloque le groupe disque flammeélectrodes C. xDévisser la vis (C Fig. 13)qui bloque le groupe disque flammeélectrodes et l’enlever du porte-injecteur (Fig. 14) ; xNettoyer le disque flamme (D Fig.15) et les électrodes (E Fig.15); E. xDévisser l’injecteur (G Fig. 15) du porte-injecteur (F Fig. 15). Le nettoyer ou, si nécessaire, le remplacer ; xRemonter l’injecteur (G Fig. 15) à sa place ; xRemonter le groupe disque flamme-électrodes en réglant les distances de façon adéquate d’après l’illustration (Fig. 15). 4 C. D. accroche flamme, E. électrodes, F. tube, G. gicleur Figure 15 - Distances électrodes - injecteur. Figure 17 - Démontage du groupe disque flame-électrodes FLASH -2. xRemonter l’injecteur (G Fig. 15) à sa place ; xRemonter le groupe accroche flamme-électrodes en réglant les distances de façon adéquate d’après l’illustration (Fig. 15). REPÉRAGE DES PANNES 7 FR REPÉRAGE DES PANNES AVERTISSEMENT ! Avant de commencer une quelconque opération d’entretien, arrêter la machine selon les indications décrites dans le paragraphe « EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR », arrêter l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise électrique et attendre que le générateur refroidisse. Panne observée Cause possible Solution L’appareil se bloque avec 1) Circuit de la Photo-résistance en panne ou 1) Nettoyer la Photo-résistance ou la emplacer. une flamme. Photo-résistance encrassée de fumée. Bouton RESET (D Fig. 3 o 5) 2) Circuit de la carte de contrôle de la flamme en 2) Démontez le déflecteur antérieur (L Fig. 2) et netallumé. panne. toyez l’intérieur de la chambre de combustion 3) Disque flamme ou conduit (Fig. 14, 15, 17) sales. 3) Les démonter et les nettoyer. L’appareil se bloque et crache 1) Installation électrique non conforme. du combustible sans flamme. 2) Transformateur d’allumage interrompu. Bouton RESET (D Fig. 3 o 5) 3) Les câbles du transformateur d’allumage sont allumé. à la masse. 4) Les électrodes ne sont pas à la bonne distance. 5) Les électrodes sont à la masse parce qu’elles sont sales ou parce que l’isolant est abîmé. 1) Vérifier tout le circuit. 2) Le remplacer. 3) Les remplacer. L’appareil ne crache pas de combustible et se bloque. Bouton RESET (D Fig. 3 o 5) allumé. 1) Il manque une phase au Moteur. 2) Le gas-oil n’arrive pas à la pompe. 3) Il manque du gas-oil dans le réservoir. 4) Injecteur bouché. 1) Contrôler l’installation électrique. 2) Contrôler les tubes d’arrivée du gas-oil (Fig. 15) 3) Effectuer le ravitaillement. 4) Le nettoyer ou le remplacer. Brûleur bloqué. 1) Dispositif de contrôle (Thermostat ou Minuterie) ouvert. 2) Photo-résistance (T Fig. 4 o P Fig. 6) en courtcircuit. 3) La tension manque à cause de l’interrupteur débranché, de l’interrupteur du compteur ayant sauté ou d’un manque de tension dans la ligne électrique. 4) L’installation du dispositif de contrôle (Thermostat ou Minuterie) n’est pas correcte. 1) En augmenter la valeur ou contrôler les temps de la Minuterie. 2) La remplacer. 4) Les remettre dans la position recommandée (Fig. 15). 5) Les nettoyer ou, si nécessaire, les remplacer. 3) Fermer l’installation électrique et fermer successivement les interrupteurs ou attendre le retour de la tension. 4) Contrôler l’installation selon la description du «CONNECTUNG DU THERMOSTAT D’AMBIANCE». 5) Panne interne à l’appareillage de contrôle de 5) La remplacer. la flamme. 6) Ouvrez le coffre du brûleur (F Fig. 3 ou E Fig. 6) Fusible brûlé à l’intérieur du coffre. 5) et remplacez-le. Flamme faible avec une mauvaise odeur, une fumée noire et des flammes qui sortent du déflecteur antérieur. 1) Basse pression de pulvérisation. 1) La remettre à la valeur prévue. 2) Air pour la combustion insuffisant. 2) Augmenter l’air pour la combustion. 3) Injecteur bouché car sale ou abîmé. 3) Nettoyer l’injecteur ou le changer. 4) Eau dans le combustible.Carburant de mau- 4) Vidanger le combustible à partir du bouchon vaise qualité. prévu à cet effet (M Fig. 2). 5) Le combustible est en train de finir. 5) Effectuer le ravitaillement en combustible. 8 FR ACCESSOIRES ACCESSOIRES THERMOSTAT code art. : THE Connexion du dispositif de contrôle A. B. C. D. E. Pour connecter le dispositif de contrôle, il faut : xEnlever le capuchon (D) de la fiche de branchement (A) ; xDévisser la vis (B) et détacher le groupe interne (C). xDéconnecter les câbles de la borne 2 et connecter la câble noir à la borne 2 et le câble blanc à la borne 3 avec un pont qui relie ce dernier à la borne 1. xInsérer le groupe (C) dans la fiche de branchement (A) et visser la vis (B). xInsérer la fiche du thermostat. FILTRE DE PRÉCHAUFFAGE code art. : ACC 48 . 9 FLASH - 1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE FLASH - 1 230V A1 F.P. TF 974 A8 B1 MV TR Y1 T.A. X1B/S F 6,3A S2 TERM S1 500V H1 L1 N 1N 50-60Hz 220-230V L1 Fase - Phase - Fase - Fase - Phase B1 Fotoresistenza - Photo-resistance - Fotowiderstand - Fotocélula - Photorésistance N Neutro - Neutral - Neutral - Neutro - Nulleiter MV Motore ventola - Motor fan - Brennermotor - Motor ventilador - Moteur TA Termostato ambiente - Thermostat ambiant - Umgebungsthermostat TR - Termostato ambiente - Thermostat ambient Trasformatore d’accensione - Ignition transformer - Zündungstransformator - Trasformador de encendido -Transformateur Interruttore ON/OFF - ON/OFF light - ON/OFF-Schalter - Interuptor Y1 ON-OFF - Interrupteur ON/OFF Elettrovalvola - Electric valve - Elektroventil - Electroválvula - Electrovanne H1 Spia di rete - Operate lamp - Funktionsleuchte - Piloto stan-bay X1B/S - Voyant tension Connettore alimentazione - Power connector - Stromzufuhr - Conexión para alimentación eléctrica - connecteur alimentation A1 Apparecchiatura controllo fiamma - Control equipment - Steuergerät TERM - Centralita de control - Appareillage contrôle flamme Termoresistenza - Thermo-resistance - Thermowiderstand - Termo-resistencia para depósito - Thermo-résistance S1 S2 Interruttore termoresistenza - Post ventilation device - Schalter Ther- F.P. mowiderstand - Interuptor Termo-resistencia - Interrupteur chauffage combustible A8 Apparecchiatura post-ventilazione - Post-ventilation Vent - Nachventilationskarte - Tarjeta post-ventilación - Fiche post-ventilation Filtro pre-riscaldo - Pre-heating filter - Beheizungsfilter - Filtro pre-calentador de combustible - Filtre de préchauffage FLASH - 2 10 SCHÉMA ÉLECTRIQUE FLASH - 2 230V A1 DKO 972 4 9 6 8 1 3 2 F.P. S1 TERM A8 B1 Y1 TR Y2 MV Y10 3 1 2 4 5 M X1B/S L1 a a a a a N A1 3 3 4 4 5 5 6 6 S1 a a a a a a a a a a a a a sa a a a a s a ss a ssa 1N 50-60Hz 220-240V S2 a a TR s a a a ss a s a a a a s a a s a ssa s Y1 sa a Y10 s a a a sa s aaa TERM a a F.P. a a a a a a a a a a a s Moteur a a a a a a a a a a a a s a a X1B/S a a a a s X10 s a a a a a a Y2 s L1 H1 N a a a B1 2 F 6,3A 500V a S2 A8 2 MV LKS120 MV S1 H1 1 a a a a a TA 1 0 1 T.A. a a ss a aa s a s s a a s a a a a ssa ssa s a a a sa s s a a 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUE ET REGLAGES MODÈLE FLASH-1 Alimentazione elettrica - Power supply - Elektrischer Anschluss - Alimentación eléctrica - Installation électrique FLASH-2 230 V - 50 Hz 110 V - 60 Hz 230 V - 50 Hz 0,6 A 0,7 A 6,3A - 500V 6,3A - 500V Consumo - Consumption - Kraftstoffverbrauch/Durchsatz - Consumo máximo combustible - Consommation 3,2 kg P1 2,3 kg/h P2 3,1 kg/h Potenza termica standard- Capacity standard- Wärmeleistung des Brenners - Potencia térmica standard - Puissance thermique standard 40 kW 27 kW / 40 kW Potenza termica max - Thermal power max - Höchstkapazität - Potencia térmica máxima - Puissance thermique max 43 kW 29 kW / 43 kW Combustibile - Fuel - Brennstoff - Combustible - Carburant GASOIL Assorbimento - Total Consumption - Stromstärke - Consumición Total - Puissance totale Fusibile - Fusible - Sicherung - Fusible - Fusible GASOIL Capacità serbatoio - Tank Capacity - Fassungsvermögen des Brennstofftanks - Capacidad del depósito - Capacité du réservoir 60 lt 60 lt Autonomia - Autonomy - Brennstoff - Autonomía - Autonomie 16 h 24 h / 16 h Trasformatore - Transformer - Transformator - Trasformatore de encendido - Transformateur 40 mA - 15 KV 30 mA - 2x10 KV Ugello - Nozzle- Düse - Boquilla de pulverización - Iniecteur 0,85 GpH 60°H 0,60 GpH 60°H Réglage pression pompe fuel - Pression 10 - 11 bar Réglage du volet d'air - Position 3,5 - 4,5 Réglage de la tête de combustion -Position Dimensioni, L x P x A - Dimension LxWxH - Maße L x B x H - Dimensiones - Dimensions Peso - Weight - Gewicht - Peso - Poids 10 - 11 bar / 18 - 19 bar 4 - 4.5 4 4 120x76x113 cm 120x76x113 cm 62 kg 64 kg A. B1. E. B2. F. H. 6 G. 4 C 4mm D2. D1. Principe de réglage des électrodes Flash 1 / Flash 2 F. Accroche flamme G. Gicleur H. Electrodes, Principe de réglage brûleur Flash 1 / Flash 2 A. Gicleur, B1. Réglage air (flash 1 ),B2. Réglage air (flash 2 ) C. Pompe fuel, D1. Réglage P1 pompe (flash 1 & 2 ), D2. Réglage P2 pompe (flash 2), E. Réglage de tête, DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY La société : The Company : 11 Avenue Sidoine Apollinaire BP 9214 69264 LYON cedex 09 - FRANCE Tel : (33) 04.78.47.11.11 Fax : (33) 04.78.43.48.82 Déclare sous sa propre responsabilité que le générateur radiant au fuel : Declare under its own responsability that Fuel radiant heater : Type : Type : FLASH-1 FLASH-2 Année de fabrication : Year of construction : 2005 est conformes aux exigences essentielles de sécurité reprises dans la Directive Machines 89/392/CEE y compris les modifications introduites par les directives 91/368/CEE et la Directive basse tension 73/23/CEE. Ce modèle est en outre conforme à la Directive de CEM 89/336/CEE amendée par la Directive 92/31/CEE , y compris EN50081-1 et EN50082-1 . To witch this declaration relates, conforms to the provision of Machinery Directive 89/392/ EEC and its modifications 91/368/EEC and 73/23/EEC. This model conforms to the CEM Directive 89/336/EEC , addicted with the Directive 92/31/EEC , incuded EN50081-1 and EN50082-1. Société : Company : Nom : Name : Date et Lieu : Date and place : SOVELOR Eric ROBERT Lyon, 05/01/2005 12 PIECES DETACHEES FLASH 1 - FLASH 2 CHAMBRE DE COMBUSTION (PARTIE 1 ) VUE ECLATEE Edition 2005 Rev. 1-11 1-10 1-1 1-9 1-8 1-2 1-3 1-7 1-4 1-5 1-12 1-6 Depuis N.25600202 pour FLASH 1 Depuis N.25600191 pour FLASH 2 Cod. 4117.124 13 PIECES DETACHEES FLASH 1 - FLASH 2 RESERVOIR (PARTIE 2) VUE ECLATEE 2-15 2-26 2-9 2-12 2-4 2-3 2-2 2-27 Cod. 4117.124 14 2-7 2-6 2-8 2-11 2-5 2-17 2-16 2-24 2-19 2-1 2-25 2-10 2-23 2-17 2-22 2-18 2-21 2-20 2-14 Edition 2005 Rev. 2-13 Depuis N.25600202 pour FLASH 1 Depuis N.25600191 pour FLASH 2 PIECES DETACHEES FLASH 1 - FLASH 2 ( partie 1) Depuis N° 25600202 pour FLASH 1 Depuis N° 25600191 pour FLASH 2 Pos 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 Edition 2005 Rev. Description Déflecteur avant INOX Cône isolant Carroserrie du diffuseur Chambre de combustion Support de chambre de combustion Support tubulaire d'inclinaison de chambre de combustion Poignée plastique noire de serrage Protection inox Visière Protection tubulaire avant chromé Bride de fixation brûleur (soudée) Joint entre bride brûleur et chambre de combustion Code art. 4117,043 4117,007 4117,072 4117,104 4117,055 4117,032 4117,052 4117,027 4117,026 4117,096 4117,190 4117,191 PIECES DETACHEES FLASH 1 - FLASH 2 ( partie 2) Depuis N° 25600202 pour FLASH 1 Depuis N° 25600191 pour FLASH 2 Edition 2005 Rev. Pos Description 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 2.14 2.15 2.16 2.17 2.18 2.19 2.20 2.21 2.22 2.23 2.24 2.25 2.26 2.27 Poignée plastique de manutention Chassis latéral droit Contre écrou presse étoupe Presse étoupe Kit support arrière réservoir Kit longerons réservoir Kit support avant réservoir Pied de réservoir Axe de roues Tube de renfort chassis Réservoir Roues plastique D 300mm Clip de roue D 20 Cache clip de roue Chassis latéral gauche Kit support filtre fuel Raccord 3/8 M/M Tuyau plongeur 3/8 - 1/4 soudé Raccord 3/8 - 1/4 non disponible Tube D 20mm *1,5 lg 542 Flexible aspiration / retour 3/8 Kit ensemble pivotant pour manutention Bouchon de réservoir Jauge à carburant Bouchon de vidange réservoir Piéce pour enrouler le cable électrique 15 Code art. 4117,044 4117,021 4100,656 4150,528 4117,202 4117,203 4117,204 4117,019 4117,038 4117,036 4117,047 4110,978 4111,072 4111,480 4117,095 4117,042 4117,048 4117,050 4117,049 4117,039 4117,051 4117,011 4117,053 4117,006 4031,013 4117,185 PIECES DETACHEES BRÛLEUR FLASH 1 BRULEUR BXL 1 220/240V - 50Hz Vue éclatée Edition 2005 Rev. 56 45 42 37 43 51 9 13 15 11 14-1 14-2 20 Cod. 4117.124 16 35 40 30 29 1 27 10 2 25-1 18 5 3 4 41 25-2 38 25 19 34 14 33 21 22 39 8 6 32 23 17 28 26 7 44 50 49 36 50 24 12 49 31 48 52 47 46 Depuis N.25600202 pour FLASH 1 PIECES DETACHEES BRULEUR FLASH 1 Depuis N° 25600202 pour FLASH 1 Pièces étants différentes entre le flash 1 et le flash 2 Pos Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14-1 14-1 14-2 14-2 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25-1 25-2 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Canon brûleur non disponible non disponible non disponible Clapet anti retour Accroche flamme Câble haute tension Ligne porte gicleur Câble de bobine électrovanne Turbine Œilleton de visualisation de flamme Cellule photoélectrique Canalisation cuivre sortie de pompe Moteur du brûleur - 90W Condensateur SI MOTEUR FHP BXL1 Condensateur SI MOTEUR SIMEL BXL1 Accouplement plastique MOTEUR FHP BXL1 Accouplement plastique MOTEUR SIMEL BXL1 Câble d'alimentation moteur Pompe fuel DANFOSS BFP 21- L3L Câble d'alimentation transformateur HT Transformateur HT DANFOSS Socle coffret de contrôle TF 974 Cache coffret de contrôle Coffret de contrôle TF 974 SATRONIC Flexible aspiration / retour pompe fuel Support de cellule photoélectrique Filtre fuel complet Cartouche filtre métal Kit 3 joints de filtre fuel Support de ligne gicleur Axe de clapet anti retour air Électrodes monobloc Joint de bride brûleur Bride brûleur Câble connexion cellule photo électrique Bride de fixation électrode Joint de bride électrode Gicleur 0,85- 60° AH Platine électronique de post ventilation Passe fil caoutchouc Bobine électrovanne fuel DANFOSS Carter brûleur Flasque de support composant brûleur Support platine de post ventilation Câble + connecteur FEM. 6 plots Câble + connecteur 6 plots Capot brûleur Fusible 6,3A / 6,3*32mm - 500v Presse câble d'alimentation avec porte fusible Couvercle pour prise thermostat fixe Connexion de prise fixe thermostat 3p+t Cache coudé de prise fixe thermostat 3p+t Cache plastique interrupteur Interrupteur lumineux 10A Joint caoutchouc D 19 mm Voyant lumineux 230v - D 13 Câble triple bleu PVC 1*0,75-120/120 Câble double noir PVC 1*0,75- 120/120 Câble blanc thermostat 1*0,75 - L=270 Câble d'alimentation brûleur HO7 RNF 1* 2* ( brûleur BXL 2 220-240 V - 50Hz) Affectation FLASH Kit câble brûleur Kit câble brûleur interne 1&2 non disponible non disponible non disponible 1 1&2 1&2 1 1&2 1 1&2 1 1 1 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 1&2 17 2005 Code art. 4117,128 non disponible non disponible non disponible 4117,129 4117,130 1* 4117,136 1* 4117,134 non disponible 4117,196 4117,135 4117,125 4117,135 4117,206 4117,139 4111,081 1* 4111,042 1* 4117,141 4110,969 non disponible 4110,968 4117,142 4117,207 4031,070 4031,015 4111,116 non disponible 4117,146 4117,195 4117,148 4117,194 1* non disponible non disponible 4116,759 4117,151 non disponible 4031,019 4117,166 4117,167 4117,153 1* 2* 4117,041 4117,057 4111,038 4117,080 4161,400 4160,647 4104,336 4117,111 4117,093 4117,058 2* 2* 2* 4111,153 4117,171 4117,172 PIECES DETACHEES BRÛLEUR FLASH 2 BRULEUR BXL 2 220/240V - 50Hz Vue eclatée Edition 2005 Rev. 57 45 42 17 43 52 9 13 20 Cod. 4117.124 18 35 40 30 29 1 27 10 2 25-1 18 5 3 4 41 25-2 38 25 19 34 14 33 21 22 39 6 32 8 14-1 14-2 9 23 15 11 28 26 7 44 51 50 36 49 24 12 50 31 48 53 47 46 Depuis N.25600191 pour FLASH 2 PIECES DETACHES BRULEUR FLASH 2 Depuis N° 25600191 pour FLASH 2 ( brûleur BXL 2 220-240 V - 50Hz) Pièces étants différentes entre le flash 1 et le flash 2 Pos Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14-1 14-2 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25-1 25-2 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 (37) 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 Canon brûleur 1&2 non disponible non disponible non disponible non disponible non disponible non disponible Clapet anti retour 1 Accroche flamme 1&2 Câble haute tension 1&2 Ligne porte gicleur 1 Câble de bobine électrovanne 1&2 Turbine 1 Œilleton de visualisation de flamme Cellule photoélectrique 1&2 Canalisation cuivre sortie de pompe 1 Moteur du brûleur - 90W Condensateur 1 Accouplement plastique Câble d'alimentation moteur Pompe fuel 2 allures DANFOSS BFP 52- EL3L Câble d'alimentation transformateur HT Transformateur HT DANFOSS Socle coffret de contrôle TF 974 Cache coffret de contrôle Coffret de contrôle TF 974 SATRONIC Flexible aspiration / retour pompe fuel 1&2 Support de cellule photoélectrique Filtre fuel complet 1&2 Cartouche filtre métal 1&2 Kit 3 joints de filtre fuel 1&2 Support de ligne gicleur Axe de clapet anti retour air Électrodes monobloc 1&2 Joint de bride brûleur 1&2 Bride brûleur 1&2 Câble connexion cellule photo électrique 1&2 Bride de fixation électrode 1&2 Joint de bride électrode 1&2 Gicleur 0,60- 60° AH Platine électronique de post ventilation Passe fil caoutchouc 1&2 Bobine électrovanne fuel DANFOSS 1&2 Carter brûleur Flasque de support composant brûleur Support platine de post ventilation Câble + connecteur FEM. 6 plots Câble + connecteur 6 plots Capot brûleur Fusible 6,3A / 6,3*32mm - 500v Presse câble d'alimentation avec porte fusible Couvercle pour prise thermostat fixe Connexion de prise fixe thermostat 3p+t Cache coudé de prise fixe thermostat 3p+t Interrupteur lumineux 10A Cache plastique interrupteur Interrupteur lumineux CEL - 10A Joint caoutchouc D 19 mm Voyant lumineux 230v - D 13 Câble triple bleu PVC 1*0,75-120/120 Câble double noir PVC 1*0,75- 120/120 Câble blanc thermostat 1*0,75 - L=270 Câble d'alimentation brûleur HO7 RNF 1* 2* Affectation FLASH Kit câble brûleur Kit câble brûleur interne 1&2 1&2 19 2005 Code art. 4117,128 non disponible non disponible non disponible 4117,129 4117,130 1* 4117,136 1* 4117,134 non disponible 4117,196 4117,135 4117,125 4117,206 4111,081 1* 4117,176 1* 4117,141 4110,969 non disponible 4110,968 4117,142 4117,207 4031,070 4031,015 4111,116 non disponible 4117,146 4117,195 4117,148 4117,194 1* non disponible non disponible 4117,157 4117,151 non disponible 4031,019 4117,166 4117,167 4117,153 1* 2* 4117,041 4117,057 4111,038 4117,080 4161,400 4160,647 4117,111 4104,336 4100,667 4117,093 4117,058 2* 2* 2* 4111,153 4117,171 4117,172 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.