Programme de Service 1 S a ab 90 0 0 Service de sécurité et de fonctionnement 3 Service complet 11 Programme d'entretien 27 MANUEL DE Programme du client 35 S E RVI C E Graissage et lubrifiants 45 1:2 Entretien M 1985-1991 dérivées. Unités de mesure Unités SI mm Nm bar °C Facteurs de conversion Dans le manuel de service, les unités de mesure principales suivant le système SI sont utilisées aussi bien que les unités de base et leurs unités Les valeurs ainsi énoncées sont complémentées entre parenthèses par un certain nombre d'unités de mesure d'usage international. Les abréviations ci-après sont utilisées dans ia présente édition: Unités complémentaires in Ib Ibf Ibf ft AT AU BE CA CH DE DK ES EU FE Fl FR Codes de marchés Autriche Australie Belgique Canada Suisse Allemagne Danemark Espagne Europe Extreme-Orient Finlande France GB GR IS IT JP ME NL NO SE US UC Les codes indiqués concernent les exécutions suivant les marchés. Grande-Bretagne Grèce Islande italie Japon Moyen-Orient Pays-Bas Norvège Suède Etats-Unis California © Saab Automobile AB 1990 Production: Publication Techniques, Saab Automobile AB, Trollhättan, Suède Programme de service 1 Programme de service Afin d'assurer à votre voiture un entretien satisfai- sant, d'une façon rationnelle et à un prix raisonnable, le programme de service a été divisé en plusieurs groupes: Service de sécurité et de fonctionnement Le Service de sécurité et de fonctionnement doit être effectué tous les 10.000 km (6,000 miles). I! comporte des mesures préventives contre les déran- gements de fonctionnement pour assurer le maintien de la haute sécurité. Service complet Le Service complet doit être effectué tous les 20.000 km (12,000 miles) ou, au moins, une fois par an. Il comporte, entre autres, des mesures visant à sa- tisfaire les dispositions concernant l’épuration des gaz d'échappement et à améliorer l’économie de fonctionnement Programme d'entretien Le Programme d'entretien comporte des mesures préventives contre les dérangements de fonctionne- ment Programme du client Le programme du client est optionnel. I! comporte des mesures de contrôle simples qui peuvent être effectuées par le propriétaire lui-même s'il ne désire pas les commander au garagiste. Dans certains mar- chés, ce programme est obligatoire. Le programme de service qui couvre la totalité de la voiture vise à maintenir sa sécurité de circulation et de fonctionnement à un niveau satisfaisant compte tenu des différences de climat et de législation. Pour la validité de la garantie, il est nécessaire que ce service soit assuré par un atelier agréé Saab lors des kilométrages prescrits. Saab 9000 Service de sécurité et de fonctionnement 3 Service de sécurité et de fonctionnement wi A effectuer tous les 10-, 30-, 50, 70, 90.000 km (6-, 18-, 30-, 42, 54,000 miles) etc. Changement d'huile, moteur turbo Quantité d'huile: B202: 3,7 litres (3.9 gts), filtre non compris B234: 4,0 litres (4,2 gts), filtre non compris Qualité d’huile: Huile a moteur Saab Turbo ou selon service API SF/CD, SF/CC, SG ou CCMC G3/PD1 Viscosité: SAE 10W 30 ou SAE 10W 40 Autrement, en cas d'indisponibilité, SAE 15W 40 ou SAE 15W 50 SAE 5W 30 (en hiver ou toute l’année si huïle à moteur synthétique) Couple de serrage pour bouchon de purge: 29-39 Nm (21-29 Ibf ft) Niveau d’huile, moteur à injection Le niveau doit être vérifié quand le moteur est chaud, 2-5 min après son arrêt Ne pas faire l’appoint d'huile quand le niveau d'huile n’est pas au-dessous du point à mi-hauteur entre les repères MAX et MIN. La quantité d’huile entre les repères max et min de la jauge est d’environ 1 litre Pi (LOS ats). Lt Qualité d’huile: Selon Service API SF/CC Viscosité: SAE 10W 30 ou SAE 10W 40 Autrement, en cas d’indisponibilité, SAE 15W 40 ou SAE 15W 50 SAE SW 530 (en hiver ou toute l’année si huile à moteur synthétique). S 1/106 Saab 9000 4 Service de sécurité et de fonctionnement Flexibles et conduites de freins Contrôler l’étanchéité, la fixation et l’état des flexibles et des conduites de freins. Système d'échappement Contrôler les suspensions. Pneus Contrôler l’usure et la profondeur des dessins des — J = >. > НЕ penus. Dans le cas d'usure, vérifier/régler le pincement “Saab 9000 Service de sécurité et de fonctionnement 5 Garnitures de freins Démonter les roues et contrôler l'épaisseur des gar- nitures de freins. Le remplacement des garnitures est recommandé quand leur épaisseur est au-dessous de 4 mm (0.16 in). Serrer les boulons des roues au couple de 105-125 Nm (77-92 lbf ft. S 1/062 Remarque Le resserrage a couple correct n'est permis qu’à l'aide d’une clé dynamométrique. Lors du premier montage de nouvelles jantes en alu- minium, serrer au couple maxi de 125 Nm (92 Ibf ft). Liquide réfrigérant Contrôler le point de congélation du liquide réfrigé- rant qui doit résister à une température de -30 à -35°C (-22 à -31F). Contrôler aussi le niveau du liquide et faire l’appoint en cas de besoin. Niveau d'huile, servodirection Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint en cas de besoin. Qualité d'huile: Texaco Power Steering Fluid 4634, No d'art. (45) 30 09 800, ou GM Power Steering Fluid, no. d’article 105 0017 (1 lire) ou 105 2884 (0,5 litre). Remarque Dans les situations d'urgence, il est possible d'utiliser une huile ATF mais elle doit étre remplacée des que possible par une huile de la qualité indiquée ci- dessus. Saab 9000 6 Service de sécurité et de fonctionnement Niveau d’huile, boite de vitesses manuelle, Modele 1985-86 Contrôler le niveau d'huile avec la jauge de niveau du moteur. Enfoncer la jauge de niveau dans le trou de remplissage d'huile de а Бойе de vitesses jus- qu'a ce que l'évidement frôle le plan du bouchon. Faire la lecture sur le côté de la jauge portant deux traits et le texte "GEAR BOX". Si la quantité d'huile est normale; le niveau doit se trouver entre les marques. Remplir d'huile en cas de besoin. Quantité d'huile: Huile à moteur (huile minéraie) Service API SF/CD, SF/CC Viscosité: 10W 30 ou 10W 40 Remarque Ne pas utiliser une huile synthétique. Niveau d’huile, boïte de vitesses manuelle Modèle 1987-88 Contrôler le niveau d'huile en retirant le bouchon de remplissage d'huile à jauge de niveau intégrée. Faire l’appoint: d'huile en cas de besoin. Remarque Pour contrôler le niveau d'huile, dévisser complète- ment le bouchon de remplissage/jauge de niveau. If y a risque de fuite si la rondelle de cuivre manque. Qualité d'huile Huile à moteur (huile minérale) service AP! SF/CD, SF/CC, SG Viscosité: 10W 30 ou 10W 40 GEAR BOX SNS д р, ZZ 777 7 S 1/064 OR = AN Remarque Ne pas utiliser une huile synthétique. Service de sécurité et de fonctionnement 7 Niveau d’huile, boite de vitesses manuelle a partir du modele 1988B/1989 Contrôler le niveau d’huile à l’aide de la jauge de niveau. Remarque Enfoncer complètement la jauge de niveau pour éviter le risque d'une fuite d’huile. Qualité d'huile: Huile minérale à moteur selon service API SF/CD, SF/CC, SG. Viscosité: 10W 30 ou 10W 40 Niveau d’huile, boite de vitesses automatique Faire démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Engager la position D et attendre 15 sec. au moins. Faire de même avec les positions R puis P. Contrôler le niveau d’huile avec le moteur tournant au ralenti et le sélecteur de vitesses en position P. Faire appoint d'huile en cas de besoin. Remarque La jauge de niveau comporte deux secteurs de contrôle. La capacité d'huile entre max et min est d'environ 0,4 litre (0.4 gts). Qualité d’huile: Huile pour boîte de vitesses automatique DEXRON Il. Niveau de liquide, freins et embrayage Contrôler le niveau de liquide et faire l’appoint en cas de besoin. Qualité de liquide: selon DOT 4. D S 6/77 Saab 9000 8 Service de sécurité et de fonctionnement Liquide d'arrosage Contrôler le niveau du liquide d'arrosage et, au be- soin, faire l'appoint avec addition d'eau conformé- ment aux recommandations figurant sur l'emballage. Conduites de combustible Contrôler l’étanchéité et l’état des conduites de combustible. Remarque A partir du modele 1990, le filtre de combustible est placé dans le réservoir de combustible. | y of AN NX A S111 Service de sécurité et de fonctionnement 9 Bougies Si les bougies ci-dessous sont utilisées sur la va- riante de moteur indiquée, il faut les changer. Moteur Description B202 Turbo NGK BCP 7ES sans Saab Di Champion C7YC Bosch F6DC Distance entre électrodes: 0,6 + 0,1 mm (0.0023 + 0.004 in) Couple de serrage: 25-29 Nm (185-215 Ibf fi) Changement des autres bougies: voir Service complet et Programme d'entretien Conduite d'essai 1 Verrou d'allumage Contrôler le fonctionnement du verrou antivol du volant. Il doit être facile d'introduire et de sortir la clé. 2 Embrayage Contrôler le débrayage et la position de traction. 3 Botte de vitesses Contrôler le fonctionnement et le niveau sonore. 4 Roues Contrôler l’équilibrage et la rotondité des roues. 5 Confort de conduite Contrôler que le niveau sonore est normal en fonction du sifflement éventuel du vent, du bruit de roulement sur la chaussée et autres facteurs. 6 Stabilité de route Contrôler que la voiture a un comportement nor- mal sur la route. ‘Saab 9000 10 Service de sécurité et de fonctionnement 7 Dispositif de direction Contôler la. position du volant et l'asservissement 8 Instruments et témoins Contrôler le fonctionnement des instruments et des témoins. 9 Freins Contrôler l'efficacité des freins de stationnement : et de route. ; 10 Turbo | Contrôler que la pression de charge est normale pendant l'accélération (l'indicateur doit monter | vers la zone rouge). 11 Contróleur de vitesse de croisiere Contrôler le fonctionnement 12 Climatisation Vérifier que de l’air froid s'échappe des buses du panneau. Service complet 11 Service complet A effectuer tous les 20.000 km (12,000 miles) (3 20-, 40-, 60-, 80-, 100.009 кт etc). Changement d’huile, moteur Quantité d'huile: B202: 4 litres (4.2 qts) , fire compris B234: 4,3 litres (4.5 gts), filtre compris Qualité d’huile Moteur Turbo: Huile de moteur Saab Turbo selon service API SF/ CD, SF/CC, SG ou selon CCMC G3PD1 Autre moteurs: selon service API SF/CC Viscosité: SAE 10W 30 ou SAE 10W 40 Autrement, en cas d'indisponibilité, SAE 15W 40 ou 15W 50 SAE 5W 30 (en hiver ou toute l’année si huile de - moteur synthétique) Couple de serrage pour bouchon de purge: 29-39 Nm (21-29 Ibf fü Changement du filtre à huile 1 Desserrer la cartouche filtrante avec la clé a filtre et dévisser le filtre, e Utiliser la clé 78 62 014 pour le démontage des filtres ordinaires. 2 Huiler le joint en caoutchouc de la nouvelle car- touche filtrante. Visser la cartouche jusqu'á ame- ner le joint contre la piece intermédiaire. Serrer ensuite la cartouche d'un demi-tour supplémentaire. Remarque Faire démarrer le moteur et controler les fuites d'huile éventuelles. ‘Saab 9000 12 Service complet Flexibles et conduites de freins Contrôler l'étanchéité, la fixation et l’état des flexibles et des conduites de freins. Système d'échappement Contrôler les suspensions. Amortisseurs Contrôler les fuites. S 1/254 Service complet 13 Levier du frein de statonnement Contrôler et régler le jeu entre le levier et la butée. Ajuster le câble comme suit Placer un calibre ‘d'épaisseur entre le levier et la butée puis serrer la vis de réglage du câble jusqu'à ce que le calibre d'épaisseur tombe. Le jeu correct est 1,0 + 0,5 mm (0.04 = 0.02 in). ВЕ Contrôler l'usure et la profondeur des dessins des pneus. Dans le cas d'usure, vérifier/régler le pincement. Train avant Contrôler l'usure, l'étanchéité et la fixation des souf- filets en caoutchouc des joints de cardan, des arti- SES culations de biellettes de direction et des rotules. Bs ao to О || == Saab 9000 14 Service complet Rotules Contrôler l'usure des rotules intérieures et extérieures. Jeu axial des rotules: max 1 mm: (0.04 in). Jeu radial maxi 1 mm (0,04 in). Boulons d’articulation Contróler l'usure. Jeu axial: max 2 mm (0.08 in) Jeu radial: max 1 mm (0.04 in) Garnitures de freins Démonter les roues et contrôler l'épaisseur des gar- nitures de freins. Le remplacement des garnitures est recommandé quand leur épaisseur est inférieure à 4 mm (0.16 in). Serrer les boulons de roues au couple de 105-125 Nm (77-92 lbf #9. Remarque Le resserrage à couple correct n’est permis qu'à l’aide d’une clé dynamométrique. Lors du premier montage de nouvelles jantes en alu- minium, serrer au couple maxi de 125 Nm (92 lbf ft). 1 mm S N uses SS «=== ЕО М И ЕО 5 1215 5 1/080 Min 4 mm S 1/062 Saab 9000 Liquide réfrigérant Contrôler le point de congélation du liquide réfrigé- rant qui doit résister à une température de -30 à -35°C (-22 a -31°F). Contrôler aussi le niveau de liquide et faire I'appoint en cas de besoin. Essai de pression du système de refroidissement Contrôler les flexibles et les joints en effectuant un essai de pression du système. Pression d'essai: max 1,2 bar (17 psi). Niveau d'huile, servodirection Contrôler le niveau d'huile et faire l’appoint en cas de besoin. Qualité d'huile: Texaco Power Steering Fluid 4634, No d'art (45) 30 09 800, ou GM Power Steering Fluid, no. d'article 105 0017 (1 litre) ou 105 2884 (0,5 litre). Remarque Dans les situations d'urgence, il est possible d’utiliser une huile ATF mais elle doit être remplacée dès que possible par une huile de la qualité indiquée ci- dessus. 16 Service complet Niveau d'huile, boïte de vitesses manuelle, Modèle 1985-86 Contrôler le niveau d'huile avec la jauge de niveau du moteur. Enfoncer la jauge de niveau dans le trou de remplissage d'huile de la boîte de vitesses jus- qu'à ce que l’évidement frôle le plan du bouchon. Faire la lecture sur le côté de la jauge portant deux traits et le texte "GEAR BOX". Si la quantité d'huile est normale, le niveau doit se trouver entre les marques. Remplir d'huile en cas de besoin. Qualité d'huile: Huile à moteur (huile minérale) service API SF/CD, SF/CC Viscosité: 10W 30 ou 10W 40 Remarque Ne pas utiliser une huile synthétique. Niveau d’huile, boite de vitesses manuelle Modele 1987-88 Contrôler le niveau d'huile en retirant le bouchon de remplissage d'huile à jauge de niveau intégrée. Faire l’appoint d'huile en cas de besoin. | GEAR BOX NA, X `` NN A NS SN S 1/064 INES Remarque Pour contrôler le niveau d’huile, dévisser complete- ment le bouchon de remplissage/jauge de niveau. Il y a risque de fuite si la rondelle de cuivre manque. Qualité d'huile: Huile à moteur (huile minérale) service API SF/CD, SF/CC, SG Viscosite: 10W 30 ou 10W 40 S 1167 Remarque: Ne pas utiliser une huile synthétique. Saab 9000 Service complet 17 Niveau d’huile, boïte de vitesses manuelle à partir du modèle 1988B/1989 Contrôler le niveau d'huile à l'aide de la jauge de niveau. Remarque Enfoncer complètement la jauge de niveau pour éviter le risque d’une fuite d'huile. Qualité d'huile: Huile minérale à moteur selon service API SF/CD, SF/CC, SG Viscosité: 10W30 ou 10W40 Remarque Ne pas utiliser une huile synthétique. Niveau d’huile, boite de vitesses automatique Faire démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Engager la position D et attendre 15 sec. au moins. Faire de même avec les positions R puis P. Contrôler le niveau d'huile avec le moteur tournant au ralenti et le sélecteur de vitesses en position P. Faire l’appoint d'huile en cas de besoin. Remarque La jauge de niveau comporte deux secteurs de contrôle. La capacité d'huile entre max et min est d'environ 0,4 litre (0.4 ats). Qualité d'huile Huile pour boite de vitesses automatique DEXRON II Saab 9000 18 Service complet Niveau de liquide, freins et embrayage Contrôler le niveau de liquide et faire l'appoint en cas de besoin. Qualité: selon DOT 4 Liquide d’arrosage Contrôler le niveau du liquide d'arrosage et, au be- soin, faire l’appoint avec addition d'eau conformé- ment aux recommandations figurant sur l'emballage. Courroies d’entrainement Courroie de l'alternateur Utiliser un tensiomètre IPU pour contrôler la tension de la courroie. Nouvelle courroie: 800 + 45 N (180 + 10 Ibf) Limite inférieure: 355 N (80 Ibf) Réglage: 535 + 45 N (120 + 10 Ib) B202 sans AC Saab 9000 Service complet 19 Courroie AC Utiliser un tensiométre IPU pour contróler la tension de la courroie. Nouvelle courroie: 535 + 45 N (120 + 10 16) Limite inférieure: 265 N (60 Ibf) Réglage: 355 + 20 N (80 + 5 Ib Tendeur automatique de courroies (certains marchés) Contrôler le fonctionnement du tendeur en faisant pression sur les courroies et en les tirant Les cour- roles doivent retrouver leur tension sous l'action d'une force égale. Ds Tendeur automatique de courroies B234 Contróler le fonctionnement du tendeur en faisant pression sur les courroies et en les tirant. Les cour- roles doivent retrouver leur tension sous l'action d’une force égale. Valeur de contrôle pour courroie: 170 N (40 Ibf). B202 avec AC LUZ sans AC avec AC, Une courroie tendue montre la voie de cour- roie sans AC. 20 Service complet Flexibles de vide Contrôler l'étanchéité et l’état des flexibles de vide dans le compartiment moteur. Conduites de combustible Controler l'étanchéité et l’état des conduites de combustible dans le compartiment moteur. Remarque À partir du modèle 1990, le filtre de combustible est placé dans le réservoir de combustible. | Ria?) и ur 4 To Ventilation du carter de moteur. Prises et raccords de vide Tuyau d'admission Carter de papillon Filtre a charbon Servofrein Distributeur d'allumage Regulateur de pression de combustible Soupape EGR (proportionnelle) Convertisseur de signal Soupape thermostatique Cache-soupape Transmetteur de pression Pressostat Instrument de pression Indicateur de passage a la vitesse supérieure Soupape de décharge Ventilation du carter de moteur Prise de vide pour servofrein et autres fonctions Prise de vide pour régulateur de la pression de combustible et filtre á charbon bubiRbkkE5Soo-0arwnh Service complet 21 Bougies, SE et NO (voïtures sans catalyseur) Remplacement sur toutes les variantes. Moteur Description B2021 NGK BCP 5ES Champion RC 12YC Bosch FR8DCX B202 Turbo NGK BCP 7EV métal précieux sans Saab =— Champion C7GY métal précieux DI B202 Turbo NGK BCPR 7ES avec Saab Dl B2341 NKG BCPR GES B234 Turbo NGK BCPR 7ES Distance entre électrodes (sans Saab DI): 0,6 + 0,1 mm (0.023 + 0.004 in) Distance entre électrodes, avec Saab DI: 1,0 + 0,1/-0,2 mm (0.039 + 0.004/-0,008in) Couple de serrage: 25-29 NM (185-215 Ibf f Voitures avec catalyseur, SE et NO: voir Programme d'entretien. Dispositif de décélération (LH 22 jusqu’au modèle 1988) Effectuer le contróle/régiage. Réglage de base: moteur arrété. Le temps d'amortissement entre la position ou le bras du papillon fróle la tige de l'amortisseur et la position completement fermée du papillon doit étre de 4 + 1 sec. Saab 9000 22 Service complet Systeme: EGR Faire le controle comme suit 1 Faire démarrer le moteur et le réchauffer au ralenti. 2 Détacher le flexible vers le convertisseur de si- gnal, raccord 2 sur le carter de papillon. 3 Détacher le flexible venant du convertisseur de signal, raccord C. (Boucher l'orifice avec un doigt pour que: de l’air ne soit pas aspiré dans la tubulure d'admission.) 4 Produire une dépression dans le flexible À aupa- ravant détaché à l’aide d'une pompe à vide ou en aspirant de l’air dans le fiexible. Le régime de ralenti doit alors diminuer si le fonctionnement est correct, et le moteur doit s'arrêter éventuellement 5 Raccorder le flexible au convertisseur de signal, raccord C. 6 Produire a nouveau une dépression dans le flexi- ble A auparavant détaché. Le régime de ralenti ne doit pas être affecté maintenant Réglage de l’allumage, Modèle 1985-88 Contrôler/régler. Brancher l'instrument TSI ou similaire. Retirer le flexible de vide. Démarrer le mo- teur et le laisser tourner au régime de 850 tr/min. Le réglage de l'allumage doit être comme suit 16’ avant P.M.H. pour les moteurs Turbo 14° avant P.M.H. pour les moteurs à injection Remarque ‘Pour les moteurs à injection: contrôler que le contact du papillon des gaz est fermé dans la position de ralenti. Pour le controle/réglage, voir le Manuel de ser- vice, groupe 2:3. > S 1/255 S 1/091 Saab 9000 Réglage de l'allumage, a partir du modele 1989 (Saab DI a partir du modele 1988) Aucun contrôle/réglage sur les voitures équipées du système d'allumage Saab DI ou du système commandé par détecteur de cliquetis (EZK). Effectuer seulement un réglage de base en liasion avec une réparation. Voir Manuel de nouveautés. Air pulsé, jusqu’au modèle 1988 Laisser le moteur tourner au ralenti. Retirer le flexible en caoutchouc des soupapes d'air pulsé et controler avec le pouce que l'air est aspiré par les soupapes. Si une soupape éjecte des gaz d'échappement pen- dant les pulsations, elle doit être remplacée. A | JAD A ; LA 5 — ВЕС = = бег | Ta == Ia CHET Ee LL ok] J]. Ralenti (sans systeme de réglage du ralenti) Contróle/réglage Le contróle du ralenti se fait en méme temps que le contróle de la valeur CO. Réchauffeur le moteur et mettre en circuit l'éclairage code (s'applique à SE, FI). Régler le ralenti avec la vis de réglage sur le canal by-pass du carter de papillon. Régime de ra- lent 850 + 75 tr/min. | Saab 9000 24 Service complet Ralenti (LH 22 Voitures avec système de régulation de ralenti: Effectuer le contrôle/réglage du système de régula- ton de ralenti. Valeur de réglage de la soupape AIC Avec mesureur Avec testeur d'angle de systeme de came LH ° (degré) (pourcent)% 32 + 1 35 + 2 Si voiture nou- | velle ou ayant parcouru < 1500 km < 1000 miles) 30 + 1 33 + 2 Si voiture ayant | parcouru > 1500 km (> 1000 miles) Pour le réglage, voir le Manuel de service, groupe 2:3. Ralenti (LH 24, 24.1, 24.2) Aucun contóle/réglage. Valeur CO du ralenti (voitures sans catalyseur) Effectuer le contrôle/réglage. Faire chauffer le moteur. Régler à l’aide de la vis de réglage esca- motée de la sonde de masse d'air. Faible teneur en CO - tourner dans le sens horaire Forte teneur en CO - tourner dans le sens antiho- raire Valeur CO à 850 + 75 t/min: Turbo: 1985 0,9 - 16% a partir de 1986 13 + 0,3% Injection: 1,0 + 0,5% Remarque Injection: Contróler la valeur CO du ralenti avec sys- teme d'air pulsé bouché. Monter un nouveau bouchon après réglage. S 1/170 Service complet 25 Enrichissement de charge pleine (voitures sans catalyseur) jusqu’au modèle 1987 Contrôler avec le moteur chaud. Brancher un mesu- reur de CO et relever la valeur CO au ralenti. Etablir - un pontage entre les bornes 3 et 18 du connecteur du contact de papillon. Contrôler que la valeur CO augmente d'environ. 1%. Phares Contrôler l'état et l'alignement des phares. Saab 9000 26 Service complet Conduite d’essai 1 Verrou d'allumage Contrôler le fonctionnement du verrou antivol du volant I! doit être facile d'introduire et de sortir la clé. 2 Embrayage Contrôler le débrayage et la position de traction. 3 Boîte de vitesses Contrôler le fonctionnement et le niveau sonore. 4 Roues | Contrôler l’équilibrage et la rotondité des roues. … 5 Comfort de conduite … Contrôler que le niveau sonore est normal en fonction du sifflement éventuel du vent, du bruit de roulement sur la chaussée et autres facteurs. 6 Stabilité de route Contrôler que la voiture a un comportement nor- mal sur la route. 7 Dispositif de direction Contróler la position du volant et l’asser- vissement 8 Instruments et témoins Contrôler le fonctionnement des instruments et o des témoins. © 9 Freins a “Contrôler l'efficacité des freins de stationnement et de route. Frein de route: déplacement de la pédale. Frein de stationnement levier (frein complètement serré = 4-5 crans). 10 Turbo Contrôler que la pression de charge est normale - pendant l'accélération (l'indicateur doit monter vers la zone rouge). 11 Contrôleur de vitesse de croisière Contrôler le fonctionnement 12 Climatisation Vérifier que de l’air froid s'échappe des buses du panneau. | | ‘Programme d’entretien 27 Programme d’entretien A effectuer tous les 10,000 km (6,000 miles) Cable de commande des gaz, boite automatique `В202: Vérifier que la cote est de 2,0 + 0,5-0 mm dans la position de ralenti, comme indiqué sur la figure. Pour le réglage, voir le Manuel de service, Groupe 4:2 B234: | Pour le contróle/régiage du câble de commande des gaz, voir le manuel Nouveautés 1990. L'outil 87 91 mme — 980 est nécessaire pour le contrôle/réglage. LULU os ©) 2 mm *Y | -0 si515 A effectuer tous les 30.000 km (18,000 miles) Bougies, voitures avec catalyseur SE et NO Changement des bougies sur toutes les variantes de voitures. Moteur Bougies B2021 NGK BCP 5ES Champion RC12YC Bosch FR8DCX — AE } isn [RL La LL я + B202 Turbo NGK BCP 7EV metal precieux sans Saab Champion C7GY métal précieux DI B202 Turbo NGK BCPR 7ES avec Saab DI — B2341 NGK BCPR 6ES B234 Turbo NGK BCPR 7ES — Distance entre électrodes, sans Saab DI 0,6 + 0,1 mm (0.023 + 0.004 in) Distance entre électrodes,avec Saab DI: 1.0 + 0,1/-0,2 mm (0.039 + 0.004/-0,008 in) Couple de serrage: 25-29 Nm (185-215 Ibf fü 28 Programme d'entretien Courroies d'entrainement (ME) Remplacer les courroies de l'alternateur et de la climatisation AC. A effectuer tous les 40.000 km (24.000 miles) Changement d’huile, boîte de vitesses automatique Changer Thuie dans la boîte de vitesses automatique. Qualité d'huile: Huile pour boîte de vitesses automa- tique DEXRON Il. Changer l'élément filtrant Changer les joints toriques. - Quantité d'huile: 3,0-3,5 | Démonter le bouchon afin de pouvoir vider complè- tement la boîte de vitesses. Liquide de frein Changer le liquide de frein, tous les 40,000 km ou tous les deux ans. Qualité: selon DOT 4. Ne pas utiliser du liquide de frein emmagasiné dans un réservoir ouvert Remarque Pour les voitures équipées de freins ABS, voir les prescriptions de sécurité du Manuel de service, S 1/070 Système de freinage conventionnel à deux circuits groupe 5:2. S 1153 Systeme de freinage a trois circuits Programme d'entretien 29 Pincement Lors du contrôle/réglage du pincement avec l'outil spécial 88 19 013: e Controler/régler la pression des pneus. e Pincement 1,5 + 0,5 mm (0.06 + 0.02 in). Couple de serrage: Contre-écrous aux extré- mités des biellettes de direction: 60-80 Nm (44-59 Ibf fi). Remarque Apres le réglage du pincement, la cote A entre le contre-écrou et le bord de la rainure de la biellette de direction ne doit en aucun cas étre supérieure á 140 mm (5.5 in). Comparer avec la biellette de direction opposée. La difference entre les cotes A ne doit pas étre supé- rieure a 2 mm (0.08 in). S 6/166 30 Programme d’entretien Filtre d'habitacie Changer l'élément filtrant Si la voiture est utilisée dans un environnement ex- trêmement poussiéreux, il est recommandé de rem- placer plus souvent la cartouche filtrante. S 1/103 AC/ACC 1985-1991 1/2 Standard 1985-1989 Standard 1990 Standard 1991 AC/ACC 1991 1/2- Saab 9000 Programme d'entetien 31 Filtre a air, moteur Turbo | Changer l'élément filtrant Si la voiture est utilisée dans un environnement ex- têmement poussiéreux, il est recommandé de rem- placer plus souvent la cartouche filtrante. Dispositf EGR, nettoyage 1 Dégager et écarter le collet en caoutchouc et le carter de papillon. 2 Démonter le tuyau et la soupape EGR. 3 Nettoyer l’entrée et la sortie de la soupape EGR. 4 Nettoyer le trou du tuyau d'admission ainsi que les restes éventuels de suie. 5 Monter les pièces et utiliser un joint neuf. S 1/073 Filtre d'air, boîte de vitesses manuelle jusqu'au modèle 1987 Filtre d'air, boîte de vitesses automatique, jusqu'au modèle 1986 Fiftre d'air, boîte de vitesses manuelle á partir du modèle 1988 Filtre d'air, boîte de vitesses automatique à partir du modèle 1987 Сен Saab 9000 32 Programme d’entretien Cables d’allumage (voitures sans catalyseur) Nettoyer et contrôler les câbles d'allumage et la tête du distributeur. Pressostat (seulement Turbo 2.2, voitures sans catalyseur) Laisser le moteur tourner au ralenti. Détacher le flexible raccordé au pressostat du tuyau d’admission. Connecter l'équipement de contrôle 83 93 514 avec un testeur de système de refroidissement, par exem- ple, au flexible. Augmenter la pression en pompant. Contrôler que le moteur s'arrête à la pression de 1,10 + 0,05 bar (16 + 0,72 psi). A effectuer tous les 60.000 km (36,000 miles) Changement de filtre à air, moteur à injection Changer l'élément filtrant Si la voiture est utilisée dans un environnement ex- trêmement poussiéreux, il est recommandé de rem- placer plus souvent la cartouche filtrante. S 1155 Fi > JU e 19353 Filtre Гай, а partir du modèle 1958B/1959 Saab 9000 équipées d'un tendeur automatique de courroie. Programme d'entretien 33 A effectuer tous les 80.000 km (48,000 miles) ou tous les trois ans. Liquide réfrigérant Changer. A effectuer tous les 100.000 km (60,000 miles) Courroie d’entraînement, alternateur Changer la courroie d'entraînement sur les voitures B202 B234 avec AC. Une courroie tendue montre la voie de cour- roie sans AC. Saab 9000 34 Programme d’entretien Filtre de combustible, changement Changer le filtre de combustible et les joints des raccords de flexibles. Remarque A partir du modéle 1990, le filtre de combustible est placé dans le réservoir de combustible. Programme du client 35 Programme du client A effectuer tous les 10.000 km (6,000 miles) Le Programme du client comporte des mesures de contrôle simples qui peuvent être effectuées par le propiétaire lui-même, s’il ne désire pas les comman- der au garagiste. Pour certains marchés, le Programme du client fait obligatoirement partie du service complet. Graissage Nouveaux lubrifiants. Graisser les arrêts et les serrures de portes avec du Gleitmo 880 (45) 30 06 582 Appliquer de la graisse minérale sur la serrure du capot et les goujons de verrouillage. Pression des pneus Contróler la pression des pneus et celle du pneu de secours. Saab 9000 36 Programme du client Pression recommandée des pneus, pneus froids SE, Fi et EU, modèles 1985-1989 AU, ME et FE, modèles 1985-1990 Pneu Charge, Vitesse Avant Arrière nombre de personnes km/h bar (psi) bar (psi) 185/65 R15 87T 1-3 0-190 2,2 (32) 2,2 (32) 45 2,6 (38) 2,6 (38) 185/65 R15 87H 1-3 0-210 21 (30) 21 (30) 4-5 2,4 (35) 2,4 (35) 195/60 R15 86H 1-3 0-210 22 (32) 2,2 (32) 45 2,6 (38) 2,6 (38) 195/60 VR15 1-3 0-210 2,2 (32) 22 (32) (non DE) 1-3 > 210 2,6 (38) 26 (38) | 4-5 2,6 (38) 2,6 (38) 195/65 R15 91HN 1-3 0-210 1,9 (28) 19 (28) 1-3 > 210 2,2 (32) 2,2 (32) 1-3 2,2 (32) 2,2 (32) 4-5 205/55 VR15 1-3 0-210 21 (30) 21 (30) (non DE) 1-3 > 210 25 (36) 25 (36) 45 2,5 (36) 2,5 (36) Pneu de secours 175/70 R15 1-3 2,3 (33) 2,3 (35) 4-5 2,4 (35) 2,4 (35) 185/65 R15 1-3 2,2 (32) 2,2 (32) 45 2,3 (33) 2,3 (33) Pneu de secours T 105/80R 16 4,2 (60) 4,2 (60) T115/70 R15/D15 T115/70 R16 | 175/70 R15 86T 2,6 (38) 2,6 (38) Pneu en accessoire 205/50 VR16 1-3 0-210 21 (30) 21 (30) (non DE) 1-3 > 210 2,5 (36) 25 (36) 45 2,5 (36) 25 (36) DE, modèles 1985-1989 Pneu Cas de char- Avant Arrière gement bar (psi) bar (psi) 195/60 VR15 Li 2,2 (32) 22 (32) L2 2,4 (35) 2,4 (35) L3 2,8 (41) 28 (41) 205/55 VR15 L1 2,2 (32) 22 (32) L2 2,5 (36) 2,5 (36) L3 2,9 (42) 29 (42) 205/50 VR16 L1 23 (33) 2,3 (33) L2 2,6 (38) 2,6 (38) L3 3,0 (43) 30 (43 Saab 9000 Programme du client 37 SE, FI, EU, GB, Modèle 1990 Pneu Cas de char- Avant Arrière gement bar (psi) bar (psi) 185/65 R15 87H L1 21 (30) 21 (30) L2 2,4 (35) 2,4 (35) La 2,6 (38) 2,6 (38) 195/60 VR15 L1 2,3 (33) 2,3 (33) 195/60 R15 87V L2 2,5 (36) 2,5 (369 195/60 R15 88V L3 2,9 (42) 2,9 (42) 195/65 R15 91V L1 1,9 (28) 1,9 (28) L2 2,2 (32) 2,2 32) L3 2,6 (38) 2,6 (38) 195/65 R15 91H L1 1,9 (28) 1,9 (28) L2 2,2 (32) 2,2 (32) L4 2,3 (33) 2,3 (33) 205/55 VR15 L1 2,3 (33) 23 (33) 205/55 R15 87V L2 2,6 (38) 2,6 (38) 205/55 R15 88V L3 3,0 (43) 3,0 (43) 205/50 ZR16 L1 2,4 (35) 2,4 (35) L2 2,5 (36) 2,5 (36) L3 2,9 (42) 2,9 (42) Pneu d'hiver 185/65 R15 87T M+S L1 23 (33) 23 (33) | 12 2,4 (35) 2,4 (35) |5 2,6 (38) 2,6 (38) 195/65 R15 91T M+S Li 21 (30) 21 (30) L2 2,3 (339 2,3 (33) L5 23 11339 23 (33) 205/50 R16 86H M+S L1 23 (33) 2,3 (33) L2 2,4 (35) 2,4 (35) L4 2,9 (42) 2,9 (42) Pneu de secours T11570 R16 4,2 (60) 4,2 (60) L1 Max. 3 pers. 0-160 knvh Tous pneus L2 Charge max 0-160 knvh Tous pneus L3 Charge max 160km/h-vitesse max Pneus V, Z L4 Charge max 160-210 km/h Pneus H L5 Charge max 160-190 km/h Pneus T Les charges 3-5 concernent les pays sans limites de vitesses et dans le cas d'une conduite prolongée a une vitesse et une charge maximales. Pour chaque passager en moins, la pression des pneus peut étre baissée de 0.1 bar. Charge max = 5 personnes et les bagages. 38 Programme du client Tous les marchés, modéle 1991 Les charges 3-5 concernent les pays sans limites de vitesses et dans le cas d'une conduite prolongée a une vitesse et une charge maximales. Pour chaque passager en moins, la pression des pneus peut être baissée de 0.1 bar. Charge max = 5 personnes et les bagages. Pneu Cas de char- Avant Arrière gement bar (psi) bar (psi) 185/65 R15 87H L1 2,1 (30) 2,1 (30) L2 2,4 (35) 2,4 (35) La 2,6 (38) 2,6 (38) 195/60 VR15 Li 2,3 (33) 2,3 (33) 195/60 R15 87V L2 2,5 (36) 2,5 (369 195/60 R15 88V L3 2,9 (42) 2,9 (42) 195/65 R15 91V L1 1,9 (28) 1,9 (28) 12 2,2 (32) 2,2 (32) 13 2,7 (38) 2,7 (38) 195/65 R15 91H L1 1,9 (28) 1,9 (28) 12 22 (32 722 (32 1 4 2,3 (33) 2,3 (33) 205/55 VR15 Li 2,3 (33) 2,3 (33) 205/55 R15 87V L2 2,6 (38) 2,6 (38) 205/55 R15 88V L3 3,0 (43) 3,0 (43) 205/50 ZR16 11 2,4 (35) 2,4 (35) | L2 2,5 (36) 2,5 (36) L3 2,9 (42) 2,9 (42) Pneu d'hiver 185/65 R15 87T M+S L1 2,3 (33) 2,3 (33) L2 2,4 (35) 2,4 (35) L5 2,6 (38) 2,6 (38) 195/65 R15 91T M+S L1 2,1 (30) 21 (30) | 12 23 (333 123 (33) L5 2,3 (339 2,3 (33) 205/50 R16 86H M+S L1 2,3 (33) 2,3 (33) L2 2,4 (35) 2,4 (35) La 29 (42) 29 (42) Pneu de secours T115/70 R16 4,2 (60) 4,2 (60) L1 Max 3 pers. 0-160 kmh Tous pneus L2 Charge max 0-160 kmyh Tous pneus L3 Charge max 160knvh-vitesse max Pneus V, Z L4 Charge max 160-210 km/h Pneus H L5 Charge max 160-190 km/h Pneus T Saab 9000 Programme du client 39 Buses de lavage Nettoyer et régler les buses de lavage. Го Balais d’essuie-glace et d’essuie- phares Contróler I'état des balais des essuie-glace et des essuie-phares. Eclairage, essuie/lave-glaces, essuie/lave-phares Contróler I'éclairage avant et arriere ainsi que les clignotants, les feux stop, les feux stop haut placés, les feux arrière, les phares anti-brouillard arrière, l’éclairage de la plaque minéralogique et l'éclairage du compartiment moteur. Contrôler le fonctionnement des essuie/lave-glaces et essuie/lave-phares. Saab 9000 40 Programme du client Rétroviseurs électriques Contrôler le fonctionnement Tableau de bord Contrôler l'éclairage, le tableau de bord ainsi que les témoins avertisseurs et de controle. Contrôler I'allume-cigares, l’avertisseur sonore ainsi que la lu- nette arrière et les rétroviseurs électriquement chauffés. Témoin de contrôle de phares (IT à partir du modèle 1989) (GB à partir du modèle 1990) Contrôler que le témoin s'allume quand les feux de stationnement ou l’éclaiiage principal sont en marche. Le témoin est placé près du bord inférieur droit du compte-tours sur le tableau de bord. HAT S 1/183 Interrupteur Position haute - cóté conducteur Position moyenne - position O Position basse - côte passager Programme du client 41 Eclairage intérieur Contrôler le fonctionnement du plafonnier, de la lampe du rétroviseur, des lampes de lecture avant et arrière ainsi que l'éclairage à la montée dans les portes. Sur certaines variantes de voitures, contrôler aussi l’éclairage des miroirs de maquillage. Leve-vitres Contróler le fonctionnement des léve-vitres, du toit ouvrant a commande électrique et des ventilateurs fenétres des portiéres arriére. (A partir du modele 1990, les ventilateurs fenêtres des portières arrière sont commandées via ACC 2). À partir du modèle 1986, le lève-vitre du conducteur est muni d’un dis- positif automatique qui permet de baisser entière- ment la vitre si l’on appuie à fond sur le commuta- teur (même dispositif sur le lève-vitre du passager à partir du modèle 1990). En le pressant légèrement, le lève-vitre fonctionne tant que le commutateur est poussé. | | | Contrôler le fonctionnement des léve-vitres a commande manuelle. s 1/137 Interrupteur O Eclairege éteint 1 Eclairage allumé dès l'ouverture d'une porte 2 Eclairage allumé en permanences interrupteur 1 Ventilateur fenêtres des portières arrière (à partir du modèle 1989) 2 Toit ouvrant 3 Lève-vitres avant 4 Verrouillage des lève-vitres arrière 5 Lève-vitres arrière 6 Leve-vitres des portes amere Saab 9000 42 Programme du client Systeme de chauffage et de ventilation Contróler le fonctionnement et la distribution de I'air. Le dispositif de climatisation existe dans les trois modeles suivants: Installation standard Installation de chauffage et de ventilation en air frais à commande manuelle. Installation standard avec AC Installation de chauffage et de ventilation en air frais à commande manuelle complétée par une installation AC et de recirculation. | S 8/308 S 8/308 | Saab 9000 Programme du client 43 Installation de controle automatique de la climatisation, ACC Installation de contrôle automatique de la climatisa- TC | | tion maintenant la température intérieure désirée in- JE | qc dépendamment de la température extérieure. E. «ce 2 es |e ED - wn ACC jusqu'au modele 1989 ACC 7 hasta el modelo 1990 Batterie Nettoyer la batterie puis serrer les connexions. Appli- quer de la graisse minérale sur les connexions. S 1/084 Saab 9000 Graissage et lubrifiants 45 Graissage et lubrifiants Graissage lors des inspections Point de graissage Lubrifiant instruction Système de freins Liquide de frein, qualité Changement de liquide de frein tous les selon DOT 4 50.000 km (30,000 miles) ou tous les deux ans Circuit hydraulique Liquide de frein, qualité de l'embrayage selon DOT 4 Moteur Huile à moteur (Saab Changement d’huile tour les 10.000 km Turbo Turbo) ou selon Service (6,000 miles) API SF/CC, SF/CD, SG ou selon CC MC G3/PD1 Autres Selon Service API SF/CC — Changement d'huile tous les 20.000 km NA Viscosité SAE 10W30, (12,000 miles) ВЕ 10W40 ou 5W30 Changement du filtre á huile tous les 20.000 km (12,000 miles) Boîte de vitesses manuelle Huile à moteur (huile minérale) SAE 10W 30 Boîte de vitesses (ATF) Dexron || Changement d'huile tous les 40.000 km automatique | (24,000 miles) Mécanisme de fermeture Graisse minérale du capot Arrêts et serrures de Gleitmo 880 portes (45) 30 06 582 46 Graissage et lubrifiants Graissage et lubrifiants 47 Pos. Point de graissage Lubrifiant 1 Goujons de verrouillage, crochet de Graisse minérale No. d'art (45) 30 06 665 sécurité et serrure du capot 2 Batterie Graisse minérale No. d'art (45) 30 06 665 3 Boite de vitesses manuelle Huile a moteur (huile minérale) SAE 10W30 Boîte de vitesses autometique ATF Dexron Il 4 Joint cardan extérieur Graisse a chassis Esso Nebula EP2 No d'art. (45) 30 09 990 5 Joint cardan intérieur Mobil Grease GS57 C No d'art (45) 30 18 629 6 Contact des feux stop Graisse minérale No d'art. (45) 30 06 665 7 Contacts des portes, éclairage intérieur Graisse minérale No. d'art (45) 30 06 665 8 Dispositif d'avertissement, bague Gleitmo 160 No d'art. (45) 30 18 603 collectrice et doigts de contact 9 Glissière des siège Graisse à châssis Esso Nebula EP2 No d'art (45) 30 09 990 (tres peu) 10 Câble du frein de stationnement Graisse à châssis Esso Nebula EP2 No d'art (45) 30 09 990 11 Mécanisme de la serrure du coffre à Huile fluide pénétrante bagages 12 Douilles, stabilisateur arrière Molycote 33 Medium (45) 30 20 476 13 Charnières, couvercle du coffre à Graisse minérale No. d'art (45) 30 06 665 gagages 14 Serrures des portières Mobilplex 47 No. d’art (45) 30 06 624 15 Carter du levier de vitesses Gleitmo 980, aérosol No d'art (45) 30 06 954, plus Gleitmo 750, graisse No d'art (45) 30 07 309 Saab 9000 48 Graissage et lubrifiants “Pos. Point de graissage Lubrifiant 16 Arréts de portes Gleitno 880 No d'art (45) 30 06 582 17 Chamiéres du capot Graisse minérale No. d'art (45) 30 06 665 18 Servodirection Texaco Power Steering Fluid 4634 No. d'art (45) 30 09 800 GM Power Steering Fluid No. d'art. 105 0017 1 |, 105 2884 0,5 | 19 Douilles, stabilisateur arriére Molycote 33 Medium (45) 30 20 476 20 Arbre d'embrayage Páte au bisulfure de molybdene Gleitmo (45) 30 06 632 21 Moteur Huile á moteur (Saab Turbo) ou Service API SF/CC, Turbo SF/CD ou SG 21 Autres Selon Service API SF/CC. Viscosité SAE 10W30, 10W40 ou 5W30 Graissage anti-brúlures Les raccords filetés soumis a de fortes températures peuvent se gripper, ce qui peut rendre difficile leur démontage au prochain service. - Exemples de raccords filetés de ce type:qa> Connexions de la soupape EGR Sonde Lambda Collecteur d'échappement et écrous du groupe Turbo Lubrifiants recommandés: NOVER SEIZE ou MOLY- COTE 1000 Saab 9000 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。