MIO*STAR TOAST STEEL 800 Manuel utilisateur
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur le TOAST STEEL 800. Ce grille-pain permet de griller du pain frais ou congelé. Il est doté d'un thermostat réglable, d'un tiroir ramasse-miettes et d'une fonction d'éjection automatique. Il est important de respecter les consignes de sécurité pour une utilisation optimale.
PDF
Télécharger
Document
Mise en marche rapide TOAST STEEL Bref mode d’emploi 1 2 3 4 5 6 7 8 C Attention: – Surfaces et toasts brûlants – Ne mettez pas les doigts dans le grille-pain, ni fourchettes, etc.! – Ne pas placer d’assiettes ou autres, sur l’appareil: risque d’incendie Choisir un endroit sûr Insérer la fiche dans la prise de courant (220-240V) Introduire le/les toasts (max. 15 mm d’épaisseur) Choisir le degré de cuisson à l’aide du régulateur (1–6) Abaisser le levier de mise en marche Interrompre évent. la cuisson avec la touche éjection « » Attention aux toasts chauds! Après usage, laisser refroidir le grille-pain Mise en place – Choisir une surface stable, plane et sèche – Le pain peut brûler. Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance et le maintenir à une certaine distance des objets inflammables (par ex. rideaux) M Cordon et fiche Y – Tenir secs – Ne pas utiliser près de sources de chaleur (plaques de cuisson, etc.) CM MY CY CMY Levier de mise en marche/fonction Extra-Lift – Pour allumer, abaisser (s’enclenche) – Pour prendre les toasts, relever K Tiroir ramasse-miettes Régulateur pour du pain plus ou moins grillés – «1» légèrement doré – «6» très doré 7174.385-F- Fonctions avec témoins lumineux – « »: Pour griller le pain congelé – « »: Pour réchauffer des toasts déjà grillés – « »: Touche éjection pour arrêter le processus de cuisson Mode d’emploi grille-pain TOAST STEEL 800 , à lire e sécurité Pour votr e en service! mis avant la Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant de brancher l‘appareil au courant tSLJ[YPX\LHÄUKºt]P[LY[V\[KVTTHNLKn\UL\[PSPZH[PVUUVUconforme. Rangement Mise en marche et utilisation de l’appareil ò Placer le NYPSSLWHPU n l‘endroit JOVPZP et dérouler le cordon ò L»HWWHreil LZ[ prêt n S»LTWSVP KuZ X\»VUSLIYHUJOL=/a Attention: ò L‘appareil et le cordon d‘alimentation ne doivent WHZ être WSHJtZ WYuZ d‘une ZV\rce de chaleur WSHX\LZ de J\PZZVU etc.), ni entrer en contact avec l‘eau ò *OVPZPY une Z\YMHJL ZuJOL Z[HISL et plane et QHTHPZ directement ZV\Z une WYPZL de courant. <[PSPZLY uniX\LTLU[KHUZ\ULUKrVP[ZLJ ò Le pain peut IYSLY Ne QHTHPZ SHPZZLY l‘appareil en marche ZHUZ Z\Y]LPSSHUJL et le maintenir n une certaine KPZ[HUJL KLZ VIQL[Z PUÅHTTHISLZWHYL_YPKLH\_ ò 9LZWLJ[LY SLZ JVUZPNULZ de ZtJ\rité ò Pour commencer n NYPSSLY le pain, WV\ZZLY le levier de TPZL en marche complètement ]LYZ le IHZ (il ZºLUJSLUJOL et la touche « » Z»HSS\TL) ò Une MVPZ que le pain LZ[ NYPSSt comme on le ZV\OHP[L le prVJLZZ\Z de J\PZZVU ZºHYYv[L et SLZ [VHZ[Z ZH\[LU[LUSºHPY ò On peut interrompre le prVJLZZ\Z de J\PZZVU n tout PUZ[HU[ en appuyant Z\Y la touche « » (ou en retirant la ÄJOLKLSHWYPZLKLJV\YHU[ ò On peut prendre SLZ [VHZ[Z WS\Z facilement en WV\ZZHU[ le levier marJOLHYYv[]LYZSLOH\[ Attention: ò 3LZ [VHZ[Z n point ZVU[ bien KVYtZ ne WHZ JVUZVTTLY SLZ [VHZ[Z IYStZ ò Ne WHZ NYPSSLY KLZ [VHZ[Z ni KLZ tranJOLZ de pain KtQn IL\YYtZ! YPZX\L K»PUJLUKPL ò Si l‘on préparLKP]LYZ [VHZ[ZSLZ \UZ HWYuZ SLZ autrLZ mettre StNurement SLYtN\SH[L\Y]LYZSºHYYPure ò Attention aux [VHZ[Z et aux WHY[PLZ Tt[HSSPX\LZ qui ZVU[ [YuZ JOH\KLZ! YPZX\LKLIYS\rL ò Ne WHZ mettre SLZ KVPN[Z KHUZ le NYPSSLWHPU ni y LUÄSLY K»VIQL[Z métalSPX\LZ ni fourJOL[[LZ! YPZX\L de IYlurLL[KLKtJOHYNLtSLJ[YPX\L ò Ne WHZ placer K»HZZPL[[LZ ou autrLZ Z\YSºHWWHrLPS!YPZX\LKºPUJLUKPL ò Prendre SLZ [VHZ[Z JVPUJtZ avec un outil en IVPZ non pointu (ex. manche de cuillère). Ce MHPZHU[ évitez de toucher aux YtZPZ[HUJLZ et débranJOLa[V\QV\YZS»HWWHrLPS Griller les toasts Fonctions supplémentaires Avant la 1ère utilisation ò Faire fonctionner l‘appareil ZHUZ pain) au TVPUZ 5 MVPZ Z\Y la température maximum («6») pour éliminer SLZ YtZPK\Z t]LU[\LSZ prVK\P[Z par SLZ YtZPZ[HUJLZ Attention: ò Un peu de fumée peut Z»LU échapper et une StNure odeur du NYPSSLWHPU SVYZX\ºPS chauffe pour la première MVPZ Il ZºHNP[ d‘un fait purement technique, il ne faut WHZ ZºLU préoccuper:PJ»LZ[SLJHZHtrer la pièce Préparation / mise en place de l’appareil ò Placer leZ trancheZ de pain danZ le Nrille-pain (épaiZZeur! de 5 n 15 mm) ò Le pain peut être pluZ ou moinZ doré, en Zélectionner le deNré avec le réNulateur latéral! ò «1»: trèZ léNèrement doré ò «6»: trèZ doré Décongeler: « » LorZque l»on Nrille du pain conNelé, on peut prolonNer le tempZ de cuiZZon. ò Commencer la J\PZZVU et appuyer Z\Y la touche « » (la touche Z»allume) Réchauffer: « » ò Si ]V\Z Uº\[PSPZLa WHZ le NYPSSLWHPU Avec cette touche, on peut réchauffer débranchez-le et enrouler le cordon deZ toaZtZ déjn NrilléZ. ZV\ZS»HWWHreil ò Commencer la J\PZZVU et appuyer ò 3HPZZLaSLrefroidir complètement Z\Y la touche « » (la touche Z»HS- ò 9HUNLY le NYPSSLWHPU KHUZ un endroit lume) ZLJL[OVYZKLWVY[tLKLZLUMHU[Z Attention: ò Ne WHZ mettre SLZ WL[P[Z WHPUZ direc- Elimination tement Z\Y le NYPSSLWHPU! YPZX\L K»PUcendie Après avoir grillé les toasts – +tWVZLYNYH[\P[LTLU[[V\[HWWHYLPS OVYZK»\ZHNLH\WYuZK»\UWVPU[ KL]LU[LWV\YWLYTL[[YLZVUtSPTP nation adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil Nettoyage WYtZLU[HU[\UKtMH\[KHUNLYL\_ L[Z»HZZ\YLYX\»PSULW\PZZLWS\Zv[YL ò Débrancher l‘appareil avant de le \[PSPZt nettoyer – 5LWHZSLQL[LYKHUZSLZVYK\YLZ TtUHNuYLZWYV[LJ[PVUKL ò 3LSHPZZLYJVTWSu[LTLU[refroidir S»LU]PYVUULTLU[ ò Ne QHTHPZ WSVUNLY le NYPSSLWHPU KHUZ l‘eau ou autrLZ SPX\PKLZ ne SºHZWLYNLa WHZ! YPZX\L de court-circuit et de Conformité KtJOHYNLtSLJ[YPX\L ò 3LZ TPL[[LZ de pain ZVU[ rLJ\LPSSPLZ Le produit correspond aux dispositions KHUZ le tiroir YHTHZZLTPL[[LZ et éli- des directives suivantes. La conformité TPUtLZ! il faut donc retirer le tiroir est garantie par le respect des normes YHTHZZLTPL[[LZ et le vider HWYuZ mentionnées ci-après. JOHX\L\ZHNL 2006/95/CE ò Ne WHZ \[PSPZLY l‘appareil ZHUZ le tiroir Directive basse tension (LVD) YHTHZZLTPL[[LZ ò Nettoyer le corpZ de l‘appareil avec un 2004/108/CE chiffon Zouple et léNèrement humide Compatibilité électromagnétique (EMC) ò 3VYZX\L ]V\Z nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide, ne touchez WHZ n 2011/65/UE la WYPZL ni au cordon d‘alimentation; Limitation de l'utilisation de certains veillez n ce X\ºPSZ n‘entrent QHTHPZ en substances dangereuses (RoHS) contact avec l‘humidité (UE) n° 1275/2008 ò Ne QHTHPZ \[PSPZLY KºVIQL[Z JV\WHU[Z HIYHZPMZ ni de prVK\P[Z JOPTPX\LZ Les exigences d’écoconception relatives à la consommation corrVZPMZ d’électricité en mode veille et en mode arrêt des équipements ménagers et de Entretien bureau électriques et électroniques L‘apparLPSULUtJLZZP[LH\J\ULU[retien. EMV ò Contrôler YtN\SPurement le bon état LVD du cordon d‘alimentation, de la ÄJOL EN 60335-1 EN 55014-1 L[K\JVYWZKLSºHWWHreil EN 55014-2 EN 60335-2-9 EN 61000-3-2 EN 62233 EN 61000-3-3 ò Débrancher l‘appareil ò 3HPZZLaSLrefroidir complètement ò Nettoyer l‘appareil (v­5L[[V`HNL® Consignes de sécurité Ě Veuillez lire attentivement ce mode d‘em- Ě N’utiliser que des pièces de rechange ori- ploi avant de mettre l‘appareil en marche Ě Toast et compartiments sont très chauds: ne pas toucher! Ě Les enfants ne doivent pas utiliser le grille-pain Ě Les personnes, enfants inclus, qui en raison de leur faculté mentale, physique, sensorielle ou par manque d’expérience, ne sont pas en mesure d‘utiliser ces appareils, doivent les utiliser sous surveillance ou selon les indications d‘une personne responsable Ě Le pain peut brûler! Maintenir une distance de sécurité de 50 cm d‘objets inñammables (par ex. rideaux) Ě Ne pas mettre les doigts, ni enðler fourchettes, ou autres objets métalliques, etc. dans le grille-pain Ě Ne jamais laisser l‘appareil en marche sans surveillance Ě Ne pas déplacer l‘appareil lorsqu‘il fonctionne Ě Ne pas griller des toasts ni des tranches de pain déjà beurrés: risque d’incendie! Ě Lorsque l’appareil fonctionne, ne pas placer d’assiette ni d’autre objet sur le grillepain: risque d’incendie! Ě L‘appareil ne doit pas être placé sur une surface chaude ni près d‘une ñDPPH Maintenir une distance minimum de 50 cm Ě Poser le grille-pain sur une surface sèche, stable et plane. Ne pas placer l‘appareil sur ou sous des éléments ou des meubles de cuisine inñammables ou déformables ni à proximité des rideaux Ě Ne pas laisser pendre le cordon, ne jamais le faire passer sur des angles ou des arêtes vives, ne pas le coincer Ě Ne pas faire passer le cordon sur une surface chaude, ni le laisser pendre, le protéger de l’huile Ě Débrancher impérativement l’appareil après chaque utilisation Ě Ne jamais retirer la ðche de la prise de courant avec les mains mouillées ou en tirant sur le cordon Ě Avant de nettoyer l‘appareil, il faut le débrancher et le laisser complètement refroidir Ě Ne jamais plonger le grille-pain dans l’eau ou autres liquides: risque de blessures, d’incendie ou de décharge électrique Ě Le grille-pain n’est destiné qu’à un usage privé et ne doit être utilisé que dans des endroits secs Ě Des dommages provoqués par un nonrespect de cette notice d’utilisation entraînent la nullité de la garantie ginales Ě Contrôler régulièrement le bon état du cordon et de la ðche: ne pas utiliser le grille-pain si la prise ou le cordon sont endommagés. Si c’est le cas, faire remplacer cordon et ðche endommagés par MIGROS-Service Ě Conserver soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à tout nouvel utilisateur Garantie 2 ans de M-garantie MIGROS NHYHU[P[ un produit impeccable et en parfait état de marche, pendant KL\_HUZnJVTW[LYKLSHKH[LK»HJOH[ MIGROS peut JOVPZPY la modalité K»L_tcution de la prLZ[H[PVU de NHYHU[PL entre la réparation NYH[\P[L le remplacement par un produit équivalent ou le rembourZLTLU[ du prix payé. TV\[LZ SLZ autrLZ WYt[LU[PVUZZVU[L_JS\LZ Dispositions générales: :VU[L_JS\ZKLSHNHYHU[PL! ò S»\Z\re normale ò SLZ JVUZtX\LUJLZ K\LZ n un \ZHNL impropre ò SLZ KVTTHNLZ prV]VX\tZ par S»\[PSPZH[L\YV\WHY\U[PLYZ ò leZ défautZ duZ n deZ cauZeZ externeZ La NHYHU[PL Z»HYYv[L en JHZ de YtWHYH[PVUZ efMLJ[\tLZ par KLZ non prVMLZZPVUULSZ ou par KLZ ZLY]PJLZ non H\[VYPZtZ par MIGROS. *VUZLY]LY ZVPNUL\ZLTLU[ le JLY[PÄJH[ de NHYHU[PL ou la preuve K»HJOH[ (ticket de JHPZZL facture) ZHUZ ceux-ci ]V\ZWLrdez tout drVP[nSHNHYHU[PL 3LZ apparLPSZ UtJLZZP[HU[ une réparation ou un entretien ZVU[ rLWYPZ KHUZ U»PTporte quel point de vente. 220-240V / 50/60Hz / 730-870W = Vertrieb/ Distribution/ Distribuzione: Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 Zürich 7174.385 -F- ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Réglage du degré de cuisson (1-6)
- Fonction de décongélation
- Fonction de réchauffage
- Touche d'éjection pour interrompre la cuisson
- Levier de mise en marche avec fonction Extra-Lift
- Tiroir ramasse-miettes amovible
Questions fréquemment posées
Utiliser le régulateur latéral (1-6). 1 pour un pain légèrement doré, 6 pour un pain très doré.
Insérer le pain congelé et appuyer sur la touche « ». La touche s'allume pour indiquer que la fonction est activée.
Appuyer sur la touche « ». La touche s'allume pour indiquer que la fonction est activée.
Appuyer sur la touche « », ou en retirant la fiche de la prise de courant.