▼
Scroll to page 2
of
36
Station Universelle pour iPod® Nº. du Modèle NETL14909.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés) Courriel : [email protected] Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. iPod est une marque de Apple Computer, Inc., enregistrée aux États-Unis et dans dʼautres pays 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé. 10. Portez des vêtements de sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit. 11. Branchez le cordon d'alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane en prévoyant au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespacement à l'arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. 12. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). 13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chauffante. 5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur et à l'écart de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ni près de l'eau. 14. Ne déplacez jamais la courroie mobile lorsque lʼappareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré. 15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15). 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 8. Le tapis de course ne peut être utilisé par des personnes dont le poids excède 136 kg (300 livres). 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche les pieds posés sur la courroie de marche. Tenez toujours les rampes lors de lʼemploi du tapis de course. 9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois accéder au tapis de course. 3 21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement maintient fermement le cadre en position de rangement. 17. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de la vitesse. 22. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du tapis de course. 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque à titre d'aide à lʼexercice. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. 19. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] à la position d'éteint lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. (Reportezvous au schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement dʼinterrupteur). DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 25. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 20. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 livres) afin d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course. 26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis de course révolutionnaire T12si de NordicTrack® à station universelle pour iPod. Le tapis de course T12si à station universelle pour iPod offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent les autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous Plateau dʼAccessoires Console Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant lʼInterrupteur Initialisation/ Éteint Courroie Mobile Repose-Pieds Coussin de la Plateforme Boulons de Réglage du Rouleau-Guide 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales cruciforme , clé à molette caoutchouc . incluses ainsi que vos propres tournevis , pinces coupantes et maillet en Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée de 5/16" (10)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (9)–4 Bague d'Espacement du Pied de la Base (13)–2 Vis Autoperçante #8 x 1" (2)–4 Bague d’Espacement de Boulon (80)–4 Boulon de 5/16" x 1" (7)–6 Boulon de 3/8" x 2" (4)–3 Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6)–4 6 Écrou de 3/8" (8)–3 Boulon de 1/4" x 3/4" (5)–4 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Retirez l'Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x 2" (4) et le support de transport (A) de la Base (83). Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. Jetez les supports de transport. Les Boulons et les Écrous seront utilisés aux étapes 3 et 6. 8 2. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté gauche. Repliez en partie la Cadre (56) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne repliez pas complètement le Cadre à ce moment. 4 2 C 38 Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et le support de transport (C). A 83 B Trou 81 Coupez les attaches de transport fixant le Fil du Montant (38) à la Base (83). Repérez une attache dans le trou indiqué de la Base et utilisezla pour retirer le Fil du Montant hors du trou. 83 Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante #8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune Vis Autoperçante #8 x 1" (2). 56 3. Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 13 81 2 3 83 4 8 7 84 2 4. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la Bague dʼEspacement du Montant Droit (79) portant des autocollants indiquant « Right » (L ou Left pour la gauche ; R ou Right pour la droite). 4 78 Introduisez le Fil du Montant (38) dans la Bague d'Espacement du Montant Droit (79), tel qu'il est indiqué. Installez la Bague d'Espacement du Montant Droit sur la Base (83). Prenez soin à ne pas coincer le Fil du Montant. 38 Attache Longue Demandez à une personne de tenir le Montant Droit (78) près de la Base (83). Reportez-vous au schéma en encadré. Reliez fermement l'attache longue située dans le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil du Montant (38). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache longue jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant. 79 83 78 38 5. Tenez une Bague d'Espacement de Boulon (80) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Droit (78). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Droit et la Bague d'Espacement de Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement de Boulon (80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Ensuite, installez le Montant Droit à l'intérieur de la Bague d'Espacement du Montant Droit (79). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (38). 38 Attache Longue 5 6 78 9 79 80 Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment. 6. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté droit. Repliez en partie la Cadre (56) de façon à stabiliser davantage le tapis de course ; ne repliez pas complètement le Cadre à ce moment. 6 B C Retirez et jetez les deux boulons indiqués (B) et le support de transport (C). 81 Fixez un Pied de la Base (81) à la Base (83) à l'endroit indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante #8 x 1" (2) et d'une Bague dʼEspacement du Pied de la Base (13). Ensuite, fixez un autre Pied de la Base (81) à l'aide seulement dʼune Vis Autoperçante #8 x 1" (2). Fixez une Roue (84) à l'aide du Boulon de 3/8" x 2" (4) et de lʼÉcrou de 3/8" (8) retirés à lʼétape 1. Ne serrez pas excessivement lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 38 2 8 83 13 2 81 56 84 4 8 7. Installez la Bague d'Espacement du Montant Gauche (76) sur la Base (83). Tenez une Bague d'Espacement de Boulon (80) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (74). Introduisez un Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) accompagné d'une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant Gauche et la Bague d'Espacement de Boulon. Répétez ce processus avec une autre Bague d'Espacement de Boulon (80), un autre Boulon de 3/8" x 4 1/2" (6) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (9). Ensuite, installez le Montant Gauche dans la Bague d'Espacement du Montant Gauche. 7 74 6 9 76 83 80 Serrez en partie les deux Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6) ; ne serrez pas complètement les Boulons à ce moment. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer le tapis de course de manière à poser la Base (83) à plat sur le sol. 8. Retirez les attaches en plastique de l'ensemble rampe. Au besoin, enfoncez les Écrous à Cage de 5/16" (33) en place. 8 Demandez à une personne de tenir lʼensemble rampe près des Montants (74, 78). Reliez le Fil du Montant (38) au fil de la console. Reportezvous au schéma en encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complètement. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Ensemble Rampe 33 74 Attache en Plastique Fil de la Console Retirez l'attache-fil du Fil du Montant (38). 38 9 Attache 33 en Plastique Fil de la Console AttacheFil 78 38 9. Placez lʼensemble rampe sur les Montants (74, 78). Veillez à ne coincer aucun des fils. 9 Fixez l'ensemble rampe aux Montants (74, 78) à l'aide de six Boulons de 5/16" x 1" (7) et six Rondelles Étoilées de 5/16" (10), tel qu'illustré. Reportez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez fermement les Boulons de 3/8" x 4 1/2" (6). Ensemble Rampe 7 10 10 7 74 7 10 7 10. Demandez à une autre personne de tenir lʼensemble console près de l'ensemble rampe. Reliez les deux fils de lʼensemble console aux deux fils de l'ensemble rampe. Voir l'encadré de l'étape 8. Les connecteurs doivent glisser l'un dans l'autre aisément et s'emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE LORS DE LA MISE SOUS TENSION. 10 Ensemble Console Fils Ensemble Rampe 10 Fils 10 78 11. Introduisez les fils de lʼensemble console dans l'ensemble rampe. Fixez l'ensemble console à l'ensemble rampe à l'aide de quatre Boulons de 1/4" x 3/4" (5). Veillez à ne coincer aucun des fils. 11 Ensemble Console Ensemble Rampe Fils 5 12. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 13) et introduisez la clé dans la console. Appuyez sur la touche de diminution de l'inclinaison INCLINE de la console jusqu'à obtenir l'inclinaison minimale. Retirez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. 5 12 56 Élevez le Cadre (56) jusqu'à la position montrée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape. 8 Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte à situer le grand cylindre et le Bouton du Loquet (54) dans les positions indiquées. 4 53 54 Fixez le Support du Loquet (14) et le Loquet de Rangement (53) à la Base (83) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et deux Écrous de 3/8" (8). Grand Cylindre 14 83 Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (53) au support du Cadre (56) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (4) et dʼun Écrou de 3/8" (8). Remarque : il peut être nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement sur le support. 8 Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 25). 4 13. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de quincaillerie excédentaires. Gardez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). 11 COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE • Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité. Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque. Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque. Languettes • Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50°C (120° F) ou inférieures à -10°C (15° F). • Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez. • Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre. Sangle du Torse Unité du Détecteur Languette Unité du Détecteur LOCALISATION DʼUN PROBLÈME Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous. Boucle Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen, et attachez lʼautre extrémité de la sangle du torse dans lʼunité du détecteur cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit. • Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur doit être à une longueur de bras de la console. Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau. • Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le détecteur cardiaque après chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile. • Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent. 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême. COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux. DANGER : 1 2 Prise du Tapis de Course Prise Murale un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 13 DIAGRAMME DE LA CONSOLE COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et agréables. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course peuvent être modifiées dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du capteur cardiaque de la poignée ou du détecteur cardiaque du torse (voir la page 12 pour des informations sur le détecteur cardiaque du torse). Par ailleurs, la console comporte douze entraînements préenregistrés : six entraînements de performance et six entraînements de perte de poids. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. La console offre également deux entraînements de fréquence cardiaque qui commandent la vitesse et l'inclinaison du tapis de course afin que vous mainteniez votre fréquence cardiaque près des valeurs réglées. Il est même possible de créer vos propres entraînements personnalisés. La console comporte également le nouveau système d'entraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la console d'accepter les cartes d'entraînement interactif iFit qui proposent des entraînements conçus de manière à vous aider à atteindre des objectifs de mise en forme précis. Par exemple, débarrassez-vous de kilos indésirables à l'aide d'un entraînement de perte de poids sur huit semaines, ou exercez-vous en vue d'une course sur longue distance avec l'entraînement marathon. Les entraînements iFit commandent automatiquement la vitesse du tapis de course pendant que la voix d'un entraîneur personnel vous guide à chacune des étapes de votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles chez certains marchands. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console. Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié que lʼappareil est conforme aux normes de rendement d'Apple. Pour allumer lʼappareil, voir la page 15. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un entraînement de performance, voir la page 17. Pour effectuer un entraînement de fréquence cardiaque, voir la page 18. Pour utiliser le poste d'entraînement de perte de poids, voir la page 19. Pour utiliser le poste d'entraînement personnalisé, voir la page 20. Pour utiliser une carte iFit, voir la page 21. Pour utiliser le mode information, voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 23. 14 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peuvent être endommagés. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 13). Localisez lʼinterrupteur Initialinitialisation/éteint [RESET/ isation OFF] sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position Initialisation. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ». tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie mobile au besoin (reportez-vous à la page 28). COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console. Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois que la clé est introduite dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si un entraînement a été sélectionné, appuyez à répétition sur la touche Entraînement de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à ce qu'il n'y ait que des zéros d'affichés aux écrans. 3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d'augmentation sous Vitesse [SPEED] ou l'une des touches Vitesse Rapide numérotées sous [1 STEP SPEED]. Si vous appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation Vitesse, la courroie mobile s'engagera à raison de 2 Km/H. Pendan l'exercice, il est possible de changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d'augmentation ou de diminution Vitesse près de la touche Marche. Pour chaque appui sur l'une ou l'autre touche, le réglage de la vitesse variera de 0,1 Km/H ; si la touche est maintenue enfoncée, le réglage de la vitesse variera par tranches de 0,5 km/h. Si l'une des touches Vitesse Rapide numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de Clé course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma à la droite) et glisPince sez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée ou pour changer d'unité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à la page 22. Par souci de clarté, toutes les instructions de ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si la console est recouverte dʼun film plastique transparent, retirez-le. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche, la touche d'augmentation sous Vitesse ou l'une des dix touches numérotées au-dessus de Vitesse Rapide. 4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin. 15 Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution dʼinclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches dʼInclinaison Rapide au-dessus de 1 STEP INCLINE. Chaque fois que l'une des touches est appuyée, l'inclinaison varie graduellement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage sélectionné. 5. Suivez vos progrès aux écrans. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la dans la console. La matrice—Lorsque le mode manuel est sélectionné, la matrice affiche une piste de 402 mètres (un quart de mile). Pendant l'exercice, les indicateurs entourant de la piste sʼilluminent à tour de rôle jusquʼà ce que toute la piste soit illuminée. La piste sʼéteindra ensuite et les indicateurs recommenceront à sʼilluminer successivement. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque du torse et le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la console ne pourra pas afficher la fréquence cardiaque correctement. Reportez-vous à la page 12 pour plus dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse. L'écran Temps [TIME]—affiche le temps écoulé. Remarque : lorsquʼun entraînement est sélectionné, lʼécran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de lʼentraînement. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plasContacts tique transparent des surfaces de contact métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. L'écran Distance [DIST.]—peut afficher la distance parcourue en marchant ou en courant. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous sur les repose-pieds et saisissez les surfaces de contact métalliques de la rampe—évitez de déplacer vos mains. Tenez les surfaces de contact pendant environ dix secondes. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les surfaces de contact pendant 15 secondes. L'écran Poste d'Entraînements de Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS CENTER] —peut afficher le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées, l'inclinaison du tapis de course, votre fréquence cardiaque et votre poids. 7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. L'écran Poste d'Entraînements Personnalisés [CUSTOM WORKOUTS CENTER]—affichera la vitesse de la courroie mobile. Lorsque le poste d'entraînements personnalisés est utilisé, l'écran affichera également le nombre, la durée, le réglage de la vitesse minimum et le réglage de la vitesse maximum de l'entraînement. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez l'inclinaison du tapis de course à l'inclinaison minimale. L'inclinaison doit se situer au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position « éteint » puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément. Pendant votre exercice, la barre des degrés dʼintensité indique le degré approximatif de lʼintensité de votre exercice. 16 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE PERFORMANCE tant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chacun des segments, une série de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du profil commencera à clignoter. Si un autre réglage de vitesse ou d'inclinaison et programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d'inclinaison clignotera aux écrans pendant quelques secondes, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou d'inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement de performance. Pour sélectionner un entraînement de performance, appuyez à répétition sur la touche Entraînement de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu'à l'affichage à l'écran de l'entraînement désiré. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du profil se mette à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l'entraînement, vous pouvez annuler manuellement le réglage à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, au début du segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de vitesse et d'inclinaison du segment suivant. Lorsqu'un entraînement de performance est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée, le réglage de la vitesse maximum et le réglage de l'inclinaison maximum de l'entraînement. En plus, un profil des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. Chaque entraînement de performance est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison programmés pour ce segment. 3. Commencez lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d'augmentation Vitesse pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Durant l'entraînement, le profil affichera vos progrès. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment cligno- 4. Suivez vos progrès aux écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16. Segment en Cours 6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16. 17 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE FRÉQUENCE CARDIAQUE 5. Commencez lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous avez plus de 60 ans et été inactif pendant un certain temps, nʼeffectuez pas les entraînements de fréquence cardiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour connaître l'impact de ces derniers sur votre fréquence cardiaque lors de l'entraînement. Les entraînements de fréquence cardiaque sont divisés en segments dʼune minute. Une fréquence cardiaque cible est programmée pour chaque segment. Remarque : une même fréquence cardiaque cible peut être programmée pour des segments consécutifs. 1. Portez le détecteur cardiaque du torse. Pour chaque segment de l'entraînement, la console compare votre fréquence cardiaque à celle du réglage de la fréquence cardiaque cible du segment. Si votre fréquence cardiaque est trop lente ou trop rapide par rapport à la fréquence cardiaque cible programmée, la vitesse ou l'inclinaison augmenteront ou diminueront automatiquement pour ramener votre fréquence cardiaque près de la fréquence cardiaque cible. Pour obtenir de meilleurs résultats, portez un détecteur cardiaque du torse lors de l'entraînement de fréquence cardiaque. Reportez-vous à la page 12 pour plus dʼinformations sur le détecteur cardiaque du torse. 2. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15. Si votre pouls n'est pas capté durant l'entraînement, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course ne s'adapteront pas automatiquement. Si tel est le cas, reportez-vous à la page 12. 3. Sélectionnez un entraînement de fréquence cardiaque. Pour sélectionner l'un des deux entraînements de fréquence cardiaque, appuyez à répétition sur la touche Entraînements de Fréquence Cardiaque [HEART RATE WORKOUTS]. Lorsqu'un entraînement de fréquence cardiaque est sélectionné, la durée, le nom et la fréquence cardiaque cible de l'entraînement s'affichent aux écrans. En plus, un profil des réglages de fréquence cardiaque de l'entraînement défile sur la matrice. Suivant la fin du premier segment de l'entraînement, une série de tonalités se fera entendre et tous les réglages de fréquence cardiaque seront décalés d'une colonne vers la gauche. Si un réglage différent de vitesse ou d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou d'inclinaison s'affiche à l'écran. Lʼentraînement se poursuivra ainsi jusquʼà ce que se termine le dernier segment de l'entraînement. À ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt. Si les réglages de la vitesse ou de lʼinclinaison sont trop élevés ou trop bas, vous pouvez changer lʼintensité de lʼentraînement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible pour le segment en cours, la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course pourront changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée. 4. Entrez un réglage de fréquence cardiaque cible. Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximum de l'entraînement s'affichera à l'écran Weight Loss Workouts Center. Au besoin, appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution VOL./HR pour changer le réglage de la fréquence cardiaque cible maximum (voir INTENSITÉ DE L'EXERCICE à la page 29). Remarque : si vous changez le réglage de la fréquence cardiaque cible maximum, le niveau global d'intensité de l'entraînement variera. 18 Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 0,6 Km/H ; cependant, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence cardiaque cible programmée pour le segment en cours, la vitesse ou l'inclinaison pourront changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée. Ensuite, le réglage du poids actuel s'affichera à l'écran. Si vous n'avez pas entré votre poids, appuyez à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution Entrez le Poids [SET WEIGHT] pour entrer votre poids. Appuyez sur la touche Entrer [ENTER] située sous les touches Entrez le Poids. Remarque : votre poids peut être affiché en kilogrammes ou en livres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée ou changer d'unité de mesure, voir LE MODE DʼINFORMATION à la page 22. 6. Suivez vos progrès aux écrans. Chaque entraînement de perte de poids est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : une même vitesse ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16. 7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. 3. Commencez lʼentraînement. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16. L'entraînement de perte de poids se déroulera comme un entraînement de performance (voir l'étape 3 à la page 17). COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS 4. Suivez vos progrès aux écrans. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir l'étape 5 à la page 16. L'écran situé sous WEIGHT LOSS WORKOUT CENTER affichera le nombre des calories restantes de l'entraînement. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement de perte de poids. Pour sélectionner un entraînement de perte de poids, appuyez sur la touche 250 Cals., 300 Cals., 350 Cals., 400 Cals., 500 Cals. ou 600 Cals. Lorsqu'un entraînement de perte de poids est sélectionné, l'écran affiche le nombre approximatif des calories que vous brûlerez, ainsi que la durée et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement. En plus, un profil des réglages de la vitesse de l'entraînement défilera sur la matrice. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16. 6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16. 19 COMMENT UTILISER LE POSTE D'ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ Durant l'entraînement, le profil affichera vos proSegment en Cours grès. Le segment clignotant du profil représente le segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chacun des segments, une série de tonalités se fera entendre, puis le segment suivant du profil commencera à clignoter. Les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison s'afficheront à l'écran pendant quelques secondes et le tapis de course adoptera les nouveaux réglages de vitesse et d'inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez le poste d'entraînement personnalisé. Pour utiliser un Poste d'Entraînement Personnalisé, appuyez sur la touche Sélectionnez le Profil [SELECT PROFILE]. Sélectionnez le profil d'entraînement désiré en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez le Profil. Appuyez ensuite sur la touche Entrer [ENTER] située sous les touches Sélectionnez le Vitesse Maximale [SET MAX. SPEED]. Remarque : si vous n'appuyez pas sur la touche Entrer [ENTER], l'écran passera à la sélection suivante au bout de quelques secondes. L'entraînement se poursuivra de cette façon jusqu'à ce que le dernier segment du profil se mette à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt. Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches Vitesse [SPEED] ou Inclinaison [INCLINE] ; toutefois, à lʼengagement du segment suivant, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées de ce segment. Ensuite, sélectionnez la période d'entraînement désirée en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez le Temps [SET TIME]. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Sélectionnez votre vitesse d'entraînement minimum et appuyant à répétition sur la touche d'augmentation ou de dimution de Sélectionnez le Vitesse Minimale [SET MIN. SPEED]. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Ensuite, sélectionnez votre période d'entraînement maximum en appuyant à répétition sur les touches d'augmentation ou de diminution de Sélectionnez le Vitesse Maximale. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. Chaque entraînement personnalisé est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. 3. Commencez lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche dʼaugmentation Marche ou Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison programmés pour ce segment. 4. Suivez vos progrès aux écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 16. 6. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16. 20 COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT 3. Commencez lʼentraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles dans certains magasins. Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d'augmentation Vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 15. Un entraîneur personnel vous guidera au long de l'entraînement. 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement. Si la vitesse ou lʼinclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant sur la touche Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]. Toutefois, au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée de manière que les surfaces de contact métalliques soient dirigées vers le sol et pénètrent la fente. Carte iFit Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile se mettra en marche. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant. Fente iFit 4. Suivez vos progrès aux écrans. Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 16. Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur la touche d'augmentation ou de diminution iFit. Lorsqu'un entraînement iFit est sélectionné, l'écran affiche le nom, la durée et le réglage de vitesse maximum de l'entraînement. De plus, un profil des réglages de la vitesse de l'entraînement apparaîtra à l'écran. 5. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 16. ATTENTION : enlevez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 21 LE MODE INFORMATION La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode information vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de la distance et d'activer ou de désactiver le mode démo. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼécran affichera le nombre total des heures d'utilisation du tapis de course. Lʼécran affiche aussi le total des kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à lʼécran. Appuyez sur la touche dʼaugmentation Vitesse [SPEED] pour changer dʼunité de mesure, au besoin. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition en magasin du tapis de course. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/ OFF] est poussé à la position de réinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran lors de la sélection du mode information. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche de diminution Vitesse. Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console. 22 COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Cet appareil a été conçu pour fonctionner expressément avec un iPod et le promoteur a certifié que lʼappareil est conforme aux normes de rendement d'Apple. Pour écouter de la musique ou des livres sonores par lʼentremise de la chaîne audio de la console, vous devez relier votre iPod, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la prise audio ou la station d'accueil universelle pour iPod intégrée. La station d'accueil universelle pour iPod intégrée chargera votre iPod pendant que vous l'utilisez. Pour utiliser le câble audio, repérez le câble audio et branchez-le dans la prise audio située près du hautparleur. Ensuite, raccordez le câble audio à une prise du iPod, du lecteur CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est inséré à fond. COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF D'AMORTISSEMENT Retirez la clé de la console et débranchez le cordon dʼalimentation. Le tapis de course comporte un dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course. Pour raffermir la plateforme de marche, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs vers lʼavant du tapis de course. Pour diminuer la fermeté, descendez du tapis de course et glissez les amortisseurs de la plateforme vers l'arrière du tapis de course. Remarque : assurez-vous que les deux amortisseurs sont réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Coussin de la Plateforme Pour utiliser la station pour iPod intégrée, vous devez utiliser un connecteur iFit universel pour iPod (non compris). Pour acheter un connecteur iFit universel pour iPod, veuillez composer le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture avant de ce manuel. Branchez une extrémité dans la station universelle pour iPod intégrée près du haut-parleur et l'autre extrémité dans votre iPod. Assurez-vous que le connecteur iFit universel pour iPod est inséré complètement. Augmentation Diminution Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur iPod, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Ensuite, réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches d'augmentation ou de diminution VOL./HR de la console. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 23 Coussin de la Plateforme Plateforme de Marche COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGEMENT Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au niveau le plus bas. Si vous ne suivez pas cette directive, vous risquez d'abîmer le tapis de course lors du pliage. Retirez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course à l'aide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos droit en élevant le cadre. Élevez le tapis de course jusqu'à mi-chemin environ de la position verticale. Cadre 2. Élevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé à la position de rangement. Assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Nʼexposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30 °C (85 °F). COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement, comme il est décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. 1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre l'une des roues. 2. Faites basculer le tapis de course vers arrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez avec précaution le tapis de course jusqu'à lʼendroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir fait basculé vers l'arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de grande prudence lors du déplacement du tapis de course. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. Ne retenez pas le cadre en le tirant vers lʼarrière. Bouton du Loquet Cadre Rampe Roues 3. Placez un pied sur l'une des roues et abaissez avec précaution le tapis de course jusquʼà sa position de rangement. 24 COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION Cadre 1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et maintenez-le ainsi. Il peut être nécessaire de pousser le cadre vers l'avant pendant que vous tirez le bouton vers la gauche. Faites tourner le cadre vers le bas et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : n'empoignez pas seulement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit 25 Cadre LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds). b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Initialisation Déclenché PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ». PROBLEME : lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement les Montants vers le bas (74, 78). Il est possible que deux Vis du Capot (105) fixent la partie inférieure du Panneau Ventral (73). Si tel est le cas, retirezles. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme avec une tige de 13 cm (5”) de long est requis. Élevez les Montants à la verticale. a 74 78 73 105 26 105 Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1) puis enlevez doucement le Capot du Moteur (61) en le faisant pivoter. lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement PROBLÈME : le tapis de course ralentit lorsqu'on y accède. SOLUTION : 1 Localisez le Capteur Magnétique (71) et lʼAimant (50) du côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur le Capteur Magnétique. Assurez3 mm vous que lʼespace entre lʼAimant et le 15 Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8”). Si nécessaire, dévissez la Vis du 71 Capteur Magnétique de 3/4" (15), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserVue rez la Vis. Réinstallez le Capot (non illustré) à dʼen l'aide des Vis #8 x 3/4” (non illustrées). Si Haut nécessaire, réinstallez les Vis du Capot (non illustrées). Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. PROBLÈME : SOLUTION : 61 50 51 a. Pendant que la clé est introduite dans la console, appuyez sur l'une des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et retournera ensuite au niveau minimum. Ce processus permettra de calibrer à nouveau le système dʼinclinaison. a. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois broches de calibre 14 d'une longueur maximale de 1,5 m (5 pieds). b. La surtension de la courroie mobile peut comb promettre le rendement du tapis de course et 5-7 cm endommager la courroie mobile. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm Boulons du Rouleau-Guide (2 à 3”) entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couverture avant du manuel. 27 PROBLÈME : la courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, rea tirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, reb tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue. 28 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 29 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL14909.1 R1109A Pour identifier les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHEMA DETAILLE présenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 14 15 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 10 4 1 6 4 4 6 8 4 6 5 22 2 14 2 2 2 2 1 1 2 13 10 2 2 1 4 8 2 1 2 4 1 2 3 1 1 2 1 1 2 1 1 2 Description Vis #8 x 3/4" Vis Autoperçante #8 x 1" Clé Hexagonale Boulon de 3/8" x 2" Boulon de 1/4" x 3/4" Boulon de 3/8" x 4 1/2" Boulon de 5/16" x 1" Écrou de 3/8" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Vis Autoperçante de #8 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Bague d'Espacement du Pied de la Base Support de Loquet Vis du Capteur Magnétique de 3/4" Vis #8 x 3/4" Boulon de 1/4" x 1" Boulon Métal/Nylon de 5/16" x 4 1/4" Boulon de 3/8" x 1" Boulon du Rouleau-Guide Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1" Vis de Mise à la Terre de 1/2" Vis #12 x 1 1/4" Boulon du Moteur Butée dʼAmortissement Interrupteur Initialisation/Éteint Vis #8 x 0,44 Rondelle Plate de 1/4" Rondelle Fendue de 1/4" Filtre Écrou à Cage de 5/16" Vis #8 x 1 3/4" Câble Audio Écrou à Collerette de 5/16" Pince du Capot Fil du Montant Fil de Mise à Terre du Cadre dʼÉlévation Isolateur Repose-Pied Gauche Autocollant dʼAvertissement Coussin de la Plateforme Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie N°. Qté. 70 71 72 73 74 75 76 1 1 1 1 1 1 1 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 30 2 2 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 4 2 1 2 2 9 1 4 1 1 1 2 1 Description Glissière du Coussin Bague dʼEspacement du Cadre Pino de 1/4" x 1" Aimant Poulie/Rouleau de Traction Attache-Fil de 15 1/2" Loquet de Rangement Bouton du Loquet Repose-Pied Droit Cadre Support du Rouleau-Guide Rouleau-Guide Pied Arrière Gauche Pied Arrière Droit Capot du Moteur Courroie de Traction Bague dʼEspacement du Moteur Moteur de Traction Cadre dʼÉlévation Attache-Fil Fil de Mise à la Terre du Contrôleur Cordon dʼAlimentation Adaptateur du Cordon dʼAlimentation Contrôleur Capteur Magnétique Serre-joint du Capteur Magnétique Panneau Ventral Montant Gauche Moteur dʼInclinaison Bague dʼEspacement du Montant Gauche Pince de Ferrite Montant Droit Bague dʼEspacement du Montant Droit Bague dʼEspacement de Boulon Pied de la Base Autocollant dʼAvertissement Base Roue Attache Détachable Attache de 8" Porte dʼAccès Écrou en « U » Console Carénage Base de la Console Attache en Plastique Fils dʼInclinaison N°. 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Qté. 1 1 4 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 8 4 2 1 1 Description N°. Qté. 115 116 117 118 119 120 121 122 123 2 1 1 1 1 1 1 1 1 114 Dessus de la Barre du Pouls Desssous de la Barre du Pouls Rondelle Étoilée #8 Non utilisée Embout Arrière de la Rampe Embout Avant de la Rampe Clé/Pince Embout du Loquet Dos de la Console Clé Hexagonale de 5/32" Bague dʼEspacement du Moteur dʼÉlévation Vis du Capot Garniture de la Rampe Droite Fil de Mise à la Terre du Cadre/Rouleau Support du Système Électronique Vis #8 x 5/8" Rondelle du Pied Écrou du Moteur dʼInclinaison de 3/8" Écrou #8 Garniture de la Rampe Droite * * * * * * * * * 1 – – – – – – – – – Description Vis de Mise à la Terre de la Console #8 x 1/2" Isolateur du Moteur Sangle du Capteur du Torse Détecteur Cardiaque du Torse Boulon de Mise à la Terre #8 x 3/4" Récepteur de Pouls de Torse Réceptacle Rampe Plateau Fil de Mise à la Terre de la Barre du Pouls Fil Bleu de 10" M/F Fil Bleu de 8", 2F Fil Noir de 4", 2F Fil Noir de 4", M/F Fil Rouge de 4", M/F Fil Blanc de 8", M/F Fil Vert/Jaune de 4", F/R avec Autocollant Fil Vert/Jaune de 8", F/R Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée. 31 32 20 31 25 30 57 24 34 103 110 59 36 58 3 18 42 16 25 20 107 16 41 60 31 30 25 24 44 18 43 16 110 34 57 36 29 47 46 27 16 40 12 45 25 16 25 16 16 17 8 48 51 43 16 50 4 54 16 25 53 55 47 29 25 27 16 56 17 46 40 12 49 25 8 48 101 4 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NETL14909.1 R1109A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NETL14909.1 1 37 37 30 90 12 62 61 30 12 115 65 19 26 63 24 11 15 1 24 112 70 102 67 11 73 96 32 24 24 19 11 105 24 108 66 68 11 72 118 24 77 64 71 1 37 12 30 24 39 R1109A 105 33 120 28 69 24 96 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NETL14909.1 10 7 7 10 104 76 9 4 8 8 82 80 13 81 2 52 85 111 75 22 6 84 21 93 74 83 R1109A 111 7 7 23 2 8 38 14 8 84 86 78 10 23 81 13 81 2 4 34 8 9 82 81 2 4 38 10 79 9 80 6 6 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NETL14909.1 119 12 87 12 12 89 116 94 96 109 12 88 117 12 114 123 1 33 122 12 91 5 106 5 100 12 99 98 1 95 12 5 99 121 12 12 5 12 98 124 88 113 35 R1109A 1 33 109 92 109 109 12 96 109 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 293463 R1109A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.