XTM IF CIC A4 | A&M XTM IF ITC A4 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
XTM IF CIC A4 | A&M XTM IF ITC A4 Mode d'emploi | Fixfr
XTM IF ITC/CIC A4
Guide d'utilisation
Sommaire
Bienvenue 3
Vos aides auditives Type d'appareil Composants 4
4
4
Piles Taille des piles et conseils d'utilisation Remplacement des piles 6
6
7
Manipulation de vos aides auditives Mise en marche et arrêt Mise en place et retrait des aides auditives 8
8
9
Maintenance et entretien Aides auditives Embouts Maintenance effectuée un professionnel 12
12
13
15
Autres informations Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce document Dépannage Informations spécifiques au pays Entretien et garantie 16
16
17
17
18
19
2

Bienvenue
Merci d'avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l'assistance fournie par votre
audioprothésiste, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie offerts par vos
aides auditives.
Pour profiter au maximum de vos aides auditives, il
est recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
ATTENTION
Il est important de bien lire l'intégralité de ce guide
d'utilisation et du manuel de sécurité. Suivez les
informations de sécurité pour éviter des dommages
ou des blessures.

3
Vos aides auditives
Ce guide d'utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésiste de vous
indiquer les fonctionnalités qui s'appliquent à vos
aides auditives.
Type d'appareil
Vous portez l'aide auditive directement dans le conduit
auditif. Ces appareils ne sont pas prévus pour les enfants
de moins de 3 ans ou les personnes dont l'âge de
développement est inférieur à 3 ans.
Composants
Ce guide d'utilisation décrit plusieurs types d'aides
auditives. Identifiez le type d'aide auditive que vous
utilisez sur les illustrations suivantes.
ITC
➊ Embout (Click Sleeve)
➋ Tiroir pile (interrupteur
marche/arrêt)
➌ Microphone
➍ Fil d'extraction
4
CIC
➋
➊ Embout (Click Sleeve)
➋ Microphone
➌ Tiroir pile (interrupteur
marche/arrêt)
Fil
➍ d'extraction
Vous pouvez utiliser les embouts standard suivants :
Embouts standard
Click Sleeve (taille S, fermé)
Click Sleeve (taille M, fermé)
Click Sleeve (taille L, fermé)
Il est facile de remplacer des embouts standard.
Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».
5
Piles
Lorsque la pile se décharge, le son faiblit ou vous
entendez un signal d'alerte. La durée de vie de la pile
dépend de son type.
Taille des piles et conseils d'utilisation
Demandez à votre audioprothésiste les piles
recommandées.
Taille de la pile :
312
10
- Utilisez toujours la bonne taille de pile pour vos aides
auditives.
- Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser
vos aides auditives pendant plusieurs jours.
- Ayez toujours des piles de rechange.
- Retirez les piles usagées immédiatement et mettezles au rebut en suivant les réglementations locales
en vigueur pour le recyclage.
6

Remplacement des piles
Retrait de la pile :
> Ouvrez le tiroir pile.
> Retirez la pile
manuellement.
Mise en place de la pile :
> Si la pile est recouverte d'un film protecteur,
enlevez-le uniquement quand vous êtes prêt
à utiliser la pile.
> Veillez à ce que le
symbole "+" de la pile soit
positionné vers le haut.
> Fermez le tiroir pile avec précaution. Une résistance
à la fermeture signifie que la pile n'est pas insérée
correctement.
Ne forcez pas pour fermer le tiroir pile, vous pourriez
l'endommager.
7
Manipulation de vos aides auditives
Mise en marche et arrêt
Par le tiroir pile :
> Arrêt : Ouvrez entièrement le tiroir pile.
> Mise en marche : Fermez le tiroir pile.
Lors du port des aides auditives, une alerte sonore
indique la mise en marche ou l'arrêt d'une aide auditive.
Les aides auditives se mettent en marche après
quelques secondes de délai. Vous pouvez ainsi
positionner vos aides auditives dans vos oreilles sans
entendre de sifflement intempestif.
8

Mise en place et retrait des aides auditives
ATTENTION
Risque de blessure.
> Portez toujours l'aide auditive avec un embout.
> Vérifiez que l'embout est correctement fixé.
Mise en place d'une aide auditive :
> Identifiez les aides auditives droite et gauche, de
façon à introduire dans chaque oreille l'appareil
adéquat. L'annotation présente sur l'aide auditive
indique le côté :
"R" = oreille droite
"L" = oreille gauche
> Veillez à ce que le rabat du Click Sleeve pointe vers le
texte imprimé sur l'aide auditive.
correct
faux
9
> Tenez correctement l'aide auditive, avant de l'insérer :
Faites particulièrement attention au fil d'extraction, qui
indique le bas. Si une flèche est imprimée sur l'aide
auditive, elle doit pointer vers le haut.
L
R
> Introduisez l'aide auditive
dans votre conduit auditif
avec précaution.
> Tournez-la légèrement
jusqu'à ce qu'elle soit bien
en place.
Ouvrez puis fermez la
bouche pour éviter une
accumulation d'air dans le
conduit auditif.
- Il peut être utile d'insérer l'aide auditive droite
de la main droite et l'aide auditive gauche de la
main gauche.
- Si vous avez du mal à mettre en place l'embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d'ouvrir le conduit
auditif et facilite l'insertion de l'embout.
10
Retrait d'une aide auditive :
REMARQUE
Ne tirez jamais sur le couvercle du tiroir pile
pour retirer l'aide auditive. Vous risqueriez
d'endommager votre aide auditive.
> Appuyez légèrement derrière votre oreille pour libérer
l'aide auditive.
> Pour retirer l'aide auditive, tirez le fil d'extraction vers
l'arrière de votre tête.
ATTENTION
Risque de blessure.
> Dans de très rares cas, l'embout peut rester
dans votre oreille lorsque vous retirez votre aide
auditive. Si cela vous arrive, faites retirer l'embout
par un professionnel du secteur médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Plus d'informations dans le paragraphe
« Maintenance et entretien ».

11
Maintenance et entretien
Pour prévenir tout dommage, il est important de prendre
soin des aides auditives et de respecter quelques règles
de base qui deviendront vite une habitude quotidienne.
Aides auditives
Séchage et stockage
> Laissez sécher vos aides auditives pendant la nuit.
> Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de
séchage recommandés.
> Si vous ne portez pas vos aides auditives pendant
une période prolongée, placez-les dans une pochette
étanche avec une pastille asséchante (kit de
dessiccation) avec le tiroir pile ouvert et sans pile, afin
de les protéger des effets néfastes de l'humidité.
Nettoyage
Pour des raisons d'hygiène et de maintien en bon état
de marche, veillez à nettoyer les aides auditives chaque
jour.
> Nettoyez quotidiennement vos aides auditives à l'aide
d'un chiffon doux et sec.
> Il ne faut jamais nettoyer l'appareil à l'eau
courante ou l'immerger dans l'eau.
> N'exercez aucune pression lors du
nettoyage.
12
> Votre audioprothésiste peut vous fournir les produits
d'entretien recommandés, les kits d'entretien spéciaux,
ou un complément d'information sur la façon de
maintenir vos aides auditives en bon état de marche.
Embouts
Nettoyage
Il peut y avoir un dépôt de cérumen (cire d'oreille) sur les
embouts. Cela peut nuire à la qualité du son. Nettoyez
les embouts quotidiennement.
> Immédiatement
après l'avoir
enlevé, nettoyez
l'embout avec un
chiffon doux et
sec.
Cela évite que le
cérumen sèche
et durcisse.
> Exercez une pression sur la
pointe de l'embout.
13
Remplacement
Remplacez les embouts standard tous les trois mois
environ. Remplacez-les plus tôt si vous remarquez des
fissures ou autres changements.
Remplacement Click Sleeves
> Tenez le Click Sleeve entre vos doigts et retirez-le.
> Lors de l'installation du nouveau Click Sleeve, veillez
à ce que le rabat du Click Sleevepointe vers le texte
imprimé sur l'aide auditive.
correct
> Vous devez
entendre un clic
confirmant la mise
en place correcte
du nouveau
Click Sleeve.
14
faux
Maintenance effectuée un professionnel
Votre audioprothésiste peut effectuer un nettoyage et
une maintenance complets et professionnels.
Demandez conseil à votre audioprothésiste en ce qui
concerne la périodicité de la maintenance.

15
Autres informations
Consignes de sécurité
Pour en savoir plus sur les consignes de sécurité,
consultez le manuel de sécurité fourni avec l'appareil.
À l'attention des audioprothésistes
Ces aides auditives sont équipées d'une application
smartphone.
> Lisez les informations de sécurité et les instructions
d'appareillage fournies dans l'application.
Tenez compte des consignes suivantes :
ATTENTION
Risque d'altération de la capacité auditive résiduelle
du client !
> Pour obtenir de bons résultats lors de
l'appareillage, il faut que les clients soient
capables de répondre correctement aux
questions concernant leur audition. Par
conséquent, la procédure d'appareillage décrite
ne doit être utilisée que pour des personnes
dont les capacités mentales leur permettent de
répondre correctement aux questions concernant
leur audition.
REMARQUE
> Si le client est insatisfait après avoir essayé
plusieurs profils sonores, cela peut signifier que
le type d'aide auditive ne convient pas. Veuillez
essayer un autre type d'aide auditive.
16

Symboles utilisés dans ce document
Indique une situation pouvant entraîner des
blessures graves, modérées ou mineures.
Indique un risque de dommage matériel.
Conseils et astuces pour une meilleure utilisation
de votre appareil.
Dépannage
Problèmes et solutions possibles
Le son est faible.
-
Fermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
Nettoyez l'aide auditive.
Remplacez la pile.
Nettoyez ou changez l'embout.
L'aide auditive émet un sifflement.
-
Réintroduisez l'aide auditive jusqu'à ce qu'elle soit
bien en place.
Nettoyez ou changez l'embout.
Le son est déformé.
-
Remplacez la pile.
Nettoyez ou changez l'embout.
L'aide auditive émet des bips.
-
Remplacez la pile.
17
Problèmes et solutions possibles
L'aide auditive ne fonctionne pas.
-
Mettez en marche l'aide auditive.
Fermez le tiroir pile complètement et avec
précaution.
Remplacez la pile.
Vérifiez que la pile est bien en place.
La fonction « Mise en route différée » est activée.
Patientez plusieurs secondes puis réessayez.
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à
prendre contact avec votre audioprothésiste.
Informations spécifiques au pays
18

Entretien et garantie
Numéros de série
Gauche :
Droite :
Dates d'entretien
1:
4:
2:
5:
3:
6:
Garantie
Date d'achat :
Durée de garantie (en mois) :
Votre audioprothésiste

19
Fabricant légal
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
D-91058 Erlangen
Allemagne
Tél. +49 9131 308 0
Document No. 03169-99T01-7700 FR
Order/Item No. 109 464 20
Master Rev01, 02.2017
© Sivantos GmbH, 02.2017
www.hearing-am.com
0123

Manuels associés