Yisunf Tensiomètre automatique au bras Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Yisunf Tensiomètre automatique au bras Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'instructions
Bras Supérieur Numérique
Tensiomètre
Modèle : AXD-808
Fabricant:
Nom de l'entreprise: GuangZhou AXD Electronic Co.,Ltd,
Adresse: Factory 3,No.9 Changxin Road,Changshapu,
Zhongluotan Town, 510550, Baiyun District, Guangzhou City,
Guangdong Province, China
EC
Nom de l'entreprise: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Adresse: Eiffestrasse 80,20537 Hamburg, Germany
E-mail: [email protected]
Introduction
Contenu
Merci d'avoir acheté un tensiomètre Yisunf à la pointe de la technologie,
l'un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd'hui.
Introduction .............................................................................................................
47
Utilisant la méthode oscillométrique de mesure de la pression artérielle
47
Information sur la sécurité ...................................................................................................
pour une utilisation facile et précise, cet appareil fournit une mesure fiable
51
Composants du moniteur ...............................................................................................
de la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que du pouls qui
facilitera votre régime quotidien de tension artérielle.
52
Symboles d'affichage ......................................................................................................
54
Voie d'alimentation ...................................................................................................
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et toute autre
55
Paramétrage du système ........................................................................................................
documentation sur la boîte avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
56
Pose du brassard ..............................................................................................
57
Prendre une mesure ............................................................................................
Le paquet est livré avec les composants suivants:
59
Fonction mémoire .......................................................................
• Moniteur
60
Indicateurs d'erreur et conseils de dépannage .....................................................................................................
• Brassard de taille standard 22 - 42 cm
• Câble USB Type-C
63
Entretien et maintenance ......................................................................
• Manuel d'instructions
64
Garantie limitée ......................................................................................................
• Boîte d'emballage
64
Certificats ............................................................................................................
65
Spécifications techniques ...........................................................................................
66
Déclaration CEM ......................................................................................................
Information sur la sécurité
Pour assurer l'utilisation correcte du produit, des mesures de sécurité de
base doivent toujours être suivies, y compris les avertissements et les
précautions répertoriés dans ce manuel d'instructions.
47
SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL D'INSTRUCTIONS
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse si
elle n'est pas évitée, pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN
GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse si
elle n'est pas évitée, pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Avertissements ou mises en garde
Cet appareil n'est PAS destiné à remplacer les examens médicaux
réguliers.
L'appareil n'est PAS destiné à être un appareil de traitement.
Cet appareil est destiné à mesurer la tension artérielle et le pouls des
adultes uniquement. N'utilisez pas cet appareil sur des nourrissons ou
des personnes incapables d'exprimer leurs intentions.
Contactez votre médecin pour obtenir des informations spécifiques sur
votre tension artérielle. L'autodiagnostic et le traitement utilisant des
résultats mesurés peuvent être dangereux. Suivez les instructions de
votre médecin ou fournisseur de soins de santé agréé.
N'ajustez PAS les médicaments en fonction des résultats de mesure
de cet appareil. Prenez les médicaments prescrits par votre médecin.
Seul un médecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension
artérielle.
Utilisez l'appareil uniquement comme prévu. N'utilisez pas l'appareil à
d'autres fins. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation
des résultats et du traitement.
N'utilisez que des pièces et accessoires autorisés. L'utilisation
d'accessoires autres que ceux spécifiés peut entraîner une panne de
fonctionnement.
48
Utilisez uniquement des piles alcalines de 1,5 V avec cet appareil.
N'utilisez pas d'autres types de piles. Veuillez retirer les piles si
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (plus d'un mois).
Si du liquide de batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les
immédiatement et abondamment à l'eau claire. Contactez
immédiatement un médecin.
Le gonflage à une pression plus élevée que nécessaire peut entraîner
des ecchymoses à l'endroit où le brassard est enveloppé. N'appliquez
pas le brassard sur un bras présentant une plaie non cicatrisée.
Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé à proximité
de champs électriques puissants tels que des téléviseurs, des fours à
micro-ondes, des téléphones portables ou d'autres appareils.
N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des
gaz anesthésiques. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements
à forte concentration d'oxygène.
L'appareil et le brassard ne sont pas résistants à l'eau. Empêchez la pluie,
la sueur et l'eau de salir l'appareil et le brassard. N'immergez pas l'appareil
ou l'un des composants dans l'eau.
Veuillez nettoyer le moniteur avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire,
veuillez utiliser un chiffon doux essuyé avec de l'eau ou avant le
nettoyage avec un chiffon doux et sec. Utilisation de coton absorbant
pour essuyer doucement avec de l'alcool à friction, désinfection de la
machine si nécessaire. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer.
Stockez l'appareil et les composants dans un endroit propre et sûr.
Les températures extrêmes, l'humidité, la lumière directe du soleil, les
chocs ou la poussière doivent être évités.
N'essayez pas de démonter ou de réparer cet appareil vous-même.
En cas de dysfonctionnement, veuillez demander l'aide du vendeur en
ligne, du distributeur local ou du fabricant pour obtenir des conseils
professionnels.
49
Jetez l'appareil, les composants, les batteries et les autres
accessoires conformément aux réglementations locales en vigueur.
Une élimination inappropriée peut entraîner une pollution de
l'environnement.
Composants du Moniteur
Pour la mesure la plus précise de la tension artérielle:
1. Évitez de manger, de boire de l'alcool, de fumer, de faire de l'exercice et
de vous baigner pendant 30 minutes avant de prendre une mesure.
Reposez-vous pendant au moins 15 minutes avant de prendre la mesure.
SYS
2. Évitez de prendre des mesures lorsque vous vous sentez stressé.
Display
DIA
3. Les mesures doivent être prises dans un endroit calme.
PUL
/min
4. Enlevez les vêtements moulants de votre bras.
5. Asseyez-vous sur une chaise avec vos pieds à plat sur le sol.
Reposez votre bras sur une table afin que le brassard soit au même
niveau que votre cœur. Restez immobile et ne parlez pas pendant la
mesure.
6. Gardez une trace de votre tension artérielle et de votre pouls pour
votre médecin.
MEM
START
STOP
Couvercle de la batterie
SET
Memory Bouton
Bouton
Bouton Start/Stop Set up
7. Une seule mesure peut ne pas fournir une indication précise de votre
tension artérielle réelle. Vous devez prendre et enregistrer plusieurs
lectures sur une période de temps.
8. Essayez de mesurer votre tension artérielle à la même heure chaque
jour.
T
STAR
STOP
Prise d'air
(Se connecte à Air Jack)
50
MEM
51
SET
Symboles d'affichage
La tension artérielle est la force exercée par le sang contre les
parois des artères.
(SYS) La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte.
(DIA) La pression diastolique se produit lorsque le cœur se dilate.
(Pouls) Le pouls correspond aux battements cardiaques par minute.
SYS
Indicateur de niveau de tension artérielle
Varie du vert pour des lectures optimales au rouge pour une forte
hypertension selon la classification de la pression artérielle de l'OMS.
DIA
Ne pas diagnostiquer avec la mesure. Veuillez suivre les instructions
du médecin.
(AVG.) Affiche la moyenne de vos 3 dernières lectures.
PUL
/min
1. Utilisateur 1
2. Utilisateur 2
3. Symbole d'erreur de mouvement
4. Symbole de battement de coeur irrégulier
5. Symbole d'emballage correct du brassard
6. Mauvais symbole d'emballage du brassard
7. Symbole de la batterie
8. Indicateur de niveau de tension artérielle
9. Symbole de battement de coeur
10. Symbole de valeur moyenne
11. Symbole de mémoire
12. Impulsion
13. Pression sanguine diastolique
14. La pression artérielle systolique
52
( M ) Mesures précédentes stockées en mémoire.
(
) Clignote lorsque détecte votre rythme cardiaque pendant la mesure.
(
) Plein pour une puissance de batterie élevée et clignote pour une
batterie faible.
Symbole de battement de coeur irrégulier (
)
Si le moniteur détecte un rythme cardiaque irrégulier, vous verrez
l'indicateur sur l'écran.
Symbole d'autocontrôle du brassard (
).
Le symbole de brassard correct ( ) s'affichera si la position du brassard
est correcte, sinon le mauvais symbole ( ) s'affichera.
Veuillez vérifier à nouveau le brassard si le symbole de mauvais
brassard ( ) s'affiche.
Symbole d'erreur de mouvement ( )
Le symbole d'erreur de mouvement ( ) s'affichera si vous bougez votre
corps pendant la mesure. Veuillez retirer le brassard et attendre 2 à 3
minutes. Réappliquez le brassard et prenez une autre mesure.
53
Voie d'alimentation
Paramètre Système
Installation de la Batterie
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Retirez les piles usagées s'il y en a.
3. Insérez des piles neuves dans le compartiment à piles comme illustré,
en veillant à ce que les polarités (+) et (-) soient correctes.
4. Replacez le couvercle de la batterie. Utilisez uniquement des piles
alcalines 1,5 V, 4 AAA.
1.Configuration de l'utilisateur:
(1) En état d'arrêt ou de veille, appuyez sur le bouton [SET] et maintenez-le
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'icône Utilisateur 1
ou 2 clignote à l'écran. (L'utilisateur initial est 1.)
(2) Appuyez sur le bouton [MEM] pour sélectionner l'utilisateur (1 ou 2) qui
doit être enregistré.
(3) Appuyez sur le bouton [SET] pour confirmer l'utilisateur (1 ou 2) et entrez
dans le réglage de l'unité.
MISE EN GARDE:
Veuillez faire attention à la polarité des piles.
Si le symbole de pile faible clignote à l'écran, veuillez remplacer toutes les
piles par des neuves. Ne mélangez pas les piles usagées et neuves. Cela
peut raccourcir la durée de vie de la batterie ou entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil. Retirez les piles si l'appareil ne doit pas
être utilisé pendant une longue période. Sinon, les piles risquent de couler
et de provoquer un dysfonctionnement.
Connexion USB
Vous pouvez également utiliser cet appareil à l'aide du câble Type-C
(inclus dans l'emballage) avec l'adaptateur d'alimentation USB-C (sortie
5V DC1A) lorsqu'il est connecté à une prise électrique.
Noter:
Utilisez uniquement l'adaptateur approuvé pour éviter d'endommager l'appareil.
a) Assurez-vous que l'adaptateur et le câble ne sont pas endommagés.
b) Branchez le câble dans le port de l'adaptateur sur le côté droit de
l'appareil.
c) Branchez l'adaptateur dans votre prise, banque d'alimentation,
ordinateur, etc.
d) Veuillez retirer toutes les piles lorsque vous utilisez l'USB pour faire
fonctionner l'appareil.
e) Si l'alimentation électrique est interrompue accidentellement, veuillez
réinsérer et réinitialiser l'appareil.
54
2.Réglage de l'unité:
(1) Appuyez sur le bouton [MEM] pour basculer l'unité entre kPa et mmHg.
Lorsque l'écran affiche , l'unité de l'appareil est mmHg.
Lorsque l'écran affiche , l'unité de l'appareil est le kPa.
(2) Appuyez sur le bouton [SET] pour confirmer l'unité.
3.Appuyez sur la touche [START/STOP] pour enregistrer tous les
paramètres.
Remarque: Toutes les mémoires de l'utilisateur sélectionné seront
cohérentes avec le réglage de votre unité.
55
Application du Brassard
1. Assurez-vous que la prise d'air est correctement insérée
dans l'appareil principal. Retirez les vêtements moulants
de votre bras gauche.
2. Tenez la poignée sur le brassard et enroulez solidement le brassard
autour de la partie supérieure du bras gauche. Doit pouvoir insérer 2
doigts entre le bras et le brassard pour garder un peu d'espace libre
pour le gonflage.
Prendre une mesure
L'appareil est conçu pour détecter le pouls et gonfler automatiquement le
brassard à un niveau de pression.
Il est normal que le brassard soit très serré pendant la mesure.
(Ne vous inquiétez pas).
Ne bougez pas votre bras et restez immobile jusqu'à ce que l'ensemble
du processus de mesure soit terminé.
Si vous souhaitez arrêter le gonflage pendant la mesure, appuyez sur le
bouton START/STOP.
1. Restez assis pendant 5 minutes avant la mesure.
2. Appuyez sur le bouton [START/STOP]. Tous les symboles s'affichent à
l'écran. Le symbole USER ID que vous avez sélectionné clignote sur
l'affichage.
3. Gardez les lignes du tube à air à l'intérieur du bras
s'étendant vers le bas jusqu'à votre main.
Assurez-vous que le brassard se trouve à environ
1 à 2 cm au-dessus du coude. Assurez-vous que le
tube à air n'est pas tordu.
4. Asseyez-vous immobile et droit sur une chaise, les pieds à plat sur le sol.
Étirez votre bras vers l'avant et assurez-vous que votre paume est
tournée vers le bureau. Gardez le centre du brassard et le cœur au
même niveau.
Remarque: les brassards qui ne s'adaptent pas correctement
entraîneront de fausses valeurs de mesure. Mesurez la circonférence de
votre bras si vous n'êtes pas sûr du bon ajustement.
56
SYS
DIA
PUL
/min
MEM
START
STOP
SET
3. Le brassard commence à se gonfler automatiquement. Au fur et à
mesure que le brassard se gonfle, l'appareil détermine
automatiquement votre niveau de gonflage idéal. Détecte également
le pouls pendant le gonflage.
mmHg Display
57
kPa Display
4. Lorsque la mesure est terminée, les relevés de pression systolique
et diastolique et le pouls sont affichés. Le brassard évacue l'air restant
et se dégonfle complètement.
SYS
SYS
DIA
DIA
PUL
/min
mmHg Display
Fonction Mémoire
Vérification des mémoires
1.Appuyez sur le bouton [MEM] pour accéder à la fonction de mémoire.
2.Le premier affichage avec AVG est la valeur moyenne des 3 dernières
mesures, puis la mémoire de mesure la plus récente. (M1, M2, M3...)
PUL
/min
kPa Display
5. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour éteindre
l'appareil. Si aucune opération pendant 2 minutes, l'appareil s'éteindra
automatiquement.
Noter:
a. Toutes les mémoires de l'utilisateur sélectionné seront cohérentes avec
le réglage de votre appareil.
b. Si la mémoire de mesure indique une arythmie, il y a un signe
d'arythmie.
c. Cet appareil stocke 2*90 ensembles de mémoires.
CONDITIONS SPÉCIALES
MISE EN GARDE
Le gonflage à une pression plus élevée que nécessaire peut entraîner
des ecchymoses à l'endroit où le brassard est enveloppé. Si votre
pression systolique est supérieure à 220 mmHg, appuyez sur le bouton
START/STOP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moniteur gonfle
de 30 à 40 mmHg de plus que votre pression systolique prévue.
REMARQUES:
• N'appliquez pas plus de pression que nécessaire.
• Le moniteur ne se gonflera pas au-dessus de 299 mmHg.
• Lorsque la mesure est terminée, le brassard se dégonfle complètement.
Votre tension artérielle et votre pouls sont affichés.
• S'il est nécessaire d'interrompre la mesure pour une raison quelconque
(par exemple, si le patient ne se sent pas bien), appuyez à tout moment
sur le bouton Start/Stop.
58
Effacer des mémoires:
Appuyez d'abord sur le bouton [MEM] et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le bouton [SET] pendant 3 secondes, l'écran affiche ( ) pour
indiquer que toutes les données de mesure existantes sont supprimées.
Remarque:
Cette opération supprimera toutes les données enregistrées.
Veuillez conserver les enregistrements d'une autre manière au cas où
vous en auriez besoin plus tard.
59
Indicateurs d'erreur et Conseils de Dépannage
DES CONSEILS DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
SYMBOLE
CAUSE
Prise de bras déconnectée
E-1
CORRECTION
Insérez la fiche en toute sécurité
Le brassard n'est pas appliqué Appliquer correctement le brassard
correctement
L'air fuit du brassard
Remplacer le brassard par le nouveau
E-2
Brassard trop gonflé
Répétez la mesure. Reste immobile et fais
ne pas parler pendant la mesure.
Si "E2" apparaît à plusieurs reprises, gonflez
le brassard manuellement jusqu'à ce qu'il soit
de 30 à 40 mmHg au-dessus de votre résultat
de la mesure précédente. Reportez-vous à
"Prendre une Mesure"
E-4
Mouvement pendant
la mesure
Répétez la mesure. Restez immobile et ne
parler pendant la mesure. Reportez-vous à
"Prendre un La mesure".
E-5
Retirez tout vêtement interférant avec le bras
Les vêtements interfèrent avec
manchette. Reportez-vous à "Mise en place
le brassard
du brassard"
E-6
Erreur de périphérique
Contactez le service à la clientèle.
Les piles sont usées
Remplacez les quatre piles. Reportez-vous
à "Batterie Installation"
60
Aucune puissance
Aucun affichage n'apparaît sur
l'appareil.
CAUSES AND SOLUTIONS
Remplacez les quatre piles par des neuves.
Vérifiez que l'installation de la batterie est
correcte placement des polarités de la
batterie.
La tension artérielle varie constamment. De
nombreux facteurs tels que le stress, l'heure
de la journée et comment vous enveloppez
Les valeurs de mesure apparaissent le brassard, peut affecter votre pression
trop haut ou trop bas.
sanguine. Passez en revue les rubriques
"Avant de prendre une mesure" et "Prendre
une mesure".
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur le
tensiomètre numérique AXD-808 ou sur ses accessoires. Certains des
symboles représentent les normes et les conformités associées au
tensiomètre numérique AXD-808 et à son utilisation.
61
Représentant autorisé dans la Communauté européenne
0598
Marquage CE : conforme aux exigences essentielles du
Medical Directive sur les appareils 93/42/CEE.
Date de fabrication.
Fabricant
Spécifie le numéro de série
Pièce appliquée de type BF
Courant continu
ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les déchets
municipaux non triés. déchets. Collecte de ces déchets
séparément pour un traitement spécial est nécessaire.
Suivez les instructions d'utilisation
Faire des réserves
Fragile
Garder au sec
Evitez le soleil
Manipulez doucement
Écart de température
Aucune exigence de stérilisation
Équipement hors catégorie AP / APG
Mode de fonctionnement: Continu
62
Entretien et Maintenance
Pour maintenir l'appareil dans les meilleures conditions et protéger l'appareil
contre les dommages.
Veuillez suivre les instructions ci-dessous:
1) Se laver les mains avant et après chaque mesure.
2) N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à l'humidité, à la
poussière ou à la lumière directe du soleil.
3) Ne pliez pas le brassard avec force pour éviter tout type de stress dû à
une torsion ou à un flambage serré.
4) Ne tirez pas sur le tube. Ne laissez pas le tube se plier et éloignez-le
des arêtes vives.
5) Stockez l'appareil et les composants dans un endroit propre et sûr. Ne
soumettez pas le moniteur à des chocs violents et ne le traitez pas
brutalement de quelque manière que ce soit.
6) Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des adultes.
Consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil sur un enfant. Un
enfant ne doit pas utiliser cet appareil sans surveillance.
7) Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de gaz,
de diluants ou de solvants similaires.
Les taches sur le brassard peuvent être soigneusement éliminées avec
un chiffon humide et de l'eau savonneuse. Le brassard avec vessie ne
doit pas être lavé au lave-vaisselle, lave-linge ou immergé dans l'eau.
8) Retirez les piles si l'appareil ne sera pas utilisé pendant trois mois ou
plus. Remplacez toutes les piles par des neuves en même temps.
9) N'essayez pas d'entretenir ou de réparer cet appareil par vous-même.
La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise
manipulation, des accidents, une utilisation professionnelle, le nonrespect des instructions d'utilisation ou des modifications apportées à
l'appareil par des tiers.
10) Les piles et les instruments électroniques doivent être éliminés
conformément aux réglementations locales en vigueur, et non avec les
ordures ménagères.
63
Garantie Limitée
L'appareil est garanti 1 an contre les défauts de fabrication pour l'acheteur
d'origine uniquement, à compter de la date d'achat.
Spécifications Techniques
Affichage:
Affichage numérique à DEL
Plage de mesure:
pression: 0 à 280 mmHg, pouls : 40 à 180/min.
La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise
manipulation, accidents, utilisation professionnelle, non-respect des
instructions d'utilisation ou modifications apportées à l'instrument par
des tiers.
Précision/Étalonnage:
Pression: ±3 mmHg
Gonflage:
Automatique par pompe électrique
Dégonflage:
Valve de décompression automatique
Libération d'air rapide:
valve d'échappement automatique
La garantie s'applique uniquement à l'appareil principal et à son brassard.
Tous les autres accessoires ne sont pas couverts par la garantie. Les piles
ou les dommages causés par des piles usagées ne sont pas couverts par
la garantie.
Méthode de mesure:
Méthode oscillométrique
Méthode oscillométrique:
4 piles AAA, piles alcalines 1,5 V
Température/Humidité
de fonctionnement:
+41℉ à +104℉( 5℃ à 40℃) /15 à 80%RH
Cette garantie est limitée à une utilisation normale. Pour obtenir un service
de garantie, veuillez contacter le vendeur en ligne, le distributeur local ou
le fabricant.
Certificats
Norme d'appareil:
Cet appareil est fabriqué pour répondre aux tensiomètres européens:
EN1060-1 • EN1060-3 • IEC 80601-2-30 • ISO81060-1 • IEC60601-1-11
• IEC60601-1
Compatibilité électromagnétique:
L'appareil satisfait aux stipulations de la norme internationale IEC60601-1-2
64
Pouls: ±5 % de la lecture
Température de stockage:
-4℉ à +131℉(-20℃ à 55℃) /10 à 93%RH
Taille du brassard:
Tube de brassard 64 cm
Tour de manchette:
22 à 42 cm
Mémoire:
Jusqu'à 90 par utilisateur
Contenu:
• Moniteur
• Brassard de taille standard 22 - 42 cm
• Câble USB Type-C • Manuel d'instructions • Boîte d'emballage
REMARQUE : Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
65
Déclaration CEM
Surtension
GB/T 17626.5
Accessoires de compatibilité électromagnétique:
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Le tensiomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement
électromagnétique suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur du tensiomètre électronique de
type bras doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement électromagnétique:
Lancer L'essai
Conformité
Émission RF
GB 4824
1 jeu
Émission RF
GB 4824
Classe B
Émission harmonique
GB 17625.1
N'est pas
applicable
Émission
harmonique
GB 17625.1
N'est pas
applicable
Environnement
électromagnétique - Un guide
Le sphygmomanomètre électronique à bras en
A utilise l'énergie des radiofréquences
uniquement pour son fonctionnement interne.
Par conséquent, il a de faibles émissions RF et
est moins susceptible de causer des
interférences avec les équipements
électroniques à proximité
Le sphygmomanomètre électronique monté sur
bras convient à une utilisation dans toutes les
installations, y compris les installations
domestiques et la connexion directe au réseau
d'alimentation public résidentiel domestique à
basse tension
±1 kV ligne à ligne
±2 kV ligne à
terrain
N'est pas
applicable
creux de tension, <5 % UT pour 0,5 cycle
(Sur UT , chute > 95 %)
court interrup40 % UT pour 5 cycles
tions, et tension
(Sur UT , baisse de 60 %)
variations sur
70 % UT pour 25 cycles
lignes
(Sur UT , baisse de 30 %)
d'alimentation
<5 % UT pendant 5 s
GB/T 17626.11 (Sur UT , chute > 95 %)
N'est pas
applicable
Fréquence de
puissance champ
magnétique
(50/60Hz)
GB/T 17626.8
3A/m, 50/60Hz
3A/m
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
CEI 60601
Niveaux d'essai
Électrostatique
décharge
GB/T 17626.2
contact ±6kV
décharge
±8kV air
décharge
contact ±6kV
décharge
±8kV air
décharge
Rapide électrique
rafale transitoire
GB/T 17626.4
±2kV pour
alimenter ligne
±1kV en entrée
/lignes de sortie
N'est pas
applicable
Niveau de match
66
L'alimentation secteur doit être
de la qualité utilisée dans un
environnement commercial ou
hospitalier typique. Si l'utilisateur
du sphygmomanomètre
nécessite un fonctionnement
continu pendant les coupures de
courant, il est recommandé que
le sphygmomanomètre soit
alimenté par une alimentation
sans interruption. alimentation
ou batterie
Le champ magnétique à
fréquence industrielle doit avoir
les caractéristiques de niveau de
champ magnétique à fréquence
industrielle d'un emplacement
typique dans un environnement
commercial ou hospitalier typique
Remarque: UT fait référence à la tension du réseau AC avant d'appliquer la tension de test.
Le sphygmomanomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement
électromagnétique suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans
cet environnement électromagnétique:
Test d'immunité
L'alimentation secteur doit être
de type qualité utilisée dans un
commerce ou milieu hospitalier
Électromagnétique
Environnement – A
Les sols doivent être en bois, en
béton ou de tuiles, et s'il est
recouvert de matériaux synthétiques, le rapport l'humidité doit
être d'au moins 30%
L'alimentation secteur doit être
du qualité utilisée dans un
commercial ou hospitalier
environnement.
67
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique
Le sphygmomanomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement
électromagnétique spécifié suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est
utilisé dans cet environnement électromagnétique :
CEI 60601
Niveau de
Environnement
Test d'immunité Niveaux
d'essai correspondance électromagnétique-Un guide
Conduction RF
GB/T 17626.6
3V (RMS)
150kHz~80MHz
Fréquence radio
radiation
3V/m
GB/T 17626.3
80MHz~2.5GHz
3V (RMS)
3V/m
TRF portable et mobile
équipement de communication
ne doit pas être utilisé plus près
de n'importe quelle partie de la
tension artérielle moniteur, y
compris les câbles, que la
séparation recommandée
distance. Cette distance est
calculé par une formule
correspondant à la fréquence
de l'émetteur.
Isolement recommandé
distance
d =1.2√p
d =1.2√p80MHz~800MHz
d = 2.3√p800 MHz à 2.5 GHz
où:
P — Maximum de l'émetteur
selon l'émetteur fabricant
Sortie nominale puissance en
watts (W);
d — Séparation recommandée
distance, en mètres (m).
Intensités de champ fixes
les émetteurs de radiofréquence
sont déterminée par une enquête
auprès des champ électromagnétique a et doit être inférieur à
la conformité niveau dans chaque
plage de fréquences b .
Des interférences peuvent se
produire à proximité équipements
marqués du symboles suivants.
Pour évaluer l'environnement électromagnétique des émetteurs RF fixes, une étude de
site électromagnétique doit être envisagée. Si l'intensité du champ mesuré à l'endroit où
se trouve le sphygmomanomètre est supérieure au niveau de conformité RF applicable
ci-dessus, le sphygmomanomètre doit être observé pour vérifier son fonctionnement
normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires
peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du
sphygmomanomètre.b. Dans toute la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz,
l'intensité du champ doit être inférieure à 3 V/m.
Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication par radiofréquence portables et mobiles et les sphygmomanomètres électroniques montés sur le bras
Le sphygmomanomètre électronique monté sur bras est destiné à être utilisé dans des environnements électromagnétiques où les perturbations de rayonnement radiofréquence sont contrôlées.
L'acheteur ou l'utilisateur peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une
distance minimale entre les équipements de communication radiofréquence portables et mobiles
(émetteurs) et le tensiomètre électronique au bras, comme recommandé ci-dessous, en fonction
de la puissance de sortie nominale maximale de l'équipement de communication.
Puissance de
sortie maximale
nominale de
l'émetteur
W
Distance d'isolement correspondant aux différentes fréquences du
transmetteur/m
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to 2.5GHz
d=
d=
d=
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.2
1.2
2.3
10
3.8
3.8
7.3
100
12
12
dreiundzwanzig
un. Les émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones sans fil (cellulaires/
sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les émissions de radio AM et
FM et les émissions de télévision, ont des intensités de champ qui ne peuvent théoriquement
pas être prédites avec précision.
Pour la puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur non répertoriée dans le tableau ci-dessus,
la distance d'isolement recommandée d , en mètres (m), peut être déterminée par la formule dans la
colonne de fréquence d'émetteur correspondante, où P est la distance de transmission fournie par le
fabricant de l'émetteur La puissance de sortie nominale maximale de la machine en watts (W).
Remarque 1: Aux points de fréquence 80 MHz et 800 MHz, la formule pour la bande de fréquence
supérieure est utilisée.
Remarque 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets
et des personnes.
68
69
Remarque 1: À 80 MHz et 800 MHz, la formule pour la bande de fréquence supérieure est utilisée.
NOTE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes

Manuels associés