▼
Scroll to page 2
of
13
Manuel d'instructions Bras Supérieur Numérique Tensiomètre Modèle : AXD-808 Fabricant: Nom de l'entreprise: GuangZhou AXD Electronic Co.,Ltd, Adresse: Factory 3,No.9 Changxin Road,Changshapu, Zhongluotan Town, 510550, Baiyun District, Guangzhou City, Guangdong Province, China EC Nom de l'entreprise: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Adresse: Eiffestrasse 80,20537 Hamburg, Germany E-mail: [email protected] Introduction Contenu Merci d'avoir acheté un tensiomètre Yisunf à la pointe de la technologie, l'un des moniteurs les plus avancés disponibles aujourd'hui. Introduction ............................................................................................................. 47 Utilisant la méthode oscillométrique de mesure de la pression artérielle 47 Information sur la sécurité ................................................................................................... pour une utilisation facile et précise, cet appareil fournit une mesure fiable 51 Composants du moniteur ............................................................................................... de la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que du pouls qui facilitera votre régime quotidien de tension artérielle. 52 Symboles d'affichage ...................................................................................................... 54 Voie d'alimentation ................................................................................................... Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et toute autre 55 Paramétrage du système ........................................................................................................ documentation sur la boîte avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. 56 Pose du brassard .............................................................................................. 57 Prendre une mesure ............................................................................................ Le paquet est livré avec les composants suivants: 59 Fonction mémoire ....................................................................... • Moniteur 60 Indicateurs d'erreur et conseils de dépannage ..................................................................................................... • Brassard de taille standard 22 - 42 cm • Câble USB Type-C 63 Entretien et maintenance ...................................................................... • Manuel d'instructions 64 Garantie limitée ...................................................................................................... • Boîte d'emballage 64 Certificats ............................................................................................................ 65 Spécifications techniques ........................................................................................... 66 Déclaration CEM ...................................................................................................... Information sur la sécurité Pour assurer l'utilisation correcte du produit, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les avertissements et les précautions répertoriés dans ce manuel d'instructions. 47 SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse si elle n'est pas évitée, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse si elle n'est pas évitée, pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Avertissements ou mises en garde Cet appareil n'est PAS destiné à remplacer les examens médicaux réguliers. L'appareil n'est PAS destiné à être un appareil de traitement. Cet appareil est destiné à mesurer la tension artérielle et le pouls des adultes uniquement. N'utilisez pas cet appareil sur des nourrissons ou des personnes incapables d'exprimer leurs intentions. Contactez votre médecin pour obtenir des informations spécifiques sur votre tension artérielle. L'autodiagnostic et le traitement utilisant des résultats mesurés peuvent être dangereux. Suivez les instructions de votre médecin ou fournisseur de soins de santé agréé. N'ajustez PAS les médicaments en fonction des résultats de mesure de cet appareil. Prenez les médicaments prescrits par votre médecin. Seul un médecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension artérielle. Utilisez l'appareil uniquement comme prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins. Consultez toujours votre médecin pour une évaluation des résultats et du traitement. N'utilisez que des pièces et accessoires autorisés. L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés peut entraîner une panne de fonctionnement. 48 Utilisez uniquement des piles alcalines de 1,5 V avec cet appareil. N'utilisez pas d'autres types de piles. Veuillez retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (plus d'un mois). Si du liquide de batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau claire. Contactez immédiatement un médecin. Le gonflage à une pression plus élevée que nécessaire peut entraîner des ecchymoses à l'endroit où le brassard est enveloppé. N'appliquez pas le brassard sur un bras présentant une plaie non cicatrisée. Les mesures peuvent être faussées si l'appareil est utilisé à proximité de champs électriques puissants tels que des téléviseurs, des fours à micro-ondes, des téléphones portables ou d'autres appareils. N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables tels que des gaz anesthésiques. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements à forte concentration d'oxygène. L'appareil et le brassard ne sont pas résistants à l'eau. Empêchez la pluie, la sueur et l'eau de salir l'appareil et le brassard. N'immergez pas l'appareil ou l'un des composants dans l'eau. Veuillez nettoyer le moniteur avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, veuillez utiliser un chiffon doux essuyé avec de l'eau ou avant le nettoyage avec un chiffon doux et sec. Utilisation de coton absorbant pour essuyer doucement avec de l'alcool à friction, désinfection de la machine si nécessaire. Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer. Stockez l'appareil et les composants dans un endroit propre et sûr. Les températures extrêmes, l'humidité, la lumière directe du soleil, les chocs ou la poussière doivent être évités. N'essayez pas de démonter ou de réparer cet appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, veuillez demander l'aide du vendeur en ligne, du distributeur local ou du fabricant pour obtenir des conseils professionnels. 49 Jetez l'appareil, les composants, les batteries et les autres accessoires conformément aux réglementations locales en vigueur. Une élimination inappropriée peut entraîner une pollution de l'environnement. Composants du Moniteur Pour la mesure la plus précise de la tension artérielle: 1. Évitez de manger, de boire de l'alcool, de fumer, de faire de l'exercice et de vous baigner pendant 30 minutes avant de prendre une mesure. Reposez-vous pendant au moins 15 minutes avant de prendre la mesure. SYS 2. Évitez de prendre des mesures lorsque vous vous sentez stressé. Display DIA 3. Les mesures doivent être prises dans un endroit calme. PUL /min 4. Enlevez les vêtements moulants de votre bras. 5. Asseyez-vous sur une chaise avec vos pieds à plat sur le sol. Reposez votre bras sur une table afin que le brassard soit au même niveau que votre cœur. Restez immobile et ne parlez pas pendant la mesure. 6. Gardez une trace de votre tension artérielle et de votre pouls pour votre médecin. MEM START STOP Couvercle de la batterie SET Memory Bouton Bouton Bouton Start/Stop Set up 7. Une seule mesure peut ne pas fournir une indication précise de votre tension artérielle réelle. Vous devez prendre et enregistrer plusieurs lectures sur une période de temps. 8. Essayez de mesurer votre tension artérielle à la même heure chaque jour. T STAR STOP Prise d'air (Se connecte à Air Jack) 50 MEM 51 SET Symboles d'affichage La tension artérielle est la force exercée par le sang contre les parois des artères. (SYS) La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. (DIA) La pression diastolique se produit lorsque le cœur se dilate. (Pouls) Le pouls correspond aux battements cardiaques par minute. SYS Indicateur de niveau de tension artérielle Varie du vert pour des lectures optimales au rouge pour une forte hypertension selon la classification de la pression artérielle de l'OMS. DIA Ne pas diagnostiquer avec la mesure. Veuillez suivre les instructions du médecin. (AVG.) Affiche la moyenne de vos 3 dernières lectures. PUL /min 1. Utilisateur 1 2. Utilisateur 2 3. Symbole d'erreur de mouvement 4. Symbole de battement de coeur irrégulier 5. Symbole d'emballage correct du brassard 6. Mauvais symbole d'emballage du brassard 7. Symbole de la batterie 8. Indicateur de niveau de tension artérielle 9. Symbole de battement de coeur 10. Symbole de valeur moyenne 11. Symbole de mémoire 12. Impulsion 13. Pression sanguine diastolique 14. La pression artérielle systolique 52 ( M ) Mesures précédentes stockées en mémoire. ( ) Clignote lorsque détecte votre rythme cardiaque pendant la mesure. ( ) Plein pour une puissance de batterie élevée et clignote pour une batterie faible. Symbole de battement de coeur irrégulier ( ) Si le moniteur détecte un rythme cardiaque irrégulier, vous verrez l'indicateur sur l'écran. Symbole d'autocontrôle du brassard ( ). Le symbole de brassard correct ( ) s'affichera si la position du brassard est correcte, sinon le mauvais symbole ( ) s'affichera. Veuillez vérifier à nouveau le brassard si le symbole de mauvais brassard ( ) s'affiche. Symbole d'erreur de mouvement ( ) Le symbole d'erreur de mouvement ( ) s'affichera si vous bougez votre corps pendant la mesure. Veuillez retirer le brassard et attendre 2 à 3 minutes. Réappliquez le brassard et prenez une autre mesure. 53 Voie d'alimentation Paramètre Système Installation de la Batterie 1. Retirez le couvercle de la batterie. 2. Retirez les piles usagées s'il y en a. 3. Insérez des piles neuves dans le compartiment à piles comme illustré, en veillant à ce que les polarités (+) et (-) soient correctes. 4. Replacez le couvercle de la batterie. Utilisez uniquement des piles alcalines 1,5 V, 4 AAA. 1.Configuration de l'utilisateur: (1) En état d'arrêt ou de veille, appuyez sur le bouton [SET] et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'icône Utilisateur 1 ou 2 clignote à l'écran. (L'utilisateur initial est 1.) (2) Appuyez sur le bouton [MEM] pour sélectionner l'utilisateur (1 ou 2) qui doit être enregistré. (3) Appuyez sur le bouton [SET] pour confirmer l'utilisateur (1 ou 2) et entrez dans le réglage de l'unité. MISE EN GARDE: Veuillez faire attention à la polarité des piles. Si le symbole de pile faible clignote à l'écran, veuillez remplacer toutes les piles par des neuves. Ne mélangez pas les piles usagées et neuves. Cela peut raccourcir la durée de vie de la batterie ou entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Retirez les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Sinon, les piles risquent de couler et de provoquer un dysfonctionnement. Connexion USB Vous pouvez également utiliser cet appareil à l'aide du câble Type-C (inclus dans l'emballage) avec l'adaptateur d'alimentation USB-C (sortie 5V DC1A) lorsqu'il est connecté à une prise électrique. Noter: Utilisez uniquement l'adaptateur approuvé pour éviter d'endommager l'appareil. a) Assurez-vous que l'adaptateur et le câble ne sont pas endommagés. b) Branchez le câble dans le port de l'adaptateur sur le côté droit de l'appareil. c) Branchez l'adaptateur dans votre prise, banque d'alimentation, ordinateur, etc. d) Veuillez retirer toutes les piles lorsque vous utilisez l'USB pour faire fonctionner l'appareil. e) Si l'alimentation électrique est interrompue accidentellement, veuillez réinsérer et réinitialiser l'appareil. 54 2.Réglage de l'unité: (1) Appuyez sur le bouton [MEM] pour basculer l'unité entre kPa et mmHg. Lorsque l'écran affiche , l'unité de l'appareil est mmHg. Lorsque l'écran affiche , l'unité de l'appareil est le kPa. (2) Appuyez sur le bouton [SET] pour confirmer l'unité. 3.Appuyez sur la touche [START/STOP] pour enregistrer tous les paramètres. Remarque: Toutes les mémoires de l'utilisateur sélectionné seront cohérentes avec le réglage de votre unité. 55 Application du Brassard 1. Assurez-vous que la prise d'air est correctement insérée dans l'appareil principal. Retirez les vêtements moulants de votre bras gauche. 2. Tenez la poignée sur le brassard et enroulez solidement le brassard autour de la partie supérieure du bras gauche. Doit pouvoir insérer 2 doigts entre le bras et le brassard pour garder un peu d'espace libre pour le gonflage. Prendre une mesure L'appareil est conçu pour détecter le pouls et gonfler automatiquement le brassard à un niveau de pression. Il est normal que le brassard soit très serré pendant la mesure. (Ne vous inquiétez pas). Ne bougez pas votre bras et restez immobile jusqu'à ce que l'ensemble du processus de mesure soit terminé. Si vous souhaitez arrêter le gonflage pendant la mesure, appuyez sur le bouton START/STOP. 1. Restez assis pendant 5 minutes avant la mesure. 2. Appuyez sur le bouton [START/STOP]. Tous les symboles s'affichent à l'écran. Le symbole USER ID que vous avez sélectionné clignote sur l'affichage. 3. Gardez les lignes du tube à air à l'intérieur du bras s'étendant vers le bas jusqu'à votre main. Assurez-vous que le brassard se trouve à environ 1 à 2 cm au-dessus du coude. Assurez-vous que le tube à air n'est pas tordu. 4. Asseyez-vous immobile et droit sur une chaise, les pieds à plat sur le sol. Étirez votre bras vers l'avant et assurez-vous que votre paume est tournée vers le bureau. Gardez le centre du brassard et le cœur au même niveau. Remarque: les brassards qui ne s'adaptent pas correctement entraîneront de fausses valeurs de mesure. Mesurez la circonférence de votre bras si vous n'êtes pas sûr du bon ajustement. 56 SYS DIA PUL /min MEM START STOP SET 3. Le brassard commence à se gonfler automatiquement. Au fur et à mesure que le brassard se gonfle, l'appareil détermine automatiquement votre niveau de gonflage idéal. Détecte également le pouls pendant le gonflage. mmHg Display 57 kPa Display 4. Lorsque la mesure est terminée, les relevés de pression systolique et diastolique et le pouls sont affichés. Le brassard évacue l'air restant et se dégonfle complètement. SYS SYS DIA DIA PUL /min mmHg Display Fonction Mémoire Vérification des mémoires 1.Appuyez sur le bouton [MEM] pour accéder à la fonction de mémoire. 2.Le premier affichage avec AVG est la valeur moyenne des 3 dernières mesures, puis la mémoire de mesure la plus récente. (M1, M2, M3...) PUL /min kPa Display 5. Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour éteindre l'appareil. Si aucune opération pendant 2 minutes, l'appareil s'éteindra automatiquement. Noter: a. Toutes les mémoires de l'utilisateur sélectionné seront cohérentes avec le réglage de votre appareil. b. Si la mémoire de mesure indique une arythmie, il y a un signe d'arythmie. c. Cet appareil stocke 2*90 ensembles de mémoires. CONDITIONS SPÉCIALES MISE EN GARDE Le gonflage à une pression plus élevée que nécessaire peut entraîner des ecchymoses à l'endroit où le brassard est enveloppé. Si votre pression systolique est supérieure à 220 mmHg, appuyez sur le bouton START/STOP et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moniteur gonfle de 30 à 40 mmHg de plus que votre pression systolique prévue. REMARQUES: • N'appliquez pas plus de pression que nécessaire. • Le moniteur ne se gonflera pas au-dessus de 299 mmHg. • Lorsque la mesure est terminée, le brassard se dégonfle complètement. Votre tension artérielle et votre pouls sont affichés. • S'il est nécessaire d'interrompre la mesure pour une raison quelconque (par exemple, si le patient ne se sent pas bien), appuyez à tout moment sur le bouton Start/Stop. 58 Effacer des mémoires: Appuyez d'abord sur le bouton [MEM] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton [SET] pendant 3 secondes, l'écran affiche ( ) pour indiquer que toutes les données de mesure existantes sont supprimées. Remarque: Cette opération supprimera toutes les données enregistrées. Veuillez conserver les enregistrements d'une autre manière au cas où vous en auriez besoin plus tard. 59 Indicateurs d'erreur et Conseils de Dépannage DES CONSEILS DE DÉPANNAGE PROBLÈME SYMBOLE CAUSE Prise de bras déconnectée E-1 CORRECTION Insérez la fiche en toute sécurité Le brassard n'est pas appliqué Appliquer correctement le brassard correctement L'air fuit du brassard Remplacer le brassard par le nouveau E-2 Brassard trop gonflé Répétez la mesure. Reste immobile et fais ne pas parler pendant la mesure. Si "E2" apparaît à plusieurs reprises, gonflez le brassard manuellement jusqu'à ce qu'il soit de 30 à 40 mmHg au-dessus de votre résultat de la mesure précédente. Reportez-vous à "Prendre une Mesure" E-4 Mouvement pendant la mesure Répétez la mesure. Restez immobile et ne parler pendant la mesure. Reportez-vous à "Prendre un La mesure". E-5 Retirez tout vêtement interférant avec le bras Les vêtements interfèrent avec manchette. Reportez-vous à "Mise en place le brassard du brassard" E-6 Erreur de périphérique Contactez le service à la clientèle. Les piles sont usées Remplacez les quatre piles. Reportez-vous à "Batterie Installation" 60 Aucune puissance Aucun affichage n'apparaît sur l'appareil. CAUSES AND SOLUTIONS Remplacez les quatre piles par des neuves. Vérifiez que l'installation de la batterie est correcte placement des polarités de la batterie. La tension artérielle varie constamment. De nombreux facteurs tels que le stress, l'heure de la journée et comment vous enveloppez Les valeurs de mesure apparaissent le brassard, peut affecter votre pression trop haut ou trop bas. sanguine. Passez en revue les rubriques "Avant de prendre une mesure" et "Prendre une mesure". DESCRIPTION DES SYMBOLES Les symboles suivants peuvent apparaître dans ce manuel, sur le tensiomètre numérique AXD-808 ou sur ses accessoires. Certains des symboles représentent les normes et les conformités associées au tensiomètre numérique AXD-808 et à son utilisation. 61 Représentant autorisé dans la Communauté européenne 0598 Marquage CE : conforme aux exigences essentielles du Medical Directive sur les appareils 93/42/CEE. Date de fabrication. Fabricant Spécifie le numéro de série Pièce appliquée de type BF Courant continu ÉLIMINATION: Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés. déchets. Collecte de ces déchets séparément pour un traitement spécial est nécessaire. Suivez les instructions d'utilisation Faire des réserves Fragile Garder au sec Evitez le soleil Manipulez doucement Écart de température Aucune exigence de stérilisation Équipement hors catégorie AP / APG Mode de fonctionnement: Continu 62 Entretien et Maintenance Pour maintenir l'appareil dans les meilleures conditions et protéger l'appareil contre les dommages. Veuillez suivre les instructions ci-dessous: 1) Se laver les mains avant et après chaque mesure. 2) N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à l'humidité, à la poussière ou à la lumière directe du soleil. 3) Ne pliez pas le brassard avec force pour éviter tout type de stress dû à une torsion ou à un flambage serré. 4) Ne tirez pas sur le tube. Ne laissez pas le tube se plier et éloignez-le des arêtes vives. 5) Stockez l'appareil et les composants dans un endroit propre et sûr. Ne soumettez pas le moniteur à des chocs violents et ne le traitez pas brutalement de quelque manière que ce soit. 6) Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des adultes. Consultez votre médecin avant d'utiliser cet appareil sur un enfant. Un enfant ne doit pas utiliser cet appareil sans surveillance. 7) Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de gaz, de diluants ou de solvants similaires. Les taches sur le brassard peuvent être soigneusement éliminées avec un chiffon humide et de l'eau savonneuse. Le brassard avec vessie ne doit pas être lavé au lave-vaisselle, lave-linge ou immergé dans l'eau. 8) Retirez les piles si l'appareil ne sera pas utilisé pendant trois mois ou plus. Remplacez toutes les piles par des neuves en même temps. 9) N'essayez pas d'entretenir ou de réparer cet appareil par vous-même. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise manipulation, des accidents, une utilisation professionnelle, le nonrespect des instructions d'utilisation ou des modifications apportées à l'appareil par des tiers. 10) Les piles et les instruments électroniques doivent être éliminés conformément aux réglementations locales en vigueur, et non avec les ordures ménagères. 63 Garantie Limitée L'appareil est garanti 1 an contre les défauts de fabrication pour l'acheteur d'origine uniquement, à compter de la date d'achat. Spécifications Techniques Affichage: Affichage numérique à DEL Plage de mesure: pression: 0 à 280 mmHg, pouls : 40 à 180/min. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise manipulation, accidents, utilisation professionnelle, non-respect des instructions d'utilisation ou modifications apportées à l'instrument par des tiers. Précision/Étalonnage: Pression: ±3 mmHg Gonflage: Automatique par pompe électrique Dégonflage: Valve de décompression automatique Libération d'air rapide: valve d'échappement automatique La garantie s'applique uniquement à l'appareil principal et à son brassard. Tous les autres accessoires ne sont pas couverts par la garantie. Les piles ou les dommages causés par des piles usagées ne sont pas couverts par la garantie. Méthode de mesure: Méthode oscillométrique Méthode oscillométrique: 4 piles AAA, piles alcalines 1,5 V Température/Humidité de fonctionnement: +41℉ à +104℉( 5℃ à 40℃) /15 à 80%RH Cette garantie est limitée à une utilisation normale. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter le vendeur en ligne, le distributeur local ou le fabricant. Certificats Norme d'appareil: Cet appareil est fabriqué pour répondre aux tensiomètres européens: EN1060-1 • EN1060-3 • IEC 80601-2-30 • ISO81060-1 • IEC60601-1-11 • IEC60601-1 Compatibilité électromagnétique: L'appareil satisfait aux stipulations de la norme internationale IEC60601-1-2 64 Pouls: ±5 % de la lecture Température de stockage: -4℉ à +131℉(-20℃ à 55℃) /10 à 93%RH Taille du brassard: Tube de brassard 64 cm Tour de manchette: 22 à 42 cm Mémoire: Jusqu'à 90 par utilisateur Contenu: • Moniteur • Brassard de taille standard 22 - 42 cm • Câble USB Type-C • Manuel d'instructions • Boîte d'emballage REMARQUE : Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. 65 Déclaration CEM Surtension GB/T 17626.5 Accessoires de compatibilité électromagnétique: Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Le tensiomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement électromagnétique suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur du tensiomètre électronique de type bras doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement électromagnétique: Lancer L'essai Conformité Émission RF GB 4824 1 jeu Émission RF GB 4824 Classe B Émission harmonique GB 17625.1 N'est pas applicable Émission harmonique GB 17625.1 N'est pas applicable Environnement électromagnétique - Un guide Le sphygmomanomètre électronique à bras en A utilise l'énergie des radiofréquences uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, il a de faibles émissions RF et est moins susceptible de causer des interférences avec les équipements électroniques à proximité Le sphygmomanomètre électronique monté sur bras convient à une utilisation dans toutes les installations, y compris les installations domestiques et la connexion directe au réseau d'alimentation public résidentiel domestique à basse tension ±1 kV ligne à ligne ±2 kV ligne à terrain N'est pas applicable creux de tension, <5 % UT pour 0,5 cycle (Sur UT , chute > 95 %) court interrup40 % UT pour 5 cycles tions, et tension (Sur UT , baisse de 60 %) variations sur 70 % UT pour 25 cycles lignes (Sur UT , baisse de 30 %) d'alimentation <5 % UT pendant 5 s GB/T 17626.11 (Sur UT , chute > 95 %) N'est pas applicable Fréquence de puissance champ magnétique (50/60Hz) GB/T 17626.8 3A/m, 50/60Hz 3A/m Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique CEI 60601 Niveaux d'essai Électrostatique décharge GB/T 17626.2 contact ±6kV décharge ±8kV air décharge contact ±6kV décharge ±8kV air décharge Rapide électrique rafale transitoire GB/T 17626.4 ±2kV pour alimenter ligne ±1kV en entrée /lignes de sortie N'est pas applicable Niveau de match 66 L'alimentation secteur doit être de la qualité utilisée dans un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur du sphygmomanomètre nécessite un fonctionnement continu pendant les coupures de courant, il est recommandé que le sphygmomanomètre soit alimenté par une alimentation sans interruption. alimentation ou batterie Le champ magnétique à fréquence industrielle doit avoir les caractéristiques de niveau de champ magnétique à fréquence industrielle d'un emplacement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique Remarque: UT fait référence à la tension du réseau AC avant d'appliquer la tension de test. Le sphygmomanomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement électromagnétique suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement électromagnétique: Test d'immunité L'alimentation secteur doit être de type qualité utilisée dans un commerce ou milieu hospitalier Électromagnétique Environnement – A Les sols doivent être en bois, en béton ou de tuiles, et s'il est recouvert de matériaux synthétiques, le rapport l'humidité doit être d'au moins 30% L'alimentation secteur doit être du qualité utilisée dans un commercial ou hospitalier environnement. 67 Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le sphygmomanomètre électronique de type bras doit être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié suivant, et l'acheteur ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement électromagnétique : CEI 60601 Niveau de Environnement Test d'immunité Niveaux d'essai correspondance électromagnétique-Un guide Conduction RF GB/T 17626.6 3V (RMS) 150kHz~80MHz Fréquence radio radiation 3V/m GB/T 17626.3 80MHz~2.5GHz 3V (RMS) 3V/m TRF portable et mobile équipement de communication ne doit pas être utilisé plus près de n'importe quelle partie de la tension artérielle moniteur, y compris les câbles, que la séparation recommandée distance. Cette distance est calculé par une formule correspondant à la fréquence de l'émetteur. Isolement recommandé distance d =1.2√p d =1.2√p80MHz~800MHz d = 2.3√p800 MHz à 2.5 GHz où: P — Maximum de l'émetteur selon l'émetteur fabricant Sortie nominale puissance en watts (W); d — Séparation recommandée distance, en mètres (m). Intensités de champ fixes les émetteurs de radiofréquence sont déterminée par une enquête auprès des champ électromagnétique a et doit être inférieur à la conformité niveau dans chaque plage de fréquences b . Des interférences peuvent se produire à proximité équipements marqués du symboles suivants. Pour évaluer l'environnement électromagnétique des émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique doit être envisagée. Si l'intensité du champ mesuré à l'endroit où se trouve le sphygmomanomètre est supérieure au niveau de conformité RF applicable ci-dessus, le sphygmomanomètre doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du sphygmomanomètre.b. Dans toute la gamme de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être inférieure à 3 V/m. Distance de séparation recommandée entre les équipements de communication par radiofréquence portables et mobiles et les sphygmomanomètres électroniques montés sur le bras Le sphygmomanomètre électronique monté sur bras est destiné à être utilisé dans des environnements électromagnétiques où les perturbations de rayonnement radiofréquence sont contrôlées. L'acheteur ou l'utilisateur peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication radiofréquence portables et mobiles (émetteurs) et le tensiomètre électronique au bras, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie nominale maximale de l'équipement de communication. Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur W Distance d'isolement correspondant aux différentes fréquences du transmetteur/m 150kHz to 80MHz 80MHz to 800MHz 800MHz to 2.5GHz d= d= d= 0.01 0.12 0.12 0.23 0.1 0.38 0.38 0.73 1 1.2 1.2 2.3 10 3.8 3.8 7.3 100 12 12 dreiundzwanzig un. Les émetteurs fixes, tels que les stations de base pour les téléphones sans fil (cellulaires/ sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les émissions de radio AM et FM et les émissions de télévision, ont des intensités de champ qui ne peuvent théoriquement pas être prédites avec précision. Pour la puissance de sortie nominale maximale de l'émetteur non répertoriée dans le tableau ci-dessus, la distance d'isolement recommandée d , en mètres (m), peut être déterminée par la formule dans la colonne de fréquence d'émetteur correspondante, où P est la distance de transmission fournie par le fabricant de l'émetteur La puissance de sortie nominale maximale de la machine en watts (W). Remarque 1: Aux points de fréquence 80 MHz et 800 MHz, la formule pour la bande de fréquence supérieure est utilisée. Remarque 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes. 68 69 Remarque 1: À 80 MHz et 800 MHz, la formule pour la bande de fréquence supérieure est utilisée. NOTE 2 Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des bâtiments, des objets et des personnes