Advantage™ Ultra | ADC Advantage™ 6015N Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Advantage™ Ultra | ADC Advantage™ 6015N Mode d'emploi | Fixfr
ADC® AdvantageTM
Tensiomètre Automatique
6015N, 6016N
Mode
D'emploi
1
ADC® AdvantageTM Tensiomètre Automatique
Table des Matières
I. Un Merci Spécial
4
1. INTRODUCTION ET UTILISATION PRÉVUE
4
2. AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
5
3. À PROPOS DE LA PRESSION ARTÉRIELLE
6
3.1. Qu'est-Ce Que La Pression Artérielle?
3.2. Qu'est-Ce Qu'une Tension Artérielle Normale?
3.3. Qu'est-Ce Qui Influence La Pression Artérielle?
3.4. La Tension Artérielle Varie-T-Elle?
3.5. Qu'est-Ce Que L'hypertension?
3.6. L'hypertension Peut-Elle Être Contrôlée?
3.7. Pourquoi Mesurer La Pression Artérielle À La Maison?
3.8. Comment Mesure-T-On La Tension Artérielle?
3.9. Comment Dois-Je Enregistrer Ma Tension Artérielle?
6
6
7
7
8
8
9
9
10
4. COMPOSANTS DE VOTRE TENSIOMÈTRE
11
5. CONFIGURATION DE VOTRE TENSIOMÈTRE
11
5.1. Insertion Des Piles
5.2. Réglage De L'heure Et De La Date
5.3. Sélection De L'utilisateur
5.4. Sélection Du Mode De Mesure
5.5. Utilisation De La Technologie Du Mode Moyen Adc (6016n Uniquement)
11
12
13
13
13
6. PROCÉDURE DE MESURE
14
6.1. Avant La Mesure
6.2. Sources D'erreur Courantes
6.3. Montage Du Brassard
6.4. Procédure De Mesure
6.5. Interrompre Une Mesure
6.6. Lecture Des Résultats De Mesure
14
14
15
15
16
16
2
7. FONCTIONS LOGICIELLES
16
7.1. Installation Et Transmission De Données Pc Link (6016n Uniquement)
7.2. Installation Et Utilisation De Microsoft Healthvault
16
17
8. DÉTECTEUR DE RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER
18
8.1. Indicateur De Feux De Circulation (6016n Uniquement)
19
9. FONCTION MÉMOIRE
19
9.1. Rappel Et Stockage Des Mesures
9.2. Supprimer La Mémoire
19
20
10. MESSAGES D'ERREUR/DÉPANNAGE
20
11. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
22
12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
22
13. GARANTIE
23
14. NORMES DE QUALITÉ
24
15. DÉFINITIONS DES SYMBOLES
24
16. COMMENT NOUS CONTACTER
24
3
I. Un Merci Spécial
Félicitations pour votre achat d'un tensiomètre automatique ADC® AdvantageTM.
Dans les hôpitaux et les cabinets de médecins du monde entier, où la précision et la
fiabilité sont essentielles, les produits de diagnostic professionnels ADC sont les
instruments de choix.
Maintenant, vous aussi, vous pouvez profiter des avantages de l'ingénierie ADC et de
la qualité à la maison.
Cet instrument riche en fonctionnalités a été conçu pour simplifier la mesure de la
pression artérielle et du pouls à domicile et fournir des résultats cohérents et fiables.
Lisez attentivement ce livret avant d'essayer d'utiliser votre nouveau tensiomètre
automatique ADC Advantage.
1. INTRODUCTION ET UTILISATION PRÉVUE
Ce manuel concerne Advantage 6015N et Advantage Ultra 6016N. Pour trouver le
numéro de modèle de votre appareil, regardez sur la plaque signalétique située sur
le brassard.
Votre moniteur est un appareil de mesure de la pression artérielle numérique entièrement automatique à utiliser au poignet. Les fonctionnalités incluent la détection des
battements cardiaques irréguliers, le mode moyen (modèle 6016N uniquement) et le
logiciel d'analyseur de tension artérielle PC Link (modèle 6016N uniquement). Ce
moniteur permet une mesure rapide et fiable de votre tension artérielle systolique et diastolique ainsi que du pouls grâce à la méthode de mesure oscillométrique. Il est testé
cliniquement pour la précision des mesures et conçu pour une convivialité maximale.
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions, puis
conservez-le dans un endroit sûr. Veuillez contacter votre médecin pour toute autre
question au sujet de la pression artérielle et de sa mesure.
Pour en savoir plus, visitez notre site Web à: www.adctoday.com.
4
Rappelles Toi...
• Seul un professionnel de la santé est qualifié pour interpréter les mesures de la
pression artérielle. Cet appareil n'est PAS destiné à remplacer les examens
médicaux réguliers.
• Il est recommandé à votre médecin de revoir votre procédure d'utilisation de cet
appareil.
• Les lectures de tension artérielle obtenues par cet appareil doivent être vérifiées
avant de prescrire ou d'ajuster tout médicament utilisé pour contrôler l'hypertension.
Vous ne devez en aucun cas modifier la posologie des médicaments prescrits par
votre médecin.
• Ce moniteur est destiné à être utilisé uniquement par des adultes. Consultez un
médecin avant d'utiliser cet instrument sur un enfant.
• En cas de rythme cardiaque irrégulier (arythmie), les mesures effectuées avec cet
instrument ne doivent être évaluées qu'après consultation avec votre médecin.
• Familiarisez-vous avec la section intitulée «À propos de la pression artérielle».
Il contient des informations importantes sur la dynamique des relevés de tension
artérielle et vous aidera à obtenir les meilleurs résultats.
2. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Avertissement: L'appareil contient des composants électroniques sensibles. Évitez
les champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité directe de l'appareil (par exemple, téléphones mobiles, fours à micro-ondes). Ceux-ci peuvent entraîner une altération temporaire de la précision de mesure.
Avertissement: L'utilisation de cet instrument sur des patients sous dialyse ou sur
des anticoagulants, des antiplaquettaires ou des stéroïdes peut provoquer des saignements internes.
Avertissement: N'utilisez pas de brassards ou de piles autres que ceux inclus avec
ce produit ou des pièces de rechange fournies par le fabricant.
Avertissement: Ce système peut ne pas donner la précision de mesure spécifiée s'il
est utilisé ou stocké dans des conditions de température ou d'humidité en dehors des
limites indiquées dans la section des spécifications de ce manuel.
Mise en garde: Le matériau standard utilisé est fabriqué sans latex de caoutchouc
naturel ni phtalates.
Attention: L'auto-mesure signifie contrôle, non diagnostic ou traitement. Les valeurs
5
inhabituelles doivent toujours être discutées avec votre médecin. Vous ne devez en
aucun cas modifier la posologie des médicaments prescrits par votre médecin.
Attention: L'affichage du pouls n'est pas adapté pour vérifier la fréquence des
stimulateurs cardiaques!
Attention: En cas de rythme cardiaque irrégulier, les mesures effectuées avec cet
instrument ne doivent être évaluées qu'après consultation de votre médecin.
REMARQUE: Pour obtenir la plus grande précision de votre tensiomètre, il est
recommandé d'utiliser l'instrument dans une plage de température de 50 ° F (10 ° C)
à 104 ° F (40 ° C), avec une humidité relative de 15 à 90% .
3. À PROPOS DE LA PRESSION SANGUINE
3.1. Qu'est-Ce Que La Pression Artérielle?
Autrement dit, la pression artérielle est la force du sang exercée contre les parois des
artères. La pression artérielle comprend deux composantes: la pression systolique et la
pression diastolique. La pression systolique, la pression plus élevée, se produit pendant la contraction du cœur. Le diastolique, la pression inférieure, se produit lorsque le
cœur est au «repos».
Votre niveau de pression artérielle est déterminé dans le centre circulatoire du cerveau
et s'adapte à une variété de situations grâce à la rétroaction du système nerveux. Pour
ajuster la pression artérielle, la force et la fréquence du cœur (pouls), ainsi que la
largeur des vaisseaux sanguins circulatoires sont modifiées. La largeur des vaisseaux
sanguins est affectée par les muscles fins des parois des vaisseaux sanguins. La pression artérielle est traditionnellement mesurée en millimètres de mercure (mmHg).
Il est enregistré comme systolique / diastolique. Par exemple, un systolique de 120 et
un diastolique de 80 seraient enregistrés 120/80.
La tension artérielle est un signe vital dynamique, qui change constamment tout au
long de la journée. La pression artérielle «au repos» d'une personne est la pression
qui existe en tout début de matinée alors qu'une personne est encore au repos et avant
de consommer de la nourriture ou des boissons.
3.2. Qu'est-Ce Qu'une Tension Artérielle Normale?
Une pression systolique inférieure à 120 mm Hg et une pression diastolique inférieure
à 80 mm Hg sont reconnues comme normales par le Comité national mixte de prévention, détection, évaluation et traitement de l'hypertension artérielle, 2003.
6
REMARQUE: La pression artérielle augmente avec l'âge, vous devez donc vérifier
auprès de votre médecin pour savoir ce qui est «normal» pour vous! Même avec des
valeurs de pression artérielle normales, une auto-vérification régulière avec votre tensiomètre est recommandée. Vous pouvez détecter précocement d'éventuelles modifications de vos valeurs et réagir de manière appropriée. Si vous suivez un traitement
médical pour contrôler votre tension artérielle, conservez un registre des valeurs ainsi
que l'heure et la date. Montrez ces valeurs à votre médecin. N'utilisez jamais les résultats de vos mesures pour modifier indépendamment les doses de médicament prescrites par votre médecin.
3.3. Qu'est-Ce Qui Influence La Pression Artérielle?
La pression artérielle est influencée par de nombreux facteurs, notamment l'âge, le
poids, la condition physique, les maladies passées, l'heure de la journée, l'altitude,
l'activité et le climat, pour n'en nommer que quelques-uns. En général, la pression
artérielle est plus basse le matin et augmente tout au long de la journée. Il est plus
faible par temps chaud et plus élevé par temps froid.
L'activité physique peut avoir un impact significatif à court terme sur la pression
artérielle. Travailler, faire de l'exercice, fumer, manger, boire - même parler, rire ou
pleurer - affecteront tous la tension artérielle d'une personne.
Votre alimentation, y compris les boissons contenant de la caféine ou de l'alcool, peut
affecter la pression artérielle. Le stress émotionnel peut avoir un impact dramatique sur
votre tension artérielle.
Même des mesures répétées de la pression artérielle prises sans repos suffisant entre
les lectures modifieront votre tension artérielle lorsque les vaisseaux de votre bras se
gorgeront de sang. Beaucoup de ces influences ne sont que temporaires ou à court
terme, bien qu'une exposition chronique (à long terme) à certains facteurs puisse
entraîner une élévation permanente de la pression artérielle.
3.4. La Tension Artérielle Varie-T-Elle?
Constamment. La tension artérielle d'un
individu varie considérablement sur une base
quotidienne et saisonnière. Cela change tout
au long de la vie. Il n'est pas rare que la
pression systolique varie de 40 mmHg ou
plus au cours d'une même journée!
Bien qu'elle ne soit généralement pas aussi volatile, la pression diastolique peut quand
même varier considérablement. Chez les individus hypertendus, les variations sont en7
core plus prononcées. Normalement, la pression artérielle est à son plus bas pendant
le sommeil et augmente le matin et tout au long de la journée. Le graphique (à droite)
illustre les fluctuations pouvant survenir au cours d'une journée type.
3.5. Qu'est-Ce Que L'hypertension?
L'hypertension (pression artérielle élevée) est un taux systolique ou diastolique élevé.
Dans 90 à 95 pour cent des cas diagnostiqués, les causes spécifiques sont inconnues,
bien que la condition soit souvent liée aux antécédents familiaux et au mode de vie.
C'est ce qu'on appelle l'hypertension essentielle. Dans les autres cas, l'hypertension
artérielle est le symptôme d'une affection sous-jacente, souvent traitable, qui, si elle est
corrigée, peut normaliser la pression artérielle. Ce type moins courant est connu sous
le nom d'hypertension secondaire. L'hypertension, si elle n'est pas traitée, peut contribuer à une maladie rénale, à une crise cardiaque, à un accident vasculaire cérébral
ou à d'autres maladies débilitantes. Les normes suivantes pour l'évaluation de l'hypertension artérielle chez l'adulte ont été établies par le Comité national mixte, 2003.
Classifications
de Gamme
Tension Artérielle
Systolique
Pression Sanguine
Diastolique
Mesures
de Précaution
Ordinaire
Préhypertension
<120
120 - 139
<80
80 - 89
Surveillez régulièrement
Contactez votre médecin
––
Étape 1
(Modéré)
Étape 2
(Sévère)
H Y P E R T E N S I O N
––
140 - 159
90 - 99
Contactez immédiatement
votre médecin
≥160
≥100
Contactez votre
médecin D'URGENCE
(Rapport JNC-7: Comité national mixte sur la prévention, la détection, l'évaluation et le traitement de l'hypertension artérielle / 2003)
Rappelles toi, seul un médecin est qualifié pour interpréter les résultats obtenus
votre tensiomètre. Aucune tentative d'autodiagnostic ou de traitement ne doit jamais
être faite.
3.6. L'hypertension Peut-Elle Être Contrôlée?
Bien que l'hypertension essentielle ne puisse pas être guérie, elle peut généralement
être contrôlée en modifiant votre mode de vie. Y compris l'alimentation, l'adoption d'un
programme d'exercice et de gestion du stress et, si nécessaire, avec des médicaments
sous la supervision d'un médecin.
Pour aider à réduire le risque d'hypertension ou à la contrôler, l'American Heart
Association (AHA) recommande ce qui suit:
•
Ne fume pas
8
•
•
•
•
Réduisez votre consommation de sel et de matières grasses
Maintenir un poids approprié
Exercice régulier
Faites des examens physiques réguliers
3.7. Pourquoi Mesurer La Pression Artérielle À La Maison?
Des études cliniques ont montré une détection et un traitement améliorés de l'hypertension lorsqu'une surveillance régulière de la pression artérielle à domicile est effectuée
en consultation avec un médecin.
La pression artérielle mesurée dans le cabinet d'un médecin ou en milieu hospitalier
peut provoquer de l'anxiété et conduire à une lecture élevée - une condition appelée
«hypertension de la blouse blanche».
Les mesures à domicile réduisent généralement les influences «extérieures» sur les
lectures de la pression artérielle et peuvent fournir un historique de la pression
artérielle plus complet et significatif.
Remarque: Bien qu'il soit important de conserver un enregistrement précis de vos
mesures de la pression artérielle, ne soyez pas trop préoccupé par les résultats d'une
mesure. Les résultats individuels peuvent être influencés par l'augmentation de votre
pression due à l'alimentation ou à l'anxiété, ou à une mauvaise mesure résultant d'un
mouvement excessif du bras ou d'une mauvaise application du brassard. De nombreuses lectures prises à la même heure chaque jour donnent un historique plus complet de la pression artérielle.
Veillez toujours à noter la date et l'heure lors de l'enregistrement de la pression
artérielle et des mesures du pouls. Pour de meilleurs résultats, et si le temps le permet,
trois mesures successives peuvent être prises quotidiennement.
Assurez-vous de laisser au moins une minute entre les mesures. Jeter toute lecture qui
semble suspecte et enregistrer la moyenne des lectures restantes.
3.8. Comment Mesure-T-On La Tension Artérielle?
Les professionnels de la santé utilisent traditionnellement un appareil appelé sphygmomanomètre avec un stéthoscope - essentiellement une version professionnelle du
même instrument que vous avez acheté. Le sphygmomanomètre est un système composé d'une vessie gonflable contenue dans un brassard, d'une poire de gonflage avec
soupape de commande d'air et d'un manomètre de mesure de pression (manomètre).
La jauge peut être mécanique, électronique ou mercurielle. Le brassard est enroulé
autour du membre et gonflé pour restreindre le flux sanguin vers l'artère. Lorsque la
pression est libérée du brassard à travers la valve de déflation, le flux sanguin retourne
9
à l'artère produisant des battements d'impulsion connus sous le nom de sons de
Korotkoff, qui sont détectés avec le stéthoscope. La pression systolique est enregistrée
au début de ces sons. La pression diastolique est généralement enregistrée lorsque les
sons disparaissent (lorsque le flux sanguin vers l'artère revient à la normale).
3.9. Comment Dois-Je Enregistrer Ma Tension Artérielle?
Enregistrez votre tension artérielle en configurant un graphique simple dans un cahier
à spirale comme illustré ci-dessous, ou utilisez le livre d'enregistrement inclus.
Date
4/24
4/25
4/26
4/27
Temps
7:50AM
8:00AM
7:45AM
2:00PM
Interprétation
128/83
135/77
130/75
153/89
Impulsion
72
77
71
80
Si vous le souhaitez, vous pouvez ajouter une colonne pour des commentaires sur
votre état au moment de la mesure, ou une liste de tous les facteurs qui peuvent avoir
influencé vos lectures (tels que «eu un rhume» ou «revenant tout juste de vacances»).
Pour de meilleurs résultats, et si le temps le permet, trois mesures successives peuvent
être prises quotidiennement. Assurez-vous de prévoir au moins un intervalle d'une
minute entre les mesures.
Jeter toute lecture qui semble suspecte et enregistrer la moyenne des lectures restantes.
Si cette méthode est utilisée, assurez-vous de noter que les lectures sont moyennées.
Sur le modèle Advantage Ultra (6016N), le logiciel PC Link est disponible. Les enregistrements peuvent être transférés automatiquement sur votre ordinateur Windows.
De nombreuses applications pour téléphones intelligents et tablettes vous permettent
d'enregistrer, de tracer et de partager vos mesures de tension artérielle. ADC recommande Microsoft® Healthvault ™.
10
4. COMPOSANTS DE VOTRE MONITEUR
DE PRESSION SANGUINE
L'illustration montre votre tensiomètre. L'unité comprend un moniteur de poignet avec
brassard attaché, étui de rangement et livret d'instructions.
Affiche la Pression
Artérielle et le Pouls
Systolique et Diastolique
Écran LCD
Indicateur de
Feux de Circulation
(6016N uniquement)
Port USB
(6016N uniquement)
Commutateur de
Mode de Moyenne
(6016N uniquement)
Cache Batterie
Manchette de
Poignet
Bouton Date/Heure
Bouton ON/OFF
Bouton Mémoire
Pour le tour de poignet: 5,3−7,7 ”(13,5−19,5 cm)
5. CONFIGURATION DE VOTRE MONITEUR
DE PRESSION SANGUINE
5.1. Insertion Des Piles
Après avoir déballé votre appareil, insérez les piles. Le compartiment à piles est situé
au bas de l'appareil.
a) Poussez et soulevez pour retirer le couvercle de la batterie.
b) Insérez les piles (2 x AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée.
Attention!
• Si un avertissement de batterie
s'affiche à l'écran, les
batteries sont presque déchargées et doivent être remplacées.
• Une fois l'avertissement de batterie
affiché, l'appareil
ne fonctionnera pas tant que les batteries n'auront pas été
remplacées.
• Si le tensiomètre n'est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez les
11
•
•
piles de l'appareil.
Utilisez des piles AAA longue durée ou alcalines de 1,5 V. N'utilisez pas de
piles rechargeables.
Contrôle fonctionnel: appuyez sur le bouton «MEMORY» pour tester tous
les éléments d'affichage. Lors du fonctionnement correct, de nombreuses
icônes apparaissent.
5.2. Réglage De L'heure Et De La Date
Ce tensiomètre intègre une horloge intégrée avec affichage de la date. Après avoir
inséré de nouvelles piles, l'appareil demandera la date et l'heure à réinitialiser.
1. Après avoir inséré de nouvelles piles, vous devrez régler
l'année. Les quatre chiffres (2014) à l'écran clignotent.
Vous pouvez avancer l'année en appuyant sur le bouton
«MEMORY». Pour confirmer et régler l'année, appuyez
sur la touche «TIME».
2. Pour régler le mois, utilisez le bouton «MEMORY».
Pour confirmer et régler le mois, appuyez sur la touche
«TIME».
3. Pour régler le jour, utilisez le bouton «MEMORY».
Appuyez sur le bouton «TIME» pour confirmer.
Pour régler l'heure, utilisez le bouton «MEMORY».
Appuyez sur le bouton «TIME» pour confirmer.
Memory
Button
Time/Date
Button
4. Pour régler les minutes, utilisez le bouton «MEMORY».
Appuyez sur le bouton «TIME» pour confirmer.
5. Une fois que vous avez réglé les minutes et appuyé sur
le bouton «TIME», la date et l'heure sont réglées et l'heure s'affiche.
REMARQUE
• Si vous souhaitez modifier la date et l'heure, maintenez la touche «TIME»
enfoncée pendant env. trois secondes jusqu'à ce que l'icône de l'utilisateur
commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur le bouton «TIME»; vous
pouvez maintenant saisir les nouvelles valeurs comme décrit ci-dessus.
• Une simple pression sur le bouton «MEMORY» ou «TIME» fait avancer
une opération.
• Maintenir le bouton enfoncé accélère la procédure.
12
5.3. Sélection De L'utilisateur
Ce tensiomètre est conçu pour stocker 99 mesures pour chacun des deux utilisateurs.
Avant de prendre une mesure, assurez-vous que le bon utilisateur a été sélectionné.
a) Avec l'appareil éteint, appuyez et maintenez le bouton
«TIME» pour faire défiler les utilisateurs («1» et «2»).
b) Appuyez sur le bouton «MEMORY» pour basculer entre les utilisateurs.
c) Appuyez sur le bouton «ON/OFF» pour faire votre sélection.
5.4. Sélection Du Mode De Mesure (6016n Uniquement)
Cet instrument vous permet de sélectionner le mode de mesure standard (simple) ou le
mode de moyenne (triple mesure automatique).
a) Pour sélectionner le mode Standard, poussez l'interrupteur
sur le côté de l'instrument en position «1».
b) Pour sélectionner le mode de moyenne, poussez le commutateur
sur la position "3."
Remarque: L'icône du mode de moyenne MAM Advantage ™
s'allume sur l'écran. Si vous sélectionnez 1, une seule mesure
sera prise. Si vous sélectionnez 3, l'unité gonfle et se dégonfle
trois fois, ce qui donne une moyenne finale.
1
3
5.5. Utilisation De La Technologie Du Mode Moyen Adc (6016n Uniquement)
1. En mode moyennage MAM Advantage, trois mesures sont automatiquement
prises successivement et le résultat est ensuite automatiquement analysé et
affiché. Parce que votre tension artérielle fluctue constamment, un résultat
ainsi déterminé est plus fiable qu'un résultat produit par une seule mesure.
2. Après avoir appuyé sur le bouton «ON/OFF», l'icône du mode MAM
Advantage Averaging
apparaît à l'écran.
3. La partie inférieure droite de l'écran affiche 1, 2 ou 3 pour indiquer laquelle
des trois mesures est actuellement prise.
4. Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures (15 secondes suffisent
selon «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6: 145-147» pour les instruments
oscillométriques). Un compte à rebours indique le temps restant.
5. Les résultats individuels des mesures 1, 2 et 3 ne sont pas initialement
affichés.
REMARQUE: Si vous souhaitez voir chacune des lectures individuelles
constituer une lecture en triple, éteignez l'appareil, puis appuyez sur le
bouton Mémoire et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, jusqu'à
13
ce que vous entendiez une tonalité, immédiatement après une mesure en
mode moyen MAM Advantage. Remarque: Vous ne pouvez voir les relevés
individuels qu'une seule fois immédiatement après une mesure en mode
de moyenne.
Ne retirez pas le brassard entre les mesures.
6. PROCÉDURE DE MESURE
6.1. Avant La Mesure:
•
•
•
Évitez de manger et de fumer ainsi que toutes les formes d'efforts directement
avant la mesure. Ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Trouvez le
temps de vous détendre en vous asseyant dans un fauteuil dans une atmosphère calme pendant environ cinq minutes avant de prendre une mesure.
Mesurez toujours sur le même poignet (normalement à gauche).
Comparez toujours les mesures prises au même moment de la journée, car
la pression artérielle change au cours de la journée, jusqu'à 20-40 mmHg.
6.2. Sources D'erreur Courantes:
REMARQUE: Des mesures de pression artérielle comparables nécessitent toujours
les mêmes conditions! Les conditions doivent toujours être calmes.
•
•
•
•
Tous les efforts de l'utilisateur pour soutenir le bras peuvent augmenter la
pression artérielle. Assurez-vous que vous êtes dans une position
confortable et détendue et ne fléchissez aucun des muscles du bras de
mesure pendant la mesure. Utilisez un coussin pour le soutien si nécessaire.
Si l'artère du bras se trouve considérablement plus bas ou plus haut que le
cœur, une tension artérielle erronée élevée ou basse sera mesurée! Chaque
différence de hauteur de 15 cm (6 pouces) entre votre cœur et le brassard
entraîne une erreur de mesure de 10 mmHg!
Un brassard lâche ou une poche d'air qui dépasse latéralement provoque de
fausses valeurs de mesure.
Avec des mesures répétées, le sang s'accumule dans le bras, ce qui peut
conduire à de faux résultats. Les mesures consécutives de la pression
artérielle doivent être répétées après une pause d'une minute ou après avoir
levé le bras pour permettre au sang accumulé de s'écouler. Si vous décidez
de prendre à nouveau votre mesure du mode moyen, assurez-vous
d'attendre au moins une minute à l'avance.
14
6.3. Montage Du Brassard
a) Retirez tous les objets et bijoux (par exemple, montre-bracelet) du poignet
utilisé. Placez le brassard sur le poignet avec la face du moniteur à
l'intérieur du poignet. Les boutons doivent être en bas.
b) La distance entre le brassard et la main doit être d'env. 10 mm (1/2 ").
c) Fixez le brassard avec la fermeture auto-agrippante de manière
à ce qu'il repose confortablement et pas trop serré. Aucun
espace ne doit rester entre le brassard et le poignet.
d) Posez votre bras sur une table, paume vers le haut.
Soutenez un peu le bras avec un coussin, de sorte que
le brassard repose à peu près à la même hauteur que le
cœur. Restez immobile pendant deux minutes avant de
commencer la mesure. Vous pouvez également utiliser
le boîtier de stockage comme support.
6.4. Procédure De Mesure
Une fois le brassard correctement positionné, la mesure peut commencer:
1. Appuyez sur le bouton «ON/OFF». La pompe intégrée commence à gonfler
le brassard. Sur l'affichage, la pression croissante du brassard est affichée
en continu.
2. Après avoir atteint une pression de gonflage appropriée, la pompe s'arrête
et la pression baisse progressivement, avec des pressions de brassard
affichées. Si cette pression de gonflage n'est pas suffisante, le moniteur se
regonfle automatiquement.
3. Une fois la mesure terminée, les pressions sanguines systolique et diastolique
et le pouls s'affichent maintenant à l'écran.
4. Les valeurs mesurées restent affichées jusqu'à ce que vous éteigniez
l'instrument. Si aucun bouton n'est enfoncé pendant deux minutes,
l'instrument s'éteint pour préserver les piles.
5. Lorsque l'unité est réglée sur le paramètre MAM, trois mesures distinctes
auront lieu successivement, après quoi votre résultat est calculé et affiché
comme une mesure moyenne unique. Il y a un temps de repos de 15
secondes entre chaque mesure. Un compte à rebours indique le temps restant.
REMARQUE: Si l'une des mesures provoque un message d'erreur, elle sera répétée
une fois de plus. Si une erreur supplémentaire se produit, la mesure sera interrompue
et un code d'erreur sera affiché.
15
Extension de la mesure moyenne pour voir les trois lectures individuelles:
Cette fonction vous permet de visualiser les trois mesures individuelles
utilisées pour calculer la mesure de la technologie du mode de moyenne
ADC. Après avoir pris une mesure en mode de moyenne, éteignez l'unité,
maintenez le bouton Mémoire pendant trois secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un bip court. (Ne maintenez pas le bouton plus de sept secondes ou vous supprimerez toutes les lectures dans la mémoire!) Relâchez
le bouton et regardez l'écran. Il fera automatiquement défiler les trois
mesures utilisées dans la mesure.
6.5. Interrompre Une Mesure
S'il est nécessaire d'interrompre une mesure de la pression artérielle pour une raison
quelconque (par exemple, le patient ne se sent pas bien), le bouton «ON/OFF» peut être
enfoncé à tout moment. L'appareil diminue automatiquement la pression du brassard.
6.6. Lecture Des Résultats De Mesure:
Une fois la mesure terminée, les valeurs de pression artérielle systolique et diastolique
mesurées ainsi que le pouls s'affichent.
L'apparition de ce symbole
signifie qu'un rythme cardiaque irrégulier a été
détecté. Cet indicateur n'est qu'une mise en garde. Il est important que vous soyez
détendu, restez immobile et ne parlez pas pendant les mesures.
REMARQUE: Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez
fréquemment cet indicateur.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, l'appareil s'éteint automatiquement si
aucun bouton n'est enfoncé pendant deux minutes. Sinon, vous pouvez l'éteindre en
appuyant sur le bouton «ON/OFF».
7. FONCTIONS LOGICIELLES (6016N UNIQUEMENT)
7.1. Installation Du Logiciel Adc Advanced Pc Link Et Transmission De
Données (Logiciel vendu séparément, Article n ° 6023NPC)
Cet appareil peut être utilisé en connexion avec votre ordinateur personnel (PC)
exécutant le logiciel ADC Advanced PC Link. Votre PC permettra une capacité de s
urveillance de 80 patients, chacun avec 1000 enregistrements de données (Remarque:
une surutilisation réduira l'efficacité du système). Les données de la mémoire (sauf les
valeurs moyennes) peuvent être transférées vers le PC en connectant le moniteur via
le câble USB fourni avec votre PC. Remarque: le logiciel ne fonctionne pas avec les
ordinateurs Mac.
16
a) Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM de votre PC. L'installation démarre
automatiquement. Sinon, cliquez sur SETUP.EXE.
b) Connectez le moniteur via un câble USB au PC. Trois barres horizontales
s'affichent à l'écran et durent trois secondes.
c) Les barres clignotent alors pour indiquer que la connexion entre l'ordinateur
et le périphérique est établie avec succès. Tant que le câble est branché, les
barres continuent de clignoter et les boutons sont désactivés. Pendant la
connexion, l'appareil est entièrement contrôlé par l'ordinateur. Reportezvous au fichier «Aide» du logiciel pour des instructions détaillées.
Matériel
Le Minimum
Microprocesseur
(Vitesse CPU)
Conseillé
1 GHz ou supérieur
Périphériques de
mémoire (RAM)
Disque dur
Port de
communication
USB 1.0 et supérieur
256 couleurs
65536 couleurs
LPT
available
disponible
disponible
Sources d'énergie
(Source de courant)
Alimentation CA si utiliser PC AC/DC
si NB
Afficher
Résolution
Système Opérateur:
Microsoft Window XP, Vista
7.2 Installation Et Utilisation De Microsoft Healthvault Sur Votre
Tensiomètre Adc Advantage
Les tensiomètres numériques Advantage Ultra sont compatibles avec l'application
logicielle Microsoft HealthVault. HealthVault vous permet de stocker, d'utiliser et de
partager facilement vos informations de santé en ligne et sur vos appareils mobiles.
Pour utiliser HealthVault avec votre appareil, suivez les étapes ci-dessous:
1. Créez un compte utilisateur sur www.healthvault.com.
2. Une fois connecté, cliquez sur «Applications et appareils».
3. Téléchargez l'application «HealthVault Connection Center» et suivez les
invites à l'écran pour vous guider tout au long de l'installation.
4. Une fois installé, sélectionnez «Sélectionner une tâche -> Ajouter un
périphérique» dans l'application HealthVault.
5. Branchez votre moniteur ADC BP à votre ordinateur à l'aide du câble USB
17
6.
7.
8.
9.
fourni. HealthVault installe automatiquement les pilotes de périphérique et
associe votre appareil au logiciel HealthVault. À ce stade, vous pouvez
commencer à prendre des mesures avec votre appareil. Une fois que vous
avez collecté une lecture, vous pouvez maintenant télécharger les données
à l'aide de l'application «HealthVault Connection Center».
Cliquez sur «Aller en ligne à HealthVault» et connectez-vous à votre compte.
Cliquez sur la case de l'utilisateur que vous souhaitez associer à cet
appareil et cliquez sur "Autoriser l'accès".
Cliquez ensuite sur «Télécharger maintenant». Vos lectures seront ensuite
téléchargées depuis votre appareil vers le service HealthVault.
Vous pouvez cliquer sur «Afficher les données dans HealthVault» pour voir
vos lectures.
Une fois que vous avez approuvé un appareil, vous n'aurez plus besoin d'effectuer ces
actions. Vous pouvez simplement connecter votre appareil et commencer à l'étape 11.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de HealthVault, cliquez sur «Aide» dans le
coin supérieur droit de la page. Vous y trouverez un document d'aide détaillé ainsi
qu'une section FAQ pour résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer.
REMARQUE:
• Vous ne pouvez pas exécuter le logiciel PC Link et HealthVault en même
temps. Assurez-vous de supprimer complètement le logiciel PC Link avant
d'installer HealthVault.
• HealthVault dispose d'une application mobile disponible à la fois sur l'App
Store d'Apple® et sur le marché de Microsoft® Windows® Phone.
8. DÉTECTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE IRRÉGULAIRE
Cette fonction indique un rythme cardiaque allorhythmique. Si le symbole de l'IHD
apparaît sur l'affichage, cela signifie que certaines anomalies de la fréquence cardiaque
ont été détectées pendant la mesure. Dans ce cas, le résultat peut s'écarter de votre
tension artérielle normale - répétez la mesure. Dans la plupart des cas, ce n'est pas un
motif de préoccupation. Cependant, si le symbole
apparaît régulièrement (par
exemple, plusieurs fois par semaine avec des mesures prises quotidiennement), nous
vous conseillons d'en informer votre médecin. Veuillez montrer à votre médecin
l'explication suivante:
18
Information pour le médecin sur l'apparition fréquente du détecteur de
rythme cardiaque irrégulier
Cet instrument est un tensiomètre oscillométrique qui a également
analyse la fréquence des impulsions pendant la mesure. L'instrument est
testé cliniquement. Le symbole
s'affiche après la mesure, si des
irrégularités d'impulsion se produisent pendant la mesure. Si le symbole
apparaît plus fréquemment (par exemple plusieurs fois par semaine sur
des mesures effectuées quotidiennement), nous recommandons au patient
de consulter un médecin. L'instrument ne remplace pas un examen cardiaque, mais sert à détecter les irrégularités du pouls à un stade précoce.
8.1. Indicateur De Feux De Circulation (6016n Uniquement)
Les barres sur le bord gauche de l'écran indiquent la plage dans laquelle se situent
les valeurs de pression artérielle indiquées. Selon la hauteur de la barre, la valeur de
lecture se situe dans la plage normale (verte), limite (jaune) ou danger (rouge). La
classification est basée sur des normes adoptées par l'OMS (Organisation mondiale
de la santé). Reportez-vous au tableau ici pour plus de détails sur la classification.
Indications of a
“Normal”
Blood Pressure
Indications of a
“Pre-Hypertension”
Blood Pressure
Indications of
“Stage I Hypertension”
Blood Pressure
Indications of
“Stage 2 Hypertension”
Blood Pressure
Red
Red
Red
Red
Orange
Orange
Orange
Orange
Yellow
Yellow
Yellow
Yellow
Green
Green
Green
Green
Remarque: les directives ESH / ESC peuvent différer de
celles indiquées. Consultez votre médecin pour obtenir
des informations sur les directives de votre région.
9. FONCTION MÉMOIRE
9.1. Rappel Et Stockage Des Mesures
À la fin d'une mesure, ce moniteur enregistre automatiquement chaque résultat avec la
date et l'heure. Cette unité stocke 99 mémoires pour chacun des deux utilisateurs.
Affichage Des Valeurs Stockées
L'appareil éteint, appuyez sur la touche «MEMORY». L'écran affiche d'abord «A»,
puis affiche la moyenne de toutes les mesures enregistrées dans l'unité.
REMARQUE: Les mesures pour chaque utilisateur sont moyennées et stockées séparément. Assurez-vous que vous visualisez les mesures pour le bon utilisateur (sans
heure ni date affichées).
19
Une nouvelle pression sur le bouton «MEMORY» affiche la valeur précédente. Pour
afficher une mémoire stockée particulière, maintenez enfoncée la touche «MEMORY»
pour faire défiler jusqu'à cette lecture stockée.
Plus D'informations
Les mesures ne devraient pas se produire immédiatement l'une après l'autre; sinon, les
résultats seront faussés. Attendez une minute dans une position détendue, assise ou
couchée, avant de répéter une mesure.
9.2 Supprimer La Mémoire
Avant de supprimer toutes les lectures en mémoire stockées, assurez-vous que vous
n'aurez pas besoin de vous y référer ultérieurement. Garder un dossier permanent est
prudent et peut fournir des informations supplémentaires pour la visite de votre
médecin.
Pour supprimer les relevés de la mémoire stockée, maintenez le bouton
«MEMORY» enfoncé jusqu'à ce que l'écran LCD affiche un «CL»
clignotant. Relâchez le bouton. Appuyez sur la touche «MEMORY»
pendant que «CL» clignote pour terminer l'opération. Il est impossible
d'effacer les valeurs individuellement.
Le retrait des piles supprimera également la mémoire.
10. MESSAGES D'ERREUR/DÉPANNAGE
Si une erreur se produit pendant une mesure, la mesure est interrompue et
un code d'erreur correspondant s'affiche (Exemple: Err 2).
N ° d'erreur
Cause(s)/Solutions Possibles
ERR 1
Le pouls n'a pas pu être détecté. Veuillez vous assurer que le brassard est correctement
placé à l'intérieur de votre poignet et répétez la mesure.
ERR 2
Les impulsions de pression non naturelles influencent le résultat de la mesure.
Raison: le bras a été déplacé pendant la mesure.
ERR 3
Si le gonflage du brassard prend trop de temps, le brassard n'est pas correctement installé.
Repositionnez le brassard et répétez la mesure.
ERR 5
La différence entre systolique et diastolique est excessive. Mesurez à nouveau
soigneusement en suivant les procédures appropriées. Consultez votre médecin si vous
obtenez toujours des résultats inhabituels de mesures.
20
HI
La pression dans le brassard est trop élevée (plus de 300 mmHg). Détendez-vous pendant
5 minutes et répétez la mesure.
LO
Le pouls est trop faible (moins de 40 battements par minute). Détendez-vous pendant
5 minutes et répétez la mesure.
Autres erreurs possibles et leurs solutions
Si des problèmes surviennent lors de l'utilisation de cet appareil, les points suivants
doivent être vérifiés.
Mauvais fonctionnement
Remède
L'affichage reste vide lorsque l'appareil est
allumé bien que les piles soient en place.
1. Vérifiez l'installation / la polarité de la batterie.
2. Retirez les piles et si l'affichage est inhabituel, puis
échangez-les contre de nouvelles.
L'appareil échoue fréquemment à mesurer
ou les valeurs mesurées sont trop basses
ou trop élevées.
1. Ajustez le brassard correctement sur le poignet.
2. Avant de commencer la mesure, assurez-vous que les
vêtements n'exercent pas de pression sur le bras. Enlevez
les vêtements si nécessaire. Mesurez à nouveau la pression
artérielle en toute tranquillité.
Chaque mesure donne des valeurs
différentes, bien que l'appareil fonctionne
normalement et que les valeurs normales
soient affichées.
Faire référence à Section 6.2 Sources d'erreur
Les valeurs de la pression artérielle diffèrent de
celles mesurées chez le médecin.
Faire référence à Section 3.7. Pourquoi mesurer la
courantes.
pression artérielle à la maison?
REMARQUE: La pression artérielle est sujette à des fluctuations, même chez les
personnes en bonne santé. N'oubliez pas que des mesures de tension artérielle
comparables nécessitent toujours le même temps et les mêmes conditions!
Ce sont normalement des conditions calmes. Si vous suivez la procédure décrite
précédemment et que vous observez toujours des fluctuations de la pression artérielle
supérieures à 15 mmHg et / ou si vous entendez à plusieurs reprises des tonalités de
pouls irrégulières, consultez votre médecin.
Attention!
En cas de dysfonctionnements techniques du tensiomètre, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou l'ADC. N'essayez jamais de
réparer vous-même l'instrument! Toute ouverture non autorisée de l'instrument
invalide toutes les réclamations de garantie.
21
11. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, à l'humidité, à la
poussière ou à la lumière directe du soleil.
Manipulez le brassard avec précaution et évitez tout type de stress par
torsion ou flambage afin de ne pas endommager la bulle sensible à l'air.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de gaz, de
diluants ou de solvants similaires. Les taches sur le brassard peuvent être
enlevées avec précaution avec un chiffon humide et des savons. Ne plongez
pas le brassard dans l'eau!
Ne laissez pas tomber le moniteur et ne le traitez pas grossièrement de
quelque façon que ce soit.
N'ouvrez jamais le moniteur!
Cela annule la garantie du fabricant.
Remarque: Selon les normes internationales, votre moniteur doit être vérifié pour l'étalonnage tous les 2
ans. Contactez ADC pour un contrôle de précision.
12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Poids:
Taille:
.35 lbs. (148 g) (avec piles + manchette)
3.75” x 4.25” x 4.25”
85mm x 77mm x 75mm (y compris manchette)
Température de stockage: -4 °F − +131 °F / -20 °C − +55 °C
Humidité:
15 à 90% d'humidité maximale relative
Température de fonctionnement:
50°F−104°F (10°C−40°C)
Afficher:
LCD (écran à cristaux liquides)
Méthode de mesure:
Oscillométrique
Capteur de pression:
Capacitif
22
Plage de mesure:
Plage nominale du déterminé - Pression artérielle
SYS: 60-255mmHg
DIA: 40-200mmHg
40 - 200 battements par minute - pouls
Plage d'affichage de la pression du brassard:
0-299 mmHg
Mémoire:
Stocke automatiquement les 99 dernières mesures
pour 2 utilisateurs (198 au total).
Résolution de mesure:
1 mmHg
Précision:
Pression à ± 3 mmHg ou 2% de la lecture
≥200 mmHg Impulsion ± 5% de la lecture
Source d'énergie:
2 piles AAA
Comprend:
Tensiomètre automatique avec brassard, 2 piles AAA,
étui de rangement, manuel d'instructions et registre.
13. GARANTIE
Ce tensiomètre est garanti pendant cinq ans à compter de la date d'achat. Cette
garantie comprend l'instrument et le brassard. La garantie ne s'applique pas aux dommages causés par une mauvaise manipulation, des accidents, une mauvaise utilisation
ou des modifications apportées à l'instrument par des tiers. La garantie n'est valable
qu'après l'enregistrement du produit en ligne sur www.adctoday.com.
Pour Les Clients Australiens: Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne
peuvent être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation. Vous avez
droit à un remplacement ou à un remboursement pour une défaillance majeure et à une
compensation pour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également le droit de faire réparer ou remplacer les marchandises si les marchandises ne sont pas de qualité acceptable et si la défaillance ne constitue pas une défaillance majeure.
23
14. NORMES DE QUALITÉ
Norme de l'appareil: Cet appareil est fabriqué pour répondre aux normes
européennes et américaines pour les tensiomètres non invasifs: EN 1060-1/-3/-4;
IEC 60601-1-2; ANSI/AAMI/IEC 80601-2-30; ANSI/AAMI/ISO 81060-2
Compatibilité électromagnétique: L'appareil satisfait aux exigences de la norme
internationale IEC60601-1-2
Test clinique: Classé BHS A / A. Des tests de performance clinique ont été effectués
au Royaume-Uni «Association Protocol et British HTP Protocol».
15. DÉFINITIONS DES SYMBOLES
Symbole
Définition
Définition
Symbole
Informations sur le représentant
européen autorisé
Avertissement/prudence importants
Ce produit n'est pas fabriqué avec
du latex de caoutchouc naturel
Sans phtalate
Taille de circonférence
Répond aux exigences essentielles
de la directive européenne sur les
dispositifs médicaux 93/42/EEC
Information du fabricant
°F
Limite de température
Limitation d'humidité
16. COMMENT NOUS CONTACTER
Pour enregistrer votre produit et obtenir de plus amples informations
détaillées sur nos produits et services, visitez-nous à:
www.adctoday.com
et suivez les liens.
Pour des questions, commentaires ou suggestions,
appelez-nous sans frais au:
1-800-232-2670
24
Onbo Electronic (Shenzhen)
Co., Ltd
No 138 Huasheng Road, Langkou
Community Dalang Street, Longhua District
Shenzhen, China
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau/Switzerland
Les batteries et les appareils électroniques doivent
être éliminés conformément aux réglementations
locales en vigueur, et non aux déchets ménagers.
Dist. par: ADC®
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
Inspecté aux États-Unis
Fabriqué en Chine
tel: 631-273-9600
1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
email: [email protected]
www.adctoday.com
Suivez les instructions d'utilisation. Veuillez lire
attentivement ce document avant d'utiliser l'appareil
et le conserver pour référence ultérieure.
0044
Pièce appliquée de type BF
IB p/n 93-6016N-00 rev 4
Imprimé en Chine
25

Manuels associés