▼
Scroll to page 2
of
56
F131-P CONTRÔLEUR DE LOTS avec sorties contrôle à deux étapes, analogique et impulsion Débitmètre à entrées de signal : impulsion, Namur et bobine Contrôles externes : démarrage et arrêt Sorties numériques : deux sorties contrôle pour un contrôle en deux étapes, ou une sortie contrôle et une sortie impulsion avec réf. total Sorties analogiques : (0)4-20 mA / 0-10 V réf. débit Options : sécurité intrinsèque, protocole de communication Modbus Série F - Indicateurs de terrain pour zones sécurisées et dangereuses. Plus d'informations : www.fluidwell.com/fseries Page 2 FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 3 CONSIGNES DE SECURITE ▪ ▪ ▪ ▪ Toute responsabilité est annulée si les consignes et procédures décrites dans ce manuel ne sont pas suivies. APPLICATIONS DESTINÉES AU MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES : le F131-P n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications, des dispositifs ou des systèmes de survie dans lesquels une défaillance du produit pourrait entraîner des blessures. Les clients utilisant ou vendant ces produits pour de telles applications le font à leurs risques et périls et acceptent d'indemniser en totalité le fabricant et le fournisseur pour tout dommage résultant d'une telle utilisation ou vente inappropriée. Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir l'unité, l'installateur doit se décharger de l'électricité statique en touchant un objet relié correctement à la terre. Cette unité doit être installée conformément aux directives sur la compatibilité électromagnétique (CEM). ▪ Si le F131-P dispose dʼune alimentation en courant alternatif 115-230 V, le boîtier métallique doit être correctement relié à la terre, comme indiqué. Le câble de mise à la terre de protection (PE) ne doit jamais être débranché ou retiré. ▪ Applications à sécurité intrinsèque : suivez les consignes données au chapitre 5 et consultez le document « Fluidwell F1..-..-XI - Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F1..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque). MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES ▪ ▪ ▪ ▪ La directive DEEE impose le recyclage ou la mise au rebut des équipements électriques et électroniques dans lʼUnion européenne. Si la direction DEEE ne sʼapplique pas dans votre région, nous soutenons sa politique et nous vous demandons de bien vouloir adopter une attitude responsable lors de la mise au rebut de ce produit. Le symbole de la poubelle barrée illustré et apposé sur nos produits indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut comme nʼimporte quel autre déchet. Cet équipement doit être mis au rebut en fin de vie conformément aux réglementations locales concernant les déchets dʼéquipements électroniques. Veuillez contacter votre fournisseur local, distributeur national ou le service technique du fabricant pour en savoir plus sur la mise au rebut des produits. REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Le fabricant n’assume aucune responsabilité, quelle qu’elle soit, si les règles et mesures de précaution décrites dans ce manuel ne sont pas suivies. Toute modification du F131-P effectuée sans le consentement écrit préalable du fabricant entraînera l’annulation immédiate de la responsabilité du fabricant et de la période de garantie. Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. Vérifiez la tension de l'alimentation secteur et consultez les informations sur la plaque signalétique avant d'installer l'unité. Vérifiez toutes les connexions, caractéristiques techniques et tous les paramètres des différents appareils périphériques reliés au F131-P fourni. N’ouvrez le boîtier que si tous les fils sont hors tension. Ne touchez jamais les composants électriques (sensibilité aux DES). N’exposez jamais le système à des conditions plus exigeantes que celles autorisées par la classification du boîtier (voir plaque signalétique et chapitre 4). Si l’opérateur détecte des erreurs ou des dangers, ou s’il est en désaccord avec les mesures de précaution prises, informez le propriétaire ou le principal responsable. La législation et la réglementation locales en matière d'hygiène et de sécurité doivent être respectées. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 4 À PROPOS DU MANUEL Le présent manuel se compose de deux parties principales : ▪ L’utilisation quotidienne de l’unité est expliquée au chapitre 2 « Fonctionnement ». Ces consignes sont destinées aux utilisateurs. ▪ Les chapitres suivants et les annexes s'adressent exclusivement aux électriciens/techniciens. Ils décrivent en détail tous les paramètres du logiciel et l’installation du matériel. Ce manuel aborde lʼunité standard ainsi que la plupart des options disponibles. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur. Une utilisation du F131-P incorrecte ou dans un autre but que celui auquel il est destiné peut entraîner une situation dangereuse. Veuillez lire attentivement les informations fournies dans ce manuel signalées par les pictogrammes suivants : Le symbole « avertissement » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent causer des dommages corporels, un danger pour la sécurité ou la destruction du F131-P ou des instruments connectés. Le symbole « mise en garde » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent causer des dommages corporels ou encore un fonctionnement incorrect du F131-P ou des instruments connectés. Le symbole « remarque » signale des actions ou des procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent affecter indirectement le fonctionnement ou entraîner une réaction imprévue de l'instrument. GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Pour la garantie et lʼassistance technique de vos produits Fluidwell, rendez-vous sur notre site internet www.fluidwell.com ou contactez-nous à lʼadresse [email protected]. Version matérielle Version logicielle Manuel © Copyright 2017 : 03.01.xx : 03.01.xx : FW_F131P_v1702_02_FR.docx : Fluidwell B.V. - Pays-Bas Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs qui peuvent s’y trouver ni des dommages fortuits qui pourraient résulter directement ou indirectement de sa fourniture, de ses performances ou de son utilisation. © Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous aucune forme ni d’aucune manière sans l’autorisation écrite de votre fournisseur. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 5 TABLE DES MATIERES DU MANUEL Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3 Mise au rebut des déchets électroniques........................................................................ 3 Règles de sécurité et mesures de précaution................................................................. 3 À propos du manuel ......................................................................................................... 4 Garantie et assistance technique .................................................................................... 4 Table des matières du manuel ......................................................................................... 5 1. Présentation ............................................................................................................. 6 1.1. 2. 2.1. 2.2. 3. 3.1. 3.2. 3.2.1. 3.2.2. 3.2.3. 3.2.4. 3.2.5. 3.2.6. 3.2.7. 3.2.8. 3.2.9. 3.2.10 3.2.11 4. 4,1. 4.2. 4.3. 4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.4.3. 4.4.4. 4.4.3. 4.4.6. 5. 5.1. 5.2. 5.3 5.4 5.4.1. 5.4.2. 5.4.3. 6. 6.1. 6,2. 6.3. Description d'ensemble ............................................................................................................ 6 Fonctionnement ....................................................................................................... 8 Panneau de commande ........................................................................................................... 8 Informations et fonctions relatives au niveau opérateur .......................................................... 8 Configuration ......................................................................................................... 11 Comment programmer le F131-P .......................................................................................... 11 Menu de configuration – Paramètres ..................................................................................... 14 Explication du menu de configuration 1 - Valeur prédéfinie (Preset) .................................... 15 Explication du menu de configuration 2 - Débit (Flow rate) ................................................... 16 Explication du menu de configuration 3 - Débordement (Overrun) ....................................... 17 Explication du menu de configuration 4 - Alarme (Alarm) ..................................................... 17 Explication du menu de configuration 5 - Affichage (Display) ............................................... 17 Explication du menu de configuration 6 - Gestion de l'alimentation (Power management) .. 18 Explication du menu de configuration 7 - Débitmètre (Flowmeter)........................................ 18 Explication du menu de configuration 8 - Sortie analogique (Analog output) ........................ 19 Explication du menu de configuration 9 - RelaIs (Relays) ..................................................... 20 Explication du menu de configuration A - Communication (option) ....................................... 21 Explication du menu de configuration B - Others (Autres) .................................................... 21 Installation .............................................................................................................. 22 Instructions générales ............................................................................................................ 22 Installation / conditions d’environnement ............................................................................... 22 Dimensions du boîtier ............................................................................................................ 23 Installation du matériel ........................................................................................................... 25 Consignes générales d’installation ........................................................................................ 25 Boîtier en aluminium - Montage sur site ................................................................................ 26 Boîtier en aluminium - Montage sur panneau ........................................................................ 26 Boîtier en plastique (PRV) ..................................................................................................... 27 Connecteurs de borne ........................................................................................................... 28 Alimentation du capteur ......................................................................................................... 28 Applications à sécurité intrinsèque ...................................................................... 36 Informations et instructions générales ................................................................................... 36 Connecteurs de borne Applications à sécurité intrinsèque ................................................... 38 Exemples de configuration .................................................................................................... 40 Instructions de remplacement de la pile ................................................................................ 42 Consignes de sécurité ........................................................................................................... 42 Remplacement de la pile ....................................................................................................... 42 Mise au rebut des piles .......................................................................................................... 42 Entretien ................................................................................................................. 43 Instructions générales ............................................................................................................ 43 Réparation.............................................................................................................................. 43 Condition de réparation .......................................................................................................... 43 Annexe A. Caractéristiques techniques ........................................................................ 44 Annexe B. Résolution des problèmes ........................................................................... 47 Annexe C. Variables de communication........................................................................ 48 Annexe D. Déclaration de conformité ............................................................................ 52 Index de ce manuel ......................................................................................................... 53 Liste des figures du manuel ........................................................................................... 53 FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 6 1. PRESENTATION 1.1. DESCRIPTION D'ENSEMBLE Fonctions et caractéristiques Le contrôleur de lots modèle F131-P est un instrument piloté par microprocesseur et conçu pour créer des lots et remplir des petites et des grandes quantités ainsi que pour afficher le débit, le total regroupé et le total cumulé. La conception de ce produit a été axée sur les caractéristiques suivantes : ▪ consommation électrique extrêmement faible pour un fonctionnement avec pile longue durée (type PB / PC) ; ▪ sécurité intrinsèque pour utilisation dans des applications dangereuses (type XI) ; ▪ capacité de traitement de tous types de signaux de débitmètre ; ▪ possibilités de transmission avec sorties analogiques / impulsions et communication (en option) ; ▪ possibilités de montage variées avec boîtiers en PRV ou en aluminium pour les applications industrielles. Entrée du débitmètre Le manuel décrit lʼunité avec une entrée impulsion pour le débitmètre. Dʼautres versions sont disponibles pour traiter les signaux de débitmètre de (0)4-20 mA. Un débitmètre avec une impulsion passive ou active, une sortie de signal Namur ou de signal de bobine (sinusoïdal) peut être connecté au F131-P. Plusieurs options sont disponibles pour alimenter le capteur. Sorties standard ▪ Deux sorties transistor passives ou relais : pour un contrôle à une ou deux étapes avec sortie impulsion. ▪ Sortie impulsion pour transmettre une impulsion qui représente un total spécifique programmé. ▪ Sortie analogique (0)4-20 mA ou 0-10 V pour représenter le débit linéarisé réel tel que programmé. Les limites du signal (0)4-20 mA ou 0-10 V peuvent être réglées. Fig. 1 : Application type FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 7 Configuration de l'unité Le F131-P a été conçu pour être utilisé dans de nombreux types d’applications. Un menu setup (configuration) permet donc de configurer votre F131-P selon vos besoins spécifiques. Le menu setup comporte de nombreuses fonctions importantes, telles que le facteur K, les unités de mesure, la sélection du signal, la gestion de lʼalimentation (pour prolonger la durée de vie de la pile), etc. Tous ces paramètres sont stockés dans une mémoire non volatile et ils sont conservés en cas de panne de courant ou d’épuisement de la pile. Informations affichées Lʼunité dispose dʼun écran avec rétroéclairage (en option) affichant les informations relatives au processus, ainsi que les messages concernant les états et les alarmes. La fréquence de rafraîchissement de l’affichage se programme dans le menu de configuration. Quand on appuie sur une touche, la fréquence de rafraîchissement de lʼaffichage passe toujours en mode « FAST » pendant 30 secondes. Lorsque OFF (ARRÊT) est sélectionné, l'affichage s'éteint 30 secondes après que vous avez appuyé sur une touche pour la dernière fois. L'affichage s'allume temporairement lorsque vous appuyez sur une touche. Le total et le total cumulé sont sauvegardés en EEPROM toutes les minutes. Options Les options suivantes sont disponibles : sortie analogique isolée ou active isolée 4-20 mA / 0-10 V, communication Modbus intégrale RS232/485/TTL (aussi alimentée par piles), sécurité intrinsèque, relais mécanique ou sortie active, options dʼalimentation par le réseau et par le capteur, boîtiers pour montage sur panneau, sur mur et étanche, boîtier ignifuge et rétroéclairage LED. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 8 2. FONCTIONNEMENT • Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. • Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées au début de ce manuel. Le présent chapitre porte sur l'utilisation quotidienne du F131-P. Ces consignes s'adressent aux utilisateurs/opérateurs. 2.1. PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande dispose de trois touches. Les touches disponibles sont : Fig. 2 : Panneau de commande Fonctions des touches Cette touche sert à programmer et à enregistrer de nouvelles valeurs ou paramètres. La touche PROG/ENTER est également utilisée pour accéder au menu de configuration (voir le chapitre 3). Cette touche sert à démarrer le traitement des lots. La touche START/ est également utilisée pour augmenter une valeur après avoir appuyé sur la touche PROG/ENTER (voir le chapitre 3). Cette touche sert à mettre en pause ou arrêter le traitement des lots. Quand le traitement des lots est arrêté, il ne peut pas être repris. La touche STOP/ est également utilisée pour sélectionner le total et le total cumulé. La touche STOP/ est également utilisée pour sélectionner un chiffre ou une option après avoir appuyé sur la touche PROG/ENTER (voir le chapitre 3). 2.2. INFORMATIONS ET FONCTIONS RELATIVES AU NIVEAU OPERATEUR En général, le F131-P fonctionne en mode opérateur. Les informations affichées dépendent des réglages effectués dans le menu de configuration. Le signal du capteur connecté est traité en tâche de fond par le F131-P, indépendamment de la fréquence de rafraîchissement de l’affichage sélectionnée. Fig. 3 : Informations relatives au processus (types) ▪ Saisir une quantité de lots (modifier la valeur prédéfinie) Vous pouvez uniquement modifier la valeur prédéfinie quand l'indicateur READY (PRÊT) est allumé. 1. Appuyez sur la touche PROG/ENTER jusqu’à ce que l’indicateur PROGRAM commence à clignoter. 2. Utilisez les touches START/ et STOP/ pour modifier la valeur. Fig. 4 : Valeur prédéfinie du programme 3. Appuyez brièvement sur la touche PROG/ENTER (type) pour confirmer la nouvelle valeur prédéfinie. Si vous n’appuyez pas sur la touche PROG/ENTER pour confirmer, votre sélection n’est pas sauvegardée. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 9 La valeur PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE) peut être réutilisée jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur soit programmée. Les modifications ne sont enregistrées que lorsque vous appuyez sur la touche PROG/ENTER. ▪ Zéro en tête Le nombre de zéros en tête dépend de la valeur maximale du lot. En mode programmation, les zéros en tête s’affichent. Quand vous confirmez la sélection avec la touche PROG/ENTER, le F131-P cache les zéros en tête dans le menu de fonctionnement. La valeur prédéfinie ne peut pas être supérieure à la valeur maximale du lot. P. ex. si la valeur maximale du lot est définie sur 20000, il n’est pas possible de programmer la valeur prédéfinie sur 21000. Si vous voulez programmer la valeur prédéfinie sur 21000, vous devez modifier la valeur maximale du lot. Fig. 5: Zéro en tête (type) ▪ Valeur maximale/minimale du lot Quand vous programmez une nouvelle valeur qui n’est pas valide, le symbole de diminution ▼ (lot trop gros, programmez un lot plus petit) ou le symbole d’augmentation ▲ (lot trop petit, programmez un lot plus gros) s’affiche. ▪ Démarrer le traitement du lot Le traitement du lot ne peut commencer que quand « READY » (PRÊT) s’affiche. Pour démarrer le traitement du lot, appuyez sur la touche START/. Selon la configuration, un ou deux relais sont commutés. Les flèches indiquent si le décompte de la valeur ACTUAL (RÉELLE) se fait vers le haut ou vers le bas. ▪ Mettre en pause ou arrêter le traitement des lots Lorsque vous appuyez une fois sur la touche STOP/, le traitement du lot se met en pause ; les valeurs réelles ne sont pas perdues. Le mot « PAUSE » s’affiche en clignotant. Dans ce cas, le traitement du lot peut être repris en appuyant sur la touche START/. Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche STOP/, le traitement du lot s’arrête complètement. Dans ce cas, les valeurs réelles sont « perdues » et Fig. 6: Processus en pause (type) le système retourne à son état stationnaire : le traitement du lot ne peut pas être repris. ▪ Indication du débit Cette fonction n’est pas toujours disponible : cela dépend de la configuration de l’unité. ▪ ▪ Pendant la création de lots, le débit réel s’affichera sur la dernière ligne de l’écran. En fonction de la configuration, le débit s’affichera soit en continu soit en alternance avec la valeur prédéfinie. Effacement du total du lot La valeur du total peut être remise à zéro. Pour cela, sélectionnez Total et appuyez sur PROG puis sur STOP - STOP. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche STOP/, le texte « PUSH STOP » (APPUYER SUR STOP) apparaît en clignotant. Pour éviter une remise à zéro à ce stade, appuyez sur une touche autre que la touche STOP/ ou patientez 20 secondes. La remise à zéro N’AFFECTE PAS le total cumulé. Affichage du total cumulé Appuyez sur la touche STOP/ pour afficher le total et le total cumulé. Le total cumulé ne peut pas être remis à zéro. La valeur s’incrémente jusqu’à 99 999 999 999. L’unité et le nombre de décimales affichés dépendent des paramètres de configuration pour le total. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 10 ▪ Alarme de pile faible Utilisez uniquement des piles d'origine. Les piles d'origine peuvent être commandées auprès du fabricant. L'utilisation de piles non homologuées annule la garantie. • Lorsque la pile arrive en fin de vie, la tension commence à baisser. Lorsque la tension devient trop faible, le témoin de pile sʼallume. Lorsque le témoin de pile sʼallume, installez une nouvelle pile dès que possible. Fig. 7 : Alarme de pile faible (type) ▪ Alarme d’absence de flux Le F131-P offre une fonction de surveillance de l’absence de flux : quand le débitmètre ne génère pas de signal pendant un certain temps (prédéfini), le F131-P éteint la ou les sorties contrôle et active l’alarme du contrôleur de lots. Les indicateurs PAUSE et ALARM (ALARME) s’activent et NO FLOW (ABSENCE DE FLUX) s’affiche. Appuyez sur la touche STOP/ pour confirmer que l’alarme est activée et notez que l’indicateur PAUSE reste allumé. Vous pouvez maintenant annuler ou continuer le lot (après avoir résolu le problème éventuel). ▪ Alarme Si lʼindicateur dʼalarme est affiché, consultez lʼannexe B relative à la résolution des problèmes. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 11 3. CONFIGURATION Ce chapitre et les suivants s'adressent uniquement aux électriciens et non aux opérateurs. Ils fournissent une description détaillée de tous les paramètres du logiciel et des connexions du matériel. • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. • Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement. • Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées au début de ce manuel. Le menu de configuration (SETUP) est utilisé pour programmer le F131-P. Le menu de configuration est accessible à tout moment et le F131-P reste entièrement opérationnel pendant la configuration. Veuillez noter que toute modification des paramètres peut donc avoir une influence immédiate sur le fonctionnement. Il est possible de restreindre lʼaccès au menu de configuration à lʼaide dʼun mot de passe. Un mot de passe peut être nécessaire pour accéder au niveau de configuration. Sans ce mot de passe, l’accès est refusé. 3.1. COMMENT PROGRAMMER LE F131-P Le menu de configuration comporte différents sous-menus. Chaque sous-menu possède un numéro unique affiché devant le nom du menu. Chaque paramètre possède un numéro unique à deux chiffres affiché devant le paramètre. Le premier chiffre fait référence au sous-menu et le second chiffre fait référence au paramètre. Notez que parfois le nom du paramètre s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. Comment accéder au menu de configuration Lorsque le menu de configuration du F131-P est protégé par un mot de passe, un mot de passe est demandé pour accéder au menu de configuration. En mode opérateur, appuyez sur la touche PROG/ENTER pendant 7 secondes pour accéder au menu de configuration. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 12 Comment naviguer dans le menu de configuration Le menu de configuration comporte différents sous-menus permettant de programmer le F131-P. Pour la navigation, les sous-menus et les paramètres sont identifiés avec des numéros (pour le sous-menu : p.ex. 1 ; pour le paramètre : p. ex. 12.). La touche STOP/► et la touche PROG/ENTER sont utilisées pour la navigation. Cette explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE). Action Résultat Remarque 1 Appuyez sur la touche • Le sous-menu FLOW RATE STOP/► pour sélectionner le (DÉBIT) s'affiche sous-menu suivant. 2 Appuyez de nouveau pour • Le sous-menu OVERRUN passer au sous-menu suivant. (DÉBORDEMENT) s'affiche. 3 Appuyez brièvement sur la • Le sous-menu FLOW RATE touche PROG/ENTER pour (DÉBIT) s'affiche afficher le sous-menu précédent. 4 Appuyez de nouveau pour • Le sous-menu PRESET afficher le sous-menu (VALEUR PRÉDÉFINIE) précédent. s'affiche La touche START/▲ et la touche STOP/► sont utilisées pour la navigation. Cette explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE). Lorsque vous êtes : • dans le premier niveau de configuration et que vous naviguez vers le niveau précédent, le F131P revient au menu principal associé. • au dernier niveau de configuration et que vous naviguez vers le niveau suivant, le F131-P revient au menu principal associé. Action Résultat Remarque 1 Appuyez sur la touche • Le niveau de configuration START/▲ pour sélectionner UNIT (UNITÉ) s'affiche. le premier niveau de configuration. 2 Appuyez de nouveau sur la • Le niveau de configuration touche START/▲ pour DECIMALS (DÉCIMALES) passer au niveau de sʼaffiche. configuration suivant. 3 Appuyez sur la touche • Le niveau de configuration STOP/► pour sélectionner UNIT (UNITÉ) s'affiche. le niveau de configuration précédent. 4 Appuyez de nouveau sur la C'est un comportement normal • Le sous-menu PRESET touche STOP/► pour du produit parce que le niveau (VALEUR PRÉDÉFINIE) revenir au niveau de de configuration UNIT (UNITÉ) s'affiche configuration précédent. est le premier niveau de configuration du sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE). FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 13 Comment configurer un paramètre Les modifications ne sont enregistrées que lorsque vous appuyez sur la touche PROG/ENTER. Cette explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE) et dans le niveau de configuration UNIT (UNITÉ). Si vous ne souhaitez pas sauvegarder la modification, attendez environ 20 secondes ou appuyez sur la touche PROG/ENTER pendant environ 3 secondes. Action Résultat Remarque Pour accéder à ce niveau de • Lʼindicateur PROG clignote. 1 Appuyez brièvement sur la touche PROG/ENTER. • Lʼunité de mesure L sʼaffiche. configuration. Si vous attendez trop • Lʼindicateur PROG clignote. 2 Appuyez sur la touche START/▲ pour sélectionner • L’unité de mesure m3 s'affiche. longtemps, l'appareil quitte le l’unité de mesure suivante. mode de programmation. Les modifications ne sont donc pas enregistrées. Il s'agit du comportement normal du produit. • Lʼindicateur PROG clignote. 3 Appuyez sur la touche START/▲ pour sélectionner • L’unité de mesure US GAL l’unité de mesure suivante. s’affiche. • Lʼindicateur PROG clignote. 4 Appuyez sur la touche STOP/► pour sélectionner • L’unité de mesure m3 s'affiche. l’unité de mesure précédente. Si vous n’appuyez pas sur la • L'indicateur PROG s'éteint. 5 Pour confirmer les modifications : appuyez • La modification est enregistrée. touche PROG/ENTER pour brièvement sur la touche • L’unité de mesure m3 s'affiche. confirmer, votre sélection n’est PROG/ENTER. pas sauvegardée. Pour annuler les • L'indicateur PROG s'éteint. modifications : appuyez sur • La modification est annulée. la touche PROG/ENTER • Lʼunité de mesure L sʼaffiche. pendant environ 3 secondes. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 14 3.2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A MENU DE CONFIGURATION – PARAMETRES PRESET (VALEUR PREDEFINIE) 11 unit (unité) L ; m3 ; kg ; lb ; GAL ; USGAL ; bbl (baril) ; no unit (aucune unité) 12 decimals (décimales) 0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333 13 K-Factor (facteur K) 0.000010 - 9,999,999 decimals K factor 14 0-6 (décimales facteur K) 15 batch-min (lot-min) 0000000 - 9999999 16 batch-max (lot-max) 0000000 - 9999999 FLOW RATE (DÉBIT) 21 unit (unité) mL ; L ; m3 ; mg ; g ; kg ; ton ; gal ; bbl (baril) ; lb ; cf (pied tour) ; rev (tour) ; - - - - (aucune unité) ; scf (pied cube normal) ; nm3 ; nL ; p 22 time (temps) /sec ; /min ; /hour ; /day (/s ; /min ; /heure ; /jour) 23 decimals (décimales) 0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333 24 K-Factor (facteur K) 0.000010 - 9,999,999 25 decimals K factor 0-6 (décimales facteur K) 26 calculation (calcul) per 1 - 255 pulses (par 1 - 255 impulsions) 27 cut-off (seuil) 0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes) OVERRUN (DÉBORDEMENT) 31 overrun (débordement) disable; enable (désactiver / activer) 32 time (temps) 0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes) ALARM (ALARME) 41 no flow disable; enable (désactiver / activer) (absence de flux) 42 time (temps) 0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes) DISPLAY (AFFICHAGE) 51 display (affichage) increase; decrease (augmentation ; diminution) 52 flow rate (débit) off; batch; toggle (arrêt ; lot ; basculement) 53 light (luminosité) 0% (désactivé) - 20% - 40% - 60% - 80% - 100% (luminosité totale) POWER MANAGEMENT (GESTION DE L'ALIMENTATION) 61 LCD new fast (rapide) ; 1 sec ; 3 sec ; 15 sec ; 30 sec ; off (extinction) (rafraîchissement LCD) 62 battery mode operational - shelf (en fonctionnement - stockage) (mode de la pile) FLOWMETER (DÉBITMÈTRE) 71 signal npn ; npn-lp ; reed ; reed-lp ; pnp ; pnp-lp ; namur ; coil-hi ; coil-lo ; 8-1 DC ; 12 DC ; 24 DC ANALOG (ANALOGIQUE) 81 output (sortie) disable; enable (désactiver / activer) 82 rate-min (débit min.) 0000,000 - 9999999 83 rate-max (débit max.) 0000,000 - 9999999 84 cut-off (seuil) 0,0 - 9,9 % 85 tune-min 0 - 9,999 (réglage du minimum) 86 tune-max 0 - 9,999 (réglage du maximum) 87 filter (filtre) 01 - 99 RELAY (RELAIS) 91 Relays (Relais) 1 étape, 2 étapes 92 preclose 0000,000 - 9999999 (pré-fermeture) 93 width (largeur) 0.001 - 9,999 94 decimals (décimales) 0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333 95 amount (quantité) 0000,001 - 9999999 96 pulse (impulsion) total ; lot COMMUNIC(ATION) A1 speed (vitesse) 1200 ; 2400 ; 4800 ; 9600 A2 address (adresse) 1 - 247 A3 mode bus-rtu ; bus-asc ; off (arrêt) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 15 B OTHERS (AUTRES) B1 model (modèle) B2 software version (version du logiciel) B3 serial no. (numéro de série) B4 password (mot de passe) B5 tag-nr (identifiant) 3.2.1. F131-P nn:nn:nn nnnnnnn 0000 - 9999 0000000 - 9999999 EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 1 - VALEUR PREDEFINIE (PRESET) UNIT (UNITÉ) 11 DECIMALS (DÉCIMALES) 12 K-FACTOR (FACTEUR K) 13 Ce niveau de configuration est utilisé pour sélectionner l’unité de mesure pour l’affichage du total du lot, du total cumulé et de la sortie impulsion. Lorsque vous modifiez l’unité de mesure, vous devez recalculer et reprogrammer le facteur K pour le total (cumulé). Lorsque vous recalculez et reprogrammez le facteur K, l’historique du total (cumulé) du lot n’est plus correct étant donné que le total (cumulé) du lot n’est pas recalculé. Pour référence, la meilleure méthode consiste à noter le total cumulé avant de programmer le facteur K recalculé. Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres derrière la virgule décimale pour l’affichage du total (cumulé). Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le facteur-K pour le total. Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure sélectionnée, par exemple en m 3. Un facteur-K plus précis (plus de décimales, tel que configuré dans K-Factor) permet un fonctionnement du système plus précis. Exemple 1 : calcul du facteur K. Le débitmètre génère 2,4813 impulsions par litre et l’unité sélectionnée est le mètre cube (m3). Un mètre cube correspond à 1 000 litres, ce qui donne 2,4813 impulsions*1 000 litre=2 481,3 impulsion par m 3. Le facteur-K est alors 2481,3. Saisissez 24813 pour le facteur K du débitmètre, et 1 pour les décimales du facteur K du débitmètre. Exemple 2 : calcul du facteur K. Le débitmètre génère 6,5231 impulsions par gallon et l’unité de mesure sélectionnée est le gallon. Le facteur K est donc 6,5231. Saisissez 65231 pour le facteur K du débitmètre, et 4 pour les décimales du facteur K du débitmètre. Lorsque vous recalculez et reprogrammez un nouveau facteur K, l’historique du total (cumulé) du lot n’est plus correct étant donné que le total (cumulé) du lot n’est pas recalculé. Pour référence, la meilleure méthode consiste à noter le total cumulé avant de programmer le facteur K recalculé. DECIMALS K-FACTOR Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres (DÉCIMALES derrière la virgule décimale pour le facteur-K. FACTEUR K) 14 BATCH MIN Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la limite inférieure d’un (LOT MIN.) volume de lot. Un opérateur ne peut pas définir un volume de lot inférieur 15 à la limite. BATCH MAX Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la limite supérieure d'un (LOT MAX.) volume de lot. Un opérateur ne peut pas définir un volume de lot 16 supérieur à la limite. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 16 3.2.2. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 2 - DEBIT (FLOW RATE) Les paramètres pour le total et le débit sont totalement distincts. Ainsi, différentes unités de mesure peuvent être utilisées : le mètre cube pour le total et le litre pour le débit, par exemple. UNIT (UNITÉ) Ce niveau de configuration est utilisé pour sélectionner l’unité de mesure 21 pour l’affichage du débit. La modification de l’unité de mesure a des conséquences pour les valeurs de l’opérateur et du niveau SETUP (CONFIGURATION). Elles ne seront pas recalculées automatiquement en fonction de la valeur de la nouvelle unité sélectionnée. Le facteur K doit également être modifié, car le calcul n’est pas fait automatiquement. TIME Ce niveau de configuration est utilisé pour définir l’unité de temps pour le (UNITÉ DE TEMPS) calcul du débit. Notez que le débit est donné en unité de mesure/unité de 22 temps, p. ex. litre/minute (L/min). Lorsque vous changez ce paramètre, recalculez et modifiez également les paramètres pour le débit analogique min. et le débit analogique max. DECIMALS (DÉCIMALES) 23 K-FACTOR (FACTEUR K) 24 Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres derrière la virgule décimale pour l’affichage du débit. Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le facteur-K pour le débit. Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure sélectionnée, par exemple en m 3. Un facteur-K plus précis (plus de décimales, tel que configuré dans K-Factor) permet un fonctionnement du système plus précis. DECIMALS K-FACTOR Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres (DÉCIMALES derrière la virgule décimale pour le facteur-K. FACTEUR K) 25 CALCULATION Le débit est calculé à partir du temps écoulé entre un certain nombre (CALCUL) d'impulsions, par exemple 10 impulsions. Plus le nombre d’impulsions est 26 grand, plus le débit est précis. La valeur maximale est de 255 impulsions. Ce paramètre a une influence sur l'intervalle de mise à jour du débit et donc, indirectement, sur l'intervalle de mise à jour de la sortie analogique (mise à jour 10 fois par seconde maximum). Si la réponse de CUT-OFF (SEUIL) 27 la sortie est trop lente, réduisez le nombre d'impulsions. Pour les applications à basse fréquence (inférieure à 10 Hz) : ne programmez pas plus de 10 impulsions pour que la fréquence de rafraîchissement ne soit pas trop faible. Pour les applications à haute fréquence (au-delà de 1 kHz) : programmez une valeur de 50 impulsions ou plus. Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le seuil de débit minimum. Si pendant la période déterminée dans ce niveau de configuration, moins de XXX impulsions sont générées (voir Calcul), le débit sera indiqué comme étant nul. La valeur du seuil doit être saisie en secondes. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 17 3.2.3. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 3 - DEBORDEMENT (OVERRUN) Un débordement peut avoir lieu à la fin d’un lot en raison de paramètres système supérieurs aux paramètres du contrôleur de lots. Le contrôleur de lots analyse le volume de débordement et corrige automatiquement le volume après chaque lot (auto-apprentissage). OVERRUN Pour une correction précise du débordement, il est nécessaire que le (DÉBORDEMENT) débitmètre dispose de certains caractéristiques techniques, telles que la 31 « haute résolution », et n’affiche pas de « faux » débordement à cause d'un délai de mise à jour trop lent. N’activez pas cette fonction si le débitmètre n’est pas compatible avec cette fonction. TIME La caractéristique de débordement du système sera analysée pendant un (UNITÉ DE TEMPS) certain temps une fois que le relais de lot aura été débranché. Ainsi, les 32 faux signaux générés par une fuite seront éliminés. Saisissez ici le délai souhaité avant que le système n’arrête un lot. Il est conseillé de prévoir un peu plus de temps afin d’éviter une correction incorrecte du débordement ou des fausses alarmes dues à une fuite. Le lot suivant ne pourra commencer qu’à la fin du délai de débordement ! 3.2.4. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 4 - ALARME (ALARM) Le F131-P offre une fonction de surveillance de l’absence de flux : quand le débitmètre ne génère pas de signal pendant un certain temps (prédéfini), le F131-P éteint la ou les sorties contrôle et active l’alarme du contrôleur de lots. NO-FLOW (ABSENCE DE FLUX) 41 TIME (UNITÉ DE TEMPS) 42 3.2.5. Ce niveau de configuration est utilisé pour programmer le comportement de l’alarme d’absence de flux. Lorsque le débit est nul, il est possible d'ignorer ou de désactiver la surveillance de l’absence de flux. Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un délai pour l’alarme connexe. Si l’état de l’alarme est toujours valide après le délai, une alarme retentit. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 5 - AFFICHAGE (DISPLAY) DISPLAY (AFFICHAGE) 51 FLOW RATE (DÉBIT) 52 LIGHT (LUMINOSITÉ) 53 Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le comportement du compteur pendant le traitement d’un lot : compte (quantité effectuée) ou décompte (quantité restante). Ce niveau de configuration est utilisé pour déterminer la manière dont le débit s’affiche pendant le traitement d’un lot. Les configurations possibles sont : ▪ off (arrêt) : le débit ne s’affiche pas. ▪ batch (lot) : après le démarrage, le débit s’affiche jusqu’à la fin du lot. (conseil : définissez l’affichage sur « decrease » (diminution) ; ▪ toggle (basculement) : le débit s’affiche en alternance avec la valeur prédéfinie. La luminosité du rétroéclairage peut être réglée entre 0 % (désactivé) et 100 % (luminosité totale) par incrément de 20 %. Si le F131-P est alimentée uniquement par boucle, le rétroéclairage est désactivé. Une alimentation externe est nécessaire pour alimenter le rétroéclairage. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 18 3.2.6. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 6 - GESTION DE L'ALIMENTATION (POWER MANAGEMENT) En cas d’alimentation par la pile interne (type PB/PC), l’utilisateur peut s’attendre à une mesure fiable sur une période prolongée. Le F131-P dispose de plusieurs fonctions intelligentes de gestion de l'alimentation permettant de prolonger considérablement la durée de vie de la pile. Deux de ces fonctions peuvent être définies. LCD NEW (RAFRAICHISSEMENT LCD) 61 Le calcul des informations affichées influence considérablement la consommation électrique. Si l’application n’exige pas un taux de rafraîchissement élevé de l’affichage, il est vivement conseillé de sélectionner une fréquence faible. Sachez qu’AUCUNE information n'est perdue ; chaque impulsion est comptée et les signaux de sortie sont générés normalement. Quand on appuie sur une touche, la fréquence de rafraîchissement de l'affichage passe toujours en mode « FAST » pendant 30 secondes. Lorsque OFF (ARRÊT) est sélectionné, l'affichage s'éteint 30 secondes après que vous avez appuyé sur une touche pour la dernière fois. L'affichage s'allume temporairement lorsque vous appuyez sur une touche. Exemple de durée de vie de la pile pour un capteur à bobine : • Impulsion d’1 kHz et rafraîchissement « FAST » : environ 2 ans ; • Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « 1 sec » : environ 5 ans. BATTERY MODE (MODE DE LA PILE) 62 Le F131-P dispose de deux modes : « operational » (en fonctionnement) ou « shelf » (stockage). Lorsque « shelf » est sélectionné, le F131-P peut être stocké pendant plusieurs années. Il ne traitera pas le signal du capteur, l'affichage sera éteint mais tous les paramètres et totaux seront stockés. La consommation électrique est extrêmement faible dans ce mode. Pour rallumer le F131-P, appuyez deux fois sur la touche START/. 3.2.7. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 7 - DEBITMETRE (FLOWMETER) SIGNAL 71 Ce paramètre permet de sélectionner le type de sortie du débitmètre. Les réglages avec filtre LP (passe-bas) sont utilisés pour appliquer une réduction du bruit intégrée. Les sélections « Active pulse » (impulsions actives) assurent une détection d’impulsions de 50 % de la tension d’alimentation. TYPE DE SIGNAL EXPLICATION RESISTANCE FREQ. / MV REMARQUE Résistance de (collecteur NPN Entrée NPN polarisation à 6 kHz max. ouvert) l'alimentation 100 kΩ Résistance de (collecteur NPN avec filtre NPN - LP polarisation à 1,2 kHz max. ouvert) moins passe-bas l'alimentation 100 kΩ sensible Résistance de Entrée d’interrupteur REED polarisation à 1,2 kHz max. à tiges (reed-switch) l'alimentation 1 MΩ Résistance de Reed avec filtre REED - LP polarisation à 120 Hz max. Moins sensible passe-bas l'alimentation 1 MΩ Résistance de PNP Entrée PNP polarisation à la 6 kHz max. masse 100K Résistance de PNP avec filtre passePNP - LP polarisation à la 1,2 kHz max. Moins sensible bas masse 100K Résistance de Alimentation NAMUR Entrée NAMUR polarisation à la 4 kHz max. externe requise masse 820 Ω FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 19 COIL-HI Minimum 20 mVpp COIL HI (option ZF) COIL HI (option ZG) Entrée bobine à haute sensibilité COIL LO Entrée bobine à basse sensibilité Niveau de détection de l'entrée d'impulsion active 8,2 V c.c. Niveau de détection de l'entrée d'impulsion active 12V c.c. Niveau de détection de l'entrée d'impulsion active 24V c.c. 8-1 DC 12 DC 24 DC - Minimum 10 mVpp Sensible aux interférences ! Minimum 5 mVpp - Minimum 80 mVpp Sensibilité normale 3K9 max.10 KHz. Alimentation externe requise 4K max.10 KHz. Alimentation externe requise 3K max.10 KHz. Alimentation externe requise 3.2.8. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 8 - SORTIE ANALOGIQUE (ANALOG OUTPUT) Un signal de sortie 4-20 mA linéaire (option AB : 0-20 mA ou option AU : 0-10 V) est généré et représente le débit. Les paramètres du débit influent directement sur la sortie analogique. La relation entre le débit et la sortie analogique est définie au moyen des paramètres suivants : OUTPUT (SORTIE) Si la sortie analogique n’est pas utilisée, sélectionnez « disable » 81 (désactiver) pour réduire la consommation d’énergie (p. ex. pour prolonger la durée de vie de la pile). Option AP : Si une source d’alimentation est connectée, mais que la sortie est désactivée, un signal de 3,5 mA est émis. RATE-MIN Saisissez le débit auquel la sortie doit émettre le signal minimum (0)4 mA (DEBIT MIN.) ou 0 V. Pour la plupart des applications, il s’agit du débit zéro. Le nombre 82 de décimales affiché dépend de celui défini au niveau de configuration 23. Les unités de mesure/temps (p.ex. L/min) dépendent des niveaux de configuration 21 et 22. RATE-MAX Saisissez le débit auquel la sortie doit émettre le signal maximum (20 mA (DEBIT MAX.) ou 10 V). Pour la plupart des applications, il s’agit du débit maximal. Le 83 nombre de décimales affiché dépend de celui défini au niveau de configuration 23. Les unités de mesure/temps (p.ex. L/min) dépendent des niveaux de configuration 21 et 22. CUT-OFF (SEUIL) Pour ignorer les fuites de débit par exemple, un délai de faible niveau 84 peut être défini comme pourcentage d’une plage totale de 16 mA, 20 mA ou 10 V. Si le débit est inférieur à la valeur requise, le courant correspond au signal minimum (0)4 mA ou 0 V. Exemple : Calculer le seuil. Débit-min : 0 L/min [4 mA], Débit-max : 100 L/min [16 mA], Seuil 2 % Débit requis [L/min] : (débit-max - débit-min)*seuil : (100-0)*2%=2 L/min Sortie [mA] : débit-min + (débit-max*seuil) : 4+(16*2 %)=4,32 mA TUNE MIN La valeur 4 mA ou 0 V peut être réglée précisément avec ce paramètre. (RÉGLAGE DU La valeur d'origine minimale de la sortie analogique est de 4 mA ou 0 V. MINIMUM) Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de facteurs 85 ambiants, notamment la température. Avant d'ajuster le signal, vérifiez que le signal analogique n'est utilisé par aucune application ! Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d’environ 4 mA (0 mA ou 0 V). Il peut être augmenté / diminué à l’aide des flèches. Il est directement actif. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la nouvelle valeur. Si nécessaire, vous pouvez programmer la valeur de sortie analogique « à l’envers ». Le (0)4 mA ou 0 V représente le débit maximum et le 20 mA ou 10 V représente le débit minimum. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 20 TUNE MAX (RÉGLAGE DU MAXIMUM) 86 FILTER (FILTRE) 87 La valeur 20 mA ou 10 V peut être réglée précisément avec ce paramètre. La valeur d’origine maximale de la sortie analogique est de 20 mA ou 10 V. Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de facteurs ambiants, notamment la température. Avant d'ajuster le signal, vérifiez que le signal analogique n'est utilisé par aucune application ! Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d’environ 20 mA ou 10 V. Il peut être augmenté / diminué à l’aide des flèches. Il est directement actif. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la nouvelle valeur. Si nécessaire, vous pouvez programmer la valeur de sortie analogique « à l’envers ». Le (0)4 mA ou 0 V représente le débit maximum et le 20 mA ou 10 V représente le débit minimum. Ce paramètre est utilisé pour stabiliser le signal de sortie. Ce filtre numérique permet d'obtenir une représentation plus stable mais moins précise du débit. Le filtre principal est basé sur trois valeurs d’entrée : le niveau de filtre (01-99), le dernier débit calculé et la dernière valeur moyenne. Plus le niveau de filtre est élevé, plus le temps de réponse concernant un changement de valeur augmente. 3.2.9. EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 9 - RELAIS (RELAYS) Deux sorties contrôle sont disponibles pour contrôler les relais ou les valves. Le relais 2 peut aussi être utilisé comme sortie impulsion selon le total du lot (réel) ou le total accumulé. RELAY (RELAIS) 91 PRECLOSE (PRÉ-FERMETURE) 92 WIDTH (LARGEUR) 93 Ce sous-menu est utilisé pour définir la fonction de la sortie en question. « 1-Step » (1 étape) Le F131-P est utilisé pour effectuer un contrôle de lot à une étape alors que le R2 est utilisé en tant que sortie d’impulsion échelonnée. « 1-Step » (2 étapes) Le F131-P est utilisé pour effectuer un contrôle de lot à deux étapes. Selon le niveau de configuration 91 - 2 étapes, le relais deux sera utilisé pour contrôler une seconde valve pour le traitement du lot. Si le produit est divisé en lots en deux étapes, le moment de l’extinction du relais 2 doit être défini. Le moment de l’extinction se base sur la quantité restante avant la fin du lot. Si la pré-fermeture est définie sur zéro, le relais 2 s’éteint en même temps que le relais 1. Les réglages largeur, décimales, quantité et impulsion ne sont valides que si le relais 2 est utilisé comme sortie impulsion échelonnée. Une sortie impulsion échelonnée est utilisée pour indiquer que le lot ou que le total accumulé a augmenté de la valeur définie au niveau de configuration 95. Si le relais 2 est utilisé en tant que sortie impulsion échelonnée : La largeur d’impulsion détermine la période pendant laquelle la sortie est active, en d’autres termes la durée d’impulsion. La valeur « zéro » désactive la sortie impulsion. Le signal d'impulsion ayant toujours un cycle de travail de 50 %, l'intervalle minimum entre les impulsions est égal à la largeur d'impulsion définie. Si la fréquence sort de la plage, en cas d’augmentation du débit, par exemple, un tampon interne est utilisé pour « stocker les impulsions manquées ». Dès que le débit ralentit, le tampon est « vidé ». Il se peut que des impulsions soient manquées en raison d’un trop-plein du tampon. Il est donc conseillé de programmer ce paramètre dans la bonne plage ! Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres derrière la virgule décimale pour le montant. DECIMALS (DÉCIMALES) 94 AMOUNT (QUANTITÉ) Une impulsion est générée chaque fois qu’une certaine quantité est 95 ajoutée au total. Saisissez cette quantité ici en tenant compte des décimales pour l’impulsion. PULSES La génération d’impulsion est contrôlée par le total du lot ou le total (IMPULSIONS) cumulé. 96 S’il est défini sur « batch » (lot), le tampon (niveau de configuration : Width (Largeur)) est vidé au démarrage d'un nouveau lot. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 21 3.2.10 EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION A - COMMUNICATION (OPTION) Ce produit est conçu pour la connexion à un réseau de communication. Les produits avec option communication n’incluent pas de fonctions de cybersécurité. Fluidwell ne peut pas être tenu responsable de la cybersécurité, des omissions ou des erreurs en ce qui concerne la sécurité des communications. Pour assurer une exploitation, une automatisation et un contrôle sécurisés, il incombe au propriétaire d’installer et de gérer les mesures de sécurité appropriées pour protéger le réseau, le produit et la communication contre tout type de violation de la sécurité. Les fonctions décrites ci-dessous concernant du matériel en option. Leur programmation n'a aucune conséquence si ce matériel n'a pas été installé. Consultez l'annexe C et le descriptif du protocole de communication Modbus pour obtenir des explications détaillées. SPEED (VITESSE) Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la vitesse de A1 transmission (débit en baud). ADDRESS (ADRESSE) Ce niveau de configuration est utilisé pour définir l’adresse de A2 communication du F131-P. MODE Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le mode de transmission A3 Modbus. Sélectionnez OFF (Arrêt) pour désactiver la communication. 3.2.11 EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION B - OTHERS (AUTRES) Pour le support technique et la maintenance, il est important de disposer d’informations sur les caractéristiques du F131-P. Votre fournisseur vous demandera ces informations si vous avez besoin d'aide. MODEL (MODÈLE) Ce niveau de configuration affiche le nom du modèle. B1 SOFTWARE VERSION Ce niveau de configuration affiche le numéro de version du micro-logiciel (VERSION DU (logiciel). LOGICIEL) B2 SERIAL NO Ce niveau de configuration affiche le numéro de série. (NUMÉRO DE SÉRIE) B3 PASSWORD Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un mot de passe (code (MOT DE PASSE) pin) permettant de limiter l’accès au menu de configuration. Seules les B4 personnes connaissant le code pin peuvent accéder au menu de configuration. Le code pin 0000 désactive le code pin pour permettre l’accès à tous. TAG-NR Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un identifiant pour le (IDENTIFIANT) F131-P. B5 FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 22 4. INSTALLATION 4,1. • 4.2. Instructions générales Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. • Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. INSTALLATION / CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Tenez compte de la classification IP du boîtier (voir plaque signalétique). N’exposez JAMAIS un boîtier, même classé IP67 / Type 4(X), à des conditions météorologiques extrêmement variables. Lorsqu’il est monté sur panneau, le panneau avant du F131-P est classé IP65 / TYPE 4(X). Lorsqu’il est utilisé dans un environnement très froid ou dans des conditions climatiques variables, prenez les précautions nécessaires contre l’humidité à l’intérieur du boîtier. Montez le F131-P sur une structure solide pour éviter les vibrations. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 23 DIMENSIONS DU BOITIER 60mm (2.36”) 120mm (4.72”) 75 mm (2.95") 130 mm (5.12") HA 25mm HL 1/2"NPT 24mm 24mm 36mm 36mm 0.12" 22,5mm HM M16 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 0.12" 23 15 23 16 15 15 mm M20 x 1,5 HO M20 x 1,5 HZ M20 x 1,5 38 mm (1.15”) mm (1,50”) 29.1 98mm (3.86”) 115 mm (4.53”) HB HV 4x M20 x 1,5 25mm 22,5mm 25mm HU 3x 1/2"NPT 22,5mm HN HT 1/2"NPT 1/2"NPT 30mm 30mm HP 6 x M12 0.9” 25mm PG9 0.9” M20 x 1,5 22,5mm PG9 12mm 12mm 22,5mm 30mm 30mm 112 mm (4.40") 14mm 17mm 4.3. 31 mm (1.22”) Fig. 8 : Boîtiers aluminium - Dimensions FW_F131P_v1702_02_FR.docx 60 mm (2.36") 120 mm (4.72") Page 24 75 mm (2.95") 112 mm (4.40") 104 mm (4.09”) 130 mm (5.12") HK back box: (flat bottom) 75 mm (2.95") 118 mm (4.65”) HD HK D=20mm D=20mm 12mm 12mm HE 14mm 22,5mm 30mm 30mm 24mm 24mm 36mm 36mm D=16mm D=16mm D=20mm HG 17mm 22,5mm 25mm 25mm HH D=12mm 0.9" 0.9” 0.12” 0.12” HF D=22mm (0.866") 3x D=22mm (0.866”) 38 mm 29.1 mm (1,50”) (1.15”) 115 mm (4.53”) 98 mm (3.86”) HC 31 mm (1.22”) Fig. 9 : Boîtiers en PRV - Dimensions FW_F131P_v1702_02_FR.docx HJ Page 25 4.4. INSTALLATION DU MATERIEL • Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits électroniques. Avant d’installer ou d’ouvrir le F131-P, l’installateur doit décharger son corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre. • Mettez le boîtier en aluminium correctement à la terre comme indiqué. L’installateur doit s’assurer que les connexions de mise à la terre de protection sont installées, connectées, et testées conformément aux normes et réglementations (inter) nationales. • Le présent chapitre donne des informations générales concernant l’installation électrique du F131-P. Le chapitre 5 apporte des informations spécifiques supplémentaires concernant l’installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans le présent chapitre. • En cas d’installation d'un boîtier en aluminium en atmosphère potentiellement explosive exigeant un niveau de protection de l’appareil ou de l’équipement Ga et Da, l’instrument doit être installé de sorte à exclure, même en cas d’incidents rares, toute source d’inflammation due à des étincelles causées par un choc ou un frottement entre le boîtier et du fer/de l'acier. 4.4.1. CONSIGNES GENERALES D’INSTALLATION • Dans le F131-P, différents types de connexions et de mise à la terre sont utilisées. La masse commune est principalement utilisée pour la terminaison des blindages de fils et la mise à la terre de protection (PE) est utilisée pour la sécurité électrique. • Le F131-P fourni avec un module d’alimentation de type PM ; 110 V-230 V c.a. ou de type PD/PF avec une option OR (les relais peuvent supporter 110 V-230 V c.a.) est connecté au goujon de mise à la terre de protection (PE) installé dans le panneau métallique arrière. Le panneau métallique avant est connecté à la mise à la terre de protection (PE) par les vis de montage et les rondelles dentelées. • Pour des applications alimentées en V c.a., la borne 00 n’est pas connectée pour éviter les boucles de terre. Pour des applications alimentées en V c.a., la borne 00 est connectée à la masse commune (NE PAS utiliser pour la mise à la terre de protection PE). • Les câbles blindés (blindage) sont destinés à prévenir les interférences électromagnétiques et doivent avoir une isolation galvanique et être connectés aux bornes de masse commune de la connexion du capteur spécifique. Les câbles blindés seront terminés d’un côté pour empêcher les boucles de fils. A l’intérieur de l’unité Fluidwell, les différentes bornes de masse commune sont connectées les unes aux autres. Il est conseillé, comme illustré, de terminer les câbles blindés à proximité du capteur et d’isoler le câble blindé avec un tube rétractable du côté de l’unité Fluidwell. • Séparez les presse-étoupe avec des joints IP67 / TYPE 4(X) efficaces pour tous les câbles. • Entrées de câbles non utilisées : assurez-vous d’installer des bouchons IP67 / TYPE 4(X) pour maintenir la classification. • Connexion à la terre fiable pour le capteur, et le cas échéant, pour le boîtier en métal (ci-dessus). • Câble blindé efficace pour le signal d’entrée et la mise à la terre de son blindage sur la borne « ┴ » ou sur le capteur lui-même, selon l’application. Montage sur site Montage sur panneau FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 26 4.4.2. BOITIER EN ALUMINIUM - MONTAGE SUR SITE Risque de dommages sur l’équipement ! N’utilisez pas la borne 00 pour brancher le câble de mise à la terre de protection, les bornes 00 et de masse courante sont connectées en interne. Veillez à ne pas endommager l’équipement lorsque vous connectez plusieurs alimentations (capteur, PLC, etc.). À l’intérieur de l’affichage Fluidwell, les masses communes sont connectées les unes aux autres en interne. La connexion de mise à la terre de protection PE La connexion PE se fait avec le goujon PE à l’intérieur du panneau arrière et les 4 vis de montage qui fixent le couvercle au panneau arrière. La connexion PE au panneau arrière métallique se fait au moyen d’une rondelle dentelée, d’une borne, d’une rondelle et d’une vis. La connexion PE au couvercle métallique se fait au moyen des rondelles dentelées et des vis de montage. Type OR (8-24 V c.a.) Type PM (110-230 V c.a.) Type OR (8-30 V c.c.) 4.4.3. BOITIER EN ALUMINIUM - MONTAGE SUR PANNEAU La connexion de mise à la terre de protection PE La connexion PE se fait avec l’une des vis de montage qui fixe le panneau avant au panneau. La connexion PE au couvercle métallique se fait au moyen des rondelles dentelées et des vis de montage. La connexion de la mise à la terre de protection PE au panneau se fait avec la rondelle, l’écrou, la borne, la rondelle et un écrou de blocage. Type PM (110-230 V c.a.) Type OR (8-24 V c.a) Type OR (8-30 V c.c.) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 27 4.4.4. BOITIER EN PLASTIQUE (PRV) La connexion de mise à la terre de protection PE Le F131-P dans un boîtier en PRV répond aux exigences de la classe 2 (double isolation). Par conséquent, le fil PE entrant se termine par un bouchon isolant. Type PM (110-230 V c.a.) Type OR (8-24 V c.a) Type OR (8-30 V c.c.) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 28 4.4.3. CONNECTEURS DE BORNE Reportez-vous à l’Annexe A : Caractéristiques techniques. Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options 4.4.6. ALIMENTATION DU CAPTEUR Pour les types PB/PC ; PX ; AP : Il n’y a pas de véritable alimentation extérieure disponible pour le capteur. Seule une alimentation limitée est disponible. Cette alimentation NE PEUT PAS être utilisée pour alimenter les circuits électroniques, convertisseurs, etc., des débitmètres, car elle ne fournit pas une puissance permanente adéquate. Toute l'énergie utilisée par le système d'acquisition du débitmètre aura un effet direct sur la durée de vie de la pile. Il est vivement recommandé d’utiliser un système d’acquisition à « puissance nulle » tel qu’une bobine ou un interrupteur à tiges (Reed-switch) lorsque vous n’utilisez pas d’alimentation externe. Il est possible d’utiliser des signaux de sortie NPN ou PNP à faible puissance, mais la durée de vie de la pile sera sensiblement réduite (consultez votre distributeur). L’alimentation du capteur est fixe : 1,2 V c.c. ou 3 V c.c. (fixé par le micro-logiciel). Pour les types PD ; PF ; PM : Il est possible d’alimenter le capteur avec différentes tensions. Vous pouvez régler la tension avec les commutateurs. L’alimentation interne est applicable uniquement pour les capteurs à faible consommation (bobine, reed). Une alimentation externe n’est disponible que lorsque l’alimentation externe principale est connectée. La tension d’alimentation du capteur est sélectionnable : 1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ou 24 V c.c. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 29 Régler l’alimentation du capteur 1. Assurez-vous que le F131-P est sans danger. Le cas échéant, tenez compte de l'alimentation de la pile. 2. Ouvrez le F131-P et retirez avec précaution les connecteurs de câble et le capot de protection. 3. Trouvez les commutateurs et réglez-les, sélectionnez la Vout requise. 4. Replacez le capot de protection et installez les connecteurs de câble. 5. Fermez le F131-P. Risque d’électrocution - Haute tension ! Assurez-vous que tous les câbles des bornes sont déconnectés du F131-P et ne connectez JAMAIS l’alimentation secteur à l’unité lorsque le capot de protection est retiré. Type PD Emplacement du commutateur (type) Type PF Emplacement du commutateur (type) Type PM Emplacement du commutateur (type) Alimentation en : 8-24 V c.a. / 8-30 V c.c. Capteur Sélection Alimentation extérieure du Vout capteur A 1 2 3 4 Remarque : Utilisez un autotransformateur c.a. (Spartrafo) avec isolation galvanique. int off off Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ; <1 mA Reed 3 V c.c. ; <1 mA on on 8,2 V c.c. ; 50 mA (max) on off 12V c.c. ; 50 mA (max) off off 24V c.c. ; 50 mA (max) Alimentation en : 24 V c.a. / 24 V c.c. ±10 % Capteur Sélection Alimentation extérieure du Vout capteur A 1 2 3 4 ext - int - off off Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ; <1 mA Reed 3 V c.c. ; <1 mA on on 8,2 V c.c. ; 400mA (max) on off 12V c.c. ; 400mA (max) off off 24V c.c. ; 400mA (max) Alimentation en : 115 V c.a. - 230 V c.a. ±10 % Capteur Sélection Alimentation extérieure du Vout capteur A 1 2 3 4 ext - int - off off ext - on on off on off off Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ; <1 mA Reed 3 V c.c. ; <1 mA 8,2 V c.c. ; 400mA (max) 12V c.c. ; 400mA (max) 24V c.c. ; 400mA (max) Fig. 11 : Tension d’alimentation du capteur - Commutateur de réglage FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 30 Bornes 03-04 ; transistor et sortie d'impulsion R2 : Cette sortie est conçue pour utiliser un dispositif à faible consommation (p. ex. un relais) pour contrôler le traitement du lot. Le relais 1 reste allumé pendant toute la durée du traitement alors que le relais 2 peut être utilisé pour effectuer un contrôle à deux étapes ou en tant que sortie d’impulsion. Si l’option communication est fournie, la fonction de sortie d’impulsion n’est pas disponible. Bornes05-06 ; transistor et sortie d'impulsion R1 : Cette sortie est conçue pour utiliser un dispositif à faible consommation (p. ex. un relais) pour contrôler le traitement du lot. Le relais 1 est allumé pendant le traitement complet du lot. Option OT : Une sortie transistor passive est disponible avec cette option. Capacité d'attaque maximale de 300 mA à 50 V c.c. Fig. 12: Connexions des bornes - Sortie transistor passive (type) Option OA : Un signal actif 24 V.c.c. selon les fonctions R1 et R2 est disponible avec cette option. Capacité d'attaque maximale de 20 mA à 24 V par sortie. (nécessite une alimentation de type PD/PF/PM). Fig. 13: Connexions des bornes - sortie active (type) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 31 Option OR : Une sortie relais mécanique selon les fonctions R1 et R2 est disponible avec cette option. Capacité d'attaque maximale : 240 V / 0,5 A par sortie. (nécessite une alimentation de type PD/PF/PM). Fig. 14 : Connexions des bornes - sortie à relais mécanique (type) Bornes 07-08 ; ALIMENTATION - type AP - sortie en boucle : Raccordez une alimentation externe de 8-30 V c.c. à ces bornes ou une boucle (0)4-20 mA. Connectez le « - » à la borne 7 et le « + » à la borne 8. Lorsqu’une tension est appliquée à ces bornes, la pile interne (en option) est automatiquement désactivée/activée pour prolonger la durée de vie de la pile. Bornes 07-08 - Sortie analogique (passive) (SETUP 6) : Un signal d’absorption du courant de 4-20 mA proportionnel au débit calculé est disponible de série. Une alimentation c.c. doit être connectée aux bornes 07 et 08, le courant est ensuite régulé par unité. Cette alimentation c.c. est également utilisée pour alimenter l’unité (alimentation par boucle de sortie). Si une source d'alimentation est connectée, mais que la sortie est désactivée, un signal de 3,5 mA est émis. Capacité d'attaque maximale de 1 000 Ohm. Fig. 15: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA passive (type) Option AA : Un signal actif de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 3,5mA est généré sur ces bornes. Capacité d'attaque maximale : 1 000 Ohm à 24 V c.c. (nécessite une option d’alimentation PD/PF/PM). Fig. 16 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 32 Option AB : Un signal actif de 0-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Capacité d'attaque maximale : 1 000 Ohm à 24 V c.c. (nécessite une alimentation de type PD/PF/PM). Fig. 17: Connexions des bornes - Sortie analogique 0-20 mA isolée (type) Option AF : Pour le signal flottant 4-20 mA avec sécurité intrinsèque : voir le chapitre 5. Option AI : Un signal isolé de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 3,5mA est généré sur ces bornes. Capacité d'attaque maximale : 1 000 Ohm à 30 V c.c. Cette option peut être alimentée par pile mais la durée de vie de la pile est d'environ 2 à 3 ans. Fig. 18: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA isolée (type) Option AU : Un signal de 0-10 V c.c. proportionnel au débit est disponible avec cette option. Charge maximale de 10 mA à 10 V c.c. (nécessite une alimentation de type PD/PF/PM). Fig. 19 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) Bornes 09-11 ; entrée du débitmètre : Trois types de signaux de débitmètres de base peuvent être mesurés par l'unité : impulsion, impulsion active ou onde sinusoïdale (bobine). Le blindage du fil du signal doit être branché sur la borne de masse commune 09 (à moins qu’il ne soit mis à la terre sur le capteur lui-même). La fréquence d'entrée maximale est d'environ 10 kHz (selon le type de signal). Le type du signal d’entrée doit être sélectionné dans le menu de configuration du débitmètre (voir le chapitre 3). FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 33 Signal sinusoïdal (bobine) : Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie par induction. Deux niveaux de sensibilité peuvent être sélectionnés : • COIL-LO : sensibilité à partir d’environ 80 mVpp ; • COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 20 mVpp ; • type ZF, COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 10 mVpp ; • type ZG, COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 5 mVpp. Fig. 20: Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine (type) Signal impulsion NPN / NPN-LP : Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie NPN. Pour garantir la fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être inférieure à 1,2 V. Le paramètre de signal NPN-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence maximale d’entrée (voir le chapitre 3). Fig. 21: Connexions des bornes - Entrée du signal NPN (type) Signal impulsion PNP / PNP-LP : Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie PNP. 3 V sont envoyés sur la borne 11 et doivent être commutés par le capteur sur la borne 10 (SIGNAL). Pour garantir la fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être supérieure à 1,2 V. Le paramètre de signal PNP-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence maximale d’entrée (voir le chapitre 3). Une tension d’alimentation du capteur de 8,2, 12 ou 24 V c.c. peut être fournie par une alimentation de type PD, PF, PM. Pour un niveau de détection des signaux avoisinant 50 % de la tension d'alimentation : veuillez vous reporter à la rubrique concernant les signaux actifs. Fig. 22: Connexions des bornes - Entrée du signal PNP (type) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 34 Signal actif 8,2 V, 12 V et 24 V : Si un capteur émet un signal actif, lisez le chapitre 3. Les niveaux de détention s’élèvent à environ 50 % de la tension d’alimentation sélectionnée : environ 4 V (8-1 DC) ou 6 V (12 DC) ou 12 V (24 DC). La sélection du signal actif peut être souhaitable dans le cas où une alimentation de type PD, PF, PM est disponible pour l’alimentation du capteur. Fig. 23: Connexions des bornes - Entrée du signal actif (type) Interrupteur à tiges (Reed-switch) : Le F131-P convient aux débitmètres pourvus d’un interrupteur à tiges (Reed switch). Pour éviter les impulsions créées par les rebondissements de l’interrupteur, il est conseillé de sélectionner le filtre passe-bas REED LP (voir le chapitre 3). Fig. 24: Connexions des bornes - Entrée du signal de l’interrupteur à tiges (type) Signal NAMUR : Le F131-P convient aux débitmètres à signal NAMUR. Le F131-P standard ne peut pas alimenter le capteur Namur, car une alimentation externe pour le capteur est nécessaire. Cependant, une tension d'alimentation du capteur de 8,2 V (borne 11) peut être fournie avec une alimentation de type PD, PF, PM. Fig. 25: Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR (type) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 35 Borne 12-13 ; DÉMARRAGE externe : Avec cette fonction, le contrôleur de lots peut être démarré au moyen d’un commutateur externe. L'entrée doit être commutée avec un contact sec sur la borne GDN 12 pendant au moins 0,3 seconde. Fig. 26: Connexions des bornes - Démarrage externe (type) Borne 15-16 ; ARRÊT externe : Avec cette fonction, le contrôleur de lots peut être interrompu ou annulé au moyen d’un commutateur externe. Cette entrée doit être commutée une fois pour l’interruption ou deux fois pour l’annulation avec un contact sec sur la borne GDN 15 pendant au moins 0,3 seconde. Fig. 27: Connexions des bornes - Arrêt externe (type) Bornes 26-31 : type CB / CH / CI / CT - communication RS232 / RS485 / TTL (option) Pour les connexions, reportez-vous à la figure : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options Une communication série complète et un contrôle informatique conformes RS232 (longueur de câble max. 15 mètres) ou RS485 (longueur de câble max. 1 200 mètres) sont possibles. Lorsque vous utilisez l'option de communication RS232, la borne 27 est utilisée pour fournir l'interface. Veuillez connecter le signal DTR (ou RFR) de l'interface à cette borne et activez-le (+12 V). Si aucun signal actif n’est disponible, il est possible de connecter une alimentation distincte entre les bornes 26 ET 27 avec une tension entre 8 et 24 V. Bornes 00 - 01 : rétroéclairage type ZB (option) : Si l’unité est fournie avec une alimentation de : • type PD, PF ou PM, l’alimentation du rétroéclairage est intégrée. • type PX, utilisez les normes 00 et 01 pour alimenter le rétroéclairage. L’intensité du rétroéclairage est définie dans le menu de configuration : Display (Affichage). FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 36 5. APPLICATIONS A SECURITE INTRINSEQUE 5.1. INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GENERALES Instructions de sécurité • Pour une connexion combinée à différents circuits d’alimentation, d'entrée et de sortie, les instructions du présent manuel doivent être observées. Du point de vue de la sécurité, les circuits doivent être considérés comme mis à la terre. • Les certificats, les valeurs de sécurité, le schéma de contrôle et la déclaration de conformité peuvent être consultés dans le document intitulé : « Fluidwell F1..-..-XI Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque) • Installation conformément à la directive ATEX : ce dispositif à sécurité intrinsèque doit être installé conformément à la dernière directive Atex et au certificat de produit KEMA 03ATEX1074 X. • Installation conformément au programme IECEx : ce dispositif à sécurité intrinsèque doit être installé conformément au certificat de produit IECEx DEK 11.0042X. • Le changement de la pile à sécurité intrinsèque FWLiBAT-00x avec le numéro de certificat KEMA 03ATEX1071 U ou IECEx KEM 08.0005U est autorisé en zone dangereuse. Consultez le chapitre 6 pour obtenir les instructions de remplacement de la pile. • Lorsque le boîtier du F131-P est en alliage d’aluminium et lorsqu’il est utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive exigeant un niveau de protection de l’appareil de niveau EPL Ga, l’indicateur doit être installé de telle façon que même en cas d’incidents rares, toute source d’allumage due à des étincelles d’impact ou de friction entre le boîtier et les parties en fer/acier est exclue. • Lorsqu’au moins deux circuits à sécurité intrinsèque sont connectés à l’indicateur, et afin d’empêcher tout ajout de tension et/ou courant aux circuits externes, les circuits à sécurité intrinsèque doivent être séparés de façon préventive, conformément à la norme EN 60079-11. • Afin de maintenir un niveau de protection au moins équivalent à IP65 conformément à la norme IEC 60529, des entrées de câbles et des éléments de fermeture adaptés doivent être en place et correctement installés. • Les boîtiers et les fenêtres avec une forte résistance en surface présentent des risques de charge. Ne frottez pas ces surfaces de l'indicateur. Nettoyez la fenêtre et le boîtier uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux, trempé dans une solution savonneuse douce. • Le chapitre 4 donne des informations générales concernant l'installation électrique de votre indicateur. Ce chapitre apporte des informations spécifiques supplémentaires concernant l’installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans le chapitre 4. • • • • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement. Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées au début de ce manuel. • Les conditions spécifiques pour une utilisation sûre mentionnées dans le certificat et les instructions d'installation doivent être respectées pour le branchement de l'alimentation sur les circuits d'entrée et / ou de sortie. • Lors de l'installation de ce dispositif en zones dangereuses, le câblage et l'installation doivent se conformer aux normes appropriées en vigueur dans votre secteur. • Lisez les pages suivantes comportant les schémas de câblage par classification. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 37 Numéro de série et année de production Cette information peut être consultée dans le menu configuration : Autres. Fig. 28: Exemple de numéro de série (type) Informations sur l’étiquette - type de sortie d’impulsion - F1xx-..-..-XI (à l’intérieur et à l’extérieur du boîtier) Fig. 29: Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre (type) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 38 5.2. CONNECTEURS DE BORNE APPLICATIONS A SECURITE INTRINSEQUE L'instrument est classé dans le groupe IIB/III C par défaut. La classification de l'instrument dans le groupe IIC n'est possible que dans les conditions suivantes : L'indicateur est alimenté par • l'alimentation interne (option -PC) ; • l'alimentation externe connectée aux bornes 0 et 1 (option -PD) ; • l'alimentation externe de circuit connectée aux bornes 7 et 8 (option -AP) ; • Les valeurs maximales de l'un de ces circuits sont celles définies pour le groupe IIB/IIIC ; • Aucun autre circuit externe à sécurité intrinsèque ne peut être connecté à l’indicateur, à l’exception des circuits connectés aux bornes 3 et 4 et/ou aux bornes 5 et 6 ; les valeurs maximales pour l’un de ces circuits sont celles définies pour le groupe IIB/IIIC. Connecteurs de borne F131-P-…-XI : Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat. Fig. 30: Aperçu des connecteurs de bornes XI - Applications à sécurité intrinsèque FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 39 Explication des options de sécurité intrinsèque : Option AF - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA : Un signal flottant de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 3,5 mA est généré. Capacité d'attaque maxi. : 1 000 Ohm à 30V c.c. Fig. 31: Connexions des bornes - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA (type) Pour l’option PD-XI : Il est possible d’alimenter le capteur avec différentes tensions. Vous pouvez régler la tension avec les commutateurs. L’alimentation interne est applicable uniquement pour les capteurs à faible consommation (bobine, reed). L’alimentation du capteur est définie par le micrologiciel : 1,2 V c.c. ou 3 V c.c. Une alimentation externe n’est disponible que lorsque l’alimentation externe principale est connectée. La tension d’alimentation du capteur est fixe : 8,2 V c.c. Régler l’alimentation du capteur 1. Assurez-vous que le F131-P est sans danger. Le cas échéant, tenez compte de l'alimentation de la pile. 2. Ouvrez le F131-P et retirez avec précaution les connecteurs de câble et le capot de protection. 3. Trouvez les commutateurs et réglez-les, sélectionnez la Vout requise. 4. Replacez le capot de protection et installez les connecteurs de câble. 5. Fermez le F131-P. Risque d’électrocution - Haute tension ! Assurez-vous que tous les câbles des bornes sont déconnectés du F131-P et ne connectez JAMAIS l’alimentation secteur à l’unité lorsque le capot de protection est retiré. Type PD-XI Alimentation en : 16-30 V c.c./ max. 0,75 W Capteur Alimentation extérieure du capteur A 1 2 off - Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ; <1 mA Reed 3 V c.c. ; <1 mA on - 8,2 V c.c. ; 7mA (max) Emplacement du commutateur (type) Fig. 32: Position des commutateurs pour sélection de l’option PD-XI FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 40 5.3 EXEMPLES DE CONFIGURATION Fig. 33: F131-P-(AP)-(CT)-OT-PC-(PX)-XI - Alimentation à pile - IIB/IIC – IIIC FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 41 Fig. 34: F131-P-AP-(CT)-OT-(PX)-XI - Sortie en boucle - IIB/IIC - IIIC FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 42 5.4 INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE LA PILE 5.4.1. CONSIGNES DE SECURITE • • • • • 5.4.2. Manipulez la pile avec précaution. En cas de mauvaise manipulation, elle peut représenter un danger. Les piles dangereuses peuvent causer des lésions graves. Dans les zones dangereuses, utilisez uniquement des piles homologuées. L'utilisation de piles standard dans une zone dangereuse est risquée et interdite. Les piles considérées comme dangereuses peuvent causer des lésions (graves) et endommager la propriété. Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. Dans les zones dangereuses, utilisez uniquement des piles homologuées. L'utilisation de piles standard dans une zone dangereuse est risquée et interdite. Les piles considérées comme dangereuses peuvent causer des lésions (graves) et endommager la propriété. Nous recommandons uniquement les piles FW-LiBAT pour une utilisation en zones dangereuses. REMPLACEMENT DE LA PILE Les piles sont utilisées pour stocker l'énergie électrique. La pile est une alimentation à haute puissance, à manipuler avec précaution. Toute mauvaise manipulation ou tout dégât risque de provoquer un incendie, une explosion et de graves brûlures. 1. Souvenez-vous que vous ne pouvez pas désactiver une pile. 2. Assurez-vous que les conditions de travail sur la pile sont sécurisées. 3. Manipulez la pile avec le plus grand soin pour éviter un court-circuit et des dommages. 4. Veuillez ne pas recharger, écraser, désassembler, brûler, chauffer à plus de 100 °C ou mouiller le contenu. 5. Mettez la pile au rebut conformément aux normes et à la législation (inter)nationales, aux règles du fabricant et à celles du propriétaire du site. 6. Lisez les instructions et assurez-vous de les comprendre. 7. Obtenez l'approbation de l'agent de sécurité pour pouvoir travailler. 8. Verrouillez et étiquetez l’unité et le système connexe. 9. Assurez-vous que les conditions de travail sont sécurisées. RETRAIT DE LA PILE INSTALLATION DE LA PILE 1. Le cas échéant, nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon antistatique, trempé dans une solution savonneuse douce. 2. Laissez sécher le boîtier à l'air libre. 3. Ouvrez le boîtier avec précaution. 4. Conservez les pièces déposées dans un endroit propre. 5. Accédez à la pile. 6. Trouvez le connecteur de la pile et débranchez-la de l’appareil. 7. Retirez la pile de l’appareil et conservez-la. 8. Placez un ruban isolant sur le connecteur de la pile pour éviter tout court-circuit. 1. Assurez-vous que la nouvelle pile est certifiée pour être utilisée dans l’appareil. 2. Travaillez aussi proprement que possible pour éviter de contaminer l’appareil. 3. Installez la pile en prenant toutes les précautions possibles. 4. Assurez-vous que la pile est correctement verrouillée dans son support. 5. Installez le connecteur de la pile. 6. Assemblez soigneusement l’appareil et fermez le boîtier. 7. Une fois le boîtier correctement fermé, procédez au test de l’appareil. 8. Si nécessaire, accédez au menu de configuration et effectuez les réglages qui permettront d'obtenir les bons paramètres. 5.4.3. MISE AU REBUT DES PILES • Les piles constituent un danger pour l'environnement. • Ne les jetez pas avec les déchets ménagers et ne les brûlez pas. • Rapportez les piles usagées dans un centre de recyclage. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 43 6. ENTRETIEN 6.1. INSTRUCTIONS GENERALES • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes. • Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement. • Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées au début de ce manuel. Le F131-P ne nécessite pas d'entretien particulier à moins qu’il ne soit utilisé dans des applications à basse température ou dans un environnement très humide (au-delà de 90 % en moyenne annuelle). Il incombe à l’utilisateur de prendre toutes les précautions pour déshumidifier l’atmosphère interne du F131-P de manière à empêcher toute condensation, par exemple en plaçant une dose de dessiccateur (agent siccatif) à l’intérieur du boîtier juste avant de le refermer. De plus, il est nécessaire de remplacer le dessiccateur régulièrement selon les instructions du fournisseur. Durée de vie de la pile : Elle dépend notamment des facteurs suivants : ▪ Type de capteur (voir le chapitre 3) : les entrées NPN et PNP consomment plus d’énergie que les entrées bobines ; ▪ Fréquence d’entrée : plus la fréquence est élevée, plus la durée de vie est courte ; ▪ Signal de sortie analogique ; assurez-vous qu’une alimentation externe est connectée ou que la fonction est désactivée si elle n’est pas en cours d’utilisation ; dans le cas contraire, la durée de vie de la pile est considérablement raccourcie ; ▪ Mise à jour de l’affichage : une mise à jour rapide de l’affichage utilise beaucoup plus d’énergie ; ▪ Sortie impulsion et communication ; ▪ Basses températures : la puissance disponible est réduite en raison de la composition chimique de la pile. Il est vivement conseillé de désactiver les fonctions qui ne sont pas utilisées. Vérifiez périodiquement : ▪ L’état du boîtier, des presse-étoupe et du panneau avant. ▪ Les câbles d’entrée/sortie pour contrôler leur fiabilité et y déceler d’éventuels symptômes de vieillissement. ▪ La précision du processus. En raison de l’usure, un réétalonnage du débitmètre peut être nécessaire. N’oubliez pas de reconfigurer toutes les modifications du facteur K. ▪ Le témoin de pile faible. ▪ Nettoyez le boîtier à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants agressifs qui pourraient endommager le revêtement en polyester. 6,2. REPARATION Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur et doit être remplacé par un produit certifié équivalent. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou l'un de ses agents agréés. 6.3. CONDITION DE REPARATION Si vous rencontrez un problème avec votre produit Fluidwell et que vous souhaitez le faire réparer, veuillez suivre la procédure suivante : a. Obtenez une autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de votre fournisseur ou distributeur. En plus du RMA, vous devez remplir un formulaire de réparation pour présenter les informations détaillées sur le problème. b. Envoyez le produit dans les 30 jours à l’adresse fournie avec le RMA. Le retour physique de votre produit réparé ne peut se faire qu’une fois votre demande de réparation acceptée et confirmée par le numéro de RMA. Si le produit est encore sous garantie, il sera réparé ou échangé et renvoyé dans un délai de trois semaines. Si le produit n’est plus sous garantie, vous recevrez un devis de réparation. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 44 ANNEXE A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALITES Affichage Type Nombre de chiffres Fréquence de rafraîchissement Type ZB Écran LCD rétroréfléchissant haute intensité, résistant aux UV, avec clavier numérique et alphanumérique. Sept chiffres de 17 mm (0,67") et onze de 8 mm (0,31"). Divers symboles et unités de mesure. Définie par l’utilisateur : 8 fois/s - 30 s/ Écran LCD avec rétroéclairage à LED. Lecture améliorée des données en pleine lumière et dans l'obscurité. Critères d’alimentation : 12-24 V CC + 10 % ou type PD, PF, PM. Consommation max. 1 Watt. Boîtiers Généralités Touches de commande Peinture Boîtiers pour montage sur panneau Classification Découpe pour panneau Type HC Type HB Boîtiers pour montage sur le terrain/sur mur Classification Boîtiers en aluminium Type HA Type HL Type HM Type HN Type HO Type HP Type HT Type HU Type HV Type HZ Boîtiers en PRV Type HD Type HE Type HF Type HG Type HJ Type HH Type HK Boîtier en aluminium moulé ou en PRV (plastique à renfort de verre) avec fenêtre en polycarbonate, joints en silicone et EPDM. Matériau ignifuge et stable aux UV. Trois clés industrielles à microcontact. Clavier en silicone stabilisé aux UV. Boîtier en aluminium uniquement : peinture industrielle à 2 composants résistante aux UV. Dimensions : 130 x 120 x 68mm (5,10" x 4,72" x 2,68") – LxHxP. IP65 / TYPE 4(X) 115 x 98 mm (4,53" x 3,86") LxH. Boîtier en PRV pour montage sur panneau Boîtier en aluminium pour montage sur panneau Dimensions : 130 x 120 x 75 mm (5,10” x 4,72” x 2,95”) – LxHxP. IP67 / TYPE 4(X) Perçage : 2x PG9 – 1x M20. Perçage : 2x NPT ½”. Perçage : 2x M16 – 1x M20. Perçage : 1x M20. Perçage : 2x M20. Perçage : 6x M12. Perçage : 1x NPT ½”. Perçage : 3x NPT ½”. Perçage : 4x M20 Pas de perçage. Pas de perçage. Perçage : 2x 16 mm (0,63”) – 1x 20 mm (0,78”). Perçage : 1x 22 mm (0,87”). Perçage : 2x 20mm (0,78”). Perçage : 3x 22mm (0,87”). Perçage : 6x 12mm (0,47”). Fond plat - pas de perçage. Température de fonctionnement Fonctionnement Intrinsèquement sûr Humidité relative -40 °C à +80 °C (-40 °F à +176 °F). -40 °C à +70 °C 90 %, aucune condensation. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 45 Alimentation Type PB Type PC Pile au lithium – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans. Pile au lithium à sécurité Intrinsèque – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans. Type PD 8-24 V c.a. / c.c. + 10 %. / 8-30 V c.c. Consommation max. 10 Watt. Type PF 24 V c.a. / c.c. + 10 %. Consommation max. 15 Watt. Type PL Alimentation par boucle d'entrée depuis signal du capteur 4-20 mA (type A, non IS). Type PM 115-230 V c.a. + 10 %. Consommation max. 15 Watt. Type PX 8-30 V c.c. Consommation max. 0,5 Watt. Type PD-XI / PX-XI 16-30 V.c.c. Consommation max. 0,75 Watt. Type PX-ZB 12-30 V.c.c. Consommation max. 1 Watt. Remarque PF / PM La consommation totale des capteurs, du rétroéclairage et des sorties ne doit pas dépasser 400 mA à 24 V. Remarque applications SI Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat. Excitation du capteur Type PB / PC / PX Type PD Type PD-XI Type PF / PM 3 V c.c. pour les signaux à impulsion à faible consommation et 1,2 V c.c. pour les capteurs à bobine. 1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ; 24 V c.c. - max. 50 mA à 24 V c.c Sécurité intrinsèque : Signaux d’impulsions : 1,2 ; 3 ; 8,2 - max. 7 mA à 8,2 V c.c. 1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ; 24 V c.c. - max. 400 mA à 24 V c.c. Connexions des bornes Type Barrette de connexion enfichable amovible. Fil max. 1,5 mm2 et 2,5 mm2 Protection des données Type Mot de passe Sauvegarde EEPROM de tous les paramètres. Sauvegarde des totaux en cours toutes les minutes. Conservation des données pendant 10 ans minimum. Les paramètres de configuration peuvent être protégés par mot de passe. Zone dangereuse (en option) Intrinsèquement sûr Type XI Antidéflagrant Option XD/XF Approbation ATEX : Approbation IECEx : II 1 G Ex ia IIB/IIC T4 Ga Ex ia IIB/IIC T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T100°C Da Ex ia IIIC T100°C Da Approbation ATEX réf. : II 2 EEx d IIB T5. Poids approximatif 15 kg. Dimensions du boîtier : 218 x 418 x 213mm (8,58" x 16,45" x 8,38") – L x H x P. Directives et normes CEM LVD ATEX / IECEx RoHS IP et NEMA EN 61326-1; FCC 47 CFR section 15 EN/CEI 61010-1 EN/CEI 60079-0 ; EN/CEI 60079-11 EN 50581 EN 60529; NEMA 250 ENTREES Débitmètre Type P npn ; npn-lp ; reed ; reed-lp ; pnp ; pnp-lp ; namur ; coil-hi ; coil-lo ; 8-1 DC ; 12 DC ; 24 DC Fréquence Minimale 0 Hz - maximale 7 kHz pour le total et le débit. La fréquence maximale dépend du type de signal et du filtre passe-bas interne. Par exemple : interrupteur à tiges avec filtre passe-bas : fréquence max 120 Hz. Facteur K 0,000010 - 9999999 avec position décimale variable. Filtre passe-bas npn-lp ; reed-lp ; pnp-lp FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 46 SORTIES Sortie analogique Type Résolution Exactitude 4-20 mA - sortie passive - pas isolée. 10 bits 10 bits. Erreur < 0,05 % - Mise à jour 10 fois par seconde. Fonction logicielle pour étalonner précisément les niveaux 4 et 20 mA en cours de configuration. Maximum 1 kOhm transmission de débit. Sortie active 4-20 mA (nécessite l’option PD ou PM). Sortie active 0-20 mA (nécessite l’option PD ou PM). Sortie flottante passive 4-20 mA pour les applications à sécurité intrinsèque (nécessite PC ou PD). Sortie à isolation galvanique passive (nécessite PB, PD, PF, PL ou PM). Sortie 0-10 V active (nécessite l’option PD ou PM). Charge Fonction Type AA Type AB Type AF Type AI Type AU Sorties transistor Fonction Sortie impulsion Type OA Type OR Type OT Défini par l’utilisateur : contrôle à deux étapes du traitement de lot ou sortie d’impulsion échelonnée, lot cumulé ou total cumulé. Fréquence max. 500Hz. Longueur d’impulsion définissable par l’utilisateur entre 0,001 et 9,999 secondes. Deux sorties transistor 24 V c.c. actives ; max. 50 mA par sortie (nécessite type PD, PF ou PM). Deux sorties relais mécanique ; puissance de commutation max. 230 V c.a. - 0,5 A (type PF ou PM requis). Deux sorties transistor passives - non isolées. Charge maximale 50 V CC - 300 mA. Option communication Protocole Vitesse Adresse Type CB Type CH Type CI Type CT Type CX bus-rtu ; bus-asc 1200 ; 2400 ; 4800 ; 9600 1 - 247 RS232 RS485 2 fils RS485 4 fils TTL - communication à sécurité intrinsèque. pas de communication. FONCTIONNEMENT Fonctions opérateur Fonctions Informations affichées • • • • • • Saisir une valeur prédéfinie ; Démarrer / interrompre et arrêter le traitement du lot ; Le total peut être remis à zéro. valeur prédéfinie et/ou débit, total général du lot ou quantité restante, total et total cumulé. Valeur prédéfinie/Total Nombre de chiffres Unités Décimales Remarque 7 chiffres. L ; m3 ; GAL ; USGAL ; kg ; lb ; bbl (baril) ; no unit (aucune unité). 0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333 Le total peut être remis à zéro. Total cumulé Nombre de chiffres Unités / décimales 11 chiffres. Selon les paramètres sélectionnés pour le total. Débit Nombre de chiffres Unités Décimales Unités de temps 7 chiffres. L ; m3 ; mg ; g ; kg ; ton ; GAL ; bbl (baril) ; lb ; cf (pied tour) ; rev (tour) ; - - - - (no unit - aucune unité) ; scf (pied cube normal) ; N m3 ; Nl ; P ; mL 0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333 /sec ; /min ; /hour ; /day (/s ; /min ; /heure ; /jour) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 47 ANNEXE B. RESOLUTION DES PROBLEMES Cette annexe décrit plusieurs problèmes qui peuvent se produire lors de l’installation ou de l’utilisation du F131-P. Le débitmètre ne génère pas d'impulsions : Vérifiez : ▪ La sélection de signaux ; ▪ L’amplitude des impulsions ; ▪ Le débitmètre, le câblage et les connexions aux bornes ; ▪ L’alimentation électrique du débitmètre. Le débitmètre génère trop d’impulsions : Vérifiez : ▪ Les paramètres du total et du débit ; ▪ Le type de signal sélectionné et le signal réel généré ; ▪ La sensibilité d’entrée de la bobine ; ▪ La mise à la terre du F131-P ; ▪ Utilisez un câble blindé pour les signaux du débitmètre et connectez le blindage à la borne 9. (sauf s’il est connecté au capteur). La sortie analogique ne fonctionne pas correctement : Vérifiez : ▪ La sortie analogique est-elle activée ? ▪ Les niveaux de débits sont-ils programmés correctement ? ▪ L’alimentation externe est-elle branchée selon les spécifications ? La sortie impulsion ne fonctionne pas : Vérifiez : ▪ Le montant : impulsions par quantité « x » ; la valeur programmée est-elle raisonnable et la sortie maximale restera-t-elle inférieure à 20 Hz ? ▪ La largeur d’impulsion ; l’instrument externe peut-il reconnaître la largeur d’impulsion et la fréquence sélectionnées ? Le débit affiché est « 0 / zéro » alors qu’un écoulement est présent (le total est incrémenté) : Vérifiez : ▪ Le facteur-K et l'unité de temps sont-ils corrects ? ▪ L'instrument doit compter le nombre d’impulsions selon le réglage SETUP 26 dans la période définie par SETUP 27. Vérifiez que le paramètre de SETUP 27 est défini sur une valeur telle que 10,0 secondes, par exemple : l’unité dispose ainsi d’au moins 10 secondes pour mesurer le nombre d’impulsions défini dans SETUP 26. Le mot de passe est inconnu : ▪ Si le mot de passe n'est pas 1234, la seule possibilité restante est d'appeler votre fournisseur. ALARME Le témoin d’alarme commence à clignoter lorsqu'une condition d’alarme interne apparaît. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « select » (sélectionner) jusqu'à ce que le code d'erreur apparaisse. Lorsque plusieurs erreurs se produisent en même temps, leurs codes d’erreur s’additionnent et la somme s’affiche. Les codes à chiffres [d] (digital) sont : Non récupérable par l’utilisateur final : [d] 0 = pas d’erreur ; [d] 1 = erreur d’affichage ; [d] 2 = données stockées irrécupérables ; [d] 3 = erreur 1 + erreur 2 se sont produites simultanément ; [d] 4 =: erreur d’initialisation. En cas d’erreur non récupérable, conserverez le code d’erreur à portée de main et contactez votre fournisseur. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 48 ANNEXE C. VARIABLES DE COMMUNICATION Généralités Le produit est équipé du protocole de communication Modbus et peut être équipé de différentes interfaces physiques comme RS485 et RS232 (voir la fiche technique de périphérique pour les options disponibles). Les tableaux ci-dessous montrent les différentes variables qui peuvent être accessibles via la communication. Actuellement, les codes de fonctions pris en charge sont : • Code de fonction 3 « Registres de lecture » (références 4X) • Code de fonction 16 « Registres multiples préréglés » (références 4X). Le tableau ci-dessous présente les adresses PDU Modbus dans leur format décimal, puis leur représentation hexadécimale (0x0000). Lorsque la plage d’adresse PLC est requise (des références 4x sont généralement utilisées par les PLC), ajoutez la valeur 40001 à l’adresse PDU Modbus. Par exemple, avec un adressage basé sur PLC, le numéro de série signifie : 165 + 40001 = registre 40166. Les variables qui se composent d’un registre multiple doivent toujours lire / écrire en une seule action. Reportez-vous à l’illustration : Pour cet exemple, on suppose que le total cumulé de la variable a 3 registres (mots) dont les adresses sont 566, 567 et 568. Lorsqu’une transmission se fait, le registre 566, qui fait office de MSW, arrive en premier avec le bit 15, qui est le MSB du mot adressé le plus bas, mais également le MSB (bit 47) de la variable complète qui représente le total cumulé. Bien que la plupart des maîtres Modbus prennent en charge les variables sur 2 registres, les variables sur plusieurs registres nécessitent parfois de calculer manuellement la valeur résultante. Pour obtenir des informations supplémentaires concernant l'utilisation de votre appareil Modbus Fluidwell, veuillez lire le « protocole de communication Modbus général Fluidwell » et le « guide de dépannage Modbus » qui sont disponibles via notre site Web ou votre distributeur. Variables d’exécution ADRESSE PDU [d] 572d [h] 0x23C [d] 566d [h] 0x236 [d] 560d [h] 0x230 [d] 208 [h] 0x0d0 [d] 200 [h] 0x0C8 [d] 516 [h] 0x204 REGISTRE NOMBRE DE REGISTRES VARIABLE 40573 flow rate (débit) 2 40567 total 3 40561 accumulated total (total cumulé) batch total (total du lot) preset (valeur prédéfinie) état d’erreur (bitfield) 3 40209 40201 40517 3 2 1 R/W TYPE VALEUR / REMARQUES R uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure, décimales en fonction de variables 48, 49, 50 R* uint48 0…9999999999, Représentation : unité, décimales en fonction de variables 32, 33 R uint48 0…99999999999999, Représentation : unité, décimales en fonction de variables 32, 33 R uint48 0…9999999999, Représentation : unité, décimales en fonction de variables 32, 33 R/ uint32 0…9999999999, Représentation : unité, W décimales en fonction de variables 32, 33 R uint16 [d] 0 = pas d’erreur [d] 1 = erreur d’affichage [d] 2 = données stockées irrécupérables [d] 3 = erreur 1 + erreur 2 se sont produites simultanément [d] 4 = erreur d’initialisation Lecture de débit, total ou total cumulé : les valeurs renvoyées sont données, y compris les décimales, et représentent la valeur réelle. La valeur donnée peut différer de la valeur qui est affichée sur l’écran - cela est dû au fait que l’écran est limité quant au nombre de décimales et peut avoir une mise à jour plus lente. Par exemple lorsque deux décimales sont sélectionnées pour le total et que celui-ci s'élève à 123456,78, l'écran affiche 23456,78 tandis que la communication lit un « total » de 12345678 (notez FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 49 que les décimales doivent être adaptées selon le réglage des décimales du total, soit 2 en l'occurrence). * Effacement du total : il est possible d'effacer le compteur de total en écrivant une valeur de 0 dans les 3 registres de total/débit en une seule action d'écriture. L’écriture de toute autre valeur entraînera un message d’erreur parce que les registres de total/débit sont en lecture seule pendant le fonctionnement. Variables de configuration PDU ADRESSE REGISTRE VARIABLE VALEUR PRÉDÉFINIE NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE uint16 0=none 1=L 2= m3 uint16 0…3 [d] 32 [h] 0x020 40033 unit (unité) 1 r/w [d] 33 [h] 0x021 [d] 34 [h] 0x022 40034 decimals (décimales) 1 r/w 40035 K-Factor (facteur K) 2 r/w [d] 37 [h] 0x025 [d] 6 [h] 0x006 40038 K-Factor decimals (décimales facteur k) batch minimum (valeur minimale du lot) 1 r/w 2 r/w [d] 10 [h] 0x00a 40011 batch maximum (valeur maximale du lot) 2 r/w VARIABLE DÉBIT NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE PDU ADRESSE 40007 REGISTRE VALEUR / REMARQUES 3=kg 4= lb 5=GAL 6= USGAL 7=bbl uint32 1...9999999 Représentation : 0,000010… 9999999 en fonction de la variable 34 : décimales facteur K. uint16 0…6 uint32 0-9999999 Représentation : 0000000… 9999999 en fonction de la variable 33 : décimales. uint32 0-9999999 Représentation : 0000000… 9999999 en fonction de la variable 33 : décimales. VALEUR / REMARQUES [d] 48 [h] 0x030 40049 unit (unité) 1 r/w uint16 0=mL 1=L 2= m3 3=mg [d] 49 [h] 0x031 [d] 50 [h] 0x032 [d] 51 [h] 0x033 40050 time unit (unité de temps) 1 r/w 40051 decimals (décimales) 1 r/w uint16 0=seconde 1=minute uint16 0…3 40052 K-Factor (facteur K) 2 r/w [d] 54 [h] 0x036 [d] 55 [h] 0x037 [d] 56 [h] 0x038 40055 1 r/w 40056 K-Factor decimals (décimales facteur k) calculation (calcul) uint32 1...9999999 Représentation : 0.000010… 9999999 en fonction de la variable 54 : décimales facteur K. uint16 0…6 1 r/w uint16 1 … 255 pulses (1 - 255 impulsions) 40057 Cut-off (seuil) 1 r/w uint16 0,1 – 999,9 secondes, incrément de 100 ms NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE PDU ADRESSE [d] 194 [h] 0x0C2 [d] 192 [h] 0x0C0 PDU ADRESSE [d] 64 [h] 0x040 [d] 67 [h] 0x043 REGISTRE VARIABLE DÉBORDEMENT 4=g 5=kg 6=ton 7=GAL VALEUR / REMARQUES 40195 overrun (débordement) 1 r/w uint16 0=désactiver 40193 time (temps) 2 r/w uint32 0,1 - 999,9 NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE REGISTRE VARIABLE ALARME 1=activer VALEUR / REMARQUES 40065 no flow (absence de flux) 1 r/w uint16 0=désactiver 40068 time (temps) 1 r/w uint16 0,1 - 999,9 FW_F131P_v1702_02_FR.docx 8=bbl 12=none 9=lb 13=scf 10=pied 14=NM3 tour 15=NL 11=rev 16=p 2=heure 3=jour 1=activer Page 50 PDU ADRESSE [d] 195 [h] 0x0C3 [d] 64 [h] 0x040 [d] 67 [h] 0x043 PDU ADRESSE [d] 80 [h] 0x050 [d] 81 [h] 0x051 PDU ADRESSE [d] 96 [h] 0x060 PDU ADRESSE [d] 112 [h] 0x070 [d] 113 [h] 0x071 [d] 116 [h] 0x074 [d] 119 [h] 0x077 [d] 120 [h] 0x078 [d] 122 [h] 0x07A [d] 127 [h] 0x07F PDU ADRESSE REGISTRE VARIABLE AFFICHAGE NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE uint16 0=augmentati 1=diminution on uint16 0=désactivé 1=lot VALEUR / REMARQUES 40196 display (affichage) 1 r/w 40065 flow rate (débit) 1 r/w 40068 backlight brightness (alarme lumineuse) 1 r/w uint16 0=désactivé 1=20% REGISTRE VARIABLE GESTION DE L'ALIMENTATION NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE 40081 LCD update time (Temps de mise à jour LCD) power mode (mode d’alimentation) 1 r/w 1 r/w uint16 0=rapide 1=1sec uint16 0=fonctionne ment NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE 1 r/w uint16 0=NPN 1=NPN LP 2=Reed 3=Reed LP NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE 1 r/w uint16 0=désactiver 2 r/w 2 r/w 1 r/w 1 r/w uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure, décimales en fonction de variables 48, 49, 50 uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure, décimales en fonction de variables 48, 49, 50 uint16 0...99 Représentation : 0,0 - 9,9 % uint16 0...9999 1 r/w uInt16 0...9999 1 r/w uint16 1...99 NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE 40082 REGISTRE 40097 REGISTRE 40113 40114 40117 40120 40121 40123 40128 REGISTRE VARIABLE DÉBITMÈTRE flowmeter signal (signal du débitmètre) VARIABLE ANALOGIQUE analog output (sortie analogique) Minimum rate (taux minimum) Maximum rate (taux maximum) cut off percentage (pourcentage de coupure) tune minimum rate (régler débit minimum) tune maximum rate (régler débit maximum) filter (filtre) VARIABLE RELAIS 2=40% 3=60% 2=basculeme nt 4=80% 5=100% VALEUR / REMARQUES 2=3sec 3=15sec 1=stockage 4=30sec 5=désactivé VALEUR / REMARQUES 4=PNP 5=PNP LP 6=NAMUR 7=coil hi 8= coil lo 9=act 8.1V 10= act 12 V 11=act 24V VALEUR / REMARQUES 1=activer VALEUR / REMARQUES [d] 196 [h] 0x0C4 [d] 197 [h] 0x0C5 [d] 128 [h] 0x080 [d] 133 [h] 0x085 [d] 130 [h] 0x082 40197 relays (relais) 1 r/w uint16 0=1 étape 40198 preclose (pré-fermeture) 2 r/w 40129 1 r/w 1 r/w uint16 0…3 40131 pulse width (largeur d’impulsion) pulse decimal (décimales d'impulsion) amount (quantité) uint32 0000,000…9999999 en fonction de la variable 33 : décimales. uint16 0,000 – 9,999 secondes (0=désactivé) 2 r/w [d] 134 [h] 0x086 40135 pulse for (impulsion pour) 1 r/w uint32 0,001 - 9 999 999 en fonction de la variable 133 : décimales d’impulsion. uint16 0=total 1=lot NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE PDU ADRESSE [d] 144 [h] 0x090 [d] 145 [h] 0x091 [d] 146 [h] 0x092 40134 REGISTRE VARIABLE COMMUNICATION 1=2 étapes VALEUR / REMARQUES 40145 vitesse (débit en baud) 1 r/w uint16 0=1200 40146 Modbus address (adresse ModBus) Modbus mode (mode Modbus) 1 r/w uint16 1…247 1 r/w uint16 0=désacti 1=RTU vé 40147 FW_F131P_v1702_02_FR.docx 1=2400 2=4800 2=ASCII 3=9600 Page 51 PDU ADRESSE [d] 173 [h] 0x0AD [d] 160 [h] 0x0A0 [d] 162 [h] 0x0A2 [d] 165 [h] 0x0A5 [d] 168 [h] 0x0A8 [d] 170 [h] 0x0AA REGISTRE NOMBRE DE REGISTRES R/W 1 r uint16 0…9999 1 R 2 r 2 r 40169 model number (numéro de modèle) model suffix (suffixe de modèle) firmware version (version du micro-logiciel) serial number (numéro de série) password (mot de passe) 1 r caract Représentation : caractère ASCII ères uint32 0…999999 Représentation : nn:nn:nn uint32 0…9999999 Représentation : nnnnnnn uint16 0…9999 40171 tag-nr (identifiant) 2 r/w uint32 0...9999999 Représentation : nnnnnnn NOMBRE DE REGISTRES R/W TYPE 40174 40161 40163 40166 VARIABLE AUTRES TYPE VALEUR / REMARQUES Variables de traitement PDU ADRESSE REGISTRE VARIABLE VALEUR / REMARQUES [d] 223 [h] 0x0DF 40224 batch mode (mode du lot) 1 r [d] 154 [h] 0x09A [d] 156 [h] 0x09C 40155 2 r/w 1 r uint16 Bitfiel[d] prog=0x001 Bitfield Bitfield démarrage=0 arrêt=0x003 x002 [d] 157 [h] 0x09D 40158 batch keylock (verrouillage du lot) batch keylock mask (masque de verrouillage du lot) (keys are not detected - les touches ne sont pas détectées) batch command (commande de lot) 1 r uint16 1=démarrage 2=pause 3=arrêt 4=libération 5=réinitialisati on La dernière commande exécutée saisie via la communication s’affiche. [d] 200 [h] 0x0C8 40157 40201 preset quantity (quantité prédéfinie) 2 r/w uint16 Bitfiel[d] Bitfiel[d] 0=inactif 2=en pause 1=en cours 4=fini d’utilisation uint32 0,0 999,9 secondes Bitfiel[d] 8=en débordement Avant qu’un nouveau lot puisse être commencé via la communication, la commande de libération doit être envoyée. Combinée au verrouillage, cette fonction permet d’éviter l’écrasement des informations sur le lot (total/valeur prédéfinie). uint32 0…9999999 en fonction de la variable 33 : décimales. FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 52 ANNEXE D. DECLARATION DE CONFORMITE FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 53 INDEX DE CE MANUEL Alarme de pile faible alimentation - par boucle analogique alimenté par sortie en boucle. débit analogique min réglage / étalonnage sortie 0-10 V sortie à sécurité intrinsèque. sortie flottante. sortie isolée. sortie passive. arrêt, entrée externe backlight (rétroéclairage) densité Caractéristiques techniques Classification IP coil-signal communication variables spécifiques à la gamme démarrage, entrée externe Dimensions des boîtiers display (affichage) function (fonction) durée de vie de la pile Effacement du total Entrée du débitmètre entretien 9 30 30 18 18 31 38 38 31 30 34 16 43 21 32 34 47 34 22 16 42 9 31 42 flowrate (débit) calculation (calcul) 15 fonctionnement 7, 8, 10, 12, 21, 42 Installation 21 Interrupteur à tiges (Reed-switch): 33 model (modèle) 20 niveau opérateur 8 Options de sécurité intrinsèque 38 pass code (code) 20, 46 preset (valeur prédéfinie) Maximum du lot 14 Résolution des problèmes 46 Sécurité intrinsèque 35 serial number (numéro de série) 20 Signal de bobine 32 Signal impulsion NPN/PNP 32 Signal NAMUR : 33 Sortie à relais 19, 30 sortie active 29 sortie impulsion pulse length / period time (durée d’impulsion /période) 19 sortie transistor 29 tagnumber (identifiant) 20 total cumulé 9 version software (version du logiciel) 20 LISTE DES FIGURES DU MANUEL Fig. 1 : Application type ........................................................................................................................... 6 Fig. 2 : Panneau de commande .............................................................................................................. 8 Fig. 3 : Informations relatives au processus (types) .............................................................................. 8 Fig. 4 : Valeur prédéfinie du programme (type) ...................................................................................... 8 Fig. 5: Zéro en tête (type) ........................................................................................................................ 9 Fig. 6: Processus en pause (type) .......................................................................................................... 9 Fig. 7 : Alarme de pile faible (type) ....................................................................................................... 10 Fig. 8 : Boîtiers aluminium - Dimensions ............................................................................................... 23 Fig. 9 : Boîtiers en PRV - Dimensions ................................................................................................... 24 Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options ................................ 28 Fig. 11 : Tension d’alimentation du capteur - Commutateur de réglage ............................................... 29 Fig. 12: Connexions des bornes - Sortie transistor passive (type) ....................................................... 30 Fig. 13: Connexions des bornes - sortie active (type) ........................................................................... 30 Fig. 14 : Connexions des bornes - sortie à relais mécanique (type) ..................................................... 31 Fig. 15: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA passive (type) ...................................... 31 Fig. 16 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) ........................................... 31 Fig. 17: Connexions des bornes - Sortie analogique 0-20 mA isolée (type) ......................................... 32 Fig. 18: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA isolée (type) ......................................... 32 Fig. 19 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) ........................................... 32 Fig. 20: Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine (type) ................................................... 33 Fig. 21: Connexions des bornes - Entrée du signal NPN (type) ........................................................... 33 Fig. 22: Connexions des bornes - Entrée du signal PNP (type) ........................................................... 33 Fig. 23: Connexions des bornes - Entrée du signal actif (type) ............................................................ 34 Fig. 24: Connexions des bornes - Entrée du signal de l’interrupteur à tiges (type) ............................. 34 Fig. 25: Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR (type) ..................................................... 34 Fig. 26: Connexions des bornes - Démarrage externe (type) ............................................................... 35 Fig. 27: Connexions des bornes - Arrêt externe (type) ......................................................................... 35 Fig. 28: Exemple de numéro de série (type) ......................................................................................... 37 Fig. 29: Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre (type) ..................................... 37 Fig. 30: Aperçu des connecteurs de bornes XI - Applications à sécurité intrinsèque ........................... 38 Fig. 31: Connexions des bornes - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA (type) 39 Fig. 32: Position des commutateurs pour sélection de l’option PD-XI .................................................. 39 Fig. 33: F131-P-(AP)-(CT)-OT-PC-(PX)-XI - Alimentation à pile - IIB/IIC – IIIC ................................... 40 Fig. 34: F131-P-AP-(CT)-OT-(PX)-XI - Sortie en boucle - IIB/IIC - IIIC ................................................ 41 FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 54 Liste des paramètres de configuration PARAMÈTRE 1 PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE) 11 12 13 14 15 16 unit (unité) decimals (décimales) k-factor (facteur K) : decimals k-factor (décimales facteur k) batch min (lot min.) batch max (lot max.) 2 FLOW RATE (DÉBIT) 21 22 23 24 25 unit (unité) time (temps) decimals (décimales) k-factor (facteur K) decimals k-factor (décimales facteur k) calculation (calcul) cut-off (seuil) 26 27 OVERRUN (DÉBORDEMENT) 31 overrun (débordement) PAR DÉFAUT DATE : DATE : Notez vos réglages ici L 0000000 0000001 0 0 0 L /min 0000000 0000001 0 010 30.0 sec. 3 32 time (temps) 4 ALARM (ALARME) 41 42 no flow (absence de flux) time (temps) 5 DISPLAY (AFFICHAGE) 51 52 53 display (affichage) flow rate (débit) light (luminosité) 6 POWER MANAGMENT (GESTION DE L'ALIMENTATION) 61 LCD new (rafraîchissement LCD) battery mode (mode de la pile) 62 7 FLOW METER (DÉBITMÈTRE) 71 signal 8 ANALOG (ANALOGIQUE) 81 82 83 84 85 output (sortie) rate-min (débit min.) rate-max (débit max.) cut-off (seuil) tune-min (réglage du minimum) tune-max (réglage du maximum) filter (filtre) 86 87 désactiver 1,0 désactiver 10 augmenter off (désactivé) 100 % 1 sec. fonctionnement coil-lo (bobine niveau élevé) désactiver 0000000 9999999 0,0% 0208 6656 00 (off/arrêt) FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 55 9 RELAY (RELAIS) 91 relays (relais) 92 preclose (pré-fermeture) 93 width (largeur) 94 decimals (décimales) 95 amount (quantité) 96 pulse (impulsion) A 0 0 1000 total COMMUNICATION A1 speed (vitesse) A2 address (adresse) A3 mode B 1 étape 0 9600 1 BUS-RTU AUTRES B1 model (modèle) B2 software version (version du logiciel) B3 serial nr. (numéro de série) B4 password (mot de passe) B5 tag-nr (identifiant) F131-P 0000 0000000 FW_F131P_v1702_02_FR.docx Page 56 Fluidwell B.V. PO box 6 5460 AA Veghel Pays-Bas Voltaweg 23 5466 AZ Veghel Pays-Bas FW_F131P_v1702_02_FR.docx Site Web: www.fluidwell.com Trouvez votre représentant local: www.fluidwell.com/representatives © 2017 Fluidwell B.V.: FW_F131P_v1702_02_FR.docx