Fluidwell F131 Batch Controller Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Fluidwell F131 Batch Controller Manuel du propriétaire | Fixfr
F131-P
CONTRÔLEUR DE LOTS
avec sorties contrôle à deux étapes, analogique et impulsion
Débitmètre à entrées de signal : impulsion, Namur et bobine
Contrôles externes : démarrage et arrêt
Sorties numériques : deux sorties contrôle pour un contrôle en deux
étapes, ou une sortie contrôle et une sortie impulsion avec réf. total
Sorties analogiques : (0)4-20 mA / 0-10 V réf. débit
Options : sécurité intrinsèque, protocole de communication Modbus
Série F - Indicateurs de terrain pour zones sécurisées et dangereuses.
Plus d'informations : www.fluidwell.com/fseries
Page 2
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 3
CONSIGNES DE SECURITE
▪
▪
▪
▪
Toute responsabilité est annulée si les consignes et procédures décrites dans ce
manuel ne sont pas suivies.
APPLICATIONS DESTINÉES AU MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES : le F131-P n’est
pas conçu pour être utilisé dans des applications, des dispositifs ou des systèmes de
survie dans lesquels une défaillance du produit pourrait entraîner des blessures. Les
clients utilisant ou vendant ces produits pour de telles applications le font à leurs
risques et périls et acceptent d'indemniser en totalité le fabricant et le fournisseur pour
tout dommage résultant d'une telle utilisation ou vente inappropriée.
Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits
électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir l'unité, l'installateur doit se décharger de
l'électricité statique en touchant un objet relié correctement à la terre.
Cette unité doit être installée conformément aux directives sur la compatibilité
électromagnétique (CEM).
▪
Si le F131-P dispose dʼune alimentation en courant alternatif 115-230 V, le boîtier
métallique doit être correctement relié à la terre, comme indiqué. Le câble de mise à la
terre de protection (PE) ne doit jamais être débranché ou retiré.
▪
Applications à sécurité intrinsèque : suivez les consignes données au chapitre 5 et
consultez le document « Fluidwell F1..-..-XI - Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell
F1..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque).
MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES
▪
▪
▪
▪
La directive DEEE impose le recyclage ou la mise au rebut des équipements électriques et électroniques
dans lʼUnion européenne. Si la direction DEEE ne sʼapplique pas dans votre région, nous soutenons sa
politique et nous vous demandons de bien vouloir adopter une attitude responsable lors de la mise au
rebut de ce produit.
Le symbole de la poubelle barrée illustré et apposé sur nos produits indique que ce produit ne doit pas être
mis au rebut comme nʼimporte quel autre déchet.
Cet équipement doit être mis au rebut en fin de vie conformément aux réglementations locales concernant
les déchets dʼéquipements électroniques.
Veuillez contacter votre fournisseur local, distributeur national ou le service technique du fabricant pour en
savoir plus sur la mise au rebut des produits.
REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Le fabricant n’assume aucune responsabilité, quelle qu’elle soit, si les règles et mesures de précaution
décrites dans ce manuel ne sont pas suivies.
Toute modification du F131-P effectuée sans le consentement écrit préalable du fabricant entraînera
l’annulation immédiate de la responsabilité du fabricant et de la période de garantie.
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués
que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et
compris ce manuel avant d'exécuter ses consignes.
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement.
Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
Vérifiez la tension de l'alimentation secteur et consultez les informations sur la plaque signalétique avant
d'installer l'unité.
Vérifiez toutes les connexions, caractéristiques techniques et tous les paramètres des différents appareils
périphériques reliés au F131-P fourni.
N’ouvrez le boîtier que si tous les fils sont hors tension.
Ne touchez jamais les composants électriques (sensibilité aux DES).
N’exposez jamais le système à des conditions plus exigeantes que celles autorisées par la classification
du boîtier (voir plaque signalétique et chapitre 4).
Si l’opérateur détecte des erreurs ou des dangers, ou s’il est en désaccord avec les mesures de
précaution prises, informez le propriétaire ou le principal responsable.
La législation et la réglementation locales en matière d'hygiène et de sécurité doivent être respectées.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 4
À PROPOS DU MANUEL
Le présent manuel se compose de deux parties principales :
▪ L’utilisation quotidienne de l’unité est expliquée au chapitre 2 « Fonctionnement ». Ces
consignes sont destinées aux utilisateurs.
▪ Les chapitres suivants et les annexes s'adressent exclusivement aux électriciens/techniciens. Ils
décrivent en détail tous les paramètres du logiciel et l’installation du matériel.
Ce manuel aborde lʼunité standard ainsi que la plupart des options disponibles. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur.
Une utilisation du F131-P incorrecte ou dans un autre but que celui auquel il est destiné peut
entraîner une situation dangereuse. Veuillez lire attentivement les informations fournies dans
ce manuel signalées par les pictogrammes suivants :
Le symbole « avertissement » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon
incorrecte, peuvent causer des dommages corporels, un danger pour la sécurité ou la
destruction du F131-P ou des instruments connectés.
Le symbole « mise en garde » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon
incorrecte, peuvent causer des dommages corporels ou encore un fonctionnement incorrect
du F131-P ou des instruments connectés.
Le symbole « remarque » signale des actions ou des procédures qui, effectuées de façon
incorrecte, peuvent affecter indirectement le fonctionnement ou entraîner une réaction
imprévue de l'instrument.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour la garantie et lʼassistance technique de vos produits Fluidwell,
rendez-vous sur notre site internet www.fluidwell.com ou contactez-nous à lʼadresse
[email protected].
Version matérielle
Version logicielle
Manuel
© Copyright 2017
: 03.01.xx
: 03.01.xx
: FW_F131P_v1702_02_FR.docx
: Fluidwell B.V. - Pays-Bas
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans
préavis. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs qui peuvent s’y
trouver ni des dommages fortuits qui pourraient résulter directement ou
indirectement de sa fourniture, de ses performances ou de son utilisation.
© Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou utilisée sous aucune forme ni d’aucune manière sans
l’autorisation écrite de votre fournisseur.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 5
TABLE DES MATIERES DU MANUEL
Consignes de sécurité ...................................................................................................... 3
Mise au rebut des déchets électroniques........................................................................ 3
Règles de sécurité et mesures de précaution................................................................. 3
À propos du manuel ......................................................................................................... 4
Garantie et assistance technique .................................................................................... 4
Table des matières du manuel ......................................................................................... 5
1.
Présentation ............................................................................................................. 6
1.1.
2.
2.1.
2.2.
3.
3.1.
3.2.
3.2.1.
3.2.2.
3.2.3.
3.2.4.
3.2.5.
3.2.6.
3.2.7.
3.2.8.
3.2.9.
3.2.10
3.2.11
4.
4,1.
4.2.
4.3.
4.4.
4.4.1.
4.4.2.
4.4.3.
4.4.4.
4.4.3.
4.4.6.
5.
5.1.
5.2.
5.3
5.4
5.4.1.
5.4.2.
5.4.3.
6.
6.1.
6,2.
6.3.
Description d'ensemble ............................................................................................................ 6
Fonctionnement ....................................................................................................... 8
Panneau de commande ........................................................................................................... 8
Informations et fonctions relatives au niveau opérateur .......................................................... 8
Configuration ......................................................................................................... 11
Comment programmer le F131-P .......................................................................................... 11
Menu de configuration – Paramètres ..................................................................................... 14
Explication du menu de configuration 1 - Valeur prédéfinie (Preset) .................................... 15
Explication du menu de configuration 2 - Débit (Flow rate) ................................................... 16
Explication du menu de configuration 3 - Débordement (Overrun) ....................................... 17
Explication du menu de configuration 4 - Alarme (Alarm) ..................................................... 17
Explication du menu de configuration 5 - Affichage (Display) ............................................... 17
Explication du menu de configuration 6 - Gestion de l'alimentation (Power management) .. 18
Explication du menu de configuration 7 - Débitmètre (Flowmeter)........................................ 18
Explication du menu de configuration 8 - Sortie analogique (Analog output) ........................ 19
Explication du menu de configuration 9 - RelaIs (Relays) ..................................................... 20
Explication du menu de configuration A - Communication (option) ....................................... 21
Explication du menu de configuration B - Others (Autres) .................................................... 21
Installation .............................................................................................................. 22
Instructions générales ............................................................................................................ 22
Installation / conditions d’environnement ............................................................................... 22
Dimensions du boîtier ............................................................................................................ 23
Installation du matériel ........................................................................................................... 25
Consignes générales d’installation ........................................................................................ 25
Boîtier en aluminium - Montage sur site ................................................................................ 26
Boîtier en aluminium - Montage sur panneau ........................................................................ 26
Boîtier en plastique (PRV) ..................................................................................................... 27
Connecteurs de borne ........................................................................................................... 28
Alimentation du capteur ......................................................................................................... 28
Applications à sécurité intrinsèque ...................................................................... 36
Informations et instructions générales ................................................................................... 36
Connecteurs de borne Applications à sécurité intrinsèque ................................................... 38
Exemples de configuration .................................................................................................... 40
Instructions de remplacement de la pile ................................................................................ 42
Consignes de sécurité ........................................................................................................... 42
Remplacement de la pile ....................................................................................................... 42
Mise au rebut des piles .......................................................................................................... 42
Entretien ................................................................................................................. 43
Instructions générales ............................................................................................................ 43
Réparation.............................................................................................................................. 43
Condition de réparation .......................................................................................................... 43
Annexe A. Caractéristiques techniques ........................................................................ 44
Annexe B. Résolution des problèmes ........................................................................... 47
Annexe C. Variables de communication........................................................................ 48
Annexe D. Déclaration de conformité ............................................................................ 52
Index de ce manuel ......................................................................................................... 53
Liste des figures du manuel ........................................................................................... 53
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 6
1.
PRESENTATION
1.1.
DESCRIPTION D'ENSEMBLE
Fonctions et caractéristiques
Le contrôleur de lots modèle F131-P est un instrument piloté par microprocesseur et conçu pour
créer des lots et remplir des petites et des grandes quantités ainsi que pour afficher le débit, le total
regroupé et le total cumulé.
La conception de ce produit a été axée sur les caractéristiques suivantes :
▪ consommation électrique extrêmement faible pour un fonctionnement avec pile longue durée
(type PB / PC) ;
▪ sécurité intrinsèque pour utilisation dans des applications dangereuses (type XI) ;
▪ capacité de traitement de tous types de signaux de débitmètre ;
▪ possibilités de transmission avec sorties analogiques / impulsions et communication (en
option) ;
▪ possibilités de montage variées avec boîtiers en PRV ou en aluminium pour les applications
industrielles.
Entrée du débitmètre
Le manuel décrit lʼunité avec une entrée impulsion pour le débitmètre. Dʼautres versions sont
disponibles pour traiter les signaux de débitmètre de (0)4-20 mA.
Un débitmètre avec une impulsion passive ou active, une sortie de signal Namur ou de signal de
bobine (sinusoïdal) peut être connecté au F131-P. Plusieurs options sont disponibles pour alimenter
le capteur.
Sorties standard
▪ Deux sorties transistor passives ou relais : pour un contrôle à une ou deux étapes avec sortie
impulsion.
▪ Sortie impulsion pour transmettre une impulsion qui représente un total spécifique programmé.
▪ Sortie analogique (0)4-20 mA ou 0-10 V pour représenter le débit linéarisé réel tel que
programmé. Les limites du signal (0)4-20 mA ou 0-10 V peuvent être réglées.
Fig. 1 : Application type
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 7
Configuration de l'unité
Le F131-P a été conçu pour être utilisé dans de nombreux types d’applications. Un menu setup
(configuration) permet donc de configurer votre F131-P selon vos besoins spécifiques.
Le menu setup comporte de nombreuses fonctions importantes, telles que le facteur K, les unités de
mesure, la sélection du signal, la gestion de lʼalimentation (pour prolonger la durée de vie de la pile),
etc. Tous ces paramètres sont stockés dans une mémoire non volatile et ils sont conservés en cas
de panne de courant ou d’épuisement de la pile.
Informations affichées
Lʼunité dispose dʼun écran avec rétroéclairage (en option) affichant les informations relatives au
processus, ainsi que les messages concernant les états et les alarmes. La fréquence de rafraîchissement
de l’affichage se programme dans le menu de configuration.
Quand on appuie sur une touche, la fréquence de rafraîchissement de lʼaffichage passe toujours en
mode « FAST » pendant 30 secondes. Lorsque OFF (ARRÊT) est sélectionné, l'affichage s'éteint
30 secondes après que vous avez appuyé sur une touche pour la dernière fois. L'affichage s'allume
temporairement lorsque vous appuyez sur une touche.
Le total et le total cumulé sont sauvegardés en EEPROM toutes les minutes.
Options
Les options suivantes sont disponibles : sortie analogique isolée ou active isolée 4-20 mA / 0-10 V,
communication Modbus intégrale RS232/485/TTL (aussi alimentée par piles), sécurité intrinsèque,
relais mécanique ou sortie active, options dʼalimentation par le réseau et par le capteur, boîtiers
pour montage sur panneau, sur mur et étanche, boîtier ignifuge et rétroéclairage LED.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 8
2.
FONCTIONNEMENT
•
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
•
Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées
au début de ce manuel.
Le présent chapitre porte sur l'utilisation quotidienne du F131-P. Ces consignes s'adressent aux
utilisateurs/opérateurs.
2.1.
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande dispose de trois touches. Les touches disponibles sont :
Fig. 2 : Panneau de commande
Fonctions des touches
Cette touche sert à programmer et à enregistrer de nouvelles valeurs ou paramètres.
La touche PROG/ENTER est également utilisée pour accéder au menu de
configuration (voir le chapitre 3).
Cette touche sert à démarrer le traitement des lots.
La touche START/ est également utilisée pour augmenter une valeur après avoir
appuyé sur la touche PROG/ENTER (voir le chapitre 3).
Cette touche sert à mettre en pause ou arrêter le traitement des lots. Quand le
traitement des lots est arrêté, il ne peut pas être repris. La touche STOP/ est
également utilisée pour sélectionner le total et le total cumulé.
La touche STOP/ est également utilisée pour sélectionner un chiffre ou une option
après avoir appuyé sur la touche PROG/ENTER (voir le chapitre 3).
2.2.
INFORMATIONS ET FONCTIONS RELATIVES AU NIVEAU OPERATEUR
En général, le F131-P fonctionne en mode opérateur.
Les informations affichées dépendent des réglages
effectués dans le menu de configuration.
Le signal du capteur connecté est traité en tâche de
fond par le F131-P, indépendamment de la
fréquence de rafraîchissement de l’affichage
sélectionnée.
Fig. 3 : Informations relatives au
processus (types)
▪ Saisir une quantité de lots (modifier la valeur prédéfinie)
Vous pouvez uniquement modifier la valeur
prédéfinie quand l'indicateur READY (PRÊT) est
allumé.
1. Appuyez sur la touche PROG/ENTER jusqu’à ce
que l’indicateur PROGRAM commence à
clignoter.
2. Utilisez les touches START/ et STOP/ pour
modifier la valeur.
Fig. 4 : Valeur prédéfinie du programme
3. Appuyez brièvement sur la touche PROG/ENTER
(type)
pour confirmer la nouvelle valeur prédéfinie.
Si vous n’appuyez pas sur la touche PROG/ENTER pour confirmer, votre sélection n’est pas
sauvegardée.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 9
La valeur PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE) peut être réutilisée jusqu'à ce qu'une nouvelle valeur
soit programmée.
Les modifications ne sont enregistrées que lorsque vous appuyez sur la touche PROG/ENTER.
▪
Zéro en tête
Le nombre de zéros en tête dépend de la valeur maximale du lot. En mode programmation, les
zéros en tête s’affichent. Quand vous confirmez la sélection avec la touche PROG/ENTER, le
F131-P cache les zéros en tête dans le menu de fonctionnement.
La valeur prédéfinie ne peut pas être supérieure à la valeur maximale du lot. P. ex.
si la valeur maximale du lot est définie sur 20000, il n’est pas possible de
programmer la valeur prédéfinie sur 21000. Si vous voulez programmer la valeur
prédéfinie sur 21000, vous devez modifier la valeur maximale du lot.
Fig. 5: Zéro en tête (type)
▪
Valeur maximale/minimale du lot
Quand vous programmez une nouvelle valeur qui n’est pas valide, le symbole de diminution ▼
(lot trop gros, programmez un lot plus petit) ou le symbole d’augmentation ▲ (lot trop petit,
programmez un lot plus gros) s’affiche.
▪ Démarrer le traitement du lot
Le traitement du lot ne peut commencer que quand « READY » (PRÊT) s’affiche. Pour
démarrer le traitement du lot, appuyez sur la touche START/. Selon la configuration, un ou
deux relais sont commutés. Les flèches indiquent si le décompte de la valeur ACTUAL
(RÉELLE) se fait vers le haut ou vers le bas.
▪ Mettre en pause ou arrêter le traitement des lots
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche
STOP/, le traitement du lot se met en pause ; les
valeurs réelles ne sont pas perdues. Le mot
« PAUSE » s’affiche en clignotant. Dans ce cas, le
traitement du lot peut être repris en appuyant sur la
touche START/.
Lorsque vous appuyez deux fois sur la touche
STOP/, le traitement du lot s’arrête complètement.
Dans ce cas, les valeurs réelles sont « perdues » et
Fig. 6: Processus en pause (type)
le système retourne à son état stationnaire : le
traitement du lot ne peut pas être repris.
▪ Indication du débit
Cette fonction n’est pas toujours disponible : cela dépend de la configuration de l’unité.
▪
▪
Pendant la création de lots, le débit réel s’affichera sur la dernière ligne de l’écran.
En fonction de la configuration, le débit s’affichera soit en continu soit en alternance avec la
valeur prédéfinie.
Effacement du total du lot
La valeur du total peut être remise à zéro. Pour cela, sélectionnez Total et appuyez sur PROG
puis sur STOP - STOP. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche STOP/, le texte
« PUSH STOP » (APPUYER SUR STOP) apparaît en clignotant. Pour éviter une remise à zéro
à ce stade, appuyez sur une touche autre que la touche STOP/ ou patientez 20 secondes.
La remise à zéro N’AFFECTE PAS le total cumulé.
Affichage du total cumulé
Appuyez sur la touche STOP/ pour afficher le total et le total cumulé. Le total cumulé ne peut
pas être remis à zéro. La valeur s’incrémente jusqu’à 99 999 999 999. L’unité et le nombre de
décimales affichés dépendent des paramètres de configuration pour le total.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 10
▪
Alarme de pile faible
Utilisez uniquement des piles d'origine. Les piles d'origine peuvent être commandées
auprès du fabricant.
L'utilisation de piles non homologuées annule la garantie.
•
Lorsque la pile arrive en fin de vie, la tension
commence à baisser. Lorsque la tension
devient trop faible, le témoin de pile sʼallume.
Lorsque le témoin de pile sʼallume, installez
une nouvelle pile dès que possible.
Fig. 7 : Alarme de pile faible (type)
▪ Alarme d’absence de flux
Le F131-P offre une fonction de surveillance de l’absence de flux : quand le débitmètre ne génère
pas de signal pendant un certain temps (prédéfini), le F131-P éteint la ou les sorties contrôle et
active l’alarme du contrôleur de lots.
Les indicateurs PAUSE et ALARM (ALARME) s’activent et NO FLOW (ABSENCE DE FLUX)
s’affiche. Appuyez sur la touche STOP/ pour confirmer que l’alarme est activée et notez que
l’indicateur PAUSE reste allumé. Vous pouvez maintenant annuler ou continuer le lot (après avoir
résolu le problème éventuel).
▪ Alarme
Si lʼindicateur dʼalarme est affiché, consultez lʼannexe B relative à la résolution des problèmes.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 11
3.
CONFIGURATION
Ce chapitre et les suivants s'adressent uniquement aux électriciens et non aux opérateurs. Ils
fournissent une description détaillée de tous les paramètres du logiciel et des connexions du
matériel.
• Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses
consignes.
• Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
• Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de
câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier
a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être
ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement.
• Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées
au début de ce manuel.
Le menu de configuration (SETUP) est utilisé pour programmer le F131-P.
Le menu de configuration est accessible à tout moment et le F131-P reste entièrement opérationnel
pendant la configuration. Veuillez noter que toute modification des paramètres peut donc avoir une
influence immédiate sur le fonctionnement.
Il est possible de restreindre lʼaccès au menu de configuration à lʼaide dʼun mot de passe. Un
mot de passe peut être nécessaire pour accéder au niveau de configuration. Sans ce mot de
passe, l’accès est refusé.
3.1.
COMMENT PROGRAMMER LE F131-P
Le menu de configuration
comporte différents sous-menus.
Chaque sous-menu possède un
numéro unique affiché devant le
nom du menu.
Chaque paramètre possède un
numéro unique à deux chiffres
affiché devant le paramètre. Le
premier chiffre fait référence au
sous-menu et le second chiffre fait
référence au paramètre.
Notez que parfois le nom du
paramètre s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran.
Comment accéder au menu de configuration
Lorsque le menu de configuration du F131-P est protégé par un mot de passe, un mot de passe
est demandé pour accéder au menu de configuration. En mode opérateur, appuyez sur la touche
PROG/ENTER pendant 7 secondes pour accéder au menu de configuration.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 12
Comment naviguer dans le menu de configuration
Le menu de configuration comporte différents sous-menus permettant de programmer le F131-P.
Pour la navigation, les sous-menus et les paramètres sont identifiés avec des numéros (pour le
sous-menu : p.ex. 1 ; pour le paramètre : p. ex. 12.).
La touche STOP/► et la touche PROG/ENTER sont utilisées pour la navigation. Cette
explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE).
Action
Résultat
Remarque
1
Appuyez sur la touche
• Le sous-menu FLOW RATE
STOP/► pour sélectionner le
(DÉBIT) s'affiche
sous-menu suivant.
2
Appuyez de nouveau pour
• Le sous-menu OVERRUN
passer au sous-menu suivant.
(DÉBORDEMENT) s'affiche.
3
Appuyez brièvement sur la
• Le sous-menu FLOW RATE
touche PROG/ENTER pour
(DÉBIT) s'affiche
afficher le sous-menu
précédent.
4
Appuyez de nouveau pour
• Le sous-menu PRESET
afficher le sous-menu
(VALEUR PRÉDÉFINIE)
précédent.
s'affiche
La touche START/▲ et la touche STOP/► sont utilisées pour la navigation.
Cette explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE).
Lorsque vous êtes :
• dans le premier niveau de configuration et que vous naviguez vers le niveau précédent, le F131P revient au menu principal associé.
• au dernier niveau de configuration et que vous naviguez vers le niveau suivant, le F131-P revient
au menu principal associé.
Action
Résultat
Remarque
1
Appuyez sur la touche
• Le niveau de configuration
START/▲ pour sélectionner
UNIT (UNITÉ) s'affiche.
le premier niveau de
configuration.
2
Appuyez de nouveau sur la
• Le niveau de configuration
touche START/▲ pour
DECIMALS (DÉCIMALES)
passer au niveau de
sʼaffiche.
configuration suivant.
3
Appuyez sur la touche
• Le niveau de configuration
STOP/► pour sélectionner
UNIT (UNITÉ) s'affiche.
le niveau de configuration
précédent.
4
Appuyez de nouveau sur la
C'est un comportement normal
• Le sous-menu PRESET
touche STOP/► pour
du produit parce que le niveau
(VALEUR PRÉDÉFINIE)
revenir au niveau de
de configuration UNIT (UNITÉ)
s'affiche
configuration précédent.
est le premier niveau de
configuration du sous-menu
PRESET (VALEUR
PRÉDÉFINIE).
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 13
Comment configurer un paramètre
Les modifications ne sont enregistrées que lorsque vous appuyez sur la touche PROG/ENTER.
Cette explication suppose que vous êtes dans le sous-menu PRESET (VALEUR PRÉDÉFINIE) et
dans le niveau de configuration UNIT (UNITÉ). Si vous ne souhaitez pas sauvegarder la
modification, attendez environ 20 secondes ou appuyez sur la touche PROG/ENTER pendant
environ 3 secondes.
Action
Résultat
Remarque
Pour accéder à ce niveau de
• Lʼindicateur PROG clignote.
1 Appuyez brièvement sur la
touche PROG/ENTER.
• Lʼunité de mesure L sʼaffiche. configuration.
Si vous attendez trop
• Lʼindicateur PROG clignote.
2 Appuyez sur la touche
START/▲ pour sélectionner • L’unité de mesure m3 s'affiche. longtemps, l'appareil quitte le
l’unité de mesure suivante.
mode de programmation. Les
modifications ne sont donc
pas enregistrées. Il s'agit du
comportement normal du
produit.
• Lʼindicateur PROG clignote.
3 Appuyez sur la touche
START/▲ pour sélectionner • L’unité de mesure US GAL
l’unité de mesure suivante.
s’affiche.
• Lʼindicateur PROG clignote.
4 Appuyez sur la touche
STOP/► pour sélectionner
• L’unité de mesure m3 s'affiche.
l’unité de mesure
précédente.
Si vous n’appuyez pas sur la
• L'indicateur PROG s'éteint.
5 Pour confirmer les
modifications : appuyez
• La modification est enregistrée. touche PROG/ENTER pour
brièvement sur la touche
• L’unité de mesure m3 s'affiche. confirmer, votre sélection n’est
PROG/ENTER.
pas sauvegardée.
Pour annuler les
• L'indicateur PROG s'éteint.
modifications : appuyez sur
• La modification est annulée.
la touche PROG/ENTER
• Lʼunité de mesure L sʼaffiche.
pendant environ 3 secondes.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 14
3.2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
MENU DE CONFIGURATION – PARAMETRES
PRESET (VALEUR PREDEFINIE)
11 unit (unité)
L ; m3 ; kg ; lb ; GAL ; USGAL ; bbl (baril) ; no unit (aucune unité)
12 decimals (décimales)
0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333
13 K-Factor (facteur K)
0.000010 - 9,999,999
decimals K factor
14
0-6
(décimales facteur K)
15 batch-min (lot-min)
0000000 - 9999999
16 batch-max (lot-max)
0000000 - 9999999
FLOW RATE (DÉBIT)
21 unit (unité)
mL ; L ; m3 ; mg ; g ; kg ; ton ; gal ; bbl (baril) ; lb ; cf (pied tour) ;
rev (tour) ; - - - - (aucune unité) ; scf (pied cube normal) ; nm3 ;
nL ; p
22 time (temps)
/sec ; /min ; /hour ; /day (/s ; /min ; /heure ; /jour)
23 decimals (décimales)
0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333
24 K-Factor (facteur K)
0.000010 - 9,999,999
25 decimals K factor
0-6
(décimales facteur K)
26 calculation (calcul)
per 1 - 255 pulses (par 1 - 255 impulsions)
27 cut-off (seuil)
0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes)
OVERRUN (DÉBORDEMENT)
31 overrun (débordement) disable; enable (désactiver / activer)
32 time (temps)
0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes)
ALARM (ALARME)
41 no flow
disable; enable (désactiver / activer)
(absence de flux)
42 time (temps)
0.1 - 999.9 seconds (0,1 - 999,9 secondes)
DISPLAY (AFFICHAGE)
51 display (affichage)
increase; decrease (augmentation ; diminution)
52 flow rate (débit)
off; batch; toggle (arrêt ; lot ; basculement)
53 light (luminosité)
0% (désactivé) - 20% - 40% - 60% - 80% - 100% (luminosité
totale)
POWER MANAGEMENT (GESTION DE L'ALIMENTATION)
61 LCD new
fast (rapide) ; 1 sec ; 3 sec ; 15 sec ; 30 sec ; off (extinction)
(rafraîchissement LCD)
62 battery mode
operational - shelf (en fonctionnement - stockage)
(mode de la pile)
FLOWMETER (DÉBITMÈTRE)
71 signal
npn ; npn-lp ; reed ; reed-lp ; pnp ; pnp-lp ; namur ; coil-hi ;
coil-lo ; 8-1 DC ; 12 DC ; 24 DC
ANALOG (ANALOGIQUE)
81 output (sortie)
disable; enable (désactiver / activer)
82 rate-min (débit min.)
0000,000 - 9999999
83 rate-max (débit max.)
0000,000 - 9999999
84 cut-off (seuil)
0,0 - 9,9 %
85 tune-min
0 - 9,999
(réglage du minimum)
86 tune-max
0 - 9,999
(réglage du maximum)
87 filter (filtre)
01 - 99
RELAY (RELAIS)
91 Relays (Relais)
1 étape, 2 étapes
92 preclose
0000,000 - 9999999
(pré-fermeture)
93 width (largeur)
0.001 - 9,999
94 decimals (décimales)
0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333
95 amount (quantité)
0000,001 - 9999999
96 pulse (impulsion)
total ; lot
COMMUNIC(ATION)
A1 speed (vitesse)
1200 ; 2400 ; 4800 ; 9600
A2 address (adresse)
1 - 247
A3 mode
bus-rtu ; bus-asc ; off (arrêt)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 15
B
OTHERS (AUTRES)
B1 model (modèle)
B2 software version
(version du logiciel)
B3 serial no.
(numéro de série)
B4 password
(mot de passe)
B5 tag-nr (identifiant)
3.2.1.
F131-P
nn:nn:nn
nnnnnnn
0000 - 9999
0000000 - 9999999
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 1 - VALEUR PREDEFINIE (PRESET)
UNIT (UNITÉ)
11
DECIMALS
(DÉCIMALES)
12
K-FACTOR
(FACTEUR K)
13
Ce niveau de configuration est utilisé pour sélectionner l’unité de mesure
pour l’affichage du total du lot, du total cumulé et de la sortie impulsion.
Lorsque vous modifiez l’unité de mesure, vous devez recalculer et
reprogrammer le facteur K pour le total (cumulé). Lorsque vous
recalculez et reprogrammez le facteur K, l’historique du total
(cumulé) du lot n’est plus correct étant donné que le total (cumulé)
du lot n’est pas recalculé. Pour référence, la meilleure méthode
consiste à noter le total cumulé avant de programmer le facteur K
recalculé.
Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres
derrière la virgule décimale pour l’affichage du total (cumulé).
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le facteur-K pour le total.
Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre
en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre
d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure
sélectionnée, par exemple en m 3. Un facteur-K plus précis (plus de
décimales, tel que configuré dans K-Factor) permet un fonctionnement du
système plus précis.
Exemple 1 : calcul du facteur K.
Le débitmètre génère 2,4813 impulsions par litre et l’unité sélectionnée
est le mètre cube (m3). Un mètre cube correspond à 1 000 litres, ce qui
donne 2,4813 impulsions*1 000 litre=2 481,3 impulsion par m 3. Le
facteur-K est alors 2481,3. Saisissez 24813 pour le facteur K du
débitmètre, et 1 pour les décimales du facteur K du débitmètre.
Exemple 2 : calcul du facteur K.
Le débitmètre génère 6,5231 impulsions par gallon et l’unité de mesure
sélectionnée est le gallon. Le facteur K est donc 6,5231. Saisissez 65231
pour le facteur K du débitmètre, et 4 pour les décimales du facteur K du
débitmètre.
Lorsque vous recalculez et reprogrammez un nouveau facteur K,
l’historique du total (cumulé) du lot n’est plus correct étant donné
que le total (cumulé) du lot n’est pas recalculé. Pour référence, la
meilleure méthode consiste à noter le total cumulé avant de
programmer le facteur K recalculé.
DECIMALS K-FACTOR Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres
(DÉCIMALES
derrière la virgule décimale pour le facteur-K.
FACTEUR K)
14
BATCH MIN
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la limite inférieure d’un
(LOT MIN.)
volume de lot. Un opérateur ne peut pas définir un volume de lot inférieur
15
à la limite.
BATCH MAX
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la limite supérieure d'un
(LOT MAX.)
volume de lot. Un opérateur ne peut pas définir un volume de lot
16
supérieur à la limite.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 16
3.2.2.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 2 - DEBIT (FLOW RATE)
Les paramètres pour le total et le débit sont totalement distincts. Ainsi, différentes unités de mesure
peuvent être utilisées : le mètre cube pour le total et le litre pour le débit, par exemple.
UNIT (UNITÉ)
Ce niveau de configuration est utilisé pour sélectionner l’unité de mesure
21
pour l’affichage du débit.
La modification de l’unité de mesure a des conséquences pour les
valeurs de l’opérateur et du niveau SETUP (CONFIGURATION). Elles
ne seront pas recalculées automatiquement en fonction de la valeur
de la nouvelle unité sélectionnée. Le facteur K doit également être
modifié, car le calcul n’est pas fait automatiquement.
TIME
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir l’unité de temps pour le
(UNITÉ DE TEMPS)
calcul du débit. Notez que le débit est donné en unité de mesure/unité de
22
temps, p. ex. litre/minute (L/min).
Lorsque vous changez ce paramètre, recalculez et modifiez également
les paramètres pour le débit analogique min. et le débit analogique max.
DECIMALS
(DÉCIMALES)
23
K-FACTOR
(FACTEUR K)
24
Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres
derrière la virgule décimale pour l’affichage du débit.
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le facteur-K pour le
débit. Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du
débitmètre en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre le
nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure
sélectionnée, par exemple en m 3. Un facteur-K plus précis (plus de
décimales, tel que configuré dans K-Factor) permet un fonctionnement du
système plus précis.
DECIMALS K-FACTOR Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres
(DÉCIMALES
derrière la virgule décimale pour le facteur-K.
FACTEUR K)
25
CALCULATION
Le débit est calculé à partir du temps écoulé entre un certain nombre
(CALCUL)
d'impulsions, par exemple 10 impulsions. Plus le nombre d’impulsions est
26
grand, plus le débit est précis. La valeur maximale est de 255 impulsions.
Ce paramètre a une influence sur l'intervalle de mise à jour du débit et
donc, indirectement, sur l'intervalle de mise à jour de la sortie
analogique (mise à jour 10 fois par seconde maximum). Si la réponse de
CUT-OFF (SEUIL)
27
la sortie est trop lente, réduisez le nombre d'impulsions. Pour les
applications à basse fréquence (inférieure à 10 Hz) : ne programmez pas
plus de 10 impulsions pour que la fréquence de rafraîchissement ne soit
pas trop faible.
Pour les applications à haute fréquence (au-delà de 1 kHz) : programmez
une valeur de 50 impulsions ou plus.
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le seuil de débit
minimum. Si pendant la période déterminée dans ce niveau de
configuration, moins de XXX impulsions sont générées (voir Calcul), le
débit sera indiqué comme étant nul. La valeur du seuil doit être saisie en
secondes.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 17
3.2.3.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 3 - DEBORDEMENT (OVERRUN)
Un débordement peut avoir lieu à la fin d’un lot en raison de paramètres système supérieurs aux
paramètres du contrôleur de lots. Le contrôleur de lots analyse le volume de débordement et corrige
automatiquement le volume après chaque lot (auto-apprentissage).
OVERRUN
Pour une correction précise du débordement, il est nécessaire que le
(DÉBORDEMENT)
débitmètre dispose de certains caractéristiques techniques, telles que la
31
« haute résolution », et n’affiche pas de « faux » débordement à cause
d'un délai de mise à jour trop lent. N’activez pas cette fonction si le
débitmètre n’est pas compatible avec cette fonction.
TIME
La caractéristique de débordement du système sera analysée pendant un
(UNITÉ DE TEMPS)
certain temps une fois que le relais de lot aura été débranché. Ainsi, les
32
faux signaux générés par une fuite seront éliminés. Saisissez ici le délai
souhaité avant que le système n’arrête un lot. Il est conseillé de prévoir
un peu plus de temps afin d’éviter une correction incorrecte du
débordement ou des fausses alarmes dues à une fuite.
Le lot suivant ne pourra commencer qu’à la fin du délai de débordement !
3.2.4.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 4 - ALARME (ALARM)
Le F131-P offre une fonction de surveillance de l’absence de flux : quand le débitmètre ne génère
pas de signal pendant un certain temps (prédéfini), le F131-P éteint la ou les sorties contrôle et
active l’alarme du contrôleur de lots.
NO-FLOW
(ABSENCE DE FLUX)
41
TIME
(UNITÉ DE TEMPS)
42
3.2.5.
Ce niveau de configuration est utilisé pour programmer le comportement
de l’alarme d’absence de flux. Lorsque le débit est nul, il est possible
d'ignorer ou de désactiver la surveillance de l’absence de flux.
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un délai pour l’alarme
connexe. Si l’état de l’alarme est toujours valide après le délai, une
alarme retentit.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 5 - AFFICHAGE (DISPLAY)
DISPLAY
(AFFICHAGE)
51
FLOW RATE (DÉBIT)
52
LIGHT (LUMINOSITÉ)
53
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le comportement du
compteur pendant le traitement d’un lot : compte (quantité effectuée) ou
décompte (quantité restante).
Ce niveau de configuration est utilisé pour déterminer la manière dont le
débit s’affiche pendant le traitement d’un lot. Les configurations possibles
sont :
▪ off (arrêt) : le débit ne s’affiche pas.
▪ batch (lot) : après le démarrage, le débit s’affiche jusqu’à la fin du lot.
(conseil : définissez l’affichage sur « decrease » (diminution) ;
▪ toggle (basculement) : le débit s’affiche en alternance avec la valeur
prédéfinie.
La luminosité du rétroéclairage peut être réglée entre 0 % (désactivé) et
100 % (luminosité totale) par incrément de 20 %.
Si le F131-P est alimentée uniquement par boucle, le rétroéclairage est
désactivé. Une alimentation externe est nécessaire pour alimenter le
rétroéclairage.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 18
3.2.6.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 6 - GESTION DE L'ALIMENTATION
(POWER MANAGEMENT)
En cas d’alimentation par la pile interne (type PB/PC), l’utilisateur peut s’attendre à une mesure
fiable sur une période prolongée. Le F131-P dispose de plusieurs fonctions intelligentes de gestion
de l'alimentation permettant de prolonger considérablement la durée de vie de la pile. Deux de ces
fonctions peuvent être définies.
LCD NEW
(RAFRAICHISSEMENT
LCD)
61
Le calcul des informations affichées influence considérablement la
consommation électrique. Si l’application n’exige pas un taux de
rafraîchissement élevé de l’affichage, il est vivement conseillé de
sélectionner une fréquence faible. Sachez qu’AUCUNE information n'est
perdue ; chaque impulsion est comptée et les signaux de sortie sont
générés normalement.
Quand on appuie sur une touche, la fréquence de rafraîchissement de
l'affichage passe toujours en mode « FAST » pendant 30 secondes.
Lorsque OFF (ARRÊT) est sélectionné, l'affichage s'éteint 30 secondes
après que vous avez appuyé sur une touche pour la dernière fois.
L'affichage s'allume temporairement lorsque vous appuyez sur une
touche.
Exemple de durée de vie de la pile pour un capteur à bobine :
• Impulsion d’1 kHz et rafraîchissement « FAST » : environ 2 ans ;
• Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « 1 sec » : environ 5 ans.
BATTERY MODE
(MODE DE LA PILE)
62
Le F131-P dispose de deux modes : « operational » (en
fonctionnement) ou « shelf » (stockage). Lorsque « shelf » est
sélectionné, le F131-P peut être stocké pendant plusieurs années.
Il ne traitera pas le signal du capteur, l'affichage sera éteint mais
tous les paramètres et totaux seront stockés. La consommation
électrique est extrêmement faible dans ce mode.
Pour rallumer le F131-P, appuyez deux fois sur la touche START/.
3.2.7.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 7 - DEBITMETRE (FLOWMETER)
SIGNAL
71
Ce paramètre permet de sélectionner le type de sortie du débitmètre. Les
réglages avec filtre LP (passe-bas) sont utilisés pour appliquer une
réduction du bruit intégrée.
Les sélections « Active pulse » (impulsions actives) assurent une détection
d’impulsions de 50 % de la tension d’alimentation.
TYPE DE SIGNAL
EXPLICATION
RESISTANCE
FREQ. / MV
REMARQUE
Résistance de
(collecteur
NPN
Entrée NPN
polarisation à
6 kHz max.
ouvert)
l'alimentation 100 kΩ
Résistance de
(collecteur
NPN avec filtre
NPN - LP
polarisation à
1,2 kHz max.
ouvert) moins
passe-bas
l'alimentation 100 kΩ
sensible
Résistance de
Entrée d’interrupteur
REED
polarisation à
1,2 kHz max.
à tiges (reed-switch)
l'alimentation 1 MΩ
Résistance de
Reed avec filtre
REED - LP
polarisation à
120 Hz max.
Moins sensible
passe-bas
l'alimentation 1 MΩ
Résistance de
PNP
Entrée PNP
polarisation à la
6 kHz max.
masse 100K
Résistance de
PNP avec filtre passePNP - LP
polarisation à la
1,2 kHz max.
Moins sensible
bas
masse 100K
Résistance de
Alimentation
NAMUR
Entrée NAMUR
polarisation à la
4 kHz max.
externe requise
masse 820 Ω
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 19
COIL-HI
Minimum 20 mVpp
COIL HI
(option ZF)
COIL HI
(option ZG)
Entrée bobine à haute
sensibilité
COIL LO
Entrée bobine à basse
sensibilité
Niveau de détection de
l'entrée d'impulsion
active 8,2 V c.c.
Niveau de détection de
l'entrée d'impulsion
active 12V c.c.
Niveau de détection de
l'entrée d'impulsion
active 24V c.c.
8-1 DC
12 DC
24 DC
-
Minimum 10 mVpp
Sensible aux
interférences !
Minimum 5 mVpp
-
Minimum 80 mVpp
Sensibilité
normale
3K9
max.10 KHz.
Alimentation
externe requise
4K
max.10 KHz.
Alimentation
externe requise
3K
max.10 KHz.
Alimentation
externe requise
3.2.8.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 8 - SORTIE ANALOGIQUE (ANALOG
OUTPUT)
Un signal de sortie 4-20 mA linéaire (option AB : 0-20 mA ou option AU : 0-10 V) est généré et
représente le débit. Les paramètres du débit influent directement sur la sortie analogique. La relation
entre le débit et la sortie analogique est définie au moyen des paramètres suivants :
OUTPUT (SORTIE)
Si la sortie analogique n’est pas utilisée, sélectionnez « disable »
81
(désactiver) pour réduire la consommation d’énergie (p. ex. pour
prolonger la durée de vie de la pile).
Option AP : Si une source d’alimentation est connectée, mais que la
sortie est désactivée, un signal de 3,5 mA est émis.
RATE-MIN
Saisissez le débit auquel la sortie doit émettre le signal minimum (0)4 mA
(DEBIT MIN.)
ou 0 V. Pour la plupart des applications, il s’agit du débit zéro. Le nombre
82
de décimales affiché dépend de celui défini au niveau de configuration 23.
Les unités de mesure/temps (p.ex. L/min) dépendent des niveaux de
configuration 21 et 22.
RATE-MAX
Saisissez le débit auquel la sortie doit émettre le signal maximum (20 mA
(DEBIT MAX.)
ou 10 V). Pour la plupart des applications, il s’agit du débit maximal. Le
83
nombre de décimales affiché dépend de celui défini au niveau de
configuration 23. Les unités de mesure/temps (p.ex. L/min) dépendent
des niveaux de configuration 21 et 22.
CUT-OFF (SEUIL)
Pour ignorer les fuites de débit par exemple, un délai de faible niveau
84
peut être défini comme pourcentage d’une plage totale de 16 mA, 20 mA
ou 10 V.
Si le débit est inférieur à la valeur requise, le courant correspond au
signal minimum (0)4 mA ou 0 V.
Exemple : Calculer le seuil.
Débit-min : 0 L/min [4 mA], Débit-max : 100 L/min [16 mA], Seuil 2 %
Débit requis [L/min] : (débit-max - débit-min)*seuil : (100-0)*2%=2 L/min
Sortie [mA] : débit-min + (débit-max*seuil) : 4+(16*2 %)=4,32 mA
TUNE MIN
La valeur 4 mA ou 0 V peut être réglée précisément avec ce paramètre.
(RÉGLAGE DU
La valeur d'origine minimale de la sortie analogique est de 4 mA ou 0 V.
MINIMUM)
Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de facteurs
85
ambiants, notamment la température.
Avant d'ajuster le signal, vérifiez que le signal analogique n'est
utilisé par aucune application !
Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d’environ 4 mA (0 mA ou
0 V). Il peut être augmenté / diminué à l’aide des flèches. Il est
directement actif. Appuyez sur ENTER pour enregistrer la nouvelle valeur.
Si nécessaire, vous pouvez programmer la valeur de sortie analogique
« à l’envers ». Le (0)4 mA ou 0 V représente le débit maximum et le
20 mA ou 10 V représente le débit minimum.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 20
TUNE MAX
(RÉGLAGE DU
MAXIMUM)
86
FILTER (FILTRE)
87
La valeur 20 mA ou 10 V peut être réglée précisément avec ce
paramètre. La valeur d’origine maximale de la sortie analogique est de
20 mA ou 10 V. Cependant, cette valeur peut varier légèrement en
fonction de facteurs ambiants, notamment la température.
Avant d'ajuster le signal, vérifiez que le signal analogique n'est
utilisé par aucune application !
Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d’environ 20 mA ou 10 V. Il
peut être augmenté / diminué à l’aide des flèches. Il est directement actif.
Appuyez sur ENTER pour enregistrer la nouvelle valeur.
Si nécessaire, vous pouvez programmer la valeur de sortie analogique
« à l’envers ». Le (0)4 mA ou 0 V représente le débit maximum et le
20 mA ou 10 V représente le débit minimum.
Ce paramètre est utilisé pour stabiliser le signal de sortie. Ce filtre
numérique permet d'obtenir une représentation plus stable mais moins
précise du débit.
Le filtre principal est basé sur trois valeurs d’entrée : le niveau de filtre
(01-99), le dernier débit calculé et la dernière valeur moyenne. Plus le
niveau de filtre est élevé, plus le temps de réponse concernant un
changement de valeur augmente.
3.2.9.
EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION 9 - RELAIS (RELAYS)
Deux sorties contrôle sont disponibles pour contrôler les relais ou les valves. Le relais 2 peut aussi
être utilisé comme sortie impulsion selon le total du lot (réel) ou le total accumulé.
RELAY (RELAIS)
91
PRECLOSE
(PRÉ-FERMETURE)
92
WIDTH (LARGEUR)
93
Ce sous-menu est utilisé pour définir la fonction de la sortie en question.
« 1-Step » (1 étape)
Le F131-P est utilisé pour effectuer un contrôle de
lot à une étape alors que le R2 est utilisé en tant
que sortie d’impulsion échelonnée.
« 1-Step » (2 étapes) Le F131-P est utilisé pour effectuer un contrôle de
lot à deux étapes.
Selon le niveau de configuration 91 - 2 étapes, le relais deux sera utilisé
pour contrôler une seconde valve pour le traitement du lot. Si le produit est
divisé en lots en deux étapes, le moment de l’extinction du relais 2 doit être
défini. Le moment de l’extinction se base sur la quantité restante avant la
fin du lot. Si la pré-fermeture est définie sur zéro, le relais 2 s’éteint en
même temps que le relais 1.
Les réglages largeur, décimales, quantité et impulsion ne sont valides que
si le relais 2 est utilisé comme sortie impulsion échelonnée. Une sortie
impulsion échelonnée est utilisée pour indiquer que le lot ou que le total
accumulé a augmenté de la valeur définie au niveau de configuration 95.
Si le relais 2 est utilisé en tant que sortie impulsion échelonnée :
La largeur d’impulsion détermine la période pendant laquelle la sortie est
active, en d’autres termes la durée d’impulsion. La valeur « zéro »
désactive la sortie impulsion.
Le signal d'impulsion ayant toujours un cycle de travail de 50 %, l'intervalle
minimum entre les impulsions est égal à la largeur d'impulsion définie. Si la
fréquence sort de la plage, en cas d’augmentation du débit, par exemple,
un tampon interne est utilisé pour « stocker les impulsions manquées ».
Dès que le débit ralentit, le tampon est « vidé ».
Il se peut que des impulsions soient manquées en raison d’un trop-plein du
tampon. Il est donc conseillé de programmer ce paramètre dans la bonne
plage !
Ce niveau de configuration permet de définir le nombre de chiffres derrière
la virgule décimale pour le montant.
DECIMALS
(DÉCIMALES)
94
AMOUNT (QUANTITÉ) Une impulsion est générée chaque fois qu’une certaine quantité est
95
ajoutée au total. Saisissez cette quantité ici en tenant compte des
décimales pour l’impulsion.
PULSES
La génération d’impulsion est contrôlée par le total du lot ou le total
(IMPULSIONS)
cumulé.
96
S’il est défini sur « batch » (lot), le tampon (niveau de configuration : Width
(Largeur)) est vidé au démarrage d'un nouveau lot.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 21
3.2.10 EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION A - COMMUNICATION (OPTION)
Ce produit est conçu pour la connexion à un réseau de communication. Les produits avec option
communication n’incluent pas de fonctions de cybersécurité. Fluidwell ne peut pas être tenu
responsable de la cybersécurité, des omissions ou des erreurs en ce qui concerne la sécurité des
communications. Pour assurer une exploitation, une automatisation et un contrôle sécurisés, il
incombe au propriétaire d’installer et de gérer les mesures de sécurité appropriées pour protéger le
réseau, le produit et la communication contre tout type de violation de la sécurité.
Les fonctions décrites ci-dessous concernant du matériel en option. Leur programmation n'a aucune
conséquence si ce matériel n'a pas été installé. Consultez l'annexe C et le descriptif du protocole de
communication Modbus pour obtenir des explications détaillées.
SPEED (VITESSE)
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir la vitesse de
A1
transmission (débit en baud).
ADDRESS (ADRESSE) Ce niveau de configuration est utilisé pour définir l’adresse de
A2
communication du F131-P.
MODE
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir le mode de transmission
A3
Modbus. Sélectionnez OFF (Arrêt) pour désactiver la communication.
3.2.11 EXPLICATION DU MENU DE CONFIGURATION B - OTHERS (AUTRES)
Pour le support technique et la maintenance, il est important de disposer d’informations sur les
caractéristiques du F131-P. Votre fournisseur vous demandera ces informations si vous avez besoin
d'aide.
MODEL (MODÈLE)
Ce niveau de configuration affiche le nom du modèle.
B1
SOFTWARE VERSION Ce niveau de configuration affiche le numéro de version du micro-logiciel
(VERSION DU
(logiciel).
LOGICIEL)
B2
SERIAL NO
Ce niveau de configuration affiche le numéro de série.
(NUMÉRO DE SÉRIE)
B3
PASSWORD
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un mot de passe (code
(MOT DE PASSE)
pin) permettant de limiter l’accès au menu de configuration. Seules les
B4
personnes connaissant le code pin peuvent accéder au menu de
configuration. Le code pin 0000 désactive le code pin pour permettre
l’accès à tous.
TAG-NR
Ce niveau de configuration est utilisé pour définir un identifiant pour le
(IDENTIFIANT)
F131-P.
B5
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 22
4.
INSTALLATION
4,1.
•
4.2.
Instructions générales
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses
consignes.
•
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de
câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier
a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être
ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
INSTALLATION / CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Tenez compte de la classification IP du boîtier
(voir plaque signalétique). N’exposez JAMAIS
un boîtier, même classé IP67 / Type 4(X), à des
conditions météorologiques extrêmement
variables.
Lorsqu’il est monté sur panneau, le
panneau avant du F131-P est classé IP65 /
TYPE 4(X).
Lorsqu’il est utilisé dans un environnement très
froid ou dans des conditions climatiques
variables, prenez les précautions nécessaires
contre l’humidité à l’intérieur du boîtier.
Montez le F131-P sur une structure solide pour
éviter les vibrations.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 23
DIMENSIONS DU BOITIER
60mm (2.36”)
120mm (4.72”)
75 mm (2.95")
130 mm (5.12")
HA
25mm
HL
1/2"NPT
24mm 24mm
36mm 36mm
0.12"
22,5mm
HM
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M20 x 1,5
0.12"
23
15
23
16 15
15
mm
M20 x 1,5
HO
M20 x 1,5
HZ
M20 x 1,5
38 mm
(1.15”)
mm (1,50”)
29.1
98mm (3.86”)
115 mm (4.53”)
HB
HV
4x M20 x 1,5
25mm
22,5mm
25mm
HU
3x 1/2"NPT
22,5mm
HN
HT
1/2"NPT
1/2"NPT
30mm 30mm
HP
6 x M12
0.9”
25mm
PG9
0.9”
M20 x 1,5
22,5mm
PG9
12mm 12mm
22,5mm
30mm 30mm
112 mm (4.40")
14mm 17mm
4.3.
31 mm
(1.22”)
Fig. 8 : Boîtiers aluminium - Dimensions
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
60 mm (2.36")
120 mm (4.72")
Page 24
75 mm (2.95")
112 mm (4.40")
104 mm (4.09”)
130 mm (5.12")
HK back box:
(flat bottom)
75 mm (2.95")
118 mm (4.65”)
HD
HK
D=20mm
D=20mm
12mm 12mm
HE
14mm
22,5mm
30mm 30mm
24mm 24mm
36mm 36mm
D=16mm
D=16mm
D=20mm
HG
17mm
22,5mm
25mm 25mm
HH
D=12mm
0.9"
0.9”
0.12” 0.12”
HF
D=22mm (0.866")
3x D=22mm (0.866”)
38 mm
29.1
mm (1,50”)
(1.15”)
115 mm (4.53”)
98 mm (3.86”)
HC
31 mm
(1.22”)
Fig. 9 : Boîtiers en PRV - Dimensions
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
HJ
Page 25
4.4.
INSTALLATION DU MATERIEL
• Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits
électroniques. Avant d’installer ou d’ouvrir le F131-P, l’installateur doit décharger son
corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre.
• Mettez le boîtier en aluminium correctement à la terre comme indiqué. L’installateur doit
s’assurer que les connexions de mise à la terre de protection sont installées, connectées,
et testées conformément aux normes et réglementations (inter) nationales.
• Le présent chapitre donne des informations générales concernant l’installation électrique
du F131-P. Le chapitre 5 apporte des informations spécifiques supplémentaires
concernant l’installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans
le présent chapitre.
• En cas d’installation d'un boîtier en aluminium en atmosphère potentiellement explosive
exigeant un niveau de protection de l’appareil ou de l’équipement Ga et Da, l’instrument
doit être installé de sorte à exclure, même en cas d’incidents rares, toute source
d’inflammation due à des étincelles causées par un choc ou un frottement entre le boîtier
et du fer/de l'acier.
4.4.1.
CONSIGNES GENERALES D’INSTALLATION
• Dans le F131-P, différents types de connexions et de mise à la terre sont utilisées. La masse
commune est principalement utilisée pour la terminaison des blindages de fils et la mise à la terre
de protection (PE) est utilisée pour la sécurité électrique.
• Le F131-P fourni avec un module d’alimentation de type PM ; 110 V-230 V c.a. ou de type PD/PF
avec une option OR (les relais peuvent supporter 110 V-230 V c.a.) est connecté au goujon de
mise à la terre de protection (PE) installé dans le panneau métallique arrière. Le panneau
métallique avant est connecté à la mise à la terre de protection (PE) par les vis de montage et les
rondelles dentelées.
• Pour des applications alimentées en V c.a., la borne 00 n’est pas connectée pour éviter les
boucles de terre.
Pour des applications alimentées en V c.a., la borne 00 est connectée à la masse commune (NE
PAS utiliser pour la mise à la terre de protection PE).
• Les câbles blindés (blindage) sont destinés à prévenir les interférences électromagnétiques et
doivent avoir une isolation galvanique et être connectés aux bornes de masse commune de la
connexion du capteur spécifique. Les câbles blindés seront terminés d’un côté pour empêcher
les boucles de fils. A l’intérieur de l’unité Fluidwell, les différentes bornes de masse commune
sont connectées les unes aux autres. Il est conseillé, comme illustré, de terminer les câbles
blindés à proximité du capteur et d’isoler le câble blindé avec un tube rétractable du côté de
l’unité Fluidwell.
• Séparez les presse-étoupe avec des joints IP67 / TYPE 4(X) efficaces pour tous les câbles.
• Entrées de câbles non utilisées : assurez-vous d’installer des bouchons IP67 / TYPE 4(X) pour
maintenir la classification.
• Connexion à la terre fiable pour le capteur, et le cas échéant, pour le boîtier en métal (ci-dessus).
• Câble blindé efficace pour le signal d’entrée et la mise à la terre de son blindage sur la borne
« ┴ » ou sur le capteur lui-même, selon l’application.
Montage sur site
Montage sur panneau
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 26
4.4.2.
BOITIER EN ALUMINIUM - MONTAGE SUR SITE
Risque de dommages sur l’équipement !
N’utilisez pas la borne 00 pour brancher le câble de mise à la terre de protection, les bornes 00
et de masse courante sont connectées en interne. Veillez à ne pas endommager l’équipement
lorsque vous connectez plusieurs alimentations (capteur, PLC, etc.). À l’intérieur de l’affichage
Fluidwell, les masses communes sont connectées les unes aux autres en interne.
La connexion de mise à la terre de protection PE
La connexion PE se fait avec le goujon PE à
l’intérieur du panneau arrière et les 4 vis de montage
qui fixent le couvercle au panneau arrière.
La connexion PE au panneau
arrière métallique se fait au
moyen d’une rondelle dentelée,
d’une borne, d’une rondelle et
d’une vis.
La connexion PE au couvercle
métallique se fait au moyen des
rondelles dentelées et des vis de
montage.
Type OR (8-24 V c.a.)
Type PM (110-230 V c.a.)
Type OR (8-30 V c.c.)
4.4.3.
BOITIER EN ALUMINIUM - MONTAGE SUR PANNEAU
La connexion de mise à la terre de protection PE
La connexion PE se fait avec l’une des vis de
montage qui fixe le panneau avant au panneau.
La connexion PE au couvercle
métallique se fait au moyen des
rondelles dentelées et des vis de
montage.
La connexion de la mise à la terre
de protection PE au panneau se
fait avec la rondelle, l’écrou, la
borne, la rondelle et un écrou de
blocage.
Type PM (110-230 V c.a.)
Type OR (8-24 V c.a)
Type OR (8-30 V c.c.)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 27
4.4.4.
BOITIER EN PLASTIQUE (PRV)
La connexion de mise à la terre de protection PE
Le F131-P dans un boîtier en PRV répond aux
exigences de la classe 2 (double isolation). Par
conséquent, le fil PE entrant se termine par un
bouchon isolant.
Type PM (110-230 V c.a.)
Type
OR (8-24 V c.a)
Type OR (8-30 V c.c.)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 28
4.4.3.
CONNECTEURS DE BORNE
Reportez-vous à l’Annexe A : Caractéristiques techniques.
Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options
4.4.6.
ALIMENTATION DU CAPTEUR
Pour les types PB/PC ; PX ; AP :
Il n’y a pas de véritable alimentation extérieure disponible pour le capteur. Seule une alimentation
limitée est disponible. Cette alimentation NE PEUT PAS être utilisée pour alimenter les circuits
électroniques, convertisseurs, etc., des débitmètres, car elle ne fournit pas une puissance
permanente adéquate. Toute l'énergie utilisée par le système d'acquisition du débitmètre aura un
effet direct sur la durée de vie de la pile. Il est vivement recommandé d’utiliser un système
d’acquisition à « puissance nulle » tel qu’une bobine ou un interrupteur à tiges (Reed-switch) lorsque
vous n’utilisez pas d’alimentation externe. Il est possible d’utiliser des signaux de sortie NPN ou
PNP à faible puissance, mais la durée de vie de la pile sera sensiblement réduite (consultez votre
distributeur). L’alimentation du capteur est fixe : 1,2 V c.c. ou 3 V c.c. (fixé par le micro-logiciel).
Pour les types PD ; PF ; PM :
Il est possible d’alimenter le capteur avec différentes tensions. Vous pouvez régler la tension avec
les commutateurs. L’alimentation interne est applicable uniquement pour les capteurs à faible
consommation (bobine, reed). Une alimentation externe n’est disponible que lorsque l’alimentation
externe principale est connectée.
La tension d’alimentation du capteur est sélectionnable : 1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ou 24 V c.c.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 29
Régler l’alimentation du capteur
1. Assurez-vous que le F131-P est sans danger. Le cas échéant, tenez compte de l'alimentation de
la pile.
2. Ouvrez le F131-P et retirez avec précaution les connecteurs de câble et le capot de protection.
3. Trouvez les commutateurs et réglez-les, sélectionnez la Vout requise.
4. Replacez le capot de protection et installez les connecteurs de câble.
5. Fermez le F131-P.
Risque d’électrocution - Haute tension !
Assurez-vous que tous les câbles des bornes sont déconnectés du F131-P et ne connectez
JAMAIS l’alimentation secteur à l’unité lorsque le capot de protection est retiré.
Type PD
Emplacement du
commutateur (type)
Type PF
Emplacement du
commutateur (type)
Type PM
Emplacement du
commutateur (type)
Alimentation en : 8-24 V c.a. / 8-30 V c.c.
Capteur
Sélection
Alimentation extérieure du
Vout
capteur
A
1
2
3
4
Remarque : Utilisez un
autotransformateur c.a.
(Spartrafo) avec isolation
galvanique.
int
off
off
Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ;
<1 mA
Reed 3 V c.c. ; <1 mA
on
on
8,2 V c.c. ; 50 mA (max)
on
off
12V c.c. ; 50 mA (max)
off
off
24V c.c. ; 50 mA (max)
Alimentation en : 24 V c.a. / 24 V c.c. ±10 %
Capteur
Sélection Alimentation extérieure du
Vout
capteur
A
1
2
3
4
ext
-
int
-
off
off
Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ;
<1 mA
Reed 3 V c.c. ; <1 mA
on
on
8,2 V c.c. ; 400mA (max)
on
off
12V c.c. ; 400mA (max)
off
off
24V c.c. ; 400mA (max)
Alimentation en : 115 V c.a. - 230 V c.a. ±10 %
Capteur
Sélection Alimentation extérieure du
Vout
capteur
A
1
2
3
4
ext
-
int
-
off
off
ext
-
on
on
off
on
off
off
Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ;
<1 mA
Reed 3 V c.c. ; <1 mA
8,2 V c.c. ; 400mA (max)
12V c.c. ; 400mA (max)
24V c.c. ; 400mA (max)
Fig. 11 : Tension d’alimentation du capteur - Commutateur de réglage
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 30
Bornes 03-04 ; transistor et sortie d'impulsion R2 :
Cette sortie est conçue pour utiliser un dispositif à faible consommation (p. ex. un relais) pour
contrôler le traitement du lot.
Le relais 1 reste allumé pendant toute la durée du traitement alors que le relais 2 peut être utilisé
pour effectuer un contrôle à deux étapes ou en tant que sortie d’impulsion.
Si l’option communication est fournie, la fonction de sortie d’impulsion n’est pas disponible.
Bornes05-06 ; transistor et sortie d'impulsion R1 :
Cette sortie est conçue pour utiliser un dispositif à faible consommation (p. ex. un relais) pour
contrôler le traitement du lot.
Le relais 1 est allumé pendant le traitement complet du lot.
Option OT :
Une sortie transistor passive est disponible avec cette option. Capacité d'attaque maximale de
300 mA à 50 V c.c.
Fig. 12: Connexions des bornes - Sortie transistor passive (type)
Option OA :
Un signal actif 24 V.c.c. selon les fonctions R1 et R2 est disponible avec cette option.
Capacité d'attaque maximale de 20 mA à 24 V par sortie. (nécessite une alimentation de type
PD/PF/PM).
Fig. 13: Connexions des bornes - sortie active (type)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 31
Option OR :
Une sortie relais mécanique selon les fonctions R1 et R2 est disponible avec cette option.
Capacité d'attaque maximale : 240 V / 0,5 A par sortie. (nécessite une alimentation de type
PD/PF/PM).
Fig. 14 : Connexions des bornes - sortie à relais mécanique (type)
Bornes 07-08 ; ALIMENTATION - type AP - sortie en boucle :
Raccordez une alimentation externe de 8-30 V c.c. à ces bornes ou une boucle (0)4-20 mA.
Connectez le « - » à la borne 7 et le « + » à la borne 8. Lorsqu’une tension est appliquée à ces
bornes, la pile interne (en option) est automatiquement désactivée/activée pour prolonger la durée
de vie de la pile.
Bornes 07-08 - Sortie analogique (passive) (SETUP 6) :
Un signal d’absorption du courant de 4-20 mA proportionnel au débit calculé est disponible de série.
Une alimentation c.c. doit être connectée aux bornes 07 et 08, le courant est ensuite régulé par
unité. Cette alimentation c.c. est également utilisée pour alimenter l’unité (alimentation par boucle de
sortie). Si une source d'alimentation est connectée, mais que la sortie est désactivée, un signal de
3,5 mA est émis.
Capacité d'attaque maximale de 1 000 Ohm.
Fig. 15: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA passive (type)
Option AA :
Un signal actif de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option.
Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 3,5mA est généré sur ces bornes.
Capacité d'attaque maximale : 1 000 Ohm à 24 V c.c. (nécessite une option d’alimentation
PD/PF/PM).
Fig. 16 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 32
Option AB :
Un signal actif de 0-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option.
Capacité d'attaque maximale : 1 000 Ohm à 24 V c.c. (nécessite une alimentation de type
PD/PF/PM).
Fig. 17: Connexions des bornes - Sortie analogique 0-20 mA isolée (type)
Option AF :
Pour le signal flottant 4-20 mA avec sécurité intrinsèque : voir le chapitre 5.
Option AI :
Un signal isolé de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Lorsque la sortie
est désactivée, un signal de 3,5mA est généré sur ces bornes. Capacité d'attaque maximale :
1 000 Ohm à 30 V c.c. Cette option peut être alimentée par pile mais la durée de vie de la pile est
d'environ 2 à 3 ans.
Fig. 18: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA isolée (type)
Option AU :
Un signal de 0-10 V c.c. proportionnel au débit est disponible avec cette option.
Charge maximale de 10 mA à 10 V c.c. (nécessite une alimentation de type PD/PF/PM).
Fig. 19 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type)
Bornes 09-11 ; entrée du débitmètre :
Trois types de signaux de débitmètres de base peuvent être mesurés par l'unité : impulsion,
impulsion active ou onde sinusoïdale (bobine). Le blindage du fil du signal doit être branché sur la
borne de masse commune 09 (à moins qu’il ne soit mis à la terre sur le capteur lui-même).
La fréquence d'entrée maximale est d'environ 10 kHz (selon le type de signal). Le type du signal
d’entrée doit être sélectionné dans le menu de configuration du débitmètre (voir le chapitre 3).
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 33
Signal sinusoïdal (bobine) :
Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie par induction.
Deux niveaux de sensibilité peuvent être sélectionnés :
• COIL-LO : sensibilité à partir d’environ 80 mVpp ;
• COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 20 mVpp ;
• type ZF, COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 10 mVpp ;
• type ZG, COIL-HI : sensibilité à partir d’environ 5 mVpp.
Fig. 20: Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine (type)
Signal impulsion NPN / NPN-LP :
Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie NPN. Pour garantir la
fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être inférieure à 1,2 V. Le
paramètre de signal NPN-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence
maximale d’entrée (voir le chapitre 3).
Fig. 21: Connexions des bornes - Entrée du signal NPN (type)
Signal impulsion PNP / PNP-LP :
Le F131-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie PNP. 3 V sont envoyés
sur la borne 11 et doivent être commutés par le capteur sur la borne 10 (SIGNAL). Pour garantir la
fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être supérieure à 1,2 V. Le
paramètre de signal PNP-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence
maximale d’entrée (voir le chapitre 3).
Une tension d’alimentation du capteur de 8,2, 12 ou 24 V c.c. peut être fournie par une alimentation
de type PD, PF, PM. Pour un niveau de détection des signaux avoisinant 50 % de la tension
d'alimentation : veuillez vous reporter à la rubrique concernant les signaux actifs.
Fig. 22: Connexions des bornes - Entrée du signal PNP (type)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 34
Signal actif 8,2 V, 12 V et 24 V :
Si un capteur émet un signal actif, lisez le chapitre 3. Les niveaux de détention s’élèvent à environ
50 % de la tension d’alimentation sélectionnée : environ 4 V (8-1 DC) ou 6 V (12 DC) ou 12 V
(24 DC). La sélection du signal actif peut être souhaitable dans le cas où une alimentation de type
PD, PF, PM est disponible pour l’alimentation du capteur.
Fig. 23: Connexions des bornes - Entrée du signal actif (type)
Interrupteur à tiges (Reed-switch) :
Le F131-P convient aux débitmètres pourvus d’un interrupteur à tiges (Reed switch). Pour éviter les
impulsions créées par les rebondissements de l’interrupteur, il est conseillé de sélectionner le filtre
passe-bas REED LP (voir le chapitre 3).
Fig. 24: Connexions des bornes - Entrée du signal de l’interrupteur à tiges (type)
Signal NAMUR :
Le F131-P convient aux débitmètres à signal NAMUR. Le F131-P standard ne peut pas alimenter le
capteur Namur, car une alimentation externe pour le capteur est nécessaire. Cependant, une
tension d'alimentation du capteur de 8,2 V (borne 11) peut être fournie avec une alimentation de
type PD, PF, PM.
Fig. 25: Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR (type)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 35
Borne 12-13 ; DÉMARRAGE externe :
Avec cette fonction, le contrôleur de lots peut être démarré au moyen d’un commutateur externe.
L'entrée doit être commutée avec un contact sec sur la borne GDN 12 pendant au moins
0,3 seconde.
Fig. 26: Connexions des bornes - Démarrage externe (type)
Borne 15-16 ; ARRÊT externe :
Avec cette fonction, le contrôleur de lots peut être interrompu ou annulé au moyen d’un
commutateur externe.
Cette entrée doit être commutée une fois pour l’interruption ou deux fois pour l’annulation avec un
contact sec sur la borne GDN 15 pendant au moins 0,3 seconde.
Fig. 27: Connexions des bornes - Arrêt externe (type)
Bornes 26-31 : type CB / CH / CI / CT - communication RS232 / RS485 / TTL (option)
Pour les connexions, reportez-vous à la figure : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options
Une communication série complète et un contrôle informatique conformes RS232 (longueur de
câble max. 15 mètres) ou RS485 (longueur de câble max. 1 200 mètres) sont possibles.
Lorsque vous utilisez l'option de communication RS232, la borne 27 est utilisée pour fournir
l'interface.
Veuillez connecter le signal DTR (ou RFR) de l'interface à cette borne et activez-le (+12 V). Si
aucun signal actif n’est disponible, il est possible de connecter une alimentation distincte entre les
bornes 26 ET 27 avec une tension entre 8 et 24 V.
Bornes 00 - 01 : rétroéclairage type ZB (option) :
Si l’unité est fournie avec une alimentation de :
• type PD, PF ou PM, l’alimentation du rétroéclairage est intégrée.
• type PX, utilisez les normes 00 et 01 pour alimenter le rétroéclairage.
L’intensité du rétroéclairage est définie dans le menu de configuration : Display (Affichage).
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 36
5.
APPLICATIONS A SECURITE INTRINSEQUE
5.1.
INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GENERALES
Instructions de sécurité
• Pour une connexion combinée à différents circuits d’alimentation, d'entrée et de sortie, les
instructions du présent manuel doivent être observées. Du point de vue de la sécurité, les
circuits doivent être considérés comme mis à la terre.
• Les certificats, les valeurs de sécurité, le schéma de contrôle et la déclaration de
conformité peuvent être consultés dans le document intitulé : « Fluidwell F1..-..-XI Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité
intrinsèque)
• Installation conformément à la directive ATEX : ce dispositif à sécurité intrinsèque doit
être installé conformément à la dernière directive Atex et au certificat de produit
KEMA 03ATEX1074 X.
• Installation conformément au programme IECEx : ce dispositif à sécurité intrinsèque doit
être installé conformément au certificat de produit IECEx DEK 11.0042X.
• Le changement de la pile à sécurité intrinsèque FWLiBAT-00x avec le numéro de
certificat KEMA 03ATEX1071 U ou IECEx KEM 08.0005U est autorisé en zone
dangereuse.
Consultez le chapitre 6 pour obtenir les instructions de remplacement de la pile.
• Lorsque le boîtier du F131-P est en alliage d’aluminium et lorsqu’il est utilisé dans une
atmosphère potentiellement explosive exigeant un niveau de protection de l’appareil de
niveau EPL Ga, l’indicateur doit être installé de telle façon que même en cas d’incidents
rares, toute source d’allumage due à des étincelles d’impact ou de friction entre le boîtier
et les parties en fer/acier est exclue.
• Lorsqu’au moins deux circuits à sécurité intrinsèque sont connectés à l’indicateur, et afin
d’empêcher tout ajout de tension et/ou courant aux circuits externes, les circuits à
sécurité intrinsèque doivent être séparés de façon préventive, conformément à la norme
EN 60079-11.
• Afin de maintenir un niveau de protection au moins équivalent à IP65 conformément à la
norme IEC 60529, des entrées de câbles et des éléments de fermeture adaptés doivent
être en place et correctement installés.
• Les boîtiers et les fenêtres avec une forte résistance en surface présentent des risques
de charge. Ne frottez pas ces surfaces de l'indicateur. Nettoyez la fenêtre et le boîtier
uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux, trempé dans une solution savonneuse
douce.
• Le chapitre 4 donne des informations générales concernant l'installation électrique de
votre indicateur.
Ce chapitre apporte des informations spécifiques supplémentaires concernant
l’installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans le
chapitre 4.
•
•
•
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses
consignes.
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de
câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier
a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être
ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement.
Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées
au début de ce manuel.
• Les conditions spécifiques pour une utilisation sûre mentionnées dans le certificat et les
instructions d'installation doivent être respectées pour le branchement de l'alimentation
sur les circuits d'entrée et / ou de sortie.
• Lors de l'installation de ce dispositif en zones dangereuses, le câblage et l'installation
doivent se conformer aux normes appropriées en vigueur dans votre secteur.
• Lisez les pages suivantes comportant les schémas de câblage par classification.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 37
Numéro de série et année de production
Cette information peut être consultée dans le menu configuration : Autres.
Fig. 28: Exemple de numéro de série (type)
Informations sur l’étiquette - type de sortie d’impulsion - F1xx-..-..-XI (à l’intérieur et à
l’extérieur du boîtier)
Fig. 29: Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre (type)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 38
5.2.
CONNECTEURS DE BORNE APPLICATIONS A SECURITE INTRINSEQUE
L'instrument est classé dans le groupe IIB/III C par défaut.
La classification de l'instrument dans le groupe IIC n'est possible que dans les conditions suivantes :
L'indicateur est alimenté par
• l'alimentation interne (option -PC) ;
• l'alimentation externe connectée aux bornes 0 et 1 (option -PD) ;
• l'alimentation externe de circuit connectée aux bornes 7 et 8 (option -AP) ;
• Les valeurs maximales de l'un de ces circuits sont celles définies pour le groupe IIB/IIIC ;
• Aucun autre circuit externe à sécurité intrinsèque ne peut être connecté à l’indicateur, à
l’exception des circuits connectés aux bornes 3 et 4 et/ou aux bornes 5 et 6 ; les valeurs
maximales pour l’un de ces circuits sont celles définies pour le groupe IIB/IIIC.
Connecteurs de borne F131-P-…-XI :
Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat.
Fig. 30: Aperçu des connecteurs de bornes XI - Applications à sécurité intrinsèque
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 39
Explication des options de sécurité intrinsèque :
Option AF - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA :
Un signal flottant de 4-20 mA proportionnel au débit est disponible avec cette option. Lorsque la
sortie est désactivée, un signal de 3,5 mA est généré. Capacité d'attaque maxi. : 1 000 Ohm à
30V c.c.
Fig. 31: Connexions des bornes - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA
(type)
Pour l’option PD-XI : Il est possible d’alimenter le capteur avec différentes tensions. Vous pouvez
régler la tension avec les commutateurs. L’alimentation interne est applicable uniquement pour les
capteurs à faible consommation (bobine, reed). L’alimentation du capteur est définie par le micrologiciel : 1,2 V c.c. ou 3 V c.c. Une alimentation externe n’est disponible que lorsque l’alimentation
externe principale est connectée. La tension d’alimentation du capteur est fixe : 8,2 V c.c.
Régler l’alimentation du capteur
1. Assurez-vous que le F131-P est sans danger. Le cas échéant, tenez compte de l'alimentation de
la pile.
2. Ouvrez le F131-P et retirez avec précaution les connecteurs de câble et le capot de protection.
3. Trouvez les commutateurs et réglez-les, sélectionnez la Vout requise.
4. Replacez le capot de protection et installez les connecteurs de câble.
5. Fermez le F131-P.
Risque d’électrocution - Haute tension !
Assurez-vous que tous les câbles des bornes sont déconnectés du F131-P et ne connectez
JAMAIS l’alimentation secteur à l’unité lorsque le capot de protection est retiré.
Type PD-XI
Alimentation en : 16-30 V c.c./ max. 0,75 W
Capteur
Alimentation extérieure du
capteur
A
1
2
off
-
Coil (Bobine) 1,2 V c.c. ; <1 mA
Reed 3 V c.c. ; <1 mA
on
-
8,2 V c.c. ; 7mA (max)
Emplacement du
commutateur (type)
Fig. 32: Position des commutateurs pour sélection de l’option PD-XI
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 40
5.3
EXEMPLES DE CONFIGURATION
Fig. 33: F131-P-(AP)-(CT)-OT-PC-(PX)-XI - Alimentation à pile - IIB/IIC – IIIC
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 41
Fig. 34: F131-P-AP-(CT)-OT-(PX)-XI - Sortie en boucle - IIB/IIC - IIIC
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 42
5.4
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DE LA PILE
5.4.1.
CONSIGNES DE SECURITE
•
•
•
•
•
5.4.2.
Manipulez la pile avec précaution. En cas de mauvaise manipulation, elle peut
représenter un danger. Les piles dangereuses peuvent causer des lésions graves.
Dans les zones dangereuses, utilisez uniquement des piles homologuées. L'utilisation de
piles standard dans une zone dangereuse est risquée et interdite. Les piles considérées
comme dangereuses peuvent causer des lésions (graves) et endommager la propriété.
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses
consignes.
Dans les zones dangereuses, utilisez uniquement des piles homologuées. L'utilisation de
piles standard dans une zone dangereuse est risquée et interdite. Les piles considérées
comme dangereuses peuvent causer des lésions (graves) et endommager la propriété.
Nous recommandons uniquement les piles FW-LiBAT pour une utilisation en zones
dangereuses.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Les piles sont utilisées pour stocker l'énergie électrique. La pile est une alimentation à haute
puissance, à manipuler avec précaution. Toute mauvaise manipulation ou tout dégât risque de
provoquer un incendie, une explosion et de graves brûlures.
1. Souvenez-vous que vous ne pouvez pas désactiver une pile.
2. Assurez-vous que les conditions de travail sur la pile sont sécurisées.
3. Manipulez la pile avec le plus grand soin pour éviter un court-circuit et des dommages.
4. Veuillez ne pas recharger, écraser, désassembler, brûler, chauffer à plus de 100 °C ou
mouiller le contenu.
5. Mettez la pile au rebut conformément aux normes et à la législation (inter)nationales, aux
règles du fabricant et à celles du propriétaire du site.
6. Lisez les instructions et assurez-vous de les comprendre.
7. Obtenez l'approbation de l'agent de sécurité pour pouvoir travailler.
8. Verrouillez et étiquetez l’unité et le système connexe.
9. Assurez-vous que les conditions de travail sont sécurisées.
RETRAIT DE LA PILE
INSTALLATION DE LA PILE
1. Le cas échéant, nettoyez le boîtier à l'aide
d'un chiffon antistatique, trempé dans une
solution savonneuse douce.
2. Laissez sécher le boîtier à l'air libre.
3. Ouvrez le boîtier avec précaution.
4. Conservez les pièces déposées dans un
endroit propre.
5. Accédez à la pile.
6. Trouvez le connecteur de la pile et
débranchez-la de l’appareil.
7. Retirez la pile de l’appareil et conservez-la.
8. Placez un ruban isolant sur le connecteur
de la pile pour éviter tout court-circuit.
1. Assurez-vous que la nouvelle pile est
certifiée pour être utilisée dans l’appareil.
2. Travaillez aussi proprement que possible
pour éviter de contaminer l’appareil.
3. Installez la pile en prenant toutes les
précautions possibles.
4. Assurez-vous que la pile est correctement
verrouillée dans son support.
5. Installez le connecteur de la pile.
6. Assemblez soigneusement l’appareil et
fermez le boîtier.
7. Une fois le boîtier correctement fermé,
procédez au test de l’appareil.
8. Si nécessaire, accédez au menu de
configuration et effectuez les réglages qui
permettront d'obtenir les bons paramètres.
5.4.3.
MISE AU REBUT DES PILES
• Les piles constituent un danger pour l'environnement.
•
Ne les jetez pas avec les déchets ménagers et ne les brûlez pas.
•
Rapportez les piles usagées dans un centre de recyclage.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 43
6.
ENTRETIEN
6.1.
INSTRUCTIONS GENERALES
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel avant d'exécuter ses
consignes.
•
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les consignes de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé conformément aux schémas de
câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier
a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être
ouvert que par du personnel formé agréé par l’exploitant de l’établissement.
•
Veillez à respecter les règles de sécurité, consignes et mesures de précaution indiquées
au début de ce manuel.
Le F131-P ne nécessite pas d'entretien particulier à moins qu’il ne soit utilisé dans des applications
à basse température ou dans un environnement très humide (au-delà de 90 % en moyenne
annuelle). Il incombe à l’utilisateur de prendre toutes les précautions pour déshumidifier
l’atmosphère interne du F131-P de manière à empêcher toute condensation, par exemple en
plaçant une dose de dessiccateur (agent siccatif) à l’intérieur du boîtier juste avant de le refermer.
De plus, il est nécessaire de remplacer le dessiccateur régulièrement selon les instructions du
fournisseur.
Durée de vie de la pile :
Elle dépend notamment des facteurs suivants :
▪ Type de capteur (voir le chapitre 3) : les entrées NPN et PNP consomment plus d’énergie que
les entrées bobines ;
▪ Fréquence d’entrée : plus la fréquence est élevée, plus la durée de vie est courte ;
▪ Signal de sortie analogique ; assurez-vous qu’une alimentation externe est connectée ou que la
fonction est désactivée si elle n’est pas en cours d’utilisation ; dans le cas contraire, la durée de
vie de la pile est considérablement raccourcie ;
▪ Mise à jour de l’affichage : une mise à jour rapide de l’affichage utilise beaucoup plus d’énergie ;
▪ Sortie impulsion et communication ;
▪ Basses températures : la puissance disponible est réduite en raison de la composition chimique
de la pile.
Il est vivement conseillé de désactiver les fonctions qui ne sont pas utilisées.
Vérifiez périodiquement :
▪ L’état du boîtier, des presse-étoupe et du panneau avant.
▪ Les câbles d’entrée/sortie pour contrôler leur fiabilité et y déceler d’éventuels symptômes de
vieillissement.
▪ La précision du processus. En raison de l’usure, un réétalonnage du débitmètre peut être
nécessaire. N’oubliez pas de reconfigurer toutes les modifications du facteur K.
▪ Le témoin de pile faible.
▪ Nettoyez le boîtier à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants agressifs qui pourraient
endommager le revêtement en polyester.
6,2.
REPARATION
Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur et doit être remplacé par un produit certifié équivalent.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou l'un de ses agents agréés.
6.3.
CONDITION DE REPARATION
Si vous rencontrez un problème avec votre produit Fluidwell et que vous souhaitez le faire réparer,
veuillez suivre la procédure suivante :
a. Obtenez une autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de votre fournisseur ou
distributeur. En plus du RMA, vous devez remplir un formulaire de réparation pour présenter les
informations détaillées sur le problème.
b. Envoyez le produit dans les 30 jours à l’adresse fournie avec le RMA. Le retour physique de
votre produit réparé ne peut se faire qu’une fois votre demande de réparation acceptée et
confirmée par le numéro de RMA.
Si le produit est encore sous garantie, il sera réparé ou échangé et renvoyé dans un délai de trois
semaines. Si le produit n’est plus sous garantie, vous recevrez un devis de réparation.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 44
ANNEXE A.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GENERALITES
Affichage
Type
Nombre de chiffres
Fréquence de
rafraîchissement
Type ZB
Écran LCD rétroréfléchissant haute intensité, résistant aux UV, avec clavier numérique et
alphanumérique.
Sept chiffres de 17 mm (0,67") et onze de 8 mm (0,31"). Divers symboles et unités de mesure.
Définie par l’utilisateur : 8 fois/s - 30 s/
Écran LCD avec rétroéclairage à LED. Lecture améliorée des données en pleine lumière et
dans l'obscurité.
Critères d’alimentation : 12-24 V CC + 10 % ou type PD, PF, PM. Consommation max.
1 Watt.
Boîtiers
Généralités
Touches de commande
Peinture
Boîtiers pour montage sur
panneau
Classification
Découpe pour panneau
Type HC
Type HB
Boîtiers pour montage sur
le terrain/sur mur
Classification
Boîtiers en aluminium
Type HA
Type HL
Type HM
Type HN
Type HO
Type HP
Type HT
Type HU
Type HV
Type HZ
Boîtiers en PRV
Type HD
Type HE
Type HF
Type HG
Type HJ
Type HH
Type HK
Boîtier en aluminium moulé ou en PRV (plastique à renfort de verre) avec fenêtre en
polycarbonate, joints en silicone et EPDM. Matériau ignifuge et stable aux UV.
Trois clés industrielles à microcontact. Clavier en silicone stabilisé aux UV.
Boîtier en aluminium uniquement : peinture industrielle à 2 composants résistante aux UV.
Dimensions : 130 x 120 x 68mm (5,10" x 4,72" x 2,68") – LxHxP.
IP65 / TYPE 4(X)
115 x 98 mm (4,53" x 3,86") LxH.
Boîtier en PRV pour montage sur panneau
Boîtier en aluminium pour montage sur panneau
Dimensions : 130 x 120 x 75 mm (5,10” x 4,72” x 2,95”) – LxHxP.
IP67 / TYPE 4(X)
Perçage : 2x PG9 – 1x M20.
Perçage : 2x NPT ½”.
Perçage : 2x M16 – 1x M20.
Perçage : 1x M20.
Perçage : 2x M20.
Perçage : 6x M12.
Perçage : 1x NPT ½”.
Perçage : 3x NPT ½”.
Perçage : 4x M20
Pas de perçage.
Pas de perçage.
Perçage : 2x 16 mm (0,63”) – 1x 20 mm (0,78”).
Perçage : 1x 22 mm (0,87”).
Perçage : 2x 20mm (0,78”).
Perçage : 3x 22mm (0,87”).
Perçage : 6x 12mm (0,47”).
Fond plat - pas de perçage.
Température de
fonctionnement
Fonctionnement
Intrinsèquement sûr
Humidité relative
-40 °C à +80 °C (-40 °F à +176 °F).
-40 °C à +70 °C
90 %, aucune condensation.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 45
Alimentation
Type PB
Type PC
Pile au lithium – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans.
Pile au lithium à sécurité Intrinsèque – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à
5 ans.
Type PD
8-24 V c.a. / c.c. + 10 %. / 8-30 V c.c. Consommation max. 10 Watt.
Type PF
24 V c.a. / c.c. + 10 %. Consommation max. 15 Watt.
Type PL
Alimentation par boucle d'entrée depuis signal du capteur 4-20 mA (type A, non IS).
Type PM
115-230 V c.a. + 10 %. Consommation max. 15 Watt.
Type PX
8-30 V c.c. Consommation max. 0,5 Watt.
Type PD-XI / PX-XI
16-30 V.c.c. Consommation max. 0,75 Watt.
Type PX-ZB
12-30 V.c.c. Consommation max. 1 Watt.
Remarque PF / PM La consommation totale des capteurs, du rétroéclairage et des sorties ne doit pas dépasser
400 mA à 24 V.
Remarque applications SI Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat.
Excitation du capteur
Type PB / PC / PX
Type PD
Type PD-XI
Type PF / PM
3 V c.c. pour les signaux à impulsion à faible consommation et 1,2 V c.c. pour les capteurs à
bobine.
1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ; 24 V c.c. - max. 50 mA à 24 V c.c
Sécurité intrinsèque : Signaux d’impulsions : 1,2 ; 3 ; 8,2 - max. 7 mA à 8,2 V c.c.
1,2 ; 3 ; 8,2 ; 12 ; 24 V c.c. - max. 400 mA à 24 V c.c.
Connexions des bornes
Type
Barrette de connexion enfichable amovible. Fil max. 1,5 mm2 et 2,5 mm2
Protection des données
Type
Mot de passe
Sauvegarde EEPROM de tous les paramètres. Sauvegarde des totaux en cours toutes les
minutes.
Conservation des données pendant 10 ans minimum.
Les paramètres de configuration peuvent être protégés par mot de passe.
Zone dangereuse (en
option)
Intrinsèquement sûr
Type XI
Antidéflagrant
Option XD/XF
Approbation ATEX :
Approbation IECEx :
II 1 G Ex ia IIB/IIC T4 Ga
Ex ia IIB/IIC T4 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T100°C Da
Ex ia IIIC T100°C Da
Approbation ATEX réf. :
II 2 EEx d IIB T5. Poids approximatif 15 kg.
Dimensions du boîtier : 218 x 418 x 213mm (8,58" x 16,45" x 8,38") – L x H x P.
Directives et normes
CEM
LVD
ATEX / IECEx
RoHS
IP et NEMA
EN 61326-1; FCC 47 CFR section 15
EN/CEI 61010-1
EN/CEI 60079-0 ; EN/CEI 60079-11
EN 50581
EN 60529; NEMA 250
ENTREES
Débitmètre
Type P
npn ; npn-lp ; reed ; reed-lp ; pnp ; pnp-lp ; namur ; coil-hi ; coil-lo ; 8-1 DC ; 12 DC ; 24 DC
Fréquence Minimale 0 Hz - maximale 7 kHz pour le total et le débit.
La fréquence maximale dépend du type de signal et du filtre passe-bas interne.
Par exemple : interrupteur à tiges avec filtre passe-bas : fréquence max 120 Hz.
Facteur K 0,000010 - 9999999 avec position décimale variable.
Filtre passe-bas npn-lp ; reed-lp ; pnp-lp
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 46
SORTIES
Sortie analogique
Type
Résolution
Exactitude
4-20 mA - sortie passive - pas isolée.
10 bits
10 bits. Erreur < 0,05 % - Mise à jour 10 fois par seconde.
Fonction logicielle pour étalonner précisément les niveaux 4 et 20 mA en cours de
configuration.
Maximum 1 kOhm
transmission de débit.
Sortie active 4-20 mA (nécessite l’option PD ou PM).
Sortie active 0-20 mA (nécessite l’option PD ou PM).
Sortie flottante passive 4-20 mA pour les applications à sécurité intrinsèque (nécessite PC ou
PD).
Sortie à isolation galvanique passive (nécessite PB, PD, PF, PL ou PM).
Sortie 0-10 V active (nécessite l’option PD ou PM).
Charge
Fonction
Type AA
Type AB
Type AF
Type AI
Type AU
Sorties transistor
Fonction
Sortie impulsion
Type OA
Type OR
Type OT
Défini par l’utilisateur : contrôle à deux étapes du traitement de lot ou sortie d’impulsion
échelonnée, lot cumulé ou total cumulé.
Fréquence max. 500Hz. Longueur d’impulsion définissable par l’utilisateur entre 0,001 et
9,999 secondes.
Deux sorties transistor 24 V c.c. actives ; max. 50 mA par sortie (nécessite type PD, PF ou
PM).
Deux sorties relais mécanique ; puissance de commutation max. 230 V c.a. - 0,5 A (type PF
ou PM requis).
Deux sorties transistor passives - non isolées. Charge maximale 50 V CC - 300 mA.
Option communication
Protocole
Vitesse
Adresse
Type CB
Type CH
Type CI
Type CT
Type CX
bus-rtu ; bus-asc
1200 ; 2400 ; 4800 ; 9600
1 - 247
RS232
RS485 2 fils
RS485 4 fils
TTL - communication à sécurité intrinsèque.
pas de communication.
FONCTIONNEMENT
Fonctions opérateur
Fonctions
Informations affichées
•
•
•
•
•
•
Saisir une valeur prédéfinie ;
Démarrer / interrompre et arrêter le traitement du lot ;
Le total peut être remis à zéro.
valeur prédéfinie et/ou débit,
total général du lot ou quantité restante,
total et total cumulé.
Valeur prédéfinie/Total
Nombre de chiffres
Unités
Décimales
Remarque
7 chiffres.
L ; m3 ; GAL ; USGAL ; kg ; lb ; bbl (baril) ; no unit (aucune unité).
0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333
Le total peut être remis à zéro.
Total cumulé
Nombre de chiffres
Unités / décimales
11 chiffres.
Selon les paramètres sélectionnés pour le total.
Débit
Nombre de chiffres
Unités
Décimales
Unités de temps
7 chiffres.
L ; m3 ; mg ; g ; kg ; ton ; GAL ; bbl (baril) ; lb ; cf (pied tour) ; rev (tour) ; - - - - (no
unit - aucune unité) ; scf (pied cube normal) ; N m3 ; Nl ; P ; mL
0000000 ; 111111,1 ; 22222,22 ; 3333,333
/sec ; /min ; /hour ; /day (/s ; /min ; /heure ; /jour)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 47
ANNEXE B.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Cette annexe décrit plusieurs problèmes qui peuvent se produire lors de l’installation ou de
l’utilisation du F131-P.
Le débitmètre ne génère pas d'impulsions :
Vérifiez :
▪ La sélection de signaux ;
▪ L’amplitude des impulsions ;
▪ Le débitmètre, le câblage et les connexions aux bornes ;
▪ L’alimentation électrique du débitmètre.
Le débitmètre génère trop d’impulsions :
Vérifiez :
▪ Les paramètres du total et du débit ;
▪ Le type de signal sélectionné et le signal réel généré ;
▪ La sensibilité d’entrée de la bobine ;
▪ La mise à la terre du F131-P ;
▪ Utilisez un câble blindé pour les signaux du débitmètre et connectez le blindage à la borne 9.
(sauf s’il est connecté au capteur).
La sortie analogique ne fonctionne pas correctement :
Vérifiez :
▪ La sortie analogique est-elle activée ?
▪ Les niveaux de débits sont-ils programmés correctement ?
▪ L’alimentation externe est-elle branchée selon les spécifications ?
La sortie impulsion ne fonctionne pas :
Vérifiez :
▪ Le montant : impulsions par quantité « x » ; la valeur programmée est-elle raisonnable et la
sortie maximale restera-t-elle inférieure à 20 Hz ?
▪ La largeur d’impulsion ; l’instrument externe peut-il reconnaître la largeur d’impulsion et la
fréquence sélectionnées ?
Le débit affiché est « 0 / zéro » alors qu’un écoulement est présent (le total est incrémenté) :
Vérifiez :
▪ Le facteur-K et l'unité de temps sont-ils corrects ?
▪ L'instrument doit compter le nombre d’impulsions selon le réglage SETUP 26 dans la période
définie par SETUP 27. Vérifiez que le paramètre de SETUP 27 est défini sur une valeur telle
que 10,0 secondes, par exemple : l’unité dispose ainsi d’au moins 10 secondes pour mesurer le
nombre d’impulsions défini dans SETUP 26.
Le mot de passe est inconnu :
▪ Si le mot de passe n'est pas 1234, la seule possibilité restante est d'appeler votre fournisseur.
ALARME
Le témoin d’alarme commence à clignoter lorsqu'une condition d’alarme interne apparaît. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton « select » (sélectionner) jusqu'à ce que le code d'erreur apparaisse.
Lorsque plusieurs erreurs se produisent en même temps, leurs codes d’erreur s’additionnent et la
somme s’affiche. Les codes à chiffres [d] (digital) sont :
Non récupérable par l’utilisateur final :
[d] 0 = pas d’erreur ;
[d] 1 = erreur d’affichage ;
[d] 2 = données stockées irrécupérables ;
[d] 3 = erreur 1 + erreur 2 se sont produites simultanément ;
[d] 4 =: erreur d’initialisation.
En cas d’erreur non récupérable, conserverez le code d’erreur à portée de main et contactez votre
fournisseur.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 48
ANNEXE C.
VARIABLES DE COMMUNICATION
Généralités
Le produit est équipé du protocole de communication Modbus et peut être équipé de différentes
interfaces physiques comme RS485 et RS232 (voir la fiche technique de périphérique pour les
options disponibles).
Les tableaux ci-dessous montrent les différentes variables qui peuvent être accessibles via la
communication.
Actuellement, les codes de fonctions pris en charge sont :
• Code de fonction 3 « Registres de lecture » (références 4X)
• Code de fonction 16 « Registres multiples préréglés » (références 4X).
Le tableau ci-dessous présente les adresses PDU Modbus dans leur format décimal, puis leur
représentation hexadécimale (0x0000). Lorsque la plage d’adresse PLC est requise (des références
4x sont généralement utilisées par les PLC), ajoutez la valeur 40001 à l’adresse PDU Modbus. Par
exemple, avec un adressage basé sur PLC, le numéro de série signifie : 165 + 40001 =
registre 40166.
Les variables qui se composent d’un registre multiple doivent toujours lire / écrire en une
seule action.
Reportez-vous à l’illustration :
Pour cet exemple, on suppose que le total cumulé de la variable a 3 registres (mots) dont les
adresses sont 566, 567 et 568. Lorsqu’une transmission se fait, le registre 566, qui fait office de
MSW, arrive en premier avec le bit 15, qui est le MSB du mot adressé le plus bas, mais également
le MSB (bit 47) de la variable complète qui représente le total cumulé.
Bien que la plupart des maîtres Modbus prennent en charge les variables sur 2 registres, les
variables sur plusieurs registres nécessitent parfois de calculer manuellement la valeur résultante.
Pour obtenir des informations supplémentaires concernant l'utilisation de votre appareil Modbus
Fluidwell, veuillez lire le « protocole de communication Modbus général Fluidwell » et le « guide de
dépannage Modbus » qui sont disponibles via notre site Web ou votre distributeur.
Variables d’exécution
ADRESSE PDU
[d] 572d
[h] 0x23C
[d] 566d
[h] 0x236
[d] 560d
[h] 0x230
[d] 208
[h] 0x0d0
[d] 200
[h] 0x0C8
[d] 516
[h] 0x204
REGISTRE
NOMBRE DE
REGISTRES
VARIABLE
40573
flow rate (débit)
2
40567
total
3
40561
accumulated total
(total cumulé)
batch total (total du
lot)
preset (valeur
prédéfinie)
état d’erreur (bitfield)
3
40209
40201
40517
3
2
1
R/W TYPE
VALEUR / REMARQUES
R
uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure,
décimales en fonction de variables 48, 49, 50
R* uint48 0…9999999999, Représentation : unité,
décimales en fonction de variables 32, 33
R uint48 0…99999999999999, Représentation : unité,
décimales en fonction de variables 32, 33
R uint48 0…9999999999, Représentation : unité,
décimales en fonction de variables 32, 33
R/ uint32 0…9999999999, Représentation : unité,
W
décimales en fonction de variables 32, 33
R uint16 [d] 0 = pas d’erreur
[d] 1 = erreur d’affichage
[d] 2 = données stockées irrécupérables
[d] 3 = erreur 1 + erreur 2 se sont produites
simultanément
[d] 4 = erreur d’initialisation
Lecture de débit, total ou total cumulé : les valeurs renvoyées sont données, y compris les
décimales, et représentent la valeur réelle. La valeur donnée peut différer de la valeur qui est
affichée sur l’écran - cela est dû au fait que l’écran est limité quant au nombre de décimales et peut
avoir une mise à jour plus lente.
Par exemple lorsque deux décimales sont sélectionnées pour le total et que celui-ci s'élève à
123456,78, l'écran affiche 23456,78 tandis que la communication lit un « total » de 12345678 (notez
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 49
que les décimales doivent être adaptées selon le réglage des décimales du total, soit 2 en
l'occurrence).
* Effacement du total : il est possible d'effacer le compteur de total en écrivant une valeur de 0
dans les 3 registres de total/débit en une seule action d'écriture. L’écriture de toute autre valeur
entraînera un message d’erreur parce que les registres de total/débit sont en lecture seule pendant
le fonctionnement.
Variables de configuration
PDU
ADRESSE
REGISTRE
VARIABLE
VALEUR PRÉDÉFINIE
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
uint16 0=none
1=L
2= m3
uint16 0…3
[d] 32
[h] 0x020
40033
unit (unité)
1
r/w
[d] 33
[h] 0x021
[d] 34
[h] 0x022
40034
decimals (décimales)
1
r/w
40035
K-Factor (facteur K)
2
r/w
[d] 37
[h] 0x025
[d] 6
[h] 0x006
40038
K-Factor decimals
(décimales facteur k)
batch minimum (valeur
minimale du lot)
1
r/w
2
r/w
[d] 10
[h] 0x00a
40011
batch maximum (valeur
maximale du lot)
2
r/w
VARIABLE
DÉBIT
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
PDU
ADRESSE
40007
REGISTRE
VALEUR / REMARQUES
3=kg
4= lb
5=GAL
6= USGAL
7=bbl
uint32 1...9999999
Représentation : 0,000010… 9999999 en
fonction de la variable 34 : décimales facteur
K.
uint16 0…6
uint32 0-9999999
Représentation : 0000000… 9999999
en fonction de la variable 33 : décimales.
uint32 0-9999999
Représentation : 0000000… 9999999
en fonction de la variable 33 : décimales.
VALEUR / REMARQUES
[d] 48
[h] 0x030
40049
unit (unité)
1
r/w
uint16 0=mL
1=L
2= m3
3=mg
[d] 49
[h] 0x031
[d] 50
[h] 0x032
[d] 51
[h] 0x033
40050
time unit (unité de temps)
1
r/w
40051
decimals (décimales)
1
r/w
uint16 0=seconde
1=minute
uint16 0…3
40052
K-Factor (facteur K)
2
r/w
[d] 54
[h] 0x036
[d] 55
[h] 0x037
[d] 56
[h] 0x038
40055
1
r/w
40056
K-Factor decimals
(décimales facteur k)
calculation (calcul)
uint32 1...9999999
Représentation : 0.000010… 9999999
en fonction de la variable 54 : décimales
facteur K.
uint16 0…6
1
r/w
uint16 1 … 255 pulses (1 - 255 impulsions)
40057
Cut-off (seuil)
1
r/w
uint16 0,1 – 999,9 secondes, incrément de 100 ms
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
PDU
ADRESSE
[d] 194
[h] 0x0C2
[d] 192
[h] 0x0C0
PDU
ADRESSE
[d] 64
[h] 0x040
[d] 67
[h] 0x043
REGISTRE
VARIABLE
DÉBORDEMENT
4=g
5=kg
6=ton
7=GAL
VALEUR / REMARQUES
40195
overrun (débordement)
1
r/w
uint16 0=désactiver
40193
time (temps)
2
r/w
uint32 0,1 - 999,9
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
REGISTRE
VARIABLE
ALARME
1=activer
VALEUR / REMARQUES
40065
no flow (absence de flux)
1
r/w
uint16 0=désactiver
40068
time (temps)
1
r/w
uint16 0,1 - 999,9
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
8=bbl
12=none
9=lb
13=scf
10=pied 14=NM3
tour
15=NL
11=rev
16=p
2=heure
3=jour
1=activer
Page 50
PDU
ADRESSE
[d] 195
[h] 0x0C3
[d] 64
[h] 0x040
[d] 67
[h] 0x043
PDU
ADRESSE
[d] 80
[h] 0x050
[d] 81
[h] 0x051
PDU
ADRESSE
[d] 96
[h] 0x060
PDU
ADRESSE
[d] 112
[h] 0x070
[d] 113
[h] 0x071
[d] 116
[h] 0x074
[d] 119
[h] 0x077
[d] 120
[h] 0x078
[d] 122
[h] 0x07A
[d] 127
[h] 0x07F
PDU
ADRESSE
REGISTRE
VARIABLE
AFFICHAGE
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
uint16 0=augmentati 1=diminution
on
uint16 0=désactivé 1=lot
VALEUR / REMARQUES
40196
display (affichage)
1
r/w
40065
flow rate (débit)
1
r/w
40068
backlight brightness
(alarme lumineuse)
1
r/w
uint16 0=désactivé
1=20%
REGISTRE
VARIABLE
GESTION DE
L'ALIMENTATION
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
40081
LCD update time (Temps
de mise à jour LCD)
power mode (mode
d’alimentation)
1
r/w
1
r/w
uint16 0=rapide
1=1sec
uint16 0=fonctionne
ment
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
1
r/w
uint16 0=NPN
1=NPN LP
2=Reed
3=Reed LP
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
1
r/w
uint16 0=désactiver
2
r/w
2
r/w
1
r/w
1
r/w
uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure,
décimales en fonction de variables 48, 49, 50
uint32 0…9999999, Représentation : unité, heure,
décimales en fonction de variables 48, 49, 50
uint16 0...99
Représentation : 0,0 - 9,9 %
uint16 0...9999
1
r/w
uInt16 0...9999
1
r/w
uint16 1...99
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
40082
REGISTRE
40097
REGISTRE
40113
40114
40117
40120
40121
40123
40128
REGISTRE
VARIABLE
DÉBITMÈTRE
flowmeter signal (signal du
débitmètre)
VARIABLE
ANALOGIQUE
analog output (sortie
analogique)
Minimum rate (taux
minimum)
Maximum rate (taux
maximum)
cut off percentage
(pourcentage de coupure)
tune minimum rate (régler
débit minimum)
tune maximum rate (régler
débit maximum)
filter (filtre)
VARIABLE
RELAIS
2=40%
3=60%
2=basculeme
nt
4=80%
5=100%
VALEUR / REMARQUES
2=3sec
3=15sec
1=stockage
4=30sec
5=désactivé
VALEUR / REMARQUES
4=PNP
5=PNP LP
6=NAMUR
7=coil hi
8= coil lo
9=act 8.1V
10= act 12 V
11=act 24V
VALEUR / REMARQUES
1=activer
VALEUR / REMARQUES
[d] 196
[h] 0x0C4
[d] 197
[h] 0x0C5
[d] 128
[h] 0x080
[d] 133
[h] 0x085
[d] 130
[h] 0x082
40197
relays (relais)
1
r/w
uint16 0=1 étape
40198
preclose (pré-fermeture)
2
r/w
40129
1
r/w
1
r/w
uint16 0…3
40131
pulse width (largeur
d’impulsion)
pulse decimal (décimales
d'impulsion)
amount (quantité)
uint32 0000,000…9999999
en fonction de la variable 33 : décimales.
uint16 0,000 – 9,999 secondes (0=désactivé)
2
r/w
[d] 134
[h] 0x086
40135
pulse for (impulsion pour)
1
r/w
uint32 0,001 - 9 999 999
en fonction de la variable 133 : décimales
d’impulsion.
uint16 0=total
1=lot
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
PDU
ADRESSE
[d] 144
[h] 0x090
[d] 145
[h] 0x091
[d] 146
[h] 0x092
40134
REGISTRE
VARIABLE
COMMUNICATION
1=2 étapes
VALEUR / REMARQUES
40145
vitesse (débit en baud)
1
r/w
uint16 0=1200
40146
Modbus address (adresse
ModBus)
Modbus mode (mode
Modbus)
1
r/w
uint16 1…247
1
r/w
uint16 0=désacti 1=RTU
vé
40147
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
1=2400
2=4800
2=ASCII
3=9600
Page 51
PDU
ADRESSE
[d] 173
[h] 0x0AD
[d] 160
[h] 0x0A0
[d] 162
[h] 0x0A2
[d] 165
[h] 0x0A5
[d] 168
[h] 0x0A8
[d] 170
[h] 0x0AA
REGISTRE
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
1
r
uint16 0…9999
1
R
2
r
2
r
40169
model number (numéro de
modèle)
model suffix (suffixe de
modèle)
firmware version (version
du micro-logiciel)
serial number (numéro de
série)
password (mot de passe)
1
r
caract Représentation : caractère ASCII
ères
uint32 0…999999
Représentation : nn:nn:nn
uint32 0…9999999
Représentation : nnnnnnn
uint16 0…9999
40171
tag-nr (identifiant)
2
r/w
uint32 0...9999999
Représentation : nnnnnnn
NOMBRE
DE
REGISTRES
R/W
TYPE
40174
40161
40163
40166
VARIABLE
AUTRES
TYPE
VALEUR / REMARQUES
Variables de traitement
PDU
ADRESSE
REGISTRE
VARIABLE
VALEUR / REMARQUES
[d] 223
[h] 0x0DF
40224
batch mode (mode du lot)
1
r
[d] 154
[h] 0x09A
[d] 156
[h] 0x09C
40155
2
r/w
1
r
uint16 Bitfiel[d]
prog=0x001
Bitfield
Bitfield
démarrage=0 arrêt=0x003
x002
[d] 157
[h] 0x09D
40158
batch keylock (verrouillage
du lot)
batch keylock mask
(masque de verrouillage du
lot)
(keys are not detected - les
touches ne sont pas
détectées)
batch command
(commande de lot)
1
r
uint16 1=démarrage
2=pause
3=arrêt
4=libération
5=réinitialisati
on
La dernière commande
exécutée saisie via la
communication s’affiche.
[d] 200
[h] 0x0C8
40157
40201
preset quantity (quantité
prédéfinie)
2
r/w
uint16 Bitfiel[d]
Bitfiel[d]
0=inactif
2=en pause
1=en cours
4=fini
d’utilisation
uint32 0,0 999,9 secondes
Bitfiel[d]
8=en
débordement
Avant qu’un nouveau lot
puisse être commencé via la
communication, la
commande de libération doit
être envoyée. Combinée au
verrouillage, cette fonction
permet d’éviter l’écrasement
des informations sur le lot
(total/valeur prédéfinie).
uint32 0…9999999
en fonction de la variable 33 : décimales.
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 52
ANNEXE D.
DECLARATION DE CONFORMITE
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 53
INDEX DE CE MANUEL
Alarme de pile faible
alimentation - par boucle
analogique
alimenté par sortie en boucle.
débit analogique min
réglage / étalonnage
sortie 0-10 V
sortie à sécurité intrinsèque.
sortie flottante.
sortie isolée.
sortie passive.
arrêt, entrée externe
backlight (rétroéclairage)
densité
Caractéristiques techniques
Classification IP
coil-signal
communication
variables spécifiques à la gamme
démarrage, entrée externe
Dimensions des boîtiers
display (affichage)
function (fonction)
durée de vie de la pile
Effacement du total
Entrée du débitmètre
entretien
9
30
30
18
18
31
38
38
31
30
34
16
43
21
32
34
47
34
22
16
42
9
31
42
flowrate (débit)
calculation (calcul)
15
fonctionnement
7, 8, 10, 12, 21, 42
Installation
21
Interrupteur à tiges (Reed-switch):
33
model (modèle)
20
niveau opérateur
8
Options de sécurité intrinsèque
38
pass code (code)
20, 46
preset (valeur prédéfinie)
Maximum du lot
14
Résolution des problèmes
46
Sécurité intrinsèque
35
serial number (numéro de série)
20
Signal de bobine
32
Signal impulsion NPN/PNP
32
Signal NAMUR :
33
Sortie à relais
19, 30
sortie active
29
sortie impulsion
pulse length / period time (durée d’impulsion
/période)
19
sortie transistor
29
tagnumber (identifiant)
20
total cumulé
9
version software (version du logiciel)
20
LISTE DES FIGURES DU MANUEL
Fig. 1 : Application type ........................................................................................................................... 6
Fig. 2 : Panneau de commande .............................................................................................................. 8
Fig. 3 : Informations relatives au processus (types) .............................................................................. 8
Fig. 4 : Valeur prédéfinie du programme (type) ...................................................................................... 8
Fig. 5: Zéro en tête (type) ........................................................................................................................ 9
Fig. 6: Processus en pause (type) .......................................................................................................... 9
Fig. 7 : Alarme de pile faible (type) ....................................................................................................... 10
Fig. 8 : Boîtiers aluminium - Dimensions ............................................................................................... 23
Fig. 9 : Boîtiers en PRV - Dimensions ................................................................................................... 24
Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux - Configuration standard et options ................................ 28
Fig. 11 : Tension d’alimentation du capteur - Commutateur de réglage ............................................... 29
Fig. 12: Connexions des bornes - Sortie transistor passive (type) ....................................................... 30
Fig. 13: Connexions des bornes - sortie active (type) ........................................................................... 30
Fig. 14 : Connexions des bornes - sortie à relais mécanique (type) ..................................................... 31
Fig. 15: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA passive (type) ...................................... 31
Fig. 16 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) ........................................... 31
Fig. 17: Connexions des bornes - Sortie analogique 0-20 mA isolée (type) ......................................... 32
Fig. 18: Connexions des bornes - sortie analogique 4-20 mA isolée (type) ......................................... 32
Fig. 19 : Connexions des bornes - sortie analogique 0-10 V active (type) ........................................... 32
Fig. 20: Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine (type) ................................................... 33
Fig. 21: Connexions des bornes - Entrée du signal NPN (type) ........................................................... 33
Fig. 22: Connexions des bornes - Entrée du signal PNP (type) ........................................................... 33
Fig. 23: Connexions des bornes - Entrée du signal actif (type) ............................................................ 34
Fig. 24: Connexions des bornes - Entrée du signal de l’interrupteur à tiges (type) ............................. 34
Fig. 25: Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR (type) ..................................................... 34
Fig. 26: Connexions des bornes - Démarrage externe (type) ............................................................... 35
Fig. 27: Connexions des bornes - Arrêt externe (type) ......................................................................... 35
Fig. 28: Exemple de numéro de série (type) ......................................................................................... 37
Fig. 29: Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre (type) ..................................... 37
Fig. 30: Aperçu des connecteurs de bornes XI - Applications à sécurité intrinsèque ........................... 38
Fig. 31: Connexions des bornes - sortie analogique flottante de sécurité intrinsèque 4-20 mA (type) 39
Fig. 32: Position des commutateurs pour sélection de l’option PD-XI .................................................. 39
Fig. 33: F131-P-(AP)-(CT)-OT-PC-(PX)-XI - Alimentation à pile - IIB/IIC – IIIC ................................... 40
Fig. 34: F131-P-AP-(CT)-OT-(PX)-XI - Sortie en boucle - IIB/IIC - IIIC ................................................ 41
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 54
Liste des paramètres de configuration
PARAMÈTRE
1
PRESET (VALEUR
PRÉDÉFINIE)
11
12
13
14
15
16
unit (unité)
decimals (décimales)
k-factor (facteur K) :
decimals k-factor
(décimales facteur k)
batch min (lot min.)
batch max (lot max.)
2
FLOW RATE (DÉBIT)
21
22
23
24
25
unit (unité)
time (temps)
decimals (décimales)
k-factor (facteur K)
decimals k-factor
(décimales facteur k)
calculation (calcul)
cut-off (seuil)
26
27
OVERRUN
(DÉBORDEMENT)
31 overrun (débordement)
PAR DÉFAUT
DATE :
DATE :
Notez vos réglages ici
L
0000000
0000001
0
0
0
L
/min
0000000
0000001
0
010
30.0 sec.
3
32
time (temps)
4
ALARM (ALARME)
41
42
no flow
(absence de flux)
time (temps)
5
DISPLAY (AFFICHAGE)
51
52
53
display (affichage)
flow rate (débit)
light (luminosité)
6
POWER MANAGMENT
(GESTION DE
L'ALIMENTATION)
61
LCD new
(rafraîchissement
LCD)
battery mode
(mode de la pile)
62
7
FLOW METER
(DÉBITMÈTRE)
71
signal
8
ANALOG
(ANALOGIQUE)
81
82
83
84
85
output (sortie)
rate-min (débit min.)
rate-max (débit max.)
cut-off (seuil)
tune-min
(réglage du minimum)
tune-max
(réglage du maximum)
filter (filtre)
86
87
désactiver
1,0
désactiver
10
augmenter
off (désactivé)
100 %
1 sec.
fonctionnement
coil-lo (bobine niveau élevé)
désactiver
0000000
9999999
0,0%
0208
6656
00 (off/arrêt)
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 55
9
RELAY (RELAIS)
91 relays (relais)
92 preclose
(pré-fermeture)
93 width (largeur)
94 decimals (décimales)
95 amount (quantité)
96 pulse (impulsion)
A
0
0
1000
total
COMMUNICATION
A1 speed (vitesse)
A2 address (adresse)
A3 mode
B
1 étape
0
9600
1
BUS-RTU
AUTRES
B1 model (modèle)
B2 software version
(version du logiciel)
B3 serial nr.
(numéro de série)
B4 password
(mot de passe)
B5 tag-nr (identifiant)
F131-P
0000
0000000
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Page 56
Fluidwell B.V.
PO box 6
5460 AA Veghel
Pays-Bas
Voltaweg 23
5466 AZ Veghel
Pays-Bas
FW_F131P_v1702_02_FR.docx
Site Web: www.fluidwell.com
Trouvez votre représentant local: www.fluidwell.com/representatives
© 2017 Fluidwell B.V.: FW_F131P_v1702_02_FR.docx

Manuels associés