▼
Scroll to page 2
of
1062
cobas c 513 analyzer Documentation utilisateur complète – Version 6.0 Version du logiciel 02-05 (01)07613336187722(8012)02-05 2 Information relative à la publication Version de la publication Version du logiciel Date de révision Description des changements 1.0 01-01 Septembre 2015 Version 1.0 2.0 02-01 Janvier 2016 Station de rinçage modifiée. Nouveau filtre d'alimentation en air. Nouvelles tâches pour l'amorçage détergent cuve, le téléchargement d'information sur les diluants et les détergents et le masquage des cassettes de réactifs. Révisions mineures. 3.0 02-02 Octobre 2016 Nouvelles opérations de maintenance. Ajout d’un contrôle pour les paramètres individuels de détection de caillots. 4.0 02-03 Juillet 2017 Ajout d’informations relatives à la connexion au CLAS. Ajout d’une tâche pour la programmation des tests calculés. Ajout d’informations relatives à la priorité des alarmes de données. u Nouveautés de la version 3.0 de la publication (23) u Nouveautés de la version 4.0 de la publication (23) 5.0 02-04 Janvier 2019 Mise à jour de la tâche pour le nettoyage des surfaces de l'analyseur. Révisions mineures. u Nouveautés de la version 5.0 de la publication (22) 5.1 02-04 Mai 2020 Ajout d’une section concernant la sécurité en lien avec la protection des données personnelles et la sécurité du logiciel. Ajout d’un message de sécurité concernant les objets coupants, les bords tranchants et/ou les parties mobiles. 6.0 02-05 Août 2021 o o o o o o RDIV implémentée. Révision du message de sécurité relatif au RGPD. Ajout d’informations relatives au réfrigérant inflammable. Révision du contrôle du mouvement pour les aiguille S1 et S2 CTS. Intégration et révision des principes analytiques de base. Autres modifications et ajouts mineurs. u Nouveautés de la version 6.0 de la publication (20) y Historique des révisions Remarque relative à la présente publication Cette publication est destinée aux utilisateurs du cobas c 513 analyzer. Tous les efforts nécessaires ont été déployés pour assurer l’exactitude de l’information contenue dans ce document au moment de la publication. Cependant, le fabricant peut être amené à mettre à jour les informations de cette publication et à élaborer une nouvelle version du document dans le cadre des activités de surveillance du produit. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 3 Où trouver de l’information L’assistance utilisateur contient toutes les informations sur le produit, y compris les informations suivantes : • • • • • • • Sécurité Opérations de routine Maintenance Information sur le dépannage Informations sur la configuration Références au logiciel Informations contextuelles Le guide de sécurité contient de l’information de sécurité importante. Il est impératif de lire le guide de sécurité avant d'utiliser le système. Le manuel de l’utilisateur est axé sur les opérations de routine et de maintenance. Le contenu est organisé selon la procédure normale d’opération. cobas® e-library donne accès aux mises à jour, fiches techniques, fiches de valeur et autres documents importants de Roche. La version originale de ce document est en anglais. Toutes les traductions de ce document ont été traduites à partir de la version anglaise originale. Vous trouverez les versions originale et traduites de ce document à l’adresse : www.dialog.roche.com. Contactez votre filiale locale ou votre représentant service Roche pour obtenir davantage d’informations. Le cobas c 513 analyzer peut être utilisé avec tous les tests mis à disposition. Les tests approuvés pour une utilisation sur l’instrument sont disponibles sous eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com. ! Remarques de sécurité générale Afin d'éviter toute blessure grave voire mortelle, assurezvous d'être familiarisé avec le système et d'avoir pris connaissance de l'information de sécurité avant d'utiliser le système. r Soyez particulièrement attentif aux précautions de sécurité. r Suivez toujours les instructions contenues dans la présente publication. r Utilisez le système uniquement de la façon décrite dans la présente publication. r Conservez toutes les publications dans un endroit sûr et facilement accessible. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 ! r Formation Images Garantie Signalement des incidents Signalez tout incident grave survenant lors de l’utilisation de ce produit à un représentant Roche et à l’autorité compétente locale. Ne procédez à aucune tâche de fonctionnement ou opération de maintenance, sauf si vous avez suivi une formation de Roche Diagnostics. Les tâches non décrites dans la documentation utilisateur doivent être effectuées par des représentants service Roche qualifiés. Les images de cette publication ont uniquement été ajoutées à des fins d’illustration. Les données configurables et variables (tests, résultats ou noms de chemin, par exemple) visibles dans les captures d’écran ne doivent pas être utilisées à des fins de laboratoire. Toute modification apportée par le client au système annule la garantie ou le contrat de maintenance. Pour les conditions de garantie, communiquez avec votre représentant commercial local ou référez-vous à votre partenaire de contrat de garantie. Les mises à jour du logiciel doivent toujours être effectuées par un représentant service Roche ou avec son assistance. Copyright Informations de licence Contrat de licence pour le logiciel UltraVNC © 2015-2021, Roche Diagnostics GmbH. Tous droits réservés. Le logiciel cobas c 513 analyzer est protégé par des droits contractuels, des droits d’auteur et des traités internationaux. Le logiciel cobas c 513 analyzer inclut un contrat de licence utilisateur entre F. Hoffmann-La Roche Ltd. et un détenteur de licence. Seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder au logiciel et l’utiliser. Toute utilisation ou distribution non autorisée est passible de sanctions civiles et de poursuites pénales. UltraVNC est un logiciel libre pour tous les usages commerciaux. Il est installé sur le PC de l’unité de contrôle. Vous pouvez redistribuer le logiciel et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU (version 2 ou ultérieure) publiée par la Free Software Foundation. Vous trouverez une copie de la licence publique générale GNU (version 2) sur le PC de l’unité de contrôle. Le chemin d’accès de la licence est C:\Program Files\uvnc bvba\UltraVNC. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Le logiciel est distribué sans garantie. Il n'existe aucune garantie tacite de qualité marchande ou d'aptitude à une fin particulière. Pour plus d’information, consultez la Licence Publique Générale GNU sur http://www.gnu.org/licenses. Le code source du logiciel est enregistré sur le PC de l’unité de contrôle. Pour afficher le code source sous C:\DriversAndTools\UltraVNC, contactez votre représentant service Roche. Logiciels ouverts et commerciaux Le logiciel cobas c 513 analyzer peut inclure des composants ou modules de logiciels ouverts ou commerciaux. Pour de plus amples informations sur la propriété intellectuelle et d’autres avertissements, de même que sur des licences propres aux programmes logiciels inclus dans le cobas c 513 analyzer, reportezvous à la publication au format électronique fournie avec ce produit. Les logiciels ouverts et commerciaux et le logiciel cobas c 513 analyzer dans son ensemble peuvent constituer un dispositif soumis aux dispositions légales en vigueur. Pour obtenir des informations plus détaillées, consultez la documentation utilisateur et les étiquettes correspondantes. En cas de modification non autorisée apportée au cobas c 513 analyzer, veuillez noter que l’autorisation associée n’est plus valide selon la législation correspondante. Marques commerciales Les marques commerciales suivantes sont reconnues : COBAS et COBAS C sont des marques commerciales de Roche. Toutes les autres marques commerciales demeurent la propriété de leurs détenteurs respectifs. Commentaires Tous les efforts nécessaires ont été déployés pour assurer que la présente publication répond à l'usage prévu. Tout commentaire à propos de la présente publication est bienvenu et pris en compte au moment des mises à jour. Pour tout commentaire, communiquez avec votre représentant Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Agréments Le cobas c 513 analyzer est conforme aux directives et règlementations suivantes : Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la décision 2010/227/UE de la Commission. Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Directive (UE) 2015/863 du 31 mars 2015 modifiant l’annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la liste des substances réglementées. Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché d’équipements radioélectriques et abrogeant la directive 1999/5/CE. Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006. La conformité des instruments spécifiques avec les directives ou règlementations correspondantes est assurée par le biais des déclarations de conformité le cas échéant. Contrôlez le numéro de série des instruments pour identifier les directives et/ou règlementations applicables. Les spécifications relatives aux gaz à effet de serre fluorés se trouvent dans les informations complémentaires identifiées par le numéro de série des instruments. Tous les documents sont disponibles sous eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com. Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog, contactez votre représentant service Roche. Le respect des normes est assuré par le biais de la déclaration de conformité. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Les marquages suivants attestent de cette conformité : Usage réservé au diagnostic in vitro. Conforme aux dispositions des règlements applicables de l’UE. Délivré par Intertek pour le Canada et les États-Unis. Agréments de l’instrument Le cobas c 513 analyzer est fabriqué et testé conformément aux normes de sécurité internationales suivantes : • • IEC 61010-1 IEC 61010-2-101 L’analyseur est conforme aux exigences d’émission et d’immunité décrites dans la norme IEC 61326-26/EN 61326-2-6. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contacts Dans l’Union européenne et les États membres de l’AELE Fabricant de l’instrument Hitachi High-Tech Corporation 1-17-1 Toranomon Minato-ku, Tokyo, 105-6409 Japon Représentant autorisé Roche Diagnostics GmbH et importateur Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne En dehors de l'Union européenne et des États membres de l'AELE Filiales de Roche Fabriqué par : Hitachi High-Tech Corporation Fabriqué pour : Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim Allemagne Distribué aux ÉtatsUnis par : Roche Diagnostics 9115 Hague Road Indianapolis, Indiana, États-Unis Vous trouverez une liste de toutes les filiales de Roche sur : www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm eLabDoc La documentation utilisateur électronique peut être téléchargée sous eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com Pour de plus amples informations, contactez une filiale Roche locale ou un représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Table des matières Table des matières Information relative à la publication Contacts Table des matières Usage prévu et objectif visé Symboles et abréviations Nouveautés de la version 6.0 de la publication Nouveautés de la version 5.1 de la publication Nouveautés de la version 5.0 de la publication Nouveautés de la version 4.0 de la publication Nouveautés de la version 3.0 de la publication 2 8 9 15 16 20 22 22 23 23 Sécurité 1 Sécurité Introduction Classifications de sécurité Précautions de sécurité Messages d'avertissement Messages d'attention Mises en garde Arrêt d'urgence Étiquettes de sécurité sur le système Information de sécurité relative aux lasers Information de sécurité pour la mise au rebut 29 30 31 40 49 53 57 58 64 65 Description du système 71 73 75 97 3 Spécifications Liste des spécifications du système Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage Liste des spécifications de l'unité analytique Liste des spécifications des médias externes Liste des spécifications du conteneur d'échantillon Liste des spécifications du code-barres Liste des spécifications pour les équipements radioélectriques Liste des accessoires et consommables 4 Présentation du fonctionnement Modes du système Vue d'ensemble du logiciel Utilisation de l'assistance utilisateur Utilisation du cobas ® link Présentation du déroulement des opérations quotidiennes Guide de démarrage rapide 123 127 134 135 141 142 5 Avant le fonctionnement Démarrage du système Connexion au logiciel Modification de votre mot de passe Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré Préparation du système en vue de son fonctionnement 151 153 154 155 156 6 Réactifs À propos des réactifs À propos des cassettes de réactifs Réactifs de contrôle Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs Chargement des cassettes de réactifs Déchargement des cassettes de réactifs Masquage des cassettes de réactifs Démasquage de cassettes de réactifs Remplacement des réactifs système 177 179 181 184 186 188 190 191 192 7 Calibration 2 Description du cobas c 513 analyzer Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer À propos de l'unité de contrôle À propos de l'analyseur Types d'échantillon, conteneurs et racks Fonctionnement et maintenance 105 109 110 112 113 114 À propos de la calibration À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle À propos de la calibration de lot et de la calibration de cassette À propos des méthodes de calibration Configuration de la calibration Exécution de la calibration Résultats de calibration 201 203 205 206 207 219 226 8 Contrôle qualité À propos du CQ À propos des demandes de CQ À propos des méthodes de cumul de CQ Configuration du CQ Réalisation du CQ Résultats de CQ 116 117 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 239 240 242 243 258 268 9 10 Table des matières 9 Demandes et résultats À propos des demandes et résultats Demande de tests manuelle Sélections de tests répétées en mode sans code-barres Chargement des échantillons sur l'analyseur Test d'échantillons Résultats de test Redosages d'échantillons Déchargement de racks 289 290 292 294 300 306 329 332 10 Après le fonctionnement Tâches de post-fonctionnement Déconnexion du logiciel Arrêt du système Arrêt prolongé 335 344 345 353 11 Maintenance Vue d'ensemble de la maintenance Mode d'annulation de verrouillage Séquences et fonctions de séquence de maintenance Types de maintenance Statut de maintenance Actions et contrôles de maintenance automatique Opérations de maintenance périodique Opérations de maintenance selon les besoins 359 363 367 374 380 382 387 434 Fonctionnement avancé 12 Fonctionnement avancé ID utilisateur Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon Mode alimentation racks Fonctionnement du système avec un CLAS Téléchargement de paramètres d'application Programmation des tests calculés Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents Configuration des réactifs obligatoires Masques Affichage de l'information sur le système Enregistrement et chargement de paramètres système Formatage de médias externes Enregistrement de rapports sur des médias externes Profils de test Paramètres d'envoi Configuration des paramètres du code-barres Configuration des paramètres d'impression Configuration de la routine Configuration des titres des commentaires Configuration des paramètres d'affichage Configuration de l'ordre d'affichage des résultats Modification des facteurs de l'analyseur Configuration de la cuve réactionnelle initiale Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage 469 475 485 489 497 499 501 504 506 509 512 517 519 521 526 530 532 534 536 538 540 542 544 546 Dépannage 13 Alarmes À propos des alarmes À propos des alarmes système À propos des alarmes de données Configuration des paramètres des alarmes Configuration des sons des alarmes Arrêt du système Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 553 554 555 556 558 559 560 Table des matières 14 Dépannage des problèmes généraux À propos du dépannage 563 Listes de vérification de la manipulation du matériel 564 Dépannage des problèmes avec les résultats de test 566 Dépannage des problèmes avec la calibration 570 Dépannage des problèmes avec le CQ 571 Gestion des problèmes non résolus 572 15 Dépannage des alarmes de données Liste des alarmes de données À propos de la priorité des alarmes de données Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Résolution des alarmes de données pour les calibrations Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Liste des redosages 577 579 581 595 600 605 16 Dépannage des problèmes matériels Dépannage des problèmes avec l'analyseur 609 Description du logiciel 17 Boutons et fenêtres générales Présentation de l'interface utilisateur Fenêtre Suivi du rack Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon Fenêtre Suivi des données Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données) Boîte de dialogue Arrêt Boîte de dialogue Connex. Fenêtre Conditions de réveil Boîte de dialogue Conditions d'arrêt Boîte de dialogue Modifier le mot de passe Fenêtre Menu Fenêtre Routine Fenêtre Maintenance Fenêtres d'opérations de maintenance Fenêtres de contrôles de maintenance Fenêtre Alarme Fenêtre Réglage du son Fenêtre Imprimer Fenêtre Historique Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) Boîte de dialogue Imprimer Rapports Onglet Routine (fenêtre Imprimer) Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Rapport automatique Suivi des données Rapports de maintenance automatiques Boîte de dialogue Arrêt Boîte de dialogue Arrêt E Fenêtre Conditions de démarrage Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage Boîte de dialogue Redosage auto Boîte de dialogue Paramètres hôte Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack Boîte de dialogue Paramètres CLAS Boîte de dialogue Profil par défaut Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 619 629 634 636 638 639 640 641 643 644 645 646 653 655 664 670 673 674 676 679 680 681 682 692 697 708 723 746 753 759 760 761 765 766 767 768 769 770 11 12 Table des matières 18 Menu Routine Fenêtre Sélection tests Boîte de dialogue Infos échantillons Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres) Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres) Fenêtre Visu. résultats Boîte de dialogue Lire la sauvegarde Fenêtre Configuration du filtre Boîte de dialogue Chercher un échantillon Fenêtre Paramètres d'affichage du test Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte Boîte de dialogue Sauvegarder les données Fenêtre Suivi de la réaction Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction Fenêtre Superposition Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif Fenêtre Dossier complet Boîte de dialogue Modifier le résultat 21 Menu CQ 773 778 780 782 783 789 790 792 794 795 797 799 802 803 805 806 810 Fenêtre CQ Fenêtre CQ Cassette en attente Fenêtre Résultat Fenêtre Individuel Fenêtre Graphe CQ individuel Boîte de dialogue Commentaire Fenêtre Sélect. le graphe Fenêtre CQ en temps réel Fenêtre Sélect. le contrôle Boîte de dialogue Sélectionner les règles Boîte de dialogue Rejeter les données Boîte de dialogue Cumuler les données Fenêtre Cumulés Fenêtre Graphe CQ cumulé Fenêtre Contrôles Fenêtre Attribution du rack Fenêtre Installer Boîte de dialogue Ajouter contrôle Fenêtre Télécharger le contrôle Boîte de dialogue Enregistrement Fenêtre Modifier le contrôle 19 Menu Réactif Fenêtre Réactif Boîte de dialogue Enregistrement du réactif Boîte de dialogue Information sur le réactif 813 822 823 20 Menu Calibration Fenêtre Calibration Fenêtre Configuration initiale Fenêtre Résultat Fenêtre Informations de travail Boîte de dialogue Paramètre d'échelle Informations de travail Fenêtre Suivi de la réaction Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction Fenêtre Trace de calibration Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Trace de calibration Boîte de dialogue Commentaire Boîte de dialogue Facteur de calibration Boîte de dialogue Facteur instrumental Fenêtre Calibrateurs Fenêtre Attribution du rack Fenêtre Installer Fenêtre Télécharger le calibrateur Boîte de dialogue Enregistrement Boîte de dialogue Renommer le calibrateur Fenêtre Détails relatifs au calibrateur 829 833 835 839 842 843 845 846 849 850 851 854 856 858 860 862 865 867 868 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 873 876 878 881 883 886 887 888 891 893 894 895 896 898 901 903 905 907 908 910 911 Table des matières 22 Menu Maint/Prog Fenêtre Maint/Prog Boîte de dialogue ID Util. Boîte de dialogue Saisir ID Niveaux d'accès Boîte de dialogue Ajouter un ID utilisateur Boîte de dialogue Règles relatives au mot de passe Fenêtre Attribution du rack Fenêtre Paramètres du tube Boîte de dialogue Paramètres du code-barres Fenêtre Param. de communication Boîte de dialogue Réviser par exception Fenêtre Paramètres des touches Boîte de dialogue Configuration de la touche de Test Fenêtre Config. du profil Boîte de dialogue Paramètres d'impression Boîte de dialogue Titres des commentaires Boîte de dialogue Paramètres d'affichage Boîte de dialogue Réception du rack Boîte de dialogue Paramètres de l'analyseur Boîte de dialogue Racks de lavage Fenêtre Paramètres de maintenance Fenêtre Modifier le type de maintenance Fenêtre Paramètres de la séquence Fenêtre Modifier la configuration de la séquence Fenêtre Paramètres de réveil Boîte de dialogue Ajouter un réveil Boîte de dialogue Distribution du rack Fenêtre Paramètres de routine Boîte de dialogue Paramètres des alarmes Boîte de dialogue Paramètres de chargement des résultats Boîte de dialogue Paramètres CQ Fenêtre Niveau de réactif Fenêtre Diluant et Détergent Fenêtre Télécharger Diluant et Détergent Fenêtre Application Fenêtre Télécharger l'application Boîte de dialogue Enregistrement Fenêtre Configuration système Fenêtre Attribution du test 915 919 921 922 929 Annexe 24 Glossaire Index 930 932 937 938 940 941 942 943 944 946 948 949 951 952 953 954 956 959 961 963 965 967 968 969 972 974 976 978 983 985 1003 1006 1008 1009 Principes analytiques de base 23 Principes analytiques de base À propos de la technologie photométrique À propos des principes de test À propos de la calibration 1015 1017 1024 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1049 13 14 Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Usage prévu et objectif visé Usage prévu pour les États-Unis uniquement Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie clinique intégralement automatisé et autonome destiné à la détermination quantitative in vitro d’analytes contenus dans les liquides organiques. Le cobas c 513 analyzer est un équipement médical de diagnostic in vitro (DIV). Usage prévu pour l’UE/AELE et en dehors des États-Unis Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie clinique intégralement automatisé et distinct destiné à la détermination quantitative in vitro d’analytes contenus dans les liquides organiques. Il s’agit d’un dispositif de DIV destiné à être utilisé en combinaison avec des dosages de dépistage, de surveillance (aide à la surveillance) et de diagnostic (aide au diagnostic) du diabète. Le trouble spécifique est couvert par les dosages applicables exécutés sur l’instrument. Le type d’échantillon à utiliser comprend le sérum, le plasma, le sang total et l’hémolysat utilisés pour détecter et/ou mesurer les analytes couverts par les dosages spécifiques. Les utilisateurs prévus de ce dispositif sont les techniciens de laboratoire formés et les représentants service Roche formés (usage professionnel uniquement). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 16 Symboles et abréviations Noms de produits Sauf indication contraire explicite dans le contexte, les noms de produits et descripteurs suivants sont utilisés. Nom de produit Descripteur Système du cobas c 513 analyzer système cobas c 513 analyzer analyseur Logiciel du cobas c 513 analyzer logiciel cobas c pack cassette de réactifs ® Assistance utilisateur cobas Assistance utilisateur y Noms de produits Symboles utilisés dans la publication Symbole Explication o Élément de liste u Sujets connexes contenant de plus amples renseignements q Conseil. Renseignements supplémentaires relatifs à l'utilisation correcte ou recommandations utiles. r Début d'une tâche I Information supplémentaire dans une tâche f Résultat d'une action de l'utilisateur dans une tâche c Fréquence d'une tâche n Durée d'une tâche d Matériel requis pour une tâche j Conditions préalables requises pour une tâche p Tâche. Utilisé dans les références croisées aux tâches. w Figure. Utilisé dans les titres de figures et dans les références croisées aux figures. y Tableau. Utilisé dans les titres de tableaux et dans les références croisées aux tableaux. z Équation. Utilisé dans les références croisées vers des équations. y Symboles utilisés dans la publication Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur Symbole Explication Recherche Utilisé dans l'onglet de recherche. Table des matières Utilisé dans l'onglet de la table des matières. Historique Utilisé dans l'onglet d'historique; permet d'afficher les rubriques précédemment consultées. y Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Symbole Explication Favoris Utilisé dans l'onglet des favoris et le panneau de contenu. Agrandir Bouton utilisé sur les images. Paramètres Bouton permettant d'ouvrir la boîte de dialogue des paramètres. Contact Fonction actuellement indisponible. Conseil Renseignements supplémentaires relatifs à l'utilisation correcte ou recommandations utiles. y Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur Symboles utilisés sur les produits Symbole Explication Code article international Consultez les instructions d’utilisation sur ce site Web : www.dialog.roche.com Quantité contenue dans l’emballage Quantité contenue dans l’emballage Numéro de série Date de fabrication Fabricant Orientation de l’emballage pendant le transport y Symboles utilisés sur les produits Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Symbole Explication Représentant autorisé dans la Communauté européenne Indique l’entité qui importe le dispositif médical dans l’Union européenne. Conforme aux directives sur la limitation des substances dangereuses. Identifiant unique des dispositifs Indique que l’équipement est adapté au courant alternatif uniquement. Numéro de catalogue Numéro de lot Usage unique Date de péremption Limite d’humidité Limite de température Attention y Symboles utilisés sur les produits Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 19 Abréviations Le manuel utilise les abréviations suivantes. Abréviation Définition ACN Numéro de code d’application ADC Convertisseur numérique analogique ANSI American National Standards Institute CellCln 1 Solution de lavage des cuves réactionnelles basique (NaOH-D) CellCln 2 Solution de lavage des cuves réactionnelles acide CFR Code of Federal Regulations (Code des règlements fédéraux) CLAS Système d’automatisation de laboratoire clinique CSV Format de fichier dont les valeurs sont séparées par des virgules (commaseparated values) CTS Échantillonnage de tubes fermés (Closed Tube Sampling) CV Coefficient de variation DCCT Essai portant sur la surveillance et les complications du diabète DIL Diluant CE Communauté européenne ECO-D EcoTergent, additif du bain réactionnel qui réduit la tension de surface AELE Association européenne de libreéchange NE Norme européenne (European standard) UE Union européenne RGPD Règlement général sur la protection des données GNU GNU’s Not Unix! SIH Système d’information hospitalier CEI Commission électrotechnique internationale (International Electrotechnical Commission) IFCC International Federation of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine (Fédération internationale de chimie clinique et de médecine de laboratoire) DIV Diagnostic in vitro RDIV Règlement relatif au diagnostic in vitro : Règlement (UE) 2017/746 DEL Diode électroluminescente SIL Système d’information du laboratoire LLD Détection du niveau de liquide n/a Non applicable NAOH-D Solution de lavage des aiguilles réactif et des cuves réactionnelles (D1) y Abréviations Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 20 Abréviation Définition NGSP National Glycohemoglobin Standardization Program (programme national de normalisation de la glycohémoglobine) CQ Contrôle qualité RCM Module de calcul réactionnel RFID Identification par radiofréquence (Radio Frequency Identification) RoHS Limitation des substances dangereuses (Restriction of Hazardous Substances) SCCS Additif utilisé pour prévenir toute interférence avec la cuve réactionnelle avec les lots HbA1c (D3) ET Écart type SmpCln 1 Solution de lavage d’aiguille échantillon basique STAT Short turn-around time (urgence) USB Universal Serial Bus (Bus universel en série) DEEE Déchets d’équipements électriques et électroniques y Abréviations Nouveautés de la version 6.0 de la publication Cette section offre un aperçu de toutes les principales modifications apportées à cette publication et au logiciel. Mise à jour RDIV Les sections qui suivent ont été mises à jour pour se conformer au règlement relatif au diagnostic in vitro en vigueur : u Information relative à la publication (2) u Contacts (8) u Usage prévu et objectif visé (15) u Symboles et abréviations (16) u Gaz à effet de serre fluoré (107) u Liste des accessoires et consommables (117) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 21 Action immédiate en cas d’urgence Un nouveau message de sécurité dans le guide de sécurité explique comment procéder en situation d’urgence lorsque le système ne peut pas être contrôlé. • Réfrigérant inflammable Un réfrigérant inflammable est désormais utilisé dans le module de refroidissement des nouveaux analyseurs. Veuillez prendre en compte les informations suivantes dans le guide de sécurité : • • • Modification des procédures de contrôle du mouvement Messages d’avertissement > Mesures de sécurité électrique > Action immédiate en situation d’urgence Messages d’avertissement > Matériel inflammable > Réfrigérant inflammable Étiquettes de sécurité sur le système > Liste des étiquettes de sécurité sur l’analyseur Étiquettes de sécurité sur le système > Emplacement des étiquettes de sécurité sur l’analyseur Les opérations de maintenance suivantes ont été modifiées pour se conformer aux nouvelles RDIV : u Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S1 p (439) u Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS p (448) Assistance utilisateur L’assistance utilisateur est désormais uniquement accessible via eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog. u À propos de l'assistance utilisateur (134) Principes analytiques de base Les informations contextuelles sur les principaux algorithmes du logiciel du cobas c 513 analyzer, qui ont été initialement publiées dans un document distinct, sont désormais incluses dans le manuel de l’utilisateur et l’assistance utilisateur. • • • Principes analytiques de base > À propos de la technologie photométrique Principes analytiques de base > À propos des principes de test Principes analytiques de base > À propos de la calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 22 Méthodes de calibration Une description des méthodes de calibration sur le blanc et span a été ajoutée à la liste des méthodes de calibration disponibles. • Principes analytiques de base > À propos de la calibration > À propos des méthodes de calibration Nouveautés de la version 5.1 de la publication Cette section offre un aperçu de toutes les principales modifications apportées à la version 5.1 du guide de sécurité. Protection des données personnelles et sécurité du logiciel Le Règlement général sur la protection des données (RGPD) est un règlement relatif à la protection et à la confidentialité des données destiné à tous les citoyens de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen (EEE). Ce règlement couvre également le traitement des données personnelles en dehors de l’UE et de l’EEE. Le message de sécurité suivant du guide de sécurité explique comment respecter le RGPD afin d’éviter les violation de données : • Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles Précautions de sécurité > À propos de la protection des données personnelles et de la sécurité du logiciel Le message de sécurité suivant a été ajouté au guide de sécurité : • Messages d’avertissement > Objets coupants, bords tranchants et/ou parties mobiles. Nouveautés de la version 5.0 de la publication Mise à jour des opérations de maintenance Présence d’une opération de maintenance mise à jour pour le nettoyage des surfaces de l’analyseur. u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 23 Nouveautés de la version 4.0 de la publication Connexion à un CLAS Le système peut se connecter à un système d’automatisation de laboratoire clinique (CLAS). Un système pré-analytique peut effectuer des tâches chronophages avant et après les tests. q Seuls les représentants service Roche sont autorisés à installer et configurer la connexion à un CLAS. u Fonctionnement du système avec un CLAS (489) Programmation de tests calculés Les tests calculés sont produits en appliquant une formule de test aux résultats d’autres tests effectués sur le système. u Programmation des tests calculés (499) Priorité des alarmes de données Lorsqu'une alarme de données survient, le système associe une alerte au résultat. Le système peut seulement afficher une alerte à un résultat de test dans le logiciel et sur les rapports. Si un résultat de test présente plusieurs alarmes de données, le système affiche les alarmes par ordre de priorité. u À propos de la priorité des alarmes de données (579) Nouveautés de la version 3.0 de la publication Nouvelles opérations de maintenance De nouvelles opérations de maintenance pour le nettoyage des racks et des plateaux de racks ont été ajoutées. u Nettoyage des plateaux de racks (459) Nettoyage des racks d'échantillons (462) Paramètres individuels de détection de caillots Les paramètres de détection de caillots peuvent à présent être configurés individuellement pour l'aiguille S1 et l'aiguille S2 CTS par votre représentant service Roche. u Configuration des paramètres des alarmes (556) Boîte de dialogue Paramètres des alarmes (969) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 24 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Sécurité 1 Sécurité ...................................................................................................................... 27 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 27 Table des matières 1 Dans ce chapitre 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Classifications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Qualification de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation sûre et correcte du système . . . . . . . . . Présentation des diverses précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la protection des données personnelles et de la sécurité du logiciel . . . . . . . 31 31 32 Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . Matériel inflammable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matériels présentant un risque biologique . . . . . . Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . . Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 36 40 40 41 41 42 44 46 46 47 Messages d'attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . État du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de sécurité mécanique . . . . . . . . . . . . . . Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . . Média externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fatigue due à de nombreuses heures de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 49 49 50 51 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endommagement de l'analyseur. . . . . . . . . . . . . . . Interférence électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 53 53 53 55 Arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Étiquettes de sécurité sur le système . . . . . . . . . . . . . Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur . . Emplacement des étiquettes de sécurité sur l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 58 60 Information de sécurité relative aux lasers . . . . . . . . . Lecteur de code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 64 Information de sécurité pour la mise au rebut . . . . . . 65 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 52 1 Sécurité Sécurité 28 1 Sécurité Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Introduction 29 Introduction ! Remarques de sécurité générale 1 Sécurité Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, lisez attentivement la présente publication avant d'utiliser le système. r Soyez particulièrement attentif aux précautions de sécurité. r Suivez toujours les instructions contenues dans la présente publication. r Utilisez le système uniquement de la façon décrite dans la présente publication. r Conservez la présente publication en lieu sûr, de façon à ce qu'elle ne soit pas endommagée et reste disponible pour les utilisateurs. La présente publication doit toujours être facilement accessible. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 30 Classifications de sécurité Classifications de sécurité Les précautions de sécurité et remarques importantes destinées à l'utilisateur sont classées selon la norme ANSI Z535.6. Il est recommandé de se familiariser avec les symboles suivants et leur signification : ! r Alerte de sécurité Le symbole d'alerte de sécurité sert à vous avertir de risques potentiels de blessures physiques. Respectez tous les messages de sécurité précédés par ce symbole afin d'éviter tout risque d'endommagement du système, de blessure ou de mort. Ces symboles et mentions d'avertissement correspondent à des dangers spécifiques : ! AVERTISSEMENT Avertissement... r ... signale une situation de danger susceptible de provoquer de graves blessures ou d'entraîner la mort si elle n'est pas évitée. ! ATTENTION Attention... r ... signale une situation de danger susceptible de provoquer des blessures légères ou mineures si elle n'est pas évitée. MISE EN GARDE Mise en garde... 1 Sécurité r ... signale une situation de danger susceptible de provoquer un endommagement du système si elle n'est pas évitée. L'information importante autre que l'information relative à la sécurité est représentée par le symbole suivant : q Conseil... ... signale de l'information supplémentaire relative à une utilisation correcte du matériel ou des recommandations utiles. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Précautions de sécurité 31 Précautions de sécurité ! Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, lisez et observez les précautions de sécurité suivantes. Dans cette partie Qualification de l'utilisateur (31) Utilisation sûre et correcte du système (32) Présentation des diverses précautions de sécurité (34) À propos de la protection des données personnelles et de la sécurité du logiciel (36) Qualification de l'utilisateur En tant qu'utilisateur, assurez-vous de connaître les consignes et normes de sécurité pertinentes, ainsi que l'information et les procédures contenues dans ce document. r N’utilisez pas l’instrument et ne procédez à aucune opération de maintenance si vous n’avez pas été formé par Roche Diagnostics à l’utilisation et à la maintenance. r Les opérations de maintenance, d’installation et d’entretien non décrites dans ce document doivent être effectuées par les représentants service Roche qualifiés. r Suivez scrupuleusement les procédures spécifiées dans les instructions concernant l'utilisation et la maintenance. r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire, en particulier lors de la manipulation de matériel présentant un risque biologique. 1 Sécurité Connaissances et compétences insuffisantes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 32 Précautions de sécurité Utilisation sûre et correcte du système Équipement de protection individuelle manquant 1 Sécurité Exposition aux produits chimiques L'utilisation du système sans équipement de protection individuelle représente un danger pour la santé ou pour la vie de l'utilisateur. r Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris, mais sans s'y limiter : o Lunettes de protection avec écrans latéraux o Blouse de laboratoire résistante aux liquides o Gants de laboratoire homologués o Protection faciale en cas de risque d'éclaboussures ou de projections r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire et changez régulièrement les gants de laboratoire pour réduire le risque d'infection et de contamination, notamment après un contact avec du matériel d'échantillon ou des déchets. r Évitez toute exposition aux produits chimiques. Exposition aux déchets infectieux L'absence de conteneur de déchets approprié au niveau de la sortie des déchets risque d'entraîner une exposition aux déchets infectieux. r Placez toujours un conteneur de déchets au niveau de la sortie des déchets pendant le fonctionnement. r Vérifiez que le détecteur de niveau de liquide est complètement inséré dans le conteneur de déchets liquides. r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire et changez régulièrement les gants de laboratoire pour réduire le risque d'infection et de contamination, notamment après un contact avec du matériel d'échantillon ou des déchets. Nettoyage régulier Pour éviter d'obtenir des résultats imprécis ou d'utiliser le système de manière dangereuse : r Nettoyez régulièrement et/ou décontaminez l'analyseur si nécessaire. Suivez les bonnes pratiques de laboratoire pour le nettoyage et la décontamination. r Assurez-vous que le laboratoire est nettoyé régulièrement et entretenu correctement. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Précautions de sécurité Solutions de nettoyage approuvées Erreurs d'installation Échange ou retrait de pièces r Utilisez uniquement les solutions de nettoyage approuvées. Seuls les représentants service Roche qualifiés peuvent installer le système. r Les opérations d'installation non décrites dans ce document doivent être effectuées par des représentants service Roche qualifiés. Un échange ou retrait non autorisé de pièces du système risque d'endommager le système ou de l'empêcher de fonctionner correctement. r r Conditions d'environnement inappropriées 33 N'échangez ou ne retirez aucune pièce de l'analyseur, sauf sur indication dans la documentation utilisateur. Le remplacement des pièces non décrites dans la documentation utilisateur doit être effectué par des représentants service Roche qualifiés. Une utilisation ne respectant pas les conditions spécifiées risque de donner lieu à des résultats incorrects ou de nuire au bon fonctionnement du système. r N'utilisez le système qu'en intérieur et évitez de l'exposer à une chaleur ou à une humidité extrêmes. r Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du système ne sont jamais obstruées. r Pour préserver les conditions d'environnement du système, effectuez la maintenance conformément aux intervalles spécifiés. r Conservez les instructions d'utilisation en bon état et dans un lieu facile d'accès. Elles doivent toujours être facilement accessibles. Pièces de rechange non approuvées L'utilisation de pièces de rechange ou de dispositifs non homologués risque de nuire au bon fonctionnement du système et d'annuler la garantie. r Utilisez uniquement des pièces de rechange et dispositifs homologués par Roche Diagnostics. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité u Les conditions d'environnement autorisées sont décrites dans la documentation utilisateur. 34 Précautions de sécurité Consommables non spécifiés L'utilisation de consommables non spécifiés risque de donner lieu à des résultats incorrects. r N'utilisez aucun consommable non destiné à être utilisé avec le système. u Pour obtenir une liste du matériel pris en charge, référez-vous à la documentation utilisateur. Présentation des diverses précautions de sécurité Une panne de courant ou une chute de tension momentanée risque d'endommager le système ou d'entraîner la perte des données. r L'utilisation d'une alimentation sans coupure (ASC) est recommandée. r Veillez à la maintenance régulière de l'ASC. r Effectuez une sauvegarde régulière des résultats et des paramètres système. r Ne coupez pas l'alimentation lorsque l'unité de contrôle accède au disque dur ou au dispositif de stockage. 1 Sécurité Panne de courant Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Précautions de sécurité Compatibilité électromagnétique 35 Le cobas c 513 analyzer est conforme à la norme CEI 61326-2-6/EN 61326-2-6. Il a été conçu et testé conformément à la norme CISPR 11 Classe A. Dans un environnement domestique, il peut causer des interférences radio, dans quel cas, il pourra être nécessaire de prendre des mesures pour atténuer les interférences. L'environnement électromagnétique doit être évalué avant l'utilisation du dispositif. • • N’utilisez pas ce système à proximité immédiate de sources de champs électromagnétiques puissants (par exemple, des sources de radiofréquence non blindées intentionnelles), car elles pourraient interférer avec le bon fonctionnement. N’utilisez pas les appareils suivants à proximité du système : - Téléphones cellulaires - Émetteurs-transmetteurs - Téléphones sans fil Autres appareils électriques générant des champs électromagnétiques puissants. Le lecteur RFID du cobas c 513 analyzer est conforme aux exigences d'émission décrites dans cette partie de la norme FCC CFR 47, Partie 15 Classe A. r r r r Endommagement lors du transport r r Suivez la procédure de mise hors tension prolongée dans la documentation utilisateur. Placez les interrupteurs du disjoncteur principal en position hors tension si vous n'utilisez pas le système pendant une période prolongée. Retirez et réfrigérez les réactifs et les contrôles restants. Pour plus de renseignements, communiquez avec votre représentant service Roche. N'essayez pas de déplacer ou de transporter le système. Le déplacement ou le transport doit être effectué par des représentants service Roche qualifiés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Système non utilisé pendant une durée prolongée 36 Précautions de sécurité À propos de la protection des données personnelles et de la sécurité du logiciel Le Règlement général sur la protection des données (RGPD) est un règlement du droit européen relatif à la protection et à la confidentialité des données destiné à tous les citoyens de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen (EEE). Ce règlement couvre également le traitement des données personnelles en dehors de l’UE et de l’EEE. Si ce règlement ou tout autre règlement de protection de la vie privée est applicable à votre pays, notez les messages de sécurité qui suivent afin d’éviter toute violation des données et de respecter le RGPD : Contrôle d’accès 1 Sécurité Corruption de données due à une divulgation de mot de passe Tout accès non autorisé peut entraîner une violation des données. r Instaurez des contrôles d’accès physiques afin de vous assurer que seul le personnel de laboratoire autorisé utilise le système à tout moment. r Attribuez un ID utilisateur unique et personnel à chaque utilisateur pour accéder au système. r Attribuez des droits d’accès à chaque utilisateur. Ces droits ne doivent pas dépasser ceux requis pour les tâches de l’utilisateur. r Supprimez les ID utilisateur des utilisateurs qui ne travaillent plus sur le système. La sécurité du système et de ses données dépend de l’accès protégé par un mot de passe. Si une personne non autorisée découvre votre ID utilisateur et votre mot de passe, elle pourrait compromettre cette sécurité. r Assurez-vous toujours de ne pas être observé lorsque vous saisissez votre mot de passe. r Ne notez votre mot de passe nulle part, que ce soit dans un formulaire de contact, un carnet d’adresses ou un fichier sauvegardé sur votre ordinateur. r Ne révélez votre mot de passe à personne. Roche ne vous demandera jamais votre mot de passe. r Si vous révélez votre mot de passe, modifiez-le immédiatement. r Contactez votre filiale Roche locale si vous pensez que votre compte a été compromis. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Sécurité du réseau La sécurité informatique peut être comprise par des logiciels malveillants ou des attaques de piratage informatique. Le laboratoire est responsable de la sécurité de son infrastructure informatique. r Afin de protéger et de séparer les systèmes Roche des autres infrastructures de laboratoire, le pare-feu fourni par Roche doit être utilisé. r Protégez tous les dispositifs et services utilisés dans l’infrastructure du laboratoire contre tout logiciel malveillant et tout accès non autorisé. r Sécurisez l’environnement réseau pour qu’il soit résistant à la redirection du trafic et aux écoutes illicites. Entrée et transfert de données La rédaction d’informations sensibles sur les patients dans les champs de commentaires peut constituer une violation des lois de protection des informations en matière de santé protégées. r N’écrivez aucune information sensible sur les patients dans les champs de commentaires. r Ne téléchargez aucun identifiant patient depuis un système hôte (par exemple, SIL, logiciel middleware ou SIH) sur le système. Le transfert de données à l’aide de n’importe quel protocole hôte (par exemple, HL7, ASTM) n’est pas chiffré ; les données sont transférées sous forme de texte clair et lisible grâce à des analyseurs de paquets tels que les renifleurs. Stockage sécurisé de données L’accès non autorisé aux sauvegardes de données et aux fichiers d’archive peut constituer une violation des lois sur la protection des données. r Toute sauvegarde ou archive de données exportée depuis l’instrument doit être physiquement stockée dans un endroit sécurisé. r Assurez-vous que seules les personnes autorisées peuvent accéder au stockage sécurisé des données. Cela inclut le transfert de données vers des sites de stockage distants et la reprise après sinistre. Les sauvegardes de données ne doivent pas être effectuées à partir du stockage sécurisé de données. Ne sortez pas les supports de stockage de l’environnement du laboratoire. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 37 1 Sécurité Précautions de sécurité 1 Sécurité 38 Précautions de sécurité Sensibilisation à la cybersécurité et à la protection de la vie privée Des employés insuffisamment informés peuvent mettre en danger la sécurité. r Organisez régulièrement des formations de sensibilisation à la cybersécurité et à la protection de la vie privée à l’intention du personnel de laboratoire chargé du traitement des données à caractère personnel. Enseignez au personnel de laboratoire comment traiter les données de manière conforme et selon les principes de protection de la vie privée tels qu’ils sont prescrits par la réglementation sur la protection de la vie privée des clients. r Vérifiez l’absence d’activité suspecte sur votre système et signalez immédiatement toute compromission suspectée à votre représentant Roche local. r Mettez à jour les logiciels fournis par Roche grâce aux dernières versions dès que possible. r N’utilisez pas de dispositifs de stockage externe ou de supports de stockage (p. ex. des périphériques flash USB ou DVD) ayant été utilisés sur des ordinateurs publics ou privés sur le système. Le non-respect de ces consignes peut provoquer la perte de données et rendre le système inutilisable. r Ne connectez pas de dispositifs de stockage externe aux ports USB situés sur le système sauf indication contraire figurant dans la documentation utilisateur ou si un représentant service Roche vous a demandé de le faire. Utilisation des supports de stockage Une mauvaise manipulation d’un support de stockage peut entraîner des pertes de données ou un dysfonctionnement du système. r Insérez ou retirez un support de stockage uniquement lorsque le système est en mode veille. r Seulement un support de stockage peut être utilisé à la fois. Avant d’insérer un support de stockage, vérifiez qu’aucun autre support de stockage n’est inséré. r N’utilisez pas de DVD de mauvaise qualité ou endommagé (par exemple, rayures, saleté ou poussière sur les disques). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Précautions de sécurité Virus informatiques Backup données Si vous détectez une opération inattendue ou l’endommagement de programmes/données, le PC a peut-être été infecté par un virus informatique. r Pour éviter toute infection informatique, analysez le support de stockage amovible à l’aide d’un logiciel antivirus avant de l’utiliser sur le système. r N’utilisez jamais un programme ou un support de stockage susceptible de contenir un virus. r Si vous pensez que votre PC est infecté par un virus, appelez votre représentant service Roche local. Votre représentant service Roche local vérifiera que votre système fonctionne correctement. Une défaillance ou un endommagement du disque dur peut entraîner une perte de données. r Sauvegardez vos données (résultats de mesures et paramètres systèmes) à intervalles réguliers. r Utilisez la fonction de sauvegarde quotidiennement pour stocker les données importantes sur le disque dur. r Effectuez une copie de sauvegarde si vous modifiez des paramètres du système. L’installation de logiciels tiers non homologués par Roche Diagnostics peut entraîner un comportement incorrect du système. r Ne copiez ou n’installez aucun logiciel ou correctif de logiciel sur le système, sauf s’il fait partie des logiciels système ou si votre représentant service Roche vous le conseille. r Ne modifiez pas les paramètres du PC. 1 Sécurité Logiciels tiers non homologués 39 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 40 Messages d'avertissement Messages d'avertissement ! Liste des messages d'avertissement Le non-respect des messages d'avertissement peut entraîner la mort ou de graves blessures. r Avant d'utiliser le système, lisez attentivement les messages d'avertissement. Dans cette partie Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles (40) Mesures de sécurité électrique (41) Matériel inflammable (41) Matériels présentant un risque biologique (42) Réactifs et autres solutions de travail (44) Maintenance (46) CQ (46) Déchets (47) Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles De bonnes pratiques de laboratoire peuvent réduire les risques de blessure. Il est important de connaître l’environnement de son laboratoire, d’être bien préparé et de suivre les instructions d’utilisation. Certaines parties de l’analyseur peuvent comprendre des objets coupants, des bords tranchants et/ou des parties mobiles. r Portez un équipement de protection individuelle afin de minimiser les risques de blessure par contact corporel avec de telles pièces, en particulier dans les endroits peu accessibles ou lors du nettoyage de l’analyseur. r Votre équipement de protection individuelle doit être adapté au degré et au type de risque (p. ex. gants de laboratoire appropriés, lunettes de protection, blouse de laboratoire et chaussures). 1 Sécurité Risques d’infection et de blessure par contact avec des objets coupants, bords tranchants et/ou parties mobiles Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'avertissement 41 Mesures de sécurité électrique Choc électrique Le retrait des capots de l'équipement électronique risque de provoquer un choc électrique car certaines pièces internes sont sous haute tension. r Ne tentez pas de travailler sur un équipement électronique. r Ne retirez aucun capot de l’analyseur, sauf si cela est spécifié dans la documentation utilisateur. r N’ouvrez pas le couvercle supérieur et ne touchez pas l’unité d’agitation par ultrasons pendant l’opération ou pendant que l’analyseur effectue une tâche de maintenance. r Seuls les représentants service Roche peuvent installer, entretenir et réparer l’analyseur. Action immédiate en situation d’urgence Si une situation d’urgence survient de manière inattendue et que l’instrument ne peut pas être contrôlé, l’utilisateur peut être blessé. r Mettez hors tension l’interrupteur principal de fonctionnement ou le disjoncteur de l’instrument. r Débranchez le câble d’alimentation électrique de l’instrument. Réfrigérant inflammable Dans certains instruments, le module de refroidissement contient un réfrigérant inflammable. r Les instruments correspondants peuvent être identifiés par une étiquette de sécurité Risque d’incendie. r Ne retirez aucun capot du système, sauf si cela est spécifié dans la documentation utilisateur. r Les opérations de maintenance, d’installation et d’entretien non décrites dans ce document doivent être effectuées par les représentants service Roche qualifiés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Matériel inflammable 42 Messages d'avertissement Matériels présentant un risque biologique Blessure ou infection de l'utilisateur 1 Sécurité Échantillons infectieux Un contact avec les mécanismes du système (aiguilles échantillon, aiguilles réactif, stations de rinçage, unités de rinçage de cuve réactionnelle, par exemple) ou avec le châssis ou les capots du système risque d'entraîner des blessures ou des infections corporelles. r Il est indispensable de maintenir les portes et les capots fermés lors du fonctionnement du système. Un système de verrouillage empêche le fonctionnement des pièces mobiles lorsque les capots sont ouverts. r Veillez toujours à ce que le système soit hors tension, en mode veille ou en attente avant de travailler avec un capot ouvert (pour le nettoyage ou la maintenance, par exemple). r N’ouvrez pas les capots pendant que le système procède à une opération de maintenance. r Assurez-vous que les capots sont complètement ouverts pour éviter de vous cogner la tête. r Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur indication du manuel. r Ne mettez jamais la main dans l'analyseur lorsque des pièces sont en mouvement. r Observez strictement toutes les instructions fournies dans ce manuel de sécurité. Tout contact avec les échantillons contenant des substances d'origine humaine entraîne un risque d'infection. Tous les composants mécaniques et substances associés à des échantillons contenant des substances d'origine humaine présentent un risque biologique potentiel. r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire, en particulier lors de la manipulation de matériel présentant un risque biologique. r Il est indispensable de maintenir les capots fermés lors du fonctionnement du système. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r En cas de déversement d'un matériel présentant un risque biologique, essuyez immédiatement et appliquez un désinfectant de laboratoire. r Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez du désinfectant. Consultez un médecin. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'avertissement Objets pointus Fumée causée par un dysfonctionnement électrique Tout contact avec des aiguilles peut entraîner une infection. r Lorsque vous nettoyez les aiguilles échantillons, utilisez plusieurs couches de chiffon non pelucheux et essuyez de haut en bas. r Prenez garde à ne pas vous piquer. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. Redoublez de précaution lorsque vous travaillez avec des gants de laboratoire. Ceux-ci peuvent facilement être percés ou coupés, ce qui pourrait entraîner une infection. r Prenez garde à ne pas toucher les embouts d’aiguilles échantillon ou réactif sans équipement de protection individuelle. Un dysfonctionnement électrique risque de provoquer l'émission de fumée dangereuse. L'inhalation de fumée émise par l'analyseur risque de provoquer des blessures corporelles. r Si vous apercevez de la fumée provenant de l'analyseur : o Évitez d'inhaler o Déconnectez l'analyseur de l'alimentation électrique o Communiquez immédiatement avec votre représentant service Roche Certaines mesures de correction dans les procédures de dépannage peuvent provoquer une exposition à du matériel présentant des risques biologiques. r Suivez toujours les procédures de dépannage indiquées dans les assistants du logiciel et/ou dans la documentation utilisateur. r Portez un équipement de protection individuelle approprié lors de l'application des mesures de correction. 1 Sécurité Procédures de dépannage 43 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 44 Messages d'avertissement 1 Sécurité Réactifs et autres solutions de travail Mousse, caillots, films ou bulles d'air La présence de mousse, de caillots, de films et de bulles d'air dans les réactifs et échantillons peut donner lieu à des résultats incorrects. r Veillez à appliquer les bonnes techniques de préparation des échantillons et de manipulation des réactifs pour éviter la formation de mousse, caillots et bulles d'air dans tous les réactifs, échantillons, calibrateurs et contrôles. Évaporation des échantillons ou réactifs L'évaporation des échantillons ou des réactifs risque de donner lieu à des résultats incorrects ou invalides. Le terme « réactif » s'applique à l'ensemble des cassettes de réactifs et des réactifs système. r Les échantillons peuvent s'évaporer s'ils sont laissés ouverts. Ne laissez pas d'échantillon ouvert pendant une période prolongée. r Ouvrez le capot du disque réactifs seulement si nécessaire. r Les réactifs risquent de s'évaporer si le capot du disque réactifs est laissé ouvert. Ne laissez pas le capot du disque réactifs ouvert plus longtemps que nécessaire. r N'utilisez pas de réactifs mal conservés. Assurez-vous que les réactifs sont conservés conformément aux instructions d'utilisation. r N'utilisez aucun réactif périmé. Volume de réactif incorrect Une mauvaise manipulation des réactifs entraîne un risque de perte de réactif indétectable. Le terme « réactif » s'applique à l'ensemble des cassettes de réactifs et des réactifs système. r Conservez toujours les réactifs conformément aux conditions de conservation indiquées dans les instructions d'utilisation du test. r N'utilisez pas une cassette de réactifs ou un flacon de réactifs dont les réactifs ont été déversés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'avertissement Remplissage excessif des conteneurs d'échantillon L'utilisation de calibrateurs ou de contrôles périmés risque de donner lieu à des résultats incorrects ou invalides. r Les calibrateurs et les contrôles peuvent s'évaporer s'ils sont laissés ouverts. Ne laissez pas les calibrateurs ou les contrôles ouverts pendant une période prolongée. r N'utilisez pas de calibrateurs ou de contrôles mal conservés. Assurez-vous que les calibrateurs et les contrôles sont conservés conformément aux instructions d'utilisation. r N'utilisez pas de calibrateurs ou de contrôles périmés. Un remplissage excessif des conteneurs d'échantillon risque de provoquer des éclaboussures de l'échantillon pendant le transport. r Laissez environ 10 mm d’écart entre le liquide d’échantillon et le haut du tube ou du godet. Manipulation incorrecte des échantillons Une manipulation incorrecte des échantillons risque de donner lieu à des résultats incorrects. r Ne chargez pas d'échantillons qui présentent un taux de viscosité inhabituellement élevé sur l'analyseur. r Avant de charger des échantillons sur l'analyseur, attendez que les échantillons atteignent une température ambiante. Utilisation incorrecte des étiquettes codebarres Une utilisation incorrecte des étiquettes code-barres risque de donner lieu à des résultats incorrects. r Utilisez les étiquettes code-barres de la spécification correcte. r Lorsque vous placez les étiquettes code-barres sur les tubes échantillon, assurez-vous de leur lisibilité. r Pour éviter des erreurs de lecture de codes-barres non détecté, utilisez des codes-barres avec chiffre de contrôle. r Assurez-vous que toutes les étiquettes code-barres ITF utilisées disposent du même nombre de chiffres. q Pour plus d'information sur les étiquettes codebarres, consultez la liste des spécifications du codebarres dans le manuel de l'utilisateur ou l'assistance utilisateur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Calibrateurs ou contrôles périmés 45 46 Messages d'avertissement Chargement incorrect des conteneurs d'échantillon sur les racks Un chargement incorrect des conteneurs d'échantillon risque de donner lieu à des résultats incorrects. r Chargez les conteneurs d'échantillon de la spécification correcte sur les racks. r Spécifiez les intervalles de racks pour les types d'échantillon. Chargez les conteneurs et les types d'échantillon dans les intervalles de racks correspondants. r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le système peuvent être utilisés sur les racks CTS. r Chargez les types de tube échantillon dans les intervalles de racks correspondants. q Pour plus d'information sur les conteneurs d'échantillon, consultez la liste des spécifications du conteneur d'échantillon dans le manuel de l'utilisateur ou l'assistance utilisateur. Maintenance Lavage insuffisant Un lavage insuffisant des aiguilles, des cuves réactionnelles, des embouts de rinçage pour les cuves et des circuits fluidiques risque de provoquer une contamination. r Effectuez toutes les opérations de maintenance conformément au programme de maintenance. r Chargez suffisamment de réactifs système. Réalisation du CQ L'utilisation du système sans CQ préalable peut entraîner des résultats incorrects. r Avant d'utiliser le système, effectuez un CQ. 1 Sécurité CQ Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'avertissement 47 Déchets Un contact avec des déchets solides ou liquides risque de provoquer une infection. Tous les composants mécaniques et substances associés aux systèmes de déchets présentent un risque biologique potentiel. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. Redoublez de précaution lorsque vous travaillez avec des gants de laboratoire. Ceux-ci peuvent facilement être percés ou coupés, ce qui pourrait entraîner une infection. r En cas de déversement d'un matériel présentant un risque biologique, essuyez immédiatement et appliquez un désinfectant de laboratoire. r Ne remplissez pas les tubes échantillon de manière excessive. r Si un déchet entre en contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez du désinfectant. Consultez un médecin. 1 Sécurité Déchets présentant un risque biologique Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 48 Messages d'avertissement Deux types de déchets liquides sont déchargés de l'analyseur : les déchets liquides concentrés et les déchets liquides dilués. Une mise au rebut non appropriée risque d'entraîner une contamination de l'environnement. Les déchets doivent être traités conformément aux lois et réglementations correspondantes. r Les déchets liquides concentrés contiennent une concentration élevée de solution de réaction, une mise au rebut appropriée est donc requise. r La mise au rebut d'objets ayant été en contact avec des liquides infectieux, par exemple les cuves réactionnelles, doit être effectuée correctement en respectant les règles de gestion de la sécurité de l'établissement, ainsi que les instructions données par le personnel de l'établissement en charge de la gestion des déchets médicaux infectieux. r Mettez les déchets au rebut conformément aux lois et à la réglementation en vigueur. Toutes les substances contenues dans les réactifs, les calibrateurs et les contrôles doivent être éliminées conformément à la réglementation sur les installations de rejet d'effluents correspondante. r Communiquez avec votre fabricant de réactifs pour plus de renseignements sur la concentration des métaux lourds et autres composants toxiques des réactifs ou sur la réglementation sur les rejets d'effluents. r Toutes les substances contenues dans les réactifs, les calibrateurs et les contrôles qualité étant contrôlées par la loi pour la protection de l'environnement doivent être éliminées conformément aux réglementations sur les installations de rejet d'effluents. Pour la législation en vigueur sur le rejet d'effluents, contactez le fournisseur de réactifs. 1 Sécurité Danger pour l'environnement Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'attention 49 Messages d'attention ! r Liste des messages d'attention Avant le fonctionnement, lisez attentivement les messages d'attention. Leur non-respect risque d'entraîner des blessures mineures ou modérées. Dans cette partie État du système (49) Mesures de sécurité mécanique (49) Réactifs et autres solutions de travail (50) Média externe (51) Fatigue due à de nombreuses heures de fonctionnement (52) État du système État du système anormal L'utilisation du système en état anormal risque d'entraîner des blessures corporelles ou l'endommagement du système. r Si le système est en état anormal (bruit inhabituel, odeur inhabituelle ou fuite d'eau, par exemple), débranchez les disjoncteurs situés sur l'analyseur. r Communiquez immédiatement avec votre représentant service Roche Moniteur à écran tactile endommagé Un moniteur à écran tactile endommagé peut présenter des bords pointus qui risquent de provoquer des blessures corporelles. r Ne touchez pas le moniteur à écran tactile s'il est endommagé. r Communiquez avec votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Mesures de sécurité mécanique 50 Messages d'attention Pièces de l'analyseur Tout contact avec des pièces de l'analyseur risque de provoquer des blessures corporelles. r Il est indispensable de maintenir les portes et les capots fermés lors du fonctionnement du système. Un système de verrouillage empêche le fonctionnement des pièces mobiles lorsque les capots sont ouverts. Confiez la clé d'annulation de verrouillage à un responsable qualifié. Assurez-vous que seuls les responsables qualifiés utilisent le mode d'annulation de verrouillage. r Veillez toujours à ce que le système soit hors tension, en mode veille ou en attente avant de travailler avec un capot ouvert (pour le nettoyage ou la maintenance, par exemple). r Ne touchez pas les pièces mobiles lorsque le système est en fonctionnement. r r r Lors du fonctionnement et de la maintenance, suivez attentivement les instructions. Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur instruction du manuel. Ne mettez pas vos mains dans le rotor du rack. Réactifs et autres solutions de travail 1 Sécurité Risque d'inflammation de la peau ou de blessure Tout contact direct avec les réactifs, détergents, solutions de nettoyage ou autres solutions de travail entraîne un risque d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure. r Observez les précautions de manipulation de réactifs de laboratoire. r Portez un équipement de protection individuelle approprié. r Respectez les consignes données dans les instructions d'utilisation pour le test. r Respectez l'information des fiches de sécurité des produits chimiques disponibles pour les réactifs et solutions de nettoyage Roche Diagnostics. r Si des réactifs, des détergents ou autres solutions de nettoyage entrent en contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon et appliquez du désinfectant. Consultez un médecin. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Messages d'attention Incendie et brûlures 51 L'alcool est une substance inflammable. r Écartez toutes les sources d’incendie (étincelles, flammes, chaleur) de l’analyseur lorsque vous effectuez une opération de maintenance ou des contrôles avec de l’alcool. r Lorsque vous utilisez de l'alcool sur l'analyseur ou autour de celui-ci, n'utilisez pas plus de 20 mL à la fois. Échantillons contaminés La présence de contaminants insolubles et de bulles ou de films dans les échantillons peut occasionner des problèmes d'obstructions ou des erreurs dans les volumes de pipetage, ce qui conduit à des résultats incorrects. r Assurez-vous que les échantillons ne contiennent aucun contaminant insoluble tel que de la fibrine ou de la poussière. Résultats incorrects dus à une manipulation inappropriée des réactifs Une manipulation inappropriée des réactifs ou autres consommables risque de donner lieu à des résultats incorrects. r N'utilisez aucun réactif qui a été exposé à la chaleur ou à la lumière pendant une durée prolongée. r Adhérez aux conditions de stockage indiquées dans les instructions d'utilisation pour les réactifs, les contrôles, les calibrateurs et les consommables. r N'utilisez aucun réactif ou consommable qui est tombé au sol ou compromis d'une autre manière. r Manipulez le matériel uniquement de la manière indiquée dans la documentation utilisateur ou dans les instructions d'utilisation. Utilisation incorrecte des médias externes Une utilisation incorrecte des médias externes risque d'entraîner une perte des résultats ou une erreur système. r Utilisez des DVD et des dispositifs de stockage USB au format correspondant. r Insérez ou retirez un DVD ou dispositif de stockage USB uniquement lorsque le système est en mode en attente. r Avant de retirer un dispositif de stockage USB, retirez le dispositif du système en toute sécurité. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Média externe 52 Messages d'attention Fatigue due à de nombreuses heures de fonctionnement Le travail sur l'écran du moniteur pendant une période prolongée peut entraîner une fatigue physique, notamment des yeux. r Prenez des pauses conformément aux procédures opératoires standard de votre laboratoire et à la réglementation locale. 1 Sécurité Fatigue due à de nombreuses heures de fonctionnement Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mises en garde 53 Mises en garde ! Liste des mises en garde Le non-respect des mises en garde risque d'entraîner des dommages au système. r Avant le fonctionnement, lisez attentivement les mises en garde contenues dans ce résumé. Dans cette partie Chaleur (53) Endommagement de l'analyseur (53) Interférence électromagnétique (55) Chaleur Perte de résultats et de réactifs due à une exposition à la chaleur Une exposition à la chaleur risque d'augmenter la température à l'intérieur du système. Si la température intérieure est > 37 °C ou < 2 °C, tous les réactifs à bord et les résultats en cours de mesure deviendront invalides. r Évitez les sources de chaleur à proximité du système. u Voir les spécifications du système dans la documentation utilisateur pour connaître les conditions d'environnement autorisées. Endommagement de l'analyseur Utilisation incorrecte des médias externes Une utilisation incorrecte risque d'endommager le système. r Si l'un des disjoncteurs ou fusibles saute, communiquez avec votre représentant service Roche avant toute tentative d'utilisation du système. Une utilisation incorrecte des médias externes risque d'entraîner une perte des résultats ou une erreur système. r N'utilisez aucun DVD rayé, sale ou poussiéreux. r Avant de retirer un DVD du système, attendez que le témoin lumineux sur le PC cesse de clignoter. r Avant de retirer un dispositif de stockage USB, retirez le dispositif du système en toute sécurité. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Disjoncteurs et fusibles 54 Mises en garde Collision avec des pièces mobiles Contact avec des pièces de l'analyseur Un contact avec des pièces mobiles de l’analyseur risque de courber les aiguilles et d’endommager d’autres composants. Si le système détecte une collision, une alarme est déclenchée et stoppe immédiatement le fonctionnement. r Il est indispensable de maintenir les portes et les capots fermés lors du fonctionnement du système. r Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur instruction du manuel. Ne touchez pas les pièces mobiles lorsque le système est en fonctionnement. Un contact avec des pièces de l’analyseur risque de courber les aiguilles et d’endommager d’autres composants. r Il est indispensable de maintenir les portes et les capots fermés lors du fonctionnement du système. 1 Sécurité r Lors du chargement des échantillons, des réactifs ou des détergents, ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur indication du manuel. Utilisation incorrecte des conteneurs d'échantillon L’utilisation de conteneurs d’échantillon de la mauvaise spécification peut endommager les aiguilles échantillon ou d’autres pièces de l’analyseur. r Chargez les conteneurs d'échantillon de la spécification correcte sur les racks. r Spécifiez les intervalles de racks pour les types d'échantillon. Chargez les conteneurs et les types d'échantillon dans les intervalles de racks correspondants. r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le système peuvent être utilisés sur les racks CTS. r Chargez les types de tube échantillon dans les intervalles de racks correspondants. Endommagement de l'analyseur ou des consommables par les solvants organiques Les solvants organiques risquent d'endommager l'analyseur et les consommables. r N'utilisez aucun solvant organique autre que l'éthanol ou l'alcool isopropylique pour effectuer des contrôles du système ou des actions de maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mises en garde Endommagement de l'analyseur dû à la contrainte mécanique Liquide déversé 55 Un choc, une vibration ou une pression risque d'endommager l'analyseur. r Éloignez les sources de vibration de l'analyseur. r Ne placez aucun objet sur le système. Tout liquide déversé sur l'analyseur risque d'entraîner un dysfonctionnement ou d'endommager l'analyseur. r Placez les échantillons, réactifs et autres liquides uniquement dans les positions prévues. Ne placez aucun échantillon, réactif ou autre liquide sur les capots ou autres surfaces de l'analyseur. r Lorsque vous retirez ou remplacez des consommables, veillez à ne déverser aucun liquide sur l'analyseur. r En cas de déversement de liquide sur l'analyseur, essuyez-le immédiatement et suivez la procédure de décontamination correspondante. Portez un équipement de protection individuelle approprié. Jetez les déchets conformément à la réglementation locale. Interférence électromagnétique Des champs électromagnétiques puissants (en provenance de sources de radiofréquence non protégées) peuvent créer des interférences et donner lieu à un dysfonctionnement de l'analyseur et à des résultats incorrects. r N'utilisez pas l'analyseur à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants car ceux-ci risquent de créer des interférences. r Évaluez l'environnement électromagnétique avant de faire fonctionner le système. r Prenez des mesures afin de réduire les interférences. r N'utilisez pas les appareils suivants à proximité de l'analyseur : o Téléphones cellulaires o Émetteurs-transmetteurs o Téléphones sans fil Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Interférence électromagnétique 56 Mises en garde Des appareils sans fil dans l'analyseur risquent d'entraîner des dysfonctionnements. r Ne laissez pas les téléphones cellulaires ou autre appareils sans fil à l'intérieur de l'analyseur. 1 Sécurité Interférence sans fil Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt d'urgence 57 Arrêt d'urgence Pour garantir la sécurité mécanique, le système possède un bouton d'arrêt d'urgence dans le logiciel et des disjoncteurs sur l'unité d'échantillonnage. Pour arrêter toutes les pièces mobiles, choisissez le bouton Arrêt dans la zone des boutons d’actions générales. N’utilisez pas le bouton OPERATION POWER sur l’unité d’échantillonnage pour arrêter le système. Risque de perte de données échantillon Lorsque vous choisissez le bouton Arrêt, toutes les pièces mobiles s’immobilisent et la série en cours est interrompue. r Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence uniquement en cas d’urgence. q Après un arrêt d'urgence, réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur. Effectuez l'opération de maintenance de réinitialisation. Disjoncteurs Deux disjoncteurs principaux se trouvent sur le côté gauche de l'unité d'échantillonnage. Le disjoncteur AU/SU met l'analyseur hors tension. Le disjoncteur CU met l'unité de contrôle hors tension. 1 Sécurité En cas de panne interne du système, les disjoncteurs se déclenchent automatiquement. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 58 Étiquettes de sécurité sur le système Étiquettes de sécurité sur le système Dans cette partie Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur (58) Emplacement des étiquettes de sécurité sur l'analyseur (60) Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur Des étiquettes d’avertissement sont placées sur l’analyseur pour attirer votre attention sur les zones de danger éventuel. Vous trouverez ci-dessous la liste des étiquettes et leur définition en fonction de leur emplacement sur l'analyseur. Les étiquettes de sécurité sur l'analyseur sont conformes aux normes suivantes : EN980 et EN15223-1. En plus des étiquettes de sécurité placées sur l'analyseur, des remarques de sécurité se trouvent dans les parties correspondantes de la documentation utilisateur. q Seul le personnel du service Roche est habilité à remplacer des étiquettes endommagées. Pour le remplacement des étiquettes, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. 1 Sécurité Avertissement général Cette étiquette indique une zone à risque présentant un danger de mort ou de blessure grave. Consultez la documentation utilisateur pour obtenir des instructions afin d'utiliser le système en toute sécurité. Risque biologique Du matériel présentant un risque biologique est utilisé à proximité de cette étiquette. Observez les procédures de laboratoire applicables concernant la sûreté de l'utilisation. Matériel corrosif Il existe un risque de contact avec du matériel corrosif ou caustique. Portez des lunettes et des gants de protection appropriés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Étiquettes de sécurité sur le système 59 Inflammable Dans certains instruments, le module de refroidissement contient un réfrigérant inflammable. Ne retirez aucun capot du système, sauf si cela est spécifié dans la documentation utilisateur. Surface chaude La zone à proximité de cette étiquette peut être chaude. Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas cette zone. Émetteur laser Il existe un risque de contact avec un faisceau laser ou un risque de grave lésion des yeux. Ne fixez pas des yeux le faisceau de l'émetteur laser. Pièces mobiles Il existe un risque de blessures de la main en raison des pièces mobiles à proximité de cette étiquette. Tenez vos mains à distance des pièces mobiles. Déversement Le déversement à proximité de la zone marquée par cette étiquette peut endommager le système. Ne placez aucun liquide dans cette zone. Orientation des racks pour le port STAT Il existe un risque d'endommagement du système si un rack est chargé dans un port STAT dans la mauvaise direction. Chargez le rack dans la même orientation que sur l'étiquette. Les messages de sécurité informent de manière plus détaillée des situations de danger potentiel susceptibles de survenir au cours des opérations quotidiennes ou lors des opérations de maintenance. Lorsque vous utilisez le système, observez les étiquettes de sécurité sur l'analyseur, ainsi que les messages de sécurité dans la documentation utilisateur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Messages de sécurité contenus dans le manuel de l'utilisateur 60 Étiquettes de sécurité sur le système Emplacement des étiquettes de sécurité sur l'analyseur Des étiquettes d'avertissement sont placées sur l'analyseur pour attirer votre attention sur les zones de danger éventuel. 1 Sécurité w Étiquettes de sécurité dans la zone d'échantillon de l'unité analytique Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Étiquettes de sécurité sur le système 61 1 Sécurité w Étiquettes de sécurité dans la zone du disque réactionnel de l'unité analytique w Étiquettes de sécurité à l'avant de l'unité d'échantillonnage Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 62 Étiquettes de sécurité sur le système 1 Sécurité w Étiquettes de sécurité derrière les portes de service avant de l'unité analytique w Étiquettes de sécurité sous le disque réactionnel de l'unité analytique Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Étiquettes de sécurité sur le système 63 1 Sécurité w Étiquettes de sécurité à l’arrière de l’unité analytique, conteneurs de déchets liquides w Étiquettes de sécurité à l’arrière de l’unité analytique, module de refroidissement Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 64 Information de sécurité relative aux lasers Information de sécurité relative aux lasers Le cobas c 513 analyzer dispose de lecteurs de codebarres aux lasers. Les lecteurs de code-barres laser sont utilisés pour scanner les codes-barres sur les racks et les conteneurs d'échantillon. Lecteur de code-barres Les lecteurs de code-barres sont des produits laser de classe 1, la classe la moins élevée. Les classes mentionnées se réfèrent à la norme CEI 60825-1 : • Composant Unité d'échantillonnage et unité analytique Classe 1 : aucun danger dans toutes les conditions d'utilisation normales. Longueur d'onde Alimentation de sortie maximale Commentaire 655 nm 10 μW Produit DEL de classe 1 CEI 60825-1, +A2:2001 y Lasers sur le système 1 Sécurité Lumière intense émise par les lecteurs de code-barres La lumière intense du lecteur de code-barres ou d'un laser peut gravement endommager vos yeux ou vous exposer à des rayonnements dangereux. r Ne fixez pas le faisceau du lecteur de code-barres. r Ne retirez pas les capots des lecteurs de code-barres. r N'effectuez aucune opération de maintenance sur les lecteurs de code-barres. Si vous rencontrez un problème avec un lecteur de code-barres, communiquez avec votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Information de sécurité pour la mise au rebut 65 Information de sécurité pour la mise au rebut Infection par un instrument présentant un risque biologique potentiel r r r Collecte des fluorocarbones Traitez l’instrument comme des déchets infectieux. Une décontamination (la combinaison de processus incluant le nettoyage, la désinfection et/ou la stérilisation) est nécessaire avant une réutilisation, un recyclage ou une mise au rebut de l’instrument. Après décontamination, considérez toujours l’instrument comme présentant un risque potentiel d’infection car tous les risques ne peuvent pas être écartés. Mettez l’instrument au rebut conformément à la réglementation locale. Pour plus de renseignements, communiquez avec votre représentant service Roche. Le module de refroidissement de l’instrument contient des fluorocarbones. Dans certains pays, les fluorocarbones doivent être éliminés par des organismes de collecte habilités. r Pour l’élimination du module de refroidissement, consultez les règlements locaux et les autorités locales. Équipement électronique Mise au rebut de l'équipement électronique Ce symbole est apposé sur tout composant du système visé par la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ces éléments doivent être mis au rebut au moyen des dispositifs de collecte des déchets désignés par les autorités locales ou gouvernementales. Contrainte : Il relève de la responsabilité du laboratoire concerné de déterminer si les composants de l'équipement électronique sont contaminés ou non. S'ils sont contaminés, ils doivent être traités de la même manière que le système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 1 Sécurité Contactez votre municipalité, votre service de collecte des déchets ou votre représentant service Roche pour plus de renseignements sur la mise au rebut de votre produit. Information de sécurité pour la mise au rebut 1 Sécurité 66 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Description du système 2 3 Description du cobas c 513 analyzer ............................................................ 69 Spécifications.........................................................................................................103 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 69 Table des matières Description du Dans ce chapitre 2 2 Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer . . . . . . . . . 71 À propos de l'unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 À propos de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'unité d'échantillonnage . . . . . . . . . . Composants de l'unité d'échantillonnage . . . . Interrupteurs d'alimentation sur l'unité d'échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement des analyses photométriques . . Derrière les portes de service avant de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À l'avant de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . Capots de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . À l'arrière de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75 76 Types d'échantillon, conteneurs et racks. . . . . . . . . . . À propos des types d'échantillon . . . . . . . . . . . . . . À propos des conteneurs d'échantillon . . . . . . . . . À propos des tubes échantillon ouverts et fermés À propos des racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 97 97 98 99 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 78 79 80 81 84 87 90 91 93 93 94 2 Description du cobas c 513 analyzer cobas c 513 analyzer 70 2 Description du cobas c 513 analyzer Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer 71 Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie clinique entièrement automatisé et autonome. Il est destiné à la détermination quantitative in vitro d'analytes contenus dans les liquides organiques. Les principales caractéristiques du système sont décrites ci-dessous. • • • Mesure du test HbA1c dans le sang total ou dans l'hémolysat Cadence de 400 tests ou plus par heure Fonctionnalités pour l'échantillonnage de tubes fermés Les composants du système sont décrits ci-dessous. Unité de contrôle Analyseur - Unité d'échantillonnage - Unité analytique A C B A Écran de l'unité de contrôle B Unité d'échantillonnage C Unité analytique Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer • • 72 Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer Unité Principaux composants Unité de contrôle PC, situé sur l'unité d'échantillonnage Moniteur à écran tactile Souris Imprimante Unité d'échantillonnage Zones de chargement et de déchargement des racks Port STAT Lecteur de code-barres pour lire les codes-barres sur les racks et les tubes échantillon Rotor de rack Lignes du convoyeur pour transporter les racks Panneau d'alimentation Disjoncteurs principaux Unité analytique Zone de réactifs : o Aiguilles réactif o Disque réactifs o Stations de rinçage o Unités de lecteur RFID pour les cassettes de réactifs Zone d'échantillon : o Aiguilles échantillon o Aiguille S1 o Aiguille S2 CTS o Stations de rinçage 2 Description du cobas c 513 analyzer Zone de disque réactionnel : o Disque réactionnel o Bain d'incubation o Agitateurs ultrasons o Unité de rinçage des cuves réactionnelles o Photomètre y Principaux composants du système u Sujets connexes • • • À propos de l'unité de contrôle (73) À propos de l'unité d'échantillonnage (75) À propos de l'unité analytique (80) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'unité de contrôle 73 À propos de l'unité de contrôle Utilisez l'unité de contrôle pour effectuer des tâches sur l'analyseur. PC Le PC exécute le logiciel qui contrôle l'analyseur. Un lecteur de disque dur stocke les paramètres système et les résultats. Le PC dispose d'un lecteur de disque DVD-RAM et d'un port USB. Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB pour sauvegarder des données ou pour lire et écrire des paramètres. Les représentants service Roche utilisent également un lecteur de disque DVD-RAM pour installer le logiciel sur l'unité de contrôle. Moniteur à écran tactile Clavier virtuel Sélectionnez et saisissez de l'information dans le logiciel à l'aide du clavier virtuel. Pour afficher ou masquer le clavier virtuel, choisissez le bouton Clavier dans la zone des boutons d'actions générales. q Vous pouvez changer la position du clavier virtuel à l'écran. Souris Naviguez et saisissez de l'information dans le logiciel à l'aide de la souris. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer L'information du PC est affichée sur le moniteur à écran tactile. Naviguez et sélectionnez des renseignements avec les doigts ou un dispositif de pointage. 74 À propos de l'unité de contrôle Imprimante L'imprimante imprime les résultats et les rapports du logiciel. L'utilisation d'une imprimante est optionnelle. q Seul un représentant service Roche peut installer et connecter l'imprimante. u Sujets connexes À propos de l'analyseur (75) 2 Description du cobas c 513 analyzer • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 75 À propos de l'analyseur Dans cette partie À propos de l'unité d'échantillonnage (75) À propos de l'unité analytique (80) À l'arrière de l'analyseur (94) À propos de l'unité d'échantillonnage Utilisez l'unité d'échantillonnage pour charger et décharger des racks, mettre le système sous tension et accéder au PC. Dans cette partie 2 Description du cobas c 513 analyzer Composants de l'unité d'échantillonnage (76) Interrupteurs d'alimentation sur l'unité d'échantillonnage (78) Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage (79) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 76 À propos de l'analyseur Composants de l'unité d'échantillonnage L'unité d'échantillonnage contient les fonctions suivantes. F D E 2 Description du cobas c 513 analyzer A B C A Port STAT D Lecteur de code-barres B Zone de chargement des racks E Détecteur de tubes C Zone de déchargement des racks F Rotor de rack w Composants de l'unité d'échantillonnage Zone de chargement des racks Chargez les tubes échantillon dans les racks, puis placez les racks sur un portoir de racks. Chargez ensuite le portoir de racks sur la zone de chargement des racks. Si les témoins lumineux de la zone de chargement des racks sont allumés, vous pouvez charger le portoir de racks. La zone de chargement des racks peut contenir un maximum de 30 racks : 15 racks sur le portoir de racks et 15 racks dans le module d'entrée. Les 30 racks peuvent contenir un maximum de 150 tubes échantillon. Zone de déchargement des racks Déchargez les portoirs de racks de la zone de déchargement des racks. Si les témoins lumineux de la zone de déchargement des racks sont allumés, vous pouvez décharger le portoir de racks. La zone de déchargement des racks peut contenir un maximum de 30 racks : 15 racks sur le portoir de racks et 15 racks dans le module de sortie. Les 30 racks peuvent contenir un maximum de 150 tubes échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur Port STAT Les racks chargés dans le port STAT ont une priorité plus importante que ceux chargés dans la zone de chargement des racks. Lignes du convoyeur Les lignes du convoyeur transportent les racks autour de l'analyseur. Une ligne de convoyeur transporte les racks entre le rotor de rack et les modules d'entrée et de sortie. 77 Une autre ligne de convoyeur transporte les racks entre le rotor de rack et la zone d'échantillon sur l'unité analytique. La ligne de convoyeur entre le rotor de rack et la zone d'échantillon sur l'unité analytique peut contenir un maximum de quatre racks. Rotor de rack Le rotor de rack transporte les racks entre les lignes de convoyeur. Lecteur de code-barres Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres sur les racks et sur les tubes échantillon. u Liste des spécifications du code-barres (114) Détecteur de tubes Le détecteur de tubes détecte la hauteur des conteneurs d'échantillon sur les racks. Lorsque le détecteur de tubes détecte un tube échantillon non pris en charge, le système envoie le rack contenant le tube échantillon vers la zone de déchargement des racks. Le détecteur de tubes détecte également le type de bouchons sur les tubes échantillon dans le rack CTS. Le détecteur de tubes peut détecter les tubes échantillon avec des bouchons étroits ou larges et ouvrir les tubes échantillon. Capot de l'unité d'échantillonnage Les zones de chargement et de déchargement des racks sont couvertes. Pour charger et décharger les racks du système, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage lorsque les témoins lumineux sont allumés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Le rotor de rack peut contenir un maximum de 20 racks. 78 À propos de l'analyseur u Sujets connexes • • • • Interrupteurs d'alimentation sur l'unité d'échantillonnage (78) Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage (79) Chargement des échantillons sur l'analyseur (294) Déchargement de racks (332) Interrupteurs d'alimentation sur l'unité d'échantillonnage Utilisez le panneau d'alimentation situé à l'avant de l'unité d'échantillonnage pour mettre le système sous tension. Les disjoncteurs principaux du système se situent sur le côté de l'unité d'échantillonnage. Panneau d'alimentation 2 Description du cobas c 513 analyzer Le panneau d'alimentation est composé d'un écran et d'un bouton d'alimentation du système. Utilisez le bouton OPERATION POWER pour mettre le système sous tension ou le réveiller. Lorsque le système est en mode Veille, l'écran du panneau d'alimentation affiche le jour, l'heure et la minute de réveil au format JJHH:MM. Par exemple, si l'heure de réveil est 07h00 le 11 du mois, l'écran affiche alors 1107:00. MISE EN GARDE Risque d'endommagement du système Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de deux secondes, l'analyseur et le PC de l'unité de contrôle s'arrêtent anormalement et cela risque d'endommager le système. r N'appuyez pas sur le bouton OPERATION POWER pendant plus de deux secondes. N'utilisez pas le bouton OPERATION POWER pour mettre le système hors tension. Pour mettre le système hors tension, utilisez le logiciel. u Mise hors tension du système (346) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 79 Disjoncteur Deux disjoncteurs se trouvent sur le côté de l'unité d'échantillonnage. Le disjoncteur AU/SU met l'analyseur hors tension. Le disjoncteur CU met l'unité de contrôle hors tension. Le module de refroidissement est toujours sous tension lorsque les deux disjoncteurs sont sur ON. En cas de panne interne du système, les disjoncteurs se mettent automatiquement en position OFF. q Ne placez aucun obstacle sur les disjoncteurs. u Sujets connexes • Mise sous tension du système (151) • • Réveil manuel du système en mode Veille (152) Mise hors tension du système (346) Pour accéder au PC de l'unité de contrôle ou à certains composants de l'analyseur, ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. A B C A PC de l'unité de contrôle C Tube de drainage du système dégazeur B Filtre d'alimentation en air w Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage 80 À propos de l'analyseur Filtre d'alimentation en air Le filtre d'alimentation en air empêche la formation de poussière dans l'analyseur. Les composants situés derrière le filtre d'alimentation en air contrôlent le flux d'air utilisé par l'analyseur pour sécher l'aiguille réactif 1. Système dégazeur Le système dégazeur comprend un dégazeur, un réservoir du siphon du dégazeur et un tube de drainage. Le système dégazeur retire le gaz de l'eau déionisée que l'analyseur utilise. Pour drainer le liquide du réservoir du siphon du dégazeur, ouvrez le tube de drainage. u Sujets connexes • • • À propos de l'unité de contrôle (73) Vidange du piège à eau du dégazeur (421) Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423) À propos de l'unité analytique 2 Description du cobas c 513 analyzer L'unité analytique est composée des zones de réactifs, d'échantillon et du disque réactionnel. Lorsque vous chargez des échantillons sur l'unité d'échantillonnage, l'unité analytique analyse les échantillons, puis les renvoie vers l'unité d'échantillonnage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 81 B A A Zone de réactifs C B Zone d'échantillon C Zone de disque réactionnel w Zones de l'unité analytique Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (81) Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (87) Déroulement des analyses photométriques (90) Derrière les portes de service avant de l'unité analytique (91) À l'avant de l'unité analytique (93) Capots de l'unité analytique (93) Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique La zone de réactifs contient les éléments suivants. • • • • Disque réactifs Deux aiguilles réactif Deux stations de rinçage Deux lecteurs RFID pour les cassettes de réactifs Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Dans cette partie 82 À propos de l'analyseur B C D A A Disque réactifs et lecteurs RFID C Aiguille réactif 1 et bras B Aiguille réactif 2 et bras D Station de rinçage de l'aiguille réactif 1 2 Description du cobas c 513 analyzer w Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (vue de face) Disque réactifs Le disque réactifs est divisé en deux couronnes et contient un maximum de 60 cassettes de réactifs. La couronne intérieure contient un maximum de 24 cassettes de réactifs. La couronne extérieure contient un maximum de 36 cassettes de réactifs. q Avant de charger des cassettes de réactifs dans le disque réactifs, retirez les bouchons des cassettes de réactifs. Vous pouvez retirer les bouchons manuellement avec une dessertisseuse ou utiliser l'ouvreur de cobas c pack semi-automatique. Le disque réactifs effectue une rotation pour aligner la cassette de réactifs sur les aiguilles réactif. Le système utilise de l'eau réfrigérée pour conserver la température du disque réactifs entre 5 et 15 °C. Si la température n'est pas comprise entre 5 et 15 °C, une alarme système se déclenche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur Lecteurs RFID 83 Le disque réactifs possède deux lecteurs RFID, un pour la couronne extérieure et un pour la couronne intérieure. Les lecteurs RFID scannent les puces RFID des cassettes de réactifs. Les lecteurs RFID vérifient également l'orientation de la cassette de réactifs. Lorsque vous chargez une nouvelle cassette de réactifs, le lecteur RFID scanne la puce RFID de la cassette et le système enregistre le réactif. Bras de pipetage de réactif Les aiguilles réactif aspirent le réactif des cassettes de réactifs et le distribuent dans les cuves réactionnelles. Les aiguilles réactif sont connectées à des seringues réactif qui sont situées derrière les portes de service avant de l'unité analytique. Chaque aiguille réactif est montée sur un bras de pipetage de réactif. Les bras de pipetage de réactif permettent le déplacement des aiguilles réactif autour de la zone de réactifs. Chaque bras de pipetage de réactif contient un détecteur de niveau de liquide qui utilise la mesure capacitive pour détecter les niveaux de liquide. Lorsque l'aiguille réactif a aspiré les réactifs d'une cassette de réactifs, le bras de pipetage de réactif se déplace vers le disque réactionnel. Le bras de pipetage de réactif aligne l'aiguille au-dessus d'une cuve réactionnelle, puis distribue les réactifs dans la cuve réactionnelle. Stations de rinçage Pour éviter une contamination entre les réactifs, la station de rinçage lave l'aiguille réactif lorsque celle-ci a distribué les réactifs. La station de rinçage utilise de l'eau déionisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'aiguille réactif. La station de rinçage de l'aiguille réactif 1 possède un composant de séchage. Lorsque la station de rinçage a nettoyé l'aiguille réactif 1, le composant de séchage sèche l'aiguille. u Sujets connexes • • • Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (87) À propos des cassettes de réactifs (179) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Aiguilles réactif 84 À propos de l'analyseur Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique La zone d'échantillon contient les éléments suivants. • • • • Aiguilles échantillon - Aiguille S1 - Aiguille S2 CTS Deux stations de rinçage Flacons de détergent aiguille échantillon Tube de protection pour l'aiguille S1 A B F C 2 Description du cobas c 513 analyzer D E A Bras de pipetage S1 D Détergent aiguille échantillon pour aiguille S1 B Aiguille S1 E Station de rinçage pour aiguille S1 C Tube de protection pour aiguille S1 F Bras de pipetage S2 CTS w Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (vue de face) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 85 A B C D A Bras de pipetage S2 CTS C Station de rinçage pour l'aiguille S2 CTS B Aiguille S2 CTS D Détergent aiguille échantillon pour aiguille S2 CTS Aiguille S1 Bras de pipetage S1 L'aiguille S1 aspire l'échantillon des tubes échantillon ouverts et le distribue dans les cuves réactionnelles. L'aiguille S1 se connecte à une seringue échantillon située derrière les portes de service avant de l'unité analytique. L'aiguille S1 est montée sur le bras de pipetage S1. Le bras de pipetage S1 permet le déplacement de l'aiguille S1 autour de la zone d'échantillon. Lorsque l'aiguille S1 a aspiré l'échantillon, le bras de pipetage S1 se déplace vers le disque réactionnel. Le bras de pipetage S1 aligne l'aiguille au-dessus d'une cuve réactionnelle, puis la descend dans la cuve réactionnelle. Pour distribuer les volumes d'échantillon avec précision, l'aiguille S1 distribue l'échantillon lorsque l'embout de l'aiguille est en contact avec le fond de la cuve réactionnelle. Le bras de pipetage S1 contient un détecteur de niveau de liquide qui utilise la mesure capacitive pour détecter les niveaux de liquide. Le bruit électrostatique risque d'affecter la mesure capacitive. Pour protéger l'aiguille du bruit électrostatique, un tube de protection entoure la position de pipetage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer w Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (vue arrière) 86 À propos de l'analyseur Pour détecter des blocages dans l'aiguille S1, par exemple en raison de caillots, le bras de pipetage S1 peut surveiller la pression interne de l'aiguille. q L'utilisation de la détection de caillots n'est pas adaptée pour l'analyse HbA1c. Aiguille S2 CTS Bras de pipetage S2 CTS L'aiguille S2 CTS aspire l'échantillon des tubes échantillon fermés et le distribue dans les cuves réactionnelles. L'aiguille S2 CTS se connecte à une seringue échantillon située derrière les portes de service avant de l'unité analytique. L'aiguille S2 CTS est montée sur le bras de pipetage S2 CTS. Le bras de pipetage S2 CTS permet le déplacement de l'aiguille S2 CTS autour de la zone d'échantillon. 2 Description du cobas c 513 analyzer Le bras de pipetage S2 CTS descend automatiquement l'aiguille S2 CTS vers le point d'immersion du tube échantillon. Lorsque l'aiguille S2 CTS a aspiré l'échantillon, le bras de pipetage S2 CTS se déplace vers le disque réactionnel. Le bras de pipetage S2 CTS aligne l'aiguille au-dessus d'une cuve réactionnelle. Pour détecter des blocages dans l'aiguille S2 CTS, par exemple en raison de caillots, le bras de pipetage S2 CTS peut surveiller la pression interne de l'aiguille. q L'utilisation de la détection de caillots n'est pas adaptée pour l'analyse HbA1c. Stations de rinçage Pour éviter une contamination entre les échantillons, la station de rinçage lave l'aiguille échantillon lorsque celleci a distribué les échantillons. La station de rinçage utilise de l'eau déionisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'aiguille échantillon. Lorsque la station de rinçage a nettoyé l'aiguille S2 CTS, un cylindre de séchage sèche l'aiguille. Les positions d'origine des aiguilles S1 et S2 CTS se trouvent au-dessus de leur station de rinçage. Détergent aiguille échantillon Pour nettoyer l'intérieur des aiguilles échantillon après une utilisation, le système lave les aiguilles S1 et S2 CTS avec du SmpCln 1. u Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 87 u Sujets connexes • • Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (81) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (87) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique La zone de disque réactionnel contient les éléments suivants. • • • Cuves réactionnelles Deux plaques de protection des cuves Disque réactionnel Bain d'incubation Détergent bain d'incubation, chargé sur le disque réactifs Deux mélangeurs ultrasoniques Unité de rinçage des cuves réactionnelles Photomètre A D B E C A Disque réactionnel au-dessus du photomètre D Cuves réactionnelles, dans le bain d'incubation B Plaque de protection des cuves E Unité de rinçage des cuves réactionnelles C Plaque de protection des cuves au-dessus des mélangeurs ultrasoniques w Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (vue de face) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer • • • • • 88 À propos de l'analyseur Cuves réactionnelles Plaques de protection des cuves Disque réactionnel Une cuve réactionnelle est une cuvette en plastique semijetable. Les aiguilles échantillon et réactif distribuent le liquide dans les cuves réactionnelles. La réaction chimique se produit dans les cuves réactionnelles. Deux plaques de protection des cuves protègent le contenu des cuves réactionnelles de la lumière et des contaminations. Le disque réactionnel contient 221 cuves réactionnelles. Les cuves réactionnelles sont regroupées en 13 segments, comportant chacun 17 cuves réactionnelles. Le disque réactionnel contient les cuves réactionnelles dans un bain d'incubation. Le disque réactionnel entraîne la rotation des cuves pour les aligner sur les éléments suivants. • • • • • 2 Description du cobas c 513 analyzer Bain d'incubation Aiguilles échantillon Aiguilles réactif Agitateurs ultrasons Fenêtres du photomètre Unité de rinçage des cuves réactionnelles Le bain d'incubation contient de l'eau déionisée avec de l'EcoTergent. Le disque réactionnel contient les cuves réactionnelles dans le bain d'incubation. Le système conserve la température du bain d'incubation à 37 ± 0,1 °C. Un système surveille le niveau de l'eau dans le bain d'incubation. Lorsque le niveau de l'eau diminue suite à une évaporation, le système ajoute de l'eau déionisée dans le bain d'incubation. Le bain d'incubation dispose de deux fenêtres en verre. Les fenêtres en verre permettent à la lumière émise par la lampe du photomètre de traverser la cuve réactionnelle et l'eau du bain d'incubation jusqu'au photomètre. Le bain d'incubation contient le filtre de vidange du bain d'incubation. Lorsque le système draine l'eau du bain d'incubation, l'eau traverse le filtre de vidange du bain d'incubation. Détergent bain d'incubation La présence de bulles ou de particules dans le bain d'incubation risque d'affecter les résultats. Pour réduire le risque de formation de bulles et de prolifération microbienne dans l'eau du bain d'incubation, le système ajoute du détergent dans l'eau. Le système ajoute le détergent EcoTergent. Lorsque le système change l'eau du bain d'incubation, il ajoute du détergent EcoTergent dans l'eau. Chargez du détergent EcoTergent dans le disque réactifs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur Agitateur ultrasons 89 Les deux agitateurs ultrasons agitent le contenu des cuves réactionnelles. Le système contrôle et surveille le niveau d'intensité des agitateurs ultrasons. Si le niveau d'intensité des agitateurs ultrasons est trop faible, une alarme système se déclenche. Unité de rinçage des cuves réactionnelles L'unité de rinçage des cuves réactionnelles retire le mélange réactionnel, nettoie et sèche les cuves réactionnelles. Après le nettoyage d'une cuve réactionnelle, le système effectue une mesure de blanc cuve. Photomètre Le photomètre mesure l'absorbance des mélanges réactionnels dans les cuves réactionnelles. La lampe du photomètre se situe sous le disque réactionnel, à l'intérieur de la couronne du bain d'incubation. Le détecteur se situe de l'autre côté de la couronne du bain d'incubation. Le système utilise de l'eau pour maintenir la lampe du photomètre au frais. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Filtre de coupure infrarouge et lentilles Fenêtre du photomètre Eau du bain d'incubation Cuve réactionnelle et son contenu Eau du bain d'incubation Fenêtre du photomètre Lorsque la lumière pénètre la fenêtre du photomètre, le photomètre mesure l'absorbance. Pour calculer les résultats de test, le système utilise l'absorbance mesurée, les paramètres de test et la durée d'absorbance. u Sujets connexes • • • Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (81) Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) Déroulement des analyses photométriques (90) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Avant que la lumière pénètre le photomètre, la lumière émise par la lampe du photomètre traverse le matériel suivant. 90 À propos de l'analyseur Déroulement des analyses photométriques 2 Description du cobas c 513 analyzer Lorsque le système effectue des analyses photométriques, il suit le déroulement suivant. Étape Description 1 Réinitialisation Le système réinitialise les pièces mécaniques de l'unité analytique. 2 Nettoyage des cuves réactionnelles 1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire le mélange réactionnel de la cuve réactionnelle. 2. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles lave la cuve réactionnelle avec les éléments suivants : o Eau déionisée o Détergent de cuve o Deux lavages avec de l'eau déionisée 3 Mesure du blanc cuve 1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles évacue l'eau du blanc cuve. 2. Le système mesure la valeur du blanc cuve trois fois. Si la valeur du blanc cuve diffère de 1 000 ou plus de la mesure du blanc cuve, le système n'utilise pas la cuve. 3. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire l'eau du blanc cuve. 4 Distribution des échantillons 1. La cuve réactionnelle se déplace vers la position de l'échantillon. 2. L'aiguille S1 ou S2 CTS distribue les échantillons dans la cuve réactionnelle. 5 Distribution des réactifs 1. La cuve réactionnelle se déplace vers les positions des réactifs. 2. Les aiguilles réactif distribuent les différents réactifs à des intervalles déterminés. 3. La cuve réactionnelle se déplace vers un agitateur ultrasons. 4. L'agitateur ultrasons agite le contenu des cuves réactionnelles. 6 Mesure des résultats 1. Le photomètre mesure l'absorbance à des longueurs d'ondes spécifiques au cours de la réaction. 2. Lorsque les mesures sont terminées, le système calcule les résultats. 7 Nettoyage des cuves réactionnelles 1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire le mélange réactionnel de la cuve réactionnelle. 2. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles lave la cuve réactionnelle avec les éléments suivants : o Eau déionisée o Détergent de cuve o Deux lavages avec de l'eau déionisée y Description du déroulement des analyses photométriques u Sujets connexes • • Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (87) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 91 Derrière les portes de service avant de l'unité analytique Pour accéder à certains éléments de l'unité analytique, ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. F A G H B C D E A Seringues réactif F B Filtre du module de refroidissement G Seringues échantillon C Tuyaux du réservoir de vide 1 H CellCln 1 D Tuyaux du réservoir de vide 2 I E Robinet de vidange du bain d'incubation CellCln 2 Manomètre de la pompe w Derrière les portes de service avant de l'unité analytique Seringues échantillon Les seringues échantillon se connectent aux aiguilles S1 et S2 CTS. Les seringues échantillon contiennent de l'eau dégazée et déionisée. Le système utilise le refoulement pour aspirer et distribuer les échantillons. Lorsque le moteur de la seringue tire le piston à l'intérieur de la chambre de la seringue, l'aiguille échantillon connectée aspire l'échantillon. Lorsque le moteur de la seringue pousse le piston à l'intérieur de la chambre de la seringue, l'aiguille échantillon connectée distribue l'échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer I 92 À propos de l'analyseur Seringues réactif Les seringues réactif se connectent aux aiguilles réactif. Les seringues réactif contiennent de l'eau dégazée et déionisée. Le système utilise le refoulement pour aspirer et distribuer les réactifs. Lorsque le moteur de la seringue tire le piston à l'intérieur de la chambre de la seringue, l'aiguille réactif connectée aspire le réactif. Lorsque le moteur de la seringue pousse le piston à l'intérieur de la chambre de la seringue, l'aiguille réactif connectée distribue le réactif. Détergents de cuve Le système utilise un détergent de cuve pour nettoyer les cuves réactionnelles. Lorsque la réaction est terminée, le système nettoie les cuves réactionnelles avec du CellCln 1. Lorsque le système effectue une fonction de contrôle de maintenance du mécanisme, il utilise du CellCln 1 et du CellCln 2. Le système utilise les détergents de cuve suivants. • CellCln 1, une solution de lavage basique de 1 800 mL • CellCln 2, une solution de lavage acide de 1 800 mL u Remplacement du flacon de CellCln 1 (194) Remplacement du flacon de CellCln 2 (196) 2 Description du cobas c 513 analyzer Réservoirs de vide Le système utilise deux réservoirs de vide pour transférer le liquide autour de l'analyseur. Lorsque la réaction est terminée, le système retire le mélange réactionnel et rince l'eau des cuves réactionnelles. Le système transfère le mélange réactionnel vers le conteneur de déchets liquides et transfère l'eau de rinçage vers le tuyau de drainage principal de l'analyseur. Il existe un risque de formation de condensation dans les réservoirs de vide. Pour drainer le liquide d'un réservoir de vide, ouvrez le tube de drainage du réservoir de vide. Manomètre de la pompe Avant le fonctionnement, vérifiez la pression de la pompe de l'analyseur. Robinet de vidange du bain d'incubation Pour drainer manuellement le bain d'incubation lorsque le système est hors tension, utilisez le robinet de vidange du bain d'incubation. Filtre du module de refroidissement Le filtre du module de refroidissement empêche la formation de poussière dans le module de refroidissement de l'analyseur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur 93 u Sujets connexes • • • Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (81) Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (87) À l'avant de l'unité analytique Un filtre antipoussière se situe à l'avant de l'unité analytique. Filtre antipoussière Le filtre antipoussière empêche la formation de poussière dans l'analyseur. u Sujets connexes À propos de l'unité analytique (80) Capots de l'unité analytique L'unité analytique possède deux capots : un à l'avant et un à l'arrière. Les capots protègent l'utilisateur des blessures et infections. Le cobas c 513 analyzer possède des verrouillages de sécurité sur les capots de l'unité analytique. Pour effectuer certaines tâches, par exemple le remplacement des flacons de SmpCln 1, soulevez les capots de l'unité analytique. q Si vous avez besoin d'accéder à l'unité analytique, soulevez les capots de l'unité analytique qui vous offrent le meilleur accès. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer • 94 À propos de l'analyseur ! AVERTISSEMENT Blessures dues aux capots de l'unité analytique Les bords des capots de l'unité analytique ne sont pas lisses et risquent de provoquer des blessures. r Ouvrez et fermez les capots de l'unité analytique avec précaution. r Faites attention à ne pas vous cogner la tête sur les capots de l'unité analytique. Lorsque le système fonctionne, vous ne pouvez pas ouvrir les capots de l'unité analytique. u Sujets connexes • À propos du mode d'annulation de verrouillage (363) À l'arrière de l'analyseur 2 Description du cobas c 513 analyzer Les éléments suivants se situent à l'arrière de l'analyseur. A F E B D C A Porte de service arrière D Entrée d’alimentation B Conteneurs de déchets liquides E Réservoir d'eau C Ventilateurs de refroidissement, l'un des quatre F Ports de l'interface système w Arrière de l'analyseur Porte de service arrière Pour accéder à la zone d'échantillon ou de réactifs à l'arrière de l'analyseur, ouvrez la porte de service arrière. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de l'analyseur Ventilateurs de refroidissement Entrée d’alimentation Arrivée d'eau Réservoir d'eau 95 Quatre ventilateurs de refroidissement extraient l'air de l'analyseur. L’entrée d’alimentation connecte le module à l’alimentation électrique principale. De l'eau déionisée est fournie à l'analyseur au niveau de l'arrivée d'eau. Le réservoir d'eau se connecte à l'arrivée d'eau de l'analyseur. Le réservoir d'eau contient un maximum de 20 L d'eau déionisée. Sortie de déchets liquides Les sorties de déchets liquides drainent les déchets liquides (mélange réactionnel, par exemple) de l'analyseur. Il existe une sortie de déchets liquides pour les déchets dilués et une sortie de déchets liquides pour les déchets liquides concentrés. q Les différents laboratoires possèdent des installations différentes pour les déchets liquides. Conteneurs de déchets liquides Les conteneurs de déchets liquides se connectent à la sortie de déchets liquides des déchets liquides concentrés. Chaque conteneur de déchets liquides contient un maximum de 5 L de déchets liquides. Les détecteurs de niveau de liquide détectent le niveau de liquide dans les conteneurs de déchets liquides. Lorsqu'un conteneur de déchets liquides est plein, une alarme système se déclenche. Avant de vider un conteneur de déchets liquides, déviez le débit de déchets liquides vers l'autre conteneur de déchets liquides. Éliminez les déchets liquides conformément à la réglementation et aux lois locales. Ports de l'interface système Les ports de l'interface système assurent la communication entre l'analyseur et les composants suivants. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Un détecteur de niveau de liquide détecte le niveau d'eau contenu dans le réservoir d'eau. Le système ajoute de l'eau du déioniseur d'eau de laboratoire si nécessaire. 96 À propos de l'analyseur • • • • cobas link SSW, pour les représentants service Roche. Imprimante Hôte ou SIL u Sujets connexes Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433) Nettoyage du réservoir d'eau (409) Vidange des conteneurs de déchets liquides (335) À propos de l'unité de contrôle (73) À propos du cobas® link (135) 2 Description du cobas c 513 analyzer • • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types d'échantillon, conteneurs et racks 97 Types d'échantillon, conteneurs et racks Dans cette partie À propos des types d'échantillon (97) À propos des conteneurs d'échantillon (97) À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) À propos des racks (99) À propos des types d'échantillon Analysez des échantillons patient, des calibrateurs et des contrôles sur le système. Le système prend en charge les types d'échantillon suivants. • • Sang total Sang hémolysé, également appelé hémolysat u Sujets connexes • Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon (475) À propos des conteneurs d'échantillon Le système prend en charge les conteneurs d'échantillon suivants. • • • • A B C Tubes échantillon ouverts Tubes échantillon fermés Godets standards Micro-cups D A Godet standard C Tube échantillon fermé B Micro-cup D Tube échantillon ouvert Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Attribuez des intervalles de racks d'échantillons à chaque type d'échantillon. 98 Types d'échantillon, conteneurs et racks Tubes échantillon Le système prend en charge les tubes échantillon ouverts et fermés. u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Micro-cups et godets standards Utilisez des Micro-cups ou des godets standards pour des faibles volumes de matériel d'échantillon. Chargez les godets directement sur un rack. q Ne placez aucune Micro-cup ou godet standard sur les tubes. Il est impossible d'utiliser des Biocups sur tube sur le cobas c 513 analyzer. u Sujets connexes • • À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Liste des spécifications du conteneur d'échantillon (113) 2 Description du cobas c 513 analyzer À propos des tubes échantillon ouverts et fermés Le système est équipé de l'aiguille S1 pour les tubes échantillon ouverts et les godets d'échantillon, et de l'aiguille S2 CTS pour les tubes échantillon fermés. Tubes échantillon ouverts Vous pouvez charger des tubes échantillon ouverts ou des godets d'échantillon sur les racks standards. Utilisez les tubes échantillon ouverts suivants. Diamètre du tube en mm Longueur du tube en mm Volume mort en μL 13 75 500 16 75 1000 y Tubes pris en charge sur l'aiguille S1 q Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon ouverts doivent être immédiatement remis en suspension et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon fermés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types d'échantillon, conteneurs et racks Tubes échantillon fermés 99 Vous pouvez charger des tubes échantillon fermés sur des racks CTS. Les tubes fermé peuvent avoir un bouchon large ou étroit. Les quatre tubes échantillon fermés suivants sont préconfigurés sur le système. Nom Diamètre du tube en mm Longueur du tube en mm Point d'immersion en mm Bouchon Standard 13 75 68,7 Large MAP 13 75 30,0 Large M 2.7 11 66 53,0 Étroit M 1.2 8 66 44,0 Étroit y Tubes échantillon fermés préconfigurés sur le système Tubes échantillon ouverts sur les racks CTS pour un CQ Pour effectuer un CQ sur l'aiguille S2 CTS, chargez le tube échantillon ouvert sur un rack de CQ CTS. Tube Sarstedt 55.476 Diamètre du tube en mm Longueur du tube en mm 12 75 y Tubes pris en charge sur l'aiguille S2 CTS • • • • Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (84) À propos des conteneurs d'échantillon (97) À propos des racks (99) Liste des spécifications du conteneur d'échantillon (113) À propos des racks Le système prend en charge les racks standards et les racks CTS. Avant de charger des échantillons, attribuez des intervalles de racks aux types d'échantillon. Racks à 5 positions Chaque rack contient un maximum de cinq tubes échantillon ou godets. Chaque rack possède un ID de rack unique. Chaque rack dispose d'une étiquette lisible par l'utilisateur et d'une étiquette code-barres lisible par le système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer u Sujets connexes 100 Types d'échantillon, conteneurs et racks Rack standard Utilisez les racks standards pour transporter les tubes échantillon ouverts et les godets autour du système. Le système envoie des racks standards à l'aiguille S1. Vous pouvez mélanger des godets standard, des Microcups et des tubes échantillon de différentes tailles sur un rack. Rack CTS Utilisez des racks CTS pour transporter des tubes échantillon fermés autour du système. Le système envoie des racks CTS à l'aiguille S2 CTS. q Utilisez uniquement des racks CTS conçus pour le 2 Description du cobas c 513 analyzer cobas c 513 analyzer. Lorsque vous chargez des tubes échantillon sur un rack CTS, le système peut faire la distinction entre les tubes suivants. • • • Tubes ouverts Tubes à bouchons étroits Tubes à bouchons larges Si vous utilisez des tubes qui ont le même type de bouchon mais des points d'immersion différents, attribuez-les à différents intervalles de racks. u À propos des racks CTS (477) Configuration des tubes échantillon fermés (478) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés (482) ! AVERTISSEMENT Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise utilisation des racks CTS L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager l'analyseur. r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le système peuvent être utilisés sur les racks CTS. r Chargez les types de tube échantillon dans les intervalles de racks corrects pour les racks CTS. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types d'échantillon, conteneurs et racks Couleur des racks 101 Pour vous aider à différencier les racks, chaque type de rack possède une couleur spécifique. Couleur du rack Nom du rack Gris Rack de routine Gris et noir Rack de routine CTS Noir Rack de calibration Blanc Rack de CQ Blanc et noir Rack de CQ CTS Vert Rack de lavage y Couleur et nom des racks q Lors de la calibration, le système pipette des calibrateurs uniquement avec l'aiguille S1. Il n'existe aucun rack de calibration CTS. Portoirs de racks Utilisez les portoirs de racks pour transporter des échantillons vers et depuis la zone de chargement des racks et la zone de déchargement des racks. Un portoir de racks peut contenir un maximum de 15 racks. u Sujets connexes • • • À propos des conteneurs d'échantillon (97) À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) À propos des racks CTS (477) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 2 Description du cobas c 513 analyzer Pour charger les échantillons dans l'analyseur, chargez les racks sur le portoir de racks, puis chargez le portoir de racks dans la zone de chargement des racks. Types d'échantillon, conteneurs et racks 2 Description du cobas c 513 analyzer 102 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 103 Table des matières Spécifications 3 Dans ce chapitre 3 Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . . Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gaz à effet de serre fluoré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 105 106 106 107 107 Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage. 109 Liste des spécifications de l'unité analytique . . . . . . . Spécifications de la zone de réactifs . . . . . . . . . . . Spécifications de la zone d'échantillon . . . . . . . . . Spécifications de la zone de disque réactionnel . 110 110 110 111 Liste des spécifications des médias externes. . . . . . . 112 Liste des spécifications du conteneur d'échantillon . 113 Liste des spécifications du code-barres . . . . . . . . . . . 114 Liste des spécifications pour les équipements radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 3 Spécifications Liste des accessoires et consommables . . . . . . . . . . . 117 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 104 3 Spécifications Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des spécifications du système 105 Liste des spécifications du système Spécifications générales L'analyseur dispose des spécifications générales suivantes. Spécifications Cadence Tubes échantillon fermés par heure 400 Si le système exclut les cuves réactionnelles de la mesure en raison de valeurs de blanc cuve anormales, cela risque de diminuer la cadence. Applications Stockage de données Test HbA1c conformément à IFCC et DCCT/NGSP Nbre d'enregistrements 12 000 CQ individuel 2 500 résultats CQ cumulé 500 résultats par test Média externe DVD-RAM Dispositif de stockage USB Interface système Interface série RS-232C Protocole ASTM Émission de bruit < 65 dB(A)(1),(2) Durée de démarrage du système Environ 6 min entre la mise sous tension et le mode En attente, si aucune séquence de maintenance n'est exécutée. Durée d'arrêt du système Environ 2 min entre le mode En attente et la mise hors tension, si aucune séquence de maintenance n'est exécutée. y Spécifications générales (1) Le niveau de pression acoustique d’émission maximum pondéré A est mesuré à 1 m de l’instrument pendant 90 secondes et mesuré en 220 V C.A. 60 Hz. Le niveau de bruit (bruit ambiant) est d’environ 37,2 dB. (2) Le niveau de pression acoustique d’émission moyen pondéré A est également confirmé conformément à la norme EN ISO 11202:2010 dans les conditions suivantes : - Conditions de fonctionnement : pendant le contrôle des mécanismes. - Positions de mesure : à 1 m de l’instrument aux positions suivantes : avant, côté droit, côté gauche, arrière et sur l’écran tactile de l’unité de contrôle. • • Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage (109) Liste des spécifications de l'unité analytique (110) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 3 Spécifications u Sujets connexes 106 Liste des spécifications du système Conditions de fonctionnement Les conditions de fonctionnement doivent être conformes aux conditions suivantes. Régime de puissance International (Europe) États-Unis / Canada 230 V CA, 50 Hz 208 V CA, 60 Hz Monophase Alimentation électrique Aucune fluctuation importante, maximum ±10 % Degré de pollution 2 (CEi 61010-1) Catégorie de surtension Catégorie II Consommation énergétique Installation 3,0 kVA <0,1 à 30 A Impédance limite y Conditions d'alimentation électrique International Eau déionisée et dépourvue de bactéries <10 cfu/mL Conductivité 1,0 s/cm ou moins, résistance à 1,5 M Pression de l'eau 50 à 340 kPa ou 0,5 à 3,4 kg/cm2 Consommation en eau 35 L/h en fonctionnement Capacité minimale d'alimentation en eau 50 L/h Température minimale de l'eau 12 °C Volume de déchets liquides concentrés 1,7 L/h y Conditions de l'eau Conditions d'environnement L'emplacement doit être conforme aux conditions suivantes. 3 Spécifications Température ambiante International (Europe) États-Unis / Canada Pendant le fonctionnement 15 à 32 °C 59,0 à 89,6 °F Changements de température par heure pendant le fonctionnement < ±2 °C < ±3,6 °F -20 à 75 °C -4 à 167 °F Pendant le transport et le stockage Humidité ambiante Pendant le fonctionnement 30 à 85 % sans condensation Pendant le transport et le stockage Altitude au-dessus du niveau de la mer y Conditions d'environnement Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 à 95 % < 2 000 m Liste des spécifications du système Autres conditions d'environnement • • • • • • • 107 Utilisation intérieure uniquement Espace d'installation horizontal Environnement dépourvu de poussière avec ventilation adaptée Aucune exposition à la lumière du soleil Aucune vibration perceptible Aucun équipement émettant des ondes électromagnétiques à proximité Aucune machine émettant des fréquences décimétriques (un déchargeur électrique, par exemple) à proximité Dimensions et poids International (Europe) États-Unis Hauteur, avec les capots de l'unité analytique ouverts 1360 mm 53,5 in Largeur 2170 mm 85,4 in 1140 mm 44,9 in Profondeur Poids (approx.) Sans l’unité de porte B Avec l’unité de porte B 1330 mm 52,4 in Unité d’échantillonnage, avec l’unité de contrôle 250 kg 551 lb Unité analytique 500 kg 1102 lb Unité de porte B 60 kg 132 lb y Dimensions et poids Gaz à effet de serre fluoré Le produit contient un gaz à effet de serre fluoré dans le réfrigérateur hermétiquement fermé. Type R-134a Poids de charge (kg) Équivalent CO2 (en tonnes) Potentiel de réchauffement global 0,160 0,23 1430 0,00038 4 HFO-1234yf 0,096 y Détails du gaz à effet de serre fluoré Pour identifier le réfrigérant utilisé sur votre instrument par numéro de série, consultez le site Web Roche DiaLog : Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 3 Spécifications Les nouveaux instruments utilisent le produit inflammable HFO-1234yf comme réfrigérant. 108 Liste des spécifications du système www.dialog.roche.com 3 Spécifications Pour de plus amples informations, contactez une filiale Roche locale ou un représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage 109 Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage Spécifications Capacité de la zone de chargement des racks 30 racks Capacité de la zone de déchargement des racks 30 racks Capacité du rotor de rack 20 racks Racks Racks à cinq positions Identification de rack Code-barres y Spécifications de l'unité d'échantillonnage u Sujets connexes Liste des spécifications de l'unité analytique (110) 3 Spécifications • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 110 Liste des spécifications de l'unité analytique Liste des spécifications de l'unité analytique Dans cette partie Spécifications de la zone de réactifs (110) Spécifications de la zone d'échantillon (110) Spécifications de la zone de disque réactionnel (111) Spécifications de la zone de réactifs Spécifications Type de cassette de réactifs Grand cobas c pack Chargement/déchargement des réactifs Manuel Identification des réactifs Automatique, par RFID Capacité du disque réactifs 60 cassettes de réactifs Température du disque réactifs 5 à 15 °C Volume de pipetage de l'aiguille réactif o o o Détection de bulles Mesure du niveau de liquide pour chaque nouveau réactif Détecteur de niveau de liquide Mesure capacitive 15 à 150 μL, par incréments de 1 μL Pipetage factice : 15 à 135 μL, par incréments de 1 μL Pipetage à eau pour les réactifs à hémolyse : Intervalle total (réactifs à hémolyse et eau du système) 35 à 150 μL, par incréments de 1 μL y Spécifications de la zone de réactifs u Sujets connexes • • Spécifications de la zone d'échantillon (110) Spécifications de la zone de disque réactionnel (111) 3 Spécifications Spécifications de la zone d'échantillon Spécifications Types d'échantillon o o Volume de pipetage de l'aiguille S1 1,0 à 25 μL, par incréments de 0,1 μL Volume de pipetage de l'aiguille S2 CTS 1,5 à 6,0 μL, par incréments de 0,1 μL Détection des blocages des aiguilles S1 et S2 CTS Surveillance de la pression interne Détecteur de niveau du liquide de l'aiguille S1 Mesure capacitive Sang total Hémolysat y Spécifications de la zone d'échantillon Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des spécifications de l'unité analytique 111 u Sujets connexes • • Spécifications de la zone de réactifs (110) Spécifications de la zone de disque réactionnel (111) Spécifications de la zone de disque réactionnel Spécifications Volume de réaction 75 à 185 μL Température de réaction 37±0,1 °C, dans un bain d'incubation Disque réactionnel Système turntable avec 221 cuves réactionnelles (1) Cuves réactionnelles 13 segments, contenant chacun 17 cuves réactionnelles Matériau des cuves réactionnelles Plastique Temps de réaction 3 à 10 minutes, par étapes d'1 minute Cycle de pipetage de l'aiguille S1 3,6 s Cycle de pipetage de l'aiguille S2 CTS 7,2 s Méthode de mélange Agitateurs ultrasons non-invasifs Photomètre Spectrophotomètre à longueurs d'ondes multiples Source de lumière du photomètre Lampe halogène, 12 V, 50 W Longueurs d'ondes de photomètre disponibles 12 longueurs d'ondes disponibles, précision ±2 nm. o 340 nm, 376 nm o 415 nm, 450 nm, 480 nm o 505 nm, 546 nm, 570 nm o 600 nm, 660 nm o 700 nm o 800 nm Longueur du trajet optique du photomètre 5,0 mm Linéarité du photomètre 5 % ou moins, jusqu'à 3,0 unités d'absorbance Mode optique du photomètre Monochrome et bichrome y Spécifications de la zone de disque réactionnel (1) Température de stockage : 7-40 °C (44,6-104,0 °F). Pour en savoir plus sur la date de péremption, consultez l’étiquette produit. u Sujets connexes Spécifications de la zone de réactifs (110) Spécifications de la zone d'échantillon (110) 3 Spécifications • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 112 Liste des spécifications des médias externes Liste des spécifications des médias externes Spécifications DVD-RAM Dispositif de stockage USB Formats pris en charge UDF2.01, recommandé UDF2.00 UDF1.50 Capacité prise en charge 4,7 Go Vitesse prise en charge 2 à 5 fois la vitesse Remarques Seuls les disques qui peuvent être retirés des cartouches sont pris en charge. Formats pris en charge NTFS, recommandé FAT32 Remarques Produits compatibles avec USB 2.0 et Windows® 7 ou ultérieure. Le système ne prend pas en charge les fonctionnalités de sécurité du dispositif de stockage USB, par exemple les mots de passe ou les applications antivirus. Le système ne prend pas en charge plus d'un dispositif de stockage USB en même temps. Le dispositif de stockage doit être enregistré sur le système par un représentant service Roche. y Spécifications des médias externes q Avant la première utilisation d'un dispositif de stockage USB ou d'un DVD-RAM, formatez-le. u Sujets connexes Formatage de médias externes (517) 3 Spécifications • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des spécifications du conteneur d'échantillon 113 Liste des spécifications du conteneur d'échantillon Conteneur(1) Diamètre du tube en mm Longueur du tube en mm Volume mort Tube échantillon ouvert pour racks standards 13 75 500 μL 16 75 1000 μL Tube échantillon fermé pour racks CTS Variable, quatre sont préconfigurés sur le système u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Godet standard (2) 100 μL Micro-cup(2),(3) 50 μL Uniquement pour les contrôles, tube échantillon ouvert pour rack de CQ CTS : Tube 55.476Sarstedt 12 75 500 μL y Spécifications du conteneur d'échantillon (1) Pour connaître la date de péremption, consultez l’étiquette produit des réservoirs respectifs. (2) Réservoirs à usage unique. (3) Température de stockage : 7-40 °C (44,6-104,0 °F). q Le cobas c 513 analyzer ne prend pas en charge les tubes échantillon ayant une hauteur de 100 mm. Le cobas c 513 analyzer ne prend pas en charge le Biocup sur tube. Ne placez aucune Micro-cup ou godet d'échantillon sur les tubes. u Sujets connexes À propos des conteneurs d'échantillon (97) • À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) 3 Spécifications • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 114 Liste des spécifications du code-barres Liste des spécifications du code-barres Spécifications du code-barres Utilisez des codes-barres qui sont conformes aux spécifications suivantes. Spécifications Méthode de lecture Scan avec capteur CCD Symboles de code-barres utilisé o o o o o Chiffre de contrôle Nombre de chiffres ID Caractères utilisables pour l'ID 3 Spécifications Chiffre de contrôle NW7 (Codabar) Code 39 ITF Code 128 EAN Requis pour éviter les erreurs de scan NW7 2 à 22 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle 3 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle Code 39 2 à 22 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle 3 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle ITF 3 à 21 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle 4 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle Code 128 3 à 22 chiffres EAN 12 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle (type standard) 7 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle (type court) NW7 0 à 9 chiffres, avec chiffre de contrôle 0 à 9 et - / . $; + sans chiffre de contrôle Code 39 0 à 9, A à Z et - . / + $ % (et espace) ITF 0à9 Code 128 Tout caractère alphanumérique, sauf ceux attribués à des fonctions et des communications EAN 0à9 NW7 Modulus 16 Modulus 11 Modulus 10/2 Weight Modulus 10/3 weight 7 check DR Weighted Modulus 11 Loons (Modulus 10/weight 2) Code 39 Modulus 43 ITF Modulus 10/3 weight Code 128 Modulus 103 EAN Modulus 10/3 weight y Spécifications du code-barres Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des spécifications du code-barres Spécifications des étiquettes code-barres 115 Utilisez des étiquettes code-barres conformes aux spécifications suivantes. Spécifications Barre et espace Valeur PCS et réflectance Couleurs Largeur minimale de barre (espace) 0,19 mm à 0,20 m Ratio entre la barre étroite (espace) et la barre large (espace) 1:2 à 1:3 Réflectance d'espace 75 % ou plus Valeur PCS 0,7 ou plus Barre Noir Espace Blanc Autre L'impression de la barre n'est pas floue L'étiquette code-barres n'est pas contaminée ou sale L'étiquette code-barres n'est pas pliée ou froissée L'étiquette code-barres n'est pas mouillée Les étiquettes code-barres ne sont pas posées sur d'autres étiquettes code-barres Le code-barres est orienté à un angle inférieur à 5° y Spécifications du code-barres Dimensions des étiquettes code-barres Utilisez des étiquettes code-barres aux dimensions indiquées dans le diagramme. u Sujets connexes A • • Liste des spécifications du conteneur d'échantillon (113) Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon (296) B C E A ≥5 mm D ≥12 mm B Zone de code-barres E ≥16 mm C ≥5 mm Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 3 Spécifications D 116 Liste des spécifications pour les équipements radioélectriques Liste des spécifications pour les équipements radioélectriques Les lecteurs RFID, utilisés dans le cobas c 513 analyzer pour l’enregistrement des réactifs, présentent les spécifications suivantes. Spécification Fréquence 13,56 MHz Puissance maximale de radiofréquence < 90 mW Nombre de lecteurs RFID 2 3 Spécifications y Spécifications des équipements radioélectriques Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des accessoires et consommables 117 Liste des accessoires et consommables Vous trouverez une liste des accessoires et consommables disponibles à l’international sous eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com 3 Spécifications Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog, contactez votre représentant commercial Roche local. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des accessoires et consommables 3 Spécifications 118 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement et maintenance 4 5 6 7 8 9 10 11 Présentation du fonctionnement ....................................................................121 Avant le fonctionnement....................................................................................149 Réactifs.....................................................................................................................175 Calibration...............................................................................................................199 Contrôle qualité.....................................................................................................237 Demandes et résultats........................................................................................287 Après le fonctionnement ...................................................................................333 Maintenance ..........................................................................................................357 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 121 Table des matières Présentation du fonctionnement Dans ce chapitre 4 4 Modes du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des modes du système . . . . . . . . . . . . . . Passage en mode En attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du mode code-barres et du mode sans code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 123 125 126 Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des sections du logiciel. . . . . . . . Aperçu des principaux menus du logiciel. . . . . . . À propos de la navigation dans le logiciel . . . . . . 127 127 130 133 Utilisation de l'assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 134 À propos de l'assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . 134 135 135 137 139 Présentation du déroulement des opérations quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Utilisation du cobas® link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du cobas® link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du flux d'information de la cobas® e-library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la cobas® e-library . . . . . . . . . . . . . . 122 4 Présentation du fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Modes du système 123 Modes du système Dans cette partie À propos des modes du système (123) Passage en mode En attente (125) À propos du mode code-barres et du mode sans codebarres (126) À propos des modes du système Le mode opérationnel du système concerne les tâches que vous pouvez effectuer. Les modes du système ci-dessous sont affichés dans la ligne de statut du logiciel. Description Le système charge des programmes et réalise des contrôles automatiques. Ce mode du système est utilisé après le démarrage du logiciel et avant l'initialisation. Initialiser Après le démarrage, le système exécute l'initialisation. En attente Le système est allumé et ne réalise aucune mesure ni aucun processus. Vous pouvez lancer une série, modifier des paramètres et télécharger de nouveaux renseignements à partir du cobas® link. En attente (Démarrage Auto) Uniquement pour les systèmes connectés à un système d’automatisation de laboratoire clinique (CLAS). Le système est allumé et ne réalise aucune mesure ni aucun processus. Lorsqu’un rack est transféré à partir du CLAS, le système démarre une série automatiquement. Arrêt Lorsque vous choisissez le bouton Arrêt dans la zone des boutons d’actions générales, le système passe en mode arrêt. Le système arrête le fonctionnement. Le système passe ensuite en mode En attente. Le système ne produit pas de résultat pour les échantillons pipetés. Recommencez les tests. Arrêt U Le système interrompt toutes les opérations en raison d'une panne matérielle ou un arrêt d'urgence a été demandé par un dispositif de sécurité. Le système ne produit pas de résultat pour les échantillons pipetés. Recommencez les tests. Pour que le fonctionnement reprenne, effectuez l'une des étapes suivantes. o Éteignez, puis rallumez le système. o Réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur. Changement de réactif Le capot des réactifs est ouvert. Vous pouvez charger et décharger des cassettes de réactifs. Enregistrement du réactif Le système scanne la puce RFID de chaque cassette de réactifs et vérifie le volume de réactif. Traitement Lorsque vous choisissez le bouton Démarr., le système réalise un processus d'acceptation. Préparation Le système prépare le démarrage des opérations, par exemple en vérifiant la température de l'eau du bain d'incubation. Fonctionnement Le système pipette les échantillons ou réalise des mesures ou calculs. Fin d'alimentation plateau Uniquement pour les systèmes connectés à un système d’automatisation de laboratoire clinique (CLAS). Tous les racks de la zone de chargement des racks ont été chargés sur l’analyseur. La zone de chargement des racks est vide. L’analyseur reçoit les racks du CLAS. Pour charger les nouveaux racks qui se trouvent dans la zone de chargement des racks, choisissez le bouton Démarr.. y Modes du système Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Mode du système Mise sous tension 124 Modes du système Mode du système Description Alimentation du rack terminale Tous les racks ont été chargés sur l'analyseur. La zone de chargement des racks est vide. Collecte des racks terminés Le système a pipeté tous les échantillons et envoyé tous les racks dans la zone de déchargement des racks. Alimentation du rack terminale (blocage au redémarrage) Une alarme Arrêt E est survenue, que le système ne parvient pas à résoudre, ou le rack de lavage a été chargé sur l'analyseur. Fin des racks (redémarrage désactivé) Une alarme Arrêt E est survenue, que le système ne parvient pas à résoudre. Le système a envoyé tous les racks récupérables dans la zone de déchargement des racks. Lavage Le système effectue un dernier lavage avant de passer en mode En attente. Réception du rack Si la réception du rack est activée, une fois la série terminée, le système passe en mode alimentation racks. En mode alimentation racks, le système attend de nouveaux échantillons à traiter. Lorsque vous choisissez le bouton Démarr., le système traite automatiquement les nouveaux échantillons. Maintenance Le système effectue un contrôle ou une opération de maintenance automatiquement. Séquence Le système effectue une séquence de maintenance. Arrêter Le système s'éteint. Pour conserver les réactifs au frais, le module de refroidissement reste allumé. Séquence à la mise sous tension Après le démarrage ou le réveil du système, celui-ci effectue une séquence de maintenance préconfigurée. Séquence au démarrage Avant que le système ne commence les opérations, il effectue une séquence de maintenance préconfigurée. Ligne de veille Avant que le système ne passe en mode Veille, il effectue une séquence de maintenance préconfigurée. Séquence d'arrêt Avant que le système ne s'éteigne, il effectue une séquence de maintenance préconfigurée. 4 Présentation du fonctionnement y Modes du système Hors tension Lorsque le système est hors tension, le module de refroidissement et la carte de circuits sont encore sous tension. Pour conserver les réactifs au frais, le module de refroidissement reste allumé. u À propos du mode Veille et hors tension (345) Mise sous tension du système (151) Veille Le système utilise une faible quantité d'énergie. Pour utiliser le système, réveillez-le. Le système peut également se réveiller automatiquement à une heure définie. u À propos du mode Veille et hors tension (345) Réveil manuel du système en mode Veille (152) Annulation de verrouillage Le verrouillage de sécurité n'est pas activé sur le système. Pour effectuer des tâches de maintenance pour lesquelles vous devez vérifier le mouvement de pièces mécaniques, utilisez le mode d'annulation de verrouillage. Lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage, le logiciel affiche une clé dans la ligne de statut. u À propos du mode d'annulation de verrouillage (363) Passage en mode d'annulation de verrouillage (364) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Modes du système 125 u Sujets connexes • • • • Passage en mode En attente (125) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493) Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur (560) À propos du mode code-barres et du mode sans code-barres (126) Passage en mode En attente Pour réaliser des analyses ou des opérations de maintenance automatique ou pour configurer des paramètres, mettez le système en mode En attente. j m Le système est allumé u Mise sous tension du système (151) Réveil manuel du système en mode Veille (152) r Pour passer en mode En attente 2 1 Fermez les capots de l'unité analytique. 2 Si le système est en mode d'annulation de verrouillage, tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3 Si le système passe en mode de fonctionnement ou en mode alimentation racks, choisissez Arrêt E > Oui dans la zone des boutons d'actions générales. u Sujets connexes • À propos des modes du système (123) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement 1 126 Modes du système À propos du mode code-barres et du mode sans codebarres Vous pouvez utiliser le système en mode code-barres ou en mode sans code-barres. Mode code-barres En mode code-barres, vous pouvez utiliser les étiquettes code-barres sur des échantillons. L'étiquette code-barres indique l'ID échantillon, que le système utilise pour l'identification et la communication avec l'hôte. q Roche recommande que vous utilisiez le système en mode code-barres. Mode sans code-barres En mode sans code-barres, vous devez attribuer des positions de rack aux échantillons. Pour identifier les échantillons, le système utilise un numéro de séquence, le numéro de rack et la position de l'échantillon dans le rack. 4 Présentation du fonctionnement Lorsque le système est en mode sans code-barres, vérifiez que les résultats de test sont attribués aux bons échantillons patient. Échantillons sans code-barres en mode codebarres Lorsque le système est en mode code-barres, vous pouvez tout de même traiter des échantillons individuels sans codes-barres. Saisissez l'ID échantillon manuellement dans la fenêtre Erreur de lecture du code-barres. Interversion entre mode code-barres et mode sans code-barres Roche recommande de ne pas intervertir le mode code-barres et le mode sans code-barres. Pour pouvoir changer de mode, vous devez effacer toutes les données échantillon sur le système. q Pour intervertir mode code-barres et mode sans codebarres, utilisez la boîte de dialogue Paramètres du code-barres. Avant de changer de mode, supprimez toutes les données échantillon du système. u Sujets connexes • • • Configuration des paramètres du code-barres (530) Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302) Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon (296) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble du logiciel 127 Vue d'ensemble du logiciel Dans cette partie Vue d'ensemble des sections du logiciel (127) Aperçu des principaux menus du logiciel (130) À propos de la navigation dans le logiciel (133) Vue d'ensemble des sections du logiciel Pour contrôler l'analyseur et afficher les renseignements et résultats, utilisez le logiciel installé sur le PC. q Pour obtenir de l'information complémentaire sur le logiciel, voir la description du logiciel. Le logiciel se compose des cinq sections présentées cidessous. Ligne de statut Zone des menus Zone des boutons de contrôle Zone des boutons d'actions générales Ligne d'aide 4 Présentation du fonctionnement • • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 128 Vue d'ensemble du logiciel A D B C 4 Présentation du fonctionnement E A Ligne de statut C Zone des boutons d'actions générales (bas) B Zone des menus D Zone des boutons d'actions générales (à droite) E Ligne d'aide w Sections du logiciel Ligne de statut La ligne de statut affiche de l'information concernant l'état actuel du système, par exemple le mode du système ou la température de l'eau du bain d'incubation. Lorsque le système est en mode Opération, la ligne de statut affiche le statut des échantillons sélectionnés sur l'analyseur. Vous pouvez également afficher le guide de déroulement des opérations. Zone des menus La zone des menus affiche la fenêtre ou la boîte de dialogue ouverte dans le logiciel. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble du logiciel Zone des boutons d'actions générales 129 Les touches générales au bas de la fenêtre du logiciel permettent de contrôler le système. Utilisez-les pour accéder aux zones du logiciel ci-dessous. Suivi du rack Affiche la fenêtre Suivi du rack. Affichez de l'information sur les échantillons et les racks sur l'analyseur et recherchez des échantillons. Réactif Raccourci vers la fenêtre Réactif. Vérifiez le statut des réactifs et enregistrez de nouveaux réactifs. Calibration Raccourci vers la fenêtre Calibration. Vérifiez le statut de calibrations, affichez les résultats de calibrations et affichez de l'information sur les calibrateurs. CQ Raccourci vers la fenêtre CQ. Vérifiez le statut de CQ, affichez les résultats de CQ et affichez l'information sur les contrôles. Suivi des données Affiche la fenêtre Suivi des données. Affichez les résultats de tests pour des échantillons. q Les boutons Calibration et CQ permettent d'ouvrir Les touches générales sur le côté droit de l'écran du logiciel permettent d'accéder aux principales fonctions du logiciel. Clavier Affiche ou masque le clavier virtuel. Arrêt Affiche la boîte de dialogue Arrêt. Vous pouvez vous déconnecter, arrêter l'analyseur ou le mettre en Veille. Menu Affiche la fenêtre Menu. Permet d'accéder aux principaux menus du logiciel. Routine Affiche la fenêtre Routine. Affichez un guide des opérations quotidiennes. Sélection tests Raccourci vers la fenêtre Sélection tests. Demandez des tests pour les échantillons. Maintenance Affiche la fenêtre Maintenance. Affichez le statut de maintenance du système et effectuez des contrôles ou opérations de maintenance automatiques. Alarme Affiche la fenêtre Alarme. Affichez le statut d'alarmes système. Imprimer Affiche la fenêtre Imprimer. Imprimez des listes et des rapports. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement la fenêtre pour l'afficher comme précédemment. 130 Vue d'ensemble du logiciel Clavier virtuel Arrêt Affiche la boîte de dialogue Arrêt. Arrêtez le système en cas d'urgence. Arrêt E Affiche la boîte de dialogue Arrêt E. Vous pouvez ainsi empêcher le transfert de racks supplémentaires du rotor de rack à l'unité analytique. Le système termine l'analyse des échantillons traités. Démarr. Affiche la fenêtre Conditions de démarrage. Vous pouvez lancer une série. Sélectionnez et saisissez de l'information dans le logiciel à l'aide du clavier virtuel. Pour afficher ou masquer le clavier virtuel, choisissez le bouton Clavier dans la zone des boutons d'actions générales. Ligne d'aide La ligne d'aide affiche les actions recommandées ou les types d'information à saisir. Si certaines zones du logiciel demandent la saisie d'information dans un format spécifique, la ligne d'aide indique ce format. Aperçu des principaux menus du logiciel 4 Présentation du fonctionnement Le logiciel utilise les menus principaux ci-dessous. Menu Utilisez cette fenêtre pour accéder aux menus contextuels ci-dessous. Routine Demandez des tests pour des échantillons et vérifiez les résultats. Réactif Vérifiez le statut de réactif et effectuez un enregistrement de réactifs. Calibration Vérifiez le statut de calibrations, affichez les résultats de calibrations et affichez de l'information sur les calibrateurs. CQ Vérifiez le statut de CQ, affichez les résultats de CQ et affichez de l'information sur les contrôles. Maint/Prog Configuration des paramètres système. Pour afficher le menu contextuel Maint/Prog, connectez-vous en tant qu'administrateur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble du logiciel 131 Routine Utilisez cette fenêtre pour exécuter des tâches pour les opérations quotidiennes. Pour réduire le déroulement dans la ligne de statut, dans la fenêtre Routine, choisissez le bouton Min. Vous pouvez configurer le déroulement de façon à répondre aux exigences de votre laboratoire. Maintenance Alarme Utilisez cette fenêtre pour afficher les alarmes système. Pour résoudre l'alarme, effectuez les étapes de dépannage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Utilisez cette fenêtre pour vérifier le statut de maintenance du système et effectuer des contrôles et opérations de maintenance automatiques. 132 Vue d'ensemble du logiciel Imprimer Utilisez cette fenêtre pour imprimer des listes et rapports. La fenêtre est divisée en cinq onglets. La fenêtre Imprimer est contextuelle et s'ouvre en affichant l'onglet correspondant au menu du logiciel que vous avez visualisé précédemment. Par exemple, si vous choisissez le bouton Imprimer lorsque vous êtes dans la fenêtre Réactif, le système affiche l'onglet Réactif de la fenêtre Imprimer. Conditions de démarrage 4 Présentation du fonctionnement Utilisez cette fenêtre pour lancer une série et modifier les paramètres de la série. Arrêt Utilisez cette boîte de dialogue pour vous déconnecter, arrêter l'analyseur ou le mettre en Veille. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble du logiciel 133 À propos de la navigation dans le logiciel Pour utiliser le logiciel plus facilement, suivez les recommandations ci-après. Sélectionner plusieurs éléments d'une liste Pour sélectionner plusieurs éléments consécutifs dans une liste, maintenez la touche Maj enfoncée. Sélectionnez le premier et le dernier élément de la série, puis relâchez la touche Maj. Pour sélectionner plusieurs éléments non consécutifs dans une liste, maintenez la touche Ctrl enfoncée. Sélectionnez les éléments, puis relâchez la touche Ctrl. Trier des données dans une liste ou un tableau Régler la largeur des colonnes Touche d'options et menu d'options Pour trier les données dans une liste ou un tableau, choisissez un en-tête de colonne. Pour modifier la largeur d'une colonne, sélectionnez le bord de la colonne, puis déplacez la souris ou votre doigt. Dans certains tableaux du logiciel, lorsque vous sélectionnez un élément dans une liste, le bouton d'options s'affiche. Boutons mis en surbrillance en jaune Pour vous rappeler de sauvegarder les modifications effectuées dans une fenêtre ou une boîte de dialogue, le logiciel met en surbrillance une touche de confirmation. Pour sauvegarder les modifications, choisissez les touches de confirmation en surbrillance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Pour afficher un menu contextuel pour une entrée d'un tableau, choisissez le bouton d'options. Lorsque vous choisissez le bouton d'options, le menu d'options s'affiche. 134 Utilisation de l'assistance utilisateur Utilisation de l'assistance utilisateur Dans cette partie À propos de l'assistance utilisateur (134) À propos de l'assistance utilisateur Pour rechercher et afficher rapidement de l'information sur le cobas c 513 analyzer, reportez-vous à l'assistance utilisateur. L’assistance utilisateur contient l’ensemble de la documentation utilisateur, y compris le contenu du manuel de l’utilisateur, le guide de sécurité et les principes analytiques de base. Utilisation de l'assistance utilisateur L'assistance utilisateur n'est pas accessible depuis le logiciel du système. Pour accéder à l’assistance utilisateur, accédez à eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com 4 Présentation du fonctionnement Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog, contactez votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Utilisation du cobas® link 135 Utilisation du cobas® link Dans cette partie À propos du cobas® link (135) À propos du flux d'information de la cobas® e-library (137) À propos de la cobas® e-library (139) À propos du cobas® link Le cobas link permet d'établir une connexion à distance sécurisée pour le transfert des données entre les systèmes cobas® de votre laboratoire et la plateforme de service à distance de Roche. • Internet • • cobas link • • système Télécharger automatiquement de l'information récente sur les applications, calibrateurs et contrôles de l'Infrastructure de service à distance Roche vers votre système. Accéder à la cobas® e-library pour afficher les instructions d’utilisation, fiches de valeurs pour calibrateurs et contrôles et autres documents. Archiver les fiches techniques d'e-library et paramètres d'analyseur. Sauvegarder des données depuis votre système cobas vers la station de données cobas link. Télécharger des données statistiques à partir de votre système, pour la surveillance des performances et la gestion du CQ. Pour accéder à la plateforme de service à distance de Roche, votre système cobas doit être connecté à une station de données cobas link. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Utilisez le cobas link pour effectuer les actions suivantes. Plate-forme de services distants 136 Utilisation du cobas® link Infrastructure de service à distance Roche L'Infrastructure de service à distance Roche utilise une connexion Internet sécurisée pour fournir des services d'information pour vous et vos systèmes cobas. L'infrastructure se compose des cobas® e-services suivants. cobas e-service Fonction cobas® e-library Télécharge automatiquement des paramètres de test et de l'information sur les applications, calibrateurs et contrôles. Axeda ServiceLink Offre à un représentant service Roche un accès à distance sécurisé à votre système cobas. cobas® e-LabPerformance Permet de télécharger les données statistiques depuis votre système pour la surveillance des performances et la gestion de CQ. y cobas e-services Station de données cobas® link Une station de données cobas link est un ordinateur dédié du laboratoire, exécutant le package logiciel cobas link. Une station de données cobas link permet 4 Présentation du fonctionnement de connecter un ou plusieurs systèmes cobas® à l'Infrastructure de service à distance Roche. La station de données cobas link est connectée à l'unité de contrôle du cobas c 513 analyzer. Un représentant service Roche installe et configure la station de données cobas link. Mode En ligne En mode En ligne, le cobas link offre une connexion Internet stable. Le cobas link connecte les systèmes de votre laboratoire à l'Infrastructure de service à distance Roche. En mode en ligne, le cobas link peut mettre en ligne ou télécharger de l'information. Le cobas link peut obtenir des patchs de sécurité et des données de la cobas e-library automatiquement depuis l'Infrastructure de service à distance Roche. Mode Hors ligne En mode Hors ligne, le cobas link n'est pas connecté à Internet. Le cobas link ne peut pas automatiquement télécharger ou mettre en ligne de l'information à partir de l'Infrastructure de service à distance Roche. Le représentant service Roche doit assurer la maintenance du statut de patch de sécurité du cobas link. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Utilisation du cobas® link 137 Pour mettre à jour la cobas e-library manuellement, utilisez les CD de cobas e-library. Le cobas link génère des codes-barres électroniques pour les systèmes de votre laboratoire et enregistre des sauvegardes données du système. u Sujets connexes • • • • • À propos du flux d'information de la cobas® e-library (137) À propos de la cobas® e-library (139) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Téléchargement de paramètres d'application (497) À propos du flux d'information de la cobas® e-library Le flux d'information entre la plateforme de service à distance de Roche et le cobas link et entre le cobas link et les systèmes cobas® est bidirectionnel. Les téléchargements depuis la plateforme de service à distance de Roche incluent les éléments ci-après. • Plate-forme de services distants • sections de cobas e-library, contenant des fiches techniques et des codes-barres électroniques d'elibrary. mises à jour logicielles de cobas link. Internet cobas link Fiches techniques d'e-library Les documents suivants sont fournis en tant que fiches techniques d'e-library. • • • • Instructions d’utilisation fiches de valeurs de calibrateurs et contrôles avertissements importants, par exemple des valeurs de contrôle réattribuées annonces de l'assistance technique locale Vous pouvez consulter les fiches techniques d'e-library dans l'application cobas e-library sur la station de données cobas link. u À propos de la cobas® e-library (139) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Téléchargements depuis la plateforme de service à distance de Roche 138 Utilisation du cobas® link Codes-barres électroniques Les codes-barres électroniques contiennent les renseignements ci-dessous pouvant être scannés automatiquement par les systèmes cobas®. • • • paramètres système spécifiques au test paramètres système spécifiques au lot valeurs de calibrateurs et contrôles Les codes-barres électroniques sont enregistrés dans la station de données cobas link. Téléchargement de paramètres à partir du cobas link Le logiciel du cobas c 513 analyzer permet de savoir à quel moment télécharger de nouveaux codes-barres électroniques du cobas link vers l'unité de contrôle. Téléchargez de nouveaux codes-barres électroniques dans les situations suivantes. cobas link système • • 4 Présentation du fonctionnement • Le bouton Télécharger le calibrateur de la fenêtre Routine du logiciel du système est mis en surbrillance. Cela peut indiquer que des points définis mis à jour pour le calibrateur sont disponibles pour le lot de calibrateurs actuel. Pour savoir si des points définis mis à jour pour le calibrateur sont disponibles, consultez la colonne Actuelle de la fenêtre Télécharger le calibrateur. Vous utilisez un nouveau lot de contrôle sur le système. Après avoir effacé le lot actuel, vous souhaitez installer un nouveau lot de calibrateurs. u Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Téléchargements vers le cobas link Une sauvegarde quotidienne des données à partir du système doit être téléchargée vers le cobas link. q cobas link Pour mettre à jour la sauvegarde automatiquement, ajoutez l'opération de maintenance de chargement des infos essentielles à la séquence veille quotidienne. u Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Séquences de maintenance recommandées (371) Le cobas link enregistre les cinq dernières sauvegardes du système. système Les sauvegardes sont utilisées pour restaurer l'unité de contrôle du système, par exemple en cas de panne de disque dur. Archivage d'information Les laboratoires agréés doivent archiver les fiches techniques et paramètres système pendant de nombreuses années. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Utilisation du cobas® link 139 Pour répondre aux exigences en matière d'archivage, copiez régulièrement les documents devant être archivés de la cobas e-library vers un serveur d'archives. Pour garantir la sécurité des données, respectez les consignes suivantes. • • Réservez un dispositif de stockage externe, par exemple un dispositif de stockage USB, au transfert de données du cobas link vers le serveur d'archives. Avant d'utiliser le dispositif de stockage externe sur le cobas link, vérifiez-le à l'aide d'un programme antivirus ou sur un autre PC. Téléchargez les sections de cobas e-library depuis l'infrastructure de service à distance Roche vers le cobas link. Les sections de cobas e-library contiennent des fiches techniques et des codes-barres électroniques. u Sujets connexes À propos du cobas® link (135) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Téléchargement de paramètres d'application (497) À propos de la cobas® e-library L'application cobas e-library est une archive électronique exécutée sur la station de données cobas link. Vérifiez chaque jour la présence de nouvelles fiches techniques de cobas e-library dans la liste. q Pour obtenir des renseignements complémentaires sur la cobas e-library, voir le manuel de l'utilisateur de la cobas e-library. Accès à la cobas e-library Vous pouvez accéder à la cobas e-library sur la station de données cobas link. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement • • • • 140 Utilisation du cobas® link Contenu de la cobas e-library Pour chaque application, calibrateur et contrôle, la cobas e-library contient les deux dernières versions des sections d'e-library. Toute section plus ancienne d'elibrary est supprimée de la cobas e-library. La cobas e-library est mise à jour quotidiennement par un téléchargement automatique depuis la plateforme de service à distance de Roche. Sections d'e-library Les sections d'e-library contiennent les éléments suivants. • • les fiches techniques d'e-library, disponibles à titre d'information les codes-barres électroniques, contenant des paramètres que les instruments scannent automatiquement et qui sont transmis à votre système cobas 4 Présentation du fonctionnement u Sujets connexes • À propos du cobas® link (135) • À propos du flux d'information de la cobas® e-library (137) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation du déroulement des opérations quotidiennes 141 Présentation du déroulement des opérations quotidiennes Le déroulement des opérations quotidiennes constitue un déroulement recommandé pour les opérations quotidiennes. q Suivez le déroulement de votre laboratoire. Déroulement des opérations quotidiennes Démarrer le système 1. 2. Démarrez le système Connectez-vous au logiciel Avant le fonctionnement 3. 4. 5. 6. 7. 9pULÀH]OHVDODUPHVGXV\VWqPH 9pULÀH]OHVWDWXWGHPDLQWHQDQFHGXV\VWqPH ([pFXWH]OHVFRQWU{OHVGHSUpIRQFWLRQQHPHQW &XPXOH]OHVUpVXOWDWVGH&4 6DXYHJDUGH]HWHIIDFH]OHVGRQQpHV Réactifs &KDUJH]HWGpFKDUJH]OHVUpDFWLIV Accéder à la cobas e-library 9. 7pOpFKDUJH]O LQIRUPDWLRQGHODcobas e-library Calibration et CQ 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 'HPDQGH]XQHFDOLEUDWLRQ 'HPDQGH]XQ&4 $IÀFKH]OHVOLVWHVGHFKDUJHPHQWGHFDOLEUDWLRQHWGH&4 Chargez les calibrateurs et contrôles ([pFXWH]ODFDOLEUDWLRQHWOH&4 9DOLGH]OHVFDOLEUDWLRQV 9DOLGH]OHVUpVXOWDWVGH&4 Demandes et résultats d'échantillons 17. 18. 19. 20. 3UpSDUH]HWFKDUJH]OHVpFKDQWLOORQV Exécutez les échantillons 7HVWH]OHVpFKDQWLOORQVVXSSOpPHQWDLUHV 9pULÀH]OHVUpVXOWDWVSRXUOHVDODUPHVGHGRQQpHV Après le fonctionnement 21. 22. ([pFXWH]OHVWkFKHVGHSRVWIRQFWLRQQHPHQW Arrêtez le système Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement 8. 142 Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Le guide de démarrage rapide constitue un guide recommandé pour les opérations de routine. q Pour faciliter les opérations de routine, utilisez la fenêtre Routine. Prérequis Le guide de démarrage rapide suppose les conditions suivantes. • • • • 4 Présentation du fonctionnement Étape Le système a été mis en mode Veille et la séquence de maintenance Veille recommandée a été effectuée. Le système a réalisé les séquences de maintenance de réveil recommandées conformément aux paramètres de réveil. Les alarmes de niveau de réactif violettes sont configurées pour correspondre à la quantité de réactif utilisée par le système au cours d'une journée. Toutes les opérations de maintenance et tâches de pré-fonctionnement sont configurées pour émettre un avertissement de couleur lors de leur échéance. Action requise 1 Si le système ne s'est pas réveillé automatiquement, démarrez le système 1. Appuyez sur le bouton OPERATION POWER. 2. Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode Veille. 2 Connectez-vous au logiciel 1. Saisissez votre ID utilisateur et votre mot de passe. 2. Sélectionnez le bouton Connex.. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Guide de démarrage rapide Vérifiez les alarmes du système Action requise 1. Lorsque le système est en mode En attente, appuyez sur le bouton Alarme. 2. Si une alarme est présente, effectuez les étapes de dépannage pour y remédier. 3. Choisissez Imprimer > Historique. 4. Dans le rapport de contrôle du photomètre de la journée, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, vérifiez si des opérations de maintenance sont requises et effectuez-les le cas échéant. Répétez ensuite le contrôle du photomètre. Si la valeur de contrôle est toujours supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde ou si la description de l'opération vous invite à remplacer la lampe du photomètre, remplacez la lampe du photomètre. 5. S'il n'y a pas de rapport de contrôle du photomètre pour la journée, cela signifie que la séquence de maintenance de réveil a été interrompue. Effectuez manuellement les opérations de la séquence de maintenance de réveil. o 4 Vérifiez le statut de maintenance du système. Si nécessaire, consultez le rapport de mesure du blanc cuve qui fait partie de la séquence de maintenance d'arrêt hebdomadaire. Consultez le tableau Liste des cuves anormales pour les cuves réactionnelles. 1. Sélectionnez le bouton Routine. 2. Si le bouton Maintenance est mis en surbrillance, sélectionnez-le. 3. Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les opérations ou séquences mises en surbrillance. 4. Si une opération de maintenance manuelle doit être effectuée, effectuez l'opération de maintenance. Pour marquer l'opération de maintenance comme étant terminée, dans la fenêtre Maintenance, choisissez Sélectionner > Exécuter. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Étape 3 143 144 Guide de démarrage rapide Étape Action requise 5 Effectuez les contrôles avant le fonctionnement 1. Si vous utilisez des récipients à déchets liquides, vérifiez qu'ils sont en position et que l'un d'entre eux est vide. 2. Dans la fenêtre Maintenance, choisissez l'option Purge d'air (5 cycles). 3. Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 4. Vérifiez que les seringues réactif et les seringues échantillon ne présentent pas de fuites ou de bulles. 5. Pendant que le système purge l'air, vérifiez que l'aiguille du manomètre de la pompe est dans la zone jaune. 6. Ouvrez le capot avant de l'unité analytique. 7. Vérifiez que les aiguilles et stations de rinçage ne présentent pas d'impuretés ou d'écoulements de liquide. En cas de présence d'impuretés ou d'écoulements de liquide, nettoyez les aiguilles ou rincez les stations de rinçage. 8. Vérifiez le flux d'eau depuis les aiguilles et stations de rinçage. 6 Si nécessaire, cumulez les résultats de CQ 1. Choisissez Routine > Cumul CQ. 2. Remplissez les champs. 3. Sélectionnez le bouton OK. 4 Présentation du fonctionnement o 7 Sauvegardez et effacez les données Pour éviter toute perte de résultats de CQ, cumulez les résultats de CQ au moins tous les 14 jours. 1. Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB. 2. Choisissez Routine > Effacer des données échantillon. 3. Choisissez d'effacer les données, ou de les sauvegarder puis de les effacer. o Vous ne pouvez utiliser que des dispositifs de stockage USB enregistrés sur le système. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Guide de démarrage rapide Chargez et déchargez les réactifs Action requise 1. Appuyez sur le bouton Routine et cochez la case Action préventive. 2. Affichez ou imprimez la liste de charg./décharg. réactifs. 3. Utilisez les alarmes de niveau de réactif pour charger et décharger les réactifs. 4. Sélectionnez le bouton Réactif. Déchargez les réactifs périmés et chargez tous les réactifs obligatoires. 5. Si vous avez déchargé ou chargé des cassettes de réactifs, effectuez un enregistrement du réactif. Sélectionnez Réactif > Enregistrement du réactif > Exécuter. 6. Sélectionnez le bouton Routine. Si le bouton Liste de charg./décharg. réactifs est toujours en surbrillance, répétez les étapes 2 à 4. 7. Pour éviter les alarmes de niveau de réactif violettes, sélectionnez le bouton Routine et décochez la case Action préventive. o 9 Téléchargez l'information sur la cobas e-library. 10 Demandez une calibration Lorsque le système effectue un enregistrement du réactif, le système vérifie si de l'information de calibrateur est disponible pour les lots de réactifs à bord. Si une information de calibrateur nouvelle ou mise à jour est requise, le bouton Télécharger le calibrateur est mis en surbrillance et une alarme système est émise. Lorsque le bouton Télécharger le calibrateur est en surbrillance, téléchargez l'information de calibrateur requise. 1. Si vous utilisez un nouveau lot de calibrateur, effacez l'ancien lot de calibrateur et effectuez à nouveau un enregistrement du réactif. 2. Choisissez le bouton Routine. 3. Si le bouton Télécharger le calibrateur est mis en surbrillance, sélectionnez-le. Téléchargez l'information requise. 4. Si vous utilisez un nouveau lot de contrôle, choisissez Menu dans la zone des boutons d'actions générales. Dans le menu contextuel CQ, choisissez Installer > Télécharger. Téléchargez l'information requise. 1. Choisissez Routine > Calibration recommandée > OK. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Étape 8 145 146 Guide de démarrage rapide 4 Présentation du fonctionnement Étape Action requise 11 Demandez un CQ 1. Pour demander toutes les mesures de CQ activées pour les cassettes de réactifs actuelles, sélectionnez Routine > CQ routine > OK. 2. Pour demander toutes les mesures de CQ activées pour les cassettes de réactifs en attente, sélectionnez Routine > CQ Cassette en attente > OK. 3. Si nécessaire, demandez des mesures de CQ individuelles dans la fenêtre CQ. 12 Affichez les listes de chargement de calibration et de CQ 1. Choisissez Routine > Liste de chargement calib./CQ. 2. Cochez les deux cases et sélectionnez le bouton Aperçu. 13 Chargez les calibrateurs et contrôles 1. Au besoin, préparez les calibrateurs et les contrôles. Consultez les instructions d’utilisation. 2. Utilisez la liste de chargement calibration pour placer les calibrateurs dans les positions correctes sur les racks de calibrateurs noirs. 3. Utilisez la liste de chargement de CQ pour placer les contrôles dans les positions correctes sur les racks de CQ blancs. 4. Chargez les racks sur un portoir. 5. Chargez le portoir sur l'analyseur. 14 Exécutez la calibration et le CQ 1. Choisissez Démarr. > Démarr.. 15 Validez les calibrations 1. Sélectionnez le bouton Suivi des données. 2. Vérifiez que toutes les calibrations effectuées ont réussi. 3. Au besoin, imprimez le rapport Suivi de la calibration. 4. Si nécessaire, résolvez les problèmes relatifs aux alarmes de données de calibration et répétez la calibration. 16 Validez les résultats de CQ 1. Choisissez Menu > Visu. résultats ou le bouton Suivi des données. 2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'alarmes de données pour les résultats de CQ. 3. Choisissez le bouton Menu. Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Résultat. 4. Vérifiez les résultats de CQ. 5. Si nécessaire, résolvez les problèmes relatifs aux alarmes de données et répétez les mesures de CQ. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Guide de démarrage rapide Action requise 17 Préparez et chargez les échantillons 1. Placez les échantillons dans les racks d'échantillons. 2. Chargez les racks sur un portoir. 3. Chargez le portoir sur l'analyseur. 18 Exécutez les échantillons 1. Choisissez Démarr. > Démarr.. 19 Testez les échantillons supplémentaires 1. Placez les échantillons dans les racks d'échantillons. 2. Chargez les racks sur un portoir. 3. Chargez le portoir sur l'analyseur. 4. Si le système est en mode En attente ou en mode alimentation racks, sélectionnez Démarr. > Démarr.. 20 Vérifiez les résultats pour les alarmes de données 1. Choisissez Menu > Visu. résultats. 2. Vérifiez les résultats de test. 3. Au besoin, redosez les échantillons. 21 Effectuez les tâches après le fonctionnement 1. Déchargez les racks des zones de chargement et de déchargement des racks. 2. Videz les conteneurs de déchets liquides. 3. Nettoyez les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves. 4. Nettoyez les surfaces de l'analyseur. 5. Retirez tout DVD-RAM ou dispositif de stockage USB du PC. 6. Fermez les capots et les portes de l'analyseur. 7. Vérifiez le statut de maintenance du système. 8. Chargez le rack de lavage pour la séquence de maintenance veille. 22 Arrêtez le système 1. Choisissez Arrêt > Veille > Exécuter. 2. Sélectionnez la séquence de maintenance de veille quotidienne ou hebdomadaire. 3. Sélectionnez le bouton Veille. 4. Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode Veille. y Guide de démarrage rapide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 4 Présentation du fonctionnement Étape 147 148 Guide de démarrage rapide u Sujets connexes Présentation du déroulement des opérations quotidiennes (141) 4 Présentation du fonctionnement • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 149 Table des matières Avant le fonctionnement Dans ce chapitre 5 5 Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Mise sous tension du système . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Réveil manuel du système en mode Veille . . . . . . 152 Connexion au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Modification de votre mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . 154 Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 156 156 157 158 160 162 163 165 167 168 169 170 171 171 173 174 5 Avant le fonctionnement Préparation du système en vue de son fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des tâches de pré-fonctionnement . . . . . Effectuer un Échange eau incubateur . . . . . . . . . . Effectuer une purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réalisation d'un contrôle du photomètre . . . . . . . Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification de la pression de la pompe . . . . . . . . Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification des alarmes système . . . . . . . . . . . . . . Cumul des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde et suppression des données échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement de données échantillon spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 5 Avant le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Démarrage du système 151 Démarrage du système Dans cette partie Mise sous tension du système (151) Réveil manuel du système en mode Veille (152) Mise sous tension du système Avant de mettre le système sous tension, vérifiez que l'arrivée d'eau est connectée à l'analyseur. j m Le système est hors tension. r Pour mettre le système sous tension 1 Au robinet de secteur, démarrez l'arrivée d'eau. 2 2 Connectez les conteneurs de déchets liquides à l'analyseur. 4 4 Appuyez sur le bouton OPERATION POWER situé à l'avant de l'unité analytique. 5 Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode Veille. u Sujets connexes • • • Connexion au logiciel (153) Réveil manuel du système en mode Veille (152) Mise hors tension du système (346) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 3 Fermez les capots de l'analyseur. 152 Démarrage du système Réveil manuel du système en mode Veille Lorsque le système est en mode Veille, il se réveille automatiquement à l'heure affichée sur le panneau d'alimentation. Vous pouvez également réveiller le système manuellement. j m Le système est en mode Veille r Pour réveiller manuellement le système en mode Veille 1 1 Connectez les conteneurs de déchets liquides à l'analyseur. 2 Fermez les capots de l'analyseur. 3 3 Appuyez sur le bouton OPERATION POWER situé à l'avant de l'unité analytique. 4 Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode Veille. 5 Avant le fonctionnement u Sujets connexes • • • Connexion au logiciel (153) Mise sous tension du système (151) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Connexion au logiciel 153 Connexion au logiciel Utilisez l'ID utilisateur pour donner aux utilisateurs différents niveaux d'accès. Après la mise sous tension du système, connectez-vous au logiciel à l'aide de votre ID utilisateur et de votre mot de passe. r Pour se connecter au logiciel 1 1 Dans la fenêtre Connex., remplissez les champs ID Util. et Mot passe. I Lors de votre première connexion au logiciel, vous devez entrer un mot de passe. Le système enregistre votre mot de passe. 2 Sélectionnez le bouton Connex.. u Sujets connexes Déconnexion du logiciel (344) À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) 5 Avant le fonctionnement • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 154 Modification de votre mot de passe Modification de votre mot de passe Vous pouvez modifier le mot de passe que vous utilisez pour vous connecter au logiciel. r Pour modifier votre mot de passe 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Modifier le mot de passe. 2 2 Dans le champ Ancien mot de passe, saisissez votre mot de passe actuel. 3 Saisissez votre nouveau mot de passe. • Remplissez le champ Nouveau mot de passe. • Remplissez le champ Nouveau mot de passe Confirmer. 4 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • 5 Avant le fonctionnement • Connexion au logiciel (153) Configuration des règles relatives au mot de passe (473) Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré (155) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré 155 Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré Lorsque votre mot de passe a expiré, une notification vous indique de choisir un nouveau mot de passe lors de votre connexion au logiciel. r Pour définir un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré 1 1 Dans la fenêtre Connex., remplissez les champs ID Util. et Mot passe. f Lorsque votre mot de passe a expiré, la boîte de dialogue Mot passe s'affiche. 2 Dans la boîte de dialogue Mot passe, choisissez le bouton OK. 3 Remplissez le champ Nouveau mot de passe. 4 Sélectionnez le bouton Connex.. f Le logiciel vous connecte et enregistre votre nouveau mot de passe. u Sujets connexes • • 5 Avant le fonctionnement • Connexion au logiciel (153) Configuration des règles relatives au mot de passe (473) Modification de votre mot de passe (154) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 156 Préparation du système en vue de son fonctionnement Préparation du système en vue de son fonctionnement Dans cette partie Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Effectuer un Échange eau incubateur (157) Effectuer une purge d'air (158) Réalisation d'un contrôle du photomètre (160) Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 (162) Vérification des seringues (163) Vérification de la pression de la pompe (165) Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves (167) Vérification des alarmes système (168) Cumul des résultats de CQ (169) Sauvegarde et suppression des données échantillon (170) Aperçu des tâches de pré-fonctionnement Après la mise sous tension ou le réveil du système, effectuez les contrôles et les opérations suivants. 5 Avant le fonctionnement q Le système peut effectuer des opérations de maintenance automatiques dans le cadre de la séquence de maintenance de réveil. u À propos des séquences de maintenance (367) Tâche Lien connexe Changez l'eau du bain d'incubation1 u Effectuer un Échange eau incubateur (157) Effectuez une purge d'air1 u Effectuer une purge d'air (158) Effectuez un contrôle du photomètre et inspectez les valeurs de contrôle du photomètre1 u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160) Vérifiez que les deux récipients à déchets liquides sont en position et que l'un d'entre eux est vide u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335) Effectuez un amorçage détergent cuve pour CellCln 21 u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 (162) Vérifiez l'absence de fuites ou de bulles dans les seringues u Vérification des seringues (163) Vérifiez l'exactitude de la pression de la pompe u Vérification de la pression de la pompe (165) y Tâches de pré-fonctionnement 1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement Tâche 157 Lien connexe Vérifiez la propreté des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves u Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves (167) Contrôlez les alarmes système u Vérification des alarmes système (168) Cumulez les résultats de CQ u Cumul des résultats de CQ (169) y Tâches de pré-fonctionnement 1 Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée. Effectuer un Échange eau incubateur Un développement de bactéries dans l'eau du bain d'incubation risque d'affecter les résultats. Vous pouvez changer l'eau du bain d'incubation dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne. u Séquences de maintenance recommandées (371) q Si la température de l'eau du bain d'incubation est différente de 37±0,1 °C, le système ne démarre pas les opérations. Avant de commencer les opérations de routine, vérifiez la température de l'eau dans la ligne de statut du logiciel. n 15 minutes j m Le système est en mode En attente 5 Avant le fonctionnement u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 158 Préparation du système en vue de son fonctionnement r Pour changer l'eau du bain d'incubation 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Échange eau incubateur. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f L'eau s'évacue du bain d'incubation. Le bain d'incubation se rempli alors d'eau. Le système répète le processus deux fois de plus, puis ajoute de l'EcoTergent à l'eau du bain d'incubation. 3 Après 30 minutes, vérifiez que la température de l'eau du bain d'incubation s'élève à 37±0,1 °C. I Si la température de l'eau du bain d'incubation est différente de 37±0,1 °C, attendez que la température atteigne l'intervalle correct. u Sujets connexes 5 Avant le fonctionnement • • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Effectuer une purge d'air Un flux d'eau insuffisant dans les aiguilles et les stations de rinçage risque de provoquer une contamination et ainsi d'affecter les résultats. Vous pouvez purger l'air dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne. u Séquences de maintenance recommandées (371) n 2 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 159 r Pour purger l'air 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Purge d'air. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 3 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option Tout. 4 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ». 5 Dans le champ Comment., ajoutez un commentaire. 7 Si le flux de l'eau d'une station de rinçage est plus faible que la normale, nettoyez la station de rinçage (u 393). 8 Si le flux de l'eau d'une aiguille est plus faible que la normale, retirez l'obstruction de l'aiguille (u 434). u Sujets connexes • • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 6 Sélectionnez le bouton Exécuter. I L'analyseur réinitialise ses pièces mécaniques. Après la réinitialisation de l'analyseur, vous pouvez ouvrir les capots de l'analyseur. f L'eau s'écoule des stations de rinçage et des embouts d'aiguille. 160 Préparation du système en vue de son fonctionnement Réalisation d'un contrôle du photomètre Une détérioration de la lampe du photomètre risque d'affecter les résultats. Vous pouvez effectuer un contrôle du photomètre dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne. u Séquences de maintenance recommandées (371) q Après la réalisation du contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. n j 3 minutes m Vous avez mis le système sous tension ou effectué une opération de maintenance Échange eau incubateur il y a 30 minutes. m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour effectuer un contrôle du photomètre 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 5 Avant le fonctionnement 2 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Contrôle du photomètre. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f Le système vérifie le photomètre. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. f Le logiciel affiche le rapport de contrôle du photomètre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 4 161 4 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. • Si la valeur de contrôle est inférieure à 14 000 à chaque longueur d'onde, le photomètre a alors réussi le contrôle et l'opération de maintenance est terminée. • Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, suivez alors l'étape 5. 5 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396). 6 Répétez les étapes 1 à 3. 7 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. • Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, nettoyez le bain d'incubation (u 403). 8 Répétez les étapes 1 à 3. 9 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. • Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, vérifiez alors que les cuves réactionnelles ne présentent ni impuretés ni dommages. Si une cuve réactionnelle est sale ou endommagée, remplacez la cuve réactionnelle (u 399). 11 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. • Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, remplacez la lampe du photomètre (u 426). 12 Répétez les étapes 1 à 3. 13 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. • Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. u Sujets connexes • • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 10 Répétez les étapes 1 à 3. 162 Préparation du système en vue de son fonctionnement Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 Avant que le système n'utilise des détergents de cuve, amorcez le tuyau pour CellCln 2. Vous pouvez effectuer un amorçage détergent cuve dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne. c Chaque jour n 5 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour exécuter un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 5 Avant le fonctionnement 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Amorçage détergent cuve. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 3 Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez l'option CellCln2. 4 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 5 Sélectionnez le bouton Exécuter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 163 Vérification des seringues La présence de fuites au niveau des seringues ou de bulles à l'intérieur des seringues risque d'affecter les résultats. q Lorsque vous vérifiez les seringues, Roche vous recommande également de vérifier la pression de la pompe. u Vérification de la pression de la pompe (165) n 2 minutes d m Papiers absorbants j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour vérifier les seringues 2 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 2 S'il existe des fuites au niveau d'une seringue, nettoyez le liquide. • Utilisez des papiers absorbants pour absorber le liquide. • Puis resserrez le support des seringues. • Resserrez ensuite les deux raccords de tuyaux. • S'il existe encore des fuites au niveau d'une seringue, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. 3 Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou courbés. A B A Support des seringues B Connecteur de tuyaux Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 1 164 Préparation du système en vue de son fonctionnement 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 5 6 5 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Purge d'air. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 6 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option Tout. 7 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ». 8 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 9 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système purge l'air au niveau des seringues. 5 Avant le fonctionnement 10 A 10 S'il existe des fuites au niveau d'une seringue lorsque le système purge l'air, nettoyez alors le liquide. • Utilisez des papiers absorbants pour absorber le liquide. • Puis resserrez le support des seringues. • Resserrez ensuite les deux raccords de tuyaux. • S'il existe encore des fuites au niveau d'une seringue, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. B A Support des seringues B Connecteur de tuyaux Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 11 165 11 S'il existe des bulles à l'intérieur d'une seringue lorsque le système purge l'air, retirez les bulles. • Tapotez légèrement la seringue du doigt. • S'il existe encore des bulles dans la seringue, répétez les étapes 4 à 9. 12 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. u Sujets connexes • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Derrière les portes de service avant de l'unité analytique (91) Vérification de la pression de la pompe Une pression de la pompe réduite dans l'analyseur risque de provoquer une contamination et ainsi d'affecter les résultats. q Lorsque vous vérifiez la pression de la pompe, Roche vous recommande également de vérifier les seringues. n 2 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour vérifier la pression de la pompe 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement u Vérification des seringues (163) 166 Préparation du système en vue de son fonctionnement 2 2 Inspectez l'aiguille du manomètre de la pompe. I Vérifiez que l'aiguille se situe dans la zone verte de la jauge. Si l'aiguille se situe hors de la zone verte, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 4 5 4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Purge d'air. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 5 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option Tout. 6 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ». 5 Avant le fonctionnement 7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 8 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système purge l'air au niveau des seringues. 9 9 Pendant que le système purge l'air, inspectez l'aiguille du manomètre de la pompe. I Vérifiez que l'aiguille se situe dans la zone jaune de la jauge. Si l'aiguille se situe hors de la zone jaune, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. u Sujets connexes • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Derrière les portes de service avant de l'unité analytique (91) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 167 Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves Des impuretés au niveau des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats. n 5 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour vérifier les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves 2 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. 2 Assurez-vous que les tuyaux des aiguilles et des unités de rinçage des cuves réactionnelles ne sont pas pincés ou courbés. 3 S'il existe des impuretés ou des écoulements de liquide au niveau des aiguilles, nettoyez les aiguilles (u 337). 4 S'il existe des impuretés ou des écoulements de liquide au niveau des embouts de rinçage pour les cuves, nettoyez les aiguilles (u 337). 5 Fermez les capots de l'unité analytique. u Sujets connexes • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 1 168 Préparation du système en vue de son fonctionnement Vérification des alarmes système Les alarmes système risquent d'interrompre le fonctionnement du système. Lorsqu'une alarme système se déclenche, le bouton Alarme est mis en surbrillance dans la zone des boutons d'actions générales. u À propos des alarmes système (554) r Pour vérifier les alarmes système 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Alarme. 2 2 Dans le volet Liste des alarmes, choisissez une alarme. f Le volet Description et solution affiche une description de l'alarme. 3 Pour résoudre l'alarme, effectuez les étapes de dépannage qui s'affichent dans le volet Description et solution. 5 Avant le fonctionnement 4 Lorsque vous avez résolu une alarme, choisissez le bouton Effacer. I Si vous ne supprimez pas une alarme et qu'elle survient de nouveau, alors le système ne l'affiche pas en tant que nouvelle alarme. 5 Si une alarme Arrêt ou une alarme Arrêt U est survenue, réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur (u 560). u Sujets connexes • • À propos des alarmes (553) À propos des alarmes système (554) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 169 Cumul des résultats de CQ Pour effectuer une analyse spécifique de CQ, cumulez les résultats de CQ individuels. Avant de cumuler les résultats de CQ, sauvegardez-les. Après le cumul de résultats de CQ, le système supprime les résultats de la fenêtre CQ Individuel. q Vous pouvez également cumuler tous les résultats de CQ individuels de la fenêtre Routine. Si vous utilisez la méthode de cumul Mean-R, excluez alors les points de mesure anormaux avant de cumuler les résultats de CQ. u À propos des méthodes de cumul de CQ (242) j m Les mesures de CQ sont terminées. r Pour cumuler des résultats de CQ 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 3 3 Dans la liste Test, choisissez les résultats de CQ à cumuler. 4 Sélectionnez le bouton Cumuler. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 170 Préparation du système en vue de son fonctionnement 5 6 5 Si vous utilisez la méthode de cumul Mean-R, choisissez alors le bouton OK dans la boîte de dialogue Cumuler les données. f Le système calcule la moyenne de tous les points de mesure individuels, puis les ajoute à la fenêtre CQ Cumulés. 6 Si vous utilisez la méthode de cumul X-R, effectuez alors les étapes suivantes. • Dans la boîte de dialogue Cumuler les données, saisissez le nombre de séquences du point de mesure de contrôle à cumuler. • Puis choisissez le bouton OK. f Le système ajoute le point de mesure sélectionné à la fenêtre CQ Cumulés. u Sujets connexes • • • Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) À propos des méthodes de cumul de CQ (242) Configuration des paramètres CQ (255) Sauvegarde et suppression des données échantillon 5 Avant le fonctionnement Dans cette partie À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Effacement de données échantillon spécifiques (174) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 171 À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon Le disque dur de l'unité de contrôle peut stocker jusqu'à 12 000 résultats de test. Un nombre important de résultats de test stockés sur le disque dur ralentit l'accès aux données. Pour accéder plus rapidement aux données, supprimez les données échantillon stockées sur le disque dur. Avant d'effacer des données échantillon, vous pouvez les sauvegarder sur un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB. Lorsque le disque dur est plein à au moins 90 %, le bouton Effacer des données échantillon est mis en surbrillance dans la fenêtre Routine. Pour différencier les niveaux, le logiciel utilise les couleurs suivantes. Jaune Le disque dur contient au moins 10 800 résultats. Il est plein à au moins 90 %. Rouge Le disque dur est plein et vous ne pouvez plus effectuer aucun test. u Sujets connexes • • • Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Effacement de données échantillon spécifiques (174) Si le disque dur est plein, vous ne pouvez plus effectuer aucun test. Avant d'effacer toutes les données échantillon, vous pouvez les sauvegarder sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB. d j m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB formaté et enregistré m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon 172 Préparation du système en vue de son fonctionnement r Pour sauvegarder et effacer toutes les données échantillon 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Effacer des données échantillon. 4 5 Avant le fonctionnement 5 4 Dans la boîte de dialogue Effacer des données échantillon, choisissez Sauvegarder et effacer > OK. 5 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder les données, choisissez la sauvegarde des données échantillon sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB. 6 Dans la zone de groupe Sortie, choisissez un format de données. • Pour sauvegarder les données dans un format pris en charge par le cobas c 513 analyzer, choisissez l'option Sauvegarde des données. • Pour sauvegarder les données dans un format de texte pris en charge par d'autres PC, choisissez l'option Résultats (CSV) ou Données de réaction (CSV). I Dans les fichiers de texte CSV, les données sont séparées par une virgule. Pour séparer les données avec des guillemets, cochez la case Avec des guillemets . 7 Remplissez le champ Nom fichier . 8 Choisissez Exécuter > Oui. f Le logiciel enregistre toutes les données échantillon sur le média externe sélectionné. Le logiciel supprime ensuite les données échantillon du disque dur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Préparation du système en vue de son fonctionnement 173 9 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • • • À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Effacement de données échantillon spécifiques (174) Formatage de médias externes (517) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde Vous pouvez effacer toutes les données échantillon sans les sauvegarder. 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Effacer des données échantillon. 2 2 Dans la boîte de dialogue Effacer des données échantillon, choisissez Effacer > OK > Oui. u Sujets connexes • • • À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Effacement de données échantillon spécifiques (174) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 5 Avant le fonctionnement r Pour effacer toutes les données échantillon sans les sauvegarder 174 Préparation du système en vue de son fonctionnement Effacement de données échantillon spécifiques Vous pouvez effacer des données échantillon spécifiques. r Pour effacer des données échantillon spécifiques 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Dans la liste ID échant., choisissez les enregistrements de données à effacer. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Avant le fonctionnement 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Effacer enregistrement. 6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes • • • À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 175 Table des matières Réactifs 6 Dans ce chapitre 6 À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . 179 Réactifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 À propos des alarmes de niveau de réactif. . . . . . 181 Définition des alarmes de niveau de réactif . . . . . 182 Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs. . . . 184 Chargement des cassettes de réactifs. . . . . . . . . . . . . 186 Déchargement des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . 188 Masquage des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . . . 190 Démasquage de cassettes de réactifs. . . . . . . . . . . . . 191 192 192 194 196 6 Réactifs Remplacement des réactifs système . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des flacons de SmpCln 1 . . . . . . . Remplacement du flacon de CellCln 1 . . . . . . . . . Remplacement du flacon de CellCln 2 . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 176 6 Réactifs Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des réactifs 177 À propos des réactifs Le cobas c 513 analyzer utilise les réactifs suivants. • • • • Réactifs test - Réactifs d'hémolyse : A1CD - Réactif HbA1c : A1CX3 Détergents dans les cassettes de réactifs - Détergent basique : NAOH-D - Solution spéciale de lavage de cuve : SCCS EcoTergent Réactifs système - Sample Cleaner 1: SmpCln 1 - Solution de lavage de cuve 1 : CellCln 1 - Solution de lavage de cuve 2 : CellCln 2 A1CD Le système utilise l'A1CD comme réactif d'hémolyse dans les mesures de test HbA1c des échantillons de sang total. Chargez les cassettes de réactifs de l'A1CD dans le disque réactifs. A1CX3 Le système utilise l'A1CX3 comme réactif dans le test HbA1c. Chargez les cassettes de réactifs de l'A1CX3 dans le disque réactifs. NAOH-D Le système utilise le NAOH-D comme détergent pour les aiguilles réactif et la maintenance. Chargez les cassettes de réactifs de NAOH-D dans le disque réactifs. SCCS Le système utilise le SCCS comme détergent pour les cuves réactionnelles. Tous les cinq tests, le système nettoie les cuves réactionnelles avec du SCCS. Chargez les cassettes de réactifs de SCCS dans le disque réactifs. EcoTergent Pour réduire le risque de formation de bulles et de prolifération microbienne dans l'eau du bain d'incubation, le système ajoute de l'EcoTergent dans l'eau. SmpCln 1 Le système utilise la SmpCln 1 comme détergent pour les aiguilles S1 et S2 CTS. Chargez un flacon de SmpCln 1 pour chaque aiguille échantillon. Lorsque vous remplacez un flacon de SmpCln 1, réinitialisez manuellement le volume. Pour surveiller le volume de SmpCln 1 dans le flacon, le système utilise une détection de niveau de liquide. u Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs Chargez les cassettes de réactifs d'EcoTergent dans le disque réactifs. 178 À propos des réactifs CellCln 1 et CellCln 2 Le système utilise les détergents de cuve suivants. • • CellCln 1, une solution de lavage de cuve basique de NAOH-D CellCln 2, une solution de lavage acide Chargez les flacons de détergent de cuve derrière les portes de service avant de l'unité analytique. Lorsque vous remplacez un flacon de détergent de cuve, réinitialisez manuellement le volume. Pour surveiller le volume de liquide dans les flacons du détergent de cuve, le système compte à partir du volume initial. q Le système utilise uniquement le flacon de CellCln 2 dans les fonctions de contrôle de maintenance du mécanisme et pour l'amorçage réactif. u Remplacement du flacon de CellCln 1 (194) Remplacement du flacon de CellCln 2 (196) Statut des réactifs Pour vérifier le statut des réactifs, affichez la fenêtre Réactif. La fenêtre Réactif affiche les cassettes de réactifs et les réactifs système chargés sur l'analyseur. u Sujets connexes À propos des cassettes de réactifs (179) Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184) À propos des alarmes de niveau de réactif (181) 6 Réactifs • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des cassettes de réactifs 179 À propos des cassettes de réactifs Utilisez des cassettes de réactifs des réactifs test, des détergents et de l'EcoTergent. Chargez les cassettes de réactifs dans le disque réactifs de l'unité analytique. q Avant de charger les cassettes de réactifs sur le disque réactifs, retirez le bouchon de la cassette. Le cobas c 513 analyzer utilise le grand cobas c pack. Lorsque vous chargez une cassette de réactifs, le système utilise une détection de niveau de liquide pour mesurer le volume initial du liquide. Pour surveiller le volume de liquide dans les cassettes de réactifs, le système compte le nombre de tests qu'utilise la cassette de réactifs. Les aiguilles réactif détectent la présence de mousse dans les cassettes de réactifs. Si l'aiguille réactif détecte de la mousse dans une cassette de réactifs, le système masque la cassette de réactifs et une alarme système survient. q Si le système détecte de la mousse, retirez la cassette de réactifs de l'analyseur et utilisez une pipette pour retirer la mousse. Tags d'identification par radiofréquence (Radio Frequency Identification) Les cassettes de réactifs possèdent un tag d'identification par radiofréquence sur le haut de la cassette. Réactifs en cours Les réactifs en cours ou actifs correspondent aux cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur et en cours d'utilisation. Réactifs en attente Les réactifs en attente correspondent aux cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur qui ne sont pas en cours d'utilisation. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs Pour enregistrer une cassette de réactifs, le lecteur RFID situé dans le disque réactifs scanne la puce RFID. La puce RFID contient l'ID de la cassette de réactifs, l'ID lot et le numéro de la cassette de réactifs. Si la puce RFID sur une cassette de réactifs est illisible, une alarme système survient. 180 À propos des cassettes de réactifs u Sujets connexes À propos des réactifs (177) Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184) Chargement des cassettes de réactifs (186) Déchargement des cassettes de réactifs (188) 6 Réactifs • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réactifs de contrôle 181 Réactifs de contrôle Dans cette partie À propos des alarmes de niveau de réactif (181) Définition des alarmes de niveau de réactif (182) À propos des alarmes de niveau de réactif Les alarmes de niveau de réactif se déclenchent lorsque vous êtes à court de réactifs pour poursuivre l'opération. Couleur des alarmes de niveau de réactif Lorsqu'une alarme de niveau de réactif survient, le bouton Réactif est mis en surbrillance dans la zone des boutons d'actions générales. Le réactif qui provoque le déclenchement de l'alarme est également mis en surbrillance dans la fenêtre Réactif. Pour différencier les alarmes de niveau de réactif, le logiciel utilise les couleurs suivantes. Jaune La quantité de réactifs est insuffisante pour le nombre de tests défini pour une alarme jaune. Violet La quantité de réactifs est insuffisante pour le nombre de tests défini pour une alarme violette. Rouge Un flacon ou une cassette de réactifs est vide et il n'y a aucun réactif en attente. Le système ne peut pas effectuer le test qui utilise ce réactif. q L'alarme de niveau de réactif violette s'affiche uniquement si vous cochez la case Action préventive dans la fenêtre Routine. Alarmes de niveau de réactif recommandées Pour l'alarme de niveau de réactif violette, Roche vous recommande de la définir comme le niveau de réactifs et de détergents que le système utilise en un jour. Pour l'alarme de niveau de réactif jaune, Roche vous recommande de la définir comme le niveau de réactifs que le système utilise en 30 minutes. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs Vous pouvez définir les niveaux d'avertissement pour les alarmes de niveau de réactif jaune et violette. 182 Réactifs de contrôle q Les alarmes de niveau de réactif s'appliquent uniquement aux cassettes de réactifs enregistrées sur le système. Si vous déchargez une cassette de réactifs de sorte que le test ne dispose plus d'assez de réactifs, les alarmes de niveau de réactif violette et jaune ne surviennent pas. u Sujets connexes • • Définition des alarmes de niveau de réactif (182) Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184) Définition des alarmes de niveau de réactif Pour garantir un niveau de réactif suffisant pour le fonctionnement, définissez des alarmes de niveau de réactif. Si la quantité de réactifs n'est pas suffisante, vous recevez une notification du système. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour définir des alarmes de niveau de réactif 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 6 Réactifs 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réactifs de contrôle 3 4 183 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Niveau de réactif. 4 Dans la liste Test, choisissez un test. 5 Pour configurer une alarme de niveau de réactif jaune pour le test, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Alarme jaune . • Saisissez alors le niveau de réactif dans le champ. I Pour les cassettes de réactifs, le niveau de réactif correspond à un nombre de tests. Pour les réactifs système, le niveau de réactif correspond à un volume en mL. 6 Pour configurer une alarme de niveau de réactif violette pour le test, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Alarme violette . • Saisissez alors le niveau de réactif dans le champ. I Pour les cassettes de réactifs, le niveau de réactif correspond à un nombre de tests. Pour les réactifs système, le niveau de réactif correspond à un volume en mL. 7 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 8 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes À propos des alarmes de niveau de réactif (181) 6 Réactifs • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 184 Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs Avant de commencer les opérations quotidiennes, vérifiez le statut des réactifs. La liste de charg./décharg. réactifs affiche les réactifs à charger ou à décharger. La liste de charg./décharg. réactifs n'inclut pas les réactifs périmés. Pour vous aider à charger et décharger des cassettes de réactifs ou des flacons de détergent, vous pouvez imprimer la liste de charg./décharg. réactifs. c Avant le fonctionnement r Pour afficher la liste de charg./décharg. réactifs 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Liste de charg./décharg. réactifs. 2 3 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste de charg./décharg. réactifs. 6 Réactifs 3 2 Dans la boîte de dialogue Liste de charg./décharg. réactifs, choisissez le bouton Aperçu. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs 4 185 4 Pour imprimer la liste de charg./décharg. réactifs, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes Chargement des cassettes de réactifs (186) Déchargement des cassettes de réactifs (188) 6 Réactifs • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 186 Chargement des cassettes de réactifs Chargement des cassettes de réactifs Chargez les cassettes de réactifs manuellement dans le disque réactifs. d j m Liste de charg./décharg. réactifs m Cassette de réactifs m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour charger des cassettes de réactifs 1 2 Soulevez le capot du disque réactifs. 6 Réactifs 2 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Chargement des cassettes de réactifs 3 4 5 187 3 Retirez le bouchon de la cassette de réactifs. I Vous pouvez retirer les bouchons manuellement avec une dessertisseuse ou utiliser l'ouvreur de cobas c pack semi-automatique. 4 Si la cassette de réactifs contient de la mousse ou un film sur le liquide, utilisez une pipette pour retirer la mousse ou le film. I Pour éviter toute interférence, utilisez une pipette propre pour chaque flacon d'une cassette de réactifs. 5 Insérez la cassette de réactifs dans une position vide sur le disque réactifs. I Chargez la cassette de réactifs de sorte que l'avant de la cassette se trouve à gauche. 6 Pour charger une autre cassette de réactifs, répétez les étapes 3 à 5. 7 Fermez le capot du disque réactifs. 9 9 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Réactif > Enregistrement du réactif > Exécuter. f Le système scanne les puces RFID des cassettes de réactifs et mesure le volume de liquide dans les cassettes. f Si le volume du liquide dans une cassette est plus élevé que prévu, une alarme système survient. u Sujets connexes • • • À propos des cassettes de réactifs (179) Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184) Déchargement des cassettes de réactifs (188) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs 8 Fermez les capots de l'unité analytique. 188 Déchargement des cassettes de réactifs Déchargement des cassettes de réactifs Déchargez les cassettes de réactifs vides du disque réactifs. d j m Liste de charg./décharg. réactifs m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour décharger des cassettes de réactifs 1 2 Soulevez le capot du disque réactifs. 6 Réactifs 2 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Déchargement des cassettes de réactifs 3 189 3 Soulevez la cassette de réactifs et sortez-la du disque réactifs. 4 Fermez le capot du disque réactifs. 5 Fermez les capots de l'unité analytique. 6 6 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Réactif > Enregistrement du réactif > Exécuter. f Le système scanne les puces RFID des cassettes de réactifs et mesure le volume de liquide dans les cassettes. f Si le volume du liquide dans une cassette est plus élevé que prévu, une alarme système survient. 7 Si vous avez l'intention de réutiliser la cassette de réactifs déchargée, placez un bouchon sur la cassette de réactifs. I Stockez la cassette de réactifs dans un réfrigérateur. 8 Si vous n'avez pas l'intention de réutiliser la cassette de réactifs déchargée, éliminez la cassette de réactifs et son contenu séparément. Référez-vous à la réglementation et aux lois locales. u Sujets connexes Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184) Chargement des cassettes de réactifs (186) 6 Réactifs • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 190 Masquage des cassettes de réactifs Masquage des cassettes de réactifs Pour exclure temporairement une cassette de réactifs, masquez la cassette de réactifs. q Vous ne pouvez pas masquer du diluant, de la SCCS, de l'EcoTergent, ou du NAOHD. j m Le système est en mode En attente ou en mode de fonctionnement u Passage en mode En attente (125) r Pour masquer des cassettes de réactifs 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 2 2 Dans la liste Type, choisissez une cassette de réactifs. 3 Choisissez le bouton d'options . 4 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Masque. 5 Dans la boîte de dialogue Masque, choisissez le bouton Oui. 6 Réactifs 5 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Démasquage de cassettes de réactifs 191 Démasquage de cassettes de réactifs Pour utiliser une cassette de réactifs masquée, démasquez cette cassette de réactifs. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour démasquer des cassettes de réactifs 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 2 2 Dans la liste Type, choisissez une cassette de réactifs. 3 Choisissez le bouton d'options . 4 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Démasq. 5 Dans la boîte de dialogue Démasq, choisissez le bouton Oui. 6 Réactifs 5 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 192 Remplacement des réactifs système Remplacement des réactifs système Dans cette partie Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192) Remplacement du flacon de CellCln 1 (194) Remplacement du flacon de CellCln 2 (196) Remplacement des flacons de SmpCln 1 Une quantité de détergent insuffisante pour les aiguilles S1 et S2 CTS risque d'entraîner un lavage insuffisant et d'affecter les résultats. Lorsque le volume de liquide dans un flacon de SmpCln 1 est faible ou que la durée limite de stockage ou stabilité à bord a été dépassée, remplacez le flacon. d m Flacon de SmpCln 1 j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour remplacer des flacons de SmpCln 1 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. 6 Réactifs 1 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Remplacement des réactifs système 2 3 193 2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 3 Soulevez le flacon de SmpCln 1 de son compartiment. 4 Éliminez le flacon de SmpCln 1 et son contenu séparément, conformément à la réglementation et aux lois locales. 5 6 5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de SmpCln 1. 6 Insérez le flacon de SmpCln 1 dans le compartiment le plus proche du disque réactionnel. I N'insérez pas de flacon de SmpCln 1 dans le compartiment le plus éloigné du disque réactionnel. 8 Fermez les capots de l'unité analytique. 9 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs 7 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 194 Remplacement des réactifs système 10 10 Réinitialisez le volume de SmpCln 1. • Dans la liste Type, choisissez le flacon de SmpCln 1. • Choisissez le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez Réinitialisation du volume > Oui. f Le système réinitialise le volume. f Avant le début des opérations, le système met à jour automatiquement le volume résiduel SmpCln 1. u Sujets connexes • À propos des réactifs (177) Remplacement du flacon de CellCln 1 Une quantité de CellCln 1 insuffisante pour nettoyer les cuves réactionnelles risque d'affecter les résultats. Lorsque le volume de liquide dans le flacon de CellCln 1 est faible, remplacez le flacon de CellCln 1. n 5 minutes d m Flacon de CellCln 1 j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour remplacer le flacon de CellCln 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 6 Réactifs 1 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Remplacement des réactifs système 2 3 195 2 Tirez le flacon de CellCln 1 vers vous. 3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de CellCln 1. I Pour absorber le liquide, placez du papier absorbant autour du tuyau d'aspiration de détergent. 4 Éliminez le flacon de CellCln 1 et son contenu séparément, conformément à la réglementation et aux lois locales. 5 5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de CellCln 1. 6 Placez le tuyau d'aspiration de détergent dans le flacon de CellCln 1. I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le fond du flacon de détergent. 7 Placez le flacon de CellCln 1 dans l'unité analytique. 8 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. 10 10 Réinitialisez le volume de CellCln 1. • Dans la liste Type, choisissez le flacon de CellCln 1. • Choisissez ensuite le bouton d'options . • Puis, dans le menu d'options, choisissez Réinitialisation du volume > Oui. 11 Effectuez un amorçage détergent cuve du CellCln 1. • Dans la liste Type, choisissez le flacon de CellCln 1. • Choisissez ensuite le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez le bouton Amorçage détergent cuve. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs 9 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 196 Remplacement des réactifs système u Sujets connexes • • À propos des réactifs (177) Remplacement du flacon de CellCln 2 (196) Remplacement du flacon de CellCln 2 Lorsque le volume de liquide dans le flacon de CellCln 2 est faible, remplacez le flacon de CellCln 2. Le système utilise uniquement le flacon de CellCln 2 dans les fonctions de contrôle de maintenance du mécanisme et pour l'amorçage réactif. n 5 minutes d m Flacon de CellCln 2 j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour remplacer le flacon de CellCln 2 1 2 Tirez le flacon de CellCln 2 vers vous. 6 Réactifs 2 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Remplacement des réactifs système 3 197 3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de CellCln 2. I Pour absorber le liquide, placez du papier absorbant autour du tuyau d'aspiration de détergent. 4 Éliminez le flacon de CellCln 2 et son contenu séparément, conformément à la réglementation et aux lois locales. 5 5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de CellCln 2. 6 Placez le tuyau d'aspiration de détergent dans le flacon de CellCln 2. I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le fond du flacon de détergent. 7 Placez le flacon de CellCln 2 dans l'unité analytique. 8 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. 9 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 10 10 Réinitialisez le volume de CellCln 2. • Dans la liste Type, choisissez le flacon de CellCln 2. • Choisissez ensuite le bouton d'options . • Puis, dans le menu d'options, choisissez Réinitialisation du volume > Oui. 11 Effectuez un amorçage détergent cuve du CellCln 2. • Dans la liste Type, choisissez le flacon de CellCln 2. • Choisissez ensuite le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez le bouton Amorçage détergent cuve. • • À propos des réactifs (177) Remplacement du flacon de CellCln 1 (194) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 6 Réactifs u Sujets connexes Remplacement des réactifs système 6 Réactifs 198 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 199 Table des matières Calibration 7 Dans ce chapitre 7 À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 À propos de la calibration de lot et de la calibration de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 À propos des méthodes de calibration . . . . . . . . . . . . 206 Exécution de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de toutes les calibrations recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de calibration manuelle . . . . . . . . . . . . . Demande de calibration par groupe . . . . . . . . . . . Affichage de la liste de chargement calibration. . Chargement de calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résultats de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des résultats de calibration . . . . . . . . . . Affichage des résultats de calibration . . . . . . . . . . Affichage du suivi de la réaction pour une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des facteurs de calibration . . . . . . . . . . Réutilisation de facteurs de calibration . . . . . . . . . Recommencer une calibration . . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 207 207 209 210 211 213 213 214 216 219 219 220 221 222 223 224 226 226 227 229 230 232 234 235 7 Calibration Configuration de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'information de calibrateur . . . . . . . . Affichage de l'information de calibrateur . . . . . . . Téléchargement de l'information de calibrateur . . Renommer les calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement d'information de lot de réactifs de calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution de calibrateurs à des positions de rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de groupes de démarrage pour une calibration par groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 7 Calibration Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de la calibration 201 À propos de la calibration Associée au contrôle qualité, la calibration garantit la précision de vos résultats de test. Lorsque le système effectue une calibration, il mesure les concentrations connues d'une substance. Le système met en relation les valeurs d'absorbance mesurées avec les concentrations connues afin de générer une courbe de calibration. Vous devez effectuer une calibration pour chaque combinaison de lot de réactif et de test utilisée sur le système. Vous devez demander une calibration avant de pouvoir l'effectuer. Les mesures peuvent être altérées avec le temps selon les réactifs et en raison de diverses conditions d'environnement. Procédez régulièrement à des calibrations. Statut de calibration Pour vérifier le statut des calibrations, affichez la fenêtre Calibration. Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer l'état des calibrations de tests. La dernière calibration pour le test a échoué ou il n'y a aucune calibration valide. Gris Une calibration est recommandée pour le test. Pour demander la calibration, dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton Sauvegarder. Vert Une calibration est demandée pour le test. Toutes les calibrations doivent être validées. Le système valide la calibration à l'aide de contrôles de calibration automatiques. Si une calibration est valide, le test est calibré. Vous devez effectuer un CQ avant de pouvoir analyser les échantillons. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration Validation de la calibration Rouge 202 À propos de la calibration Si une calibration ne respecte pas un ou plusieurs critères, une alarme de données de calibration est émise. La calibration échoue et le système recommande que vous répétiez la calibration. S'il n'y a pas de calibration valide pour un test, celui-ci est masqué pour la calibration. Lorsqu'un test est masqué pour la calibration, vous ne pouvez pas effectuer le test tant qu'il n'existe pas de calibration valide pour le test. Vous pouvez rejeter la calibration échouée la plus récente et réutiliser une ancienne calibration valide. Règles de calibration Utilisez des calibrateurs en cours de validité. Si vous utilisez un calibrateur périmé sur le système, une alarme système est émise. Le système envoie le rack contenant le calibrateur périmé vers la zone de déchargement des racks. Le système réalise chaque mesure en double pour la calibration. Vous pouvez utiliser un calibrateur pour plusieurs calibrations. Calibration sur l'aiguille S1 Lors de la calibration, le système pipette des calibrateurs uniquement avec l'aiguille S1. u Sujets connexes • 7 Calibration • Attribution de calibrateurs à des positions de rack (214) À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle (203) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle 203 À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle Le système recommande automatiquement les calibrations requises. Demandez une calibration pour tous les tests pour lesquels une calibration est recommandée. q Le système n'effectue pas de calibration automatiquement. Pour demander une calibration recommandée par le système, effectuez l'une des étapes suivantes. o Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton Sauvegarder. o Dans la fenêtre Routine, choisissez le bouton Calibration recommandée. Le système ne recommande une calibration que pour les tests pour lesquels les cassettes de réactifs requises sont chargées sur l'analyseur. Le système recommande une calibration dans les situations suivantes. • • • Lorsque vous chargez une cassette de réactifs à partir d'un lot sans calibration valide, ou lorsque de nouveaux renseignements de calibrateur sont disponibles, le système recommande une calibration que vous ne pouvez pas rejeter. Échec En cas d'échec de calibration concernant un ou plusieurs critères, répétez la calibration. Délai dépassé Pour compenser les altérations des réactifs et les changements de facteurs environnementaux au fil du temps, procédez à des calibrations à intervalles réguliers. Cet intervalle de temps est spécifique au test et défini dans les paramètres d'application. Calibration manuelle Vous pouvez demander une calibration manuellement pour une cassette de réactifs. Utilisez des groupes de démarrage pour demander un ensemble de tests prédéfini pour la calibration. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration Changement Changement Échec Délai dépassé 204 À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle u Sujets connexes • • 7 Calibration • • • À propos de la calibration (201) Demande de toutes les calibrations recommandées (219) Demande de calibration manuelle (220) Demande de calibration par groupe (221) Configuration de groupes de démarrage pour une calibration par groupe (216) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de la calibration de lot et de la calibration de cassette 205 À propos de la calibration de lot et de la calibration de cassette Vous pouvez calibrer des cassettes de réactifs individuelles ou des lots de réactifs entiers. Calibration de lot Une calibration de lot est valide pour toutes les cassettes de réactifs à partir d'un même lot. Vous ne pouvez exécuter une calibration de lot que dans les 24 heures suivant le chargement d'une cassette de réactifs. q Une calibration de lot vous permet de gagner du temps et d'économiser des réactifs. Vous pouvez remplacer des cassettes de réactifs vides sans devoir procéder à une nouvelle calibration. Calibration de cassette Une calibration de cassette n'est valide que pour une cassette de réactifs spécifique. Si une calibration est effectuée plus de 24 heures après le premier enregistrement d'une cassette de réactifs, elle est stockée en tant que calibration de cassette. Utilisation de réactifs Lorsque vous utilisez une nouvelle cassette de réactifs, le système vérifie le statut de calibration du réactif. S'il existe une calibration de lot valide, vous pouvez utiliser la nouvelle cassette de réactifs pour l'analyse. S'il n'y a pas de calibration de lot valide, le système recommande une calibration pour la nouvelle cassette de réactifs. u Sujets connexes À propos de la calibration (201) Chargement des cassettes de réactifs (186) 7 Calibration • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 206 À propos des méthodes de calibration À propos des méthodes de calibration Le système peut utiliser quatre méthodes de calibration : Blanc, 2 Points, Span et Complet. Pour une calibration recommandée, le système sélectionne la méthode de calibration automatiquement. Pour une calibration manuelle, sélectionnez une méthode de calibration. Les méthodes de calibration disponibles dépendent du test. Blanc Cette calibration à 1 point utilise uniquement le standard 1. Pour adapter la courbe de calibration sans modifier les paramètres de courbe, le système utilise un réglage proportionnel simple. 2 points Cette calibration linéaire utilise deux calibrateurs, le standard 1 et un autre standard. Pour générer ou adapter la courbe de calibration, le système calcule les paramètres de courbe. Span Cette calibration à 1 point utilise un seul standard, entre le standard 2 et le standard 6. Pour adapter la courbe de calibration sans modifier les paramètres de courbe, le système utilise un réglage proportionnel simple. Complet Cette calibration non linéaire utilise tous les calibrateurs, du standard 1 au standard 6. Pour adapter la courbe de calibration, le système recalcule les paramètres de courbe. Courbes et facteurs de calibration Lorsque le système exécute une calibration, il détermine des facteurs de calibration. Le système utilise ensuite une méthode de calibration et ses facteurs de calibration pour définir une courbe de calibration. Le système adapte la courbe de calibration aux valeurs mesurées. 7 Calibration u Sujets connexes • • • À propos de la calibration (201) Affichage des résultats de calibration (227) Affichage des facteurs de calibration (232) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration 207 Configuration de la calibration Dans cette partie À propos de l'information de calibrateur (207) Affichage de l'information de calibrateur (209) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Renommer les calibrateurs (211) Effacement des calibrateurs (213) Effacement d'information de lot de réactifs de calibrateurs (213) Attribution de calibrateurs à des positions de rack (214) Configuration de groupes de démarrage pour une calibration par groupe (216) À propos de l'information de calibrateur Vous pouvez télécharger de l'information sur les lots de calibrateurs depuis le cobas link. Chaque lot de calibrateurs dispose de renseignements propres. L'information de calibrateur inclut les données suivantes. • • • • • Nom Code Numéro de lot Date de péremption Valeurs cibles pour lots de réactifs Il peut exister plusieurs versions de la même information de calibrateur. Les versions plus récentes peuvent inclure des valeurs cibles pour des lots de réactifs en cours et des valeurs cibles pour de nouveaux lots de réactifs. q Le système ne peut stocker de l'information de 7 Calibration calibrateur que pour un lot de calibrateurs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 208 Configuration de la calibration Le système peut sauvegarder et utiliser des résultats de calibration pour un maximum de trois lots de réactifs. Pour calibrer un quatrième lot de réactifs, avant de réaliser la calibration, supprimez l'information de lot de réactifs pour un ancien lot de réactifs. u Effacement d'information de lot de réactifs de calibrateurs (213) Enregistrement du réactif Lorsque vous procédez à l'enregistrement des réactifs, le système télécharge momentanément la dernière version de l'information de calibrateur. Le système vérifie ensuite les cassettes de réactifs à bord de l'analyseur. Si une cassette de réactifs provenant d'un nouveau lot de réactifs a été chargée ou si les valeurs cibles d'un lot de réactifs en cours ont été mises à jour, le bouton Télécharger est mis en surbrillance dans la fenêtre Routine. Pour télécharger une nouvelle information de calibrateur, choisissez le bouton Télécharger. Information sur un nouveau lot de calibrateurs Lorsque vous téléchargez de l'information sur un nouveau lot de calibrateurs, le système masque tous les lots de réactifs. Le système recommande une calibration au changement pour tous les lots de réactifs que vous ne pouvez pas rejeter. Information actualisée sur un lot de calibrateurs Lorsque vous téléchargez de l'information actualisée sur un lot de calibrateurs en cours, le système vérifie le statut des calibrations. Si un lot de réactifs ne dispose pas d'une calibration valide ou si ses valeurs cibles ont été mises à jour, le système masque le lot de réactifs. Le système recommande une calibration au changement pour le lot de réactifs que vous ne pouvez pas rejeter. 7 Calibration Nouvelles applications Lorsque vous installez une application, procédez à l'enregistrement des réactifs et téléchargez ensuite l'information de calibrateur requise. u Sujets connexes • • Affichage de l'information de calibrateur (209) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration 209 Affichage de l'information de calibrateur Vous pouvez afficher les concentrations et les positions de rack attribuées aux calibrateurs installés. j m Calibrateurs installés sur le système r Pour afficher de l'information de calibrateur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Installer. 3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur. 4 Dans la liste Test, affichez les valeurs de concentration du calibrateur. 5 Pour afficher les valeurs de concentration des calibrateurs pour des réactifs en cours ou en attente, choisissez une option dans la liste déroulante Statut du réactif. 7 7 Dans la fenêtre Calibration Calibrateurs, consultez la position attribuée, le code de calibrateur, le numéro de lot et la date de péremption du calibrateur. u Sujets connexes • • À propos de l'information de calibrateur (207) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration 6 Sélectionnez le bouton Calibrateurs. 210 Configuration de la calibration Téléchargement de l'information de calibrateur Pour installer un calibrateur, téléchargez l'information de calibrateur depuis le cobas® link. q Avant de télécharger de l'information relative au calibrateur sur le système, effectuez les actions suivantes. o Lisez la fiche technique d'e-library associées. o Procédez à l'enregistrement du réactif. Après avoir téléchargé l'information relative au calibrateur, confirmez que le numéro de lot du calibrateur utilisé correspond au numéro de lot du calibrateur installé. Pour confirmer le numéro de lot du calibrateur installé, choisissez Calibration > Installer. q Le système peut uniquement gérer les points définis pour le calibrateur pour ces 3 lots de réactifs. Si vous tentez de télécharger un quatrième ensemble, le système vous rappelle d'effacer les points définis pour un lot de réactifs inutilisé. Pour effacer les points définis pour un lot de réactifs, choisissez Calibration > Installer > Détails > Effacer. Assurez-vous d'effacer les points définis pour le calibrateur pour toutes les applications. j m Le système est connecté au cobas link m Connecté en tant qu'administrateur r Pour télécharger de l'information de calibrateur 7 Calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Télécharger le calibrateur. 2 2 Pour rechercher un lot de calibrateurs, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec , choisissez l'option N° lot. • Ensuite, dans le champ N° lot, saisissez le numéro de lot à six chiffres suivi de deux zéros. N'utilisez pas d'espace ni de trait d'union. • Puis choisissez le bouton Chercher. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration 211 3 Dans la liste Résultat, choisissez l'information de calibrateur à télécharger. I S'il existe plusieurs entrées pour le même numéro de lot, téléchargez la dernière version de l'information de calibrateur. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sél.. 6 Sélectionnez le bouton Télécharger. 7 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Oui. 8 8 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Enregistrement, effectuez les étapes suivantes. • Suivez les instructions dans la boîte de dialogue. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • À propos de l'information de calibrateur (207) Affichage de l'information de calibrateur (209) Renommer les calibrateurs Vous pouvez renommer les calibrateurs. m Un calibrateur est installé m Connecté en tant qu'administrateur 7 Calibration j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 212 Configuration de la calibration r Pour renommer les calibrateurs 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Installer. 3 3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur à renommer. 4 Sélectionnez le bouton Renommer le calibrateur. 5 5 Dans le champ Calibrateur, saisissez le nom du calibrateur. 6 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes À propos de l'information de calibrateur (207) Affichage de l'information de calibrateur (209) 7 Calibration • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration 213 Effacement des calibrateurs Vous pouvez effacer les calibrateurs. j m Un calibrateur est installé m Connecté en tant qu'administrateur r Pour effacer un calibrateur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Installer. 3 3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur à effacer. 4 Choisissez Oui > Effacer. u Sujets connexes À propos de l'information de calibrateur (207) Affichage de l'information de calibrateur (209) Effacement d'information de lot de réactifs de calibrateurs Vous pouvez sauvegarder et utiliser des résultats de calibration pour un maximum de trois lots de réactifs. Pour calibrer un quatrième lot de réactifs, supprimez l'information de lot de réactifs du calibrateur. j m Calibration pour un lot de réactifs Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration • • 214 Configuration de la calibration r Pour effacer de l'information de lot de réactifs de calibrateurs 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Installer. 3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur. 4 Sélectionnez le bouton Détails. 5 5 Dans la liste N° Lot R., choisissez un lot de réactifs. 6 Pour effacer de l'information de lot de réactifs de calibrateur, sélectionnez le bouton Effacer. u Sujets connexes 7 Calibration • • À propos de l'information de calibrateur (207) Téléchargement de l'information de calibrateur (210) Attribution de calibrateurs à des positions de rack Avant de charger des calibrateurs sur l'analyseur, attribuez chaque calibrateur à une position de rack. Vous ne pouvez attribuer un calibrateur qu'à une seule position de rack. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration j 215 m Un calibrateur est installé m Connecté en tant qu'administrateur r Pour attribuer des calibrateurs à des positions de rack 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Calibrateurs. 3 3 Dans la fenêtre Calibration Calibrateurs, choisissez le bouton Attribution du rack. 4 4 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur. 6 Dans la liste N° rack - Pos., choisissez une position de rack vide. 7 Sélectionnez le bouton Ajouter. 8 Pour retirer un calibrateur d'une position de rack, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste N° rack - Pos., choisissez une position de rack attribuée. • Puis choisissez le bouton Retirer. 9 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration 5 Dans la zone de groupe Godet échant., choisissez un réservoir d'échantillon pour le calibrateur. 216 Configuration de la calibration u Sujets connexes • • • Affichage de la liste de chargement calibration (222) Chargement de calibrateurs (223) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts (475) Configuration de groupes de démarrage pour une calibration par groupe Pour demander simultanément plusieurs calibrations, utilisez des groupes de démarrage. j m Les calibrateurs sont installés m Connecté en tant qu'administrateur r Pour définir ou modifier des groupes de démarrage 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Statut. 3 3 Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton Configuration initiale. 7 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la calibration 4 217 4 Dans la liste Nom du groupe, choisissez une ligne. • Pour définir un nouveau groupe de démarrage, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un groupe de démarrage, choisissez le groupe de démarrage. I Vous pouvez définir un maximum de 10 groupes de démarrage. 5 Au besoin, choisissez un nom pour le groupe de démarrage. • Remplissez le champ Nom du groupe. • Puis choisissez le bouton Mettre à jour. 6 Dans la liste Test, choisissez un test. 7 Choisissez le bouton d'options . 8 Dans le menu d'options, choisissez une méthode de calibration pour le test. 9 Pour ajouter plus de tests au groupe de démarrage, répétez les étapes 6 à 8. 10 Sélectionnez le bouton OK. r Pour effacer des groupes de démarrage 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Statut. 7 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 218 Configuration de la calibration 3 3 Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton Configuration initiale. 4 4 Dans la liste Nom du groupe, choisissez le groupe de démarrage à effacer. 5 Choisissez Oui > Effacer. u Sujets connexes Demande de calibration par groupe (221) 7 Calibration • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Exécution de la calibration 219 Exécution de la calibration Dans cette partie Demande de toutes les calibrations recommandées (219) Demande de calibration manuelle (220) Demande de calibration par groupe (221) Affichage de la liste de chargement calibration (222) Chargement de calibrateurs (223) Exécution de la calibration (224) Demande de toutes les calibrations recommandées Le système recommande automatiquement une calibration lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez demander une calibration pour tous les tests pour lesquels une calibration est recommandée. Lorsque le système recommande une calibration, le bouton Calibration recommandée est mis en surbrillance dans la fenêtre Routine. j m Un calibrateur est installé r Pour demander toutes les calibrations recommandées 2 2 Dans la boîte de dialogue Calibration recommandée, choisissez le bouton OK. I S'il y a un réactif sur l'analyseur avec moins de 10 tests, le système affiche une fenêtre de confirmation. Vous pouvez annuler les demandes de calibration pour ces réactifs. u Sujets connexes • • Demande de calibration manuelle (220) Affichage de la liste de chargement calibration (222) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Calibration recommandée. 220 Exécution de la calibration Demande de calibration manuelle Avant d'effectuer une calibration, vous pouvez demander manuellement une calibration pour des tests. j m Un calibrateur est installé r Pour demander une calibration manuellement 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Statut. 3 Dans la liste Nom test, choisissez un test. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez une méthode de calibration. f Le système affiche Manuel dans la colonne Cause et la méthode de calibration sélectionnée dans la colonne Méthode. 7 Calibration 6 Pour demander une calibration pour davantage de tests, répétez les étapes 3 à 5. 7 Sélectionnez le bouton Sauvegarder. u Sujets connexes • • • Demande de toutes les calibrations recommandées (219) Demande de calibration par groupe (221) Affichage de la liste de chargement calibration (222) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Exécution de la calibration 221 Demande de calibration par groupe Pour demander une calibration pour un ensemble de tests prédéfini, utilisez des groupes de démarrage. q Vous pouvez également demander une calibration par groupe à partir de la fenêtre Routine. j m Un groupe de démarrage est configuré sur le système r Pour demander une calibration par groupe 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Statut. 3 3 Dans la liste déroulante Groupe de démarrage , choisissez un groupe de démarrage. 4 Sélectionnez le bouton Demande de démarrage. u Sujets connexes Demande de calibration manuelle (220) Affichage de la liste de chargement calibration (222) 7 Calibration • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 222 Exécution de la calibration Affichage de la liste de chargement calibration Avant de procéder à la calibration, utilisez la liste de chargement calibration pour charger les calibrateurs sur l'analyseur. j m Tests demandés pour des échantillons m Tests demandés pour la calibration r Pour afficher la liste de chargement calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Liste de chargement calib./CQ. 2 2 Cochez la case Liste de chargement calibration. I Pour afficher également la liste de chargement de CQ, cochez la case Liste de chargement de CQ. 3 Sélectionnez le bouton Aperçu. 4 4 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste de chargement calibration. 5 Pour imprimer la liste de chargement calibration, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. 7 Calibration u Sujets connexes • • Chargement de calibrateurs (223) Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Exécution de la calibration 223 Chargement de calibrateurs Avant de procéder à la calibration, utilisez la liste de chargement calibration pour charger les calibrateurs sur l'analyseur. ! AVERTISSEMENT Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité des échantillons Le chargement d'un calibrateur dans la mauvaise position risque d'entraîner des résultats incorrects. r Assurez-vous de charger les calibrateurs dans les bonnes positions. d m Calibrateurs m Liste de chargement calibration r Pour charger des calibrateurs 1 Pour vérifier si la préparation d'un calibrateur est requise, consultez la fiche technique. 2 Si la préparation d’un calibrateur est requise, consultez les instructions d’utilisation. 3 Si un calibrateur ne se trouve pas dans un conteneur d'échantillon, transférez-le dans un tube échantillon ou une Sample Cup. 4 Placez les calibrateurs dans un rack de calibration de l'intervalle de racks approprié. Pour placer les calibrateurs en position correcte, utilisez la liste de chargement calibration. I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement dans le rack. 7 Calibration 4 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 224 Exécution de la calibration 5 6 7 5 Placez le rack de calibration sur un portoir de racks. 6 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. 7 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement des racks. 8 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de déchargement des racks. 9 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • Exécution de la calibration (224) Affichage de la liste de chargement calibration (222) 7 Calibration Exécution de la calibration Une fois les tests demandés pour la calibration et les calibrateurs chargés sur l'analyseur, exécutez la calibration. j m Calibration demandée m Calibrateurs chargés sur l'analyseur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Exécution de la calibration 225 r Pour analyser les calibrateurs 1 Fermez les capots de l'analyseur. 2 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 3 3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose de suffisamment de détergent de cuve pour la série. 3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment de réactif et de réactif système pour la série. 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 5 5 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Démarr.. u Sujets connexes Chargement de calibrateurs (223) Déchargement de racks (332) À propos des résultats de calibration (226) Affichage des résultats de calibration (227) Chargement des cassettes de réactifs (186) Remplacement des réactifs système (192) 7 Calibration • • • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 226 Résultats de calibration Résultats de calibration Dans cette partie À propos des résultats de calibration (226) Affichage des résultats de calibration (227) Affichage du suivi de la réaction pour une calibration (229) Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes (230) Affichage des facteurs de calibration (232) Réutilisation de facteurs de calibration (234) Recommencer une calibration (235) À propos des résultats de calibration Avant de procéder au CQ, vérifiez que les calibrations sont valides. Vérifiez le statut des calibrations dans la fenêtre Calibration. Si une calibration a échoué, le test est mis en surbrillance en rouge. Si une calibration a échoué, vérifiez la présence d'alarmes de données de calibration. Pour résoudre une alarme de données, effectuez les étapes de dépannage recommandées. Exécutez de nouveau la calibration. Facteurs de calibration Les facteurs de calibration correspondent aux paramètres utilisés par le système pour définir des courbes de calibration. 7 Calibration Les facteurs de calibration utilisés par le système sont les suivants. • • • • • S1Abs K A B C Par exemple, une courbe de calibration linéaire est définie par deux facteurs de calibration, S1Abs et K. Une courbe de calibration RCM4 est définie par les cinq facteurs de calibration. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 227 Le système stocke les facteurs de calibration pour chaque courbe de calibration de toutes les cassettes de réactifs enregistrées. Chaque cassette de réactifs a des facteurs de calibration à la fois pour la calibration de lot et la calibration de cassette. Si le système utilise une calibration de cassette pour calculer les résultats, les facteurs de la calibration de cassette diffèrent de ceux de la calibration de lot. Si le système utilise une calibration de lot pour calculer les résultats, les facteurs de la calibration de cassette sont les mêmes que ceux de la calibration de lot. u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de calibration (227) Affichage du suivi de la réaction pour une calibration (229) Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes (230) Affichage des résultats de calibration Pour afficher les résultats pour une calibration, vérifiez la courbe de calibration. j m Une calibration est terminée r Pour afficher les résultats de calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Résultat. 7 Calibration 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 228 Résultats de calibration 3 3 Dans la fenêtre Calibration Résultat, affichez les résultats des calibrations les plus récentes. 4 Dans la liste Test, choisissez un test. 5 Choisissez le bouton d'options . 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Informations de travail. 7 7 Dans la fenêtre Informations de travail, affichez la courbe de calibration pour le réactif. 8 Pour afficher les résultats pour différentes concentrations, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans la courbe de calibration. 9 9 Pour modifier l'échelle verticale de la courbe de calibration, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Échelle. • Sélectionnez ensuite l'option Manuel. • Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les champs. • Puis choisissez le bouton OK. f Le système met à jour l'échelle de la courbe de calibration. Pour revenir aux paramètres d'échelle par défaut, sélectionnez Échelle > Automatique > OK. 7 Calibration u Sujets connexes • • • • À propos des méthodes de calibration (206) À propos des résultats de calibration (226) Affichage du suivi de la réaction pour une calibration (229) Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes (230) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 229 Affichage du suivi de la réaction pour une calibration Pour afficher les valeurs mesurées pour une calibration, affichez le suivi de la réaction. j m Une calibration est terminée r Pour afficher le suivi de la réaction pour une calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Résultat. 3 Dans la liste Test, choisissez un test. 4 Choisissez le bouton d'options . 6 6 Pour afficher les résultats pour différents points de mesure, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans le suivi de la réaction. 7 Pour afficher le suivi de la réaction d'un autre standard du calibrateur, choisissez un standard dans la liste déroulante Std. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 7 Calibration 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de la réaction. 230 Résultats de calibration 8 8 Pour modifier l'échelle verticale du suivi de la réaction, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Échelle. • Sélectionnez ensuite l'option Manuel. • Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les champs. • Puis choisissez le bouton OK. f Le système actualise l'échelle du suivi de la réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par défaut, sélectionnez Échelle > Automatique > OK. u Sujets connexes • • • À propos des résultats de calibration (226) Affichage des résultats de calibration (227) Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes (230) Affichage et comparaison des résultats pour les calibrations précédentes Pour afficher et comparer des résultats pour les calibrations précédentes, utilisez la trace de calibration. La trace de calibration affiche les valeurs d'absorbance des 50 calibrations les plus récentes pour un test. m Plusieurs calibrations pour un test 7 Calibration j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 231 r Pour afficher et comparer des résultats pour les calibrations précédentes 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Résultat. 3 Dans la liste Test, choisissez un test. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Trace de calibration. 6 6 Dans la fenêtre Trace de calibration, affichez les résultats de calibrations précédentes. 7 Calibration 7 Pour afficher les résultats pour différentes concentrations, utilisez les boutons > et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure à partir de la trace de calibration pour afficher de l'information à son sujet. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 232 Résultats de calibration 8 9 8 Pour modifier l'échelle verticale de la trace de calibration, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Échelle. • Sélectionnez ensuite l'option Manuel. • Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les champs. • Puis choisissez le bouton OK. f Le système actualise l'échelle du suivi de la réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par défaut, sélectionnez Échelle > Automatique > OK. 9 Pour ajouter un commentaire à la trace de calibration, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Commentaire. • Remplissez ensuite le champ Commentaire. • Puis choisissez le bouton OK. I Lorsque vous ajoutez un commentaire à la trace de calibration, il s'applique à toutes les calibrations. Incluez la date et l'heure dans votre commentaire. u Sujets connexes • • • À propos des résultats de calibration (226) Affichage des résultats de calibration (227) Affichage du suivi de la réaction pour une calibration (229) Affichage des facteurs de calibration Vous pouvez afficher les facteurs de calibration de la calibration de cassette et de la calibration de lot. m Une calibration réussie 7 Calibration j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 233 r Pour afficher les facteurs de calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Résultat. 3 Dans la liste Test, choisissez un test. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Facteur de calibration. 6 6 Dans la boîte de dialogue Facteur de calibration, affichez les facteurs de calibration du test. u Sujets connexes À propos des méthodes de calibration (206) Réutilisation de facteurs de calibration (234) 7 Calibration • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 234 Résultats de calibration Réutilisation de facteurs de calibration Lorsqu'une calibration échoue, vous pouvez utiliser les facteurs de calibration d'une calibration précédente réussie pour le test. j m La calibration la plus récente a échoué m Une calibration précédente réussie m Connecté en tant qu'administrateur r Pour réutiliser des facteurs de calibration 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Statut. 3 Dans la liste Nom test, choisissez un test. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Rejeter. 7 Calibration 6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Oui. f Le système utilise les facteurs de calibration de la calibration réussie précédente pour le test. u Sujets connexes • • À propos des méthodes de calibration (206) Affichage des facteurs de calibration (232) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 235 Recommencer une calibration Si une calibration échoue, résolvez le problème et recommencez la calibration. c Lorsqu'une calibration a échoué r Pour recommencer une calibration 1 Pour afficher les calibrations que vous devez recommencer, vérifiez les résultats de calibration (u 227). 2 Demandez une calibration (u 220). 3 Chargez les calibrateurs sur un rack de calibrateurs puis sur l'analyseur (u 223). 4 Exécutez la calibration (u 224). u Sujets connexes À propos des résultats de calibration (226) Affichage des résultats de calibration (227) 7 Calibration • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de calibration 7 Calibration 236 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 237 Table des matières Contrôle qualité 8 Dans ce chapitre 8 À propos du CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 À propos des demandes de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 À propos des méthodes de cumul de CQ . . . . . . . . . . 242 243 243 244 245 248 249 252 254 255 Réalisation du CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de CQ Délai dépassé . . . . . . . . . . . . . . . Demande de CQ manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de la liste de chargement de CQ . . . . . Chargement de contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution d'un CQ après calibration . . . . . . . . . . . 258 Résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de résultats de CQ individuel . . . . . . . . Affichage de résultats de CQ cumulé . . . . . . . . . . Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour un test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CQ en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du CQ en temps réel . . . . . . . . . . . . . Choix de contrôles pour un CQ en temps réel Configuration de règles de CQ en temps réel 268 268 269 271 273 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 258 259 259 261 261 262 263 265 266 275 276 277 278 279 281 8 Contrôle qualité Configuration du CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos de l'information sur le contrôle . . . . . . . Affichage de l'information sur le contrôle . . . . . . . Téléchargement de l'information sur le contrôle . Activation et désactivation de tests pour les contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de contrôles manuelle . . . . . . . . . . . . . Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution de contrôles à des positions de rack . Configuration des paramètres CQ . . . . . . . . . . . . . 238 Table des matières 8 Contrôle qualité Affichage de résultats de CQ en temps réel . . 282 Rejet de résultats de CQ en temps réel . . . . . . 283 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos du CQ 239 À propos du CQ Pour surveiller les performances de l'analyseur et vérifier la calibration, effectuez un contrôle qualité. Après avoir effectué un CQ, vous pouvez évaluer les données sur le système ou transférer les données vers le système hôte. Statut de CQ Avant de réaliser des mesures de CQ, vérifiez le statut de CQ dans la fenêtre CQ. Si vous devez réaliser des mesures de CQ pour une combinaison de test et de contrôle, demandez des mesures de CQ pour le test. Si des mesures de CQ sont demandées, le logiciel met le test en surbrillance en vert dans la fenêtre CQ. Validation de CQ Une fois les mesures de CQ effectuées, validez les résultats. Vérifiez que les résultats sont inclus dans les limites requises. Pour vérifier les résultats de CQ, affichez la fenêtre CQ Résultat. Si un résultat de CQ présente une alarme de données ou se trouve en dehors des limites requises, vérifiez le contrôle, le réactif et l'analyseur. CQ individuel et CQ cumulé Pour effectuer une analyse spécifique de CQ, cumulez les résultats de CQ individuels. Fenêtre Description CQ Individuel Liste de toutes les combinaisons de contrôles et de tests. CQ Cumulés Résultats de CQ cumulés. y CQ individuel et CQ cumulé u Sujets connexes • • À propos des demandes de CQ (240) Attribution de contrôles à des positions de rack (254) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité La fenêtre CQ Résultat affiche uniquement les résultats de CQ ne présentant pas d'alarme de données, sauf les alarmes spécifiques aux résultats de CQ. 240 À propos des demandes de CQ À propos des demandes de CQ Vous pouvez demander des mesures de CQ si nécessaire. Utilisez les fonctions de CQ pour demander des mesures de CQ. Pour effectuer une mesure de CQ d'une cassette de réactifs, le test associé doit être activé pour le contrôle. Les cinq fonctions de CQ sur le système sont les suivantes. • • • • • CQ routine CQ Cassette en attente CQ routine CQ Cassette en attente CQ manuel CQ Délai dépassé CQ après calibration Cette fonction permet de demander des mesures de CQ de cassettes de réactifs en cours pour les tests activés de chaque contrôle. Cette fonction permet de demander des mesures de CQ de cassettes de réactifs en attente. Vous pouvez demander des mesures de CQ pour les éléments ci-dessous. • • Toutes les cassettes de réactifs en attente pour les tests activés de chaque contrôle. Cassettes de réactifs en attente spécifiques. q Roche recommande que vous demandiez les CQ routine et les CQ Cassette en attente simultanément au début des opérations de routine. 8 Contrôle qualité CQ manuel CQ Délai dépassé Vous pouvez demander manuellement des mesures de CQ de cassettes de réactifs en cours spécifiques. Vous pouvez effectuer un CQ selon des intervalles de temps prédéfinis. Ces intervalles de temps sont spécifiques au test. Vous pouvez configurer l'intervalle de temps d'un test dans les paramètres d'application. Après expiration de la période de temps définie, le système recommande un CQ. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des demandes de CQ CQ après calibration 241 Lorsqu'un rack de calibrateurs est immédiatement suivi d'un rack de contrôles sur l'analyseur, le système demande et effectue automatiquement des mesures de CQ pour tous les tests activés étant calibrés. q Pour un CQ après calibration, vous n'avez pas besoin de demander des mesures de CQ. u Sujets connexes • • • 8 Contrôle qualité • • À propos du CQ (239) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours (258) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente (259) Demande de CQ Délai dépassé (261) Demande de CQ manuel (261) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 242 À propos des méthodes de cumul de CQ À propos des méthodes de cumul de CQ Pour cumuler des résultats de CQ individuels, vous pouvez utiliser la méthode X-R ou la méthode Mean-R. X-R Le système transfère uniquement un résultat de CQ spécifique du CQ individuel au CQ cumulé. Tous les points de mesure ont la même importance dans le calcul statistique. Mean-R Le système calcule les valeurs moyennes de tous les résultats de CQ, puis transfère ces valeurs du CQ individuel au CQ cumulé. Pour calculer les résultats de CQ cumulé, vous pouvez utiliser la méthode complète ou la méthode quotidienne. Complet Le système utilise un facteur de poids pour chaque ensemble de résultats cumulés. Le facteur de poids dépend du nombre de résultats que vous cumulez. Quotidien Tous les ensembles de résultats cumulés ont la même importance. u Sujets connexes Cumul des résultats de CQ (169) Configuration des paramètres CQ (255) 8 Contrôle qualité • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 243 Configuration du CQ Dans cette partie À propos de l'information sur le contrôle (243) Affichage de l'information sur le contrôle (244) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Activation et désactivation de tests pour les contrôles (248) Installation de contrôles manuelle (249) Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252) Attribution de contrôles à des positions de rack (254) Configuration des paramètres CQ (255) À propos de l'information sur le contrôle Téléchargez l'information sur le contrôle depuis le cobas link. Le système télécharge les données suivantes relatives au contrôle. • • • • Code du contrôle Numéro de lot Date de péremption Valeurs cibles Téléchargez l'information sur le contrôle dans les situations suivantes. Installation d'une nouvelle application Utilisation d'un nouveau lot de contrôle Installation d'une nouvelle application Utilisation d'un nouveau lot de contrôle Disponibilité de données mises à jour concernant un contrôle Lorsque vous installez une application, téléchargez l'information de contrôle requise pour le test correspondant. Lorsque vous utilisez un nouveau lot de contrôle sur le système, téléchargez l'information de contrôle requise pour le lot correspondant. Si l'ancien lot de contrôle n'est pas supprimé, la position de rack attribuée reste la même. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité • • • 244 Configuration du CQ Données mises à jour concernant un contrôle Si Roche met à jour l'information relative à un contrôle téléchargé, le cobas link vous avertit. Téléchargez l'information de contrôle la plus récente. Les paramètres de contrôle, par exemple les positions de rack attribuées, restent les mêmes. Si Roche réattribue les valeurs cibles pour un lot de contrôle, actualisez manuellement les valeurs cibles. q Si vous téléchargez de l'information de contrôle mise à jour, le système n'actualise pas les valeurs cibles automatiquement. Si vous supprimez l'information de contrôle puis téléchargez la version mise à jour, le système supprime toutes les données de contrôle pour le lot de contrôle. u Sujets connexes • • • Affichage de l'information sur le contrôle (244) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252) Affichage de l'information sur le contrôle Vous pouvez afficher les valeurs cibles et positions de rack attribuées pour les contrôles installés. j m Contrôle installé sur le système 8 Contrôle qualité r Pour afficher de l'information sur le contrôle 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Installer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 3 245 3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 4 Dans la liste Test, affichez les valeurs moyennes cibles, les valeurs d'ET cibles et les limites de confiance du contrôle. 5 Sélectionnez le bouton Contrôles. 6 6 Dans la fenêtre CQ Contrôles, affichez la position attribuée, le type d'échantillon, le numéro de lot et la date de péremption du contrôle. Téléchargement de l'information sur le contrôle Pour installer un contrôle sur le système, téléchargez l'information de contrôle depuis le cobas® link. q Avant de télécharger de l'information de contrôle sur Il y a quatre entrées d'information de contrôle à télécharger pour chaque lot de contrôle. Chaque entrée correspond à une aiguille échantillon et une application distinctes. Le nom d'un contrôle inclut l'aiguille échantillon et l'application associées. Application Aiguille échantillon Exemple de nom de contrôle Sang total Aiguille S1 PCA1NWS1 Sang total Aiguille S2 CTS PCA1NWS2 Hémolysat Aiguille S1 PCA1NHS1 Hémolysat Aiguille S2 CTS PCA1NHS2 y Information de contrôle pour chaque lot de contrôle Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité le système, lisez les fiches techniques d'e-library associées. 246 Configuration du CQ Les abréviations utilisées dans le nom de contrôle sont indiquées ci-après. • • • j PCA1 : PreciControl HbA1c P : Path, pour pathologique N : Norm, pour normal m Le système est connecté au cobas link m Connecté en tant qu'administrateur r Pour télécharger de l'information sur le contrôle 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Installer. 3 3 Dans la fenêtre CQ Installer, choisissez le bouton Télécharger. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 4 5 247 4 Pour rechercher un nom de contrôle, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec, choisissez l'option Contrôle. • Remplissez ensuite le champ Contrôle. • Puis choisissez le bouton Chercher. 5 Pour rechercher un lot de contrôle, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec, choisissez l'option N° lot. • Ensuite, dans le champ N° lot, saisissez le numéro de lot à six chiffres suivi de deux zéros. N'utilisez pas d'espace ni de trait d'union. • Puis choisissez le bouton Chercher. 6 Dans la liste Résultat, choisissez l'information de contrôle à télécharger. I S'il existe plusieurs entrées pour le même numéro de lot, téléchargez la dernière version de l'information de contrôle. 7 Choisissez le bouton d'options . 8 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélect.. 9 Pour télécharger les autres entrées pour le même lot de contrôle, répétez les étapes 6 à 8. 10 Sélectionnez le bouton Télécharger. 11 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Oui. 8 Contrôle qualité 11 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 248 Configuration du CQ 12 12 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Enregistrement, effectuez les étapes suivantes. • Suivez les instructions dans la boîte de dialogue. • Puis choisissez le boutonOK. u Sujets connexes • • • • Activation et désactivation de tests pour les contrôles (248) Affichage de l'information sur le contrôle (244) Installation de contrôles manuelle (249) Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252) Activation et désactivation de tests pour les contrôles Pour effectuer des mesures de CQ pour un test, celui-ci doit être activé pour un contrôle. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour activer et désactiver des tests pour les contrôles 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Installer. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 3 249 3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 4 Dans la liste Test, choisissez le test à activer ou désactiver. 5 Choisissez le bouton d'options . 6 Dans le menu d'options, effectuez les étapes suivantes. • Pour activer le test, sélectionnez le bouton Activer. • Pour désactiver le test, sélectionnez le bouton Désactiver. u Sujets connexes • Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Installation de contrôles manuelle Si vous ne pouvez pas télécharger l'information de contrôle, ajoutez le contrôle manuellement et saisissez les valeurs cibles pour le lot de contrôle. d j m Contrôle m Fiche de valeurs pour le lot de contrôle m Connecté en tant qu'administrateur r Pour installer des contrôles manuellement 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Installer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 250 Configuration du CQ 3 3 Dans la fenêtre CQ Installer, choisissez une ligne vide dans la liste. 4 Sélectionnez le bouton Ajouter. 5 5 Remplissez le champ Contrôle. 6 Dans la liste déroulante Type d'échant., choisissez un type d'échantillon. 7 Remplissez le champ Code du contrôle. I Saisissez un nombre entre 30 801 et 31 000. 8 Remplissez le champ N° lot. 9 Dans les champs Date de péremption, saisissez la date de péremption. 10 Pour définir un nombre de mesures répétitives par défaut, choisissez une option dans la liste déroulante Répéter le test. I Pour que le nombre de mesures répétitives puisse être sélectionné individuellement pour chaque test, choisissez l'option Chaque test. 11 Sélectionnez le bouton OK. 12 12 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 8 Contrôle qualité 13 Sélectionnez le bouton Modifier. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 14 251 14 Dans la liste Test, choisissez un test. 15 Dans les champs Individuel, actualisez les valeurs pour les données individuelles. • Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez la valeur moyenne cible actualisée et la valeur d'ET cible. • Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans chaque champ. I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de l'e-library. 16 Dans les champs Cumulé, actualisez les valeurs pour les données cumulées. • Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans chaque champ. • Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez la valeur moyenne cible et la valeur d'ET cible. I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de l'e-library. 17 Dans le champ Répét., saisissez le nombre de mesures répétitives. I Si vous ne pouvez pas modifier le nombre de mesures répétitives, cela signifie qu’il a été préconfiguré pour tous les tests liés à ce contrôle dans la boîte de dialogue Ajouter contrôle. 18 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. f Le système actualise les champs Limite de confiance. 19 Répétez les étapes 14 à 18 pour tous les tests. 20 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos de l'information sur le contrôle (243) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 21 Assurez-vous que tous les tests appropriés sont activés pour le contrôle (u 248). 252 Configuration du CQ Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle Si Roche réattribue les valeurs cibles pour un lot de contrôle, le cobas® link vous avertit. Actualisez manuellement les valeurs cibles sur le système. Pour afficher ou imprimer la fiche de valeurs actualisée, utilisez la cobas® e-library. q Si vous tentez de mettre à jour de l'information de contrôle en l'écrasant avec une nouvelle version, le système n'actualise pas les valeurs cibles. Vous pouvez effacer l'information de contrôle, puis télécharger une nouvelle version. Cependant, lorsque vous supprimez un lot de contrôle installé, le système supprime toutes les données de contrôle pour ce lot. d m Fiche de valeurs pour le lot de contrôle j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour mettre à jour des valeurs cibles pour un lot de contrôle 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Installer. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 3 253 3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 4 Sélectionnez le bouton Modifier. 5 5 Dans la liste Test, choisissez un test. 6 Dans les champs Individuel, actualisez les valeurs pour les données individuelles. • Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez la valeur moyenne cible actualisée et la valeur d'ET cible. • Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans chaque champ. 7 Dans les champs Cumulé, actualisez les valeurs pour les données cumulées. • Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans chaque champ. • Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez la valeur moyenne cible et la valeur d'ET cible. I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de l'e-library. 9 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. f Le système actualise les champs Limite de confiance. 10 Répétez les étapes 5 à 9 pour tous les tests. 11 Sélectionnez le bouton OK. 12 Assurez-vous que tous les tests appropriés sont activés pour le contrôle (u 248). u Sujets connexes • • Affichage de l'information sur le contrôle (244) Téléchargement de l'information sur le contrôle (245) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 8 Dans le champ Répét., saisissez le nombre de mesures répétitives. I Si vous ne pouvez pas modifier ce champ, cela signifie que le nombre de mesures répétitives a été préconfiguré pour tous les tests. 254 Configuration du CQ Attribution de contrôles à des positions de rack Avant de charger des contrôles sur l'analyseur, attribuez chaque contrôle à une position de rack. Vous ne pouvez attribuer un contrôle qu'à une seule position de rack. j m Un contrôle est installé m Connecté en tant qu'administrateur r Pour attribuer des contrôles à des positions de rack 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Contrôles. 3 3 Dans la fenêtre CQ Contrôles, choisissez le bouton Attribution du rack. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 4 255 4 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 5 Dans la zone de groupe Godet échant., choisissez un conteneur d'échantillon. 6 Dans la liste N° rack., choisissez une position de rack vide. • Attribuez des contrôles pour l'aiguille S1 à une position sur un rack de CQ standard. • Attribuez des contrôles pour l'aiguille S2 CTS à une position sur un rack de CQ CTS. I L'intervalle de numéros de rack pour les racks CQ CTS est compris entre 901 et 999. 7 Sélectionnez le bouton Attrib.. 8 Pour supprimer un contrôle d'une position de rack, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste N° rack., choisissez une position de rack attribuée. • Puis choisissez le bouton Retirer. 9 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Chargement de contrôles (263) À propos des racks (99) Configuration des paramètres CQ Vous pouvez configurer des paramètres de CQ, par exemple la méthode de cumul. m Connecté en tant qu'administrateur 8 Contrôle qualité j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 256 Configuration du CQ r Pour configurer des paramètres CQ 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres CQ. 8 Contrôle qualité 4 4 Pour définir le type de demande CQ par défaut sur CQ routine, cochez la case Sélection des Tests CQ de routine. I Si la case Sélection des Tests CQ de routine est cochée, lorsqu'aucune mesure de CQ n'est demandée, le système utilise la fonction de CQ routine. 5 Pour afficher le diagramme en plages dans la fenêtre Graphe CQ cumulé, cochez la case Diagramme en plages. I Le diagramme en plages affiche le changement d'ET entre les jeux consécutifs de mesures de CQ cumulées. 6 Dans la liste déroulante Méthode de cumul, choisissez la méthode de cumul à utiliser pour le CQ. 7 Si vous avez sélectionné la méthode de cumul MeanR, choisissez une méthode de calcul dans la liste déroulante Calcul de CQ. 8 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du CQ 257 u Sujets connexes À propos des méthodes de cumul de CQ (242) Cumul des résultats de CQ (169) À propos du CQ (239) À propos des demandes de CQ (240) 8 Contrôle qualité • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 258 Réalisation du CQ Réalisation du CQ Dans cette partie Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours (258) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente (259) Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente spécifiques (259) Demande de CQ Délai dépassé (261) Demande de CQ manuel (261) Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Chargement de contrôles (263) Exécution d'un CQ (265) Exécution d'un CQ après calibration (266) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours Pour demander des mesures de CQ de cassettes de réactifs en cours pour les tests activés de chaque contrôle, utilisez le CQ de routine. j m Les contrôles sont installés m Les tests sont activés pour les contrôles r Pour demander un CQ de routine 8 Contrôle qualité 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > CQ routine. 2 2 Dans la boîte de dialogue CQ routine, choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente (259) Chargement de contrôles (263) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réalisation du CQ 259 Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente Vous pouvez demander des mesures de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente. j m Les contrôles sont installés m Les tests sont activés pour les contrôles r Pour demander un CQ pour toutes les cassettes en attente 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > CQ Cassette en attente. 2 2 Dans la boîte de dialogue CQ Cassette en attente, choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours (258) Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente spécifiques (259) Chargement de contrôles (263) Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente spécifiques j m Les contrôles sont installés m Les tests sont activés pour les contrôles Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité Vous pouvez demander des mesures de CQ pour des cassettes de réactifs en attente spécifiques. 260 Réalisation du CQ r Pour demander un CQ pour des cassettes en attente spécifiques 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Statut. 3 3 Dans la fenêtre CQ, choisissez le bouton CQ Cassette en attente. 4 4 Dans la liste Test, choisissez une ligne. 5 Choisissez le bouton d'options . 8 Contrôle qualité 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélectionner. 7 Sélectionnez le bouton Sauvegarder. u Sujets connexes • • • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en attente (259) Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en cours (258) Chargement de contrôles (263) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réalisation du CQ 261 Demande de CQ Délai dépassé Le système recommande d'effectuer des mesures de CQ à intervalles réguliers. Exécutez les mesures de CQ recommandées par le système. j m Les contrôles sont installés m Les tests sont activés pour les contrôles m Un CQ Délai dépassé est recommandé pour les tests r Pour demander tous les CQ Délai dépassé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > CQ Délai dépassé. 2 2 Dans la boîte de dialogue CQ Délai dépassé, choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Chargement de contrôles (263) Demande de CQ manuel j m Les contrôles sont installés m Les tests sont activés pour les contrôles Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité Vous pouvez demander manuellement des mesures de CQ pour un test spécifique ou pour plusieurs tests. 262 Réalisation du CQ r Pour demander un CQ manuel 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Statut. 3 Dans la liste Test, choisissez une ligne. 4 Choisissez le bouton d'options . 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélectionner. f Le système affiche Manuel dans la colonne Cause. 6 Sélectionnez le bouton Sauvegarder. u Sujets connexes • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Chargement de contrôles (263) 8 Contrôle qualité Affichage de la liste de chargement de CQ Avant d'effectuer des mesures de CQ, utilisez la liste de chargement de CQ pour charger les contrôles sur l'analyseur. j m Mesures de CQ demandées, non requises pour un CQ après calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réalisation du CQ 263 r Pour afficher la liste de chargement de CQ 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Routine > Liste de chargement calib./CQ. 2 2 Cochez la case Liste de chargement de CQ. I Pour afficher également la liste de chargement de calibrateurs, cochez la case Liste de chargement calibration. 3 Sélectionnez le bouton Aperçu. 4 4 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste de chargement de CQ. 5 Pour imprimer la liste de chargement de CQ, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • Chargement de contrôles (263) Affichage de la liste de chargement calibration (222) Avant d'effectuer un CQ, utilisez la liste de chargement de CQ pour charger les contrôles sur l'analyseur. ! AVERTISSEMENT Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité des échantillons Le chargement d'un contrôle dans la mauvaise position risque d'entraîner des résultats incorrects. r Assurez-vous de charger les contrôles dans les bonnes positions. d m Contrôles m Liste de chargement de CQ Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité Chargement de contrôles 264 Réalisation du CQ r Pour charger les contrôles 1 Pour vérifier si la préparation d'un contrôle est requise, consultez la fiche technique. 2 Si la préparation d’un contrôle est requise, consultez les instructions d’utilisation. 3 Si un contrôle ne se trouve pas dans un conteneur d'échantillon, transférez le contrôle dans un tube échantillon, une Sample Cup ou une Micro-cup. Utilisez le conteneur d'échantillon sélectionné lors de l'attribution du rack (u 254). I Pour que les tests nécessitant le contrôle soient pipetés par l'aiguille S2 CTS, utilisez des tubes 55.476 Sarstedt. 4 5 4 Placez les contrôles pour l'aiguille S1 sur un rack de CQ standard. Pour placer les contrôles en position correcte, utilisez la liste de chargement de CQ. I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement dans le rack. 5 MISE EN GARDE Endommagement de l'aiguille S2 CTS en raison de conteneurs d'échantillon inappropriés. Ne placez aucun godet d'échantillon sur le rack de CQ CTS. 8 Contrôle qualité 5 Placez les contrôles pour l'aiguille S2 CTS sur un rack de CQ CTS. Pour placer les contrôles en position correcte, utilisez la liste de chargement de CQ. I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement dans le rack. 6 6 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réalisation du CQ 7 265 7 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement des racks. 8 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de déchargement des racks. 9 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • Affichage de la liste de chargement de CQ (262) Exécution d'un CQ (265) Exécution d'un CQ Une fois les mesures de CQ demandées et les contrôles chargés sur l'analyseur, exécutez le CQ. j m Mesures de CQ demandées m Contrôles chargés sur l'analyseur r Pour exécuter le CQ 1 Fermez les capots de l'analyseur. 2 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 3 3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose de suffisamment de détergent de cuve pour la série. 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment de réactif et de réactif système pour la série. 266 Réalisation du CQ 5 5 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Démarr.. u Sujets connexes • • • • • • • Chargement de contrôles (263) Exécution d'un CQ après calibration (266) Déchargement de racks (332) À propos des résultats de CQ (268) Affichage des résultats de CQ (269) Chargement des cassettes de réactifs (186) Remplacement des réactifs système (192) Exécution d'un CQ après calibration Lorsqu'un rack de calibrateurs est immédiatement suivi d'un rack de contrôles sur l'analyseur, le système demande et effectue automatiquement des mesures de CQ pour tous les tests calibrés. d m m m m Calibrateurs Liste de chargement calibration Contrôles Liste de chargement de CQ r Pour exécuter un CQ après calibration 1 Chargez les calibrateurs sur un rack de calibration. 2 Chargez les contrôles sur un rack de CQ. 8 Contrôle qualité 3 3 Placez le rack de CQ immédiatement après le rack de calibration sur le portoir de racks. I Ne placez pas de rack entre le rack de calibration et le rack de CQ. Si des racks sont placés entre le rack de calibration et le rack de CQ, le système n'effectue pas de CQ après calibration. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Réalisation du CQ 4 267 4 Chargez les racks sur l'analyseur. 5 Fermez les capots de l'analyseur. 6 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 7 7 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Démarr.. f Le système analyse les calibrateurs, puis les contrôles. u Sujets connexes Chargement de contrôles (263) Chargement de calibrateurs (223) Exécution d'un CQ (265) Déchargement de racks (332) 8 Contrôle qualité • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 268 Résultats de CQ Résultats de CQ Dans cette partie À propos des résultats de CQ (268) Affichage des résultats de CQ (269) Affichage de résultats de CQ individuel (271) Affichage de résultats de CQ cumulé (273) Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ (275) Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour un test (276) CQ en temps réel (277) À propos des résultats de CQ Vous pouvez afficher, cumuler et effacer des résultats de CQ. Après analyse des contrôles par le système, celui-ci affiche les résultats de CQ dans diverses fenêtres. Résultats de CQ Lorsque le système termine les mesures de CQ, vous pouvez consulter les résultats de CQ dans les fenêtres Visu. résultats, CQ Résultat et CQ Individuel. La fenêtre Visu. résultats affiche les résultats de CQ et résultats d'échantillon. Vous pouvez également vérifier les alarmes de données. La fenêtre CQ Résultat affiche les 500 résultats de CQ les plus récents. 8 Contrôle qualité La fenêtre CQ Individuel affiche les résultats de CQ sous forme de liste ou de graphique. Statistiques de CQ Pour effectuer une analyse statistique de CQ, cumulez les résultats de CQ dans la fenêtre CQ Individuel. u Cumul des résultats de CQ (169) Après le cumul, le système supprime les résultats de CQ de la fenêtre CQ Individuel. Le système calcule un nouvel ET et une nouvelle valeur cible, qui s'affichent dans la fenêtre CQ Cumulés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 269 Lorsque le système cumule les résultats de CQ, il n'inclut pas les résultats présentant des alarmes de données, exceptées les alarmes de données ci-dessous. Erreur Alerte affichée dans le logiciel Erreur aléatoire R4 É.-T. Erreur du système S2-2Sa S2-2Sw S4-1Sa S4-1Sw Erreur CQ Q3 É.-T. Q2.5 É.-T. Hors borne de CQ QCH QCL Données modifiées Edited Réactif périmé ReagEx y Alarmes de données incluses dans le cumul de CQ Suppression de résultats de CQ Pour vous assurer de ne pas perdre de résultats et pour accélérer l'accès aux données, supprimez les lots de contrôles inutilisés à partir de la fenêtre CQ Installer. u Sujets connexes • • • • • Affichage des résultats de CQ (269) Affichage de résultats de CQ individuel (271) Affichage de résultats de CQ cumulé (273) À propos du CQ en temps réel (278) Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour un test (276) Affichage des résultats de CQ Le graphique de résultats de CQ affiche les résultats des 500 mesures de CQ les plus récentes. Le graphique de résultats de CQ affiche les résultats des mesures de CQ et limites de confiance du test. q Vous pouvez également afficher les résultats de CQ à partir de la fenêtre Visu. résultats. j m Les mesures de CQ sont terminées. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité Une fois les mesures de CQ exécutées par le système, vérifiez les résultats. Vous pouvez afficher les résultats pour un test spécifique ou pour tous les tests dans le graphique de résultats de CQ. 270 Résultats de CQ r Pour afficher les résultats de CQ 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton Résultat. 3 Dans la liste déroulante Test , choisissez une option. • Pour afficher les 500 résultats de CQ les plus récents, choisissez l'option Toutes. • Pour afficher les résultats de CQ les plus récents pour un test spécifique, choisissez le test. 4 Pour afficher les résultats pour différents points de mesure de CQ, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans le graphique de résultats de CQ. 5 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 6 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 8 Contrôle qualité 6 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 7 271 7 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste ID échant.. 8 Affichez les résultats de CQ dans la liste Test sur la partie droite de la fenêtre. I Si un résultat présente une alarme de données, celle-ci est affichée. u Sujets connexes • • • À propos des résultats de CQ (268) Affichage de résultats de CQ individuel (271) Affichage de résultats de CQ cumulé (273) Affichage de résultats de CQ individuel Avant de cumuler des résultats de CQ, vérifiez les résultats de CQ individuel. Vous pouvez afficher les résultats sous forme de liste ou de graphique. q Dans le graphe CQ individuel, vous pouvez afficher les résultats pour un maximum de cinq contrôles pour chaque test. j m Les mesures de CQ sont terminées. r Pour afficher des résultats de CQ individuel 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 272 Résultats de CQ 3 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, affichez les résultats pour le CQ individuel. 4 Choisissez le bouton Graphique. 5 5 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 6 Dans la fenêtre Graphe CQ individuel, affichez le graphe CQ individuel. • Si le système n'affiche pas les contrôles nécessaires dans le graphe CQ individuel, passez à l'étape 7. • Si le système affiche les contrôles nécessaires dans le graphe CQ individuel, passez à l'étape 14. 7 Sélectionnez le bouton Sélectionner. 8 8 Dans la liste Contrôle à gauche dans la fenêtre, choisissez un contrôle. 9 Dans la liste Contrôle à droite dans la fenêtre, choisissez une ligne vide. 10 Sélectionnez le bouton Ajouter. f Le système utilise le symbole attribué pour représenter le contrôle dans le graphe CQ individuel. 8 Contrôle qualité 11 Pour afficher un autre contrôle dans le graphe CQ individuel, répétez les étapes 8 à 10. 12 Pour effacer un contrôle du graphe CQ individuel, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Contrôle de contrôles attribués, choisissez un contrôle. • Puis choisissez le bouton Retirer. 13 Sélectionnez le bouton OK. f Le système affiche les contrôles dans le graphe CQ individuel. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 14 273 14 Pour afficher les résultats pour différentes analyses de CQ, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans le graphe CQ individuel. u Sujets connexes • • • • À propos des résultats de CQ (268) Affichage des résultats de CQ (269) Affichage de résultats de CQ cumulé (273) Cumul des résultats de CQ (169) Affichage de résultats de CQ cumulé Vous pouvez afficher les résultats de CQ cumulé sous forme de liste ou de graphique. q Dans le graphe CQ cumulé, vous pouvez afficher les résultats pour un maximum de cinq contrôles pour chaque test. j m Les résultats de CQ ont été cumulés r Pour afficher des résultats de CQ cumulé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ cumulé. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 274 Résultats de CQ 3 3 Dans la fenêtre CQ Cumulés, affichez les résultats pour le CQ cumulé. 4 Choisissez le bouton Graphique. 5 5 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 6 Dans la fenêtre Graphe CQ cumulé, affichez le graphique CQ cumulé. • Si le système n'affiche pas les contrôles nécessaires dans le graphe CQ cumulé, passez à l'étape 7. • Si le système affiche les contrôles nécessaires dans le graphe CQ cumulé, passez à l'étape 14. 7 Sélectionnez le bouton Sélectionner. 8 8 Dans la liste Contrôle à gauche dans la fenêtre, choisissez un contrôle. 9 Dans la liste Contrôle à droite dans la fenêtre, choisissez une ligne vide. 10 Sélectionnez le bouton Ajouter. f Le système utilise le symbole attribué pour représenter le contrôle dans le graphe CQ cumulé. 8 Contrôle qualité 11 Pour afficher un autre contrôle dans le graphe CQ cumulé, répétez les étapes 8 à 10. 12 Pour supprimer un contrôle du graphe CQ cumulé, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Contrôle de contrôles attribués, choisissez un contrôle. • Puis choisissez le bouton Retirer. 13 Sélectionnez le bouton OK. f Le système affiche les contrôles dans le graphe CQ cumulé. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 14 275 14 Pour afficher les résultats pour différentes analyses de CQ, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans le graphe CQ cumulé. u Sujets connexes • • • • • À propos des résultats de CQ (268) Affichage des résultats de CQ (269) Affichage de résultats de CQ individuel (271) Cumul des résultats de CQ (169) Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ (275) Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ Pour cumuler des données fiables, excluez les points de mesure de CQ individuel présentant une anomalie. Vous pouvez également ajouter des commentaires aux points de mesure de CQ individuel. j m Résultats de CQ individuel r Pour exclure et commenter des points de mesure de CQ 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 276 Résultats de CQ 3 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton Graphique. 4 4 Dans le graphe CQ individuel, sélectionnez un point de mesure. 5 Sélectionnez le bouton Commentaire. 6 6 Pour ajouter un commentaire au point de mesure, remplissez le champ Commentaire. 7 Pour exclure le point de mesure, choisissez Exclure > Oui. 8 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes 8 Contrôle qualité • Affichage de résultats de CQ individuel (271) Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour un test Pour vous assurer de ne pas perdre de résultats et pour accélérer l'accès aux données, supprimez les lots de contrôles inutilisés à partir de la fenêtre CQ Installer. j m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 277 r Pour effacer tous les résultats de CQ individuel pour un test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez une ligne. 4 Sélectionnez le bouton Effacer. 5 5 Dans la boîte de dialogue Effacer les données individuelles, choisissez le bouton Oui. • • Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ (275) À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) CQ en temps réel Dans cette partie À propos du CQ en temps réel (278) Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279) Configuration de règles de CQ en temps réel (281) Affichage de résultats de CQ en temps réel (282) Rejet de résultats de CQ en temps réel (283) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité u Sujets connexes 278 Résultats de CQ À propos du CQ en temps réel Le système utilise un CQ en temps réel pour vérifier la présence d'anomalies, par exemples des erreurs aléatoires ou systématiques. Pour évaluer les résultats de CQ en temps réel, le système utilise l'algorithme Westgard. Le CQ en temps réel évalue les résultats de deux contrôles, Contrôle X et Contrôle Y. L'un est un contrôle de valeur faible et l'autre un contrôle de valeur élevée. Le système compare les résultats de CQ à la valeur moyenne et à l'écart type connues des contrôles. Les résultats de CQ en temps réel peuvent être affichés dans un graphique. L'évaluation d'un CQ en temps réel est basée sur un ensemble de règles appliquées par ordre de priorité. Si les deux contrôles respectent la première règle, le résultat de CQ est dans les limites de l'intervalle et aucune autre règle n'est appliquée. Si au moins un des deux contrôles ne respecte pas la première règle, la règle suivante est appliquée, et ainsi de suite. Il existe trois types d'alarme de données pour le CQ en temps réel : aléatoire, CQ ou systématique. Vous pouvez activer ou désactiver des règles individuelles pour chaque test. Les règles par défaut pour le CQ en temps réel sont indiquées ci-après. 8 Contrôle qualité Priorité Règle Condition de non-respect Alarme de données déclenchée 1 1-2 ET La valeur d'un contrôle dépasse ±2 ET Aucune 2 1-2,5 ET La valeur d'un contrôle dépasse ±2,5 ET Q2.5 É.-T. 3 1-3 ET La valeur d'un contrôle dépasse ±3 ET Q3 É.-T. 4 2-2 ET La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET ou -2 ET S2-2Sa 5 2-2 ET La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET ou -2 ET deux fois de suite S2-2Sw 6 R-4SD La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET et la valeur de l'autre contrôle dépasse - R4 É.-T. 2 ET. Cette règle dépend de la taille de la série. 7 4-1SD La valeur de chaque contrôle dépasse +1 ET ou -1 ET deux fois de suite, quatre S4-1Sa fois au total. 8 4-1SD La valeur de chaque contrôle dépasse +1 ET ou -1 ET quatre fois de suite. S4-1Sw 9 10X La valeur de chaque contrôle est supérieure ou inférieure à la valeur moyenne cinq fois de suite, dix fois au total. S10Xa 10 10X La valeur d'un contrôle est supérieure ou inférieure à la valeur moyenne dix fois S10Xw de suite. y Règles et alarmes d'évaluation de CQ en temps réel Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 279 Les résultats de CQ sont affichés sous forme de graphique twin-plot ou diagramme de Youden des valeurs de CQ individuel pour un test. Le graphique twinplot ou diagramme de Youden est défini selon l'É.T. cible d'un contrôle sur l'axe des X et de l'autre contrôle sur l'axe des Y. u Sujets connexes • • • Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279) Configuration de règles de CQ en temps réel (281) Affichage de résultats de CQ en temps réel (282) Choix de contrôles pour un CQ en temps réel Pour chaque test, vous pouvez sélectionner les deux contrôles à utiliser pour un CQ en temps réel. Attribuez différents contrôles au Contrôle X et au Contrôle Y. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour choisir des contrôles pour un CQ en temps réel 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 280 Résultats de CQ 3 4 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton CQ en temps réel. 4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 5 Sélectionnez le bouton Sélectionner. 6 6 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle. 7 Dans la liste Diagramme, choisissez un axe du graphique twin-plot ou diagramme de Youden. 8 Sélectionnez le bouton Ajouter. 8 Contrôle qualité 9 Pour attribuer un contrôle à l'autre axe du graphique twin-plot ou diagramme de Youden, répétez les étapes 6 à 8. 10 Pour supprimer un contrôle d'un axe du graphique twin-plot ou diagramme de Youden, effectuez les étapes suivantes. • Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Diagramme. • Puis choisissez le bouton Retirer. 11 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos du CQ en temps réel (278) Configuration de règles de CQ en temps réel (281) Affichage de résultats de CQ en temps réel (282) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 281 Configuration de règles de CQ en temps réel Vous pouvez configurer les règles de CQ en temps réel pour chaque test. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer un CQ en temps réel 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 3 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton CQ en temps réel. 4 4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 5 Sélectionnez le bouton Règles. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 8 Contrôle qualité 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 282 Résultats de CQ 6 6 Dans la boîte de dialogue Sélectionner les règles, sélectionnez les règles de CQ en temps réel pour le test. 7 Si la case R-4SD est cochée, remplissez le champ Taille de la série. I La taille de la série correspond au nombre de mesures de CQ successives que le système évalue pour la règle R-4SD. 8 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos du CQ en temps réel (278) Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279) Affichage de résultats de CQ en temps réel (282) Affichage de résultats de CQ en temps réel Vous pouvez afficher le graphique twin-plot ou diagramme de Youden pour les valeurs de CQ individuel d'un test. j m Le CQ est terminé pour un test r Pour afficher des résultats de CQ en temps réel 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 8 Contrôle qualité 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 3 4 283 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton CQ en temps réel. 4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 5 Dans la fenêtre CQ en temps réel, affichez le graphique twin-plot ou diagramme de Youden des résultats de CQ en temps réel. u Sujets connexes • • • À propos du CQ en temps réel (278) Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279) Rejet de résultats de CQ en temps réel (283) Rejet de résultats de CQ en temps réel Si les résultats de CQ en temps réel signalent une alarme de données ou s'ils se trouvent en dehors de l'É.T. cible, rejetez les résultats. m Connecté en tant qu'administrateur 8 Contrôle qualité j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 284 Résultats de CQ r Pour rejeter des résultats de CQ en temps réel 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ individuel. 3 3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton CQ en temps réel. 4 4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test. 8 Contrôle qualité 5 Dans la fenêtre CQ en temps réel, choisissez le bouton Rejeter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 6 285 6 Dans la boîte de dialogue Rejeter les données, sélectionnez le type de point de mesure de CQ à rejeter. 7 Sélectionnez le bouton OK. f Le système supprime le point de mesure rejeté du graphique twin-plot ou diagramme deYouden. u Sujets connexes À propos du CQ en temps réel (278) Affichage de résultats de CQ en temps réel (282) 8 Contrôle qualité • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de CQ 8 Contrôle qualité 286 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 287 Table des matières Demandes et résultats Dans ce chapitre 9 9 À propos des demandes et résultats . . . . . . . . . . . . . . 289 Demande de tests manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Sélections de tests répétées en mode sans codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Test d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage d'une série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des erreurs de lecture de code-barres échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon . . Suivi des échantillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annulation d'une série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 294 296 297 300 300 301 302 303 304 Résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impression des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . Recherche de résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de filtres pour les résultats de test Filtrage des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de résultats de test individuels . . . . Choix de jeux de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement de données échantillon vers un système hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de données échantillon spécifiques. Affichage de données échantillon sauvegardées Effacement de résultats de test spécifiques . . . . . 306 306 307 Redosages d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des redosages automatiques et manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exécution de redosages manuels. . . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation de redosages automatiques pour le système . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 309 310 313 314 316 319 320 321 322 324 326 327 329 330 331 9 Demandes et résultats Chargement des échantillons sur l'analyseur . . . . . . . Affichage d'une liste de demande . . . . . . . . . . . . . Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Table des matières 9 Demandes et résultats Déchargement de racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des demandes et résultats 289 À propos des demandes et résultats Demandez des tests pour des échantillons, puis vérifiez les résultats. Déroulement du traitement des échantillons Pour traiter un échantillon, effectuez les étapes suivantes. 1. Demandez les échantillons manuellement, ou depuis un hôte 2. Chargez les échantillons 3. Lancez une série 4. Vérifiez les résultats 5. Effectuez des redosages si nécessaire 6. Déchargez les échantillons u Sujets connexes Demande de tests manuelle (290) Chargement des échantillons (297) Démarrage d'une série (300) À propos des résultats de test (306) 9 Demandes et résultats • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 290 Demande de tests manuelle Demande de tests manuelle Si le système n'est pas connecté à un hôte, utilisez le logiciel pour demander des tests manuellement pour un échantillon. Pour gagner du temps, configurez un profil de test par défaut que le système utilisera pour demander des tests. u Configuration d'un profil de test par défaut (525) q Si vous analysez un échantillon de sang total non traité dans un tube échantillon ouvert, la sédimentation risque de déclencher une alarme de données <Test. u <Test (591) d m Échantillons r Pour demander des tests manuellement pour un échantillon 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Sélection tests. 9 Demandes et résultats 2 2 Dans la liste déroulante Type , choisissez le type d'échantillon. 3 Remplissez le champ ID échant. . I Lorsque le système est en mode code-barres, saisissez le numéro du code-barres de l'échantillon. 4 Appuyez sur la touche Enter. 5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un numéro de séquence incorrect. Lorsque vous saisissez le numéro de séquence de l'échantillon, prenez soin de ne pas faire d'erreur. 5 Si le système est en mode sans code-barres, remplissez le champ N° séq.. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Demande de tests manuelle 291 6 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects en raison d'un volume d'échantillon incorrect. Spécifiez le conteneur d'échantillon approprié pour les échantillons. 6 Si l'échantillon est dans une Micro-cup, accédez à la liste déroulante Godet échant. et choisissez l’option Micro. I Pour les analyses HbA1c, ne cochez pas la case Pré-dilution et n'utilisez pas la liste déroulante Volume/dil. échant.. 7 Dans la matrice de test, choisissez les tests pour l'échantillon. I Lorsqu'un test ou un profil de test est sélectionné, il est mis en surbrillance en bleu. 9 8 Pour modifier l'information échantillons, effectuez les étapes suivantes. • Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton Infos échantillons. • Remplissez le champ Date/heure prélèvement. • Dans la liste déroulante Sexe/Âge, choisissez le sexe du patient. • Pour saisir l'âge du patient, utilisez le champ Sexe/Âge et la liste déroulante sur la droite. • Pour ajouter des commentaires à l'échantillon, remplissez les champs Comment.. • Puis choisissez le bouton OK. 9 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton Sauvegarder. u Sujets connexes • • • Affichage d'une liste de demande (294) Chargement des échantillons (297) Configuration d'un profil de test par défaut (525) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 8 292 Sélections de tests répétées en mode sans code-barres Sélections de tests répétées en mode sans code-barres Pour accélérer la sélection de tests pour plusieurs échantillons, vous pouvez répéter la sélection de tests la plus récente. Le système doit être en mode sans codebarres. q Lorsque vous répétez les sélections de test, le système ne copie pas l'information échantillons pour chaque échantillon. Saisissez l'information échantillons manuellement. d m Échantillons j m Le système est en mode sans code-barres. r Pour répéter des sélections de tests en mode sans code-barres 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Sélection tests. 2 2 Demandez les tests à répéter pour un échantillon. 9 Demandes et résultats 3 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton Rép.. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Sélections de tests répétées en mode sans code-barres 4 293 4 Dans la boîte de dialogue Répéter test sélectionné, saisissez le nombre de séquences de l’échantillon final dans le champ Dernier N° de séquence. 5 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes Demande de tests manuelle (290) À propos du mode code-barres et du mode sans code-barres (126) 9 Demandes et résultats • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 294 Chargement des échantillons sur l'analyseur Chargement des échantillons sur l'analyseur Dans cette partie Affichage d'une liste de demande (294) Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon (296) Chargement des échantillons (297) Affichage d'une liste de demande Pour vérifier les tests demandés et charger les échantillons dans les positions de rack appropriées, consultez la liste de demande. j m Échantillons avec tests demandés r Pour afficher une liste de demande 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 9 Demandes et résultats 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Chargement des échantillons sur l'analyseur 3 295 3 Dans la liste ID échant., choisissez les échantillons à inclure dans la liste de demande. 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Imprimer. 5 5 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet Routine. 6 Dans l'onglet Routine, choisissez l'option Liste de demande. 7 Sélectionnez le bouton Aperçu. 8 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste de demande. 9 Pour imprimer la liste de demande, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon (296) Chargement des échantillons (297) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 8 296 Chargement des échantillons sur l'analyseur Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon Pour éviter les erreurs de lecture de code-barres, appliquez les étiquettes code-barres sur les tubes échantillon en respectant la position et l'orientation appropriées. q N'utilisez aucun code-barres flou, sale ou mouillé. N'appliquez pas de code-barres sur un autre code-barres. d m Tubes échantillon m Étiquettes code-barres r Pour appliquer des étiquettes codebarres sur les tubes échantillon 1 1 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects dus à des codes-barres illisibles. Utilisez des codes-barres aux spécifications correspondantes et appliquez-les correctement sur les tubes échantillon. 1 Alignez le code-barres verticalement avec le tube échantillon. I Vérifiez que le code-barres est orienté à un angle inférieur à 5°. 9 Demandes et résultats A A Angle de 0° B B Angle de 5° Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Chargement des échantillons sur l'analyseur 2 A 297 2 Positionnez l'étiquette code-barres en respectant la distance appropriée du fond du tube échantillon. I Lorsqu'un tube échantillon est placé dans un rack, l'étiquette code-barres doit être positionnée à une distance minimum de 31 mm du fond du rack. 3 Appliquez fermement l'étiquette code-barres sur le tube échantillon. I Pour que l'étiquette code-barres adhère totalement au tube échantillon, appliquez-la en appuyant uniformément sur le tube. u Sujets connexes B • À propos des erreurs de lecture de code-barres échantillon (301) Liste des spécifications du code-barres (114) Chargement des échantillons (297) • • C A Zone prévue pour C Fond du rack l'étiquette code-barres B ≥ 31 mm Chargement des échantillons Avant de commencer l'analyse des échantillons, chargezles sur l'analyseur. q Lorsqu'une analyse est en cours, vous pouvez charger des échantillons supplémentaires. ! AVERTISSEMENT Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité des échantillons Lorsque le système est en mode sans code-barres, le chargement d'un échantillon dans une position inappropriée risque d'entraîner des résultats incorrects. r Assurez-vous de charger les échantillons dans les bonnes positions. d m Échantillons m Racks d'échantillon appropriés Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats Les racks chargés dans le port STAT ont une priorité plus importante que ceux chargés dans la zone de chargement des racks. 298 Chargement des échantillons sur l'analyseur j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour charger des échantillons 1 1 Placez les conteneurs d'échantillon dans les positions appropriées dans un rack d'échantillons de l'intervalle de racks approprié. • Si vous avez des godets d'échantillon ou des tubes échantillon ouverts, placez-les sur un rack de routine. • Si vous avez des tubes échantillon fermés, placezles sur un rack de routine CTS. I En mode sans code-barres, référez-vous à la liste de demande pour charger les conteneurs d'échantillon dans les positions appropriées. Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement dans le rack. Positionnez les conteneurs d'échantillon de sorte que l'étiquette code-barres soit visible dans l'interstice du rack. 2 Effectuez les étapes suivantes. • Pour charger les racks d'échantillon dans le port STAT, suivez l'étape 3. Vous pouvez uniquement charger les racks d’échantillon dans le port STAT lorsque le système est en mode code-barres. • Pour charger les racks d'échantillon dans la zone de chargement des racks, suivez l'étape 4. 9 Demandes et résultats 3 3 MISE EN GARDE Risque d'endommagement de l'analyseur. Lors du chargement de racks d'échantillon dans le port STAT, orientez-les correctement. 3 Si le système est en mode code-barres, chargez le rack d'échantillons dans le port STAT de l'analyseur, le code-barres de rack orienté vers l'analyseur. • Si vous n'avez plus de racks d'échantillon, la tâche est terminée. • Pour charger les racks d'échantillon dans la zone de chargement des racks, suivez l'étape 4. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Chargement des échantillons sur l'analyseur 4 5 6 299 4 Placez les racks d'échantillon sur un portoir de racks. 5 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. 6 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement des racks. 7 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de déchargement des racks. 8 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. • • • À propos des racks CTS (477) Affichage d'une liste de demande (294) Démarrage d'une série (300) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats u Sujets connexes 300 Test d'échantillons Test d'échantillons Dans cette partie Démarrage d'une série (300) À propos des erreurs de lecture de code-barres échantillon (301) Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302) Suivi des échantillons (303) Annulation d'une série (304) Démarrage d'une série Une fois les échantillons chargés, démarrez une série. j m Tests demandés pour des échantillons m Échantillons chargés sur l'analyseur m Nombre suffisant de cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur m Nombre suffisant de réactifs système chargés sur l'analyseur r Pour démarrer une série 1 Fermez les capots de l'analyseur. 9 Demandes et résultats 2 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Réactif. 3 3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose de suffisamment de détergent de cuve pour la série. 3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment de réactif et de réactif système pour la série. 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Test d'échantillons 5 301 5 Si le système est en mode sans code-barres, accédez a la zone de groupe N° échantillon initial. et saisissez le premier échantillon à tester pour chaque type d'échantillon. 6 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Démarr.. u Sujets connexes • • • • • • • Chargement des échantillons (297) Suivi des échantillons (303) Déchargement de racks (332) À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) Chargement des cassettes de réactifs (186) Remplacement des réactifs système (192) À propos des erreurs de lecture de code-barres échantillon S'il est impossible pour le système de lire un code-barres sur un tube échantillon en mode code-barres, une alarme système se déclenche. • • • L'étiquette code-barres n'est pas visible par le lecteur de code-barres. L'étiquette code-barres est illisible, par exemple parce qu'elle est floue, endommagée, mouillée ou à l'oblique. Le tube échantillon n'est pas muni d'une étiquette code-barres. L'étiquette code-barres n'est pas visible par le lecteur de code-barres Pour vous assurer que le code-barres est visible, vérifiez que l'étiquette code-barres est correctement positionnée sur le tube échantillon. Assurez-vous que l'étiquette code-barres est visible dans l'interstice du rack. L'étiquette code-barres est illisible Si le code-barres est illisible, réimprimez l'étiquette codebarres ou saisissez manuellement le numéro de codebarres. u Sujets connexes • • Application d'étiquettes code-barres sur les tubes échantillon (296) Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats Voici les causes possibles d'erreur de lecture de codebarres. 302 Test d'échantillons Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon Si vous ne pouvez pas utiliser de codes-barres sur un conteneur d'échantillon, ou si un code-barres est illisible, saisissez manuellement les données de code-barres. q Lorsque vous saisissez manuellement un codebarres d'échantillon, une erreur de lecture de code-barres survient malgré tout sur le système. d m Échantillons r Pour saisir des codes-barres d'échantillon manuellement 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Sélection tests. 2 2 Dans la liste déroulante Type , choisissez le type d'échantillon. 3 Pour demander des tests pour un échantillon STAT, choisissez la zone de groupe Échant. puis l’option URG.. 9 Demandes et résultats 4 Remplissez le champ ID échant. . I Lorsque le système est en mode code-barres, saisissez le numéro du code-barres de l'échantillon. 5 Dans la matrice de test, choisissez les tests pour l'échantillon. I Lorsqu'un test ou un profil de test est sélectionné, il est mis en surbrillance en bleu. Pour utiliser le profil de test par défaut, ne sélectionnez pas de tests pour l'échantillon. 6 Sélectionnez le bouton Erreur de lecture du codebarres. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Test d'échantillons 7 303 7 Remplissez les champs N° rack - Pos. rack. 8 Sélectionnez le bouton Ajouter. f L'échantillon est ajouté à la liste ID échant.. 9 Sélectionnez le bouton OK. 10 10 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton Sauvegarder. u Sujets connexes • • À propos des erreurs de lecture de code-barres échantillon (301) Demande de tests manuelle (290) Vous pouvez afficher des renseignements sur les échantillons se trouvant sur l'analyseur. La fenêtre Suivi du rack affiche les racks ayant été scannés par le lecteur de code-barres, mais n'ayant pas encore été déchargés de la zone de déchargement des racks. Lorsque l'un des événements ci-dessous survient, le système supprime les racks dans la zone de déchargement des racks de la fenêtre Suivi du rack. • • Soulevez le portoir de racks de la zone de déchargement des racks Démarrez une nouvelle série une fois la série précédente terminée q La ligne de statut affiche le statut de l'échantillon actuellement sélectionné. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats Suivi des échantillons 304 Test d'échantillons j m Échantillons chargés sur l'analyseur r Pour suivre les échantillons 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Suivi du rack. 2 2 Dans la fenêtre Suivi du rack, vérifiez l'emplacement des racks sur le système. 3 Pour afficher de l'information sur les échantillons d'un rack, sélectionnez un rack. 4 Pour afficher les résultats d'un échantillon sur un rack, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone d'aperçu de statut de rack, sélectionnez un rack. • Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. • Choisissez ensuite le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez le bouton Afficher le résultat. u Sujets connexes • • Démarrage d'une série (300) Recherche de résultats de test (314) 9 Demandes et résultats Annulation d'une série Pour mettre le système rapidement en mode En attente sans perte de résultats pour les tests pipetés, annulez la série. Lorsque vous annulez une série, le système ne transfère plus de racks du rotor de rack à l'unité analytique. Le système termine l'analyse des échantillons déjà envoyés à l'unité analytique. j m Une série est en cours Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Test d'échantillons 305 r Pour annuler une série 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Arrêt E. 2 2 Dans la boîte de dialogue Arrêt E, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes Déchargement de racks (332) Démarrage d'une série (300) 9 Demandes et résultats • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 306 Résultats de test Résultats de test Dans cette partie À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon (309) Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs échantillons (310) Impression des résultats de test (313) Recherche de résultats de test (314) Configuration de filtres pour les résultats de test (316) Filtrage des résultats de test (319) Modification de résultats de test individuels (320) Choix de jeux de données (321) Téléchargement de données échantillon vers un système hôte (322) Sauvegarde de données échantillon spécifiques (324) Affichage de données échantillon sauvegardées (326) Effacement de résultats de test spécifiques (327) À propos des résultats de test Pour afficher les résultats, utilisez les fenêtres Visu. résultats et Dossier complet. 9 Demandes et résultats Visu. résultats La liste se trouvant sur la gauche de la fenêtre Visu. résultats affiche les échantillons enregistrés sur le système. La colonne Statut indique le statut de l'échantillon. O Demandé L'échantillon a été demandé ou enregistré mais présente une demande ouverte ou n'a pas encore été pipeté P Traitement Le système est en train de traiter l'échantillon Aucun Terminé symbole L'échantillon a été traité avec succès. I Non terminé L'échantillon a été traité, mais présente une alarme de données H Téléchargé vers l'hôte Les résultats ont été envoyés à l'hôte Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 307 q Pour ouvrir la fenêtre Dossier complet à partir de la fenêtre Visu. résultats, sélectionnez le bouton Dossier complet au-dessus de la liste Test. Dossier complet La liste se trouvant sur la droite de la fenêtre Dossier complet affiche les résultats de test pour l'échantillon sélectionné. La colonne St. indique le statut du test. O Demandé Le test a été demandé, mais l'échantillon n'a pas encore été pipeté P Traitement Le système est en train de traiter l'échantillon Aucun Terminé symbol Le test a été traité avec succès e I Non terminé Le test a été traité, mais présente une alarme de données M Masqué Le test a été masqué et n'a pas pu être traité, par exemple en raison d'un échec de calibration ou d'un réactif insuffisant E Modifiés Le résultat de test a été modifié manuellement q Pour ouvrir la fenêtre Visu. résultats depuis la u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de test (307) Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon (309) Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs échantillons (310) Affichage des résultats de test Une fois les tests terminés, affichez les résultats de test et vérifiez la présence d'alarmes de données. j m Les tests sont terminés Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats fenêtre Dossier complet, appuyez sur le bouton de développement . 308 Résultats de test r Pour afficher les résultats de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. 4 Affichez les résultats de test pour l'échantillon dans la liste Test sur la partie droite de la fenêtre. I Si un résultat présente une alarme de données, celle-ci est affichée. 5 Pour afficher des renseignements détaillés sur les résultats de test pour un échantillon, sélectionnez le bouton Dossier complet. 9 Demandes et résultats 6 6 Si un résultat présente une alarme de données, résolvez le problème. 7 Pour revenir à la fenêtre Visu. résultats, sélectionnez le bouton de développement . u Sujets connexes • • • • • • À propos des résultats de test (306) Impression des résultats de test (313) Filtrage des résultats de test (319) Liste des alarmes de données (577) À propos des redosages automatiques et manuels (329) Sauvegarde et suppression des données échantillon (170) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 309 Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon Pour afficher tous les points de mesure pour un test sur un échantillon, affichez le suivi de la réaction. j m Les tests sont terminés r Pour afficher le suivi de la réaction pour un échantillon 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Dossier complet. 3 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. 4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test. . 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de la réaction. 7 7 Pour afficher les résultats pour différents points de mesure, utilisez les boutons < et >. I Vous pouvez également choisir un point de mesure dans le suivi de la réaction. 8 Pour afficher le suivi de la réaction d'un autre test de l'échantillon, choisissez un test dans la liste déroulante Nom test. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 5 Choisissez le bouton d'options 310 Résultats de test 9 9 Pour modifier l'échelle verticale du suivi de la réaction, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Échelle. • Sélectionnez ensuite l'option Manuel. • Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les champs. • Puis choisissez le bouton OK. f Le système actualise l'échelle du suivi de la réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par défaut, sélectionnez Échelle > Automatique > OK. u Sujets connexes • • • À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs échantillons (310) Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs échantillons Pour comparer les résultats de test de plusieurs échantillons, superposez leurs suivis de la réaction. q Vous pouvez superposer au maximum cinq suivis de la réaction. m Les tests sont terminés 9 Demandes et résultats j Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 311 r Pour afficher les suivis de la réaction pour plusieurs échantillons 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Dossier complet. 3 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. 4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test. 5 Choisissez le bouton d'options . 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de la réaction. 7 Dans la fenêtre Suivi de la réaction, choisissez le bouton Superposition. 9 Demandes et résultats 7 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 312 Résultats de test 8 8 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. 9 Dans la liste Symbole, choisissez une ligne vide. 10 Sélectionnez le bouton Ajouter. f Le système utilise le symbole attribué pour représenter l'échantillon dans le suivi de la réaction. 11 Pour ajouter des résultats d'un autre échantillon au suivi de la réaction, répétez les étapes 8 à 10. 12 Pour effacer un échantillon du suivi de la réaction, effectuez les étapes suivantes. • Choisissez ensuite un échantillon dans la liste Symbole. • Puis choisissez le bouton Retirer. 13 Sélectionnez le bouton OK. f Le système affiche les échantillons dans le suivi de la réaction. u Sujets connexes À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon (309) 9 Demandes et résultats • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 313 Impression des résultats de test Vous pouvez imprimer des résultats de test spécifiques. r Pour imprimer des résultats de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Dans la liste ID échant., choisissez les échantillons à imprimer. 5 5 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet Routine. 6 Dans l'onglet Routine, choisissez l'option Liste de résultats. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Imprimer. 314 Résultats de test 7 Dans la zone de groupe Type de rés., choisissez les résultats à inclure. • Pour inclure uniquement les résultats de la première série, choisissez l'option 1er. • Pour inclure uniquement les résultats du redosage, choisissez l'option Redosage. • Pour inclure les résultats de la première série et ceux des redosages, choisissez l'option Les deux. • Pour inclure les résultats sélectionnés dans la liste déroulante Sélect. le résultat de la fenêtre Dossier complet, choisissez l'option Sélectionnés. 8 Dans la zone de groupe Impr. rés., choisissez d'inclure tous les résultats ou uniquement les résultats modifiés. 9 Sélectionnez le bouton Aperçu. 10 10 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste de résultats. 11 Pour imprimer la liste de résultats, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. 9 Demandes et résultats u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de test (307) Recherche de résultats de test (314) Filtrage des résultats de test (319) Recherche de résultats de test Pour afficher les résultats d'un échantillon spécifique, recherchez les résultats de test. d m Résultats de test Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 315 r Pour rechercher des résultats de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez le bouton Chercher. 4 Dans la zone de groupe Conditions de recherche, vous pouvez rechercher un ID échantillon, un numéro de séquence ou un commentaire. 5 Dans le champ Conditions de recherche, saisissez le numéro ou le texte de recherche. 6 Pour inclure uniquement les résultats de recherche correspondant exactement au texte que vous avez saisi, cochez la case Même cas. 7 Pour lancer la recherche, dans la zone de groupe Chercher , choisissez le bouton Haut ou Bas. I Utilisez ces deux boutons jusqu'à ce que vous trouviez l'échantillon recherché. 8 Une fois que vous l'avez trouvé, choisissez le bouton Fermer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 4 316 Résultats de test u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de test (307) Filtrage des résultats de test (319) Sauvegarde et suppression des données échantillon (170) Configuration de filtres pour les résultats de test Vous pouvez configurer des filtres pour afficher, imprimer ou télécharger des résultats de test spécifiques. Par exemple, vous pouvez définir un filtre pour les échantillons présentant des résultats de redosage. Conditions requises pour les filtres Utilisez les filtres pour afficher les résultats correspondant à des critères spécifiques. Chaque filtre doit inclure les éléments ci-dessous. • • • • Un ou plusieurs des échantillons suivants. - Échantillon de routine - Échantillon STAT - Contrôle Un ou plusieurs types d'échantillon. Un ou plusieurs statuts d'échantillon. Un ou plusieurs statuts de téléchargement. 9 Demandes et résultats r Pour définir ou modifier des filtres pour les résultats de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 3 4 317 3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez le bouton Filtre. 4 Dans la liste Nom du filtre, choisissez une ligne. • Pour définir un nouveau filtre, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un filtre, choisissez le filtre. I Vous pouvez sauvegarder un maximum de 10 filtres de résultats d'échantillon. 5 Remplissez le champ Nom du filtre. 6 Dans la zone de groupe Échant. , choisissez d'inclure dans le filtre les échantillons de routine, échantillons STAT ou contrôles. 7 Dans la zone de groupe Type , choisissez les types d'échantillon à inclure dans le filtre. 8 Dans la zone de groupe État échant. , choisissez les statuts d'échantillon à inclure dans le filtre. 10 Pour inclure les résultats d'échantillon ayant été redosés, cochez la case Échantillon redosé. 11 Pour inclure les résultats d'un test spécifique, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Nom test. • Dans la liste déroulante Nom test, choisissez un test. 12 Pour inclure les résultats correspondant à un intervalle de dates spécifique, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Date. • Remplissez les champs Date. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 9 Dans la zone de groupe Statut télécharg. , choisissez le type de résultats à inclure dans le filtre. 318 Résultats de test 13 Pour inclure les résultats correspondant à un intervalle d'heures spécifique, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Heure. • Remplissez les champs Heure. 14 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. f Le système enregistre le filtre. 15 Sélectionnez le bouton OK. r Pour supprimer des filtres pour les résultats de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez le bouton Filtre. 9 Demandes et résultats 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 4 319 4 Dans la liste Nom du filtre, choisissez le filtre à supprimer. 5 Sélectionnez le bouton Effacer. u Sujets connexes • • Affichage des résultats de test (307) Filtrage des résultats de test (319) Filtrage des résultats de test Pour afficher les résultats de test correspondant à des critères spécifiques, utilisez un filtre. d m Résultats de test j m Un filtre est configuré pour les résultats de test u Configuration de filtres pour les résultats de test (316) r Pour filtrer les résultats de test 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 320 Résultats de test 3 3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez un filtre. u Sujets connexes • • • • Affichage des résultats de test (307) Recherche de résultats de test (314) Configuration de filtres pour les résultats de test (316) Sauvegarde et suppression des données échantillon (170) Modification de résultats de test individuels Vous pouvez modifier des résultats de test individuels. Par exemple, si vous modifiez un résultat de test, vous pouvez alors inclure des résultats de test validés à la liste de résultats depuis un autre système. Lorsque vous modifiez un résultat de test, le système attribue l'alarme de données Modifiés au résultat. d m Résultats de test r Pour modifier des résultats de test individuels 9 Demandes et résultats 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Dossier complet. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 3 321 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. 4 Dans la liste Test, choisissez le résultat de test à modifier. 5 Choisissez le bouton d'options . 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Modifier le résultat. 7 7 Dans les champs Modifier les données, saisissez les nouveaux résultats. 8 Sélectionnez le bouton OK. f Le système actualise le résultat de test et attribue l'alarme de données Modifiés au résultat. u Sujets connexes • • • • Affichage des résultats de test (307) Recherche de résultats de test (314) Filtrage des résultats de test (319) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Choix de jeux de données Si vous choisissez l'option Sélectionnées lorsque vous imprimez ou téléchargez les résultats de test, le système inclut le jeux de données sélectionné. d m Résultats de redosage avec deux jeux de données Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats Si vous redosez un échantillon, vous pouvez choisir d'afficher le résultat initial ou le résultat de redosage. 322 Résultats de test r Pour choisir des jeux de données 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 3 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Dossier complet. 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID échant.. I Pour trouver plus facilement les échantillons présentant des résultats de redosage, configurez un filtre pour les échantillons redosés. 4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test. 5 Dans la liste déroulante Sélect. le résultat, choisissez le jeu de données initial ou de redosage. f Le système affiche le jeu de données sélectionné. 9 Demandes et résultats u Sujets connexes • • • • Affichage des résultats de test (307) Recherche de résultats de test (314) Filtrage des résultats de test (319) Configuration de filtres pour les résultats de test (316) Téléchargement de données échantillon vers un système hôte Si le système ne télécharge pas les données échantillon vers le système hôte en temps réel, effectuez manuellement un transfert des données par groupe. d m Résultats de test j m Le système est connecté à un hôte Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 323 r Pour télécharger des données échantillon vers un système hôte 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 3 Dans la liste ID échant., choisissez les enregistrements de données à envoyer à un hôte. 4 Choisissez le bouton d'options . 6 6 Dans la zone de groupe Type données, choisissez de télécharger les résultats de test ou le suivi de la réaction. I Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les applications de ratio. 7 Dans la zone de groupe Statut télécharg., choisissez de télécharger tous les résultats de test ou uniquement ceux n'ayant pas déjà été téléchargés. 8 Dans la zone de groupe Type de série, choisissez le jeu de données à télécharger. • Pour télécharger uniquement les résultats de la première série, choisissez l'option 1ères. • Pour télécharger uniquement les résultats de redosage, choisissez l'option Redosage. • Pour télécharger les résultats sélectionnés dans la liste déroulante Sélect. le résultat de la fenêtre Dossier complet, choisissez l’option Sélectionnées. 9 Sélectionnez le bouton Envoyer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Envoyer à l'hôte. 324 Résultats de test u Sujets connexes • • • • Affichage des résultats de test (307) Recherche de résultats de test (314) Filtrage des résultats de test (319) Configuration des paramètres d'envoi (526) Sauvegarde de données échantillon spécifiques Vous pouvez sauvegarder des données échantillon spécifiques sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB. d j m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB formaté et enregistré m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour sauvegarder des données échantillon spécifiques 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 9 Demandes et résultats 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 4 4 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 5 325 5 Dans la liste ID échant., choisissez les enregistrements de données à sauvegarder. 6 Choisissez le bouton d'options . 7 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sauvegarder les données. 8 8 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder les données, choisissez la sauvegarde des données sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB. 9 Dans la zone de groupe Sortie, choisissez un format de données. • Pour sauvegarder les données dans un format pris en charge par le cobas c 513 analyzer, choisissez l'option Sauvegarde des données. • Pour sauvegarder les données dans un format pris en charge par d'autres PC, choisissez l'option Résultats (CSV) ou Données de réaction (CSV). I Dans les fichiers de texte CSV, les données sont séparées par une virgule. Pour séparer les données avec des guillemets, cochez la case Avec des guillemets . 11 Choisissez Exécuter > Oui. f Le système enregistre les données échantillon sur le média externe sélectionné. 12 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 13 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 10 Remplissez le champ Nom fichier . 326 Résultats de test u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de test (307) Affichage de données échantillon sauvegardées (326) Formatage de médias externes (517) Affichage de données échantillon sauvegardées Vous pouvez afficher des données échantillon sauvegardées sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB. Les données échantillon doivent correspondre à un format lisible par le cobas c 513 analyzer. d j m Données échantillon, au format de données sauvegardées sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB enregistré m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour afficher des données échantillon sauvegardées 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 9 Demandes et résultats 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 4 4 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résultats de test 5 6 327 5 Dans la liste déroulante de données, choisissez l'option Visualisation de la sauvegarde. 6 Dans la boîte de dialogue Lire la sauvegarde, choisissez de lire les données échantillon sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB. 7 Remplissez le champ Nom fichier . I N'incluez pas l'extension de fichier. 8 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le logiciel charge les données échantillon à partir du média externe sélectionné. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • • Affichage des résultats de test (307) Sauvegarde de données échantillon spécifiques (324) Formatage de médias externes (517) Effacement de résultats de test spécifiques Vous pouvez effacer des résultats de test spécifiques. d m Résultats de test Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 9 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 328 Résultats de test r Pour effacer des résultats de test spécifiques 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Dossier complet. 3 3 Choisissez ensuite un échantillon dans la colonne ID échant.. 4 Dans la colonne Test, choisissez le résultat de test à effacer. 5 Choisissez le bouton d'options . 6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Effacer le résultat. 9 Demandes et résultats 7 7 Dans la boîte de dialogue Effacer le résultat, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes • • • À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon (171) Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde (173) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Redosages d'échantillons 329 Redosages d'échantillons Dans cette partie À propos des redosages automatiques et manuels (329) Exécution de redosages manuels (330) Activation et désactivation de redosages automatiques pour le système (331) À propos des redosages automatiques et manuels Si le système génère un résultat présentant une alarme de données, il demande un redosage pour certaines alarmes de données. u Pour obtenir des renseignements sur les alarmes de données nécessitant des redosages automatiques, voir Liste des redosages (605). Vous pouvez effectuer le redosage manuellement ou le système peut effectuer le redosage automatiquement. Redosage automatique activé pour le système Redosage automatique activé pour le test spécifique Le système crée automatiquement une demande ouverte L'échantillon reste à bord et le système effectue automatiquement un redosage Oui Oui Oui Oui/non1 Oui Non Oui Non Non Oui Oui Non Non Non Oui Non Redosages manuels Si le système demande un redosage mais ne l'effectue pas automatiquement, le statut de l'échantillon devient Demandé. Pour effectuer le redosage manuellement, chargez les échantillons sur l'analyseur puis redémarrez la mesure. q Pour augmenter la cadence sur le système, Roche recommande l'utilisation de redosages manuels. Une fois les tests terminés, les racks entrent dans la zone de déchargement des racks le plus tôt possible. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats y Redosages automatiques et manuels 1Dépend de l’alarme de données. Reportez-vous à la liste de redosages pour plus de renseignements. 330 Redosages d'échantillons Redosages automatiques Pour effectuer des redosages automatiquement, activez les redosages automatiques pour le système et pour le test spécifique. q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas adaptée pour les analyses HbA1c. u Sujets connexes • • • Activation et désactivation de redosages automatiques pour le système (331) Exécution de redosages manuels (330) Liste des alarmes de données (577) Exécution de redosages manuels Si les redosages automatiques ne sont pas activés, chargez manuellement les échantillons présentant des demandes ouvertes de nouveau sur l'analyseur. q Les redosages sont uniquement possibles lorsque le système est en mode code-barres. r Pour effectuer des redosages manuels 9 Demandes et résultats 1 Lorsqu'un échantillon ne présente pas de demande ouverte, demandez les tests manuellement (u 290). 2 Chargez les échantillons sur un rack d'échantillons puis sur l'analyseur (u 297). 3 Lancez une série (u 300). u Sujets connexes • • À propos des redosages automatiques et manuels (329) Activation et désactivation de redosages automatiques pour le système (331) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Redosages d'échantillons 331 Activation et désactivation de redosages automatiques pour le système Pour que le système effectue des redosages automatiques, cette option doit être activée pour le système et pour le test spécifique. q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas adaptée pour les analyses HbA1c. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour activer et désactiver les redosages automatiques pour le système 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 3 2 Dans la zone de groupe Redosage auto, choisissez le bouton Modifier. 3 Dans la boîte de dialogue Redosage auto, sélectionnez les priorités d'échantillons à redoser automatiquement. I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas adaptée pour les analyses HbA1c. 4 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • À propos des redosages automatiques et manuels (329) Exécution de redosages manuels (330) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 9 Demandes et résultats 2 332 Déchargement de racks Déchargement de racks Lorsqu'une série est terminée, déchargez les racks de la zone de déchargement des racks. c Une fois la série terminée j m Échantillons dans la zone de déchargement des racks r Pour décharger les racks 1 2 1 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. 2 Soulevez le portoir de racks de la zone de déchargement des racks. 9 Demandes et résultats 3 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. 4 4 Retirez les racks du portoir de racks. u Sujets connexes • • Annulation d'une série (304) Chargement des échantillons (297) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 333 Table des matières Après le fonctionnement 10 Dans ce chapitre Tâches de post-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange des conteneurs de déchets liquides. . . . Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des surfaces de l'analyseur . . . . . . . . . Traitement du rack de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 335 335 335 337 339 341 Déconnexion du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 345 345 346 347 348 349 Arrêt prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Mise hors tension du système pendant trois à sept jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Mise hors tension du système pendant plus de sept jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du mode Veille et hors tension . . . . . . . Mise hors tension du système . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en mode Veille du système . . . . . . . . . . . . . . Configuration des paramètres de réveil. . . . . . . . . Configuration des exceptions des paramètres de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 10 Après le fonctionnement Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Tâches de post-fonctionnement 335 Tâches de post-fonctionnement Dans cette partie Vue d'ensemble des tâches de post-fonctionnement (335) Vidange des conteneurs de déchets liquides (335) Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves (337) Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339) Traitement du rack de lavage (341) Vue d'ensemble des tâches de post-fonctionnement Après avoir terminé les opérations de routine, effectuez les actions et contrôles suivants. Lien connexe u Déchargement de racks (332) Videz les conteneurs de déchets liquides. u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335) Nettoyez les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves. u Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves (337) Nettoyez les surfaces de l'analyseur. u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339) Retirez tout DVD-RAM ou dispositif de stockage USB du PC. u À propos de l'unité de contrôle (73) Fermez les capots et les portes de l'analyseur. u À propos de l'analyseur (75) Vérifiez le statut de maintenance du système. u Suivi de la maintenance (381) Traitez le rack de lavage1. u Traitement du rack de lavage (341) y Tâches de post-fonctionnement 1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée. Vidange des conteneurs de déchets liquides Lorsqu'un conteneur de déchets liquides est plein, une alarme système se déclenche. Pour vider un conteneur de déchets liquides, déviez le flux de déchets liquides vers l'autre conteneur de déchets liquides. n 2 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement Tâche Déchargez les racks de la zone de déchargement des racks. 336 Tâches de post-fonctionnement r Pour vider les conteneurs de déchets liquides 1 2 10 Après le fonctionnement 3 1 À l'arrière de l'analyseur, localisez le conteneur de déchets liquides à vider. 2 Fermez le robinet de sortie de déchets liquides vers le conteneur de déchets liquides à vider. f Les déchets liquides s'écoulent vers l'autre conteneur de déchets liquides. 3 Retirez le détecteur de niveau de liquide du conteneur de déchets liquides. • Soulevez le détecteur de niveau de liquide. • Puis placez le détecteur de niveau de liquide sur le crochet. 4 Éliminez les déchets liquides conformément à la réglementation et aux lois locales. 5 5 Remettez le détecteur de niveau de liquide sur le conteneur de déchets liquides. • Retirez le détecteur de niveau de liquide du crochet. • Puis descendez le détecteur de niveau de liquide vers le conteneur de déchets liquides. 6 Pour vider l'autre conteneur de déchets liquides, répétez les étapes 1 à 5. u Sujets connexes • Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Tâches de post-fonctionnement 337 Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves Des impuretés sur les surfaces extérieures des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats. n d j 5 minutes m m m m Chiffon non pelucheux Cotons-tiges Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol Eau déionisée m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves 2 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. 2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 3 Déplacez avec précaution les aiguilles dans une position accessible. I Utilisez les bras de pipetage pour déplacer les aiguilles. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement 1 338 Tâches de post-fonctionnement 4 4 Utilisez un coton-tige ou un chiffon sec non pelucheux imbibé d'alcool pour essuyer avec précaution les surfaces extérieures des aiguilles échantillon et réactif. I Nettoyez l'embout de l'aiguille de haut en bas. Veillez à essuyer entièrement les aiguilles échantillon. 10 Après le fonctionnement 5 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 6 8 6 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 7 7 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles, puis placez-la sur du papier absorbant. 8 8 Utilisez un chiffon sec non pelucheux imbibé d'eau déionisée pour essuyer avec précaution les surfaces extérieures des embouts de rinçage pour les cuves. I Essuyez de haut en bas les embouts des embouts de rinçage pour les cuves. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Tâches de post-fonctionnement 9 10 8 339 9 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles dans l'unité analytique. I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de l'unité analytique. 10 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 11 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 12 Fermez les capots de l'unité analytique. u Sujets connexes • Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Nettoyage des surfaces de l'analyseur L'utilisation répétée d'alcool ou d'eau de Javel sur les surfaces de l'analyseur peut endommager la finition de la surface. Pour cette raison, n'utilisez des désinfectants contenant de l'alcool ou de l'eau de Javel que pour nettoyer des déversements présentant un risque biologique potentiel, mais pas pour le nettoyage régulier. Pour le nettoyage régulier, tel que le dépoussiérage de la surface, utilisez uniquement de l'eau déionisée. d j m Chiffon non pelucheux m Désinfectant de laboratoire, alcool ou eau de Javel m Eau déionisée m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement Les déversements sur la surface de l'unité analytique peuvent présenter un risque biologique. Nettoyez immédiatement tout déversement. 340 Tâches de post-fonctionnement r Pour nettoyer les surfaces de l'analyseur 1 Soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. 2 3 10 Après le fonctionnement 4 2 Soulevez les capots de l'unité analytique. 3 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée pour nettoyer les surfaces de l'analyseur. 4 Pour éviter d'endommager la surface, retirez les résidus de désinfectant en essuyant la surface à l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée. 5 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 6 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. 7 Fermez les capots de l'unité analytique. 8 8 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée pour nettoyer le capot de l'unité d'échantillonnage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Tâches de post-fonctionnement 9 341 9 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée pour nettoyer les capots de l'unité analytique. 10 Si vous ne parvenez pas à lire une étiquette de sécurité sur l'analyseur, communiquez avec votre représentant service Roche. u Sujets connexes • Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Traitement du rack de lavage Des impuretés dans les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats. Pour nettoyer les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves, utilisez le rack de lavage vert après le fonctionnement. Vous pouvez traiter un rack de lavage dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne. u Séquences de maintenance recommandées (371) d j 15 minutes m Rack de lavage m Sample Cup m 1,5 mL de SmpCln 1 m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement n 342 Tâches de post-fonctionnement r Pour traiter le rack de lavage 1 1 Placez une Sample Cup en position 1 du rack de lavage. 2 Utilisez une pipette pour transférer 1,5 mL de SmpCln 1 dans une sample Cup. 3 10 Après le fonctionnement 4 5 3 Placez le rack de lavage sur un portoir de racks. 4 Si les témoins lumineux verts sur l'unité d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage. I Si les témoins lumineux verts sont éteints, attendez que le système termine la tâche en cours. 5 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement des racks. 6 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage. 7 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Tâches de post-fonctionnement 8 343 8 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Démarr.. f Le système utilise le rack de lavage pour nettoyer les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves. f Pour démarrer une série, attendez que le système passe en mode En attente. u Sujets connexes • 10 Après le fonctionnement • • Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 344 Déconnexion du logiciel Déconnexion du logiciel Lorsque vous avez terminé ou que vous devez changer d'utilisateurs, déconnectez-vous du logiciel. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour se déconnecter du logiciel 1 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Arrêt. 2 2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez Déconnexion > Exécuter. u Sujets connexes Connexion au logiciel (153) À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) 10 Après le fonctionnement • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt du système 345 Arrêt du système Dans cette partie À propos du mode Veille et hors tension (345) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Configuration des paramètres de réveil (348) Configuration des exceptions des paramètres de réveil (349) À propos du mode Veille et hors tension Lorsque vous n'utilisez pas le système, par exemple à la fin de la journée, vous pouvez le mettre hors tension. Pour configurer le démarrage automatique de l'analyseur, placez le système en mode Veille. Lorsque le système est hors tension ou en mode Veille, le module de refroidissement et la carte de circuits sont encore sous tension. Pour conserver les réactifs au frais, le module de refroidissement reste allumé. u Configuration des paramètres de réveil (348) q Si une coupure de courant survient lorsque le système est en mode Veille, le système ne se réveille pas automatiquement. Si une coupure de courant est survenue, l'écran du panneau d'alimentation clignote. Mettez manuellement le système sous tension. Fonctionnement continu Si le système est sous tension de manière continue pendant sept jours ou plus, redémarrez le système. u Sujets connexes • • • Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Configuration des paramètres de réveil (348) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement Pour effectuer des opérations de maintenance automatique et d'initialisation avant de commencer, configurez le système pour qu'il sorte automatiquement du mode Veille. Pour configurer le système pour qu'il sorte automatiquement du mode Veille, choisissez une heure de réveil dans les paramètres de réveil. 346 Arrêt du système Mise hors tension du système Lorsque vous n'utilisez pas le système, vous pouvez le mettre hors tension. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour mettre le système hors tension 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Arrêt. 2 10 Après le fonctionnement 3 2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez Arrêt > Exécuter. 3 Pour effectuer une séquence de maintenance avant la mise hors tension du système, choisissez une séquence de maintenance dans la liste déroulante Séquence d'arrêt. 4 Sélectionnez le bouton Exécuter. I Si vous avez configuré l'exécution d'une séquence de maintenance avant la mise hors tension du système, le système l'effectue. 5 Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode Veille. u Sujets connexes • • • À propos du mode Veille et hors tension (345) Mise en mode Veille du système (347) Mise sous tension du système (151) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt du système 347 Mise en mode Veille du système Lorsque vous n'utilisez pas le système, vous pouvez le mettre en mode Veille. Utilisez le mode Veille pour couper le courant du système, sans couper le courant de l'unité de contrôle, du module de refroidissement et de la carte de circuits. Le système se réveille automatiquement à l'heure de réveil que vous avez sélectionnée dans les paramètres de réveil. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour mettre le système en mode Veille 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Arrêt. 3 2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez Veille > Exécuter. 3 Pour utiliser l'heure de réveil et la séquence de maintenance de démarrage régulières, sélectionnez le bouton Règlement dans la fenêtre Conditions de réveil. 4 Pour indiquer une heure de réveil et une séquence de maintenance à la mise sous tension différentes, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Exception. • Remplissez les champs Date-Heure. • Dans la liste déroulante Nom séq., choisissez une séquence de maintenance à effectuer après le réveil du système. 5 Pour effectuer une séquence de maintenance avant la mise en mode Veille du système, sélectionnez une séquence de maintenance dans la liste déroulante Config. séq. veille. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement 2 348 Arrêt du système 6 Sélectionnez le bouton Veille. I Si vous avez configuré l'exécution d'une séquence de maintenance avant la mise en mode Veille du système, le système l'effectue. f Lorsque le système est en mode Veille, l'écran du panneau d'alimentation affiche l'heure de réveil. 7 Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode Veille. u Sujets connexes • • • • À propos du mode Veille et hors tension (345) Mise hors tension du système (346) Réveil manuel du système en mode Veille (152) Configuration des paramètres de réveil (348) Configuration des paramètres de réveil Utilisez les paramètres de réveil pour réveiller automatiquement le système du mode Veille. Vous pouvez configurer le système pour qu'il effectue une séquence de maintenance lorsqu'il se réveille. j m Connecté en tant qu'administrateur 10 Après le fonctionnement r Pour configurer les paramètres de réveil 1 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt du système 3 4 349 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de réveil. 4 Pour réveiller automatiquement le système, effectuez les étapes suivantes dans la zone de groupe Config. hebdo.. • Cochez la case correspondant aux jours où le système doit se réveiller automatiquement. • Saisissez les heures de réveil dans les champs correspondants. 5 Pour effectuer une séquence de maintenance après le réveil du système, sélectionnez une séquence de maintenance pour chaque jour dans la liste déroulante Nom séq.. I Lorsque vous sortez le système manuellement du mode Veille, il exécute la séquence de maintenance sélectionnée pour la journée. Le système exécute la séquence de maintenance sélectionnée, qu'un jour ou une heure de réveil soit configuré ou non. u Sujets connexes • • • À propos des fonctions de séquence de maintenance (372) Configuration des exceptions des paramètres de réveil (349) Configuration des séquences de maintenance (368) Configuration des exceptions des paramètres de réveil Vous pouvez ajouter une exception aux paramètres de réveil (pour un jour férié, par exemple). j m Les paramètres de réveil sont configurés m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement 6 Sélectionnez le bouton OK. 350 Arrêt du système r Pour définir ou modifier des exceptions aux paramètres de réveil 10 Après le fonctionnement 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de réveil. 4 4 Dans la zone de groupe Paramètre d'exception, choisissez de définir ou de modifier une exception. • Pour définir une nouvelle exception, choisissez le bouton Ajouter. • Pour modifier une exception, choisissez l'exception, puis choisissez le bouton Modifier. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt du système 5 351 5 Remplissez les champs Date. 6 Pour mettre automatiquement le système sous tension à une heure spécifique, cochez la case Réveil, puis saisissez l'heure de démarrage dans les champs. 7 Dans la liste déroulante Nom séq., choisissez une séquence de maintenance pour l'exception. I Le système exécute uniquement la séquence de maintenance si la case Réveil est cochée. 8 Pour ajouter un commentaire à l'exception, remplissez le champ Commentaire. 9 Sélectionnez le bouton OK. r Pour effacer des exceptions aux paramètres de réveil 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de réveil. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 352 Arrêt du système 4 4 Dans la zone de groupe Paramètre d'exception, choisissez l'exception à effacer. 5 Sélectionnez le bouton Effacer. 6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes • 10 Après le fonctionnement • À propos des fonctions de séquence de maintenance (372) Configuration des paramètres de réveil (348) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt prolongé 353 Arrêt prolongé Dans cette partie Mise hors tension du système pendant trois à sept jours (353) Mise hors tension du système pendant plus de sept jours (354) Mise hors tension du système pendant trois à sept jours Si vous n'utilisez pas le système pendant trois à sept jours, retirez les cuves réactionnelles. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour arrêter le système pendant trois à sept jours 1 Effectuez les tâches de post-fonctionnement. 3 Mettez le système hors tension (u 346). I Ne choisissez aucune séquence de maintenance à exécuter lorsque le système est mis sous tension. 4 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension. 5 Retirez toutes les cuves réactionnelles de l'unité analytique (u 399). 6 Immergez les cuves réactionnelles dans l'eau déionisée. I Changez l'eau déionisée régulièrement. r Pour allumer le système après un arrêt de trois à sept jours 1 Remettez les cuves réactionnelles dans l'unité analytique (u 399). 2 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension. 3 Mettez le système sous tension (u 151). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement 2 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396). 354 Arrêt prolongé 4 Effectuez les contrôles de pré-fonctionnement. 5 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). u Sujets connexes • • • Mise hors tension du système pendant plus de sept jours (354) Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Mise hors tension du système pendant plus de sept jours Si vous n'utilisez pas le système pendant plus de sept jours, drainez manuellement le bain d'incubation. j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour arrêter le système pendant plus de sept jours 1 Effectuez les tâches de post-fonctionnement. 10 Après le fonctionnement 2 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396). 3 Mettez le système hors tension (u 346). I Ne choisissez aucune séquence de maintenance à exécuter lorsque le système est mis sous tension. 4 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension. 5 5 Drainez l'eau du bain d'incubation. • Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. • Tournez le robinet de vidange du bain d'incubation dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position MAINTENANCE (DRAIN). • Attendez ensuite le drainage de l'eau du bain d'incubation. • Tournez ensuite le robinet de vidange du bain d'incubation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position OPERATION. • Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. 6 Retirez toutes les cuves réactionnelles de l'unité analytique (u 399). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt prolongé 355 7 Immergez les cuves réactionnelles dans l'eau déionisée. I Changez l'eau déionisée régulièrement. r Pour allumer le système après un arrêt de plus de sept jours 1 Nettoyez le bain d'incubation et le filtre de vidange du bain d'incubation (u 403). 2 Remplissez le bain d'incubation avec 1 000 mL d'eau déionisée. I Versez avec précaution l'eau dans le bain d'incubation. 3 Remettez les cuves réactionnelles dans l'unité analytique (u 399). 4 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension. 5 Mettez le système sous tension (u 151). 6 Effectuez les contrôles de pré-fonctionnement. 7 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). • • • Mise hors tension du système pendant trois à sept jours (353) Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335) Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 10 Après le fonctionnement u Sujets connexes Arrêt prolongé 10 Après le fonctionnement 356 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 357 Table des matières Maintenance 11 Dans ce chapitre 11 Vue d'ensemble de la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 359 Définitions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Affichage du rapport de maintenance. . . . . . . . . . 360 Mode d'annulation de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . À propos du mode d'annulation de verrouillage . Passage en mode d'annulation de verrouillage . . Sortie du mode d'annulation de verrouillage . . . . Séquences et fonctions de séquence de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des séquences de maintenance . . . . . . Configuration des séquences de maintenance . . Séquences de maintenance recommandées . . . . À propos des fonctions de séquence de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 363 364 365 367 367 368 371 372 Types de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374 Configuration des types de maintenance . . . . . . . 374 Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Statut de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 À propos du statut de maintenance. . . . . . . . . . . . 380 Suivi de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Opérations de maintenance périodique . . . . . . . . . . . Programme de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d'outils, matériels et solutions . . . . . . . . . . . . Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des plaques de protection des cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des stations de rinçage. . . . . . . . . . Exécution d'un lavage du système réactionnel Exécution d'une mesure du blanc cuve . . . . . . Chaque mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des cuves réactionnelles . . . . Nettoyage du bain d'incubation . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 382 382 383 385 387 387 389 390 391 391 393 396 397 399 399 403 11 Maintenance Actions et contrôles de maintenance automatique . . À propos des capots et des opérations de maintenance automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des opérations de maintenance automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des contrôles de maintenance automatique 358 Table des matières Nettoyage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du filtre du module de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du filtre antipoussière . . . . . . . . . . . Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange du piège à eau du dégazeur . . . . . . . Tous les trois mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du filtre d'alimentation en air . . . . . Chaque semestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la lampe du photomètre . . Nettoyage des ventilateurs de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance Opérations de maintenance selon les besoins . . . . . . Désobstruction de l'aiguille S1 . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'aiguille S2 CTS . . . . . . . . . . . . Désobstruction de l'aiguille S2 CTS . . . . . . . . . . . . Vidange des réservoirs de vide. . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des plateaux de racks . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des racks d'échantillons . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 409 416 417 418 421 423 423 425 426 433 434 434 445 453 457 459 462 Vue d'ensemble de la maintenance 359 Vue d'ensemble de la maintenance Dans cette partie Définitions de maintenance (359) Affichage du rapport de maintenance (360) Définitions de maintenance Opération de maintenance Procédure de maintenance, que vous effectuez ou que le système effectue. Il existe deux catégories d'opérations de maintenance. • • Opérations de maintenance manuelle Opérations de maintenance automatique Opérations de maintenance manuelle Actions et contrôles de maintenance automatique Vous effectuez des opérations de maintenance manuellement, par exemple le nettoyage des plaques de protection des cuves. Le système effectue des opérations et contrôles de maintenance, par exemple une mesure du blanc cuve. Vous pouvez regrouper les opérations et contrôles de maintenance automatique en séquences de maintenance. u Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Séquence de maintenance Groupe d'opérations et de contrôles de maintenance automatiques que le système effectue à la suite. Vous pouvez effectuer une séquence de maintenance manuellement, ou automatiquement à l'aide des fonctions de séquence de maintenance. Fonction de séquence de maintenance Démarre une séquence de maintenance lors d'un événement spécifique, par exemple suite au réveil du système. u Séquences et fonctions de séquence de maintenance (367) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance u Séquences et fonctions de séquence de maintenance (367) 360 Vue d'ensemble de la maintenance Type de maintenance Groupe d'opérations, de contrôles et de séquences de maintenance automatique. Par exemple, vous pouvez regrouper toutes les opérations et séquences de maintenance quotidiennes dans un type de maintenance. Vous pouvez attribuer une période et un niveau d'avertissement aux opérations de maintenance et séquences de maintenance d'un type de maintenance. u Configuration des types de maintenance (374) u Sujets connexes • • Affichage du rapport de maintenance (360) Programme de maintenance (387) Affichage du rapport de maintenance Utilisez le rapport de maintenance pour savoir quand les opérations de maintenance ont été effectuées et quand les pièces du système ont été remplacées. Le rapport de maintenance affiche un maximum de 180 enregistrements classés par date pour chaque opération de maintenance. Le système met à jour l'horodatage pour une action ou une séquence de maintenance lors du démarrage de celle-ci. Le système ne met pas à jour l'horodatage à la fin d'une action ou d'une séquence. q Si une opération de maintenance a été effectuée 11 Maintenance dans le cadre d'une séquence de maintenance, un astérisque apparaît à côté de l'action dans le rapport de maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Vue d'ensemble de la maintenance 361 r Pour afficher le rapport de maintenance 1 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 2 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez les données à inclure dans le rapport de maintenance. • Pour inclure toutes les opérations de maintenance dans un type de maintenance, sélectionnez un type de maintenance dans la colonne Type de maintenance. • Pour inclure les données pour une opération de maintenance spécifique, sélectionnez un type de maintenance dans la colonne Type de maintenance. Puis, dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez une opération de maintenance. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Imprimer. 4 4 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet Maint/Prog. 5 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option Rapport de maintenance. 6 Dans la zone de groupe Maintenance, utilisez les options pour inclure toutes les données pour un type de maintenance, ou uniquement pour l'opération de maintenance spécifique sélectionnée. 8 Dans la zone de groupe Sélection données, utilisez les options pour inclure les données de différentes dates. • Pour inclure toutes les données, choisissez l'option Tout. • Pour n'inclure que les données de la dernière opération de maintenance effectuée, choisissez l'option Dernières. • Pour n'inclure que les données situées dans un intervalle de dates, choisissez l'option Intervalle de dates. Remplissez ensuite les champs Démarrage et Fin. 9 Sélectionnez le bouton Aperçu. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 7 Dans la zone de groupe Module, utilisez les cases à cocher pour inclure les données pour l'unité de contrôle ou pour l'analyseur. 362 Vue d'ensemble de la maintenance 10 10 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Aperçu est mis en surbrillance, sélectionnez-le. 11 Pour imprimer le rapport de maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes Définitions de maintenance (359) Programme de maintenance (387) Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance (378) 11 Maintenance • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mode d'annulation de verrouillage 363 Mode d'annulation de verrouillage Dans cette partie À propos du mode d'annulation de verrouillage (363) Passage en mode d'annulation de verrouillage (364) Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365) À propos du mode d'annulation de verrouillage Le cobas c 513 analyzer possède des verrouillages de sécurité sur les capots de l'unité analytique. Si vous ouvrez les capots de l'unité analytique lorsque le système est en mode En attente, l'unité analytique se met hors tension. Pour réfrigérer les réactifs, le module de refroidissement reste allumé. Lorsque le système fonctionne, vous ne pouvez pas ouvrir les capots de l'unité analytique. Si vous ouvrez les capots de l'unité analytique lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage, les pièces mécaniques continuent de bouger. Utilisez le mode d'annulation de verrouillage pour vérifier l'alignement horizontal des aiguilles échantillon. q Pour effectuer des actions et contrôles de maintenance automatique, les capots de l'unité analytique doivent être ouverts ou fermés. u À propos des capots et des opérations de maintenance automatique (382) Clé d'annulation de verrouillage Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour ouvrir le verrouillage de sécurité du système. Insérez la clé d'annulation de verrouillage à l'avant de l'unité analytique. Lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage, il ne démarre pas correctement. Avant la mise sous tension ou le réveil du système, retirez la clé d'annulation de verrouillage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage, il affiche une clé dans la ligne de statut. 364 Mode d'annulation de verrouillage ! AVERTISSEMENT Risque de blessure lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage Tout contact avec des pièces de l'analyseur risque de provoquer des blessures corporelles. r Confiez la clé d'annulation de verrouillage à un responsable qualifié. r Assurez-vous que seuls les responsables qualifiés utilisent le mode d'annulation de verrouillage. u Sujets connexes • • • Passage en mode d'annulation de verrouillage (364) Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365) À propos des capots et des opérations de maintenance automatique (382) Passage en mode d'annulation de verrouillage Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour ouvrir le verrouillage de sécurité du système. Le système doit être en mode En attente avant d'être mis en mode d'annulation de verrouillage. q 11 Maintenance Lorsque le système est en mode d'annulation de verrouillage et que vous effectuez une opération de maintenance, ne touchez pas les parties mobiles, telles que les aiguilles échantillon. d m Clé d'annulation de verrouillage j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mode d'annulation de verrouillage 365 r Pour passer en mode d'annulation de verrouillage 1 2 1 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé d'annulation de verrouillage dans le verrou. 2 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position INTERLOCK OVERRIDE MODE. f Le système passe en mode d'annulation de verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la ligne de statut. u Sujets connexes • • • À propos du mode d'annulation de verrouillage (363) Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365) À propos des modes du système (123) Sortie du mode d'annulation de verrouillage d m Clé d'annulation de verrouillage j m Le système est en mode d'annulation de verrouillage u Passage en mode d'annulation de verrouillage (364) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour activer le verrouillage de sécurité du système. 366 Mode d'annulation de verrouillage r Pour sortir du mode d'annulation de verrouillage 1 1 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. u Sujets connexes À propos du mode d'annulation de verrouillage (363) Passage en mode d'annulation de verrouillage (364) 11 Maintenance • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Séquences et fonctions de séquence de maintenance 367 Séquences et fonctions de séquence de maintenance Dans cette partie À propos des séquences de maintenance (367) Configuration des séquences de maintenance (368) Séquences de maintenance recommandées (371) À propos des fonctions de séquence de maintenance (372) À propos des séquences de maintenance Utilisez les séquences de maintenance pour effectuer une ou plusieurs opérations de maintenance à la suite, sans action de l'utilisateur. Aucune séquence pré-configurée n'est présente sur le système; Roche recommande toutefois des séquences de maintenance. Avant d'utiliser une séquence de maintenance, définissez et modifiez la séquence. Le système effectue les opérations de maintenance dans l'ordre où elles apparaissent dans la séquence de maintenance. q Chaque séquence de maintenance peut contenir un maximum de 10 opérations de maintenance. u Sujets connexes • • Configuration des séquences de maintenance (368) Séquences de maintenance recommandées (371) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Si une opération de maintenance a été effectuée dans le cadre d'une séquence de maintenance, un astérisque apparaît à côté de l'action dans le rapport de maintenance. 368 Séquences et fonctions de séquence de maintenance Configuration des séquences de maintenance Utilisez les séquences de maintenance pour effectuer une ou plusieurs opérations de maintenance à la suite, sans action de l'utilisateur. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour définir ou modifier des séquences de maintenance 1 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de la séquence. 11 Maintenance 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Séquences et fonctions de séquence de maintenance 4 369 4 Dans la liste Nom séq., choisissez une ligne. • Pour définir une nouvelle séquence de maintenance, choisissez une ligne vide. • Pour modifier une séquence de maintenance, choisissez la séquence de maintenance. I Vous pouvez définir un maximum de 20 séquences de maintenance. 5 Sélectionnez le bouton Modifier. 6 6 Dans la fenêtre Modifier la configuration de la séquence, remplissez le champ Nom séq.. 7 Pour traiter le rack de lavage au début de la séquence de maintenance, cochez la case Rack de lavage. 8 Pour ajouter une opération de maintenance à la séquence de maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Action de maintenance, choisissez une opération de maintenance. • Puis choisissez le bouton Attrib.. 9 Pour retirer une opération de maintenance de la séquence de maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Nom séq., choisissez une opération de maintenance. • Puis choisissez le bouton Retirer. 11 Pour définir les paramètres d'une opération de maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Nom séq., choisissez une opération de maintenance. • Puis choisissez le bouton Paramètre. • Puis choisissez les paramètres de l'opération de maintenance. • Puis choisissez le bouton Mettre à jour. I Vous ne pouvez pas définir les paramètres de toutes les opérations de maintenance. Pendant que le système effectue la séquence, vous ne pouvez pas définir les paramètres de ses opérations de maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 10 Pour modifier l'ordre des opérations de maintenance dans la séquence de maintenance, utilisez les boutons Haut et Bas. I Le système effectue les opérations de maintenance dans l'ordre où elles apparaissent dans la séquence de maintenance. 370 Séquences et fonctions de séquence de maintenance 12 Pour ajouter une autre opération de maintenance à la séquence de maintenance, répétez les étapes 8 à 11. 13 Sélectionnez le bouton OK. r Pour effacer des séquences de maintenance 11 Maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de la séquence. 4 4 Dans la liste Nom séq., choisissez la séquence de maintenance à effacer. 5 Sélectionnez le bouton Effacer. 6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes • • • • À propos des séquences de maintenance (367) Séquences de maintenance recommandées (371) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Séquences et fonctions de séquence de maintenance 371 Séquences de maintenance recommandées Pour optimiser la durée de vie de l'analyseur, Roche recommande des séquences de maintenance. Les séquences de maintenance recommandées sont les suivantes. • • • Séquence de réveil quotidienne Séquence de veille quotidienne Séquence de veille hebdomadaire Pour effectuer les opérations de maintenance d'une séquence de maintenance dans l'ordre adéquat, ajoutez les actions par ordre d'apparition. q Même si le système peut effectuer une séquence de maintenance automatiquement, certaines des opérations de maintenance nécessitent un contrôle manuel du système. Roche vous recommande d'utiliser une fonction de séquence de maintenance pour effectuer les séquences de maintenance ci-dessous. Séquence de réveil quotidienne Incluez les opérations de maintenance ci-dessous. Opération de maintenance Échange eau incubateur Purge d'air o Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option Tout. o Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ». Amorçage détergent cuve o Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez l'option CellCln2. Contrôle du photomètre q Après la réalisation du contrôle du photomètre, inspectez les valeurs de contrôle de photomètre. Séquence de veille quotidienne Incluez les opérations de maintenance ci-dessous. Opération de maintenance Traitement du rack de lavage Chargement des infos essentielles y Opérations de maintenance recommandées pour la séquence de veille quotidienne Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance y Opérations de maintenance recommandées pour la séquence de réveil quotidienne 372 Séquences et fonctions de séquence de maintenance Séquence de veille hebdomadaire Incluez les opérations de maintenance ci-dessous. Opération de maintenance Lavage du système réactionnel Mesure du blanc cuve Traitement du rack de lavage Chargement des infos essentielles y Opérations de maintenance recommandées pour la séquence de veille hebdomadaire u Sujets connexes • • • À propos des séquences de maintenance (367) Configuration des séquences de maintenance (368) À propos des fonctions de séquence de maintenance (372) À propos des fonctions de séquence de maintenance Utilisez les fonctions de séquence de maintenance pour démarrer automatiquement une séquence de maintenance lors d'un événement spécifique. Pour effectuer des séquences de maintenance automatiquement, utilisez les fonctions de séquence de maintenance ci-dessous. Fonction de séquence de maintenance Événement Réveil Après la mise sous tension ou la sortie du mode Veille du système Début de l'analyse Avant le début d'une série Hors tension Avant la mise hors tension du système Veille Avant le passage en mode Veille du système 11 Maintenance y Fonctions de séquence de maintenance Réveil Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de réveil, utilisez la fenêtre Paramètres de réveil. Vous pouvez ajouter une fonction de séquence de maintenance de réveil, par exemple pour un jour férié. u Configuration des paramètres de réveil (348) Début de l'analyse Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de début d'analyse, lorsque vous démarrez une série, sélectionnez une séquence de maintenance. u Démarrage d'une série (300) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Séquences et fonctions de séquence de maintenance Hors tension 373 Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de mise hors tension, lorsque vous mettez le système hors tension, sélectionnez une séquence de maintenance. u Mise hors tension du système (346) Veille Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de Veille, lorsque vous mettez le système en mode Veille, sélectionnez une séquence de maintenance. u Mise en mode Veille du système (347) u Sujets connexes À propos des séquences de maintenance (367) Configuration des séquences de maintenance (368) Configuration des paramètres de réveil (348) 11 Maintenance • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 374 Types de maintenance Types de maintenance Dans cette partie Configuration des types de maintenance (374) Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance (378) Configuration des types de maintenance Pour regrouper les opérations de maintenance et les séquences de maintenance dans la fenêtre Maintenance, utilisez les types de maintenance. Vous pouvez attribuer une période et un niveau d'avertissement aux opérations de maintenance et séquences de maintenance d'un type de maintenance. Si vous attribuez une période et un niveau d'avertissement à l'action ou à la séquence, le système vous avertit lorsque la période arrive à échéance ou lorsque le niveau est atteint. q Vous pouvez également inclure des opérations de maintenance manuelle dans un type de maintenance. Pour vous rappeler d'effectuer une opération de maintenance manuelle, incluez-la dans un type de maintenance. Les deux types de maintenance ci-dessous sont prédéfinis dans le système. • • 11 Maintenance Maintenance Maintenance Contrôle Contient toutes les opérations de maintenance automatiques. u Liste des opérations de maintenance automatique (383) Contrôle Contient tous les contrôles de maintenance. u Liste des contrôles de maintenance automatique (385) j m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types de maintenance 375 r Pour définir ou modifier des types de maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de maintenance. 4 Dans la liste Type de maintenance, choisissez une ligne. • Pour définir un type de séquence de maintenance, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un type de maintenance, choisissez le type de maintenance. I Vous pouvez sauvegarder un maximum de 19 types de maintenance. 5 Sélectionnez le bouton Modifier. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 4 376 Types de maintenance 6 6 Dans le champ Type de maintenance, entrez un nom pour le type de maintenance. 7 Pour ajouter une opération de maintenance ou une séquence de maintenance au type de maintenance, choisissez une opération ou une séquence dans la liste déroulante Maintenances disponibles. 8 Choisissez le paramètre à utiliser pour l'opération de maintenance ou la séquence de maintenance. • Pour utiliser les paramètres par défaut pour l'opération de maintenance ou la séquence de maintenance, choisissez l'option Initial. Puis passez à l'étape 10. • Pour spécifier les paramètres pour l'opération de maintenance ou la séquence de maintenance, choisissez l'option Configuration. Puis passez à l'étape 9. • Pour utiliser les paramètres les plus récents pour l'opération de maintenance ou la séquence de maintenance, choisissez l'option Mémorisé. Puis passez à l'étape 10. 11 Maintenance 9 Si le bouton Paramètre est disponible, effectuez alors les étapes ci-dessous. • Sélectionnez le bouton Paramètre. • Puis choisissez les paramètres de l'opération de maintenance. • Puis choisissez le bouton Mettre à jour. I Vous ne pouvez pas choisir de paramètres pour toutes les opérations de maintenance. 10 Pour ajouter une période à l'opération de maintenance ou à la séquence de maintenance, cochez la case Période, puis choisissez un intervalle de temps. • Saisissez un nombre compris entre 1 et 999 dans le champ Période. • Puis, dans la liste déroulante Heures, choisissez les unités de l'intervalle de temps. • Dans la liste déroulante Temps réel, choisissez le type de minuteur. I Choisissez entre l'heure réelle, l'heure de mise sous tension du système et l'heure de fonctionnement du système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types de maintenance 377 11 Pour ajouter un niveau d'avertissement à l'opération de maintenance ou à la séquence de maintenance, cochez la case Niveau d'avert., puis choisissez un nombre compris entre 1 et 99. I Le niveau d'avertissement est un pourcentage de l'intervalle de temps. Lorsque ce niveau est atteint, le système vous avertit qu'une opération de maintenance ou qu'une séquence de maintenance est à effectuer. 12 Pour permettre l'ajout de commentaires à l'opération de maintenance ou à la séquence de maintenance, cochez la case Commentaire. 13 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 14 Pour ajouter une autre opération de maintenance ou séquence de maintenance au type de maintenance, répétez les étapes 7 à 13. 15 Sélectionnez le bouton OK. r Pour effacer des types de maintenance 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 378 Types de maintenance 4 4 Dans la liste Type de maintenance, choisissez le type de maintenance à effacer. I Il est impossible d'effacer les types de maintenance Maintenance et Contrôle. 5 Sélectionnez le bouton Effacer. 6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes • • Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance Pour effectuer une opération de maintenance ou une séquence de maintenance manuellement, ajoutez l'action ou la séquence à un type de maintenance. r Pour exécuter des opérations de maintenance et des séquences de maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 11 Maintenance 2 2 Dans la colonne Type de maintenance, choisissez un type de maintenance. 3 Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez une opération de maintenance ou une séquence de maintenance. 4 Sélectionnez le bouton Sélectionner. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Types de maintenance 5 379 5 Dans la fenêtre de l'opération de maintenance, définissez les paramètres de l'action. 6 Sélectionnez le bouton Exécuter. u Sujets connexes • • 11 Maintenance • Définitions de maintenance (359) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 380 Statut de maintenance Statut de maintenance Dans cette partie À propos du statut de maintenance (380) Suivi de la maintenance (381) À propos du statut de maintenance Si vous attribuez une période, ou une échéance, et un niveau d'avertissement aux actions et séquences de maintenance dans un type de maintenance, le système vous avertit lorsque la période arrive à échéance ou lorsque le niveau est atteint. Vous pouvez vérifier le statut des actions et des séquences de maintenance dans la fenêtre Maintenance. Le statut comprend une couleur représentant le niveau d'avertissement et la dernière date à laquelle l'action ou la séquence de maintenance a été sélectionnée. Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer les différents niveaux d'avertissement. Jaune L'action ou la séquence de maintenance a atteint le niveau d'avertissement ou est supérieure à celui-ci, et est arrivée à échéance Rouge L'action ou la séquence de maintenance a dépassé l'échéance u Sujets connexes Suivi de la maintenance (381) 11 Maintenance • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Statut de maintenance 381 Suivi de la maintenance Vous pouvez contrôler le statut des opérations de maintenance et des séquences de maintenance. r Pour contrôler le statut des opérations de maintenance et des séquences de maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 2 Dans la colonne Type de maintenance, choisissez un type de maintenance. f La colonne Maintenances disponibles affiche les opérations de maintenance et les séquences de maintenance. La colonne Date affiche la date à laquelle l'action ou la séquence de maintenance a été lancée pour la dernière fois. 3 Dans la colonne Maintenances disponibles, si une action ou une séquence de maintenance est mise en surbrillance, effectuez cette action ou cette séquence (u 378). u Sujets connexes • • 11 Maintenance • À propos du statut de maintenance (380) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 382 Actions et contrôles de maintenance automatique Actions et contrôles de maintenance automatique Dans cette partie À propos des capots et des opérations de maintenance automatique (382) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) À propos des capots et des opérations de maintenance automatique Pour effectuer des actions et contrôles de maintenance automatique dans la fenêtre Maintenance, il peut être nécessaire d'ouvrir ou de fermer les capots de l'unité analytique. Type de maintenance 11 Maintenance Maintenance Action ou contrôle de maintenance automatique Capots de l'unité analytique Réinitialisation Les capots doivent être fermés. Réinitialisation du rack Les capots doivent être fermés. Purge d'air Les capots doivent être fermés pour que l'opération de maintenance commence. Lorsque l'opération de maintenance démarre, vous pouvez alors ouvrir les capots. Amorçage détergent cuve Les capots doivent être fermés. Contrôle du photomètre Les capots doivent être fermés. Mesure du blanc cuve Les capots doivent être fermés. Échange eau incubateur Les capots doivent être fermés. Lavage des cuves Les capots doivent être fermés. Nettoyage du bain d'incubation Les capots doivent être fermés pour que l'opération de maintenance commence. Lorsque l'opération de maintenance démarre, vous pouvez alors ouvrir les capots. Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Changement de la pipette Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Changement de cuve réactionnelle Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Remplacement de la lampe du photomètre Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Fonction Media externe Les capots peuvent être ouverts ou fermés. y Capots et opérations de maintenance automatique Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Actions et contrôles de maintenance automatique Type de maintenance Contrôle Action ou contrôle de maintenance automatique Capots de l'unité analytique Contrôle du disque Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Contrôle du mécanisme Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) Les capots doivent être fermés. Une fois l’opération de réinitialisation terminée, le système doit être en mode d’annulation de verrouillage. Vous pouvez alors ouvrir les capots. Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) Les capots doivent être fermés. Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve Les capots doivent être fermés. Une fois l’opération de réinitialisation terminée, le système doit être en mode d’annulation de verrouillage. Vous pouvez alors ouvrir les capots. Contrôle du lecteur d'ID Les capots doivent être fermés. Sauvegarde de la base de données Les capots peuvent être ouverts ou fermés. Chargement des infos essentielles Les capots peuvent être ouverts ou fermés. 383 y Capots et opérations de maintenance automatique u Sujets connexes • • Liste des opérations de maintenance automatique (383) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) Liste des opérations de maintenance automatique Pour optimiser la durée de vie du système, effectuez les opérations de maintenance automatique ci-dessous. Les pièces mécaniques de l'analyseur reviennent à leur position d'origine. Vous pouvez choisir de réinitialiser les pièces mécaniques de l'unité d'échantillonnage ou de l'unité analytique. u Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur (560) Réinitialisation du rack Purge d'air Les pièces mécaniques de l'analyseur reviennent à leur position d'origine. Les racks présents dans le système sont envoyés vers la zone de déchargement des racks. Pour éliminer l'air des seringues et du système de tubulures, le système purge les circuits fluidiques des aiguilles échantillon et réactif. Le système évacue également l'eau des stations de rinçage. u Effectuer une purge d'air (158) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Réinitialisation 384 Actions et contrôles de maintenance automatique Amorçage détergent cuve Le système amorce également les circuits fluidiques des détergents de cuve. u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 (162) Contrôle du photomètre Pour inspecter la sortie du photomètre, le système mesure un blanc cuve de la cuve réactionnelle en première position. Le système génère alors un rapport de contrôle du photomètre. Pour afficher le rapport de contrôle du photomètre, dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. Avant d'effectuer une opération de maintenance, vérifiez que la température du bain d'incubation est 37 ± 0,1 °C. Autrement, ajoutez le contrôle du photomètre à une séquence de maintenance que le système effectue avant l'action. Le système doit toujours effectuer un contrôle du photomètre à la même température. u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160) Mesure du blanc cuve Le système mesure un blanc cuve de chaque cuve réactionnelle, puis génère un rapport de mesure du blanc cuve. Pour afficher le rapport de mesure du blanc cuve, dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Échange eau incubateur Le système change l'eau du bain d'incubation trois fois, puis ajoute de l'EcoTergent. u Effectuer un Échange eau incubateur (157) Lavage des cuves Le système utilise NAOH-D et SmpCln 1 pour nettoyer les aiguilles et les cuves réactionnelles. Après avoir effectué un lavage du système réactionnel, effectuez une mesure du blanc cuve. 11 Maintenance u Exécution d'un lavage du système réactionnel (396) Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Nettoyage du bain d'incubation Le système draine l'eau du bain d'incubation. Vous pouvez alors nettoyer le bain d'incubation. Après le nettoyage du bain d'incubation, le système remplit le bain d'incubation à nouveau, puis ajoute de l'EcoTergent. u Nettoyage du bain d'incubation (403) Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau L'eau est évacuée du système. Vous pouvez alors nettoyer le réservoir d'eau. u Nettoyage du réservoir d'eau (409) Lecture/écriture de paramètres Les paramètres sont lus à partir d'un dispositif de stockage USB ou d'un DVD-RAM. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Actions et contrôles de maintenance automatique Changement de la pipette 385 Pour vous permettre de remplacer l'aiguille S1 ou l'aiguille S2 CTS, le système stoppe les pièces mécaniques connectées aux aiguilles. u Désobstruction de l'aiguille S1 (434) Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Changement de cuve réactionnelle Le système coupe l'alimentation vers certaines parties du système. Vous pouvez alors remplacer les cuves réactionnelles. u Remplacement des cuves réactionnelles (399) Remplacement de la lampe du photomètre Le système coupe l'alimentation vers la lampe du photomètre. Vous pouvez alors remplacer la lampe du photomètre. u Remplacement de la lampe du photomètre (426) Fonction Media externe Le logiciel formate le DVD-RAM ou le dispositif de stockage USB inséré. Un dispositif de stockage USB doit être enregistré sur le système. u Sujets connexes • • • Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance (378) Liste des contrôles de maintenance automatique (385) À propos des capots et des opérations de maintenance automatique (382) Liste des contrôles de maintenance automatique Contrôle du disque Le système vérifie les fichiers sur le disque dur. Le système génère alors un rapport de contrôle du disque. Pour afficher le rapport de contrôle du disque, dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. Contrôle du mécanisme Le système vérifie les pièces mécaniques de l'analyseur. Vous pouvez choisir de vérifier l'unité d'échantillonnage ou l'unité analytique. Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) Le système vous permet d'inspecter l'alignement horizontal des aiguilles échantillon à plusieurs positions. Pour faire défiler les différentes positions d'aiguilles, choisissez le bouton Suivant. u Désobstruction de l'aiguille S1 (434) Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Pour optimiser la durée de vie du système, effectuez les contrôles de maintenance automatique ci-dessous. 386 Actions et contrôles de maintenance automatique Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) Le système vous permet d'ajuster le mouvement vertical des aiguilles échantillon automatiquement. Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S1 automatiquement, utilisez un outil d'ajustement de la hauteur. u Désobstruction de l'aiguille S1 (434) Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve Le système vous permet de vérifier le mouvement des embouts de rinçage pour les cuves. Pour faire défiler les différentes positions, choisissez le bouton Suivant. Contrôle du lecteur d'ID Le système vérifie les lecteurs d'ID, puis génère un rapport de test du lecteur de codes-barres. Vous pouvez choisir d'effectuer un test du lecteur de code-barres d'échantillon ou des lecteurs RFID de réactifs. Pour afficher le rapport de test du lecteur ID réactif, dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. Sauvegarde de la base de données Cette fonction crée un fichier GetLog de la base de données du système. Chargement des infos essentielles Le système envoie la base de données présente sur l'unité de contrôle vers le cobas link. Vous pouvez effectuer un chargement des infos essentielles dans le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne ou hebdomadaire. u Séquences de maintenance recommandées (371) u Sujets connexes • • 11 Maintenance • Exécution d'opérations de maintenance et de séquences de maintenance (378) Liste des opérations de maintenance automatique (383) À propos des capots et des opérations de maintenance automatique (382) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 387 Opérations de maintenance périodique Dans cette partie Programme de maintenance (387) Liste d'outils, matériels et solutions (389) Liste des pièces de rechange (390) Chaque semaine (391) Chaque mois (399) Tous les trois mois (423) Chaque semestre (425) Programme de maintenance Utilisez le programme de maintenance pour effectuer les opérations de maintenance périodique. Fonctionnement continu Durée des opérations de maintenance Si le système est sous tension de manière continue pendant sept jours ou plus, redémarrez le système. Chaque opération de maintenance a une durée estimée. Il s'agit de la durée estimée requise par un utilisateur qualifié pour effectuer l'opération de maintenance. Le temps nécessaire à l'exécution d'une opération de maintenance dépend de plusieurs facteurs, par exemple : Le niveau de contamination Les conditions d'utilisation La façon dont le système s'est arrêté, par exemple, si le système a effectué un arrêt d'urgence ou terminé une série normalement 11 Maintenance • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 388 Opérations de maintenance périodique Intervalle de temps Chaque jour, avant les actions Chaque jour, après les actions Chaque semaine Chaque mois Opération de maintenance Mode du système initial u Effectuer un Échange eau incubateur (157) Mode En attente1 u Effectuer une purge d'air (158) Mode En attente1 u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160) Mode En attente1 u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2 (162) Mode En attente1 u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour les cuves (337) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Traitement du rack de lavage (341) Mode En attente1 u Nettoyage des plaques de protection des cuves (391) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des stations de rinçage (393) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Exécution d'un lavage du système réactionnel (396) Mode En attente1 u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Mode En attente1 u Remplacement des cuves réactionnelles (399) Mode En attente u Nettoyage du bain d'incubation (403) Mode En attente u Nettoyage du réservoir d'eau (409) Mode En attente u Nettoyage du filtre du module de refroidissement (416) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage du filtre antipoussière (417) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent (418) Mode En attente u Vidange du piège à eau du dégazeur (421) Hors tension ou mode Veille Tous les trois mois u Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423) Hors tension ou mode Veille Chaque semestre u Remplacement de la lampe du photomètre (426) (Si le contrôle du photomètre est supérieur à 14 000 à une longueur d'onde quelconque, ou si la lampe du photomètre est allumée depuis plus de 750 heures) Mode En attente u Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433) Hors tension ou mode Veille 11 Maintenance Selon les besoins u Désobstruction de l'aiguille S1 (434) Mode En attente u Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445) (après 150 000 pipetages effectués avec l'aiguille S2 CTS) Mode En attente u Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Mode En attente u Vidange des réservoirs de vide (457) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des plateaux de racks (459) Mode En attente, hors tension ou mode Veille u Nettoyage des racks d'échantillons (462) Mode En attente, hors tension ou mode Veille y Programme de maintenance 1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 389 u Sujets connexes • • • • Liste d'outils, matériels et solutions (389) Liste des pièces de rechange (390) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Liste d'outils, matériels et solutions Outils Pour effectuer les opérations de maintenance, utilisez les outils ci-dessous. Outil Fonction Fil de nettoyage, diamètre 0,2 mm Désobstrue l'aiguille S1. Fil de nettoyage, diamètre 0,26 mm Désobstrue l'aiguille S2 CTS. Outil d'ajustement de la hauteur Ajuste la hauteur de l'aiguille S1 automatiquement. Clé d'annulation de verrouillage Désactive le verrouillage de sécurité. Le système passe en mode d'annulation de verrouillage y Outils requis pour la maintenance Matériels et solutions Pour effectuer les opérations de maintenance, utilisez les matériels ci-dessous. Matériel Chiffon non pelucheux Papiers absorbants Cotons-tiges Flacon de rinçage Bécher ou réservoir Brosse de nettoyage Aspirateur Solution Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol Solution d'EcoTergent à 2 % Solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 % Désinfectant de laboratoire Eau déionisée y Matériels et solutions requis pour la maintenance q Le contenu d'une cassette de réactifs d'EcoTergent est considéré comme une solution à 100 %. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance y Matériels et solutions requis pour la maintenance 390 Opérations de maintenance périodique u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) Liste des pièces de rechange (390) Liste des pièces de rechange Pour effectuer les opérations de maintenance, remplacez les pièces ci-dessous dès que nécessaire. Vous pouvez remplacer vous-même les pièces cidessous. Pour remplacer d'autres pièces, communiquez avec votre représentant service Roche. Pièce de rechange Programme de remplacement Segment de cuve réactionnelle Chaque mois Lampe du photomètre Chaque semestre ou : o si la valeur de contrôle de photomètre est supérieure à 14 000 quelle que soit la longueur d'onde. o si la lampe du photomètre est restée allumée pendant plus de 750 heures. Aiguille S1 Au besoin, lorsque l'aiguille S1 est courbée ou endommagée Aiguille S2 CTS Après 150 000 pipetages effectués avec l'aiguille S2 CTS Joint de l'aiguille Au besoin, lorsque l'aiguille S1 est courbée ou endommagée y Pièces de rechange pour la maintenance 11 Maintenance q Remplacez l'aiguille S2 CTS après 150 000 pipetages. Pour configurer une opération de maintenance définie par l'utilisateur qui vous demande de remplacer l'aiguille, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) Liste d'outils, matériels et solutions (389) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 391 Chaque semaine Dans cette partie Nettoyage des plaques de protection des cuves (391) Nettoyage des stations de rinçage (393) Exécution d'un lavage du système réactionnel (396) Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Nettoyage des plaques de protection des cuves Des impuretés au niveau des plaques de protection des cuves risquent d'affecter les résultats. n d j 5 minutes m Chiffon non pelucheux m Cotons-tiges m Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer les plaques de protection des cuves 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. 11 Maintenance 1 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 392 Opérations de maintenance périodique 2 3 4 11 Maintenance 5 2 Pour retirer les plaques de protection des agitateurs ultrasons des plaques de protection des cuves, appliquez une pression sur les côtés des plaques de protection des agitateurs ultrasons. 3 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de protection des cuves. 4 Soulevez les deux plaques de protection des cuves. 5 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool pour nettoyer les plaques de protection des cuves. 6 Remettez les plaques de protection des cuves dans l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 7 8 393 7 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques de protection des cuves. 8 Nettoyez les plaques de protection des agitateurs ultrasons. • Rincez les plaques de protection des agitateurs ultrasons à l'eau du robinet. • Puis laissez les plaques de protection des agitateurs ultrasons sécher. • Si les plaques de protection des agitateurs ultrasons sont encore sales, utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour nettoyer les capots. 9 Replacez les plaques de protection des agitateurs ultrasons sur les plaques de protection des cuves. 10 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 11 Fermez les capots de l'unité analytique. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) L'accumulation de précipités et le développement de bactéries peuvent obstruer les stations de rinçage. Les obstructions endommagent l'analyseur et peuvent affecter les résultats. n d 8 minutes m m m m m Flacon de rinçage Cotons-tiges Solution d'EcoTergent à 2 % Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol Eau déionisée Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Nettoyage des stations de rinçage 394 Opérations de maintenance périodique j m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer les stations de rinçage 1 2 2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 3 Éloignez soigneusement les aiguilles des stations de rinçage. I Utilisez les bras de pipetage pour déplacer les aiguilles. 11 Maintenance 3 1 Soulevez les capots de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 4 5 6 4 Utilisez un coton-tige imbibé de solution d'EcoTergent à 2 % pour essuyer l'intérieur de chaque station de rinçage. 5 Utilisez un flacon de rinçage et une solution d'EcoTergent à 2 % pour nettoyer chaque tuyau d'évacuation de la station de rinçage. I Utilisez 10 mL d'une solution d'EcoTergent à 2 % pour chaque tuyau d'évacuation de la station de rinçage. 6 Utilisez un flacon de rinçage et de l'eau déionisée pour rincer chaque station de rinçage. I Utilisez 100 mL d'eau déionisée pour chaque station de rinçage. 7 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer le composant de séchage de la station de rinçage pour l'aiguille réactif 1. 11 Maintenance 7 395 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 396 Opérations de maintenance périodique 8 8 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer la station d'aspiration de l'eau pour l'aiguille S2 CTS. 9 9 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer le cylindre de séchage pour l'aiguille S2 CTS. 10 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 11 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 12 Fermez les capots de l'unité analytique. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Exécution d'un lavage du système réactionnel Des impuretés au niveau des aiguilles et dans les cuves réactionnelles risquent d'affecter les résultats. q Après avoir effectué un lavage du système réactionnel, effectuez une mesure du blanc cuve. 11 Maintenance u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Vous pouvez effectuer un lavage du système réactionnel dans le cadre d'une séquence de maintenance hebdomadaire. u Séquences de maintenance recommandées (371) n 30 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 397 r Pour effectuer un lavage du système réactionnel 1 Fermez les capots de l'unité analytique. 2 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 3 3 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Lavage des cuves. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f Le système nettoie les aiguilles et les cuves réactionnelles. 4 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). u Sujets connexes • • • • Programme de maintenance (387) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Exécution d'une mesure du blanc cuve Des modifications du trajet de la lumière de la lampe du photomètre peuvent affecter les résultats. Vous pouvez effectuer une mesure du blanc cuve dans le cadre d'une séquence de maintenance hebdomadaire. n 17-30 minutes j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance u Séquences de maintenance recommandées (371) 398 Opérations de maintenance périodique r Pour effectuer une mesure du blanc cuve 1 Fermez les capots de l'unité analytique. 2 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 3 3 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Mesure du blanc cuve. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f Le système effectue une mesure du blanc cuve pour toutes les cuves réactionnelles. 4 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. 5 11 Maintenance 6 5 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche le rapport de mesure du blanc cuve. 6 Dans le rapport de mesure du blanc cuve inspectez le tableau Liste des cuves anormale. • Si le tableau est vide, l'opération de maintenance est alors terminée. • Si le tableau contient des numéros de cuves réactionnelles, passez alors à l'étape 7. I Si la mesure du blanc cuve d'une cuve réactionnelle diffère de ± 1 000 de la cuve réactionnelle en première position, le numéro de la cuve réactionnelle s'affiche alors dans le tableau Liste des cuves anormale. 7 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396). 8 Répétez les étapes 2 à 5. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 9 399 9 Dans le rapport de mesure du blanc cuve inspectez le tableau Liste des cuves anormale. • Si le tableau contient toujours le même numéro de cuve réactionnelle, remplacez alors le segment de cuve réactionnelle (u 399). I Pour trouver le segment de cuve réactionnelle à remplacer, utilisez les numéros présents sur le disque réactionnel. u Sujets connexes • • • • Programme de maintenance (387) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Séquences de maintenance recommandées (371) Configuration des séquences de maintenance (368) Chaque mois Dans cette partie Remplacement des cuves réactionnelles (399) Nettoyage du bain d'incubation (403) Nettoyage du réservoir d'eau (409) Nettoyage du filtre du module de refroidissement (416) Nettoyage du filtre antipoussière (417) Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent (418) Vidange du piège à eau du dégazeur (421) Remplacement des cuves réactionnelles Pour remplacer les cuves réactionnelles, effectuez les trois opérations de maintenance ci-dessous. 1. Remplacez les cuves réactionnelles. 2. Effectuez un lavage du système réactionnel. 3. Effectuez une mesure du blanc cuve. u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour remplacer les cuves réactionnelles p (400) Exécution d'un lavage du système réactionnel (396) Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Des impuretés dans les cuves réactionnelles risquent d'affecter les résultats. Chaque mois, remplacez tous les segments de cuves réactionnelles. 400 Opérations de maintenance périodique q Lorsque vous remplacez les cuves réactionnelles, Roche vous recommande également de nettoyer le bain d'incubation. u Nettoyage du bain d'incubation (403) n 60 minutes d m Cuves réactionnelles j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour remplacer les cuves réactionnelles 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Oui. 11 Maintenance 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Changement de cuve réactionnelle. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 4 5 6 4 Soulevez les capots de l'unité analytique. 5 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de protection des cuves. 6 Soulevez les deux plaques de protection des cuves. 7 Desserrez les vis de fixation des 13 segments des cuves réactionnelles. 11 Maintenance 7 401 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 402 Opérations de maintenance périodique 8 8 Soulevez chacun des 13 segments des cuves réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation. 9 Éliminez les segments des cuves réactionnelles conformément aux réglementations et aux lois locales. 10 11 10 Placez les nouveaux segments des cuves réactionnelles dans le bain d'incubation. I Maintenez le haut des segments des cuves réactionnelles. 11 Replacez et resserrez les vis de fixation des segments des cuves réactionnelles. 12 Remettez les plaques de protection des cuves dans l'unité analytique. 11 Maintenance 13 13 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques de protection des cuves. 14 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 15 Fermez les capots de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 16 403 16 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. f Le système passe en mode En attente. 17 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396). 18 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). u Sujets connexes • • • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Liste des opérations de maintenance automatique (383) Nettoyage des plaques de protection des cuves (391) Nettoyage du bain d'incubation (403) Nettoyage du bain d'incubation Des impuretés dans le bain d'incubation risquent d'affecter les résultats. Pour nettoyer le bain d'incubation, effectuez les quatre opérations de maintenance ci-dessous. 1. Drainez l'eau du bain d'incubation et préparez-le au nettoyage. 2. Nettoyez le bain d'incubation et le filtre de vidange du bain d'incubation. 3. Remettez le bain d'incubation en mode de fonctionnement normal et remplissez-le avec de l'eau. 4. Effectuez une mesure du blanc cuve. q Lorsque vous nettoyez le bain d'incubation, Roche vous recommande de remplacer également les cuves réactionnelles. u Remplacement des cuves réactionnelles (399) n 60 minutes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour préparer le bain d'incubation au nettoyage p (404) Pour nettoyer le bain d'incubation p (406) Pour remplir le bain d'incubation p (408) Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) 404 Opérations de maintenance périodique d j m m m m Papiers absorbants Chiffon non pelucheux Cotons-tiges Eau déionisée m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour préparer le bain d'incubation au nettoyage 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 11 Maintenance 3 4 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Nettoyage du bain d'incubation. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f L'eau s'évacue du bain d'incubation. Lorsque l'eau s'est entièrement écoulée du bain d'incubation, le logiciel affiche un message de confirmation. 3 Soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de protection des cuves. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 5 6 7 405 5 Soulevez les deux plaques de protection des cuves. 6 Desserrez les vis de fixation des segments des cuves réactionnelles. 7 Soulevez chacun des 13 segments des cuves réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation. I Maintenez le haut des segments des cuves réactionnelles. 8 Placez les segments des cuves réactionnelles sur du papier absorbant. 9 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 11 Maintenance 9 8 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 406 Opérations de maintenance périodique 10 10 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles, puis placez-la sur du papier absorbant. r Pour nettoyer le bain d'incubation 1 2 1 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée, nettoyez les fenêtres du photomètre. 2 Utilisez un chiffon non pelucheux pour essuyer l'intérieur du bain d'incubation. I N'essuyez pas les fenêtres du photomètre. 11 Maintenance 3 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée, nettoyez les languettes et emplacements près des agitateurs ultrasons. 4 4 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée, nettoyez chaque côté de la plaque actuelle. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 5 5 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée, nettoyez chaque côté de la plaque réflectorisée. 6 6 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée, nettoyez les faces des agitateurs ultrasons. 7 407 7 Sortez le filtre de vidange du bain d'incubation. 8 Nettoyez le filtre de vidange du bain d'incubation. • Utilisez de l'eau du robinet • Utilisez ensuite de l'eau déionisée 9 Poussez le filtre de vidange du bain d'incubation fermement dans le bain d'incubation. 11 Maintenance 9 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 408 Opérations de maintenance périodique r Pour remplir le bain d'incubation 1 2 8 3 1 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles dans l'unité analytique. I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de l'unité analytique. 2 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 3 Replacez les nouveaux segments des cuves réactionnelles dans le bain d'incubation. I Maintenez le haut des segments des cuves réactionnelles. 4 Replacez et resserrez les vis de fixation des cuves réactionnelles. 11 Maintenance 5 Remettez les plaques de protection des cuves dans l'unité analytique. 6 6 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques de protection des cuves. 7 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 8 Fermez les capots de l'unité analytique. 9 Dans la fenêtre Nettoyage du bain d'incubation, choisissez Terminer. f Le bain d'incubation se remplit d'eau et le système ajoute l'EcoTergent. 10 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 409 u Sujets connexes • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Remplacement des cuves réactionnelles (399) Nettoyage du réservoir d'eau Des impuretés dans le réservoir d'eau risquent d'affecter les résultats. Pour nettoyer le réservoir d'eau, effectuez les trois opérations de maintenance ci-dessous. 1. Drainez le réservoir d'eau et déconnectez le réservoir d'eau de l'analyseur. 2. Nettoyez le détecteur de niveau de liquide et le réservoir d'eau. 3. Reconnectez le réservoir d'eau à l'analyseur et remplissez-le d'eau. u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour drainer et déconnecter le réservoir d'eau p (410) Pour nettoyer le détecteur de niveau de liquide et le réservoir d'eau p (412) Pour remplir et reconnecter le réservoir d'eau p (413) d j 20 minutes m m m m m Brosse de nettoyage Chiffon non pelucheux Papiers absorbants Solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 % Eau déionisée m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance n 410 Opérations de maintenance périodique r Pour drainer et déconnecter le réservoir d'eau 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. I Lorsque le système effectue l'opération de maintenance, ne choisissez pas le bouton Arrêt. f L'eau est évacuée du système. Lorsque le système est prêt pour la maintenance, le logiciel affiche un message de confirmation. 3 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension. 4 11 Maintenance 5 4 À l'arrière de l'analyseur, retirez le capot du connecteur de réservoir d'eau externe. 5 Pour fermer le connecteur de réservoir d'eau externe, tournez le robinet dans le sens opposé au réservoir d'eau. 6 Effectuez l'une des étapes suivantes. • Si le système n’est pas connecté à un CLAS, passez à l’étape 7. • Si le système est connecté à un CLAS, passez à l’étape 10. 7 Pour absorber le liquide, placez un papier absorbant sous le connecteur de réservoir d'eau externe. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 8 411 8 Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau externe du connecteur de réservoir d'eau externe. • Tournez le collier de dégagement sur le connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments soient alignés. • Puis détachez le connecteur de tuyaux du connecteur de réservoir d'eau externe. A A Collier de dégagement 9 10 9 Retirez le réservoir d'eau de l'analyseur. Puis passez à l'étape 13. 10 Retirez le réservoir d'eau de l'analyseur et le CLAS. 11 Maintenance 11 Pour absorber le liquide, placez un papier absorbant sous le connecteur de réservoir d'eau externe. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 412 Opérations de maintenance périodique 12 12 Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau externe du connecteur de réservoir d'eau externe. • Tournez le collier de dégagement sur le connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments soient alignés. • Puis détachez le connecteur de tuyaux du connecteur de réservoir d'eau externe. A A Collier de dégagement 13 13 Sortez le détecteur de niveau de liquide du réservoir d'eau et placez-le sur du papier absorbant. r Pour nettoyer le détecteur de niveau de liquide et le réservoir d'eau 1 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée pour nettoyer le détecteur de niveau de liquide. 11 Maintenance 1 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 2 413 2 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en soulevant un réservoir d'eau lourd. Si vous ne pouvez pas soulever le réservoir d'eau, transférez une partie de l'eau dans un autre réservoir avant de la jeter. 2 Jetez l'eau du réservoir d'eau conformément aux réglementations et aux lois locales. 3 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer le réservoir trois fois. 4 4 Si l'intérieur du réservoir d'eau est sale, nettoyez-le. • Utilisez une solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 % pour rincer le réservoir d'eau. • Puis utilisez une brosse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du réservoir d'eau. • Rincez ensuite le réservoir d'eau à l'eau du robinet. • Enfin, utilisez de l'eau déionisée pour rincer le réservoir d'eau trois fois. r Pour remplir et reconnecter le réservoir d'eau 1 1 Remettez le détecteur de niveau de liquide dans le réservoir d'eau. 3 3 Replacez le réservoir d'eau à l'arrière de l'analyseur. I Veillez à ne pas marcher sur le tuyau autour de l’arrière de l’analyseur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 2 Effectuez l'une des étapes suivantes. • Si le système n’est pas connecté à un CLAS, passez à l’étape 3. • Si le système est connecté à un CLAS, passez à l’étape 5. 414 Opérations de maintenance périodique 4 4 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe. 4 Connectez le tuyau d'arrivée d'eau externe au réservoir d'eau. • Tournez le collier de dégagement sur le connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments soient alignés. • Puis poussez le connecteur de tuyaux vers le connecteur de réservoir d'eau externe. • Puis passez à l'étape 7. A A Collier de dégagement 5 5 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe. 5 Connectez le tuyau d'arrivée d'eau externe au réservoir d'eau. • Tournez le collier de dégagement sur le connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments soient alignés. • Puis poussez le connecteur de tuyaux vers le connecteur de réservoir d'eau externe. A A Collier de dégagement 6 Replacez le réservoir d'eau à l'arrière de l'analyseur. I Veillez à ne pas marcher sur le tuyau autour de l’arrière de l’analyseur. 11 Maintenance 6 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 7 8 415 7 Ouvrez le robinet d'eau du réservoir d'eau. 8 Replacez le capot du connecteur de réservoir d'eau externe. 9 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension. 10 Dans la fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau, choisissez le bouton Terminer. 11 11 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Oui. f Le réservoir d'eau se remplit d'eau. 12 En cas de fuite d'eau, resserrez le connecteur de tuyaux. • Retirez le capot du connecteur de réservoir d'eau externe. • Puis resserrez le connecteur de tuyaux vers le connecteur de réservoir d'eau externe. • Replacez ensuite le capot du connecteur de réservoir d'eau externe. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 12 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe. 416 Opérations de maintenance périodique Nettoyage du filtre du module de refroidissement La présence de poussière ou d'impuretés derrière les portes de service risque d'affecter le contrôle de la température de l'analyseur. n d j 5 minutes m Aspirateur m Papiers absorbants m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) 11 Maintenance r Pour nettoyer le filtre du module de refroidissement 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 2 2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre du module de refroidissement. 3 Effectuez les étapes suivantes. • Si le module de refroidissement est encore sale, passez alors à l'étape 4. • Si le module de refroidissement est propre, passez alors à l'étape 7. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 4 5 417 4 Pour retirer le filtre de le module de refroidissement de ses attaches, maintenez les deux bords du filtre et tirez-le vers vous. I Ne touchez pas le module de refroidissement situé derrière le filtre de refroidissement. 5 Rincez et séchez le filtre. • Rincez le filtre à l'eau du robinet. • Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier absorbant. 6 Lorsque le filtre du module de refroidissement est propre et complètement sec, replacez-le sur ses attaches. 7 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. u Sujets connexes • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Nettoyage du filtre antipoussière (417) Nettoyage du filtre antipoussière La présence de poussière ou d'impuretés dans l'analyseur risque d'affecter le contrôle de la température de l'analyseur. d j 5 minutes m Aspirateur m Papiers absorbants m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance n 418 Opérations de maintenance périodique r Pour nettoyer le filtre antipoussière 1 2 3 1 Pour retirer le filtre antipoussière du bas de l'unité analytique, maintenez le centre du filtre et tirez-le vers vous. I Le filtre antipoussière est situé à l'avant de l'analyseur, au-dessous de l'endroit où vous insérez la clé d'annulation de verrouillage. 2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre antipoussière. 3 Si le filtre antipoussière est encore sale, rincez-le puis séchez-le. • Rincez le filtre à l'eau du robinet. • Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier absorbant. 4 Lorsque le filtre antipoussière est propre et complètement sec, replacez-le sur l'unité analytique. 11 Maintenance u Sujets connexes • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Nettoyage du filtre du module de refroidissement (416) Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent L'obstruction des filtres d'aspiration de détergent risque d'affecter les résultats. n 8 minutes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique d j 419 m Papiers absorbants m Eau déionisée m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer les filtres d'aspiration de détergent 2 3 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 2 Tirez le flacon de CellCln 1 vers vous. 3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de CellCln 1. I Pour absorber le liquide, placez du papier absorbant autour du tuyau d'aspiration de détergent. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 1 420 Opérations de maintenance périodique 4 5 4 Pour retirer le filtre d'aspiration de détergent du tuyau d'aspiration de détergent, tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5 Nettoyez le filtre d'aspiration de détergent. • Utilisez de l'eau du robinet. • Utilisez ensuite de l'eau déionisée. 6 Séchez le filtre d'aspiration de détergent à l'aide de papier absorbant. 7 7 Pour remettre le filtre d'aspiration de détergent sur le tuyau d'aspiration de détergent, tournez le filtre dans le sens des aiguilles d'une montre. 8 Replacez le tuyau d'aspiration de détergent dans le flacon de CellCln 1. I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le fond du flacon de CellCln 1. 9 Replacez le flacon de CellCln 1 dans l'unité analytique. 11 Maintenance 10 Répétez les étapes 2 à 9 pour le flacon de CellCln 2. 11 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. 12 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 13 14 421 13 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez ensuite l'option Amorçage détergent cuve. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Amorçage détergent cuve. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 14 Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez l'option Tous. 15 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système amorce également les circuits fluidiques des détergents de cuve. u Sujets connexes • • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Remplacement du flacon de CellCln 1 (194) Remplacement du flacon de CellCln 2 (196) Vidange du piège à eau du dégazeur La présence d'eau dans le piège à eau du dégazeur peut interrompre le fonctionnement du système. Lors de l'un des événements suivants • • Chaque mois Lorsque l'alarme système associée se déclenche n 10 minutes d m Bécher ou réservoir pour l'eau j m Le système est hors tension ou en mode Veille u Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance c 422 Opérations de maintenance périodique r Pour vidanger le piège à eau du dégazeur 1 2 3 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 2 Ouvrez la pince du tube de drainage. 3 Retirez le tube de drainage de la pince du tube de drainage. 11 Maintenance 4 Maintenez le tube de drainage au-dessus d'un bécher. 5 5 Pour retirer le connecteur de tuyaux du tube de drainage, tournez le raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 6 423 6 Videz l'eau du tube de drainage dans le bécher. 7 Pour rattacher le connecteur de tuyaux au tube de drainage, tournez le raccord dans le sens des aiguilles d'une montre. 8 Replacez le tube de drainage dans la pince du tube de drainage. 9 9 Fermez la pince du tube de drainage. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité d'échantillonnage (75) Tous les trois mois Dans cette partie Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423) Nettoyage du filtre d'alimentation en air c Tous les trois mois n 3 minutes d m Chiffon non pelucheux m Eau déionisée m Papiers absorbants Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance La présence de poussière ou d'impuretés dans le filtre d'alimentation en air risque d'affecter le fonctionnement du système. 424 Opérations de maintenance périodique j m Le système est hors tension ou en mode Veille u Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer le filtre d'alimentation en air 1 2 2 Pour retirer le capot du filtre d'alimentation en air, tournez le capot dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3 Tirez le filtre d'alimentation en air de l'analyseur vers l'extérieur. 11 Maintenance 3 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 4 425 4 Si le filtre d'alimentation en air est sale, rincez-le puis séchez-le. • Utilisez de l'eau du robinet. • Utilisez ensuite de l'eau déionisée. • Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier absorbant. 5 ATTENTION! Endommagement de l'analyseur. Avant de replacer le filtre de l'alimentation en air sur l'analyseur, assurez-vous que le compartiment du filtre est propre et exempt de poussière. 5 Lorsque le filtre d'alimentation en air est propre et complètement sec, remettez-le sur l'analyseur. 6 6 Pour remplacer le capot du filtre d'alimentation en air, tournez le capot dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit fixé. 7 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage (79) Programme de maintenance (387) Chaque semestre Dans cette partie 11 Maintenance Remplacement de la lampe du photomètre (426) Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 426 Opérations de maintenance périodique Remplacement de la lampe du photomètre La lampe du photomètre se détériore au fil du temps et cela risque d'affecter les résultats. Pour remplacer la lampe du photomètre, effectuez les trois opérations de maintenance ci-dessous. 1. Éteignez la lampe du photomètre, laissez-la refroidir, puis retirez-la. 2. Installez une nouvelle lampe sur le photomètre puis allumez-la. 3. Effectuez une mesure du blanc cuve. u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour retirer la lampe du photomètre p (427) Pour installer une nouvelle lampe de photomètre p (430) Exécution d'une mesure du blanc cuve (397) q Lorsque vous remplacez la lampe du photomètre, Roche vous recommande également de remplacer les cuves réactionnelles et de nettoyer le bain d'incubation. u Remplacement des cuves réactionnelles (399) Nettoyage du bain d'incubation (403) c Lors de l'un des événements suivants : • • • n 11 Maintenance d j Chaque semestre Si le système a été sous tension pendant 750 heures Lorsque la valeur de contrôle de photomètre excède 14 000 60 minutes m Lampe du photomètre m Chiffon non pelucheux m Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 427 r Pour retirer la lampe du photomètre 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Remplacement de la lampe du photomètre. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui. f La lampe du photomètre s'éteint. 3 ATTENTION! Vous risquez de vous brûler en touchant les surfaces chaudes de la lampe du photomètre. Patientez 30 minutes jusqu'à ce que la lampe et son boîtier refroidissent. 3 Après 30 minutes, soulevez les capots de l'unité analytique. 5 4 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de protection des cuves. 5 Soulevez les deux plaques de protection des cuves. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 4 Opérations de maintenance périodique 6 6 Desserrez les vis de fixation des 13 segments des cuves réactionnelles. 7 7 Soulevez chacun des 13 segments des cuves réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation. 8 8 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 9 9 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles, puis placez-la sur du papier absorbant. 11 Maintenance 428 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 10 11 12 429 10 Desserrez les trois vis de fixation du disque réactionnel. 11 Éloignez soigneusement les aiguilles du bain d'incubation. I Utilisez le bras de pipetage pour déplacer une aiguille. 12 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en laissant tomber le disque réactionnel lorsque vous le retirez du bain d'incubation. Maintenez fermement la poignée du disque réactionnel et placez-le sur la surface appropriée la plus proche. 13 13 Déconnectez le connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre de la prise. • Soulevez le capot du connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre. • Retirez ensuite le connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre de la prise. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 12 Pour retirer le disque réactionnel du bain d'incubation, maintenez la poignée du disque réactionnel et soulevez-le. 430 Opérations de maintenance périodique 14 14 Ouvrez la pince du câble de la lampe du photomètre. 15 Sortez le câble de la lampe du photomètre de la pince. 16 11 Maintenance 17 16 Desserrez les deux vis imperdables situées sur le boîtier de la lampe du photomètre. 17 Sortez la lampe du photomètre de son boîtier. r Pour installer une nouvelle lampe de photomètre 1 1 Insérez la nouvelle lampe du photomètre dans son boîtier. I Si vous touchez l'ampoule de verre de la lampe du photomètre, utilisez alors un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool pour la nettoyer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 2 3 431 2 Serrez les deux vis imperdables situées sur le boîtier de la lampe du photomètre. 3 Connectez le connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre à la prise. • Enfoncez le connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre dans la prise. • Fermez le capot du connecteur d'alimentation de la lampe du photomètre. 4 Poussez le câble de la lampe du photomètre dans la pince. 5 Fermez la pince du câble de la lampe du photomètre. 6 6 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en laissant tomber le disque réactionnel lorsque vous le remettez sur le bain d'incubation. Maintenez fermement la poignée du disque réactionnel. 6 Pour remettre le disque réactionnel dans le bain d'incubation, maintenez la poignée centrale du disque réactionnel et abaissez-le doucement. I Alignez l'épingle et l'encoche du disque réactionnel avec l'épingle et l'encoche de l'unité analytique. N'exercez aucune pression lorsque vous replacez le disque réactionnel sur le bain d'incubation. 7 Replacez et resserrez les trois vis de fixation du disque réactionnel. 11 Maintenance 7 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 432 Opérations de maintenance périodique 8 9 8 8 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles dans l'unité analytique. I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de l'unité analytique. 9 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité de rinçage des cuves réactionnelles. 10 Replacez les nouveaux segments des cuves réactionnelles dans le bain d'incubation. 11 Replacez et resserrez les vis de fixation des cuves réactionnelles. 12 Remettez les plaques de protection des cuves dans l'unité analytique. 13 13 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques de protection des cuves. 14 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de nettoyage sur l'analyseur. 15 Fermez les capots de l'unité analytique. 11 Maintenance 16 16 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. f Le système passe en mode En attente. 17 Après 30 minutes, effectuez une mesure du blanc cuve (u 397). u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance périodique 433 Nettoyage des ventilateurs de refroidissement La présence de poussière ou d'impuretés sur les ventilateurs de refroidissement risque d'affecter le contrôle de la température de l'analyseur. n 2 minutes d m Aspirateur j m Le système est hors tension ou en mode Veille u Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour nettoyer les ventilateurs de refroidissement 1 1 À l'arrière de l'analyseur, localisez les quatre ventilateurs de refroidissement. 2 2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer les ventilateurs de refroidissement. • • Programme de maintenance (387) À l'arrière de l'analyseur (94) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance u Sujets connexes 434 Opérations de maintenance selon les besoins Opérations de maintenance selon les besoins Dans cette partie Désobstruction de l'aiguille S1 (434) Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445) Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Vidange des réservoirs de vide (457) Nettoyage des plateaux de racks (459) Nettoyage des racks d'échantillons (462) Désobstruction de l'aiguille S1 Les obstructions dans l'aiguille S1 risquent de provoquer des alarmes système et d'affecter les résultats. Pour désobstruer l'aiguille S1, effectuez les six opérations de maintenance ci-dessous. 11 Maintenance 1. 2. 3. 4. 5. 6. Retirez l'aiguille S1 du bras de pipetage S1 Désobstruez l'aiguille S1 Reconnectez l'aiguille S1 au bras de pipetage S1 Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S1 Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S1 Vérifiez l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S1 u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour retirer l'aiguille S1 p (435) Pour désobstruer l'aiguille S1 p (437) Pour reconnecter l'aiguille S1 p (438) Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S1 p (439) Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S1 p (442) Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S1 p (443) n d 30 minutes m m m m Fil de nettoyage, diamètre 0,2 mm Outil d'ajustement de la hauteur Joint de l'aiguille Eau déionisée Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins j 435 m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour retirer l'aiguille S1 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 3 Soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 11 Maintenance 4 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Changement de la pipette. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 436 Opérations de maintenance selon les besoins 5 5 Retirez le capot du bras de pipetage S1. • Appliquez une pression de chaque côté de la partie surélevée du capot. • Puis soulevez le capot. 6 Pour retirer le raccord du détecteur de niveau de liquide, poussez-le vers le bas. 7 7 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S1, tournez l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 8 8 Retirez le joint de l'aiguille à l'extrémité du tuyau de l'aiguille ou à l'extrémité de l'aiguille S1. 11 Maintenance 6 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 9 437 9 Sortez l'aiguille S1 du bras de pipetage S1. r Pour désobstruer l'aiguille S1 1 1 Insérez un fil de nettoyage de 0,2 mm de diamètre par le haut de l'aiguille S1. 2 Glissez le fil de nettoyage à travers l'aiguille S1 pour la désobstruer. 3 3 Ressortez le fil de nettoyage en tirant au niveau de l'embout de l'aiguille S1. I Ne touchez pas l'embout de l'aiguille S1. 11 Maintenance 4 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer l'intérieur de l'aiguille S1. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 438 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour reconnecter l'aiguille S1 1 1 Insérez l'aiguille S1 dans le bras de pipetage S1. 2 Rattachez le raccord du détecteur de niveau de liquide à l'aiguille S1. 3 Procurez-vous un nouveau joint d'aiguille S1. I Utilisez un nouveau joint d'aiguille S1 à chaque fois que vous retirez un joint de l'extrémité du tuyau. 4 4 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un pipetage invalide. Des connexions desserrées sur l'aiguille S1 risquent d'entraîner un pipetage inexact. Placez le joint de l'aiguille S1 fermement sur le tuyau. 4 Placez le joint de l'aiguille S1 à l'extrémité du tuyau. 5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un pipetage invalide. Des connexions desserrées sur l'aiguille S1 risquent d'entraîner un pipetage inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement. 5 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S1, tournez l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 6 A 11 Maintenance A Tuyau sous le crochet 6 Placez le tuyau sous le crochet du bras de pipetage S1, puis tirez légèrement le tuyau afin qu’il forme un arc. B B Le tuyau forme un arc 7 7 Assurez-vous que le tuyau est dans la bonne position, puis replacez le capot sur le bras de pipetage S1. • Commencez par fixer la partie arrière du capot. • Puis fixez la partie avant du capot. I Pour éviter d'endommager l'aiguille S1, placez une main sous le bras de pipetage S1. 8 Soulevez l'aiguille S1 et relâchez-la. Si l'aiguille ne retourne pas à sa position d'origine, alors refixez le capot du bras de pipetage S1. • Appliquez une pression de chaque côté de la partie surélevée du capot et soulevez le capot. • Fixez la partie arrière puis la partie avant du capot. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 439 9 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 10 Fermez les capots de l'unité analytique. 11 11 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. f Le système passe en mode En attente. r Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S1 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option Pipette S1. 11 Maintenance 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes : • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l’option Contrôle. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal). • Puis choisissez le bouton Sélectionner. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 440 Opérations de maintenance selon les besoins 4 Sélectionnez le bouton Exécuter. 5 6 5 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton OK. I Si le cobas link est hors ligne, cette boîte de dialogue ne s’affichera pas. 6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Suivant. f L'aiguille S1 se déplace vers la première position, correspondant à la station de rinçage. q L'aiguille S1 passe par les positions suivantes. Station de rinçage o Position d'aspiration des échantillons, dans le tube de protection o Position de distribution des échantillons, audessus de la cuve réactionnelle o Position d'aspiration de cuve à cuve, au-dessus de la cuve réactionnelle o Position de distribution de cuve à cuve, au-dessus de la cuve réactionnelle o Flacon de SmpCln 1 7 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé d'annulation de verrouillage dans le verrou. 11 Maintenance 7 o Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 8 9 441 8 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position INTERLOCK OVERRIDE MODE. f Le système passe en mode d'annulation de verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la ligne de statut. 9 Soulevez les capots de l'unité analytique. 10 Pour déplacer l'aiguille S1 au-dessus de la cuve réactionnelle, choisissez deux fois le bouton Suivant. 11 11 Vérifiez que l’aiguille S1 est alignée avec le centre de la cuve réactionnelle. I Si l'aiguille S1 n'est pas alignée avec le centre de la cuve réactionnelle, communiquez avec votre représentant service Roche. 12 Fermez les capots de l'unité analytique. 13 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. 14 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 13 442 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S1 1 1 Insérez l'outil d'ajustement de la hauteur en première position d'un rack de calibration. 2 Chargez le rack de calibrateurs sur l'analyseur (u 223). 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 4 5 4 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez ensuite l'option Contrôle du mouvement de la pipette (vertical). • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Contrôle. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Contrôle du mouvement de la pipette (vertical). • Sélectionnez le bouton Sélectionner. 5 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option Pipette S1. 11 Maintenance 6 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système traite le rack de calibration et ajuste le mouvement vertical de l'aiguille S1. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 443 r Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S1 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 3 Lorsque le système est en mode En attente, soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 11 Maintenance 4 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Réinitialisation. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 444 Opérations de maintenance selon les besoins 5 5 Retirez le capot du bras de pipetage S1. • Appliquez une pression de chaque côté de la partie surélevée du capot. • Puis soulevez le capot. 6 En cas de fuite au niveau de l'aiguille S1, refixez le tuyau de l'aiguille S1. • Utilisez un chiffon non pelucheux pour absorber le liquide. • Pour retirer le tuyau de l'aiguille S1, tournez l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S1, tournez l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 A A Tuyau sous le crochet 7 Placez le tuyau sous le crochet du bras de pipetage S1, puis tirez légèrement le tuyau afin qu’il forme un arc. B B Le tuyau forme un arc 8 8 Assurez-vous que le tuyau est dans la bonne position, puis replacez le capot du bras de pipetage S1. • Commencez par fixer la partie arrière du capot. • Puis fixez la partie avant du capot. I Pour éviter d'endommager l'aiguille S1, placez une main sous le bras de pipetage S1. 9 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 10 Fermez les capots de l'unité analytique. 11 Maintenance 11 Pour vérifier le système, effectuez un CQ. u Sujets connexes • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Réalisation du CQ (258) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 445 Remplacement de l'aiguille S2 CTS L'endommagement de l'aiguille S2 CTS risque d'affecter les résultats. Pour remplacer l'aiguille S2 CTS, effectuez les quatre opérations de maintenance ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Remplacez l'aiguille S2 CTS Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS Vérifiez l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour remplacer l'aiguille S2 CTS p (446) Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS p (448) Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS p (451) Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS p (451) q c Après 150 000 pipetages effectués avec l'aiguille S2 CTS n 30 minutes d m Aiguille S2 CTS j m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance Remplacez l'aiguille S2 CTS après 150 000 pipetages. Pour configurer une opération de maintenance définie par l'utilisateur qui vous demande de remplacer l'aiguille, veuillez communiquer avec votre représentant service Roche. 446 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour remplacer l'aiguille S2 CTS 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 11 Maintenance 4 5 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Changement de la pipette. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui. 3 Soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 5 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 6 7 8 447 6 Placez le tuyau sur le crochet prévu à cet effet. 7 Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS. • Tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Sortez ensuite l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS. 8 Procurez-vous une nouvelle aiguille S2 CTS. 9 Replacez l'aiguille S2 CTS dans le bras de pipetage S2 CTS. • Commencez par insérer l'aiguille S2 CTS dans le bras de pipetage S2 CTS. • Puis tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens des aiguilles d'une montre. 11 11 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un pipetage invalide. Des connexions desserrées sur l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement. 11 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 12 Soulevez l'aiguille S2 CTS et relâchez-la. I Si l'aiguille ne retourne pas à sa position d'origine, alors vérifiez que l'aiguille est correctement fixée. 13 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 14 Fermez les capots de l'unité analytique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 10 Retirez le tuyau du crochet prévu à cet effet. 448 Opérations de maintenance selon les besoins 15 15 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. f Le système passe en mode En attente. r Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS 1 Dans la zone zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes : • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l’option Contrôle. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal). • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option Pipette S2 CTS. 11 Maintenance 4 Sélectionnez le bouton Exécuter. 5 5 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton OK. I Si le cobas link est hors ligne, cette boîte de dialogue ne s’affichera pas. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 6 449 6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le bouton Suivant. f L'aiguille S2 CTS se déplace vers la première position, correspondant à la station de rinçage. q L'aiguille S2 CTS passe par les positions suivantes. 8 9 Station de rinçage o Station de séchage o Position d'aspiration des échantillons o Position d'aspiration de l'eau o Position de distribution des échantillons, audessus de la cuve réactionnelle o Flacon de SmpCln 1 7 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé d'annulation de verrouillage dans le verrou. 8 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position INTERLOCK OVERRIDE MODE. f Le système passe en mode d'annulation de verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la ligne de statut. 9 Soulevez les capots de l'unité analytique. 10 Pour déplacer l'aiguille S2 CTS vers la station de séchage, choisissez le bouton Suivant. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 7 o 450 Opérations de maintenance selon les besoins 11 11 Vérifiez que l’aiguille S2 CTS est alignée avec le centre de la station de séchage. I Si l'aiguille S2 CTS n'est pas alignée avec le centre du cylindre de séchage, communiquez avec votre représentant service Roche. 12 Pour déplacer l'aiguille S2 CTS au-dessus de la cuve réactionnelle, choisissez trois fois le bouton Suivant. 13 13 Vérifiez que l’aiguille S2 CTS est alignée avec le centre de la cuve réactionnelle. I Si l'aiguille S2 CTS n'est pas alignée avec le centre de la cuve réactionnelle, communiquez avec votre représentant service Roche. 14 Fermez les capots de l'unité analytique. 15 15 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. 11 Maintenance 16 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 451 r Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Contrôle. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Contrôle du mouvement de la pipette (vertical). • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option Pipette S2 CTS. 4 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système ajuste le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS. r Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS 2 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Réinitialisation. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 452 Opérations de maintenance selon les besoins 3 4 5 3 Lorsque le système est en mode En attente, soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un pipetage invalide. Des connexions desserrées sur l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement. 11 Maintenance 5 En cas de fuite au niveau de l'aiguille S2 CTS, refixez le tuyau de l'aiguille S2 CTS. • Utilisez un chiffon non pelucheux pour absorber le liquide. • Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 6 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 7 Fermez les capots de l'unité analytique. 8 Pour vérifier le système, effectuez un CQ. u Sujets connexes • • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453) Réalisation du CQ (258) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 453 Désobstruction de l'aiguille S2 CTS Les obstructions dans l'aiguille S2 CTS risquent d'endommager l'analyseur et d'affecter les résultats. Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS, effectuez les six opérations de maintenance ci-dessous. 1. Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS 2. Désobstruez l'aiguille S2 CTS 3. Reconnectez l'aiguille S2 CTS au bras de pipetage S2 CTS 4. Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS 5. Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS 6. Vérifiez l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les procédures ci-dessous : Pour retirer l'aiguille S2 CTS p (454) Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS p (455) Pour reconnecter l'aiguille S2 CTS p (456) Pour vérifier l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS p (448) Pour ajuster le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS p (451) Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS p (451) n d j 30 minutes m Fil de nettoyage, diamètre 0,26 mm m Eau déionisée m Le système est en mode En attente 11 Maintenance u Passage en mode En attente (125) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 454 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour retirer l'aiguille S2 CTS 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 3 11 Maintenance 4 5 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Changement de la pipette. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui. 3 Soulevez les capots de l'unité analytique. 4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique. 5 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 6 7 455 6 Placez le tuyau sur le crochet prévu à cet effet. 7 Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS. • Tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Sortez ensuite l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS. r Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS 1 1 Insérez un fil de nettoyage de 0,26 mm de diamètre par le haut de l'aiguille S2 CTS. 3 3 Ressortez le fil de nettoyage en tirant au niveau de l'embout de l'aiguille S2 CTS. I Ne touchez pas l'embout de l'aiguille S2 CTS. 4 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer l'intérieur de l'aiguille S2 CTS. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 2 Glissez le fil de nettoyage à travers l'aiguille S2 CTS pour la désobstruer. 456 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour reconnecter l'aiguille S2 CTS 1 1 Replacez l'aiguille S2 CTS dans le bras de pipetage S2 CTS. • Commencez par insérer l'aiguille S2 CTS dans le bras de pipetage S2 CTS. • Puis tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens des aiguilles d'une montre. 2 Retirez le tuyau du crochet prévu à cet effet. 3 3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un pipetage invalide. Des connexions desserrées sur l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement. 3 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre. 4 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique. 5 Soulevez l'aiguille S2 CTS et relâchez-la. I Si l'aiguille ne retourne pas à sa position d'origine, alors vérifiez que l'aiguille est correctement fixée. 6 Fermez les capots de l'unité analytique. 7 7 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt > Oui. f Le système passe en mode En attente. 8 Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS. 11 Maintenance 9 Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS. 10 Vérifiez l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S2 CTS. u Sujets connexes • • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 457 Vidange des réservoirs de vide Le liquide dans les deux réservoirs de vide interrompt le fonctionnement du système. c Lorsqu'une alarme système se déclenche n 5 minutes d m Bécher ou réservoir pour l'eau j m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) r Pour vidanger les réservoirs de vide 2 2 Ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique. 3 3 Ouvrez la pince du tube de drainage correspondant au réservoir de vide qui a provoqué l'alarme système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 1 Dans la zone des boutons d’actions générales, choisissez le bouton Alarme. f Le logiciel affiche une alarme système pour le liquide dans le réservoir de vide. 458 Opérations de maintenance selon les besoins 4 4 Retirez le tube de drainage de la pince du tube de drainage. 5 Maintenez le tube de drainage au-dessus d'un bécher. 6 7 6 Pour retirer le connecteur de tuyaux du tube de drainage, tournez le raccord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 7 Videz l'eau du tube de drainage dans le bécher. 8 Pour rattacher le connecteur de tuyaux au tube de drainage, tournez le raccord dans le sens des aiguilles d'une montre. 9 Replacez le tube de drainage dans la pince du tube de drainage. 11 Maintenance 10 10 Fermez la pince du tube de drainage. 11 Fermez les portes de service avant de l'unité analytique. u Sujets connexes • • Programme de maintenance (387) À propos de l'unité analytique (80) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 459 Nettoyage des plateaux de racks Les déversements sur les surfaces de plateaux de racks peuvent présenter un risque biologique. Nettoyez immédiatement tout déversement. ! AVERTISSEMENT Blessure corporelle et infection en raison de bords pointus sur le rail de guidage du centre du plateau de racks Les bords pointus du rail de guidage du centre du plateau de racks peuvent provoquer des blessures corporelles et des infections. r Évitez tout contact avec les bords pointus, même si vous portez des gants de laboratoire. r Portez un équipement de protection individuelle, tel que des gants de laboratoire. r Observez strictement toutes les instructions fournies dans cette section. d j m Chiffon non pelucheux m Coton-tige m Alcool m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille 11 Maintenance u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 460 Opérations de maintenance selon les besoins r Pour nettoyer les plateaux de racks 1 A B C 1 Utilisez un équipement de protection individuelle lorsque vous nettoyez le plateau de racks. D A Bord du rail C Centre du rail B Creux du rail D Plateau de racks 2 3 Essuyez le bord du rail dans les deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool. • Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. 11 Maintenance 3 2 Essuyez le centre du rail dans les deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool. • Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 5 6 7 4 Essuyez le creux du rail dans les deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool. • Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. 5 Essuyez les bords du fond du plateau de racks dans les deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool. • Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. 6 Essuyez la surface du plateau de racks, en partant du centre et dans les deux directions à l'aide de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool. • Tenez le plateau de racks d'une main et les chiffons non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la surface du plateau de racks. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. 7 Essuyez la surface arrière du plateau de racks, en partant du centre et dans les deux directions à l'aide de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool. • Tenez le plateau de racks d'une main et les chiffons non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la surface du plateau de racks. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 4 461 462 Opérations de maintenance selon les besoins 8 8 Essuyez la surface inférieure du plateau de racks, en partant du centre et dans les deux directions à l'aide de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool. • Tenez le plateau de racks d'une main et les chiffons non pelucheux entre les doigts, puis essuyez la surface du plateau de racks. I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords. 9 Inspectez visuellement les plateaux de racks. • Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile sur le plateau de racks. • Assurez-vous qu'il ne reste aucune zone humide sur le plateau de racks. Nettoyage des racks d'échantillons La présence de déversements ou de matériel d'échantillon sur un rack d'échantillons peut être dangereuse. Si un rack d'échantillons est sale, nettoyezle. q N'utilisez pas d'éthanol ou d'eau déionisée pour 11 Maintenance nettoyer les racks d'échantillons car ces produits pourraient endommager l'étiquette code-barres. d j m m m m Chiffon non pelucheux Coton-tige Solution d'EcoTergent à 2 % (dilution 1:50) Eau déionisée m Le système est hors tension, en mode En attente ou en mode Veille u Passage en mode En attente (125) Mise hors tension du système (346) Mise en mode Veille du système (347) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Opérations de maintenance selon les besoins 463 r Pour nettoyer les racks d'échantillons 1 Utilisez un équipement de protection individuelle lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons. 2 2 Essuyez toutes les surfaces du rack d'échantillons à l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé de solution EcoTergent. • Soyez prudent lors du nettoyage de l'étiquette code-barres sur le rack d'échantillons. Essuyez avec précaution la surface de l'étiquette codebarres en évitant les bords. I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons, veillez à ne pas endommager les pinces métalliques. 3 Pour nettoyer la partie supérieure de chaque position dans le rack d'échantillons, utilisez un chiffon non pelucheux imbibé de solution EcoTergent et effectuez un mouvement circulaire. I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons, veillez à ne pas endommager les pinces métalliques. 4 Pour nettoyer des zones du rack d'échantillons inaccessibles avec le chiffon non pelucheux, utilisez un coton-tige imbibé de solution EcoTergent. I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons, veillez à ne pas endommager les pinces métalliques. 6 Séchez toutes les surfaces du rack d'échantillons à l'aide d'un chiffon non pelucheux ou d'un coton-tige secs. I Lorsque vous séchez le rack d'échantillons, veillez à ne pas endommager les pinces métalliques. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 11 Maintenance 5 Essuyez la solution EcoTergent de toutes les surfaces. Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée ou un coton-tige imbibé d'eau déionisée. I Lorsque vous essuyez le rack d'échantillons, veillez à ne pas endommager les pinces métalliques. 464 Opérations de maintenance selon les besoins 7 Inspectez visuellement le rack d'échantillons. • Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile sur le rack d'échantillons. • Vérifiez que l'étiquette code-barres sur le rack d'échantillons n'est pas endommagée et qu'elle ne se décolle pas du rack. I Si l'étiquette code-barres est endommagée, n'utilisez pas le rack d'échantillons. 11 Maintenance 7 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement avancé 12 Fonctionnement avancé.....................................................................................467 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 467 Table des matières 12 Dans ce chapitre 12 ID utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur . Ajout d'ID utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d'ID utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des règles relatives au mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon . . . . Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos des racks CTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des tubes échantillon fermés . . . . . Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode alimentation racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . À propos du mode alimentation racks. . . . . . . . . . Configuration du mode alimentation racks. . . . . . Activation et désactivation du mode alimentation racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement du système avec un CLAS . . . . . . . . À propos de la connexion du système à un CLAS À propos du mode En attente (Démarrage Auto) Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469 469 470 471 473 475 475 477 478 482 485 485 486 487 489 489 493 495 Téléchargement de paramètres d'application. . . . . . . 497 Programmation des tests calculés . . . . . . . . . . . . . . . . 499 Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501 Configuration des réactifs obligatoires . . . . . . . . . . . . 504 Masques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 À propos des masques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 Attribution et désattribution de tests . . . . . . . . . . . 507 Affichage de l'information sur le système . . . . . . . . . . 509 Affichage de l'information concernant la première utilisation de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . 509 Affichage d'information concernant le fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Enregistrement et chargement de paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Fonctionnement avancé 468 Table des matières À propos de l'enregistrement et du chargement de paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 Enregistrement des paramètres système . . . . . . . 513 Chargement de paramètres système . . . . . . . . . . . 515 Formatage de médias externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 Enregistrement de rapports sur des médias externes 519 Profils de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des profils de tests. . . . . . . . . . . . . . Attribution de tests et de profils de test aux touches de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d'un profil de test par défaut . . . . . 521 521 Paramètres d'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des paramètres d'envoi . . . . . . . . . . Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation et désactivation des envois en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 526 523 525 527 529 Configuration des paramètres du code-barres . . . . . 530 Configuration des paramètres d'impression . . . . . . . . 532 Configuration de la routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534 Configuration des titres des commentaires . . . . . . . . 536 Configuration des paramètres d'affichage . . . . . . . . . 538 Configuration de l'ordre d'affichage des résultats . . . 540 Modification des facteurs de l'analyseur. . . . . . . . . . . 542 Configuration de la cuve réactionnelle initiale . . . . . . 544 12 Fonctionnement avancé Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 ID utilisateur 469 ID utilisateur Dans cette partie À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) Ajout d'ID utilisateur (470) Suppression d'ID utilisateur (471) Configuration des règles relatives au mot de passe (473) À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur Il existe deux niveaux d'accès au logiciel pour les utilisateurs : le niveau utilisateur et le niveau administrateur. Niveau d'accès Description Utilisateur Les utilisateurs peuvent effectuer toutes les tâches nécessaires pour les opérations de routine quotidiennes. Administrateur Les administrateurs peuvent effectuer toutes les tâches nécessaires pour les opérations de routine quotidiennes. Ils peuvent en outre effectuer la plupart des réglages et configurer la plupart des paramètres. Un représentant service Roche dispose d'un accès de niveau service au logiciel. L'accès de niveau service permet de configurer tous les paramètres et d'effectuer tous les réglages. Par exemple, pour enregistrer un dispositif de stockage USB, un accès de niveau service au logiciel est nécessaire. Attribuez des mots de passe à chaque ID utilisateur sur le système. q Pour supprimer la protection par mot de passe du système, communiquez avec votre représentant service Roche. u Sujets connexes • • • Ajout d'ID utilisateur (470) Suppression d'ID utilisateur (471) Configuration des règles relatives au mot de passe (473) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé y Niveaux d'accès des ID utilisateur 470 ID utilisateur Ajout d'ID utilisateur Attribuez aux utilisateurs différents niveaux d'accès au système. j m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur r Pour ajouter un ID utilisateur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID Util.. 12 Fonctionnement avancé 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 ID utilisateur 4 471 4 Dans la liste ID Util., choisissez une ligne vide. 5 Sélectionnez le bouton Ajouter. 6 6 Remplissez le champ ID Util.. 7 Dans la liste déroulante Niveau, choisissez le niveau d'accès pour l'utilisateur. 8 Sélectionnez le bouton OK. I Lors de la première connexion de l'utilisateur au logiciel, le système lui demande de créer un mot de passe. • • • • À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) Suppression d'ID utilisateur (471) Connexion au logiciel (153) Modification de votre mot de passe (154) Suppression d'ID utilisateur Lorsqu'un ID utilisateur n'est plus nécessaire, supprimezle du système. j m Il y a un ID utilisateur sur le système m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé u Sujets connexes 472 ID utilisateur r Pour effacer des ID utilisateur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID Util.. 4 4 Dans la liste ID Util., choisissez un ID utilisateur. 12 Fonctionnement avancé 5 Sélectionnez le bouton Effacer. u Sujets connexes • • • • À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) Ajout d'ID utilisateur (470) Connexion au logiciel (153) Modification de votre mot de passe (154) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 ID utilisateur 473 Configuration des règles relatives au mot de passe Définissez les spécifications des mots de passe du système. j m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer les règles relatives au mot de passe 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID Util.. 12 Fonctionnement avancé 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 474 ID utilisateur 4 6 5 4 Dans la boîte de dialogue ID Util., choisissez le bouton Règles relatives au mot de passe. 5 Dans la zone de groupe Utiliser un caractère, effectuez les étapes suivantes. • Pour autoriser tous les types de caractères dans les mots de passe, décochez toutes les cases. • Pour n'autoriser que certains types de caractères dans les mots de passe, cochez la case correspondante. 6 Pour interdire que les mots de passe soient identiques à l'ID utilisateur, cochez la case Différent de l'ID. 12 Fonctionnement avancé 7 Pour définir une longueur minimale pour les mots de passe, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Longueur minimale. • Remplissez ensuite le champ caractères. 8 Pour ajouter des dates d'expiration aux mots de passe, effectuez les étapes suivantes. • Cochez la case Durée. • Remplissez ensuite le champ jours. 9 Pour empêcher la réutilisation du mot de passe précédent lors de l'expiration d'un mot de passe, cochez la case Mot de passe identique interdit. 10 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469) Connexion au logiciel (153) Modification de votre mot de passe (154) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 475 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon Dans cette partie Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts (475) À propos des racks CTS (477) Configuration des tubes échantillon fermés (478) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés (482) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts Pour vous assurer que tous les types d'échantillon peuvent être analysés dans les racks de routine standards, attribuez chaque type d'échantillon à un intervalle de racks différent. q Le système ne peut pas différencier les racks standards des racks CTS. Attribuez les racks standards et les racks CTS à des intervalles de racks différents. u <Test (591) j m Toutes les données échantillon sont effacées du système m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé q Si vous analysez un échantillon de sang total non traité dans un tube échantillon ouvert, la sédimentation risque de déclencher une alarme de données <Test. 476 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon r Pour définir des intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du rack. 4 4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez l'onglet Standard. 5 Dans les champs Routine, saisissez un intervalle de racks pour chaque type d'échantillon que vous utilisez pour les échantillons de routine. 6 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés (482) Configuration des tubes échantillon fermés (478) À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 477 À propos des racks CTS Pour éviter le tri manuel des tubes échantillon fermés, vous pouvez utiliser deux types de tube différents sur un intervalle de racks. Les deux types de tube doivent présenter des largeurs de bouchon différentes l'une de l'autre. Le système peut différencier les tubes échantillon fermés à bouchons larges de ceux à bouchons étroits. Lorsque l'aiguille S2 CTS aspire un échantillon, le système utilise le point d'immersion associé pour le tube échantillon fermé. Vous ne pouvez utiliser que des combinaisons spécifiques de tubes échantillon fermés dans le même intervalle de racks CTS. Combinaisons autorisées Utilisez les combinaisons de tubes échantillon fermés cidessous sur le même rack CTS. Premier type de tube, bouchon large Deuxième type de tube, bouchon étroit Standard M 1.2 Standard M 2.7 MAP M 1.2 MAP M 2.7 Personnalisé, avec bouchon large Personnalisé, avec bouchon étroit y Combinaisons autorisées de tubes échantillon fermés sur les racks CTS N'utilisez pas les combinaisons de tubes échantillon fermés ci-dessous sur le même rack CTS. Premier type de tube Deuxième type de tube Standard MAP M 1.2 M 2.7 Personnalisé, avec bouchon étroit Personnalisé, avec bouchon étroit Personnalisé, avec bouchon large Personnalisé, avec bouchon large y Combinaisons non autorisées de tubes échantillon fermés sur les racks CTS MISE EN GARDE Risque de résultats incorrect ou de choc de l'aiguille L'utilisation d'une combinaison non autorisée de tubes échantillon fermés peut entraîner les risques suivants : le système pipette de l'air au lieu de pipeter l'échantillon ou l'aiguille S2 CTS heurte le fond du tube échantillon. r Utilisez uniquement les combinaisons de tubes échantillon fermés sur le même rack CTS. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Combinaisons non autorisées 478 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon Liste de contrôle pour la manipulation des racks CTS Pour éviter tout endommagement de l'analyseur, suivez la liste de contrôle ci-dessous lorsque vous utilisez des racks CTS sur le système. • • • • • Vérifiez que les intervalles de racks CTS sont correctement configurés selon vos besoins. Chargez les tubes échantillon dans les intervalles de racks CTS corrects. Utilisez les tubes échantillon de la spécification correcte. Insérez les tubes échantillon entièrement dans le rack CTS. Positionnez le tube échantillon de sorte que l'étiquette code-barres soit visible dans l'interstice du rack CTS. q Utilisez uniquement des racks CTS conçus pour le cobas c 513 analyzer. u Sujets connexes • • • Configuration des tubes échantillon fermés (478) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés (482) À propos des racks (99) Configuration des tubes échantillon fermés 12 Fonctionnement avancé Avant d'utiliser des tubes échantillon fermés, définissez le tube sur le système. q Il existe quatre types préconfigurés de tube fermé sur le système. Avant d'utiliser un nouveau type de tube fermé, communiquez avec votre représentant service Roche. u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Vous pouvez définir un maximum de 10 tubes fermés différents sur le système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon ! 479 AVERTISSEMENT Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise utilisation des racks CTS L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager l'analyseur. r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le système peuvent être utilisés sur les racks CTS. r Chargez les types de tube échantillon dans les intervalles de racks corrects pour les racks CTS. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour définir ou modifier des tubes échantillon fermés 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du rack. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 480 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 4 4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez l'onglet CTS. 5 Dans l'onglet CTS, choisissez le bouton Paramètres du tube. 6 6 Dans la liste Nom, choisissez une ligne. • Pour définir un nouveau tube fermé, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un tube fermé, choisissez le tube fermé. 7 Dans la liste déroulante Bouchon, choisissez un type de bouchon. 8 Remplissez le champ Longueur. 9 Remplissez le champ Point desc.. 10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 11 Sélectionnez le bouton OK. 12 Fonctionnement avancé r Pour effacer des tubes échantillon fermés 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du rack. 4 4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez l'onglet CTS. 481 5 Dans l'onglet CTS, choisissez le bouton Paramètres du tube. 6 6 Dans la liste Nom, choisissez un tube fermé. 7 Sélectionnez le bouton Effacer. • • • Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts (475) Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés (482) À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé u Sujets connexes 482 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés Pour vous assurer que tous les types d'échantillon peuvent être analysés dans différents tubes échantillon sur les racks de routine CTS, attribuez chaque type d'échantillon à un intervalle de racks différent. Vous ne pouvez attribuer qu'un type d'échantillon à un intervalle de racks. Les tubes échantillon fermés peuvent avoir un bouchon large ou étroit. Vous pouvez attribuer deux types de tube échantillon fermé à un intervalle de racks : un type avec bouchon large et un type avec bouchon étroit. ! AVERTISSEMENT Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise utilisation des racks CTS L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager l'analyseur. r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le système peuvent être utilisés sur les racks CTS. r Chargez les types de tube échantillon dans les intervalles de racks corrects pour les racks CTS. q 12 Fonctionnement avancé Le système ne peut pas différencier les racks standards des racks CTS. Attribuez les racks standards et les racks CTS à des intervalles de racks différents. j m Toutes les données échantillon sont effacées du système m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 483 r Pour définir des intervalles de racks pour les tubes échantillon fermés 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du rack. 4 4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez l'onglet CTS. 5 Dans la liste N°, choisissez une ligne. • Pour définir des intervalles de racks pour une nouvelle combinaison de tubes fermés, choisissez une ligne vide. • Pour modifier des intervalles de racks pour une combinaison actuelle de tubes fermés, choisissez une ligne remplie. 6 Dans la liste déroulante Bouchon large, choisissez un type de tube échantillon fermé avec bouchon large. I Pour n'utiliser que des tubes échantillon fermés avec bouchon étroit dans l'intervalle de racks, choisissez l'option Annuler. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 484 Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon 7 Dans la liste déroulante Bouchon étroit, choisissez un type de tube échantillon fermé avec bouchon étroit. I Pour n'utiliser que des tubes échantillon fermés avec bouchon large dans l'intervalle de racks, choisissez l'option Annuler. 8 Pour ajouter un commentaire à l'intervalle de racks, remplissez le champ Comment.. 9 Dans les champs Routine, saisissez des intervalles de racks pour chaque type d'échantillon que vous utilisez pour les échantillons de routine. 10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 11 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • 12 Fonctionnement avancé • • Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon ouverts (475) Configuration des tubes échantillon fermés (478) À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mode alimentation racks 485 Mode alimentation racks Dans cette partie À propos du mode alimentation racks (485) Configuration du mode alimentation racks (486) Activation et désactivation du mode alimentation racks (487) À propos du mode alimentation racks Pour réduire la durée de préparation des analyses futures, utilisez le mode alimentation racks. Si le mode alimentation racks est inactif lorsque vous commencez une analyse, le système passe en mode En attente à la fin d'une série. Lorsque le mode alimentation racks est actif, si le système est en mode Collecte des racks terminés et qu'aucun rack n'est chargé pendant 15 minutes, le système passe en mode alimentation racks. En mode alimentation racks, le système attend de nouveaux échantillons à traiter. Le mode alimentation racks vous permet de charger et d'analyser de nouveaux échantillons plus rapidement. Action Résultat Le temps spécifié pour le mode alimentation racks est écoulé. Le système traite tous les échantillons sur l'analyseur, puis passe en mode En attente. Dans la boîte de dialogue Réception du rack, décochez la case Mode de réception du rack. Le système passe en mode En attente. Une alarme système rouge se Le système passe en mode En déclenche. attente. Choisissez le bouton Arrêt E. Le système passe en mode collecte des racks terminés puis en mode En attente. Choisissez le bouton Arrêt. Le système passe en mode arrêt puis en mode En attente. y Actions mettant fin au mode alimentation racks Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Le mode alimentation racks reste actif jusqu'à ce que l'une des actions suivantes soit entreprise. 486 Mode alimentation racks u Sujets connexes • • Configuration du mode alimentation racks (486) Activation et désactivation du mode alimentation racks (487) Configuration du mode alimentation racks Vous pouvez permettre l'utilisation du mode alimentation racks sur le système et définir la durée du mode. Vous pouvez choisir la durée pendant laquelle le système reste en mode alimentation racks après le traitement du dernier échantillon d'une série. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer le mode alimentation racks 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Réception du rack. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Mode alimentation racks 4 487 4 Pour activer le mode alimentation racks sur le système, dans la boîte de dialogue Réception du rack, cochez la case Mode de réception du rack. I Pour activer le mode alimentation racks dans la fenêtre Conditions de démarrage, la case Mode de réception du rack doit être cochée. 5 Dans le champ Minute, saisissez la durée en minutes du mode alimentation racks. I Pour spécifier une durée illimitée du mode alimentation racks, saisissez « 999 » dans le champ Minute. 6 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos du mode alimentation racks (485) Activation et désactivation du mode alimentation racks (487) À propos des modes du système (123) Activation et désactivation du mode alimentation racks Lorsque le mode alimentation racks est autorisé sur le système, vous pouvez l'activer ou le désactiver. j m Le mode alimentation racks est activé dans la boîte de dialogue Réception du rack u Configuration du mode alimentation racks (486) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Pour mettre le système en mode En attente lorsqu'il est en mode alimentation racks, dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Arrêt E > Oui. 488 Mode alimentation racks r Pour activer et désactiver le mode alimentation racks 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 2 3 2 Dans la zone de groupe Mode de réception du rack, choisissez le bouton Modifier. 3 Dans la boîte de dialogue Paramètres de réception du rack, effectuez les étapes suivantes. • Pour activer le mode alimentation racks, cochez la case Mode de réception du rack. • Pour désactiver le mode alimentation racks, décochez la case Mode de réception du rack. 4 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes À propos du mode alimentation racks (485) Configuration du mode alimentation racks (486) À propos des modes du système (123) 12 Fonctionnement avancé • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement du système avec un CLAS 489 Fonctionnement du système avec un CLAS Un système d’automatisation de laboratoire clinique (CLAS) peut effectuer des tâches chronophages avant et après les tests. Un exemple de CLAS est le système préanalytique cobas p 612 connecté aux modules de connexion cobas® (CCM). Dans cette partie À propos de la connexion du système à un CLAS (489) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493) Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS (495) À propos de la connexion du système à un CLAS Pour vous assister lors de l’exécution de tâches chronophages, le système peut se connecter à un CLAS. q Seuls les représentants service Roche sont autorisés à configurer la connexion au CLAS. • • Trier et centrifuger les échantillons. Prélever des échantillons d’aliquots pour les analyseurs connectés. Prendre des tubes secondaires pour d’autres cibles. Imprimer les étiquettes code-barres et étiqueter les tubes échantillon. Archiver les échantillons. • • • ! AVERTISSEMENT Blessure personnelle ou infection résultant d’un contact avec des échantillons ou des pièces mobiles Contact avec des échantillons ou des pièces mobiles, par exemple, la ligne de transfert entre l’analyseur et un CLAS peut provoquer des blessures personnelles ou des infections. r Lorsque le système fonctionne, gardez le capot de la ligne de transfert fermé. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Un CLAS peut effectuer les tâches suivantes avant et après les tests : 490 Fonctionnement du système avec un CLAS Lorsque le système est connecté à un CLAS, la fonction du port STAT change sur l’analyseur. L’analyseur transporte les racks issus du CLAS à l’aide du port STAT (porte A). L’analyseur transporte les racks vers le CLAS à l’aide de la porte B. A B C D A Connexion porte B C Connexion porte A B CLAS D cobas c 513 analyzer 12 Fonctionnement avancé w Vue d’ensemble du système connecté à un CLAS Flux de racks autour du système Le flux de racks autour de l’analyseur dépend de l’endroit où les racks entrent dans l’analyseur. • • Si vous chargez un rack dans la zone de chargement des racks, l’analyseur transporte le rack autour de l’analyseur et l’envoie vers la zone de déchargement des racks. Si vous chargez un rack sur le CLAS, le CLAS envoie le rack vers la connexion porte A. L’analyseur transporte le rack autour de l’analyseur et l’envoie ensuite vers la connexion porte B, de retour au CLAS. Les racks chargés dans la zone de chargement des racks ont priorité sur les racks transférés depuis le CLAS vers le système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement du système avec un CLAS 491 B A A Échantillons STAT B Échantillons de routine w Flux d’échantillons autour de l’analyseur lorsqu’il est connecté à un CLAS Lorsque vous exécutez une réinitialisation du rack sur le système, par exemple après un arrêt d’urgence, le système envoie l’ensemble des racks vers la zone de déchargement des racks. Déchargement des racks suite à l’apparition d’erreurs échantillon Si une alarme Échantillon insuffisant, Caillot échant. ou une erreur de lecture du code-barres d’échantillon apparaît sur un échantillon, alors le système peut décharger l’échantillon vers la zone de déchargement des racks ou vers le CLAS. Pour configurer la manière dont le système traite les erreurs échantillon lorsqu'il est connecté à un CLAS, contactez votre représentant service Roche. q Les alarmes Échantillon insuffisant n’apparaissent pas lorsque le système analyse des tubes échantillon fermés. Si le détecteur de pression dans l’aiguille échantillon S2 est inactif, les alarmes Caillot échant. n’apparaissent pas lorsque le système analyse des tubes échantillon fermés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Vous pouvez charger les racks du calibrateur, les racks de contrôle et le rack de lavage dans la zone de chargement des racks ou sur le CLAS. Une fois l’opération terminée, le système envoie ces racks vers la zone de déchargement des racks. 492 Fonctionnement du système avec un CLAS Erreur de lecture du code-barres échantillon CLAS Lorsque le système est connecté à un CLAS, votre représentant service Roche peut activer un nouveau système d’alarme pour les erreurs de lecture du codebarres échantillon CLAS. Lorsque l’erreur de lecture du code-barres échantillon CLAS est activée, vous pouvez voir la case Erreur lecture Code-barres échantillons CLAS dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes. Si vous ne pouvez pas voir la case Erreur lecture Codebarres échantillons CLAS dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes, alors tous les échantillons, indépendamment de l’endroit où ils sont chargés, peuvent recevoir une erreur de lecture du code-barres échantillon. Si vous pouvez voir la case Erreur lecture Code-barres échantillons CLAS dans la boîte de dialogue Paramètres des alarmes, cela entraîne la conséquence suivante : • • 12 Fonctionnement avancé • Les échantillons chargés dans la zone de chargement des racks ne peuvent pas recevoir d’erreur de lecture du code-barres échantillon. Si vous cochez la case Erreur lecture Code-barres échantillons CLAS, les échantillons chargés depuis le CLAS peuvent recevoir une erreur de lecture du code-barres échantillon CLAS. Si vous décochez la case Erreur lecture Codebarres échantillons CLAS, les échantillons chargés depuis le CLAS ne peuvent pas recevoir d’erreur de lecture du code-barres échantillon CLAS. Si le système n’analyse pas d’échantillon, l’échantillon présente le statut d’échantillon Godet présent dans la fenêtre Suivi du rack. u Configuration des paramètres des alarmes (556) Paramètres de la connexion CLAS Lorsque le système est connecté à un CLAS et que votre représentant service Roche l'a configuré, la fenêtre Conditions de démarrage affiche la zone de groupe Paramètres CLAS. Pour modifier les paramètres de connexion au CLAS, le système doit être en mode En attente ou En attente (Démarrage Auto). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement du système avec un CLAS 493 u Sujets connexes • • • • • • Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS (495) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493) À propos des modes du système (123) À propos du mode code-barres et du mode sans code-barres (126) Configuration des paramètres des alarmes (556) Liste des opérations de maintenance automatique (383) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) Vous pouvez configurer le système pour démarrer automatiquement une série lorsque le système reçoit un rack issu du CLAS. Une fois la série terminée ou suite à la réception du rack, le système passe en mode En attente (Démarrage Auto). Le système démarre alors automatiquement une série lorsqu’il reçoit un rack issu du CLAS. Avant de démarrer une série, le système émet une alarme qui dure 3 secondes. Le système n’exécute pas la séquence de maintenance au démarrage avant de démarrer une série. Lorsque le système est en mode En attente (Démarrage Auto), il passe en mode En attente dans les situations suivantes. Situation Comment redémarrer la série Choisissez le bouton Arrêt ou le bouton Arrêt E. Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. Chargez le rack de lavage sur le système ou le CLAS. Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. Décochez la case Connexion du CLAS dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS. Cochez les cases Connexion du CLAS et Démarrage automatique dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS. Choisissez ensuite le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. Décochez la case Démarrage automatique dans la boîte de Cochez la case Démarrage automatique dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS. dialogue Paramètres CLAS. Choisissez ensuite le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. y Situations entraînant le passage du système du mode En attente (Démarrage Auto) au mode En attente Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Pour activer la fonction de démarrage automatique, cochez la case Démarrage automatique dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS. Pour traiter les échantillons lorsque la case Démarrage automatique n’est pas cochée, choisissez le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. 494 Fonctionnement du système avec un CLAS Situation Comment redémarrer la série Ouvrez le capot du disque réactifs. Fermez le capot du disque réactifs, puis choisissez le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. Une alarme système se déclenche. Résolvez l’alarme système, puis choisissez le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. Le système reçoit un rack issu du CLAS mais les capots de l’unité analytique sont ouverts. Fermez les capots de l’unité analytique, puis choisissez le bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales. y Situations entraînant le passage du système du mode En attente (Démarrage Auto) au mode En attente Lorsque le système est en mode En attente (Démarrage Auto), vous ne pouvez pas effectuer les actions suivantes : • • • • • • Effectuer des opérations de maintenance Effectuer l'enregistrement du réactif Remplacer les réactifs système Charger et décharger les cassettes de réactifs Mettre le système hors tension Mettre le système en mode Veille. q Pour réduire la durée de préparation du système avant une série, utilisez le mode alimentation racks. La durée de préparation en mode alimentation racks est moins élevée par rapport au mode En attente (Démarrage Auto) mais la consommation d’eau est supérieure. u Sujets connexes 12 Fonctionnement avancé • • • • À propos de la connexion du système à un CLAS (489) Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS (495) À propos des modes du système (123) Mode alimentation racks (485) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fonctionnement du système avec un CLAS 495 Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS Lorsque le système est connecté à un CLAS, le traitement des échantillons s’effectue autrement qu’en déroulement standard. r Pour traiter des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS 1 Au besoin, activez le mode alimentation racks (u 487). 2 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 4 3 Dans la zone de groupe Paramètres CLAS, choisissez le bouton Modifier. 4 Dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS, cochez la case Connexion du CLAS pour activer la connexion au CLAS. 5 Pour démarrer une série sur le système lorsque le système reçoit un rack d’échantillons issu du CLAS, cochez la case Démarrage automatique. 6 Sélectionnez le bouton OK. f Le système démarre automatiquement une série lorsqu’il reçoit des racks issus du CLAS. Une fois la série terminée ou suite à la réception du rack, le système passe en mode En attente (Démarrage Auto). 7 Pour passer du mode En attente (Démarrage Auto) au mode En attente, effectuez l’une des étapes suivantes. • Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Arrêt E. • Dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS, décochez la case Démarrage automatique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 3 496 Fonctionnement du système avec un CLAS u Sujets connexes À propos de la connexion du système à un CLAS (489) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493) Mode alimentation racks (485) Démarrage d'une série (300) 12 Fonctionnement avancé • • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Téléchargement de paramètres d'application 497 Téléchargement de paramètres d'application Vous pouvez télécharger des paramètres d'application nouveaux ou mis à jour sur le cobas link. Les paramètres pour une application comprennent les spécifications du test, de la calibration et du CQ. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est connecté au cobas link m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour télécharger des paramètres d'application 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Application. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog Application, choisissez le bouton Télécharger. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 498 Téléchargement de paramètres d'application 4 5 4 Pour rechercher un nom d'application, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec , choisissez l'option Nom d'app.. • Dans la liste déroulante Nom d'app. , choisissez un nom d'application. • Puis choisissez le bouton Chercher. 5 Pour rechercher un code d'application, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec , choisissez l'option Code app.. • Dans la liste déroulante Code app. , choisissez un code d'application. • Puis choisissez le bouton Chercher. 6 Dans la liste Résultat, choisissez les paramètres d'application à télécharger. • Choisissez le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélectionner. I S'il existe plusieurs entrées pour la même application, téléchargez la dernière version. Les deux derniers chiffres du numéro de version correspondent à la version de l'application, par exemple 04-05 signifie qu'il s'agit de la version 05. 12 Fonctionnement avancé 7 Sélectionnez le bouton Télécharger. 8 8 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Enregistrement, effectuez les étapes suivantes. • Pour changer de nom de test, saisissez le nouveau nom de test dans le champ Nom du test. • Puis choisissez le bouton OK. 9 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Confirmation, sélectionnez le bouton Oui. u Sujets connexes • À propos du cobas® link (135) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Programmation des tests calculés 499 Programmation des tests calculés Les tests calculés appliquent une formule de test aux résultats d’autres tests effectués sur le système. r Pour programmer des tests calculés 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Application. 3 3 Dans la liste Test, choisissez un type d’échantillon pour un test calculé. 4 4 Sélectionnez l’onglet Formule. 5 Cochez la case Calcul actif. 6 Dans le champ Nom du test, entrez un nom pour le test calculé. 7 Entrez la formule pour le test calculé dans le champ Formule. • Pour ajouter un test programmé à la formule, choisissez un test dans la liste Nom du test puis sélectionnez le bouton Sélectionner. • Pour entrer les nombres et les opérateurs, utilisez les boutons de la calculatrice. • Pour effacer la formule actuelle, sélectionnez le bouton C. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 500 Programmation des tests calculés 8 Sélectionnez l’onglet Limites. 9 9 Remplissez le champ Unité. 10 Remplissez le champ Nb de décimales. 11 Sélectionnez les paramètres supplémentaires pour le test calculé. I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas adaptée pour les analyses HbA1c. 12 Sélectionnez le bouton Sauvegarder. 13 Répétez les étapes 3 à 12 pour les types d’échantillon et tests supplémentaires. 14 Attribuez les tests calculés aux touches de test (u 523). I Vous devez demander des tests calculés car le système ne les calcule pas automatiquement. 15 Pour chaque test calculé, saisissez la valeur moyenne cible et la valeur d'ET cible pour les contrôles (u 252). 16 Activez les tests calculés pour les contrôles (u 248) 17 Procédez à l'enregistrement du réactif (u 186). u Sujets connexes • 12 Fonctionnement avancé • • • Attribution de tests et de profils de test aux touches de test (523) Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252) Activation et désactivation de tests pour les contrôles (248) Fenêtre Application (985) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents 501 Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents Avant d'utiliser des diluants et des détergents sur le système, téléchargez l'information nécessaire sur le cobas® link. j m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur r Pour télécharger de l'information sur les diluants et les détergents 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Diluant et Détergent. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 502 Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents 4 5 12 Fonctionnement avancé 6 4 Dans la fenêtre Diluant et Détergent, choisissez le bouton Télécharger. 5 Pour rechercher un diluant ou un détergent, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec , choisissez l'option Nom d'app. . • Dans la liste déroulante Nom d'app., choisissez un diluant ou un détergent. • Puis choisissez le bouton Chercher. 6 Pour rechercher un code d'application, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone de groupe Chercher avec , choisissez l'option Code app. . • Dans la liste déroulante Code app., choisissez un code d'application. • Puis choisissez le bouton Chercher. 7 Dans la liste Résultat, choisissez l'information à télécharger sur les diluants et les détergents. • Choisissez le bouton d'options . • Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélectionner. I S'il existe plusieurs entrées pour le même diluant ou détergent, téléchargez la dernière version. Les deux derniers chiffres du numéro de version font référence à la version, par exemple 04-05 signifie qu'il s'agit de la version 05. 8 Sélectionnez le bouton Télécharger. 9 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Enregistrement, effectuez les étapes suivantes. • Pour changer le nom du diluant ou détergent, saisissez le nouveau nom dans le champ Nom du détergent. • Puis choisissez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents 503 12 Fonctionnement avancé 10 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue Confirmation, sélectionnez le bouton Oui. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 504 Configuration des réactifs obligatoires Configuration des réactifs obligatoires Vous pouvez définir les réactifs obligatoires sur le système. Si un réactif obligatoire n'est pas chargé sur l'analyseur, vous ne pouvez pas démarrer la série. Les réactifs obligatoires qui ne sont pas chargés sur l'analyseur sont mis en surbrillance sur l'analyseur. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente r Pour configurer les réactifs obligatoires 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Configuration système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du test. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des réactifs obligatoires 4 505 4 Dans la liste Nom test, choisissez un test, un diluant ou un détergent. 5 Pour définir les réactifs pour l'élément sélectionné comme étant obligatoires, cochez la case Obligatoire. 12 Fonctionnement avancé 6 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 506 Masques Masques Dans cette partie À propos des masques (506) Attribution et désattribution de tests (507) À propos des masques Les masques excluent temporairement un test de l'analyse. q Vous pouvez demander des tests masqués, mais le système n'effectuera pas le test tant qu'il sera masqué. 12 Fonctionnement avancé Si un test est masqué, la matrice de test dans la fenêtre Sélection tests affiche le type de masque. Types de masques Type de masque Il existe trois types de masques : masques de calibration, masques de réactif (masques réactif) et masques de test (masquage test). Icône affichée dans la matrice Cause de test Masque de calibration Automatique. Échec de calibration ou changement de réactif recommandé. Solution Effectuez l'une des étapes suivantes. o Répétez la calibration. o Pour réutiliser d'anciens facteurs de calibration, rejetez la calibration ayant échoué. y Types de masques Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Masques Type de masque Icône affichée dans la matrice Cause de test Masque réactif Solution Vérifiez que le test est attribué dans la Automatique. Il n'y a pas suffisamment de fenêtre Attribution du test, puis chargez réactif pour un test ou le test de nouvelles cassettes de réactifs. n'est pas attribué dans la fenêtre Attribution du test. Manuel. La cassette de réactifs est manuellement masquée. Masque de test 507 Dans la fenêtre Réactif, démasquez la cassette de réactifs. Dans la fenêtre Attribution du test, Manuel. Le test n'est pas attribué dans attribuez le test. la fenêtre Attribution du test. y Types de masques u Sujets connexes • • • • Réutilisation de facteurs de calibration (234) Chargement des cassettes de réactifs (186) Démasquage de cassettes de réactifs (191) Attribution et désattribution de tests (507) Attribution et désattribution de tests Pour exclure temporairement un test de l'analyse, désattribuez le test. m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente r Pour attribuer et désattribuer des tests 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Configuration système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé j 508 Masques 3 4 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Attribution du test. 4 Dans la liste Nom test, choisissez un test. 5 Effectuez les étapes suivantes. • Pour désattribuer le test, décochez la case Attrib.. • Pour attribuer le test, cochez la case Attrib.. 12 Fonctionnement avancé 6 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Affichage de l'information sur le système 509 Affichage de l'information sur le système Dans cette partie Affichage de l'information concernant la première utilisation de réactifs (509) Affichage d'information concernant le fonctionnement du système (510) Affichage de l'information concernant la première utilisation de réactifs Pour consulter de l'information concernant la première utilisation de chaque réactif sur le système, affichez la trace de changement du réactif. r Pour afficher la trace de changement du réactif 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Imprimer. 2 2 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet Maint/Prog. 4 Dans la zone de groupe Sélection données, choisissez les données à inclure dans la trace de changement du réactif. • Pour inclure toutes les données, choisissez l'option Toutes. • Pour n'inclure que les données situées dans un intervalle de dates, choisissez l'option Intervalle de dates. Remplissez ensuite les champs Démarrage et Fin. 5 Sélectionnez le bouton Aperçu. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 3 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option Trace de changement du réactif. 510 Affichage de l'information sur le système 6 6 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la trace de changement du réactif. 7 Pour imprimer la trace de changement du réactif, effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes • • À propos des réactifs (177) À propos des cassettes de réactifs (179) Affichage d'information concernant le fonctionnement du système Pour consulter l'information concernant le fonctionnement du système, affichez la liste des opérations cumulées. 12 Fonctionnement avancé r Pour afficher la Liste des opérations cumulées 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Imprimer. 2 2 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet Maint/Prog. 3 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option Liste des opérations cumulées. 4 Sélectionnez le bouton Aperçu. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Affichage de l'information sur le système 5 511 5 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est mis en surbrillance, sélectionnez-le. f Le logiciel affiche la liste des opérations cumulées. 6 Pour imprimer la liste des opérations cumulées effectuez les étapes suivantes. • Sélectionnez le bouton Imprimer. • Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez une option dans la boîte de dialogue Imprimer. • Puis choisissez le bouton OK. u Sujets connexes À propos de l'unité de contrôle (73) À propos de l'analyseur (75) 12 Fonctionnement avancé • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 512 Enregistrement et chargement de paramètres système Enregistrement et chargement de paramètres système Dans cette partie À propos de l'enregistrement et du chargement de paramètres système (512) Enregistrement des paramètres système (513) Chargement de paramètres système (515) À propos de l'enregistrement et du chargement de paramètres système Vous pouvez sauvegarder et charger des paramètres système sur des médias externes. Le tableau suivant répertorie l'information enregistrée. 12 Fonctionnement avancé Paramètre Information enregistrée Attributions de positions de racks o Système Paramètres de la fenêtre Maint/Prog Paramètres d'échelle o o o o Intervalles de racks de routine Attributions de racks pour les calibrateurs et contrôles Échelle de trace de calibration Échelle de courbe de calibration Échelle de suivi de la réaction Paramètres d'application Paramètres d'application Calibration o o o CQ Information de contrôle et valeurs de CQ Conditions de démarrage Paramètres de la fenêtre Conditions de démarrage Paramètres du filtre Paramètres du filtre de la fenêtre Visu. résultats Paramètres de son des alarmes Paramètres de la fenêtre Réglage du son Information de calibrateur Groupes de démarrage Facteurs de l'analyseur y Information enregistrée sur les paramètres système Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Enregistrement et chargement de paramètres système 513 q Lorsque le système enregistre les paramètres système, il n'enregistre ni les résultats de test, ni les résultats de calibration, ni les résultats de contrôle, ni le statut d'enregistrement des cassettes de réactifs. u Sujets connexes • • Enregistrement des paramètres système (513) Chargement de paramètres système (515) Enregistrement des paramètres système Pour empêcher la perte de données, enregistrez les paramètres du système sur un média externe. q Lorsque vous enregistrez des paramètres système sur un média externe, le système écrase tout paramètre système déjà présent sur le média. d j m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB formaté et enregistré m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente r Pour sauvegarder les paramètres système 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé u Passage en mode En attente (125) 514 Enregistrement et chargement de paramètres système 4 5 4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Lecture/écriture de paramètres. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 5 Dans la zone de groupe Action, choisissez l'option Écrire sur le Media. 6 Dans la zone de groupe Media, choisissez l'enregistrement des paramètres système sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB. 7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 12 Fonctionnement avancé 8 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système enregistre les paramètres système sur le média externe sélectionné. 9 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes • • • • À propos de l'enregistrement et du chargement de paramètres système (512) Chargement de paramètres système (515) Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon (171) Formatage de médias externes (517) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Enregistrement et chargement de paramètres système 515 Chargement de paramètres système Vous pouvez charger des paramètres système sur des médias externes. Vous ne pouvez pas charger des paramètres système enregistrés sur un système présentant une version logicielle plus récente. q Lorsque vous chargez les paramètres système, le système supprime la calibration et les résultats de contrôle. L’état d’enregistrement des cassettes de réactifs sur le système ne s’affiche pas, mais il est disponible dans la base de données du système. Effectuez l’enregistrement du réactif après le chargement des paramètres système. d j m Paramètres système enregistrés sur un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB enregistré m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé r Pour charger des paramètres système 516 Enregistrement et chargement de paramètres système 4 5 4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Lecture/écriture de paramètres. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. 5 Dans la zone de groupe Action, choisissez l'option Lire à partir du Media. 6 Dans la zone de groupe Media, choisissez le chargement des paramètres système depuis un DVDRAM ou depuis un dispositif de stockage USB. 7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 12 Fonctionnement avancé 8 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système charge les paramètres système depuis le média externe sélectionné. 9 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 10 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 11 Vérifiez que tous les paramètres système sont corrects. 12 Avant de tester des échantillons, effectuez les calibrations recommandées. u Sujets connexes • • • • À propos de l'enregistrement et du chargement de paramètres système (512) Enregistrement des paramètres système (513) Demande de toutes les calibrations recommandées (219) Exécution de la calibration (224) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Formatage de médias externes 517 Formatage de médias externes Avant la première utilisation d'un dispositif de stockage USB ou d'un DVD-RAM sur le système, formatez le média. q Lorsque vous formatez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB, le système supprime toutes les données présentes sur le média. Avant de formater le média, assurez-vous qu'aucune donnée importante ne s'y trouve. d j m DVD-RAM ou dispositif de stockage USB enregistré m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour formater des médias externes 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 4 4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Fonction Media externe. • Puis choisissez le bouton Sélectionner. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 518 Formatage de médias externes 5 5 Dans la zone de groupe Format du Media externe, choisissez le formatage d'un DVD-RAM ou d'un dispositif de stockage USB. 6 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ Comment.. 7 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système formate le média externe sélectionné. 8 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 9 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes À propos de l'unité de contrôle (73) Liste des spécifications des médias externes (112) 12 Fonctionnement avancé • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Enregistrement de rapports sur des médias externes 519 Enregistrement de rapports sur des médias externes Vous pouvez sauvegarder des rapports de la fenêtre Historique sur des médias externes. Le système enregistre le rapport au format PDF. La structure du nom de fichier est [Title]_[Output date/time]0.PDF. d j m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB formaté et enregistré m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour sauvegarder un rapport 1 1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. 2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage USB dans le PC. 4 4 Dans la liste Nom du rapport, choisissez un rapport à sauvegarder. 5 Sélectionnez le bouton Sauvegarder. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 3 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique. 520 Enregistrement de rapports sur des médias externes 6 6 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder, choisissez l'enregistrement du rapport sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB. 7 Sélectionnez le bouton Exécuter. f Le système enregistre le rapport sur le média externe. 8 Éjectez le média externe. • Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC. • Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB, sélectionnez dans la zone des boutons d'actions générales Menu > Éjecter le support USB > Exécuter > OK. f Le système éjecte le dispositif de stockage USB. Retirez le dispositif de stockage USB du PC. 9 Fermez les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage. u Sujets connexes Formatage de médias externes (517) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Profils de test 521 Profils de test Dans cette partie Configuration des profils de tests (521) Attribution de tests et de profils de test aux touches de test (523) Configuration d'un profil de test par défaut (525) Configuration des profils de tests Pour gagner du temps lors de la demande de tests pour un échantillon, définissez un profil de test pour plusieurs tests. q Après avoir configuré un profil de test, attribuez-le à une touche de test dans la fenêtre Sélection tests ou définissez-le comme profil de test par défaut. u Attribution de tests et de profils de test aux touches de test (523) Configuration d'un profil de test par défaut (525) j m Connecté en tant qu'administrateur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé r Pour configurer les profils de tests 522 Profils de test 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres des touches. 4 4 Dans la liste déroulante Type , choisissez un type d'échantillon. 5 Sélectionnez le bouton Config. du profil. 6 6 Dans la liste Nom du profil, choisissez une ligne. • Pour définir un nouveau profil, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un profil, choisissez le profil. 12 Fonctionnement avancé 7 Remplissez le champ Nom du profil. 8 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 9 Dans la liste Nom test, choisissez un test à inclure dans le profil. 10 Sélectionnez le bouton Attrib.. 11 Pour supprimer un test du profil, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Tests attribués, choisissez un test. • Puis choisissez le bouton Retirer. 12 Pour ajouter un autre test au profil, répétez les étapes 9 à 10. 13 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Profils de test 523 u Sujets connexes • • • Attribution de tests et de profils de test aux touches de test (523) Configuration d'un profil de test par défaut (525) Demande de tests manuelle (290) Attribution de tests et de profils de test aux touches de test Pour demander manuellement des tests et des profils de test pour les échantillons, attribuez les tests et profils de test à des touches de test dans la fenêtre Sélection tests. Vous pouvez attribuer des tests et profils de test aux touches sur chaque onglet de la matrice de test. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour attribuer des tests et des profils de test aux touches de test 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 12 Fonctionnement avancé 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 524 Profils de test 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres des touches. 4 4 Dans la liste déroulante Type , choisissez un type d'échantillon. 5 Pour renommer un onglet sur la matrice de test, effectuez les étapes suivantes. • Dans la matrice de test, choisissez un onglet. • Saisissez ensuite le nom de l'onglet dans le champ Nom du groupe . • Puis choisissez le bouton Mettre à jour. 6 Dans la matrice de test, choisissez une touche de test. 7 7 Dans la boîte de dialogue Configuration de la touche de Test, choisissez le test ou profil à attribuer à la touche. 8 Sélectionnez le bouton OK. 12 Fonctionnement avancé 9 Pour attribuer un autre test ou profil à une touche, répétez les étapes 6 à 8. 10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 11 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • Configuration des profils de tests (521) Demande de tests manuelle (290) Configuration d'un profil de test par défaut (525) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Profils de test 525 Configuration d'un profil de test par défaut Si aucun test n'est demandé pour un échantillon, un profil de test par défaut demande des tests par défaut pour l'échantillon. j m Un profil de test est configuré m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer un profil de test par défaut 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 3 2 Dans la fenêtre Conditions de démarrage, choisissez le bouton Profil par défaut. 3 Dans les listes déroulantes Routine, choisissez un profil de test par défaut pour chaque type d'échantillon. 4 Dans les listes déroulantes URG. , choisissez un profil de test par défaut pour chaque type d'échantillon. 5 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • Configuration des profils de tests (521) Attribution de tests et de profils de test aux touches de test (523) Demande de tests manuelle (290) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 2 526 Paramètres d'envoi Paramètres d'envoi Dans cette partie Configuration des paramètres d'envoi (526) Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi (527) Activation et désactivation des envois en temps réel (529) Configuration des paramètres d'envoi Configurez les paramètres pour l'envoi à l'hôte. q Pour plus de renseignements sur les paramètres de communication, consultez le manuel de l'hôte. Pour les types d'échantillon, le CQ et la calibration, vous pouvez choisir l'envoi par échantillon ou par test. j m L'hôte est allumé et connecté au système m Connecté en tant qu'administrateur 12 Fonctionnement avancé r Pour configurer les paramètres d'envoi 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Paramètres d'envoi 3 4 527 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de chargement des résultats. 4 Dans la liste déroulante de chaque type d'échantillon, choisissez l'envoi des résultats par échantillon ou par test. 5 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi (527) Activation et désactivation des envois en temps réel (529) Si une alarme de données se déclenche, vous pouvez exclure le résultat associé de l'envoi à l'hôte. Vous pouvez choisir les alarmes de données entraînant une exclusion des résultats de l'envoi. j m Connecté en tant qu'administrateur Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi 528 Paramètres d'envoi r Pour exclure les résultats associés à des alarmes de l'envoi 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Réviser par exception. 4 4 Dans la liste Alarme, choisissez une alarme de données. 5 Sélectionnez le bouton Attrib.. f Si un résultat présente une alarme de données se trouvant dans la liste Alarme d'exception, il n'est pas inclus dans les envois à l'hôte. 6 Pour retirer une alarme de données de la liste des alarmes de données exclues, effectuez les étapes cidessous. • Dans la liste Alarme d'exception, choisissez une alarme de données. • Puis choisissez le bouton Retirer. 7 Sélectionnez le bouton OK. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Paramètres d'envoi 529 u Sujets connexes • • • Configuration des paramètres d'envoi (526) Activation et désactivation des envois en temps réel (529) Liste des alarmes de données (577) Activation et désactivation des envois en temps réel Pour envoyer les données échantillon à l'hôte dès qu'elles sont prêtes, activez les envois en temps réel. j m Les paramètres de l'hôte sont configurés m L'hôte est allumé et connecté au système r Pour activer et désactiver les envois en temps réel 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Démarr.. 3 2 Dans la zone de groupe Paramètres hôte, choisissez le bouton Modifier. 3 Dans la boîte de dialogue Paramètres hôte, effectuez les étapes suivantes. • Pour activer les envois à l'hôte en temps réel, cochez la case Communication activée. • Pour désactiver les envois à l'hôte en temps réel, décochez la case Communication activée. 4 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • Configuration des paramètres d'envoi (526) Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi (527) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 2 530 Configuration des paramètres du code-barres Configuration des paramètres du codebarres Vous pouvez utiliser le système en mode code-barres ou en mode sans code-barres. Si vous utilisez le système en mode code-barres, configurez les types de code-barres et les paramètres de chiffre de contrôle. j m Connecté en tant qu'administrateur m Les résultats d'échantillon sont effacés du système r Pour configurer les paramètres du code-barres 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres du code-barres. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des paramètres du code-barres 4 531 4 Dans la boîte de dialogue Paramètres du codebarres, effectuez l'une des étapes suivantes. • Pour utiliser les codes-barres sur le système, cochez la case Routine/Urgence et passez à l'étape 5. • Pour ne pas utiliser les codes-barres sur le système, décochez la case Routine/Urgence et passez à l'étape 9. 5 Pour que le système lise un code-barres présent et utilise le numéro en tant qu'ID échantillon, cochez la case Lecture code-barres. I Pour que cette configuration puisse être utilisée, la case Routine/Urgence doit être décochée. 6 Dans la zone de groupe Type de code-barres échant. , sélectionnez les types de code-barres à utiliser sur le système. I Le type de code-barres ITF peut toujours être utilisé sur le système. 7 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects en raison d'une lecture erronée du code-barres échantillon. Pour éviter des erreurs de lecture de codes-barres non détecté, utilisez des codes-barres avec chiffre de contrôle. 8 Si vous avez coché la case Chiffre de contrôle pour l'option NW7, dans la liste déroulante Chiffre de contrôle, choisissez le type de chiffre de contrôle. 9 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • À propos du mode code-barres et du mode sans code-barres (126) Liste des spécifications du code-barres (114) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12 Fonctionnement avancé 7 Pour utiliser les chiffres de contrôle avec un type de code-barres prenant en charge les chiffres de contrôle, cochez la case Chiffre de contrôle pour ce type de code-barres. I Utilisez les chiffres de contrôle pour vous assurer de la bonne lecture du code-barres par le système. 532 Configuration des paramètres d'impression Configuration des paramètres d'impression Choisissez les paramètres pour l'imprimante, par exemple l'information à inclure dans les impressions ou l'activation de l'impression automatique. q Seul un représentant service Roche peut installer et connecter l'imprimante. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer les paramètres d'impression 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres d'impression. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des paramètres d'impression 4 533 4 Dans la zone de groupe Impression des infos du réactif, sélectionnez les échantillons pour lesquels l'information du réactif doit être incluse dans les impressions. I L'information du réactif inclut le numéro de lot, l'ordre de priorité pour le CQ, le type de réactif, le numéro de série et la position sur le disque réactifs. 5 Dans la zone de groupe Impression automatique, sélectionnez les résultats à imprimer automatiquement. 6 Dans la liste déroulante Ordre de tri, choisissez la méthode de tri des résultats sur le rapport d'impression. 7 Pour effacer l'historique d'impression lors de chaque mise sous tension du système, cochez la case Effacer historique au démarrage. I Si l'historique d'impression dépasse les 500 Mo, lorsque le système imprimera, il effacera les données les plus anciennes. 8 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes À propos de l'unité de contrôle (73) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 534 Configuration de la routine Configuration de la routine La fenêtre Routine affiche la routine quotidienne recommandée sous forme de séquence de boutons de tâche. Configurez la routine pour votre laboratoire. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer la routine 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de routine. 4 4 Pour ajouter un élément à la routine, effectuez les étapes suivantes. • Dans la liste Élément de routine, choisissez un élément à inclure dans la routine. • Sélectionnez le bouton Attrib.. 5 Pour retirer un élément de la routine, effectuez les étapes suivantes. • Choisissez un élément dans la liste Routine. • Puis choisissez le bouton Retirer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la routine 535 6 Pour modifier l'ordre des éléments dans la routine, utilisez les boutons Haut et Bas. 7 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes Aperçu des principaux menus du logiciel (130) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 536 Configuration des titres des commentaires Configuration des titres des commentaires Les titres des commentaires apparaissent sous la forme de noms de champs dans le logiciel. Vous pouvez configurer les titres des commentaires. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour configurer les titres des commentaires 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Titres des commentaires. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des titres des commentaires 4 537 4 Pour activer un titre de commentaire, cochez la case Commentaire. 5 Remplissez le champ Titre du commentaire. 6 Pour activer un autre titre de commentaire, répétez les étapes 4 à 5. 7 Pour définir le titre de commentaire principal à utiliser sur le système, dans la liste Comment. princ., choisissez une option. I Le système affiche le commentaire principal sous forme de titre de colonne dans la fenêtre Visu. résultats et sur les rapports de patient. Vous pouvez également rechercher un commentaire principal dans la boîte de dialogue Chercher un échantillon. 12 Fonctionnement avancé 8 Sélectionnez le bouton OK. I Le système affiche les titres des commentaires activés dans la boîte de dialogue Infos échantillons. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 538 Configuration des paramètres d'affichage Configuration des paramètres d'affichage Vous pouvez régler la date et l'heure actuelles, définir le format de date et définir l'ordre dans lequel le système affiche les résultats. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour configurer les paramètres d'affichage 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres d'affichage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des paramètres d'affichage 4 539 4 Pour changer le format de date utilisé par le système, dans la liste déroulante Format date, choisissez une option. 5 Pour changer la date et l'heure du système, dans les champs Déf. Date/Hre, saisissez la date et l'heure actuelles. 6 Pour afficher les résultats dans un ordre différent, dans la zone de groupe Ordre de tri, choisissez un ordre. 7 Pour permettre aux utilisateurs d'afficher les résultats dans un ordre personnalisé, cochez la case Ordre des résult. uniqt. I Vous pouvez définir et utiliser des ordres personnalisés dans la fenêtre Visu. résultats. 8 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes Configuration de l'ordre d'affichage des résultats (540) À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) 12 Fonctionnement avancé • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 540 Configuration de l'ordre d'affichage des résultats Configuration de l'ordre d'affichage des résultats Vous pouvez modifier l'ordre de test dans lequel le système affiche les résultats dans la fenêtre Visu. résultats. j m La case Ordre des résult. uniqt est cochée dans la boîte de dialogue Paramètres d'affichage m Le système est en mode En attente u Configuration des paramètres d'affichage (538) Passage en mode En attente (125) r Pour configurer l'ordre d'affichage des résultats 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 12 Fonctionnement avancé 2 3 2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le bouton Visu. résultats. 3 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez le bouton Paramètres d'affichage dans la liste déroulante des ordres d'affichage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de l'ordre d'affichage des résultats 4 541 4 Dans la liste Paramètres d'affichage du test, choisissez une ligne. • Pour définir un nouvel ordre d'affichage, choisissez une ligne vide. • Pour modifier un ordre d'affichage, choisissez l'ordre d'affichage. 5 Remplissez le champ Nom param. . 6 Dans la liste Ordre de tri, choisissez un test. 7 Pour modifier l'ordre des tests dans la liste Nom du test, utilisez les boutons Haut et Bas. 8 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 9 Sélectionnez le bouton OK. 10 10 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez un ordre d'affichage dans la liste déroulante des ordres d'affichage. u Sujets connexes Configuration des paramètres d'affichage (538) À propos des résultats de test (306) Affichage des résultats de test (307) 12 Fonctionnement avancé • • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 542 Modification des facteurs de l'analyseur Modification des facteurs de l'analyseur Pour recalculer les résultats de tests primaires et fournir un nouveau résultat, modifiez les facteurs de l'analyseur. Vous pouvez modifier les facteurs a et b de l'analyseur. j m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur r Pour modifier les facteurs pour les courbes de calibration 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le bouton Résultat. 3 3 Dans la fenêtre Calibration Résultat, choisissez le bouton Facteur instrumental. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Modification des facteurs de l'analyseur 4 543 4 Dans la liste Test, choisissez un test. 5 Dans le champ a , saisissez le facteur de pente. 6 Dans le champ b , saisissez le facteur d'ordonnée à l'origine. 7 Sélectionnez le bouton Mettre à jour. 8 Pour configurer les facteurs de l'analyseur pour d'autres tests, répétez les étapes 4 à 7. 9 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes À propos de la calibration (201) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 544 Configuration de la cuve réactionnelle initiale Configuration de la cuve réactionnelle initiale Pour utiliser différentes cuves réactionnelles pour chaque série, changez la cuve réactionnelle utilisée par le système au début d'une série. q Roche recommande de changer la cuve réactionnelle initiale utilisée par le système. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour configurer la cuve réactionnelle initiale 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres de l'analyseur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration de la cuve réactionnelle initiale 4 545 4 Effectuez les étapes suivantes. • Pour changer la cuve réactionnelle utilisée par le système au début d'une série, cochez la case N° cellule dilution variable au démarr.. • Pour toujours utiliser la cuve réactionnelle en première position au début d'une série, décochez la case N° cellule dilution variable au démarr.. 5 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes Démarrage d'une série (300) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 546 Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage Des impuretés dans les aiguilles et les embouts de rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats. Utilisez un rack de lavage pour nettoyer le système. Vous pouvez configurer le nombre de cycles de lavage effectués par le système. q Roche recommande de définir le nombre de lavages sur 5 cycles. j m Connecté en tant qu'administrateur m Le système est en mode En attente u Passage en mode En attente (125) r Pour configurer le nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage 12 Fonctionnement avancé 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Racks de lavage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage 4 547 4 Dans le champ Photométrique, saisissez le nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage. 5 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes Traitement du rack de lavage (341) 12 Fonctionnement avancé • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage 12 Fonctionnement avancé 548 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage 13 14 15 16 Alarmes ....................................................................................................................551 Dépannage des problèmes généraux ..........................................................561 Dépannage des alarmes de données...........................................................575 Dépannage des problèmes matériels...........................................................607 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 551 Table des matières Alarmes 13 Dans ce chapitre 13 À propos des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554 À propos des alarmes de données. . . . . . . . . . . . . . . . 555 Configuration des paramètres des alarmes . . . . . . . . 556 Configuration des sons des alarmes . . . . . . . . . . . . . . 558 Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 13 Alarmes Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 552 13 Alarmes Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des alarmes 553 À propos des alarmes Si un problème survient lorsque le système est sous tension, le système déclenche une alarme. Il existe deux types d'alarmes : • • Types et niveaux d'alarme Alarmes de données, qui se réfèrent à des problèmes relatifs aux résultats Alarmes système, qui se réfèrent à des problèmes relatifs au système Chaque alarme a un niveau de gravité. Le niveau de gravité détermine si le système continue de fonctionner. Type Niveau Définition Alarme de données Alarme de données Cette alarme est liée aux résultats de calibrations, de CQ ou des échantillons patient. Le système n'arrête pas le fonctionnement. Alarmes système Attention Cette alarme se déclenche à cause des alarmes de données ou suite à des problèmes avec l'analyseur. Le système n'arrête pas le fonctionnement. Arrêt E (arrêt échantillonnage) Cette alarme se déclenche suite à des problèmes avec l'analyseur. Le système termine les tests en cours, puis passe en mode En attente. Le système ne pipette pas les nouveaux échantillons. Arrêt Cette alarme se déclenche suite à des problèmes avec l'analyseur. Le système arrête le fonctionnement. Le système ne termine pas le test en cours. Recommencez le test. Arrêt U Cette alarme se déclenche suite à des pannes matérielles et peut être requise par les appareils de sécurité. Le système ne termine pas le test en cours. Recommencez le test. y Types et niveaux d'alarme u Sujets connexes À propos des alarmes système (554) À propos des alarmes de données (555) 13 Alarmes • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 554 À propos des alarmes système À propos des alarmes système Les alarmes système risquent d'interrompre le fonctionnement du système. Lorsqu'une alarme système se déclenche, le bouton Alarme est mis en surbrillance dans la zone des boutons d'actions générales. Vous pouvez également configurer les sons des différents niveaux d'alarme. q Pour arrêter un son d'alarme, choisissez le bouton Alarme. La fenêtre Alarme affiche une liste d'alarmes en cours, la plus récente apparaissant au début de la liste. Pour résoudre une alarme système, effectuez les étapes de dépannage qui s'affichent dans la fenêtre Alarme. Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer les différents niveaux d'alarme. Jaune Alarme de niveau d'alerte. Vous pouvez continuer à utiliser le système. Rouge Toute alarme au-dessus du niveau d'alerte. Le système arrête le fonctionnement jusqu'à ce que vous résolviez l'alarme et réinitialisiez les pièces de l'analyseur. Si une alarme système survient pour une série, résolvezla. Pour vous aider à résoudre le problème, supprimez l'alarme avant de redoser les échantillons. Si vous ne supprimez pas une alarme et qu'elle survient de nouveau, le système ne l'affiche pas en tant que nouvelle alarme. u Sujets connexes • • 13 Alarmes • À propos des alarmes (553) Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur (560) Configuration des sons des alarmes (558) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos des alarmes de données 555 À propos des alarmes de données Les alarmes de données sont liées aux résultats de calibrations, de CQ et d'échantillons. Lorsqu'une alarme de données survient, le système associe une alerte au résultat. Le système affiche les alertes des résultats dans le logiciel et sur les rapports. Chaque alerte comporte entre trois et six caractères. Par exemple, l'alerte >Abs représente l'Abs sur l'alarme de données. u Sujets connexes • • • 13 Alarmes • • Liste des alarmes de données (577) À propos de la priorité des alarmes de données (579) À propos des redosages automatiques et manuels (329) Liste des redosages (605) Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi (527) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 556 Configuration des paramètres des alarmes Configuration des paramètres des alarmes Vous pouvez activer et désactiver des alarmes spécifiques sur le système. j m Connecté en tant qu'administrateur r Pour configurer les paramètres des alarmes 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Menu. 2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le bouton Système. 3 3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton Paramètres des alarmes. 13 Alarmes 2 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Configuration des paramètres des alarmes 4 557 4 Configurez la limite de répétition des alarmes de données. • Pour activer la limite de répétition des alarmes de données pour des résultats en dehors de l'intervalle de limite de répétition, cochez la case Répéter le message des limites. • Si la case Répéter le message des limites est cochée, pour activer les redosages automatiques des alarmes de données, cochez la case Avec redosage automatique. I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas adaptée pour les analyses HbA1c. 5 Pour configurer les détecteurs de pression dans les aiguilles échantillon, communiquez avec votre représentant service Roche. I L'utilisation de la détection de caillots n'est pas adaptée pour l'analyse HbA1c. 6 Pour activer l'alarme système de fin d'alimentation des racks, cochez la case Alimentation des racks terminée. 7 Pour activer l’erreur de lecture du code-barres échantillon CLAS pour les échantillons qui sont chargés depuis le CLAS, cochez la case Erreur lecture Code-barres échantillons CLAS. I Vous pouvez uniquement voir la case Erreur lecture Code-barres échantillons CLAS lorsque le système est connecté à un CLAS et que votre représentant service Roche l'a configuré. Si vous ne pouvez pas voir la case, alors tous les échantillons, indépendamment de l’endroit où ils sont chargés, peuvent recevoir une erreur de lecture du code-barres échantillon. Si vous pouvez voir la case, les échantillons chargés dans la zone de chargement des racks ne peuvent pas recevoir d’erreur de lecture du code-barres échantillon. 9 Sélectionnez le bouton OK. u Sujets connexes • • • À propos des alarmes (553) Liste des alarmes de données (577) À propos de la connexion du système à un CLAS (489) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 13 Alarmes 8 Pour afficher la limite inférieure de la limite technique en tant que résultat lorsque l'alarme de données de la limite technique inférieure survient, cochez la case Supprimer le résultat < Test. 558 Configuration des sons des alarmes Configuration des sons des alarmes Lorsqu'une alarme système survient, le système peut émettre un son. Vous pouvez choisir le son et régler le volume de chaque niveau d'alarme. r Pour configurer le son des alarmes 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Alarme. 2 3 2 Dans la fenêtre Alarme, choisissez le bouton Son. 3 Pour activer les sons des alarmes, cochez la case Son dans la fenêtre Réglage du son. 4 Pour choisir un son d'alarme pour chaque niveau d'alarme, déplacez le curseur Son. I Pour jouer le son, sélectionnez le bouton Lire. 5 Pour choisir un niveau de volume pour chaque niveau d'alarme, déplacez le curseur Volume. I Pour jouer le son, sélectionnez le bouton Lire. 6 Sélectionnez le bouton OK. 13 Alarmes u Sujets connexes • • À propos des alarmes (553) À propos des alarmes système (554) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Arrêt du système 559 Arrêt du système Pour annuler une tâche avant qu'elle ne soit terminée, arrêtez le système. Par exemple, vous pouvez annuler l'enregistrement des réactifs. r Pour arrêter le système 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Arrêt. 2 2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez le bouton Oui. u Sujets connexes À propos des alarmes (553) 13 Alarmes • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 560 Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur Si une alarme système survient, vous devez peut-être réinitialiser les pièces mécaniques de l'analyseur. c Lorsqu'une alarme système Arrêt E, Arrêt ou Arrêt U survient r Pour réinitialiser les pièces mécaniques de l'analyseur 1 Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le bouton Maintenance. 2 2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes suivantes. • Dans la colonne Type de maintenance, choisissez l'option Maintenance. • Dans la colonne Maintenances disponibles, choisissez ensuite l'option Réinitialisation. • Puis choisissez Sélectionner > Exécuter. f Le système réinitialise les pièces mécaniques de l'analyseur. 3 Si le système était en mode opération avant la réinitialisation, effectuez les étapes suivantes. • Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez Menu > Visu. résultats. • Vérifiez si le système a terminé tous les tests. • Si le système n'a pas terminé tous les tests, chargez et testez les échantillons associés sur le système. 13 Alarmes u Sujets connexes • • • À propos des alarmes (553) Affichage des résultats de test (307) Chargement des échantillons (297) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 561 Table des matières Dépannage des problèmes généraux 14 Dans ce chapitre 14 Listes de vérification de la manipulation du matériel 564 Dépannage des problèmes avec les résultats de test Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle Résultats de test erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauvaise reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes avec les réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes avec la répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . . Précision intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes avec chaque test . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variation de mesure entre les systèmes . . . . . . . . 566 566 567 567 568 568 568 569 569 569 Dépannage des problèmes avec la calibration. . . . . . 570 La calibration n'a pas été effectuée . . . . . . . . . . . . 570 Les duplicats sont en dehors des limites . . . . . . . 570 Dépannage des problèmes avec le CQ . . . . . . . . . . . . 571 Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 Gestion des problèmes non résolus. . . . . . . . . . . . . . . 572 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux À propos du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 562 14 Dépannage des problèmes généraux Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos du dépannage 563 À propos du dépannage Des problèmes peuvent affecter l'analyseur. Pour éviter ces problèmes, effectuez tous les contrôles des opérations quotidiennes et les opérations de maintenance régulières. Si un problème survient, effectuez les étapes de dépannage décrites dans les chapitres de dépannage. q Pour vous aider à résoudre un problème connu, imprimez un rapport Hist. alarmes avant de commencer la résolution des problèmes. 14 Dépannage des problèmes généraux Si vous suivez les étapes de dépannage et que le problème persiste, communiquez avec votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 564 Listes de vérification de la manipulation du matériel Listes de vérification de la manipulation du matériel Si un problème survient, vérifiez que vous avez manipulé correctement le matériel. Liste de vérification des réactifs Pour manipuler correctement les réactifs, utilisez la liste de vérification suivante. • • • • • • 14 Dépannage des problèmes généraux • • • Liste de vérification du calibrateur Vérifiez l'exactitude des numéros de catalogue des réactifs. Vérifiez que les numéros de lot de réactifs correspondent aux numéros de lot dans la fenêtre Réactif. Remplacez correctement les réactifs système. Stockez correctement les réactifs. N'utilisez aucun réactif périmé. Après l'ouverture des réactifs, vérifiez qu'ils se situent à l'intérieur des limites de stabilité autorisées. Avant de démarrer la série, attendez que les cassettes de réactifs atteignent la température du rotor de réactifs. Retirez la mousse ou le film de la surface des réactifs. Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les seringues réactif. Pour manipuler correctement les calibrateurs, utilisez la liste de vérification suivante. • • • • • • • • • • • Vérifiez l'exactitude des numéros de lot de calibrateur. N'utilisez aucun calibrateur périmé. Stockez correctement les calibrateurs. Vérifiez les détails sur la fiche technique. Suivez les instructions de préparation des calibrateurs figurant sur la fiche technique. N'utilisez aucun matériel de reconstitution périmé. Prévoyez suffisamment de temps pour la reconstitution des calibrateurs. Utilisez de l'eau déionisée fraîche et dépourvue de bactéries pour la reconstitution des calibrateurs. Procédez à la dissolution des calibrateurs lyophilisés avec précaution. Après l'ouverture des calibrateurs, vérifiez qu'ils se situent à l'intérieur des limites de stabilité autorisées. Avant de charger des calibrateurs sur l'analyseur, attendez qu'ils atteignent une température ambiante. Retirez la mousse de la surface des calibrateurs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Listes de vérification de la manipulation du matériel Pour manipuler correctement les contrôles, utilisez la liste de vérification suivante. • • • • • • • • • • • Liste de vérification des échantillons Vérifiez l'exactitude des numéros de lot de contrôle. N'utilisez aucun contrôle périmé. Stockez correctement les contrôles. Vérifiez les détails sur la fiche technique. Suivez les instructions de préparation des contrôles figurant sur la fiche technique. N'utilisez aucun matériel de reconstitution périmé. Prévoyez suffisamment de temps pour la reconstitution des contrôles. Utilisez de l'eau déionisée fraîche et dépourvue de bactéries pour la reconstitution des contrôles. Procédez à la dissolution des contrôles lyophilisés avec précaution. Après l'ouverture des contrôles, vérifiez qu'ils se situent à l'intérieur des limites de stabilité autorisées. Avant de charger des contrôles sur l'analyseur, attendez qu'ils atteignent une température ambiante. Retirez la mousse de la surface des contrôles. Pour manipuler correctement les échantillons, utilisez la liste de vérification suivante. • • • • • • • Utilisez des volumes d'échantillons suffisants. Utilisez des conteneurs d'échantillon appropriés pour les échantillons. Maintenez la qualité des échantillons. Utilisez le bon type d'échantillon pour le test. Vérifiez que la stabilité d'échantillon se situe à l'intérieur de l'intervalle spécifié. Préparez les échantillons correctement. Chargez correctement les échantillons sur le rack d'échantillons. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux Liste de vérification des contrôles 565 566 Dépannage des problèmes avec les résultats de test Dépannage des problèmes avec les résultats de test Dans cette partie Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles (566) Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle (567) Résultats de test erronés (567) Mauvaise reproductibilité (568) Problèmes avec les réactifs (568) Problèmes avec la répétabilité (568) Précision intermédiaire (569) Problèmes avec chaque test (569) Variation de mesure entre les systèmes (569) Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles 14 Dépannage des problèmes généraux Description Cause De la mousse se trouve sur la surface de l'un des matériels suivants. o Échantillon o Contrôle o Réactif o Réactif système Les résultats de test se situent au-dessous de la limite de détection ou au-dessus de la limite supérieure de l'intervalle de mesure. Solution Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de ou d'un transport incorrect. transport pour les cassettes de réactifs. Bulles d'air dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau. Un conteneur d'échantillon recommandé n'a pas été utilisé. Utilisez les conteneurs d'échantillon recommandés. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles (voir la fiche technique). Un échantillon est trop concentré. Ne stockez pas trop longtemps l'échantillon dans le conteneur d'échantillon. Un contrôle est trop concentré. Ne stockez pas trop longtemps le contrôle dans le conteneur d'échantillon. Un calibrateur s'est détérioré. Remplacez le calibrateur. Effectuez une calibration. Un réactif système s'est détérioré. Remplacez le réactif système. Les paramètres d'application sont incorrectement configurés. Vérifiez les paramètres d'application pour le test. y Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage des problèmes avec les résultats de test 567 Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle Description Cause Les résultats d'échantillon ou de contrôle dérivent avec le temps. Solution De la mousse se trouve sur la surface de l'un des matériels suivants. o Échantillon o Contrôle o Réactif o Réactif système Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de ou d'un transport incorrect. transport pour les cassettes de réactifs. Un échantillon est trop concentré ou s'est détérioré. Ne laissez pas trop longtemps l'échantillon dans le conteneur d'échantillon. Un calibrateur est trop concentré ou s'est détérioré. Remplacez le calibrateur. Effectuez une calibration. Le circuit de réactif est contaminé. Effectuez un lavage du système réactionnel. La température d'une cassette de réactifs est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C). Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés. Respectez les intervalles de calibration recommandés. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles. Résultats de test erronés Description Cause Présence de mousse sur la surface de l'un des matériels suivants. o Échantillon o Contrôle o Réactif o Réactif système Les résultats sont incohérents. Solution Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de ou d'un transport incorrect. transport pour les cassettes de réactifs. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles (voir la fiche technique). Des vérifications de pré-fonctionnement ou des opérations de Effectuez des vérifications de pré-fonctionnement et des maintenance régulières n'ont pas été effectuées. opérations de maintenance régulières. Il y a une contamination entre les tests. 1. Effectuez un lavage du système réactionnel. 2. Vérifiez la pression de la pompe. De la fibrine se trouve dans l'échantillon. 1. Retirez la fibrine de l'échantillon. 2. Nettoyez les aiguilles échantillon. De la poussière se trouve dans le réactif. Remplacez la cassette de réactifs. Un conteneur d'échantillon ne disposait pas des spécifications Utilisez un conteneur d'échantillon de la spécification correcte. correctes. y Résultats de test erronés Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux y Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle 568 Dépannage des problèmes avec les résultats de test Mauvaise reproductibilité Description Cause Les résultats sont difficiles à reproduire. Solution Une opération de maintenance régulière n'a pas été effectuée. Effectuez les opérations de maintenance régulières. Un réactif s'est détérioré. Remplacez le réactif. Une substance insoluble précipite dans un réactif. Remplacez le réactif. Un réactif système s'est détérioré. Remplacez le réactif système. L'eau déionisée est de mauvaise qualité. Vérifiez que la qualité de l'eau déionisée est de 1,0 S/cm ou moins Les paramètres d'application sont incorrectement configurés. Vérifiez les paramètres d'application pour le test. Un réactif a été manipulé de manière incorrecte. Suivez les procédures de manipulation des réactifs. y Mauvaise reproductibilité Problèmes avec les réactifs Description 14 Dépannage des problèmes généraux Cause Des problèmes avec un réactif sont survenus. Solution Le réactif s'est détérioré. Remplacez le réactif. Une substance insoluble précipite dans le réactif. Remplacez le réactif. Il y a une contamination entre les tests. 1. Effectuez un lavage du système réactionnel. 2. Vérifiez la pression de la pompe. y Problèmes avec les réactifs Problèmes avec la répétabilité Description Cause La variation entre des résultats de la même série ne se situe pas dans l'intervalle attendu. Solution La température d'échantillon est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les échantillons atteignent une température ambiante. La température de la cassette de réactifs est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C). De la mousse se trouve sur la surface de la cassette de réactifs. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles. y Précision intra-dosage Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage des problèmes avec les résultats de test 569 Précision intermédiaire Description Cause La variation entre des résultats provenant de différentes analyses ne se situe pas dans l'intervalle attendu. Solution La température d'un échantillon est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les échantillons atteignent une température ambiante. La température d'une cassette de réactifs est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C). Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de ou d'un transport incorrect. transport pour les cassettes de réactifs. La calibration a été incorrectement effectuée. Procédez de nouveau à la calibration. Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés. Respectez les intervalles de calibration recommandés. Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles. y Précision inter-dosage Problèmes avec chaque test Cause Des problèmes surviennent avec chaque test. Solution Un calibrateur ou contrôle n'a pas été préparé correctement. Préparez un nouveau calibrateur ou contrôle. Un calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Préparez un nouveau calibrateur ou contrôle. Suivez toutes les procédures de manipulation des calibrateurs et contrôles. Un réactif a été manipulé de manière incorrecte. Remplacez la cassette de réactifs. Suivez les procédures de manipulation des réactifs. y Problèmes avec chaque test Variation de mesure entre les systèmes Description Cause Les résultats de contrôle ou d'échantillon varient lorsqu'ils sont mesurés sur différents systèmes. Solution La calibration a été incorrectement effectuée. Procédez de nouveau à la calibration. Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs, calibrateurs et contrôles. y Variation de mesure entre les systèmes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux Description 570 Dépannage des problèmes avec la calibration Dépannage des problèmes avec la calibration Dans cette partie La calibration n'a pas été effectuée (570) Les duplicats sont en dehors des limites (570) La calibration n'a pas été effectuée Description 14 Dépannage des problèmes généraux Cause Les mesures de calibration n'ont pas été demandées ou ne peuvent pas être prises. Solution La calibration n'a pas été demandée. Demandez une calibration. Le calibrateur n'a pas été chargé. 1. Affichez la liste de chargement calibration. 2. Chargez les calibrateurs requis. 3. Assurez-vous que tous les calibrateurs attribués manuellement sont dans les positions de racks correspondantes. Les cassettes de réactifs n'ont pas été chargées. 1. Affichez la liste de chargement des réactifs. 2. Chargez les cassettes de réactifs requises. Un calibrateur est périmé. Remplacez les calibrateurs périmés. y La calibration n'a pas été effectuée Les duplicats sont en dehors des limites Description Cause La calibration a échoué parce que les résultats des calibrations dupliquées n'étaient pas compris dans les limites configurées. Solution De la mousse se trouve sur la surface d'un calibrateur ou d'un Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. réactif. Un calibrateur a été manipulé de manière incorrecte. Suivez toutes les procédures de manipulation des calibrateurs avec précaution. Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau. Nettoyez le réservoir d'eau. Un réactif ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs et contrôles avec précaution. y Les duplicats sont en dehors des limites Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage des problèmes avec le CQ 571 Dépannage des problèmes avec le CQ Dans cette partie Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle (571) Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle Cause Les valeurs de contrôle se situent au-dessus ou audessous de l'intervalle de contrôle pour ce test. Solution La température du contrôle est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les contrôles atteignent une température ambiante. Les contrôles se situent en dehors des limites de stabilité autorisées. Remplacez le contrôle. Un ou plusieurs contrôles sont périmés. Remplacez les contrôles périmés. Présence de mousse sur la surface de l'un des matériels suivants : o Contrôle o Cassette de réactifs o Réactif système Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Un contrôle a été manipulé de manière incorrecte. Suivez toutes les procédures de manipulation des contrôles avec précaution. La température d'une cassette de réactifs est incorrecte. Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C). Les cassettes de réactifs se situent en dehors des limites de stabilité configurées. Remplacez la cassette de réactifs. La cassette de réactifs est périmée. Remplacez la cassette de réactifs périmée. Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de ou d'un transport incorrect. transport pour les cassettes de réactifs. Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés. Respectez les intervalles de calibration recommandés. La calibration a été incorrectement effectuée. Procédez de nouveau à la calibration. y Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux Description 572 Gestion des problèmes non résolus Gestion des problèmes non résolus Si vous n'avez pas résolu un problème, communiquez avec votre représentant service Roche. Avant de communiquer avec votre représentant service Roche, utilisez les listes de vérifications suivantes pour vous assurer d'avoir l'information correspondante. q Avant de communiquer avec votre représentant service Roche, Roche vous recommande de sauvegarder les données et les paramètres système. Liste de vérification de l'information générale Renseignez les éléments suivants pour tous types de problème : 14 Dépannage des problèmes généraux • • • • • • • • Numéro de compte ou numéro ID client Votre nom et numéro de téléphone Numéro de série de l'analyseur Version du logiciel Description du problème, par exemple, les alarmes et les numéros du code d'alarme correspondants Lorsque le problème est survenu pour la première fois. Par exemple, le problème est-il survenu pour la première fois après le changement d'un lot de cassettes de réactifs ? Si le problème est survenu sur des systèmes différents Copie de toute impression qui pourrait être pertinente Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Gestion des problèmes non résolus Pour tout problème de résultats, fournissez l'information générale et l'information suivante. • • • • • • • • • • • • • Liste de vérification des problèmes avec l'analyseur Liste des tests sur le système Liste des tests affectés Si le problème affecte un ou plusieurs échantillons Résultats d'échantillon Temps écoulé entre le prélèvement des spécimens et la mesure Les détails suivants pour le conteneur d'échantillon utilisé : - Fabricant - Dimensions du tube Les détails suivants pour la cassette de réactifs utilisée : - Numéro de catalogue - Numéro de lot - Date de péremption Les détails suivants pour les calibrateurs et contrôles utilisés : - Numéro de catalogue - Numéro de lot - Dates de péremption Valeurs d'absorbance de calibration des calibrations récentes Résultats et intervalles de contrôle des mesures de CQ récentes Rapport de suivi de la réaction pour les tests affectés Détails sur la manière dont les réactifs, calibrateurs et contrôles sont manipulés dans votre laboratoire Lorsque le réactif a été chargé sur l'analyseur Pour tout problème avec l'analyseur, fournissez l'information générale et l'information suivante. • • • • Si un hôte est connecté à l'analyseur Historique de service et maintenance de l'analyseur Nombre de tests effectués Impression d'un rapport Hist. alarmes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14 Dépannage des problèmes généraux Liste de vérification des problèmes de résultats 573 574 Gestion des problèmes non résolus Liste de vérification des problèmes avec le logiciel Pour tout problème avec le logiciel, fournissez l'information générale et l'information suivante. • • • • 14 Dépannage des problèmes généraux • • • Les détails suivants pour les cassettes de réactifs installées : - Numéros de lot - Numéros de séquence Date d'installation du logiciel Date de l'installation de l'analyseur Numéro de version des fichiers de données de référence Numéro de version du CD d'internationalisation L'ensemble complet des fichiers de sauvegarde Toute capture d'écran, impression ou description pertinente Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 575 Table des matières Dépannage des alarmes de données 15 Dans ce chapitre 15 Liste des alarmes de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >A.Dif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Abs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADC.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cal.E (pour les échantillons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calc.? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ClcT.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Cuvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H......................................... >Kin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L ......................................... >Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIXLOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIXSTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Over.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Proz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Reac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ReagEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reag.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Rept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <Rept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Samp.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Samp.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 581 581 582 582 583 583 583 584 584 585 585 585 586 586 586 587 587 588 588 588 589 589 589 590 590 591 Résolution des alarmes de données pour les calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cal.E (pour les calibrations) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dup.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1A.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . É.-T. E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Std.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 595 595 596 596 597 597 598 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données À propos de la priorité des alarmes de données . . . . 579 576 Table des matières Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q2.5 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Q3 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . QCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R4 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2-2Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2-2Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4-1Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4-1Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S10Xa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S10Xw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 600 600 601 601 602 602 602 603 603 604 604 15 Dépannage des alarmes de données Liste des redosages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des alarmes de données 577 Liste des alarmes de données Les alarmes de données sont liées aux résultats de calibrations, de CQ et d'échantillons patient. Pour résoudre une alarme de données, suivez les recommandations dans ce chapitre. Si une alarme de données se déclenche de manière répétée, vérifiez qu'il n'y a pas de blocage dans les aiguilles échantillon. Si vous suivez les solutions recommandées pour une alarme mais qu'elle persiste, communiquez avec votre représentant service Roche. q L'intégralité des alarmes de données ne s'appliquent pas aux analyses HbA1c. Alarme Applicable aux analyses HbA1c Lien connexe >A.Dif Erreur de différence d'absorbance Non >A.Dif (581) >Abs Valeur Abs dépassée >Abs (582) ADC.E ADC anormal Oui ADC.E (582) Cal.E Résultat de calibration anormal Oui Cal.E (pour les échantillons) (583) Cal.E (pour les calibrations) (595) Calc.? Calcul impossible Oui Calc.? (583) ClcT.E Erreur de test de calcul Oui ClcT.E (583) >Cuvet Blanc cuve anormal Oui >Cuvet (584) Dup.E Erreur de duplicat Oui Dup.E (596) Edited Résultat modifié Oui Edited (584) H Valeur attendue dépassée (supérieure) Oui H (585) >Kin Cinétique instable (erreur Prozone Non 2) >Kin (585) L Valeur attendue non atteinte (inférieure) Oui L (585) >Lin Linéarité anormale Non >Lin (586) MIXLOW Mélange actuellement faible Oui MIXLOW (586) MIXSTP Arrêt du mélange Oui MIXSTP (586) Over.E Trop plein Oui Over.E (587) >Proz Erreur Prozone Non >Proz (587) Q2.5 É.-T. Erreur de CQ 2 Oui Q2.5 É.-T. (600) Q3 É.-T. Erreur de CQ 1 Oui Q3 É.-T. (600) QCH Borne de CQ dépassée (supérieure) Oui QCH (601) QCL Borne de CQ non atteinte (inférieure) Oui QCL (601) Oui y Liste des alarmes de données Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alerte affichée dans le logiciel 578 Liste des alarmes de données 15 Dépannage des alarmes de données Alerte affichée dans le logiciel Alarme Applicable aux analyses HbA1c Lien connexe R4 É.-T. Erreur aléatoire Oui R4 É.-T. (602) >Reac Limite de réaction dépassée Non >Reac (588) ReagEx Réactif périmé Oui ReagEx (588) Reag.S Réactif insuffisant Oui Reag.S (588) >Rept Limite de répétition dépassée (supérieure) Oui >Rept (589) <Rept Limite de répétition non atteinte (inférieure) Oui <Rept (589) S1A.E S1Abs anormal Non S1A.E (596) S2-2Sa Erreur systématique 1 Oui S2-2Sa (602) S2-2Sw Erreur systématique 2 Oui S2-2Sw (602) S4-1Sa Erreur systématique 3 Oui S4-1Sa (603) S4-1Sw Erreur systématique 4 Oui S4-1Sw (603) S10Xa Erreur systématique 5 Oui S10Xa (604) S10Xw Erreur systématique 6 Oui S10Xw (604) Samp.C Caillot échantillon Non Samp.C (589) Samp.S Échantillon insuffisant Oui Samp.S (590) É.-T. E Erreur de limite ET Non É.-T. E (597) Sens.E Erreur de sensibilité Oui Sens.E (597) Std.E Erreur standard Oui Std.E (598) >Test Limite technique dépassée (supérieure) Oui >Test (590) <Test Limite technique non atteinte (inférieure) Oui <Test (591) y Liste des alarmes de données u Sujets connexes • • À propos des alarmes de données (555) À propos de la priorité des alarmes de données (579) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 À propos de la priorité des alarmes de données 579 À propos de la priorité des alarmes de données Lorsqu'une alarme de données survient, le système associe une alerte au résultat. Le système peut seulement afficher une alerte à un résultat de test dans le logiciel et sur les rapports. Si un résultat de test présente plusieurs alarmes de données, le système affiche les alarmes par ordre de priorité. Les diagrammes ci-dessous affichent la priorité des alarmes de données pour les tests photométriques et les tests calculés, pour les échantillons et les contrôles. Faible ReagEx QCH R4SD >Rept >Test QCL S2-2Sa <Rept <Test Cal.E Calc? >A.Dif >Lin >Reac >Kin >Abs >Proz ADC.E >Cuvet S2-2Sw Samp.C S4-1Sa Samp.S S4-1Sw MIXSTP S10Xa Ne s'applique pas aux contrôles S10Xw S'applique uniquement aux contrôles MIXLOW Reag.S Q3 É.-T. Q2.5 É.-T. w Priorité des alarmes de données pour les tests photométriques, par exemple, Hb/HbA1c Faible Over.E Élevé ReagEx QCH R4SD >Rept >Test * Calc? QCL S2-2Sa <Rept <Test * ClcT.E Edited S2-2Sw S4-1Sa S4-1Sw S10Xa Ne s'applique pas aux contrôles S10Xw S'applique uniquement aux contrôles Q3 É.-T. * S'applique uniquement aux tests %HbA1c Q2.5 É.-T. w Priorité des alarmes de données pour les tests calculés, par exemple, HbA1c en % ou mmol/mol Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Edited 15 Dépannage des alarmes de données Over.E Élevé 580 À propos de la priorité des alarmes de données u Sujets connexes À propos des alarmes de données (555) Liste des alarmes de données (577) 15 Dépannage des alarmes de données • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon 581 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon >A.Dif (581) >Abs (582) ADC.E (582) Cal.E (pour les échantillons) (583) Calc.? (583) ClcT.E (583) >Cuvet (584) Edited (584) H (585) >Kin (585) L (585) >Lin (586) MIXLOW (586) MIXSTP (586) Over.E (587) >Proz (587) >Reac (588) ReagEx (588) Reag.S (588) >Rept (589) <Rept (589) Samp.C (589) Samp.S (590) >Test (590) <Test (591) >A.Dif Alarme Erreur de différence d'absorbance q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause L'absorption de la lumière différentielle se situe hors de la tolérance normale. • • • Une anomalie s'est produite au cours de la réaction. La concentration de l'échantillon est trop élevée. La tolérance normale est incorrectement configurée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Dans cette partie 582 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 1. Redosez l'échantillon. 2. Diluez l'échantillon et redosez-le. 3. Vérifiez l'exactitude de la tolérance normale. >Abs Alarme Description Cause Valeur Abs dépassée La valeur d'absorbance à utiliser pour le calcul après la correction du blanc cuve dépasse 3,3 Abs. • • • 15 Dépannage des alarmes de données Solution La concentration de l'échantillon est trop élevée ou l'échantillon est lipémique. Le réactif n'a pas été conservé ou manipulé correctement. Un corps étranger se trouve sur le trajet optique du photomètre. 1. Si seulement un échantillon est affecté, déterminez si l'échantillon est nettement lipémique ou présente un résultat extrêmement élevé. Suivez les consignes de votre laboratoire. 2. Si seulement un test est affecté, vérifiez les conditions de stockage et de manipulation des réactifs de ce test. 3. Si tous les échantillons sont affectés, suivez les étapes ci-dessous. - Retirez tout corps étranger pouvant se trouver sur le trajet optique du photomètre. - Changez l'eau du bain d'incubation. - Si nécessaire, nettoyez le bain d'incubation. - Effectuez un contrôle du photomètre et inspectez les résultats. - Si nécessaire, remplacez la lampe du photomètre. 4. Si tous les échantillons sont affectés par intermittence, vérifiez les cuves réactionnelles. Si nécessaire, remplacez les cuves réactionnelles. ADC.E Alarme Description Cause ADC anormal Le convertisseur numérique-analogique ne fonctionne pas correctement. • • La conversion numérique est anormale. Le nombre de cuves réactionnelles est anormal. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 583 1. Si des alarmes système sont signalées, corrigez ces alarmes et reprenez l'opération. 2. Réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur. Cal.E (pour les échantillons) Alarme Description Cause Solution Résultat de calibration anormal (pour les échantillons) Il n'y a aucune donnée de calibration ou le système a utilisé des données de calibrations précédentes. • Une alarme de données est survenue pendant la calibration. 1. Corrigez l'alarme de données survenue pendant la calibration. 2. Recommencez la calibration. Alarme Description Cause Calcul impossible Pendant le calcul, le dénominateur devient nul. • • • Solution Pendant le calcul, le dénominateur devient nul. Saturation lors du calcul logarithmique ou exponentiel. Pas de résultat. 1. Vérifiez le test indiqué par un message d'erreur dans le calcul. Diluez l'échantillon et redosez le test. 2. Vérifiez la méthode de calibration du test. ClcT.E Alarme Description Cause Erreur de test de calcul Une erreur de calcul s'est produite. • Une alarme de données est survenue pour un résultat utilisé dans le calcul. Si l'une des alarmes de données ci-dessous est survenue pour un résultat utilisé dans le calcul, l'alarme de données ClcT.E ne survient pas. - Over.E - ReagEx Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Calc.? 584 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 1. Vérifiez l'alarme de données pour le résultat utilisé dans le calcul. >Cuvet Alarme Description Blanc cuve anormal Pour un test dilué, la valeur du blanc cuve de la deuxième cuve réactionnelle dépasse la valeur de référence de plus de 0,1 Abs. La valeur enregistrée à l'issue de la mesure du blanc cuve constitue la valeur de référence. Si une cuve réactionnelle ne respecte pas la mesure du blanc cuve, le système ne l'utilise pas pour les mesures. Pour les tests dilués, le système utilise deux cuves réactionnelles. • 15 Dépannage des alarmes de données • Le système utilise la première cuve réactionnelle pour ajouter du diluant à l'échantillon. Le système évacue ensuite l'échantillon dilué dans la deuxième cuve réactionnelle. Puis, le système ajoute les réactifs et effectue la mesure. L'alarme de données >Cuvet correspond à un échec de mesure du blanc cuve pour la deuxième cuve réactionnelle. Cause Solution • Les cuves réactionnelles sont contaminées ou abîmées. 1. Vérifiez que la cuve réactionnelle n'est pas contaminée ou abîmée. 2. Effectuez un lavage du système réactionnel. 3. Si de la mousse se trouve dans le bain d'incubation, changez l'eau du bain d'incubation. 4. Essuyez l'extérieur des cuves réactionnelles à l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée. Changez ensuite l'eau du bain d'incubation. 5. Reprenez l'opération. Si l'alarme réapparaît, vérifiez le niveau d'eau dans les cuves réactionnelles. Les cuves réactionnelles doivent être complètement remplies. 6. Reprenez l'opération. Si l'alarme réapparaît, effectuez une mesure du blanc cuve. Edited Alarme Résultat modifié Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Description 585 Les résultats ont été modifiés manuellement. H Alarme Description Cause Valeur attendue dépassée (supérieure) La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de l'intervalle de valeurs attendues. • • Solution La concentration de l'échantillon est supérieure à la valeur définie. L'intervalle de valeurs attendues pour le test est incorrectement configuré. 1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de valeurs attendues pour le test. >Kin Cinétique instable (erreur Prozone 2) q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause La valeur de contrôle de l'effet de prozone dépasse la valeur limite spécifiée (méthode cinétique). • • Solution La concentration de l'échantillon est trop élevée. La valeur de contrôle cinétique monotone dépasse la limite spécifiée pour d'autres tests. La valeur limite n'est pas définie correctement. 1. Diluez l'échantillon et redosez le test ou redosez le test avec un volume d'échantillon diminué. L Alarme Description Cause Valeur attendue non atteinte (inférieure) La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite inférieure de l'intervalle de valeurs attendues. • • La concentration de l'échantillon est inférieure à la valeur définie. L'intervalle de valeurs attendues pour le test est incorrectement configuré. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 586 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de valeurs attendues pour le test. >Lin Alarme Linéarité anormale q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause Pour le test cinétique, la linéarité de la vitesse de réaction dépasse la valeur limite spécifiée. • • • • • 15 Dépannage des alarmes de données Solution La lampe du photomètre s'est détériorée. La valeur de contrôle de linéarité n'est pas spécifiée correctement. L'échantillon est extrêmement lipémique. Les agitateurs ultrasons sont défectueux. Des débris sont présents dans le bain d'incubation. 1. Vérifiez la lampe du photomètre. 2. Diluez l'échantillon et redosez le test. 3. Vérifiez l'exactitude des valeurs de contrôle de linéarité. 4. Vérifiez l'absence de débris dans le bain d'incubation. Si nécessaire, nettoyez le bain d'incubation. MIXLOW Alarme Description Cause Solution Mélange actuellement faible La valeur de la puissance d'agitation par ultrasons affichée sur l'écran est inférieure à la valeur de référence. • Un agitateur ultrasons est défectueux. 1. Nettoyez la surface de l'agitateur ultrasons, puis redosez l'échantillon. MIXSTP Alarme Description Arrêt du mélange Aucun résultat pour les agitateurs ultrasons. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Cause Solution • • 587 Le niveau d'eau du bain d'incubation est trop faible. Le détecteur du niveau d'eau pour le bain d'incubation est anormal. 1. Alimentez le bain d'incubation en eau, puis redosez l'échantillon. Over.E Description Cause Trop plein L'affichage est impossible car le résultat dépasse six chiffres. • • Solution Le facteur K contient plus de six chiffres car une virgule est mal placée. Le résultat contient plus de quatre chiffres, sans virgule ni signe négatif. 1. Vérifiez le nombre de chiffres du résultat. Le système ne peut afficher que six chiffres, y compris le signe négatif et la virgule. 2. Vérifiez l'exactitude du nombre de décimales dans les valeurs test. 3. Diluez l'échantillon et redosez le test. >Proz Alarme Erreur Prozone q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause Solution La valeur de contrôle de l'effet de prozone dépasse la valeur limite spécifiée (méthode par addition d'antigène). • • La concentration de l'échantillon est trop élevée. La valeur limite n'est pas spécifiée correctement. 1. Vérifiez la préparation du réactif. 2. Diluez l'échantillon ou réduisez le volume d'échantillon, puis redosez l'échantillon. 3. Vérifiez l'exactitude des valeurs limites. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 588 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon >Reac Alarme Limite de réaction dépassée q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause 15 Dépannage des alarmes de données Solution Pour un test cinétique, la vitesse de modification de l'absorbance au niveau de la longueur d'onde principale dépasse la valeur limite spécifiée. • • La concentration de l'échantillon est trop élevée. Le réactif n'a pas été préparé correctement ou s'est détérioré. • Les limites d'absorbance ne sont pas spécifiées correctement. 1. Vérifiez l'exactitude des limites d'absorbance. 2. Diluez l'échantillon ou utilisez un volume d'échantillon réduit, puis redosez l'échantillon. 3. Vérifiez la stabilité et la préparation du réactif. Si nécessaire, remplacez le réactif. ReagEx Alarme Description Cause Solution Réactif périmé Le système a utilisé un réactif périmé (durée limite de stockage ou stabilité à bord dépassées) pour le test. • Le système a utilisé un réactif périmé pour la mesure d'un échantillon spécifique. 1. Vérifiez s'il y a des réactifs périmés et, le cas échéant, remplacez-les. Reag.S Alarme Description Cause Réactif insuffisant Le volume de réactif dans la cassette de réactifs est insuffisant ou le niveau de liquide ne peut être détecté dans la cassette de réactifs. • • Le volume de réactif chargé est insuffisant. L'aiguille réactif n'est pas correctement alignée ou fixée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 589 1. Vérifiez les niveaux de réactif. Si nécessaire, chargez les réactifs. >Rept Alarme Description Cause Solution Limite de répétition dépassée (supérieure) La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de l'intervalle de limite de répétition. • La concentration de l'échantillon est supérieure à la valeur définie. 1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de limite de répétition. <Rept Description Cause Solution Limite de répétition non atteinte (inférieure) La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite inférieure de l'intervalle de limite de répétition. • La concentration de l'échantillon est inférieure à la valeur définie. 1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de limite de répétition. Samp.C Alarme Caillot échantillon q Non applicable à l'analyse HbA1c. Description Cause Un caillot échantillon est détecté par un détecteur de pression. • • Des caillots se trouvent dans l'échantillon. Un blocage se trouve dans une aiguille échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 590 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution 1. En cas d'échec de récupération du système suite à un lavage d'aiguille automatique, inspectez les aiguilles échantillon. Si nécessaire, nettoyez les aiguilles échantillon et retirez les blocages. 2. Avant de tester les échantillons de sang total, attendez qu'ils atteignent une température ambiante. Samp.S Alarme Échantillon insuffisant q Ne s'applique qu'à l'aiguille S1. Description Cause Le volume d'échantillon est insuffisant. • • 15 Dépannage des alarmes de données Solution Un conteneur d'échantillon vide est chargé sur le rack d'échantillons. Il n'y a pas suffisamment d'échantillons dans le conteneur d'échantillon. 1. Si le conteneur d'échantillon qui se trouve sur le rack d'échantillons est vide, chargez l'échantillon. 2. Vérifiez le volume d'échantillon. S'il n'y a pas suffisamment d'échantillons, effectuez l'une des étapes suivantes. - Volume requis plus 100 μL ou plus dans une sample Cup - Volume requis plus 50 μL ou plus dans une Microcup >Test Alarme Description Cause Solution Limite technique dépassée (supérieure) La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de l'intervalle de limite technique. • • La concentration de l'échantillon est trop élevée. Les valeurs de limite technique sont incorrectement configurées. 1. Diluez l'échantillon et redosez-le. 2. Vérifiez que les valeurs de limite technique sont correctement configurées. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Solution pour l'analyse HbA1c 591 1. Pour les échantillons d'hémolysat, vérifiez que le tube échantillon est dans l'intervalle de racks correct. 2. Pour les échantillons de sang total dans des tubes échantillon fermés, effectuez les actions suivantes. - Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack appartenant à l'intervalle de racks correct. - Remettez l'échantillon en suspension et répétez le test. - Si l'alarme de données >Test se déclenche à nouveau, effectuez l'une des étapes suivantes. Rapportez le résultat sans autre facteur de correction. - Hémolysez un aliquot approprié et dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat. - Diluez l'échantillon avec une solution aqueuse de chlorure de sodium à 0,9 % à un taux de 1:1. Puis redosez l'échantillon et rapportez le résultat sans autre facteur de correction. - Remettez l'échantillon en suspension et répétez le test immédiatement. Si l'alarme de données >Test se déclenche à nouveau, diluez l'échantillon entier avec une solution aqueuse de chlorure de sodium à 0,9 % à un taux de 1:1. Puis redosez l'échantillon et rapportez le résultat sans autre facteur de correction. q Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon ouverts doivent être immédiatement remis en suspension et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon fermés. <Test Alarme Description Limite technique non atteinte (inférieure) La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite inférieure de l'intervalle de limite technique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données 3. Pour les échantillons de sang total dans des tubes échantillon ouverts, effectuez les actions suivantes. - Si possible, hémolysez un aliquot approprié et dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat. - Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack appartenant à l'intervalle de racks correct. 592 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon Cause • • • • 1. Redosez l'échantillon ou augmentez le volume d'échantillon, puis redosez l'échantillon. 2. Vérifiez que les valeurs de limite technique sont correctement configurées. 15 Dépannage des alarmes de données Solution La concentration de l'échantillon est trop faible. Les valeurs de limite technique sont incorrectement configurées. Pipetage erroné en raison, par exemple, de caillots. Il y a des blocages dans une aiguille échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Solution pour l'analyse HbA1c 1. Pour les échantillons d'hémolysat dans des tubes échantillon fermés, effectuez les étapes suivantes. - Vérifiez que le tube échantillon a été correctement rempli. - Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack appartenant à l'intervalle de racks correct. - Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille, effectuez un CQ. - Si possible, préparez un échantillon d'hémolysat frais à partir de l'échantillon de sang total original. 2. Pour les échantillons d'hémolysat dans des tubes échantillon ouverts, effectuez les étapes suivantes. - Vérifiez que l'échantillon se trouve dans un conteneur d'échantillon approprié. - Si possible, préparez un échantillon d'hémolysat frais à partir de l'échantillon de sang total original. - Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille, effectuez un CQ. 3. Pour les échantillons de sang total dans des tubes échantillon fermés, effectuez les étapes suivantes. - Vérifiez que le tube échantillon a été correctement rempli. - Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack appartenant à l'intervalle de racks correct. - Redosez l'échantillon. Si l'alarme <Test se déclenche à nouveau, laissez les globules rouges se déposer et redosez l'échantillon. - Si des caillots se trouvent dans l'échantillon, retirez les caillots ou éliminez l'échantillon. - Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille, effectuez un CQ. - Hémolysez un aliquot approprié et dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat. 4. Pour les échantillons de sang total dans des tubes échantillon ouverts, effectuez les étapes suivantes. - Si possible, hémolysez un aliquot approprié et dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat. - Si l’échantillon s’est sédimenté, remettez l'échantillon en suspension et répétez le test immédiatement. - Vérifiez que l'échantillon se trouve dans un conteneur d'échantillon approprié. - Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille, effectuez un CQ. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 593 15 Dépannage des alarmes de données Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon 594 Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon q Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang 15 Dépannage des alarmes de données total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon ouverts doivent être immédiatement remis en suspension et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon fermés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les calibrations 595 Résolution des alarmes de données pour les calibrations Dans cette partie Cal.E (pour les calibrations) (595) Dup.E (596) S1A.E (596) É.-T. E (597) Sens.E (597) Std.E (598) Cal.E (pour les calibrations) Description Cause Résultat de calibration anormal (pour les calibrations) Dans une courbe de calibration linéaire, la valeur actuelle du facteur K diffère de la valeur précédente de plus de ±20 %. • • • Le calibrateur ou le réactif est chargé dans la mauvaise position. Le réactif s'est détérioré ou le calibrateur s'est concentré en raison de l'évaporation. Il s’agit de la première calibration d’une combinaison de lot de réactif-calibrateur. q Lors de la première calibration d’une combinaison de lot de réactif-calibrateur avec un pack de réactifs ne comportant pas de données de calibration, le système génère une alarme de données Cal.E car il n’existe pas de données de calibration précédentes permettant d’établir une comparaison. Si les contrôles sont dans l’intervalle, alors vous pouvez ignorer l’alarme de données Cal.E. Solution 1. Résolvez les autres alarmes système ou alarmes de données. 2. Vérifiez les calibrateurs, contrôles et réactifs. - Si les contrôles sont dans l'intervalle et si les calibrateurs et réactifs sont acceptables, reprenez l'opération. - En cas de problème, résolvez-les puis répétez la calibration. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 596 Résolution des alarmes de données pour les calibrations Dup.E Alarme Description Erreur de duplicat La différence entre la première et la seconde mesure (absorbance) d'un calibrateur est en dehors de l'intervalle défini. q Si l'alarme de données Dup.E survient, le système déclenche une alarme de données Std.E. L'alarme de données Std.E empêche la mise à jour de la calibration pour le test concerné. 15 Dépannage des alarmes de données Pour déterminer s'il est nécessaire de marquer une calibration lorsque la limite de duplication est dépassée, le système effectue les étapes ci-dessous. 1. Le système mesure deux fois l'absorbance pour un calibrateur. 2. Le système calcule l'erreur en % et l'erreur d'absorbance. 3. Le système vérifie si l'erreur en % et l'erreur d'absorbance sont inférieures aux valeurs d'absorbance de la limite de duplication pour le test. - Si les valeurs d'erreur sont inférieures aux valeurs d'absorbance de la limite de duplication, le système ne déclenche pas d'alarme de données Dup.E. - Si les valeurs d'erreur sont supérieures aux valeurs d'absorbance de la limite de duplication, le système déclenche une alarme de données Dup.E. Cause Solution • La différence entre la première et la seconde mesure (absorbance) d'un calibrateur est supérieure aux valeurs d'absorbance de la limite de duplication. 1. Recommencez la calibration. 2. Vérifiez le stockage, la manipulation et la date de péremption des réactifs. Si nécessaire, remplacez les réactifs puis répétez la calibration. S1A.E Alarme S1Abs anormal q Non applicable à l'analyse HbA1c. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les calibrations Description Cause L'absorbance attendue pour la calibration se situe hors de la limite S1Abs. Le système lit la valeur S1 à deux longueurs d'onde pour les tests point final et à une longueur d'onde pour les tests cinétiques. • • Solution 597 1. 2. 3. 4. Le réactif n'a pas été stocké ou manipulé correctement ou s'est détérioré. Un intervalle d'absorbance incorrect est indiqué pour le calibrateur 1. Vérifiez le stockage et la manipulation des réactifs. Vérifiez la préparation des calibrateurs. Recommencez la calibration. Vérifiez les limites S1Abs du test. É.-T. E Alarme Erreur de limite ET Description Cause Solution Pour la calibration non linéaire ou linéaire à multiples points, la valeur ET était supérieure aux valeurs limites d'ET du test. • • Le calibrateur est chargé dans la mauvaise position. Une valeur limite d'ET incorrecte est spécifiée. 1. Vérifiez que les calibrateurs sont chargés dans les positions correspondantes. 2. Vérifiez les valeurs limites d'ET du test. 3. Vérifiez le stockage et la manipulation des réactifs. 4. Vérifiez la préparation des calibrateurs. 5. Recommencez la calibration. 6. Vérifiez les concentrations des calibrateurs. Sens.E Alarme Description Erreur de sensibilité La valeur de sensibilité obtenue dans une calibration se situe hors des limites de sensibilité du test. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données q Non applicable à l'analyse HbA1c. 598 Résolution des alarmes de données pour les calibrations Cause • • • • Solution Le calibrateur est chargé dans la mauvaise position. Le réactif n'a pas été préparé correctement ou s'est détérioré. La seringue fuit. Une limite de sensibilité incorrecte est spécifiée. 1. Vérifiez la préparation et les dates de péremption des calibrateurs et réactifs. Répétez la calibration du test concerné. 2. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues. 3. Vérifiez les valeurs limites de sensibilité du test. Std.E Alarme Description Erreur standard Échec de la calibration pour l'une des raisons suivantes. 15 Dépannage des alarmes de données • • • Cause • • • • Une ou plusieurs alarmes de données sont survenues lors de la calibration. - >A.Dif - >Abs - ADC.E - Calc.? - >Cuvet - Dup.E - >Lin - MIXLOW - MIXSTP - >Reac - Reag.S - S1A.E - Samp.C - Samp.S Le calcul a été désactivé pour la calibration. Pour la calibration non linéaire, une valeur extrême s'est affichée. Un réactif s'est détérioré ou est vide. La concentration d'un calibrateur est incorrecte. Un calibrateur est chargé dans la mauvaise position. Les intervalle de valeurs attendues pour le test sont incorrectement configurés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les calibrations 1. Résolvez toutes les alarmes de données survenues. 2. Replacez les calibrateurs et répétez la calibration. 3. Replacez la cassette de réactifs et répétez la calibration. 4. Vérifiez la configuration des intervalles de valeurs attendues. 15 Dépannage des alarmes de données Solution 599 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 600 Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Dans cette partie Q2.5 É.-T. (600) Q3 É.-T. (600) QCH (601) QCL (601) R4 É.-T. (602) S2-2Sa (602) S2-2Sw (602) S4-1Sa (603) S4-1Sw (603) S10Xa (604) S10Xw (604) 15 Dépannage des alarmes de données Q2.5 É.-T. Alarme Description Cause Erreur de CQ 2 Pour les CQ en temps réel, la valeur du contrôle X ou Y est supérieure à 2,5 ET ou inférieure à -2,5 ET. • • • • Solution Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Le contrôle ou le calibrateur est trop concentré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. La seringue fuit. 1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. 3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues. Q3 É.-T. Alarme Description Erreur de CQ 1 Pour les CQ en temps réel, la valeur du contrôle X ou Y est supérieure à 3 ET ou inférieure à -3 ET. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Cause • • • • Solution 601 Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Le contrôle ou le calibrateur est trop concentré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. La seringue fuit. 1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. 3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues. QCH Description Cause Solution Borne de CQ dépassée (supérieure) Le contrôle dépasse la limite supérieure de l'intervalle de valeurs attendues. • • Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. QCL Alarme Description Cause Solution Borne de CQ non atteinte (inférieure) Le contrôle se situe au-dessous de la limite supérieure de l'intervalle de valeurs attendues. • • Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 602 Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ R4 É.-T. Alarme Description Cause Erreur aléatoire Pour les CQ en temps réel, la valeur pour un contrôle est supérieure à 2 ET et l'autre est inférieure à -2 ET. • • • Solution Les positions de rack pour les contrôles X et Y sont inversées. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. La seringue fuit. 1. Chargez les contrôles sur le rack dans la bonne position. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. 3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues. S2-2Sa 15 Dépannage des alarmes de données Alarme Description Cause Solution Erreur systématique 1 Pour les CQ en temps réel, les valeurs pour les deux contrôles sont supérieures à 2 ET ou inférieures à -2 ET. • • • Les contrôles ont été incorrectement préparés. Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. S2-2Sw Alarme Description Erreur systématique 2 (2 échantillons, 4 résultats) Pour les CQ en temps réel, les deux dernières valeurs pour un contrôle sont supérieures à 2 ET ou inférieures à -2 ET. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Cause Solution • • • 603 Les contrôles ont été incorrectement préparés. Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux contrôles en même temps. 2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. S4-1Sa Description Cause Solution Erreur systématique 3 (2 échantillons, 4 résultats) Pour les CQ en temps réel, les deux dernières valeurs pour les deux contrôles sont supérieures à 1 ET ou inférieures à -1 ET. • • • Les contrôles ont été incorrectement préparés. Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux contrôles en même temps. 2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. S4-1Sw Alarme Description Cause Erreur systématique 4 (4 échantillons, 8 résultats) Pour les CQ en temps réel, les quatre dernières valeurs pour un contrôle sont supérieures à 1 ET ou inférieures à -1 ET. • • • Les contrôles ont été incorrectement préparés. Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données Alarme 604 Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ Solution 1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux contrôles en même temps. 2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. S10Xa Alarme Description Cause 15 Dépannage des alarmes de données Solution Erreur systématique 5 (5 échantillons, 10 résultats) Pour les CQ en temps réel, les cinq dernières valeurs pour les deux contrôles sont supérieures ou inférieures à la valeur moyenne. • • • Les contrôles ont été incorrectement préparés. Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré. Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement configurées. 1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux contrôles en même temps. 2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs d'ET cibles du contrôle. S10Xw Alarme Description Cause Solution Erreur systématique 6 (10 échantillons, 20 résultats) Pour les CQ en temps réel, les dix dernières valeurs pour un contrôle sont supérieures ou inférieures à la valeur moyenne. • La valeur moyenne cible d'un contrôle est incorrecte. 1. Vérifiez l'exactitude de la valeur moyenne cible du contrôle. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Liste des redosages 605 Liste des redosages Si le système génère un résultat d'échantillon présentant une alarme de données, il demande un redosage pour certaines alarmes de données. Si les redosages automatiques sont activés, le système effectue également le redosage automatiquement pour certaines alarmes de données. Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue Paramètres des alarmes pour configurer l'activation du redosage automatique pour les alarmes de données >Rept ou <Rept. q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas Alerte affichée dans le logiciel Alarme Applicable aux analyses HbA1c Le système crée automatiquement une demande ouverte Volume de pipetage demandé pour le redosage L'échantillon reste à bord et le système effectue automatiquement un redosage (si les redosages automatiques sont actifs) >A.Dif Erreur de différence d'absorbance Non Oui Normal Oui >Abs Valeur Abs dépassée Oui Oui Réduit Oui ADC.E ADC anormal Oui Oui Normal Oui Cal.E Résultat de calibration anormal Oui Oui Normal Non Calc.? Calcul impossible Oui Oui Normal Non ClcT.E Erreur de test de calcul Oui Oui >Cuvet Blanc cuve anormal Oui Oui Edited Résultat modifié Oui Non Non H Valeur attendue dépassée (supérieure) Oui Non Non >Kin Cinétique instable (erreur Prozone 2) Non Oui L Valeur attendue non atteinte Oui (inférieure) Non >Lin Linéarité anormale Oui Normal Oui MIXLOW Mélange actuellement faible Oui Oui Normal Oui MIXSTP Arrêt du mélange Oui Oui Normal Oui Over.E Trop plein Oui Non >Proz Erreur Prozone Non Oui Réduit Oui >Reac Limite de réaction dépassée Non Oui Réduit Oui ReagEx Réactif périmé Oui Non Reag.S Réactif insuffisant Oui Oui Normal Non Non Non Normal Réduit Oui Oui Non Non Non y Liste de redosages pour les échantillons 1Dépend de la configuration du redosage automatique pour les alarmes de données de limite de répétition (Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres des alarmes) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15 Dépannage des alarmes de données adaptée pour les analyses HbA1c. 606 Liste des redosages Alerte affichée dans le logiciel Alarme Applicable aux analyses HbA1c Le système crée automatiquement une demande ouverte Volume de pipetage demandé pour le redosage L'échantillon reste à bord et le système effectue automatiquement un redosage (si les redosages automatiques sont actifs) >Rept Limite de répétition dépassée (supérieure) Oui Oui Normal/sans objet1 Oui/non1 <Rept Limite de répétition non atteinte (inférieure) Oui Oui Normal/sans objet1 Oui/non1 Samp.C Caillot échantillon Non Oui Normal Non Samp.S Échantillon insuffisant Oui Oui Normal Non >Test Limite technique dépassée (supérieure) Oui Oui Réduit Non <Test Limite technique non atteinte (inférieure) Oui Oui Augmenté Non y Liste de redosages pour les échantillons 1Dépend de la configuration du redosage automatique pour les alarmes de données de limite de répétition (Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres des alarmes) u Sujets connexes 15 Dépannage des alarmes de données • • • Liste des alarmes de données (577) À propos des redosages automatiques et manuels (329) Configuration des paramètres des alarmes (556) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 607 Table des matières Dépannage des problèmes 16 Dans ce chapitre Dépannage des problèmes avec l'analyseur. . . . . . . . Le système ne s'allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le moniteur à écran tactile est vide . . . . . . . . . . . . Le moniteur à écran tactile ne répond pas . . . . . . L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Une aiguille ne descend pas vers la surface de l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Des bulles sont présentes dans la seringue . . . . . Les résultats ne s'impriment pas automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 16 609 609 609 610 610 610 610 611 611 611 612 16 Dépannage des problèmes matériels matériels 608 16 Dépannage des problèmes matériels Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage des problèmes avec l'analyseur 609 Dépannage des problèmes avec l'analyseur Dans cette partie Le système ne s'allume pas (609) Le moniteur à écran tactile est vide (609) Le moniteur à écran tactile ne répond pas (610) L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir (610) Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas (610) Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer (610) Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer (611) Une aiguille ne descend pas vers la surface de l'échantillon (611) Des bulles sont présentes dans la seringue (611) Les résultats ne s'impriment pas automatiquement (612) Description Cause Le système ne s'allume pas. Solution L'analyseur est débranché. Raccordez fermement le câble d'alimentation de l'analyseur à l'alimentation électrique. Les disjoncteurs de l'analyseur sont sur OFF. Réglez les disjoncteurs sur ON. Le disjoncteur principal de l'alimentation électrique de l'analyseur dans votre laboratoire est débranché. Demandez à l'électricien de votre laboratoire de vérifier les disjoncteurs principaux du laboratoire. Le câble d'alimentation de l'unité de contrôle est débranché. Raccordez fermement le câble d'alimentation de l'unité de contrôle à l'alimentation électrique. La tension de secteur est inadaptée. Vérifiez que la tension de secteur est conforme aux spécifications requises. y Le système ne s'allume pas Le moniteur à écran tactile est vide Description Cause Le moniteur à écran tactile est vide lorsque le système est sous tension. Solution Le bouton d'alimentation à l'avant du moniteur à écran tactile est éteint. Appuyez sur le bouton d'alimentation du moniteur à écran tactile. Le câble du moniteur est débranché. Raccordez fermement le câble du moniteur. y Le moniteur à écran tactile est vide Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 16 Dépannage des problèmes matériels Le système ne s'allume pas 610 Dépannage des problèmes avec l'analyseur Le moniteur à écran tactile ne répond pas Description Cause Le moniteur à écran tactile ne répond pas. Vous ne pouvez naviguer sur aucun autre élément du logiciel. Solution L'analyseur est toujours sous tension. Attendez que le système passe en mode En attente. Une erreur système est survenue. Arrêtez le système à l'aide de la souris. y Le moniteur à écran tactile ne répond pas. L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir Description Cause Il est difficile de voir ce qui s'affiche sur le moniteur à écran tactile. Solution Le moniteur à écran tactile est sale. Essuyez avec précaution le moniteur à écran tactile avec un chiffon sec. La lumière dans le laboratoire est trop vive. Diminuez l'intensité de la lumière dans le laboratoire ou changez la direction du moniteur à écran tactile. 16 Dépannage des problèmes matériels y L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas Description Cause Il est difficile d'ouvrir ou de fermer le capot du rotor de réactifs. Solution Un obstacle vous empêche de déplacer le capot du rotor de réactifs. Retirez les objets à proximité du capot du rotor de réactifs. y Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer Description Cause Il est difficile de remplacer une cassette de réactifs sur le rotor de réactifs. Solution Une cassette de réactifs a été chargée de manière incorrecte. Déchargez la cassette de réactifs, puis chargez-la correctement. Un obstacle se trouve dans le rotor de réactifs. Retirez les objets indésirables du rotor de réactifs. Une cassette de réactifs est endommagée ou déformée. Remplacez la cassette de réactifs. y Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Dépannage des problèmes avec l'analyseur 611 Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer Description Cause Il est difficile de remplacer un flacon de SmpCln 1 sur l'analyseur. Solution Un flacon de SmpCln 1 a été chargé de manière incorrecte. Déchargez le flacon, puis chargez-le correctement. Un flacon de SmpCln 1 est endommagé ou déformé. o o Si les côtés du flacon sont bombés, ouvrez le bouchon avant de déplacer le flacon. Si les côtés du flacon ne sont pas bombés, remplacez le flacon. y Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer Une aiguille ne descend pas vers la surface de l'échantillon Description Solution Des bulles sont présentes sur la surface liquide de l'échantillon. Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur. Un objet est en contact avec l'aiguille. Retirez les objets à proximité de l'aiguille. L'échantillon a été chargé de manière incorrecte. Assurez-vous que le conteneur d'échantillon est droit et qu'il se trouve dans un conteneur conforme aux spécifications correspondantes. y Une aiguille ne descend pas vers la surface liquide Des bulles sont présentes dans la seringue Description Cause Les seringues nécessitent un amorçage. Des bulles sont présentes dans la seringue. Solution Effectuez une purge d'air. Recommencez la purge d'air si nécessaire. y Des bulles sont présentes dans la seringue. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 16 Dépannage des problèmes matériels Cause Une aiguille reste au-dessus de l'échantillon. 612 Dépannage des problèmes avec l'analyseur Les résultats ne s'impriment pas automatiquement Description Cause L'imprimante est hors tension. Les résultats de test ne s'impriment pas automatiquement. Solution Mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante n'a plus de papier. Chargez du papier dans le bac de l'imprimante. L'imprimante n'est pas connectée au système. Connectez l'imprimante au port LAN situé à l'arrière de l'analyseur. Les impressions automatiques ne sont pas configurées. Configurez les paramètres d'impression et activez les impressions automatiques. 16 Dépannage des problèmes matériels y Les résultats ne s'impriment pas automatiquement Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Description du logiciel 17 18 19 20 21 22 Boutons et fenêtres générales ........................................................................615 Menu Routine ........................................................................................................771 Menu Réactif..........................................................................................................811 Menu Calibration..................................................................................................827 Menu CQ .................................................................................................................871 Menu Maint/Prog.................................................................................................913 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 615 Table des matières Boutons et fenêtres générales 17 Ce chapitre présente une description détaillée de la zone des boutons d'actions générales et des fenêtres générales, comme les fenêtres Routine, Maintenance, Alarme, Imprimer et Conditions de démarrage. Les fonctions des fenêtres générales font référence au système dans sa totalité. La zone des boutons d'actions générales permet d'accéder aux fenêtres générales à tout moment, quel que soit l'écran du logiciel affiché. Dans ce chapitre 17 Fenêtre Suivi du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629 Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634 Fenêtre Suivi des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638 Boîte de dialogue Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639 Boîte de dialogue Connex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640 Fenêtre Conditions de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 Boîte de dialogue Conditions d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . 643 Boîte de dialogue Modifier le mot de passe . . . . . . . . 644 Fenêtre Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 Fenêtre Routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646 Fenêtre Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653 Fenêtres d'opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . Fenêtre Réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Réinitialisation du rack . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Amorçage détergent cuve. . . . . . . . . . . . . Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 655 656 656 657 658 17 Boutons et fenêtres générales Présentation de l'interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . 619 616 Table des matières Fenêtre Contrôle du photomètre . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Mesure du blanc cuve . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Échange eau incubateur . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Lavage des cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation . . . . . . . . Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Lecture/écriture de paramètres . . . . . . . . Fenêtre Changement de la pipette. . . . . . . . . . . . . Fenêtre Changement de cuve réactionnelle . . . . . Fenêtre Remplacement de la lampe du photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Fonction Media externe. . . . . . . . . . . . . . . Fenêtres de contrôles de maintenance . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du mécanisme . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Sauvegarde de la base de données. . . . . Fenêtre Chargement des infos essentielles . . . . . 658 659 659 660 660 661 661 662 662 663 663 664 665 665 666 667 667 668 669 669 Fenêtre Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670 17 Boutons et fenêtres générales Fenêtre Réglage du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673 Fenêtre Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674 Fenêtre Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676 Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) . 679 Boîte de dialogue Imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680 Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681 Onglet Routine (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . . . . . Liste de résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suivi de la réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 682 682 685 689 690 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . 692 Liste de charg./décharg. réactifs . . . . . . . . . . . . . . 692 Liste de statut du réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) . . . . . . . . . . . . . Liste de chargement calibration . . . . . . . . . . . . . . . Liste de suivi réaction calibration. . . . . . . . . . . . . . Trace de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de résultats de calibration . . . . . . . . . . . . . . . Liste de demande de calibration . . . . . . . . . . . . . . 697 697 698 702 705 707 Onglet CQ (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 617 Table des matières Graphe CQ individuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des CQ individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Graphe CQ cumulé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste CQ cumulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de chargement de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste de demande de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708 713 715 719 720 722 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . . Hist. alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trace de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trace ID utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des opérations cumulées . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapport d'archivage du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures du blanc cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapport de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique cuvette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trace de changement du réactif. . . . . . . . . . . . . . . 723 723 727 729 730 733 735 737 739 741 744 Rapport automatique Suivi des données . . . . . . . . . . 746 Rapports de maintenance automatiques . . . . . . . . . . 753 Boîte de dialogue Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759 Boîte de dialogue Arrêt E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760 Fenêtre Conditions de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 761 Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765 Boîte de dialogue Paramètres hôte . . . . . . . . . . . . . . . 767 Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack . 768 Boîte de dialogue Paramètres CLAS . . . . . . . . . . . . . . 769 Boîte de dialogue Profil par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 770 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Boîte de dialogue Redosage auto . . . . . . . . . . . . . . . . 766 618 17 Boutons et fenêtres générales Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation de l'interface utilisateur 619 Présentation de l'interface utilisateur A C A Ligne de statut B Zone des boutons d'actions générales (bas) C Zone des boutons d'actions générales (à droite) w Vue d'ensemble du logiciel Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales B 620 Présentation de l'interface utilisateur Les boutons et fonctions suivants sont affichés en permanence : • Ligne de statut Permet d'afficher des renseignements sur l'état actuel du système, tel que le mode système. Vous pouvez également afficher le guide de déroulement des opérations. • Zone des boutons d'actions générales (à droite) Permet d'accéder aux fenêtres générales. Les fenêtres générales permettent d'accéder aux fonctions principales comme l'arrêt du système, la gestion des alarmes, l'impression des rapports, la maintenance et le démarrage des opérations de routine. • Zone des boutons d'actions générales (bas) Permet d'afficher des renseignements sur les échantillons et de rechercher des échantillons spécifiques. Permet d'afficher un aperçu de l'impression automatique des derniers résultats. Sert également de raccourci aux menus Calibration, Réactif et CQ. 17 Boutons et fenêtres générales Les boutons de la zone des boutons d'actions générales sont accessibles en permanence, quel que soit l'écran affiché. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Ligne de statut (620) Zone des boutons d'actions générales (à droite) (621) Zone des boutons d'actions générales (bas) (624) Zone du guide du déroulement des opérations (646) Ligne de statut Affiche le mode de système en cours et le temps restant lors de l'exécution d'une maintenance automatique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation de l'interface utilisateur A A Température indéterminée B 621 L'icône de droite indique la température actuelle du bain d'incubation. Avant de commencer une opération de routine, vérifiez que le bain d'incubation a atteint la température adéquate. C C Température correcte B Température incorrecte Le système ne démarre une opération que lorsque la température du bain d'incubation est de 37 ± 0,1 °C. Vous pouvez également afficher le guide du déroulement des opérations en sélectionnant le bouton Min dans la fenêtre Routine. Le guide du déroulement des opérations s'affiche uniquement lorsque le système est en mode En attente. Pendant une opération, l'échantillon, le contrôle ou le calibrateur sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats ou Suivi du rack s'affiche dans la ligne de statut. De plus, le type d'échantillon, le numéro de séquence et le statut de l'échantillon sélectionné sont affichés. Modes du système Vous pouvez configurer le système dans différents modes. Le mode dans lequel le système est configuré exerce une influence sur les tâches que vous pouvez exécuter. Zone des boutons d'actions générales (à droite) Permet d'accéder aux fenêtres générales. Vous pouvez accéder aux boutons quel que soit l'écran du logiciel affiché. Les fenêtres générales permettent d'accéder aux fonctions principales comme l'arrêt du système, la gestion des alarmes, l'impression des rapports, la maintenance et le démarrage des opérations de routine. Sert également de raccourci à la fenêtre Routine > Sélection tests. La date et l'heure sont affichées dans la partie supérieure. Clavier Arrêt Affiche ou masque le clavier virtuel. Affiche la boîte de dialogue Arrêt. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Le mode du système est affiché dans le coin supérieur gauche du logiciel. 622 Présentation de l'interface utilisateur Permet de déconnecter l'utilisateur, de mettre le système en mode Veille ou d'arrêter le système. En outre, vous pouvez modifier le mot de passe de l'utilisateur. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Boîte de dialogue Arrêt (639) Fenêtre Conditions de réveil (641) Boîte de dialogue Conditions d'arrêt (643) Trace ID utilisateur (729) Boîte de dialogue Modifier le mot de passe (644) Menu Permet d'accéder aux menus principaux. Éjectez le dispositif de stockage externe du PC de l'unité de contrôle en sélectionnant le bouton Éjecter le support USB. u Fenêtre Menu (645) Routine Affiche la fenêtre centrale utilisée pour les opérations quotidiennes. Depuis cette fenêtre, vous pouvez effectuer toutes les étapes nécessaires à un bon fonctionnement quotidien. 17 Boutons et fenêtres générales Lorsqu'une action est requise, le bouton Routine est mis en surbrillance. u Fenêtre Routine (646) Code de couleurs du guide de déroulement des opérations (651) Sélection tests Affiche la fenêtre Sélection tests. Saisissez les sélections de test et les renseignements relatifs à un échantillon. Les champs disponibles varient selon que le système fonctionne en mode code-barres ou non code-barres. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. u Fenêtre Sélection tests (773) Maintenance Affiche la fenêtre Maintenance. Permet de lancer la maintenance requise. Vous pouvez définir manuellement les opérations, séquences et contrôles de maintenance affichés ici, dans les fenêtres Paramètres de maintenance et Paramètres de la séquence sous Menu > Maint/Prog > Système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation de l'interface utilisateur 623 Le bouton Maintenance est mis en surbrillance en jaune si une opération de maintenance dépasse son niveau d'avertissement. Le bouton Maintenance est mis en surbrillance en rouge si une opération de maintenance dépasse son intervalle de maintenance. u Fenêtre Maintenance (653) Alarme Affiche la fenêtre Alarme. Permet d'afficher les renseignements relatifs aux alarmes du système. Lorsqu'une alarme est générée, le bouton Alarme clignote. Dans ce cas, il faut ouvrir la fenêtre Alarme pour afficher l'alarme. La fenêtre Alarme permet d'identifier toutes les conditions d'alarme du système. u Fenêtre Alarme (670) Imprimer Affiche la fenêtre Imprimer. Permet d'afficher ou d'imprimer des rapports ou des listes. Le logiciel est contextuel et affiche automatiquement la fenêtre Imprimer correspondant à la zone du logiciel affichée. Arrêt Permet de mettre fin à une fonction de maintenance ou d'interrompre une analyse en cours et d'obliger l'arrêt du système à la fin du cycle mécanique en cours. u Boîte de dialogue Arrêt (759) Arrêt E Permet de mettre fin au traitement de nouveaux échantillons. Après confirmation, le système passe en mode Alimentation du rack terminale. Aucun nouvel échantillon ne sera traité. Le traitement des échantillons sur le système se poursuit jusqu'à ce que les résultats soient disponibles. u Boîte de dialogue Arrêt E (760) Démarr. Affiche la fenêtre Conditions de démarrage. Permet de démarrer une série d'analyse ou de sélectionner des paramètres de fonctionnement spécifiques (p. ex. communication vers l'hôte ou le mode alimentation racks). u Fenêtre Conditions de démarrage (761) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtre Imprimer (674) 624 Présentation de l'interface utilisateur Zone des boutons d'actions générales (bas) Permet d'afficher des renseignements sur les échantillons et de rechercher des échantillons spécifiques. Permet d'afficher un aperçu de l'impression automatique des derniers résultats. Sert également de raccourci aux menus Calibration, Réactif et CQ. Vous pouvez accéder aux boutons quel que soit l'écran du logiciel affiché. q Si vous ne parvenez pas à sélectionner un bouton dans la zone des boutons d'actions générales (bas), fermez la fenêtre affichée. Suivi du rack Affiche la fenêtre Suivi du rack. Permet d'afficher une vue d'ensemble des échantillons dans la zone de déchargement, ainsi que des renseignements sur leur statut. 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtre Suivi du rack (629) Réactif Permet d'accéder au menu Réactif. Grâce à cette touche, vous pouvez afficher des renseignements détaillés sur les réactifs et enregistrer les réactifs chargés. Affichez le statut des réactifs actuellement chargés sur le système. u Menu Réactif (811) Calibration Permet d'accéder au menu Calibration. Permet de demander des calibrations et de définir des calibrateurs. Sert également à visualiser les courbes réactionnelles de la dernière calibration effectuée. Permet de déterminer le mode de calibration de la calibration initiale suivante ou le mode d'une calibration intermédiaire. u Menu Calibration (827) CQ Permet d'accéder au menu CQ. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation de l'interface utilisateur 625 Sert à installer ou effacer des contrôles ou à afficher les résultats des contrôles. Visualisez les contrôles à mesurer et demandez leur mesure. Saisissez des renseignements sur les contrôles qualité et sur le test auquel ils s'appliquent. u Menu CQ (871) Suivi des données Affiche la fenêtre Suivi des données. Permet de vérifier les résultats des échantillons et des contrôles, ainsi que les données de calibration. Permet d'afficher un aperçu de l'impression automatique. Ces rapports sont automatiquement affichés dans la fenêtre Suivi des données à la fin d'une mesure. Les rapports sont imprimés automatiquement par le système si vous avez sélectionné l'impression automatique. Pour activer ou désactiver la génération automatique, cochez ou décochez la case appropriée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'impression. u Fenêtre Suivi des données (636) Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946) Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer une alarme enregistrée, le manque de réactif, etc. La couleur de fond indique l'alarme ayant la priorité la plus haute. Bouton de la zone des boutons d'actions générales Suivi du rack Couleur Explication Rouge La mesure d'un ou de plusieurs échantillons a échoué. Le statut Échec s'affiche. Jaune Une erreur est survenue pendant l'échantillonnage. Le statut est Anomalie échant. ou Err. code-barres. Bleu La mesure des échantillons a réussi. Le statut des résultats pour tous les échantillons pipetés est normal. u Icônes de la zone des boutons d'actions générales (626) Statut des résultats d'échantillon (631) Réactif Rouge Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif de test ou détergent est de zéro. Jaune Le nombre de tests résiduels pour un réactif est inférieur au seuil de l'alarme jaune. Violet Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif de test ou détergent est inférieur au niveau d'alarme violette (besoins quotidiens) - uniquement applicable quand la case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine. Vert Quantité suffisante de réactifs sur le système. y Code de couleurs de la zone des boutons d'actions générales Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Code de couleurs de la zone des boutons d'actions générales (partie inférieure de l'écran) 626 Présentation de l'interface utilisateur Bouton de la zone des boutons d'actions générales Calibration Couleur Explication Rouge Échec de la dernière calibration d'un réactif. Ou : Un réactif ne dispose d'aucune calibration valide. Jaune Calibration recommandée. CQ Jaune Temps d'intervalle CQ expiré. Suivi des données Bleu De nouvelles données de dosage sont disponibles, telles que des résultats de patient, de calibration et de CQ. y Code de couleurs de la zone des boutons d'actions générales Icônes de la zone des boutons d'actions générales Bouton Des icônes spécifiques sont affichées dans la zone des boutons d'actions générales. Le tableau suivant explique ces icônes : Symbole Suivi du rack Explication Un ou plusieurs résultats d'échantillon sont accompagnés d'une alarme de données. Ou : Un test n'a pas pu être traité. u Statut des résultats d'échantillon (631) L'échantillonnage n'a pas pu être effectué car le volume d'échantillon est insuffisant. L'échantillonnage n'a pas pu être effectué en raison de la présence d'un caillot dans l'échantillon. Non applicable à l'analyse HbA1c. Le code-barres n'a pas pu être lu et il n'y a aucune attribution d'échantillon pour la position du rack. 17 Boutons et fenêtres générales Le nombre figurant sous chaque icône indique combien d'échantillons sont accompagnés de l'alarme correspondante. Réactif Cette icône représente le disque réactifs. La couleur indique s'il y a assez de réactifs disponibles ou si de nouveaux réactifs doivent être chargés. Cette icône représente CellCln 1. La couleur indique s'il y a assez de réactifs système disponibles ou si de nouveaux réactifs système doivent être chargés. Calibration CQ Échec Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, une calibration a échoué et doit être répétée. Changement Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, une nouvelle cassette de réactifs sans calibration valide est chargée. Délai dépassé Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, la période de validité d'une calibration est dépassée. Échec CQ Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, les résultats de CQ se trouvent en dehors des limites. Délai dépassé Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, le temps d'intervalle d'un contrôle a expiré. Un contrôle est recommandé et doit être demandé. Le délai de validité peut être défini dans l'onglet Menu > Maint/Prog > Application > Limites. u Intervalle de contrôle (996) y Icônes de la zone des boutons d'actions générales Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Présentation de l'interface utilisateur Bouton Suivi des données Symbole Explication URG. Si ce bouton est mis en surbrillance en bleu, de nouvelles données de dosage sont disponibles, telles que des résultats de patient, de calibration et de CQ. La barre bleue indique les données qui s'affichent en premier lorsque vous sélectionnez le bouton Suivi des données (p. ex. données de calibration). Calibration Contrôles 627 u Fenêtre Suivi des données (636) y Icônes de la zone des boutons d'actions générales OK, Annuler, Exécuter, Mettre à jour et autres boutons standard Les boutons suivants sont utilisés dans l'ensemble du logiciel. Bouton Options o Affiche le menu d'options. o Le bouton d'options est disponible sur plusieurs fenêtres lorsqu'un élément est sélectionné dans une liste. Bouton Retour o Permet de revenir à la première fenêtre d'un menu. Bouton Développer o Permet de développer la liste. Bouton Précédent o Permet de passer au résultat précédent. Bouton Suivant o Permet de passer au résultat suivant. Bouton OK o Permet d'accepter les modifications et saisies effectuées dans une fenêtre et de fermer la fenêtre. o Lorsque des modifications ont été apportées, ce bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les modifications. Bouton Annuler o Permet de fermer la fenêtre sans sauvegarder les modifications et les saisies effectuées dans une fenêtre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Bouton Actualiser o Permet de mettre à jour l'information dans la fenêtre. 628 Présentation de l'interface utilisateur Bouton Oui o Permet d'accepter les modifications apportées dans une fenêtre, d'exécuter l'action de la fenêtre (p. ex. Effacer) et de fermer la fenêtre. Bouton Non o Permet de fermer la fenêtre sans sauvegarder les modifications apportées ou sans exécuter la fonction de la fenêtre (p. ex. Effacer). Bouton Fermer o Permet de fermer la fenêtre. Bouton Sauvegarder o Permet de sauvegarder les modifications apportées à la fenêtre/boîte de dialogue actuellement affichée. o Lorsque des modifications ont été apportées, ce bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les modifications. 17 Boutons et fenêtres générales Bouton Effacer o Permet d'effacer le ou les éléments actuellement sélectionnés. Bouton Mettre à jour o Permet de mettre à jour les modifications apportées à la fenêtre/boîte de dialogue actuellement affichée. o Lorsque des modifications ont été apportées, ce bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les modifications. Bouton Exécuter o Permet d'accepter les modifications apportées dans une fenêtre, d'exécuter l'action de la fenêtre et de fermer la fenêtre. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi du rack 629 Fenêtre Suivi du rack f Suivi du rack A B A Zone de racks B Zone Infos échantillons C Zone de légende w Fenêtre Suivi du rack Permet d'afficher une vue d'ensemble des échantillons traités sur le système, des renseignements sur ces échantillons ou de rechercher des échantillons. Zone de racks Permet de visualiser les racks et échantillons actuellement traités sur le système dans la zone de déchargement des racks, le rotor de rack et les positions de pipetage. Déchargeur du rack Contient 30 racks maximum. 15 racks dans le portoir de tampons et 15 racks dans le portoir à l'avant du module de déchargement de racks. Le rack d'échantillons actuellement sélectionné est signalé par une bordure noire. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales C 630 Fenêtre Suivi du rack Rotor du rack Contient 20 racks maximum. Le rotor de rack reçoit les racks d'échantillons de la zone de chargement des racks, les envoie à l'analyseur, reçoit les racks d'échantillons de l'analyseur une fois qu'ils ont été échantillonnés et les envoie au module de déchargement de racks. Pipette S1 Affiche le rack dans la position de pipetage de l'aiguille S1. Pipette S2 CTS Affiche le rack dans la position de pipetage de l'aiguille S2 CTS. Code de couleurs des types de rack Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer le type de racks présents dans la zone de rack : Catégorie Type de rack Couleur Affichage dans le logiciel Routine Gris N (= Normal) URG. Rouge U (= Urgence) Contrôles qualité Contrôle Blanc C Calibrateurs Calib Noir S (= Standard) Rack de lavage vert Lavage Vert W Inconnu Le type de rack est inconnu ou n'a pas pu être détecté (erreur de code-barres de rack) Gris foncé Échantillon patient 17 Boutons et fenêtres générales y Types de rack q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. Statut de l'échantillon Chaque rack contient cinq échantillons maximum. Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer le statut de chaque échantillon (positions 5 à 1) d'un rack : Statut de l'échantillon Couleur Explication Échantillonn. Vert L'échantillon est actuellement en cours de pipetage. Vide Gris La position de l'échantillon dans le rack est vide ou l'échantillon n'a pas pu être détecté. Godet présent Gris foncé Un godet est présent mais aucune demande n'a été effectuée. Traitement Vert clair L'échantillon est en cours de traitement. Terminé Blanc La mesure est terminée, les résultats du test sont disponibles sans aucune alarme de données. y Statuts des échantillons Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi du rack Statut des résultats d'échantillon 631 Chaque rack contient cinq échantillons maximum. Différents symboles sont utilisés pour indiquer le statut des résultats pour chaque échantillon (positions 1 à 5) d'un rack : Statut Symbole Explication Échec La mesure de cet échantillon a été effectuée, un ou plusieurs résultats présentent une alarme de données. Ou : Un test n'a pu être traité (en raison d'un réactif vide ou de tout autre type de masquage, par exemple). Anomalie échant. L'échantillonnage n'a pas pu être effectué car le volume d'échantillon est insuffisant. Si l'alarme Échantillon insuffisant apparaît, tous les tests suivants demandés pour cet échantillon particulier sont annulés. La demande reste active. Caillot L'échantillonnage n'a pas pu être effectué pour cet échantillon en raison de la présence d'un caillot dans l'échantillon. Si l'alarme Caillot échant. apparaît, tous les tests suivants demandés pour cet échantillon particulier sont annulés. La demande reste active. Non applicable à l'analyse HbA1c. Err. codebarres Le code-barres n'a pas pu être lu et il y a un échantillon sans code-barres dans cette position. y Statuts des résultats d'échantillon Zone Infos échantillons Rack d'échantillons A B Permet de visualiser le rack d'échantillons actuellement sélectionné dans la zone de rack. Chaque rack contient cinq échantillons maximum. À gauche (A), le statut de chaque échantillon du rack d'échantillons est affiché. A Statut de l'échantillon B Numéro de rack À droite (B), le numéro de rack est affiché, par exemple S0005. Une légende de symboles et couleurs est affichée dans la partie inférieure droite de la fenêtre Suivi du rack. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Code de couleurs des types de rack (630) Statut de l'échantillon (630) Statut des résultats d'échantillon (631) Liste Infos échantillons Affiche des détails sur les échantillons du rack actuellement sélectionné dans la zone de rack. Sélectionnez le bouton de flèche approprié (haut ou bas) pour passer au rack suivant ou précédent. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Affiche des détails sur les échantillons du rack actuellement sélectionné dans la zone de rack. 632 Fenêtre Suivi du rack Statut Indique le statut de l'échantillon ou du résultat de l'échantillon. u Statut de l'échantillon (630) Statut des résultats d'échantillon (631) N° séq. (mode sans code-barres) ID échant. Type Comment. Indique le numéro de séquence de l'échantillon. Affiche le numéro d'identification échantillon. Affiche le type d'échantillon. Indique le texte saisi dans la zone de texte de commentaire principal dans la boîte de dialogue Infos échantillons. u Boîte de dialogue Infos échantillons (778) Menu d'options de la liste Infos échantillons Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit : le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. pour Consultez le résultat de mesure de l'échantillon sélectionné. 17 Boutons et fenêtres générales Afficher le résultat Affiche la fenêtre Visu. résultats. Consultez le résultat de mesure de l'échantillon sélectionné. u Fenêtre Visu. résultats (783) Boutons Aperçu avant imp. Affiche la fenêtre Historique. Permet d'afficher un aperçu avant impression du Rapport d'archivage du rack. Ce rapport dresse une liste des racks d'échantillons et des échantillons correspondants qui ont été traités. Ensuite, vous pouvez imprimer le rapport. u Rapport d'archivage du rack (735) Fenêtre Historique (676) Chercher Affiche la boîte de dialogue développée Chercher un échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi du rack 633 Permet de rechercher des échantillons enregistrés par le système. 17 Boutons et fenêtres générales u Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon (634) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 634 Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon f Suivi du rack > Chercher 17 Boutons et fenêtres générales w Boîte de dialogue Chercher un échantillon, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres Permet de rechercher un échantillon enregistré par le système. Les critères de recherche et options dépendent du mode activé : code-barres ou non code-barres. u Fenêtre Suivi du rack (629) Champs Échant. Type Effectuez une recherche par type de rack, par exemple, Routine. • • Cochez la case pour effectuer une recherche par type d'échantillon. Choisissez le type d'échantillon. q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon Conditions de recherche 635 Choisissez une option de recherche et saisissez les critères de recherche. • ID échant. (mode code-barres) Effectuez une recherche par numéro d'identification échantillon. Dans la zone de texte située en dessous, saisissez le numéro ou une partie du numéro de l'échantillon à rechercher. • N° séquence (mode sans code-barres) Recherchez un échantillon par numéro de séquence. Dans la zone de texte située en dessous, saisissez tout ou partie du numéro de l'échantillon à rechercher. • N° rack Recherchez un échantillon par numéro de rack. Dans la zone de texte située en dessous, saisissez tout ou partie du numéro de rack à rechercher. • Commentaire principal Effectuez une recherche par commentaire. Dans la zone de texte située en dessous, saisissez le commentaire ou une partie du commentaire à rechercher. Vous pouvez définir le titre du commentaire dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Titres des commentaires. Chercher Permet de rechercher l'échantillon. • Bas Permet de rechercher vers le bas à partir de l'échantillon sélectionné. • Haut Permet de rechercher vers le haut à partir de l'échantillon sélectionné. Boutons Boutons +/- Permettent d'agrandir ou de réduire la boîte de dialogue Chercher un échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) 636 Fenêtre Suivi des données Fenêtre Suivi des données f Suivi des données Permet de vérifier les résultats des échantillons et des contrôles, ainsi que les données de calibration. Permet d'afficher un aperçu de l'impression automatique. Ces rapports sont automatiquement affichés dans la fenêtre Suivi des données à la fin d'une mesure. Les rapports sont imprimés automatiquement par le système si vous avez sélectionné l'impression automatique. Pour activer ou désactiver la génération automatique, cochez ou décochez la case appropriée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'impression. u Rapport automatique Suivi des données (746) Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946) Routine Data/Données Urgence Répertorie les résultats d'échantillon. Contient des données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure et l'ID utilisateur. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les 17 Boutons et fenêtres générales analyses HbA1c. Calibration Data Répertorie les résultats de calibration mesurés. Données de contrôle Répertorie les résultats de CQ. Contient des données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure, le nom du contrôle et l'ID utilisateur. ---Données d'origine--- Répertorie les résultats des tests individuels utilisés pour les tests calculés ou les Twin Tests. -----Données finales---- Répertorie les résultats de mesure. Contient des données telles que le nom du test, le résultat et l'alarme de données existante. Pour les données de contrôle, comporte également l'heure de pipetage réactif, le numéro du lot de contrôle ainsi que le numéro de séquence de contrôle. Échant. x/x Affiche l'échantillon en cours / nombre total d'échantillons. Boutons Actualiser Permet de mettre à jour la fenêtre Suivi des données. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi des données Effacer Sauvegarder 637 Permet d'effacer tous les résultats de la fenêtre Suivi des données. Permet de sauvegarder le rapport Suivi des données. Cette action n'est possible que si un dispositif de stockage externe enregistré (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de contrôle. Les rapports sont enregistrés en fichier PDF ou texte. u Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données) (638) Imprimer Affiche la boîte de dialogue Imprimer. Utilisez cette touche pour définir les pages à imprimer du fichier d'impression. u Boîte de dialogue Imprimer (680) Précédent Permet d'afficher l'échantillon suivant. 17 Boutons et fenêtres générales Suivant Permet d'afficher l'échantillon précédent. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 638 Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données) Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données) f Suivi des données > Sauvegarder Permet de sauvegarder le rapport Suivi des données. Cette action n'est possible que si un dispositif de stockage externe (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de contrôle. Les rapports sont enregistrés en fichier PDF ou texte. Media Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel enregistrer le rapport. Sortie Choisissez le format de fichier pour la sauvegarde (fichier PDF ou texte). 17 Boutons et fenêtres générales Sauvegarder Définissez les pages à sauvegarder sur le dispositif de stockage externe : • Tout Permet de sauvegarder tous les résultats d'échantillon affichés dans la fenêtre Suivi des données. • Échantillon en cours Permet de sauvegarder le résultat d'échantillon affiché dans la fenêtre Suivi des données. • Limites Saisissez un intervalle de pages à sauvegarder dans le dispositif de stockage externe. - Saisissez le numéro du première échantillon de l'intervalle. Saisissez le numéro du dernier échantillon de l'intervalle. u Échant. x/x (636) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Arrêt 639 Boîte de dialogue Arrêt f Arrêt Une fois que les opérations de routine sont terminées et que toutes les tâches de maintenance requises ont été exécutées, vous pouvez arrêter le système. Il existe 3 options pour arrêter le système : • Déconnexion (se déconnecter pour changer d'utilisateur) L'interface utilisateur s'estompe quelques instants avant de réapparaître pour que l'utilisateur suivant puisse se connecter. Le système reste sous tension et en fonctionnement après la déconnexion de l'utilisateur. Il est possible d'imprimer une trace des utilisateurs qui ont utilisé le système. • Veille (passage au mode Veille) Le passage au mode Veille permet un démarrage automatique du système le jour suivant. Ainsi, le système peut s'initialiser en l'absence d'un utilisateur, avant le début d'une session de travail. Lorsque l'utilisateur arrive, le système est prêt à fonctionner. Arrêt (arrêt complet) u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Boîte de dialogue Connex. (640) Fenêtre Conditions de réveil (641) Boîte de dialogue Conditions d'arrêt (643) Trace ID utilisateur (729) Modifier le mot de passe Affiche la boîte de dialogue Modifier le mot de passe. Modifiez le mot de passe de l'utilisateur. u Boîte de dialogue Modifier le mot de passe (644) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales • 640 Boîte de dialogue Connex. Boîte de dialogue Connex. Si le système est en mode Protection par mot de passe, la boîte de dialogue Connex. s'affiche à chaque fois que le système est mis en marche ou à chaque déconnexion. u Boîte de dialogue Arrêt (639) ID Util. Saisissez l'ID utilisateur. Vous pouvez définir l'ID utilisateur dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > ID Util. (niveau administrateur). u Boîte de dialogue ID Util. (919) Mot passe Saisissez le mot de passe (16 caractères maximum, majuscules et minuscules). Le mot de passe est défini lors de la première utilisation d'un ID utilisateur. Connexion Connectez-vous au système. 17 Boutons et fenêtres générales q Il est possible d'imprimer une trace des utilisateurs qui ont utilisé le système. u Trace ID utilisateur (729) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Conditions de réveil 641 Fenêtre Conditions de réveil f Arrêt > Veille Vérifiez l'heure de réveil du système et mettez le système en mode Veille. Pendant le mode Veille, la plupart des pièces sont éteintes. Seuls le compartiment de refroidissement et le circuit imprimé sont sous tension. Le mode Veille permet un démarrage automatique du système le jour suivant. Ainsi, le système peut s'initialiser et lancer une séquence de maintenance programmée, en l'absence d'un utilisateur, avant le début d'une session de travail. Lorsque l'utilisateur arrive, le système est prêt à fonctionner. Le système est initialisé à l'heure spécifiée. Ensuite, la séquence de maintenance sélectionnée est exécutée. La fonction Veille peut également être incluse dans une séquence de maintenance pour que le système passe automatiquement en mode Veille après l'exécution de la séquence. Zone Réveil Définissez l'heure à laquelle le système doit démarrer automatiquement et choisissez la séquence de maintenance que le système doit exécuter après le réveil. Règlement Affiche l'heure de réveil définie dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de réveil. u Fenêtre Paramètres de réveil (963) Exception Saisissez une date et l'heure si le système doit se réveiller à une heure différente. Choisissez la séquence de maintenance que le système doit exécuter après le réveil. Définissez les séquences de maintenance répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de la séquence. Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance n'est exécutée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales L'utilisateur peut à tout moment interrompre manuellement le mode Veille (bouton OPERATION POWER). 642 Fenêtre Conditions de réveil Choisissez le bouton OK pour sauvegarder les modifications apportées à cette fenêtre jusqu'à la prochaine modification. Si vous ne le souhaitez pas, appuyez directement sur le bouton Veille. u Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Zone Config. séq. veille Choisissez une séquence de maintenance que le système doit exécuter en tant que séquence de mise hors tension. Définissez les séquences de maintenance répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de la séquence. Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance n'est exécutée. u Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Boutons Permet de mettre le système en mode Veille et de quitter le logiciel. 17 Boutons et fenêtres générales Veille Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Conditions d'arrêt 643 Boîte de dialogue Conditions d'arrêt f Arrêt > Arrêt Arrêtez le système. Séquence d'arrêt Choisissez une séquence de maintenance que le système doit exécuter en tant que séquence de mise hors tension. Les séquences de maintenance répertoriées ici sont définies dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de la séquence. Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance ne doit être exécutée. Le système se met hors tension une fois que la séquence a été exécutée. 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 644 Boîte de dialogue Modifier le mot de passe Boîte de dialogue Modifier le mot de passe f Arrêt > Modifier le mot de passe Modifiez le mot de passe de l'utilisateur. Ancien mot de passe Nouveau mot de passe Saisissez le nouveau mot de passe. Confirmez le nouveau mot de passe. 17 Boutons et fenêtres générales Nouveau mot de passe Confirmer Saisissez le mot de passe actuel. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Menu 645 Fenêtre Menu f Menu Permet d'accéder aux menus principaux comme le menu Réactif et le menu Calibration. De plus, il est possible d'accéder à chaque menu en sélectionnant le bouton de raccourci approprié dans la zone des boutons d'actions générales (sauf depuis le menu Maint/Prog). Pour la routine quotidienne, il est plus pratique d'utiliser les touches de raccourci. Un mot de passe de niveau administrateur est requis pour afficher la fenêtre Maint/Prog. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Menu Routine (771) Menu Réactif (811) Menu Calibration (827) Menu CQ (871) Menu Maint/Prog (913) Permet d'éjecter le dispositif de stockage externe du PC de l'unité de contrôle. 17 Boutons et fenêtres générales Éjecter le support USB Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 646 Fenêtre Routine Fenêtre Routine f Routine Affiche le guide du déroulement des opérations. Le guide du déroulement des opérations guide l'utilisateur dans les tâches de routine quotidiennes. Vous pouvez définir les boutons affichés dans la zone du guide du déroulement des opérations en accédant à la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de routine (jusqu'à 10 éléments possibles). Un mot de passe de niveau administrateur est requis pour afficher la fenêtre Maint/Prog. Différentes couleurs sont utilisées pour indiquer le statut de l'action devant être exécutée. Les couleurs sont différentes lorsque l'action préventive est activée (la case Action préventive est cochée). u Fenêtre Paramètres de routine (968) 17 Boutons et fenêtres générales Action préventive Si cette case est cochée, le logiciel indique les actions potentielles requises pendant la journée de travail. Lorsque cette fonction est activée, une alarme est émise lorsque le volume de diluant, de réactif de test ou de détergent est inférieur aux exigences quotidiennes (niveau d'alarme violette). Définissez les valeurs de manière à être averti avant de commencer une journée de travail. Vous pouvez définir les valeurs pour chaque réactif et détergent dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif (niveau administrateur). Au réveil ou lors de la mise sous tension, la case Action préventive de la fenêtre Routine est automatiquement cochée et donc active. Il est recommandé de décocher la case Action préventive une fois que tous les réactifs recommandés ont été chargés. u Fenêtre Niveau de réactif (976) Zone du guide du déroulement des opérations Guide l'utilisateur dans les tâches de routine quotidiennes. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Routine Liste de chargement calib./CQ 647 Il est nécessaire de calibrer toutes les applications et de mesurer régulièrement les échantillons de contrôle qualité (CQ) pour vérifier la stabilité des réactifs et l'ensemble du système. Vérifiez que la calibration a bien été effectuée et que tous les résultats de CQ sont bons avant de commencer les opérations de routine. Les intervalles de calibration et de CQ dépendent de chaque application. Chaque application dispose donc de sa propre configuration. Selon cette configuration, le système recommande automatiquement les calibrations et mesures de CQ pour toutes les applications enregistrées. À chaque fois que le système recommande d'effectuer une calibration, le bouton Calibration recommandée devient jaune. Lorsque le système recommande un contrôle qualité, le bouton CQ Délai dépassé devient jaune. Dès que l'un des boutons mentionnés devient jaune, demandez une calibration et un CQ et imprimez la liste de chargement. • • • Demande de calibration et CQ et impression des listes de chargement Mesure des calibrateurs et des contrôles Validation des résultats de calibration et de CQ u Liste de chargement calibration (697) Liste de chargement de CQ (720) Maintenance Affiche la fenêtre Maintenance. Permet de lancer la maintenance requise. Si une maintenance est sur le point d'expirer, le bouton Maintenance est mis en surbrillance en jaune ou rouge, selon le niveau d'avertissement. Cependant, cette fonction n'est disponible que si des intervalles de maintenance sont définis pour les opérations et contrôles de maintenance. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales L'ensemble du processus de calibration et de CQ comprend les étapes suivantes : 648 Fenêtre Routine q Vous pouvez configurer les opérations et contrôles de maintenance en tant que séquence de maintenance au démarrage pour qu'ils soient exécutés automatiquement lors de la mise sous tension du système, ou en tant que séquence de maintenance quotidienne si vous n'arrêtez pas le système tous les jours. u Fenêtre Paramètres de réveil (963) Fenêtre Conditions de réveil (641) Fenêtre Conditions de démarrage (761) u Pour obtenir plus de renseignements sur la maintenance, voir : Fenêtre Maintenance (653) Fenêtres d'opérations de maintenance (655) Fenêtres de contrôles de maintenance (664) Cumul CQ Affiche la fenêtre CQ > Individuel. Transférez les contrôles sélectionnés dans la fenêtre CQ > Cumulés. 17 Boutons et fenêtres générales Les résultats des mesures de CQ sont enregistrés dans la base de données et affichés dans la fenêtre Visu. résultats, ainsi que dans les fenêtres CQ et CQ > Individuel. À la fin des opérations quotidiennes, les résultats de mesure de CQ doivent être cumulés en vue du stockage à long terme des résultats de contrôle qualité (CQ > Cumulés). u Fenêtre Individuel (881) Calibration recommandée Permet de demander toutes les calibrations recommandées pour le test. Vous pouvez également demander manuellement chaque calibration recommandée, dans la fenêtre Calibration. Il est nécessaire de calibrer toutes les applications régulièrement pour vérifier la stabilité des réactifs et l'ensemble du système. Le système recommande automatiquement des calibrations pour toutes les applications enregistrées. À chaque fois que le système recommande d'effectuer une calibration, le bouton Calibration recommandée devient jaune. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Routine 649 Le bouton Calibration recommandée devient jaune pour les raisons suivantes : • • • Changement Délai dépassé Échec Si une calibration échoue, vérifiez s'il y a des alarmes de données sur les sorties d'imprimante. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Fenêtre Calibration (829) Liste de chargement calib./CQ (647) Liste de charg./décharg. réactifs Indique une quantité insuffisante de réactif. Cependant, cette fonction n'est disponible que si des volumes ont été définis pour le contrôle du niveau de réactif et les tests obligatoires. Affichez un aperçu avant impression du rapport Liste de charg./décharg. réactifs. Affiche les cassettes de réactifs et les réactifs système devant être réapprovisionnés sur le système. Vous pouvez également imprimer le rapport Liste de charg./décharg. réactifs. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Code de couleurs du guide de déroulement des opérations (651) Fenêtre Niveau de réactif (976) Liste de charg./décharg. réactifs (692) CQ routine Permet de demander des contrôles pour tous les tests activés des contrôles installés. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Fenêtre CQ (873) Liste de chargement calib./CQ (647) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Retirez et remplacez tout réactif, diluant, détergent ou solution de lavage requis conformément au rapport Liste de charg./décharg. réactifs. Assurez-vous que la date de péremption des réactifs n'est pas dépassée. 650 Fenêtre Routine Effacer des données échantillon Permet d'effacer ou de sauvegarder et d'effacer le contenu de la base de données (Menu > Routine > Visu. résultats > Visu. routine). Tous les enregistrements des échantillons se trouvant dans la fenêtre Visu. résultats sont effacés. Le nombre d'enregistrements (Nbre enreg.) est réinitialisé. L'accès aux résultats est plus rapide quand il y a moins de résultats d'échantillon dans la base de données. q Si la base de données des résultats patient ou des résultats de CQ est surchargée, il se peut que le logiciel de l'analyseur fonctionne plus lentement. Si le nombre d'échantillons dans la fenêtre Visu. résultats dépasse 12 000, le système émet une alarme jaune. o Il est fortement recommandé d'effacer quotidiennement le contenu de la fenêtre Visu. résultats. o Vérifiez que les résultats sont transférés à l'hôte ou enregistrés sur le dispositif de stockage externe avant d'effacer le contenu de la fenêtre Visu. résultats. u Fenêtre Visu. résultats (783) 17 Boutons et fenêtres générales CQ Cassette en attente Demandez des contrôles pour tous les réactifs en attente. Exécutez un CQ des cassettes en attente. Les réactifs en attente sont des cassettes de réactifs se trouvant déjà sur le système, mais n'étant pas encore utilisées. Si des réactifs en attente se trouvent sur le système, il est recommandé de demander une mesure de CQ en même temps que le CQ routine au début de la journée de travail. u Liste de chargement calib./CQ (647) Calibration au démarrage Il est nécessaire de calibrer toutes les applications régulièrement pour vérifier la stabilité des réactifs et l'ensemble du système. Une calibration initiale peut être effectuée pour les tests sélectionnés au début d'une journée de travail. Vous pouvez définir les groupes de démarrage répertoriés ici, dans la fenêtre Calibration > Configuration initiale. u Fenêtre Configuration initiale (833) CQ Délai dépassé Demandez des contrôles pour tous les tests dont l'intervalle de CQ est dépassé (définis dans l'onglet Menu > Maint/Prog > Application > Limites). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Routine 651 Vous pouvez exécuter les mesures de CQ à des intervalles de temps prédéfinis (spécifiques à chaque test). Une fois l'intervalle de temps écoulé, le système émet une recommandation de mesure de CQ. Le bouton devient jaune. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Onglet Limites (996) Liste de chargement calib./CQ (647) Code de couleurs du guide de déroulement des opérations Si un bouton devient jaune ou rouge, l'action correspondante doit être exécutée. Si un bouton reste gris, cette action n'est pas nécessaire. Les couleurs sont différentes lorsque l'action préventive est activée (la case Action préventive est cochée). Couleur Explication Gris Statut normal : aucune action n'est nécessaire. Violet Réactif inférieur au besoin du jour Jaune Attention : cette action sera requise bientôt. Rouge Attention : cette action est immédiatement requise. y Code de couleurs général du guide de déroulement des opérations Bouton Liste de chargement calib./CQ Maintenance Cumul CQ Couleur Explication Pas de code de couleurs Rouge Une fonction de maintenance a expiré. Jaune L'intervalle de maintenance est sur le point d'expirer. Pas de code de couleurs Calibration recommandée Jaune Une calibration est recommandée. Ou : une calibration a échoué. Liste de charg./décharg. réactifs Rouge Le réactif est vide. Jaune Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif de test ou détergent est inférieur au niveau de l'alarme jaune. Violet Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif de test ou détergent est inférieur au niveau d'alarme violette (besoins quotidiens) — uniquement applicable quand la case Action préventive est cochée. CQ routine Effacer des données échantillon Pas de code de couleurs Rouge Le disque dur contient 12 000 échantillons et vous ne pouvez plus effectuer aucun test jusqu'à ce que la base de données soit effacée. Jaune Le disque dur contient plus de 10 800 échantillons et il est plein à au moins 90 %. y Code de couleurs du guide de déroulement des opérations Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Différentes couleurs sont utilisées pour indiquer le statut de l'action devant être exécutée : 652 Fenêtre Routine Bouton Couleur Explication CQ Cassette en attente Pas de code de couleurs Calibration au démarrage Pas de code de couleurs CQ Délai dépassé Jaune Un ou plusieurs CQ cycliques sont recommandés. y Code de couleurs du guide de déroulement des opérations Boutons Min, Max Agrandissez ou réduisez l'affichage du guide du déroulement des opérations : • Min Affiche le guide du déroulement des opérations dans la ligne de statut lorsque le système est en mode En attente. • Max Affiche le guide du déroulement des opérations dans la fenêtre Routine. 17 Boutons et fenêtres générales Télécharger le calibrateur Affiche la fenêtre Télécharger le calibrateur. Après un enregistrement du réactif par le système ou lors du réveil ou de la mise sous tension du système, il se peut que le bouton Télécharger le calibrateur devienne jaune. Si de nouveaux points définis pour le lot de calibrateurs installé sont disponibles ou si un nouveau lot de réactifs est enregistré, le bouton Télécharger le calibrateur devient jaune. u Fenêtre Télécharger le calibrateur (862) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Maintenance 653 Fenêtre Maintenance f Maintenance Exécutez des opérations, séquences et contrôles de maintenance. Vous pouvez créer, modifier ou effacer des types et séquences de maintenance dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système (niveau administrateur). u Pour obtenir plus de renseignements sur les paramètres de maintenance, voir : Fenêtre Paramètres de maintenance (954) Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Le logiciel utilise des couleurs pour indiquer les différents niveaux d'avertissement. Couleur Explication Jaune L'intervalle de maintenance est sur le point d'expirer. Rouge Une opération ou un contrôle de maintenance a expiré. y Couleurs pour les niveaux d'avertissement de maintenance Type de maintenance Indique les types de maintenance. Vous pouvez définir jusqu'à 17 types de maintenance (3–19). Les types 1 et 2 sont prédéfinis pour Maintenance et Contrôle. • • Maintenance : contient toutes les opérations de maintenance automatiques disponibles, sauf les routines de contrôle. Contrôle : contient toutes les fonctions de contrôle. Les types de maintenance vous permettent de créer un programme de maintenance. Vous pouvez attribuer un intervalle de maintenance à chaque opération et séquence de maintenance pour un type de maintenance. Maintenances disponibles Affiche jusqu'à 50 opérations, séquences ou contrôles de maintenance. Choisissez l'opération, la séquence, ou le contrôle de maintenance à exécuter. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales u Période (956) Niveau d'avert. (957) 654 Fenêtre Maintenance La colonne Date indique la date à laquelle l'exécution de l'opération, de la séquence ou du contrôle de maintenance a été demandée pour la dernière fois. Lorsqu'une opération ou un contrôle de maintenance a expiré, cette colonne est mise en surbrillance en rouge ( ). u Pour obtenir des renseignements sur les fenêtres de maintenance, voir : Fenêtres d'opérations de maintenance (655) Fenêtres de contrôles de maintenance (664) Bouton Sélectionner Affiche la fenêtre d'opération de maintenance ou la fenêtre de contrôle de maintenance pour la fonction de maintenance sélectionnée. 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtres d'opérations de maintenance (655) Fenêtres de contrôles de maintenance (664) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres d'opérations de maintenance 655 Fenêtres d'opérations de maintenance f Maintenance > Maintenance Quand Maintenance est sélectionné dans la liste de gauche, choisissez le bouton Sélectionner pour ouvrir la fenêtre d'opération de maintenance pour l'opération de maintenance mise en surbrillance. Pour exécuter la maintenance sélectionnée, choisissez le bouton Exécuter. Lors de l'exécution d'une maintenance, l'opération de maintenance appropriée et le temps restant sont affichés dans la ligne du statut. Après la maintenance, le Rapport de maintenance est mis à jour. u Rapport de maintenance (739) Rapports de maintenance automatiques (753) Les rubriques suivantes décrivent toutes les fenêtres disponibles pour les opérations de maintenance. Vous pouvez saisir un commentaire pour une opération de maintenance dans le champ Commentaire. L'information entrée ici s'affiche sur le Rapport de maintenance. u Rapport de maintenance (739) Dans cette partie Fenêtre Réinitialisation (656) Fenêtre Réinitialisation du rack (656) Fenêtre Purge d'air (657) Fenêtre Amorçage détergent cuve (658) Fenêtre Contrôle du photomètre (658) Fenêtre Mesure du blanc cuve (659) Fenêtre Échange eau incubateur (659) Fenêtre Lavage des cuves (660) Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation (660) Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau (661) Fenêtre Lecture/écriture de paramètres (661) Fenêtre Changement de la pipette (662) Fenêtre Changement de cuve réactionnelle (662) Fenêtre Remplacement de la lampe du photomètre (663) Fenêtre Fonction Media externe (663) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Commentaire 656 Fenêtres d'opérations de maintenance Fenêtre Réinitialisation f Maintenance > Maintenance > Réinitialisation > Sélectionner Lancez une réinitialisation sur la zone de chargement des racks, le module de déchargement de racks, la ligne de convoyeur ou l'analyseur (module). Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Des pièces mécaniques des unités sélectionnées sont réinitialisées sur leur position d'origine et des racks sont transportés dans la zone de déchargement. Fenêtre Réinitialisation du rack f Maintenance > Maintenance > Réinitialisation du rack > Sélectionner 17 Boutons et fenêtres générales Des pièces mécaniques sont réinitialisées sur leur position d'origine et des racks sont transportés dans la zone de déchargement. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres d'opérations de maintenance 657 Fenêtre Purge d'air f Maintenance > Maintenance > Purge d'air > Sélectionner Lancez une purge d'air. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Le système vide l'air des aiguilles échantillon et réactif. Le système évacue également l'eau des stations de rinçage. Le capot supérieur ouvert, vérifiez à l'œil nu si de l'eau est distribuée depuis l'aiguille échantillon et/ou depuis l'aiguille réactif en flux régulier. Après la purge d'air (en mode En attente), vérifiez à l'œil nu l'absence de fuites et de bulles d'air dans les seringues et le système de tubulures. Seringue Choisissez une option pour initier une purge d'air : • • Toutes Pipette S1 Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes ouverts • Pipette S2 CTS • • Cycles Pipette réactif (R1) Pipette réactif (R2) Saisissez le nombre de cycles de purge d'air pour l'aiguille échantillon et/ou l'aiguille réactif. Par exemple, si vous saisissez 5 et sélectionnez l'aiguille échantillon, l'aiguille échantillon sera purgée 5 fois de suite. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes fermés 658 Fenêtres d'opérations de maintenance Fenêtre Amorçage détergent cuve f Réactif > Amorçage détergent cuve Lancez un amorçage détergent cuve. Le système amorce les lignes de détergent de cuve pour les solutions de lavage de cuves CellCln 1 et CellCln 2 (30 fois); le système purge l'air des lignes de détergent de cuve et remplit et vide les cuves par vide. Amorçage Choisissez une option pour initier un amorçage détergent cuve : • Tous Lancez un amorçage détergent cuve pour les deux lignes de détergent de cuve. • CellCln1 Lancez un amorçage détergent cuve avec CellCln 1 (solution de lavage de la cuve). 17 Boutons et fenêtres générales • CellCln2 Lancez un amorçage détergent cuve avec CellCln 2. Fenêtre Contrôle du photomètre f Maintenance > Maintenance > Contrôle du photomètre > Sélectionner Lancez un contrôle du photomètre. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Pour inspecter la sortie du photomètre, le système mesure un blanc cuve de la cuve réactionnelle en première position. Le système génère alors un rapport de contrôle du photomètre. Vérifiez les valeurs du photomètre sur le rapport en sélectionnant Imprimer > Historique > Contrôle du photomètre. Les résultats de mesure doivent être inférieurs à 14 000. S'ils sont plus élevés, vérifiez le trajet optique; si nécessaire, remplacez la lampe du photomètre puis effectuez une mesure du blanc cuve. u Rapport Contrôle du photomètre (753) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres d'opérations de maintenance 659 Fenêtre Mesure du blanc cuve f Maintenance > Maintenance > Mesure du blanc cuve > Sélectionner Lancez un blanc cuve. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Le système mesure un blanc cuve de chaque cuve réactionnelle, puis génère un rapport de mesure du blanc cuve. Si la différence entre les résultats obtenus pour une cuve par rapport à ceux obtenus avec la cuve n° 1 excède 1 000, le numéro de cette cuve est inscrit dans le rapport Mesures du blanc cuve de la section Liste des cuves anormale. Pour afficher ce rapport, sélectionnez Imprimer > Historique > Mesures du blanc cuve dans la zone des boutons d'actions générales. u Mesures du blanc cuve (737) Fenêtre Échange eau incubateur f Maintenance > Maintenance > Échange eau incubateur > Sélectionner Le système change l'eau du bain d'incubation, puis ajoute de l'EcoTergent. Une fois cette opération de maintenance effectuée, vérifiez que la température du bain d'incubation est d'environ 37 ± 0,1 °C dans la ligne de statut avant d'effectuer l'opération de maintenance Contrôle du photomètre. En fonction de la température ambiante, le bain d'incubation peut mettre jusqu'à 30 minutes pour atteindre la température appropriée une fois que vous avez allumé le système ou lancé l'opération de maintenance Échange eau incubateur. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Lancez un Échange eau incubateur. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. 660 Fenêtres d'opérations de maintenance Fenêtre Lavage des cuves f Maintenance > Maintenance > Lavage des cuves > Sélectionner Lancez un lavage du système réactionnel. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Le système effectue le lavage de l'aiguille S1 et de l'aiguille S2 CTS avec SmpCln 1. Après avoir effectué le lavage des cuves, effectuez une mesure du blanc cuve. Pour plus de renseignements, consultez le manuel d'utilisation de l'application. Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation f Maintenance > Maintenance > Nettoyage du bain d'incubation > Sélectionner 17 Boutons et fenêtres générales Lancez un nettoyage du bain d'incubation. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. La lampe du photomètre est éteinte. Le système draine l'eau du bain d'incubation. Nettoyez le bain d'incubation à la main. Terminer Le système remplit de nouveau le bain d'incubation. De l'EcoTergent est ajouté à l'eau et le système repasse en mode En attente. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres d'opérations de maintenance 661 Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau f Maintenance > Maintenance > Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau > Sélectionner Nettoyez le réservoir d'eau. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. L'eau est évacuée du système. Coupez l'alimentation en eau externe avant de déconnecter le réservoir d'eau. Vous pouvez alors nettoyer le réservoir d'eau. Fenêtre Lecture/écriture de paramètres Cette fenêtre permet de lire à partir d'un dispositif de stockage externe ou d'enregistrer sur ce dernier des paramètres tels que les données d'application et les paramètres du système. Il est important d'enregistrer ces renseignements sur un dispositif de stockage externe pour disposer d'une sauvegarde. Vous pourrez utiliser la sauvegarde ultérieurement pour restaurer l'information du système. Unité de contrôle : les paramètres du système sont lus à partir de ou enregistrés sur un dispositif de stockage externe (DVD ou USB). Les paramètres du système ne peuvent être restaurés que sur le même système c 513. Action Choisissez une option : • Lire à partir du Media Téléchargez des paramètres sur le système à partir d'un dispositif de stockage externe. • Écrire sur le Media Enregistrez des paramètres depuis le système vers un dispositif de stockage externe. Media Choisissez le dispositif de stockage externe (DVD ou USB) depuis lequel lire les paramètres ou sur lequel les paramètres doivent être enregistrés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales f Maintenance > Maintenance > Lecture/écriture de paramètres > Sélectionner 662 Fenêtres d'opérations de maintenance Fenêtre Changement de la pipette f Maintenance > Maintenance > Changement de la pipette > Sélectionner Remplacez l'aiguille S1 pour l'échantillonnage des tubes ouverts ou l'aiguille S2 CTS pour l'échantillonnage de tubes fermés. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Fenêtre Changement de cuve réactionnelle f Maintenance > Maintenance > Changement de cuve réactionnelle > Sélectionner 17 Boutons et fenêtres générales Remplacez les cuves réactionnelles. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Le moteur du disque réactionnel est arrêté, ce qui vous permet de déplacer librement le disque réactionnel. Utilisez cette opération de maintenance pour remplacer les cuves réactionnelles sans devoir mettre le système hors tension. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres d'opérations de maintenance 663 Fenêtre Remplacement de la lampe du photomètre f Maintenance > Maintenance > Remplacement de la lampe du photomètre > Sélectionner Remplacez la lampe du photomètre. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. La lampe du photomètre est éteinte. Utilisez cette opération de maintenance pour remplacer la lampe du photomètre sans devoir mettre le système hors tension. Après le remplacement, attendez 30 minutes pour que la lampe du photomètre se stabilise et effectuez une mesure du blanc cuve avant de reprendre les opérations de routine. Cela est nécessaire pour compenser un éventuel changement d'intensité de la lumière. Fenêtre Fonction Media externe f Maintenance > Maintenance > Fonction Media externe > Sélectionner Les dispositifs de stockage externe (DVD ou USB) doivent être formatés avant d'être utilisés. Assurez-vous que l'analyseur est en mode En attente. Insérez un nouveau disque DVD dans le lecteur DVD ou une nouvelle clé USB dans le port USB. Ensuite, choisissez l'opération de maintenance pour formater le dispositif de stockage externe. q Le formatage supprime toutes les données du dispositif de stockage externe. Avant de procéder au formatage, vérifiez que le dispositif de stockage externe ne contient pas de données importantes. Format du Media externe Indique le format. q Le dispositif de stockage externe est formaté à l'aide du système NTFS (New Technology File System). Le dispositif de stockage externe ne peut pas être lu sur des ordinateurs ne prenant pas en charge le système NTFS. Media Choisissez le dispositif de stockage externe (DVD ou USB) à formater. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Permet de formater le dispositif de stockage externe avant de sauvegarder les données. 664 Fenêtres de contrôles de maintenance Fenêtres de contrôles de maintenance f Maintenance > Contrôle Lorsque l'option Contrôle est sélectionnée dans la liste de gauche, choisissez le bouton Sélectionner pour ouvrir la fenêtre de contrôle de maintenance pour le contrôle de maintenance mis en surbrillance. Pour exécuter la maintenance sélectionnée, choisissez le bouton Exécuter. Lors de l'exécution d'une maintenance, le contrôle de maintenance approprié et le temps restant sont affichés dans la ligne du statut. Après la maintenance, le Rapport de maintenance est mis à jour. u Rapport de maintenance (739) Les rubriques suivantes décrivent toutes les fenêtres disponibles pour les contrôles de maintenance. Commentaire Vous pouvez saisir un commentaire pour un contrôle de maintenance dans le champ Commentaire. L'information entrée ici s'affiche sur le Rapport de maintenance. u Rapport de maintenance (739) 17 Boutons et fenêtres générales Dans cette partie Fenêtre Contrôle du disque (665) Fenêtre Contrôle du mécanisme (665) Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) (666) Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) (667) Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve (667) Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID (668) Fenêtre Sauvegarde de la base de données (669) Fenêtre Chargement des infos essentielles (669) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres de contrôles de maintenance 665 Fenêtre Contrôle du disque f Maintenance > Contrôle > Contrôle du disque > Sélectionner Lancez un contrôle du disque sur un support de données sélectionné. Unité de contrôle : le système contrôle les fichiers qui se trouvent sur le disque dur et imprime une liste répertoire. Pour afficher les résultats, sélectionnez le rapport Imprimer > Historique > Contrôle du disque. La version logicielle du système est indiquée à la fin du rapport. u Rapport Contrôle du disque (754) q Pendant le contrôle du disque, aucune autre tâche ne peut être effectuée sur le système. Système Ces champs indiquent renseignent sur le logiciel du système : • Version Indique la version logicielle. Total Indique la somme de contrôle du logiciel du système c 513. Fenêtre Contrôle du mécanisme f Maintenance > Contrôle > Contrôle du mécanisme > Sélectionner Lancez un contrôle du mécanisme sur le système. Les unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris. Le contrôle de maintenance sert à vérifier la fonctionnalité de toutes les unités mécaniques. Vous pouvez être enjoint d'effectuer un contrôle du mécanisme au cours du dépannage des diverses alarmes système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales • 666 Fenêtres de contrôles de maintenance q Lorsque l'unité d'échantillonnage est sélectionnée, sélectionnez le bouton Arrêt dans la zone des boutons d'actions générales pour mettre fin à ce contrôle de maintenance. Exécutez ce contrôle au besoin après le remplacement de l'aiguille échantillon ou réactif et après le remplacement des embouts d’aiguille sur les embouts de rinçage pour les cuves. Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) f Maintenance > Contrôle > Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal) > Sélectionner Lancez un contrôle du mouvement mécanique d'une aiguille échantillon ou réactif. 17 Boutons et fenêtres générales Le système vous permet de vérifier le mouvement horizontal des aiguilles. Pour passer à la prochaine position de référence de l’aiguille, choisissez le bouton Suivant. Pip. Choisissez une aiguille pour en vérifier le mouvement mécanique : • Pipette S1 Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes ouverts • Pipette S2 CTS Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes fermés • • Pipette réactif (R1) Pipette réactif (R2) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres de contrôles de maintenance 667 Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) f Maintenance > Contrôle > Contrôle du mouvement de la pipette (vertical) > Sélectionner Lancez un contrôle du mouvement mécanique d'une aiguille échantillon. Le système vous permet de vérifier le mouvement vertical des aiguilles échantillon. Pip. Choisissez une aiguille pour en vérifier le mouvement mécanique : • Pipette S1 Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes ouverts • Pipette S2 CTS Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve f Maintenance > Contrôle > Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de la cuve > Sélectionner Lancez un contrôle du mouvement mécanique des embouts de rinçage pour les cuves. Pour passer à la prochaine position des aiguilles de l'unité de rinçage des cuves, choisissez le bouton Suivant. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes fermés 668 Fenêtres de contrôles de maintenance Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID f Maintenance > Contrôle > Contrôle du lecteur d'ID > Sélectionner Lancez un contrôle du lecteur d'ID. Le système vérifie les lecteurs d'ID, puis génère un rapport de contrôle du lecteur d'ID. Pour afficher les résultats, sélectionnez le rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon ou le rapport Contrôle du lecteur ID réactif dans la fenêtre Imprimer > Historique. u Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon (755) Rapport Contrôle du lecteur ID réactif (757) Lecteurs d'ID Vous pouvez choisir de vérifier le lecteur de codes-barres d'échantillon ou le lecteur RFID de cassettes de réactifs : • Échantillon Le système vérifie le lecteur de codes-barres d'échantillon en lisant les codes-barres des échantillons d'un rack. Pour imprimer les résultats en vue d'une vérification, sélectionnez le bouton Arrêt. 17 Boutons et fenêtres générales Assurez-vous que les échantillons portant des codesbarres sont chargés avant de commencer le contrôle. • Réactif Le système vérifie les performances du lecteur RFID de cassettes de réactifs selon le nombre de cycles saisi, en lisant la puce RFID des cassettes de réactifs. Assurez-vous que les cassettes de réactifs sont chargées avant de commencer le contrôle. Cycles Saisissez le nombre de cycles pour le contrôle du lecteur RFID de cassettes de réactifs. Par exemple, si 5 est saisi, le lecteur RFID de cassettes de réactifs est contrôlé 5 fois de suite. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtres de contrôles de maintenance 669 Fenêtre Sauvegarde de la base de données f Maintenance > Contrôle > Sauvegarde de la base de données > Sélectionner Permet de sauvegarder la base de données. Cette fonction crée un fichier GetLog de la base de données du système. Si le système présente un problème devant être signalé, votre représentant service Roche peut récupérer le fichier afin d'étudier le problème. Pour plus de renseignements, communiquez avec votre représentant service Roche. Période Choisissez l'intervalle : • • • Complet (sauvegarde toutes les données disponibles d'1 mois environ) 1 semaine (sauvegarde les données de la semaine) 1 jour (sauvegarde les données du jour en cours) q L'option Complet est présélectionnée et ne peut Fenêtre Chargement des infos essentielles f Maintenance > Contrôle > Chargement des infos essentielles > Sélectionner Permet de télécharger des données importantes vers le cobas link. Cette fonction fait partie de la séquence de veille configurée par votre représentant service Roche. Les données servent à restaurer le système en cas de panne du système. Pour plus de renseignements, communiquez avec votre représentant service Roche. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales pas être modifiée. 670 Fenêtre Alarme Fenêtre Alarme f Alarme Permet de visualiser les données relatives aux alarmes et de modifier la tonalité des alarmes sonores. Depuis cette fenêtre, vous pouvez également accéder à la fenêtre Maintenance si une alarme indique qu'une maintenance est requise. Toutes les alarmes sont stockées sur le disque dur du système et peuvent être imprimées sur le rapport Hist. alarmes depuis l'onglet Imprimer > Maint/Prog. q 17 Boutons et fenêtres générales Les codes d'alarme ne sont pas dupliqués. Si une alarme est émise avec le même code et sous-code d'alarme plus d'une fois, la nouvelle information n'est pas intégrée dans l'alarme. Il faut par conséquent effacer chaque alarme après avoir réglé la situation. Si une alarme système est affichée dans la Liste des alarmes, suivez les étapes de dépannage dans le champ Description et solution. Supprimez l'alarme uniquement après avoir effectué les étapes de dépannage décrites. Les alarmes système ne sont affichées que dans l'interface utilisateur. Elles ne sont ni décrites, ni répertoriées dans le manuel de l'utilisateur. u Hist. alarmes (723) Liste des alarmes Consultez toutes les alarmes émises. Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique l'ordre de tri. Code d'alarme Indique le code et le sous-code d'alarme. q N'oubliez pas de noter le code d'alarme dans le cas où un appel à l'assistance technique serait nécessaire. Il est possible d'imprimer les alarmes système ayant été effacées de la fenêtre Alarme via Imprimer > Maint/Prog > Hist. alarmes. u Hist. alarmes (723) Module Indique le module pour lequel le code d'alarme a été généré. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Alarme Niveau 671 Indique le niveau de chaque alarme. Choisissez cet en-tête de colonne pour trier par niveau d'alarme, l'alarme de niveau le plus élevé s'affichant d'abord. Le logiciel utilise des couleurs pour indiquer les différents niveaux d'alarme. Couleur Explication Jaune Alarme de niveau d'alerte Vous pouvez continuer à utiliser le système. Rouge Alarme de niveau d'arrêt o Arrêt U (arrêt d'urgence) o Arrêt o Arrêt E (arrêt échantillonnage) Le système cesse de fonctionner jusqu'à ce que vous corrigiez le problème indiqué dans l'alarme. y Couleurs pour les niveaux d'alarme Nom de l'alarme Date/Heure Indique le nom de l'alarme. Indique la date et l'heure auxquelles l'alarme s'est déclenchée. Indique le code, le niveau, la description et la solution de l'alarme sélectionnée dans la Liste des alarmes. Code d'alarme Niveau Indique le code et le sous-code de l'alarme sélectionnée. Indique le niveau de l'alarme sélectionnée : • Attention Vous pouvez continuer à utiliser le système. • Arrêt, Arrêt E, Arrêt U Le système cesse de fonctionner jusqu'à ce que vous corrigiez le problème indiqué dans l'alarme. Description Solution Indique la description de l'alarme sélectionnée. Indique la solution pour l'alarme sélectionnée. Suivez les étapes décrites dans ce champ pour résoudre le problème indiqué dans l'alarme. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Zone Description et solution 672 Fenêtre Alarme q En cas d'alarme, il est recommandé d'imprimer une capture d'écran de la fenêtre Alarme et un rapport Hist. alarmes. Pour imprimer une capture d'écran, appuyez successivement sur Maj et Impr écran (touche d'impression d'écran). Vous pouvez consulter la capture d'écran dans la fenêtre Imprimer > Historique. u Hist. alarmes (723) Boutons Maintenance Affiche la fenêtre Maintenance. Permet de lancer la maintenance requise. u Fenêtre Maintenance (653) Effacer Nouvelle alarme Permet d'effacer la ou les alarmes actuellement sélectionnées. Permet d'afficher les nouvelles alarmes qui se déclenchent lors de la visualisation de la fenêtre Alarme. 17 Boutons et fenêtres générales Si une nouvelle alarme est émise, ce bouton devient jaune ( ) ou rouge ( ). Une fois que vous avez choisi le bouton Nouvelle alarme, l'écran est réactualisé et la ou les nouvelles alarmes s'affichent. Son Affiche la fenêtre Réglage du son. Définissez l'intervalle de sonnerie et la tonalité des différents niveaux d'alarme. Activez ou désactivez les alarmes sonores. u Fenêtre Réglage du son (673) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Réglage du son 673 Fenêtre Réglage du son f Alarme > Son Définissez l'intervalle de sonnerie et la tonalité des différents niveaux d'alarme. Vous pouvez activer et désactiver les alarmes sonores sur l'unité de contrôle. Son Cochez cette case pour activer l'alarme sonore sur l'unité de contrôle. Lorsque la case Son est cochée, les zones Son et Volume sont activées. Niveau Indique les différents niveaux d'alarme auxquels les alarmes sonores peuvent être attribuées. • • • • Son Volume Lire Arrêt U (arrêt d'urgence) Arrêt Arrêt E (arrêt échantillonnage) Attention Sélectionnez les tonalités souhaitées pour les alarmes sonores sur l'unité de contrôle. 10 tonalités peuvent être choisies (de 1 à 10). Sélectionnez les volumes souhaités pour les alarmes sonores sur l'unité de contrôle. Testez les tonalités et volumes sélectionnés. • • Choisissez le bouton Lire pour écouter un extrait de la tonalité et du modèle sélectionnés. Ce bouton se transforme en Stop lorsque l'alarme est déclenchée. Choisissez le bouton Stop ou OK pour arrêter l'extrait. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Les niveaux d'alarme sont : 674 Fenêtre Imprimer Fenêtre Imprimer f Imprimer Permet d'afficher ou d'imprimer des rapports. Le logiciel est contextuel et affiche automatiquement la fenêtre Imprimer correspondant à la zone du logiciel affichée. Onglets La fenêtre Imprimer affiche les onglets suivants. 17 Boutons et fenêtres générales Choisissez l'un de ces onglets pour afficher les rapports correspondants disponibles. Choisissez le rapport à imprimer ou visualiser à partir de la liste. Il peut s'avérer nécessaire de définir des paramètres spécifiques pour certains rapports avant de passer à la visualisation ou à l'impression. Routine Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au menu Routine. u Onglet Routine (fenêtre Imprimer) (682) Réactif Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au menu Réactif. u Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) (692) Calibration Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au menu Calibration. u Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) (697) CQ Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au menu CQ. u Onglet CQ (fenêtre Imprimer) (708) Maint/Prog Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au menu Maint/Prog. u Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) (723) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Imprimer 675 Boutons Annuler impression Effacer Arrête l'envoi de documents à l'imprimante. Permet d'effacer le rapport sélectionné après confirmation. Ce bouton est disponible uniquement pour certains rapports sélectionnés dans l'onglet Maint/Prog. Aperçu Permet d'afficher un aperçu avant impression du rapport sélectionné dans la fenêtre Historique et de le sauvegarder dans le fichier d'impression. u Fenêtre Historique (676) Historique Affiche la fenêtre Historique. Vous pouvez afficher et/ou imprimer les rapports qui se trouvent dans le fichier d'impression. 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtre Historique (676) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 676 Fenêtre Historique Fenêtre Historique f Imprimer > Historique f Imprimer > Aperçu Permet d'afficher les rapports qui se trouvent dans le fichier d'impression. Pour afficher le rapport souhaité, choisissez le rapport approprié dans la liste Nom du rapport. Le nombre de pages dépend de la taille du fichier. Si les capacités de stockage sont épuisées, la première page est supprimée pour chaque page ajoutée. Le volume de stockage maximum est de 500 Mo. q Si vous utilisez l'un des boutons d'effacement, les données seront effacées de la fenêtre Historique. q 17 Boutons et fenêtres générales Il est possible d'effacer le fichier d'impression (données contenues dans la fenêtre Historique) automatiquement, à chaque démarrage du système. Pour ce faire, cochez la case Effacer historique au démarrage dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'impression. u Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946) u Pour une explication des rapports, voir : Rapports (681) Liste Nom du rapport Nom du rapport Indique les noms des rapports qui se trouvent dans le fichier d'impression. Choisissez un rapport à afficher dans la zone d'aperçu du côté droit de la fenêtre. Date/Heure Indique la date et l'heure auxquelles le rapport a été enregistré dans la fenêtre Historique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Historique 677 Zone d'aperçu Affiche un aperçu avant impression du rapport sélectionné. Utilisez les barres de défilement pour visualiser entièrement la page du rapport. Utilisez les boutons ci-dessous pour vous déplacer parmi toutes les pages visibles du rapport. Permet d'afficher la première page du rapport sélectionné. Permet d'afficher la page précédant celle affichée dans la zone d'aperçu. Permet d'afficher le numéro de la page affichée dans la zone d'aperçu et le nombre total de pages pour le rapport sélectionné. Pour afficher une page de rapport spécifique, entrez le numéro de la page dans la zone de texte. Permet d'afficher la page suivant celle affichée dans la zone d'aperçu. Permet d'effectuer un zoom avant ou arrière sur la page affichée dans la zone d'aperçu. Boutons Actualiser Effacer Tout effacer Sauvegarder Lorsque le fichier d'impression est mis à jour, ce bouton devient jaune. Choisissez le bouton Actualiser quand il est jaune pour mettre à jour la fenêtre Historique avec de l'information actualisée dans le fichier d'impression. Permet d'effacer un ou plusieurs rapports sélectionnés dans la liste Nom du rapport après confirmation. Permet d'effacer l'ensemble du contenu de la liste Nom du rapport, après confirmation. Affiche la boîte de dialogue Sauvegarder. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Permet d'afficher la dernière page du rapport sélectionné. 678 Fenêtre Historique Permet de sauvegarder un ou plusieurs rapports sélectionnés dans la liste Nom du rapport. Cette action n'est possible que si un dispositif de stockage externe enregistré (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de contrôle. Les rapports sont enregistrés au format PDF. u Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) (679) Imprimer Permet d'afficher la boîte de dialogue Imprimer. Permet d'imprimer les pages affichées dans la zone d'aperçu. 17 Boutons et fenêtres générales u Boîte de dialogue Imprimer (680) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) 679 Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) f Imprimer > Historique > Sauvegarder f Imprimer > Aperçu > Sauvegarder Permet de sauvegarder un ou plusieurs rapports. Cette action n'est possible que si un dispositif de stockage externe enregistré (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de contrôle. Les rapports sont enregistrés en fichier PDF ou texte. Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel enregistrer le rapport. 17 Boutons et fenêtres générales Media Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 680 Boîte de dialogue Imprimer Boîte de dialogue Imprimer f Imprimer > Historique > Imprimer f Imprimer > Aperçu > Imprimer Permet de définir la ou les pages à imprimer. Plage d'impression Définissez les pages à imprimer : • Tout Imprime toutes les pages du rapport. • Page en cours Imprime les pages affichées dans la zone d'aperçu. • Pages 17 Boutons et fenêtres générales Imprime un intervalle de pages du rapport. Lorsque cette option est sélectionnée, les zones de liste adjacentes deviennent disponibles. - Saisissez le premier numéro de l'intervalle de pages dans la première zone de texte. Saisissez le dernier numéro de l'intervalle de pages dans la seconde zone de texte. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapports 681 Rapports Plusieurs rapports sont générés par le système. Ce chapitre contient des exemples des différents rapports et évoque leur contenu et leur utilisation. Onglet Routine Réactif Calibration CQ Maint/Prog Nom du rapport À imprimer depuis Liste de résultats (682) Imprimer > Routine Suivi de la réaction (685) Imprimer > Routine Liste de demande (689) Imprimer > Routine Contrôle de précision (690) Imprimer > Routine Liste de charg./décharg. réactifs (692) Imprimer > Réactif Liste de statut du réactif (694) Imprimer > Réactif Liste de chargement calibration (697) Imprimer > Calibration Liste de suivi réaction calibration (698) Imprimer > Calibration Trace de calibration (702) Imprimer > Calibration Liste de résultats de calibration (705) Imprimer > Calibration Liste de demande de calibration (707) Imprimer > Calibration Graphe CQ individuel (708) Imprimer > CQ Liste des CQ individuels (713) Imprimer > CQ Graphe CQ cumulé (715) Imprimer > CQ Liste CQ cumulé (719) Imprimer > CQ Liste de chargement de CQ (720) Imprimer > CQ Liste de demande de CQ (722) Imprimer > CQ Hist. alarmes (723) Imprimer > Maint/Prog Trace de communication (727) Imprimer > Maint/Prog Trace ID utilisateur (729) Imprimer > Maint/Prog Liste des opérations cumulées (730) Imprimer > Maint/Prog Paramètres application (733) Imprimer > Maint/Prog Rapport d'archivage du rack (735) Imprimer > Maint/Prog Mesures du blanc cuve (737) Imprimer > Maint/Prog Rapport de maintenance (739) Imprimer > Maint/Prog Historique cuvette (741) Imprimer > Maint/Prog Trace de changement du réactif (744) Imprimer > Maint/Prog Rapports de calibration automatiques Rapport automatique Suivi des données (746) Automatiquement après une calibration Rapports automatiques des résultats de patient et de contrôle Rapport automatique Suivi des données (746) Automatiquement après une mesure Rapports de maintenance automatiques Rapport Contrôle du photomètre (753) Automatiquement après une maintenance Rapport Contrôle du disque (754) Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon (755) y Rapports disponibles Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Certains rapports tels que le Contrôle du photomètre sont imprimés automatiquement par le système, tandis que d'autres sont à sélectionner manuellement depuis la fenêtre Imprimer. 682 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) Onglet Routine (fenêtre Imprimer) f Imprimer > Routine Affiche une liste des rapports correspondant au menu Routine. L'apparence de la fenêtre varie en fonction du rapport sélectionné et du mode (code-barres ou non code-barres). Liste de résultats f Imprimer > Routine > Liste de résultats Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu. résultats. 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez Liste de résultats dans la liste de rapports pour imprimer les données mesurées pour les échantillons sélectionnés. Zone Type de rés. Sélectionnez le type de données pour l'impression. 1er Redosage Les deux Sélectionnés Imprime le rapport des résultats de la première analyse. Imprime le rapport des résultats du redosage. Imprime le rapport des résultats de la première série et du redosage. Imprime le rapport des résultats sélectionnés. Lorsque deux résultats sont disponibles pour un même test, il est possible d'indiquer le résultat à imprimer. Dans la fenêtre Routine > Dossier complet, choisissez les résultats à imprimer. Dans la première colonne de la liste de résultats de test, sélectionnez le résultat pour le rapport si le résultat de la première série et le résultat du redosage sont tous deux disponibles. Seul un résultat est affiché pour les contrôles. u Fenêtre Dossier complet (806) Sélect. le résultat (806) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) 683 Zone Impr. rés. Sélectionnez les données pour l'impression. Tous Modifiés Imprime tous les résultats, y compris les résultats modifiés. Imprime seulement les résultats modifiés. Rapport Liste de résultats Affiche les résultats de mesure des échantillons sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. B C D Operator ID: Result List Data Type: Type Both Seq. No. Date Print Data: Rack No. - Pos. Time N /1/2014 Result 8QLW N0968-1 11:33:55 ID : //2015 admin 14:09 Pre-dilution Operator ID Data Alarm Reagent Information DGPLQ 000002 Comment-001 0.824PPRO/ H%-W3 8.38PPRO/ RWD3 R1 100000 / 0000003 / 1 R3 100000 / 0000003 / 1 R1 100000 / 0000003 / 1 R3 100000 / 0000003 / 1 11.15 RWI3M I G All Sample ID / Lot No. A1-W3 H F Main Comment Test Name'LO5DWH Whlbld E 98.3PPROPRO J K L M N O P Q A Type d'échant. G ID Util. M Alarme de données B Numéro de séquence H Date et Heure N Fréquence de pipetage du réactif C Numéro de rack et position de l'échantillon I Nom test O Numéro de lot de réactifs Taux de dilution P Numéro de séquence de la cassette de réactifs D ID échantillon/numéro de lot du J contrôle E Comment. princ. K Résultat F Pré-dilution L Q Position réactif Unité w Rapport Liste de résultats Champ ou colonne Explication A Type Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly B N° séq. Numéro de séquence de l'échantillon Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales A 684 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) C Champ ou colonne Explication N° rack - Pos. Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine : N RRRR – P Contrôle qualité : C RRRR – P u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630). D ID échant. / N° lot Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche. E Comment. princ. Titre et texte du commentaire principal saisis dans les boîtes de dialogue Infos échantillons u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Boîte de dialogue Infos échantillons (778) F Pré-dilution Indique si un échantillon était prédilué ou non. G ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où l'échantillon a été mesuré. H Date, Heure Date et heure d'enregistrement de l'échantillon par le système (date et heure d'arrivée) I Nom test Nom du test J Taux de dil. Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours. K Résultat Résultats de l'échantillon sélectionné L Unité Unité des résultats M Alarme de données Alarmes de données existantes pour chaque test N Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) O Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs P Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. Q Position réactif Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs 17 Boutons et fenêtres générales + (signe plus) Indique un résultat de redosage. y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) 685 Suivi de la réaction f Imprimer > Routine > Suivi de la réaction Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu. résultats. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Suivi de la réaction pour les échantillons sélectionnés. Zone Type données Sélectionnez le type de données pour l'impression. 1ère Redosage Imprime le rapport des résultats de la première analyse. Imprime le rapport des résultats du redosage. Sélectionnez les données de longueur d'onde à imprimer. Primaire, 2ndaire (Primaire)-(2ndaire) Imprime les résultats de longueur d'onde primaire et secondaire. Imprime la différence des résultats de longueur d'onde primaire moins les résultats de longueur d'onde secondaire. Zone Nom du test Sélectionnez le test souhaité pour l'impression. Rapport Suivi de la réaction Affiche des données sur le processus réactionnel. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Zone Long. d'onde 686 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) A B C D E F Data Type: G Operator ID: Reaction Monitor List H I admin 29/01/2015 13:45 1st N N0531-5 23/10/2014 ID : 000012 14:07:08 Hemoly Hb-H3 R1 Reaction Cell No. : 180 9.28 100000 0000005 R3 100000 0000005 Chart ( Primary - Secondary ) J 17 Boutons et fenêtres générales Primary CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 8030 1496 1563 1556 1552 1888 2285 2840 8037 1546 1560 1552 1557 1958 2382 2974 8031 1552 1556 1549 1661 2033 2487 3115 3265 1564 1552 1547 1752 2115 2595 1566 1551 1546 1821 2198 2714 CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 7948 41 36 38 33 110 194 322 7951 42 34 37 33 124 214 357 7945 33 35 34 67 139 238 391 35 36 33 85 156 264 428 36 35 34 99 176 292 Secondary K A Numéro de séquence E Nom test I Numéro de cuve réactionnelle B Date et Heure F Résultat J Information du réactif C Numéro de rack et position de l'échantillon G Valeur prozone D ID échantillon/numéro de lot du contrôle H Type d'échant. K Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde, lectures d'absorbance à la deuxième longueur d'onde w Rapport Suivi de la réaction – mesure bichromatique. Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde, lectures d'absorbance à la deuxième longueur d'onde. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) A B C D E F Data Type: G Operator ID: Reaction Monitor List H 687 I admin 29/01/2015 14:49 1st C004001 C0011-2 21/10/2014 Lot : 69055101 16:57:18 Hemoly Hb-H3 R1 Reaction Cell No. : 47 8.37 100000 0000001 R3 100000 0000001 Chart ( Primary - Secondary ) J CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 62 1277 1388 1378 1372 1180 1180 1174 66 1352 1388 1375 1374 1181 1179 1175 65 1385 1384 1372 1185 1182 1177 1174 1173 1390 1380 1372 1184 1179 1180 1391 1377 1375 1184 1179 1176 K A Numéro de séquence E Nom test I Numéro de cuve réactionnelle B Date et Heure F Résultat J Information du réactif C Numéro de rack et position de l'échantillon G Valeur prozone D ID échantillon/numéro de lot du contrôle H Type d'échant. K Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à la première longueur d'onde absorbance à la deuxième longueur d'onde) w Rapport Suivi de la réaction – mesure bichromatique. Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à la première longueur d'onde - absorbance à la deuxième longueur d'onde) Champ ou colonne Explication A Numéro de séquence (mode sans code-barres) Numéro de séquence de l'échantillon Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. B Date et Heure Date et heure de pipetage de l'échantillon y Champs et colonnes du rapport Suivi de la réaction Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Primary - Secondary 688 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) C Champ ou colonne Explication Numéro de rack et position de l'échantillon Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine N RRRR – P Contrôle qualité C RRRR – P u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630). D ID/Lot Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche. E Nom test Nom du test + (signe plus) F Résultat Résultats de l'échantillon sélectionné Si une alarme de données est émise, elle s'affiche également. G Valeur prozone Valeur de contrôle prozone H Type d'échant. Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly I N° Cuve réactionnelle Cuve réactionnelle ayant contenu la réaction chimique dont les résultats s'affichent sur le rapport J Information du réactif Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. K 17 Boutons et fenêtres générales Indique un résultat de redosage. Primaire, Secondaire ou Primaire - Secondaire Pour le numéro d'échantillon spécifié, les points de mesure d'absorbance sont imprimés, qu'il s'agisse de la longueur d'ondes primaire, secondaire ou des deux. Première ligne Indique le numéro du cycle pendant lequel les mesures ont été effectuées. Première colonne (CB1-3) Contient les mesures de blanc cuve. Ces trois valeurs sont les valeurs de blanc cuve déterminées juste avant l'utilisation de la cuve réactionnelle. Colonnes (1-5... 31-34) Les autres colonnes affichent les absorbances de réaction obtenues à chaque passage dans la fenêtre de lecture du photomètre. y Champs et colonnes du rapport Suivi de la réaction Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) 689 Liste de demande f Imprimer > Routine > Liste de demande Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu. résultats. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Liste de demande pour les échantillons sélectionnés. Rapport Liste de demande Affiche les tests et le type de volume d'échantillon requis pour la mesure. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. B C D Operator ID: Requisition List Type Seq. No. Rack No. - Pos. Sample Cup Comment-001 Test Name Dil. Rate Whlbld N admin 29/01/2015 Sample ID 15:18 Pre-dilution 000111 RWD3 % F E RWI3M G H G I J Count Test Name RHD3 Count 2 Test Name Count RHI3M 2 Test Name RWD3 Count 2 Test Name Count RWI3M Test Name 2 A Type d'échant. D ID échantillon/numéro de lot du contrôle H Taux de dilution B Numéro de séquence (mode sans code-barres) E Pré-dilution I Comment. princ. F Sample Cup J Compte C Numéro de rack et position de l'échantillon G Nom test w Rapport Liste de demande Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Count 17 Boutons et fenêtres générales A 690 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) Champ ou colonne Explication A Type Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly B N° séq. Numéro de séquence de l'échantillon Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. C N° rack - Pos. Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine N RRRR – P Contrôle qualité C RRRR – P D ID échant. / N° lot Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche. E Pré-dilution Indique si un échantillon était prédilué ou non. F Sample Cup Indique si une Micro-cup était programmé pour cet échantillon : G Nom test Micro Micro-cup programmée Aucun symbole Godet standard utilisé Nom de test requis pour l'échantillon spécifique Les tests sont listés dans l'ordre sélectionné dans la boîte de dialogue Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) + (signe plus) Indique que l'élément est sélectionné pour un redosage. H Taux de dil. Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours. I Comment. princ. Titre et texte du commentaire principal saisis dans les boîtes de dialogue Infos échantillons. 17 Boutons et fenêtres générales u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Boîte de dialogue Infos échantillons (778) J Compte Nombre cumulé indiquant les demandes d'un test pour l'intervalle d'échantillons inclus dans l'impression. y Champs et colonnes du rapport Liste de demande Contrôle de précision f Imprimer > Routine > Contrôle de précision Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu. résultats. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Contrôle de précision pour les échantillons sélectionnés. Vous pouvez utiliser ce rapport pour diagnostiquer des problèmes d'application ou pour vérifier la précision, en particulier après avoir effectué la maintenance. Comment. Saisissez un commentaire à afficher dans le rapport Contrôle de précision. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Routine (fenêtre Imprimer) 691 Rapport Contrôle de précision Fournit des données statistiques pour chaque test. q Les résultats accompagnés d'alarmes de données ne sont pas inclus. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A Operator ID: Precision Check admin 29/01/2015 16:21 Comment: Test Name N Mean RHD3 % 00001 11.570 % RHI3M 00001 103.00 mmol/mol B C Unit D E Range Max. Min. 0.00 11.57 11.57 0.0 103.0 103.0 F G H SD I A Comment. E Unité de mesure I Écart type B Nom test F Limites J Coefficient de variation C Nombre G Valeur maximale D Valeur moyenne H Valeur minimale CV J Champ ou colonne Explication A Comment. Le commentaire saisi dans la fenêtre d'impression Contrôle de précision s'affiche sous le titre du rapport. Si aucun commentaire n'est saisi dans la fenêtre d'impression Contrôle de précision, rien ne s'imprime ici. B Nom test Noms de test inclus dans l'intervalle spécifié d'échantillons. C N Nombre de résultats inclus dans le calcul du test correspondant D Moy. Valeur moyenne calculée pour chaque test E Unité Unité de mesure pour chaque test F Limites Différence entre les résultats les plus élevés et les moins élevés de chaque test G Max. Valeur maximale de chaque test H Min. Valeur minimale de chaque test I ET Écart type calculé pour chaque test J CV Coefficient de variation en pourcentage calculé pour chaque test y Champs et colonnes du rapport Contrôle de précision Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Contrôle de précision 692 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) f Imprimer > Réactif Affiche une liste des rapports correspondant au menu Réactif. La fenêtre varie en fonction du rapport sélectionné. Liste de charg./décharg. réactifs f Imprimer > Réactif > Liste de charg./décharg. réactifs 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez la Liste de charg./décharg. réactifs dans la liste de rapports afin d'imprimer une liste répertoriant tous les réactifs devant être chargés et ceux devant être retirés du système. Rapport Liste de charg./décharg. réactifs Affiche les réactifs chargés sur le système en indiquant le nombre de tests résiduels, toute alarme applicable ainsi que tout réactif obligatoire non chargé. De plus, les réactifs actuellement chargés sur le système mais non disponibles pour des tests ultérieurs et donc qui ne doivent pas être déchargés s'affichent. q Si aucune cassette d'un réactif spécifique n'est chargée, les réactifs ne figurent pas dans la Liste de charg./décharg. réactifs, même si une alarme violette et/ou jaune est définie. Les réactifs périmés figurent uniquement dans la liste de déchargement lorsqu'ils sont vides. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) A B C D E Operator ID: Reagent Load/Unload List C F admin 693 G 20/04/2015 11:51 Reagent Load List Test Name Reagent Level Rem. Tests/Volume R. Type Position Rem. Tests/Volume Lot No. Exp. Date $&' 5HG mL (10mL) D,/ mL 6 0/2016 () (&2' Purple mL (mL) (FR7HUJHQW mL 6 0/2016 () Reagent Unload List Position Test Name Reagent Level R. Type $&' 5HG D,/ E A B D A Nom test D Type de réactif B Niveau de réactif E Position réactif G Date de péremption C Tests ou volume résid. F Numéro de lot de réactifs Champ ou colonne Explication A Nom test Nom du test, détergent ou diluant. B Niveau de réactif Raison pour laquelle une cassette de réactifs doit être chargée (par exemple, alarme relative au volume résiduel) Rouge Ce réactif est vide. Jaune Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme jaune. Violet Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme violette. Seule une raison peut être affichée pour un test. Elle s'affiche avec la priorité suivante : Rouge > Jaune > Violet. L'alarme violette s'affiche uniquement si la case Action préventive de la fenêtre Routine est cochée. C Tests résid./Vol. Nombre de tests ou volume disponible : Première colonne Somme de tous les tests restants de cassettes de réactifs pour le test spécifié, ou volume de détergent actuellement chargé sur le système Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant) représente le niveau défini pour l'alarme violette. Par exemple, 248 (310) : 248 tests sont disponibles sur le module; le niveau de l'alarme violette est défini à 310 tests. Définissez le niveau des alarmes jaune et violette dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. Le niveau défini pour l'alarme violette s'affiche uniquement lorsque la case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine. u Fenêtre Niveau de réactif (976) Action préventive (646) Seconde colonne Nombre total de tests ou volume disponible par cassette de réactif D Type R Type de réactif (par exemple R1-R3 ou EcoTergent) E Position Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs F N° lot Numéro de lot de la cassette de réactifs y Champs et colonnes du rapport Liste de charg./décharg. réactifs Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Liste de charg./décharg. réactifs 694 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) G Champ ou colonne Explication Date péremp. Affiche deux dates de péremption : Première date Date de péremption (durée limite de stockage) du réactif dans la position correspondante. Deuxième date (nombre entre parenthèses) Jours restants avant expiration de la stabilité à bord. y Champs et colonnes du rapport Liste de charg./décharg. réactifs Liste de statut du réactif f Imprimer > Réactif > Liste de statut du réactif 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez Liste de statut du réactif dans la liste de rapports pour imprimer une liste comprenant tous les réactifs et leur statut, y compris les réactifs système chargés sur le système. Rapport Liste de statut du réactif Affiche les données relatives au réactif et à l'inventaire de chaque réactif sur le système avec le nombre de tests résiduels et toute alarme applicable. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) A B C D E Operator ID: Reagent Status List C F admin G 30/01/2015 Test Name Reagent Level 5HP Tests9ROXPH R. Type Position 5HP7HVWV9ROXPH Lot No. Exp. Date Hb-W3 Purple 271 (300) R1-R3 3 99 100000 15:42 A1-W3 271 (0) R1-R3 3 99 100000 Hb-H3 271 (0) R1-R3 3 99 100000 (0) A1-H3 271 R1-R3 3 99 100000 (0) (300) R1-R3 4 78 200000 Hb-W3 Purple 271 A1-W3 271 (0) R1-R3 4 78 200000 Hb-H3 271 (0) R1-R3 4 78 200000 (0) A1-H3 271 R1-R3 4 78 200000 (0) R1-R3 5 94 300000 Hb-W3 Purple 271 (300) A Nom test D Type de réactif B Niveau de réactif E Position réactif C Tests ou volume résid. F Numéro de lot de réactifs 695 G Date de péremption Champ ou colonne Explication A Nom test Nom du test, détergent ou diluant. B Niveau de réactif Raison pour laquelle une cassette de réactifs doit être chargée (par exemple, alarme relative au volume résiduel) Rouge Ce réactif est vide. Jaune Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme jaune. Violet Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme violette. Seule une raison peut être affichée pour un test. Elle s'affiche avec la priorité suivante : Rouge > Jaune > Violet. Préventive s'affiche uniquement si la case Action préventive de la fenêtre Routine est cochée. C Tests résid./Vol. Nombre de tests ou volume disponible : Première colonne Somme de tous les tests restants de cassettes de réactifs pour le test spécifié, ou volume de détergent actuellement chargé sur le système Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant) représente le niveau défini pour l'alarme violette. Par exemple, 248 (310) : 248 tests sont disponibles sur le module; le niveau de l'alarme violette est défini à 310 tests. Définissez le niveau des alarmes jaune et violette dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. Le niveau défini pour l'alarme violette s'affiche uniquement lorsque la case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine. u Fenêtre Niveau de réactif (976) Action préventive (646) Seconde colonne Nombre total de tests disponibles par flacon de réactif D Type R Type de réactif (par exemple R1-R3 ou EcoTergent) E Position Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs F N° lot Numéro de lot de la cassette de réactifs y Champs et colonnes du rapport Liste de statut du réactif Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Liste de statut du réactif 696 Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) G Champ ou colonne Explication Date péremp. Affiche deux dates de péremption : Première date Date de péremption (durée limite de stockage) du réactif dans la position correspondante. Deuxième date (nombre entre parenthèses) Date de péremption de la stabilité du réactif sur le système (en jours) 17 Boutons et fenêtres générales y Champs et colonnes du rapport Liste de statut du réactif Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) 697 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) f Imprimer > Calibration Affiche une liste des rapports correspondant au menu Calibration. La fenêtre varie en fonction du rapport sélectionné. Liste de chargement calibration f Imprimer > Calibration > Liste de chargement calibration Sélectionnez Liste de chargement calibration dans la liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des emplacements des standards requis. Dans la fenêtre Calibration > Calibrateurs > Attribution du rack, attribuez un calibrateur à une position. Les calibrateurs attribués sur cette fenêtre sont affichés dans le rapport Liste de chargement calibration. Rapport Liste de chargement calibration Affiche une description détaillée des positions des standards sur le rack. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C &DOLEUDWLRQ/RDG/LVW D 2SHUDWRU,' E DGPLQ F &DOLEUDWRUV &DOLE1DPH 5DFN1R3RV 6DPSOH&XS &DOLE&RGH /RW1R &IDV+$& 6 1RUPDO (YHQW A Nom du calibrateur C Sample Cup E Numéro de lot du calibrateur B Numéro de rack et position du calibrateur D Code du calibrateur F Événement w Rapport Liste de chargement calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales u Fenêtre Attribution du rack (858) 698 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) Champ ou colonne Explication A Nom calib. Nom de chaque calibrateur B N° rack - Pos. Position attribuée de chaque calibrateur sur les racks du calibrateur Le numéro indique le numéro du rack (4 premiers chiffres) et le numéro de la position (dernier chiffre) : Calibrateur : S RRRR – P. C Sample Cup Indique si le calibrateur approprié a été attribué à une Micro-cup ou à un godet standard. Micro Micro-cup programmée Normal Godet standard utilisé. D Code Calib. Numéro d'identification du calibrateur E N° lot Numéro de lot du calibrateur F Événement Nombre de demandes y Champs et colonnes du rapport Liste de chargement calibration Liste de suivi réaction calibration f Imprimer > Calibration > Liste de suivi réaction calibration Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Calibration. 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Liste de suivi réaction calibration pour les calibrations sélectionnés. Zone Std Spécifiez une plage de standards à imprimer (Std (1) à Std (1)). Zone Rés. d'abs. Sélectionnez les données d'absorbance à imprimer. 1ères 2ndaires Imprime le premier résultat du ou des standards sélectionnés. Imprime le deuxième résultat du ou des standards sélectionnés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) Les deux 699 Imprime à la fois le premier résultat et le deuxième résultat de calibration. Zone Long. d'onde Sélectionnez les données de longueur d'onde à imprimer. Primaire, 2ndaire (Primaire)- (2ndaire) Imprime les résultats de longueur d'onde primaire et secondaire. Imprime la différence des résultats de longueur d'onde primaire moins les résultats de longueur d'onde secondaire. Rapport Liste de suivi réaction calibration Affiche des données sur le processus réactionnel de la calibration. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 700 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) B A C D E Operator ID: Calibration Reaction Monitor List Std(1) 1st 175535 R1 Reaction Cell No. 300000 0300001 209 F 30/01/2015 Hb-W3 R3 G admin 300000 15:59 332 0300001 Chart ( Primary - Secondary ) H 17 Boutons et fenêtres générales Primary CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 8009 325 329 328 331 2824 5481 7134 8014 333 329 329 331 3437 5880 7374 8010 332 329 330 944 4015 6240 7593 333 329 331 1556 4551 6565 7804 328 327 332 2185 5036 6859 CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 7944 14 3 3 5 571 1336 1886 7946 8 3 4 4 739 1462 1973 7941 4 3 4 105 900 1578 2051 4 4 5 248 1056 1688 2128 2 2 5 404 1198 1791 Secondary I A Standard E Nom test B Type de série F Résultat I C Numéro de lot du calibrateur G Alarme de données D Numéro de cuve réactionnelle H Information du réactif Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde, lectures d'absorbance à la deuxième longueur d'onde w Rapport Liste de suivi réaction calibration – mesure bichromatique. Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde, lectures d'absorbance à la deuxième longueur d'onde. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) B A C D E Operator ID: Calibration Reaction Monitor List Std(1) 1st 175535 R1 Reaction Cell No. 300000 0300001 209 F G admin 30/01/2015 Hb-W3 R3 300000 701 15:59 332 0300001 Chart ( Primary - Secondary ) H CB1-3 1-5 6-10 11-15 16-20 21-25 26-30 31-34 65 311 326 325 326 2253 4145 5248 68 325 326 325 327 2698 4418 5401 69 328 326 326 839 3115 4662 5542 329 325 326 1308 3495 4877 5676 326 325 327 1781 3838 5068 I A Standard E Nom test B Type de série F Résultat C Numéro de lot du calibrateur G Alarme de données D Numéro de cuve réactionnelle H Information du réactif I Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à la première longueur d'onde absorbance à la deuxième longueur d'onde) w Rapport Liste de suivi réaction calibration – mesure bichromatique. Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à la première longueur d'onde - absorbance à la deuxième longueur d'onde) Champ ou colonne Explication A Standard Standard utilisé pour la calibration (Std (1) à Std (6)) B Type de série Nombre de mesures d'un standard (1er et 2nd) C Numéro de lot du calibrateur Numéro de lot du calibrateur D N° Cuve réactionnelle Cuve réactionnelle ayant contenu la réaction chimique dont les résultats s'affichent sur le rapport E Nom test Test dont la cassette de réactifs a été calibrée F Résultat Valeur d'absorbance calculée G Alarme de données Si une alarme de données de calibration existe, elle apparaît à droite du résultat numérique. y Champs et colonnes du rapport Liste de suivi réaction calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Primary - Secondary 702 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) H I Champ ou colonne Explication Information du réactif Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. Primaire, Secondaire ou Primaire - Secondaire Pour le numéro d'échantillon spécifié, les points de mesure d'absorbance sont imprimés, qu'il s'agisse de la longueur d'ondes primaire, secondaire ou des deux. Première ligne Indique le numéro du cycle pendant lequel les mesures ont été effectuées. Première colonne (CB1-3) Contient les mesures de blanc cuve. Ces trois valeurs sont les valeurs de blanc cuve déterminées juste avant l'utilisation de la cuve réactionnelle. Colonnes (1-5... 31-34) Les autres colonnes affichent les absorbances de réaction obtenues à chaque passage dans la fenêtre de lecture du photomètre. y Champs et colonnes du rapport Liste de suivi réaction calibration Trace de calibration 17 Boutons et fenêtres générales f Imprimer > Calibration > Trace de calibration Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre Calibration. Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer le rapport Trace de calibration pour tous les calibrateurs. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Toutes Imprime le rapport pour toutes les dates. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) Intervalle de dates 703 Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Trace de calibration Affiche les valeurs d'absorbance des 50 calibrations les plus récentes d'un test spécifique. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 704 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) A Operator ID: Calibration Trace admin 30/01/2015 15:59 Hb-W3 伪 Calibrator[1] 使䢢Parameter Edit Date Time 21/10/2014 17:05 DGPLQ 17 Boutons et fenêtres générales B C 伪 Calibrator[1] Operator ID Calibrator[2-6] Calibrator[2-6] Reagent Result Lot No. Result Lot No. 284 175535 1182 175535 Cal.E D E Cal.E F G E F Lot No. Seq. No. R1 100000 0000001 R3 100000 0000001 I J H A Nom test E Résultat (STD (1) ou Std (2) - Std (6)) H Type de réactif B Date F Numéro de lot du calibrateur (STD (1) ou Std (2) - Std (6)) C ID Util. D Heure I Numéro de lot de réactifs J Numéro de séquence de la cassette de réactifs G Légende du graphique w Rapport Trace de calibration Champ ou colonne Explication A Nom test Test dont la cassette de réactifs a été calibrée. B Date Date à laquelle la calibration a été effectuée. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) C ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où la calibration a été effectuée D Heure Heure (hh:mm) à laquelle la calibration a été effectuée. y Champs et colonnes du rapport Trace de calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) E Champ ou colonne Explication Résultat q Pour la courbe de calibration RCM4 utilisée pour les analyses HbA1c, le 705 calibrateur Std (2) à Std (6) du point span s'affiche. Les résultats d'absorbance (x 104) pour le Std (1) et les Std (2) à (6) sont répertoriés ici. L'absorbance du standard le plus élevé est imprimée pour les tests non linéaires. Si une alarme de données de calibration est émise pour le standard au cours de la calibration, elle s'affiche sous les résultats d'absorbance. * (astérisque) Un résultat de compensation s'affiche. F N° lot Numéro de lot du calibrateur (Std (1) ou Std (2) à Std (6)) G Légende du graphique Symboles affichés dans la zone de graphique du rapport Trace de calibration : bleu Représente le calibrateur Std (1). rouge Pour la courbe de calibration RCM4 utilisée pour les analyses HbA1c, le calibrateur Std (2) à Std (6) du point span s'affiche. bleu Le résultat de calibration a été modifié manuellement dans la fenêtre Calibration > Résultat. H Type de réactif Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration I N° lot Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration * (astérisque) J N° séq. Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration * (astérisque) K Commentaires Le numéro de lot diffère du numéro de lot avec lequel les données précédentes ont été mesurées. Changement de cassette de réactifs. Les commentaires saisis dans la boîte de dialogue Commentaire de la fenêtre Calibration > Résultat > Trace de calibration sont imprimés au bas du rapport. Liste de résultats de calibration f Imprimer > Calibration > Liste de résultats de calibration Sélectionnez Liste de résultats de calibration dans la liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des résultats de calibration pour les tests photométriques. Il n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce rapport. Rapport Liste de résultats de calibration Affiche les résultats des dernières calibrations mesurées. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales y Champs et colonnes du rapport Trace de calibration 706 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) A B C D E Operator ID: Calibration Result List Test Name Reagent Hb-W3 R1 100000 0000005 R3 100000 0000005 R1 200000 0100001 R3 200000 0100001 R1 300000 0300001 R3 300000 0300001 R1 100000 0000005 R3 100000 0000005 R1 200000 0100001 R3 200000 0100001 R1 300000 0300001 R3 300000 0300001 R1 100000 0000005 R3 100000 0000005 Hb-W3 Hb-W3 A1-W3 A1-W3 A1-W3 Hb-H3 F Status admin 30/01/2015 S1 Abs K SB1 328 6673 SB2 328 5953 Current 329 7307 SB1 9866 SB2 Current SB1 16:00 A B C 1.909E+0 8.621E+0 8.814E+2 -1.338E+0 9939 1.763E+0 8.666E+0 8.669E+2 -1.245E+0 9802 1.938E+0 8.033E+0 8.687E+2 -1.310E+0 330 6628 A Nom test C Numéro de lot de réactifs E Statut du réactif B Type de réactif D Numéro de séquence de la cassette de réactifs F Paramètres des courbes de calibration 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Liste de résultats de calibration Champ ou colonne Explication A Nom test Nom du test pour l'application B Type de réactif Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration C Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration D Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration, également appelé numéro de série E Statut Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif. o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours. o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, … En attn. F Paramètres des courbes de calibration S1Abs Absorbance moyenne (x 104) du standard (1) K Inverse de la pente de la courbe de calibration (facteur K) A Coefficient non linéaire A B Coefficient non linéaire B C Coefficient non linéaire C y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats de calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) 707 Liste de demande de calibration f Imprimer > Calibration > Liste de demande de calibration Sélectionnez Liste de demande de calibration dans la liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des cassettes de réactifs sélectionnées pour la calibration. Il n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce rapport. Rapport Liste de demande de calibration Affiche une liste des calibrations demandées. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. B C D Operator ID: Calibration Request List Test Name Hb-W3 Hb-W3 Hb-W3 A1-W3 E admin Lot No. Seq. No. Calib. Method R1 100000 0000005 2Point R3 100000 0000005 R1 200000 0100001 R3 200000 0100001 R1 300000 0300001 R3 300000 0300001 R1 300000 0300001 R3 300000 0300001 03/02/2015 14:28 2Point 2Point Full A Nom test C Numéro de lot de réactifs B Type de réactif D Numéro de séquence de la cassette de réactifs E Méthode de calibration w Rapport Liste de demande de calibration Champ ou colonne Explication A Nom test Nom du test pour l'application B Type de réactif Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration C N° lot Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration D N° séq. Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration E Méthode de calib. Méthode de calibration utilisée pour la calibration u Méthode (834) y Champs et colonnes du rapport Liste de demande de calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales A 708 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Onglet CQ (fenêtre Imprimer) f Imprimer > CQ Affiche une liste des rapports correspondant au menu CQ. La fenêtre varie en fonction du rapport sélectionné. Graphe CQ individuel f Imprimer > CQ > Graphe CQ individuel 17 Boutons et fenêtres générales Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans CQ > Individuel. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Graphe CQ individuel pour les données sélectionnées. Zone Type de données Sélectionnez le type de données pour l'impression. Toutes Non cumulées Imprime tous les résultats de CQ sous forme de graphique. Imprime uniquement les résultats de CQ non cumulés sous forme de graphique. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Toutes Imprime le rapport pour toutes les dates. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Intervalle de dates 709 Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Graphe CQ individuel Affiche les données relatives aux résultats de CQ, représentées sur un graphe de Levey-Jennings. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 710 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Operator ID: Individual QC Chart A admin 03/02/2015 Control Lot No. Test Name Unit PC Wb P 69054301 Hb-W3 mmol/L 14:29 3SD 2SD B Mean -2SD -3SD 0 20 10 30 40 50 Control Result Date Time 21/10/14 16:52 DGPLQ 22/10/14 09:52 @ 23/10/14 @ 23/10/14 1 C Operator ID Result Unit Date Time Operator ID Result Unit 7.91 mmol/L 22/10/14 09:14 DGPLQ 8.39 mmol/L DGPLQ 8.36 mmol/L 23/10/14 13:15 DGPLQ 8.26 mmol/L 13:15 DGPLQ 7.34 mmol/L @ 23/10/14 13:15 DGPLQ 9.00 mmol/L 14:07 DGPLQ 7.33 mmol/L @ 23/10/14 14:07 DGPLQ 9.00 mmol/L Individual QC 17 Boutons et fenêtres générales D Test Name Hb-W3 Control PC Wb P Lot No. 69054301 Target Mean 9999999 Target SD N Mean SD CV Range 9999999 4 8.231 0.221 2.69 0.48 A Zone des données de CQ individuel C Zone des résultats de CQ individuel B Zone de graphique de CQ individuel D Zone de statistiques de CQ individuel w Rapport Graphe CQ individuel Le rapport Graphe CQ individuel est séparé en quatre zones, décrites ci-après. u Zone des données de CQ individuel (710) Zone de graphique de CQ individuel (711) Zone des résultats de CQ individuel (711) Zone de statistiques de CQ individuel (712) Zone des données de CQ individuel Affiche des données sur le processus spécifique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) A Champ ou colonne Explication Contrôle Nom du contrôle N° lot Numéro de lot du contrôle Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés Unité Unité de mesure des résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ 711 y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel Zone de graphique de CQ individuel Affiche toutes les valeurs récentes par test pour chaque contrôle dans un graphe de Levey-Jennings. Un graphe de Levey-Jennings fournit une méthode visuelle de suivi des tendances dans les résultats de contrôle qualité. Les valeurs des résultats de contrôle mesurés sont tracées sur l'axe des y, et l'heure et la date sur l'axe des x. Dans le rapport, les points situés hors de l'intervalle ±2 É.-T. sont marqués d'un astérisque *, quelles que soient les règles de CQ attribuées. Chaque point du graphique représente le résultat d'un contrôle individuel pour un test. u Fenêtre Graphe CQ individuel (883) Graphe de Levey-Jennings (885) Symboles affichés dans la zone de graphique du rapport Graphe CQ individuel : Symbole Signification Représente un résultat du contrôle individuel pour un test. Représente un résultat du contrôle exclu. En cas d'exclusion, la valeur ne sera pas utilisée dans les calculs statistiques. Représente un résultat du contrôle au changement de lot de réactifs. y Symboles du rapport Graphe CQ individuel Zone des résultats de CQ individuel Indique les données relatives aux résultats de CQ, affichées dans la zone de graphique de CQ. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Légende du graphique 712 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) A B C D Control Result Date Time 21/10/14 16:52 DGPLQ 22/10/14 09:52 @ 23/10/14 @ 23/10/14 1 Operator ID Result Unit Date Time 7.91 mmol/L 22/10/14 09:14 DGPLQ 8.39 mmol/L DGPLQ 8.36 mmol/L 23/10/14 13:15 DGPLQ 8.26 mmol/L 13:15 DGPLQ 7.34 mmol/L @ 23/10/14 13:15 DGPLQ 9.00 mmol/L 14:07 DGPLQ 7.33 mmol/L @ 23/10/14 14:07 DGPLQ 9.00 mmol/L A Date C ID Util. B Heure D Résultat et unité de mesure Operator ID Result Unit w Rapport Graphe CQ individuel - zone des résultats de CQ individuel A Champ ou colonne Explication Date Date de chaque série de contrôle * (astérisque) Les résultats ont été cumulés. @ (arobase) Les résultats ont été exclus. Numéro 1, 11, 21 etc. Ordre de ces résultats de contrôle B Heure Heure à laquelle chaque contrôle a été enregistré par le lecteur de codes-barres C ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où le contrôle a été analysé. D Résultat, Unité Indique le résultat de chaque contrôle et l'unité de mesure des résultats du contrôle, suivis des alarmes de données émises. * (astérisque) Les points situés hors de l'intervalle ±2 É.-T. sont marqués d'un astérisque *, quelles que soient les règles de CQ attribuées. 17 Boutons et fenêtres générales y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel Zone de statistiques de CQ individuel La zone de statistiques de CQ individuel affiche des données statistiques sur les résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C D E F G H I J Individual QC Test Name Control Lot No. Hb-W3 PC Wb P 69054301 Target Mean Target SD N Mean SD CV Range 9999999 9999999 4 8.231 0.221 2.69 0.48 A Nom test E Écart type de la cible I Coefficient de variation B Contrôle F Nombre J Limites C Numéro de lot du contrôle G Valeur moyenne D Moy. cib. H Écart type w Rapport Graphe CQ individuel - zone de statistiques de CQ individuel Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Champ ou colonne Explication A Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés B Contrôle Nom du contrôle C N° lot Numéro de lot du contrôle D Moy. cib. Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ > Installer E ET cib. Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre CQ > Installer F N Nombre de séries de CQ effectuées sur ce contrôle depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) G Moy. Moyenne calculée des valeurs de résultat de mesures pour le test sélectionné depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) H ET Écart type calculé à partir de N observations pour chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) I CV Coefficient de variation calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) J Limites Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée (sauf pour les résultats de contrôle exclus) 713 u Exclure (886) y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel Liste des CQ individuels Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées sous CQ > Individuel. Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer le rapport Liste des CQ individuels pour les données sélectionnées. Rapport Liste des CQ individuels Le rapport Liste des CQ individuels affiche des données pour tous les résultats de CQ non cumulés. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales f Imprimer > CQ > Liste des CQ individuels 714 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) A B C D E Operator ID: Individual QC List Test Name Control Lot No. Hb-W3 PC Wb P A1-W3 F G admin H I 03/02/2015 J 14:30 Target Mean Target SD N Mean SD CV Range 69054301 9999999 9999999 4 8.231 0.221 2.69 0.48 PC Wb N 69054201 9999999 9999999 3 0.2063 0.1787 86.61 0.311 A1-W3 PC Wb P 69054301 9999999 9999999 3 0.8707 0.1126 12.94 0.206 RWD3 % PC Wb N 69054201 5.3 0.3 3 4.316 1.876 43.47 3.25 RWD3 % PC Wb P 69054301 10.4 0.6 3 11.701 1.176 10.05 2.11 RWI3M PC Wb P 69054301 89.7 5.4 3 104.39 12.85 12.31 23.1 Hb-H3 PC He N 69055001 9999999 9999999 7 9.024 0.326 3.61 0.99 A Nom test E Écart type de la cible I Coefficient de variation B Contrôle F Nombre J Limites C Numéro de lot du contrôle G Valeur moyenne D Moy. cib. H Écart type 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Liste des CQ individuels Champ ou colonne Explication A Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés B Contrôle Nom du contrôle C N° lot Numéro de lot du contrôle D Moy. cib. Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ > Installer E ET cib. Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre CQ > Installer F N Nombre de séries de CQ effectuées sur ce contrôle depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) G Moy. Moyenne calculée des valeurs de résultat de mesures pour le test sélectionné depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) H ET Écart type calculé à partir de N observations pour chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) I CV Coefficient de variation calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus) J Limites Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée (sauf pour les résultats de contrôle exclus) u Exclure (886) y Champs et colonnes du rapport Liste des CQ individuels Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) 715 Graphe CQ cumulé f Imprimer > CQ > Graphe CQ cumulé Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans CQ > Cumulés. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Graphe CQ cumulé pour les données sélectionnées. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Intervalle de dates Imprime le rapport pour toutes les dates cumulées. Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Graphe CQ cumulé Le rapport Graphe CQ cumulé affiche les données relatives aux résultats de CQ, représentées sur un graphe de Levey-Jennings. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Toutes 716 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Operator ID: Cumulative QC Chart A admin 03/02/2015 Control Lot No. Test Name Unit PC Wb N 69054201 Hb-W3 mmol/L 14:30 3SD 2SD B Mean -2SD -3SD 0 10 20 30 40 50 Cumulative QC C Date 1 19/01/15 Time Result 10:43 8.593 Unit N mmol/L 4 Date Time Result Unit N Cumulative QC Statics 17 Boutons et fenêtres générales D Test Name Control Lot No. Hb-W3 PC Wb N 69054201 Target Mean Target SD N Mean 9999999 9999999 1 8.593 A Zone des données de CQ cumulé C Zone des résultats de CQ cumulé B Zone de graphique de CQ cumulé D Zone de statistiques de CQ cumulé SD CV Range 0.000 w Rapport Graphe CQ cumulé Le rapport Graphe CQ cumulé est séparé en quatre zones, décrites ci-après. u Zone des données de CQ cumulé (716) Zone de graphique de CQ cumulé (717) Zone des résultats de CQ cumulé (717) Zone de statistiques de CQ cumulé (718) Zone des données de CQ cumulé Affiche des données sur le processus spécifique. Champ ou colonne A Explication Contrôle Nom du contrôle N° lot Numéro de lot du contrôle Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés Unité Unité de mesure des résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) 717 Zone de graphique de CQ cumulé Affiche toutes les valeurs récentes par test pour chaque contrôle dans un graphe de Levey-Jennings. Un graphe de Levey-Jennings fournit une méthode visuelle de suivi des tendances dans les résultats de contrôle qualité. Les valeurs des résultats de contrôle mesurés sont tracées sur l'axe des y, et l'heure et la date sur l'axe des x. Chaque point du graphique représente le résultat d'un contrôle cumulé pour un test. u Fenêtre Graphe CQ cumulé (898) Graphe de Levey-Jennings (885) Zone des résultats de CQ cumulé Indique les données relatives aux résultats de CQ, affichées dans la zone de graphique de CQ. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C D Cumulative QC 1 19/01/15 Time Result 10:43 8.593 Unit N mmol/L 4 A Date C Résultat et unité de mesure B Heure D Nombre Date Time Result Unit N w Rapport Graphe CQ cumulé - zone des résultats de CQ cumulé Champ ou colonne Explication A Date Date à laquelle la série de contrôle a été cumulée Le numéro 1, 11, 21 etc. précédant la date indique l'ordre de ces résultats de contrôle. B Heure Heure à laquelle la série de contrôle a été cumulée C Résultat, Unité Résultat calculé pour ce cumul et unité de mesure des résultats de contrôle, suivis des alarmes de données émises. o Si Mean-R est sélectionné comme méthode de cumul, il s'agit de la valeur moyenne. o Si X-R est sélectionné comme méthode de cumul, il s'agit d'un résultat individuel. * (astérisque) D N Le résultat ne se trouve pas dans les limites de la moyenne cible ±2 É.-T.. Nombre de mesures CQ représentées dans le cumul y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Date 718 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Zone de statistiques de CQ cumulé La zone de statistiques affiche des données statistiques sur les résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C D E F G H I J Cumulative QC Statics Test Name Control Lot No. Hb-W3 PC Wb N 69054201 Target Mean Target SD N Mean 9999999 9999999 1 8.593 SD CV A Nom test E Écart type de la cible I Coefficient de variation B Contrôle F Nombre J Limites C Numéro de lot du contrôle G Valeur moyenne D Moy. cib. H Écart type Range 0.000 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Graphe CQ cumulé - zone de statistiques de CQ cumulé Champ ou colonne Explication A Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés B Contrôle Nom du contrôle C N° lot Numéro de lot du contrôle D Moy. cib. Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ > Installer E ET cib. Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre CQ > Installer F N Nombre de résultats de contrôle évalués dans les statistiques G Moy. Moyenne calculée de tous les cumuls La méthode de cumul est sélectionnée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres CQ. u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974) H ET Écart type calculé à partir de N cumuls pour le test de CQ correspondant I CV Coefficient de variation pour tous les cumuls, pour le test correspondant, calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour le test J Limites Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) 719 Liste CQ cumulé f Imprimer > CQ > Liste CQ cumulé Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez les données souhaitées dans la fenêtre CQ > Cumulés. Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour imprimer le rapport Liste CQ cumulé pour les données sélectionnées. Rapport Liste CQ cumulé Le rapport Liste CQ cumulé affiche des données pour tous les résultats de CQ cumulés. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. B C D E Operator ID: Cumulative QC List Test Name Control Lot No. Hb-W3 PC Wb N RWI3M PC Wb N F G admin H I 03/02/2015 SD J 14:30 Target Mean Target SD N Mean CV 69054201 9999999 9999999 1 8.593 0.000 69054201 34.2 2.1 1 23.68 0.00 A Nom test E Écart type de la cible I Coefficient de variation B Contrôle F Nombre J Limites C Numéro de lot du contrôle G Valeur moyenne D Moy. cib. H Écart type Range w Rapport Liste CQ cumulé Champ ou colonne Explication A Nom test Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés B Contrôle Nom du contrôle C N° lot Numéro de lot du contrôle D Moy. cib. Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ > Installer y Champs et colonnes du rapport Liste CQ cumulé Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales A 720 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Champ ou colonne Explication E ET cib. Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre CQ > Installer F N Nombre de résultats de contrôle évalués dans les statistiques G Moy. Moyenne calculée de tous les cumuls La méthode de cumul est sélectionnée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres CQ. H ET Écart type calculé à partir de N cumuls pour le test de CQ correspondant I CV Coefficient de variation pour tous les cumuls, pour le test correspondant, calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour le test J Limites Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974) y Champs et colonnes du rapport Liste CQ cumulé Liste de chargement de CQ f Imprimer > CQ > Liste de chargement de CQ 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer la Liste de chargement de CQ. Si la case Sélection des Tests CQ de routine est cochée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres CQ et qu'aucune option n'est sélectionnée dans la fenêtre CQ, les contrôles qualité par défaut sont imprimés dans le rapport Liste de chargement de CQ. u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974) Rapport Liste de chargement de CQ Affiche des données relatives aux mesures demandées pour chaque contrôle et pour tous les CQ après les demandes de mesure de calibration. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) A B C D 4&/RDG/LVW E F 721 G 2SHUDWRU,' DGPLQ 6\VWHP4& &RQWURO 5DFN1R3RV 67\SH 6DPSOH&XS &RQWURO&RGH /RW1R 3&$F1:E6 & 1RUPDO :KOEOG (YHQW 4&$IWHU&DOLE &RQWURO 5DFN1R3RV 67\SH 6DPSOH&XS &RQWURO&RGH /RW1R 3&$F1:E6 & 1RUPDO 6DPSOH&XS &RQWURO&RGH /RW1R :KOEOG (YHQW 5RXWLQH4& &RQWURO 5DFN1R3RV 67\SH A Contrôle D Sample Cup G Événement B Numéro de rack et position du contrôle E Code du contrôle C Type d'échantillon Numéro de lot du contrôle F (YHQW w Rapport Liste de chargement de CQ Zones de la Liste de chargement de CQ QC après calib. CQ routine Indique les contrôles et l'information correspondante nécessaire pour effectuer manuellement des mesures de CQ. Affiche les contrôles et l'information correspondante nécessaire pour l'exécution d'un CQ après calibration. Affiche les contrôles et l'information correspondante nécessaire pour un CQ de routine. Champs Champ ou colonne Explication A Contrôle Nom du contrôle B N° rack - Pos. Position attribuée de chaque contrôle sur le rack de contrôle qualité C Type É Type d'échantillon du contrôle D Sample Cup Indique si le contrôle approprié a été attribué à une Micro-cup ou à un godet standard. E Code du contrôle Code du matériel pour le contrôle F N° lot Numéro de lot du contrôle G Événement Nombre de tests multiplié par le nombre de mesures du contrôle y Champs et colonnes du rapport Liste de chargement de CQ Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales CQ système 722 Onglet CQ (fenêtre Imprimer) Liste de demande de CQ f Imprimer > CQ > Liste de demande de CQ Sélectionnez Liste de demande de CQ dans la liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des tests sélectionnés pour le CQ. Il n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce rapport. Rapport Liste de demande de CQ Fournit des données sur la mesure demandée pour chaque test. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C 17 Boutons et fenêtres générales QC Request List D Operator ID: E admin 03/02/2015 Test Name Status Control Control Code Lot No. RWD3 % Current PC Wb N 30801 69054201 RWD3 % Current PC Wb P 30802 69054301 RWI3M Current PC Wb N 30801 69054201 RWI3M Current PC Wb P 30802 69054301 A Nom test C Contrôle B Statut du réactif D Code du contrôle E 14:31 Numéro de lot du contrôle w Rapport Liste de demande de CQ Champ ou colonne Explication A Nom test Nom du test pour l'application B Statut Statut (actuel ou en attente) de la cassette de réactifs pour laquelle le CQ a été demandé C Contrôle Nom du contrôle D Code du contrôle Code du matériel pour le contrôle E N° lot Numéro de lot du contrôle y Champs et colonnes du rapport Liste de demande de CQ Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 723 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) f Imprimer > Maint/Prog Affiche une liste des rapports correspondant au menu Maint/Prog. L'écran varie en fonction du rapport sélectionné. u Les options de rapport comprennent : Hist. alarmes (723) Trace de communication (727) Trace ID utilisateur (729) Liste des opérations cumulées (730) Paramètres application (733) Rapport d'archivage du rack (735) Mesures du blanc cuve (737) Rapport de maintenance (739) Historique cuvette (741) Trace de changement du réactif (744) Hist. alarmes Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports afin d'imprimer ou d'effacer la liste des alarmes quotidiennes ou cumulées. Le bouton Effacer est disponible. Effacer Efface toutes les données de trace. Zone Hist. alarmes Choisissez la trace d'alarmes quotidiennes ou cumulées. Quotidiennes Cumulées Permet d'imprimer le rapport Trace des alarmes quotidiennes. Permet d'imprimer le rapport Trace d'alarme cumulée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales f Imprimer > Maint/Prog > Hist. alarmes 724 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Zone Sélect. données Sélectionnez les données pour l'impression. Toutes Imprime le rapport pour toutes les dates. Intervalle de dates Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Trace des alarmes quotidiennes 17 Boutons et fenêtres générales Affiche des données relatives à l'alarme, un nouvel essai ou un événement. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C D E Operator ID: Daily Alarm Trace Status F admin 03/02/2015 Date Time Code Data 03/02/2015 10:02:37 3 270 A 200-000001-000 Hard Disk Error 02/02/2015 08:29:34 3 478 A 200-000001-000 Hard Disk Error 30/01/2015 16:01:25 3 1 A 400-000001-000 External Media Error 30/01/2015 16:01:19 3 1 A 400-000003-000 External Media Error 30/01/2015 08:35:16 3 481 A 200-000001-000 Hard Disk Error 29/01/2015 11:44:38 3 318 A 200-000001-000 Hard Disk Error 28/01/2015 09:33:12 3 418 A 200-000001-000 Hard Disk Error 27/01/2015 13:38:09 3 184 A 200-000001-000 Hard Disk Error 27/01/2015 09:49:39 3 3 A 007-000001-000 Printer Error A Date et Heure C Compte E Code B Code de statut D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou Événement (E) F Donnée w Rapport Trace des alarmes quotidiennes Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 14:31 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A Champ ou colonne Explication Date, Heure Date et heure (hh:mm) de l'émission de l'alarme. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. 725 u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) B Statut Code de statut du système au moment de l'émission de l'alarme C Compte Nombre d'alarmes, nouveaux essais ou événements survenus à intervalles réguliers D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou Événement (E) Les lettres indiquées dans cette colonne ont la signification suivante : F Code Donnée Alarme système R Code de nouvel essai Les codes de nouvel essai documentent les fonctions du système surveillées par le processeur central. Tous les codes de nouvel essai n'indiquent pas une anomalie. Les codes de nouvel essai sont uniquement destinés à des fins de maintenance et ne sont pas répertoriés dans le présent manuel. E Code d'événement Codes d'alarme, de nouvel essai et d'événement. Le code peut être composé de 3 parties : A Code de l'alarme principale (type) Code de l'alarme secondaire (numéro) Code correspondant à l'heure d'apparition au cours de la période (cycle) R Code de nouvel essai Nombre de générations de nouvel essai Code correspondant à l'heure d'apparition au cours de la période (cycle) E Code d'événement Nombre de générations d'événement Message d'alarme, nom du nouvel essai ou nom de l'événement y Champs et colonnes du rapport Trace des alarmes quotidiennes Rapport Trace d'alarme cumulée Affiche des données relatives à l'alarme, un nouvel essai ou un événement. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales E A 726 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A B C D % E F !"#$! !"#$! , &'()**#+&' ,, &'()**#+&' , &'()**#+&' % -".)/0&. & , (1)1#) & % /23#. ! A Date C Heure de la dernière alarme E Code B Heure de mise sous tension D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou Événement (E) F Donnée 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Trace d'alarme cumulée Champ ou colonne Explication A Date Date de mise sous tension du système B Heure Heure (hh:mm) de mise sous tension du système comme déterminé par l'horloge en temps réel Si aucune heure n'est affichée (--"-- : --"--), le système est continuellement sous tension. C Heure Heure (hh:mm) d'émission de la dernière alarme, comme déterminé par l'horloge en temps réel D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou Événement (E) Les lettres indiquées dans cette colonne ont la signification suivante : E F Code Donnée A Alarme système R Code de nouvel essai Les codes de nouvel essai documentent les fonctions du système surveillées par le processeur central. Tous les codes de nouvel essai n'indiquent pas une anomalie. Les codes de nouvel essai sont uniquement destinés à des fins de maintenance et ne sont pas répertoriés dans le présent manuel. E Code d'événement Codes d'alarme, de nouvel essai et d'événement. Le code peut être composé de 3 parties : A Code de l'alarme principale (type) Code de l'alarme secondaire (numéro) R Code de nouvel essai Nombre de générations de nouvel essai E Code d'événement Nombre de générations d'événement Message d'alarme, nom du nouvel essai ou nom de l'événement y Champs et colonnes du rapport Trace d'alarme cumulée Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Nombre d'apparitions au cours de la période (cycle) Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 727 Trace de communication f Imprimer > Maint/Prog > Trace de communication Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer ou d'effacer le rapport Trace de communication. Le bouton Effacer est disponible. Effacer Efface toutes les données de trace. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Détails Imprimez un rapport contenant des données pour une minute spécifique à une date spécifique. Le rapport affiche des données pour toutes les communications ayant eu lieu dans la minute définie. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Intervalle de dates 728 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Rapport Trace de communication Affiche les données relatives à la communication entre le système et l'hôte. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Operator ID: Host Communication Trace Data Range: 2015/03/05 16:19 Date Time File Name : TRACE_H_20150305.log DGPLQ 2015/03/05 16:55 2015/03/05 16:19 Size Code Data 111-000002 Abnormal TS from Host 2015/03/05 16:19:16:090 E 2015/03/05 16:19:16:292 S 1 <ENQ> 2015/03/05 16:19:16:458 R 1 <ACK> 2015/03/05 16:19:16:459 S 116 <STX>1H| \^&|||cobasc513^1|||||HOST|TSREQ^REAL|P|1|20150305161916<CR>Q|1| ^^000094^0^00443^2^^S2^R1||ALL||||||||A<CR>L|1|N<CR><ETX>AB<CR><LF > 2015/03/05 16:19:16:697 R 1 <ACK> 2015/03/05 16:19:16:697 S 1 <EOT> 2015/03/05 16:19:16:899 S 1 <ENQ> 2015/03/05 16:19:17:087 R 1 <ACK> 2015/03/05 16:19:17:088 S 116 <STX>1H| \^&|||cobasc513^1|||||HOST|TSREQ^REAL|P|1|20150305161916<CR>Q|1| ^^000097^0^00443^3^^S2^R1||ALL||||||||O<CR>L|1|N<CR><ETX>BD<CR><LF > 17 Boutons et fenêtres générales A B A Date et Heure C Code B Taille D Donnée C D w Rapport Trace de communication Pour plus de renseignements sur l'interprétation de ce rapport, veuillez communiquer avec l'assistance technique. A Champ ou colonne Explication Date, Heure Date et heure (hh:mm:ss:sss) auxquelles les données ont été envoyées à l'hôte Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) B Taille Indique le type de code : o S (transmis) o R (reçu) o E (alarme) En présence de S et R, le code s'affiche. C Code En présence de E, le code s'affiche avec XXX-YYYYYY (X : code, Y : sous-code). D Donnée Information (chaîne de caractères) de l'émetteur-récepteur En cas d'alarme, le nom de l'alarme s'affiche. y Champs et colonnes du rapport Trace de communication Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 729 Trace ID utilisateur f Imprimer > Maint/Prog > Trace ID utilisateur Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports afin d'imprimer le rapport Trace ID utilisateur. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Intervalle de dates Imprime le rapport pour toutes les dates. Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Trace ID utilisateur Indique les dates et heures de connexion et de déconnexion de chaque utilisateur du système pour l'intervalle de dates spécifié. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Toutes 730 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A B C D Operator ID: Operator ID Trace Date Operator ID 12/09/2014 DGPLQ 11:06 Logon 11:13 Logoff 15:12 admin Operator ID 22/10/2014 DGPLQ 15:11 10/12/2014 admin 12:35 13:25 admin 11/12/2014 admin 13:58 ** admin 18/12/2014 DGPLQ 10:58 10:58 admin DGPLQ 11:21 11:28 admin 12/01/2015 admin 13:59 14:15 admin 13/01/2015 admin 08:27 ** 19/01/2015 admin 21/01/2015 admin 11:51 ** admin 11:58 -- DGPLQ A Date de connexion C Heure de connexion B ID Util. D Heure de déconnexion 03/02/2015 Logon 14:33 Logoff 14:38 15:37 10:59 11:21 14:19 16:05 11:58 11:58 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Trace ID utilisateur Champ ou colonne Explication A Date Date de l'activité de connexion B ID Util. ID de l'utilisateur connecté au système à la date donnée C Connexion Heure de connexion de l'utilisateur au système D Déconnexion Heure de déconnexion de l'utilisateur du système ** (double astérisque) Déconnexion automatique par le système au lieu d'une déconnexion effectuée par l'utilisateur (par exemple, au cours d'une panne de courant). -- (double tiret) Connexion de l'utilisateur au cours de l'impression de ce rapport y Champs et colonnes du rapport Trace ID utilisateur Liste des opérations cumulées f Imprimer > Maint/Prog > Liste des opérations cumulées Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer la Liste des opérations cumulées. Il n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce rapport. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 731 Rapport Liste des opérations cumulées Affiche le nombre de dosages effectués par le système, ainsi que la durée de mise sous tension et le temps depuis lequel le système est en mode Fonctionnement. q Il est impossible de réinitialiser la liste des opérations cumulées. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Cumulative Operation List B C 1. Power On Time 2. Operation 3. Test Count Operator ID: Hours 195 Hours 2015/06/17 11:11 Anlyzer Unit Module Test Name App. Code Routine A1-H3 29251 A1-W3 29131 293 HB-H3 29221 2,894 HB-W3 29101 Control Rerun STAT Total 65 0 3,4 552 62 97 164 65 0 3,12 Calibration 2,894 Total 4. admin 1,410 516 293 188 62 53 6,374 1,420 254 8,0 No. Of Sample Routine Total STAT Anlyzer Unit 3,473 3,4 Total 3,473 3,4 E D F G H I A Heure de mise sous tension E Code d'application I Redosage B Fonctionnement F Routine J STAT C Module G Calibration D Nom test H Contrôle J K K Total w Rapport Liste des opérations cumulées Champ ou colonne Explication A Heure de mise sous tension Durée totale (en heures) pendant laquelle le système était sous tension B Fonctionnement Durée totale (en heures) de fonctionnement du système, y compris la durée de fonctionnement en mode de maintenance. y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées Zone Nb de tests Cette zone inclut le décompte de tests d'échantillons de routine, de redosage, d'urgence, de standard et de contrôle dans l'ordre du code d'application. Le nombre de dosages maximum est de 99 999. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales A 732 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Champ ou colonne Explication C Module Nom abrégé du module D Nom test Nom du test E Code App. Numéro de code d'application (ACN) F Routine Somme des échantillons de routine mesurés pour chaque test G Calibration Somme des échantillons de calibrateur mesurés pour chaque test H Contrôle Somme des échantillons de contrôle mesurés pour chaque test I Redosage Somme des échantillons de redosage mesurés pour chaque test J STAT Somme des échantillons STAT mesurés pour chaque test K Total Colonne Somme de toutes les mesures pour chaque test Ligne Somme de toutes les mesures pour chaque catégorie de mesure y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées Zone Nbre d'échantillons Cette zone inclut le nombre total d'échantillons de routine et d'échantillons STAT ainsi que le total général. Chaque échantillonnage est compté. Le nombre maximum pour le compte total des échantillons est de 99 999 999. Le compteur se réinitialise à 1 (un) après avoir atteint le nombre maximum. Il n'est pas possible de réinitialiser le compteur. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. 4. No. Of Sample Routine STAT Total Anlyzer Unit 3,473 3,4 Total 3,473 3,4 A B A Module C STAT B Routine D Total C D w Rapport Liste des opérations cumulées Champ ou colonne Explication A Module Nom abrégé du module B Routine Somme des échantillons de routine mesurés pour chaque module C STAT Somme des échantillons STAT mesurés pour chaque test D Total Colonne Somme de tous les échantillons de routine ou échantillons STAT mesurés Ligne Somme de toutes les mesures pour chaque catégorie de mesure y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 733 Paramètres application f Imprimer > Maint/Prog > Paramètres application Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez l'application souhaitée dans la liste Test de la fenêtre Menu > Maint/Prog > Application. Vous pouvez sélectionner plusieurs applications avec la touche CTRL. Sélectionnez Paramètres application dans la liste des rapports afin d'imprimer les paramètres d'application pour le ou les test(s) sélectionné(s). Rapport Paramètres application 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 734 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Operator ID: Application Parameters A Test No. admin 2015/06/17 1 Test Name A1-H3 App. Code 29251 S. Type Hemoly Analyze Assay B 2 Point End Reaction Time 10 Measurement Point 1 17 Measurement Point 2 34 Measurement Point 3 0 Measurement Point 4 0 End Point Calculating Method 1 Primary Wavelength 340 Secondary Wavelength 660 Normal Sample Vol. 3.2 Calib. Calib. Type C RCM4 Point 6 Span 6 Weight 0 RCM Weight1 0 RCM Weight2 0 RCM Weight3 0 RCM Weight4 0 Range Unit mmol/L Decimal Point D 3 Automatic Rerun No Control Interval Time Yes Control Interval Time (Time) 1 17 Boutons et fenêtres générales Lower Technical Limit 0.186 Upper Technical Limit 1.61 Lower Repeat Limit -9999 Other STD (1) (Calib. Code) 30674 (Rack No. - Pos.) E S0005-1 (Sample Vol.) 6.8 (Diluted Sample Vol.) 4.8 (Diluent Vol.) 135 A Zone d'information des applications C Zone Calib. B Zone Analyse D Zone Limites E Zone Autre w Rapport Paramètres application, test photométrique Le rapport comporte toute la configuration des paramètres du ou des tests sélectionnés. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 12:06 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A Champ ou colonne Explication N° du test. Numéro du test figurant dans la liste Test de la fenêtre Menu > Maint/Prog > Application Nom test Nom du test Code App. Numéro de code d'application (ACN) Type É Matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly 735 y Champs et colonnes du rapport Paramètres application u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les paramètres d'application, voir Fenêtre Application (985). Tests photométriques u Pour une explication des paramètres d'application, voir : Onglet Analyse (986) Onglet Calib. (991) Onglet Limites (996) Onglet Autres (tests photométriques) (998) Tests calculés u Pour une explication des paramètres d'application, voir : Onglet Autres (tests calculés téléchargés) (999) Onglet Formule (test calculé configuré manuellement) (1002) f Imprimer > Maint/Prog > Rapport d'archivage du rack Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer ou d'effacer le rapport Rapport d'archivage du rack. Le bouton Effacer est disponible. Effacer Efface toutes les données d'archive de rack. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Toutes Imprime le rapport pour toutes les dates. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Rapport d'archivage du rack 736 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Intervalle de dates Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport d'archivage du rack Répertorie les racks archivés. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. 5DFN$UFKLYDO5HSRUW 17 Boutons et fenêtres générales A B 7UD\1R 2SHUDWRU,' DGPLQ 2SHUDWRU,' DGPLQ 7UD\ C 7UD\3RV 5DFN1R3RV 6HT1R 6DPSOH,' 67\SH 1 :KOEOG 1 :KOEOG &RPPHQW 1 1 1 D E F G H I A N° portoir. D Numéro de rack et position de l'échantillon G Date d'archivage B ID Util. E Numéro de séquence (mode sans code-barres) H Type d'échant. C Position du portoir F ID échant. I Comment. w Rapport d'archivage du rack Champ ou colonne Explication A N° portoir. Numéro de portoir B ID Util. ID de l'utilisateur connecté lorsque le dernier portoir était sur le système C Pos. plateau. Position du portoir y Champs et colonnes du rapport Rapport d'archivage du rack Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) D Champ ou colonne Explication N° rack - Pos. Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine N RRRR – P Contrôle qualité C RRRR – P Calibrateur S RRRR – P E N° séq. Numéro de séquence de l'échantillon Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. F ID échant. Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. G Date d'archivage Intervalle de dates et d'heures couvert par le rapport H Type É Matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly Pour les racks de calibrateur et de lavage, rien ne s'affiche. I Comment. Varie en fonction du type de rack : Routine 737 Le titre et le texte du commentaire principal saisis dans la boîte de dialogue Infos échantillons s'affichent. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Boîte de dialogue Infos échantillons (778) Contrôle qualité Le nom du contrôle s'affiche. Calibrateur Le nom du calibrateur s'affiche. Lavage - Mesures du blanc cuve f Imprimer > Maint/Prog > Mesures du blanc cuve Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer la Mesures du blanc cuve. Il n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce rapport. Rapport Mesures du blanc cuve Affiche l'absorbance des cuves réactionnelles aux 12 longueurs d'onde. Ces lectures d'absorbance sont effectuées avec les cuves réactionnelles remplies d'eau. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales y Champs et colonnes du rapport Rapport d'archivage du rack 738 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Operator ID: Cell Blank Measurements A B Cell No. 1 - admin 03/02/2015 14:35 221 Abnormal Cell List Wavelength 17/10/2014 Cell No. 12:22 Cell Blank 340 376 415 450 480 505 546 570 600 700 800 7929 7957 7886 7916 7943 7877 7929 7917 7941 7869 7875 7933 7922 7947 7875 7956 7873 7930 7921 7948 7878 7913 7958 7875 7929 7922 7949 7881 7910 7955 7873 7929 7920 7949 7882 1 8718 7925 7940 7992 7916 7920 7964 7881 7938 2 8709 7901 7919 7975 7900 7905 7951 7869 7925 3 8718 7912 7928 7978 7902 7907 7955 7872 4 8716 7904 7920 7976 7903 7910 7958 5 8718 7910 7925 7980 7905 7910 6 8727 7923 7932 7986 7910 7 8723 7911 7928 7981 7906 C D 660 E A Intervalle cuves réactionnelles C Numéro de cuve réactionnelle B Liste des cuves anormales D Date et Heure E Longueur d'onde (nm) 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Mesures du blanc cuve Champ ou colonne Explication A N° de cuve Limites des cuves réactionnelles B Liste des cuves anormales Répertorie les cuves réactionnelles dont la valeur de blanc cuve diffère de plus de ±1 000 de la valeur de la cuve réactionnelle numéro 1. C N° Cuve Numéro de cuve réactionnelle D Date et Heure Date et heure du dernier blanc cuve en mode de maintenance. E Long. d'onde Les lectures d'absorbance (× 104) de chaque cuve réactionnelle sont imprimées pour les 12 longueurs d'onde (340, 376, 415, 450, 480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 800). Ces données sont automatiquement enregistrées sur le disque dur au fur et à mesure de l'exécution du blanc cuve. y Champs et colonnes du rapport Mesures du blanc cuve Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) 739 Rapport de maintenance f Imprimer > Maint/Prog > Rapport de maintenance Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez le type de maintenance souhaité ou une opération ou un contrôle de maintenance spécifique, dans la fenêtre Maintenance (zone des boutons d'actions générales). Sélectionnez Rapport de maintenance dans la liste des rapports afin d'imprimer une liste contenant la date, l'heure, l'ID utilisateur et les commentaires concernant les opérations ou contrôle de maintenance sélectionnés. Zone Maintenance Permet d'imprimer le rapport pour tous les contrôles et opérations de maintenance ou uniquement pour les contrôles et opérations de maintenance sélectionnés. Sélectionnées Imprime le rapport pour toutes les opérations de maintenance effectuées sur le système. Imprime le rapport uniquement pour les opérations de maintenance sélectionnées dans la fenêtre Maintenance (zone des boutons d'actions générales). Zone Module Imprime le rapport uniquement pour le(s) module(s) sélectionné(s). Cochez la case du module souhaité. Zone Sélection données Saisissez l'intervalle de dates pour l'impression. Tous Dernières Imprime le rapport pour toutes les maintenances effectuées. Imprime le rapport uniquement pour la dernière maintenance effectuée. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Tout 740 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Intervalle de dates Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. Démarrage • Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Fin • Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport de maintenance Répertorie chaque action et contrôle de maintenance effectué(e) sur le système. Les actions et contrôles de maintenance sont présentés par ordre chronologique, les plus récents en premier. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. 0DLQWHQDQFH5HSRUW A B 2SHUDWLRQ C D E DGPLQ 2SHUDWRU,' 3RZHU2Q7LPH 0DLQWHQDQFH7\SH 0DLQWHQDQFH 0RGXOH &RQWURO8QLW +RXUV +RXUV 3DUDPHWHU5HDG:ULWH 'DWH 7LPH 2SHUDWRU,' DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ DGPLQ F G H &RPPHQW 1RY++77UDLQLQJ I A Heure de mise sous tension D Module G Date et Heure B Fonctionnement E Nom de la maintenance H ID Util. C Type de maintenance F Statut I Comment. w Rapport de maintenance Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A Champ ou colonne Explication Heure de mise sous tension Durée totale (en heures) pendant laquelle le système était sous tension. 741 q Il n'est pas possible de réinitialiser le compteur. B Fonctionnement Durée totale (en heures) de fonctionnement du système, y compris la durée de fonctionnement en mode de maintenance. C Type de maintenance Type de maintenance inclus dans le rapport Les entrées valides incluent Maintenance et Contrôle. Si la maintenance doit être effectuée par un représentant service Roche, Service peut s'afficher. D Module Nom du module sur lequel l'activité de maintenance a été effectuée E Nom de la maintenance Nom de l'action ou du contrôle de maintenance F Statut * (astérisque) G Date, Heure Date et heure d'exécution de la maintenance H ID Util. ID de l'utilisateur ayant initié l'action ou le contrôle de maintenance I Comment. Commentaires saisis dans la fenêtre correspondante de l'action ou du contrôle de maintenance. Cette action ou ce contrôle de maintenance est effectué(e) dans le cadre d'une séquence de maintenance. y Champs et colonnes du rapport Rapport de maintenance Historique cuvette f Imprimer > Maint/Prog > Historique cuvette Zone Sélection données Aujourd'hui Imprime les données du jour en cours. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer la Historique cuvette. 742 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Intervalle de dates Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Historique cuvette Affiche une liste des tests effectués dans chaque cuvette sur les modules photométriques. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. 17 Boutons et fenêtres générales Data Range: A DGPLQ Operator ID: Cuvette History - 03/11/2014 08:22 Series Unit 10/02/2015 0070 Reaction Cell No. Seq. No. Sample ID Test Name B C Cycle No. S2 09:26 08/11/2014 18:22 00039 Time 001 07/11/2014 Blank/Lot Sample Status R. Type 14:28:50 C001 D E F HB-W3 41 A1-W3 672 G H I --- J K A Séries E Date et Heure I Valeur blanc cuve/numéro de lot de réactifs B Numéro de cycle F Numéro de séquence J Statut de l'échantillon C Unité G Nom test D Numéro de cuve réactionnelle H ID échantillon K Type de réactif w Rapport Historique cuvette Champ ou colonne Explication A Séries Numéro de série (01 à 1 000) des actions reportées B N° du cycle. Numéro du cycle (1 à 221) pendant lequel l'action a été effectuée y Champs et colonnes du rapport Historique cuvette Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) C Champ ou colonne Explication Unité Nom de l'unité ayant effectué l'action dans la cuve réactionnelle S1 Aiguille S1 S2 Aiguille S2 CTS R1 Aiguille réactif (R1) R2 Aiguille réactif (R2) M1 Unité d'agitation ultrasonique (mélange R1) M3 Unité d'agitation ultrasonique (mélange R3) D N° Cuve réactionnelle Numéro de la cuve réactionnelle où l'action a été effectuée E Heure Date et heure du cycle lorsque l'action a été effectuée F N° séq. Type d'échantillon et numéro de séquence utilisés Format Définition 743 Numéro de séquence Routine 000 001 à 060 000 C Contrôle 001 à 100 S Calibrateur x (série standard : 1 à 6) y (série de pipetage : 1 ou 2) Lavage R. Lavage de l'aiguille réactif Lavage C. Lavage de cuve Lavage caillot Lavage après détection d'un caillot Lavage S Lavage contamination aiguille échantillon W1 Lavage des aiguilles S1 et S2 CTS avec rack de lavage G Nom test Nom du test effectué dans la cuvette H ID échant. Numéro d'identification échantillon I Blanc/Lot Valeur de blanc cuve au moment du pipetage échantillon dans la cuvette correspondante Ou : Numéro de lot de réactifs au moment du pipetage du réactif dans la cuvette correspondante J État échantillon Indique un manque d'échantillon K Type R Type de réactif, de diluant ou de solution de lavage utilisé dans la cuvette --- (3 tirets) La cuvette se trouve dans la position de distribution d'échantillon ou dans la position d'agitation. y Champs et colonnes du rapport Historique cuvette Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Cuvette vide N 744 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) Trace de changement du réactif f Imprimer > Maint/Prog > Trace de changement du réactif Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin d'imprimer ou d'effacer le rapport Trace de changement du réactif. Le bouton Effacer est disponible. Effacer Efface toutes les données de changement du réactif. Zone Sélection données Sélectionnez les données pour l'impression. Toutes 17 Boutons et fenêtres générales Intervalle de dates Imprime le rapport pour toutes les dates. Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont sélectionnées, elles sont activées. • Démarrage Saisissez la première date et la première heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. • Fin Saisissez la dernière date et la dernière heure de l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Rapport Trace de changement du réactif Grâce à ce rapport, il est possible de vérifier lorsqu'un changement de flacon de réactif a eu lieu. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) A B C Operator ID: Reagent Changeover Trace Date Time Seq.No. 2015/09/02 12:39:46 N000873 2015/09/02 2015/09/02 2015/09/02 12:39:46 12:01:01 12:01:01 D Sample ID N000873 G admin H I 2015/10/02 14:35 Test Name Reagent Information N0255-5 A1-H3 R1 606652 / 0000028 / 4 R3 606652 / 0000028 / 4 R1 606652 / 0000028 / 4 R3 606652 / 0000028 / 4 R1 606652 / 0000030 / 5 R3 606652 / 0000030 / 5 R1 606652 / 0000030 / 5 R3 606652 / 0000030 / 5 N0078-4 N000397 F Rack No. - Pos. N0255-5 N000397 E N0078-4 HB-H3 A1-H3 HB-H3 745 A Date et Heure D Numéro de rack et position de l'échantillon G Numéro de lot de réactifs B Numéro de séquence (mode sans code-barres) E Nom test H Numéro de séquence de la cassette de réactifs C ID échantillon/numéro de lot et nom du contrôle F Fréquence de pipetage du réactif I Position réactif Champ ou colonne Explication A Date, Heure Date et heure de pipetage de l'échantillon B N° séq. Numéro de séquence de l'échantillon Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. C ID échant. / N° lot Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. Pour les contrôles, le numéro de lot et le nom s'affichent. D N° rack - Pos. Numéro de rack (5 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine N RRRR – P Contrôle qualité C RRRR – P u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630). E Nom test Nom du test F Information du réactif Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) G Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs H Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. I Position réactif Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs y Champs et colonnes du rapport Trace de changement du réactif Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Trace de changement du réactif 746 Rapport automatique Suivi des données Rapport automatique Suivi des données Inclut les résultats de mesure des échantillons et des contrôles, ainsi que des données relatives à la dernière calibration effectuée pour les tests sélectionnés. Le rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre Suivi des données à la fin d'une mesure ou d'une calibration. u Fenêtre Suivi des données (636) Impression automatique Ce rapport est imprimé automatiquement par le système si vous avez sélectionné l'impression automatique. Pour activer ou désactiver la génération automatique, cochez ou décochez la case appropriée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'impression. u Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946) Routine Data Répertorie les résultats d'échantillon. Contient des données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure et l'ID utilisateur. Données de contrôle Répertorie les résultats de CQ. Contient des données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure, le nom du contrôle et l'ID utilisateur. 17 Boutons et fenêtres générales Calibration Data -----Données finales---- Répertorie les résultats de calibration mesurés. Répertorie les résultats de mesure. Contient des données telles que le nom du test, le résultat et l'alarme de données existante. Pour les données de contrôle, comporte également l'heure de pipetage réactif, le numéro du lot de contrôle ainsi que le numéro de séquence de contrôle. ---Données d'origine--- Répertorie les résultats des tests individuels utilisés pour les tests calculés ou les Twin Tests. Information Routine Data Affiche les résultats de mesure des échantillons de routine. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapport automatique Suivi des données A B C D E F Operator ID: Data Monitor admin Routine Data Hemoly N N0004-1 ID 747 23/06/2015 16:17 23/06/2015 14:52 21562 admin 23/06/2015 14:45:14 -----Final Data---A1-H3 R1 610062/0000651/1 0.345PPRO/ R3 610062/0000651/1 ReagEx 25.4PPROPRO ReagEx HB-H3 R1 610062/0000651/1 13.608PPRO/ G RHI3M H R3 610062/0000651/1 I J K L M N A Type d'échantillon F B Type de série G Nom du test, résultat et alarme de données L C Numéro et position de rack H Unité M Nom du test, résultat et alarme de données D Date et Heure I Fréquence de pipetage du réactif N Unité E J Numéro de lot de réactifs ID échantillon K Numéro de séquence de la cassette de réactifs ID Util. Position réactif Champ ou colonne Explication A Type d'échantillon Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly B Type de série Type de série, N : routine NR : redosage C Numéro de rack et position de l'échantillon Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de l'échantillon sélectionné Routine : N RRRR – P u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630). D Date et Heure Date et heure d'enregistrement de l'échantillon par le système (date et heure d'arrivée) E ID Numéro d'identification échantillon Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres n'est pas utilisé. F ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où l'échantillon a été mesuré. G Nom test Nom du test Résultat Résultats de l'échantillon sélectionné Alarme de données Alarme de données H Unité Unités du résultat I Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) J Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs K Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data 748 Rapport automatique Suivi des données Champ ou colonne Explication L Position réactif Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs M Nom du test Nom du test Résultat Résultats de l'échantillon sélectionné Alarme de données Alarme de données Unité Unités du résultat du redosage N y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data Information Données de contrôle Affiche les résultats de mesure des contrôles. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C D E F Operator ID: Data Monitor admin Control Data Whlbld C006002 C0905-3 Lot G 25/06/2015 25/06/2015 11:27 60401301 25/06/2015 11:15:10 11:27 admin PCA1NWS2 -----Final Data---- A1-W3 Current 0.777 R1 610065/0000070/38 HB-W3 Current 8.52 R1 610065/0000070/38 R3 610065/0000070/38 17 Boutons et fenêtres générales RWD3 Current R3 610065/0000070/38 RWI3M 10.49H 91.2H QCH QCH H I J Current K L M N A Type d'échant. F B Numéro de séquence G ID Util. L C Numéro de rack et position du contrôle H Nom du test, résultat du contrôle et alarme de données M Numéro de séquence de la cassette de réactifs D Date et Heure I Statut du réactif N Position réactif E J Nom du test, résultat du contrôle et alarme de données Numéro de lot du contrôle Nom du contrôle K Fréquence de pipetage du réactif Numéro de lot de réactifs w Rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle Champ ou colonne Explication A Type d'échantillon Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly B Numéro de séquence Numéro de séquence du contrôle Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon. C Numéro de rack et position du contrôle Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) du contrôle sélectionné Contrôle qualité : C RRRR – P u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630). y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapport automatique Suivi des données Champ ou colonne Explication D Date et Heure Date et heure d'enregistrement du contrôle par le système (date et heure d'arrivée) E Lot Numéro de lot du contrôle F Nom du contrôle Nom de contrôle utilisé pour la mesure de CQ. G ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où le contrôle a été mesuré. H Nom test Nom du test Résultat du contrôle Résultat du contrôle Alarme de données Alarme de données I Statut du réactif Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif. o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours. o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, ... En attn. J Nom test Nom du test Résultat du contrôle Résultat du contrôle Alarme de données Alarme de données K Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) L Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la mesure de CQ. M Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence. Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. N Position réactif Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs ayant été utilisé pour la mesure de CQ 749 y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle Affiche de l'information générale relative à la calibration telle que la date de mesure ou le nom du test. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A DGPLQ Operator ID: Data Monitor 12/02/2015 Calibration Data B C A1-W3 12/02/2015 14:57 DGPLQ 12/02/2015 14:58:26 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 ---- S1 ---- ---- S2 ---- ---- S3 ---- ---- S4 ---- ---- S5 ---- ---- S6 ---- Current 8711 11290 7339 9554 4036 5286 2304 3197 1295 2091 906 1869 9 8723 11308 7351 9570 4036 5286 2278 3166 1286 2082 898 1866 S1Abs K A B C 9308 1.114E+0 6.020E+0 7.764E+2 -5.860E-1 R1 606650/0000070/1 R3 606650/0000070/1 A ID Util. B Date de mesure C Nom test w Rapport Suivi des données - Information relative à Calibration Data Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 15:04 17 Boutons et fenêtres générales Information Calibration Data 750 Rapport automatique Suivi des données Champ ou colonne Explication A ID Util. ID de l'utilisateur connecté au moment où la calibration a été effectuée B Date de mesure Date et heure auxquelles la calibration a été effectuée par le système C Nom test Nom du test y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Calibration Data Résultats de calibration et paramètres des courbes de calibration Les mesures d'absorbance (1 x 104) des standards 1 à 6 sont imprimées dans des colonnes différentes. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. DGPLQ Operator ID: Data Monitor 12/02/2015 Calibration Data A B C 17 Boutons et fenêtres générales D E F G 12/02/2015 14:57 DGPLQ 12/02/2015 14:58:26 A1-W3 15:04 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 ---- S1 ---- ---- S2 ---- ---- S3 ---- ---- S4 ---- ---- S5 ---- ---- S6 ---- Current 8711 11290 7339 9554 4036 5286 2304 3197 1295 2091 906 1869 9 8723 11308 7351 9570 4036 5286 2278 3166 1286 2082 898 1866 S1Abs K A B C 9308 1.114E+0 6.020E+0 7.764E+2 -5.860E-1 R1 606650/0000070/1 R3 606650/0000070/1 A Numéro de lot du calibrateur (Std (1) - Std (6)) C Valeurs d'absorbance F D Statut du réactif B Calibrateur (Std(1) - Std(6)) E G Paramètres des courbes de calibration Écart type Alarme de données de calibration w Rapport Suivi des données - résultats de calibration et paramètres des courbes de calibration Champ ou colonne Explication A Numéro de lot du calibrateur (Std (1) - Std (6)) Numéros de lot des standards 1 à 6 B S1, S2, ... Standards 1 à 6 C Résultats de calibration Lignes Chaque standard est mesuré en double. o La première ligne indique les résultats de la première mesure. o La deuxième ligne indique les résultats du réplicat. Colonnes Pour chaque standard Std(1)-Std(6) utilisé et chaque réplicat, 2 absorbances s'affichent. o La première colonne correspond à la valeur d'absorbance calculée o La deuxième colonne correspond à l'absorbance à un point spécifié de la longueur d'onde primaire. D Statut du réactif Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif. o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours. o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, … En attn. y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - résultats de calibration Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapport automatique Suivi des données Champ ou colonne Explication E Écart type Écart type calculé (valeur moyenne) de la première mesure et du réplicat de chaque standard pour les courbes de calibration non linéaires. Plus la valeur est basse, plus elle est adaptée. F Alarme de données de calibration Alarme de données de calibration pour les standards Std(1) à Std(6), en dessous du standard concerné, le cas échéant. Si une alarme de données de calibration est émise pour les valeurs d'absorbance primaire et secondaire, l'alarme de la valeur primaire s'affiche. G Paramètres des courbes de calibration S1Abs Absorbance moyenne (x 104) du standard (1) K Inverse de la pente de la courbe de calibration (facteur K) A Coefficient non linéaire A B Coefficient non linéaire B C Coefficient non linéaire C 751 y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - résultats de calibration Information relative à la cassette de réactifs Fournit des détails sur la cassette de réactifs qui a été calibrée. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. DGPLQ Operator ID: 12/02/2015 Calibration Data A1-W3 12/02/2015 14:57 DGPLQ 12/02/2015 14:58:26 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 17553500 ---- S1 ---- ---- S2 ---- ---- S3 ---- ---- S4 ---- ---- S5 ---- ---- S6 ---- Current 8711 11290 7339 9554 4036 5286 2304 3197 1295 2091 906 1869 9 8723 11308 7351 9570 4036 5286 2278 3166 1286 2082 898 1866 S1Abs K A B C 9308 1.114E+0 6.020E+0 7.764E+2 -5.860E-1 R1 606650/0000070/1 R3 606650/0000070/1 A B C 15:04 D A Fréquence de pipetage du réactif C Numéro de séquence de la cassette de réactifs B Numéro de lot de réactifs D Position réactif w Rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs Champ ou colonne Explication A Fréquence de pipetage du réactif Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3) B Numéro de lot de réactifs Numéro de lot de la cassette de réactifs qui a été calibrée y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Data Monitor 752 Rapport automatique Suivi des données Champ ou colonne Explication C Numéro de séquence de la cassette de réactifs Numéro de séquence de la cassette de réactifs, également appelé numéro de série Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs. D Position réactif Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs 17 Boutons et fenêtres générales y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapports de maintenance automatiques 753 Rapports de maintenance automatiques Certains rapports s'affichent automatiquement dans la fenêtre Historique à l'issue du contrôle de maintenance sélectionné. Rapport Contrôle du photomètre Affiche l'absorbance de la cuve réactionnelle numéro 1 aux 12 longueurs d'onde. Ces lectures d'absorbance sont effectuées avec les cuves réactionnelles remplies d'eau. Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de maintenance Contrôle du photomètre terminée. q Ce rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance terminée. Pour afficher la fenêtre Contrôle du photomètre, sélectionnez Maintenance > Maintenance > Contrôle du photomètre > Sélectionner. Pour démarrer le contrôle du photomètre, choisissez le bouton Exécuter. A B 3KRWRPHWHU&KHFN C 2SHUDWRU,' 3UHYLRXV'DWD DGPLQ &XUUHQW'DWD 'DWH 'DWH QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP QP A Données précédentes B Date et Heure C Données en cours w Rapport Contrôle du photomètre Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. 754 Rapports de maintenance automatiques Champ ou colonne Explication A Données précédentes Absorbance du dernier contrôle B Date Date et heure d'exécution du contrôle C Données en cours Absorbance du contrôle en cours y Champs et colonnes du rapport Contrôle du photomètre Rapport Contrôle du disque Répertorie le contenu du disque dur, la version du programme du système et la somme de contrôle du système sur le disque dur. Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de maintenance Contrôle du disque terminée. q Ce rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance terminée. Pour afficher la fenêtre Contrôle du disque, sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du disque > Sélectionner. Pour démarrer le contrôle du disque, choisissez le bouton Exécuter. 17 Boutons et fenêtres générales Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapports de maintenance automatiques A B C D 'LVN&KHFN 2SHUDWRU,' E DGPLQ 755 F '% )LOH1R )LOH1DPH )LOH6L]H 'DWH 7LPH DODUPPGE )LOH1R )LOH1DPH )LOH6L]H 'DWH F 6XP IG (;( $QDO\]HUH[H $QDO\]HUH[HFRQ㸚J $QDO\]HU%XVLQHVV/RJLFGOO $QDO\]HU&RUH/RJLFGOO H GFH EF $QDO\]HU'DWD$FFHVVGOO 2SHUDWRU,' DGPLQ 7RWDO 7RWDO)LOHV 7RWDO6L]H 7RWDO6XP )LOH 6 %\WH 6 H 6\VWHP3URJUDP9HUVLRQ &G A Type de fichier E Date et Heure I Total B Numéro de fichier F Somme J Version du logiciel C Nom du fichier G Total de fichiers D Taille du fichier H Taille totale w Rapport Contrôle du disque Champ ou colonne Explication A Type de fichier Type de fichier B N° du fichier. Numéro de séquence que le système attribue aux fichiers sur le disque dur C Nom du fichier Nom du fichier D Taille du fichier Taille du fichier (en octets) E Date, Heure Date et heure de la dernière mise à jour du fichier F Somme Somme de chaque fichier G Fichiers totaux Nombre total de fichiers sur le disque dur H Taille totale Taille totale (en octets) de tous les fichiers du disque dur I Total Somme totale des fichiers J Version du programme du système Version du logiciel installée y Champs et colonnes du rapport Contrôle du disque Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon Répertorie les résultats du contrôle du lecteur de codesbarres. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales J 6XP $QDO\]HU&XVWRP&RQWUROVGOO 'LVN&KHFN G H I 7LPH 756 Rapports de maintenance automatiques Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de maintenance Contrôle du lecteur d'ID terminée. q Ce rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance terminée. Pour afficher la fenêtre Contrôle du lecteur d'ID, sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du lecteur d'ID > Sélectionner. Sélectionnez l'option Échantillon. Sélectionnez ensuite le bouton Exécuter pour démarrer le contrôle du lecteur d'ID. Il existe 2 versions du rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon : • • Contrôle du lecteur d'ID échantillon Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. A B C 6DPSOH,'5HDGHU&KHFN 17 Boutons et fenêtres générales 0RGXOH 2SHUDWRU,' DGPLQ 6DPSOH/LQH 5DFN 3RVLWLRQ 3RVLWLRQ 3RVLWLRQ 3RVLWLRQ >@ >@ >@ >@ A Rack 3RVLWLRQ >@ B Module C Position 1 à position 5 w Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon A Champ ou colonne Explication Rack Numéro de rack lu à partir des étiquettes du rack ????? (points d'interrogation) Indiquent une erreur de lecture de codebarres. B Module Nom du module sur lequel le test est effectué C Position 1 à position 5 Numéro du code-barres échantillon lu pour chaque position du rack * ---------------------- (astérisque suivi de 22 tirets) Indique que les positions ne contiennent pas d'échantillons. ---------------------- (22 tirets) Indiquent une erreur de lecture de codebarres. y Champs et colonnes du rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Rapports de maintenance automatiques A B C 6XPPDU\RI6DPSOH,'5HDGHU&KHFN 0RGXOH %DUFRGH 6DPSOH/LQH D 2SHUDWRU,' E DGPLQ F &RXQW 2. 1* 6XFFHVV5DWH 5DFN 6DPSOH $QDO\]HU8QLW 5DFN 757 A Module C Compte E Incorrect (pas bon) B Code-barres D Correct (bon) F Taux de succès w Rapport Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon Champ ou colonne Explication A Module Nom du module sur lequel le test est effectué B Code-barres Lecteur de codes-barres ayant été contrôlé C Compte Nombre de racks et de positions dans un rack ayant été contrôlés (total des contrôles de lecteur) D OK Total des contrôles de lecteur d'ID ne comportant aucun problème Si la valeur est identique au Compte, il n'y a pas eu de problème. E NG Total des contrôles de lecteur d'ID comportant des problèmes. o Zéro (0) indique qu'il n'y a eu aucun problème. o Une autre valeur indique que des problèmes ont été détectés. F Taux de succès Taux en pourcentage des contrôles sans problème y Champs et colonnes du rapport Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon Répertorie les résultats du contrôle du lecteur de codesbarres. Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de maintenance Contrôle du lecteur d'ID terminée. q Ce rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance terminée. Pour afficher la fenêtre Contrôle du lecteur d'ID, sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du lecteur d'ID > Sélectionner. Sélectionnez l'option Réactif. Sélectionnez ensuite le bouton Exécuter pour démarrer le contrôle du lecteur d'ID. Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Rapport Contrôle du lecteur ID réactif 758 Rapports de maintenance automatiques A B Operator ID: Reagent ID Reader Check Position Reagent ID 1 E00401502E5769FD0374553610062010000651 W499-B53 2 E00401502E5700150374553610062010000652 W499-B53 3 E00401502E579A950869738612894010000318 W513-B57 4 E00401502E5731600374553610065010000040 W512-B69 admin 23/06/2015 16:29 5 Total OK NG 15 0 C D A Position C Correct (bon) B ID réactif D Incorrect (pas bon) 17 Boutons et fenêtres générales w Rapport Contrôle du lecteur ID réactif Champ ou colonne Explication A Position Affiche la position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs (maximum de 60 positions). Si une cassette de réactifs est présente dans une position, la puce RFID de la cassette de réactifs est lue par l'un des lecteurs RFID de réactifs. B ID réactif Affiche le code de la puce RFID La puce RFID contient l'ID de la cassette de réactifs, l'ID lot et le numéro de la cassette de réactifs. C OK Total des contrôles de lecteur d'ID ne comportant aucun problème D NG Total des contrôles de lecteur d'ID comportant des problèmes. o Zéro (0) indique qu'il n'y a eu aucun problème. o Une autre valeur indique que des problèmes ont été détectés. y Champs et colonnes du rapport Contrôle du lecteur ID réactif Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Arrêt 759 Boîte de dialogue Arrêt f Arrêt Permet d'arrêter le traitement à la fin du cycle mécanique en cours. Après confirmation, la commande Stop est envoyée. Choisissez le bouton Oui pour confirmer ou Non pour annuler la commande. Après confirmation, le système se met en mode Arrêt et réagit de la manière suivante : • • Le système arrête le fonctionnement. L'échantillonnage et le traitement des échantillons sont arrêtés. q Perte de résultats en cas d’appui par erreur sur le bouton Arrêt : Les résultats en cours de traitement sont perdus. o Tous les échantillons pipetés sont perdus et doivent être rechargés. 17 Boutons et fenêtres générales o Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 760 Boîte de dialogue Arrêt E Boîte de dialogue Arrêt E f Arrêt E Permet d'arrêter l'échantillonnage. Après confirmation, la commande S. Stop est envoyée. Choisissez le bouton Oui pour confirmer ou Non pour annuler la commande. Après confirmation, le système se met en mode Alimentation du rack terminale et réagit de la manière suivante : • • • Les nouveaux racks ne sont pas chargés sur le système. Le traitement des échantillons des racks sur le système se poursuit. À la fin de l'échantillonnage, les racks sont déplacés vers la zone de déchargement des racks. Toutefois, les racks présents dans le rotor de rack ne sont pas traités mais déplacés automatiquement vers la zone de déchargement des racks. 17 Boutons et fenêtres générales Une fois que tous les racks sont dans la zone de déchargement, le lavage automatique est effectué. Puis, le système se met en mode En attente. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Conditions de démarrage 761 Fenêtre Conditions de démarrage f Démarr. Permet de définir ou de demander les paramètres de fonctionnement tels que la config. séq. démarrage, le mode alimentation racks et le profil par défaut. u Pour plus de renseignements sur chacun de ces éléments, voir : Zone Config. séq. démarrage (761) Zone Redosage auto (762) Zone Paramètres hôte (762) Zone Mode de réception du rack (763) Boîte de dialogue Paramètres CLAS (769) Profil par défaut (764) Zone N° échantillon initial. (mode sans code-barres) Saisissez le numéro d'échantillon (numéro de séquence) de départ pour chaque type d'échantillon. Le numéro de séquence peut être identique pour tous les types d'échantillons, ou différent si des racks différents sont utilisés pour chaque type d'échantillon. q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. q Lorsque le disque dur est plein, aucun autre résultat d'échantillon ne peut être sauvegardé. Dans la fenêtre Routine, le bouton Effacer des données échantillon devient rouge. Pour sauvegarder d'autres résultats, les données doivent être effacées. Il est recommandé d'effacer quotidiennement les données. u Effacer des données échantillon (650) Zone Config. séq. démarrage Affiche la séquence de maintenance au démarrage que le système exécute automatiquement avant de démarrer une analyse. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Le disque dur contient jusqu'à 12 000 dossiers échantillon qui peuvent être numérotés de 1 à 60 000. 762 Fenêtre Conditions de démarrage Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance au démarrage n'est exécutée. Définissez d'abord les séquences de maintenance répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de la séquence. u Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Modifier Affiche la boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage. Choisissez la séquence de maintenance au démarrage souhaitée. u Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage (765) Zone Redosage auto q La fonction Redosage auto. n'est pas recommandée pour les analyses HbA1c. 17 Boutons et fenêtres générales Indique si le paramètre de redosage automatique est activé pour les échantillons de routine et/ou STAT (paramètre pour l'ensemble du système pour tous les tests). • • Modifier Oui indique que les analyses seront effectuées si la programmation de redosage spécifique à l'application est également activée. Non indique que les redosages seront demandés mais ne seront pas effectués automatiquement. Affiche la boîte de dialogue Redosage auto. u Boîte de dialogue Redosage auto (766) Zone Paramètres hôte Affiche la connexion avec l'hôte. • • Oui indique que le système est connecté. Non indique que le système n'est pas connecté. Les paramètres de l'hôte sont définis dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Param. de communication. u Fenêtre Param. de communication (940) Modifier Affiche la boîte de dialogue Paramètres hôte. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Conditions de démarrage 763 Permet d'activer ou de désactiver la connexion à l'hôte. u Boîte de dialogue Paramètres hôte (767) Zone Mode de réception du rack Permet d'appliquer le mode Réception du rack pour l'analyse en cours. Premièrement, il est nécessaire d'activer et de configurer le mode dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Réception du rack. • • Oui indique que le mode est utilisé pour l'analyse en cours. Non indique que le mode est désactivé. La durée du mode alimentation racks, depuis le début de l'analyse jusqu'au mode En attente, est affichée dans la fenêtre Conditions de démarrage. sélectionnez le bouton Modifier dans la fenêtre Conditions de démarrage et décochez la case correspondante ou sélectionnez le bouton Arrêt E. Ensuite, le système passe en mode En attente et vous pouvez commencer à exécuter la maintenance, par exemple. Ne sélectionnez jamais le bouton Arrêt (zone des boutons d'actions générales) pour arrêter le mode Réception du rack. Le fait d'appuyer sur le bouton Arrêt (bouton général) interromprait le fonctionnement du système. Les résultats en cours de traitement risqueraient d'être perdus. u Boîte de dialogue Réception du rack (951) Modes du système (621) Modifier Affiche la boîte de dialogue Paramètres de réception du rack. Permet d'activer ou de désactiver le mode Réception du rack. u Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack (768) Zone Paramètres CLAS Affiche l'état de la connexion au CLAS. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales q Pour arrêter le mode Réception du rack, 764 Fenêtre Conditions de démarrage q Seuls les représentants service Roche sont autorisés à configurer la connexion au CLAS. Modifier Affiche la boîte de dialogue Paramètres CLAS. Permet de modifier les paramètres lorsque le système est connecté à un CLAS. u Boîte de dialogue Paramètres CLAS (769) Boutons Démarr. Profil par défaut Permet de démarrer une série d'analyse. Affiche la boîte de dialogue Profil par défaut. Permet de définir le profil et les types d'échantillon à utiliser par défaut si aucune sélection de test n'est effectuée pour un échantillon. 17 Boutons et fenêtres générales u Boîte de dialogue Profil par défaut (770) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage 765 Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage f Démarr. > Modifier (zone Config. séq. démarrage) Choisissez la séquence de maintenance souhaitée en tant que séquence au démarrage. Les opérations de maintenance incluses dans la séquence de maintenance au démarrage sélectionnée seront exécutées automatiquement avant le démarrage de l'analyse. Nom séq. Choisissez la séquence de maintenance au démarrage souhaitée. Définissez d'abord les séquences de maintenance répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres de la séquence. Définissez au moins une séquence de maintenance. u Fenêtre Paramètres de la séquence (959) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance au démarrage n'est exécutée. 766 Boîte de dialogue Redosage auto Boîte de dialogue Redosage auto f Démarr. > Modifier (zone Redosage auto) q La fonction Redosage auto. n'est pas recommandée pour les analyses HbA1c. 17 Boutons et fenêtres générales Permet d'activer ou de désactiver les échantillons de routine et/ou STAT pour le redosage automatique. Il s'agit de la programmation de redosage pour l'ensemble du système et pour tous les tests. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Paramètres hôte 767 Boîte de dialogue Paramètres hôte f Démarr. > Modifier (zone Paramètres hôte) Permet d'activer ou de désactiver la connexion à l'hôte. Cochez cette case pour activer la connexion à l'hôte. 17 Boutons et fenêtres générales Communication activée Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 768 Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack f Démarr. > Modifier (zone Mode de réception du rack) Permet d'activer ou de désactiver le mode Réception du rack pour l'analyse en cours. Premièrement, il est nécessaire d'activer et de configurer le mode dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Réception du rack. Une fois toutes les demandes de test terminées, le système attend des échantillons supplémentaires. Les nouveaux échantillons seront traités automatiquement après que vous aurez sélectionné le bouton Démarr.. La durée du mode Réception du rack, depuis le début de l'analyse jusqu'au mode En attente, est affichée dans la fenêtre Conditions de démarrage. 17 Boutons et fenêtres générales q Pour arrêter le mode Réception du rack, sélectionnez le bouton Modifier dans la fenêtre Conditions de démarrage et décochez la case correspondante ou sélectionnez le bouton Arrêt E. Ensuite, le système passe en mode En attente et vous pouvez commencer à exécuter la maintenance, par exemple. Ne sélectionnez jamais le bouton Arrêt (zone des boutons d'actions générales) pour arrêter le mode Réception du rack. Le fait d'appuyer sur le bouton Arrêt (bouton général) interromprait le fonctionnement du système. Les résultats en cours de traitement risqueraient d'être perdus. u Modes du système (621) Boîte de dialogue Réception du rack (951) Mode de réception du rack Cochez cette case pour activer le mode Réception du rack pour l'analyse en cours. Vous pouvez cocher ou décocher cette case dans chaque mode, à l'exception du mode Lavage. u Modes du système (621) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Paramètres CLAS 769 Boîte de dialogue Paramètres CLAS f Démarr. > Modifier (zone Paramètres CLAS) Permet de modifier les paramètres lorsque le système est connecté à un CLAS. q Seuls les représentants service Roche sont autorisés à configurer la connexion au CLAS. Connexion du CLAS Démarrage automatique Cochez cette case pour activer ou désactiver la connexion au CLAS. Cochez cette case pour permettre au système de passer en mode En attente (Démarrage Auto). Lorsque le système est en mode En attente (Démarrage Auto), il démarre automatiquement une série lorsqu’il reçoit un rack issu du CLAS. • • • À propos de la connexion du système à un CLAS (489) À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493) Traitement des échantillons lorsque le système est connecté à un CLAS (495) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 17 Boutons et fenêtres générales u Sujets connexes 770 Boîte de dialogue Profil par défaut Boîte de dialogue Profil par défaut f Démarr. > Profil par défaut Accessible uniquement par les utilisateurs ayant un mot de passe de niveau administrateur. Permet de définir le profil pour un type d'échantillon à utiliser par défaut si aucune sélection de test n'est effectuée pour un échantillon. q Les profils sont définis dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres des touches > Config. du profil. u Fenêtre Config. du profil (944) Routine/URG. Les profils par défaut sont définis séparément pour les échantillons STAT et de routine. Utilisez donc ces deux zones avec les listes déroulantes de profils. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les 17 Boutons et fenêtres générales analyses HbA1c. Types d'échantillon/Listes déroulantes de types de profils À côté des types d'échantillon sont affichées les listes déroulantes de profils correspondantes. Dans ces listes déroulantes figurent les profils disponibles pour le type d'échantillon correspondant. Sélectionnez le profil à utiliser par défaut pour un type d'échantillon. Annuler indique qu'aucun profil n'est utilisé par défaut pour le type d'échantillon correspondant. q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 771 Table des matières Menu Routine 18 Utilisez le menu Routine pour effectuer des sélections de tests, spécifier de l'information échantillons, attribuer des numéros d'identification et de position aux échantillons, et pour vérifier, sauvegarder, modifier et effacer des données. Dans ce chapitre 18 Fenêtre Sélection tests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 Boîte de dialogue Infos échantillons . . . . . . . . . . . . . . 778 Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782 Fenêtre Visu. résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 Boîte de dialogue Lire la sauvegarde . . . . . . . . . . . . . 789 Fenêtre Configuration du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790 Boîte de dialogue Chercher un échantillon . . . . . . . . 792 Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte . . . . . . . . . . . . . . . . 795 Boîte de dialogue Sauvegarder les données . . . . . . . 797 Fenêtre Suivi de la réaction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799 Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802 Fenêtre Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803 Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif . . . . . . . . 805 Fenêtre Dossier complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 Boîte de dialogue Modifier le résultat . . . . . . . . . . . . . 810 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Fenêtre Paramètres d'affichage du test. . . . . . . . . . . . 794 772 18 Menu Routine Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Sélection tests 773 Fenêtre Sélection tests f Sélection tests w Fenêtre Sélection tests, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres Les sélections de tests (ou demandes) sont généralement téléchargées depuis le SIL (hôte). Vous pouvez aussi saisir manuellement les sélections de tests dans la fenêtre Sélection tests, par exemple lors d'un fonctionnement sans connexion SIL. Utilisez la fenêtre Sélection tests pour saisir des sélections de tests et de l'information sur un échantillon. Les champs disponibles varient selon que les sélections de tests saisies concernent des échantillons de routine ou STAT et que le système fonctionne en mode code-barres ou non code-barres. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. Type Choisissez un type d'échantillon. Cette sélection change la matrice de tests, à savoir que cette dernière affiche les tests disponibles pour le type d'échantillon sélectionné. ID échant. Définissez un numéro d'identification échantillon. q Si le système est connecté à un SIL (hôte), le téléchargement de ces renseignements est automatique et aucune saisie n'est nécessaire. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Champs 774 Fenêtre Sélection tests Échant. Choisissez une priorité d'échantillon pour laquelle des détails doivent être saisis. • Routine Saisissez les sélections de tests pour un échantillon de routine. • URG. q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. N° séq. (mode sans code-barres) Saisissez le numéro de séquence des échantillons de routine. Le numéro de séquence est utilisé par le système pour associer les sélections de test à un échantillon lorsque le système fonctionne en mode sans code-barres. N° rack et Pos. (mode sans code-barres) Pré-dilution q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Indique si un échantillon était prédilué ou non. Godet échant. Volume/dil. échant. Choisissez le type de Sample Cup (Normal ou Micro) utilisé pour l'échantillon actuel. q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours. 18 Menu Routine État échantillon Affiche l'état de l'échantillon sélectionné. Les états possibles sont : État Explication Demandé L'échantillon a été enregistré mais n'a pas encore été pipeté ou une demande ouverte existe pour cet échantillon. Traitement Échantillon en cours de traitement. Terminé Échantillon traité avec succès. Non terminé Échantillon traité, mais présence d'une alarme de données. y Explication des états des échantillons Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Sélection tests Espace enreg. 775 Affiche le nombre total de dossiers disponibles pour la programmation patient. Il est possible d'enregistrer 12 000 dossiers de patients et contrôles. Matrice de tests La matrice de tests affiche les tests disponibles et les profils de test attribués aux touches de test. Les touches de test sont organisées en 6 groupes. Utilisez les onglets situés au-dessus de la matrice de tests pour passer d'un groupe à l'autre. Les touches de test varient en fonction du type d'échantillon. Les noms de groupe et les touches de test sont définis dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres des touches. En outre, les profils de test peuvent être programmés dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres des touches > Config. du profil. u Fenêtre Paramètres des touches (942) Fenêtre Config. du profil (944) Marquages Les touches de test affichent des marquages spéciaux en fonction de l'état du test ou de la programmation : Indique qu'aucun test n'est attribué. Le test peut être demandé; aucun paramètre supplémentaire n'est nécessaire. Le réactif est chargé et enregistré. Masq. réactif Le test est automatiquement masqué par le système. o Le réactif de test est soit vide soit absent du système. o Le test peut être demandé; toutefois, il est effectué uniquement si un nouveau réactif est placé sur le système. o La barre rose n'est pas affichée sur la touche de test (le test n'est pas masqué) si un diluant ou une solution de nettoyage nécessaire, par exemple A1CD ou SCCS, n'est pas présent. Masq. calib. Le test est automatiquement masqué par le système si aucune calibration valide n'est disponible ou si la dernière calibration a échoué. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Masque Ce test est supprimé de l'attribution de tests. u Fenêtre Attribution du test (1009) 776 Fenêtre Sélection tests Augmenté q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Le test sera analysé avec un volume d'échantillon augmenté. Réduit q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Le test sera analysé avec un volume d'échantillon réduit. Taux de dilution q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Le test sera effectué avec une dilution sélectionnée manuellement. Profil q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Indique qu'un profil a été attribué à la touche. S'il est sélectionné, tous les tests attribués à ce profil sont surlignés en bleu. Couleurs Différentes couleurs indiquent le statut de l'échantillon sélectionné : 18 Menu Routine Bleu : le test a été sélectionné. Jaune : le test a été réalisé et un résultat est disponible. Le test peut être redemandé. Bleu et jaune : un résultat est disponible pour ce test et un redosage a été demandé. Boutons Infos échantillons Affiche la boîte de dialogue Infos échantillons. Saisissez et visualisez des renseignements sur l'échantillon, ainsi que la date et l'heure de prélèvement. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Sélection tests 777 q Ce bouton ne devient actif qu'après la saisie d'un numéro d'identification échantillon (mode code-barres) ou d'un numéro de séquence (mode sans code-barres). u Boîte de dialogue Infos échantillons (778) Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres) Permet d'afficher la boîte de dialogue Erreur de lecture du code-barres. Saisissez des renseignements sur un code-barres illisible ou un échantillon dépourvu de code-barres. u Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres) (780) Rép. (mode sans code-barres) Permet d'afficher la boîte de dialogue Répéter test sélectionné. Pour attribuer les mêmes sélections de tests à plusieurs échantillons de la séquence. u Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres) (782) Précédent Affiche le numéro d'échantillon suivant enregistré dans le système. L'attribution du test et tous les autres paramètres relatifs à cet échantillon figurent dans la fenêtre Sélection tests. 18 Menu Routine Suivant Affiche le numéro d'échantillon précédent enregistré dans le système. L'attribution du test et tous les autres paramètres relatifs à cet échantillon figurent dans la fenêtre Sélection tests. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 778 Boîte de dialogue Infos échantillons Boîte de dialogue Infos échantillons f Sélection tests > Infos échantillons Saisissez et visualisez de l'information sur l'échantillon sélectionné, ainsi que la date et l'heure de prélèvement. q Il est impossible de saisir ou de modifier l'information échantillons lorsque l'échantillon est en cours de traitement. Échantillon Indique la priorité d'échantillon. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. N° séq. ID échant. Type N° rack - Pos. 18 Menu Routine Date/heure prélèvement Affiche le numéro de séquence de l'échantillon en mode sans code-barres. Affiche le numéro d'identification échantillon. Affiche le type d'échantillon, par exemple Sgtotal. Affiche le numéro de rack et la position de l'échantillon dans le rack. Saisissez la date et l'heure de collecte de l'échantillon. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Sexe/Âge Saisissez le sexe et l'âge du patient : • • • Infos échantillons Choisissez le sexe du patient (Homme ou Femme). Saisissez l'âge du patient. Choisissez l'unité pour l'âge du patient (Jour, Mois, Année). Pour ajouter de l'information à l'échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Infos échantillons 779 Les zones de texte sont définies dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Titres des commentaires. L'information saisie dans le commentaire principal peut être affichée dans les rapports et dans d'autres menus ou fenêtres. 18 Menu Routine u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 780 Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres) Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres) f Sélection tests > Erreur de lecture du codebarres Saisissez de l'information sur un échantillon dépourvu de code-barres ou présentant un code-barres non lisible. Les échantillons programmés avec cette fonction continueront de provoquer une alarme d'erreur de lecture de code-barres. q Les attributions de position non lues sont effacées une fois que le ou les racks auxquels sont attribués les échantillons ont été scannés par le lecteur de codesbarres. En outre, une fois le rack lu, il peut être réutilisé pour différents échantillons. En cas de redosage de ces échantillons, il faudra à nouveau entrer l'attribution des positions. Zone de saisie des données Attribuez manuellement un numéro et une position de rack à des échantillons. Échant. Choisissez une priorité d'échantillon pour laquelle des détails doivent être saisis. q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les 18 Menu Routine analyses HbA1c. Type d'échant. N° rack - Pos. rack Choisissez le type d'échantillon. Saisissez le numéro de rack et la position du tube échantillon sur le rack : • • ID échant. Saisissez le numéro de rack. Saisissez le numéro de position (de 1 à 5) de l'échantillon sur le rack. Saisissez le numéro d'identification échantillon. Si le code-barres de l'échantillon est illisible, saisissez le numéro du code-barres de l'échantillon à ce niveau. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres) 781 Liste des échantillons Affiche les données échantillon qui ont été saisies dans la zone de saisie des données. Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique l'ordre de tri. Type d'échant. N° rack - Pos. ID échant. Affiche le type d'échantillon attribué. Affiche le numéro de rack et la position attribués à l'échantillon sur le rack. Affiche le numéro d'identification échantillon attribué. Boutons Ajoutez à la liste d'échantillons les données entrées dans la zone de saisie des données. Effacer Supprimez l'échantillon sélectionné de la liste d'échantillons après confirmation. 18 Menu Routine Ajouter Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 782 Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres) Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres) f Sélection tests > Rép. Attribuez les mêmes sélections de tests à plusieurs échantillons effectués en séquence. Les sélections de tests identiques sont programmées pour un nombre d'échantillons spécifiés. Dernier N° de séquence (échantillon de routine) Pour définir le numéro de séquence du dernier échantillon auquel on souhaite attribuer les mêmes sélections de tests. 18 Menu Routine Si le numéro de séquence dans la fenêtre Sélection tests est par exemple 1201, pour programmer 20 échantillons supplémentaires avec les mêmes tests, entrez 1220 dans cette zone de texte. Le nombre maximal de répétitions est 300. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Visu. résultats 783 Fenêtre Visu. résultats f Menu > Routine > Visu. résultats Affichez et modifiez les résultats de test. Affichez les résultats de contrôle. Affichez les détails sur les absorbances et les points de mesure. Vous pouvez en outre modifier l'information sur les échantillons, envoyer les données à l'hôte, rechercher, filtrer et effacer des données individuellement ou par groupe, et sauvegarder les données. Listes déroulantes, champs et boutons dans la partie supérieure Liste déroulante de données L'information affichée dans la liste de sélection des échantillons peut être lue à partir de différents fichiers. Choisissez le média à partir duquel les données doivent être lues : • Visu. routine Affichez les données à partir du disque dur du système. Ceci constitue la configuration par défaut. • Visualisation de la sauvegarde Lisez et affichez les données à partir d'un fichier de sauvegarde. u Boîte de dialogue Lire la sauvegarde (789) Liste déroulante Filtre L'information affichée dans la liste de sélection des échantillons peut être filtrée en fonction de critères. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine La sélection de cette option fait apparaître la boîte de dialogue Lire la sauvegarde. Spécifiez le nom de fichier et l'emplacement à partir duquel les données patient doivent être lues. 784 Fenêtre Visu. résultats Définissez un filtre ou choisissez un filtre défini : • Tous les échantillons Affichez tous les échantillons dans la liste de sélection des échantillons. • Filtre(s) défini(s) Choisissez un filtre défini pour l'activer. • Filtre Affiche la fenêtre Configuration du filtre. Définissez des critères pour filtrer l'information affichée dans la liste de sélection des échantillons. u Fenêtre Configuration du filtre (790) Chercher Affiche la boîte de dialogue Chercher un échantillon. Recherchez un échantillon à l'aide de critères de recherche spécifiés. u Boîte de dialogue Chercher un échantillon (792) Nbre enreg. Affiche le nombre d'échantillons de routine, d'échantillons de contrôle et d'échantillons STAT enregistrés dans la base de données correspondante. q Si le nombre d'échantillons dans la fenêtre Visu. résultats dépasse 12 000, une alarme système se déclenche. u Effacer des données échantillon (650) Liste déroulante de l'ordre de tri Les renseignements affichés dans la liste des résultats de test peuvent être triés. 18 Menu Routine La liste déroulante de l'ordre de tri ne s'affiche que lorsque la case Ordre des résult. uniqt est cochée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Visu. résultats 785 Définissez un ordre de tri individuel pour les résultats de test ou choisissez un ordre de tri défini : • Nom Triez les tests par ordre alphabétique selon le nom du test. • N° du test Triez les tests dans la séquence dans laquelle ils sont énumérés dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Application. Cet ordre peut être influencé lors du téléchargement. • Ordre(s) de tri défini(s) Choisissez un ordre de tri défini pour l'activer. • Configuration de l'affichage Affiche la fenêtre Paramètres d'affichage du test. Définissez un ordre de tri. u Fenêtre Paramètres d'affichage du test (794) Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Dossier complet Affiche la fenêtre Dossier complet. Pour passer en revue et gérer les résultats de test. u Fenêtre Dossier complet (806) Liste de sélection des échantillons Vous pouvez trier cette liste par N° séq. (mode sans code-barres), ID échant., commentaire principal et Enregistrement en choisissant l'en-tête de colonne approprié. Une flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique l'ordre de tri. q La largeur des différentes colonnes peut être ajustée. Cliquez sur les séparateurs de colonne dans l'entête de colonne et faites-les glisser vers la gauche ou vers la droite. Statut Affiche le statut des échantillons de la façon suivante : Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Affiche les échantillons enregistrés dans le système. Son contenu varie selon que le mode code-barres ou non code-barres est sélectionné dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres du code-barres. 786 Fenêtre Visu. résultats État Explication Aucun symbole Terminé L'échantillon a été traité avec succès. Tous les résultats de test sont disponibles sans aucune alarme de données. I Incomplet Échantillon traité, mais présence d'une alarme de données. O Demandé L'échantillon a été demandé ou enregistré, mais n'a pas encore été pipeté ou une demande ouverte existe pour cet échantillon. P Traitement Échantillon en cours de traitement. H Téléchargé vers l'hôte Les résultats d'échantillon ont été envoyés à l'hôte. y Explication des états des échantillons N° séq. (mode sans code-barres) Indique le numéro de séquence de l'échantillon. Le premier caractère du numéro de séquence indique le type de rack où l'échantillon doit être placé (p. ex, N pour routine et C pour contrôle qualité). N° rack ID échant. Type Comment. princ. Affiche le numéro de rack et la position de l'échantillon dans le rack. Affiche le numéro d'identification échantillon et, pour les contrôles, le nom et le numéro de lot de contrôle. Affiche le type d'échantillon. Affiche le commentaire principal ayant été entré pour l'échantillon. 18 Menu Routine u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Boîte de dialogue Infos échantillons (778) Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Enregistrement Affiche la date et l'heure du premier enregistrement des échantillons par le système. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Visu. résultats 787 Menu d'options de la liste de sélection des échantillons Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. pour Modifiez l'information sur les échantillons, envoyez, supprimez ou enregistrez des données. Infos échantillons Affiche la boîte de dialogue Infos échantillons. Saisissez et visualisez des renseignements sur l'échantillon, ainsi que la date et l'heure de prélèvement. u Boîte de dialogue Infos échantillons (778) Envoyer à l'hôte Affiche la boîte de dialogue Envoyer à l'hôte. Envoyez les données à l'hôte. u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795) Sauvegarder les données Affiche la boîte de dialogue Sauvegarder les données. Enregistrez les données. u Boîte de dialogue Sauvegarder les données (797) Effacer enregistrement Supprimez des dossiers échantillons, y compris des résultats et des sélections de test, après confirmation. Les données sélectionnées sont effacées de la base de données et le nombre d'échantillons est réduit en conséquence. Supprimez des dossiers échantillons, y compris des résultats et des sélections de test. Après confirmation, le nombre d'échantillons revient à zéro (0). Liste des résultats de test Affiche les résultats des tests effectués pour l'échantillon sélectionné. Test 1ères Redosage Affiche les tests traités pour l'échantillon sélectionné. Affiche le résultat de la première série et l'alarme de données, le cas échéant. Affiche le résultat du redosage et l'alarme de données, le cas échéant. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Tout effacer 788 Fenêtre Visu. résultats Menu des options de la liste des résultats de test Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. pour Affichez de l'information détaillée sur les résultats des échantillons sélectionnés, comme le graphique réactionnel, ou effacez des résultats. Suivi de la réaction Affiche la fenêtre Suivi de la réaction. Affiche le graphique réactionnel pour un test particulier effectué sur un échantillon donné. u Fenêtre Suivi de la réaction (799) Détails relatifs au réactif Affiche la boîte de dialogue Détails relatifs au réactif. Affichez de l'information détaillée concernant le test sélectionné. u Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif (805) Efface le résultat. 18 Menu Routine Effacer le résultat Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Lire la sauvegarde 789 Boîte de dialogue Lire la sauvegarde f Menu > Routine > Visu. résultats > Visualisation de la sauvegarde Choisissez le dispositif de stockage externe et saisissez le nom du fichier de sauvegarde. q Le graphique Suivi de la réaction est aussi sauvegardé. Ces données ne peuvent pas être imprimées, et les données brutes ne sont pas accessibles une fois la sauvegarde enregistrée. q Seuls les fichiers Sauvegarde des données peuvent être visualisés dans Menu > Routine > Visu. résultats > Visualisation de la sauvegarde au moyen de la boîte de dialogue Lire la sauvegarde. Les autres données sauvegardées (Résultats (CSV) et Données de réaction (CSV)) ne peuvent pas être affichées sur le système. u Boîte de dialogue Sauvegarder les données (797) Media Saisissez le nom du fichier de sauvegarde à lire à partir du dispositif de stockage externe. 18 Menu Routine Nom fichier Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel les données ont été stockées (DVD-RAM ou Media USB). Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 790 Fenêtre Configuration du filtre Fenêtre Configuration du filtre f Menu > Routine > Visu. résultats > Filtre Définissez les critères de filtre utilisés pour filtrer l'information affichée dans la fenêtre Visu. résultats. Activez ou désactivez le filtre dans la liste déroulante des filtres de la fenêtre Visu. résultats. u Liste déroulante Filtre (783) Champs Liste des filtres Nom du filtre Échant. Affiche les filtres définis. Saisissez un nom pour un nouveau filtre ou changez le nom d'un filtre défini. Filtrez les résultats par classe d'échantillons. • • Routine Contrôle q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les analyses HbA1c. Type 18 Menu Routine État échant. Filtrez les résultats par type d'échantillons. Filtrez les résultats selon le statut de traitement de l'échantillon. u État échantillon (774) Statut télécharg. Filtrez les résultats par statut de téléchargement. • • Envoyé au SIL Non envoyé au SIL Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Configuration du filtre Autres 791 Les autres critères de filtre sont les suivants : • Échantillon redosé Filtrez les résultats avec redosages uniquement. • Nom test Filtrez les résultats par test. Cochez la case pour activer la liste déroulante adjacente. Tous les tests disponibles sur le système apparaissent dans cette liste déroulante. • Date Filtrez les résultats avec un intervalle de dates défini. - Recherchez la date à laquelle les résultats d'échantillon ont été enregistrés par le système. Entrez la date de début dans les 3 premières zones de texte et la date de fin dans les 3 dernières zones de texte. Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. • Heure Filtrez les résultats avec une plage d'heures définie. - Recherchez l'heure à laquelle les résultats d'échantillon ont été enregistrés par le système. Entrez l'heure de début dans les 2 premières zones de texte et l'heure de fin dans les 2 dernières zones de texte. Le format de l'heure est hh:mm. 18 Menu Routine u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 792 Boîte de dialogue Chercher un échantillon Boîte de dialogue Chercher un échantillon f Menu > Routine > Chercher w Boîte de dialogue Chercher un échantillon, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres 18 Menu Routine Recherchez un échantillon dans la base de données. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Chercher un échantillon 793 Champs Conditions de recherche Choisissez l'option de recherche et entrez les critères de recherche : • N° séq. (mode sans code-barres) Recherchez un échantillon par numéro de séquence. Choisissez le numéro de séquence dans la liste déroulante située en dessous ou saisissez tout ou partie d'un numéro de séquence à rechercher. • ID échant. Effectuez une recherche par numéro d'identification échantillon. Sélectionnez le numéro d'échantillon dans la liste située en dessous ou entrez tout ou partie du numéro d'échantillon à rechercher. • Commentaire principal Faites une recherche par commentaire principal. Entrez le commentaire ou une partie du commentaire. Vous pouvez définir le titre du commentaire dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Titres des commentaires. u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948) Option Chercher Cochez la case Même cas pour effectuer une recherche sensible à la casse. Permet de rechercher l'échantillon. • Bas Recherchez l'échantillon vers le bas à partir de l'échantillon actuellement sélectionné dans la fenêtre Visu. résultats. Haut Recherchez l'échantillon vers le haut à partir de l'échantillon actuellement sélectionné dans la fenêtre Visu. résultats. Commentaire Affiche le commentaire de l'échantillon trouvé dans la liste de sélection des échantillons. Boutons Boutons +/Permettent d'agrandir ou de réduire la boîte de dialogue Chercher un échantillon. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine • 794 Fenêtre Paramètres d'affichage du test Fenêtre Paramètres d'affichage du test f Menu > Routine > Visu. résultats > Configuration de l'affichage Définissez un ordre de tri des résultats dans la liste de résultats de tests de la fenêtre Visu. résultats. Vous pouvez choisir un ordre de tri défini dans la liste déroulante de d'ordre de tri de la fenêtre Visu. résultats. La liste déroulante de l'ordre de tri ne s'affiche que lorsque la case Ordre des résult. uniqt est cochée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Champs Afficher la liste des paramètres Répertorie les ordres de tri définis. Nom param. Saisissez le nom d'un nouvel ordre de tri ou modifiez le nom d'un ordre de tri défini. Ordre de tri Liste tous les tests disponibles sur le système. Indique l'ordre de tri. Boutons Haut/Bas Déplacez le test actuellement sélectionné dans la liste Ordre de tri et modifiez l'ordre de tri : Boutons • Haut Déplacez le test actuellement sélectionné vers le haut. 18 Menu Routine • Bas Déplacez le test actuellement sélectionné vers le bas. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte 795 Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte f Menu > Routine > Visu. résultats > Envoyer à l'hôte Envoyez les données à l'hôte. Tous les types de résultats d'échantillon ou certains types seulement peuvent être transmis à l'hôte. q Choisissez les échantillons à envoyer à l'hôte dans la liste de sélection des échantillons dans la fenêtre Menu > Routine > Visu. résultats puis choisissez le bouton Envoyer à l'hôte. Champs Type données Choisissez les résultats à envoyer vers l'hôte : • Résultat Pour envoyer le résultat final à l'hôte. La sélection de cette option entraîne l'activation de la zone Statut de télécharg. et la désactivation de la liste déroulante Nom du test . • Suivi de la réaction Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les applications de ratio. Statut de télécharg. Choisissez les données à envoyer vers l'hôte : • Tous • Non envoyé à l'hôte Envoyez uniquement les résultats qui n'ont pas déjà été envoyés vers l'hôte. q Cette zone n'est active que si l'option Résultat a été sélectionnée dans la zone Type données. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Envoyez toutes les données vers l'hôte. 796 Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte Type de série Choisissez les résultats à envoyer vers l'hôte : • 1ères Envoyez les résultats de la première série vers l'hôte. • Redosage Envoyez les résultats du redosage vers l'hôte. • Sélectionnées Envoyez les résultats sélectionnés dans la fenêtre Dossier complet vers l'hôte, respectivement. u Sélect. le résultat (806) Nom test Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les applications de ratio. Envoyer Commencez la transmission des résultats de l'échantillon spécifié ou du suivi de la réaction vers l'hôte. 18 Menu Routine Bouton Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Sauvegarder les données 797 Boîte de dialogue Sauvegarder les données f Menu > Routine > Visu. résultats > Sauvegarder les données Copiez les données des échantillons sélectionnés dans la fenêtre Menu > Routine > Visu. résultats vers un dispositif de stockage externe. q Seuls les fichiers Sauvegarde des données peuvent être visualisés dans Menu > Routine > Visu. résultats > Visualisation de la sauvegarde au moyen de la boîte de dialogue Lire la sauvegarde. Les autres données sauvegardées (Résultats (CSV) et Données de réaction (CSV)) ne peuvent pas être affichées sur le système. u Boîte de dialogue Lire la sauvegarde (789) Champs Media Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel les données doivent être enregistrées (DVD-RAM ou Media USB). Sortie Choisissez les données et le format pour la sauvegarde. • Sauvegarde des données Inscrivez toutes les données sur un dispositif de stockage externe en format binaire. • Résultats (CSV) Ce format est un format souple pouvant être utilisé sur d'autres systèmes informatiques, dans un tableur par exemple, mais il ne peut pas être restauré sur le système c 513. • Données de réaction (CSV) Inscrivez les données de réaction sur un dispositif de stockage externe en format CSV. Ce format est un format souple pouvant être utilisé sur d'autres systèmes informatiques, dans un tableur par exemple, mais il ne peut pas être restauré sur le système c 513. Avec des guillemets Cochez cette case pour utiliser des guillemets comme séparateurs de texte dans le fichier CSV généré. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Inscrivez les résultats patient sur un dispositif de stockage externe au format CSV (valeurs séparées par des virgules). 798 Boîte de dialogue Sauvegarder les données Nom fichier Entrez le nom du fichier dans lequel les résultats sont enregistrés. Bouton Exécuter Démarrez le processus de sauvegarde après la confirmation. q 18 Menu Routine Après confirmation, le message En cours : Veuillez patienter. s'affiche. Attendez que ce message disparaisse avant de continuer. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi de la réaction 799 Fenêtre Suivi de la réaction f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la réaction Affichez le graphique réactionnel pour un test particulier. Le graphique affiché représente l'échantillon et le test sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats. Il est possible de voir à la fois les résultats originaux et de redosage des échantillons patient. Il est possible de visualiser différents tests pour l'échantillon sélectionné à l'aide de la liste déroulante Nom test. • • Les points de mesure pour le temps de réaction sont placés sur l'axe des x. Les valeurs d'absorbance pour la réaction (Abs × 104) sont placées sur l'axe des Y. Zone supérieure Nom test Échelle Choisissez le test à afficher sur le graphique. Affiche l'échelle (Automatique ou Manuel) sélectionnée dans la boîte de dialogue Paramètre d'échelle. u Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction (802) Zone de graphique Affiche le graphique du test sélectionné. Choisissez un point de mesure pour afficher la valeur d'absorbance correspondante dans la colonne Abs. Affichez les résultats de mesure et les courbes réactionnelles pour un maximum de 5 échantillons ou contrôles pour un test spécifique. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Les lignes verticales bleues indiquent que les points de mesure sont utilisés par l'application. 800 Fenêtre Suivi de la réaction Liste Test Affiche de l'information détaillée pour le contrôle ou l'échantillon actuellement sélectionné dans la zone de graphique. Il est possible de superposer jusqu'à 5 échantillons ou contrôles d'un test spécifique dans le graphique. Précisez les échantillons ou contrôles à superposer dans la fenêtre Superposition. u Fenêtre Superposition (803) Symbole N° séq. (mode sans code-barres) N° rack ID échant. Type Affiche un des 5 symboles différents pour les échantillons à superposer dans la fenêtre Suivi de la réaction ( , , , ou ). Affiche le numéro de séquence de l'échantillon sélectionné. Affiche le numéro de rack de l'échantillon sélectionné. Affiche le numéro d'identification échantillon de l'échantillon sélectionné. Affiche le type de l'échantillon sélectionné. Heure prélèvement Affiche l'heure à laquelle l'échantillonnage du test a été démarré. Type de série Affiche le type de série (première ou redosage) du test sélectionné. Information réactionnelle 18 Menu Routine Affiche de l'information détaillée pour le test sélectionné. Point Affiche le point de mesure individuel sélectionné sur le graphique. Abs. Affiche la valeur d'absorbance pour le point de mesure sélectionné sur le graphique. Conc. Alarme Prozone Limite Affiche le résultat (concentration) du test sélectionné. Affiche toute alarme de données associée au résultat du test correspondant à l'échantillon sélectionné. Affiche la valeur de contrôle prozone. q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. N° cuve réact. Affiche le numéro de la cuve réactionnelle dans laquelle la réaction a eu lieu. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Suivi de la réaction Réactif 801 Affiche le type de réactif (R1–R3). N° Lot R. Affiche le numéro de lot de la cassette de réactifs. N° séq. r. Affiche le numéro de séquence pour la cassette de réactifs, aussi appelé numéro de série. Échelle Affiche la boîte de dialogue Paramètre d'échelle. Boutons Pour définir les limites supérieure et inférieure de l'intervalle d'absorbance sur l'axe des Y du graphique. u Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction (802) Superposition Affiche la fenêtre Superposition. Sélectionnez jusqu'à 5 échantillons ou contrôles pour un test spécifié à superposer dans le graphique de la fenêtre Suivi de la réaction. u Fenêtre Superposition (803) Envoyer à l'hôte Affiche la boîte de dialogue Envoyer à l'hôte. Envoyez les données à l'hôte. 18 Menu Routine u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 802 Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction Boîte de dialogue Paramètre d'échelle Suivi de la réaction f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la réaction > Échelle Définissez les limites supérieure et inférieure de l'intervalle d'absorbance affiché sur l'axe des Y du graphique. Automatique Choisissez cette option pour programmer l'échelle automatique. Cette option permet au système de déterminer les paramètres d'échelle appropriés et nécessaires pour afficher le suivi de la réaction. Manuel Configure l'échelle manuellement. La configuration manuelle de l'échelle améliore la résolution du graphique. Saisissez la limite inférieure de l'échelle. Saisissez la limite supérieure de l'échelle. 18 Menu Routine • • Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Superposition 803 Fenêtre Superposition f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la réaction > Superposition Sélectionnez jusqu'à 5 échantillons ou contrôles pour un test spécifié à superposer dans le graphique de la fenêtre Suivi de la réaction. Pour comparer les courbes réactionnelles. Les résultats peuvent permettre de résoudre des problèmes potentiels liés au système ou aux échantillons en affichant la relation entre les résultats d'un échantillon ou contrôle pour un test donné. u Fenêtre Suivi de la réaction (799) Nom test Affiche le nom du test pour lequel les graphiques réactionnels sont sélectionnés en vue d'être superposés. Liste supérieure Choisissez un échantillon ou un contrôle à superposer. Chaque échantillon ou contrôle est représenté par un symbole dans la fenêtre Suivi de la réaction. N° séq. (mode sans code-barres) N° rack. Affiche 5 symboles différents pour les échantillons à superposer dans la fenêtre Suivi de la réaction ( , , , ou ). Affiche le numéro de séquence de l'échantillon sélectionné. Affiche le numéro de rack de l'échantillon sélectionné pour la superposition. ID échant. Affiche le numéro d'identification échantillon de l'échantillon sélectionné pour la superposition. Type Affiche le type d'échantillon sélectionné pour la superposition. Heure prélèvement Affiche l'heure à laquelle l'échantillonnage du test a été démarré. Type de série Affiche le type de série (première ou redosage) du test sélectionné. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Symbole 804 Fenêtre Superposition Liste inférieure Affiche les mêmes colonnes que la liste supérieure. Choisissez un symbole à ajouter à un échantillon dans la liste supérieure. Il est possible de choisir 5 échantillons maximum à superposer en sélectionnant un nouveau symbole pour chaque échantillon. La liste inférieure attribue un symbole au graphique réactionnel pour qu'il soit interprété dans la fenêtre Suivi de la réaction. u Liste supérieure (803) Boutons Boutons Sélect. le contrôle Permet de rechercher un contrôle du test spécifié. • Bas Permet d'effectuer une recherche vers le bas dans la liste de tests à partir du contrôle sélectionné. • Haut Permet d'effectuer une recherche vers le haut dans la liste de tests à partir du contrôle sélectionné. Ajouter Ajoutez un échantillon ou un contrôle sélectionné dans la liste supérieure à la liste inférieure. Les échantillons et les contrôles dans la liste supérieure doivent être superposés dans la fenêtre Suivi de la réaction. Une fois l'échantillon ajouté à la liste inférieure, le symbole s'affiche également dans la liste supérieure. Retirer Supprimez un échantillon ou un contrôle apparaissant dans la liste inférieure. 18 Menu Routine Le symbole est également effacé de l'échantillon dans la liste supérieure. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif 805 Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif f Menu > Routine > Visu. résultats > Détails relatifs au réactif Vérifiez les détails des résultats des tests sélectionnés dans la fenêtre Dossier complet. La partie supérieure affiche les détails du premier résultat, tandis que la partie inférieure de la fenêtre affiche les résultats du redosage pour le test. Cassettes réactif utilisées ID calibration Affiche la date et l'heure de pipetage du test. Affiche le numéro de lot, le numéro de séquence et la position des cassettes de réactifs utilisés pour la mesure. Affiche le numéro de séquence de la calibration utilisée pour calculer le résultat. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Heure prélèvement 806 Fenêtre Dossier complet Fenêtre Dossier complet f Menu > Routine > Dossier complet Visualisez, supprimez et modifiez les résultats de test des échantillons patient et des contrôles. Liste des résultats de test Affiche tous les tests de l'échantillon ou du contrôle sélectionné dans la liste de sélection des échantillons du côté gauche. Cette liste est divisée en 1er résultat et en résultat de redosage pour les échantillons. Sélect. le résultat Choisissez le résultat à indiquer dans le rapport ou à envoyer vers l'hôte, si des résultats de première série et de redosage sont disponibles. Seul un résultat est affiché pour les contrôles. • 1ères Le premier résultat est sélectionné pour le rapport ou pour l'envoi vers l'hôte. • Redosage Le résultat de redosage est sélectionné pour le rapport ou pour l'envoi vers l'hôte. 18 Menu Routine • Aucune sélection Aucun résultat n'est disponible ou aucun résultat n'est sélectionné pour le rapport ou pour l'envoi vers l'hôte. u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795), Type de série (796) Liste de résultats (682), Sélectionnés (682) Test 1ères et Redosage Alarme Affiche le nom du test. Affiche le résultat de la première série ou du redosage, le cas échéant. Affiche toutes les alarmes de données associées aux résultats des tests. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Dossier complet Dil 807 q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Affiche le taux de dilution utilisé pour obtenir le résultat du test. Le test a été effectué avec un volume d'échantillon normal. Le test a été effectué avec un volume d'échantillon accru. Le test a été effectué avec un volume d'échantillon réduit. Le test a été effectué avec un échantillon dilué. Le chiffre indique le taux de dilution sélectionné dans la fenêtre Sélection tests. St. Affiche l'heure d'échantillonnage pour le test. Indique l'état de chaque test : État Explication Aucun symbole Terminé Test traité avec succès. O Demandé Le test a été demandé mais n'a pas encore été pipeté. P Traitement Test en cours de traitement. I Incomplet Le test a été traité, mais il y a une alarme de données. M Test masqué Le test a été masqué et n'a pas pu être traité. Raisons possibles : Masquage automatique en raison d'un échec de la calibration, cassette de réactifs masquée (vide ou absente) ou problèmes matériels. E Test modifié Le résultat du test a été manuellement modifié dans la boîte de dialogue Routine > Dossier complet > Modifier le résultat. H Téléchargé vers l'hôte Les résultats d'échantillon ont été envoyés à l'hôte. y Explication des états des tests Zone Infos échantillons Enregistrement Affiche la date et l'heure du premier enregistrement des échantillons par le système. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 18 Menu Routine Heure 808 Fenêtre Dossier complet Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage. u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949) Pré-dilution q Cette fonction n'est pas appropriée pour les analyses HbA1c. Indique si un échantillon était prédilué ou non. ID Util. État échantillon Affiche l'ID d'un utilisateur donné. Affiche l'état de l'échantillon. L'état de l'échantillon est identique au statut indiqué dans la fenêtre Visu. résultats. u État échantillon (774) Unité Affiche l'unité de mesure du test, par exemple g/L ou U/L. Boutons supérieurs <<>> Pour fermer la fenêtre Dossier complet Affiche la fenêtre Visu. résultats. u Fenêtre Visu. résultats (783) Données d'origine Affiche la zone Données d'origine. Pour visualiser les détails de mesure de la première série et du redosage pour les tests calculés. 18 Menu Routine Tous les résultats (pour échantillons patient uniquement) Affiche l'onglet Tous les résultats. Pour visualiser tous les résultats (1ère et Redosage) pour le test sélectionné dans la fenêtre Dossier complet. Ce bouton est uniquement disponible si les échantillons figurent dans la liste des résultats de test. Menu des options de la liste des résultats de test Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. pour Affichez de l'information détaillée sur les résultats du test sélectionné (p. ex., le graphique réactionnel), supprimez des tests ou modifiez des résultats de test. Suivi de la réaction Affiche la fenêtre Suivi de la réaction. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Dossier complet 809 Affiche le graphique réactionnel pour un test particulier effectué sur un échantillon donné. u Fenêtre Suivi de la réaction (799) Détails relatifs au réactif Affiche la boîte de dialogue Détails relatifs au réactif. Affichez de l'information détaillée concernant le test sélectionné. u Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif (805) Effacer le résultat Supprimez les résultats de test sélectionnés après confirmation. Modifier le résultat Affiche la boîte de dialogue Modifier le résultat. Modifiez les résultats de test. 18 Menu Routine u Boîte de dialogue Modifier le résultat (810) Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 810 Boîte de dialogue Modifier le résultat Boîte de dialogue Modifier le résultat f Menu > Routine > Dossier complet > Modifier le résultat Modifiez les données de dosage des résultats de test. Lorsque les résultats sont modifiés, l'alarme de données Edited s'affiche dans la liste des résultats de test dans la fenêtre Dossier complet. Données de dosage Modifiez les résultats pour la première série ou le redosage du test spécifié, respectivement. 18 Menu Routine Modifier les données Affiche les données de dosage actuelles du premier ou du deuxième résultat de test (1ères ou 2ndaires), respectivement. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 811 Table des matières Menu Réactif 19 Utilisez le menu Réactif pour afficher de l'information détaillée du réactif et pour enregistrer les réactifs chargés. Dans ce chapitre 19 Fenêtre Réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 Boîte de dialogue Enregistrement du réactif . . . . . . . 822 19 Menu Réactif Boîte de dialogue Information sur le réactif . . . . . . . . 823 Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 812 19 Menu Réactif Table des matières Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Réactif 813 Fenêtre Réactif f Réactif A C B D A Vue d'ensemble du statut des réactifs C Liste de détails relatifs au réactif B Liste des réactifs D Liste des réactifs système Affichez le statut des réactifs actuellement chargés sur le système. Les données sont triées selon les noms des applications. u Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les couleurs et les abréviations utilisées dans cette fenêtre, voir : Vue d'ensemble du statut des réactifs (813) Types de réactif (820) Vue d'ensemble du statut des réactifs Affiche 60 positions correspondant au disque réactifs. Différentes couleurs indiquent le statut de chaque cassette de réactifs sur le système : Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 19 Menu Réactif Une liste supplémentaire fournit de l'information sur les réactifs système. 814 Fenêtre Réactif Couleur Bleu Violet Jaune Rouge Vert Turquoise Rose Gris Statut Explication Active La cassette de réactifs est en cours d'utilisation. Préventive Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme violette. Les alarmes violettes s'affichent uniquement lorsque la case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine. Avertissement Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme jaune. Attention Ce réactif est vide. En attente La cassette de réactifs est une cassette en attente et n'est pas en cours d'utilisation. Masqué La cassette de réactifs est masquée. Utilisé La cassette de réactifs a été utilisée et elle est vide. Pour ce test, des réactifs sont encore disponibles dans une autre cassette de réactifs. Pos. libre. Aucune cassette de réactifs n'est détectée dans cette position ou la cassette de réactifs est invalide. y Couleurs des statuts des cassettes de réactifs Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. 19 Menu Réactif Seul le statut ayant la priorité la plus élevée s'affiche. Par exemple, une cassette de réactifs est en cours d'utilisation (Active), mais une alarme jaune est émise (Avertissement) : la position est indiquée en jaune. Les couleurs dans la vue d'ensemble du statut du réactif indiquent le statut des cassettes de réactifs. Toutefois, sur la liste des réactifs, le statut du réactif de chaque test s'affiche dans la couleur correspondante. Par conséquent, les couleurs affichées dans la vue d'ensemble du statut du réactif peuvent être différentes des couleurs affichées dans la liste des réactifs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Réactif 815 Un numéro de position rouge dans la vue d'ensemble du statut du réactif indique que la stabilité à bord ou la date de péremption (durée limite de stockage) de la cassette de réactifs correspondante est dépassée. u Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les réglages de l'alarme du niveau de réactif, voir : Date péremp. (818) Fenêtre Niveau de réactif (976) Listes dans la fenêtre Réactif Fournissent les renseignements suivants : • • • Liste des réactifs : Affiche tous les tests et les réactifs système dans les cassettes actuellement chargées sur le système, ainsi que le nombre total de tests ou le volume disponible (somme de tous les volumes résiduels pour les cassettes de réactifs). Liste de détails relatifs au réactif : affiche les détails relatifs au réactif du test actuellement sélectionné. Liste des réactifs système : affiche les statuts des réactifs système. Liste des réactifs Sélectionnez un test pour lequel les détails relatifs au réactif s'affichent dans la liste détaillée des réactifs. Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique l'ordre de tri. Nom test Affiche le nom du test. u Code de couleurs (listes des réactifs et des réactifs système) (816) Tests résid./Vol. Affiche le nombre total de tests ou de volume disponible. q Le nombre de tests disponibles correspond à la somme de tous les tests résiduels pour les cassettes de réactifs actuellement chargées sur le système pour le test spécifié. Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant) représente le niveau défini pour l'alarme violette. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 19 Menu Réactif Les noms de test peuvent être mis en surbrillance avec des couleurs pour indiquer de faibles niveaux de réactif pour le test. Une alarme jaune, violette ou rouge peut être émise. 816 Fenêtre Réactif Par exemple, 248(310) : 248 tests sont disponibles sur le système; le niveau de l'alarme violette est défini à 310 tests. Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. Le niveau configuré pour l'alarme violette s'affiche uniquement lorsque la case Action préventive est cochée dans le menu Routine. Si aucun réactif n'est disponible pour le test, un zéro (0) rouge s'affiche dans cette colonne. u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir : Fenêtre Niveau de réactif (976) Fenêtre Routine (646) Code de couleurs (listes des réactifs et des réactifs système) Différentes couleurs indiquent les faibles niveaux de réactifs sur le système : Couleur Violet Jaune Rouge Explication Alarme du niveau de réactif violette Le niveau de liquide du réactif est insuffisant pour le nombre de tests quotidiens. Les alarmes violettes s'affichent uniquement lorsque la case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine. Alarme du niveau de réactif jaune Le niveau de liquide du réactif est insuffisant pour le nombre de tests du niveau d'avertissement. Alarme du niveau de réactif rouge Un flacon ou une cassette de réactifs est vide et il n'y a aucun réactif en attente. Le système ne peut pas effectuer le test qui utilise ce réactif. 19 Menu Réactif y Couleur des alarmes de niveau de réactif Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. Contrairement à la vue d'ensemble du statut du réactif situé dans la zone supérieure de la fenêtre Réactif, les couleurs dans la liste des réactifs indiquent le statut des réactifs de chaque test. Toutefois, les couleurs dans la vue d'ensemble du statut du réactif indiquent le statut des cassettes de réactifs individuelles. Par conséquent, les couleurs affichées dans la liste des réactifs peuvent être différentes des couleurs affichées dans la vue d'ensemble du statut des réactifs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Réactif 817 Seule l'alarme ayant la priorité la plus élevée s'affiche (rouge > jaune > violette). u Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les réglages de l'alarme du niveau de réactif, voir : Date péremp. (818) Fenêtre Niveau de réactif (976) Liste de détails relatifs au réactif Affichez les détails relatifs aux cassettes de réactifs chargées sur le système. Les détails affichés à cet endroit correspondent au test actuellement sélectionné dans la liste des réactifs. Type Affiche le type de réactif. u Pour obtenir des renseignements complémentaires sur les abréviations utilisées, voir : Types de réactif (820) Position Statut du réactif Affiche la position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs. Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif. • • Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours. Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, … En attn. Tests résid./Vol. Affiche les tests disponibles ou le volume de la cassette de réactifs correspondante. Pourcentage Affiche le volume de réactifs résiduel, en pourcentage (%). Les détails affichés à cet endroit correspondent au test actuellement sélectionné dans la liste des réactifs. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 19 Menu Réactif Le réactif qui sera utilisé après le réactif En cours d'utilisation est nommé En att1, le réactif qui sera utilisé après En att1 est nommé En att2, et ainsi de suite. L'heure d'enregistrement des réactifs détermine l'ordre de priorité des réactifs en attente au sein du même lot. Le réactif enregistré à la date la plus ancienne est utilisé en premier. 818 Fenêtre Réactif Date péremp. Affiche deux dates de péremption : la première affiche la date de péremption (durée limite de stockage) du réactif dans la position correspondante. Le nombre entre parenthèses affiche le nombre de jours de la stabilité à bord du réactif restant. A A Durée limite de stockage du réactif expirée • B B Stabilité à bord dépassée • Si la durée limite de stockage a expiré, la date de péremption s'affiche en rouge. Si la stabilité à bord est dépassée, un 0 (zéro) rouge s'affiche. Menu d'options de la liste détaillée des réactifs Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit : le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. pour Affichez de l'information détaillée relative aux cassettes de réactifs chargées sur le système. Information sur le réactif Affiche la boîte de dialogue Information sur le réactif. Affichez les détails relatifs aux cassettes de réactifs actuellement chargées sur le système. u Boîte de dialogue Information sur le réactif (823) Masque Affiche la boîte de dialogue Masque. Sélectionnez cette option pour masquer les cassettes de réactifs pour les échantillons qui n'ont pas encore été échantillonnés. 19 Menu Réactif Une fois qu'une cassette de réactifs a été masquée, la cassette suivante est activée selon la priorité des réactifs. Vous ne pouvez pas masquer du diluant, de la SCCS, de l'EcoTergent, ni du NAOHD. Les cassettes de réactifs masquées ne sont pas répertoriées dans les fenêtres CQ et Calibration. u Masquage des cassettes de réactifs (190) u Priorité des cassettes de réactifs (825) Démasq Affiche la boîte de dialogue Démasq. Sélectionnez cette option pour démasquer la cassette de réactifs actuellement sélectionnée. Vous pouvez démasquer les cassettes de réactifs uniquement en mode En attente. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 Fenêtre Réactif 819 Une fois qu'une cassette de réactifs a été démasquée, la cassette suivante est activée selon la priorité des réactifs. u Masquage des cassettes de réactifs (190) u Priorité des cassettes de réactifs (825) Liste des réactifs système Affichez les réactifs système. Type Affiche le type de réactif. u Types de réactif (820) Position Volume résiduel Affiche la position du réactif sur le système. Affiche la quantité de réactif restant en mL. Lorsque le flacon est vide, un zéro (0) rouge apparaît dans cette colonne. Le volume résiduel est calculé de la manière suivante : • • Les volumes résiduels de détergent de cuve sont surveillés via un décompte du volume initial d'un flacon de réactifs plein. Après le placement d'un nouveau flacon de réactif, vous devez toujours réinitialiser manuellement ce décompte de volume en choisissant le bouton Réinitialisation du volume. Le système initialise automatiquement le volume résiduel de solution de lavage des échantillons (SmpCln 1) à une valeur enregistrée dans le système. Si la case Action préventive est cochée dans le menu Routine, le niveau d'alarme violette s'affiche entre parenthèses avec la valeur définie dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de réactif. u Réinitialisation du volume (820) Fenêtre Niveau de réactif (976) Pourcentage Affiche le volume de réactifs résiduel, en pourcentage (%). Menu d'options de la liste des réactifs système Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton d'options . Choisissez le bouton d'options ouvrir le menu d'options. Roche Diagnostics cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0 pour 19 Menu Réactif Par exemple, 1 668 mL(500 mL) : un volume de 1 668 mL est disponible sur le système, le niveau d'alarme violette est configuré pour un volume de 500 mL. 820 Fenêtre Réactif Réinitialisez le compte du volume des réactifs système ou lancez un amorçage de détergent cuve. Réinitialisation du volume Réinitialisez le volume résiduel après le remplacement des réactifs système. Le système ne reconnaît pas le remplacement de détergent de cuve. En choisissant ce bouton, la valeur de pourcentage (colonne Pourcentage) du réactif sélectionné est configurée à 100 %. Amorçage détergent cuve Affiche la fenêtre Amorçage détergent cuve. Lancez un amorçage détergent cuve comme opération de maintenance. q Le bouton Amorçage détergent cuve s'affiche également, même lorsqu'une solution de lavage des échantillons est sélectionnée dans la liste des réactifs système. Cette fonction n'est pas requise. Si vous choisissez le bouton Amorçage détergent cuve, la fenêtre Amorçage détergent cuve s'affiche systématiquement. u Fenêtre Amorçage détergent cuve (658) Types de réactif (820) Bouton Enregistrement du réactif Affiche la boîte de dialogue Enregistrement du réactif. Enregistrez les réactifs après le chargement des nouvelles cassettes de réactifs. Lors de l'enregistrement des réactifs, le système lit le numéro d'identification de la cassette de réactifs et effectue une détection du niveau de liquide. 19 Menu Réactif u Boîte de dialogue Enregistrement du réactif (822) Types de réactif Le manuel utilise les abréviations suivantes : Réactif Description Rx Réactif pour la mesure photométrique, x représente le point d'heure de pipetage (R1 ou R3