Roche cobas c 513 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1062 Des pages
Roche cobas c 513 Manuel utilisateur | Fixfr
cobas c 513 analyzer
Documentation utilisateur complète – Version 6.0
Version du logiciel 02-05
(01)07613336187722(8012)02-05
2
Information relative à la publication
Version de la
publication
Version du logiciel
Date de révision
Description des changements
1.0
01-01
Septembre 2015
Version 1.0
2.0
02-01
Janvier 2016
Station de rinçage modifiée.
Nouveau filtre d'alimentation en air.
Nouvelles tâches pour l'amorçage détergent cuve, le
téléchargement d'information sur les diluants et les
détergents et le masquage des cassettes de réactifs.
Révisions mineures.
3.0
02-02
Octobre 2016
Nouvelles opérations de maintenance.
Ajout d’un contrôle pour les paramètres individuels de
détection de caillots.
4.0
02-03
Juillet 2017
Ajout d’informations relatives à la connexion au CLAS.
Ajout d’une tâche pour la programmation des tests calculés.
Ajout d’informations relatives à la priorité des alarmes de
données.
u Nouveautés de la version 3.0 de la publication (23)
u Nouveautés de la version 4.0 de la publication (23)
5.0
02-04
Janvier 2019
Mise à jour de la tâche pour le nettoyage des surfaces de
l'analyseur.
Révisions mineures.
u Nouveautés de la version 5.0 de la publication (22)
5.1
02-04
Mai 2020
Ajout d’une section concernant la sécurité en lien avec la
protection des données personnelles et la sécurité du
logiciel. Ajout d’un message de sécurité concernant les
objets coupants, les bords tranchants et/ou les parties
mobiles.
6.0
02-05
Août 2021
o
o
o
o
o
o
RDIV implémentée.
Révision du message de sécurité relatif au RGPD.
Ajout d’informations relatives au réfrigérant
inflammable.
Révision du contrôle du mouvement pour les aiguille S1
et S2 CTS.
Intégration et révision des principes analytiques de
base.
Autres modifications et ajouts mineurs.
u Nouveautés de la version 6.0 de la publication (20)
y Historique des révisions
Remarque relative à la présente publication
Cette publication est destinée aux utilisateurs du
cobas c 513 analyzer.
Tous les efforts nécessaires ont été déployés pour assurer
l’exactitude de l’information contenue dans ce document
au moment de la publication. Cependant, le fabricant
peut être amené à mettre à jour les informations de cette
publication et à élaborer une nouvelle version du
document dans le cadre des activités de surveillance du
produit.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
3
Où trouver de l’information
L’assistance utilisateur contient toutes les informations
sur le produit, y compris les informations suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
Sécurité
Opérations de routine
Maintenance
Information sur le dépannage
Informations sur la configuration
Références au logiciel
Informations contextuelles
Le guide de sécurité contient de l’information de
sécurité importante. Il est impératif de lire le guide de
sécurité avant d'utiliser le système.
Le manuel de l’utilisateur est axé sur les opérations de
routine et de maintenance. Le contenu est organisé selon
la procédure normale d’opération.
cobas® e-library donne accès aux mises à jour, fiches
techniques, fiches de valeur et autres documents
importants de Roche.
La version originale de ce document est en anglais.
Toutes les traductions de ce document ont été traduites à
partir de la version anglaise originale. Vous trouverez les
versions originale et traduites de ce document à
l’adresse : www.dialog.roche.com.
Contactez votre filiale locale ou votre représentant service
Roche pour obtenir davantage d’informations.
Le cobas c 513 analyzer peut être utilisé avec tous les
tests mis à disposition. Les tests approuvés pour une
utilisation sur l’instrument sont disponibles sous eLabDoc
sur le site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com.
!
Remarques de sécurité générale
Afin d'éviter toute blessure grave voire mortelle, assurezvous d'être familiarisé avec le système et d'avoir pris
connaissance de l'information de sécurité avant d'utiliser
le système.
r Soyez particulièrement attentif aux précautions de
sécurité.
r Suivez toujours les instructions contenues dans la
présente publication.
r Utilisez le système uniquement de la façon décrite
dans la présente publication.
r Conservez toutes les publications dans un endroit sûr
et facilement accessible.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4
!
r
Formation
Images
Garantie
Signalement des incidents
Signalez tout incident grave survenant lors de
l’utilisation de ce produit à un représentant Roche et à
l’autorité compétente locale.
Ne procédez à aucune tâche de fonctionnement ou
opération de maintenance, sauf si vous avez suivi une
formation de Roche Diagnostics. Les tâches non décrites
dans la documentation utilisateur doivent être effectuées
par des représentants service Roche qualifiés.
Les images de cette publication ont uniquement été
ajoutées à des fins d’illustration. Les données
configurables et variables (tests, résultats ou noms de
chemin, par exemple) visibles dans les captures d’écran
ne doivent pas être utilisées à des fins de laboratoire.
Toute modification apportée par le client au système
annule la garantie ou le contrat de maintenance.
Pour les conditions de garantie, communiquez avec votre
représentant commercial local ou référez-vous à votre
partenaire de contrat de garantie.
Les mises à jour du logiciel doivent toujours être
effectuées par un représentant service Roche ou avec
son assistance.
Copyright
Informations de licence
Contrat de licence pour le logiciel UltraVNC
© 2015-2021, Roche Diagnostics GmbH. Tous droits
réservés.
Le logiciel cobas c 513 analyzer est protégé par des
droits contractuels, des droits d’auteur et des traités
internationaux. Le logiciel cobas c 513 analyzer inclut un
contrat de licence utilisateur entre F. Hoffmann-La Roche
Ltd. et un détenteur de licence. Seuls les utilisateurs
autorisés peuvent accéder au logiciel et l’utiliser. Toute
utilisation ou distribution non autorisée est passible de
sanctions civiles et de poursuites pénales.
UltraVNC est un logiciel libre pour tous les usages
commerciaux. Il est installé sur le PC de l’unité de
contrôle.
Vous pouvez redistribuer le logiciel et/ou le modifier selon
les termes de la Licence Publique Générale GNU (version
2 ou ultérieure) publiée par la Free Software Foundation.
Vous trouverez une copie de la licence publique générale
GNU (version 2) sur le PC de l’unité de contrôle. Le
chemin d’accès de la licence est C:\Program Files\uvnc
bvba\UltraVNC.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5
Le logiciel est distribué sans garantie. Il n'existe aucune
garantie tacite de qualité marchande ou d'aptitude à une
fin particulière. Pour plus d’information, consultez la
Licence Publique Générale GNU sur
http://www.gnu.org/licenses.
Le code source du logiciel est enregistré sur le PC de
l’unité de contrôle. Pour afficher le code source sous
C:\DriversAndTools\UltraVNC, contactez votre
représentant service Roche.
Logiciels ouverts et commerciaux
Le logiciel cobas c 513 analyzer peut inclure des
composants ou modules de logiciels ouverts ou
commerciaux. Pour de plus amples informations sur la
propriété intellectuelle et d’autres avertissements, de
même que sur des licences propres aux programmes
logiciels inclus dans le cobas c 513 analyzer, reportezvous à la publication au format électronique fournie avec
ce produit.
Les logiciels ouverts et commerciaux et le logiciel
cobas c 513 analyzer dans son ensemble peuvent
constituer un dispositif soumis aux dispositions légales en
vigueur. Pour obtenir des informations plus détaillées,
consultez la documentation utilisateur et les étiquettes
correspondantes.
En cas de modification non autorisée apportée au
cobas c 513 analyzer, veuillez noter que l’autorisation
associée n’est plus valide selon la législation
correspondante.
Marques commerciales
Les marques commerciales suivantes sont reconnues :
COBAS et COBAS C sont des marques commerciales de
Roche.
Toutes les autres marques commerciales demeurent la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Commentaires
Tous les efforts nécessaires ont été déployés pour assurer
que la présente publication répond à l'usage prévu. Tout
commentaire à propos de la présente publication est
bienvenu et pris en compte au moment des mises à jour.
Pour tout commentaire, communiquez avec votre
représentant Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6
Agréments
Le cobas c 513 analyzer est conforme aux directives et
règlementations suivantes :
Directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil
du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro.
Règlement (UE) 2017/746 du Parlement européen et du
Conseil du 5 avril 2017 relatif aux dispositifs médicaux de
diagnostic in vitro et abrogeant la directive 98/79/CE et la
décision 2010/227/UE de la Commission.
Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du
Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
Directive (UE) 2015/863 du 31 mars 2015 modifiant
l’annexe II de la directive 2011/65/UE du Parlement
européen et du Conseil en ce qui concerne la liste des
substances réglementées.
Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du
Conseil du 16 avril 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la mise à
disposition sur le marché d’équipements radioélectriques
et abrogeant la directive 1999/5/CE.
Règlement (UE) n° 517/2014 du Parlement européen et
du Conseil du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre
fluorés et abrogeant le règlement (CE) n° 842/2006.
La conformité des instruments spécifiques avec les
directives ou règlementations correspondantes est
assurée par le biais des déclarations de conformité le cas
échéant.
Contrôlez le numéro de série des instruments pour
identifier les directives et/ou règlementations applicables.
Les spécifications relatives aux gaz à effet de serre
fluorés se trouvent dans les informations
complémentaires identifiées par le numéro de série des
instruments.
Tous les documents sont disponibles sous eLabDoc sur le
site Web Roche DiaLog : www.dialog.roche.com.
Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog,
contactez votre représentant service Roche.
Le respect des normes est assuré par le biais de la
déclaration de conformité.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7
Les marquages suivants attestent de cette conformité :
Usage réservé au diagnostic in vitro.
Conforme aux dispositions des règlements applicables
de l’UE.
Délivré par Intertek pour le Canada et les États-Unis.
Agréments de l’instrument
Le cobas c 513 analyzer est fabriqué et testé
conformément aux normes de sécurité internationales
suivantes :
•
•
IEC 61010-1
IEC 61010-2-101
L’analyseur est conforme aux exigences d’émission et
d’immunité décrites dans la norme IEC 61326-26/EN 61326-2-6.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8
Contacts
Dans l’Union européenne et
les États membres de l’AELE
Fabricant de
l’instrument
Hitachi High-Tech Corporation
1-17-1 Toranomon Minato-ku,
Tokyo, 105-6409 Japon
Représentant autorisé Roche Diagnostics GmbH
et importateur
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
En dehors de l'Union européenne et
des États membres de l'AELE
Filiales de Roche
Fabriqué par :
Hitachi High-Tech Corporation
Fabriqué pour :
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Allemagne
Distribué aux ÉtatsUnis par :
Roche Diagnostics
9115 Hague Road Indianapolis,
Indiana, États-Unis
Vous trouverez une liste de toutes les filiales de Roche
sur :
www.roche.com/about/business/roche_worldwide.htm
eLabDoc
La documentation utilisateur électronique peut être
téléchargée sous eLabDoc sur le site Web Roche
DiaLog :
www.dialog.roche.com
Pour de plus amples informations, contactez une filiale
Roche locale ou un représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Table des matières
Table des matières
Information relative à la publication
Contacts
Table des matières
Usage prévu et objectif visé
Symboles et abréviations
Nouveautés de la version 6.0 de la
publication
Nouveautés de la version 5.1 de la
publication
Nouveautés de la version 5.0 de la
publication
Nouveautés de la version 4.0 de la
publication
Nouveautés de la version 3.0 de la
publication
2
8
9
15
16
20
22
22
23
23
Sécurité
1 Sécurité
Introduction
Classifications de sécurité
Précautions de sécurité
Messages d'avertissement
Messages d'attention
Mises en garde
Arrêt d'urgence
Étiquettes de sécurité sur le système
Information de sécurité relative aux lasers
Information de sécurité pour la mise au
rebut
29
30
31
40
49
53
57
58
64
65
Description du système
71
73
75
97
3 Spécifications
Liste des spécifications du système
Liste des spécifications de l'unité
d'échantillonnage
Liste des spécifications de l'unité
analytique
Liste des spécifications des médias
externes
Liste des spécifications du conteneur
d'échantillon
Liste des spécifications du code-barres
Liste des spécifications pour les équipements
radioélectriques
Liste des accessoires et consommables
4 Présentation du fonctionnement
Modes du système
Vue d'ensemble du logiciel
Utilisation de l'assistance utilisateur
Utilisation du cobas ® link
Présentation du déroulement des opérations
quotidiennes
Guide de démarrage rapide
123
127
134
135
141
142
5 Avant le fonctionnement
Démarrage du système
Connexion au logiciel
Modification de votre mot de passe
Définition d'un nouveau mot de passe lorsque
le mot de passe a expiré
Préparation du système en vue de son
fonctionnement
151
153
154
155
156
6 Réactifs
À propos des réactifs
À propos des cassettes de réactifs
Réactifs de contrôle
Affichage de la Liste de charg./décharg.
réactifs
Chargement des cassettes de réactifs
Déchargement des cassettes de réactifs
Masquage des cassettes de réactifs
Démasquage de cassettes de réactifs
Remplacement des réactifs système
177
179
181
184
186
188
190
191
192
7 Calibration
2 Description du cobas c 513 analyzer
Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer
À propos de l'unité de contrôle
À propos de l'analyseur
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Fonctionnement et maintenance
105
109
110
112
113
114
À propos de la calibration
À propos de la calibration recommandée et de
la calibration manuelle
À propos de la calibration de lot et de la
calibration de cassette
À propos des méthodes de calibration
Configuration de la calibration
Exécution de la calibration
Résultats de calibration
201
203
205
206
207
219
226
8 Contrôle qualité
À propos du CQ
À propos des demandes de CQ
À propos des méthodes de cumul de CQ
Configuration du CQ
Réalisation du CQ
Résultats de CQ
116
117
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
239
240
242
243
258
268
9
10
Table des matières
9 Demandes et résultats
À propos des demandes et résultats
Demande de tests manuelle
Sélections de tests répétées en mode sans
code-barres
Chargement des échantillons sur
l'analyseur
Test d'échantillons
Résultats de test
Redosages d'échantillons
Déchargement de racks
289
290
292
294
300
306
329
332
10 Après le fonctionnement
Tâches de post-fonctionnement
Déconnexion du logiciel
Arrêt du système
Arrêt prolongé
335
344
345
353
11 Maintenance
Vue d'ensemble de la maintenance
Mode d'annulation de verrouillage
Séquences et fonctions de séquence de
maintenance
Types de maintenance
Statut de maintenance
Actions et contrôles de maintenance
automatique
Opérations de maintenance périodique
Opérations de maintenance selon les
besoins
359
363
367
374
380
382
387
434
Fonctionnement avancé
12 Fonctionnement avancé
ID utilisateur
Intervalles de racks et conteneurs
d'échantillon
Mode alimentation racks
Fonctionnement du système avec un CLAS
Téléchargement de paramètres
d'application
Programmation des tests calculés
Téléchargement d'information sur les diluants
et les détergents
Configuration des réactifs obligatoires
Masques
Affichage de l'information sur le système
Enregistrement et chargement de paramètres
système
Formatage de médias externes
Enregistrement de rapports sur des médias
externes
Profils de test
Paramètres d'envoi
Configuration des paramètres du
code-barres
Configuration des paramètres d'impression
Configuration de la routine
Configuration des titres des commentaires
Configuration des paramètres d'affichage
Configuration de l'ordre d'affichage des
résultats
Modification des facteurs de l'analyseur
Configuration de la cuve réactionnelle
initiale
Configuration du nombre de cycles de lavage
pour le rack de lavage
469
475
485
489
497
499
501
504
506
509
512
517
519
521
526
530
532
534
536
538
540
542
544
546
Dépannage
13 Alarmes
À propos des alarmes
À propos des alarmes système
À propos des alarmes de données
Configuration des paramètres des alarmes
Configuration des sons des alarmes
Arrêt du système
Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
553
554
555
556
558
559
560
Table des matières
14 Dépannage des problèmes généraux
À propos du dépannage
563
Listes de vérification de la manipulation du
matériel
564
Dépannage des problèmes avec les résultats de
test
566
Dépannage des problèmes avec la
calibration
570
Dépannage des problèmes avec le CQ
571
Gestion des problèmes non résolus
572
15 Dépannage des alarmes de données
Liste des alarmes de données
À propos de la priorité des alarmes de
données
Résolution des alarmes de données pour les
résultats échantillon
Résolution des alarmes de données pour les
calibrations
Résolution des alarmes de données pour les
résultats de CQ
Liste des redosages
577
579
581
595
600
605
16 Dépannage des problèmes
matériels
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
609
Description du logiciel
17 Boutons et fenêtres générales
Présentation de l'interface utilisateur
Fenêtre Suivi du rack
Boîte de dialogue (développée) Chercher un
échantillon
Fenêtre Suivi des données
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi
des données)
Boîte de dialogue Arrêt
Boîte de dialogue Connex.
Fenêtre Conditions de réveil
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt
Boîte de dialogue Modifier le mot de passe
Fenêtre Menu
Fenêtre Routine
Fenêtre Maintenance
Fenêtres d'opérations de maintenance
Fenêtres de contrôles de maintenance
Fenêtre Alarme
Fenêtre Réglage du son
Fenêtre Imprimer
Fenêtre Historique
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre
Historique)
Boîte de dialogue Imprimer
Rapports
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Rapport automatique Suivi des données
Rapports de maintenance automatiques
Boîte de dialogue Arrêt
Boîte de dialogue Arrêt E
Fenêtre Conditions de démarrage
Boîte de dialogue Paramètres de la séquence
de démarrage
Boîte de dialogue Redosage auto
Boîte de dialogue Paramètres hôte
Boîte de dialogue Paramètres de réception du
rack
Boîte de dialogue Paramètres CLAS
Boîte de dialogue Profil par défaut
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
619
629
634
636
638
639
640
641
643
644
645
646
653
655
664
670
673
674
676
679
680
681
682
692
697
708
723
746
753
759
760
761
765
766
767
768
769
770
11
12
Table des matières
18 Menu Routine
Fenêtre Sélection tests
Boîte de dialogue Infos échantillons
Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres)
Boîte de dialogue Répéter test sélectionné
(mode sans code-barres)
Fenêtre Visu. résultats
Boîte de dialogue Lire la sauvegarde
Fenêtre Configuration du filtre
Boîte de dialogue Chercher un échantillon
Fenêtre Paramètres d'affichage du test
Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte
Boîte de dialogue Sauvegarder les données
Fenêtre Suivi de la réaction
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi
de la réaction
Fenêtre Superposition
Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif
Fenêtre Dossier complet
Boîte de dialogue Modifier le résultat
21 Menu CQ
773
778
780
782
783
789
790
792
794
795
797
799
802
803
805
806
810
Fenêtre CQ
Fenêtre CQ Cassette en attente
Fenêtre Résultat
Fenêtre Individuel
Fenêtre Graphe CQ individuel
Boîte de dialogue Commentaire
Fenêtre Sélect. le graphe
Fenêtre CQ en temps réel
Fenêtre Sélect. le contrôle
Boîte de dialogue Sélectionner les règles
Boîte de dialogue Rejeter les données
Boîte de dialogue Cumuler les données
Fenêtre Cumulés
Fenêtre Graphe CQ cumulé
Fenêtre Contrôles
Fenêtre Attribution du rack
Fenêtre Installer
Boîte de dialogue Ajouter contrôle
Fenêtre Télécharger le contrôle
Boîte de dialogue Enregistrement
Fenêtre Modifier le contrôle
19 Menu Réactif
Fenêtre Réactif
Boîte de dialogue Enregistrement du réactif
Boîte de dialogue Information sur le réactif
813
822
823
20 Menu Calibration
Fenêtre Calibration
Fenêtre Configuration initiale
Fenêtre Résultat
Fenêtre Informations de travail
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle Informations de travail
Fenêtre Suivi de la réaction
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi
de la réaction
Fenêtre Trace de calibration
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Trace
de calibration
Boîte de dialogue Commentaire
Boîte de dialogue Facteur de calibration
Boîte de dialogue Facteur instrumental
Fenêtre Calibrateurs
Fenêtre Attribution du rack
Fenêtre Installer
Fenêtre Télécharger le calibrateur
Boîte de dialogue Enregistrement
Boîte de dialogue Renommer le calibrateur
Fenêtre Détails relatifs au calibrateur
829
833
835
839
842
843
845
846
849
850
851
854
856
858
860
862
865
867
868
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
873
876
878
881
883
886
887
888
891
893
894
895
896
898
901
903
905
907
908
910
911
Table des matières
22 Menu Maint/Prog
Fenêtre Maint/Prog
Boîte de dialogue ID Util.
Boîte de dialogue Saisir ID
Niveaux d'accès
Boîte de dialogue Ajouter un ID utilisateur
Boîte de dialogue Règles relatives au mot de
passe
Fenêtre Attribution du rack
Fenêtre Paramètres du tube
Boîte de dialogue Paramètres du
code-barres
Fenêtre Param. de communication
Boîte de dialogue Réviser par exception
Fenêtre Paramètres des touches
Boîte de dialogue Configuration de la touche
de Test
Fenêtre Config. du profil
Boîte de dialogue Paramètres d'impression
Boîte de dialogue Titres des commentaires
Boîte de dialogue Paramètres d'affichage
Boîte de dialogue Réception du rack
Boîte de dialogue Paramètres de
l'analyseur
Boîte de dialogue Racks de lavage
Fenêtre Paramètres de maintenance
Fenêtre Modifier le type de maintenance
Fenêtre Paramètres de la séquence
Fenêtre Modifier la configuration de la
séquence
Fenêtre Paramètres de réveil
Boîte de dialogue Ajouter un réveil
Boîte de dialogue Distribution du rack
Fenêtre Paramètres de routine
Boîte de dialogue Paramètres des alarmes
Boîte de dialogue Paramètres de chargement
des résultats
Boîte de dialogue Paramètres CQ
Fenêtre Niveau de réactif
Fenêtre Diluant et Détergent
Fenêtre Télécharger Diluant et Détergent
Fenêtre Application
Fenêtre Télécharger l'application
Boîte de dialogue Enregistrement
Fenêtre Configuration système
Fenêtre Attribution du test
915
919
921
922
929
Annexe
24 Glossaire
Index
930
932
937
938
940
941
942
943
944
946
948
949
951
952
953
954
956
959
961
963
965
967
968
969
972
974
976
978
983
985
1003
1006
1008
1009
Principes analytiques de base
23 Principes analytiques de base
À propos de la technologie photométrique
À propos des principes de test
À propos de la calibration
1015
1017
1024
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1049
13
14
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15
Usage prévu et objectif visé
Usage prévu pour les États-Unis uniquement
Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie
clinique intégralement automatisé et autonome destiné à
la détermination quantitative in vitro d’analytes contenus
dans les liquides organiques.
Le cobas c 513 analyzer est un équipement médical de
diagnostic in vitro (DIV).
Usage prévu pour l’UE/AELE et en dehors des
États-Unis
Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie
clinique intégralement automatisé et distinct destiné à la
détermination quantitative in vitro d’analytes contenus
dans les liquides organiques.
Il s’agit d’un dispositif de DIV destiné à être utilisé en
combinaison avec des dosages de dépistage, de
surveillance (aide à la surveillance) et de diagnostic (aide
au diagnostic) du diabète.
Le trouble spécifique est couvert par les dosages
applicables exécutés sur l’instrument. Le type
d’échantillon à utiliser comprend le sérum, le plasma, le
sang total et l’hémolysat utilisés pour détecter et/ou
mesurer les analytes couverts par les dosages
spécifiques.
Les utilisateurs prévus de ce dispositif sont les
techniciens de laboratoire formés et les représentants
service Roche formés (usage professionnel uniquement).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
16
Symboles et abréviations
Noms de produits
Sauf indication contraire explicite dans le contexte, les
noms de produits et descripteurs suivants sont utilisés.
Nom de produit
Descripteur
Système du
cobas c 513 analyzer
système
cobas c 513 analyzer
analyseur
Logiciel du
cobas c 513 analyzer
logiciel
cobas c pack
cassette de réactifs
®
Assistance utilisateur cobas
Assistance utilisateur
y Noms de produits
Symboles utilisés dans la publication
Symbole
Explication
o
Élément de liste
u
Sujets connexes contenant de plus amples
renseignements
q
Conseil. Renseignements supplémentaires relatifs
à l'utilisation correcte ou recommandations utiles.
r
Début d'une tâche
I
Information supplémentaire dans une tâche
f
Résultat d'une action de l'utilisateur dans une
tâche
c
Fréquence d'une tâche
n
Durée d'une tâche
d
Matériel requis pour une tâche
j
Conditions préalables requises pour une tâche
p
Tâche. Utilisé dans les références croisées aux
tâches.
w
Figure. Utilisé dans les titres de figures et dans les
références croisées aux figures.
y
Tableau. Utilisé dans les titres de tableaux et dans
les références croisées aux tableaux.
z
Équation. Utilisé dans les références croisées vers
des équations.
y Symboles utilisés dans la publication
Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur
Symbole
Explication
Recherche
Utilisé dans l'onglet de
recherche.
Table des matières
Utilisé dans l'onglet de la
table des matières.
Historique
Utilisé dans l'onglet
d'historique; permet
d'afficher les rubriques
précédemment consultées.
y Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17
Symbole
Explication
Favoris
Utilisé dans l'onglet des
favoris et le panneau de
contenu.
Agrandir
Bouton utilisé sur les
images.
Paramètres
Bouton permettant d'ouvrir
la boîte de dialogue des
paramètres.
Contact
Fonction actuellement
indisponible.
Conseil
Renseignements
supplémentaires relatifs à
l'utilisation correcte ou
recommandations utiles.
y Symboles utilisés dans l’assistance utilisateur
Symboles utilisés sur les produits
Symbole
Explication
Code article international
Consultez les instructions d’utilisation sur ce
site Web : www.dialog.roche.com
Quantité contenue dans l’emballage
Quantité contenue dans l’emballage
Numéro de série
Date de fabrication
Fabricant
Orientation de l’emballage pendant le
transport
y Symboles utilisés sur les produits
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18
Symbole
Explication
Représentant autorisé dans la Communauté
européenne
Indique l’entité qui importe le dispositif
médical dans l’Union européenne.
Conforme aux directives sur la limitation des
substances dangereuses.
Identifiant unique des dispositifs
Indique que l’équipement est adapté au
courant alternatif uniquement.
Numéro de catalogue
Numéro de lot
Usage unique
Date de péremption
Limite d’humidité
Limite de température
Attention
y Symboles utilisés sur les produits
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
19
Abréviations
Le manuel utilise les abréviations suivantes.
Abréviation
Définition
ACN
Numéro de code d’application
ADC
Convertisseur numérique analogique
ANSI
American National Standards Institute
CellCln 1
Solution de lavage des cuves
réactionnelles basique (NaOH-D)
CellCln 2
Solution de lavage des cuves
réactionnelles acide
CFR
Code of Federal Regulations (Code des
règlements fédéraux)
CLAS
Système d’automatisation de laboratoire
clinique
CSV
Format de fichier dont les valeurs sont
séparées par des virgules (commaseparated values)
CTS
Échantillonnage de tubes fermés
(Closed Tube Sampling)
CV
Coefficient de variation
DCCT
Essai portant sur la surveillance et les
complications du diabète
DIL
Diluant
CE
Communauté européenne
ECO-D
EcoTergent, additif du bain réactionnel
qui réduit la tension de surface
AELE
Association européenne de libreéchange
NE
Norme européenne (European
standard)
UE
Union européenne
RGPD
Règlement général sur la protection des
données
GNU
GNU’s Not Unix!
SIH
Système d’information hospitalier
CEI
Commission électrotechnique
internationale (International
Electrotechnical Commission)
IFCC
International Federation of Clinical
Chemistry and Laboratory Medicine
(Fédération internationale de chimie
clinique et de médecine de laboratoire)
DIV
Diagnostic in vitro
RDIV
Règlement relatif au diagnostic in vitro :
Règlement (UE) 2017/746
DEL
Diode électroluminescente
SIL
Système d’information du laboratoire
LLD
Détection du niveau de liquide
n/a
Non applicable
NAOH-D
Solution de lavage des aiguilles réactif
et des cuves réactionnelles (D1)
y Abréviations
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
20
Abréviation
Définition
NGSP
National Glycohemoglobin
Standardization Program (programme
national de normalisation de la
glycohémoglobine)
CQ
Contrôle qualité
RCM
Module de calcul réactionnel
RFID
Identification par radiofréquence (Radio
Frequency Identification)
RoHS
Limitation des substances dangereuses
(Restriction of Hazardous Substances)
SCCS
Additif utilisé pour prévenir toute
interférence avec la cuve réactionnelle
avec les lots HbA1c (D3)
ET
Écart type
SmpCln 1
Solution de lavage d’aiguille échantillon
basique
STAT
Short turn-around time (urgence)
USB
Universal Serial Bus (Bus universel en
série)
DEEE
Déchets d’équipements électriques et
électroniques
y Abréviations
Nouveautés de la version 6.0 de la publication
Cette section offre un aperçu de toutes les principales
modifications apportées à cette publication et au logiciel.
Mise à jour RDIV
Les sections qui suivent ont été mises à jour pour se
conformer au règlement relatif au diagnostic in vitro en
vigueur :
u Information relative à la publication (2)
u Contacts (8)
u Usage prévu et objectif visé (15)
u Symboles et abréviations (16)
u Gaz à effet de serre fluoré (107)
u Liste des accessoires et consommables (117)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
21
Action immédiate en cas d’urgence
Un nouveau message de sécurité dans le guide de
sécurité explique comment procéder en situation
d’urgence lorsque le système ne peut pas être contrôlé.
•
Réfrigérant inflammable
Un réfrigérant inflammable est désormais utilisé dans le
module de refroidissement des nouveaux analyseurs.
Veuillez prendre en compte les informations suivantes
dans le guide de sécurité :
•
•
•
Modification des procédures de contrôle du
mouvement
Messages d’avertissement > Mesures de sécurité
électrique > Action immédiate en situation d’urgence
Messages d’avertissement > Matériel inflammable >
Réfrigérant inflammable
Étiquettes de sécurité sur le système > Liste des
étiquettes de sécurité sur l’analyseur
Étiquettes de sécurité sur le système > Emplacement
des étiquettes de sécurité sur l’analyseur
Les opérations de maintenance suivantes ont été
modifiées pour se conformer aux nouvelles RDIV :
u Pour vérifier l'alignement horizontal de
l'aiguille S1 p (439)
u Pour vérifier l'alignement horizontal de
l'aiguille S2 CTS p (448)
Assistance utilisateur
L’assistance utilisateur est désormais uniquement
accessible via eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog.
u À propos de l'assistance utilisateur (134)
Principes analytiques de base
Les informations contextuelles sur les principaux
algorithmes du logiciel du cobas c 513 analyzer, qui ont
été initialement publiées dans un document distinct, sont
désormais incluses dans le manuel de l’utilisateur et
l’assistance utilisateur.
•
•
•
Principes analytiques de base > À propos de la
technologie photométrique
Principes analytiques de base > À propos des
principes de test
Principes analytiques de base > À propos de la
calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
22
Méthodes de calibration
Une description des méthodes de calibration sur le blanc
et span a été ajoutée à la liste des méthodes de
calibration disponibles.
•
Principes analytiques de base > À propos de la
calibration > À propos des méthodes de calibration
Nouveautés de la version 5.1 de la publication
Cette section offre un aperçu de toutes les principales
modifications apportées à la version 5.1 du guide de
sécurité.
Protection des données personnelles et
sécurité du logiciel
Le Règlement général sur la protection des données
(RGPD) est un règlement relatif à la protection et à la
confidentialité des données destiné à tous les citoyens de
l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique
européen (EEE). Ce règlement couvre également le
traitement des données personnelles en dehors de l’UE et
de l’EEE. Le message de sécurité suivant du guide de
sécurité explique comment respecter le RGPD afin
d’éviter les violation de données :
•
Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces
mobiles
Précautions de sécurité > À propos de la protection
des données personnelles et de la sécurité du logiciel
Le message de sécurité suivant a été ajouté au guide de
sécurité :
•
Messages d’avertissement > Objets coupants, bords
tranchants et/ou parties mobiles.
Nouveautés de la version 5.0 de la publication
Mise à jour des opérations de maintenance
Présence d’une opération de maintenance mise à jour
pour le nettoyage des surfaces de l’analyseur.
u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
23
Nouveautés de la version 4.0 de la publication
Connexion à un CLAS
Le système peut se connecter à un système
d’automatisation de laboratoire clinique (CLAS). Un
système pré-analytique peut effectuer des tâches
chronophages avant et après les tests.
q Seuls les représentants service Roche sont autorisés
à installer et configurer la connexion à un CLAS.
u Fonctionnement du système avec un CLAS (489)
Programmation de tests calculés
Les tests calculés sont produits en appliquant une
formule de test aux résultats d’autres tests effectués sur
le système.
u Programmation des tests calculés (499)
Priorité des alarmes de données
Lorsqu'une alarme de données survient, le système
associe une alerte au résultat. Le système peut seulement
afficher une alerte à un résultat de test dans le logiciel et
sur les rapports. Si un résultat de test présente plusieurs
alarmes de données, le système affiche les alarmes par
ordre de priorité.
u À propos de la priorité des alarmes de données (579)
Nouveautés de la version 3.0 de la publication
Nouvelles opérations de maintenance
De nouvelles opérations de maintenance pour le
nettoyage des racks et des plateaux de racks ont été
ajoutées.
u Nettoyage des plateaux de racks (459)
Nettoyage des racks d'échantillons (462)
Paramètres individuels de détection de
caillots
Les paramètres de détection de caillots peuvent à présent
être configurés individuellement pour l'aiguille S1 et
l'aiguille S2 CTS par votre représentant service Roche.
u Configuration des paramètres des alarmes (556)
Boîte de dialogue Paramètres des alarmes (969)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
24
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Sécurité
1
Sécurité ...................................................................................................................... 27
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
27
Table des matières
1
Dans ce chapitre
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Classifications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualification de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation sûre et correcte du système . . . . . . . . .
Présentation des diverses précautions de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la protection des données
personnelles et de la sécurité du logiciel . . . . . . .
31
31
32
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces
mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel inflammable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériels présentant un risque biologique . . . . . .
Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
36
40
40
41
41
42
44
46
46
47
Messages d'attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
État du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité mécanique . . . . . . . . . . . . . .
Réactifs et autres solutions de travail . . . . . . . . . .
Média externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fatigue due à de nombreuses heures de
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
49
49
50
51
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endommagement de l'analyseur. . . . . . . . . . . . . . .
Interférence électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
55
Arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Étiquettes de sécurité sur le système . . . . . . . . . . . . .
Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur . .
Emplacement des étiquettes de sécurité sur
l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
58
60
Information de sécurité relative aux lasers . . . . . . . . .
Lecteur de code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
Information de sécurité pour la mise au rebut . . . . . .
65
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
52
1 Sécurité
Sécurité
28
1 Sécurité
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Introduction
29
Introduction
!
Remarques de sécurité générale
1 Sécurité
Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, lisez
attentivement la présente publication avant d'utiliser le
système.
r Soyez particulièrement attentif aux précautions de
sécurité.
r Suivez toujours les instructions contenues dans la
présente publication.
r Utilisez le système uniquement de la façon décrite
dans la présente publication.
r Conservez la présente publication en lieu sûr, de
façon à ce qu'elle ne soit pas endommagée et reste
disponible pour les utilisateurs.
La présente publication doit toujours être facilement
accessible.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
30
Classifications de sécurité
Classifications de sécurité
Les précautions de sécurité et remarques importantes
destinées à l'utilisateur sont classées selon la norme
ANSI Z535.6. Il est recommandé de se familiariser avec
les symboles suivants et leur signification :
!
r
Alerte de sécurité
Le symbole d'alerte de sécurité sert à vous avertir de
risques potentiels de blessures physiques. Respectez
tous les messages de sécurité précédés par ce
symbole afin d'éviter tout risque d'endommagement
du système, de blessure ou de mort.
Ces symboles et mentions d'avertissement correspondent
à des dangers spécifiques :
!
AVERTISSEMENT
Avertissement...
r
... signale une situation de danger susceptible de
provoquer de graves blessures ou d'entraîner la mort
si elle n'est pas évitée.
!
ATTENTION
Attention...
r
... signale une situation de danger susceptible de
provoquer des blessures légères ou mineures si elle
n'est pas évitée.
MISE EN GARDE
Mise en garde...
1 Sécurité
r
... signale une situation de danger susceptible de
provoquer un endommagement du système si elle
n'est pas évitée.
L'information importante autre que l'information relative à
la sécurité est représentée par le symbole suivant :
q Conseil...
... signale de l'information supplémentaire relative à une
utilisation correcte du matériel ou des recommandations
utiles.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Précautions de sécurité
31
Précautions de sécurité
!
Pour éviter toute blessure grave voire mortelle,
lisez et observez les précautions de sécurité
suivantes.
Dans cette partie
Qualification de l'utilisateur (31)
Utilisation sûre et correcte du système (32)
Présentation des diverses précautions de sécurité (34)
À propos de la protection des données personnelles et de
la sécurité du logiciel (36)
Qualification de l'utilisateur
En tant qu'utilisateur, assurez-vous de connaître les
consignes et normes de sécurité pertinentes, ainsi que
l'information et les procédures contenues dans ce
document.
r N’utilisez pas l’instrument et ne procédez à aucune
opération de maintenance si vous n’avez pas été
formé par Roche Diagnostics à l’utilisation et à la
maintenance.
r Les opérations de maintenance, d’installation et
d’entretien non décrites dans ce document doivent
être effectuées par les représentants service Roche
qualifiés.
r Suivez scrupuleusement les procédures spécifiées
dans les instructions concernant l'utilisation et la
maintenance.
r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire, en
particulier lors de la manipulation de matériel
présentant un risque biologique.
1 Sécurité
Connaissances et compétences insuffisantes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
32
Précautions de sécurité
Utilisation sûre et correcte du système
Équipement de protection individuelle
manquant
1 Sécurité
Exposition aux produits chimiques
L'utilisation du système sans équipement de protection
individuelle représente un danger pour la santé ou pour
la vie de l'utilisateur.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié, y compris, mais sans s'y limiter :
o
Lunettes de protection avec écrans latéraux
o
Blouse de laboratoire résistante aux liquides
o
Gants de laboratoire homologués
o
Protection faciale en cas de risque d'éclaboussures
ou de projections
r
Suivez les bonnes pratiques de laboratoire et changez
régulièrement les gants de laboratoire pour réduire le
risque d'infection et de contamination, notamment
après un contact avec du matériel d'échantillon ou
des déchets.
r
Évitez toute exposition aux produits chimiques.
Exposition aux déchets infectieux
L'absence de conteneur de déchets approprié au niveau
de la sortie des déchets risque d'entraîner une exposition
aux déchets infectieux.
r Placez toujours un conteneur de déchets au niveau de
la sortie des déchets pendant le fonctionnement.
r Vérifiez que le détecteur de niveau de liquide est
complètement inséré dans le conteneur de déchets
liquides.
r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire et changez
régulièrement les gants de laboratoire pour réduire le
risque d'infection et de contamination, notamment
après un contact avec du matériel d'échantillon ou
des déchets.
Nettoyage régulier
Pour éviter d'obtenir des résultats imprécis ou d'utiliser le
système de manière dangereuse :
r Nettoyez régulièrement et/ou décontaminez
l'analyseur si nécessaire. Suivez les bonnes pratiques
de laboratoire pour le nettoyage et la
décontamination.
r Assurez-vous que le laboratoire est nettoyé
régulièrement et entretenu correctement.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Précautions de sécurité
Solutions de nettoyage approuvées
Erreurs d'installation
Échange ou retrait de pièces
r
Utilisez uniquement les solutions de nettoyage
approuvées.
Seuls les représentants service Roche qualifiés peuvent
installer le système.
r Les opérations d'installation non décrites dans ce
document doivent être effectuées par des
représentants service Roche qualifiés.
Un échange ou retrait non autorisé de pièces du système
risque d'endommager le système ou de l'empêcher de
fonctionner correctement.
r
r
Conditions d'environnement inappropriées
33
N'échangez ou ne retirez aucune pièce de l'analyseur,
sauf sur indication dans la documentation utilisateur.
Le remplacement des pièces non décrites dans la
documentation utilisateur doit être effectué par des
représentants service Roche qualifiés.
Une utilisation ne respectant pas les conditions spécifiées
risque de donner lieu à des résultats incorrects ou de
nuire au bon fonctionnement du système.
r N'utilisez le système qu'en intérieur et évitez de
l'exposer à une chaleur ou à une humidité extrêmes.
r Assurez-vous que les ouvertures de ventilation du
système ne sont jamais obstruées.
r Pour préserver les conditions d'environnement du
système, effectuez la maintenance conformément aux
intervalles spécifiés.
r Conservez les instructions d'utilisation en bon état et
dans un lieu facile d'accès. Elles doivent toujours être
facilement accessibles.
Pièces de rechange non approuvées
L'utilisation de pièces de rechange ou de dispositifs non
homologués risque de nuire au bon fonctionnement du
système et d'annuler la garantie.
r Utilisez uniquement des pièces de rechange et
dispositifs homologués par Roche Diagnostics.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
u Les conditions d'environnement autorisées sont
décrites dans la documentation utilisateur.
34
Précautions de sécurité
Consommables non spécifiés
L'utilisation de consommables non spécifiés risque de
donner lieu à des résultats incorrects.
r N'utilisez aucun consommable non destiné à être
utilisé avec le système.
u Pour obtenir une liste du matériel pris en charge,
référez-vous à la documentation utilisateur.
Présentation des diverses précautions de sécurité
Une panne de courant ou une chute de tension
momentanée risque d'endommager le système ou
d'entraîner la perte des données.
r L'utilisation d'une alimentation sans coupure (ASC)
est recommandée.
r Veillez à la maintenance régulière de l'ASC.
r Effectuez une sauvegarde régulière des résultats et
des paramètres système.
r Ne coupez pas l'alimentation lorsque l'unité de
contrôle accède au disque dur ou au dispositif de
stockage.
1 Sécurité
Panne de courant
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Précautions de sécurité
Compatibilité électromagnétique
35
Le cobas c 513 analyzer est conforme à la norme
CEI 61326-2-6/EN 61326-2-6. Il a été conçu et testé
conformément à la norme CISPR 11 Classe A. Dans un
environnement domestique, il peut causer des
interférences radio, dans quel cas, il pourra être
nécessaire de prendre des mesures pour atténuer les
interférences.
L'environnement électromagnétique doit être évalué
avant l'utilisation du dispositif.
•
•
N’utilisez pas ce système à proximité immédiate de
sources de champs électromagnétiques puissants
(par exemple, des sources de radiofréquence non
blindées intentionnelles), car elles pourraient
interférer avec le bon fonctionnement.
N’utilisez pas les appareils suivants à proximité du
système :
- Téléphones cellulaires
- Émetteurs-transmetteurs
-
Téléphones sans fil
Autres appareils électriques générant des champs
électromagnétiques puissants.
Le lecteur RFID du cobas c 513 analyzer est conforme
aux exigences d'émission décrites dans cette partie de la
norme FCC CFR 47, Partie 15 Classe A.
r
r
r
r
Endommagement lors du transport
r
r
Suivez la procédure de mise hors tension prolongée
dans la documentation utilisateur.
Placez les interrupteurs du disjoncteur principal en
position hors tension si vous n'utilisez pas le système
pendant une période prolongée.
Retirez et réfrigérez les réactifs et les contrôles
restants.
Pour plus de renseignements, communiquez avec
votre représentant service Roche.
N'essayez pas de déplacer ou de transporter le
système.
Le déplacement ou le transport doit être effectué par
des représentants service Roche qualifiés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Système non utilisé pendant une durée
prolongée
36
Précautions de sécurité
À propos de la protection des données personnelles et de
la sécurité du logiciel
Le Règlement général sur la protection des données
(RGPD) est un règlement du droit européen relatif à la
protection et à la confidentialité des données destiné à
tous les citoyens de l’Union européenne (UE) et de
l’Espace économique européen (EEE). Ce règlement
couvre également le traitement des données personnelles
en dehors de l’UE et de l’EEE.
Si ce règlement ou tout autre règlement de protection de
la vie privée est applicable à votre pays, notez les
messages de sécurité qui suivent afin d’éviter toute
violation des données et de respecter le RGPD :
Contrôle d’accès
1 Sécurité
Corruption de données due à une divulgation
de mot de passe
Tout accès non autorisé peut entraîner une violation des
données.
r Instaurez des contrôles d’accès physiques afin de
vous assurer que seul le personnel de laboratoire
autorisé utilise le système à tout moment.
r Attribuez un ID utilisateur unique et personnel à
chaque utilisateur pour accéder au système.
r Attribuez des droits d’accès à chaque utilisateur. Ces
droits ne doivent pas dépasser ceux requis pour les
tâches de l’utilisateur.
r Supprimez les ID utilisateur des utilisateurs qui ne
travaillent plus sur le système.
La sécurité du système et de ses données dépend de
l’accès protégé par un mot de passe. Si une personne
non autorisée découvre votre ID utilisateur et votre mot
de passe, elle pourrait compromettre cette sécurité.
r Assurez-vous toujours de ne pas être observé lorsque
vous saisissez votre mot de passe.
r Ne notez votre mot de passe nulle part, que ce soit
dans un formulaire de contact, un carnet d’adresses
ou un fichier sauvegardé sur votre ordinateur.
r Ne révélez votre mot de passe à personne. Roche ne
vous demandera jamais votre mot de passe.
r Si vous révélez votre mot de passe, modifiez-le
immédiatement.
r Contactez votre filiale Roche locale si vous pensez que
votre compte a été compromis.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Sécurité du réseau
La sécurité informatique peut être comprise par des
logiciels malveillants ou des attaques de piratage
informatique. Le laboratoire est responsable de la
sécurité de son infrastructure informatique.
r Afin de protéger et de séparer les systèmes Roche des
autres infrastructures de laboratoire, le pare-feu
fourni par Roche doit être utilisé.
r Protégez tous les dispositifs et services utilisés dans
l’infrastructure du laboratoire contre tout logiciel
malveillant et tout accès non autorisé.
r Sécurisez l’environnement réseau pour qu’il soit
résistant à la redirection du trafic et aux écoutes
illicites.
Entrée et transfert de données
La rédaction d’informations sensibles sur les patients
dans les champs de commentaires peut constituer une
violation des lois de protection des informations en
matière de santé protégées.
r N’écrivez aucune information sensible sur les patients
dans les champs de commentaires.
r Ne téléchargez aucun identifiant patient depuis un
système hôte (par exemple, SIL, logiciel middleware
ou SIH) sur le système. Le transfert de données à
l’aide de n’importe quel protocole hôte (par exemple,
HL7, ASTM) n’est pas chiffré ; les données sont
transférées sous forme de texte clair et lisible grâce à
des analyseurs de paquets tels que les renifleurs.
Stockage sécurisé de données
L’accès non autorisé aux sauvegardes de données et aux
fichiers d’archive peut constituer une violation des lois
sur la protection des données.
r Toute sauvegarde ou archive de données exportée
depuis l’instrument doit être physiquement stockée
dans un endroit sécurisé.
r Assurez-vous que seules les personnes autorisées
peuvent accéder au stockage sécurisé des données.
Cela inclut le transfert de données vers des sites de
stockage distants et la reprise après sinistre. Les
sauvegardes de données ne doivent pas être
effectuées à partir du stockage sécurisé de données.
Ne sortez pas les supports de stockage de
l’environnement du laboratoire.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
37
1 Sécurité
Précautions de sécurité
1 Sécurité
38
Précautions de sécurité
Sensibilisation à la cybersécurité et à la
protection de la vie privée
Des employés insuffisamment informés peuvent mettre
en danger la sécurité.
r Organisez régulièrement des formations de
sensibilisation à la cybersécurité et à la protection de
la vie privée à l’intention du personnel de laboratoire
chargé du traitement des données à caractère
personnel. Enseignez au personnel de laboratoire
comment traiter les données de manière conforme et
selon les principes de protection de la vie privée tels
qu’ils sont prescrits par la réglementation sur la
protection de la vie privée des clients.
r Vérifiez l’absence d’activité suspecte sur votre
système et signalez immédiatement toute
compromission suspectée à votre représentant Roche
local.
r Mettez à jour les logiciels fournis par Roche grâce aux
dernières versions dès que possible.
r N’utilisez pas de dispositifs de stockage externe ou de
supports de stockage (p. ex. des périphériques flash
USB ou DVD) ayant été utilisés sur des ordinateurs
publics ou privés sur le système. Le non-respect de
ces consignes peut provoquer la perte de données et
rendre le système inutilisable.
r Ne connectez pas de dispositifs de stockage externe
aux ports USB situés sur le système sauf indication
contraire figurant dans la documentation utilisateur
ou si un représentant service Roche vous a demandé
de le faire.
Utilisation des supports de stockage
Une mauvaise manipulation d’un support de stockage
peut entraîner des pertes de données ou un
dysfonctionnement du système.
r Insérez ou retirez un support de stockage uniquement
lorsque le système est en mode veille.
r Seulement un support de stockage peut être utilisé à
la fois. Avant d’insérer un support de stockage, vérifiez
qu’aucun autre support de stockage n’est inséré.
r N’utilisez pas de DVD de mauvaise qualité ou
endommagé (par exemple, rayures, saleté ou
poussière sur les disques).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Précautions de sécurité
Virus informatiques
Backup données
Si vous détectez une opération inattendue ou
l’endommagement de programmes/données, le PC a
peut-être été infecté par un virus informatique.
r Pour éviter toute infection informatique, analysez le
support de stockage amovible à l’aide d’un logiciel
antivirus avant de l’utiliser sur le système.
r N’utilisez jamais un programme ou un support de
stockage susceptible de contenir un virus.
r Si vous pensez que votre PC est infecté par un virus,
appelez votre représentant service Roche local. Votre
représentant service Roche local vérifiera que votre
système fonctionne correctement.
Une défaillance ou un endommagement du disque dur
peut entraîner une perte de données.
r Sauvegardez vos données (résultats de mesures et
paramètres systèmes) à intervalles réguliers.
r Utilisez la fonction de sauvegarde quotidiennement
pour stocker les données importantes sur le disque
dur.
r
Effectuez une copie de sauvegarde si vous modifiez
des paramètres du système.
L’installation de logiciels tiers non homologués par Roche
Diagnostics peut entraîner un comportement incorrect du
système.
r Ne copiez ou n’installez aucun logiciel ou correctif de
logiciel sur le système, sauf s’il fait partie des logiciels
système ou si votre représentant service Roche vous
le conseille.
r Ne modifiez pas les paramètres du PC.
1 Sécurité
Logiciels tiers non homologués
39
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
40
Messages d'avertissement
Messages d'avertissement
!
Liste des messages d'avertissement
Le non-respect des messages d'avertissement peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
r Avant d'utiliser le système, lisez attentivement les
messages d'avertissement.
Dans cette partie
Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles (40)
Mesures de sécurité électrique (41)
Matériel inflammable (41)
Matériels présentant un risque biologique (42)
Réactifs et autres solutions de travail (44)
Maintenance (46)
CQ (46)
Déchets (47)
Objets pointus, bords rugueux, et/ou pièces mobiles
De bonnes pratiques de laboratoire peuvent réduire les
risques de blessure. Il est important de connaître
l’environnement de son laboratoire, d’être bien préparé et
de suivre les instructions d’utilisation. Certaines parties de
l’analyseur peuvent comprendre des objets coupants, des
bords tranchants et/ou des parties mobiles.
r Portez un équipement de protection individuelle afin
de minimiser les risques de blessure par contact
corporel avec de telles pièces, en particulier dans les
endroits peu accessibles ou lors du nettoyage de
l’analyseur.
r Votre équipement de protection individuelle doit être
adapté au degré et au type de risque (p. ex. gants de
laboratoire appropriés, lunettes de protection, blouse
de laboratoire et chaussures).
1 Sécurité
Risques d’infection et de blessure par contact
avec des objets coupants, bords tranchants
et/ou parties mobiles
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'avertissement
41
Mesures de sécurité électrique
Choc électrique
Le retrait des capots de l'équipement électronique risque
de provoquer un choc électrique car certaines pièces
internes sont sous haute tension.
r Ne tentez pas de travailler sur un équipement
électronique.
r Ne retirez aucun capot de l’analyseur, sauf si cela est
spécifié dans la documentation utilisateur.
r N’ouvrez pas le couvercle supérieur et ne touchez pas
l’unité d’agitation par ultrasons pendant l’opération ou
pendant que l’analyseur effectue une tâche de
maintenance.
r Seuls les représentants service Roche peuvent
installer, entretenir et réparer l’analyseur.
Action immédiate en situation d’urgence
Si une situation d’urgence survient de manière inattendue
et que l’instrument ne peut pas être contrôlé, l’utilisateur
peut être blessé.
r Mettez hors tension l’interrupteur principal de
fonctionnement ou le disjoncteur de l’instrument.
r Débranchez le câble d’alimentation électrique de
l’instrument.
Réfrigérant inflammable
Dans certains instruments, le module de refroidissement
contient un réfrigérant inflammable.
r Les instruments correspondants peuvent être
identifiés par une étiquette de sécurité Risque
d’incendie.
r Ne retirez aucun capot du système, sauf si cela est
spécifié dans la documentation utilisateur.
r Les opérations de maintenance, d’installation et
d’entretien non décrites dans ce document doivent
être effectuées par les représentants service Roche
qualifiés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Matériel inflammable
42
Messages d'avertissement
Matériels présentant un risque biologique
Blessure ou infection de l'utilisateur
1 Sécurité
Échantillons infectieux
Un contact avec les mécanismes du système (aiguilles
échantillon, aiguilles réactif, stations de rinçage, unités de
rinçage de cuve réactionnelle, par exemple) ou avec le
châssis ou les capots du système risque d'entraîner des
blessures ou des infections corporelles.
r Il est indispensable de maintenir les portes et les
capots fermés lors du fonctionnement du système. Un
système de verrouillage empêche le fonctionnement
des pièces mobiles lorsque les capots sont ouverts.
r Veillez toujours à ce que le système soit hors tension,
en mode veille ou en attente avant de travailler avec
un capot ouvert (pour le nettoyage ou la maintenance,
par exemple).
r N’ouvrez pas les capots pendant que le système
procède à une opération de maintenance.
r Assurez-vous que les capots sont complètement
ouverts pour éviter de vous cogner la tête.
r Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur
indication du manuel.
r Ne mettez jamais la main dans l'analyseur lorsque des
pièces sont en mouvement.
r Observez strictement toutes les instructions fournies
dans ce manuel de sécurité.
Tout contact avec les échantillons contenant des
substances d'origine humaine entraîne un risque
d'infection. Tous les composants mécaniques et
substances associés à des échantillons contenant des
substances d'origine humaine présentent un risque
biologique potentiel.
r Suivez les bonnes pratiques de laboratoire, en
particulier lors de la manipulation de matériel
présentant un risque biologique.
r Il est indispensable de maintenir les capots fermés
lors du fonctionnement du système.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r En cas de déversement d'un matériel présentant un
risque biologique, essuyez immédiatement et
appliquez un désinfectant de laboratoire.
r Si un échantillon ou un déchet entre en contact avec
la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon et
appliquez du désinfectant.
Consultez un médecin.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'avertissement
Objets pointus
Fumée causée par un dysfonctionnement
électrique
Tout contact avec des aiguilles peut entraîner une
infection.
r Lorsque vous nettoyez les aiguilles échantillons,
utilisez plusieurs couches de chiffon non pelucheux et
essuyez de haut en bas.
r Prenez garde à ne pas vous piquer.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
Redoublez de précaution lorsque vous travaillez avec
des gants de laboratoire. Ceux-ci peuvent facilement
être percés ou coupés, ce qui pourrait entraîner une
infection.
r Prenez garde à ne pas toucher les embouts d’aiguilles
échantillon ou réactif sans équipement de protection
individuelle.
Un dysfonctionnement électrique risque de provoquer
l'émission de fumée dangereuse. L'inhalation de fumée
émise par l'analyseur risque de provoquer des blessures
corporelles.
r
Si vous apercevez de la fumée provenant de
l'analyseur :
o
Évitez d'inhaler
o
Déconnectez l'analyseur de l'alimentation
électrique
o
Communiquez immédiatement avec votre
représentant service Roche
Certaines mesures de correction dans les procédures de
dépannage peuvent provoquer une exposition à du
matériel présentant des risques biologiques.
r Suivez toujours les procédures de dépannage
indiquées dans les assistants du logiciel et/ou dans la
documentation utilisateur.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié lors de l'application des mesures de
correction.
1 Sécurité
Procédures de dépannage
43
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
44
Messages d'avertissement
1 Sécurité
Réactifs et autres solutions de travail
Mousse, caillots, films ou bulles d'air
La présence de mousse, de caillots, de films et de bulles
d'air dans les réactifs et échantillons peut donner lieu à
des résultats incorrects.
r Veillez à appliquer les bonnes techniques de
préparation des échantillons et de manipulation des
réactifs pour éviter la formation de mousse, caillots et
bulles d'air dans tous les réactifs, échantillons,
calibrateurs et contrôles.
Évaporation des échantillons ou réactifs
L'évaporation des échantillons ou des réactifs risque de
donner lieu à des résultats incorrects ou invalides. Le
terme « réactif » s'applique à l'ensemble des cassettes de
réactifs et des réactifs système.
r Les échantillons peuvent s'évaporer s'ils sont laissés
ouverts. Ne laissez pas d'échantillon ouvert pendant
une période prolongée.
r Ouvrez le capot du disque réactifs seulement si
nécessaire.
r Les réactifs risquent de s'évaporer si le capot du
disque réactifs est laissé ouvert. Ne laissez pas le
capot du disque réactifs ouvert plus longtemps que
nécessaire.
r N'utilisez pas de réactifs mal conservés. Assurez-vous
que les réactifs sont conservés conformément aux
instructions d'utilisation.
r N'utilisez aucun réactif périmé.
Volume de réactif incorrect
Une mauvaise manipulation des réactifs entraîne un
risque de perte de réactif indétectable. Le terme
« réactif » s'applique à l'ensemble des cassettes de
réactifs et des réactifs système.
r Conservez toujours les réactifs conformément aux
conditions de conservation indiquées dans les
instructions d'utilisation du test.
r N'utilisez pas une cassette de réactifs ou un flacon de
réactifs dont les réactifs ont été déversés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'avertissement
Remplissage excessif des conteneurs
d'échantillon
L'utilisation de calibrateurs ou de contrôles périmés
risque de donner lieu à des résultats incorrects ou
invalides.
r Les calibrateurs et les contrôles peuvent s'évaporer
s'ils sont laissés ouverts. Ne laissez pas les
calibrateurs ou les contrôles ouverts pendant une
période prolongée.
r N'utilisez pas de calibrateurs ou de contrôles mal
conservés. Assurez-vous que les calibrateurs et les
contrôles sont conservés conformément aux
instructions d'utilisation.
r N'utilisez pas de calibrateurs ou de contrôles périmés.
Un remplissage excessif des conteneurs d'échantillon
risque de provoquer des éclaboussures de l'échantillon
pendant le transport.
r
Laissez environ 10 mm d’écart entre le liquide
d’échantillon et le haut du tube ou du godet.
Manipulation incorrecte des échantillons
Une manipulation incorrecte des échantillons risque de
donner lieu à des résultats incorrects.
r Ne chargez pas d'échantillons qui présentent un taux
de viscosité inhabituellement élevé sur l'analyseur.
r Avant de charger des échantillons sur l'analyseur,
attendez que les échantillons atteignent une
température ambiante.
Utilisation incorrecte des étiquettes codebarres
Une utilisation incorrecte des étiquettes code-barres
risque de donner lieu à des résultats incorrects.
r Utilisez les étiquettes code-barres de la spécification
correcte.
r Lorsque vous placez les étiquettes code-barres sur les
tubes échantillon, assurez-vous de leur lisibilité.
r Pour éviter des erreurs de lecture de codes-barres
non détecté, utilisez des codes-barres avec chiffre de
contrôle.
r Assurez-vous que toutes les étiquettes code-barres
ITF utilisées disposent du même nombre de chiffres.
q
Pour plus d'information sur les étiquettes codebarres, consultez la liste des spécifications du codebarres dans le manuel de l'utilisateur ou l'assistance
utilisateur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Calibrateurs ou contrôles périmés
45
46
Messages d'avertissement
Chargement incorrect des conteneurs
d'échantillon sur les racks
Un chargement incorrect des conteneurs d'échantillon
risque de donner lieu à des résultats incorrects.
r Chargez les conteneurs d'échantillon de la
spécification correcte sur les racks.
r Spécifiez les intervalles de racks pour les types
d'échantillon. Chargez les conteneurs et les types
d'échantillon dans les intervalles de racks
correspondants.
r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le
système peuvent être utilisés sur les racks CTS.
r Chargez les types de tube échantillon dans les
intervalles de racks correspondants.
q Pour plus d'information sur les conteneurs
d'échantillon, consultez la liste des spécifications du
conteneur d'échantillon dans le manuel de l'utilisateur ou
l'assistance utilisateur.
Maintenance
Lavage insuffisant
Un lavage insuffisant des aiguilles, des cuves
réactionnelles, des embouts de rinçage pour les cuves et
des circuits fluidiques risque de provoquer une
contamination.
r Effectuez toutes les opérations de maintenance
conformément au programme de maintenance.
r Chargez suffisamment de réactifs système.
Réalisation du CQ
L'utilisation du système sans CQ préalable peut entraîner
des résultats incorrects.
r Avant d'utiliser le système, effectuez un CQ.
1 Sécurité
CQ
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'avertissement
47
Déchets
Un contact avec des déchets solides ou liquides risque de
provoquer une infection. Tous les composants
mécaniques et substances associés aux systèmes de
déchets présentent un risque biologique potentiel.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
Redoublez de précaution lorsque vous travaillez avec
des gants de laboratoire. Ceux-ci peuvent facilement
être percés ou coupés, ce qui pourrait entraîner une
infection.
r En cas de déversement d'un matériel présentant un
risque biologique, essuyez immédiatement et
appliquez un désinfectant de laboratoire.
r Ne remplissez pas les tubes échantillon de manière
excessive.
r Si un déchet entre en contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon et appliquez du
désinfectant.
Consultez un médecin.
1 Sécurité
Déchets présentant un risque biologique
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
48
Messages d'avertissement
Deux types de déchets liquides sont déchargés de
l'analyseur : les déchets liquides concentrés et les
déchets liquides dilués. Une mise au rebut non
appropriée risque d'entraîner une contamination de
l'environnement. Les déchets doivent être traités
conformément aux lois et réglementations
correspondantes.
r Les déchets liquides concentrés contiennent une
concentration élevée de solution de réaction, une
mise au rebut appropriée est donc requise.
r La mise au rebut d'objets ayant été en contact avec
des liquides infectieux, par exemple les cuves
réactionnelles, doit être effectuée correctement en
respectant les règles de gestion de la sécurité de
l'établissement, ainsi que les instructions données par
le personnel de l'établissement en charge de la
gestion des déchets médicaux infectieux.
r Mettez les déchets au rebut conformément aux lois et
à la réglementation en vigueur. Toutes les substances
contenues dans les réactifs, les calibrateurs et les
contrôles doivent être éliminées conformément à la
réglementation sur les installations de rejet d'effluents
correspondante.
r Communiquez avec votre fabricant de réactifs pour
plus de renseignements sur la concentration des
métaux lourds et autres composants toxiques des
réactifs ou sur la réglementation sur les rejets
d'effluents.
r Toutes les substances contenues dans les réactifs, les
calibrateurs et les contrôles qualité étant contrôlées
par la loi pour la protection de l'environnement
doivent être éliminées conformément aux
réglementations sur les installations de rejet
d'effluents. Pour la législation en vigueur sur le rejet
d'effluents, contactez le fournisseur de réactifs.
1 Sécurité
Danger pour l'environnement
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'attention
49
Messages d'attention
!
r
Liste des messages d'attention
Avant le fonctionnement, lisez attentivement les
messages d'attention. Leur non-respect risque
d'entraîner des blessures mineures ou modérées.
Dans cette partie
État du système (49)
Mesures de sécurité mécanique (49)
Réactifs et autres solutions de travail (50)
Média externe (51)
Fatigue due à de nombreuses heures de
fonctionnement (52)
État du système
État du système anormal
L'utilisation du système en état anormal risque d'entraîner
des blessures corporelles ou l'endommagement du
système.
r Si le système est en état anormal (bruit inhabituel,
odeur inhabituelle ou fuite d'eau, par exemple),
débranchez les disjoncteurs situés sur l'analyseur.
r Communiquez immédiatement avec votre
représentant service Roche
Moniteur à écran tactile endommagé
Un moniteur à écran tactile endommagé peut présenter
des bords pointus qui risquent de provoquer des
blessures corporelles.
r Ne touchez pas le moniteur à écran tactile s'il est
endommagé.
r Communiquez avec votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Mesures de sécurité mécanique
50
Messages d'attention
Pièces de l'analyseur
Tout contact avec des pièces de l'analyseur risque de
provoquer des blessures corporelles.
r Il est indispensable de maintenir les portes et les
capots fermés lors du fonctionnement du système. Un
système de verrouillage empêche le fonctionnement
des pièces mobiles lorsque les capots sont ouverts.
Confiez la clé d'annulation de verrouillage à un
responsable qualifié. Assurez-vous que seuls les
responsables qualifiés utilisent le mode d'annulation
de verrouillage.
r Veillez toujours à ce que le système soit hors tension,
en mode veille ou en attente avant de travailler avec
un capot ouvert (pour le nettoyage ou la maintenance,
par exemple).
r Ne touchez pas les pièces mobiles lorsque le système
est en fonctionnement.
r
r
r
Lors du fonctionnement et de la maintenance, suivez
attentivement les instructions.
Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur
instruction du manuel.
Ne mettez pas vos mains dans le rotor du rack.
Réactifs et autres solutions de travail
1 Sécurité
Risque d'inflammation de la peau ou de
blessure
Tout contact direct avec les réactifs, détergents, solutions
de nettoyage ou autres solutions de travail entraîne un
risque d'irritation cutanée, d'inflammation ou de brûlure.
r Observez les précautions de manipulation de réactifs
de laboratoire.
r Portez un équipement de protection individuelle
approprié.
r Respectez les consignes données dans les
instructions d'utilisation pour le test.
r Respectez l'information des fiches de sécurité des
produits chimiques disponibles pour les réactifs et
solutions de nettoyage Roche Diagnostics.
r Si des réactifs, des détergents ou autres solutions de
nettoyage entrent en contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon et appliquez du
désinfectant.
Consultez un médecin.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Messages d'attention
Incendie et brûlures
51
L'alcool est une substance inflammable.
r Écartez toutes les sources d’incendie (étincelles,
flammes, chaleur) de l’analyseur lorsque vous
effectuez une opération de maintenance ou des
contrôles avec de l’alcool.
r Lorsque vous utilisez de l'alcool sur l'analyseur ou
autour de celui-ci, n'utilisez pas plus de 20 mL à la
fois.
Échantillons contaminés
La présence de contaminants insolubles et de bulles ou
de films dans les échantillons peut occasionner des
problèmes d'obstructions ou des erreurs dans les
volumes de pipetage, ce qui conduit à des résultats
incorrects.
r Assurez-vous que les échantillons ne contiennent
aucun contaminant insoluble tel que de la fibrine ou
de la poussière.
Résultats incorrects dus à une manipulation
inappropriée des réactifs
Une manipulation inappropriée des réactifs ou autres
consommables risque de donner lieu à des résultats
incorrects.
r N'utilisez aucun réactif qui a été exposé à la chaleur
ou à la lumière pendant une durée prolongée.
r Adhérez aux conditions de stockage indiquées dans
les instructions d'utilisation pour les réactifs, les
contrôles, les calibrateurs et les consommables.
r N'utilisez aucun réactif ou consommable qui est
tombé au sol ou compromis d'une autre manière.
r Manipulez le matériel uniquement de la manière
indiquée dans la documentation utilisateur ou dans
les instructions d'utilisation.
Utilisation incorrecte des médias externes
Une utilisation incorrecte des médias externes risque
d'entraîner une perte des résultats ou une erreur système.
r Utilisez des DVD et des dispositifs de stockage USB
au format correspondant.
r Insérez ou retirez un DVD ou dispositif de stockage
USB uniquement lorsque le système est en mode en
attente.
r Avant de retirer un dispositif de stockage USB, retirez
le dispositif du système en toute sécurité.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Média externe
52
Messages d'attention
Fatigue due à de nombreuses heures de fonctionnement
Le travail sur l'écran du moniteur pendant une période
prolongée peut entraîner une fatigue physique,
notamment des yeux.
r Prenez des pauses conformément aux procédures
opératoires standard de votre laboratoire et à la
réglementation locale.
1 Sécurité
Fatigue due à de nombreuses heures de
fonctionnement
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mises en garde
53
Mises en garde
!
Liste des mises en garde
Le non-respect des mises en garde risque d'entraîner des
dommages au système.
r Avant le fonctionnement, lisez attentivement les mises
en garde contenues dans ce résumé.
Dans cette partie
Chaleur (53)
Endommagement de l'analyseur (53)
Interférence électromagnétique (55)
Chaleur
Perte de résultats et de réactifs due à une
exposition à la chaleur
Une exposition à la chaleur risque d'augmenter la
température à l'intérieur du système. Si la température
intérieure est > 37 °C ou < 2 °C, tous les réactifs à bord
et les résultats en cours de mesure deviendront invalides.
r Évitez les sources de chaleur à proximité du système.
u Voir les spécifications du système dans la
documentation utilisateur pour connaître les
conditions d'environnement autorisées.
Endommagement de l'analyseur
Utilisation incorrecte des médias externes
Une utilisation incorrecte risque d'endommager le
système.
r Si l'un des disjoncteurs ou fusibles saute,
communiquez avec votre représentant service Roche
avant toute tentative d'utilisation du système.
Une utilisation incorrecte des médias externes risque
d'entraîner une perte des résultats ou une erreur système.
r N'utilisez aucun DVD rayé, sale ou poussiéreux.
r Avant de retirer un DVD du système, attendez que le
témoin lumineux sur le PC cesse de clignoter.
r Avant de retirer un dispositif de stockage USB, retirez
le dispositif du système en toute sécurité.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Disjoncteurs et fusibles
54
Mises en garde
Collision avec des pièces mobiles
Contact avec des pièces de l'analyseur
Un contact avec des pièces mobiles de l’analyseur risque
de courber les aiguilles et d’endommager d’autres
composants. Si le système détecte une collision, une
alarme est déclenchée et stoppe immédiatement le
fonctionnement.
r Il est indispensable de maintenir les portes et les
capots fermés lors du fonctionnement du système.
r Ne touchez à aucune pièce de l'analyseur, sauf sur
instruction du manuel. Ne touchez pas les pièces
mobiles lorsque le système est en fonctionnement.
Un contact avec des pièces de l’analyseur risque de
courber les aiguilles et d’endommager d’autres
composants.
r Il est indispensable de maintenir les portes et les
capots fermés lors du fonctionnement du système.
1 Sécurité
r
Lors du chargement des échantillons, des réactifs ou
des détergents, ne touchez à aucune pièce de
l'analyseur, sauf sur indication du manuel.
Utilisation incorrecte des conteneurs
d'échantillon
L’utilisation de conteneurs d’échantillon de la mauvaise
spécification peut endommager les aiguilles échantillon
ou d’autres pièces de l’analyseur.
r Chargez les conteneurs d'échantillon de la
spécification correcte sur les racks.
r Spécifiez les intervalles de racks pour les types
d'échantillon. Chargez les conteneurs et les types
d'échantillon dans les intervalles de racks
correspondants.
r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le
système peuvent être utilisés sur les racks CTS.
r Chargez les types de tube échantillon dans les
intervalles de racks correspondants.
Endommagement de l'analyseur ou des
consommables par les solvants organiques
Les solvants organiques risquent d'endommager
l'analyseur et les consommables.
r N'utilisez aucun solvant organique autre que l'éthanol
ou l'alcool isopropylique pour effectuer des contrôles
du système ou des actions de maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mises en garde
Endommagement de l'analyseur dû à la
contrainte mécanique
Liquide déversé
55
Un choc, une vibration ou une pression risque
d'endommager l'analyseur.
r Éloignez les sources de vibration de l'analyseur.
r Ne placez aucun objet sur le système.
Tout liquide déversé sur l'analyseur risque d'entraîner un
dysfonctionnement ou d'endommager l'analyseur.
r Placez les échantillons, réactifs et autres liquides
uniquement dans les positions prévues.
Ne placez aucun échantillon, réactif ou autre liquide
sur les capots ou autres surfaces de l'analyseur.
r Lorsque vous retirez ou remplacez des
consommables, veillez à ne déverser aucun liquide sur
l'analyseur.
r
En cas de déversement de liquide sur l'analyseur,
essuyez-le immédiatement et suivez la procédure de
décontamination correspondante. Portez un
équipement de protection individuelle approprié.
Jetez les déchets conformément à la réglementation
locale.
Interférence électromagnétique
Des champs électromagnétiques puissants (en
provenance de sources de radiofréquence non
protégées) peuvent créer des interférences et donner lieu
à un dysfonctionnement de l'analyseur et à des résultats
incorrects.
r N'utilisez pas l'analyseur à proximité de sources de
champs électromagnétiques puissants car ceux-ci
risquent de créer des interférences.
r Évaluez l'environnement électromagnétique avant de
faire fonctionner le système.
r Prenez des mesures afin de réduire les interférences.
r N'utilisez pas les appareils suivants à proximité de
l'analyseur :
o
Téléphones cellulaires
o
Émetteurs-transmetteurs
o
Téléphones sans fil
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Interférence électromagnétique
56
Mises en garde
Des appareils sans fil dans l'analyseur risquent
d'entraîner des dysfonctionnements.
r Ne laissez pas les téléphones cellulaires ou autre
appareils sans fil à l'intérieur de l'analyseur.
1 Sécurité
Interférence sans fil
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt d'urgence
57
Arrêt d'urgence
Pour garantir la sécurité mécanique, le système possède
un bouton d'arrêt d'urgence dans le logiciel et des
disjoncteurs sur l'unité d'échantillonnage.
Pour arrêter toutes les pièces mobiles, choisissez le
bouton Arrêt dans la zone des boutons d’actions
générales. N’utilisez pas le bouton OPERATION POWER
sur l’unité d’échantillonnage pour arrêter le système.
Risque de perte de données échantillon
Lorsque vous choisissez le bouton Arrêt, toutes les
pièces mobiles s’immobilisent et la série en cours est
interrompue.
r Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence uniquement
en cas d’urgence.
q
Après un arrêt d'urgence, réinitialisez les pièces
mécaniques de l'analyseur. Effectuez l'opération de
maintenance de réinitialisation.
Disjoncteurs
Deux disjoncteurs principaux se trouvent sur le côté
gauche de l'unité d'échantillonnage. Le disjoncteur
AU/SU met l'analyseur hors tension. Le disjoncteur CU
met l'unité de contrôle hors tension.
1 Sécurité
En cas de panne interne du système, les disjoncteurs se
déclenchent automatiquement.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
58
Étiquettes de sécurité sur le système
Étiquettes de sécurité sur le système
Dans cette partie
Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur (58)
Emplacement des étiquettes de sécurité sur
l'analyseur (60)
Liste des étiquettes de sécurité sur l'analyseur
Des étiquettes d’avertissement sont placées sur
l’analyseur pour attirer votre attention sur les zones de
danger éventuel.
Vous trouverez ci-dessous la liste des étiquettes et leur
définition en fonction de leur emplacement sur
l'analyseur.
Les étiquettes de sécurité sur l'analyseur sont conformes
aux normes suivantes : EN980 et EN15223-1.
En plus des étiquettes de sécurité placées sur l'analyseur,
des remarques de sécurité se trouvent dans les parties
correspondantes de la documentation utilisateur.
q
Seul le personnel du service Roche est habilité à
remplacer des étiquettes endommagées. Pour le
remplacement des étiquettes, veuillez communiquer avec
votre représentant service Roche.
1 Sécurité
Avertissement général
Cette étiquette indique une zone à risque présentant un
danger de mort ou de blessure grave.
Consultez la documentation utilisateur pour obtenir des
instructions afin d'utiliser le système en toute sécurité.
Risque biologique
Du matériel présentant un risque biologique est utilisé à
proximité de cette étiquette.
Observez les procédures de laboratoire applicables
concernant la sûreté de l'utilisation.
Matériel corrosif
Il existe un risque de contact avec du matériel corrosif
ou caustique.
Portez des lunettes et des gants de protection
appropriés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Étiquettes de sécurité sur le système
59
Inflammable
Dans certains instruments, le module de refroidissement
contient un réfrigérant inflammable.
Ne retirez aucun capot du système, sauf si cela est
spécifié dans la documentation utilisateur.
Surface chaude
La zone à proximité de cette étiquette peut être chaude.
Pour éviter toute brûlure, ne touchez pas cette zone.
Émetteur laser
Il existe un risque de contact avec un faisceau laser ou
un risque de grave lésion des yeux.
Ne fixez pas des yeux le faisceau de l'émetteur laser.
Pièces mobiles
Il existe un risque de blessures de la main en raison des
pièces mobiles à proximité de cette étiquette.
Tenez vos mains à distance des pièces mobiles.
Déversement
Le déversement à proximité de la zone marquée par
cette étiquette peut endommager le système.
Ne placez aucun liquide dans cette zone.
Orientation des racks pour le port STAT
Il existe un risque d'endommagement du système si un
rack est chargé dans un port STAT dans la mauvaise
direction.
Chargez le rack dans la même orientation que sur
l'étiquette.
Les messages de sécurité informent de manière plus
détaillée des situations de danger potentiel susceptibles
de survenir au cours des opérations quotidiennes ou lors
des opérations de maintenance.
Lorsque vous utilisez le système, observez les étiquettes
de sécurité sur l'analyseur, ainsi que les messages de
sécurité dans la documentation utilisateur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Messages de sécurité contenus dans le
manuel de l'utilisateur
60
Étiquettes de sécurité sur le système
Emplacement des étiquettes de sécurité sur l'analyseur
Des étiquettes d'avertissement sont placées sur
l'analyseur pour attirer votre attention sur les zones de
danger éventuel.
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité dans la zone d'échantillon de l'unité analytique
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Étiquettes de sécurité sur le système
61
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité dans la zone du disque réactionnel de l'unité analytique
w Étiquettes de sécurité à l'avant de l'unité d'échantillonnage
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
62
Étiquettes de sécurité sur le système
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité derrière les portes de service avant de l'unité analytique
w Étiquettes de sécurité sous le disque réactionnel de l'unité analytique
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Étiquettes de sécurité sur le système
63
1 Sécurité
w Étiquettes de sécurité à l’arrière de l’unité analytique, conteneurs de déchets liquides
w Étiquettes de sécurité à l’arrière de l’unité analytique, module de refroidissement
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
64
Information de sécurité relative aux lasers
Information de sécurité relative aux lasers
Le cobas c 513 analyzer dispose de lecteurs de codebarres aux lasers.
Les lecteurs de code-barres laser sont utilisés pour
scanner les codes-barres sur les racks et les conteneurs
d'échantillon.
Lecteur de code-barres
Les lecteurs de code-barres sont des produits laser de
classe 1, la classe la moins élevée.
Les classes mentionnées se réfèrent à la norme
CEI 60825-1 :
•
Composant
Unité d'échantillonnage et unité
analytique
Classe 1 : aucun danger dans toutes les conditions
d'utilisation normales.
Longueur
d'onde
Alimentation de sortie
maximale
Commentaire
655 nm
10 μW
Produit DEL de classe 1
CEI 60825-1, +A2:2001
y Lasers sur le système
1 Sécurité
Lumière intense émise par les lecteurs de
code-barres
La lumière intense du lecteur de code-barres ou d'un
laser peut gravement endommager vos yeux ou vous
exposer à des rayonnements dangereux.
r Ne fixez pas le faisceau du lecteur de code-barres.
r Ne retirez pas les capots des lecteurs de code-barres.
r N'effectuez aucune opération de maintenance sur les
lecteurs de code-barres. Si vous rencontrez un
problème avec un lecteur de code-barres,
communiquez avec votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Information de sécurité pour la mise au rebut
65
Information de sécurité pour la mise au
rebut
Infection par un instrument présentant un
risque biologique potentiel
r
r
r
Collecte des fluorocarbones
Traitez l’instrument comme des déchets infectieux.
Une décontamination (la combinaison de processus
incluant le nettoyage, la désinfection et/ou la
stérilisation) est nécessaire avant une réutilisation, un
recyclage ou une mise au rebut de l’instrument.
Après décontamination, considérez toujours
l’instrument comme présentant un risque potentiel
d’infection car tous les risques ne peuvent pas être
écartés.
Mettez l’instrument au rebut conformément à la
réglementation locale. Pour plus de renseignements,
communiquez avec votre représentant service Roche.
Le module de refroidissement de l’instrument contient
des fluorocarbones. Dans certains pays, les
fluorocarbones doivent être éliminés par des organismes
de collecte habilités.
r Pour l’élimination du module de refroidissement,
consultez les règlements locaux et les autorités
locales.
Équipement électronique
Mise au rebut de l'équipement électronique
Ce symbole est apposé sur tout composant du système
visé par la directive européenne relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ces éléments doivent être mis au rebut au moyen des
dispositifs de collecte des déchets désignés par les
autorités locales ou gouvernementales.
Contrainte :
Il relève de la responsabilité du laboratoire concerné de
déterminer si les composants de l'équipement
électronique sont contaminés ou non. S'ils sont
contaminés, ils doivent être traités de la même manière
que le système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
1 Sécurité
Contactez votre municipalité, votre service de collecte des
déchets ou votre représentant service Roche pour plus de
renseignements sur la mise au rebut de votre produit.
Information de sécurité pour la mise au rebut
1 Sécurité
66
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Description du système
2
3
Description du cobas c 513 analyzer ............................................................ 69
Spécifications.........................................................................................................103
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
69
Table des matières
Description du
Dans ce chapitre
2
2
Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer . . . . . . . . .
71
À propos de l'unité de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
À propos de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'unité d'échantillonnage . . . . . . . . . .
Composants de l'unité d'échantillonnage . . . .
Interrupteurs d'alimentation sur l'unité
d'échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Derrière les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la zone de réactifs de l'unité
analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la zone d'échantillon de
l'unité analytique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants de la zone de disque réactionnel
de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement des analyses photométriques . .
Derrière les portes de service avant de l'unité
analytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À l'avant de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . .
Capots de l'unité analytique . . . . . . . . . . . . . . .
À l'arrière de l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
75
76
Types d'échantillon, conteneurs et racks. . . . . . . . . . .
À propos des types d'échantillon . . . . . . . . . . . . . .
À propos des conteneurs d'échantillon . . . . . . . . .
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés
À propos des racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
97
97
98
99
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
78
79
80
81
84
87
90
91
93
93
94
2 Description du cobas c 513 analyzer
cobas c 513 analyzer
70
2 Description du cobas c 513 analyzer
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer
71
Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer
Le cobas c 513 analyzer est un analyseur de chimie
clinique entièrement automatisé et autonome. Il est
destiné à la détermination quantitative in vitro d'analytes
contenus dans les liquides organiques.
Les principales caractéristiques du système sont décrites
ci-dessous.
•
•
•
Mesure du test HbA1c dans le sang total ou dans
l'hémolysat
Cadence de 400 tests ou plus par heure
Fonctionnalités pour l'échantillonnage de tubes
fermés
Les composants du système sont décrits ci-dessous.
Unité de contrôle
Analyseur
- Unité d'échantillonnage
- Unité analytique
A
C
B
A Écran de l'unité de contrôle
B Unité d'échantillonnage
C Unité analytique
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
•
•
72
Vue d'ensemble du cobas c 513 analyzer
Unité
Principaux composants
Unité de contrôle
PC, situé sur l'unité d'échantillonnage
Moniteur à écran tactile
Souris
Imprimante
Unité
d'échantillonnage
Zones de chargement et de déchargement des racks
Port STAT
Lecteur de code-barres pour lire les codes-barres sur les racks et les tubes échantillon
Rotor de rack
Lignes du convoyeur pour transporter les racks
Panneau d'alimentation
Disjoncteurs principaux
Unité analytique
Zone de réactifs :
o Aiguilles réactif
o Disque réactifs
o Stations de rinçage
o Unités de lecteur RFID pour les cassettes de réactifs
Zone d'échantillon :
o Aiguilles échantillon
o Aiguille S1
o Aiguille S2 CTS
o Stations de rinçage
2 Description du cobas c 513 analyzer
Zone de disque réactionnel :
o Disque réactionnel
o Bain d'incubation
o Agitateurs ultrasons
o Unité de rinçage des cuves réactionnelles
o Photomètre
y Principaux composants du système
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de l'unité de contrôle (73)
À propos de l'unité d'échantillonnage (75)
À propos de l'unité analytique (80)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'unité de contrôle
73
À propos de l'unité de contrôle
Utilisez l'unité de contrôle pour effectuer des tâches sur
l'analyseur.
PC
Le PC exécute le logiciel qui contrôle l'analyseur.
Un lecteur de disque dur stocke les paramètres système
et les résultats.
Le PC dispose d'un lecteur de disque DVD-RAM et d'un
port USB. Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de
stockage USB pour sauvegarder des données ou pour lire
et écrire des paramètres. Les représentants service Roche
utilisent également un lecteur de disque DVD-RAM pour
installer le logiciel sur l'unité de contrôle.
Moniteur à écran tactile
Clavier virtuel
Sélectionnez et saisissez de l'information dans le logiciel à
l'aide du clavier virtuel.
Pour afficher ou masquer le clavier virtuel, choisissez le
bouton Clavier dans la zone des boutons d'actions
générales.
q Vous pouvez changer la position du clavier virtuel à
l'écran.
Souris
Naviguez et saisissez de l'information dans le logiciel à
l'aide de la souris.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
L'information du PC est affichée sur le moniteur à écran
tactile. Naviguez et sélectionnez des renseignements
avec les doigts ou un dispositif de pointage.
74
À propos de l'unité de contrôle
Imprimante
L'imprimante imprime les résultats et les rapports du
logiciel. L'utilisation d'une imprimante est optionnelle.
q Seul un représentant service Roche peut installer et
connecter l'imprimante.
u Sujets connexes
À propos de l'analyseur (75)
2 Description du cobas c 513 analyzer
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
75
À propos de l'analyseur
Dans cette partie
À propos de l'unité d'échantillonnage (75)
À propos de l'unité analytique (80)
À l'arrière de l'analyseur (94)
À propos de l'unité d'échantillonnage
Utilisez l'unité d'échantillonnage pour charger et
décharger des racks, mettre le système sous tension et
accéder au PC.
Dans cette partie
2 Description du cobas c 513 analyzer
Composants de l'unité d'échantillonnage (76)
Interrupteurs d'alimentation sur l'unité
d'échantillonnage (78)
Derrière les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage (79)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
76
À propos de l'analyseur
Composants de l'unité d'échantillonnage
L'unité d'échantillonnage contient les fonctions suivantes.
F
D E
2 Description du cobas c 513 analyzer
A
B
C
A Port STAT
D Lecteur de code-barres
B Zone de chargement des racks
E
Détecteur de tubes
C Zone de déchargement des racks
F
Rotor de rack
w Composants de l'unité d'échantillonnage
Zone de chargement des racks
Chargez les tubes échantillon dans les racks, puis placez
les racks sur un portoir de racks. Chargez ensuite le
portoir de racks sur la zone de chargement des racks. Si
les témoins lumineux de la zone de chargement des racks
sont allumés, vous pouvez charger le portoir de racks.
La zone de chargement des racks peut contenir un
maximum de 30 racks : 15 racks sur le portoir de racks et
15 racks dans le module d'entrée. Les 30 racks peuvent
contenir un maximum de 150 tubes échantillon.
Zone de déchargement des racks
Déchargez les portoirs de racks de la zone de
déchargement des racks. Si les témoins lumineux de la
zone de déchargement des racks sont allumés, vous
pouvez décharger le portoir de racks.
La zone de déchargement des racks peut contenir un
maximum de 30 racks : 15 racks sur le portoir de racks et
15 racks dans le module de sortie. Les 30 racks peuvent
contenir un maximum de 150 tubes échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
Port STAT
Les racks chargés dans le port STAT ont une priorité plus
importante que ceux chargés dans la zone de
chargement des racks.
Lignes du convoyeur
Les lignes du convoyeur transportent les racks autour de
l'analyseur. Une ligne de convoyeur transporte les racks
entre le rotor de rack et les modules d'entrée et de sortie.
77
Une autre ligne de convoyeur transporte les racks entre le
rotor de rack et la zone d'échantillon sur l'unité
analytique. La ligne de convoyeur entre le rotor de rack et
la zone d'échantillon sur l'unité analytique peut contenir
un maximum de quatre racks.
Rotor de rack
Le rotor de rack transporte les racks entre les lignes de
convoyeur.
Lecteur de code-barres
Le lecteur de code-barres scanne les codes-barres sur
les racks et sur les tubes échantillon.
u Liste des spécifications du code-barres (114)
Détecteur de tubes
Le détecteur de tubes détecte la hauteur des conteneurs
d'échantillon sur les racks. Lorsque le détecteur de tubes
détecte un tube échantillon non pris en charge, le
système envoie le rack contenant le tube échantillon vers
la zone de déchargement des racks.
Le détecteur de tubes détecte également le type de
bouchons sur les tubes échantillon dans le rack CTS. Le
détecteur de tubes peut détecter les tubes échantillon
avec des bouchons étroits ou larges et ouvrir les tubes
échantillon.
Capot de l'unité d'échantillonnage
Les zones de chargement et de déchargement des racks
sont couvertes.
Pour charger et décharger les racks du système, soulevez
le capot de l'unité d'échantillonnage lorsque les témoins
lumineux sont allumés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Le rotor de rack peut contenir un maximum de 20 racks.
78
À propos de l'analyseur
u Sujets connexes
•
•
•
•
Interrupteurs d'alimentation sur l'unité
d'échantillonnage (78)
Derrière les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage (79)
Chargement des échantillons sur l'analyseur (294)
Déchargement de racks (332)
Interrupteurs d'alimentation sur l'unité d'échantillonnage
Utilisez le panneau d'alimentation situé à l'avant de l'unité
d'échantillonnage pour mettre le système sous tension.
Les disjoncteurs principaux du système se situent sur le
côté de l'unité d'échantillonnage.
Panneau d'alimentation
2 Description du cobas c 513 analyzer
Le panneau d'alimentation est composé d'un écran et
d'un bouton d'alimentation du système. Utilisez le bouton
OPERATION POWER pour mettre le système sous
tension ou le réveiller.
Lorsque le système est en mode Veille, l'écran du
panneau d'alimentation affiche le jour, l'heure et la minute
de réveil au format JJHH:MM. Par exemple, si l'heure de
réveil est 07h00 le 11 du mois, l'écran affiche alors
1107:00.
MISE EN GARDE
Risque d'endommagement du système
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de deux
secondes, l'analyseur et le PC de l'unité de contrôle
s'arrêtent anormalement et cela risque d'endommager le
système.
r N'appuyez pas sur le bouton OPERATION POWER
pendant plus de deux secondes.
N'utilisez pas le bouton OPERATION POWER pour
mettre le système hors tension. Pour mettre le système
hors tension, utilisez le logiciel.
u Mise hors tension du système (346)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
79
Disjoncteur
Deux disjoncteurs se trouvent sur le côté de l'unité
d'échantillonnage. Le disjoncteur AU/SU met l'analyseur
hors tension. Le disjoncteur CU met l'unité de contrôle
hors tension.
Le module de refroidissement est toujours sous tension
lorsque les deux disjoncteurs sont sur ON.
En cas de panne interne du système, les disjoncteurs se
mettent automatiquement en position OFF.
q Ne placez aucun obstacle sur les disjoncteurs.
u Sujets connexes
•
Mise sous tension du système (151)
•
•
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
Mise hors tension du système (346)
Pour accéder au PC de l'unité de contrôle ou à certains
composants de l'analyseur, ouvrez les portes de service
avant de l'unité d'échantillonnage.
A
B
C
A PC de l'unité de contrôle
C Tube de drainage du système dégazeur
B Filtre d'alimentation en air
w Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Derrière les portes de service avant de l'unité d'échantillonnage
80
À propos de l'analyseur
Filtre d'alimentation en air
Le filtre d'alimentation en air empêche la formation de
poussière dans l'analyseur. Les composants situés
derrière le filtre d'alimentation en air contrôlent le flux
d'air utilisé par l'analyseur pour sécher l'aiguille réactif 1.
Système dégazeur
Le système dégazeur comprend un dégazeur, un
réservoir du siphon du dégazeur et un tube de drainage.
Le système dégazeur retire le gaz de l'eau déionisée que
l'analyseur utilise.
Pour drainer le liquide du réservoir du siphon du
dégazeur, ouvrez le tube de drainage.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de l'unité de contrôle (73)
Vidange du piège à eau du dégazeur (421)
Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423)
À propos de l'unité analytique
2 Description du cobas c 513 analyzer
L'unité analytique est composée des zones de réactifs,
d'échantillon et du disque réactionnel.
Lorsque vous chargez des échantillons sur l'unité
d'échantillonnage, l'unité analytique analyse les
échantillons, puis les renvoie vers l'unité
d'échantillonnage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
81
B
A
A Zone de réactifs
C
B Zone d'échantillon
C Zone de disque réactionnel
w Zones de l'unité analytique
Composants de la zone de réactifs de l'unité
analytique (81)
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité
analytique (87)
Déroulement des analyses photométriques (90)
Derrière les portes de service avant de l'unité
analytique (91)
À l'avant de l'unité analytique (93)
Capots de l'unité analytique (93)
Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique
La zone de réactifs contient les éléments suivants.
•
•
•
•
Disque réactifs
Deux aiguilles réactif
Deux stations de rinçage
Deux lecteurs RFID pour les cassettes de réactifs
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Dans cette partie
82
À propos de l'analyseur
B
C
D
A
A Disque réactifs et lecteurs RFID
C Aiguille réactif 1 et bras
B Aiguille réactif 2 et bras
D Station de rinçage de l'aiguille réactif 1
2 Description du cobas c 513 analyzer
w Composants de la zone de réactifs de l'unité analytique (vue de face)
Disque réactifs
Le disque réactifs est divisé en deux couronnes et
contient un maximum de 60 cassettes de réactifs. La
couronne intérieure contient un maximum de
24 cassettes de réactifs. La couronne extérieure contient
un maximum de 36 cassettes de réactifs.
q
Avant de charger des cassettes de réactifs dans le
disque réactifs, retirez les bouchons des cassettes de
réactifs. Vous pouvez retirer les bouchons manuellement
avec une dessertisseuse ou utiliser l'ouvreur de cobas c
pack semi-automatique.
Le disque réactifs effectue une rotation pour aligner la
cassette de réactifs sur les aiguilles réactif.
Le système utilise de l'eau réfrigérée pour conserver la
température du disque réactifs entre 5 et 15 °C. Si la
température n'est pas comprise entre 5 et 15 °C, une
alarme système se déclenche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
Lecteurs RFID
83
Le disque réactifs possède deux lecteurs RFID, un pour la
couronne extérieure et un pour la couronne intérieure.
Les lecteurs RFID scannent les puces RFID des cassettes
de réactifs. Les lecteurs RFID vérifient également
l'orientation de la cassette de réactifs.
Lorsque vous chargez une nouvelle cassette de réactifs,
le lecteur RFID scanne la puce RFID de la cassette et le
système enregistre le réactif.
Bras de pipetage de réactif
Les aiguilles réactif aspirent le réactif des cassettes de
réactifs et le distribuent dans les cuves réactionnelles.
Les aiguilles réactif sont connectées à des seringues
réactif qui sont situées derrière les portes de service
avant de l'unité analytique.
Chaque aiguille réactif est montée sur un bras de
pipetage de réactif. Les bras de pipetage de réactif
permettent le déplacement des aiguilles réactif autour de
la zone de réactifs. Chaque bras de pipetage de réactif
contient un détecteur de niveau de liquide qui utilise la
mesure capacitive pour détecter les niveaux de liquide.
Lorsque l'aiguille réactif a aspiré les réactifs d'une
cassette de réactifs, le bras de pipetage de réactif se
déplace vers le disque réactionnel. Le bras de pipetage
de réactif aligne l'aiguille au-dessus d'une cuve
réactionnelle, puis distribue les réactifs dans la cuve
réactionnelle.
Stations de rinçage
Pour éviter une contamination entre les réactifs, la station
de rinçage lave l'aiguille réactif lorsque celle-ci a distribué
les réactifs. La station de rinçage utilise de l'eau déionisée
pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de l'aiguille réactif.
La station de rinçage de l'aiguille réactif 1 possède un
composant de séchage. Lorsque la station de rinçage a
nettoyé l'aiguille réactif 1, le composant de séchage
sèche l'aiguille.
u Sujets connexes
•
•
•
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
Composants de la zone de disque réactionnel de
l'unité analytique (87)
À propos des cassettes de réactifs (179)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Aiguilles réactif
84
À propos de l'analyseur
Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique
La zone d'échantillon contient les éléments suivants.
•
•
•
•
Aiguilles échantillon
- Aiguille S1
- Aiguille S2 CTS
Deux stations de rinçage
Flacons de détergent aiguille échantillon
Tube de protection pour l'aiguille S1
A
B
F
C
2 Description du cobas c 513 analyzer
D
E
A Bras de pipetage S1
D Détergent aiguille échantillon pour aiguille S1
B Aiguille S1
E
Station de rinçage pour aiguille S1
C Tube de protection pour aiguille S1
F
Bras de pipetage S2 CTS
w Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (vue de face)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
85
A
B
C
D
A Bras de pipetage S2 CTS
C Station de rinçage pour l'aiguille S2 CTS
B Aiguille S2 CTS
D Détergent aiguille échantillon pour aiguille S2 CTS
Aiguille S1
Bras de pipetage S1
L'aiguille S1 aspire l'échantillon des tubes échantillon
ouverts et le distribue dans les cuves réactionnelles.
L'aiguille S1 se connecte à une seringue échantillon
située derrière les portes de service avant de l'unité
analytique.
L'aiguille S1 est montée sur le bras de pipetage S1. Le
bras de pipetage S1 permet le déplacement de
l'aiguille S1 autour de la zone d'échantillon.
Lorsque l'aiguille S1 a aspiré l'échantillon, le bras de
pipetage S1 se déplace vers le disque réactionnel. Le bras
de pipetage S1 aligne l'aiguille au-dessus d'une cuve
réactionnelle, puis la descend dans la cuve réactionnelle.
Pour distribuer les volumes d'échantillon avec précision,
l'aiguille S1 distribue l'échantillon lorsque l'embout de
l'aiguille est en contact avec le fond de la cuve
réactionnelle.
Le bras de pipetage S1 contient un détecteur de niveau
de liquide qui utilise la mesure capacitive pour détecter
les niveaux de liquide. Le bruit électrostatique risque
d'affecter la mesure capacitive. Pour protéger l'aiguille du
bruit électrostatique, un tube de protection entoure la
position de pipetage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
w Composants de la zone d'échantillon de l'unité analytique (vue arrière)
86
À propos de l'analyseur
Pour détecter des blocages dans l'aiguille S1, par
exemple en raison de caillots, le bras de pipetage S1 peut
surveiller la pression interne de l'aiguille.
q L'utilisation de la détection de caillots n'est pas
adaptée pour l'analyse HbA1c.
Aiguille S2 CTS
Bras de pipetage S2 CTS
L'aiguille S2 CTS aspire l'échantillon des tubes échantillon
fermés et le distribue dans les cuves réactionnelles.
L'aiguille S2 CTS se connecte à une seringue échantillon
située derrière les portes de service avant de l'unité
analytique.
L'aiguille S2 CTS est montée sur le bras de
pipetage S2 CTS. Le bras de pipetage S2 CTS permet le
déplacement de l'aiguille S2 CTS autour de la zone
d'échantillon.
2 Description du cobas c 513 analyzer
Le bras de pipetage S2 CTS descend automatiquement
l'aiguille S2 CTS vers le point d'immersion du tube
échantillon. Lorsque l'aiguille S2 CTS a aspiré
l'échantillon, le bras de pipetage S2 CTS se déplace vers
le disque réactionnel. Le bras de pipetage S2 CTS aligne
l'aiguille au-dessus d'une cuve réactionnelle.
Pour détecter des blocages dans l'aiguille S2 CTS, par
exemple en raison de caillots, le bras de pipetage S2 CTS
peut surveiller la pression interne de l'aiguille.
q L'utilisation de la détection de caillots n'est pas
adaptée pour l'analyse HbA1c.
Stations de rinçage
Pour éviter une contamination entre les échantillons, la
station de rinçage lave l'aiguille échantillon lorsque celleci a distribué les échantillons. La station de rinçage utilise
de l'eau déionisée pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur de
l'aiguille échantillon. Lorsque la station de rinçage a
nettoyé l'aiguille S2 CTS, un cylindre de séchage sèche
l'aiguille.
Les positions d'origine des aiguilles S1 et S2 CTS se
trouvent au-dessus de leur station de rinçage.
Détergent aiguille échantillon
Pour nettoyer l'intérieur des aiguilles échantillon après
une utilisation, le système lave les aiguilles S1 et S2 CTS
avec du SmpCln 1.
u Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
87
u Sujets connexes
•
•
Composants de la zone de réactifs de l'unité
analytique (81)
Composants de la zone de disque réactionnel de
l'unité analytique (87)
Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique
La zone de disque réactionnel contient les éléments
suivants.
•
•
•
Cuves réactionnelles
Deux plaques de protection des cuves
Disque réactionnel
Bain d'incubation
Détergent bain d'incubation, chargé sur le disque
réactifs
Deux mélangeurs ultrasoniques
Unité de rinçage des cuves réactionnelles
Photomètre
A
D
B
E
C
A Disque réactionnel au-dessus du photomètre
D Cuves réactionnelles, dans le bain d'incubation
B Plaque de protection des cuves
E
Unité de rinçage des cuves réactionnelles
C Plaque de protection des cuves au-dessus des mélangeurs
ultrasoniques
w Composants de la zone de disque réactionnel de l'unité analytique (vue de face)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
•
•
•
•
•
88
À propos de l'analyseur
Cuves réactionnelles
Plaques de protection des cuves
Disque réactionnel
Une cuve réactionnelle est une cuvette en plastique semijetable. Les aiguilles échantillon et réactif distribuent le
liquide dans les cuves réactionnelles. La réaction
chimique se produit dans les cuves réactionnelles.
Deux plaques de protection des cuves protègent le
contenu des cuves réactionnelles de la lumière et des
contaminations.
Le disque réactionnel contient 221 cuves réactionnelles.
Les cuves réactionnelles sont regroupées en
13 segments, comportant chacun 17 cuves
réactionnelles. Le disque réactionnel contient les cuves
réactionnelles dans un bain d'incubation.
Le disque réactionnel entraîne la rotation des cuves pour
les aligner sur les éléments suivants.
•
•
•
•
•
2 Description du cobas c 513 analyzer
Bain d'incubation
Aiguilles échantillon
Aiguilles réactif
Agitateurs ultrasons
Fenêtres du photomètre
Unité de rinçage des cuves réactionnelles
Le bain d'incubation contient de l'eau déionisée avec de
l'EcoTergent. Le disque réactionnel contient les cuves
réactionnelles dans le bain d'incubation. Le système
conserve la température du bain d'incubation à
37 ± 0,1 °C.
Un système surveille le niveau de l'eau dans le bain
d'incubation. Lorsque le niveau de l'eau diminue suite à
une évaporation, le système ajoute de l'eau déionisée
dans le bain d'incubation.
Le bain d'incubation dispose de deux fenêtres en verre.
Les fenêtres en verre permettent à la lumière émise par la
lampe du photomètre de traverser la cuve réactionnelle et
l'eau du bain d'incubation jusqu'au photomètre.
Le bain d'incubation contient le filtre de vidange du bain
d'incubation. Lorsque le système draine l'eau du bain
d'incubation, l'eau traverse le filtre de vidange du bain
d'incubation.
Détergent bain d'incubation
La présence de bulles ou de particules dans le bain
d'incubation risque d'affecter les résultats. Pour réduire le
risque de formation de bulles et de prolifération
microbienne dans l'eau du bain d'incubation, le système
ajoute du détergent dans l'eau. Le système ajoute le
détergent EcoTergent. Lorsque le système change l'eau
du bain d'incubation, il ajoute du détergent EcoTergent
dans l'eau.
Chargez du détergent EcoTergent dans le disque réactifs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
Agitateur ultrasons
89
Les deux agitateurs ultrasons agitent le contenu des
cuves réactionnelles.
Le système contrôle et surveille le niveau d'intensité des
agitateurs ultrasons. Si le niveau d'intensité des agitateurs
ultrasons est trop faible, une alarme système se
déclenche.
Unité de rinçage des cuves réactionnelles
L'unité de rinçage des cuves réactionnelles retire le
mélange réactionnel, nettoie et sèche les cuves
réactionnelles.
Après le nettoyage d'une cuve réactionnelle, le système
effectue une mesure de blanc cuve.
Photomètre
Le photomètre mesure l'absorbance des mélanges
réactionnels dans les cuves réactionnelles. La lampe du
photomètre se situe sous le disque réactionnel, à
l'intérieur de la couronne du bain d'incubation. Le
détecteur se situe de l'autre côté de la couronne du bain
d'incubation. Le système utilise de l'eau pour maintenir la
lampe du photomètre au frais.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Filtre de coupure infrarouge et lentilles
Fenêtre du photomètre
Eau du bain d'incubation
Cuve réactionnelle et son contenu
Eau du bain d'incubation
Fenêtre du photomètre
Lorsque la lumière pénètre la fenêtre du photomètre, le
photomètre mesure l'absorbance. Pour calculer les
résultats de test, le système utilise l'absorbance mesurée,
les paramètres de test et la durée d'absorbance.
u Sujets connexes
•
•
•
Composants de la zone de réactifs de l'unité
analytique (81)
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
Déroulement des analyses photométriques (90)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Avant que la lumière pénètre le photomètre, la lumière
émise par la lampe du photomètre traverse le matériel
suivant.
90
À propos de l'analyseur
Déroulement des analyses photométriques
2 Description du cobas c 513 analyzer
Lorsque le système effectue des analyses
photométriques, il suit le déroulement suivant.
Étape
Description
1
Réinitialisation
Le système réinitialise les pièces mécaniques de l'unité analytique.
2
Nettoyage des cuves
réactionnelles
1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire le mélange réactionnel de la
cuve réactionnelle.
2. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles lave la cuve réactionnelle avec les
éléments suivants :
o Eau déionisée
o Détergent de cuve
o Deux lavages avec de l'eau déionisée
3
Mesure du blanc cuve
1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles évacue l'eau du blanc cuve.
2. Le système mesure la valeur du blanc cuve trois fois. Si la valeur du blanc cuve
diffère de 1 000 ou plus de la mesure du blanc cuve, le système n'utilise pas la
cuve.
3. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire l'eau du blanc cuve.
4
Distribution des échantillons
1. La cuve réactionnelle se déplace vers la position de l'échantillon.
2. L'aiguille S1 ou S2 CTS distribue les échantillons dans la cuve réactionnelle.
5
Distribution des réactifs
1. La cuve réactionnelle se déplace vers les positions des réactifs.
2. Les aiguilles réactif distribuent les différents réactifs à des intervalles
déterminés.
3. La cuve réactionnelle se déplace vers un agitateur ultrasons.
4. L'agitateur ultrasons agite le contenu des cuves réactionnelles.
6
Mesure des résultats
1. Le photomètre mesure l'absorbance à des longueurs d'ondes spécifiques au
cours de la réaction.
2. Lorsque les mesures sont terminées, le système calcule les résultats.
7
Nettoyage des cuves
réactionnelles
1. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles aspire le mélange réactionnel de la
cuve réactionnelle.
2. L'unité de rinçage des cuves réactionnelles lave la cuve réactionnelle avec les
éléments suivants :
o Eau déionisée
o Détergent de cuve
o Deux lavages avec de l'eau déionisée
y Description du déroulement des analyses photométriques
u Sujets connexes
•
•
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
Composants de la zone de disque réactionnel de
l'unité analytique (87)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
91
Derrière les portes de service avant de l'unité analytique
Pour accéder à certains éléments de l'unité analytique,
ouvrez les portes de service avant de l'unité analytique.
F
A
G
H
B
C D E
A Seringues réactif
F
B Filtre du module de refroidissement
G Seringues échantillon
C Tuyaux du réservoir de vide 1
H CellCln 1
D Tuyaux du réservoir de vide 2
I
E
Robinet de vidange du bain d'incubation
CellCln 2
Manomètre de la pompe
w Derrière les portes de service avant de l'unité analytique
Seringues échantillon
Les seringues échantillon se connectent aux aiguilles S1
et S2 CTS. Les seringues échantillon contiennent de l'eau
dégazée et déionisée. Le système utilise le refoulement
pour aspirer et distribuer les échantillons.
Lorsque le moteur de la seringue tire le piston à l'intérieur
de la chambre de la seringue, l'aiguille échantillon
connectée aspire l'échantillon. Lorsque le moteur de la
seringue pousse le piston à l'intérieur de la chambre de la
seringue, l'aiguille échantillon connectée distribue
l'échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
I
92
À propos de l'analyseur
Seringues réactif
Les seringues réactif se connectent aux aiguilles réactif.
Les seringues réactif contiennent de l'eau dégazée et
déionisée. Le système utilise le refoulement pour aspirer
et distribuer les réactifs.
Lorsque le moteur de la seringue tire le piston à l'intérieur
de la chambre de la seringue, l'aiguille réactif connectée
aspire le réactif. Lorsque le moteur de la seringue pousse
le piston à l'intérieur de la chambre de la seringue,
l'aiguille réactif connectée distribue le réactif.
Détergents de cuve
Le système utilise un détergent de cuve pour nettoyer les
cuves réactionnelles. Lorsque la réaction est terminée, le
système nettoie les cuves réactionnelles avec du
CellCln 1. Lorsque le système effectue une fonction de
contrôle de maintenance du mécanisme, il utilise du
CellCln 1 et du CellCln 2.
Le système utilise les détergents de cuve suivants.
•
CellCln 1, une solution de lavage basique de 1 800 mL
•
CellCln 2, une solution de lavage acide de 1 800 mL
u Remplacement du flacon de CellCln 1 (194)
Remplacement du flacon de CellCln 2 (196)
2 Description du cobas c 513 analyzer
Réservoirs de vide
Le système utilise deux réservoirs de vide pour transférer
le liquide autour de l'analyseur. Lorsque la réaction est
terminée, le système retire le mélange réactionnel et rince
l'eau des cuves réactionnelles. Le système transfère le
mélange réactionnel vers le conteneur de déchets
liquides et transfère l'eau de rinçage vers le tuyau de
drainage principal de l'analyseur.
Il existe un risque de formation de condensation dans les
réservoirs de vide. Pour drainer le liquide d'un réservoir
de vide, ouvrez le tube de drainage du réservoir de vide.
Manomètre de la pompe
Avant le fonctionnement, vérifiez la pression de la pompe
de l'analyseur.
Robinet de vidange du bain d'incubation
Pour drainer manuellement le bain d'incubation lorsque le
système est hors tension, utilisez le robinet de vidange du
bain d'incubation.
Filtre du module de refroidissement
Le filtre du module de refroidissement empêche la
formation de poussière dans le module de
refroidissement de l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
93
u Sujets connexes
•
•
•
Composants de la zone de réactifs de l'unité
analytique (81)
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
Composants de la zone de disque réactionnel de
l'unité analytique (87)
À l'avant de l'unité analytique
Un filtre antipoussière se situe à l'avant de l'unité
analytique.
Filtre antipoussière
Le filtre antipoussière empêche la formation de poussière
dans l'analyseur.
u Sujets connexes
À propos de l'unité analytique (80)
Capots de l'unité analytique
L'unité analytique possède deux capots : un à l'avant et
un à l'arrière.
Les capots protègent l'utilisateur des blessures et
infections. Le cobas c 513 analyzer possède des
verrouillages de sécurité sur les capots de l'unité
analytique.
Pour effectuer certaines tâches, par exemple le
remplacement des flacons de SmpCln 1, soulevez les
capots de l'unité analytique.
q Si vous avez besoin d'accéder à l'unité analytique,
soulevez les capots de l'unité analytique qui vous offrent
le meilleur accès.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
•
94
À propos de l'analyseur
!
AVERTISSEMENT
Blessures dues aux capots de l'unité analytique
Les bords des capots de l'unité analytique ne sont pas
lisses et risquent de provoquer des blessures.
r Ouvrez et fermez les capots de l'unité analytique avec
précaution.
r Faites attention à ne pas vous cogner la tête sur les
capots de l'unité analytique.
Lorsque le système fonctionne, vous ne pouvez pas ouvrir
les capots de l'unité analytique.
u Sujets connexes
•
À propos du mode d'annulation de verrouillage (363)
À l'arrière de l'analyseur
2 Description du cobas c 513 analyzer
Les éléments suivants se situent à l'arrière de l'analyseur.
A
F
E
B
D
C
A Porte de service arrière
D Entrée d’alimentation
B Conteneurs de déchets liquides
E
Réservoir d'eau
C Ventilateurs de refroidissement, l'un des quatre
F
Ports de l'interface système
w Arrière de l'analyseur
Porte de service arrière
Pour accéder à la zone d'échantillon ou de réactifs à
l'arrière de l'analyseur, ouvrez la porte de service arrière.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de l'analyseur
Ventilateurs de refroidissement
Entrée d’alimentation
Arrivée d'eau
Réservoir d'eau
95
Quatre ventilateurs de refroidissement extraient l'air de
l'analyseur.
L’entrée d’alimentation connecte le module à
l’alimentation électrique principale.
De l'eau déionisée est fournie à l'analyseur au niveau de
l'arrivée d'eau.
Le réservoir d'eau se connecte à l'arrivée d'eau de
l'analyseur. Le réservoir d'eau contient un maximum de
20 L d'eau déionisée.
Sortie de déchets liquides
Les sorties de déchets liquides drainent les déchets
liquides (mélange réactionnel, par exemple) de
l'analyseur. Il existe une sortie de déchets liquides pour
les déchets dilués et une sortie de déchets liquides pour
les déchets liquides concentrés.
q Les différents laboratoires possèdent des
installations différentes pour les déchets liquides.
Conteneurs de déchets liquides
Les conteneurs de déchets liquides se connectent à la
sortie de déchets liquides des déchets liquides
concentrés. Chaque conteneur de déchets liquides
contient un maximum de 5 L de déchets liquides.
Les détecteurs de niveau de liquide détectent le niveau
de liquide dans les conteneurs de déchets liquides.
Lorsqu'un conteneur de déchets liquides est plein, une
alarme système se déclenche.
Avant de vider un conteneur de déchets liquides, déviez
le débit de déchets liquides vers l'autre conteneur de
déchets liquides. Éliminez les déchets liquides
conformément à la réglementation et aux lois locales.
Ports de l'interface système
Les ports de l'interface système assurent la
communication entre l'analyseur et les composants
suivants.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Un détecteur de niveau de liquide détecte le niveau d'eau
contenu dans le réservoir d'eau. Le système ajoute de
l'eau du déioniseur d'eau de laboratoire si nécessaire.
96
À propos de l'analyseur
•
•
•
•
cobas link
SSW, pour les représentants service Roche.
Imprimante
Hôte ou SIL
u Sujets connexes
Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433)
Nettoyage du réservoir d'eau (409)
Vidange des conteneurs de déchets liquides (335)
À propos de l'unité de contrôle (73)
À propos du cobas® link (135)
2 Description du cobas c 513 analyzer
•
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types d'échantillon, conteneurs et racks
97
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Dans cette partie
À propos des types d'échantillon (97)
À propos des conteneurs d'échantillon (97)
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
À propos des racks (99)
À propos des types d'échantillon
Analysez des échantillons patient, des calibrateurs et des
contrôles sur le système.
Le système prend en charge les types d'échantillon
suivants.
•
•
Sang total
Sang hémolysé, également appelé hémolysat
u Sujets connexes
•
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon (475)
À propos des conteneurs d'échantillon
Le système prend en charge les conteneurs d'échantillon
suivants.
•
•
•
•
A
B
C
Tubes échantillon ouverts
Tubes échantillon fermés
Godets standards
Micro-cups
D
A Godet standard
C Tube échantillon
fermé
B Micro-cup
D Tube échantillon
ouvert
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Attribuez des intervalles de racks d'échantillons à chaque
type d'échantillon.
98
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Tubes échantillon
Le système prend en charge les tubes échantillon ouverts
et fermés.
u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Micro-cups et godets standards
Utilisez des Micro-cups ou des godets standards pour
des faibles volumes de matériel d'échantillon. Chargez les
godets directement sur un rack.
q
Ne placez aucune Micro-cup ou godet standard sur
les tubes. Il est impossible d'utiliser des Biocups sur tube
sur le cobas c 513 analyzer.
u Sujets connexes
•
•
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Liste des spécifications du conteneur
d'échantillon (113)
2 Description du cobas c 513 analyzer
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés
Le système est équipé de l'aiguille S1 pour les tubes
échantillon ouverts et les godets d'échantillon, et de
l'aiguille S2 CTS pour les tubes échantillon fermés.
Tubes échantillon ouverts
Vous pouvez charger des tubes échantillon ouverts ou
des godets d'échantillon sur les racks standards. Utilisez
les tubes échantillon ouverts suivants.
Diamètre du tube
en mm
Longueur du tube
en mm
Volume mort en μL
13
75
500
16
75
1000
y Tubes pris en charge sur l'aiguille S1
q
Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang
total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes
échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de
l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon
ouverts doivent être immédiatement remis en suspension
et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un
plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les
tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon
fermés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Tubes échantillon fermés
99
Vous pouvez charger des tubes échantillon fermés sur
des racks CTS. Les tubes fermé peuvent avoir un
bouchon large ou étroit.
Les quatre tubes échantillon fermés suivants sont
préconfigurés sur le système.
Nom
Diamètre du tube
en mm
Longueur du tube
en mm
Point d'immersion
en mm
Bouchon
Standard
13
75
68,7
Large
MAP
13
75
30,0
Large
M 2.7
11
66
53,0
Étroit
M 1.2
8
66
44,0
Étroit
y Tubes échantillon fermés préconfigurés sur le système
Tubes échantillon ouverts sur les racks CTS
pour un CQ
Pour effectuer un CQ sur l'aiguille S2 CTS, chargez le tube
échantillon ouvert sur un rack de CQ CTS.
Tube
Sarstedt 55.476
Diamètre du tube
en mm
Longueur du tube
en mm
12
75
y Tubes pris en charge sur l'aiguille S2 CTS
•
•
•
•
Composants de la zone d'échantillon de l'unité
analytique (84)
À propos des conteneurs d'échantillon (97)
À propos des racks (99)
Liste des spécifications du conteneur
d'échantillon (113)
À propos des racks
Le système prend en charge les racks standards et les
racks CTS. Avant de charger des échantillons, attribuez
des intervalles de racks aux types d'échantillon.
Racks à 5 positions
Chaque rack contient un maximum de cinq tubes
échantillon ou godets.
Chaque rack possède un ID de rack unique. Chaque rack
dispose d'une étiquette lisible par l'utilisateur et d'une
étiquette code-barres lisible par le système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
u Sujets connexes
100
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Rack standard
Utilisez les racks standards pour transporter les tubes
échantillon ouverts et les godets autour du système. Le
système envoie des racks standards à l'aiguille S1.
Vous pouvez mélanger des godets standard, des Microcups et des tubes échantillon de différentes tailles sur un
rack.
Rack CTS
Utilisez des racks CTS pour transporter des tubes
échantillon fermés autour du système. Le système envoie
des racks CTS à l'aiguille S2 CTS.
q Utilisez uniquement des racks CTS conçus pour le
2 Description du cobas c 513 analyzer
cobas c 513 analyzer.
Lorsque vous chargez des tubes échantillon sur un rack
CTS, le système peut faire la distinction entre les tubes
suivants.
•
•
•
Tubes ouverts
Tubes à bouchons étroits
Tubes à bouchons larges
Si vous utilisez des tubes qui ont le même type de
bouchon mais des points d'immersion différents,
attribuez-les à différents intervalles de racks.
u À propos des racks CTS (477)
Configuration des tubes échantillon fermés (478)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon fermés (482)
!
AVERTISSEMENT
Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise
utilisation des racks CTS
L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon
qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager
l'analyseur.
r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le
système peuvent être utilisés sur les racks CTS.
r Chargez les types de tube échantillon dans les
intervalles de racks corrects pour les racks CTS.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types d'échantillon, conteneurs et racks
Couleur des racks
101
Pour vous aider à différencier les racks, chaque type de
rack possède une couleur spécifique.
Couleur du rack
Nom du rack
Gris
Rack de routine
Gris et noir
Rack de routine CTS
Noir
Rack de calibration
Blanc
Rack de CQ
Blanc et noir
Rack de CQ CTS
Vert
Rack de lavage
y Couleur et nom des racks
q
Lors de la calibration, le système pipette des
calibrateurs uniquement avec l'aiguille S1. Il n'existe
aucun rack de calibration CTS.
Portoirs de racks
Utilisez les portoirs de racks pour transporter des
échantillons vers et depuis la zone de chargement des
racks et la zone de déchargement des racks. Un portoir
de racks peut contenir un maximum de 15 racks.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des conteneurs d'échantillon (97)
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
À propos des racks CTS (477)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
2 Description du cobas c 513 analyzer
Pour charger les échantillons dans l'analyseur, chargez
les racks sur le portoir de racks, puis chargez le portoir de
racks dans la zone de chargement des racks.
Types d'échantillon, conteneurs et racks
2 Description du cobas c 513 analyzer
102
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
103
Table des matières
Spécifications
3
Dans ce chapitre
3
Liste des spécifications du système. . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaz à effet de serre fluoré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
106
106
107
107
Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage. 109
Liste des spécifications de l'unité analytique . . . . . . .
Spécifications de la zone de réactifs . . . . . . . . . . .
Spécifications de la zone d'échantillon . . . . . . . . .
Spécifications de la zone de disque réactionnel .
110
110
110
111
Liste des spécifications des médias externes. . . . . . . 112
Liste des spécifications du conteneur d'échantillon . 113
Liste des spécifications du code-barres . . . . . . . . . . . 114
Liste des spécifications pour les équipements
radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3 Spécifications
Liste des accessoires et consommables . . . . . . . . . . . 117
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
104
3 Spécifications
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des spécifications du système
105
Liste des spécifications du système
Spécifications générales
L'analyseur dispose des spécifications générales
suivantes.
Spécifications
Cadence
Tubes échantillon fermés
par heure
400
Si le système exclut les cuves réactionnelles de la mesure en
raison de valeurs de blanc cuve anormales, cela risque de
diminuer la cadence.
Applications
Stockage de données
Test HbA1c conformément à IFCC et DCCT/NGSP
Nbre d'enregistrements
12 000
CQ individuel
2 500 résultats
CQ cumulé
500 résultats par test
Média externe
DVD-RAM
Dispositif de stockage USB
Interface système
Interface série RS-232C
Protocole ASTM
Émission de bruit
< 65 dB(A)(1),(2)
Durée de démarrage du
système
Environ 6 min entre la mise sous tension et le mode En
attente, si aucune séquence de maintenance n'est exécutée.
Durée d'arrêt du système
Environ 2 min entre le mode En attente et la mise hors
tension, si aucune séquence de maintenance n'est exécutée.
y Spécifications générales
(1) Le niveau de pression acoustique d’émission maximum pondéré A est mesuré à 1 m de l’instrument pendant 90 secondes et mesuré en 220 V
C.A. 60 Hz. Le niveau de bruit (bruit ambiant) est d’environ 37,2 dB.
(2) Le niveau de pression acoustique d’émission moyen pondéré A est également confirmé conformément à la norme EN ISO 11202:2010 dans
les conditions suivantes :
- Conditions de fonctionnement : pendant le contrôle des mécanismes.
- Positions de mesure : à 1 m de l’instrument aux positions suivantes : avant, côté droit, côté gauche, arrière et sur l’écran tactile de l’unité de
contrôle.
•
•
Liste des spécifications de l'unité
d'échantillonnage (109)
Liste des spécifications de l'unité analytique (110)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
3 Spécifications
u Sujets connexes
106
Liste des spécifications du système
Conditions de fonctionnement
Les conditions de fonctionnement doivent être conformes
aux conditions suivantes.
Régime de puissance
International (Europe)
États-Unis / Canada
230 V CA, 50 Hz
208 V CA, 60 Hz
Monophase
Alimentation électrique
Aucune fluctuation importante, maximum ±10 %
Degré de pollution
2 (CEi 61010-1)
Catégorie de surtension
Catégorie II
Consommation
énergétique
Installation
3,0 kVA
<0,1  à 30 A
Impédance limite
y Conditions d'alimentation électrique
International
Eau déionisée et dépourvue de bactéries
<10 cfu/mL
Conductivité
1,0 s/cm ou moins, résistance à 1,5 M
Pression de l'eau
50 à 340 kPa ou 0,5 à 3,4 kg/cm2
Consommation en eau
35 L/h en fonctionnement
Capacité minimale d'alimentation en eau
50 L/h
Température minimale de l'eau
12 °C
Volume de déchets liquides concentrés
1,7 L/h
y Conditions de l'eau
Conditions d'environnement
L'emplacement doit être conforme aux conditions
suivantes.
3 Spécifications
Température ambiante
International (Europe)
États-Unis / Canada
Pendant le fonctionnement
15 à 32 °C
59,0 à 89,6 °F
Changements de
température par heure
pendant le fonctionnement
< ±2 °C
< ±3,6 °F
-20 à 75 °C
-4 à 167 °F
Pendant le transport et le
stockage
Humidité ambiante
Pendant le fonctionnement
30 à 85 % sans condensation
Pendant le transport et le
stockage
Altitude au-dessus du
niveau de la mer
y Conditions d'environnement
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 à 95 %
< 2 000 m
Liste des spécifications du système
Autres conditions d'environnement
•
•
•
•
•
•
•
107
Utilisation intérieure uniquement
Espace d'installation horizontal
Environnement dépourvu de poussière avec
ventilation adaptée
Aucune exposition à la lumière du soleil
Aucune vibration perceptible
Aucun équipement émettant des ondes
électromagnétiques à proximité
Aucune machine émettant des fréquences
décimétriques (un déchargeur électrique, par
exemple) à proximité
Dimensions et poids
International
(Europe)
États-Unis
Hauteur, avec les capots de l'unité analytique ouverts
1360 mm
53,5 in
Largeur
2170 mm
85,4 in
1140 mm
44,9 in
Profondeur
Poids (approx.)
Sans l’unité de porte B
Avec l’unité de porte B
1330 mm
52,4 in
Unité d’échantillonnage, avec l’unité de contrôle
250 kg
551 lb
Unité analytique
500 kg
1102 lb
Unité de porte B
60 kg
132 lb
y Dimensions et poids
Gaz à effet de serre fluoré
Le produit contient un gaz à effet de serre fluoré dans le
réfrigérateur hermétiquement fermé.
Type
R-134a
Poids de
charge (kg)
Équivalent CO2
(en tonnes)
Potentiel de
réchauffement
global
0,160
0,23
1430
0,00038
4
HFO-1234yf 0,096
y Détails du gaz à effet de serre fluoré
Pour identifier le réfrigérant utilisé sur votre instrument
par numéro de série, consultez le site Web Roche
DiaLog :
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
3 Spécifications
Les nouveaux instruments utilisent le produit inflammable
HFO-1234yf comme réfrigérant.
108
Liste des spécifications du système
www.dialog.roche.com
3 Spécifications
Pour de plus amples informations, contactez une filiale
Roche locale ou un représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des spécifications de l'unité d'échantillonnage
109
Liste des spécifications de l'unité
d'échantillonnage
Spécifications
Capacité de la zone de chargement des racks
30 racks
Capacité de la zone de déchargement des racks
30 racks
Capacité du rotor de rack
20 racks
Racks
Racks à cinq positions
Identification de rack
Code-barres
y Spécifications de l'unité d'échantillonnage
u Sujets connexes
Liste des spécifications de l'unité analytique (110)
3 Spécifications
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
110
Liste des spécifications de l'unité analytique
Liste des spécifications de l'unité
analytique
Dans cette partie
Spécifications de la zone de réactifs (110)
Spécifications de la zone d'échantillon (110)
Spécifications de la zone de disque réactionnel (111)
Spécifications de la zone de réactifs
Spécifications
Type de cassette de réactifs
Grand cobas c pack
Chargement/déchargement des réactifs
Manuel
Identification des réactifs
Automatique, par RFID
Capacité du disque réactifs
60 cassettes de réactifs
Température du disque réactifs
5 à 15 °C
Volume de pipetage de l'aiguille réactif
o
o
o
Détection de bulles
Mesure du niveau de liquide pour chaque nouveau réactif
Détecteur de niveau de liquide
Mesure capacitive
15 à 150 μL, par incréments de 1 μL
Pipetage factice : 15 à 135 μL, par incréments de 1 μL
Pipetage à eau pour les réactifs à hémolyse :
Intervalle total (réactifs à hémolyse et eau du système)
35 à 150 μL, par incréments de 1 μL
y Spécifications de la zone de réactifs
u Sujets connexes
•
•
Spécifications de la zone d'échantillon (110)
Spécifications de la zone de disque réactionnel (111)
3 Spécifications
Spécifications de la zone d'échantillon
Spécifications
Types d'échantillon
o
o
Volume de pipetage de l'aiguille S1
1,0 à 25 μL, par incréments de 0,1 μL
Volume de pipetage de l'aiguille S2 CTS
1,5 à 6,0 μL, par incréments de 0,1 μL
Détection des blocages des aiguilles S1 et S2 CTS
Surveillance de la pression interne
Détecteur de niveau du liquide de l'aiguille S1
Mesure capacitive
Sang total
Hémolysat
y Spécifications de la zone d'échantillon
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des spécifications de l'unité analytique
111
u Sujets connexes
•
•
Spécifications de la zone de réactifs (110)
Spécifications de la zone de disque réactionnel (111)
Spécifications de la zone de disque réactionnel
Spécifications
Volume de réaction
75 à 185 μL
Température de réaction
37±0,1 °C, dans un bain d'incubation
Disque réactionnel
Système turntable avec 221 cuves réactionnelles
(1)
Cuves réactionnelles
13 segments, contenant chacun 17 cuves réactionnelles
Matériau des cuves réactionnelles
Plastique
Temps de réaction
3 à 10 minutes, par étapes d'1 minute
Cycle de pipetage de l'aiguille S1
3,6 s
Cycle de pipetage de l'aiguille S2 CTS
7,2 s
Méthode de mélange
Agitateurs ultrasons non-invasifs
Photomètre
Spectrophotomètre à longueurs d'ondes multiples
Source de lumière du photomètre
Lampe halogène, 12 V, 50 W
Longueurs d'ondes de photomètre disponibles
12 longueurs d'ondes disponibles, précision ±2 nm.
o 340 nm, 376 nm
o 415 nm, 450 nm, 480 nm
o 505 nm, 546 nm, 570 nm
o 600 nm, 660 nm
o 700 nm
o 800 nm
Longueur du trajet optique du photomètre
5,0 mm
Linéarité du photomètre
5 % ou moins, jusqu'à 3,0 unités d'absorbance
Mode optique du photomètre
Monochrome et bichrome
y Spécifications de la zone de disque réactionnel
(1) Température de stockage : 7-40 °C (44,6-104,0 °F). Pour en savoir plus sur la date de péremption, consultez l’étiquette produit.
u Sujets connexes
Spécifications de la zone de réactifs (110)
Spécifications de la zone d'échantillon (110)
3 Spécifications
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
112
Liste des spécifications des médias externes
Liste des spécifications des médias
externes
Spécifications
DVD-RAM
Dispositif de stockage
USB
Formats pris en charge
UDF2.01, recommandé
UDF2.00
UDF1.50
Capacité prise en charge
4,7 Go
Vitesse prise en charge
2 à 5 fois la vitesse
Remarques
Seuls les disques qui peuvent être retirés des cartouches
sont pris en charge.
Formats pris en charge
NTFS, recommandé
FAT32
Remarques
Produits compatibles avec USB 2.0 et Windows® 7 ou
ultérieure.
Le système ne prend pas en charge les fonctionnalités de
sécurité du dispositif de stockage USB, par exemple les mots
de passe ou les applications antivirus.
Le système ne prend pas en charge plus d'un dispositif de
stockage USB en même temps.
Le dispositif de stockage doit être enregistré sur le système
par un représentant service Roche.
y Spécifications des médias externes
q Avant la première utilisation d'un dispositif de
stockage USB ou d'un DVD-RAM, formatez-le.
u Sujets connexes
Formatage de médias externes (517)
3 Spécifications
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des spécifications du conteneur d'échantillon
113
Liste des spécifications du conteneur
d'échantillon
Conteneur(1)
Diamètre du tube
en mm
Longueur du tube
en mm
Volume mort
Tube échantillon ouvert pour racks standards
13
75
500 μL
16
75
1000 μL
Tube échantillon fermé pour racks CTS
Variable, quatre sont préconfigurés sur le système
u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Godet standard
(2)
100 μL
Micro-cup(2),(3)
50 μL
Uniquement pour les contrôles, tube échantillon ouvert
pour rack de CQ CTS :
Tube 55.476Sarstedt
12
75
500 μL
y Spécifications du conteneur d'échantillon
(1) Pour connaître la date de péremption, consultez l’étiquette produit des réservoirs respectifs.
(2) Réservoirs à usage unique.
(3) Température de stockage : 7-40 °C (44,6-104,0 °F).
q
Le cobas c 513 analyzer ne prend pas en charge les
tubes échantillon ayant une hauteur de 100 mm.
Le cobas c 513 analyzer ne prend pas en charge le
Biocup sur tube. Ne placez aucune Micro-cup ou godet
d'échantillon sur les tubes.
u Sujets connexes
À propos des conteneurs d'échantillon (97)
•
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
3 Spécifications
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
114
Liste des spécifications du code-barres
Liste des spécifications du code-barres
Spécifications du code-barres
Utilisez des codes-barres qui sont conformes aux
spécifications suivantes.
Spécifications
Méthode de lecture
Scan avec capteur CCD
Symboles de code-barres
utilisé
o
o
o
o
o
Chiffre de contrôle
Nombre de chiffres ID
Caractères utilisables
pour l'ID
3 Spécifications
Chiffre de contrôle
NW7 (Codabar)
Code 39
ITF
Code 128
EAN
Requis pour éviter les erreurs de scan
NW7
2 à 22 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle
3 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle
Code 39
2 à 22 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle
3 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle
ITF
3 à 21 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle
4 à 22 chiffres, aucun chiffre de contrôle
Code 128
3 à 22 chiffres
EAN
12 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle (type standard)
7 chiffres, avec 1 chiffre de contrôle (type court)
NW7
0 à 9 chiffres, avec chiffre de contrôle
0 à 9 et - / . $; + sans chiffre de contrôle
Code 39
0 à 9, A à Z et - . / + $ % (et espace)
ITF
0à9
Code 128
Tout caractère alphanumérique, sauf ceux attribués à des
fonctions et des communications
EAN
0à9
NW7
Modulus 16
Modulus 11
Modulus 10/2 Weight
Modulus 10/3 weight
7 check DR
Weighted Modulus 11
Loons (Modulus 10/weight 2)
Code 39
Modulus 43
ITF
Modulus 10/3 weight
Code 128
Modulus 103
EAN
Modulus 10/3 weight
y Spécifications du code-barres
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des spécifications du code-barres
Spécifications des étiquettes code-barres
115
Utilisez des étiquettes code-barres conformes aux
spécifications suivantes.
Spécifications
Barre et espace
Valeur PCS et réflectance
Couleurs
Largeur minimale de barre
(espace)
0,19 mm à 0,20 m
Ratio entre la barre étroite
(espace) et la barre large
(espace)
1:2 à 1:3
Réflectance d'espace
75 % ou plus
Valeur PCS
0,7 ou plus
Barre
Noir
Espace
Blanc
Autre
L'impression de la barre n'est pas floue
L'étiquette code-barres n'est pas contaminée ou sale
L'étiquette code-barres n'est pas pliée ou froissée
L'étiquette code-barres n'est pas mouillée
Les étiquettes code-barres ne sont pas posées sur d'autres
étiquettes code-barres
Le code-barres est orienté à un angle inférieur à 5°
y Spécifications du code-barres
Dimensions des étiquettes code-barres
Utilisez des étiquettes code-barres aux dimensions
indiquées dans le diagramme.
u Sujets connexes
A
•
•
Liste des spécifications du conteneur
d'échantillon (113)
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon (296)
B
C
E
A ≥5 mm
D ≥12 mm
B Zone de code-barres
E
≥16 mm
C ≥5 mm
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
3 Spécifications
D
116
Liste des spécifications pour les équipements radioélectriques
Liste des spécifications pour les
équipements radioélectriques
Les lecteurs RFID, utilisés dans le cobas c 513 analyzer
pour l’enregistrement des réactifs, présentent les
spécifications suivantes.
Spécification
Fréquence
13,56 MHz
Puissance maximale de radiofréquence
< 90 mW
Nombre de lecteurs RFID
2
3 Spécifications
y Spécifications des équipements radioélectriques
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des accessoires et consommables
117
Liste des accessoires et consommables
Vous trouverez une liste des accessoires et
consommables disponibles à l’international sous
eLabDoc sur le site Web Roche DiaLog :
www.dialog.roche.com
3 Spécifications
Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog,
contactez votre représentant commercial Roche local.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des accessoires et consommables
3 Spécifications
118
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement et maintenance
4
5
6
7
8
9
10
11
Présentation du fonctionnement ....................................................................121
Avant le fonctionnement....................................................................................149
Réactifs.....................................................................................................................175
Calibration...............................................................................................................199
Contrôle qualité.....................................................................................................237
Demandes et résultats........................................................................................287
Après le fonctionnement ...................................................................................333
Maintenance ..........................................................................................................357
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
121
Table des matières
Présentation du fonctionnement
Dans ce chapitre
4
4
Modes du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des modes du système . . . . . . . . . . . . . .
Passage en mode En attente. . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du mode code-barres et du mode sans
code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
123
125
126
Vue d'ensemble du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble des sections du logiciel. . . . . . . .
Aperçu des principaux menus du logiciel. . . . . . .
À propos de la navigation dans le logiciel . . . . . .
127
127
130
133
Utilisation de l'assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 134
À propos de l'assistance utilisateur . . . . . . . . . . . . 134
135
135
137
139
Présentation du déroulement des opérations
quotidiennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Utilisation du cobas® link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du cobas® link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du flux d'information de la
cobas® e-library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la cobas® e-library . . . . . . . . . . . . . .
122
4 Présentation du fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Modes du système
123
Modes du système
Dans cette partie
À propos des modes du système (123)
Passage en mode En attente (125)
À propos du mode code-barres et du mode sans codebarres (126)
À propos des modes du système
Le mode opérationnel du système concerne les tâches
que vous pouvez effectuer.
Les modes du système ci-dessous sont affichés dans la
ligne de statut du logiciel.
Description
Le système charge des programmes et réalise des contrôles automatiques. Ce mode du
système est utilisé après le démarrage du logiciel et avant l'initialisation.
Initialiser
Après le démarrage, le système exécute l'initialisation.
En attente
Le système est allumé et ne réalise aucune mesure ni aucun processus. Vous pouvez lancer
une série, modifier des paramètres et télécharger de nouveaux renseignements à partir du
cobas® link.
En attente (Démarrage Auto) Uniquement pour les systèmes connectés à un système d’automatisation de laboratoire
clinique (CLAS).
Le système est allumé et ne réalise aucune mesure ni aucun processus. Lorsqu’un rack est
transféré à partir du CLAS, le système démarre une série automatiquement.
Arrêt
Lorsque vous choisissez le bouton Arrêt dans la zone des boutons d’actions générales, le
système passe en mode arrêt.
Le système arrête le fonctionnement. Le système passe ensuite en mode En attente. Le
système ne produit pas de résultat pour les échantillons pipetés. Recommencez les tests.
Arrêt U
Le système interrompt toutes les opérations en raison d'une panne matérielle ou un arrêt
d'urgence a été demandé par un dispositif de sécurité. Le système ne produit pas de résultat
pour les échantillons pipetés. Recommencez les tests.
Pour que le fonctionnement reprenne, effectuez l'une des étapes suivantes.
o Éteignez, puis rallumez le système.
o Réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur.
Changement de réactif
Le capot des réactifs est ouvert. Vous pouvez charger et décharger des cassettes de réactifs.
Enregistrement du réactif
Le système scanne la puce RFID de chaque cassette de réactifs et vérifie le volume de
réactif.
Traitement
Lorsque vous choisissez le bouton Démarr., le système réalise un processus d'acceptation.
Préparation
Le système prépare le démarrage des opérations, par exemple en vérifiant la température de
l'eau du bain d'incubation.
Fonctionnement
Le système pipette les échantillons ou réalise des mesures ou calculs.
Fin d'alimentation plateau
Uniquement pour les systèmes connectés à un système d’automatisation de laboratoire
clinique (CLAS).
Tous les racks de la zone de chargement des racks ont été chargés sur l’analyseur. La zone
de chargement des racks est vide. L’analyseur reçoit les racks du CLAS. Pour charger les
nouveaux racks qui se trouvent dans la zone de chargement des racks, choisissez le bouton
Démarr..
y Modes du système
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Mode du système
Mise sous tension
124
Modes du système
Mode du système
Description
Alimentation du rack
terminale
Tous les racks ont été chargés sur l'analyseur. La zone de chargement des racks est vide.
Collecte des racks terminés
Le système a pipeté tous les échantillons et envoyé tous les racks dans la zone de
déchargement des racks.
Alimentation du rack
terminale (blocage au
redémarrage)
Une alarme Arrêt E est survenue, que le système ne parvient pas à résoudre, ou le rack de
lavage a été chargé sur l'analyseur.
Fin des racks (redémarrage
désactivé)
Une alarme Arrêt E est survenue, que le système ne parvient pas à résoudre. Le système a
envoyé tous les racks récupérables dans la zone de déchargement des racks.
Lavage
Le système effectue un dernier lavage avant de passer en mode En attente.
Réception du rack
Si la réception du rack est activée, une fois la série terminée, le système passe en mode
alimentation racks. En mode alimentation racks, le système attend de nouveaux échantillons
à traiter. Lorsque vous choisissez le bouton Démarr., le système traite automatiquement les
nouveaux échantillons.
Maintenance
Le système effectue un contrôle ou une opération de maintenance automatiquement.
Séquence
Le système effectue une séquence de maintenance.
Arrêter
Le système s'éteint. Pour conserver les réactifs au frais, le module de refroidissement reste
allumé.
Séquence à la mise sous
tension
Après le démarrage ou le réveil du système, celui-ci effectue une séquence de maintenance
préconfigurée.
Séquence au démarrage
Avant que le système ne commence les opérations, il effectue une séquence de
maintenance préconfigurée.
Ligne de veille
Avant que le système ne passe en mode Veille, il effectue une séquence de maintenance
préconfigurée.
Séquence d'arrêt
Avant que le système ne s'éteigne, il effectue une séquence de maintenance préconfigurée.
4 Présentation du fonctionnement
y Modes du système
Hors tension
Lorsque le système est hors tension, le module de
refroidissement et la carte de circuits sont encore sous
tension. Pour conserver les réactifs au frais, le module de
refroidissement reste allumé.
u À propos du mode Veille et hors tension (345)
Mise sous tension du système (151)
Veille
Le système utilise une faible quantité d'énergie. Pour
utiliser le système, réveillez-le. Le système peut
également se réveiller automatiquement à une heure
définie.
u À propos du mode Veille et hors tension (345)
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
Annulation de verrouillage
Le verrouillage de sécurité n'est pas activé sur le système.
Pour effectuer des tâches de maintenance pour
lesquelles vous devez vérifier le mouvement de pièces
mécaniques, utilisez le mode d'annulation de verrouillage.
Lorsque le système est en mode d'annulation de
verrouillage, le logiciel affiche une clé dans la ligne de
statut.
u À propos du mode d'annulation de verrouillage (363)
Passage en mode d'annulation de verrouillage (364)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Modes du système
125
u Sujets connexes
•
•
•
•
Passage en mode En attente (125)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493)
Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur (560)
À propos du mode code-barres et du mode sans
code-barres (126)
Passage en mode En attente
Pour réaliser des analyses ou des opérations de
maintenance automatique ou pour configurer des
paramètres, mettez le système en mode En attente.
j
m Le système est allumé
u Mise sous tension du système (151)
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
r Pour passer en mode En attente
2
1 Fermez les capots de l'unité analytique.
2 Si le système est en mode d'annulation de
verrouillage, tournez la clé d'annulation de
verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3 Si le système passe en mode de fonctionnement ou en
mode alimentation racks, choisissez Arrêt E > Oui
dans la zone des boutons d'actions générales.
u Sujets connexes
•
À propos des modes du système (123)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
1
126
Modes du système
À propos du mode code-barres et du mode sans codebarres
Vous pouvez utiliser le système en mode code-barres ou
en mode sans code-barres.
Mode code-barres
En mode code-barres, vous pouvez utiliser les étiquettes
code-barres sur des échantillons. L'étiquette code-barres
indique l'ID échantillon, que le système utilise pour
l'identification et la communication avec l'hôte.
q Roche recommande que vous utilisiez le système en
mode code-barres.
Mode sans code-barres
En mode sans code-barres, vous devez attribuer des
positions de rack aux échantillons. Pour identifier les
échantillons, le système utilise un numéro de séquence,
le numéro de rack et la position de l'échantillon dans le
rack.
4 Présentation du fonctionnement
Lorsque le système est en mode sans code-barres,
vérifiez que les résultats de test sont attribués aux bons
échantillons patient.
Échantillons sans code-barres en mode codebarres
Lorsque le système est en mode code-barres, vous
pouvez tout de même traiter des échantillons individuels
sans codes-barres. Saisissez l'ID échantillon
manuellement dans la fenêtre Erreur de lecture du
code-barres.
Interversion entre mode code-barres et mode
sans code-barres
Roche recommande de ne pas intervertir le mode
code-barres et le mode sans code-barres. Pour pouvoir
changer de mode, vous devez effacer toutes les données
échantillon sur le système.
q
Pour intervertir mode code-barres et mode sans codebarres, utilisez la boîte de dialogue Paramètres du
code-barres. Avant de changer de mode, supprimez
toutes les données échantillon du système.
u Sujets connexes
•
•
•
Configuration des paramètres du code-barres (530)
Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302)
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon (296)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble du logiciel
127
Vue d'ensemble du logiciel
Dans cette partie
Vue d'ensemble des sections du logiciel (127)
Aperçu des principaux menus du logiciel (130)
À propos de la navigation dans le logiciel (133)
Vue d'ensemble des sections du logiciel
Pour contrôler l'analyseur et afficher les renseignements
et résultats, utilisez le logiciel installé sur le PC.
q Pour obtenir de l'information complémentaire sur le
logiciel, voir la description du logiciel.
Le logiciel se compose des cinq sections présentées cidessous.
Ligne de statut
Zone des menus
Zone des boutons de contrôle
Zone des boutons d'actions générales
Ligne d'aide
4 Présentation du fonctionnement
•
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
128
Vue d'ensemble du logiciel
A
D
B
C
4 Présentation du fonctionnement
E
A Ligne de statut
C Zone des boutons d'actions
générales (bas)
B Zone des menus
D Zone des boutons d'actions
générales (à droite)
E
Ligne d'aide
w Sections du logiciel
Ligne de statut
La ligne de statut affiche de l'information concernant
l'état actuel du système, par exemple le mode du système
ou la température de l'eau du bain d'incubation.
Lorsque le système est en mode Opération, la ligne de
statut affiche le statut des échantillons sélectionnés sur
l'analyseur.
Vous pouvez également afficher le guide de déroulement
des opérations.
Zone des menus
La zone des menus affiche la fenêtre ou la boîte de
dialogue ouverte dans le logiciel.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble du logiciel
Zone des boutons d'actions générales
129
Les touches générales au bas de la fenêtre du logiciel
permettent de contrôler le système. Utilisez-les pour
accéder aux zones du logiciel ci-dessous.
Suivi du rack
Affiche la fenêtre Suivi du rack.
Affichez de l'information sur les
échantillons et les racks sur l'analyseur et
recherchez des échantillons.
Réactif
Raccourci vers la fenêtre Réactif.
Vérifiez le statut des réactifs et enregistrez
de nouveaux réactifs.
Calibration
Raccourci vers la fenêtre Calibration.
Vérifiez le statut de calibrations, affichez les
résultats de calibrations et affichez de
l'information sur les calibrateurs.
CQ
Raccourci vers la fenêtre CQ.
Vérifiez le statut de CQ, affichez les
résultats de CQ et affichez l'information sur
les contrôles.
Suivi des
données
Affiche la fenêtre Suivi des données.
Affichez les résultats de tests pour des
échantillons.
q Les boutons Calibration et CQ permettent d'ouvrir
Les touches générales sur le côté droit de l'écran du
logiciel permettent d'accéder aux principales fonctions du
logiciel.
Clavier
Affiche ou masque le clavier virtuel.
Arrêt
Affiche la boîte de dialogue Arrêt.
Vous pouvez vous déconnecter, arrêter
l'analyseur ou le mettre en Veille.
Menu
Affiche la fenêtre Menu.
Permet d'accéder aux principaux menus du
logiciel.
Routine
Affiche la fenêtre Routine.
Affichez un guide des opérations
quotidiennes.
Sélection tests
Raccourci vers la fenêtre Sélection tests.
Demandez des tests pour les échantillons.
Maintenance
Affiche la fenêtre Maintenance.
Affichez le statut de maintenance du
système et effectuez des contrôles ou
opérations de maintenance automatiques.
Alarme
Affiche la fenêtre Alarme.
Affichez le statut d'alarmes système.
Imprimer
Affiche la fenêtre Imprimer.
Imprimez des listes et des rapports.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
la fenêtre pour l'afficher comme précédemment.
130
Vue d'ensemble du logiciel
Clavier virtuel
Arrêt
Affiche la boîte de dialogue Arrêt.
Arrêtez le système en cas d'urgence.
Arrêt E
Affiche la boîte de dialogue Arrêt E.
Vous pouvez ainsi empêcher le transfert de
racks supplémentaires du rotor de rack à
l'unité analytique. Le système termine
l'analyse des échantillons traités.
Démarr.
Affiche la fenêtre Conditions de
démarrage.
Vous pouvez lancer une série.
Sélectionnez et saisissez de l'information dans le logiciel à
l'aide du clavier virtuel.
Pour afficher ou masquer le clavier virtuel, choisissez le
bouton Clavier dans la zone des boutons d'actions
générales.
Ligne d'aide
La ligne d'aide affiche les actions recommandées ou les
types d'information à saisir. Si certaines zones du logiciel
demandent la saisie d'information dans un format
spécifique, la ligne d'aide indique ce format.
Aperçu des principaux menus du logiciel
4 Présentation du fonctionnement
Le logiciel utilise les menus principaux ci-dessous.
Menu
Utilisez cette fenêtre pour accéder aux menus contextuels
ci-dessous.
Routine
Demandez des tests pour des échantillons
et vérifiez les résultats.
Réactif
Vérifiez le statut de réactif et effectuez un
enregistrement de réactifs.
Calibration
Vérifiez le statut de calibrations, affichez les
résultats de calibrations et affichez de
l'information sur les calibrateurs.
CQ
Vérifiez le statut de CQ, affichez les
résultats de CQ et affichez de l'information
sur les contrôles.
Maint/Prog
Configuration des paramètres système.
Pour afficher le menu contextuel
Maint/Prog, connectez-vous en tant
qu'administrateur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble du logiciel
131
Routine
Utilisez cette fenêtre pour exécuter des tâches pour les
opérations quotidiennes.
Pour réduire le déroulement dans la ligne de statut, dans
la fenêtre Routine, choisissez le bouton Min.
Vous pouvez configurer le déroulement de façon à
répondre aux exigences de votre laboratoire.
Maintenance
Alarme
Utilisez cette fenêtre pour afficher les alarmes système.
Pour résoudre l'alarme, effectuez les étapes de
dépannage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Utilisez cette fenêtre pour vérifier le statut de
maintenance du système et effectuer des contrôles et
opérations de maintenance automatiques.
132
Vue d'ensemble du logiciel
Imprimer
Utilisez cette fenêtre pour imprimer des listes et rapports.
La fenêtre est divisée en cinq onglets.
La fenêtre Imprimer est contextuelle et s'ouvre en
affichant l'onglet correspondant au menu du logiciel que
vous avez visualisé précédemment.
Par exemple, si vous choisissez le bouton Imprimer
lorsque vous êtes dans la fenêtre Réactif, le système
affiche l'onglet Réactif de la fenêtre Imprimer.
Conditions de démarrage
4 Présentation du fonctionnement
Utilisez cette fenêtre pour lancer une série et modifier les
paramètres de la série.
Arrêt
Utilisez cette boîte de dialogue pour vous déconnecter,
arrêter l'analyseur ou le mettre en Veille.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble du logiciel
133
À propos de la navigation dans le logiciel
Pour utiliser le logiciel plus facilement, suivez les
recommandations ci-après.
Sélectionner plusieurs éléments d'une liste
Pour sélectionner plusieurs éléments consécutifs dans
une liste, maintenez la touche Maj enfoncée. Sélectionnez
le premier et le dernier élément de la série, puis relâchez
la touche Maj.
Pour sélectionner plusieurs éléments non consécutifs
dans une liste, maintenez la touche Ctrl enfoncée.
Sélectionnez les éléments, puis relâchez la touche Ctrl.
Trier des données dans une liste ou un
tableau
Régler la largeur des colonnes
Touche d'options et menu d'options
Pour trier les données dans une liste ou un tableau,
choisissez un en-tête de colonne.
Pour modifier la largeur d'une colonne, sélectionnez le
bord de la colonne, puis déplacez la souris ou votre doigt.
Dans certains tableaux du logiciel, lorsque vous
sélectionnez un élément dans une liste, le bouton
d'options s'affiche.
Boutons mis en surbrillance en jaune
Pour vous rappeler de sauvegarder les modifications
effectuées dans une fenêtre ou une boîte de dialogue, le
logiciel met en surbrillance une touche de confirmation.
Pour sauvegarder les modifications, choisissez les
touches de confirmation en surbrillance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Pour afficher un menu contextuel pour une entrée d'un
tableau, choisissez le bouton d'options. Lorsque vous
choisissez le bouton d'options, le menu d'options
s'affiche.
134
Utilisation de l'assistance utilisateur
Utilisation de l'assistance utilisateur
Dans cette partie
À propos de l'assistance utilisateur (134)
À propos de l'assistance utilisateur
Pour rechercher et afficher rapidement de l'information
sur le cobas c 513 analyzer, reportez-vous à l'assistance
utilisateur.
L’assistance utilisateur contient l’ensemble de la
documentation utilisateur, y compris le contenu du
manuel de l’utilisateur, le guide de sécurité et les
principes analytiques de base.
Utilisation de l'assistance utilisateur
L'assistance utilisateur n'est pas accessible depuis le
logiciel du système. Pour accéder à l’assistance
utilisateur, accédez à eLabDoc sur le site Web Roche
DiaLog :
www.dialog.roche.com
4 Présentation du fonctionnement
Si vous ne pouvez pas accéder à Roche DiaLog,
contactez votre représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Utilisation du cobas® link
135
Utilisation du cobas® link
Dans cette partie
À propos du cobas® link (135)
À propos du flux d'information de la
cobas® e-library (137)
À propos de la cobas® e-library (139)
À propos du cobas® link
Le cobas link permet d'établir une connexion à distance
sécurisée pour le transfert des données entre les
systèmes cobas® de votre laboratoire et la plateforme de
service à distance de Roche.
•
Internet
•
•
cobas link
•
•
système
Télécharger automatiquement de l'information récente
sur les applications, calibrateurs et contrôles de
l'Infrastructure de service à distance Roche vers votre
système.
Accéder à la cobas® e-library pour afficher les
instructions d’utilisation, fiches de valeurs pour
calibrateurs et contrôles et autres documents.
Archiver les fiches techniques d'e-library et
paramètres d'analyseur.
Sauvegarder des données depuis votre système
cobas vers la station de données cobas link.
Télécharger des données statistiques à partir de votre
système, pour la surveillance des performances et la
gestion du CQ.
Pour accéder à la plateforme de service à distance de
Roche, votre système cobas doit être connecté à une
station de données cobas link.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Utilisez le cobas link pour effectuer les actions suivantes.
Plate-forme de services distants
136
Utilisation du cobas® link
Infrastructure de service à distance Roche
L'Infrastructure de service à distance Roche utilise une
connexion Internet sécurisée pour fournir des services
d'information pour vous et vos systèmes cobas.
L'infrastructure se compose des cobas® e-services
suivants.
cobas e-service
Fonction
cobas® e-library
Télécharge automatiquement
des paramètres de test et de
l'information sur les
applications, calibrateurs et
contrôles.
Axeda ServiceLink
Offre à un représentant
service Roche un accès à
distance sécurisé à votre
système cobas.
cobas® e-LabPerformance
Permet de télécharger les
données statistiques depuis
votre système pour la
surveillance des performances
et la gestion de CQ.
y cobas e-services
Station de données cobas® link
Une station de données cobas link est un ordinateur
dédié du laboratoire, exécutant le package logiciel
cobas link. Une station de données cobas link permet
4 Présentation du fonctionnement
de connecter un ou plusieurs systèmes cobas® à
l'Infrastructure de service à distance Roche.
La station de données cobas link est connectée à l'unité
de contrôle du cobas c 513 analyzer.
Un représentant service Roche installe et configure la
station de données cobas link.
Mode En ligne
En mode En ligne, le cobas link offre une connexion
Internet stable. Le cobas link connecte les systèmes de
votre laboratoire à l'Infrastructure de service à distance
Roche.
En mode en ligne, le cobas link peut mettre en ligne ou
télécharger de l'information. Le cobas link peut obtenir
des patchs de sécurité et des données de la
cobas e-library automatiquement depuis l'Infrastructure
de service à distance Roche.
Mode Hors ligne
En mode Hors ligne, le cobas link n'est pas connecté à
Internet. Le cobas link ne peut pas automatiquement
télécharger ou mettre en ligne de l'information à partir de
l'Infrastructure de service à distance Roche.
Le représentant service Roche doit assurer la
maintenance du statut de patch de sécurité du
cobas link.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Utilisation du cobas® link
137
Pour mettre à jour la cobas e-library manuellement,
utilisez les CD de cobas e-library.
Le cobas link génère des codes-barres électroniques
pour les systèmes de votre laboratoire et enregistre des
sauvegardes données du système.
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
À propos du flux d'information de la
cobas® e-library (137)
À propos de la cobas® e-library (139)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Téléchargement de paramètres d'application (497)
À propos du flux d'information de la cobas® e-library
Le flux d'information entre la plateforme de service à
distance de Roche et le cobas link et entre le cobas link
et les systèmes cobas® est bidirectionnel.
Les téléchargements depuis la plateforme de service à
distance de Roche incluent les éléments ci-après.
•
Plate-forme de services distants
•
sections de cobas e-library, contenant des fiches
techniques et des codes-barres électroniques d'elibrary.
mises à jour logicielles de cobas link.
Internet
cobas link
Fiches techniques d'e-library
Les documents suivants sont fournis en tant que fiches
techniques d'e-library.
•
•
•
•
Instructions d’utilisation
fiches de valeurs de calibrateurs et contrôles
avertissements importants, par exemple des valeurs
de contrôle réattribuées
annonces de l'assistance technique locale
Vous pouvez consulter les fiches techniques d'e-library
dans l'application cobas e-library sur la station de
données cobas link.
u À propos de la cobas® e-library (139)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Téléchargements depuis la plateforme de
service à distance de Roche
138
Utilisation du cobas® link
Codes-barres électroniques
Les codes-barres électroniques contiennent les
renseignements ci-dessous pouvant être scannés
automatiquement par les systèmes cobas®.
•
•
•
paramètres système spécifiques au test
paramètres système spécifiques au lot
valeurs de calibrateurs et contrôles
Les codes-barres électroniques sont enregistrés dans la
station de données cobas link.
Téléchargement de paramètres à partir du
cobas link
Le logiciel du cobas c 513 analyzer permet de savoir à
quel moment télécharger de nouveaux codes-barres
électroniques du cobas link vers l'unité de contrôle.
Téléchargez de nouveaux codes-barres électroniques
dans les situations suivantes.
cobas link
système
•
•
4 Présentation du fonctionnement
•
Le bouton Télécharger le calibrateur de la fenêtre
Routine du logiciel du système est mis en
surbrillance. Cela peut indiquer que des points définis
mis à jour pour le calibrateur sont disponibles pour le
lot de calibrateurs actuel. Pour savoir si des points
définis mis à jour pour le calibrateur sont disponibles,
consultez la colonne Actuelle de la fenêtre
Télécharger le calibrateur.
Vous utilisez un nouveau lot de contrôle sur le
système.
Après avoir effacé le lot actuel, vous souhaitez
installer un nouveau lot de calibrateurs.
u Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Téléchargements vers le cobas link
Une sauvegarde quotidienne des données à partir du
système doit être téléchargée vers le cobas link.
q
cobas link
Pour mettre à jour la sauvegarde automatiquement,
ajoutez l'opération de maintenance de chargement des
infos essentielles à la séquence veille quotidienne.
u Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Le cobas link enregistre les cinq dernières sauvegardes
du système.
système
Les sauvegardes sont utilisées pour restaurer l'unité de
contrôle du système, par exemple en cas de panne de
disque dur.
Archivage d'information
Les laboratoires agréés doivent archiver les fiches
techniques et paramètres système pendant de
nombreuses années.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Utilisation du cobas® link
139
Pour répondre aux exigences en matière d'archivage,
copiez régulièrement les documents devant être archivés
de la cobas e-library vers un serveur d'archives.
Pour garantir la sécurité des données, respectez les
consignes suivantes.
•
•
Réservez un dispositif de stockage externe, par
exemple un dispositif de stockage USB, au transfert
de données du cobas link vers le serveur d'archives.
Avant d'utiliser le dispositif de stockage externe sur le
cobas link, vérifiez-le à l'aide d'un programme
antivirus ou sur un autre PC.
Téléchargez les sections de cobas e-library depuis
l'infrastructure de service à distance Roche vers le
cobas link.
Les sections de cobas e-library contiennent des fiches
techniques et des codes-barres électroniques.
u Sujets connexes
À propos du cobas® link (135)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Téléchargement de paramètres d'application (497)
À propos de la cobas® e-library
L'application cobas e-library est une archive
électronique exécutée sur la station de données
cobas link. Vérifiez chaque jour la présence de nouvelles
fiches techniques de cobas e-library dans la liste.
q
Pour obtenir des renseignements complémentaires
sur la cobas e-library, voir le manuel de l'utilisateur de la
cobas e-library.
Accès à la cobas e-library
Vous pouvez accéder à la cobas e-library sur la station
de données cobas link.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
•
•
•
•
140
Utilisation du cobas® link
Contenu de la cobas e-library
Pour chaque application, calibrateur et contrôle, la
cobas e-library contient les deux dernières versions des
sections d'e-library. Toute section plus ancienne d'elibrary est supprimée de la cobas e-library.
La cobas e-library est mise à jour quotidiennement par
un téléchargement automatique depuis la plateforme de
service à distance de Roche.
Sections d'e-library
Les sections d'e-library contiennent les éléments
suivants.
•
•
les fiches techniques d'e-library, disponibles à titre
d'information
les codes-barres électroniques, contenant des
paramètres que les instruments scannent
automatiquement et qui sont transmis à votre système
cobas
4 Présentation du fonctionnement
u Sujets connexes
•
À propos du cobas® link (135)
•
À propos du flux d'information de la
cobas® e-library (137)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation du déroulement des opérations quotidiennes
141
Présentation du déroulement des
opérations quotidiennes
Le déroulement des opérations quotidiennes constitue un
déroulement recommandé pour les opérations
quotidiennes.
q Suivez le déroulement de votre laboratoire.
Déroulement des opérations quotidiennes
Démarrer le système
1.
2.
Démarrez le système
Connectez-vous au logiciel
Avant le fonctionnement
3.
4.
5.
6.
7.
9pULÀH]OHVDODUPHVGXV\VWqPH
9pULÀH]OHVWDWXWGHPDLQWHQDQFHGXV\VWqPH
([pFXWH]OHVFRQWU{OHVGHSUpIRQFWLRQQHPHQW
&XPXOH]OHVUpVXOWDWVGH&4
6DXYHJDUGH]HWHIIDFH]OHVGRQQpHV
Réactifs
&KDUJH]HWGpFKDUJH]OHVUpDFWLIV
Accéder à la cobas e-library
9.
7pOpFKDUJH]O LQIRUPDWLRQGHODcobas e-library
Calibration et CQ
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
'HPDQGH]XQHFDOLEUDWLRQ
'HPDQGH]XQ&4
$IÀFKH]OHVOLVWHVGHFKDUJHPHQWGHFDOLEUDWLRQHWGH&4
Chargez les calibrateurs et contrôles
([pFXWH]ODFDOLEUDWLRQHWOH&4
9DOLGH]OHVFDOLEUDWLRQV
9DOLGH]OHVUpVXOWDWVGH&4
Demandes et résultats d'échantillons
17.
18.
19.
20.
3UpSDUH]HWFKDUJH]OHVpFKDQWLOORQV
Exécutez les échantillons
7HVWH]OHVpFKDQWLOORQVVXSSOpPHQWDLUHV
9pULÀH]OHVUpVXOWDWVSRXUOHVDODUPHVGHGRQQpHV
Après le fonctionnement
21.
22.
([pFXWH]OHVWkFKHVGHSRVWIRQFWLRQQHPHQW
Arrêtez le système
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
8.
142
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Le guide de démarrage rapide constitue un guide
recommandé pour les opérations de routine.
q Pour faciliter les opérations de routine, utilisez la
fenêtre Routine.
Prérequis
Le guide de démarrage rapide suppose les conditions
suivantes.
•
•
•
•
4 Présentation du fonctionnement
Étape
Le système a été mis en mode Veille et la séquence de
maintenance Veille recommandée a été effectuée.
Le système a réalisé les séquences de maintenance
de réveil recommandées conformément aux
paramètres de réveil.
Les alarmes de niveau de réactif violettes sont
configurées pour correspondre à la quantité de réactif
utilisée par le système au cours d'une journée.
Toutes les opérations de maintenance et tâches de
pré-fonctionnement sont configurées pour émettre un
avertissement de couleur lors de leur échéance.
Action requise
1
Si le système ne s'est pas
réveillé automatiquement,
démarrez le système
1. Appuyez sur le bouton OPERATION POWER.
2. Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode
Veille.
2
Connectez-vous au logiciel
1. Saisissez votre ID utilisateur et votre mot de
passe.
2. Sélectionnez le bouton Connex..
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Guide de démarrage rapide
Vérifiez les alarmes du système
Action requise
1. Lorsque le système est en mode En attente,
appuyez sur le bouton Alarme.
2. Si une alarme est présente, effectuez les
étapes de dépannage pour y remédier.
3. Choisissez Imprimer > Historique.
4. Dans le rapport de contrôle du photomètre de
la journée, inspectez les valeurs de contrôle
de photomètre. Si la valeur de contrôle est
supérieure à 14 000 quelle que soit la
longueur d'onde, vérifiez si des opérations de
maintenance sont requises et effectuez-les le
cas échéant. Répétez ensuite le contrôle du
photomètre. Si la valeur de contrôle est
toujours supérieure à 14 000 quelle que soit la
longueur d'onde ou si la description de
l'opération vous invite à remplacer la lampe
du photomètre, remplacez la lampe du
photomètre.
5. S'il n'y a pas de rapport de contrôle du
photomètre pour la journée, cela signifie que
la séquence de maintenance de réveil a été
interrompue. Effectuez manuellement les
opérations de la séquence de maintenance
de réveil.
o
4
Vérifiez le statut de
maintenance du système.
Si nécessaire, consultez le rapport de mesure
du blanc cuve qui fait partie de la séquence de
maintenance d'arrêt hebdomadaire. Consultez
le tableau Liste des cuves anormales pour les
cuves réactionnelles.
1. Sélectionnez le bouton Routine.
2. Si le bouton Maintenance est mis en
surbrillance, sélectionnez-le.
3. Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les
opérations ou séquences mises en
surbrillance.
4. Si une opération de maintenance manuelle
doit être effectuée, effectuez l'opération de
maintenance. Pour marquer l'opération de
maintenance comme étant terminée, dans la
fenêtre Maintenance, choisissez
Sélectionner > Exécuter.
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Étape
3
143
144
Guide de démarrage rapide
Étape
Action requise
5
Effectuez les contrôles avant le
fonctionnement
1. Si vous utilisez des récipients à déchets
liquides, vérifiez qu'ils sont en position et que
l'un d'entre eux est vide.
2. Dans la fenêtre Maintenance, choisissez
l'option Purge d'air (5 cycles).
3. Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
4. Vérifiez que les seringues réactif et les
seringues échantillon ne présentent pas de
fuites ou de bulles.
5. Pendant que le système purge l'air, vérifiez
que l'aiguille du manomètre de la pompe est
dans la zone jaune.
6. Ouvrez le capot avant de l'unité analytique.
7. Vérifiez que les aiguilles et stations de rinçage
ne présentent pas d'impuretés ou
d'écoulements de liquide. En cas de présence
d'impuretés ou d'écoulements de liquide,
nettoyez les aiguilles ou rincez les stations de
rinçage.
8. Vérifiez le flux d'eau depuis les aiguilles et
stations de rinçage.
6
Si nécessaire, cumulez les
résultats de CQ
1. Choisissez Routine > Cumul CQ.
2. Remplissez les champs.
3. Sélectionnez le bouton OK.
4 Présentation du fonctionnement
o
7
Sauvegardez et effacez les
données
Pour éviter toute perte de résultats de CQ,
cumulez les résultats de CQ au moins tous les
14 jours.
1. Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de
stockage USB.
2. Choisissez Routine > Effacer des données
échantillon.
3. Choisissez d'effacer les données, ou de les
sauvegarder puis de les effacer.
o
Vous ne pouvez utiliser que des dispositifs de
stockage USB enregistrés sur le système.
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Guide de démarrage rapide
Chargez et déchargez les
réactifs
Action requise
1. Appuyez sur le bouton Routine et cochez la
case Action préventive.
2. Affichez ou imprimez la liste de
charg./décharg. réactifs.
3. Utilisez les alarmes de niveau de réactif pour
charger et décharger les réactifs.
4. Sélectionnez le bouton Réactif. Déchargez
les réactifs périmés et chargez tous les
réactifs obligatoires.
5. Si vous avez déchargé ou chargé des
cassettes de réactifs, effectuez un
enregistrement du réactif. Sélectionnez
Réactif > Enregistrement du réactif
> Exécuter.
6. Sélectionnez le bouton Routine. Si le bouton
Liste de charg./décharg. réactifs est
toujours en surbrillance, répétez les
étapes 2 à 4.
7. Pour éviter les alarmes de niveau de réactif
violettes, sélectionnez le bouton Routine et
décochez la case Action préventive.
o
9
Téléchargez l'information sur la
cobas e-library.
10 Demandez une calibration
Lorsque le système effectue un
enregistrement du réactif, le système vérifie si
de l'information de calibrateur est disponible
pour les lots de réactifs à bord. Si une
information de calibrateur nouvelle ou mise à
jour est requise, le bouton Télécharger le
calibrateur est mis en surbrillance et une
alarme système est émise. Lorsque le bouton
Télécharger le calibrateur est en
surbrillance, téléchargez l'information de
calibrateur requise.
1. Si vous utilisez un nouveau lot de calibrateur,
effacez l'ancien lot de calibrateur et effectuez
à nouveau un enregistrement du réactif.
2. Choisissez le bouton Routine.
3. Si le bouton Télécharger le calibrateur est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
Téléchargez l'information requise.
4. Si vous utilisez un nouveau lot de contrôle,
choisissez Menu dans la zone des boutons
d'actions générales. Dans le menu contextuel
CQ, choisissez Installer > Télécharger.
Téléchargez l'information requise.
1. Choisissez Routine > Calibration
recommandée > OK.
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Étape
8
145
146
Guide de démarrage rapide
4 Présentation du fonctionnement
Étape
Action requise
11 Demandez un CQ
1. Pour demander toutes les mesures de CQ
activées pour les cassettes de réactifs
actuelles, sélectionnez Routine > CQ
routine > OK.
2. Pour demander toutes les mesures de CQ
activées pour les cassettes de réactifs en
attente, sélectionnez Routine
> CQ Cassette en attente > OK.
3. Si nécessaire, demandez des mesures de CQ
individuelles dans la fenêtre CQ.
12 Affichez les listes de
chargement de calibration et de
CQ
1. Choisissez Routine > Liste de chargement
calib./CQ.
2. Cochez les deux cases et sélectionnez le
bouton Aperçu.
13 Chargez les calibrateurs et
contrôles
1. Au besoin, préparez les calibrateurs et les
contrôles. Consultez les instructions
d’utilisation.
2. Utilisez la liste de chargement calibration
pour placer les calibrateurs dans les positions
correctes sur les racks de calibrateurs noirs.
3. Utilisez la liste de chargement de CQ pour
placer les contrôles dans les positions
correctes sur les racks de CQ blancs.
4. Chargez les racks sur un portoir.
5. Chargez le portoir sur l'analyseur.
14 Exécutez la calibration et le CQ
1. Choisissez Démarr. > Démarr..
15 Validez les calibrations
1. Sélectionnez le bouton Suivi des données.
2. Vérifiez que toutes les calibrations effectuées
ont réussi.
3. Au besoin, imprimez le rapport Suivi de la
calibration.
4. Si nécessaire, résolvez les problèmes relatifs
aux alarmes de données de calibration et
répétez la calibration.
16 Validez les résultats de CQ
1. Choisissez Menu > Visu. résultats ou le
bouton Suivi des données.
2. Vérifiez qu'il n'y a pas d'alarmes de données
pour les résultats de CQ.
3. Choisissez le bouton Menu. Dans le menu
contextuel CQ, choisissez le bouton Résultat.
4. Vérifiez les résultats de CQ.
5. Si nécessaire, résolvez les problèmes relatifs
aux alarmes de données et répétez les
mesures de CQ.
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Guide de démarrage rapide
Action requise
17 Préparez et chargez les
échantillons
1. Placez les échantillons dans les racks
d'échantillons.
2. Chargez les racks sur un portoir.
3. Chargez le portoir sur l'analyseur.
18 Exécutez les échantillons
1. Choisissez Démarr. > Démarr..
19 Testez les échantillons
supplémentaires
1. Placez les échantillons dans les racks
d'échantillons.
2. Chargez les racks sur un portoir.
3. Chargez le portoir sur l'analyseur.
4. Si le système est en mode En attente ou en
mode alimentation racks, sélectionnez
Démarr. > Démarr..
20 Vérifiez les résultats pour les
alarmes de données
1. Choisissez Menu > Visu. résultats.
2. Vérifiez les résultats de test.
3. Au besoin, redosez les échantillons.
21 Effectuez les tâches après le
fonctionnement
1. Déchargez les racks des zones de
chargement et de déchargement des racks.
2. Videz les conteneurs de déchets liquides.
3. Nettoyez les aiguilles et les embouts de
rinçage pour les cuves.
4. Nettoyez les surfaces de l'analyseur.
5. Retirez tout DVD-RAM ou dispositif de
stockage USB du PC.
6. Fermez les capots et les portes de l'analyseur.
7. Vérifiez le statut de maintenance du système.
8. Chargez le rack de lavage pour la séquence
de maintenance veille.
22 Arrêtez le système
1. Choisissez Arrêt > Veille > Exécuter.
2. Sélectionnez la séquence de maintenance de
veille quotidienne ou hebdomadaire.
3. Sélectionnez le bouton Veille.
4. Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode
Veille.
y Guide de démarrage rapide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
4 Présentation du fonctionnement
Étape
147
148
Guide de démarrage rapide
u Sujets connexes
Présentation du déroulement des opérations
quotidiennes (141)
4 Présentation du fonctionnement
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
149
Table des matières
Avant le fonctionnement
Dans ce chapitre
5
5
Démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mise sous tension du système . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réveil manuel du système en mode Veille . . . . . . 152
Connexion au logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Modification de votre mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . 154
Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le
mot de passe a expiré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
156
156
157
158
160
162
163
165
167
168
169
170
171
171
173
174
5 Avant le fonctionnement
Préparation du système en vue de son
fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement . . . . .
Effectuer un Échange eau incubateur . . . . . . . . . .
Effectuer une purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réalisation d'un contrôle du photomètre . . . . . . .
Exécution d'un amorçage détergent cuve pour
CellCln 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des seringues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la pression de la pompe . . . . . . . .
Vérification des aiguilles et des embouts de
rinçage pour les cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification des alarmes système . . . . . . . . . . . . . .
Cumul des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde et suppression des données
échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de la sauvegarde et de l'effacement
des données échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde et effacement de toutes les
données échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de toutes les données échantillon
sans sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement de données échantillon
spécifiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
5 Avant le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Démarrage du système
151
Démarrage du système
Dans cette partie
Mise sous tension du système (151)
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
Mise sous tension du système
Avant de mettre le système sous tension, vérifiez que
l'arrivée d'eau est connectée à l'analyseur.
j
m Le système est hors tension.
r Pour mettre le système sous tension
1 Au robinet de secteur, démarrez l'arrivée d'eau.
2
2 Connectez les conteneurs de déchets liquides à
l'analyseur.
4
4 Appuyez sur le bouton OPERATION POWER situé à
l'avant de l'unité analytique.
5 Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode Veille.
u Sujets connexes
•
•
•
Connexion au logiciel (153)
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
Mise hors tension du système (346)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
3 Fermez les capots de l'analyseur.
152
Démarrage du système
Réveil manuel du système en mode Veille
Lorsque le système est en mode Veille, il se réveille
automatiquement à l'heure affichée sur le panneau
d'alimentation. Vous pouvez également réveiller le
système manuellement.
j
m Le système est en mode Veille
r Pour réveiller manuellement le
système en mode Veille
1
1 Connectez les conteneurs de déchets liquides à
l'analyseur.
2 Fermez les capots de l'analyseur.
3
3 Appuyez sur le bouton OPERATION POWER situé à
l'avant de l'unité analytique.
4 Allumez l’imprimante ou réveillez-la du mode Veille.
5 Avant le fonctionnement
u Sujets connexes
•
•
•
Connexion au logiciel (153)
Mise sous tension du système (151)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Connexion au logiciel
153
Connexion au logiciel
Utilisez l'ID utilisateur pour donner aux utilisateurs
différents niveaux d'accès.
Après la mise sous tension du système, connectez-vous
au logiciel à l'aide de votre ID utilisateur et de votre mot
de passe.
r Pour se connecter au logiciel
1
1 Dans la fenêtre Connex., remplissez les champs ID
Util. et Mot passe.
I Lors de votre première connexion au logiciel, vous
devez entrer un mot de passe. Le système
enregistre votre mot de passe.
2 Sélectionnez le bouton Connex..
u Sujets connexes
Déconnexion du logiciel (344)
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
5 Avant le fonctionnement
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
154
Modification de votre mot de passe
Modification de votre mot de passe
Vous pouvez modifier le mot de passe que vous utilisez
pour vous connecter au logiciel.
r Pour modifier votre mot de passe
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Modifier le mot de passe.
2
2 Dans le champ Ancien mot de passe, saisissez votre
mot de passe actuel.
3 Saisissez votre nouveau mot de passe.
• Remplissez le champ Nouveau mot de passe.
• Remplissez le champ Nouveau mot de
passe Confirmer.
4 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
5 Avant le fonctionnement
•
Connexion au logiciel (153)
Configuration des règles relatives au mot de
passe (473)
Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot
de passe a expiré (155)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Définition d'un nouveau mot de passe lorsque le mot de passe a expiré
155
Définition d'un nouveau mot de passe
lorsque le mot de passe a expiré
Lorsque votre mot de passe a expiré, une notification
vous indique de choisir un nouveau mot de passe lors de
votre connexion au logiciel.
r Pour définir un nouveau mot de passe
lorsque le mot de passe a expiré
1
1 Dans la fenêtre Connex., remplissez les champs ID
Util. et Mot passe.
f Lorsque votre mot de passe a expiré, la boîte de
dialogue Mot passe s'affiche.
2 Dans la boîte de dialogue Mot passe, choisissez le
bouton OK.
3 Remplissez le champ Nouveau mot de passe.
4 Sélectionnez le bouton Connex..
f Le logiciel vous connecte et enregistre votre
nouveau mot de passe.
u Sujets connexes
•
•
5 Avant le fonctionnement
•
Connexion au logiciel (153)
Configuration des règles relatives au mot de
passe (473)
Modification de votre mot de passe (154)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
156
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Préparation du système en vue de son
fonctionnement
Dans cette partie
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Effectuer un Échange eau incubateur (157)
Effectuer une purge d'air (158)
Réalisation d'un contrôle du photomètre (160)
Exécution d'un amorçage détergent cuve pour
CellCln 2 (162)
Vérification des seringues (163)
Vérification de la pression de la pompe (165)
Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves (167)
Vérification des alarmes système (168)
Cumul des résultats de CQ (169)
Sauvegarde et suppression des données
échantillon (170)
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement
Après la mise sous tension ou le réveil du système,
effectuez les contrôles et les opérations suivants.
5 Avant le fonctionnement
q Le système peut effectuer des opérations de
maintenance automatiques dans le cadre de la séquence
de maintenance de réveil.
u À propos des séquences de maintenance (367)
Tâche
Lien connexe
Changez l'eau du bain d'incubation1
u Effectuer un Échange eau incubateur (157)
Effectuez une purge d'air1
u Effectuer une purge d'air (158)
Effectuez un contrôle du photomètre et inspectez les valeurs
de contrôle du photomètre1
u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160)
Vérifiez que les deux récipients à déchets liquides sont en
position et que l'un d'entre eux est vide
u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335)
Effectuez un amorçage détergent cuve pour CellCln 21
u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour
CellCln 2 (162)
Vérifiez l'absence de fuites ou de bulles dans les seringues
u Vérification des seringues (163)
Vérifiez l'exactitude de la pression de la pompe
u Vérification de la pression de la pompe (165)
y Tâches de pré-fonctionnement
1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Tâche
157
Lien connexe
Vérifiez la propreté des aiguilles et des embouts de rinçage
pour les cuves
u Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves (167)
Contrôlez les alarmes système
u Vérification des alarmes système (168)
Cumulez les résultats de CQ
u Cumul des résultats de CQ (169)
y Tâches de pré-fonctionnement
1
Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée.
Effectuer un Échange eau incubateur
Un développement de bactéries dans l'eau du bain
d'incubation risque d'affecter les résultats.
Vous pouvez changer l'eau du bain d'incubation dans le
cadre d'une séquence de maintenance quotidienne.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
q
Si la température de l'eau du bain d'incubation est
différente de 37±0,1 °C, le système ne démarre pas les
opérations. Avant de commencer les opérations de
routine, vérifiez la température de l'eau dans la ligne de
statut du logiciel.
n
15 minutes
j
m Le système est en mode En attente
5 Avant le fonctionnement
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
158
Préparation du système en vue de son fonctionnement
r Pour changer l'eau du bain
d'incubation
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Échange eau
incubateur.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f L'eau s'évacue du bain d'incubation. Le bain
d'incubation se rempli alors d'eau. Le système
répète le processus deux fois de plus, puis ajoute
de l'EcoTergent à l'eau du bain d'incubation.
3 Après 30 minutes, vérifiez que la température de l'eau
du bain d'incubation s'élève à 37±0,1 °C.
I Si la température de l'eau du bain d'incubation est
différente de 37±0,1 °C, attendez que la
température atteigne l'intervalle correct.
u Sujets connexes
5 Avant le fonctionnement
•
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Effectuer une purge d'air
Un flux d'eau insuffisant dans les aiguilles et les stations
de rinçage risque de provoquer une contamination et
ainsi d'affecter les résultats.
Vous pouvez purger l'air dans le cadre d'une séquence de
maintenance quotidienne.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
n
2 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
159
r Pour purger l'air
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Purge d'air.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
3 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option
Tout.
4 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ».
5 Dans le champ Comment., ajoutez un commentaire.
7 Si le flux de l'eau d'une station de rinçage est plus
faible que la normale, nettoyez la station de
rinçage (u 393).
8 Si le flux de l'eau d'une aiguille est plus faible que la
normale, retirez l'obstruction de l'aiguille (u 434).
u Sujets connexes
•
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
6 Sélectionnez le bouton Exécuter.
I L'analyseur réinitialise ses pièces mécaniques.
Après la réinitialisation de l'analyseur, vous pouvez
ouvrir les capots de l'analyseur.
f L'eau s'écoule des stations de rinçage et des
embouts d'aiguille.
160
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Réalisation d'un contrôle du photomètre
Une détérioration de la lampe du photomètre risque
d'affecter les résultats.
Vous pouvez effectuer un contrôle du photomètre dans le
cadre d'une séquence de maintenance quotidienne.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
q Après la réalisation du contrôle du photomètre,
inspectez les valeurs de contrôle de photomètre.
n
j
3 minutes
m Vous avez mis le système sous tension ou effectué
une opération de maintenance Échange eau
incubateur il y a 30 minutes.
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour effectuer un contrôle du
photomètre
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
5 Avant le fonctionnement
2
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Contrôle du
photomètre.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f Le système vérifie le photomètre.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Imprimer > Historique.
f Le logiciel affiche le rapport de contrôle du
photomètre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
4
161
4 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez
les valeurs de contrôle de photomètre.
• Si la valeur de contrôle est inférieure à 14 000 à
chaque longueur d'onde, le photomètre a alors
réussi le contrôle et l'opération de maintenance est
terminée.
• Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000
quelle que soit la longueur d'onde, suivez alors
l'étape 5.
5 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396).
6 Répétez les étapes 1 à 3.
7 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez
les valeurs de contrôle de photomètre.
• Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000
quelle que soit la longueur d'onde, nettoyez le bain
d'incubation (u 403).
8 Répétez les étapes 1 à 3.
9 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez
les valeurs de contrôle de photomètre.
• Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000
quelle que soit la longueur d'onde, vérifiez alors
que les cuves réactionnelles ne présentent ni
impuretés ni dommages. Si une cuve réactionnelle
est sale ou endommagée, remplacez la cuve
réactionnelle (u 399).
11 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez
les valeurs de contrôle de photomètre.
• Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000
quelle que soit la longueur d'onde, remplacez la
lampe du photomètre (u 426).
12 Répétez les étapes 1 à 3.
13 Dans le rapport de contrôle du photomètre, inspectez
les valeurs de contrôle de photomètre.
• Si la valeur de contrôle est supérieure à 14 000
quelle que soit la longueur d'onde, veuillez
communiquer avec votre représentant service
Roche.
u Sujets connexes
•
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
10 Répétez les étapes 1 à 3.
162
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Exécution d'un amorçage détergent cuve pour CellCln 2
Avant que le système n'utilise des détergents de cuve,
amorcez le tuyau pour CellCln 2.
Vous pouvez effectuer un amorçage détergent cuve dans
le cadre d'une séquence de maintenance quotidienne.
c
Chaque jour
n
5 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour exécuter un amorçage
détergent cuve pour CellCln 2
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
5 Avant le fonctionnement
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Amorçage détergent
cuve.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
3 Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez
l'option CellCln2.
4 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
5 Sélectionnez le bouton Exécuter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
163
Vérification des seringues
La présence de fuites au niveau des seringues ou de
bulles à l'intérieur des seringues risque d'affecter les
résultats.
q
Lorsque vous vérifiez les seringues, Roche vous
recommande également de vérifier la pression de la
pompe.
u Vérification de la pression de la pompe (165)
n
2 minutes
d
m Papiers absorbants
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour vérifier les seringues
2
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
2 S'il existe des fuites au niveau d'une seringue, nettoyez
le liquide.
• Utilisez des papiers absorbants pour absorber le
liquide.
• Puis resserrez le support des seringues.
• Resserrez ensuite les deux raccords de tuyaux.
• S'il existe encore des fuites au niveau d'une
seringue, veuillez communiquer avec votre
représentant service Roche.
3 Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou
courbés.
A
B
A Support des seringues B Connecteur de tuyaux
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
1
164
Préparation du système en vue de son fonctionnement
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
5
6
5 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Purge d'air.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
6 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option
Tout.
7 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ».
8 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
9 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système purge l'air au niveau des seringues.
5 Avant le fonctionnement
10
A
10 S'il existe des fuites au niveau d'une seringue lorsque
le système purge l'air, nettoyez alors le liquide.
• Utilisez des papiers absorbants pour absorber le
liquide.
• Puis resserrez le support des seringues.
• Resserrez ensuite les deux raccords de tuyaux.
• S'il existe encore des fuites au niveau d'une
seringue, veuillez communiquer avec votre
représentant service Roche.
B
A Support des seringues B Connecteur de tuyaux
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
11
165
11 S'il existe des bulles à l'intérieur d'une seringue
lorsque le système purge l'air, retirez les bulles.
• Tapotez légèrement la seringue du doigt.
• S'il existe encore des bulles dans la seringue,
répétez les étapes 4 à 9.
12 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
u Sujets connexes
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Derrière les portes de service avant de l'unité
analytique (91)
Vérification de la pression de la pompe
Une pression de la pompe réduite dans l'analyseur risque
de provoquer une contamination et ainsi d'affecter les
résultats.
q
Lorsque vous vérifiez la pression de la pompe,
Roche vous recommande également de vérifier les
seringues.
n
2 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour vérifier la pression de la pompe
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
u Vérification des seringues (163)
166
Préparation du système en vue de son fonctionnement
2
2 Inspectez l'aiguille du manomètre de la pompe.
I Vérifiez que l'aiguille se situe dans la zone verte de
la jauge. Si l'aiguille se situe hors de la zone verte,
veuillez communiquer avec votre représentant
service Roche.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
4
5
4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Purge d'air.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
5 Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option
Tout.
6 Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ».
5 Avant le fonctionnement
7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
8 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système purge l'air au niveau des seringues.
9
9 Pendant que le système purge l'air, inspectez l'aiguille
du manomètre de la pompe.
I Vérifiez que l'aiguille se situe dans la zone jaune de
la jauge. Si l'aiguille se situe hors de la zone jaune,
veuillez communiquer avec votre représentant
service Roche.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
u Sujets connexes
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Derrière les portes de service avant de l'unité
analytique (91)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
167
Vérification des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves
Des impuretés au niveau des aiguilles et des embouts de
rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats.
n
5 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour vérifier les aiguilles et les
embouts de rinçage pour les cuves
2
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
2 Assurez-vous que les tuyaux des aiguilles et des
unités de rinçage des cuves réactionnelles ne sont
pas pincés ou courbés.
3 S'il existe des impuretés ou des écoulements de
liquide au niveau des aiguilles, nettoyez les
aiguilles (u 337).
4 S'il existe des impuretés ou des écoulements de
liquide au niveau des embouts de rinçage pour les
cuves, nettoyez les aiguilles (u 337).
5 Fermez les capots de l'unité analytique.
u Sujets connexes
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
1
168
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Vérification des alarmes système
Les alarmes système risquent d'interrompre le
fonctionnement du système.
Lorsqu'une alarme système se déclenche, le bouton
Alarme est mis en surbrillance dans la zone des boutons
d'actions générales.
u À propos des alarmes système (554)
r Pour vérifier les alarmes système
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Alarme.
2
2 Dans le volet Liste des alarmes, choisissez une
alarme.
f Le volet Description et solution affiche une
description de l'alarme.
3 Pour résoudre l'alarme, effectuez les étapes de
dépannage qui s'affichent dans le volet Description
et solution.
5 Avant le fonctionnement
4 Lorsque vous avez résolu une alarme, choisissez le
bouton Effacer.
I Si vous ne supprimez pas une alarme et qu'elle
survient de nouveau, alors le système ne l'affiche
pas en tant que nouvelle alarme.
5 Si une alarme Arrêt ou une alarme Arrêt U est
survenue, réinitialisez les pièces mécaniques de
l'analyseur (u 560).
u Sujets connexes
•
•
À propos des alarmes (553)
À propos des alarmes système (554)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
169
Cumul des résultats de CQ
Pour effectuer une analyse spécifique de CQ, cumulez les
résultats de CQ individuels. Avant de cumuler les
résultats de CQ, sauvegardez-les.
Après le cumul de résultats de CQ, le système supprime
les résultats de la fenêtre CQ Individuel.
q Vous pouvez également cumuler tous les résultats
de CQ individuels de la fenêtre Routine.
Si vous utilisez la méthode de cumul Mean-R, excluez
alors les points de mesure anormaux avant de cumuler
les résultats de CQ.
u À propos des méthodes de cumul de CQ (242)
j
m Les mesures de CQ sont terminées.
r Pour cumuler des résultats de CQ
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
3
3 Dans la liste Test, choisissez les résultats de CQ à
cumuler.
4 Sélectionnez le bouton Cumuler.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
170
Préparation du système en vue de son fonctionnement
5
6
5 Si vous utilisez la méthode de cumul Mean-R,
choisissez alors le bouton OK dans la boîte de
dialogue Cumuler les données.
f Le système calcule la moyenne de tous les points
de mesure individuels, puis les ajoute à la fenêtre
CQ Cumulés.
6 Si vous utilisez la méthode de cumul X-R, effectuez
alors les étapes suivantes.
• Dans la boîte de dialogue Cumuler les données,
saisissez le nombre de séquences du point de
mesure de contrôle à cumuler.
• Puis choisissez le bouton OK.
f Le système ajoute le point de mesure sélectionné à
la fenêtre CQ Cumulés.
u Sujets connexes
•
•
•
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
À propos des méthodes de cumul de CQ (242)
Configuration des paramètres CQ (255)
Sauvegarde et suppression des données échantillon
5 Avant le fonctionnement
Dans cette partie
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Effacement de données échantillon spécifiques (174)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
171
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des données échantillon
Le disque dur de l'unité de contrôle peut stocker jusqu'à
12 000 résultats de test. Un nombre important de
résultats de test stockés sur le disque dur ralentit l'accès
aux données.
Pour accéder plus rapidement aux données, supprimez
les données échantillon stockées sur le disque dur. Avant
d'effacer des données échantillon, vous pouvez les
sauvegarder sur un DVD-RAM ou un dispositif de
stockage USB.
Lorsque le disque dur est plein à au moins 90 %, le
bouton Effacer des données échantillon est mis en
surbrillance dans la fenêtre Routine. Pour différencier les
niveaux, le logiciel utilise les couleurs suivantes.
Jaune
Le disque dur contient au moins 10 800
résultats. Il est plein à au moins 90 %.
Rouge
Le disque dur est plein et vous ne pouvez plus
effectuer aucun test.
u Sujets connexes
•
•
•
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Effacement de données échantillon spécifiques (174)
Si le disque dur est plein, vous ne pouvez plus effectuer
aucun test. Avant d'effacer toutes les données
échantillon, vous pouvez les sauvegarder sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB.
d
j
m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB
formaté et enregistré
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
Sauvegarde et effacement de toutes les données échantillon
172
Préparation du système en vue de son fonctionnement
r Pour sauvegarder et effacer toutes
les données échantillon
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Effacer des données
échantillon.
4
5 Avant le fonctionnement
5
4 Dans la boîte de dialogue Effacer des données
échantillon, choisissez Sauvegarder et effacer
> OK.
5 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder les
données, choisissez la sauvegarde des données
échantillon sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de
stockage USB.
6 Dans la zone de groupe Sortie, choisissez un format
de données.
• Pour sauvegarder les données dans un format pris
en charge par le cobas c 513 analyzer, choisissez
l'option Sauvegarde des données.
• Pour sauvegarder les données dans un format de
texte pris en charge par d'autres PC, choisissez
l'option Résultats (CSV) ou Données de
réaction (CSV).
I Dans les fichiers de texte CSV, les données sont
séparées par une virgule. Pour séparer les données
avec des guillemets, cochez la case Avec des
guillemets .
7 Remplissez le champ Nom fichier .
8 Choisissez Exécuter > Oui.
f Le logiciel enregistre toutes les données
échantillon sur le média externe sélectionné. Le
logiciel supprime ensuite les données échantillon
du disque dur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Préparation du système en vue de son fonctionnement
173
9 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Effacement de données échantillon spécifiques (174)
Formatage de médias externes (517)
Effacement de toutes les données échantillon sans sauvegarde
Vous pouvez effacer toutes les données échantillon sans
les sauvegarder.
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Effacer des données
échantillon.
2
2 Dans la boîte de dialogue Effacer des données
échantillon, choisissez Effacer > OK > Oui.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Effacement de données échantillon spécifiques (174)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
5 Avant le fonctionnement
r Pour effacer toutes les données
échantillon sans les sauvegarder
174
Préparation du système en vue de son fonctionnement
Effacement de données échantillon spécifiques
Vous pouvez effacer des données échantillon spécifiques.
r Pour effacer des données échantillon
spécifiques
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Dans la liste ID échant., choisissez les
enregistrements de données à effacer.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Avant le fonctionnement
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Effacer
enregistrement.
6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le
bouton Oui.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
175
Table des matières
Réactifs
6
Dans ce chapitre
6
À propos des réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
À propos des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . 179
Réactifs de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
À propos des alarmes de niveau de réactif. . . . . . 181
Définition des alarmes de niveau de réactif . . . . . 182
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs. . . . 184
Chargement des cassettes de réactifs. . . . . . . . . . . . . 186
Déchargement des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . 188
Masquage des cassettes de réactifs . . . . . . . . . . . . . . 190
Démasquage de cassettes de réactifs. . . . . . . . . . . . . 191
192
192
194
196
6 Réactifs
Remplacement des réactifs système . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des flacons de SmpCln 1 . . . . . . .
Remplacement du flacon de CellCln 1 . . . . . . . . .
Remplacement du flacon de CellCln 2 . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
176
6 Réactifs
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des réactifs
177
À propos des réactifs
Le cobas c 513 analyzer utilise les réactifs suivants.
•
•
•
•
Réactifs test
- Réactifs d'hémolyse : A1CD
- Réactif HbA1c : A1CX3
Détergents dans les cassettes de réactifs
- Détergent basique : NAOH-D
- Solution spéciale de lavage de cuve : SCCS
EcoTergent
Réactifs système
- Sample Cleaner 1: SmpCln 1
- Solution de lavage de cuve 1 : CellCln 1
- Solution de lavage de cuve 2 : CellCln 2
A1CD
Le système utilise l'A1CD comme réactif d'hémolyse dans
les mesures de test HbA1c des échantillons de sang total.
Chargez les cassettes de réactifs de l'A1CD dans le
disque réactifs.
A1CX3
Le système utilise l'A1CX3 comme réactif dans le test
HbA1c. Chargez les cassettes de réactifs de l'A1CX3 dans
le disque réactifs.
NAOH-D
Le système utilise le NAOH-D comme détergent pour les
aiguilles réactif et la maintenance. Chargez les cassettes
de réactifs de NAOH-D dans le disque réactifs.
SCCS
Le système utilise le SCCS comme détergent pour les
cuves réactionnelles. Tous les cinq tests, le système
nettoie les cuves réactionnelles avec du SCCS. Chargez
les cassettes de réactifs de SCCS dans le disque réactifs.
EcoTergent
Pour réduire le risque de formation de bulles et de
prolifération microbienne dans l'eau du bain d'incubation,
le système ajoute de l'EcoTergent dans l'eau.
SmpCln 1
Le système utilise la SmpCln 1 comme détergent pour les
aiguilles S1 et S2 CTS. Chargez un flacon de SmpCln 1
pour chaque aiguille échantillon.
Lorsque vous remplacez un flacon de SmpCln 1,
réinitialisez manuellement le volume. Pour surveiller le
volume de SmpCln 1 dans le flacon, le système utilise une
détection de niveau de liquide.
u Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
Chargez les cassettes de réactifs d'EcoTergent dans le
disque réactifs.
178
À propos des réactifs
CellCln 1 et CellCln 2
Le système utilise les détergents de cuve suivants.
•
•
CellCln 1, une solution de lavage de cuve basique de
NAOH-D
CellCln 2, une solution de lavage acide
Chargez les flacons de détergent de cuve derrière les
portes de service avant de l'unité analytique.
Lorsque vous remplacez un flacon de détergent de cuve,
réinitialisez manuellement le volume. Pour surveiller le
volume de liquide dans les flacons du détergent de cuve,
le système compte à partir du volume initial.
q
Le système utilise uniquement le flacon de CellCln 2
dans les fonctions de contrôle de maintenance du
mécanisme et pour l'amorçage réactif.
u Remplacement du flacon de CellCln 1 (194)
Remplacement du flacon de CellCln 2 (196)
Statut des réactifs
Pour vérifier le statut des réactifs, affichez la fenêtre
Réactif.
La fenêtre Réactif affiche les cassettes de réactifs et les
réactifs système chargés sur l'analyseur.
u Sujets connexes
À propos des cassettes de réactifs (179)
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184)
À propos des alarmes de niveau de réactif (181)
6 Réactifs
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des cassettes de réactifs
179
À propos des cassettes de réactifs
Utilisez des cassettes de réactifs des réactifs test, des
détergents et de l'EcoTergent.
Chargez les cassettes de réactifs dans le disque réactifs
de l'unité analytique.
q Avant de charger les cassettes de réactifs sur le
disque réactifs, retirez le bouchon de la cassette.
Le cobas c 513 analyzer utilise le grand cobas c pack.
Lorsque vous chargez une cassette de réactifs, le système
utilise une détection de niveau de liquide pour mesurer le
volume initial du liquide. Pour surveiller le volume de
liquide dans les cassettes de réactifs, le système compte
le nombre de tests qu'utilise la cassette de réactifs.
Les aiguilles réactif détectent la présence de mousse
dans les cassettes de réactifs. Si l'aiguille réactif détecte
de la mousse dans une cassette de réactifs, le système
masque la cassette de réactifs et une alarme système
survient.
q
Si le système détecte de la mousse, retirez la
cassette de réactifs de l'analyseur et utilisez une pipette
pour retirer la mousse.
Tags d'identification par radiofréquence
(Radio Frequency Identification)
Les cassettes de réactifs possèdent un tag d'identification
par radiofréquence sur le haut de la cassette.
Réactifs en cours
Les réactifs en cours ou actifs correspondent aux
cassettes de réactifs chargées sur l'analyseur et en cours
d'utilisation.
Réactifs en attente
Les réactifs en attente correspondent aux cassettes de
réactifs chargées sur l'analyseur qui ne sont pas en cours
d'utilisation.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
Pour enregistrer une cassette de réactifs, le lecteur RFID
situé dans le disque réactifs scanne la puce RFID. La
puce RFID contient l'ID de la cassette de réactifs, l'ID lot
et le numéro de la cassette de réactifs. Si la puce RFID
sur une cassette de réactifs est illisible, une alarme
système survient.
180
À propos des cassettes de réactifs
u Sujets connexes
À propos des réactifs (177)
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Déchargement des cassettes de réactifs (188)
6 Réactifs
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réactifs de contrôle
181
Réactifs de contrôle
Dans cette partie
À propos des alarmes de niveau de réactif (181)
Définition des alarmes de niveau de réactif (182)
À propos des alarmes de niveau de réactif
Les alarmes de niveau de réactif se déclenchent lorsque
vous êtes à court de réactifs pour poursuivre l'opération.
Couleur des alarmes de niveau de réactif
Lorsqu'une alarme de niveau de réactif survient, le
bouton Réactif est mis en surbrillance dans la zone des
boutons d'actions générales. Le réactif qui provoque le
déclenchement de l'alarme est également mis en
surbrillance dans la fenêtre Réactif.
Pour différencier les alarmes de niveau de réactif, le
logiciel utilise les couleurs suivantes.
Jaune
La quantité de réactifs est insuffisante pour le
nombre de tests défini pour une alarme jaune.
Violet
La quantité de réactifs est insuffisante pour le
nombre de tests défini pour une alarme
violette.
Rouge
Un flacon ou une cassette de réactifs est vide
et il n'y a aucun réactif en attente. Le système
ne peut pas effectuer le test qui utilise ce
réactif.
q
L'alarme de niveau de réactif violette s'affiche
uniquement si vous cochez la case Action préventive
dans la fenêtre Routine.
Alarmes de niveau de réactif recommandées
Pour l'alarme de niveau de réactif violette, Roche vous
recommande de la définir comme le niveau de réactifs et
de détergents que le système utilise en un jour.
Pour l'alarme de niveau de réactif jaune, Roche vous
recommande de la définir comme le niveau de réactifs
que le système utilise en 30 minutes.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
Vous pouvez définir les niveaux d'avertissement pour les
alarmes de niveau de réactif jaune et violette.
182
Réactifs de contrôle
q Les alarmes de niveau de réactif s'appliquent
uniquement aux cassettes de réactifs enregistrées sur le
système. Si vous déchargez une cassette de réactifs de
sorte que le test ne dispose plus d'assez de réactifs, les
alarmes de niveau de réactif violette et jaune ne
surviennent pas.
u Sujets connexes
•
•
Définition des alarmes de niveau de réactif (182)
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184)
Définition des alarmes de niveau de réactif
Pour garantir un niveau de réactif suffisant pour le
fonctionnement, définissez des alarmes de niveau de
réactif. Si la quantité de réactifs n'est pas suffisante, vous
recevez une notification du système.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour définir des alarmes de niveau de
réactif
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
6 Réactifs
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réactifs de contrôle
3
4
183
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Niveau de réactif.
4 Dans la liste Test, choisissez un test.
5 Pour configurer une alarme de niveau de réactif jaune
pour le test, effectuez les étapes suivantes.
• Cochez la case Alarme jaune .
• Saisissez alors le niveau de réactif dans le champ.
I Pour les cassettes de réactifs, le niveau de réactif
correspond à un nombre de tests.
Pour les réactifs système, le niveau de réactif
correspond à un volume en mL.
6 Pour configurer une alarme de niveau de réactif
violette pour le test, effectuez les étapes suivantes.
• Cochez la case Alarme violette .
• Saisissez alors le niveau de réactif dans le champ.
I Pour les cassettes de réactifs, le niveau de réactif
correspond à un nombre de tests.
Pour les réactifs système, le niveau de réactif
correspond à un volume en mL.
7 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
8 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos des alarmes de niveau de réactif (181)
6 Réactifs
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
184
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs
Affichage de la Liste de charg./décharg.
réactifs
Avant de commencer les opérations quotidiennes, vérifiez
le statut des réactifs.
La liste de charg./décharg. réactifs affiche les réactifs à
charger ou à décharger. La liste de charg./décharg.
réactifs n'inclut pas les réactifs périmés.
Pour vous aider à charger et décharger des cassettes de
réactifs ou des flacons de détergent, vous pouvez
imprimer la liste de charg./décharg. réactifs.
c
Avant le fonctionnement
r Pour afficher la liste de
charg./décharg. réactifs
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Liste de charg./décharg.
réactifs.
2
3 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste de charg./décharg.
réactifs.
6 Réactifs
3
2 Dans la boîte de dialogue Liste de charg./décharg.
réactifs, choisissez le bouton Aperçu.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs
4
185
4 Pour imprimer la liste de charg./décharg. réactifs,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Déchargement des cassettes de réactifs (188)
6 Réactifs
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
186
Chargement des cassettes de réactifs
Chargement des cassettes de réactifs
Chargez les cassettes de réactifs manuellement dans le
disque réactifs.
d
j
m Liste de charg./décharg. réactifs
m Cassette de réactifs
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour charger des cassettes de
réactifs
1
2 Soulevez le capot du disque réactifs.
6 Réactifs
2
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Chargement des cassettes de réactifs
3
4
5
187
3 Retirez le bouchon de la cassette de réactifs.
I Vous pouvez retirer les bouchons manuellement
avec une dessertisseuse ou utiliser l'ouvreur de
cobas c pack semi-automatique.
4 Si la cassette de réactifs contient de la mousse ou un
film sur le liquide, utilisez une pipette pour retirer la
mousse ou le film.
I Pour éviter toute interférence, utilisez une pipette
propre pour chaque flacon d'une cassette de
réactifs.
5 Insérez la cassette de réactifs dans une position vide
sur le disque réactifs.
I Chargez la cassette de réactifs de sorte que l'avant
de la cassette se trouve à gauche.
6 Pour charger une autre cassette de réactifs, répétez
les étapes 3 à 5.
7 Fermez le capot du disque réactifs.
9
9 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Réactif > Enregistrement du réactif
> Exécuter.
f Le système scanne les puces RFID des cassettes
de réactifs et mesure le volume de liquide dans les
cassettes.
f Si le volume du liquide dans une cassette est plus
élevé que prévu, une alarme système survient.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des cassettes de réactifs (179)
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184)
Déchargement des cassettes de réactifs (188)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
8 Fermez les capots de l'unité analytique.
188
Déchargement des cassettes de réactifs
Déchargement des cassettes de réactifs
Déchargez les cassettes de réactifs vides du disque
réactifs.
d
j
m Liste de charg./décharg. réactifs
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour décharger des cassettes de
réactifs
1
2 Soulevez le capot du disque réactifs.
6 Réactifs
2
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Déchargement des cassettes de réactifs
3
189
3 Soulevez la cassette de réactifs et sortez-la du disque
réactifs.
4 Fermez le capot du disque réactifs.
5 Fermez les capots de l'unité analytique.
6
6 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Réactif > Enregistrement du réactif
> Exécuter.
f Le système scanne les puces RFID des cassettes
de réactifs et mesure le volume de liquide dans les
cassettes.
f Si le volume du liquide dans une cassette est plus
élevé que prévu, une alarme système survient.
7 Si vous avez l'intention de réutiliser la cassette de
réactifs déchargée, placez un bouchon sur la cassette
de réactifs.
I Stockez la cassette de réactifs dans un
réfrigérateur.
8 Si vous n'avez pas l'intention de réutiliser la cassette
de réactifs déchargée, éliminez la cassette de réactifs
et son contenu séparément. Référez-vous à la
réglementation et aux lois locales.
u Sujets connexes
Affichage de la Liste de charg./décharg. réactifs (184)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
6 Réactifs
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
190
Masquage des cassettes de réactifs
Masquage des cassettes de réactifs
Pour exclure temporairement une cassette de réactifs,
masquez la cassette de réactifs.
q Vous ne pouvez pas masquer du diluant, de la SCCS,
de l'EcoTergent, ou du NAOHD.
j
m Le système est en mode En attente ou en mode de
fonctionnement
u Passage en mode En attente (125)
r Pour masquer des cassettes de
réactifs
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
2
2 Dans la liste Type, choisissez une cassette de réactifs.
3 Choisissez le bouton d'options
.
4 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Masque.
5 Dans la boîte de dialogue Masque, choisissez le
bouton Oui.
6 Réactifs
5
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Démasquage de cassettes de réactifs
191
Démasquage de cassettes de réactifs
Pour utiliser une cassette de réactifs masquée,
démasquez cette cassette de réactifs.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour démasquer des cassettes de
réactifs
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
2
2 Dans la liste Type, choisissez une cassette de réactifs.
3 Choisissez le bouton d'options
.
4 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Démasq.
5 Dans la boîte de dialogue Démasq, choisissez le
bouton Oui.
6 Réactifs
5
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
192
Remplacement des réactifs système
Remplacement des réactifs système
Dans cette partie
Remplacement des flacons de SmpCln 1 (192)
Remplacement du flacon de CellCln 1 (194)
Remplacement du flacon de CellCln 2 (196)
Remplacement des flacons de SmpCln 1
Une quantité de détergent insuffisante pour les
aiguilles S1 et S2 CTS risque d'entraîner un lavage
insuffisant et d'affecter les résultats.
Lorsque le volume de liquide dans un flacon de SmpCln 1
est faible ou que la durée limite de stockage ou stabilité à
bord a été dépassée, remplacez le flacon.
d
m Flacon de SmpCln 1
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour remplacer des flacons de
SmpCln 1
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
6 Réactifs
1
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Remplacement des réactifs système
2
3
193
2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
3 Soulevez le flacon de SmpCln 1 de son compartiment.
4 Éliminez le flacon de SmpCln 1 et son contenu
séparément, conformément à la réglementation et aux
lois locales.
5
6
5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de SmpCln 1.
6 Insérez le flacon de SmpCln 1 dans le compartiment le
plus proche du disque réactionnel.
I N'insérez pas de flacon de SmpCln 1 dans le
compartiment le plus éloigné du disque
réactionnel.
8 Fermez les capots de l'unité analytique.
9 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
7 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
194
Remplacement des réactifs système
10
10 Réinitialisez le volume de SmpCln 1.
• Dans la liste Type, choisissez le flacon de
SmpCln 1.
• Choisissez le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez
Réinitialisation du volume > Oui.
f Le système réinitialise le volume.
f Avant le début des opérations, le système met à
jour automatiquement le volume résiduel
SmpCln 1.
u Sujets connexes
•
À propos des réactifs (177)
Remplacement du flacon de CellCln 1
Une quantité de CellCln 1 insuffisante pour nettoyer les
cuves réactionnelles risque d'affecter les résultats.
Lorsque le volume de liquide dans le flacon de CellCln 1
est faible, remplacez le flacon de CellCln 1.
n
5 minutes
d
m Flacon de CellCln 1
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour remplacer le flacon de CellCln 1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
6 Réactifs
1
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Remplacement des réactifs système
2
3
195
2 Tirez le flacon de CellCln 1 vers vous.
3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de
CellCln 1.
I Pour absorber le liquide, placez du papier
absorbant autour du tuyau d'aspiration de
détergent.
4 Éliminez le flacon de CellCln 1 et son contenu
séparément, conformément à la réglementation et aux
lois locales.
5
5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de CellCln 1.
6 Placez le tuyau d'aspiration de détergent dans le
flacon de CellCln 1.
I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à
ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le
fond du flacon de détergent.
7 Placez le flacon de CellCln 1 dans l'unité analytique.
8 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
10
10 Réinitialisez le volume de CellCln 1.
• Dans la liste Type, choisissez le flacon de
CellCln 1.
• Choisissez ensuite le bouton d'options
.
• Puis, dans le menu d'options, choisissez
Réinitialisation du volume > Oui.
11 Effectuez un amorçage détergent cuve du CellCln 1.
• Dans la liste Type, choisissez le flacon de
CellCln 1.
• Choisissez ensuite le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Amorçage détergent cuve.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
9 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
196
Remplacement des réactifs système
u Sujets connexes
•
•
À propos des réactifs (177)
Remplacement du flacon de CellCln 2 (196)
Remplacement du flacon de CellCln 2
Lorsque le volume de liquide dans le flacon de CellCln 2
est faible, remplacez le flacon de CellCln 2.
Le système utilise uniquement le flacon de CellCln 2 dans
les fonctions de contrôle de maintenance du mécanisme
et pour l'amorçage réactif.
n
5 minutes
d
m Flacon de CellCln 2
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour remplacer le flacon de CellCln 2
1
2 Tirez le flacon de CellCln 2 vers vous.
6 Réactifs
2
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Remplacement des réactifs système
3
197
3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de
CellCln 2.
I Pour absorber le liquide, placez du papier
absorbant autour du tuyau d'aspiration de
détergent.
4 Éliminez le flacon de CellCln 2 et son contenu
séparément, conformément à la réglementation et aux
lois locales.
5
5 Retirez le bouchon du nouveau flacon de CellCln 2.
6 Placez le tuyau d'aspiration de détergent dans le
flacon de CellCln 2.
I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à
ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le
fond du flacon de détergent.
7 Placez le flacon de CellCln 2 dans l'unité analytique.
8 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
9 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
10
10 Réinitialisez le volume de CellCln 2.
• Dans la liste Type, choisissez le flacon de
CellCln 2.
• Choisissez ensuite le bouton d'options
.
• Puis, dans le menu d'options, choisissez
Réinitialisation du volume > Oui.
11 Effectuez un amorçage détergent cuve du CellCln 2.
• Dans la liste Type, choisissez le flacon de
CellCln 2.
• Choisissez ensuite le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Amorçage détergent cuve.
•
•
À propos des réactifs (177)
Remplacement du flacon de CellCln 1 (194)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
6 Réactifs
u Sujets connexes
Remplacement des réactifs système
6 Réactifs
198
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
199
Table des matières
Calibration
7
Dans ce chapitre
7
À propos de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
À propos de la calibration recommandée et de la
calibration manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
À propos de la calibration de lot et de la calibration
de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
À propos des méthodes de calibration . . . . . . . . . . . . 206
Exécution de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de toutes les calibrations
recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de calibration manuelle . . . . . . . . . . . . .
Demande de calibration par groupe . . . . . . . . . . .
Affichage de la liste de chargement calibration. .
Chargement de calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résultats de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des résultats de calibration . . . . . . . . . .
Affichage des résultats de calibration . . . . . . . . . .
Affichage du suivi de la réaction pour une
calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des facteurs de calibration . . . . . . . . . .
Réutilisation de facteurs de calibration . . . . . . . . .
Recommencer une calibration . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
207
207
209
210
211
213
213
214
216
219
219
220
221
222
223
224
226
226
227
229
230
232
234
235
7 Calibration
Configuration de la calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'information de calibrateur . . . . . . . .
Affichage de l'information de calibrateur . . . . . . .
Téléchargement de l'information de calibrateur . .
Renommer les calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement des calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effacement d'information de lot de réactifs de
calibrateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution de calibrateurs à des positions de
rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de groupes de démarrage pour
une calibration par groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200
7 Calibration
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de la calibration
201
À propos de la calibration
Associée au contrôle qualité, la calibration garantit la
précision de vos résultats de test.
Lorsque le système effectue une calibration, il mesure les
concentrations connues d'une substance. Le système met
en relation les valeurs d'absorbance mesurées avec les
concentrations connues afin de générer une courbe de
calibration.
Vous devez effectuer une calibration pour chaque
combinaison de lot de réactif et de test utilisée sur le
système. Vous devez demander une calibration avant de
pouvoir l'effectuer.
Les mesures peuvent être altérées avec le temps selon les
réactifs et en raison de diverses conditions
d'environnement. Procédez régulièrement à des
calibrations.
Statut de calibration
Pour vérifier le statut des calibrations, affichez la fenêtre
Calibration.
Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer
l'état des calibrations de tests.
La dernière calibration pour le test a échoué ou
il n'y a aucune calibration valide.
Gris
Une calibration est recommandée pour le test.
Pour demander la calibration, dans la fenêtre
Calibration, choisissez le bouton
Sauvegarder.
Vert
Une calibration est demandée pour le test.
Toutes les calibrations doivent être validées. Le système
valide la calibration à l'aide de contrôles de calibration
automatiques.
Si une calibration est valide, le test est calibré. Vous devez
effectuer un CQ avant de pouvoir analyser les
échantillons.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
Validation de la calibration
Rouge
202
À propos de la calibration
Si une calibration ne respecte pas un ou plusieurs
critères, une alarme de données de calibration est émise.
La calibration échoue et le système recommande que
vous répétiez la calibration.
S'il n'y a pas de calibration valide pour un test, celui-ci est
masqué pour la calibration. Lorsqu'un test est masqué
pour la calibration, vous ne pouvez pas effectuer le test
tant qu'il n'existe pas de calibration valide pour le test.
Vous pouvez rejeter la calibration échouée la plus récente
et réutiliser une ancienne calibration valide.
Règles de calibration
Utilisez des calibrateurs en cours de validité. Si vous
utilisez un calibrateur périmé sur le système, une alarme
système est émise. Le système envoie le rack contenant
le calibrateur périmé vers la zone de déchargement des
racks.
Le système réalise chaque mesure en double pour la
calibration.
Vous pouvez utiliser un calibrateur pour plusieurs
calibrations.
Calibration sur l'aiguille S1
Lors de la calibration, le système pipette des calibrateurs
uniquement avec l'aiguille S1.
u Sujets connexes
•
7 Calibration
•
Attribution de calibrateurs à des positions de
rack (214)
À propos de la calibration recommandée et de la
calibration manuelle (203)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle
203
À propos de la calibration recommandée et
de la calibration manuelle
Le système recommande automatiquement les
calibrations requises. Demandez une calibration pour
tous les tests pour lesquels une calibration est
recommandée.
q
Le système n'effectue pas de calibration
automatiquement.
Pour demander une calibration recommandée par le
système, effectuez l'une des étapes suivantes.
o
Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton
Sauvegarder.
o
Dans la fenêtre Routine, choisissez le bouton
Calibration recommandée.
Le système ne recommande une calibration que pour les
tests pour lesquels les cassettes de réactifs requises sont
chargées sur l'analyseur.
Le système recommande une calibration dans les
situations suivantes.
•
•
•
Lorsque vous chargez une cassette de réactifs à partir
d'un lot sans calibration valide, ou lorsque de nouveaux
renseignements de calibrateur sont disponibles, le
système recommande une calibration que vous ne
pouvez pas rejeter.
Échec
En cas d'échec de calibration concernant un ou plusieurs
critères, répétez la calibration.
Délai dépassé
Pour compenser les altérations des réactifs et les
changements de facteurs environnementaux au fil du
temps, procédez à des calibrations à intervalles réguliers.
Cet intervalle de temps est spécifique au test et défini
dans les paramètres d'application.
Calibration manuelle
Vous pouvez demander une calibration manuellement
pour une cassette de réactifs.
Utilisez des groupes de démarrage pour demander un
ensemble de tests prédéfini pour la calibration.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
Changement
Changement
Échec
Délai dépassé
204
À propos de la calibration recommandée et de la calibration manuelle
u Sujets connexes
•
•
7 Calibration
•
•
•
À propos de la calibration (201)
Demande de toutes les calibrations
recommandées (219)
Demande de calibration manuelle (220)
Demande de calibration par groupe (221)
Configuration de groupes de démarrage pour une
calibration par groupe (216)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de la calibration de lot et de la calibration de cassette
205
À propos de la calibration de lot et de la
calibration de cassette
Vous pouvez calibrer des cassettes de réactifs
individuelles ou des lots de réactifs entiers.
Calibration de lot
Une calibration de lot est valide pour toutes les cassettes
de réactifs à partir d'un même lot. Vous ne pouvez
exécuter une calibration de lot que dans les 24 heures
suivant le chargement d'une cassette de réactifs.
q
Une calibration de lot vous permet de gagner du
temps et d'économiser des réactifs. Vous pouvez
remplacer des cassettes de réactifs vides sans devoir
procéder à une nouvelle calibration.
Calibration de cassette
Une calibration de cassette n'est valide que pour une
cassette de réactifs spécifique. Si une calibration est
effectuée plus de 24 heures après le premier
enregistrement d'une cassette de réactifs, elle est stockée
en tant que calibration de cassette.
Utilisation de réactifs
Lorsque vous utilisez une nouvelle cassette de réactifs, le
système vérifie le statut de calibration du réactif. S'il
existe une calibration de lot valide, vous pouvez utiliser la
nouvelle cassette de réactifs pour l'analyse. S'il n'y a pas
de calibration de lot valide, le système recommande une
calibration pour la nouvelle cassette de réactifs.
u Sujets connexes
À propos de la calibration (201)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
7 Calibration
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
206
À propos des méthodes de calibration
À propos des méthodes de calibration
Le système peut utiliser quatre méthodes de calibration :
Blanc, 2 Points, Span et Complet.
Pour une calibration recommandée, le système
sélectionne la méthode de calibration automatiquement.
Pour une calibration manuelle, sélectionnez une méthode
de calibration.
Les méthodes de calibration disponibles dépendent du
test.
Blanc
Cette calibration à 1 point utilise uniquement le
standard 1. Pour adapter la courbe de calibration sans
modifier les paramètres de courbe, le système utilise un
réglage proportionnel simple.
2 points
Cette calibration linéaire utilise deux calibrateurs, le
standard 1 et un autre standard. Pour générer ou adapter
la courbe de calibration, le système calcule les
paramètres de courbe.
Span
Cette calibration à 1 point utilise un seul standard, entre
le standard 2 et le standard 6. Pour adapter la courbe de
calibration sans modifier les paramètres de courbe, le
système utilise un réglage proportionnel simple.
Complet
Cette calibration non linéaire utilise tous les calibrateurs,
du standard 1 au standard 6. Pour adapter la courbe de
calibration, le système recalcule les paramètres de
courbe.
Courbes et facteurs de calibration
Lorsque le système exécute une calibration, il détermine
des facteurs de calibration. Le système utilise ensuite une
méthode de calibration et ses facteurs de calibration pour
définir une courbe de calibration. Le système adapte la
courbe de calibration aux valeurs mesurées.
7 Calibration
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de la calibration (201)
Affichage des résultats de calibration (227)
Affichage des facteurs de calibration (232)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
207
Configuration de la calibration
Dans cette partie
À propos de l'information de calibrateur (207)
Affichage de l'information de calibrateur (209)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Renommer les calibrateurs (211)
Effacement des calibrateurs (213)
Effacement d'information de lot de réactifs de
calibrateurs (213)
Attribution de calibrateurs à des positions de rack (214)
Configuration de groupes de démarrage pour une
calibration par groupe (216)
À propos de l'information de calibrateur
Vous pouvez télécharger de l'information sur les lots de
calibrateurs depuis le cobas link.
Chaque lot de calibrateurs dispose de renseignements
propres. L'information de calibrateur inclut les données
suivantes.
•
•
•
•
•
Nom
Code
Numéro de lot
Date de péremption
Valeurs cibles pour lots de réactifs
Il peut exister plusieurs versions de la même information
de calibrateur. Les versions plus récentes peuvent inclure
des valeurs cibles pour des lots de réactifs en cours et
des valeurs cibles pour de nouveaux lots de réactifs.
q Le système ne peut stocker de l'information de
7 Calibration
calibrateur que pour un lot de calibrateurs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
208
Configuration de la calibration
Le système peut sauvegarder et utiliser des résultats de
calibration pour un maximum de trois lots de réactifs.
Pour calibrer un quatrième lot de réactifs, avant de
réaliser la calibration, supprimez l'information de lot de
réactifs pour un ancien lot de réactifs.
u Effacement d'information de lot de réactifs de
calibrateurs (213)
Enregistrement du réactif
Lorsque vous procédez à l'enregistrement des réactifs, le
système télécharge momentanément la dernière version
de l'information de calibrateur. Le système vérifie ensuite
les cassettes de réactifs à bord de l'analyseur.
Si une cassette de réactifs provenant d'un nouveau lot de
réactifs a été chargée ou si les valeurs cibles d'un lot de
réactifs en cours ont été mises à jour, le bouton
Télécharger est mis en surbrillance dans la fenêtre
Routine. Pour télécharger une nouvelle information de
calibrateur, choisissez le bouton Télécharger.
Information sur un nouveau lot de
calibrateurs
Lorsque vous téléchargez de l'information sur un nouveau
lot de calibrateurs, le système masque tous les lots de
réactifs. Le système recommande une calibration au
changement pour tous les lots de réactifs que vous ne
pouvez pas rejeter.
Information actualisée sur un lot de
calibrateurs
Lorsque vous téléchargez de l'information actualisée sur
un lot de calibrateurs en cours, le système vérifie le statut
des calibrations. Si un lot de réactifs ne dispose pas d'une
calibration valide ou si ses valeurs cibles ont été mises à
jour, le système masque le lot de réactifs. Le système
recommande une calibration au changement pour le lot
de réactifs que vous ne pouvez pas rejeter.
7 Calibration
Nouvelles applications
Lorsque vous installez une application, procédez à
l'enregistrement des réactifs et téléchargez ensuite
l'information de calibrateur requise.
u Sujets connexes
•
•
Affichage de l'information de calibrateur (209)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
209
Affichage de l'information de calibrateur
Vous pouvez afficher les concentrations et les positions
de rack attribuées aux calibrateurs installés.
j
m Calibrateurs installés sur le système
r Pour afficher de l'information de
calibrateur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Installer.
3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur.
4 Dans la liste Test, affichez les valeurs de
concentration du calibrateur.
5 Pour afficher les valeurs de concentration des
calibrateurs pour des réactifs en cours ou en attente,
choisissez une option dans la liste déroulante Statut
du réactif.
7
7 Dans la fenêtre Calibration Calibrateurs, consultez
la position attribuée, le code de calibrateur, le numéro
de lot et la date de péremption du calibrateur.
u Sujets connexes
•
•
À propos de l'information de calibrateur (207)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
6 Sélectionnez le bouton Calibrateurs.
210
Configuration de la calibration
Téléchargement de l'information de calibrateur
Pour installer un calibrateur, téléchargez l'information de
calibrateur depuis le cobas® link.
q
Avant de télécharger de l'information relative au
calibrateur sur le système, effectuez les actions suivantes.
o
Lisez la fiche technique d'e-library associées.
o
Procédez à l'enregistrement du réactif.
Après avoir téléchargé l'information relative au
calibrateur, confirmez que le numéro de lot du calibrateur
utilisé correspond au numéro de lot du calibrateur
installé. Pour confirmer le numéro de lot du calibrateur
installé, choisissez Calibration > Installer.
q
Le système peut uniquement gérer les points définis
pour le calibrateur pour ces 3 lots de réactifs. Si vous
tentez de télécharger un quatrième ensemble, le système
vous rappelle d'effacer les points définis pour un lot de
réactifs inutilisé.
Pour effacer les points définis pour un lot de réactifs,
choisissez Calibration > Installer > Détails > Effacer.
Assurez-vous d'effacer les points définis pour le
calibrateur pour toutes les applications.
j
m Le système est connecté au cobas link
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour télécharger de l'information de
calibrateur
7 Calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Télécharger le calibrateur.
2
2 Pour rechercher un lot de calibrateurs, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec ,
choisissez l'option N° lot.
• Ensuite, dans le champ N° lot, saisissez le numéro
de lot à six chiffres suivi de deux zéros. N'utilisez
pas d'espace ni de trait d'union.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
211
3 Dans la liste Résultat, choisissez l'information de
calibrateur à télécharger.
I S'il existe plusieurs entrées pour le même numéro
de lot, téléchargez la dernière version de
l'information de calibrateur.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sél..
6 Sélectionnez le bouton Télécharger.
7 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Oui.
8
8 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Enregistrement, effectuez les étapes suivantes.
• Suivez les instructions dans la boîte de dialogue.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
À propos de l'information de calibrateur (207)
Affichage de l'information de calibrateur (209)
Renommer les calibrateurs
Vous pouvez renommer les calibrateurs.
m Un calibrateur est installé
m Connecté en tant qu'administrateur
7 Calibration
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
212
Configuration de la calibration
r Pour renommer les calibrateurs
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Installer.
3
3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur à
renommer.
4 Sélectionnez le bouton Renommer le calibrateur.
5
5 Dans le champ Calibrateur, saisissez le nom du
calibrateur.
6 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos de l'information de calibrateur (207)
Affichage de l'information de calibrateur (209)
7 Calibration
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
213
Effacement des calibrateurs
Vous pouvez effacer les calibrateurs.
j
m Un calibrateur est installé
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour effacer un calibrateur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Installer.
3
3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur à
effacer.
4 Choisissez Oui > Effacer.
u Sujets connexes
À propos de l'information de calibrateur (207)
Affichage de l'information de calibrateur (209)
Effacement d'information de lot de réactifs de calibrateurs
Vous pouvez sauvegarder et utiliser des résultats de
calibration pour un maximum de trois lots de réactifs.
Pour calibrer un quatrième lot de réactifs, supprimez
l'information de lot de réactifs du calibrateur.
j
m Calibration pour un lot de réactifs
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
•
•
214
Configuration de la calibration
r Pour effacer de l'information de lot de
réactifs de calibrateurs
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Installer.
3 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur.
4 Sélectionnez le bouton Détails.
5
5 Dans la liste N° Lot R., choisissez un lot de réactifs.
6 Pour effacer de l'information de lot de réactifs de
calibrateur, sélectionnez le bouton Effacer.
u Sujets connexes
7 Calibration
•
•
À propos de l'information de calibrateur (207)
Téléchargement de l'information de calibrateur (210)
Attribution de calibrateurs à des positions de rack
Avant de charger des calibrateurs sur l'analyseur,
attribuez chaque calibrateur à une position de rack.
Vous ne pouvez attribuer un calibrateur qu'à une seule
position de rack.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
j
215
m Un calibrateur est installé
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour attribuer des calibrateurs à des
positions de rack
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Calibrateurs.
3
3 Dans la fenêtre Calibration Calibrateurs, choisissez
le bouton Attribution du rack.
4
4 Dans la liste Calibrateur, choisissez un calibrateur.
6 Dans la liste N° rack - Pos., choisissez une position
de rack vide.
7 Sélectionnez le bouton Ajouter.
8 Pour retirer un calibrateur d'une position de rack,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la liste N° rack - Pos., choisissez une
position de rack attribuée.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
9 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
5 Dans la zone de groupe Godet échant., choisissez un
réservoir d'échantillon pour le calibrateur.
216
Configuration de la calibration
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
Chargement de calibrateurs (223)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon ouverts (475)
Configuration de groupes de démarrage pour une
calibration par groupe
Pour demander simultanément plusieurs calibrations,
utilisez des groupes de démarrage.
j
m Les calibrateurs sont installés
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour définir ou modifier des groupes
de démarrage
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Statut.
3
3 Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton
Configuration initiale.
7 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la calibration
4
217
4 Dans la liste Nom du groupe, choisissez une ligne.
• Pour définir un nouveau groupe de démarrage,
choisissez une ligne vide.
• Pour modifier un groupe de démarrage, choisissez
le groupe de démarrage.
I Vous pouvez définir un maximum de 10 groupes
de démarrage.
5 Au besoin, choisissez un nom pour le groupe de
démarrage.
• Remplissez le champ Nom du groupe.
• Puis choisissez le bouton Mettre à jour.
6 Dans la liste Test, choisissez un test.
7 Choisissez le bouton d'options
.
8 Dans le menu d'options, choisissez une méthode de
calibration pour le test.
9 Pour ajouter plus de tests au groupe de démarrage,
répétez les étapes 6 à 8.
10 Sélectionnez le bouton OK.
r Pour effacer des groupes de
démarrage
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Statut.
7 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
218
Configuration de la calibration
3
3 Dans la fenêtre Calibration, choisissez le bouton
Configuration initiale.
4
4 Dans la liste Nom du groupe, choisissez le groupe de
démarrage à effacer.
5 Choisissez Oui > Effacer.
u Sujets connexes
Demande de calibration par groupe (221)
7 Calibration
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Exécution de la calibration
219
Exécution de la calibration
Dans cette partie
Demande de toutes les calibrations recommandées (219)
Demande de calibration manuelle (220)
Demande de calibration par groupe (221)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
Chargement de calibrateurs (223)
Exécution de la calibration (224)
Demande de toutes les calibrations recommandées
Le système recommande automatiquement une
calibration lorsque cela est nécessaire. Vous pouvez
demander une calibration pour tous les tests pour
lesquels une calibration est recommandée.
Lorsque le système recommande une calibration, le
bouton Calibration recommandée est mis en
surbrillance dans la fenêtre Routine.
j
m Un calibrateur est installé
r Pour demander toutes les
calibrations recommandées
2
2 Dans la boîte de dialogue Calibration
recommandée, choisissez le bouton OK.
I S'il y a un réactif sur l'analyseur avec moins de
10 tests, le système affiche une fenêtre de
confirmation. Vous pouvez annuler les demandes
de calibration pour ces réactifs.
u Sujets connexes
•
•
Demande de calibration manuelle (220)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Calibration recommandée.
220
Exécution de la calibration
Demande de calibration manuelle
Avant d'effectuer une calibration, vous pouvez demander
manuellement une calibration pour des tests.
j
m Un calibrateur est installé
r Pour demander une calibration
manuellement
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Statut.
3 Dans la liste Nom test, choisissez un test.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez une méthode de
calibration.
f Le système affiche Manuel dans la colonne
Cause et la méthode de calibration sélectionnée
dans la colonne Méthode.
7 Calibration
6 Pour demander une calibration pour davantage de
tests, répétez les étapes 3 à 5.
7 Sélectionnez le bouton Sauvegarder.
u Sujets connexes
•
•
•
Demande de toutes les calibrations
recommandées (219)
Demande de calibration par groupe (221)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Exécution de la calibration
221
Demande de calibration par groupe
Pour demander une calibration pour un ensemble de
tests prédéfini, utilisez des groupes de démarrage.
q Vous pouvez également demander une calibration
par groupe à partir de la fenêtre Routine.
j
m Un groupe de démarrage est configuré sur le système
r Pour demander une calibration par
groupe
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Statut.
3
3 Dans la liste déroulante Groupe de démarrage ,
choisissez un groupe de démarrage.
4 Sélectionnez le bouton Demande de démarrage.
u Sujets connexes
Demande de calibration manuelle (220)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
7 Calibration
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
222
Exécution de la calibration
Affichage de la liste de chargement calibration
Avant de procéder à la calibration, utilisez la liste de
chargement calibration pour charger les calibrateurs sur
l'analyseur.
j
m Tests demandés pour des échantillons
m Tests demandés pour la calibration
r Pour afficher la liste de chargement
calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Liste de chargement
calib./CQ.
2
2 Cochez la case Liste de chargement calibration.
I Pour afficher également la liste de chargement de
CQ, cochez la case Liste de chargement de CQ.
3 Sélectionnez le bouton Aperçu.
4
4 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste de chargement
calibration.
5 Pour imprimer la liste de chargement calibration,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
7 Calibration
u Sujets connexes
•
•
Chargement de calibrateurs (223)
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Exécution de la calibration
223
Chargement de calibrateurs
Avant de procéder à la calibration, utilisez la liste de
chargement calibration pour charger les calibrateurs sur
l'analyseur.
!
AVERTISSEMENT
Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité
des échantillons
Le chargement d'un calibrateur dans la mauvaise position
risque d'entraîner des résultats incorrects.
r Assurez-vous de charger les calibrateurs dans les
bonnes positions.
d
m Calibrateurs
m Liste de chargement calibration
r Pour charger des calibrateurs
1 Pour vérifier si la préparation d'un calibrateur est
requise, consultez la fiche technique.
2 Si la préparation d’un calibrateur est requise,
consultez les instructions d’utilisation.
3 Si un calibrateur ne se trouve pas dans un conteneur
d'échantillon, transférez-le dans un tube échantillon
ou une Sample Cup.
4 Placez les calibrateurs dans un rack de calibration de
l'intervalle de racks approprié. Pour placer les
calibrateurs en position correcte, utilisez la liste de
chargement calibration.
I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement
dans le rack.
7 Calibration
4
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
224
Exécution de la calibration
5
6
7
5 Placez le rack de calibration sur un portoir de racks.
6 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité
d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de
l'unité d'échantillonnage.
7 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement
des racks.
8 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de
déchargement des racks.
9 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
Exécution de la calibration (224)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
7 Calibration
Exécution de la calibration
Une fois les tests demandés pour la calibration et les
calibrateurs chargés sur l'analyseur, exécutez la
calibration.
j
m Calibration demandée
m Calibrateurs chargés sur l'analyseur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Exécution de la calibration
225
r Pour analyser les calibrateurs
1 Fermez les capots de l'analyseur.
2 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
3
3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une
quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter
toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose
de suffisamment de détergent de cuve pour la série.
3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment
de réactif et de réactif système pour la série.
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
5
5 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Démarr..
u Sujets connexes
Chargement de calibrateurs (223)
Déchargement de racks (332)
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage des résultats de calibration (227)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Remplacement des réactifs système (192)
7 Calibration
•
•
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
226
Résultats de calibration
Résultats de calibration
Dans cette partie
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage des résultats de calibration (227)
Affichage du suivi de la réaction pour une
calibration (229)
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes (230)
Affichage des facteurs de calibration (232)
Réutilisation de facteurs de calibration (234)
Recommencer une calibration (235)
À propos des résultats de calibration
Avant de procéder au CQ, vérifiez que les calibrations
sont valides.
Vérifiez le statut des calibrations dans la fenêtre
Calibration. Si une calibration a échoué, le test est mis
en surbrillance en rouge.
Si une calibration a échoué, vérifiez la présence d'alarmes
de données de calibration. Pour résoudre une alarme de
données, effectuez les étapes de dépannage
recommandées. Exécutez de nouveau la calibration.
Facteurs de calibration
Les facteurs de calibration correspondent aux paramètres
utilisés par le système pour définir des courbes de
calibration.
7 Calibration
Les facteurs de calibration utilisés par le système sont les
suivants.
•
•
•
•
•
S1Abs
K
A
B
C
Par exemple, une courbe de calibration linéaire est
définie par deux facteurs de calibration, S1Abs et K. Une
courbe de calibration RCM4 est définie par les cinq
facteurs de calibration.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
227
Le système stocke les facteurs de calibration pour
chaque courbe de calibration de toutes les cassettes de
réactifs enregistrées. Chaque cassette de réactifs a des
facteurs de calibration à la fois pour la calibration de lot
et la calibration de cassette.
Si le système utilise une calibration de cassette pour
calculer les résultats, les facteurs de la calibration de
cassette diffèrent de ceux de la calibration de lot.
Si le système utilise une calibration de lot pour calculer
les résultats, les facteurs de la calibration de cassette
sont les mêmes que ceux de la calibration de lot.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de calibration (227)
Affichage du suivi de la réaction pour une
calibration (229)
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes (230)
Affichage des résultats de calibration
Pour afficher les résultats pour une calibration, vérifiez la
courbe de calibration.
j
m Une calibration est terminée
r Pour afficher les résultats de
calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Résultat.
7 Calibration
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
228
Résultats de calibration
3
3 Dans la fenêtre Calibration Résultat, affichez les
résultats des calibrations les plus récentes.
4 Dans la liste Test, choisissez un test.
5 Choisissez le bouton d'options
.
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Informations de travail.
7
7 Dans la fenêtre Informations de travail, affichez la
courbe de calibration pour le réactif.
8 Pour afficher les résultats pour différentes
concentrations, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans la courbe de calibration.
9
9 Pour modifier l'échelle verticale de la courbe de
calibration, effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Échelle.
• Sélectionnez ensuite l'option Manuel.
• Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les
champs.
• Puis choisissez le bouton OK.
f Le système met à jour l'échelle de la courbe de
calibration. Pour revenir aux paramètres d'échelle
par défaut, sélectionnez Échelle > Automatique
> OK.
7 Calibration
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos des méthodes de calibration (206)
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage du suivi de la réaction pour une
calibration (229)
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes (230)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
229
Affichage du suivi de la réaction pour une calibration
Pour afficher les valeurs mesurées pour une calibration,
affichez le suivi de la réaction.
j
m Une calibration est terminée
r Pour afficher le suivi de la réaction
pour une calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Résultat.
3 Dans la liste Test, choisissez un test.
4 Choisissez le bouton d'options
.
6
6 Pour afficher les résultats pour différents points de
mesure, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans le suivi de la réaction.
7 Pour afficher le suivi de la réaction d'un autre
standard du calibrateur, choisissez un standard dans
la liste déroulante Std.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
7 Calibration
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de
la réaction.
230
Résultats de calibration
8
8 Pour modifier l'échelle verticale du suivi de la réaction,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Échelle.
• Sélectionnez ensuite l'option Manuel.
• Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les
champs.
• Puis choisissez le bouton OK.
f Le système actualise l'échelle du suivi de la
réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par
défaut, sélectionnez Échelle > Automatique
> OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage des résultats de calibration (227)
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes (230)
Affichage et comparaison des résultats pour les
calibrations précédentes
Pour afficher et comparer des résultats pour les
calibrations précédentes, utilisez la trace de calibration.
La trace de calibration affiche les valeurs d'absorbance
des 50 calibrations les plus récentes pour un test.
m Plusieurs calibrations pour un test
7 Calibration
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
231
r Pour afficher et comparer des
résultats pour les calibrations
précédentes
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Résultat.
3 Dans la liste Test, choisissez un test.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Trace
de calibration.
6
6 Dans la fenêtre Trace de calibration, affichez les
résultats de calibrations précédentes.
7 Calibration
7 Pour afficher les résultats pour différentes
concentrations, utilisez les boutons > et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure à partir de la trace de calibration pour
afficher de l'information à son sujet.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
232
Résultats de calibration
8
9
8 Pour modifier l'échelle verticale de la trace de
calibration, effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Échelle.
• Sélectionnez ensuite l'option Manuel.
• Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les
champs.
• Puis choisissez le bouton OK.
f Le système actualise l'échelle du suivi de la
réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par
défaut, sélectionnez Échelle > Automatique
> OK.
9 Pour ajouter un commentaire à la trace de calibration,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Commentaire.
• Remplissez ensuite le champ Commentaire.
• Puis choisissez le bouton OK.
I Lorsque vous ajoutez un commentaire à la trace de
calibration, il s'applique à toutes les calibrations.
Incluez la date et l'heure dans votre commentaire.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage des résultats de calibration (227)
Affichage du suivi de la réaction pour une
calibration (229)
Affichage des facteurs de calibration
Vous pouvez afficher les facteurs de calibration de la
calibration de cassette et de la calibration de lot.
m Une calibration réussie
7 Calibration
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
233
r Pour afficher les facteurs de
calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Résultat.
3 Dans la liste Test, choisissez un test.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Facteur
de calibration.
6
6 Dans la boîte de dialogue Facteur de calibration,
affichez les facteurs de calibration du test.
u Sujets connexes
À propos des méthodes de calibration (206)
Réutilisation de facteurs de calibration (234)
7 Calibration
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
234
Résultats de calibration
Réutilisation de facteurs de calibration
Lorsqu'une calibration échoue, vous pouvez utiliser les
facteurs de calibration d'une calibration précédente
réussie pour le test.
j
m La calibration la plus récente a échoué
m Une calibration précédente réussie
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour réutiliser des facteurs de
calibration
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Statut.
3 Dans la liste Nom test, choisissez un test.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Rejeter.
7 Calibration
6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Oui.
f Le système utilise les facteurs de calibration de la
calibration réussie précédente pour le test.
u Sujets connexes
•
•
À propos des méthodes de calibration (206)
Affichage des facteurs de calibration (232)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
235
Recommencer une calibration
Si une calibration échoue, résolvez le problème et
recommencez la calibration.
c
Lorsqu'une calibration a échoué
r Pour recommencer une calibration
1 Pour afficher les calibrations que vous devez
recommencer, vérifiez les résultats de
calibration (u 227).
2 Demandez une calibration (u 220).
3 Chargez les calibrateurs sur un rack de calibrateurs
puis sur l'analyseur (u 223).
4 Exécutez la calibration (u 224).
u Sujets connexes
À propos des résultats de calibration (226)
Affichage des résultats de calibration (227)
7 Calibration
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de calibration
7 Calibration
236
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
237
Table des matières
Contrôle qualité
8
Dans ce chapitre
8
À propos du CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
À propos des demandes de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
À propos des méthodes de cumul de CQ . . . . . . . . . . 242
243
243
244
245
248
249
252
254
255
Réalisation du CQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de CQ pour toutes les cassettes de
réactifs en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de CQ pour toutes les cassettes de
réactifs en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de CQ pour des cassettes de réactifs
en attente spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de CQ Délai dépassé . . . . . . . . . . . . . . .
Demande de CQ manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de la liste de chargement de CQ . . . . .
Chargement de contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'un CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution d'un CQ après calibration . . . . . . . . . . .
258
Résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de résultats de CQ individuel . . . . . . . .
Affichage de résultats de CQ cumulé . . . . . . . . . .
Exclusion et commentaires de points de mesure
de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression de tous les résultats de CQ
individuel pour un test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CQ en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du CQ en temps réel . . . . . . . . . . . . .
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel
Configuration de règles de CQ en temps réel
268
268
269
271
273
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
258
259
259
261
261
262
263
265
266
275
276
277
278
279
281
8 Contrôle qualité
Configuration du CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos de l'information sur le contrôle . . . . . . .
Affichage de l'information sur le contrôle . . . . . . .
Téléchargement de l'information sur le contrôle .
Activation et désactivation de tests pour les
contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de contrôles manuelle . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution de contrôles à des positions de rack .
Configuration des paramètres CQ . . . . . . . . . . . . .
238
Table des matières
8 Contrôle qualité
Affichage de résultats de CQ en temps réel . . 282
Rejet de résultats de CQ en temps réel . . . . . . 283
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos du CQ
239
À propos du CQ
Pour surveiller les performances de l'analyseur et vérifier
la calibration, effectuez un contrôle qualité.
Après avoir effectué un CQ, vous pouvez évaluer les
données sur le système ou transférer les données vers le
système hôte.
Statut de CQ
Avant de réaliser des mesures de CQ, vérifiez le statut de
CQ dans la fenêtre CQ.
Si vous devez réaliser des mesures de CQ pour une
combinaison de test et de contrôle, demandez des
mesures de CQ pour le test.
Si des mesures de CQ sont demandées, le logiciel met le
test en surbrillance en vert dans la fenêtre CQ.
Validation de CQ
Une fois les mesures de CQ effectuées, validez les
résultats. Vérifiez que les résultats sont inclus dans les
limites requises. Pour vérifier les résultats de CQ, affichez
la fenêtre CQ Résultat.
Si un résultat de CQ présente une alarme de données ou
se trouve en dehors des limites requises, vérifiez le
contrôle, le réactif et l'analyseur.
CQ individuel et CQ cumulé
Pour effectuer une analyse spécifique de CQ, cumulez les
résultats de CQ individuels.
Fenêtre
Description
CQ Individuel
Liste de toutes les combinaisons de
contrôles et de tests.
CQ Cumulés
Résultats de CQ cumulés.
y CQ individuel et CQ cumulé
u Sujets connexes
•
•
À propos des demandes de CQ (240)
Attribution de contrôles à des positions de rack (254)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
La fenêtre CQ Résultat affiche uniquement les résultats
de CQ ne présentant pas d'alarme de données, sauf les
alarmes spécifiques aux résultats de CQ.
240
À propos des demandes de CQ
À propos des demandes de CQ
Vous pouvez demander des mesures de CQ si nécessaire.
Utilisez les fonctions de CQ pour demander des mesures
de CQ.
Pour effectuer une mesure de CQ d'une cassette de
réactifs, le test associé doit être activé pour le contrôle.
Les cinq fonctions de CQ sur le système sont les
suivantes.
•
•
•
•
•
CQ routine
CQ Cassette en attente
CQ routine
CQ Cassette en attente
CQ manuel
CQ Délai dépassé
CQ après calibration
Cette fonction permet de demander des mesures de CQ
de cassettes de réactifs en cours pour les tests activés de
chaque contrôle.
Cette fonction permet de demander des mesures de CQ
de cassettes de réactifs en attente.
Vous pouvez demander des mesures de CQ pour les
éléments ci-dessous.
•
•
Toutes les cassettes de réactifs en attente pour les
tests activés de chaque contrôle.
Cassettes de réactifs en attente spécifiques.
q
Roche recommande que vous demandiez les CQ
routine et les CQ Cassette en attente simultanément au
début des opérations de routine.
8 Contrôle qualité
CQ manuel
CQ Délai dépassé
Vous pouvez demander manuellement des mesures de
CQ de cassettes de réactifs en cours spécifiques.
Vous pouvez effectuer un CQ selon des intervalles de
temps prédéfinis. Ces intervalles de temps sont
spécifiques au test. Vous pouvez configurer l'intervalle de
temps d'un test dans les paramètres d'application.
Après expiration de la période de temps définie, le
système recommande un CQ.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des demandes de CQ
CQ après calibration
241
Lorsqu'un rack de calibrateurs est immédiatement suivi
d'un rack de contrôles sur l'analyseur, le système
demande et effectue automatiquement des mesures de
CQ pour tous les tests activés étant calibrés.
q Pour un CQ après calibration, vous n'avez pas besoin
de demander des mesures de CQ.
u Sujets connexes
•
•
•
8 Contrôle qualité
•
•
À propos du CQ (239)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en cours (258)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en attente (259)
Demande de CQ Délai dépassé (261)
Demande de CQ manuel (261)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
242
À propos des méthodes de cumul de CQ
À propos des méthodes de cumul de CQ
Pour cumuler des résultats de CQ individuels, vous
pouvez utiliser la méthode X-R ou la méthode Mean-R.
X-R
Le système transfère uniquement un résultat de CQ
spécifique du CQ individuel au CQ cumulé. Tous les
points de mesure ont la même importance dans le calcul
statistique.
Mean-R
Le système calcule les valeurs moyennes de tous les
résultats de CQ, puis transfère ces valeurs du CQ
individuel au CQ cumulé. Pour calculer les résultats de
CQ cumulé, vous pouvez utiliser la méthode complète ou
la méthode quotidienne.
Complet
Le système utilise un facteur de poids pour
chaque ensemble de résultats cumulés. Le
facteur de poids dépend du nombre de
résultats que vous cumulez.
Quotidien
Tous les ensembles de résultats cumulés
ont la même importance.
u Sujets connexes
Cumul des résultats de CQ (169)
Configuration des paramètres CQ (255)
8 Contrôle qualité
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
243
Configuration du CQ
Dans cette partie
À propos de l'information sur le contrôle (243)
Affichage de l'information sur le contrôle (244)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Activation et désactivation de tests pour les
contrôles (248)
Installation de contrôles manuelle (249)
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle (252)
Attribution de contrôles à des positions de rack (254)
Configuration des paramètres CQ (255)
À propos de l'information sur le contrôle
Téléchargez l'information sur le contrôle depuis le
cobas link.
Le système télécharge les données suivantes relatives au
contrôle.
•
•
•
•
Code du contrôle
Numéro de lot
Date de péremption
Valeurs cibles
Téléchargez l'information sur le contrôle dans les
situations suivantes.
Installation d'une nouvelle application
Utilisation d'un nouveau lot de contrôle
Installation d'une nouvelle application
Utilisation d'un nouveau lot de contrôle
Disponibilité de données mises à jour concernant un
contrôle
Lorsque vous installez une application, téléchargez
l'information de contrôle requise pour le test
correspondant.
Lorsque vous utilisez un nouveau lot de contrôle sur le
système, téléchargez l'information de contrôle requise
pour le lot correspondant. Si l'ancien lot de contrôle n'est
pas supprimé, la position de rack attribuée reste la même.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
•
•
•
244
Configuration du CQ
Données mises à jour concernant un contrôle
Si Roche met à jour l'information relative à un contrôle
téléchargé, le cobas link vous avertit. Téléchargez
l'information de contrôle la plus récente. Les paramètres
de contrôle, par exemple les positions de rack attribuées,
restent les mêmes.
Si Roche réattribue les valeurs cibles pour un lot de
contrôle, actualisez manuellement les valeurs cibles.
q
Si vous téléchargez de l'information de contrôle mise
à jour, le système n'actualise pas les valeurs cibles
automatiquement.
Si vous supprimez l'information de contrôle puis
téléchargez la version mise à jour, le système supprime
toutes les données de contrôle pour le lot de contrôle.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage de l'information sur le contrôle (244)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de
contrôle (252)
Affichage de l'information sur le contrôle
Vous pouvez afficher les valeurs cibles et positions de
rack attribuées pour les contrôles installés.
j
m Contrôle installé sur le système
8 Contrôle qualité
r Pour afficher de l'information sur le
contrôle
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Installer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
3
245
3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
4 Dans la liste Test, affichez les valeurs moyennes
cibles, les valeurs d'ET cibles et les limites de
confiance du contrôle.
5 Sélectionnez le bouton Contrôles.
6
6 Dans la fenêtre CQ Contrôles, affichez la position
attribuée, le type d'échantillon, le numéro de lot et la
date de péremption du contrôle.
Téléchargement de l'information sur le contrôle
Pour installer un contrôle sur le système, téléchargez
l'information de contrôle depuis le cobas® link.
q Avant de télécharger de l'information de contrôle sur
Il y a quatre entrées d'information de contrôle à
télécharger pour chaque lot de contrôle. Chaque entrée
correspond à une aiguille échantillon et une application
distinctes.
Le nom d'un contrôle inclut l'aiguille échantillon et
l'application associées.
Application
Aiguille échantillon
Exemple de nom de
contrôle
Sang total
Aiguille S1
PCA1NWS1
Sang total
Aiguille S2 CTS
PCA1NWS2
Hémolysat
Aiguille S1
PCA1NHS1
Hémolysat
Aiguille S2 CTS
PCA1NHS2
y Information de contrôle pour chaque lot de contrôle
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
le système, lisez les fiches techniques d'e-library
associées.
246
Configuration du CQ
Les abréviations utilisées dans le nom de contrôle sont
indiquées ci-après.
•
•
•
j
PCA1 : PreciControl HbA1c
P : Path, pour pathologique
N : Norm, pour normal
m Le système est connecté au cobas link
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour télécharger de l'information sur
le contrôle
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Installer.
3
3 Dans la fenêtre CQ Installer, choisissez le bouton
Télécharger.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
4
5
247
4 Pour rechercher un nom de contrôle, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec,
choisissez l'option Contrôle.
• Remplissez ensuite le champ Contrôle.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
5 Pour rechercher un lot de contrôle, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec,
choisissez l'option N° lot.
• Ensuite, dans le champ N° lot, saisissez le numéro
de lot à six chiffres suivi de deux zéros. N'utilisez
pas d'espace ni de trait d'union.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
6 Dans la liste Résultat, choisissez l'information de
contrôle à télécharger.
I S'il existe plusieurs entrées pour le même numéro
de lot, téléchargez la dernière version de
l'information de contrôle.
7 Choisissez le bouton d'options
.
8 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Sélect..
9 Pour télécharger les autres entrées pour le même lot
de contrôle, répétez les étapes 6 à 8.
10 Sélectionnez le bouton Télécharger.
11 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Oui.
8 Contrôle qualité
11
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
248
Configuration du CQ
12
12 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Enregistrement, effectuez les étapes suivantes.
• Suivez les instructions dans la boîte de dialogue.
• Puis choisissez le boutonOK.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Activation et désactivation de tests pour les
contrôles (248)
Affichage de l'information sur le contrôle (244)
Installation de contrôles manuelle (249)
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de
contrôle (252)
Activation et désactivation de tests pour les contrôles
Pour effectuer des mesures de CQ pour un test, celui-ci
doit être activé pour un contrôle.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour activer et désactiver des tests
pour les contrôles
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Installer.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
3
249
3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
4 Dans la liste Test, choisissez le test à activer ou
désactiver.
5 Choisissez le bouton d'options
.
6 Dans le menu d'options, effectuez les étapes
suivantes.
• Pour activer le test, sélectionnez le bouton Activer.
• Pour désactiver le test, sélectionnez le bouton
Désactiver.
u Sujets connexes
•
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Installation de contrôles manuelle
Si vous ne pouvez pas télécharger l'information de
contrôle, ajoutez le contrôle manuellement et saisissez les
valeurs cibles pour le lot de contrôle.
d
j
m Contrôle
m Fiche de valeurs pour le lot de contrôle
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour installer des contrôles
manuellement
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Installer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
250
Configuration du CQ
3
3 Dans la fenêtre CQ Installer, choisissez une ligne
vide dans la liste.
4 Sélectionnez le bouton Ajouter.
5
5 Remplissez le champ Contrôle.
6 Dans la liste déroulante Type d'échant., choisissez
un type d'échantillon.
7 Remplissez le champ Code du contrôle.
I Saisissez un nombre entre 30 801 et 31 000.
8 Remplissez le champ N° lot.
9 Dans les champs Date de péremption, saisissez la
date de péremption.
10 Pour définir un nombre de mesures répétitives par
défaut, choisissez une option dans la liste déroulante
Répéter le test.
I Pour que le nombre de mesures répétitives puisse
être sélectionné individuellement pour chaque
test, choisissez l'option Chaque test.
11 Sélectionnez le bouton OK.
12
12 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
8 Contrôle qualité
13 Sélectionnez le bouton Modifier.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
14
251
14 Dans la liste Test, choisissez un test.
15 Dans les champs Individuel, actualisez les valeurs
pour les données individuelles.
• Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez
la valeur moyenne cible actualisée et la valeur d'ET
cible.
• Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans
chaque champ.
I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de
l'e-library.
16 Dans les champs Cumulé, actualisez les valeurs pour
les données cumulées.
• Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans
chaque champ.
• Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez
la valeur moyenne cible et la valeur d'ET cible.
I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de
l'e-library.
17 Dans le champ Répét., saisissez le nombre de
mesures répétitives.
I Si vous ne pouvez pas modifier le nombre de
mesures répétitives, cela signifie qu’il a été
préconfiguré pour tous les tests liés à ce contrôle
dans la boîte de dialogue Ajouter contrôle.
18 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
f Le système actualise les champs Limite de
confiance.
19 Répétez les étapes 14 à 18 pour tous les tests.
20 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de l'information sur le contrôle (243)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de
contrôle (252)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
21 Assurez-vous que tous les tests appropriés sont
activés pour le contrôle (u 248).
252
Configuration du CQ
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de contrôle
Si Roche réattribue les valeurs cibles pour un lot de
contrôle, le cobas® link vous avertit. Actualisez
manuellement les valeurs cibles sur le système.
Pour afficher ou imprimer la fiche de valeurs actualisée,
utilisez la cobas® e-library.
q Si vous tentez de mettre à jour de l'information de
contrôle en l'écrasant avec une nouvelle version, le
système n'actualise pas les valeurs cibles.
Vous pouvez effacer l'information de contrôle, puis
télécharger une nouvelle version. Cependant, lorsque
vous supprimez un lot de contrôle installé, le système
supprime toutes les données de contrôle pour ce lot.
d
m Fiche de valeurs pour le lot de contrôle
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour mettre à jour des valeurs cibles
pour un lot de contrôle
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Installer.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
3
253
3 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
4 Sélectionnez le bouton Modifier.
5
5 Dans la liste Test, choisissez un test.
6 Dans les champs Individuel, actualisez les valeurs
pour les données individuelles.
• Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez
la valeur moyenne cible actualisée et la valeur d'ET
cible.
• Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans
chaque champ.
7 Dans les champs Cumulé, actualisez les valeurs pour
les données cumulées.
• Pour les tests individuels, saisissez « 999999 » dans
chaque champ.
• Pour les tests calculés ou en cas de ratio, saisissez
la valeur moyenne cible et la valeur d'ET cible.
I Utilisez les valeurs cibles de la fiche de valeurs de
l'e-library.
9 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
f Le système actualise les champs Limite de
confiance.
10 Répétez les étapes 5 à 9 pour tous les tests.
11 Sélectionnez le bouton OK.
12 Assurez-vous que tous les tests appropriés sont
activés pour le contrôle (u 248).
u Sujets connexes
•
•
Affichage de l'information sur le contrôle (244)
Téléchargement de l'information sur le contrôle (245)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
8 Dans le champ Répét., saisissez le nombre de
mesures répétitives.
I Si vous ne pouvez pas modifier ce champ, cela
signifie que le nombre de mesures répétitives a été
préconfiguré pour tous les tests.
254
Configuration du CQ
Attribution de contrôles à des positions de rack
Avant de charger des contrôles sur l'analyseur, attribuez
chaque contrôle à une position de rack.
Vous ne pouvez attribuer un contrôle qu'à une seule
position de rack.
j
m Un contrôle est installé
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour attribuer des contrôles à des
positions de rack
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Contrôles.
3
3 Dans la fenêtre CQ Contrôles, choisissez le bouton
Attribution du rack.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
4
255
4 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
5 Dans la zone de groupe Godet échant., choisissez un
conteneur d'échantillon.
6 Dans la liste N° rack., choisissez une position de rack
vide.
• Attribuez des contrôles pour l'aiguille S1 à une
position sur un rack de CQ standard.
• Attribuez des contrôles pour l'aiguille S2 CTS à une
position sur un rack de CQ CTS.
I L'intervalle de numéros de rack pour les racks CQ
CTS est compris entre 901 et 999.
7 Sélectionnez le bouton Attrib..
8 Pour supprimer un contrôle d'une position de rack,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la liste N° rack., choisissez une position de
rack attribuée.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
9 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Chargement de contrôles (263)
À propos des racks (99)
Configuration des paramètres CQ
Vous pouvez configurer des paramètres de CQ, par
exemple la méthode de cumul.
m Connecté en tant qu'administrateur
8 Contrôle qualité
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
256
Configuration du CQ
r Pour configurer des paramètres CQ
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres CQ.
8 Contrôle qualité
4
4 Pour définir le type de demande CQ par défaut sur CQ
routine, cochez la case Sélection des Tests CQ de
routine.
I Si la case Sélection des Tests CQ de routine est
cochée, lorsqu'aucune mesure de CQ n'est
demandée, le système utilise la fonction de CQ
routine.
5 Pour afficher le diagramme en plages dans la fenêtre
Graphe CQ cumulé, cochez la case Diagramme en
plages.
I Le diagramme en plages affiche le changement
d'ET entre les jeux consécutifs de mesures de CQ
cumulées.
6 Dans la liste déroulante Méthode de cumul,
choisissez la méthode de cumul à utiliser pour le CQ.
7 Si vous avez sélectionné la méthode de cumul MeanR, choisissez une méthode de calcul dans la liste
déroulante Calcul de CQ.
8 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du CQ
257
u Sujets connexes
À propos des méthodes de cumul de CQ (242)
Cumul des résultats de CQ (169)
À propos du CQ (239)
À propos des demandes de CQ (240)
8 Contrôle qualité
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
258
Réalisation du CQ
Réalisation du CQ
Dans cette partie
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en
cours (258)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en
attente (259)
Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente
spécifiques (259)
Demande de CQ Délai dépassé (261)
Demande de CQ manuel (261)
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Chargement de contrôles (263)
Exécution d'un CQ (265)
Exécution d'un CQ après calibration (266)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en
cours
Pour demander des mesures de CQ de cassettes de
réactifs en cours pour les tests activés de chaque
contrôle, utilisez le CQ de routine.
j
m Les contrôles sont installés
m Les tests sont activés pour les contrôles
r Pour demander un CQ de routine
8 Contrôle qualité
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > CQ routine.
2
2 Dans la boîte de dialogue CQ routine, choisissez le
bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en attente (259)
Chargement de contrôles (263)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réalisation du CQ
259
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs en
attente
Vous pouvez demander des mesures de CQ pour toutes
les cassettes de réactifs en attente.
j
m Les contrôles sont installés
m Les tests sont activés pour les contrôles
r Pour demander un CQ pour toutes les
cassettes en attente
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > CQ Cassette en attente.
2
2 Dans la boîte de dialogue CQ Cassette en attente,
choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en cours (258)
Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en
attente spécifiques (259)
Chargement de contrôles (263)
Demande de CQ pour des cassettes de réactifs en attente
spécifiques
j
m Les contrôles sont installés
m Les tests sont activés pour les contrôles
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
Vous pouvez demander des mesures de CQ pour des
cassettes de réactifs en attente spécifiques.
260
Réalisation du CQ
r Pour demander un CQ pour des
cassettes en attente spécifiques
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Statut.
3
3 Dans la fenêtre CQ, choisissez le bouton
CQ Cassette en attente.
4
4 Dans la liste Test, choisissez une ligne.
5 Choisissez le bouton d'options
.
8 Contrôle qualité
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Sélectionner.
7 Sélectionnez le bouton Sauvegarder.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en attente (259)
Demande de CQ pour toutes les cassettes de réactifs
en cours (258)
Chargement de contrôles (263)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réalisation du CQ
261
Demande de CQ Délai dépassé
Le système recommande d'effectuer des mesures de CQ
à intervalles réguliers. Exécutez les mesures de CQ
recommandées par le système.
j
m Les contrôles sont installés
m Les tests sont activés pour les contrôles
m Un CQ Délai dépassé est recommandé pour les tests
r Pour demander tous les CQ Délai
dépassé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > CQ Délai dépassé.
2
2 Dans la boîte de dialogue CQ Délai dépassé,
choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Chargement de contrôles (263)
Demande de CQ manuel
j
m Les contrôles sont installés
m Les tests sont activés pour les contrôles
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
Vous pouvez demander manuellement des mesures de
CQ pour un test spécifique ou pour plusieurs tests.
262
Réalisation du CQ
r Pour demander un CQ manuel
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Statut.
3 Dans la liste Test, choisissez une ligne.
4 Choisissez le bouton d'options
.
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Sélectionner.
f Le système affiche Manuel dans la colonne
Cause.
6 Sélectionnez le bouton Sauvegarder.
u Sujets connexes
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Chargement de contrôles (263)
8 Contrôle qualité
Affichage de la liste de chargement de CQ
Avant d'effectuer des mesures de CQ, utilisez la liste de
chargement de CQ pour charger les contrôles sur
l'analyseur.
j
m Mesures de CQ demandées, non requises pour un CQ
après calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réalisation du CQ
263
r Pour afficher la liste de chargement
de CQ
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Routine > Liste de chargement
calib./CQ.
2
2 Cochez la case Liste de chargement de CQ.
I Pour afficher également la liste de chargement de
calibrateurs, cochez la case Liste de chargement
calibration.
3 Sélectionnez le bouton Aperçu.
4
4 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste de chargement de CQ.
5 Pour imprimer la liste de chargement de CQ, effectuez
les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
Chargement de contrôles (263)
Affichage de la liste de chargement calibration (222)
Avant d'effectuer un CQ, utilisez la liste de chargement de
CQ pour charger les contrôles sur l'analyseur.
!
AVERTISSEMENT
Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité
des échantillons
Le chargement d'un contrôle dans la mauvaise position
risque d'entraîner des résultats incorrects.
r Assurez-vous de charger les contrôles dans les
bonnes positions.
d
m Contrôles
m Liste de chargement de CQ
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
Chargement de contrôles
264
Réalisation du CQ
r Pour charger les contrôles
1 Pour vérifier si la préparation d'un contrôle est
requise, consultez la fiche technique.
2 Si la préparation d’un contrôle est requise, consultez
les instructions d’utilisation.
3 Si un contrôle ne se trouve pas dans un conteneur
d'échantillon, transférez le contrôle dans un tube
échantillon, une Sample Cup ou une Micro-cup.
Utilisez le conteneur d'échantillon sélectionné lors de
l'attribution du rack (u 254).
I Pour que les tests nécessitant le contrôle soient
pipetés par l'aiguille S2 CTS, utilisez des tubes
55.476 Sarstedt.
4
5
4 Placez les contrôles pour l'aiguille S1 sur un rack de
CQ standard. Pour placer les contrôles en position
correcte, utilisez la liste de chargement de CQ.
I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement
dans le rack.
5 MISE EN GARDE Endommagement de
l'aiguille S2 CTS en raison de conteneurs d'échantillon
inappropriés. Ne placez aucun godet d'échantillon sur
le rack de CQ CTS.
8 Contrôle qualité
5 Placez les contrôles pour l'aiguille S2 CTS sur un rack
de CQ CTS. Pour placer les contrôles en position
correcte, utilisez la liste de chargement de CQ.
I Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement
dans le rack.
6
6 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité
d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de
l'unité d'échantillonnage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réalisation du CQ
7
265
7 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement
des racks.
8 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de
déchargement des racks.
9 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
Affichage de la liste de chargement de CQ (262)
Exécution d'un CQ (265)
Exécution d'un CQ
Une fois les mesures de CQ demandées et les contrôles
chargés sur l'analyseur, exécutez le CQ.
j
m Mesures de CQ demandées
m Contrôles chargés sur l'analyseur
r Pour exécuter le CQ
1 Fermez les capots de l'analyseur.
2 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
3
3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une
quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter
toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose
de suffisamment de détergent de cuve pour la série.
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment
de réactif et de réactif système pour la série.
266
Réalisation du CQ
5
5 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Démarr..
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
•
•
Chargement de contrôles (263)
Exécution d'un CQ après calibration (266)
Déchargement de racks (332)
À propos des résultats de CQ (268)
Affichage des résultats de CQ (269)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Remplacement des réactifs système (192)
Exécution d'un CQ après calibration
Lorsqu'un rack de calibrateurs est immédiatement suivi
d'un rack de contrôles sur l'analyseur, le système
demande et effectue automatiquement des mesures de
CQ pour tous les tests calibrés.
d
m
m
m
m
Calibrateurs
Liste de chargement calibration
Contrôles
Liste de chargement de CQ
r Pour exécuter un CQ après
calibration
1 Chargez les calibrateurs sur un rack de calibration.
2 Chargez les contrôles sur un rack de CQ.
8 Contrôle qualité
3
3 Placez le rack de CQ immédiatement après le rack de
calibration sur le portoir de racks.
I Ne placez pas de rack entre le rack de calibration
et le rack de CQ. Si des racks sont placés entre le
rack de calibration et le rack de CQ, le système
n'effectue pas de CQ après calibration.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Réalisation du CQ
4
267
4 Chargez les racks sur l'analyseur.
5 Fermez les capots de l'analyseur.
6 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
7
7 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Démarr..
f Le système analyse les calibrateurs, puis les
contrôles.
u Sujets connexes
Chargement de contrôles (263)
Chargement de calibrateurs (223)
Exécution d'un CQ (265)
Déchargement de racks (332)
8 Contrôle qualité
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
268
Résultats de CQ
Résultats de CQ
Dans cette partie
À propos des résultats de CQ (268)
Affichage des résultats de CQ (269)
Affichage de résultats de CQ individuel (271)
Affichage de résultats de CQ cumulé (273)
Exclusion et commentaires de points de mesure de
CQ (275)
Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour
un test (276)
CQ en temps réel (277)
À propos des résultats de CQ
Vous pouvez afficher, cumuler et effacer des résultats de
CQ.
Après analyse des contrôles par le système, celui-ci
affiche les résultats de CQ dans diverses fenêtres.
Résultats de CQ
Lorsque le système termine les mesures de CQ, vous
pouvez consulter les résultats de CQ dans les fenêtres
Visu. résultats, CQ Résultat et CQ Individuel.
La fenêtre Visu. résultats affiche les résultats de CQ et
résultats d'échantillon. Vous pouvez également vérifier les
alarmes de données.
La fenêtre CQ Résultat affiche les 500 résultats de CQ
les plus récents.
8 Contrôle qualité
La fenêtre CQ Individuel affiche les résultats de CQ sous
forme de liste ou de graphique.
Statistiques de CQ
Pour effectuer une analyse statistique de CQ, cumulez les
résultats de CQ dans la fenêtre CQ Individuel.
u Cumul des résultats de CQ (169)
Après le cumul, le système supprime les résultats de CQ
de la fenêtre CQ Individuel. Le système calcule un
nouvel ET et une nouvelle valeur cible, qui s'affichent
dans la fenêtre CQ Cumulés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
269
Lorsque le système cumule les résultats de CQ, il n'inclut
pas les résultats présentant des alarmes de données,
exceptées les alarmes de données ci-dessous.
Erreur
Alerte affichée dans le logiciel
Erreur aléatoire
R4 É.-T.
Erreur du système
S2-2Sa
S2-2Sw
S4-1Sa
S4-1Sw
Erreur CQ
Q3 É.-T.
Q2.5 É.-T.
Hors borne de CQ
QCH
QCL
Données modifiées
Edited
Réactif périmé
ReagEx
y Alarmes de données incluses dans le cumul de CQ
Suppression de résultats de CQ
Pour vous assurer de ne pas perdre de résultats et pour
accélérer l'accès aux données, supprimez les lots de
contrôles inutilisés à partir de la fenêtre CQ Installer.
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
Affichage des résultats de CQ (269)
Affichage de résultats de CQ individuel (271)
Affichage de résultats de CQ cumulé (273)
À propos du CQ en temps réel (278)
Suppression de tous les résultats de CQ individuel
pour un test (276)
Affichage des résultats de CQ
Le graphique de résultats de CQ affiche les résultats des
500 mesures de CQ les plus récentes. Le graphique de
résultats de CQ affiche les résultats des mesures de CQ et
limites de confiance du test.
q Vous pouvez également afficher les résultats de CQ
à partir de la fenêtre Visu. résultats.
j
m Les mesures de CQ sont terminées.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
Une fois les mesures de CQ exécutées par le système,
vérifiez les résultats. Vous pouvez afficher les résultats
pour un test spécifique ou pour tous les tests dans le
graphique de résultats de CQ.
270
Résultats de CQ
r Pour afficher les résultats de CQ
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton
Résultat.
3 Dans la liste déroulante Test , choisissez une option.
• Pour afficher les 500 résultats de CQ les plus
récents, choisissez l'option Toutes.
• Pour afficher les résultats de CQ les plus récents
pour un test spécifique, choisissez le test.
4 Pour afficher les résultats pour différents points de
mesure de CQ, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans le graphique de résultats de CQ.
5 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
6 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
8 Contrôle qualité
6
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
7
271
7 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste ID
échant..
8 Affichez les résultats de CQ dans la liste Test sur la
partie droite de la fenêtre.
I Si un résultat présente une alarme de données,
celle-ci est affichée.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des résultats de CQ (268)
Affichage de résultats de CQ individuel (271)
Affichage de résultats de CQ cumulé (273)
Affichage de résultats de CQ individuel
Avant de cumuler des résultats de CQ, vérifiez les
résultats de CQ individuel. Vous pouvez afficher les
résultats sous forme de liste ou de graphique.
q
Dans le graphe CQ individuel, vous pouvez afficher
les résultats pour un maximum de cinq contrôles pour
chaque test.
j
m Les mesures de CQ sont terminées.
r Pour afficher des résultats de CQ
individuel
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
272
Résultats de CQ
3
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, affichez les résultats
pour le CQ individuel.
4 Choisissez le bouton Graphique.
5
5 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
6 Dans la fenêtre Graphe CQ individuel, affichez le
graphe CQ individuel.
• Si le système n'affiche pas les contrôles
nécessaires dans le graphe CQ individuel, passez à
l'étape 7.
• Si le système affiche les contrôles nécessaires
dans le graphe CQ individuel, passez à l'étape 14.
7 Sélectionnez le bouton Sélectionner.
8
8 Dans la liste Contrôle à gauche dans la fenêtre,
choisissez un contrôle.
9 Dans la liste Contrôle à droite dans la fenêtre,
choisissez une ligne vide.
10 Sélectionnez le bouton Ajouter.
f Le système utilise le symbole attribué pour
représenter le contrôle dans le graphe CQ
individuel.
8 Contrôle qualité
11 Pour afficher un autre contrôle dans le graphe CQ
individuel, répétez les étapes 8 à 10.
12 Pour effacer un contrôle du graphe CQ individuel,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la liste Contrôle de contrôles attribués,
choisissez un contrôle.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
13 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système affiche les contrôles dans le graphe CQ
individuel.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
14
273
14 Pour afficher les résultats pour différentes analyses de
CQ, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans le graphe CQ individuel.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos des résultats de CQ (268)
Affichage des résultats de CQ (269)
Affichage de résultats de CQ cumulé (273)
Cumul des résultats de CQ (169)
Affichage de résultats de CQ cumulé
Vous pouvez afficher les résultats de CQ cumulé sous
forme de liste ou de graphique.
q
Dans le graphe CQ cumulé, vous pouvez afficher les
résultats pour un maximum de cinq contrôles pour
chaque test.
j
m Les résultats de CQ ont été cumulés
r Pour afficher des résultats de CQ
cumulé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
cumulé.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
274
Résultats de CQ
3
3 Dans la fenêtre CQ Cumulés, affichez les résultats
pour le CQ cumulé.
4 Choisissez le bouton Graphique.
5
5 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
6 Dans la fenêtre Graphe CQ cumulé, affichez le
graphique CQ cumulé.
• Si le système n'affiche pas les contrôles
nécessaires dans le graphe CQ cumulé, passez à
l'étape 7.
• Si le système affiche les contrôles nécessaires
dans le graphe CQ cumulé, passez à l'étape 14.
7 Sélectionnez le bouton Sélectionner.
8
8 Dans la liste Contrôle à gauche dans la fenêtre,
choisissez un contrôle.
9 Dans la liste Contrôle à droite dans la fenêtre,
choisissez une ligne vide.
10 Sélectionnez le bouton Ajouter.
f Le système utilise le symbole attribué pour
représenter le contrôle dans le graphe CQ cumulé.
8 Contrôle qualité
11 Pour afficher un autre contrôle dans le graphe CQ
cumulé, répétez les étapes 8 à 10.
12 Pour supprimer un contrôle du graphe CQ cumulé,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la liste Contrôle de contrôles attribués,
choisissez un contrôle.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
13 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système affiche les contrôles dans le graphe CQ
cumulé.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
14
275
14 Pour afficher les résultats pour différentes analyses de
CQ, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans le graphe CQ cumulé.
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
À propos des résultats de CQ (268)
Affichage des résultats de CQ (269)
Affichage de résultats de CQ individuel (271)
Cumul des résultats de CQ (169)
Exclusion et commentaires de points de mesure de
CQ (275)
Exclusion et commentaires de points de mesure de CQ
Pour cumuler des données fiables, excluez les points de
mesure de CQ individuel présentant une anomalie. Vous
pouvez également ajouter des commentaires aux points
de mesure de CQ individuel.
j
m Résultats de CQ individuel
r Pour exclure et commenter des
points de mesure de CQ
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
276
Résultats de CQ
3
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton
Graphique.
4
4 Dans le graphe CQ individuel, sélectionnez un point
de mesure.
5 Sélectionnez le bouton Commentaire.
6
6 Pour ajouter un commentaire au point de mesure,
remplissez le champ Commentaire.
7 Pour exclure le point de mesure, choisissez Exclure
> Oui.
8 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
8 Contrôle qualité
•
Affichage de résultats de CQ individuel (271)
Suppression de tous les résultats de CQ individuel pour
un test
Pour vous assurer de ne pas perdre de résultats et pour
accélérer l'accès aux données, supprimez les lots de
contrôles inutilisés à partir de la fenêtre CQ Installer.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
277
r Pour effacer tous les résultats de CQ
individuel pour un test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez une ligne.
4 Sélectionnez le bouton Effacer.
5
5 Dans la boîte de dialogue Effacer les données
individuelles, choisissez le bouton Oui.
•
•
Exclusion et commentaires de points de mesure de
CQ (275)
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
CQ en temps réel
Dans cette partie
À propos du CQ en temps réel (278)
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279)
Configuration de règles de CQ en temps réel (281)
Affichage de résultats de CQ en temps réel (282)
Rejet de résultats de CQ en temps réel (283)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
u Sujets connexes
278
Résultats de CQ
À propos du CQ en temps réel
Le système utilise un CQ en temps réel pour vérifier la
présence d'anomalies, par exemples des erreurs
aléatoires ou systématiques.
Pour évaluer les résultats de CQ en temps réel, le système
utilise l'algorithme Westgard.
Le CQ en temps réel évalue les résultats de deux
contrôles, Contrôle X et Contrôle Y. L'un est un contrôle
de valeur faible et l'autre un contrôle de valeur élevée. Le
système compare les résultats de CQ à la valeur moyenne
et à l'écart type connues des contrôles. Les résultats de
CQ en temps réel peuvent être affichés dans un
graphique.
L'évaluation d'un CQ en temps réel est basée sur un
ensemble de règles appliquées par ordre de priorité. Si
les deux contrôles respectent la première règle, le résultat
de CQ est dans les limites de l'intervalle et aucune autre
règle n'est appliquée. Si au moins un des deux contrôles
ne respecte pas la première règle, la règle suivante est
appliquée, et ainsi de suite.
Il existe trois types d'alarme de données pour le CQ en
temps réel : aléatoire, CQ ou systématique.
Vous pouvez activer ou désactiver des règles individuelles
pour chaque test. Les règles par défaut pour le CQ en
temps réel sont indiquées ci-après.
8 Contrôle qualité
Priorité
Règle
Condition de non-respect
Alarme de données
déclenchée
1
1-2 ET
La valeur d'un contrôle dépasse ±2 ET
Aucune
2
1-2,5 ET
La valeur d'un contrôle dépasse ±2,5 ET
Q2.5 É.-T.
3
1-3 ET
La valeur d'un contrôle dépasse ±3 ET
Q3 É.-T.
4
2-2 ET
La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET ou -2 ET
S2-2Sa
5
2-2 ET
La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET ou -2 ET deux fois de suite
S2-2Sw
6
R-4SD
La valeur d'un contrôle dépasse +2 ET et la valeur de l'autre contrôle dépasse - R4 É.-T.
2 ET. Cette règle dépend de la taille de la série.
7
4-1SD
La valeur de chaque contrôle dépasse +1 ET ou -1 ET deux fois de suite, quatre S4-1Sa
fois au total.
8
4-1SD
La valeur de chaque contrôle dépasse +1 ET ou -1 ET quatre fois de suite.
S4-1Sw
9
10X
La valeur de chaque contrôle est supérieure ou inférieure à la valeur moyenne
cinq fois de suite, dix fois au total.
S10Xa
10
10X
La valeur d'un contrôle est supérieure ou inférieure à la valeur moyenne dix fois S10Xw
de suite.
y Règles et alarmes d'évaluation de CQ en temps réel
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
279
Les résultats de CQ sont affichés sous forme de
graphique twin-plot ou diagramme de Youden des
valeurs de CQ individuel pour un test. Le graphique twinplot ou diagramme de Youden est défini selon l'É.T. cible
d'un contrôle sur l'axe des X et de l'autre contrôle sur l'axe
des Y.
u Sujets connexes
•
•
•
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279)
Configuration de règles de CQ en temps réel (281)
Affichage de résultats de CQ en temps réel (282)
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel
Pour chaque test, vous pouvez sélectionner les deux
contrôles à utiliser pour un CQ en temps réel. Attribuez
différents contrôles au Contrôle X et au Contrôle Y.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour choisir des contrôles pour un
CQ en temps réel
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
280
Résultats de CQ
3
4
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton
CQ en temps réel.
4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
5 Sélectionnez le bouton Sélectionner.
6
6 Choisissez ensuite un contrôle dans la liste Contrôle.
7 Dans la liste Diagramme, choisissez un axe du
graphique twin-plot ou diagramme de Youden.
8 Sélectionnez le bouton Ajouter.
8 Contrôle qualité
9 Pour attribuer un contrôle à l'autre axe du graphique
twin-plot ou diagramme de Youden, répétez les
étapes 6 à 8.
10 Pour supprimer un contrôle d'un axe du graphique
twin-plot ou diagramme de Youden, effectuez les
étapes suivantes.
• Choisissez ensuite un contrôle dans la liste
Diagramme.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
11 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du CQ en temps réel (278)
Configuration de règles de CQ en temps réel (281)
Affichage de résultats de CQ en temps réel (282)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
281
Configuration de règles de CQ en temps réel
Vous pouvez configurer les règles de CQ en temps réel
pour chaque test.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer un CQ en temps réel
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
3
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton
CQ en temps réel.
4
4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
5 Sélectionnez le bouton Règles.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
8 Contrôle qualité
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
282
Résultats de CQ
6
6 Dans la boîte de dialogue Sélectionner les règles,
sélectionnez les règles de CQ en temps réel pour le
test.
7 Si la case R-4SD est cochée, remplissez le champ
Taille de la série.
I La taille de la série correspond au nombre de
mesures de CQ successives que le système évalue
pour la règle R-4SD.
8 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du CQ en temps réel (278)
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279)
Affichage de résultats de CQ en temps réel (282)
Affichage de résultats de CQ en temps réel
Vous pouvez afficher le graphique twin-plot ou
diagramme de Youden pour les valeurs de CQ individuel
d'un test.
j
m Le CQ est terminé pour un test
r Pour afficher des résultats de CQ en
temps réel
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
8 Contrôle qualité
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
3
4
283
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton
CQ en temps réel.
4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
5 Dans la fenêtre CQ en temps réel, affichez le
graphique twin-plot ou diagramme de Youden des
résultats de CQ en temps réel.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du CQ en temps réel (278)
Choix de contrôles pour un CQ en temps réel (279)
Rejet de résultats de CQ en temps réel (283)
Rejet de résultats de CQ en temps réel
Si les résultats de CQ en temps réel signalent une alarme
de données ou s'ils se trouvent en dehors de l'É.T. cible,
rejetez les résultats.
m Connecté en tant qu'administrateur
8 Contrôle qualité
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
284
Résultats de CQ
r Pour rejeter des résultats de CQ en
temps réel
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel CQ, choisissez le bouton CQ
individuel.
3
3 Dans la fenêtre CQ Individuel, choisissez le bouton
CQ en temps réel.
4
4 Dans la liste déroulante Test, choisissez un test.
8 Contrôle qualité
5 Dans la fenêtre CQ en temps réel, choisissez le
bouton Rejeter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
6
285
6 Dans la boîte de dialogue Rejeter les données,
sélectionnez le type de point de mesure de CQ à
rejeter.
7 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système supprime le point de mesure rejeté du
graphique twin-plot ou diagramme deYouden.
u Sujets connexes
À propos du CQ en temps réel (278)
Affichage de résultats de CQ en temps réel (282)
8 Contrôle qualité
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de CQ
8 Contrôle qualité
286
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
287
Table des matières
Demandes et résultats
Dans ce chapitre
9
9
À propos des demandes et résultats . . . . . . . . . . . . . . 289
Demande de tests manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Sélections de tests répétées en mode sans codebarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Test d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage d'une série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des erreurs de lecture de code-barres
échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon . .
Suivi des échantillons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation d'une série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
294
296
297
300
300
301
302
303
304
Résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du suivi de la réaction pour un
échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs
échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de filtres pour les résultats de test
Filtrage des résultats de test . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de résultats de test individuels . . . .
Choix de jeux de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléchargement de données échantillon vers un
système hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde de données échantillon spécifiques.
Affichage de données échantillon sauvegardées
Effacement de résultats de test spécifiques . . . . .
306
306
307
Redosages d'échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des redosages automatiques et
manuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution de redosages manuels. . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation de redosages
automatiques pour le système . . . . . . . . . . . . . . . .
329
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
309
310
313
314
316
319
320
321
322
324
326
327
329
330
331
9 Demandes et résultats
Chargement des échantillons sur l'analyseur . . . . . . .
Affichage d'une liste de demande . . . . . . . . . . . . .
Application d'étiquettes code-barres sur les
tubes échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
Table des matières
9 Demandes et résultats
Déchargement de racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des demandes et résultats
289
À propos des demandes et résultats
Demandez des tests pour des échantillons, puis vérifiez
les résultats.
Déroulement du traitement des échantillons
Pour traiter un échantillon, effectuez les étapes suivantes.
1. Demandez les échantillons manuellement, ou depuis
un hôte
2. Chargez les échantillons
3. Lancez une série
4. Vérifiez les résultats
5. Effectuez des redosages si nécessaire
6. Déchargez les échantillons
u Sujets connexes
Demande de tests manuelle (290)
Chargement des échantillons (297)
Démarrage d'une série (300)
À propos des résultats de test (306)
9 Demandes et résultats
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
290
Demande de tests manuelle
Demande de tests manuelle
Si le système n'est pas connecté à un hôte, utilisez le
logiciel pour demander des tests manuellement pour un
échantillon.
Pour gagner du temps, configurez un profil de test par
défaut que le système utilisera pour demander des tests.
u Configuration d'un profil de test par défaut (525)
q
Si vous analysez un échantillon de sang total non
traité dans un tube échantillon ouvert, la sédimentation
risque de déclencher une alarme de données <Test.
u <Test (591)
d
m Échantillons
r Pour demander des tests
manuellement pour un échantillon
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Sélection tests.
9 Demandes et résultats
2
2 Dans la liste déroulante Type , choisissez le type
d'échantillon.
3 Remplissez le champ ID échant. .
I Lorsque le système est en mode code-barres,
saisissez le numéro du code-barres de
l'échantillon.
4 Appuyez sur la touche Enter.
5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
numéro de séquence incorrect. Lorsque vous saisissez
le numéro de séquence de l'échantillon, prenez soin
de ne pas faire d'erreur.
5 Si le système est en mode sans code-barres,
remplissez le champ N° séq..
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Demande de tests manuelle
291
6 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects en raison d'un
volume d'échantillon incorrect. Spécifiez le conteneur
d'échantillon approprié pour les échantillons.
6 Si l'échantillon est dans une Micro-cup, accédez à la
liste déroulante Godet échant. et choisissez l’option
Micro.
I Pour les analyses HbA1c, ne cochez pas la case
Pré-dilution et n'utilisez pas la liste déroulante
Volume/dil. échant..
7 Dans la matrice de test, choisissez les tests pour
l'échantillon.
I Lorsqu'un test ou un profil de test est sélectionné,
il est mis en surbrillance en bleu.
9
8 Pour modifier l'information échantillons, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le
bouton Infos échantillons.
• Remplissez le champ Date/heure prélèvement.
• Dans la liste déroulante Sexe/Âge, choisissez le
sexe du patient.
• Pour saisir l'âge du patient, utilisez le champ
Sexe/Âge et la liste déroulante sur la droite.
• Pour ajouter des commentaires à l'échantillon,
remplissez les champs Comment..
• Puis choisissez le bouton OK.
9 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton
Sauvegarder.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage d'une liste de demande (294)
Chargement des échantillons (297)
Configuration d'un profil de test par défaut (525)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
8
292
Sélections de tests répétées en mode sans code-barres
Sélections de tests répétées en mode sans
code-barres
Pour accélérer la sélection de tests pour plusieurs
échantillons, vous pouvez répéter la sélection de tests la
plus récente. Le système doit être en mode sans codebarres.
q
Lorsque vous répétez les sélections de test, le
système ne copie pas l'information échantillons pour
chaque échantillon. Saisissez l'information échantillons
manuellement.
d
m Échantillons
j
m Le système est en mode sans code-barres.
r Pour répéter des sélections de tests
en mode sans code-barres
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Sélection tests.
2
2 Demandez les tests à répéter pour un échantillon.
9 Demandes et résultats
3 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton
Rép..
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Sélections de tests répétées en mode sans code-barres
4
293
4 Dans la boîte de dialogue Répéter test sélectionné,
saisissez le nombre de séquences de l’échantillon
final dans le champ Dernier N° de séquence.
5 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
Demande de tests manuelle (290)
À propos du mode code-barres et du mode sans
code-barres (126)
9 Demandes et résultats
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
294
Chargement des échantillons sur l'analyseur
Chargement des échantillons sur
l'analyseur
Dans cette partie
Affichage d'une liste de demande (294)
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon (296)
Chargement des échantillons (297)
Affichage d'une liste de demande
Pour vérifier les tests demandés et charger les
échantillons dans les positions de rack appropriées,
consultez la liste de demande.
j
m Échantillons avec tests demandés
r Pour afficher une liste de demande
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
9 Demandes et résultats
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Chargement des échantillons sur l'analyseur
3
295
3 Dans la liste ID échant., choisissez les échantillons à
inclure dans la liste de demande.
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Imprimer.
5
5 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet
Routine.
6 Dans l'onglet Routine, choisissez l'option Liste de
demande.
7 Sélectionnez le bouton Aperçu.
8 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste de demande.
9 Pour imprimer la liste de demande, effectuez les
étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon (296)
Chargement des échantillons (297)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
8
296
Chargement des échantillons sur l'analyseur
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon
Pour éviter les erreurs de lecture de code-barres,
appliquez les étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon en respectant la position et l'orientation
appropriées.
q N'utilisez aucun code-barres flou, sale ou mouillé.
N'appliquez pas de code-barres sur un autre code-barres.
d
m Tubes échantillon
m Étiquettes code-barres
r Pour appliquer des étiquettes codebarres sur les tubes échantillon
1
1 AVERTISSEMENT! Risque de résultats incorrects dus à
des codes-barres illisibles. Utilisez des codes-barres
aux spécifications correspondantes et appliquez-les
correctement sur les tubes échantillon.
1 Alignez le code-barres verticalement avec le tube
échantillon.
I Vérifiez que le code-barres est orienté à un angle
inférieur à 5°.
9 Demandes et résultats
A
A Angle de 0°
B
B Angle de 5°
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Chargement des échantillons sur l'analyseur
2
A
297
2 Positionnez l'étiquette code-barres en respectant la
distance appropriée du fond du tube échantillon.
I Lorsqu'un tube échantillon est placé dans un rack,
l'étiquette code-barres doit être positionnée à une
distance minimum de 31 mm du fond du rack.
3 Appliquez fermement l'étiquette code-barres sur le
tube échantillon.
I Pour que l'étiquette code-barres adhère
totalement au tube échantillon, appliquez-la en
appuyant uniformément sur le tube.
u Sujets connexes
B
•
À propos des erreurs de lecture de code-barres
échantillon (301)
Liste des spécifications du code-barres (114)
Chargement des échantillons (297)
•
•
C
A Zone prévue pour
C Fond du rack
l'étiquette code-barres
B ≥ 31 mm
Chargement des échantillons
Avant de commencer l'analyse des échantillons, chargezles sur l'analyseur.
q Lorsqu'une analyse est en cours, vous pouvez
charger des échantillons supplémentaires.
!
AVERTISSEMENT
Résultats incorrects en raison d'une incompatibilité
des échantillons
Lorsque le système est en mode sans code-barres, le
chargement d'un échantillon dans une position
inappropriée risque d'entraîner des résultats incorrects.
r Assurez-vous de charger les échantillons dans les
bonnes positions.
d
m Échantillons
m Racks d'échantillon appropriés
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
Les racks chargés dans le port STAT ont une priorité plus
importante que ceux chargés dans la zone de
chargement des racks.
298
Chargement des échantillons sur l'analyseur
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour charger des échantillons
1
1 Placez les conteneurs d'échantillon dans les positions
appropriées dans un rack d'échantillons de l'intervalle
de racks approprié.
• Si vous avez des godets d'échantillon ou des tubes
échantillon ouverts, placez-les sur un rack de
routine.
• Si vous avez des tubes échantillon fermés, placezles sur un rack de routine CTS.
I En mode sans code-barres, référez-vous à la liste
de demande pour charger les conteneurs
d'échantillon dans les positions appropriées.
Insérez les conteneurs d'échantillon entièrement
dans le rack. Positionnez les conteneurs
d'échantillon de sorte que l'étiquette code-barres
soit visible dans l'interstice du rack.
2 Effectuez les étapes suivantes.
• Pour charger les racks d'échantillon dans le port
STAT, suivez l'étape 3. Vous pouvez uniquement
charger les racks d’échantillon dans le port STAT
lorsque le système est en mode code-barres.
• Pour charger les racks d'échantillon dans la zone
de chargement des racks, suivez l'étape 4.
9 Demandes et résultats
3
3 MISE EN GARDE Risque d'endommagement de
l'analyseur. Lors du chargement de racks d'échantillon
dans le port STAT, orientez-les correctement.
3 Si le système est en mode code-barres, chargez le
rack d'échantillons dans le port STAT de l'analyseur, le
code-barres de rack orienté vers l'analyseur.
• Si vous n'avez plus de racks d'échantillon, la tâche
est terminée.
• Pour charger les racks d'échantillon dans la zone
de chargement des racks, suivez l'étape 4.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Chargement des échantillons sur l'analyseur
4
5
6
299
4 Placez les racks d'échantillon sur un portoir de racks.
5 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité
d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de
l'unité d'échantillonnage.
6 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement
des racks.
7 Chargez un portoir de racks vide sur la zone de
déchargement des racks.
8 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
•
•
•
À propos des racks CTS (477)
Affichage d'une liste de demande (294)
Démarrage d'une série (300)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
u Sujets connexes
300
Test d'échantillons
Test d'échantillons
Dans cette partie
Démarrage d'une série (300)
À propos des erreurs de lecture de code-barres
échantillon (301)
Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302)
Suivi des échantillons (303)
Annulation d'une série (304)
Démarrage d'une série
Une fois les échantillons chargés, démarrez une série.
j
m Tests demandés pour des échantillons
m Échantillons chargés sur l'analyseur
m Nombre suffisant de cassettes de réactifs chargées
sur l'analyseur
m Nombre suffisant de réactifs système chargés sur
l'analyseur
r Pour démarrer une série
1 Fermez les capots de l'analyseur.
9 Demandes et résultats
2 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Réactif.
3
3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à une
quantité insuffisante de détergent de cuve. Pour éviter
toute contamination, vérifiez que l'analyseur dispose
de suffisamment de détergent de cuve pour la série.
3 Dans la fenêtre Réactif, vérifiez qu'il y a suffisamment
de réactif et de réactif système pour la série.
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Test d'échantillons
5
301
5 Si le système est en mode sans code-barres, accédez
a la zone de groupe N° échantillon initial. et
saisissez le premier échantillon à tester pour chaque
type d'échantillon.
6 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Démarr..
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
•
•
Chargement des échantillons (297)
Suivi des échantillons (303)
Déchargement de racks (332)
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Remplacement des réactifs système (192)
À propos des erreurs de lecture de code-barres
échantillon
S'il est impossible pour le système de lire un code-barres
sur un tube échantillon en mode code-barres, une alarme
système se déclenche.
•
•
•
L'étiquette code-barres n'est pas visible par le lecteur
de code-barres.
L'étiquette code-barres est illisible, par exemple parce
qu'elle est floue, endommagée, mouillée ou à l'oblique.
Le tube échantillon n'est pas muni d'une étiquette
code-barres.
L'étiquette code-barres n'est pas visible par le
lecteur de code-barres
Pour vous assurer que le code-barres est visible, vérifiez
que l'étiquette code-barres est correctement positionnée
sur le tube échantillon. Assurez-vous que l'étiquette
code-barres est visible dans l'interstice du rack.
L'étiquette code-barres est illisible
Si le code-barres est illisible, réimprimez l'étiquette codebarres ou saisissez manuellement le numéro de codebarres.
u Sujets connexes
•
•
Application d'étiquettes code-barres sur les tubes
échantillon (296)
Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon (302)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
Voici les causes possibles d'erreur de lecture de codebarres.
302
Test d'échantillons
Saisie manuelle de codes-barres d'échantillon
Si vous ne pouvez pas utiliser de codes-barres sur un
conteneur d'échantillon, ou si un code-barres est illisible,
saisissez manuellement les données de code-barres.
q
Lorsque vous saisissez manuellement un codebarres d'échantillon, une erreur de lecture de code-barres
survient malgré tout sur le système.
d
m Échantillons
r Pour saisir des codes-barres
d'échantillon manuellement
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Sélection tests.
2
2 Dans la liste déroulante Type , choisissez le type
d'échantillon.
3 Pour demander des tests pour un échantillon STAT,
choisissez la zone de groupe Échant. puis l’option
URG..
9 Demandes et résultats
4 Remplissez le champ ID échant. .
I Lorsque le système est en mode code-barres,
saisissez le numéro du code-barres de
l'échantillon.
5 Dans la matrice de test, choisissez les tests pour
l'échantillon.
I Lorsqu'un test ou un profil de test est sélectionné,
il est mis en surbrillance en bleu.
Pour utiliser le profil de test par défaut, ne
sélectionnez pas de tests pour l'échantillon.
6 Sélectionnez le bouton Erreur de lecture du codebarres.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Test d'échantillons
7
303
7 Remplissez les champs N° rack - Pos. rack.
8 Sélectionnez le bouton Ajouter.
f L'échantillon est ajouté à la liste ID échant..
9 Sélectionnez le bouton OK.
10
10 Dans la fenêtre Sélection tests, choisissez le bouton
Sauvegarder.
u Sujets connexes
•
•
À propos des erreurs de lecture de code-barres
échantillon (301)
Demande de tests manuelle (290)
Vous pouvez afficher des renseignements sur les
échantillons se trouvant sur l'analyseur.
La fenêtre Suivi du rack affiche les racks ayant été
scannés par le lecteur de code-barres, mais n'ayant pas
encore été déchargés de la zone de déchargement des
racks.
Lorsque l'un des événements ci-dessous survient, le
système supprime les racks dans la zone de
déchargement des racks de la fenêtre Suivi du rack.
•
•
Soulevez le portoir de racks de la zone de
déchargement des racks
Démarrez une nouvelle série une fois la série
précédente terminée
q La ligne de statut affiche le statut de l'échantillon
actuellement sélectionné.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
Suivi des échantillons
304
Test d'échantillons
j
m Échantillons chargés sur l'analyseur
r Pour suivre les échantillons
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Suivi du rack.
2
2 Dans la fenêtre Suivi du rack, vérifiez l'emplacement
des racks sur le système.
3 Pour afficher de l'information sur les échantillons d'un
rack, sélectionnez un rack.
4 Pour afficher les résultats d'un échantillon sur un rack,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la zone d'aperçu de statut de rack,
sélectionnez un rack.
• Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
• Choisissez ensuite le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Afficher le résultat.
u Sujets connexes
•
•
Démarrage d'une série (300)
Recherche de résultats de test (314)
9 Demandes et résultats
Annulation d'une série
Pour mettre le système rapidement en mode En attente
sans perte de résultats pour les tests pipetés, annulez la
série.
Lorsque vous annulez une série, le système ne transfère
plus de racks du rotor de rack à l'unité analytique. Le
système termine l'analyse des échantillons déjà envoyés à
l'unité analytique.
j
m Une série est en cours
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Test d'échantillons
305
r Pour annuler une série
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Arrêt E.
2
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt E, choisissez le
bouton Oui.
u Sujets connexes
Déchargement de racks (332)
Démarrage d'une série (300)
9 Demandes et résultats
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
306
Résultats de test
Résultats de test
Dans cette partie
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
Affichage du suivi de la réaction pour un
échantillon (309)
Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs
échantillons (310)
Impression des résultats de test (313)
Recherche de résultats de test (314)
Configuration de filtres pour les résultats de test (316)
Filtrage des résultats de test (319)
Modification de résultats de test individuels (320)
Choix de jeux de données (321)
Téléchargement de données échantillon vers un système
hôte (322)
Sauvegarde de données échantillon spécifiques (324)
Affichage de données échantillon sauvegardées (326)
Effacement de résultats de test spécifiques (327)
À propos des résultats de test
Pour afficher les résultats, utilisez les fenêtres Visu.
résultats et Dossier complet.
9 Demandes et résultats
Visu. résultats
La liste se trouvant sur la gauche de la fenêtre Visu.
résultats affiche les échantillons enregistrés sur le
système. La colonne Statut indique le statut de
l'échantillon.
O
Demandé
L'échantillon a été demandé ou enregistré mais
présente une demande ouverte ou n'a pas encore
été pipeté
P
Traitement
Le système est en train de traiter l'échantillon
Aucun
Terminé
symbole L'échantillon a été traité avec succès.
I
Non terminé
L'échantillon a été traité, mais présente une alarme
de données
H
Téléchargé vers l'hôte
Les résultats ont été envoyés à l'hôte
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
307
q Pour ouvrir la fenêtre Dossier complet à partir de
la fenêtre Visu. résultats, sélectionnez le bouton
Dossier complet au-dessus de la liste Test.
Dossier complet
La liste se trouvant sur la droite de la fenêtre Dossier
complet affiche les résultats de test pour l'échantillon
sélectionné. La colonne St. indique le statut du test.
O
Demandé
Le test a été demandé, mais l'échantillon n'a pas
encore été pipeté
P
Traitement
Le système est en train de traiter l'échantillon
Aucun Terminé
symbol Le test a été traité avec succès
e
I
Non terminé
Le test a été traité, mais présente une alarme de
données
M
Masqué
Le test a été masqué et n'a pas pu être traité, par
exemple en raison d'un échec de calibration ou d'un
réactif insuffisant
E
Modifiés
Le résultat de test a été modifié manuellement
q Pour ouvrir la fenêtre Visu. résultats depuis la
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Affichage du suivi de la réaction pour un
échantillon (309)
Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs
échantillons (310)
Affichage des résultats de test
Une fois les tests terminés, affichez les résultats de test et
vérifiez la présence d'alarmes de données.
j
m Les tests sont terminés
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
fenêtre Dossier complet, appuyez sur le bouton de
développement
.
308
Résultats de test
r Pour afficher les résultats de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
4 Affichez les résultats de test pour l'échantillon dans la
liste Test sur la partie droite de la fenêtre.
I Si un résultat présente une alarme de données,
celle-ci est affichée.
5 Pour afficher des renseignements détaillés sur les
résultats de test pour un échantillon, sélectionnez le
bouton Dossier complet.
9 Demandes et résultats
6
6 Si un résultat présente une alarme de données,
résolvez le problème.
7 Pour revenir à la fenêtre Visu. résultats, sélectionnez
le bouton de développement
.
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
•
À propos des résultats de test (306)
Impression des résultats de test (313)
Filtrage des résultats de test (319)
Liste des alarmes de données (577)
À propos des redosages automatiques et
manuels (329)
Sauvegarde et suppression des données
échantillon (170)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
309
Affichage du suivi de la réaction pour un échantillon
Pour afficher tous les points de mesure pour un test sur
un échantillon, affichez le suivi de la réaction.
j
m Les tests sont terminés
r Pour afficher le suivi de la réaction
pour un échantillon
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Dossier complet.
3
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test.
.
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de
la réaction.
7
7 Pour afficher les résultats pour différents points de
mesure, utilisez les boutons < et >.
I Vous pouvez également choisir un point de
mesure dans le suivi de la réaction.
8 Pour afficher le suivi de la réaction d'un autre test de
l'échantillon, choisissez un test dans la liste déroulante
Nom test.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
5 Choisissez le bouton d'options
310
Résultats de test
9
9 Pour modifier l'échelle verticale du suivi de la réaction,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Échelle.
• Sélectionnez ensuite l'option Manuel.
• Saisissez alors les intervalles d'échelle dans les
champs.
• Puis choisissez le bouton OK.
f Le système actualise l'échelle du suivi de la
réaction. Pour revenir aux paramètres d'échelle par
défaut, sélectionnez Échelle > Automatique
> OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs
échantillons (310)
Affichage du suivi de la réaction pour plusieurs
échantillons
Pour comparer les résultats de test de plusieurs
échantillons, superposez leurs suivis de la réaction.
q Vous pouvez superposer au maximum cinq suivis de
la réaction.
m Les tests sont terminés
9 Demandes et résultats
j
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
311
r Pour afficher les suivis de la réaction
pour plusieurs échantillons
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Dossier complet.
3
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test.
5 Choisissez le bouton d'options
.
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Suivi de
la réaction.
7 Dans la fenêtre Suivi de la réaction, choisissez le
bouton Superposition.
9 Demandes et résultats
7
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
312
Résultats de test
8
8 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
9 Dans la liste Symbole, choisissez une ligne vide.
10 Sélectionnez le bouton Ajouter.
f Le système utilise le symbole attribué pour
représenter l'échantillon dans le suivi de la
réaction.
11 Pour ajouter des résultats d'un autre échantillon au
suivi de la réaction, répétez les étapes 8 à 10.
12 Pour effacer un échantillon du suivi de la réaction,
effectuez les étapes suivantes.
• Choisissez ensuite un échantillon dans la liste
Symbole.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
13 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système affiche les échantillons dans le suivi de
la réaction.
u Sujets connexes
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
Affichage du suivi de la réaction pour un
échantillon (309)
9 Demandes et résultats
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
313
Impression des résultats de test
Vous pouvez imprimer des résultats de test spécifiques.
r Pour imprimer des résultats de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Dans la liste ID échant., choisissez les échantillons à
imprimer.
5
5 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet
Routine.
6 Dans l'onglet Routine, choisissez l'option Liste de
résultats.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Imprimer.
314
Résultats de test
7 Dans la zone de groupe Type de rés., choisissez les
résultats à inclure.
• Pour inclure uniquement les résultats de la
première série, choisissez l'option 1er.
• Pour inclure uniquement les résultats du redosage,
choisissez l'option Redosage.
• Pour inclure les résultats de la première série et
ceux des redosages, choisissez l'option Les deux.
• Pour inclure les résultats sélectionnés dans la liste
déroulante Sélect. le résultat de la fenêtre
Dossier complet, choisissez l'option
Sélectionnés.
8 Dans la zone de groupe Impr. rés., choisissez
d'inclure tous les résultats ou uniquement les résultats
modifiés.
9 Sélectionnez le bouton Aperçu.
10
10 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste de résultats.
11 Pour imprimer la liste de résultats, effectuez les étapes
suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
9 Demandes et résultats
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Recherche de résultats de test (314)
Filtrage des résultats de test (319)
Recherche de résultats de test
Pour afficher les résultats d'un échantillon spécifique,
recherchez les résultats de test.
d
m Résultats de test
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
315
r Pour rechercher des résultats de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez le bouton
Chercher.
4 Dans la zone de groupe Conditions de recherche,
vous pouvez rechercher un ID échantillon, un numéro
de séquence ou un commentaire.
5 Dans le champ Conditions de recherche, saisissez
le numéro ou le texte de recherche.
6 Pour inclure uniquement les résultats de recherche
correspondant exactement au texte que vous avez
saisi, cochez la case Même cas.
7 Pour lancer la recherche, dans la zone de groupe
Chercher , choisissez le bouton Haut ou Bas.
I Utilisez ces deux boutons jusqu'à ce que vous
trouviez l'échantillon recherché.
8 Une fois que vous l'avez trouvé, choisissez le bouton
Fermer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
4
316
Résultats de test
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Filtrage des résultats de test (319)
Sauvegarde et suppression des données
échantillon (170)
Configuration de filtres pour les résultats de test
Vous pouvez configurer des filtres pour afficher, imprimer
ou télécharger des résultats de test spécifiques.
Par exemple, vous pouvez définir un filtre pour les
échantillons présentant des résultats de redosage.
Conditions requises pour les filtres
Utilisez les filtres pour afficher les résultats
correspondant à des critères spécifiques. Chaque filtre
doit inclure les éléments ci-dessous.
•
•
•
•
Un ou plusieurs des échantillons suivants.
- Échantillon de routine
- Échantillon STAT
- Contrôle
Un ou plusieurs types d'échantillon.
Un ou plusieurs statuts d'échantillon.
Un ou plusieurs statuts de téléchargement.
9 Demandes et résultats
r Pour définir ou modifier des filtres
pour les résultats de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
3
4
317
3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez le bouton
Filtre.
4 Dans la liste Nom du filtre, choisissez une ligne.
• Pour définir un nouveau filtre, choisissez une ligne
vide.
• Pour modifier un filtre, choisissez le filtre.
I Vous pouvez sauvegarder un maximum de
10 filtres de résultats d'échantillon.
5 Remplissez le champ Nom du filtre.
6 Dans la zone de groupe Échant. , choisissez d'inclure
dans le filtre les échantillons de routine, échantillons
STAT ou contrôles.
7 Dans la zone de groupe Type , choisissez les types
d'échantillon à inclure dans le filtre.
8 Dans la zone de groupe État échant. , choisissez les
statuts d'échantillon à inclure dans le filtre.
10 Pour inclure les résultats d'échantillon ayant été
redosés, cochez la case Échantillon redosé.
11 Pour inclure les résultats d'un test spécifique,
effectuez les étapes suivantes.
• Cochez la case Nom test.
• Dans la liste déroulante Nom test, choisissez un
test.
12 Pour inclure les résultats correspondant à un
intervalle de dates spécifique, effectuez les étapes
suivantes.
• Cochez la case Date.
• Remplissez les champs Date.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
9 Dans la zone de groupe Statut télécharg. ,
choisissez le type de résultats à inclure dans le filtre.
318
Résultats de test
13 Pour inclure les résultats correspondant à un
intervalle d'heures spécifique, effectuez les étapes
suivantes.
• Cochez la case Heure.
• Remplissez les champs Heure.
14 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
f Le système enregistre le filtre.
15 Sélectionnez le bouton OK.
r Pour supprimer des filtres pour les
résultats de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez le bouton
Filtre.
9 Demandes et résultats
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
4
319
4 Dans la liste Nom du filtre, choisissez le filtre à
supprimer.
5 Sélectionnez le bouton Effacer.
u Sujets connexes
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Filtrage des résultats de test (319)
Filtrage des résultats de test
Pour afficher les résultats de test correspondant à des
critères spécifiques, utilisez un filtre.
d
m Résultats de test
j
m Un filtre est configuré pour les résultats de test
u Configuration de filtres pour les résultats de test (316)
r Pour filtrer les résultats de test
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
320
Résultats de test
3
3 Dans la liste déroulante de filtres, choisissez un filtre.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Recherche de résultats de test (314)
Configuration de filtres pour les résultats de test (316)
Sauvegarde et suppression des données
échantillon (170)
Modification de résultats de test individuels
Vous pouvez modifier des résultats de test individuels. Par
exemple, si vous modifiez un résultat de test, vous pouvez
alors inclure des résultats de test validés à la liste de
résultats depuis un autre système.
Lorsque vous modifiez un résultat de test, le système
attribue l'alarme de données Modifiés au résultat.
d
m Résultats de test
r Pour modifier des résultats de test
individuels
9 Demandes et résultats
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Dossier complet.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
3
321
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
4 Dans la liste Test, choisissez le résultat de test à
modifier.
5 Choisissez le bouton d'options
.
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Modifier le résultat.
7
7 Dans les champs Modifier les données, saisissez les
nouveaux résultats.
8 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système actualise le résultat de test et attribue
l'alarme de données Modifiés au résultat.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Recherche de résultats de test (314)
Filtrage des résultats de test (319)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Choix de jeux de données
Si vous choisissez l'option Sélectionnées lorsque vous
imprimez ou téléchargez les résultats de test, le système
inclut le jeux de données sélectionné.
d
m Résultats de redosage avec deux jeux de données
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
Si vous redosez un échantillon, vous pouvez choisir
d'afficher le résultat initial ou le résultat de redosage.
322
Résultats de test
r Pour choisir des jeux de données
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
3
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Dossier complet.
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la liste ID
échant..
I Pour trouver plus facilement les échantillons
présentant des résultats de redosage, configurez
un filtre pour les échantillons redosés.
4 Dans la liste Test, choisissez un résultat de test.
5 Dans la liste déroulante Sélect. le résultat,
choisissez le jeu de données initial ou de redosage.
f Le système affiche le jeu de données sélectionné.
9 Demandes et résultats
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Recherche de résultats de test (314)
Filtrage des résultats de test (319)
Configuration de filtres pour les résultats de test (316)
Téléchargement de données échantillon vers un système
hôte
Si le système ne télécharge pas les données échantillon
vers le système hôte en temps réel, effectuez
manuellement un transfert des données par groupe.
d
m Résultats de test
j
m Le système est connecté à un hôte
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
323
r Pour télécharger des données
échantillon vers un système hôte
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3
3 Dans la liste ID échant., choisissez les
enregistrements de données à envoyer à un hôte.
4 Choisissez le bouton d'options
.
6
6 Dans la zone de groupe Type données, choisissez de
télécharger les résultats de test ou le suivi de la
réaction.
I Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les
applications de ratio.
7 Dans la zone de groupe Statut télécharg., choisissez
de télécharger tous les résultats de test ou
uniquement ceux n'ayant pas déjà été téléchargés.
8 Dans la zone de groupe Type de série, choisissez le
jeu de données à télécharger.
• Pour télécharger uniquement les résultats de la
première série, choisissez l'option 1ères.
• Pour télécharger uniquement les résultats de
redosage, choisissez l'option Redosage.
• Pour télécharger les résultats sélectionnés dans la
liste déroulante Sélect. le résultat de la fenêtre
Dossier complet, choisissez l’option
Sélectionnées.
9 Sélectionnez le bouton Envoyer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
5 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Envoyer
à l'hôte.
324
Résultats de test
u Sujets connexes
•
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Recherche de résultats de test (314)
Filtrage des résultats de test (319)
Configuration des paramètres d'envoi (526)
Sauvegarde de données échantillon spécifiques
Vous pouvez sauvegarder des données échantillon
spécifiques sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de
stockage USB.
d
j
m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB
formaté et enregistré
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour sauvegarder des données
échantillon spécifiques
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
9 Demandes et résultats
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
4
4 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
5
325
5 Dans la liste ID échant., choisissez les
enregistrements de données à sauvegarder.
6 Choisissez le bouton d'options
.
7 Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Sauvegarder les données.
8
8 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder les
données, choisissez la sauvegarde des données sur
un DVD-RAM ou sur un dispositif de stockage USB.
9 Dans la zone de groupe Sortie, choisissez un format
de données.
• Pour sauvegarder les données dans un format pris
en charge par le cobas c 513 analyzer, choisissez
l'option Sauvegarde des données.
• Pour sauvegarder les données dans un format pris
en charge par d'autres PC, choisissez l'option
Résultats (CSV) ou Données de réaction
(CSV).
I Dans les fichiers de texte CSV, les données sont
séparées par une virgule. Pour séparer les données
avec des guillemets, cochez la case Avec des
guillemets .
11 Choisissez Exécuter > Oui.
f Le système enregistre les données échantillon sur
le média externe sélectionné.
12 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
13 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
10 Remplissez le champ Nom fichier .
326
Résultats de test
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Affichage de données échantillon sauvegardées (326)
Formatage de médias externes (517)
Affichage de données échantillon sauvegardées
Vous pouvez afficher des données échantillon
sauvegardées sur un DVD-RAM ou sur un dispositif de
stockage USB. Les données échantillon doivent
correspondre à un format lisible par le
cobas c 513 analyzer.
d
j
m Données échantillon, au format de données
sauvegardées sur un DVD-RAM ou sur un dispositif
de stockage USB enregistré
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour afficher des données échantillon
sauvegardées
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
9 Demandes et résultats
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
4
4 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résultats de test
5
6
327
5 Dans la liste déroulante de données, choisissez
l'option Visualisation de la sauvegarde.
6 Dans la boîte de dialogue Lire la sauvegarde,
choisissez de lire les données échantillon sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB.
7 Remplissez le champ Nom fichier .
I N'incluez pas l'extension de fichier.
8 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le logiciel charge les données échantillon à partir
du média externe sélectionné.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
•
Affichage des résultats de test (307)
Sauvegarde de données échantillon spécifiques (324)
Formatage de médias externes (517)
Effacement de résultats de test spécifiques
Vous pouvez effacer des résultats de test spécifiques.
d
m Résultats de test
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
9 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
328
Résultats de test
r Pour effacer des résultats de test
spécifiques
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Dossier complet.
3
3 Choisissez ensuite un échantillon dans la colonne ID
échant..
4 Dans la colonne Test, choisissez le résultat de test à
effacer.
5 Choisissez le bouton d'options
.
6 Dans le menu d'options, choisissez le bouton Effacer
le résultat.
9 Demandes et résultats
7
7 Dans la boîte de dialogue Effacer le résultat,
choisissez le bouton Oui.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos de la sauvegarde et de l'effacement des
données échantillon (171)
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Effacement de toutes les données échantillon sans
sauvegarde (173)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Redosages d'échantillons
329
Redosages d'échantillons
Dans cette partie
À propos des redosages automatiques et manuels (329)
Exécution de redosages manuels (330)
Activation et désactivation de redosages automatiques
pour le système (331)
À propos des redosages automatiques et manuels
Si le système génère un résultat présentant une alarme
de données, il demande un redosage pour certaines
alarmes de données.
u Pour obtenir des renseignements sur les alarmes de
données nécessitant des redosages automatiques,
voir Liste des redosages (605).
Vous pouvez effectuer le redosage manuellement ou le
système peut effectuer le redosage automatiquement.
Redosage automatique
activé pour le système
Redosage automatique activé
pour le test spécifique
Le système crée
automatiquement une
demande ouverte
L'échantillon reste à bord et le
système effectue
automatiquement un redosage
Oui
Oui
Oui
Oui/non1
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non
Redosages manuels
Si le système demande un redosage mais ne l'effectue
pas automatiquement, le statut de l'échantillon devient
Demandé. Pour effectuer le redosage manuellement,
chargez les échantillons sur l'analyseur puis redémarrez
la mesure.
q Pour augmenter la cadence sur le système, Roche
recommande l'utilisation de redosages manuels. Une fois
les tests terminés, les racks entrent dans la zone de
déchargement des racks le plus tôt possible.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
y Redosages automatiques et manuels
1Dépend de l’alarme de données. Reportez-vous à la liste de redosages pour plus de renseignements.
330
Redosages d'échantillons
Redosages automatiques
Pour effectuer des redosages automatiquement, activez
les redosages automatiques pour le système et pour le
test spécifique.
q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
adaptée pour les analyses HbA1c.
u Sujets connexes
•
•
•
Activation et désactivation de redosages
automatiques pour le système (331)
Exécution de redosages manuels (330)
Liste des alarmes de données (577)
Exécution de redosages manuels
Si les redosages automatiques ne sont pas activés,
chargez manuellement les échantillons présentant des
demandes ouvertes de nouveau sur l'analyseur.
q Les redosages sont uniquement possibles lorsque le
système est en mode code-barres.
r Pour effectuer des redosages
manuels
9 Demandes et résultats
1 Lorsqu'un échantillon ne présente pas de demande
ouverte, demandez les tests manuellement (u 290).
2 Chargez les échantillons sur un rack d'échantillons
puis sur l'analyseur (u 297).
3 Lancez une série (u 300).
u Sujets connexes
•
•
À propos des redosages automatiques et
manuels (329)
Activation et désactivation de redosages
automatiques pour le système (331)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Redosages d'échantillons
331
Activation et désactivation de redosages automatiques
pour le système
Pour que le système effectue des redosages
automatiques, cette option doit être activée pour le
système et pour le test spécifique.
q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
adaptée pour les analyses HbA1c.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour activer et désactiver les
redosages automatiques pour le
système
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
3
2 Dans la zone de groupe Redosage auto, choisissez
le bouton Modifier.
3 Dans la boîte de dialogue Redosage auto,
sélectionnez les priorités d'échantillons à redoser
automatiquement.
I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
adaptée pour les analyses HbA1c.
4 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
À propos des redosages automatiques et
manuels (329)
Exécution de redosages manuels (330)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
9 Demandes et résultats
2
332
Déchargement de racks
Déchargement de racks
Lorsqu'une série est terminée, déchargez les racks de la
zone de déchargement des racks.
c
Une fois la série terminée
j
m Échantillons dans la zone de déchargement des racks
r Pour décharger les racks
1
2
1 Lorsque les témoins lumineux verts sur l'unité
d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de
l'unité d'échantillonnage.
2 Soulevez le portoir de racks de la zone de
déchargement des racks.
9 Demandes et résultats
3 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
4
4 Retirez les racks du portoir de racks.
u Sujets connexes
•
•
Annulation d'une série (304)
Chargement des échantillons (297)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
333
Table des matières
Après le fonctionnement
10
Dans ce chapitre
Tâches de post-fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange des conteneurs de déchets liquides. . . .
Nettoyage des aiguilles et des embouts de
rinçage pour les cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des surfaces de l'analyseur . . . . . . . . .
Traitement du rack de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
335
335
335
337
339
341
Déconnexion du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
345
345
346
347
348
349
Arrêt prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Mise hors tension du système pendant trois à
sept jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Mise hors tension du système pendant plus de
sept jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du mode Veille et hors tension . . . . . . .
Mise hors tension du système . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en mode Veille du système . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des paramètres de réveil. . . . . . . . .
Configuration des exceptions des paramètres de
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
10 Après le fonctionnement
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Tâches de post-fonctionnement
335
Tâches de post-fonctionnement
Dans cette partie
Vue d'ensemble des tâches de post-fonctionnement (335)
Vidange des conteneurs de déchets liquides (335)
Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves (337)
Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339)
Traitement du rack de lavage (341)
Vue d'ensemble des tâches de post-fonctionnement
Après avoir terminé les opérations de routine, effectuez
les actions et contrôles suivants.
Lien connexe
u Déchargement de racks (332)
Videz les conteneurs de déchets liquides.
u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335)
Nettoyez les aiguilles et les embouts de rinçage pour les
cuves.
u Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves (337)
Nettoyez les surfaces de l'analyseur.
u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339)
Retirez tout DVD-RAM ou dispositif de stockage USB du PC.
u À propos de l'unité de contrôle (73)
Fermez les capots et les portes de l'analyseur.
u À propos de l'analyseur (75)
Vérifiez le statut de maintenance du système.
u Suivi de la maintenance (381)
Traitez le rack de lavage1.
u Traitement du rack de lavage (341)
y Tâches de post-fonctionnement
1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée.
Vidange des conteneurs de déchets liquides
Lorsqu'un conteneur de déchets liquides est plein, une
alarme système se déclenche.
Pour vider un conteneur de déchets liquides, déviez le
flux de déchets liquides vers l'autre conteneur de déchets
liquides.
n
2 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
Tâche
Déchargez les racks de la zone de déchargement des racks.
336
Tâches de post-fonctionnement
r Pour vider les conteneurs de déchets
liquides
1
2
10 Après le fonctionnement
3
1 À l'arrière de l'analyseur, localisez le conteneur de
déchets liquides à vider.
2 Fermez le robinet de sortie de déchets liquides vers le
conteneur de déchets liquides à vider.
f Les déchets liquides s'écoulent vers l'autre
conteneur de déchets liquides.
3 Retirez le détecteur de niveau de liquide du conteneur
de déchets liquides.
• Soulevez le détecteur de niveau de liquide.
• Puis placez le détecteur de niveau de liquide sur le
crochet.
4 Éliminez les déchets liquides conformément à la
réglementation et aux lois locales.
5
5 Remettez le détecteur de niveau de liquide sur le
conteneur de déchets liquides.
• Retirez le détecteur de niveau de liquide du
crochet.
• Puis descendez le détecteur de niveau de liquide
vers le conteneur de déchets liquides.
6 Pour vider l'autre conteneur de déchets liquides,
répétez les étapes 1 à 5.
u Sujets connexes
•
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Tâches de post-fonctionnement
337
Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage pour
les cuves
Des impuretés sur les surfaces extérieures des aiguilles et
des embouts de rinçage pour les cuves risquent d'affecter
les résultats.
n
d
j
5 minutes
m
m
m
m
Chiffon non pelucheux
Cotons-tiges
Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol
Eau déionisée
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer les aiguilles et les
embouts de rinçage pour les cuves
2
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
3 Déplacez avec précaution les aiguilles dans une
position accessible.
I Utilisez les bras de pipetage pour déplacer les
aiguilles.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
1
338
Tâches de post-fonctionnement
4
4 Utilisez un coton-tige ou un chiffon sec non
pelucheux imbibé d'alcool pour essuyer avec
précaution les surfaces extérieures des aiguilles
échantillon et réactif.
I Nettoyez l'embout de l'aiguille de haut en bas.
Veillez à essuyer entièrement les aiguilles
échantillon.
10 Après le fonctionnement
5 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
6
8
6 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
7
7 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles,
puis placez-la sur du papier absorbant.
8
8 Utilisez un chiffon sec non pelucheux imbibé d'eau
déionisée pour essuyer avec précaution les surfaces
extérieures des embouts de rinçage pour les cuves.
I Essuyez de haut en bas les embouts des embouts
de rinçage pour les cuves.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Tâches de post-fonctionnement
9
10
8
339
9 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles
dans l'unité analytique.
I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de
rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de
l'unité analytique.
10 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
11 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
12 Fermez les capots de l'unité analytique.
u Sujets connexes
•
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Nettoyage des surfaces de l'analyseur
L'utilisation répétée d'alcool ou d'eau de Javel sur les
surfaces de l'analyseur peut endommager la finition de la
surface. Pour cette raison, n'utilisez des désinfectants
contenant de l'alcool ou de l'eau de Javel que pour
nettoyer des déversements présentant un risque
biologique potentiel, mais pas pour le nettoyage régulier.
Pour le nettoyage régulier, tel que le dépoussiérage de la
surface, utilisez uniquement de l'eau déionisée.
d
j
m Chiffon non pelucheux
m Désinfectant de laboratoire, alcool ou eau de Javel
m Eau déionisée
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
Les déversements sur la surface de l'unité analytique
peuvent présenter un risque biologique. Nettoyez
immédiatement tout déversement.
340
Tâches de post-fonctionnement
r Pour nettoyer les surfaces de
l'analyseur
1 Soulevez le capot de l'unité d'échantillonnage.
2
3
10 Après le fonctionnement
4
2 Soulevez les capots de l'unité analytique.
3 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée pour nettoyer les surfaces de l'analyseur.
4 Pour éviter d'endommager la surface, retirez les
résidus de désinfectant en essuyant la surface à l'aide
d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée.
5 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
6 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
7 Fermez les capots de l'unité analytique.
8
8 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée pour nettoyer le capot de l'unité
d'échantillonnage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Tâches de post-fonctionnement
9
341
9 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée pour nettoyer les capots de l'unité
analytique.
10 Si vous ne parvenez pas à lire une étiquette de
sécurité sur l'analyseur, communiquez avec votre
représentant service Roche.
u Sujets connexes
•
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Traitement du rack de lavage
Des impuretés dans les aiguilles et les embouts de
rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats.
Pour nettoyer les aiguilles et les embouts de rinçage pour
les cuves, utilisez le rack de lavage vert après le
fonctionnement.
Vous pouvez traiter un rack de lavage dans le cadre d'une
séquence de maintenance quotidienne.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
d
j
15 minutes
m Rack de lavage
m Sample Cup
m 1,5 mL de SmpCln 1
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
n
342
Tâches de post-fonctionnement
r Pour traiter le rack de lavage
1
1 Placez une Sample Cup en position 1 du rack de
lavage.
2 Utilisez une pipette pour transférer 1,5 mL de
SmpCln 1 dans une sample Cup.
3
10 Après le fonctionnement
4
5
3 Placez le rack de lavage sur un portoir de racks.
4 Si les témoins lumineux verts sur l'unité
d'échantillonnage sont allumés, soulevez le capot de
l'unité d'échantillonnage.
I Si les témoins lumineux verts sont éteints, attendez
que le système termine la tâche en cours.
5 Chargez le portoir de racks sur la zone de chargement
des racks.
6 Fermez le capot de l'unité d'échantillonnage.
7 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Tâches de post-fonctionnement
8
343
8 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Démarr..
f Le système utilise le rack de lavage pour nettoyer
les aiguilles et les embouts de rinçage pour les
cuves.
f Pour démarrer une série, attendez que le système
passe en mode En attente.
u Sujets connexes
•
10 Après le fonctionnement
•
•
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
344
Déconnexion du logiciel
Déconnexion du logiciel
Lorsque vous avez terminé ou que vous devez changer
d'utilisateurs, déconnectez-vous du logiciel.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour se déconnecter du logiciel
1 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Arrêt.
2
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez
Déconnexion > Exécuter.
u Sujets connexes
Connexion au logiciel (153)
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
10 Après le fonctionnement
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt du système
345
Arrêt du système
Dans cette partie
À propos du mode Veille et hors tension (345)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Configuration des paramètres de réveil (348)
Configuration des exceptions des paramètres de
réveil (349)
À propos du mode Veille et hors tension
Lorsque vous n'utilisez pas le système, par exemple à la
fin de la journée, vous pouvez le mettre hors tension. Pour
configurer le démarrage automatique de l'analyseur,
placez le système en mode Veille.
Lorsque le système est hors tension ou en mode Veille, le
module de refroidissement et la carte de circuits sont
encore sous tension. Pour conserver les réactifs au frais,
le module de refroidissement reste allumé.
u Configuration des paramètres de réveil (348)
q
Si une coupure de courant survient lorsque le
système est en mode Veille, le système ne se réveille pas
automatiquement. Si une coupure de courant est
survenue, l'écran du panneau d'alimentation clignote.
Mettez manuellement le système sous tension.
Fonctionnement continu
Si le système est sous tension de manière continue
pendant sept jours ou plus, redémarrez le système.
u Sujets connexes
•
•
•
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Configuration des paramètres de réveil (348)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
Pour effectuer des opérations de maintenance
automatique et d'initialisation avant de commencer,
configurez le système pour qu'il sorte automatiquement
du mode Veille. Pour configurer le système pour qu'il
sorte automatiquement du mode Veille, choisissez une
heure de réveil dans les paramètres de réveil.
346
Arrêt du système
Mise hors tension du système
Lorsque vous n'utilisez pas le système, vous pouvez le
mettre hors tension.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour mettre le système hors tension
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Arrêt.
2
10 Après le fonctionnement
3
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez Arrêt
> Exécuter.
3 Pour effectuer une séquence de maintenance avant la
mise hors tension du système, choisissez une
séquence de maintenance dans la liste déroulante
Séquence d'arrêt.
4 Sélectionnez le bouton Exécuter.
I Si vous avez configuré l'exécution d'une séquence
de maintenance avant la mise hors tension du
système, le système l'effectue.
5 Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode Veille.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du mode Veille et hors tension (345)
Mise en mode Veille du système (347)
Mise sous tension du système (151)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt du système
347
Mise en mode Veille du système
Lorsque vous n'utilisez pas le système, vous pouvez le
mettre en mode Veille.
Utilisez le mode Veille pour couper le courant du système,
sans couper le courant de l'unité de contrôle, du module
de refroidissement et de la carte de circuits. Le système
se réveille automatiquement à l'heure de réveil que vous
avez sélectionnée dans les paramètres de réveil.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour mettre le système en mode
Veille
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Arrêt.
3
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez Veille
> Exécuter.
3 Pour utiliser l'heure de réveil et la séquence de
maintenance de démarrage régulières, sélectionnez le
bouton Règlement dans la fenêtre Conditions de
réveil.
4 Pour indiquer une heure de réveil et une séquence de
maintenance à la mise sous tension différentes,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Exception.
• Remplissez les champs Date-Heure.
• Dans la liste déroulante Nom séq., choisissez une
séquence de maintenance à effectuer après le
réveil du système.
5 Pour effectuer une séquence de maintenance avant la
mise en mode Veille du système, sélectionnez une
séquence de maintenance dans la liste déroulante
Config. séq. veille.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
2
348
Arrêt du système
6 Sélectionnez le bouton Veille.
I Si vous avez configuré l'exécution d'une séquence
de maintenance avant la mise en mode Veille du
système, le système l'effectue.
f Lorsque le système est en mode Veille, l'écran du
panneau d'alimentation affiche l'heure de réveil.
7 Éteignez l’imprimante ou mettez-la en mode Veille.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos du mode Veille et hors tension (345)
Mise hors tension du système (346)
Réveil manuel du système en mode Veille (152)
Configuration des paramètres de réveil (348)
Configuration des paramètres de réveil
Utilisez les paramètres de réveil pour réveiller
automatiquement le système du mode Veille. Vous
pouvez configurer le système pour qu'il effectue une
séquence de maintenance lorsqu'il se réveille.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
10 Après le fonctionnement
r Pour configurer les paramètres de
réveil
1 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt du système
3
4
349
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de réveil.
4 Pour réveiller automatiquement le système, effectuez
les étapes suivantes dans la zone de groupe Config.
hebdo..
• Cochez la case correspondant aux jours où le
système doit se réveiller automatiquement.
• Saisissez les heures de réveil dans les champs
correspondants.
5 Pour effectuer une séquence de maintenance après le
réveil du système, sélectionnez une séquence de
maintenance pour chaque jour dans la liste
déroulante Nom séq..
I Lorsque vous sortez le système manuellement du
mode Veille, il exécute la séquence de
maintenance sélectionnée pour la journée. Le
système exécute la séquence de maintenance
sélectionnée, qu'un jour ou une heure de réveil soit
configuré ou non.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des fonctions de séquence de
maintenance (372)
Configuration des exceptions des paramètres de
réveil (349)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Configuration des exceptions des paramètres de réveil
Vous pouvez ajouter une exception aux paramètres de
réveil (pour un jour férié, par exemple).
j
m Les paramètres de réveil sont configurés
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
6 Sélectionnez le bouton OK.
350
Arrêt du système
r Pour définir ou modifier des
exceptions aux paramètres de réveil
10 Après le fonctionnement
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de réveil.
4
4 Dans la zone de groupe Paramètre d'exception,
choisissez de définir ou de modifier une exception.
• Pour définir une nouvelle exception, choisissez le
bouton Ajouter.
• Pour modifier une exception, choisissez
l'exception, puis choisissez le bouton Modifier.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt du système
5
351
5 Remplissez les champs Date.
6 Pour mettre automatiquement le système sous tension
à une heure spécifique, cochez la case Réveil, puis
saisissez l'heure de démarrage dans les champs.
7 Dans la liste déroulante Nom séq., choisissez une
séquence de maintenance pour l'exception.
I Le système exécute uniquement la séquence de
maintenance si la case Réveil est cochée.
8 Pour ajouter un commentaire à l'exception, remplissez
le champ Commentaire.
9 Sélectionnez le bouton OK.
r Pour effacer des exceptions aux
paramètres de réveil
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de réveil.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
352
Arrêt du système
4
4 Dans la zone de groupe Paramètre d'exception,
choisissez l'exception à effacer.
5 Sélectionnez le bouton Effacer.
6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le
bouton Oui.
u Sujets connexes
•
10 Après le fonctionnement
•
À propos des fonctions de séquence de
maintenance (372)
Configuration des paramètres de réveil (348)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt prolongé
353
Arrêt prolongé
Dans cette partie
Mise hors tension du système pendant trois à sept
jours (353)
Mise hors tension du système pendant plus de sept
jours (354)
Mise hors tension du système pendant trois à sept jours
Si vous n'utilisez pas le système pendant trois à sept
jours, retirez les cuves réactionnelles.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour arrêter le système pendant trois
à sept jours
1 Effectuez les tâches de post-fonctionnement.
3 Mettez le système hors tension (u 346).
I Ne choisissez aucune séquence de maintenance à
exécuter lorsque le système est mis sous tension.
4 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension.
5 Retirez toutes les cuves réactionnelles de l'unité
analytique (u 399).
6 Immergez les cuves réactionnelles dans l'eau
déionisée.
I Changez l'eau déionisée régulièrement.
r Pour allumer le système après un
arrêt de trois à sept jours
1 Remettez les cuves réactionnelles dans l'unité
analytique (u 399).
2 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension.
3 Mettez le système sous tension (u 151).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
2 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396).
354
Arrêt prolongé
4 Effectuez les contrôles de pré-fonctionnement.
5 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397).
u Sujets connexes
•
•
•
Mise hors tension du système pendant plus de sept
jours (354)
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Mise hors tension du système pendant plus de sept jours
Si vous n'utilisez pas le système pendant plus de sept
jours, drainez manuellement le bain d'incubation.
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour arrêter le système pendant plus
de sept jours
1 Effectuez les tâches de post-fonctionnement.
10 Après le fonctionnement
2 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396).
3 Mettez le système hors tension (u 346).
I Ne choisissez aucune séquence de maintenance à
exécuter lorsque le système est mis sous tension.
4 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension.
5
5 Drainez l'eau du bain d'incubation.
• Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
• Tournez le robinet de vidange du bain d'incubation
dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la
position MAINTENANCE (DRAIN).
• Attendez ensuite le drainage de l'eau du bain
d'incubation.
• Tournez ensuite le robinet de vidange du bain
d'incubation dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à la position OPERATION.
• Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
6 Retirez toutes les cuves réactionnelles de l'unité
analytique (u 399).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt prolongé
355
7 Immergez les cuves réactionnelles dans l'eau
déionisée.
I Changez l'eau déionisée régulièrement.
r Pour allumer le système après un
arrêt de plus de sept jours
1 Nettoyez le bain d'incubation et le filtre de vidange du
bain d'incubation (u 403).
2 Remplissez le bain d'incubation avec 1 000 mL d'eau
déionisée.
I Versez avec précaution l'eau dans le bain
d'incubation.
3 Remettez les cuves réactionnelles dans l'unité
analytique (u 399).
4 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension.
5 Mettez le système sous tension (u 151).
6 Effectuez les contrôles de pré-fonctionnement.
7 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397).
•
•
•
Mise hors tension du système pendant trois à sept
jours (353)
Vue d'ensemble des tâches de postfonctionnement (335)
Aperçu des tâches de pré-fonctionnement (156)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
10 Après le fonctionnement
u Sujets connexes
Arrêt prolongé
10 Après le fonctionnement
356
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
357
Table des matières
Maintenance
11
Dans ce chapitre
11
Vue d'ensemble de la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 359
Définitions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Affichage du rapport de maintenance. . . . . . . . . . 360
Mode d'annulation de verrouillage. . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du mode d'annulation de verrouillage .
Passage en mode d'annulation de verrouillage . .
Sortie du mode d'annulation de verrouillage . . . .
Séquences et fonctions de séquence de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des séquences de maintenance . . . . . .
Configuration des séquences de maintenance . .
Séquences de maintenance recommandées . . . .
À propos des fonctions de séquence de
maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
363
363
364
365
367
367
368
371
372
Types de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Configuration des types de maintenance . . . . . . . 374
Exécution d'opérations de maintenance et de
séquences de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Statut de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
À propos du statut de maintenance. . . . . . . . . . . . 380
Suivi de la maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Opérations de maintenance périodique . . . . . . . . . . .
Programme de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste d'outils, matériels et solutions . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaque semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des plaques de protection des
cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des stations de rinçage. . . . . . . . . .
Exécution d'un lavage du système réactionnel
Exécution d'une mesure du blanc cuve . . . . . .
Chaque mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des cuves réactionnelles . . . .
Nettoyage du bain d'incubation . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
382
382
383
385
387
387
389
390
391
391
393
396
397
399
399
403
11 Maintenance
Actions et contrôles de maintenance automatique . .
À propos des capots et des opérations de
maintenance automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des opérations de maintenance
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des contrôles de maintenance automatique
358
Table des matières
Nettoyage du réservoir d'eau . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre du module de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre antipoussière . . . . . . . . . . .
Nettoyage des filtres d'aspiration de
détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du piège à eau du dégazeur . . . . . . .
Tous les trois mois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre d'alimentation en air . . . . .
Chaque semestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lampe du photomètre . .
Nettoyage des ventilateurs de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Maintenance
Opérations de maintenance selon les besoins . . . . . .
Désobstruction de l'aiguille S1 . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de l'aiguille S2 CTS . . . . . . . . . . . .
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS . . . . . . . . . . . .
Vidange des réservoirs de vide. . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des plateaux de racks . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des racks d'échantillons . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
409
416
417
418
421
423
423
425
426
433
434
434
445
453
457
459
462
Vue d'ensemble de la maintenance
359
Vue d'ensemble de la maintenance
Dans cette partie
Définitions de maintenance (359)
Affichage du rapport de maintenance (360)
Définitions de maintenance
Opération de maintenance
Procédure de maintenance, que vous effectuez ou que le
système effectue. Il existe deux catégories d'opérations de
maintenance.
•
•
Opérations de maintenance manuelle
Opérations de maintenance automatique
Opérations de maintenance manuelle
Actions et contrôles de maintenance automatique
Vous effectuez des opérations de maintenance
manuellement, par exemple le nettoyage des plaques de
protection des cuves.
Le système effectue des opérations et contrôles de
maintenance, par exemple une mesure du blanc cuve.
Vous pouvez regrouper les opérations et contrôles de
maintenance automatique en séquences de maintenance.
u Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Séquence de maintenance
Groupe d'opérations et de contrôles de maintenance
automatiques que le système effectue à la suite. Vous
pouvez effectuer une séquence de maintenance
manuellement, ou automatiquement à l'aide des fonctions
de séquence de maintenance.
Fonction de séquence de maintenance
Démarre une séquence de maintenance lors d'un
événement spécifique, par exemple suite au réveil du
système.
u Séquences et fonctions de séquence de
maintenance (367)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
u Séquences et fonctions de séquence de
maintenance (367)
360
Vue d'ensemble de la maintenance
Type de maintenance
Groupe d'opérations, de contrôles et de séquences de
maintenance automatique. Par exemple, vous pouvez
regrouper toutes les opérations et séquences de
maintenance quotidiennes dans un type de maintenance.
Vous pouvez attribuer une période et un niveau
d'avertissement aux opérations de maintenance et
séquences de maintenance d'un type de maintenance.
u Configuration des types de maintenance (374)
u Sujets connexes
•
•
Affichage du rapport de maintenance (360)
Programme de maintenance (387)
Affichage du rapport de maintenance
Utilisez le rapport de maintenance pour savoir quand les
opérations de maintenance ont été effectuées et quand
les pièces du système ont été remplacées.
Le rapport de maintenance affiche un maximum de
180 enregistrements classés par date pour chaque
opération de maintenance.
Le système met à jour l'horodatage pour une action ou
une séquence de maintenance lors du démarrage de
celle-ci. Le système ne met pas à jour l'horodatage à la fin
d'une action ou d'une séquence.
q Si une opération de maintenance a été effectuée
11 Maintenance
dans le cadre d'une séquence de maintenance, un
astérisque apparaît à côté de l'action dans le rapport de
maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Vue d'ensemble de la maintenance
361
r Pour afficher le rapport de
maintenance
1 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
2 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez les données
à inclure dans le rapport de maintenance.
• Pour inclure toutes les opérations de maintenance
dans un type de maintenance, sélectionnez un
type de maintenance dans la colonne Type de
maintenance.
• Pour inclure les données pour une opération de
maintenance spécifique, sélectionnez un type de
maintenance dans la colonne Type de
maintenance. Puis, dans la colonne
Maintenances disponibles, choisissez une
opération de maintenance.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Imprimer.
4
4 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet
Maint/Prog.
5 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option
Rapport de maintenance.
6 Dans la zone de groupe Maintenance, utilisez les
options pour inclure toutes les données pour un type
de maintenance, ou uniquement pour l'opération de
maintenance spécifique sélectionnée.
8 Dans la zone de groupe Sélection données, utilisez
les options pour inclure les données de différentes
dates.
• Pour inclure toutes les données, choisissez l'option
Tout.
• Pour n'inclure que les données de la dernière
opération de maintenance effectuée, choisissez
l'option Dernières.
• Pour n'inclure que les données situées dans un
intervalle de dates, choisissez l'option Intervalle
de dates. Remplissez ensuite les champs
Démarrage et Fin.
9 Sélectionnez le bouton Aperçu.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
7 Dans la zone de groupe Module, utilisez les cases à
cocher pour inclure les données pour l'unité de
contrôle ou pour l'analyseur.
362
Vue d'ensemble de la maintenance
10
10 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Aperçu est mis
en surbrillance, sélectionnez-le.
11 Pour imprimer le rapport de maintenance, effectuez
les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
Définitions de maintenance (359)
Programme de maintenance (387)
Exécution d'opérations de maintenance et de
séquences de maintenance (378)
11 Maintenance
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mode d'annulation de verrouillage
363
Mode d'annulation de verrouillage
Dans cette partie
À propos du mode d'annulation de verrouillage (363)
Passage en mode d'annulation de verrouillage (364)
Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365)
À propos du mode d'annulation de verrouillage
Le cobas c 513 analyzer possède des verrouillages de
sécurité sur les capots de l'unité analytique.
Si vous ouvrez les capots de l'unité analytique lorsque le
système est en mode En attente, l'unité analytique se met
hors tension. Pour réfrigérer les réactifs, le module de
refroidissement reste allumé.
Lorsque le système fonctionne, vous ne pouvez pas ouvrir
les capots de l'unité analytique.
Si vous ouvrez les capots de l'unité analytique lorsque le
système est en mode d'annulation de verrouillage, les
pièces mécaniques continuent de bouger. Utilisez le
mode d'annulation de verrouillage pour vérifier
l'alignement horizontal des aiguilles échantillon.
q
Pour effectuer des actions et contrôles de
maintenance automatique, les capots de l'unité
analytique doivent être ouverts ou fermés.
u À propos des capots et des opérations de maintenance
automatique (382)
Clé d'annulation de verrouillage
Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour ouvrir le
verrouillage de sécurité du système. Insérez la clé
d'annulation de verrouillage à l'avant de l'unité analytique.
Lorsque le système est en mode d'annulation de
verrouillage, il ne démarre pas correctement. Avant la
mise sous tension ou le réveil du système, retirez la clé
d'annulation de verrouillage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Lorsque le système est en mode d'annulation de
verrouillage, il affiche une clé dans la ligne de statut.
364
Mode d'annulation de verrouillage
!
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lorsque le système est en mode
d'annulation de verrouillage
Tout contact avec des pièces de l'analyseur risque de
provoquer des blessures corporelles.
r Confiez la clé d'annulation de verrouillage à un
responsable qualifié.
r Assurez-vous que seuls les responsables qualifiés
utilisent le mode d'annulation de verrouillage.
u Sujets connexes
•
•
•
Passage en mode d'annulation de verrouillage (364)
Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365)
À propos des capots et des opérations de
maintenance automatique (382)
Passage en mode d'annulation de verrouillage
Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour ouvrir le
verrouillage de sécurité du système.
Le système doit être en mode En attente avant d'être mis
en mode d'annulation de verrouillage.
q
11 Maintenance
Lorsque le système est en mode d'annulation de
verrouillage et que vous effectuez une opération de
maintenance, ne touchez pas les parties mobiles, telles
que les aiguilles échantillon.
d
m Clé d'annulation de verrouillage
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mode d'annulation de verrouillage
365
r Pour passer en mode d'annulation de
verrouillage
1
2
1 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé
d'annulation de verrouillage dans le verrou.
2 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le
sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position
INTERLOCK OVERRIDE MODE.
f Le système passe en mode d'annulation de
verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la
ligne de statut.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du mode d'annulation de verrouillage (363)
Sortie du mode d'annulation de verrouillage (365)
À propos des modes du système (123)
Sortie du mode d'annulation de verrouillage
d
m Clé d'annulation de verrouillage
j
m Le système est en mode d'annulation de verrouillage
u Passage en mode d'annulation de verrouillage (364)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Utilisez la clé d'annulation de verrouillage pour activer le
verrouillage de sécurité du système.
366
Mode d'annulation de verrouillage
r Pour sortir du mode d'annulation de
verrouillage
1
1 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé
d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
u Sujets connexes
À propos du mode d'annulation de verrouillage (363)
Passage en mode d'annulation de verrouillage (364)
11 Maintenance
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
367
Séquences et fonctions de séquence de
maintenance
Dans cette partie
À propos des séquences de maintenance (367)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Séquences de maintenance recommandées (371)
À propos des fonctions de séquence de
maintenance (372)
À propos des séquences de maintenance
Utilisez les séquences de maintenance pour effectuer une
ou plusieurs opérations de maintenance à la suite, sans
action de l'utilisateur.
Aucune séquence pré-configurée n'est présente sur le
système; Roche recommande toutefois des séquences de
maintenance.
Avant d'utiliser une séquence de maintenance, définissez
et modifiez la séquence. Le système effectue les
opérations de maintenance dans l'ordre où elles
apparaissent dans la séquence de maintenance.
q Chaque séquence de maintenance peut contenir un
maximum de 10 opérations de maintenance.
u Sujets connexes
•
•
Configuration des séquences de maintenance (368)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Si une opération de maintenance a été effectuée dans le
cadre d'une séquence de maintenance, un astérisque
apparaît à côté de l'action dans le rapport de
maintenance.
368
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
Configuration des séquences de maintenance
Utilisez les séquences de maintenance pour effectuer une
ou plusieurs opérations de maintenance à la suite, sans
action de l'utilisateur.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour définir ou modifier des
séquences de maintenance
1 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de la séquence.
11 Maintenance
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
4
369
4 Dans la liste Nom séq., choisissez une ligne.
• Pour définir une nouvelle séquence de
maintenance, choisissez une ligne vide.
• Pour modifier une séquence de maintenance,
choisissez la séquence de maintenance.
I Vous pouvez définir un maximum de 20 séquences
de maintenance.
5 Sélectionnez le bouton Modifier.
6
6 Dans la fenêtre Modifier la configuration de la
séquence, remplissez le champ Nom séq..
7 Pour traiter le rack de lavage au début de la séquence
de maintenance, cochez la case Rack de lavage.
8 Pour ajouter une opération de maintenance à la
séquence de maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la liste Action de maintenance, choisissez
une opération de maintenance.
• Puis choisissez le bouton Attrib..
9 Pour retirer une opération de maintenance de la
séquence de maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la liste Nom séq., choisissez une opération
de maintenance.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
11 Pour définir les paramètres d'une opération de
maintenance, effectuez les étapes suivantes.
• Dans la liste Nom séq., choisissez une opération
de maintenance.
• Puis choisissez le bouton Paramètre.
• Puis choisissez les paramètres de l'opération de
maintenance.
• Puis choisissez le bouton Mettre à jour.
I Vous ne pouvez pas définir les paramètres de
toutes les opérations de maintenance.
Pendant que le système effectue la séquence, vous
ne pouvez pas définir les paramètres de ses
opérations de maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
10 Pour modifier l'ordre des opérations de maintenance
dans la séquence de maintenance, utilisez les boutons
Haut et Bas.
I Le système effectue les opérations de
maintenance dans l'ordre où elles apparaissent
dans la séquence de maintenance.
370
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
12 Pour ajouter une autre opération de maintenance à la
séquence de maintenance, répétez les étapes 8 à 11.
13 Sélectionnez le bouton OK.
r Pour effacer des séquences de
maintenance
11 Maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de la séquence.
4
4 Dans la liste Nom séq., choisissez la séquence de
maintenance à effacer.
5 Sélectionnez le bouton Effacer.
6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le
bouton Oui.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos des séquences de maintenance (367)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
371
Séquences de maintenance recommandées
Pour optimiser la durée de vie de l'analyseur, Roche
recommande des séquences de maintenance.
Les séquences de maintenance recommandées sont les
suivantes.
•
•
•
Séquence de réveil quotidienne
Séquence de veille quotidienne
Séquence de veille hebdomadaire
Pour effectuer les opérations de maintenance d'une
séquence de maintenance dans l'ordre adéquat, ajoutez
les actions par ordre d'apparition.
q
Même si le système peut effectuer une séquence de
maintenance automatiquement, certaines des opérations
de maintenance nécessitent un contrôle manuel du
système.
Roche vous recommande d'utiliser une fonction de
séquence de maintenance pour effectuer les séquences
de maintenance ci-dessous.
Séquence de réveil quotidienne
Incluez les opérations de maintenance ci-dessous.
Opération de maintenance
Échange eau incubateur
Purge d'air
o Dans la liste déroulante Seringue, choisissez l'option
Tout.
o Dans le champ Cycles, saisissez « 1 ».
Amorçage détergent cuve
o Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez l'option
CellCln2.
Contrôle du photomètre
q Après la réalisation du contrôle du photomètre,
inspectez les valeurs de contrôle de photomètre.
Séquence de veille quotidienne
Incluez les opérations de maintenance ci-dessous.
Opération de maintenance
Traitement du rack de lavage
Chargement des infos essentielles
y Opérations de maintenance recommandées pour la
séquence de veille quotidienne
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
y Opérations de maintenance recommandées pour la
séquence de réveil quotidienne
372
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
Séquence de veille hebdomadaire
Incluez les opérations de maintenance ci-dessous.
Opération de maintenance
Lavage du système réactionnel
Mesure du blanc cuve
Traitement du rack de lavage
Chargement des infos essentielles
y Opérations de maintenance recommandées pour la
séquence de veille hebdomadaire
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des séquences de maintenance (367)
Configuration des séquences de maintenance (368)
À propos des fonctions de séquence de
maintenance (372)
À propos des fonctions de séquence de maintenance
Utilisez les fonctions de séquence de maintenance pour
démarrer automatiquement une séquence de
maintenance lors d'un événement spécifique.
Pour effectuer des séquences de maintenance
automatiquement, utilisez les fonctions de séquence de
maintenance ci-dessous.
Fonction de séquence
de maintenance
Événement
Réveil
Après la mise sous tension ou la
sortie du mode Veille du système
Début de l'analyse
Avant le début d'une série
Hors tension
Avant la mise hors tension du
système
Veille
Avant le passage en mode Veille du
système
11 Maintenance
y Fonctions de séquence de maintenance
Réveil
Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de
réveil, utilisez la fenêtre Paramètres de réveil. Vous
pouvez ajouter une fonction de séquence de
maintenance de réveil, par exemple pour un jour férié.
u Configuration des paramètres de réveil (348)
Début de l'analyse
Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de
début d'analyse, lorsque vous démarrez une série,
sélectionnez une séquence de maintenance.
u Démarrage d'une série (300)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Séquences et fonctions de séquence de maintenance
Hors tension
373
Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de
mise hors tension, lorsque vous mettez le système hors
tension, sélectionnez une séquence de maintenance.
u Mise hors tension du système (346)
Veille
Pour utiliser la fonction de séquence de maintenance de
Veille, lorsque vous mettez le système en mode Veille,
sélectionnez une séquence de maintenance.
u Mise en mode Veille du système (347)
u Sujets connexes
À propos des séquences de maintenance (367)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Configuration des paramètres de réveil (348)
11 Maintenance
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
374
Types de maintenance
Types de maintenance
Dans cette partie
Configuration des types de maintenance (374)
Exécution d'opérations de maintenance et de séquences
de maintenance (378)
Configuration des types de maintenance
Pour regrouper les opérations de maintenance et les
séquences de maintenance dans la fenêtre
Maintenance, utilisez les types de maintenance.
Vous pouvez attribuer une période et un niveau
d'avertissement aux opérations de maintenance et
séquences de maintenance d'un type de maintenance. Si
vous attribuez une période et un niveau d'avertissement à
l'action ou à la séquence, le système vous avertit lorsque
la période arrive à échéance ou lorsque le niveau est
atteint.
q
Vous pouvez également inclure des opérations de
maintenance manuelle dans un type de maintenance.
Pour vous rappeler d'effectuer une opération de
maintenance manuelle, incluez-la dans un type de
maintenance.
Les deux types de maintenance ci-dessous sont
prédéfinis dans le système.
•
•
11 Maintenance
Maintenance
Maintenance
Contrôle
Contient toutes les opérations de maintenance
automatiques.
u Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Contrôle
Contient tous les contrôles de maintenance.
u Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
j
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types de maintenance
375
r Pour définir ou modifier des types de
maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de maintenance.
4 Dans la liste Type de maintenance, choisissez une
ligne.
• Pour définir un type de séquence de maintenance,
choisissez une ligne vide.
• Pour modifier un type de maintenance, choisissez
le type de maintenance.
I Vous pouvez sauvegarder un maximum de
19 types de maintenance.
5 Sélectionnez le bouton Modifier.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
4
376
Types de maintenance
6
6 Dans le champ Type de maintenance, entrez un
nom pour le type de maintenance.
7 Pour ajouter une opération de maintenance ou une
séquence de maintenance au type de maintenance,
choisissez une opération ou une séquence dans la
liste déroulante Maintenances disponibles.
8 Choisissez le paramètre à utiliser pour l'opération de
maintenance ou la séquence de maintenance.
• Pour utiliser les paramètres par défaut pour
l'opération de maintenance ou la séquence de
maintenance, choisissez l'option Initial. Puis
passez à l'étape 10.
• Pour spécifier les paramètres pour l'opération de
maintenance ou la séquence de maintenance,
choisissez l'option Configuration. Puis passez à
l'étape 9.
• Pour utiliser les paramètres les plus récents pour
l'opération de maintenance ou la séquence de
maintenance, choisissez l'option Mémorisé. Puis
passez à l'étape 10.
11 Maintenance
9 Si le bouton Paramètre est disponible, effectuez alors
les étapes ci-dessous.
• Sélectionnez le bouton Paramètre.
• Puis choisissez les paramètres de l'opération de
maintenance.
• Puis choisissez le bouton Mettre à jour.
I Vous ne pouvez pas choisir de paramètres pour
toutes les opérations de maintenance.
10 Pour ajouter une période à l'opération de maintenance
ou à la séquence de maintenance, cochez la case
Période, puis choisissez un intervalle de temps.
• Saisissez un nombre compris entre 1 et 999 dans
le champ Période.
• Puis, dans la liste déroulante Heures, choisissez
les unités de l'intervalle de temps.
• Dans la liste déroulante Temps réel, choisissez le
type de minuteur.
I Choisissez entre l'heure réelle, l'heure de mise
sous tension du système et l'heure de
fonctionnement du système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types de maintenance
377
11 Pour ajouter un niveau d'avertissement à l'opération
de maintenance ou à la séquence de maintenance,
cochez la case Niveau d'avert., puis choisissez un
nombre compris entre 1 et 99.
I Le niveau d'avertissement est un pourcentage de
l'intervalle de temps. Lorsque ce niveau est atteint,
le système vous avertit qu'une opération de
maintenance ou qu'une séquence de maintenance
est à effectuer.
12 Pour permettre l'ajout de commentaires à l'opération
de maintenance ou à la séquence de maintenance,
cochez la case Commentaire.
13 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
14 Pour ajouter une autre opération de maintenance ou
séquence de maintenance au type de maintenance,
répétez les étapes 7 à 13.
15 Sélectionnez le bouton OK.
r Pour effacer des types de
maintenance
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
378
Types de maintenance
4
4 Dans la liste Type de maintenance, choisissez le
type de maintenance à effacer.
I Il est impossible d'effacer les types de
maintenance Maintenance et Contrôle.
5 Sélectionnez le bouton Effacer.
6 Dans la boîte de dialogue Effacer, choisissez le
bouton Oui.
u Sujets connexes
•
•
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Exécution d'opérations de maintenance et de séquences
de maintenance
Pour effectuer une opération de maintenance ou une
séquence de maintenance manuellement, ajoutez l'action
ou la séquence à un type de maintenance.
r Pour exécuter des opérations de
maintenance et des séquences de
maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
11 Maintenance
2
2 Dans la colonne Type de maintenance, choisissez
un type de maintenance.
3 Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez une opération de maintenance ou une
séquence de maintenance.
4 Sélectionnez le bouton Sélectionner.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Types de maintenance
5
379
5 Dans la fenêtre de l'opération de maintenance,
définissez les paramètres de l'action.
6 Sélectionnez le bouton Exécuter.
u Sujets connexes
•
•
11 Maintenance
•
Définitions de maintenance (359)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
380
Statut de maintenance
Statut de maintenance
Dans cette partie
À propos du statut de maintenance (380)
Suivi de la maintenance (381)
À propos du statut de maintenance
Si vous attribuez une période, ou une échéance, et un
niveau d'avertissement aux actions et séquences de
maintenance dans un type de maintenance, le système
vous avertit lorsque la période arrive à échéance ou
lorsque le niveau est atteint.
Vous pouvez vérifier le statut des actions et des
séquences de maintenance dans la fenêtre
Maintenance. Le statut comprend une couleur
représentant le niveau d'avertissement et la dernière date
à laquelle l'action ou la séquence de maintenance a été
sélectionnée.
Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer les
différents niveaux d'avertissement.
Jaune
L'action ou la séquence de maintenance a
atteint le niveau d'avertissement ou est
supérieure à celui-ci, et est arrivée à échéance
Rouge
L'action ou la séquence de maintenance a
dépassé l'échéance
u Sujets connexes
Suivi de la maintenance (381)
11 Maintenance
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Statut de maintenance
381
Suivi de la maintenance
Vous pouvez contrôler le statut des opérations de
maintenance et des séquences de maintenance.
r Pour contrôler le statut des
opérations de maintenance et des
séquences de maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
2 Dans la colonne Type de maintenance, choisissez
un type de maintenance.
f La colonne Maintenances disponibles affiche
les opérations de maintenance et les séquences de
maintenance. La colonne Date affiche la date à
laquelle l'action ou la séquence de maintenance a
été lancée pour la dernière fois.
3 Dans la colonne Maintenances disponibles, si une
action ou une séquence de maintenance est mise en
surbrillance, effectuez cette action ou cette
séquence (u 378).
u Sujets connexes
•
•
11 Maintenance
•
À propos du statut de maintenance (380)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
382
Actions et contrôles de maintenance automatique
Actions et contrôles de maintenance
automatique
Dans cette partie
À propos des capots et des opérations de maintenance
automatique (382)
Liste des opérations de maintenance automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance automatique (385)
À propos des capots et des opérations de maintenance
automatique
Pour effectuer des actions et contrôles de maintenance
automatique dans la fenêtre Maintenance, il peut être
nécessaire d'ouvrir ou de fermer les capots de l'unité
analytique.
Type de maintenance
11 Maintenance
Maintenance
Action ou contrôle de maintenance
automatique
Capots de l'unité analytique
Réinitialisation
Les capots doivent être fermés.
Réinitialisation du rack
Les capots doivent être fermés.
Purge d'air
Les capots doivent être fermés pour que l'opération
de maintenance commence.
Lorsque l'opération de maintenance démarre, vous
pouvez alors ouvrir les capots.
Amorçage détergent cuve
Les capots doivent être fermés.
Contrôle du photomètre
Les capots doivent être fermés.
Mesure du blanc cuve
Les capots doivent être fermés.
Échange eau incubateur
Les capots doivent être fermés.
Lavage des cuves
Les capots doivent être fermés.
Nettoyage du bain d'incubation
Les capots doivent être fermés pour que l'opération
de maintenance commence.
Lorsque l'opération de maintenance démarre, vous
pouvez alors ouvrir les capots.
Nettoyage du conteneur l'alimentation
d'eau
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Changement de la pipette
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Changement de cuve réactionnelle
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Remplacement de la lampe du
photomètre
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Fonction Media externe
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
y Capots et opérations de maintenance automatique
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Actions et contrôles de maintenance automatique
Type de maintenance
Contrôle
Action ou contrôle de maintenance
automatique
Capots de l'unité analytique
Contrôle du disque
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Contrôle du mécanisme
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Contrôle du mouvement de la pipette
(horizontal)
Les capots doivent être fermés.
Une fois l’opération de réinitialisation terminée, le
système doit être en mode d’annulation de
verrouillage.
Vous pouvez alors ouvrir les capots.
Contrôle du mouvement de la pipette
(vertical)
Les capots doivent être fermés.
Contrôle du mouvement de l'unité de
rinçage de la cuve
Les capots doivent être fermés.
Une fois l’opération de réinitialisation terminée, le
système doit être en mode d’annulation de
verrouillage.
Vous pouvez alors ouvrir les capots.
Contrôle du lecteur d'ID
Les capots doivent être fermés.
Sauvegarde de la base de données
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
Chargement des infos essentielles
Les capots peuvent être ouverts ou fermés.
383
y Capots et opérations de maintenance automatique
u Sujets connexes
•
•
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
Liste des opérations de maintenance automatique
Pour optimiser la durée de vie du système, effectuez les
opérations de maintenance automatique ci-dessous.
Les pièces mécaniques de l'analyseur reviennent à leur
position d'origine. Vous pouvez choisir de réinitialiser les
pièces mécaniques de l'unité d'échantillonnage ou de
l'unité analytique.
u Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur (560)
Réinitialisation du rack
Purge d'air
Les pièces mécaniques de l'analyseur reviennent à leur
position d'origine. Les racks présents dans le système
sont envoyés vers la zone de déchargement des racks.
Pour éliminer l'air des seringues et du système de
tubulures, le système purge les circuits fluidiques des
aiguilles échantillon et réactif. Le système évacue
également l'eau des stations de rinçage.
u Effectuer une purge d'air (158)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Réinitialisation
384
Actions et contrôles de maintenance automatique
Amorçage détergent cuve
Le système amorce également les circuits fluidiques des
détergents de cuve.
u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour
CellCln 2 (162)
Contrôle du photomètre
Pour inspecter la sortie du photomètre, le système
mesure un blanc cuve de la cuve réactionnelle en
première position. Le système génère alors un rapport de
contrôle du photomètre. Pour afficher le rapport de
contrôle du photomètre, dans la zone des boutons
d'actions générales, choisissez Imprimer > Historique.
Avant d'effectuer une opération de maintenance, vérifiez
que la température du bain d'incubation est 37 ± 0,1 °C.
Autrement, ajoutez le contrôle du photomètre à une
séquence de maintenance que le système effectue avant
l'action. Le système doit toujours effectuer un contrôle du
photomètre à la même température.
u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160)
Mesure du blanc cuve
Le système mesure un blanc cuve de chaque cuve
réactionnelle, puis génère un rapport de mesure du blanc
cuve. Pour afficher le rapport de mesure du blanc cuve,
dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez
Imprimer > Historique.
u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Échange eau incubateur
Le système change l'eau du bain d'incubation trois fois,
puis ajoute de l'EcoTergent.
u Effectuer un Échange eau incubateur (157)
Lavage des cuves
Le système utilise NAOH-D et SmpCln 1 pour nettoyer les
aiguilles et les cuves réactionnelles. Après avoir effectué
un lavage du système réactionnel, effectuez une mesure
du blanc cuve.
11 Maintenance
u Exécution d'un lavage du système réactionnel (396)
Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Nettoyage du bain d'incubation
Le système draine l'eau du bain d'incubation. Vous
pouvez alors nettoyer le bain d'incubation. Après le
nettoyage du bain d'incubation, le système remplit le bain
d'incubation à nouveau, puis ajoute de l'EcoTergent.
u Nettoyage du bain d'incubation (403)
Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau
L'eau est évacuée du système. Vous pouvez alors nettoyer
le réservoir d'eau.
u Nettoyage du réservoir d'eau (409)
Lecture/écriture de paramètres
Les paramètres sont lus à partir d'un dispositif de
stockage USB ou d'un DVD-RAM.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Actions et contrôles de maintenance automatique
Changement de la pipette
385
Pour vous permettre de remplacer l'aiguille S1 ou
l'aiguille S2 CTS, le système stoppe les pièces
mécaniques connectées aux aiguilles.
u Désobstruction de l'aiguille S1 (434)
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Changement de cuve réactionnelle
Le système coupe l'alimentation vers certaines parties du
système. Vous pouvez alors remplacer les cuves
réactionnelles.
u Remplacement des cuves réactionnelles (399)
Remplacement de la lampe du photomètre
Le système coupe l'alimentation vers la lampe du
photomètre. Vous pouvez alors remplacer la lampe du
photomètre.
u Remplacement de la lampe du photomètre (426)
Fonction Media externe
Le logiciel formate le DVD-RAM ou le dispositif de
stockage USB inséré. Un dispositif de stockage USB doit
être enregistré sur le système.
u Sujets connexes
•
•
•
Exécution d'opérations de maintenance et de
séquences de maintenance (378)
Liste des contrôles de maintenance
automatique (385)
À propos des capots et des opérations de
maintenance automatique (382)
Liste des contrôles de maintenance automatique
Contrôle du disque
Le système vérifie les fichiers sur le disque dur. Le
système génère alors un rapport de contrôle du disque.
Pour afficher le rapport de contrôle du disque, dans la
zone des boutons d'actions générales, choisissez
Imprimer > Historique.
Contrôle du mécanisme
Le système vérifie les pièces mécaniques de l'analyseur.
Vous pouvez choisir de vérifier l'unité d'échantillonnage
ou l'unité analytique.
Contrôle du mouvement de la pipette
(horizontal)
Le système vous permet d'inspecter l'alignement
horizontal des aiguilles échantillon à plusieurs positions.
Pour faire défiler les différentes positions d'aiguilles,
choisissez le bouton Suivant.
u Désobstruction de l'aiguille S1 (434)
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Pour optimiser la durée de vie du système, effectuez les
contrôles de maintenance automatique ci-dessous.
386
Actions et contrôles de maintenance automatique
Contrôle du mouvement de la pipette
(vertical)
Le système vous permet d'ajuster le mouvement vertical
des aiguilles échantillon automatiquement. Pour ajuster le
mouvement vertical de l'aiguille S1 automatiquement,
utilisez un outil d'ajustement de la hauteur.
u Désobstruction de l'aiguille S1 (434)
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage
de la cuve
Le système vous permet de vérifier le mouvement des
embouts de rinçage pour les cuves. Pour faire défiler les
différentes positions, choisissez le bouton Suivant.
Contrôle du lecteur d'ID
Le système vérifie les lecteurs d'ID, puis génère un
rapport de test du lecteur de codes-barres. Vous pouvez
choisir d'effectuer un test du lecteur de code-barres
d'échantillon ou des lecteurs RFID de réactifs. Pour
afficher le rapport de test du lecteur ID réactif, dans la
zone des boutons d'actions générales, choisissez
Imprimer > Historique.
Sauvegarde de la base de données
Cette fonction crée un fichier GetLog de la base de
données du système.
Chargement des infos essentielles
Le système envoie la base de données présente sur
l'unité de contrôle vers le cobas link.
Vous pouvez effectuer un chargement des infos
essentielles dans le cadre d'une séquence de
maintenance quotidienne ou hebdomadaire.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
u Sujets connexes
•
•
11 Maintenance
•
Exécution d'opérations de maintenance et de
séquences de maintenance (378)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
À propos des capots et des opérations de
maintenance automatique (382)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
387
Opérations de maintenance périodique
Dans cette partie
Programme de maintenance (387)
Liste d'outils, matériels et solutions (389)
Liste des pièces de rechange (390)
Chaque semaine (391)
Chaque mois (399)
Tous les trois mois (423)
Chaque semestre (425)
Programme de maintenance
Utilisez le programme de maintenance pour effectuer les
opérations de maintenance périodique.
Fonctionnement continu
Durée des opérations de maintenance
Si le système est sous tension de manière continue
pendant sept jours ou plus, redémarrez le système.
Chaque opération de maintenance a une durée estimée. Il
s'agit de la durée estimée requise par un utilisateur
qualifié pour effectuer l'opération de maintenance.
Le temps nécessaire à l'exécution d'une opération de
maintenance dépend de plusieurs facteurs, par exemple :
Le niveau de contamination
Les conditions d'utilisation
La façon dont le système s'est arrêté, par exemple, si
le système a effectué un arrêt d'urgence ou terminé
une série normalement
11 Maintenance
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
388
Opérations de maintenance périodique
Intervalle de
temps
Chaque jour, avant
les actions
Chaque jour, après
les actions
Chaque semaine
Chaque mois
Opération de maintenance
Mode du système initial
u Effectuer un Échange eau incubateur (157)
Mode En attente1
u Effectuer une purge d'air (158)
Mode En attente1
u Réalisation d'un contrôle du photomètre (160)
Mode En attente1
u Exécution d'un amorçage détergent cuve pour
CellCln 2 (162)
Mode En attente1
u Vidange des conteneurs de déchets liquides (335)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des aiguilles et des embouts de rinçage
pour les cuves (337)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des surfaces de l'analyseur (339)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Traitement du rack de lavage (341)
Mode En attente1
u Nettoyage des plaques de protection des cuves (391)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des stations de rinçage (393)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Exécution d'un lavage du système réactionnel (396)
Mode En attente1
u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Mode En attente1
u Remplacement des cuves réactionnelles (399)
Mode En attente
u Nettoyage du bain d'incubation (403)
Mode En attente
u Nettoyage du réservoir d'eau (409)
Mode En attente
u Nettoyage du filtre du module de refroidissement (416) Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage du filtre antipoussière (417)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent (418)
Mode En attente
u Vidange du piège à eau du dégazeur (421)
Hors tension ou mode Veille
Tous les trois mois
u Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423)
Hors tension ou mode Veille
Chaque semestre
u Remplacement de la lampe du photomètre (426)
(Si le contrôle du photomètre est supérieur à 14 000 à
une longueur d'onde quelconque, ou si la lampe du
photomètre est allumée depuis plus de 750 heures)
Mode En attente
u Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433)
Hors tension ou mode Veille
11 Maintenance
Selon les besoins
u Désobstruction de l'aiguille S1 (434)
Mode En attente
u Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445)
(après 150 000 pipetages effectués avec l'aiguille
S2 CTS)
Mode En attente
u Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Mode En attente
u Vidange des réservoirs de vide (457)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des plateaux de racks (459)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
u Nettoyage des racks d'échantillons (462)
Mode En attente, hors tension ou mode
Veille
y Programme de maintenance
1Cette opération de maintenance fait partie d'une séquence de maintenance recommandée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
389
u Sujets connexes
•
•
•
•
Liste d'outils, matériels et solutions (389)
Liste des pièces de rechange (390)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Liste d'outils, matériels et solutions
Outils
Pour effectuer les opérations de maintenance, utilisez les
outils ci-dessous.
Outil
Fonction
Fil de nettoyage,
diamètre 0,2 mm
Désobstrue l'aiguille S1.
Fil de nettoyage,
diamètre 0,26 mm
Désobstrue l'aiguille S2 CTS.
Outil d'ajustement de la
hauteur
Ajuste la hauteur de
l'aiguille S1 automatiquement.
Clé d'annulation de
verrouillage
Désactive le verrouillage de
sécurité. Le système passe en
mode d'annulation de
verrouillage
y Outils requis pour la maintenance
Matériels et solutions
Pour effectuer les opérations de maintenance, utilisez les
matériels ci-dessous.
Matériel
Chiffon non pelucheux
Papiers absorbants
Cotons-tiges
Flacon de rinçage
Bécher ou réservoir
Brosse de nettoyage
Aspirateur
Solution
Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol
Solution d'EcoTergent à 2 %
Solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 %
Désinfectant de laboratoire
Eau déionisée
y Matériels et solutions requis pour la maintenance
q Le contenu d'une cassette de réactifs d'EcoTergent
est considéré comme une solution à 100 %.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
y Matériels et solutions requis pour la maintenance
390
Opérations de maintenance périodique
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
Liste des pièces de rechange (390)
Liste des pièces de rechange
Pour effectuer les opérations de maintenance, remplacez
les pièces ci-dessous dès que nécessaire.
Vous pouvez remplacer vous-même les pièces cidessous. Pour remplacer d'autres pièces, communiquez
avec votre représentant service Roche.
Pièce de rechange
Programme de remplacement
Segment de cuve
réactionnelle
Chaque mois
Lampe du photomètre
Chaque semestre ou :
o si la valeur de contrôle de
photomètre est supérieure
à 14 000 quelle que soit la
longueur d'onde.
o si la lampe du photomètre
est restée allumée
pendant plus de
750 heures.
Aiguille S1
Au besoin, lorsque l'aiguille S1
est courbée ou endommagée
Aiguille S2 CTS
Après 150 000 pipetages
effectués avec l'aiguille
S2 CTS
Joint de l'aiguille
Au besoin, lorsque l'aiguille S1
est courbée ou endommagée
y Pièces de rechange pour la maintenance
11 Maintenance
q
Remplacez l'aiguille S2 CTS après
150 000 pipetages. Pour configurer une opération de
maintenance définie par l'utilisateur qui vous demande de
remplacer l'aiguille, veuillez communiquer avec votre
représentant service Roche.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
Liste d'outils, matériels et solutions (389)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
391
Chaque semaine
Dans cette partie
Nettoyage des plaques de protection des cuves (391)
Nettoyage des stations de rinçage (393)
Exécution d'un lavage du système réactionnel (396)
Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Nettoyage des plaques de protection des cuves
Des impuretés au niveau des plaques de protection des
cuves risquent d'affecter les résultats.
n
d
j
5 minutes
m Chiffon non pelucheux
m Cotons-tiges
m Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer les plaques de
protection des cuves
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
11 Maintenance
1
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
392
Opérations de maintenance périodique
2
3
4
11 Maintenance
5
2 Pour retirer les plaques de protection des agitateurs
ultrasons des plaques de protection des cuves,
appliquez une pression sur les côtés des plaques de
protection des agitateurs ultrasons.
3 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de
protection des cuves.
4 Soulevez les deux plaques de protection des cuves.
5 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'alcool pour
nettoyer les plaques de protection des cuves.
6 Remettez les plaques de protection des cuves dans
l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
7
8
393
7 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques
de protection des cuves.
8 Nettoyez les plaques de protection des agitateurs
ultrasons.
• Rincez les plaques de protection des agitateurs
ultrasons à l'eau du robinet.
• Puis laissez les plaques de protection des
agitateurs ultrasons sécher.
• Si les plaques de protection des agitateurs
ultrasons sont encore sales, utilisez un coton-tige
imbibé d'alcool pour nettoyer les capots.
9 Replacez les plaques de protection des agitateurs
ultrasons sur les plaques de protection des cuves.
10 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
11 Fermez les capots de l'unité analytique.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
L'accumulation de précipités et le développement de
bactéries peuvent obstruer les stations de rinçage. Les
obstructions endommagent l'analyseur et peuvent
affecter les résultats.
n
d
8 minutes
m
m
m
m
m
Flacon de rinçage
Cotons-tiges
Solution d'EcoTergent à 2 %
Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol
Eau déionisée
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Nettoyage des stations de rinçage
394
Opérations de maintenance périodique
j
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer les stations de rinçage
1
2
2 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
3 Éloignez soigneusement les aiguilles des stations de
rinçage.
I Utilisez les bras de pipetage pour déplacer les
aiguilles.
11 Maintenance
3
1 Soulevez les capots de l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
4
5
6
4 Utilisez un coton-tige imbibé de solution d'EcoTergent
à 2 % pour essuyer l'intérieur de chaque station de
rinçage.
5 Utilisez un flacon de rinçage et une solution
d'EcoTergent à 2 % pour nettoyer chaque tuyau
d'évacuation de la station de rinçage.
I Utilisez 10 mL d'une solution d'EcoTergent à 2 %
pour chaque tuyau d'évacuation de la station de
rinçage.
6 Utilisez un flacon de rinçage et de l'eau déionisée
pour rincer chaque station de rinçage.
I Utilisez 100 mL d'eau déionisée pour chaque
station de rinçage.
7 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer le
composant de séchage de la station de rinçage pour
l'aiguille réactif 1.
11 Maintenance
7
395
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
396
Opérations de maintenance périodique
8
8 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer la
station d'aspiration de l'eau pour l'aiguille S2 CTS.
9
9 Utilisez un coton-tige imbibé d'alcool pour essuyer le
cylindre de séchage pour l'aiguille S2 CTS.
10 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
11 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
12 Fermez les capots de l'unité analytique.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Exécution d'un lavage du système réactionnel
Des impuretés au niveau des aiguilles et dans les cuves
réactionnelles risquent d'affecter les résultats.
q
Après avoir effectué un lavage du système
réactionnel, effectuez une mesure du blanc cuve.
11 Maintenance
u Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Vous pouvez effectuer un lavage du système réactionnel
dans le cadre d'une séquence de maintenance
hebdomadaire.
u Séquences de maintenance recommandées (371)
n
30 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
397
r Pour effectuer un lavage du système
réactionnel
1 Fermez les capots de l'unité analytique.
2 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
3
3 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Lavage des cuves.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f Le système nettoie les aiguilles et les cuves
réactionnelles.
4 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397).
u Sujets connexes
•
•
•
•
Programme de maintenance (387)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Exécution d'une mesure du blanc cuve
Des modifications du trajet de la lumière de la lampe du
photomètre peuvent affecter les résultats.
Vous pouvez effectuer une mesure du blanc cuve dans le
cadre d'une séquence de maintenance hebdomadaire.
n
17-30 minutes
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
u Séquences de maintenance recommandées (371)
398
Opérations de maintenance périodique
r Pour effectuer une mesure du blanc
cuve
1 Fermez les capots de l'unité analytique.
2 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
3
3 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Mesure du blanc
cuve.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f Le système effectue une mesure du blanc cuve
pour toutes les cuves réactionnelles.
4 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Imprimer > Historique.
5
11 Maintenance
6
5 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche le rapport de mesure du blanc
cuve.
6 Dans le rapport de mesure du blanc cuve inspectez le
tableau Liste des cuves anormale.
• Si le tableau est vide, l'opération de maintenance
est alors terminée.
• Si le tableau contient des numéros de cuves
réactionnelles, passez alors à l'étape 7.
I Si la mesure du blanc cuve d'une cuve
réactionnelle diffère de ± 1 000 de la cuve
réactionnelle en première position, le numéro de la
cuve réactionnelle s'affiche alors dans le tableau
Liste des cuves anormale.
7 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396).
8 Répétez les étapes 2 à 5.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
9
399
9 Dans le rapport de mesure du blanc cuve inspectez le
tableau Liste des cuves anormale.
• Si le tableau contient toujours le même numéro de
cuve réactionnelle, remplacez alors le segment de
cuve réactionnelle (u 399).
I Pour trouver le segment de cuve réactionnelle à
remplacer, utilisez les numéros présents sur le
disque réactionnel.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Programme de maintenance (387)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Séquences de maintenance recommandées (371)
Configuration des séquences de maintenance (368)
Chaque mois
Dans cette partie
Remplacement des cuves réactionnelles (399)
Nettoyage du bain d'incubation (403)
Nettoyage du réservoir d'eau (409)
Nettoyage du filtre du module de refroidissement (416)
Nettoyage du filtre antipoussière (417)
Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent (418)
Vidange du piège à eau du dégazeur (421)
Remplacement des cuves réactionnelles
Pour remplacer les cuves réactionnelles, effectuez les
trois opérations de maintenance ci-dessous.
1. Remplacez les cuves réactionnelles.
2. Effectuez un lavage du système réactionnel.
3. Effectuez une mesure du blanc cuve.
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour remplacer les cuves réactionnelles p (400)
Exécution d'un lavage du système réactionnel (396)
Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Des impuretés dans les cuves réactionnelles risquent
d'affecter les résultats. Chaque mois, remplacez tous les
segments de cuves réactionnelles.
400
Opérations de maintenance périodique
q Lorsque vous remplacez les cuves réactionnelles,
Roche vous recommande également de nettoyer le bain
d'incubation.
u Nettoyage du bain d'incubation (403)
n
60 minutes
d
m Cuves réactionnelles
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour remplacer les cuves
réactionnelles
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Oui.
11 Maintenance
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Changement de cuve
réactionnelle.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
4
5
6
4 Soulevez les capots de l'unité analytique.
5 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de
protection des cuves.
6 Soulevez les deux plaques de protection des cuves.
7 Desserrez les vis de fixation des 13 segments des
cuves réactionnelles.
11 Maintenance
7
401
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
402
Opérations de maintenance périodique
8
8 Soulevez chacun des 13 segments des cuves
réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation.
9 Éliminez les segments des cuves réactionnelles
conformément aux réglementations et aux lois locales.
10
11
10 Placez les nouveaux segments des cuves
réactionnelles dans le bain d'incubation.
I Maintenez le haut des segments des cuves
réactionnelles.
11 Replacez et resserrez les vis de fixation des segments
des cuves réactionnelles.
12 Remettez les plaques de protection des cuves dans
l'unité analytique.
11 Maintenance
13
13 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques
de protection des cuves.
14 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
15 Fermez les capots de l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
16
403
16 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
f Le système passe en mode En attente.
17 Effectuez un lavage du système réactionnel (u 396).
18 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397).
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
Nettoyage des plaques de protection des cuves (391)
Nettoyage du bain d'incubation (403)
Nettoyage du bain d'incubation
Des impuretés dans le bain d'incubation risquent
d'affecter les résultats.
Pour nettoyer le bain d'incubation, effectuez les quatre
opérations de maintenance ci-dessous.
1. Drainez l'eau du bain d'incubation et préparez-le au
nettoyage.
2. Nettoyez le bain d'incubation et le filtre de vidange du
bain d'incubation.
3. Remettez le bain d'incubation en mode de
fonctionnement normal et remplissez-le avec de l'eau.
4. Effectuez une mesure du blanc cuve.
q
Lorsque vous nettoyez le bain d'incubation, Roche
vous recommande de remplacer également les cuves
réactionnelles.
u Remplacement des cuves réactionnelles (399)
n
60 minutes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour préparer le bain d'incubation au
nettoyage p (404)
Pour nettoyer le bain d'incubation p (406)
Pour remplir le bain d'incubation p (408)
Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
404
Opérations de maintenance périodique
d
j
m
m
m
m
Papiers absorbants
Chiffon non pelucheux
Cotons-tiges
Eau déionisée
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour préparer le bain d'incubation au
nettoyage
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
11 Maintenance
3
4
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Nettoyage du bain
d'incubation.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f L'eau s'évacue du bain d'incubation. Lorsque l'eau
s'est entièrement écoulée du bain d'incubation, le
logiciel affiche un message de confirmation.
3 Soulevez les capots de l'unité analytique.
4 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de
protection des cuves.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
5
6
7
405
5 Soulevez les deux plaques de protection des cuves.
6 Desserrez les vis de fixation des segments des cuves
réactionnelles.
7 Soulevez chacun des 13 segments des cuves
réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation.
I Maintenez le haut des segments des cuves
réactionnelles.
8 Placez les segments des cuves réactionnelles sur du
papier absorbant.
9 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
11 Maintenance
9
8
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
406
Opérations de maintenance périodique
10
10 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles,
puis placez-la sur du papier absorbant.
r Pour nettoyer le bain d'incubation
1
2
1 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée,
nettoyez les fenêtres du photomètre.
2 Utilisez un chiffon non pelucheux pour essuyer
l'intérieur du bain d'incubation.
I N'essuyez pas les fenêtres du photomètre.
11 Maintenance
3 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée,
nettoyez les languettes et emplacements près des
agitateurs ultrasons.
4
4 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée,
nettoyez chaque côté de la plaque actuelle.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
5
5 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée,
nettoyez chaque côté de la plaque réflectorisée.
6
6 À l'aide d'un coton-tige imbibé d'eau déionisée,
nettoyez les faces des agitateurs ultrasons.
7
407
7 Sortez le filtre de vidange du bain d'incubation.
8 Nettoyez le filtre de vidange du bain d'incubation.
• Utilisez de l'eau du robinet
• Utilisez ensuite de l'eau déionisée
9 Poussez le filtre de vidange du bain d'incubation
fermement dans le bain d'incubation.
11 Maintenance
9
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
408
Opérations de maintenance périodique
r Pour remplir le bain d'incubation
1
2
8
3
1 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles
dans l'unité analytique.
I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de
rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de
l'unité analytique.
2 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
3 Replacez les nouveaux segments des cuves
réactionnelles dans le bain d'incubation.
I Maintenez le haut des segments des cuves
réactionnelles.
4 Replacez et resserrez les vis de fixation des cuves
réactionnelles.
11 Maintenance
5 Remettez les plaques de protection des cuves dans
l'unité analytique.
6
6 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques
de protection des cuves.
7 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
8 Fermez les capots de l'unité analytique.
9 Dans la fenêtre Nettoyage du bain d'incubation,
choisissez Terminer.
f Le bain d'incubation se remplit d'eau et le système
ajoute l'EcoTergent.
10 Effectuez une mesure du blanc cuve (u 397).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
409
u Sujets connexes
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Remplacement des cuves réactionnelles (399)
Nettoyage du réservoir d'eau
Des impuretés dans le réservoir d'eau risquent d'affecter
les résultats.
Pour nettoyer le réservoir d'eau, effectuez les trois
opérations de maintenance ci-dessous.
1. Drainez le réservoir d'eau et déconnectez le réservoir
d'eau de l'analyseur.
2. Nettoyez le détecteur de niveau de liquide et le
réservoir d'eau.
3. Reconnectez le réservoir d'eau à l'analyseur et
remplissez-le d'eau.
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour drainer et déconnecter le réservoir d'eau p (410)
Pour nettoyer le détecteur de niveau de liquide et le
réservoir d'eau p (412)
Pour remplir et reconnecter le réservoir d'eau p (413)
d
j
20 minutes
m
m
m
m
m
Brosse de nettoyage
Chiffon non pelucheux
Papiers absorbants
Solution d'hypochlorite de sodium à 0,5 %
Eau déionisée
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
n
410
Opérations de maintenance périodique
r Pour drainer et déconnecter le
réservoir d'eau
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Nettoyage du
conteneur l'alimentation d'eau.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
I Lorsque le système effectue l'opération de
maintenance, ne choisissez pas le bouton Arrêt.
f L'eau est évacuée du système. Lorsque le système
est prêt pour la maintenance, le logiciel affiche un
message de confirmation.
3 Mettez l'arrivée d'eau externe hors tension.
4
11 Maintenance
5
4 À l'arrière de l'analyseur, retirez le capot du
connecteur de réservoir d'eau externe.
5 Pour fermer le connecteur de réservoir d'eau externe,
tournez le robinet dans le sens opposé au réservoir
d'eau.
6 Effectuez l'une des étapes suivantes.
• Si le système n’est pas connecté à un CLAS,
passez à l’étape 7.
• Si le système est connecté à un CLAS, passez à
l’étape 10.
7 Pour absorber le liquide, placez un papier absorbant
sous le connecteur de réservoir d'eau externe.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
8
411
8 Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau externe du
connecteur de réservoir d'eau externe.
• Tournez le collier de dégagement sur le
connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments
soient alignés.
• Puis détachez le connecteur de tuyaux du
connecteur de réservoir d'eau externe.
A
A Collier de dégagement
9
10
9 Retirez le réservoir d'eau de l'analyseur. Puis passez à
l'étape 13.
10 Retirez le réservoir d'eau de l'analyseur et le CLAS.
11 Maintenance
11 Pour absorber le liquide, placez un papier absorbant
sous le connecteur de réservoir d'eau externe.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
412
Opérations de maintenance périodique
12
12 Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau externe du
connecteur de réservoir d'eau externe.
• Tournez le collier de dégagement sur le
connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments
soient alignés.
• Puis détachez le connecteur de tuyaux du
connecteur de réservoir d'eau externe.
A
A Collier de dégagement
13
13 Sortez le détecteur de niveau de liquide du réservoir
d'eau et placez-le sur du papier absorbant.
r Pour nettoyer le détecteur de niveau
de liquide et le réservoir d'eau
1 Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée pour nettoyer le détecteur de niveau de
liquide.
11 Maintenance
1
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
2
413
2 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en
soulevant un réservoir d'eau lourd. Si vous ne pouvez
pas soulever le réservoir d'eau, transférez une partie
de l'eau dans un autre réservoir avant de la jeter.
2 Jetez l'eau du réservoir d'eau conformément aux
réglementations et aux lois locales.
3 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer le réservoir trois
fois.
4
4 Si l'intérieur du réservoir d'eau est sale, nettoyez-le.
• Utilisez une solution d'hypochlorite de sodium à
0,5 % pour rincer le réservoir d'eau.
• Puis utilisez une brosse de nettoyage pour nettoyer
l'intérieur du réservoir d'eau.
• Rincez ensuite le réservoir d'eau à l'eau du robinet.
• Enfin, utilisez de l'eau déionisée pour rincer le
réservoir d'eau trois fois.
r Pour remplir et reconnecter le
réservoir d'eau
1
1 Remettez le détecteur de niveau de liquide dans le
réservoir d'eau.
3
3 Replacez le réservoir d'eau à l'arrière de l'analyseur.
I Veillez à ne pas marcher sur le tuyau autour de
l’arrière de l’analyseur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
2 Effectuez l'une des étapes suivantes.
• Si le système n’est pas connecté à un CLAS,
passez à l’étape 3.
• Si le système est connecté à un CLAS, passez à
l’étape 5.
414
Opérations de maintenance périodique
4
4 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en
glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que
le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement
raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe.
4 Connectez le tuyau d'arrivée d'eau externe au
réservoir d'eau.
• Tournez le collier de dégagement sur le
connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments
soient alignés.
• Puis poussez le connecteur de tuyaux vers le
connecteur de réservoir d'eau externe.
• Puis passez à l'étape 7.
A
A Collier de dégagement
5
5 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en
glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que
le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement
raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe.
5 Connectez le tuyau d'arrivée d'eau externe au
réservoir d'eau.
• Tournez le collier de dégagement sur le
connecteur de tuyaux jusqu'à ce que les éléments
soient alignés.
• Puis poussez le connecteur de tuyaux vers le
connecteur de réservoir d'eau externe.
A
A Collier de dégagement
6 Replacez le réservoir d'eau à l'arrière de l'analyseur.
I Veillez à ne pas marcher sur le tuyau autour de
l’arrière de l’analyseur.
11 Maintenance
6
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
7
8
415
7 Ouvrez le robinet d'eau du réservoir d'eau.
8 Replacez le capot du connecteur de réservoir d'eau
externe.
9 Mettez l'arrivée d'eau externe sous tension.
10 Dans la fenêtre Nettoyage du conteneur
l'alimentation d'eau, choisissez le bouton Terminer.
11
11 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Oui.
f Le réservoir d'eau se remplit d'eau.
12 En cas de fuite d'eau, resserrez le connecteur de
tuyaux.
• Retirez le capot du connecteur de réservoir d'eau
externe.
• Puis resserrez le connecteur de tuyaux vers le
connecteur de réservoir d'eau externe.
• Replacez ensuite le capot du connecteur de
réservoir d'eau externe.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
12 MISE EN GARDE Vous risquez de vous blesser en
glissant sur de l'eau résultant d'une fuite. Vérifiez que
le tuyau d'arrivée d'eau externe est correctement
raccordé au connecteur de réservoir d'eau externe.
416
Opérations de maintenance périodique
Nettoyage du filtre du module de refroidissement
La présence de poussière ou d'impuretés derrière les
portes de service risque d'affecter le contrôle de la
température de l'analyseur.
n
d
j
5 minutes
m Aspirateur
m Papiers absorbants
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
11 Maintenance
r Pour nettoyer le filtre du module de
refroidissement
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
2
2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre du module
de refroidissement.
3 Effectuez les étapes suivantes.
• Si le module de refroidissement est encore sale,
passez alors à l'étape 4.
• Si le module de refroidissement est propre, passez
alors à l'étape 7.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
4
5
417
4 Pour retirer le filtre de le module de refroidissement
de ses attaches, maintenez les deux bords du filtre et
tirez-le vers vous.
I Ne touchez pas le module de refroidissement situé
derrière le filtre de refroidissement.
5 Rincez et séchez le filtre.
• Rincez le filtre à l'eau du robinet.
• Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier
absorbant.
6 Lorsque le filtre du module de refroidissement est
propre et complètement sec, replacez-le sur ses
attaches.
7 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
u Sujets connexes
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Nettoyage du filtre antipoussière (417)
Nettoyage du filtre antipoussière
La présence de poussière ou d'impuretés dans l'analyseur
risque d'affecter le contrôle de la température de
l'analyseur.
d
j
5 minutes
m Aspirateur
m Papiers absorbants
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
n
418
Opérations de maintenance périodique
r Pour nettoyer le filtre antipoussière
1
2
3
1 Pour retirer le filtre antipoussière du bas de l'unité
analytique, maintenez le centre du filtre et tirez-le vers
vous.
I Le filtre antipoussière est situé à l'avant de
l'analyseur, au-dessous de l'endroit où vous insérez
la clé d'annulation de verrouillage.
2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer le filtre
antipoussière.
3 Si le filtre antipoussière est encore sale, rincez-le puis
séchez-le.
• Rincez le filtre à l'eau du robinet.
• Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier
absorbant.
4 Lorsque le filtre antipoussière est propre et
complètement sec, replacez-le sur l'unité analytique.
11 Maintenance
u Sujets connexes
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Nettoyage du filtre du module de
refroidissement (416)
Nettoyage des filtres d'aspiration de détergent
L'obstruction des filtres d'aspiration de détergent risque
d'affecter les résultats.
n
8 minutes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
d
j
419
m Papiers absorbants
m Eau déionisée
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer les filtres d'aspiration
de détergent
2
3
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
2 Tirez le flacon de CellCln 1 vers vous.
3 Tirez le tuyau d'aspiration de détergent du flacon de
CellCln 1.
I Pour absorber le liquide, placez du papier
absorbant autour du tuyau d'aspiration de
détergent.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
1
420
Opérations de maintenance périodique
4
5
4 Pour retirer le filtre d'aspiration de détergent du tuyau
d'aspiration de détergent, tournez le filtre dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
5 Nettoyez le filtre d'aspiration de détergent.
• Utilisez de l'eau du robinet.
• Utilisez ensuite de l'eau déionisée.
6 Séchez le filtre d'aspiration de détergent à l'aide de
papier absorbant.
7
7 Pour remettre le filtre d'aspiration de détergent sur le
tuyau d'aspiration de détergent, tournez le filtre dans
le sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez le tuyau d'aspiration de détergent dans le
flacon de CellCln 1.
I Insérez le tuyau d'aspiration de détergent jusqu'à
ce que le filtre d'aspiration de détergent touche le
fond du flacon de CellCln 1.
9 Replacez le flacon de CellCln 1 dans l'unité analytique.
11 Maintenance
10 Répétez les étapes 2 à 9 pour le flacon de CellCln 2.
11 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
12 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
13
14
421
13 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez ensuite
l'option Amorçage détergent cuve.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Amorçage détergent
cuve.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
14 Dans la liste déroulante Amorçage , choisissez
l'option Tous.
15 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système amorce également les circuits
fluidiques des détergents de cuve.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Remplacement du flacon de CellCln 1 (194)
Remplacement du flacon de CellCln 2 (196)
Vidange du piège à eau du dégazeur
La présence d'eau dans le piège à eau du dégazeur peut
interrompre le fonctionnement du système.
Lors de l'un des événements suivants
•
•
Chaque mois
Lorsque l'alarme système associée se déclenche
n
10 minutes
d
m Bécher ou réservoir pour l'eau
j
m Le système est hors tension ou en mode Veille
u Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
c
422
Opérations de maintenance périodique
r Pour vidanger le piège à eau du
dégazeur
1
2
3
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
2 Ouvrez la pince du tube de drainage.
3 Retirez le tube de drainage de la pince du tube de
drainage.
11 Maintenance
4 Maintenez le tube de drainage au-dessus d'un bécher.
5
5 Pour retirer le connecteur de tuyaux du tube de
drainage, tournez le raccord dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
6
423
6 Videz l'eau du tube de drainage dans le bécher.
7 Pour rattacher le connecteur de tuyaux au tube de
drainage, tournez le raccord dans le sens des aiguilles
d'une montre.
8 Replacez le tube de drainage dans la pince du tube de
drainage.
9
9 Fermez la pince du tube de drainage.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité d'échantillonnage (75)
Tous les trois mois
Dans cette partie
Nettoyage du filtre d'alimentation en air (423)
Nettoyage du filtre d'alimentation en air
c
Tous les trois mois
n
3 minutes
d
m Chiffon non pelucheux
m Eau déionisée
m Papiers absorbants
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
La présence de poussière ou d'impuretés dans le filtre
d'alimentation en air risque d'affecter le fonctionnement
du système.
424
Opérations de maintenance périodique
j
m Le système est hors tension ou en mode Veille
u Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer le filtre d'alimentation
en air
1
2
2 Pour retirer le capot du filtre d'alimentation en air,
tournez le capot dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3 Tirez le filtre d'alimentation en air de l'analyseur vers
l'extérieur.
11 Maintenance
3
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
4
425
4 Si le filtre d'alimentation en air est sale, rincez-le puis
séchez-le.
• Utilisez de l'eau du robinet.
• Utilisez ensuite de l'eau déionisée.
• Séchez ensuite le filtre à l'aide de papier
absorbant.
5 ATTENTION! Endommagement de l'analyseur. Avant
de replacer le filtre de l'alimentation en air sur
l'analyseur, assurez-vous que le compartiment du filtre
est propre et exempt de poussière.
5 Lorsque le filtre d'alimentation en air est propre et
complètement sec, remettez-le sur l'analyseur.
6
6 Pour remplacer le capot du filtre d'alimentation en air,
tournez le capot dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit fixé.
7 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
Derrière les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage (79)
Programme de maintenance (387)
Chaque semestre
Dans cette partie
11 Maintenance
Remplacement de la lampe du photomètre (426)
Nettoyage des ventilateurs de refroidissement (433)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
426
Opérations de maintenance périodique
Remplacement de la lampe du photomètre
La lampe du photomètre se détériore au fil du temps et
cela risque d'affecter les résultats.
Pour remplacer la lampe du photomètre, effectuez les
trois opérations de maintenance ci-dessous.
1. Éteignez la lampe du photomètre, laissez-la refroidir,
puis retirez-la.
2. Installez une nouvelle lampe sur le photomètre puis
allumez-la.
3. Effectuez une mesure du blanc cuve.
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour retirer la lampe du photomètre p (427)
Pour installer une nouvelle lampe de
photomètre p (430)
Exécution d'une mesure du blanc cuve (397)
q
Lorsque vous remplacez la lampe du photomètre,
Roche vous recommande également de remplacer les
cuves réactionnelles et de nettoyer le bain d'incubation.
u Remplacement des cuves réactionnelles (399)
Nettoyage du bain d'incubation (403)
c
Lors de l'un des événements suivants :
•
•
•
n
11 Maintenance
d
j
Chaque semestre
Si le système a été sous tension pendant 750 heures
Lorsque la valeur de contrôle de photomètre excède
14 000
60 minutes
m Lampe du photomètre
m Chiffon non pelucheux
m Solution d'alcool isopropylique à 70 % ou éthanol
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
427
r Pour retirer la lampe du photomètre
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Remplacement de la
lampe du photomètre.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui.
f La lampe du photomètre s'éteint.
3 ATTENTION! Vous risquez de vous brûler en touchant
les surfaces chaudes de la lampe du photomètre.
Patientez 30 minutes jusqu'à ce que la lampe et son
boîtier refroidissent.
3 Après 30 minutes, soulevez les capots de l'unité
analytique.
5
4 Desserrez les quatre vis de fixation des plaques de
protection des cuves.
5 Soulevez les deux plaques de protection des cuves.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
4
Opérations de maintenance périodique
6
6 Desserrez les vis de fixation des 13 segments des
cuves réactionnelles.
7
7 Soulevez chacun des 13 segments des cuves
réactionnelles et retirez-les du bain d'incubation.
8
8 Desserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
9
9 Soulevez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles,
puis placez-la sur du papier absorbant.
11 Maintenance
428
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
10
11
12
429
10 Desserrez les trois vis de fixation du disque
réactionnel.
11 Éloignez soigneusement les aiguilles du bain
d'incubation.
I Utilisez le bras de pipetage pour déplacer une
aiguille.
12 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en laissant
tomber le disque réactionnel lorsque vous le retirez du
bain d'incubation. Maintenez fermement la poignée
du disque réactionnel et placez-le sur la surface
appropriée la plus proche.
13
13 Déconnectez le connecteur d'alimentation de la lampe
du photomètre de la prise.
• Soulevez le capot du connecteur d'alimentation de
la lampe du photomètre.
• Retirez ensuite le connecteur d'alimentation de la
lampe du photomètre de la prise.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
12 Pour retirer le disque réactionnel du bain d'incubation,
maintenez la poignée du disque réactionnel et
soulevez-le.
430
Opérations de maintenance périodique
14
14 Ouvrez la pince du câble de la lampe du photomètre.
15 Sortez le câble de la lampe du photomètre de la pince.
16
11 Maintenance
17
16 Desserrez les deux vis imperdables situées sur le
boîtier de la lampe du photomètre.
17 Sortez la lampe du photomètre de son boîtier.
r Pour installer une nouvelle lampe de
photomètre
1
1 Insérez la nouvelle lampe du photomètre dans son
boîtier.
I Si vous touchez l'ampoule de verre de la lampe du
photomètre, utilisez alors un chiffon non
pelucheux imbibé d'alcool pour la nettoyer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
2
3
431
2 Serrez les deux vis imperdables situées sur le boîtier
de la lampe du photomètre.
3 Connectez le connecteur d'alimentation de la lampe
du photomètre à la prise.
• Enfoncez le connecteur d'alimentation de la lampe
du photomètre dans la prise.
• Fermez le capot du connecteur d'alimentation de la
lampe du photomètre.
4 Poussez le câble de la lampe du photomètre dans la
pince.
5 Fermez la pince du câble de la lampe du photomètre.
6
6 ATTENTION! Vous risquez de vous blesser en laissant
tomber le disque réactionnel lorsque vous le remettez
sur le bain d'incubation. Maintenez fermement la
poignée du disque réactionnel.
6 Pour remettre le disque réactionnel dans le bain
d'incubation, maintenez la poignée centrale du disque
réactionnel et abaissez-le doucement.
I Alignez l'épingle et l'encoche du disque
réactionnel avec l'épingle et l'encoche de l'unité
analytique. N'exercez aucune pression lorsque
vous replacez le disque réactionnel sur le bain
d'incubation.
7 Replacez et resserrez les trois vis de fixation du disque
réactionnel.
11 Maintenance
7
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
432
Opérations de maintenance périodique
8
9
8
8 Remettez l'unité de rinçage des cuves réactionnelles
dans l'unité analytique.
I Alignez les deux vis imperdables de l'unité de
rinçage des cuves réactionnelles sur les trous de
l'unité analytique.
9 Resserrez les deux vis imperdables situées sur l'unité
de rinçage des cuves réactionnelles.
10 Replacez les nouveaux segments des cuves
réactionnelles dans le bain d'incubation.
11 Replacez et resserrez les vis de fixation des cuves
réactionnelles.
12 Remettez les plaques de protection des cuves dans
l'unité analytique.
13
13 Replacez et resserrez les vis de fixation des plaques
de protection des cuves.
14 Assurez-vous qu'il ne reste plus de produit de
nettoyage sur l'analyseur.
15 Fermez les capots de l'unité analytique.
11 Maintenance
16
16 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
f Le système passe en mode En attente.
17 Après 30 minutes, effectuez une mesure du blanc
cuve (u 397).
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance périodique
433
Nettoyage des ventilateurs de refroidissement
La présence de poussière ou d'impuretés sur les
ventilateurs de refroidissement risque d'affecter le
contrôle de la température de l'analyseur.
n
2 minutes
d
m Aspirateur
j
m Le système est hors tension ou en mode Veille
u Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour nettoyer les ventilateurs de
refroidissement
1
1 À l'arrière de l'analyseur, localisez les quatre
ventilateurs de refroidissement.
2
2 Utilisez un aspirateur pour nettoyer les ventilateurs de
refroidissement.
•
•
Programme de maintenance (387)
À l'arrière de l'analyseur (94)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
u Sujets connexes
434
Opérations de maintenance selon les besoins
Opérations de maintenance selon les
besoins
Dans cette partie
Désobstruction de l'aiguille S1 (434)
Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445)
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Vidange des réservoirs de vide (457)
Nettoyage des plateaux de racks (459)
Nettoyage des racks d'échantillons (462)
Désobstruction de l'aiguille S1
Les obstructions dans l'aiguille S1 risquent de provoquer
des alarmes système et d'affecter les résultats.
Pour désobstruer l'aiguille S1, effectuez les six opérations
de maintenance ci-dessous.
11 Maintenance
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirez l'aiguille S1 du bras de pipetage S1
Désobstruez l'aiguille S1
Reconnectez l'aiguille S1 au bras de pipetage S1
Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S1
Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S1
Vérifiez l'absence de fuites au niveau de l'aiguille S1
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour retirer l'aiguille S1 p (435)
Pour désobstruer l'aiguille S1 p (437)
Pour reconnecter l'aiguille S1 p (438)
Pour vérifier l'alignement horizontal de
l'aiguille S1 p (439)
Pour ajuster le mouvement vertical de
l'aiguille S1 p (442)
Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S1 p (443)
n
d
30 minutes
m
m
m
m
Fil de nettoyage, diamètre 0,2 mm
Outil d'ajustement de la hauteur
Joint de l'aiguille
Eau déionisée
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
j
435
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour retirer l'aiguille S1
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
3 Soulevez les capots de l'unité analytique.
4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
11 Maintenance
4
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Changement de la
pipette.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
436
Opérations de maintenance selon les besoins
5
5 Retirez le capot du bras de pipetage S1.
• Appliquez une pression de chaque côté de la
partie surélevée du capot.
• Puis soulevez le capot.
6 Pour retirer le raccord du détecteur de niveau de
liquide, poussez-le vers le bas.
7
7 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S1, tournez l'écrou du
tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
8
8 Retirez le joint de l'aiguille à l'extrémité du tuyau de
l'aiguille ou à l'extrémité de l'aiguille S1.
11 Maintenance
6
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
9
437
9 Sortez l'aiguille S1 du bras de pipetage S1.
r Pour désobstruer l'aiguille S1
1
1 Insérez un fil de nettoyage de 0,2 mm de diamètre par
le haut de l'aiguille S1.
2 Glissez le fil de nettoyage à travers l'aiguille S1 pour la
désobstruer.
3
3 Ressortez le fil de nettoyage en tirant au niveau de
l'embout de l'aiguille S1.
I Ne touchez pas l'embout de l'aiguille S1.
11 Maintenance
4 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer l'intérieur de
l'aiguille S1.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
438
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour reconnecter l'aiguille S1
1
1 Insérez l'aiguille S1 dans le bras de pipetage S1.
2 Rattachez le raccord du détecteur de niveau de
liquide à l'aiguille S1.
3 Procurez-vous un nouveau joint d'aiguille S1.
I Utilisez un nouveau joint d'aiguille S1 à chaque
fois que vous retirez un joint de l'extrémité du
tuyau.
4
4 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
pipetage invalide. Des connexions desserrées sur
l'aiguille S1 risquent d'entraîner un pipetage inexact.
Placez le joint de l'aiguille S1 fermement sur le tuyau.
4 Placez le joint de l'aiguille S1 à l'extrémité du tuyau.
5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
pipetage invalide. Des connexions desserrées sur
l'aiguille S1 risquent d'entraîner un pipetage inexact.
Serrez l'écrou du tuyau fermement.
5 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S1, tournez l'écrou
du tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre.
6
A
11 Maintenance
A Tuyau sous le crochet
6 Placez le tuyau sous le crochet du bras de
pipetage S1, puis tirez légèrement le tuyau afin qu’il
forme un arc.
B
B Le tuyau forme un arc
7
7 Assurez-vous que le tuyau est dans la bonne position,
puis replacez le capot sur le bras de pipetage S1.
• Commencez par fixer la partie arrière du capot.
• Puis fixez la partie avant du capot.
I Pour éviter d'endommager l'aiguille S1, placez une
main sous le bras de pipetage S1.
8 Soulevez l'aiguille S1 et relâchez-la. Si l'aiguille ne
retourne pas à sa position d'origine, alors refixez le
capot du bras de pipetage S1.
• Appliquez une pression de chaque côté de la
partie surélevée du capot et soulevez le capot.
• Fixez la partie arrière puis la partie avant du capot.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
439
9 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
10 Fermez les capots de l'unité analytique.
11
11 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
f Le système passe en mode En attente.
r Pour vérifier l'alignement horizontal
de l'aiguille S1
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option
Pipette S1.
11 Maintenance
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes :
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l’option Contrôle.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Contrôle du
mouvement de la pipette (horizontal).
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
440
Opérations de maintenance selon les besoins
4 Sélectionnez le bouton Exécuter.
5
6
5 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton OK.
I Si le cobas link est hors ligne, cette boîte de
dialogue ne s’affichera pas.
6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Suivant.
f L'aiguille S1 se déplace vers la première position,
correspondant à la station de rinçage.
q L'aiguille S1 passe par les positions suivantes.
Station de rinçage
o
Position d'aspiration des échantillons, dans le tube
de protection
o
Position de distribution des échantillons, audessus de la cuve réactionnelle
o
Position d'aspiration de cuve à cuve, au-dessus de
la cuve réactionnelle
o
Position de distribution de cuve à cuve, au-dessus
de la cuve réactionnelle
o
Flacon de SmpCln 1
7 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé
d'annulation de verrouillage dans le verrou.
11 Maintenance
7
o
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
8
9
441
8 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le
sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position
INTERLOCK OVERRIDE MODE.
f Le système passe en mode d'annulation de
verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la
ligne de statut.
9 Soulevez les capots de l'unité analytique.
10 Pour déplacer l'aiguille S1 au-dessus de la cuve
réactionnelle, choisissez deux fois le bouton Suivant.
11
11 Vérifiez que l’aiguille S1 est alignée avec le centre de
la cuve réactionnelle.
I Si l'aiguille S1 n'est pas alignée avec le centre de la
cuve réactionnelle, communiquez avec votre
représentant service Roche.
12 Fermez les capots de l'unité analytique.
13 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
14 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé
d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
13
442
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour ajuster le mouvement vertical de
l'aiguille S1
1
1 Insérez l'outil d'ajustement de la hauteur en première
position d'un rack de calibration.
2 Chargez le rack de calibrateurs sur
l'analyseur (u 223).
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
4
5
4 Dans la fenêtre Maintenance, choisissez ensuite
l'option Contrôle du mouvement de la pipette
(vertical).
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Contrôle.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Contrôle du
mouvement de la pipette (vertical).
• Sélectionnez le bouton Sélectionner.
5 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option
Pipette S1.
11 Maintenance
6 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système traite le rack de calibration et ajuste le
mouvement vertical de l'aiguille S1.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
443
r Pour vérifier l'absence de fuites au
niveau de l'aiguille S1
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
3 Lorsque le système est en mode En attente, soulevez
les capots de l'unité analytique.
4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
11 Maintenance
4
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Réinitialisation.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
444
Opérations de maintenance selon les besoins
5
5 Retirez le capot du bras de pipetage S1.
• Appliquez une pression de chaque côté de la
partie surélevée du capot.
• Puis soulevez le capot.
6 En cas de fuite au niveau de l'aiguille S1, refixez le
tuyau de l'aiguille S1.
• Utilisez un chiffon non pelucheux pour absorber le
liquide.
• Pour retirer le tuyau de l'aiguille S1, tournez l'écrou
du tuyau dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
• Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S1, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une
montre.
7
A
A Tuyau sous le crochet
7 Placez le tuyau sous le crochet du bras de
pipetage S1, puis tirez légèrement le tuyau afin qu’il
forme un arc.
B
B Le tuyau forme un arc
8
8 Assurez-vous que le tuyau est dans la bonne position,
puis replacez le capot du bras de pipetage S1.
• Commencez par fixer la partie arrière du capot.
• Puis fixez la partie avant du capot.
I Pour éviter d'endommager l'aiguille S1, placez une
main sous le bras de pipetage S1.
9 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
10 Fermez les capots de l'unité analytique.
11 Maintenance
11 Pour vérifier le système, effectuez un CQ.
u Sujets connexes
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Réalisation du CQ (258)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
445
Remplacement de l'aiguille S2 CTS
L'endommagement de l'aiguille S2 CTS risque d'affecter
les résultats.
Pour remplacer l'aiguille S2 CTS, effectuez les quatre
opérations de maintenance ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Remplacez l'aiguille S2 CTS
Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS
Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS
Vérifiez l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S2 CTS
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour remplacer l'aiguille S2 CTS p (446)
Pour vérifier l'alignement horizontal de
l'aiguille S2 CTS p (448)
Pour ajuster le mouvement vertical de
l'aiguille S2 CTS p (451)
Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S2 CTS p (451)
q
c
Après 150 000 pipetages effectués avec l'aiguille S2 CTS
n
30 minutes
d
m Aiguille S2 CTS
j
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
Remplacez l'aiguille S2 CTS après
150 000 pipetages. Pour configurer une opération de
maintenance définie par l'utilisateur qui vous demande de
remplacer l'aiguille, veuillez communiquer avec votre
représentant service Roche.
446
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour remplacer l'aiguille S2 CTS
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
11 Maintenance
4
5
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Changement de la
pipette.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui.
3 Soulevez les capots de l'unité analytique.
4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
5 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
6
7
8
447
6 Placez le tuyau sur le crochet prévu à cet effet.
7 Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS.
• Tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
• Sortez ensuite l'aiguille S2 CTS du bras de
pipetage S2 CTS.
8 Procurez-vous une nouvelle aiguille S2 CTS.
9 Replacez l'aiguille S2 CTS dans le bras de
pipetage S2 CTS.
• Commencez par insérer l'aiguille S2 CTS dans le
bras de pipetage S2 CTS.
• Puis tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens des
aiguilles d'une montre.
11
11 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
pipetage invalide. Des connexions desserrées sur
l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage
inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement.
11 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une
montre.
12 Soulevez l'aiguille S2 CTS et relâchez-la.
I Si l'aiguille ne retourne pas à sa position d'origine,
alors vérifiez que l'aiguille est correctement fixée.
13 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
14 Fermez les capots de l'unité analytique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
10 Retirez le tuyau du crochet prévu à cet effet.
448
Opérations de maintenance selon les besoins
15
15 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
f Le système passe en mode En attente.
r Pour vérifier l'alignement horizontal
de l'aiguille S2 CTS
1 Dans la zone zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes :
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l’option Contrôle.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Contrôle du
mouvement de la pipette (horizontal).
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option
Pipette S2 CTS.
11 Maintenance
4 Sélectionnez le bouton Exécuter.
5
5 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton OK.
I Si le cobas link est hors ligne, cette boîte de
dialogue ne s’affichera pas.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
6
449
6 Dans la boîte de dialogue Confirmation, choisissez le
bouton Suivant.
f L'aiguille S2 CTS se déplace vers la première
position, correspondant à la station de rinçage.
q L'aiguille S2 CTS passe par les positions
suivantes.
8
9
Station de rinçage
o
Station de séchage
o
Position d'aspiration des échantillons
o
Position d'aspiration de l'eau
o
Position de distribution des échantillons, audessus de la cuve réactionnelle
o
Flacon de SmpCln 1
7 À l'avant de l'unité analytique, insérez la clé
d'annulation de verrouillage dans le verrou.
8 Tournez la clé d'annulation de verrouillage dans le
sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la position
INTERLOCK OVERRIDE MODE.
f Le système passe en mode d'annulation de
verrouillage. Le logiciel affiche une clé dans la
ligne de statut.
9 Soulevez les capots de l'unité analytique.
10 Pour déplacer l'aiguille S2 CTS vers la station de
séchage, choisissez le bouton Suivant.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
7
o
450
Opérations de maintenance selon les besoins
11
11 Vérifiez que l’aiguille S2 CTS est alignée avec le centre
de la station de séchage.
I Si l'aiguille S2 CTS n'est pas alignée avec le centre
du cylindre de séchage, communiquez avec votre
représentant service Roche.
12 Pour déplacer l'aiguille S2 CTS au-dessus de la cuve
réactionnelle, choisissez trois fois le bouton Suivant.
13
13 Vérifiez que l’aiguille S2 CTS est alignée avec le centre
de la cuve réactionnelle.
I Si l'aiguille S2 CTS n'est pas alignée avec le centre
de la cuve réactionnelle, communiquez avec votre
représentant service Roche.
14 Fermez les capots de l'unité analytique.
15
15 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
11 Maintenance
16 À l'avant de l'unité analytique, tournez la clé
d'annulation de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
451
r Pour ajuster le mouvement vertical de
l'aiguille S2 CTS
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Contrôle.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Contrôle du
mouvement de la pipette (vertical).
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
3 Dans la liste déroulante Pip., choisissez l'option
Pipette S2 CTS.
4 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système ajuste le mouvement vertical de
l'aiguille S2 CTS.
r Pour vérifier l'absence de fuites au
niveau de l'aiguille S2 CTS
2
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Réinitialisation.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
452
Opérations de maintenance selon les besoins
3
4
5
3 Lorsque le système est en mode En attente, soulevez
les capots de l'unité analytique.
4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
5 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
pipetage invalide. Des connexions desserrées sur
l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage
inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement.
11 Maintenance
5 En cas de fuite au niveau de l'aiguille S2 CTS, refixez
le tuyau de l'aiguille S2 CTS.
• Utilisez un chiffon non pelucheux pour absorber le
liquide.
• Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
• Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
7 Fermez les capots de l'unité analytique.
8 Pour vérifier le système, effectuez un CQ.
u Sujets connexes
•
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS (453)
Réalisation du CQ (258)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
453
Désobstruction de l'aiguille S2 CTS
Les obstructions dans l'aiguille S2 CTS risquent
d'endommager l'analyseur et d'affecter les résultats.
Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS, effectuez les six
opérations de maintenance ci-dessous.
1. Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS
2. Désobstruez l'aiguille S2 CTS
3. Reconnectez l'aiguille S2 CTS au bras de
pipetage S2 CTS
4. Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS
5. Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS
6. Vérifiez l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S2 CTS
u Pour obtenir de l'information complémentaire, voir les
procédures ci-dessous :
Pour retirer l'aiguille S2 CTS p (454)
Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS p (455)
Pour reconnecter l'aiguille S2 CTS p (456)
Pour vérifier l'alignement horizontal de
l'aiguille S2 CTS p (448)
Pour ajuster le mouvement vertical de
l'aiguille S2 CTS p (451)
Pour vérifier l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S2 CTS p (451)
n
d
j
30 minutes
m Fil de nettoyage, diamètre 0,26 mm
m Eau déionisée
m Le système est en mode En attente
11 Maintenance
u Passage en mode En attente (125)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
454
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour retirer l'aiguille S2 CTS
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
3
11 Maintenance
4
5
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Changement de la
pipette.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter > Oui.
3 Soulevez les capots de l'unité analytique.
4 Ouvrez la porte de service arrière de l'unité analytique.
5 Pour retirer le tuyau de l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
6
7
455
6 Placez le tuyau sur le crochet prévu à cet effet.
7 Retirez l'aiguille S2 CTS du bras de pipetage S2 CTS.
• Tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
• Sortez ensuite l'aiguille S2 CTS du bras de
pipetage S2 CTS.
r Pour désobstruer l'aiguille S2 CTS
1
1 Insérez un fil de nettoyage de 0,26 mm de diamètre
par le haut de l'aiguille S2 CTS.
3
3 Ressortez le fil de nettoyage en tirant au niveau de
l'embout de l'aiguille S2 CTS.
I Ne touchez pas l'embout de l'aiguille S2 CTS.
4 Utilisez de l'eau déionisée pour rincer l'intérieur de
l'aiguille S2 CTS.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
2 Glissez le fil de nettoyage à travers l'aiguille S2 CTS
pour la désobstruer.
456
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour reconnecter l'aiguille S2 CTS
1
1 Replacez l'aiguille S2 CTS dans le bras de
pipetage S2 CTS.
• Commencez par insérer l'aiguille S2 CTS dans le
bras de pipetage S2 CTS.
• Puis tournez l'aiguille S2 CTS dans le sens des
aiguilles d'une montre.
2 Retirez le tuyau du crochet prévu à cet effet.
3
3 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects dus à un
pipetage invalide. Des connexions desserrées sur
l'aiguille S2 CTS risquent d'entraîner un pipetage
inexact. Serrez l'écrou du tuyau fermement.
3 Pour rattacher le tuyau à l'aiguille S2 CTS, tournez
l'écrou du tuyau dans le sens des aiguilles d'une
montre.
4 Fermez la porte de service arrière de l'unité analytique.
5 Soulevez l'aiguille S2 CTS et relâchez-la.
I Si l'aiguille ne retourne pas à sa position d'origine,
alors vérifiez que l'aiguille est correctement fixée.
6 Fermez les capots de l'unité analytique.
7
7 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Arrêt > Oui.
f Le système passe en mode En attente.
8 Vérifiez l'alignement horizontal de l'aiguille S2 CTS.
11 Maintenance
9 Ajustez le mouvement vertical de l'aiguille S2 CTS.
10 Vérifiez l'absence de fuites au niveau de
l'aiguille S2 CTS.
u Sujets connexes
•
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Remplacement de l'aiguille S2 CTS (445)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
457
Vidange des réservoirs de vide
Le liquide dans les deux réservoirs de vide interrompt le
fonctionnement du système.
c
Lorsqu'une alarme système se déclenche
n
5 minutes
d
m Bécher ou réservoir pour l'eau
j
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
r Pour vidanger les réservoirs de vide
2
2 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
analytique.
3
3 Ouvrez la pince du tube de drainage correspondant
au réservoir de vide qui a provoqué l'alarme système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
1 Dans la zone des boutons d’actions générales,
choisissez le bouton Alarme.
f Le logiciel affiche une alarme système pour le
liquide dans le réservoir de vide.
458
Opérations de maintenance selon les besoins
4
4 Retirez le tube de drainage de la pince du tube de
drainage.
5 Maintenez le tube de drainage au-dessus d'un bécher.
6
7
6 Pour retirer le connecteur de tuyaux du tube de
drainage, tournez le raccord dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
7 Videz l'eau du tube de drainage dans le bécher.
8 Pour rattacher le connecteur de tuyaux au tube de
drainage, tournez le raccord dans le sens des aiguilles
d'une montre.
9 Replacez le tube de drainage dans la pince du tube de
drainage.
11 Maintenance
10
10 Fermez la pince du tube de drainage.
11 Fermez les portes de service avant de l'unité
analytique.
u Sujets connexes
•
•
Programme de maintenance (387)
À propos de l'unité analytique (80)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
459
Nettoyage des plateaux de racks
Les déversements sur les surfaces de plateaux de racks
peuvent présenter un risque biologique. Nettoyez
immédiatement tout déversement.
!
AVERTISSEMENT
Blessure corporelle et infection en raison de bords
pointus sur le rail de guidage du centre du plateau
de racks
Les bords pointus du rail de guidage du centre du
plateau de racks peuvent provoquer des blessures
corporelles et des infections.
r Évitez tout contact avec les bords pointus, même si
vous portez des gants de laboratoire.
r Portez un équipement de protection individuelle, tel
que des gants de laboratoire.
r Observez strictement toutes les instructions fournies
dans cette section.
d
j
m Chiffon non pelucheux
m Coton-tige
m Alcool
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
11 Maintenance
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
460
Opérations de maintenance selon les besoins
r Pour nettoyer les plateaux de racks
1
A
B
C
1 Utilisez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez le plateau de racks.
D
A Bord du rail
C Centre du rail
B Creux du rail
D Plateau de racks
2
3 Essuyez le bord du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
11 Maintenance
3
2 Essuyez le centre du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
5
6
7
4 Essuyez le creux du rail dans les deux directions à
l'aide d'un coton-tige imbibé d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
5 Essuyez les bords du fond du plateau de racks dans
les deux directions à l'aide d'un coton-tige imbibé
d'alcool.
• Si de la saleté collée et cristallisée se trouve sur le
plateau de racks, frottez-la avec un coton-tige.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
6 Essuyez la surface du plateau de racks, en partant du
centre et dans les deux directions à l'aide de chiffons
non pelucheux empilés sur une épaisseur d'au moins
10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le plateau de racks d'une main et les
chiffons non pelucheux entre les doigts, puis
essuyez la surface du plateau de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
7 Essuyez la surface arrière du plateau de racks, en
partant du centre et dans les deux directions à l'aide
de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur
d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le plateau de racks d'une main et les
chiffons non pelucheux entre les doigts, puis
essuyez la surface du plateau de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
4
461
462
Opérations de maintenance selon les besoins
8
8 Essuyez la surface inférieure du plateau de racks, en
partant du centre et dans les deux directions à l'aide
de chiffons non pelucheux empilés sur une épaisseur
d'au moins 10 mm et imbibés d'alcool.
• Tenez le plateau de racks d'une main et les
chiffons non pelucheux entre les doigts, puis
essuyez la surface du plateau de racks.
I Veillez à ne pas vous blesser au contact des bords.
9 Inspectez visuellement les plateaux de racks.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile
sur le plateau de racks.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucune zone humide
sur le plateau de racks.
Nettoyage des racks d'échantillons
La présence de déversements ou de matériel
d'échantillon sur un rack d'échantillons peut être
dangereuse. Si un rack d'échantillons est sale, nettoyezle.
q N'utilisez pas d'éthanol ou d'eau déionisée pour
11 Maintenance
nettoyer les racks d'échantillons car ces produits
pourraient endommager l'étiquette code-barres.
d
j
m
m
m
m
Chiffon non pelucheux
Coton-tige
Solution d'EcoTergent à 2 % (dilution 1:50)
Eau déionisée
m Le système est hors tension, en mode En attente ou en
mode Veille
u Passage en mode En attente (125)
Mise hors tension du système (346)
Mise en mode Veille du système (347)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Opérations de maintenance selon les besoins
463
r Pour nettoyer les racks d'échantillons
1 Utilisez un équipement de protection individuelle
lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons.
2
2 Essuyez toutes les surfaces du rack d'échantillons à
l'aide d'un chiffon non pelucheux imbibé de solution
EcoTergent.
• Soyez prudent lors du nettoyage de l'étiquette
code-barres sur le rack d'échantillons. Essuyez
avec précaution la surface de l'étiquette codebarres en évitant les bords.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.
3 Pour nettoyer la partie supérieure de chaque position
dans le rack d'échantillons, utilisez un chiffon non
pelucheux imbibé de solution EcoTergent et effectuez
un mouvement circulaire.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.
4 Pour nettoyer des zones du rack d'échantillons
inaccessibles avec le chiffon non pelucheux, utilisez
un coton-tige imbibé de solution EcoTergent.
I Lorsque vous nettoyez le rack d'échantillons,
veillez à ne pas endommager les pinces
métalliques.
6 Séchez toutes les surfaces du rack d'échantillons à
l'aide d'un chiffon non pelucheux ou d'un coton-tige
secs.
I Lorsque vous séchez le rack d'échantillons, veillez
à ne pas endommager les pinces métalliques.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
11 Maintenance
5 Essuyez la solution EcoTergent de toutes les surfaces.
Utilisez un chiffon non pelucheux imbibé d'eau
déionisée ou un coton-tige imbibé d'eau déionisée.
I Lorsque vous essuyez le rack d'échantillons, veillez
à ne pas endommager les pinces métalliques.
464
Opérations de maintenance selon les besoins
7 Inspectez visuellement le rack d'échantillons.
• Assurez-vous qu'il ne reste aucune matière textile
sur le rack d'échantillons.
• Vérifiez que l'étiquette code-barres sur le rack
d'échantillons n'est pas endommagée et qu'elle ne
se décolle pas du rack.
I Si l'étiquette code-barres est endommagée,
n'utilisez pas le rack d'échantillons.
11 Maintenance
7
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement avancé
12
Fonctionnement avancé.....................................................................................467
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
467
Table des matières
12
Dans ce chapitre
12
ID utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur .
Ajout d'ID utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d'ID utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des règles relatives au mot de
passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon . . . .
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos des racks CTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des tubes échantillon fermés . . . . .
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon fermés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode alimentation racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
À propos du mode alimentation racks. . . . . . . . . .
Configuration du mode alimentation racks. . . . . .
Activation et désactivation du mode alimentation
racks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système avec un CLAS . . . . . . . .
À propos de la connexion du système à un CLAS
À propos du mode En attente (Démarrage Auto)
Traitement des échantillons lorsque le système
est connecté à un CLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
469
469
470
471
473
475
475
477
478
482
485
485
486
487
489
489
493
495
Téléchargement de paramètres d'application. . . . . . . 497
Programmation des tests calculés . . . . . . . . . . . . . . . . 499
Téléchargement d'information sur les diluants et les
détergents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 501
Configuration des réactifs obligatoires . . . . . . . . . . . . 504
Masques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
À propos des masques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
Attribution et désattribution de tests . . . . . . . . . . . 507
Affichage de l'information sur le système . . . . . . . . . . 509
Affichage de l'information concernant la
première utilisation de réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . 509
Affichage d'information concernant le
fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Enregistrement et chargement de paramètres
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Fonctionnement avancé
468
Table des matières
À propos de l'enregistrement et du chargement
de paramètres système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
Enregistrement des paramètres système . . . . . . . 513
Chargement de paramètres système . . . . . . . . . . . 515
Formatage de médias externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
Enregistrement de rapports sur des médias externes 519
Profils de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des profils de tests. . . . . . . . . . . . . .
Attribution de tests et de profils de test aux
touches de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'un profil de test par défaut . . . . .
521
521
Paramètres d'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des paramètres d'envoi . . . . . . . . . .
Exclusion des résultats associés à des alarmes
de l'envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation et désactivation des envois en temps
réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
526
526
523
525
527
529
Configuration des paramètres du code-barres . . . . . 530
Configuration des paramètres d'impression . . . . . . . . 532
Configuration de la routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 534
Configuration des titres des commentaires . . . . . . . . 536
Configuration des paramètres d'affichage . . . . . . . . . 538
Configuration de l'ordre d'affichage des résultats . . . 540
Modification des facteurs de l'analyseur. . . . . . . . . . . 542
Configuration de la cuve réactionnelle initiale . . . . . . 544
12 Fonctionnement avancé
Configuration du nombre de cycles de lavage pour
le rack de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
ID utilisateur
469
ID utilisateur
Dans cette partie
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
Ajout d'ID utilisateur (470)
Suppression d'ID utilisateur (471)
Configuration des règles relatives au mot de passe (473)
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur
Il existe deux niveaux d'accès au logiciel pour les
utilisateurs : le niveau utilisateur et le niveau
administrateur.
Niveau d'accès
Description
Utilisateur
Les utilisateurs peuvent effectuer toutes les
tâches nécessaires pour les opérations de
routine quotidiennes.
Administrateur
Les administrateurs peuvent effectuer
toutes les tâches nécessaires pour les
opérations de routine quotidiennes. Ils
peuvent en outre effectuer la plupart des
réglages et configurer la plupart des
paramètres.
Un représentant service Roche dispose d'un accès de
niveau service au logiciel. L'accès de niveau service
permet de configurer tous les paramètres et d'effectuer
tous les réglages. Par exemple, pour enregistrer un
dispositif de stockage USB, un accès de niveau service au
logiciel est nécessaire.
Attribuez des mots de passe à chaque ID utilisateur sur le
système.
q
Pour supprimer la protection par mot de passe du
système, communiquez avec votre représentant service
Roche.
u Sujets connexes
•
•
•
Ajout d'ID utilisateur (470)
Suppression d'ID utilisateur (471)
Configuration des règles relatives au mot de
passe (473)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
y Niveaux d'accès des ID utilisateur
470
ID utilisateur
Ajout d'ID utilisateur
Attribuez aux utilisateurs différents niveaux d'accès au
système.
j
m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur
r Pour ajouter un ID utilisateur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID
Util..
12 Fonctionnement avancé
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
ID utilisateur
4
471
4 Dans la liste ID Util., choisissez une ligne vide.
5 Sélectionnez le bouton Ajouter.
6
6 Remplissez le champ ID Util..
7 Dans la liste déroulante Niveau, choisissez le niveau
d'accès pour l'utilisateur.
8 Sélectionnez le bouton OK.
I Lors de la première connexion de l'utilisateur au
logiciel, le système lui demande de créer un mot
de passe.
•
•
•
•
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
Suppression d'ID utilisateur (471)
Connexion au logiciel (153)
Modification de votre mot de passe (154)
Suppression d'ID utilisateur
Lorsqu'un ID utilisateur n'est plus nécessaire, supprimezle du système.
j
m Il y a un ID utilisateur sur le système
m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
u Sujets connexes
472
ID utilisateur
r Pour effacer des ID utilisateur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID
Util..
4
4 Dans la liste ID Util., choisissez un ID utilisateur.
12 Fonctionnement avancé
5 Sélectionnez le bouton Effacer.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
Ajout d'ID utilisateur (470)
Connexion au logiciel (153)
Modification de votre mot de passe (154)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
ID utilisateur
473
Configuration des règles relatives au mot de passe
Définissez les spécifications des mots de passe du
système.
j
m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer les règles relatives au
mot de passe
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton ID
Util..
12 Fonctionnement avancé
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
474
ID utilisateur
4
6
5
4 Dans la boîte de dialogue ID Util., choisissez le
bouton Règles relatives au mot de passe.
5 Dans la zone de groupe Utiliser un caractère,
effectuez les étapes suivantes.
• Pour autoriser tous les types de caractères dans
les mots de passe, décochez toutes les cases.
• Pour n'autoriser que certains types de caractères
dans les mots de passe, cochez la case
correspondante.
6 Pour interdire que les mots de passe soient identiques
à l'ID utilisateur, cochez la case Différent de l'ID.
12 Fonctionnement avancé
7 Pour définir une longueur minimale pour les mots de
passe, effectuez les étapes suivantes.
• Cochez la case Longueur minimale.
• Remplissez ensuite le champ caractères.
8 Pour ajouter des dates d'expiration aux mots de passe,
effectuez les étapes suivantes.
• Cochez la case Durée.
• Remplissez ensuite le champ jours.
9 Pour empêcher la réutilisation du mot de passe
précédent lors de l'expiration d'un mot de passe,
cochez la case Mot de passe identique interdit.
10 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des niveaux d'accès des ID utilisateur (469)
Connexion au logiciel (153)
Modification de votre mot de passe (154)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
475
Intervalles de racks et conteneurs
d'échantillon
Dans cette partie
Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon
ouverts (475)
À propos des racks CTS (477)
Configuration des tubes échantillon fermés (478)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon
fermés (482)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon
ouverts
Pour vous assurer que tous les types d'échantillon
peuvent être analysés dans les racks de routine
standards, attribuez chaque type d'échantillon à un
intervalle de racks différent.
q
Le système ne peut pas différencier les racks
standards des racks CTS. Attribuez les racks standards et
les racks CTS à des intervalles de racks différents.
u <Test (591)
j
m Toutes les données échantillon sont effacées du
système
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
q
Si vous analysez un échantillon de sang total non
traité dans un tube échantillon ouvert, la sédimentation
risque de déclencher une alarme de données <Test.
476
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
r Pour définir des intervalles de racks
pour les tubes échantillon ouverts
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du rack.
4
4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez
l'onglet Standard.
5 Dans les champs Routine, saisissez un intervalle de
racks pour chaque type d'échantillon que vous utilisez
pour les échantillons de routine.
6 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon fermés (482)
Configuration des tubes échantillon fermés (478)
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
477
À propos des racks CTS
Pour éviter le tri manuel des tubes échantillon fermés,
vous pouvez utiliser deux types de tube différents sur un
intervalle de racks. Les deux types de tube doivent
présenter des largeurs de bouchon différentes l'une de
l'autre.
Le système peut différencier les tubes échantillon fermés
à bouchons larges de ceux à bouchons étroits. Lorsque
l'aiguille S2 CTS aspire un échantillon, le système utilise le
point d'immersion associé pour le tube échantillon fermé.
Vous ne pouvez utiliser que des combinaisons
spécifiques de tubes échantillon fermés dans le même
intervalle de racks CTS.
Combinaisons autorisées
Utilisez les combinaisons de tubes échantillon fermés cidessous sur le même rack CTS.
Premier type de tube,
bouchon large
Deuxième type de tube,
bouchon étroit
Standard
M 1.2
Standard
M 2.7
MAP
M 1.2
MAP
M 2.7
Personnalisé, avec bouchon
large
Personnalisé, avec bouchon
étroit
y Combinaisons autorisées de tubes échantillon fermés sur les
racks CTS
N'utilisez pas les combinaisons de tubes échantillon
fermés ci-dessous sur le même rack CTS.
Premier type de tube
Deuxième type de tube
Standard
MAP
M 1.2
M 2.7
Personnalisé, avec bouchon
étroit
Personnalisé, avec bouchon
étroit
Personnalisé, avec bouchon
large
Personnalisé, avec bouchon
large
y Combinaisons non autorisées de tubes échantillon fermés
sur les racks CTS
MISE EN GARDE
Risque de résultats incorrect ou de choc de l'aiguille
L'utilisation d'une combinaison non autorisée de tubes
échantillon fermés peut entraîner les risques suivants : le
système pipette de l'air au lieu de pipeter l'échantillon ou
l'aiguille S2 CTS heurte le fond du tube échantillon.
r Utilisez uniquement les combinaisons de tubes
échantillon fermés sur le même rack CTS.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Combinaisons non autorisées
478
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
Liste de contrôle pour la manipulation des
racks CTS
Pour éviter tout endommagement de l'analyseur, suivez la
liste de contrôle ci-dessous lorsque vous utilisez des
racks CTS sur le système.
•
•
•
•
•
Vérifiez que les intervalles de racks CTS sont
correctement configurés selon vos besoins.
Chargez les tubes échantillon dans les intervalles de
racks CTS corrects.
Utilisez les tubes échantillon de la spécification
correcte.
Insérez les tubes échantillon entièrement dans le rack
CTS.
Positionnez le tube échantillon de sorte que l'étiquette
code-barres soit visible dans l'interstice du rack CTS.
q Utilisez uniquement des racks CTS conçus pour le
cobas c 513 analyzer.
u Sujets connexes
•
•
•
Configuration des tubes échantillon fermés (478)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon fermés (482)
À propos des racks (99)
Configuration des tubes échantillon fermés
12 Fonctionnement avancé
Avant d'utiliser des tubes échantillon fermés, définissez le
tube sur le système.
q
Il existe quatre types préconfigurés de tube fermé
sur le système. Avant d'utiliser un nouveau type de tube
fermé, communiquez avec votre représentant service
Roche.
u À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Vous pouvez définir un maximum de 10 tubes fermés
différents sur le système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
!
479
AVERTISSEMENT
Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise
utilisation des racks CTS
L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon
qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager
l'analyseur.
r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le
système peuvent être utilisés sur les racks CTS.
r Chargez les types de tube échantillon dans les
intervalles de racks corrects pour les racks CTS.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour définir ou modifier des tubes
échantillon fermés
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du rack.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
480
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
4
4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez
l'onglet CTS.
5 Dans l'onglet CTS, choisissez le bouton Paramètres
du tube.
6
6 Dans la liste Nom, choisissez une ligne.
• Pour définir un nouveau tube fermé, choisissez
une ligne vide.
• Pour modifier un tube fermé, choisissez le tube
fermé.
7 Dans la liste déroulante Bouchon, choisissez un type
de bouchon.
8 Remplissez le champ Longueur.
9 Remplissez le champ Point desc..
10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
11 Sélectionnez le bouton OK.
12 Fonctionnement avancé
r Pour effacer des tubes échantillon
fermés
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du rack.
4
4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez
l'onglet CTS.
481
5 Dans l'onglet CTS, choisissez le bouton Paramètres
du tube.
6
6 Dans la liste Nom, choisissez un tube fermé.
7 Sélectionnez le bouton Effacer.
•
•
•
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon ouverts (475)
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon fermés (482)
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
u Sujets connexes
482
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
Définition d'intervalles de racks pour les tubes échantillon
fermés
Pour vous assurer que tous les types d'échantillon
peuvent être analysés dans différents tubes échantillon
sur les racks de routine CTS, attribuez chaque type
d'échantillon à un intervalle de racks différent.
Vous ne pouvez attribuer qu'un type d'échantillon à un
intervalle de racks. Les tubes échantillon fermés peuvent
avoir un bouchon large ou étroit. Vous pouvez attribuer
deux types de tube échantillon fermé à un intervalle de
racks : un type avec bouchon large et un type avec
bouchon étroit.
!
AVERTISSEMENT
Endommagement de l'analyseur dû à une mauvaise
utilisation des racks CTS
L'utilisation sur un rack CTS de types de tube échantillon
qui ne sont pas attribués à ce rack risque d'endommager
l'analyseur.
r Seuls les types de tube échantillon configurés dans le
système peuvent être utilisés sur les racks CTS.
r Chargez les types de tube échantillon dans les
intervalles de racks corrects pour les racks CTS.
q
12 Fonctionnement avancé
Le système ne peut pas différencier les racks
standards des racks CTS. Attribuez les racks standards et
les racks CTS à des intervalles de racks différents.
j
m Toutes les données échantillon sont effacées du
système
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
483
r Pour définir des intervalles de racks
pour les tubes échantillon fermés
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du rack.
4
4 Dans la fenêtre Attribution du rack, choisissez
l'onglet CTS.
5 Dans la liste N°, choisissez une ligne.
• Pour définir des intervalles de racks pour une
nouvelle combinaison de tubes fermés, choisissez
une ligne vide.
• Pour modifier des intervalles de racks pour une
combinaison actuelle de tubes fermés, choisissez
une ligne remplie.
6 Dans la liste déroulante Bouchon large, choisissez
un type de tube échantillon fermé avec bouchon large.
I Pour n'utiliser que des tubes échantillon fermés
avec bouchon étroit dans l'intervalle de racks,
choisissez l'option Annuler.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
484
Intervalles de racks et conteneurs d'échantillon
7 Dans la liste déroulante Bouchon étroit, choisissez
un type de tube échantillon fermé avec bouchon
étroit.
I Pour n'utiliser que des tubes échantillon fermés
avec bouchon large dans l'intervalle de racks,
choisissez l'option Annuler.
8 Pour ajouter un commentaire à l'intervalle de racks,
remplissez le champ Comment..
9 Dans les champs Routine, saisissez des intervalles de
racks pour chaque type d'échantillon que vous utilisez
pour les échantillons de routine.
10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
11 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
12 Fonctionnement avancé
•
•
Définition d'intervalles de racks pour les tubes
échantillon ouverts (475)
Configuration des tubes échantillon fermés (478)
À propos des tubes échantillon ouverts et fermés (98)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mode alimentation racks
485
Mode alimentation racks
Dans cette partie
À propos du mode alimentation racks (485)
Configuration du mode alimentation racks (486)
Activation et désactivation du mode alimentation
racks (487)
À propos du mode alimentation racks
Pour réduire la durée de préparation des analyses futures,
utilisez le mode alimentation racks.
Si le mode alimentation racks est inactif lorsque vous
commencez une analyse, le système passe en mode En
attente à la fin d'une série.
Lorsque le mode alimentation racks est actif, si le
système est en mode Collecte des racks terminés et
qu'aucun rack n'est chargé pendant 15 minutes, le
système passe en mode alimentation racks. En mode
alimentation racks, le système attend de nouveaux
échantillons à traiter. Le mode alimentation racks vous
permet de charger et d'analyser de nouveaux échantillons
plus rapidement.
Action
Résultat
Le temps spécifié pour le
mode alimentation racks est
écoulé.
Le système traite tous les
échantillons sur l'analyseur,
puis passe en mode En
attente.
Dans la boîte de dialogue
Réception du rack,
décochez la case Mode de
réception du rack.
Le système passe en mode En
attente.
Une alarme système rouge se Le système passe en mode En
déclenche.
attente.
Choisissez le bouton Arrêt E.
Le système passe en mode
collecte des racks terminés
puis en mode En attente.
Choisissez le bouton Arrêt.
Le système passe en mode
arrêt puis en mode En attente.
y Actions mettant fin au mode alimentation racks
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Le mode alimentation racks reste actif jusqu'à ce que
l'une des actions suivantes soit entreprise.
486
Mode alimentation racks
u Sujets connexes
•
•
Configuration du mode alimentation racks (486)
Activation et désactivation du mode alimentation
racks (487)
Configuration du mode alimentation racks
Vous pouvez permettre l'utilisation du mode alimentation
racks sur le système et définir la durée du mode.
Vous pouvez choisir la durée pendant laquelle le système
reste en mode alimentation racks après le traitement du
dernier échantillon d'une série.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer le mode alimentation
racks
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Réception du rack.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Mode alimentation racks
4
487
4 Pour activer le mode alimentation racks sur le
système, dans la boîte de dialogue Réception du
rack, cochez la case Mode de réception du rack.
I Pour activer le mode alimentation racks dans la
fenêtre Conditions de démarrage, la case Mode
de réception du rack doit être cochée.
5 Dans le champ Minute, saisissez la durée en minutes
du mode alimentation racks.
I Pour spécifier une durée illimitée du mode
alimentation racks, saisissez « 999 » dans le champ
Minute.
6 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos du mode alimentation racks (485)
Activation et désactivation du mode alimentation
racks (487)
À propos des modes du système (123)
Activation et désactivation du mode alimentation racks
Lorsque le mode alimentation racks est autorisé sur le
système, vous pouvez l'activer ou le désactiver.
j
m Le mode alimentation racks est activé dans la boîte de
dialogue Réception du rack
u Configuration du mode alimentation racks (486)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Pour mettre le système en mode En attente lorsqu'il est en
mode alimentation racks, dans la zone des boutons
d'actions générales, choisissez Arrêt E > Oui.
488
Mode alimentation racks
r Pour activer et désactiver le mode
alimentation racks
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
2
3
2 Dans la zone de groupe Mode de réception du
rack, choisissez le bouton Modifier.
3 Dans la boîte de dialogue Paramètres de réception
du rack, effectuez les étapes suivantes.
• Pour activer le mode alimentation racks, cochez la
case Mode de réception du rack.
• Pour désactiver le mode alimentation racks,
décochez la case Mode de réception du rack.
4 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos du mode alimentation racks (485)
Configuration du mode alimentation racks (486)
À propos des modes du système (123)
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement du système avec un CLAS
489
Fonctionnement du système avec un CLAS
Un système d’automatisation de laboratoire clinique
(CLAS) peut effectuer des tâches chronophages avant et
après les tests. Un exemple de CLAS est le système préanalytique cobas p 612 connecté aux modules de
connexion cobas® (CCM).
Dans cette partie
À propos de la connexion du système à un CLAS (489)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493)
Traitement des échantillons lorsque le système est
connecté à un CLAS (495)
À propos de la connexion du système à un CLAS
Pour vous assister lors de l’exécution de tâches
chronophages, le système peut se connecter à un CLAS.
q Seuls les représentants service Roche sont autorisés
à configurer la connexion au CLAS.
•
•
Trier et centrifuger les échantillons.
Prélever des échantillons d’aliquots pour les
analyseurs connectés.
Prendre des tubes secondaires pour d’autres cibles.
Imprimer les étiquettes code-barres et étiqueter les
tubes échantillon.
Archiver les échantillons.
•
•
•
!
AVERTISSEMENT
Blessure personnelle ou infection résultant d’un
contact avec des échantillons ou des pièces
mobiles
Contact avec des échantillons ou des pièces mobiles, par
exemple, la ligne de transfert entre l’analyseur et un CLAS
peut provoquer des blessures personnelles ou des
infections.
r Lorsque le système fonctionne, gardez le capot de la
ligne de transfert fermé.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Un CLAS peut effectuer les tâches suivantes avant et
après les tests :
490
Fonctionnement du système avec un CLAS
Lorsque le système est connecté à un CLAS, la fonction
du port STAT change sur l’analyseur. L’analyseur
transporte les racks issus du CLAS à l’aide du port STAT
(porte A). L’analyseur transporte les racks vers le CLAS à
l’aide de la porte B.
A
B
C
D
A Connexion porte B
C Connexion porte A
B CLAS
D cobas c 513 analyzer
12 Fonctionnement avancé
w Vue d’ensemble du système connecté à un CLAS
Flux de racks autour du système
Le flux de racks autour de l’analyseur dépend de l’endroit
où les racks entrent dans l’analyseur.
•
•
Si vous chargez un rack dans la zone de chargement
des racks, l’analyseur transporte le rack autour de
l’analyseur et l’envoie vers la zone de déchargement
des racks.
Si vous chargez un rack sur le CLAS, le CLAS envoie
le rack vers la connexion porte A. L’analyseur
transporte le rack autour de l’analyseur et l’envoie
ensuite vers la connexion porte B, de retour au CLAS.
Les racks chargés dans la zone de chargement des racks
ont priorité sur les racks transférés depuis le CLAS vers le
système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement du système avec un CLAS
491
B
A
A Échantillons STAT
B Échantillons de routine
w Flux d’échantillons autour de l’analyseur lorsqu’il est connecté à un CLAS
Lorsque vous exécutez une réinitialisation du rack sur le
système, par exemple après un arrêt d’urgence, le
système envoie l’ensemble des racks vers la zone de
déchargement des racks.
Déchargement des racks suite à l’apparition
d’erreurs échantillon
Si une alarme Échantillon insuffisant, Caillot échant. ou
une erreur de lecture du code-barres d’échantillon
apparaît sur un échantillon, alors le système peut
décharger l’échantillon vers la zone de déchargement des
racks ou vers le CLAS. Pour configurer la manière dont le
système traite les erreurs échantillon lorsqu'il est
connecté à un CLAS, contactez votre représentant service
Roche.
q Les alarmes Échantillon insuffisant n’apparaissent
pas lorsque le système analyse des tubes échantillon
fermés.
Si le détecteur de pression dans l’aiguille échantillon S2
est inactif, les alarmes Caillot échant. n’apparaissent pas
lorsque le système analyse des tubes échantillon fermés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Vous pouvez charger les racks du calibrateur, les racks
de contrôle et le rack de lavage dans la zone de
chargement des racks ou sur le CLAS. Une fois
l’opération terminée, le système envoie ces racks vers la
zone de déchargement des racks.
492
Fonctionnement du système avec un CLAS
Erreur de lecture du code-barres échantillon
CLAS
Lorsque le système est connecté à un CLAS, votre
représentant service Roche peut activer un nouveau
système d’alarme pour les erreurs de lecture du codebarres échantillon CLAS. Lorsque l’erreur de lecture du
code-barres échantillon CLAS est activée, vous pouvez
voir la case Erreur lecture Code-barres échantillons
CLAS dans la boîte de dialogue Paramètres des
alarmes.
Si vous ne pouvez pas voir la case Erreur lecture Codebarres échantillons CLAS dans la boîte de dialogue
Paramètres des alarmes, alors tous les échantillons,
indépendamment de l’endroit où ils sont chargés,
peuvent recevoir une erreur de lecture du code-barres
échantillon.
Si vous pouvez voir la case Erreur lecture Code-barres
échantillons CLAS dans la boîte de dialogue
Paramètres des alarmes, cela entraîne la conséquence
suivante :
•
•
12 Fonctionnement avancé
•
Les échantillons chargés dans la zone de chargement
des racks ne peuvent pas recevoir d’erreur de lecture
du code-barres échantillon.
Si vous cochez la case Erreur lecture Code-barres
échantillons CLAS, les échantillons chargés depuis
le CLAS peuvent recevoir une erreur de lecture du
code-barres échantillon CLAS.
Si vous décochez la case Erreur lecture Codebarres échantillons CLAS, les échantillons chargés
depuis le CLAS ne peuvent pas recevoir d’erreur de
lecture du code-barres échantillon CLAS. Si le
système n’analyse pas d’échantillon, l’échantillon
présente le statut d’échantillon Godet présent dans
la fenêtre Suivi du rack.
u Configuration des paramètres des alarmes (556)
Paramètres de la connexion CLAS
Lorsque le système est connecté à un CLAS et que votre
représentant service Roche l'a configuré, la fenêtre
Conditions de démarrage affiche la zone de groupe
Paramètres CLAS.
Pour modifier les paramètres de connexion au CLAS, le
système doit être en mode En attente ou En attente
(Démarrage Auto).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement du système avec un CLAS
493
u Sujets connexes
•
•
•
•
•
•
Traitement des échantillons lorsque le système est
connecté à un CLAS (495)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493)
À propos des modes du système (123)
À propos du mode code-barres et du mode sans
code-barres (126)
Configuration des paramètres des alarmes (556)
Liste des opérations de maintenance
automatique (383)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto)
Vous pouvez configurer le système pour démarrer
automatiquement une série lorsque le système reçoit un
rack issu du CLAS.
Une fois la série terminée ou suite à la réception du rack,
le système passe en mode En attente (Démarrage
Auto). Le système démarre alors automatiquement une
série lorsqu’il reçoit un rack issu du CLAS. Avant de
démarrer une série, le système émet une alarme qui dure
3 secondes. Le système n’exécute pas la séquence de
maintenance au démarrage avant de démarrer une série.
Lorsque le système est en mode En attente
(Démarrage Auto), il passe en mode En attente dans les
situations suivantes.
Situation
Comment redémarrer la série
Choisissez le bouton Arrêt ou le bouton Arrêt E.
Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le
bouton Démarr..
Chargez le rack de lavage sur le système ou le CLAS.
Dans la zone des boutons d'actions générales, choisissez le
bouton Démarr..
Décochez la case Connexion du CLAS dans la boîte de
dialogue Paramètres CLAS.
Cochez les cases Connexion du CLAS et Démarrage
automatique dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS.
Choisissez ensuite le bouton Démarr. dans la zone des
boutons d’actions générales.
Décochez la case Démarrage automatique dans la boîte de Cochez la case Démarrage automatique dans la boîte de
dialogue Paramètres CLAS.
dialogue Paramètres CLAS. Choisissez ensuite le bouton
Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales.
y Situations entraînant le passage du système du mode En attente (Démarrage Auto) au mode En attente
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Pour activer la fonction de démarrage automatique,
cochez la case Démarrage automatique dans la boîte
de dialogue Paramètres CLAS. Pour traiter les
échantillons lorsque la case Démarrage automatique
n’est pas cochée, choisissez le bouton Démarr. dans la
zone des boutons d’actions générales.
494
Fonctionnement du système avec un CLAS
Situation
Comment redémarrer la série
Ouvrez le capot du disque réactifs.
Fermez le capot du disque réactifs, puis choisissez le bouton
Démarr. dans la zone des boutons d’actions générales.
Une alarme système se déclenche.
Résolvez l’alarme système, puis choisissez le bouton Démarr.
dans la zone des boutons d’actions générales.
Le système reçoit un rack issu du CLAS mais les capots de
l’unité analytique sont ouverts.
Fermez les capots de l’unité analytique, puis choisissez le
bouton Démarr. dans la zone des boutons d’actions
générales.
y Situations entraînant le passage du système du mode En attente (Démarrage Auto) au mode En attente
Lorsque le système est en mode En attente
(Démarrage Auto), vous ne pouvez pas effectuer les
actions suivantes :
•
•
•
•
•
•
Effectuer des opérations de maintenance
Effectuer l'enregistrement du réactif
Remplacer les réactifs système
Charger et décharger les cassettes de réactifs
Mettre le système hors tension
Mettre le système en mode Veille.
q
Pour réduire la durée de préparation du système
avant une série, utilisez le mode alimentation racks. La
durée de préparation en mode alimentation racks est
moins élevée par rapport au mode En attente
(Démarrage Auto) mais la consommation d’eau est
supérieure.
u Sujets connexes
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
•
À propos de la connexion du système à un CLAS (489)
Traitement des échantillons lorsque le système est
connecté à un CLAS (495)
À propos des modes du système (123)
Mode alimentation racks (485)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fonctionnement du système avec un CLAS
495
Traitement des échantillons lorsque le système est
connecté à un CLAS
Lorsque le système est connecté à un CLAS, le traitement
des échantillons s’effectue autrement qu’en déroulement
standard.
r Pour traiter des échantillons lorsque
le système est connecté à un CLAS
1 Au besoin, activez le mode alimentation racks
(u 487).
2 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
4
3 Dans la zone de groupe Paramètres CLAS,
choisissez le bouton Modifier.
4 Dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS, cochez
la case Connexion du CLAS pour activer la
connexion au CLAS.
5 Pour démarrer une série sur le système lorsque le
système reçoit un rack d’échantillons issu du CLAS,
cochez la case Démarrage automatique.
6 Sélectionnez le bouton OK.
f Le système démarre automatiquement une série
lorsqu’il reçoit des racks issus du CLAS. Une fois la
série terminée ou suite à la réception du rack, le
système passe en mode En attente (Démarrage
Auto).
7 Pour passer du mode En attente (Démarrage
Auto) au mode En attente, effectuez l’une des étapes
suivantes.
• Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Arrêt E.
• Dans la boîte de dialogue Paramètres CLAS,
décochez la case Démarrage automatique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
3
496
Fonctionnement du système avec un CLAS
u Sujets connexes
À propos de la connexion du système à un CLAS (489)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493)
Mode alimentation racks (485)
Démarrage d'une série (300)
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Téléchargement de paramètres d'application
497
Téléchargement de paramètres
d'application
Vous pouvez télécharger des paramètres d'application
nouveaux ou mis à jour sur le cobas link.
Les paramètres pour une application comprennent les
spécifications du test, de la calibration et du CQ.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est connecté au cobas link
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour télécharger des paramètres
d'application
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Application.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog Application, choisissez
le bouton Télécharger.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
498
Téléchargement de paramètres d'application
4
5
4 Pour rechercher un nom d'application, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec ,
choisissez l'option Nom d'app..
• Dans la liste déroulante Nom d'app. , choisissez
un nom d'application.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
5 Pour rechercher un code d'application, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec ,
choisissez l'option Code app..
• Dans la liste déroulante Code app. , choisissez un
code d'application.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
6 Dans la liste Résultat, choisissez les paramètres
d'application à télécharger.
• Choisissez le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Sélectionner.
I S'il existe plusieurs entrées pour la même
application, téléchargez la dernière version.
Les deux derniers chiffres du numéro de version
correspondent à la version de l'application, par
exemple 04-05 signifie qu'il s'agit de la version 05.
12 Fonctionnement avancé
7 Sélectionnez le bouton Télécharger.
8
8 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Enregistrement, effectuez les étapes suivantes.
• Pour changer de nom de test, saisissez le nouveau
nom de test dans le champ Nom du test.
• Puis choisissez le bouton OK.
9 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Confirmation, sélectionnez le bouton Oui.
u Sujets connexes
•
À propos du cobas® link (135)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Programmation des tests calculés
499
Programmation des tests calculés
Les tests calculés appliquent une formule de test aux
résultats d’autres tests effectués sur le système.
r Pour programmer des tests calculés
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Application.
3
3 Dans la liste Test, choisissez un type d’échantillon
pour un test calculé.
4
4 Sélectionnez l’onglet Formule.
5 Cochez la case Calcul actif.
6 Dans le champ Nom du test, entrez un nom pour le
test calculé.
7 Entrez la formule pour le test calculé dans le champ
Formule.
• Pour ajouter un test programmé à la formule,
choisissez un test dans la liste Nom du test puis
sélectionnez le bouton Sélectionner.
• Pour entrer les nombres et les opérateurs, utilisez
les boutons de la calculatrice.
• Pour effacer la formule actuelle, sélectionnez le
bouton C.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
500
Programmation des tests calculés
8 Sélectionnez l’onglet Limites.
9
9 Remplissez le champ Unité.
10 Remplissez le champ Nb de décimales.
11 Sélectionnez les paramètres supplémentaires pour le
test calculé.
I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
adaptée pour les analyses HbA1c.
12 Sélectionnez le bouton Sauvegarder.
13 Répétez les étapes 3 à 12 pour les types d’échantillon
et tests supplémentaires.
14 Attribuez les tests calculés aux touches de test
(u 523).
I Vous devez demander des tests calculés car le
système ne les calcule pas automatiquement.
15 Pour chaque test calculé, saisissez la valeur moyenne
cible et la valeur d'ET cible pour les contrôles (u 252).
16 Activez les tests calculés pour les contrôles (u 248)
17 Procédez à l'enregistrement du réactif (u 186).
u Sujets connexes
•
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
Attribution de tests et de profils de test aux touches
de test (523)
Mise à jour de valeurs cibles pour un lot de
contrôle (252)
Activation et désactivation de tests pour les
contrôles (248)
Fenêtre Application (985)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents
501
Téléchargement d'information sur les
diluants et les détergents
Avant d'utiliser des diluants et des détergents sur le
système, téléchargez l'information nécessaire sur le
cobas® link.
j
m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur
r Pour télécharger de l'information sur
les diluants et les détergents
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Diluant et Détergent.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
502
Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents
4
5
12 Fonctionnement avancé
6
4 Dans la fenêtre Diluant et Détergent, choisissez le
bouton Télécharger.
5 Pour rechercher un diluant ou un détergent, effectuez
les étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec ,
choisissez l'option Nom d'app. .
• Dans la liste déroulante Nom d'app., choisissez un
diluant ou un détergent.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
6 Pour rechercher un code d'application, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la zone de groupe Chercher avec ,
choisissez l'option Code app. .
• Dans la liste déroulante Code app., choisissez un
code d'application.
• Puis choisissez le bouton Chercher.
7 Dans la liste Résultat, choisissez l'information à
télécharger sur les diluants et les détergents.
• Choisissez le bouton d'options
.
• Dans le menu d'options, choisissez le bouton
Sélectionner.
I S'il existe plusieurs entrées pour le même diluant
ou détergent, téléchargez la dernière version. Les
deux derniers chiffres du numéro de version font
référence à la version, par exemple 04-05 signifie
qu'il s'agit de la version 05.
8 Sélectionnez le bouton Télécharger.
9 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Enregistrement, effectuez les étapes suivantes.
• Pour changer le nom du diluant ou détergent,
saisissez le nouveau nom dans le champ Nom du
détergent.
• Puis choisissez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Téléchargement d'information sur les diluants et les détergents
503
12 Fonctionnement avancé
10 Si le logiciel affiche la boîte de dialogue
Confirmation, sélectionnez le bouton Oui.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
504
Configuration des réactifs obligatoires
Configuration des réactifs obligatoires
Vous pouvez définir les réactifs obligatoires sur le
système. Si un réactif obligatoire n'est pas chargé sur
l'analyseur, vous ne pouvez pas démarrer la série.
Les réactifs obligatoires qui ne sont pas chargés sur
l'analyseur sont mis en surbrillance sur l'analyseur.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
r Pour configurer les réactifs
obligatoires
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Configuration système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du test.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des réactifs obligatoires
4
505
4 Dans la liste Nom test, choisissez un test, un diluant
ou un détergent.
5 Pour définir les réactifs pour l'élément sélectionné
comme étant obligatoires, cochez la case
Obligatoire.
12 Fonctionnement avancé
6 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
506
Masques
Masques
Dans cette partie
À propos des masques (506)
Attribution et désattribution de tests (507)
À propos des masques
Les masques excluent temporairement un test de
l'analyse.
q Vous pouvez demander des tests masqués, mais le
système n'effectuera pas le test tant qu'il sera masqué.
12 Fonctionnement avancé
Si un test est masqué, la matrice de test dans la fenêtre
Sélection tests affiche le type de masque.
Types de masques
Type de masque
Il existe trois types de masques : masques de calibration,
masques de réactif (masques réactif) et masques de test
(masquage test).
Icône affichée dans la matrice Cause
de test
Masque de
calibration
Automatique.
Échec de calibration ou
changement de réactif
recommandé.
Solution
Effectuez l'une des étapes suivantes.
o Répétez la calibration.
o Pour réutiliser d'anciens facteurs de
calibration, rejetez la calibration ayant
échoué.
y Types de masques
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Masques
Type de masque
Icône affichée dans la matrice Cause
de test
Masque réactif
Solution
Vérifiez que le test est attribué dans la
Automatique.
Il n'y a pas suffisamment de fenêtre Attribution du test, puis chargez
réactif pour un test ou le test de nouvelles cassettes de réactifs.
n'est pas attribué dans la
fenêtre Attribution du test.
Manuel.
La cassette de réactifs est
manuellement masquée.
Masque de test
507
Dans la fenêtre Réactif, démasquez la
cassette de réactifs.
Dans la fenêtre Attribution du test,
Manuel.
Le test n'est pas attribué dans attribuez le test.
la fenêtre Attribution du
test.
y Types de masques
u Sujets connexes
•
•
•
•
Réutilisation de facteurs de calibration (234)
Chargement des cassettes de réactifs (186)
Démasquage de cassettes de réactifs (191)
Attribution et désattribution de tests (507)
Attribution et désattribution de tests
Pour exclure temporairement un test de l'analyse,
désattribuez le test.
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
r Pour attribuer et désattribuer des
tests
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Configuration système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
j
508
Masques
3
4
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Attribution du test.
4 Dans la liste Nom test, choisissez un test.
5 Effectuez les étapes suivantes.
• Pour désattribuer le test, décochez la case Attrib..
• Pour attribuer le test, cochez la case Attrib..
12 Fonctionnement avancé
6 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Affichage de l'information sur le système
509
Affichage de l'information sur le système
Dans cette partie
Affichage de l'information concernant la première
utilisation de réactifs (509)
Affichage d'information concernant le fonctionnement du
système (510)
Affichage de l'information concernant la première
utilisation de réactifs
Pour consulter de l'information concernant la première
utilisation de chaque réactif sur le système, affichez la
trace de changement du réactif.
r Pour afficher la trace de changement
du réactif
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Imprimer.
2
2 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet
Maint/Prog.
4 Dans la zone de groupe Sélection données,
choisissez les données à inclure dans la trace de
changement du réactif.
• Pour inclure toutes les données, choisissez l'option
Toutes.
• Pour n'inclure que les données situées dans un
intervalle de dates, choisissez l'option Intervalle
de dates. Remplissez ensuite les champs
Démarrage et Fin.
5 Sélectionnez le bouton Aperçu.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
3 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option Trace
de changement du réactif.
510
Affichage de l'information sur le système
6
6 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la trace de changement du
réactif.
7 Pour imprimer la trace de changement du réactif,
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
À propos des réactifs (177)
À propos des cassettes de réactifs (179)
Affichage d'information concernant le fonctionnement du
système
Pour consulter l'information concernant le
fonctionnement du système, affichez la liste des
opérations cumulées.
12 Fonctionnement avancé
r Pour afficher la Liste des opérations
cumulées
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Imprimer.
2
2 Dans la fenêtre Imprimer, choisissez l'onglet
Maint/Prog.
3 Dans l'onglet Maint/Prog, choisissez l'option Liste
des opérations cumulées.
4 Sélectionnez le bouton Aperçu.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Affichage de l'information sur le système
5
511
5 Si le bouton Actualiser de la fenêtre Historique est
mis en surbrillance, sélectionnez-le.
f Le logiciel affiche la liste des opérations cumulées.
6 Pour imprimer la liste des opérations cumulées
effectuez les étapes suivantes.
• Sélectionnez le bouton Imprimer.
• Pour choisir les pages à imprimer, sélectionnez
une option dans la boîte de dialogue Imprimer.
• Puis choisissez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos de l'unité de contrôle (73)
À propos de l'analyseur (75)
12 Fonctionnement avancé
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
512
Enregistrement et chargement de paramètres système
Enregistrement et chargement de
paramètres système
Dans cette partie
À propos de l'enregistrement et du chargement de
paramètres système (512)
Enregistrement des paramètres système (513)
Chargement de paramètres système (515)
À propos de l'enregistrement et du chargement de
paramètres système
Vous pouvez sauvegarder et charger des paramètres
système sur des médias externes.
Le tableau suivant répertorie l'information enregistrée.
12 Fonctionnement avancé
Paramètre
Information enregistrée
Attributions de positions de
racks
o
Système
Paramètres de la fenêtre
Maint/Prog
Paramètres d'échelle
o
o
o
o
Intervalles de racks de
routine
Attributions de racks pour
les calibrateurs et
contrôles
Échelle de trace de
calibration
Échelle de courbe de
calibration
Échelle de suivi de la
réaction
Paramètres d'application
Paramètres d'application
Calibration
o
o
o
CQ
Information de contrôle et
valeurs de CQ
Conditions de démarrage
Paramètres de la fenêtre
Conditions de démarrage
Paramètres du filtre
Paramètres du filtre de la
fenêtre Visu. résultats
Paramètres de son des
alarmes
Paramètres de la fenêtre
Réglage du son
Information de calibrateur
Groupes de démarrage
Facteurs de l'analyseur
y Information enregistrée sur les paramètres système
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Enregistrement et chargement de paramètres système
513
q Lorsque le système enregistre les paramètres
système, il n'enregistre ni les résultats de test, ni les
résultats de calibration, ni les résultats de contrôle, ni le
statut d'enregistrement des cassettes de réactifs.
u Sujets connexes
•
•
Enregistrement des paramètres système (513)
Chargement de paramètres système (515)
Enregistrement des paramètres système
Pour empêcher la perte de données, enregistrez les
paramètres du système sur un média externe.
q
Lorsque vous enregistrez des paramètres système
sur un média externe, le système écrase tout paramètre
système déjà présent sur le média.
d
j
m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB
formaté et enregistré
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
r Pour sauvegarder les paramètres
système
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
u Passage en mode En attente (125)
514
Enregistrement et chargement de paramètres système
4
5
4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Lecture/écriture de
paramètres.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
5 Dans la zone de groupe Action, choisissez l'option
Écrire sur le Media.
6 Dans la zone de groupe Media, choisissez
l'enregistrement des paramètres système sur un DVDRAM ou sur un dispositif de stockage USB.
7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
12 Fonctionnement avancé
8 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système enregistre les paramètres système sur
le média externe sélectionné.
9 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos de l'enregistrement et du chargement de
paramètres système (512)
Chargement de paramètres système (515)
Sauvegarde et effacement de toutes les données
échantillon (171)
Formatage de médias externes (517)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Enregistrement et chargement de paramètres système
515
Chargement de paramètres système
Vous pouvez charger des paramètres système sur des
médias externes.
Vous ne pouvez pas charger des paramètres système
enregistrés sur un système présentant une version
logicielle plus récente.
q
Lorsque vous chargez les paramètres système, le
système supprime la calibration et les résultats de
contrôle. L’état d’enregistrement des cassettes de réactifs
sur le système ne s’affiche pas, mais il est disponible dans
la base de données du système. Effectuez
l’enregistrement du réactif après le chargement des
paramètres système.
d
j
m Paramètres système enregistrés sur un DVD-RAM ou
un dispositif de stockage USB enregistré
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
r Pour charger des paramètres
système
516
Enregistrement et chargement de paramètres système
4
5
4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Lecture/écriture de
paramètres.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
5 Dans la zone de groupe Action, choisissez l'option
Lire à partir du Media.
6 Dans la zone de groupe Media, choisissez le
chargement des paramètres système depuis un DVDRAM ou depuis un dispositif de stockage USB.
7 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
12 Fonctionnement avancé
8 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système charge les paramètres système depuis
le média externe sélectionné.
9 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
10 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
11 Vérifiez que tous les paramètres système sont
corrects.
12 Avant de tester des échantillons, effectuez les
calibrations recommandées.
u Sujets connexes
•
•
•
•
À propos de l'enregistrement et du chargement de
paramètres système (512)
Enregistrement des paramètres système (513)
Demande de toutes les calibrations
recommandées (219)
Exécution de la calibration (224)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Formatage de médias externes
517
Formatage de médias externes
Avant la première utilisation d'un dispositif de stockage
USB ou d'un DVD-RAM sur le système, formatez le
média.
q Lorsque vous formatez un DVD-RAM ou un
dispositif de stockage USB, le système supprime toutes
les données présentes sur le média. Avant de formater le
média, assurez-vous qu'aucune donnée importante ne s'y
trouve.
d
j
m DVD-RAM ou dispositif de stockage USB enregistré
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour formater des médias externes
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
4
4 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Fonction Media
externe.
• Puis choisissez le bouton Sélectionner.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
518
Formatage de médias externes
5
5 Dans la zone de groupe Format du Media externe,
choisissez le formatage d'un DVD-RAM ou d'un
dispositif de stockage USB.
6 Pour ajouter un commentaire, remplissez le champ
Comment..
7 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système formate le média externe sélectionné.
8 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
9 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
À propos de l'unité de contrôle (73)
Liste des spécifications des médias externes (112)
12 Fonctionnement avancé
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Enregistrement de rapports sur des médias externes
519
Enregistrement de rapports sur des médias
externes
Vous pouvez sauvegarder des rapports de la fenêtre
Historique sur des médias externes.
Le système enregistre le rapport au format PDF. La
structure du nom de fichier est [Title]_[Output
date/time]0.PDF.
d
j
m DVD-RAM formaté ou dispositif de stockage USB
formaté et enregistré
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour sauvegarder un rapport
1
1 Ouvrez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
2 Insérez un DVD-RAM ou un dispositif de stockage
USB dans le PC.
4
4 Dans la liste Nom du rapport, choisissez un rapport à
sauvegarder.
5 Sélectionnez le bouton Sauvegarder.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
3 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Imprimer > Historique.
520
Enregistrement de rapports sur des médias externes
6
6 Dans la boîte de dialogue Sauvegarder, choisissez
l'enregistrement du rapport sur un DVD-RAM ou sur
un dispositif de stockage USB.
7 Sélectionnez le bouton Exécuter.
f Le système enregistre le rapport sur le média
externe.
8 Éjectez le média externe.
• Si vous avez utilisé un DVD-RAM, éjectez le DVDRAM du PC.
• Si vous avez utilisé un dispositif de stockage USB,
sélectionnez dans la zone des boutons d'actions
générales Menu > Éjecter le support USB
> Exécuter > OK.
f Le système éjecte le dispositif de stockage USB.
Retirez le dispositif de stockage USB du PC.
9 Fermez les portes de service avant de l'unité
d'échantillonnage.
u Sujets connexes
Formatage de médias externes (517)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Profils de test
521
Profils de test
Dans cette partie
Configuration des profils de tests (521)
Attribution de tests et de profils de test aux touches de
test (523)
Configuration d'un profil de test par défaut (525)
Configuration des profils de tests
Pour gagner du temps lors de la demande de tests pour
un échantillon, définissez un profil de test pour plusieurs
tests.
q
Après avoir configuré un profil de test, attribuez-le à
une touche de test dans la fenêtre Sélection tests ou
définissez-le comme profil de test par défaut.
u Attribution de tests et de profils de test aux touches de
test (523)
Configuration d'un profil de test par défaut (525)
j
m Connecté en tant qu'administrateur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
r Pour configurer les profils de tests
522
Profils de test
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres des touches.
4
4 Dans la liste déroulante Type , choisissez un type
d'échantillon.
5 Sélectionnez le bouton Config. du profil.
6
6 Dans la liste Nom du profil, choisissez une ligne.
• Pour définir un nouveau profil, choisissez une ligne
vide.
• Pour modifier un profil, choisissez le profil.
12 Fonctionnement avancé
7 Remplissez le champ Nom du profil.
8 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
9 Dans la liste Nom test, choisissez un test à inclure
dans le profil.
10 Sélectionnez le bouton Attrib..
11 Pour supprimer un test du profil, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la liste Tests attribués, choisissez un test.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
12 Pour ajouter un autre test au profil, répétez les étapes
9 à 10.
13 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Profils de test
523
u Sujets connexes
•
•
•
Attribution de tests et de profils de test aux touches
de test (523)
Configuration d'un profil de test par défaut (525)
Demande de tests manuelle (290)
Attribution de tests et de profils de test aux touches de
test
Pour demander manuellement des tests et des profils de
test pour les échantillons, attribuez les tests et profils de
test à des touches de test dans la fenêtre Sélection
tests.
Vous pouvez attribuer des tests et profils de test aux
touches sur chaque onglet de la matrice de test.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour attribuer des tests et des profils
de test aux touches de test
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
12 Fonctionnement avancé
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
524
Profils de test
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres des touches.
4
4 Dans la liste déroulante Type , choisissez un type
d'échantillon.
5 Pour renommer un onglet sur la matrice de test,
effectuez les étapes suivantes.
• Dans la matrice de test, choisissez un onglet.
• Saisissez ensuite le nom de l'onglet dans le champ
Nom du groupe .
• Puis choisissez le bouton Mettre à jour.
6 Dans la matrice de test, choisissez une touche de test.
7
7 Dans la boîte de dialogue Configuration de la
touche de Test, choisissez le test ou profil à attribuer
à la touche.
8 Sélectionnez le bouton OK.
12 Fonctionnement avancé
9 Pour attribuer un autre test ou profil à une touche,
répétez les étapes 6 à 8.
10 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
11 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
Configuration des profils de tests (521)
Demande de tests manuelle (290)
Configuration d'un profil de test par défaut (525)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Profils de test
525
Configuration d'un profil de test par défaut
Si aucun test n'est demandé pour un échantillon, un profil
de test par défaut demande des tests par défaut pour
l'échantillon.
j
m Un profil de test est configuré
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer un profil de test par
défaut
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
3
2 Dans la fenêtre Conditions de démarrage,
choisissez le bouton Profil par défaut.
3 Dans les listes déroulantes Routine, choisissez un
profil de test par défaut pour chaque type
d'échantillon.
4 Dans les listes déroulantes URG. , choisissez un profil
de test par défaut pour chaque type d'échantillon.
5 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
Configuration des profils de tests (521)
Attribution de tests et de profils de test aux touches
de test (523)
Demande de tests manuelle (290)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
2
526
Paramètres d'envoi
Paramètres d'envoi
Dans cette partie
Configuration des paramètres d'envoi (526)
Exclusion des résultats associés à des alarmes de
l'envoi (527)
Activation et désactivation des envois en temps réel (529)
Configuration des paramètres d'envoi
Configurez les paramètres pour l'envoi à l'hôte.
q Pour plus de renseignements sur les paramètres de
communication, consultez le manuel de l'hôte.
Pour les types d'échantillon, le CQ et la calibration, vous
pouvez choisir l'envoi par échantillon ou par test.
j
m L'hôte est allumé et connecté au système
m Connecté en tant qu'administrateur
12 Fonctionnement avancé
r Pour configurer les paramètres
d'envoi
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Paramètres d'envoi
3
4
527
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de chargement des résultats.
4 Dans la liste déroulante de chaque type d'échantillon,
choisissez l'envoi des résultats par échantillon ou par
test.
5 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
Exclusion des résultats associés à des alarmes de
l'envoi (527)
Activation et désactivation des envois en temps
réel (529)
Si une alarme de données se déclenche, vous pouvez
exclure le résultat associé de l'envoi à l'hôte. Vous pouvez
choisir les alarmes de données entraînant une exclusion
des résultats de l'envoi.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
Exclusion des résultats associés à des alarmes de l'envoi
528
Paramètres d'envoi
r Pour exclure les résultats associés à
des alarmes de l'envoi
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Réviser par exception.
4
4 Dans la liste Alarme, choisissez une alarme de
données.
5 Sélectionnez le bouton Attrib..
f Si un résultat présente une alarme de données se
trouvant dans la liste Alarme d'exception, il n'est
pas inclus dans les envois à l'hôte.
6 Pour retirer une alarme de données de la liste des
alarmes de données exclues, effectuez les étapes cidessous.
• Dans la liste Alarme d'exception, choisissez une
alarme de données.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
7 Sélectionnez le bouton OK.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Paramètres d'envoi
529
u Sujets connexes
•
•
•
Configuration des paramètres d'envoi (526)
Activation et désactivation des envois en temps
réel (529)
Liste des alarmes de données (577)
Activation et désactivation des envois en temps réel
Pour envoyer les données échantillon à l'hôte dès qu'elles
sont prêtes, activez les envois en temps réel.
j
m Les paramètres de l'hôte sont configurés
m L'hôte est allumé et connecté au système
r Pour activer et désactiver les envois
en temps réel
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Démarr..
3
2 Dans la zone de groupe Paramètres hôte, choisissez
le bouton Modifier.
3 Dans la boîte de dialogue Paramètres hôte,
effectuez les étapes suivantes.
• Pour activer les envois à l'hôte en temps réel,
cochez la case Communication activée.
• Pour désactiver les envois à l'hôte en temps réel,
décochez la case Communication activée.
4 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
Configuration des paramètres d'envoi (526)
Exclusion des résultats associés à des alarmes de
l'envoi (527)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
2
530
Configuration des paramètres du code-barres
Configuration des paramètres du codebarres
Vous pouvez utiliser le système en mode code-barres ou
en mode sans code-barres. Si vous utilisez le système en
mode code-barres, configurez les types de code-barres et
les paramètres de chiffre de contrôle.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Les résultats d'échantillon sont effacés du système
r Pour configurer les paramètres du
code-barres
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres du code-barres.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des paramètres du code-barres
4
531
4 Dans la boîte de dialogue Paramètres du codebarres, effectuez l'une des étapes suivantes.
• Pour utiliser les codes-barres sur le système,
cochez la case Routine/Urgence et passez à
l'étape 5.
• Pour ne pas utiliser les codes-barres sur le
système, décochez la case Routine/Urgence et
passez à l'étape 9.
5 Pour que le système lise un code-barres présent et
utilise le numéro en tant qu'ID échantillon, cochez la
case Lecture code-barres.
I Pour que cette configuration puisse être utilisée, la
case Routine/Urgence doit être décochée.
6 Dans la zone de groupe Type de code-barres
échant. , sélectionnez les types de code-barres à
utiliser sur le système.
I Le type de code-barres ITF peut toujours être
utilisé sur le système.
7 AVERTISSEMENT! Résultats incorrects en raison d'une
lecture erronée du code-barres échantillon. Pour
éviter des erreurs de lecture de codes-barres non
détecté, utilisez des codes-barres avec chiffre de
contrôle.
8 Si vous avez coché la case Chiffre de contrôle pour
l'option NW7, dans la liste déroulante Chiffre de
contrôle, choisissez le type de chiffre de contrôle.
9 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
À propos du mode code-barres et du mode sans
code-barres (126)
Liste des spécifications du code-barres (114)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12 Fonctionnement avancé
7 Pour utiliser les chiffres de contrôle avec un type de
code-barres prenant en charge les chiffres de
contrôle, cochez la case Chiffre de contrôle pour ce
type de code-barres.
I Utilisez les chiffres de contrôle pour vous assurer
de la bonne lecture du code-barres par le système.
532
Configuration des paramètres d'impression
Configuration des paramètres d'impression
Choisissez les paramètres pour l'imprimante, par exemple
l'information à inclure dans les impressions ou l'activation
de l'impression automatique.
q Seul un représentant service Roche peut installer et
connecter l'imprimante.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer les paramètres
d'impression
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres d'impression.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des paramètres d'impression
4
533
4 Dans la zone de groupe Impression des infos du
réactif, sélectionnez les échantillons pour lesquels
l'information du réactif doit être incluse dans les
impressions.
I L'information du réactif inclut le numéro de lot,
l'ordre de priorité pour le CQ, le type de réactif, le
numéro de série et la position sur le disque
réactifs.
5 Dans la zone de groupe Impression automatique,
sélectionnez les résultats à imprimer
automatiquement.
6 Dans la liste déroulante Ordre de tri, choisissez la
méthode de tri des résultats sur le rapport
d'impression.
7 Pour effacer l'historique d'impression lors de chaque
mise sous tension du système, cochez la case Effacer
historique au démarrage.
I Si l'historique d'impression dépasse les 500 Mo,
lorsque le système imprimera, il effacera les
données les plus anciennes.
8 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos de l'unité de contrôle (73)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
534
Configuration de la routine
Configuration de la routine
La fenêtre Routine affiche la routine quotidienne
recommandée sous forme de séquence de boutons de
tâche. Configurez la routine pour votre laboratoire.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer la routine
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de routine.
4
4 Pour ajouter un élément à la routine, effectuez les
étapes suivantes.
• Dans la liste Élément de routine, choisissez un
élément à inclure dans la routine.
• Sélectionnez le bouton Attrib..
5 Pour retirer un élément de la routine, effectuez les
étapes suivantes.
• Choisissez un élément dans la liste Routine.
• Puis choisissez le bouton Retirer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la routine
535
6 Pour modifier l'ordre des éléments dans la routine,
utilisez les boutons Haut et Bas.
7 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
Aperçu des principaux menus du logiciel (130)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
536
Configuration des titres des commentaires
Configuration des titres des commentaires
Les titres des commentaires apparaissent sous la forme
de noms de champs dans le logiciel. Vous pouvez
configurer les titres des commentaires.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour configurer les titres des
commentaires
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Titres des commentaires.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des titres des commentaires
4
537
4 Pour activer un titre de commentaire, cochez la case
Commentaire.
5 Remplissez le champ Titre du commentaire.
6 Pour activer un autre titre de commentaire, répétez les
étapes 4 à 5.
7 Pour définir le titre de commentaire principal à utiliser
sur le système, dans la liste Comment. princ.,
choisissez une option.
I Le système affiche le commentaire principal sous
forme de titre de colonne dans la fenêtre Visu.
résultats et sur les rapports de patient. Vous
pouvez également rechercher un commentaire
principal dans la boîte de dialogue Chercher un
échantillon.
12 Fonctionnement avancé
8 Sélectionnez le bouton OK.
I Le système affiche les titres des commentaires
activés dans la boîte de dialogue Infos
échantillons.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
538
Configuration des paramètres d'affichage
Configuration des paramètres d'affichage
Vous pouvez régler la date et l'heure actuelles, définir le
format de date et définir l'ordre dans lequel le système
affiche les résultats.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour configurer les paramètres
d'affichage
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres d'affichage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des paramètres d'affichage
4
539
4 Pour changer le format de date utilisé par le système,
dans la liste déroulante Format date, choisissez une
option.
5 Pour changer la date et l'heure du système, dans les
champs Déf. Date/Hre, saisissez la date et l'heure
actuelles.
6 Pour afficher les résultats dans un ordre différent,
dans la zone de groupe Ordre de tri, choisissez un
ordre.
7 Pour permettre aux utilisateurs d'afficher les résultats
dans un ordre personnalisé, cochez la case Ordre des
résult. uniqt.
I Vous pouvez définir et utiliser des ordres
personnalisés dans la fenêtre Visu. résultats.
8 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
Configuration de l'ordre d'affichage des résultats (540)
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
540
Configuration de l'ordre d'affichage des résultats
Configuration de l'ordre d'affichage des
résultats
Vous pouvez modifier l'ordre de test dans lequel le
système affiche les résultats dans la fenêtre Visu.
résultats.
j
m La case Ordre des résult. uniqt est cochée dans la
boîte de dialogue Paramètres d'affichage
m Le système est en mode En attente
u Configuration des paramètres d'affichage (538)
Passage en mode En attente (125)
r Pour configurer l'ordre d'affichage
des résultats
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
12 Fonctionnement avancé
2
3
2 Dans le menu contextuel Routine, choisissez le
bouton Visu. résultats.
3 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez le bouton
Paramètres d'affichage dans la liste déroulante des
ordres d'affichage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de l'ordre d'affichage des résultats
4
541
4 Dans la liste Paramètres d'affichage du test,
choisissez une ligne.
• Pour définir un nouvel ordre d'affichage, choisissez
une ligne vide.
• Pour modifier un ordre d'affichage, choisissez
l'ordre d'affichage.
5 Remplissez le champ Nom param. .
6 Dans la liste Ordre de tri, choisissez un test.
7 Pour modifier l'ordre des tests dans la liste Nom du
test, utilisez les boutons Haut et Bas.
8 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
9 Sélectionnez le bouton OK.
10
10 Dans la fenêtre Visu. résultats, choisissez un ordre
d'affichage dans la liste déroulante des ordres
d'affichage.
u Sujets connexes
Configuration des paramètres d'affichage (538)
À propos des résultats de test (306)
Affichage des résultats de test (307)
12 Fonctionnement avancé
•
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
542
Modification des facteurs de l'analyseur
Modification des facteurs de l'analyseur
Pour recalculer les résultats de tests primaires et fournir
un nouveau résultat, modifiez les facteurs de l'analyseur.
Vous pouvez modifier les facteurs a et b de l'analyseur.
j
m Vous êtes connecté en tant qu'administrateur
r Pour modifier les facteurs pour les
courbes de calibration
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Calibration, choisissez le
bouton Résultat.
3
3 Dans la fenêtre Calibration Résultat, choisissez le
bouton Facteur instrumental.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Modification des facteurs de l'analyseur
4
543
4 Dans la liste Test, choisissez un test.
5 Dans le champ a , saisissez le facteur de pente.
6 Dans le champ b , saisissez le facteur d'ordonnée à
l'origine.
7 Sélectionnez le bouton Mettre à jour.
8 Pour configurer les facteurs de l'analyseur pour
d'autres tests, répétez les étapes 4 à 7.
9 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
À propos de la calibration (201)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
544
Configuration de la cuve réactionnelle initiale
Configuration de la cuve réactionnelle
initiale
Pour utiliser différentes cuves réactionnelles pour chaque
série, changez la cuve réactionnelle utilisée par le
système au début d'une série.
q Roche recommande de changer la cuve
réactionnelle initiale utilisée par le système.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour configurer la cuve réactionnelle
initiale
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres de l'analyseur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration de la cuve réactionnelle initiale
4
545
4 Effectuez les étapes suivantes.
• Pour changer la cuve réactionnelle utilisée par le
système au début d'une série, cochez la case N°
cellule dilution variable au démarr..
• Pour toujours utiliser la cuve réactionnelle en
première position au début d'une série, décochez
la case N° cellule dilution variable au démarr..
5 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
Démarrage d'une série (300)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
546
Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage
Configuration du nombre de cycles de
lavage pour le rack de lavage
Des impuretés dans les aiguilles et les embouts de
rinçage pour les cuves risquent d'affecter les résultats.
Utilisez un rack de lavage pour nettoyer le système. Vous
pouvez configurer le nombre de cycles de lavage
effectués par le système.
q Roche recommande de définir le nombre de lavages
sur 5 cycles.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
m Le système est en mode En attente
u Passage en mode En attente (125)
r Pour configurer le nombre de cycles
de lavage pour le rack de lavage
12 Fonctionnement avancé
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Racks de lavage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage
4
547
4 Dans le champ Photométrique, saisissez le nombre
de cycles de lavage pour le rack de lavage.
5 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
Traitement du rack de lavage (341)
12 Fonctionnement avancé
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration du nombre de cycles de lavage pour le rack de lavage
12 Fonctionnement avancé
548
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage
13
14
15
16
Alarmes ....................................................................................................................551
Dépannage des problèmes généraux ..........................................................561
Dépannage des alarmes de données...........................................................575
Dépannage des problèmes matériels...........................................................607
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
551
Table des matières
Alarmes
13
Dans ce chapitre
13
À propos des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
À propos des alarmes système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 554
À propos des alarmes de données. . . . . . . . . . . . . . . . 555
Configuration des paramètres des alarmes . . . . . . . . 556
Configuration des sons des alarmes . . . . . . . . . . . . . . 558
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
13 Alarmes
Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
552
13 Alarmes
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des alarmes
553
À propos des alarmes
Si un problème survient lorsque le système est sous
tension, le système déclenche une alarme.
Il existe deux types d'alarmes :
•
•
Types et niveaux d'alarme
Alarmes de données, qui se réfèrent à des problèmes
relatifs aux résultats
Alarmes système, qui se réfèrent à des problèmes
relatifs au système
Chaque alarme a un niveau de gravité. Le niveau de
gravité détermine si le système continue de fonctionner.
Type
Niveau
Définition
Alarme de
données
Alarme de
données
Cette alarme est liée aux résultats de calibrations, de CQ ou des échantillons patient. Le
système n'arrête pas le fonctionnement.
Alarmes
système
Attention
Cette alarme se déclenche à cause des alarmes de données ou suite à des problèmes
avec l'analyseur. Le système n'arrête pas le fonctionnement.
Arrêt E (arrêt
échantillonnage)
Cette alarme se déclenche suite à des problèmes avec l'analyseur. Le système termine
les tests en cours, puis passe en mode En attente. Le système ne pipette pas les
nouveaux échantillons.
Arrêt
Cette alarme se déclenche suite à des problèmes avec l'analyseur. Le système arrête le
fonctionnement. Le système ne termine pas le test en cours. Recommencez le test.
Arrêt U
Cette alarme se déclenche suite à des pannes matérielles et peut être requise par les
appareils de sécurité. Le système ne termine pas le test en cours. Recommencez le test.
y Types et niveaux d'alarme
u Sujets connexes
À propos des alarmes système (554)
À propos des alarmes de données (555)
13 Alarmes
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
554
À propos des alarmes système
À propos des alarmes système
Les alarmes système risquent d'interrompre le
fonctionnement du système.
Lorsqu'une alarme système se déclenche, le bouton
Alarme est mis en surbrillance dans la zone des boutons
d'actions générales. Vous pouvez également configurer
les sons des différents niveaux d'alarme.
q Pour arrêter un son d'alarme, choisissez le bouton
Alarme.
La fenêtre Alarme affiche une liste d'alarmes en cours, la
plus récente apparaissant au début de la liste.
Pour résoudre une alarme système, effectuez les étapes
de dépannage qui s'affichent dans la fenêtre Alarme.
Le logiciel utilise les couleurs suivantes pour indiquer les
différents niveaux d'alarme.
Jaune
Alarme de niveau d'alerte.
Vous pouvez continuer à utiliser le système.
Rouge
Toute alarme au-dessus du niveau d'alerte.
Le système arrête le fonctionnement jusqu'à ce
que vous résolviez l'alarme et réinitialisiez les
pièces de l'analyseur.
Si une alarme système survient pour une série, résolvezla. Pour vous aider à résoudre le problème, supprimez
l'alarme avant de redoser les échantillons. Si vous ne
supprimez pas une alarme et qu'elle survient de nouveau,
le système ne l'affiche pas en tant que nouvelle alarme.
u Sujets connexes
•
•
13 Alarmes
•
À propos des alarmes (553)
Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur (560)
Configuration des sons des alarmes (558)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos des alarmes de données
555
À propos des alarmes de données
Les alarmes de données sont liées aux résultats de
calibrations, de CQ et d'échantillons.
Lorsqu'une alarme de données survient, le système
associe une alerte au résultat. Le système affiche les
alertes des résultats dans le logiciel et sur les rapports.
Chaque alerte comporte entre trois et six caractères. Par
exemple, l'alerte >Abs représente l'Abs sur l'alarme de
données.
u Sujets connexes
•
•
•
13 Alarmes
•
•
Liste des alarmes de données (577)
À propos de la priorité des alarmes de données (579)
À propos des redosages automatiques et
manuels (329)
Liste des redosages (605)
Exclusion des résultats associés à des alarmes de
l'envoi (527)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
556
Configuration des paramètres des alarmes
Configuration des paramètres des alarmes
Vous pouvez activer et désactiver des alarmes spécifiques
sur le système.
j
m Connecté en tant qu'administrateur
r Pour configurer les paramètres des
alarmes
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Menu.
2 Dans le menu contextuel Maint/Prog, choisissez le
bouton Système.
3
3 Dans la fenêtre Maint/Prog, choisissez le bouton
Paramètres des alarmes.
13 Alarmes
2
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Configuration des paramètres des alarmes
4
557
4 Configurez la limite de répétition des alarmes de
données.
• Pour activer la limite de répétition des alarmes de
données pour des résultats en dehors de
l'intervalle de limite de répétition, cochez la case
Répéter le message des limites.
• Si la case Répéter le message des limites est
cochée, pour activer les redosages automatiques
des alarmes de données, cochez la case Avec
redosage automatique.
I L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
adaptée pour les analyses HbA1c.
5 Pour configurer les détecteurs de pression dans les
aiguilles échantillon, communiquez avec votre
représentant service Roche.
I L'utilisation de la détection de caillots n'est pas
adaptée pour l'analyse HbA1c.
6 Pour activer l'alarme système de fin d'alimentation des
racks, cochez la case Alimentation des racks
terminée.
7 Pour activer l’erreur de lecture du code-barres
échantillon CLAS pour les échantillons qui sont
chargés depuis le CLAS, cochez la case Erreur
lecture Code-barres échantillons CLAS.
I Vous pouvez uniquement voir la case Erreur
lecture Code-barres échantillons CLAS
lorsque le système est connecté à un CLAS et que
votre représentant service Roche l'a configuré.
Si vous ne pouvez pas voir la case, alors tous les
échantillons, indépendamment de l’endroit où ils
sont chargés, peuvent recevoir une erreur de
lecture du code-barres échantillon. Si vous pouvez
voir la case, les échantillons chargés dans la zone
de chargement des racks ne peuvent pas recevoir
d’erreur de lecture du code-barres échantillon.
9 Sélectionnez le bouton OK.
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des alarmes (553)
Liste des alarmes de données (577)
À propos de la connexion du système à un CLAS (489)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
13 Alarmes
8 Pour afficher la limite inférieure de la limite technique
en tant que résultat lorsque l'alarme de données de la
limite technique inférieure survient, cochez la case
Supprimer le résultat < Test.
558
Configuration des sons des alarmes
Configuration des sons des alarmes
Lorsqu'une alarme système survient, le système peut
émettre un son.
Vous pouvez choisir le son et régler le volume de chaque
niveau d'alarme.
r Pour configurer le son des alarmes
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Alarme.
2
3
2 Dans la fenêtre Alarme, choisissez le bouton Son.
3 Pour activer les sons des alarmes, cochez la case Son
dans la fenêtre Réglage du son.
4 Pour choisir un son d'alarme pour chaque niveau
d'alarme, déplacez le curseur Son.
I Pour jouer le son, sélectionnez le bouton Lire.
5 Pour choisir un niveau de volume pour chaque niveau
d'alarme, déplacez le curseur Volume.
I Pour jouer le son, sélectionnez le bouton Lire.
6 Sélectionnez le bouton OK.
13 Alarmes
u Sujets connexes
•
•
À propos des alarmes (553)
À propos des alarmes système (554)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Arrêt du système
559
Arrêt du système
Pour annuler une tâche avant qu'elle ne soit terminée,
arrêtez le système. Par exemple, vous pouvez annuler
l'enregistrement des réactifs.
r Pour arrêter le système
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Arrêt.
2
2 Dans la boîte de dialogue Arrêt, choisissez le bouton
Oui.
u Sujets connexes
À propos des alarmes (553)
13 Alarmes
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
560
Réinitialisation des pièces mécaniques de l'analyseur
Réinitialisation des pièces mécaniques de
l'analyseur
Si une alarme système survient, vous devez peut-être
réinitialiser les pièces mécaniques de l'analyseur.
c
Lorsqu'une alarme système Arrêt E, Arrêt ou Arrêt U
survient
r Pour réinitialiser les pièces
mécaniques de l'analyseur
1 Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez le bouton Maintenance.
2
2 Dans la fenêtre Maintenance, effectuez les étapes
suivantes.
• Dans la colonne Type de maintenance,
choisissez l'option Maintenance.
• Dans la colonne Maintenances disponibles,
choisissez ensuite l'option Réinitialisation.
• Puis choisissez Sélectionner > Exécuter.
f Le système réinitialise les pièces mécaniques de
l'analyseur.
3 Si le système était en mode opération avant la
réinitialisation, effectuez les étapes suivantes.
• Dans la zone des boutons d'actions générales,
choisissez Menu > Visu. résultats.
• Vérifiez si le système a terminé tous les tests.
• Si le système n'a pas terminé tous les tests,
chargez et testez les échantillons associés sur le
système.
13 Alarmes
u Sujets connexes
•
•
•
À propos des alarmes (553)
Affichage des résultats de test (307)
Chargement des échantillons (297)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
561
Table des matières
Dépannage des problèmes
généraux
14
Dans ce chapitre
14
Listes de vérification de la manipulation du matériel
564
Dépannage des problèmes avec les résultats de test
Les résultats de test sont trop élevés ou trop
faibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle
Résultats de test erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mauvaise reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes avec les réactifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes avec la répétabilité . . . . . . . . . . . . . . . .
Précision intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes avec chaque test . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variation de mesure entre les systèmes . . . . . . . .
566
566
567
567
568
568
568
569
569
569
Dépannage des problèmes avec la calibration. . . . . . 570
La calibration n'a pas été effectuée . . . . . . . . . . . . 570
Les duplicats sont en dehors des limites . . . . . . . 570
Dépannage des problèmes avec le CQ . . . . . . . . . . . . 571
Les valeurs de contrôle sont en dehors de
l'intervalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
Gestion des problèmes non résolus. . . . . . . . . . . . . . . 572
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
À propos du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
562
14 Dépannage des problèmes généraux
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos du dépannage
563
À propos du dépannage
Des problèmes peuvent affecter l'analyseur.
Pour éviter ces problèmes, effectuez tous les contrôles
des opérations quotidiennes et les opérations de
maintenance régulières.
Si un problème survient, effectuez les étapes de
dépannage décrites dans les chapitres de dépannage.
q
Pour vous aider à résoudre un problème connu,
imprimez un rapport Hist. alarmes avant de commencer la
résolution des problèmes.
14 Dépannage des problèmes généraux
Si vous suivez les étapes de dépannage et que le
problème persiste, communiquez avec votre représentant
service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
564
Listes de vérification de la manipulation du matériel
Listes de vérification de la manipulation du
matériel
Si un problème survient, vérifiez que vous avez manipulé
correctement le matériel.
Liste de vérification des réactifs
Pour manipuler correctement les réactifs, utilisez la liste
de vérification suivante.
•
•
•
•
•
•
14 Dépannage des problèmes généraux
•
•
•
Liste de vérification du calibrateur
Vérifiez l'exactitude des numéros de catalogue des
réactifs.
Vérifiez que les numéros de lot de réactifs
correspondent aux numéros de lot dans la fenêtre
Réactif.
Remplacez correctement les réactifs système.
Stockez correctement les réactifs.
N'utilisez aucun réactif périmé.
Après l'ouverture des réactifs, vérifiez qu'ils se situent
à l'intérieur des limites de stabilité autorisées.
Avant de démarrer la série, attendez que les cassettes
de réactifs atteignent la température du rotor de
réactifs.
Retirez la mousse ou le film de la surface des réactifs.
Vérifiez l'absence de bulles d'air dans les seringues
réactif.
Pour manipuler correctement les calibrateurs, utilisez la
liste de vérification suivante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez l'exactitude des numéros de lot de calibrateur.
N'utilisez aucun calibrateur périmé.
Stockez correctement les calibrateurs. Vérifiez les
détails sur la fiche technique.
Suivez les instructions de préparation des calibrateurs
figurant sur la fiche technique.
N'utilisez aucun matériel de reconstitution périmé.
Prévoyez suffisamment de temps pour la
reconstitution des calibrateurs.
Utilisez de l'eau déionisée fraîche et dépourvue de
bactéries pour la reconstitution des calibrateurs.
Procédez à la dissolution des calibrateurs lyophilisés
avec précaution.
Après l'ouverture des calibrateurs, vérifiez qu'ils se
situent à l'intérieur des limites de stabilité autorisées.
Avant de charger des calibrateurs sur l'analyseur,
attendez qu'ils atteignent une température ambiante.
Retirez la mousse de la surface des calibrateurs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Listes de vérification de la manipulation du matériel
Pour manipuler correctement les contrôles, utilisez la liste
de vérification suivante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste de vérification des échantillons
Vérifiez l'exactitude des numéros de lot de contrôle.
N'utilisez aucun contrôle périmé.
Stockez correctement les contrôles. Vérifiez les détails
sur la fiche technique.
Suivez les instructions de préparation des contrôles
figurant sur la fiche technique.
N'utilisez aucun matériel de reconstitution périmé.
Prévoyez suffisamment de temps pour la
reconstitution des contrôles.
Utilisez de l'eau déionisée fraîche et dépourvue de
bactéries pour la reconstitution des contrôles.
Procédez à la dissolution des contrôles lyophilisés
avec précaution.
Après l'ouverture des contrôles, vérifiez qu'ils se
situent à l'intérieur des limites de stabilité autorisées.
Avant de charger des contrôles sur l'analyseur,
attendez qu'ils atteignent une température ambiante.
Retirez la mousse de la surface des contrôles.
Pour manipuler correctement les échantillons, utilisez la
liste de vérification suivante.
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez des volumes d'échantillons suffisants.
Utilisez des conteneurs d'échantillon appropriés pour
les échantillons.
Maintenez la qualité des échantillons.
Utilisez le bon type d'échantillon pour le test.
Vérifiez que la stabilité d'échantillon se situe à
l'intérieur de l'intervalle spécifié.
Préparez les échantillons correctement.
Chargez correctement les échantillons sur le rack
d'échantillons.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
Liste de vérification des contrôles
565
566
Dépannage des problèmes avec les résultats de test
Dépannage des problèmes avec les
résultats de test
Dans cette partie
Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles (566)
Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle (567)
Résultats de test erronés (567)
Mauvaise reproductibilité (568)
Problèmes avec les réactifs (568)
Problèmes avec la répétabilité (568)
Précision intermédiaire (569)
Problèmes avec chaque test (569)
Variation de mesure entre les systèmes (569)
Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles
14 Dépannage des problèmes généraux
Description
Cause
De la mousse se trouve sur la surface de l'un des matériels
suivants.
o Échantillon
o Contrôle
o Réactif
o Réactif système
Les résultats de test se situent au-dessous de la limite de
détection ou au-dessus de la limite supérieure de
l'intervalle de mesure.
Solution
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de
ou d'un transport incorrect.
transport pour les cassettes de réactifs.
Bulles d'air dans le réservoir d'eau.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Un conteneur d'échantillon recommandé n'a pas été utilisé.
Utilisez les conteneurs d'échantillon recommandés.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles (voir la fiche technique).
Un échantillon est trop concentré.
Ne stockez pas trop longtemps l'échantillon dans le conteneur
d'échantillon.
Un contrôle est trop concentré.
Ne stockez pas trop longtemps le contrôle dans le conteneur
d'échantillon.
Un calibrateur s'est détérioré.
Remplacez le calibrateur. Effectuez une calibration.
Un réactif système s'est détérioré.
Remplacez le réactif système.
Les paramètres d'application sont incorrectement configurés.
Vérifiez les paramètres d'application pour le test.
y Les résultats de test sont trop élevés ou trop faibles
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage des problèmes avec les résultats de test
567
Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle
Description
Cause
Les résultats d'échantillon ou de contrôle dérivent avec le
temps.
Solution
De la mousse se trouve sur la surface de l'un des matériels
suivants.
o Échantillon
o Contrôle
o Réactif
o Réactif système
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de
ou d'un transport incorrect.
transport pour les cassettes de réactifs.
Un échantillon est trop concentré ou s'est détérioré.
Ne laissez pas trop longtemps l'échantillon dans le conteneur
d'échantillon.
Un calibrateur est trop concentré ou s'est détérioré.
Remplacez le calibrateur. Effectuez une calibration.
Le circuit de réactif est contaminé.
Effectuez un lavage du système réactionnel.
La température d'une cassette de réactifs est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de
réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C).
Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés.
Respectez les intervalles de calibration recommandés.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles.
Résultats de test erronés
Description
Cause
Présence de mousse sur la surface de l'un des matériels
suivants.
o Échantillon
o Contrôle
o Réactif
o Réactif système
Les résultats sont incohérents.
Solution
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de
ou d'un transport incorrect.
transport pour les cassettes de réactifs.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles (voir la fiche technique).
Des vérifications de pré-fonctionnement ou des opérations de Effectuez des vérifications de pré-fonctionnement et des
maintenance régulières n'ont pas été effectuées.
opérations de maintenance régulières.
Il y a une contamination entre les tests.
1. Effectuez un lavage du système réactionnel.
2. Vérifiez la pression de la pompe.
De la fibrine se trouve dans l'échantillon.
1. Retirez la fibrine de l'échantillon.
2. Nettoyez les aiguilles échantillon.
De la poussière se trouve dans le réactif.
Remplacez la cassette de réactifs.
Un conteneur d'échantillon ne disposait pas des spécifications Utilisez un conteneur d'échantillon de la spécification correcte.
correctes.
y Résultats de test erronés
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
y Dérive des résultats d'échantillon ou de contrôle
568
Dépannage des problèmes avec les résultats de test
Mauvaise reproductibilité
Description
Cause
Les résultats sont difficiles à reproduire.
Solution
Une opération de maintenance régulière n'a pas été effectuée. Effectuez les opérations de maintenance régulières.
Un réactif s'est détérioré.
Remplacez le réactif.
Une substance insoluble précipite dans un réactif.
Remplacez le réactif.
Un réactif système s'est détérioré.
Remplacez le réactif système.
L'eau déionisée est de mauvaise qualité.
Vérifiez que la qualité de l'eau déionisée est de 1,0 S/cm ou
moins
Les paramètres d'application sont incorrectement configurés.
Vérifiez les paramètres d'application pour le test.
Un réactif a été manipulé de manière incorrecte.
Suivez les procédures de manipulation des réactifs.
y Mauvaise reproductibilité
Problèmes avec les réactifs
Description
14 Dépannage des problèmes généraux
Cause
Des problèmes avec un réactif sont survenus.
Solution
Le réactif s'est détérioré.
Remplacez le réactif.
Une substance insoluble précipite dans le réactif.
Remplacez le réactif.
Il y a une contamination entre les tests.
1. Effectuez un lavage du système réactionnel.
2. Vérifiez la pression de la pompe.
y Problèmes avec les réactifs
Problèmes avec la répétabilité
Description
Cause
La variation entre des résultats de la même série ne se
situe pas dans l'intervalle attendu.
Solution
La température d'échantillon est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les échantillons
atteignent une température ambiante.
La température de la cassette de réactifs est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de
réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C).
De la mousse se trouve sur la surface de la cassette de
réactifs.
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles.
y Précision intra-dosage
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage des problèmes avec les résultats de test
569
Précision intermédiaire
Description
Cause
La variation entre des résultats provenant de différentes
analyses ne se situe pas dans l'intervalle attendu.
Solution
La température d'un échantillon est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les échantillons
atteignent une température ambiante.
La température d'une cassette de réactifs est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de
réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C).
Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de
ou d'un transport incorrect.
transport pour les cassettes de réactifs.
La calibration a été incorrectement effectuée.
Procédez de nouveau à la calibration.
Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés.
Respectez les intervalles de calibration recommandés.
Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles.
y Précision inter-dosage
Problèmes avec chaque test
Cause
Des problèmes surviennent avec chaque test.
Solution
Un calibrateur ou contrôle n'a pas été préparé correctement.
Préparez un nouveau calibrateur ou contrôle.
Un calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé correctement. Préparez un nouveau calibrateur ou contrôle. Suivez toutes les
procédures de manipulation des calibrateurs et contrôles.
Un réactif a été manipulé de manière incorrecte.
Remplacez la cassette de réactifs. Suivez les procédures de
manipulation des réactifs.
y Problèmes avec chaque test
Variation de mesure entre les systèmes
Description
Cause
Les résultats de contrôle ou d'échantillon varient lorsqu'ils
sont mesurés sur différents systèmes.
Solution
La calibration a été incorrectement effectuée.
Procédez de nouveau à la calibration.
Un réactif, calibrateur ou contrôle n'a pas été manipulé
correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs,
calibrateurs et contrôles.
y Variation de mesure entre les systèmes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
Description
570
Dépannage des problèmes avec la calibration
Dépannage des problèmes avec la
calibration
Dans cette partie
La calibration n'a pas été effectuée (570)
Les duplicats sont en dehors des limites (570)
La calibration n'a pas été effectuée
Description
14 Dépannage des problèmes généraux
Cause
Les mesures de calibration n'ont pas été demandées ou
ne peuvent pas être prises.
Solution
La calibration n'a pas été demandée.
Demandez une calibration.
Le calibrateur n'a pas été chargé.
1. Affichez la liste de chargement calibration.
2. Chargez les calibrateurs requis.
3. Assurez-vous que tous les calibrateurs attribués
manuellement sont dans les positions de racks
correspondantes.
Les cassettes de réactifs n'ont pas été chargées.
1. Affichez la liste de chargement des réactifs.
2. Chargez les cassettes de réactifs requises.
Un calibrateur est périmé.
Remplacez les calibrateurs périmés.
y La calibration n'a pas été effectuée
Les duplicats sont en dehors des limites
Description
Cause
La calibration a échoué parce que les résultats des
calibrations dupliquées n'étaient pas compris dans les
limites configurées.
Solution
De la mousse se trouve sur la surface d'un calibrateur ou d'un Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
réactif.
Un calibrateur a été manipulé de manière incorrecte.
Suivez toutes les procédures de manipulation des calibrateurs
avec précaution.
Des impuretés se trouvent dans le réservoir d'eau.
Nettoyez le réservoir d'eau.
Un réactif ou contrôle n'a pas été manipulé correctement.
Suivez toutes les procédures de manipulation des réactifs et
contrôles avec précaution.
y Les duplicats sont en dehors des limites
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage des problèmes avec le CQ
571
Dépannage des problèmes avec le CQ
Dans cette partie
Les valeurs de contrôle sont en dehors de
l'intervalle (571)
Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle
Cause
Les valeurs de contrôle se situent au-dessus ou audessous de l'intervalle de contrôle pour ce test.
Solution
La température du contrôle est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les contrôles
atteignent une température ambiante.
Les contrôles se situent en dehors des limites de stabilité
autorisées.
Remplacez le contrôle.
Un ou plusieurs contrôles sont périmés.
Remplacez les contrôles périmés.
Présence de mousse sur la surface de l'un des matériels
suivants :
o Contrôle
o Cassette de réactifs
o Réactif système
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Un contrôle a été manipulé de manière incorrecte.
Suivez toutes les procédures de manipulation des contrôles
avec précaution.
La température d'une cassette de réactifs est incorrecte.
Avant de démarrer une série, attendez que les cassettes de
réactifs atteignent la température du rotor (5-15 °C).
Les cassettes de réactifs se situent en dehors des limites de
stabilité configurées.
Remplacez la cassette de réactifs.
La cassette de réactifs est périmée.
Remplacez la cassette de réactifs périmée.
Une cassette de réactifs s'est détériorée à cause d'un stockage Suivez toutes les recommandations de stockage et de
ou d'un transport incorrect.
transport pour les cassettes de réactifs.
Les intervalles de calibration corrects n'ont pas été respectés.
Respectez les intervalles de calibration recommandés.
La calibration a été incorrectement effectuée.
Procédez de nouveau à la calibration.
y Les valeurs de contrôle sont en dehors de l'intervalle
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
Description
572
Gestion des problèmes non résolus
Gestion des problèmes non résolus
Si vous n'avez pas résolu un problème, communiquez
avec votre représentant service Roche.
Avant de communiquer avec votre représentant service
Roche, utilisez les listes de vérifications suivantes pour
vous assurer d'avoir l'information correspondante.
q
Avant de communiquer avec votre représentant
service Roche, Roche vous recommande de sauvegarder
les données et les paramètres système.
Liste de vérification de l'information générale
Renseignez les éléments suivants pour tous types de
problème :
14 Dépannage des problèmes généraux
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro de compte ou numéro ID client
Votre nom et numéro de téléphone
Numéro de série de l'analyseur
Version du logiciel
Description du problème, par exemple, les alarmes et
les numéros du code d'alarme correspondants
Lorsque le problème est survenu pour la première fois.
Par exemple, le problème est-il survenu pour la
première fois après le changement d'un lot de
cassettes de réactifs ?
Si le problème est survenu sur des systèmes différents
Copie de toute impression qui pourrait être pertinente
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Gestion des problèmes non résolus
Pour tout problème de résultats, fournissez l'information
générale et l'information suivante.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste de vérification des problèmes avec
l'analyseur
Liste des tests sur le système
Liste des tests affectés
Si le problème affecte un ou plusieurs échantillons
Résultats d'échantillon
Temps écoulé entre le prélèvement des spécimens et
la mesure
Les détails suivants pour le conteneur d'échantillon
utilisé :
- Fabricant
- Dimensions du tube
Les détails suivants pour la cassette de réactifs
utilisée :
- Numéro de catalogue
- Numéro de lot
- Date de péremption
Les détails suivants pour les calibrateurs et contrôles
utilisés :
- Numéro de catalogue
- Numéro de lot
- Dates de péremption
Valeurs d'absorbance de calibration des calibrations
récentes
Résultats et intervalles de contrôle des mesures de CQ
récentes
Rapport de suivi de la réaction pour les tests affectés
Détails sur la manière dont les réactifs, calibrateurs et
contrôles sont manipulés dans votre laboratoire
Lorsque le réactif a été chargé sur l'analyseur
Pour tout problème avec l'analyseur, fournissez
l'information générale et l'information suivante.
•
•
•
•
Si un hôte est connecté à l'analyseur
Historique de service et maintenance de l'analyseur
Nombre de tests effectués
Impression d'un rapport Hist. alarmes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14 Dépannage des problèmes généraux
Liste de vérification des problèmes de
résultats
573
574
Gestion des problèmes non résolus
Liste de vérification des problèmes avec le
logiciel
Pour tout problème avec le logiciel, fournissez
l'information générale et l'information suivante.
•
•
•
•
14 Dépannage des problèmes généraux
•
•
•
Les détails suivants pour les cassettes de réactifs
installées :
- Numéros de lot
- Numéros de séquence
Date d'installation du logiciel
Date de l'installation de l'analyseur
Numéro de version des fichiers de données de
référence
Numéro de version du CD d'internationalisation
L'ensemble complet des fichiers de sauvegarde
Toute capture d'écran, impression ou description
pertinente
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
575
Table des matières
Dépannage des alarmes de
données
15
Dans ce chapitre
15
Liste des alarmes de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 577
Résolution des alarmes de données pour les
résultats échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>A.Dif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Abs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADC.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cal.E (pour les échantillons) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calc.? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ClcT.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Cuvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H.........................................
>Kin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L .........................................
>Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIXLOW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIXSTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Over.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Proz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Reac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ReagEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reag.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Rept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<Rept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Samp.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Samp.S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
>Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
<Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
581
581
582
582
583
583
583
584
584
585
585
585
586
586
586
587
587
588
588
588
589
589
589
590
590
591
Résolution des alarmes de données pour les
calibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cal.E (pour les calibrations) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dup.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S1A.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
É.-T. E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sens.E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Std.E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
595
595
596
596
597
597
598
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
À propos de la priorité des alarmes de données . . . . 579
576
Table des matières
Résolution des alarmes de données pour les
résultats de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Q2.5 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Q3 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
QCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R4 É.-T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S2-2Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S2-2Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S4-1Sa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S4-1Sw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S10Xa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S10Xw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
600
600
600
601
601
602
602
602
603
603
604
604
15 Dépannage des alarmes de données
Liste des redosages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des alarmes de données
577
Liste des alarmes de données
Les alarmes de données sont liées aux résultats de
calibrations, de CQ et d'échantillons patient. Pour
résoudre une alarme de données, suivez les
recommandations dans ce chapitre.
Si une alarme de données se déclenche de manière
répétée, vérifiez qu'il n'y a pas de blocage dans les
aiguilles échantillon.
Si vous suivez les solutions recommandées pour une
alarme mais qu'elle persiste, communiquez avec votre
représentant service Roche.
q L'intégralité des alarmes de données ne s'appliquent
pas aux analyses HbA1c.
Alarme
Applicable aux analyses
HbA1c
Lien connexe
>A.Dif
Erreur de différence d'absorbance Non
>A.Dif (581)
>Abs
Valeur Abs dépassée
>Abs (582)
ADC.E
ADC anormal
Oui
ADC.E (582)
Cal.E
Résultat de calibration anormal
Oui
Cal.E (pour les
échantillons) (583)
Cal.E (pour les
calibrations) (595)
Calc.?
Calcul impossible
Oui
Calc.? (583)
ClcT.E
Erreur de test de calcul
Oui
ClcT.E (583)
>Cuvet
Blanc cuve anormal
Oui
>Cuvet (584)
Dup.E
Erreur de duplicat
Oui
Dup.E (596)
Edited
Résultat modifié
Oui
Edited (584)
H
Valeur attendue dépassée
(supérieure)
Oui
H (585)
>Kin
Cinétique instable (erreur Prozone Non
2)
>Kin (585)
L
Valeur attendue non atteinte
(inférieure)
Oui
L (585)
>Lin
Linéarité anormale
Non
>Lin (586)
MIXLOW
Mélange actuellement faible
Oui
MIXLOW (586)
MIXSTP
Arrêt du mélange
Oui
MIXSTP (586)
Over.E
Trop plein
Oui
Over.E (587)
>Proz
Erreur Prozone
Non
>Proz (587)
Q2.5 É.-T.
Erreur de CQ 2
Oui
Q2.5 É.-T. (600)
Q3 É.-T.
Erreur de CQ 1
Oui
Q3 É.-T. (600)
QCH
Borne de CQ dépassée
(supérieure)
Oui
QCH (601)
QCL
Borne de CQ non atteinte
(inférieure)
Oui
QCL (601)
Oui
y Liste des alarmes de données
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alerte affichée dans le
logiciel
578
Liste des alarmes de données
15 Dépannage des alarmes de données
Alerte affichée dans le
logiciel
Alarme
Applicable aux analyses
HbA1c
Lien connexe
R4 É.-T.
Erreur aléatoire
Oui
R4 É.-T. (602)
>Reac
Limite de réaction dépassée
Non
>Reac (588)
ReagEx
Réactif périmé
Oui
ReagEx (588)
Reag.S
Réactif insuffisant
Oui
Reag.S (588)
>Rept
Limite de répétition dépassée
(supérieure)
Oui
>Rept (589)
<Rept
Limite de répétition non atteinte
(inférieure)
Oui
<Rept (589)
S1A.E
S1Abs anormal
Non
S1A.E (596)
S2-2Sa
Erreur systématique 1
Oui
S2-2Sa (602)
S2-2Sw
Erreur systématique 2
Oui
S2-2Sw (602)
S4-1Sa
Erreur systématique 3
Oui
S4-1Sa (603)
S4-1Sw
Erreur systématique 4
Oui
S4-1Sw (603)
S10Xa
Erreur systématique 5
Oui
S10Xa (604)
S10Xw
Erreur systématique 6
Oui
S10Xw (604)
Samp.C
Caillot échantillon
Non
Samp.C (589)
Samp.S
Échantillon insuffisant
Oui
Samp.S (590)
É.-T. E
Erreur de limite ET
Non
É.-T. E (597)
Sens.E
Erreur de sensibilité
Oui
Sens.E (597)
Std.E
Erreur standard
Oui
Std.E (598)
>Test
Limite technique dépassée
(supérieure)
Oui
>Test (590)
<Test
Limite technique non atteinte
(inférieure)
Oui
<Test (591)
y Liste des alarmes de données
u Sujets connexes
•
•
À propos des alarmes de données (555)
À propos de la priorité des alarmes de données (579)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
À propos de la priorité des alarmes de données
579
À propos de la priorité des alarmes de
données
Lorsqu'une alarme de données survient, le système
associe une alerte au résultat. Le système peut seulement
afficher une alerte à un résultat de test dans le logiciel et
sur les rapports. Si un résultat de test présente plusieurs
alarmes de données, le système affiche les alarmes par
ordre de priorité.
Les diagrammes ci-dessous affichent la priorité des
alarmes de données pour les tests photométriques et les
tests calculés, pour les échantillons et les contrôles.
Faible
ReagEx
QCH
R4SD
>Rept
>Test
QCL
S2-2Sa
<Rept
<Test
Cal.E
Calc?
>A.Dif
>Lin
>Reac
>Kin
>Abs
>Proz
ADC.E
>Cuvet
S2-2Sw
Samp.C
S4-1Sa
Samp.S
S4-1Sw
MIXSTP
S10Xa
Ne s'applique pas aux contrôles
S10Xw
S'applique uniquement aux contrôles
MIXLOW
Reag.S
Q3 É.-T.
Q2.5 É.-T.
w Priorité des alarmes de données pour les tests photométriques, par exemple, Hb/HbA1c
Faible
Over.E
Élevé
ReagEx
QCH
R4SD
>Rept
>Test *
Calc?
QCL
S2-2Sa
<Rept
<Test *
ClcT.E
Edited
S2-2Sw
S4-1Sa
S4-1Sw
S10Xa
Ne s'applique pas aux contrôles
S10Xw
S'applique uniquement aux contrôles
Q3 É.-T.
* S'applique uniquement aux tests %HbA1c
Q2.5 É.-T.
w Priorité des alarmes de données pour les tests calculés, par exemple, HbA1c en % ou mmol/mol
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Edited
15 Dépannage des alarmes de données
Over.E
Élevé
580
À propos de la priorité des alarmes de données
u Sujets connexes
À propos des alarmes de données (555)
Liste des alarmes de données (577)
15 Dépannage des alarmes de données
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
581
Résolution des alarmes de données pour
les résultats échantillon
>A.Dif (581)
>Abs (582)
ADC.E (582)
Cal.E (pour les échantillons) (583)
Calc.? (583)
ClcT.E (583)
>Cuvet (584)
Edited (584)
H (585)
>Kin (585)
L (585)
>Lin (586)
MIXLOW (586)
MIXSTP (586)
Over.E (587)
>Proz (587)
>Reac (588)
ReagEx (588)
Reag.S (588)
>Rept (589)
<Rept (589)
Samp.C (589)
Samp.S (590)
>Test (590)
<Test (591)
>A.Dif
Alarme
Erreur de différence d'absorbance
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
L'absorption de la lumière différentielle se situe hors de la
tolérance normale.
•
•
•
Une anomalie s'est produite au cours de la réaction.
La concentration de l'échantillon est trop élevée.
La tolérance normale est incorrectement configurée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Dans cette partie
582
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
1. Redosez l'échantillon.
2. Diluez l'échantillon et redosez-le.
3. Vérifiez l'exactitude de la tolérance normale.
>Abs
Alarme
Description
Cause
Valeur Abs dépassée
La valeur d'absorbance à utiliser pour le calcul après la
correction du blanc cuve dépasse 3,3 Abs.
•
•
•
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
La concentration de l'échantillon est trop élevée ou
l'échantillon est lipémique.
Le réactif n'a pas été conservé ou manipulé
correctement.
Un corps étranger se trouve sur le trajet optique du
photomètre.
1. Si seulement un échantillon est affecté, déterminez si
l'échantillon est nettement lipémique ou présente un
résultat extrêmement élevé. Suivez les consignes de
votre laboratoire.
2. Si seulement un test est affecté, vérifiez les conditions
de stockage et de manipulation des réactifs de ce test.
3. Si tous les échantillons sont affectés, suivez les étapes
ci-dessous.
- Retirez tout corps étranger pouvant se trouver sur
le trajet optique du photomètre.
- Changez l'eau du bain d'incubation.
- Si nécessaire, nettoyez le bain d'incubation.
- Effectuez un contrôle du photomètre et inspectez
les résultats.
- Si nécessaire, remplacez la lampe du photomètre.
4. Si tous les échantillons sont affectés par intermittence,
vérifiez les cuves réactionnelles. Si nécessaire,
remplacez les cuves réactionnelles.
ADC.E
Alarme
Description
Cause
ADC anormal
Le convertisseur numérique-analogique ne fonctionne
pas correctement.
•
•
La conversion numérique est anormale.
Le nombre de cuves réactionnelles est anormal.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
583
1. Si des alarmes système sont signalées, corrigez ces
alarmes et reprenez l'opération.
2. Réinitialisez les pièces mécaniques de l'analyseur.
Cal.E (pour les échantillons)
Alarme
Description
Cause
Solution
Résultat de calibration anormal (pour les échantillons)
Il n'y a aucune donnée de calibration ou le système a
utilisé des données de calibrations précédentes.
•
Une alarme de données est survenue pendant la
calibration.
1. Corrigez l'alarme de données survenue pendant la
calibration.
2. Recommencez la calibration.
Alarme
Description
Cause
Calcul impossible
Pendant le calcul, le dénominateur devient nul.
•
•
•
Solution
Pendant le calcul, le dénominateur devient nul.
Saturation lors du calcul logarithmique ou
exponentiel.
Pas de résultat.
1. Vérifiez le test indiqué par un message d'erreur dans
le calcul. Diluez l'échantillon et redosez le test.
2. Vérifiez la méthode de calibration du test.
ClcT.E
Alarme
Description
Cause
Erreur de test de calcul
Une erreur de calcul s'est produite.
•
Une alarme de données est survenue pour un résultat
utilisé dans le calcul. Si l'une des alarmes de données
ci-dessous est survenue pour un résultat utilisé dans
le calcul, l'alarme de données ClcT.E ne survient pas.
- Over.E
- ReagEx
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Calc.?
584
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
1. Vérifiez l'alarme de données pour le résultat utilisé
dans le calcul.
>Cuvet
Alarme
Description
Blanc cuve anormal
Pour un test dilué, la valeur du blanc cuve de la deuxième
cuve réactionnelle dépasse la valeur de référence de plus
de 0,1 Abs. La valeur enregistrée à l'issue de la mesure du
blanc cuve constitue la valeur de référence.
Si une cuve réactionnelle ne respecte pas la mesure du
blanc cuve, le système ne l'utilise pas pour les mesures.
Pour les tests dilués, le système utilise deux cuves
réactionnelles.
•
15 Dépannage des alarmes de données
•
Le système utilise la première cuve réactionnelle pour
ajouter du diluant à l'échantillon.
Le système évacue ensuite l'échantillon dilué dans la
deuxième cuve réactionnelle. Puis, le système ajoute
les réactifs et effectue la mesure.
L'alarme de données >Cuvet correspond à un échec de
mesure du blanc cuve pour la deuxième cuve
réactionnelle.
Cause
Solution
•
Les cuves réactionnelles sont contaminées ou
abîmées.
1. Vérifiez que la cuve réactionnelle n'est pas
contaminée ou abîmée.
2. Effectuez un lavage du système réactionnel.
3. Si de la mousse se trouve dans le bain d'incubation,
changez l'eau du bain d'incubation.
4. Essuyez l'extérieur des cuves réactionnelles à l'aide
d'un chiffon non pelucheux imbibé d'eau déionisée.
Changez ensuite l'eau du bain d'incubation.
5. Reprenez l'opération. Si l'alarme réapparaît, vérifiez le
niveau d'eau dans les cuves réactionnelles. Les cuves
réactionnelles doivent être complètement remplies.
6. Reprenez l'opération. Si l'alarme réapparaît, effectuez
une mesure du blanc cuve.
Edited
Alarme
Résultat modifié
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Description
585
Les résultats ont été modifiés manuellement.
H
Alarme
Description
Cause
Valeur attendue dépassée (supérieure)
La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de
l'intervalle de valeurs attendues.
•
•
Solution
La concentration de l'échantillon est supérieure à la
valeur définie.
L'intervalle de valeurs attendues pour le test est
incorrectement configuré.
1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de valeurs attendues
pour le test.
>Kin
Cinétique instable (erreur Prozone 2)
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
La valeur de contrôle de l'effet de prozone dépasse la
valeur limite spécifiée (méthode cinétique).
•
•
Solution
La concentration de l'échantillon est trop élevée. La
valeur de contrôle cinétique monotone dépasse la
limite spécifiée pour d'autres tests.
La valeur limite n'est pas définie correctement.
1. Diluez l'échantillon et redosez le test ou redosez le test
avec un volume d'échantillon diminué.
L
Alarme
Description
Cause
Valeur attendue non atteinte (inférieure)
La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite
inférieure de l'intervalle de valeurs attendues.
•
•
La concentration de l'échantillon est inférieure à la
valeur définie.
L'intervalle de valeurs attendues pour le test est
incorrectement configuré.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
586
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de valeurs attendues
pour le test.
>Lin
Alarme
Linéarité anormale
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
Pour le test cinétique, la linéarité de la vitesse de réaction
dépasse la valeur limite spécifiée.
•
•
•
•
•
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
La lampe du photomètre s'est détériorée.
La valeur de contrôle de linéarité n'est pas spécifiée
correctement.
L'échantillon est extrêmement lipémique.
Les agitateurs ultrasons sont défectueux.
Des débris sont présents dans le bain d'incubation.
1. Vérifiez la lampe du photomètre.
2. Diluez l'échantillon et redosez le test.
3. Vérifiez l'exactitude des valeurs de contrôle de
linéarité.
4. Vérifiez l'absence de débris dans le bain d'incubation.
Si nécessaire, nettoyez le bain d'incubation.
MIXLOW
Alarme
Description
Cause
Solution
Mélange actuellement faible
La valeur de la puissance d'agitation par ultrasons
affichée sur l'écran est inférieure à la valeur de référence.
•
Un agitateur ultrasons est défectueux.
1. Nettoyez la surface de l'agitateur ultrasons, puis
redosez l'échantillon.
MIXSTP
Alarme
Description
Arrêt du mélange
Aucun résultat pour les agitateurs ultrasons.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Cause
Solution
•
•
587
Le niveau d'eau du bain d'incubation est trop faible.
Le détecteur du niveau d'eau pour le bain d'incubation
est anormal.
1. Alimentez le bain d'incubation en eau, puis redosez
l'échantillon.
Over.E
Description
Cause
Trop plein
L'affichage est impossible car le résultat dépasse
six chiffres.
•
•
Solution
Le facteur K contient plus de six chiffres car une
virgule est mal placée.
Le résultat contient plus de quatre chiffres, sans
virgule ni signe négatif.
1. Vérifiez le nombre de chiffres du résultat. Le système
ne peut afficher que six chiffres, y compris le signe
négatif et la virgule.
2. Vérifiez l'exactitude du nombre de décimales dans les
valeurs test.
3. Diluez l'échantillon et redosez le test.
>Proz
Alarme
Erreur Prozone
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
Solution
La valeur de contrôle de l'effet de prozone dépasse la
valeur limite spécifiée (méthode par addition d'antigène).
•
•
La concentration de l'échantillon est trop élevée.
La valeur limite n'est pas spécifiée correctement.
1. Vérifiez la préparation du réactif.
2. Diluez l'échantillon ou réduisez le volume
d'échantillon, puis redosez l'échantillon.
3. Vérifiez l'exactitude des valeurs limites.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
588
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
>Reac
Alarme
Limite de réaction dépassée
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
Pour un test cinétique, la vitesse de modification de
l'absorbance au niveau de la longueur d'onde principale
dépasse la valeur limite spécifiée.
•
•
La concentration de l'échantillon est trop élevée.
Le réactif n'a pas été préparé correctement ou s'est
détérioré.
•
Les limites d'absorbance ne sont pas spécifiées
correctement.
1. Vérifiez l'exactitude des limites d'absorbance.
2. Diluez l'échantillon ou utilisez un volume d'échantillon
réduit, puis redosez l'échantillon.
3. Vérifiez la stabilité et la préparation du réactif. Si
nécessaire, remplacez le réactif.
ReagEx
Alarme
Description
Cause
Solution
Réactif périmé
Le système a utilisé un réactif périmé (durée limite de
stockage ou stabilité à bord dépassées) pour le test.
•
Le système a utilisé un réactif périmé pour la mesure
d'un échantillon spécifique.
1. Vérifiez s'il y a des réactifs périmés et, le cas échéant,
remplacez-les.
Reag.S
Alarme
Description
Cause
Réactif insuffisant
Le volume de réactif dans la cassette de réactifs est
insuffisant ou le niveau de liquide ne peut être détecté
dans la cassette de réactifs.
•
•
Le volume de réactif chargé est insuffisant.
L'aiguille réactif n'est pas correctement alignée ou
fixée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
589
1. Vérifiez les niveaux de réactif. Si nécessaire, chargez
les réactifs.
>Rept
Alarme
Description
Cause
Solution
Limite de répétition dépassée (supérieure)
La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de
l'intervalle de limite de répétition.
•
La concentration de l'échantillon est supérieure à la
valeur définie.
1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de limite de
répétition.
<Rept
Description
Cause
Solution
Limite de répétition non atteinte (inférieure)
La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite
inférieure de l'intervalle de limite de répétition.
•
La concentration de l'échantillon est inférieure à la
valeur définie.
1. Vérifiez l'exactitude de l'intervalle de limite de
répétition.
Samp.C
Alarme
Caillot échantillon
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Description
Cause
Un caillot échantillon est détecté par un détecteur de
pression.
•
•
Des caillots se trouvent dans l'échantillon.
Un blocage se trouve dans une aiguille échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
590
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution
1. En cas d'échec de récupération du système suite à un
lavage d'aiguille automatique, inspectez les aiguilles
échantillon. Si nécessaire, nettoyez les aiguilles
échantillon et retirez les blocages.
2. Avant de tester les échantillons de sang total, attendez
qu'ils atteignent une température ambiante.
Samp.S
Alarme
Échantillon insuffisant
q Ne s'applique qu'à l'aiguille S1.
Description
Cause
Le volume d'échantillon est insuffisant.
•
•
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
Un conteneur d'échantillon vide est chargé sur le rack
d'échantillons.
Il n'y a pas suffisamment d'échantillons dans le
conteneur d'échantillon.
1. Si le conteneur d'échantillon qui se trouve sur le rack
d'échantillons est vide, chargez l'échantillon.
2. Vérifiez le volume d'échantillon. S'il n'y a pas
suffisamment d'échantillons, effectuez l'une des
étapes suivantes.
- Volume requis plus 100 μL ou plus dans une
sample Cup
- Volume requis plus 50 μL ou plus dans une Microcup
>Test
Alarme
Description
Cause
Solution
Limite technique dépassée (supérieure)
La valeur mesurée dépasse la limite supérieure de
l'intervalle de limite technique.
•
•
La concentration de l'échantillon est trop élevée.
Les valeurs de limite technique sont incorrectement
configurées.
1. Diluez l'échantillon et redosez-le.
2. Vérifiez que les valeurs de limite technique sont
correctement configurées.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Solution pour l'analyse HbA1c
591
1. Pour les échantillons d'hémolysat, vérifiez que le tube
échantillon est dans l'intervalle de racks correct.
2. Pour les échantillons de sang total dans des tubes
échantillon fermés, effectuez les actions suivantes.
- Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack
appartenant à l'intervalle de racks correct.
- Remettez l'échantillon en suspension et répétez le
test.
- Si l'alarme de données >Test se déclenche à
nouveau, effectuez l'une des étapes suivantes.
Rapportez le résultat sans autre facteur de
correction.
- Hémolysez un aliquot approprié et dosez
l'échantillon en tant qu'hémolysat.
- Diluez l'échantillon avec une solution aqueuse de
chlorure de sodium à 0,9 % à un taux de 1:1. Puis
redosez l'échantillon et rapportez le résultat sans
autre facteur de correction.
-
Remettez l'échantillon en suspension et répétez le
test immédiatement.
Si l'alarme de données >Test se déclenche à
nouveau, diluez l'échantillon entier avec une
solution aqueuse de chlorure de sodium à 0,9 % à
un taux de 1:1. Puis redosez l'échantillon et
rapportez le résultat sans autre facteur de
correction.
q
Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang
total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes
échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de
l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon
ouverts doivent être immédiatement remis en suspension
et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un
plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les
tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon
fermés.
<Test
Alarme
Description
Limite technique non atteinte (inférieure)
La valeur mesurée se situe au-dessous de la limite
inférieure de l'intervalle de limite technique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
3. Pour les échantillons de sang total dans des tubes
échantillon ouverts, effectuez les actions suivantes.
- Si possible, hémolysez un aliquot approprié et
dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat.
- Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack
appartenant à l'intervalle de racks correct.
592
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
Cause
•
•
•
•
1. Redosez l'échantillon ou augmentez le volume
d'échantillon, puis redosez l'échantillon.
2. Vérifiez que les valeurs de limite technique sont
correctement configurées.
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
La concentration de l'échantillon est trop faible.
Les valeurs de limite technique sont incorrectement
configurées.
Pipetage erroné en raison, par exemple, de caillots.
Il y a des blocages dans une aiguille échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Solution pour l'analyse HbA1c
1. Pour les échantillons d'hémolysat dans des tubes
échantillon fermés, effectuez les étapes suivantes.
- Vérifiez que le tube échantillon a été correctement
rempli.
- Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack
appartenant à l'intervalle de racks correct.
- Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille,
effectuez un CQ.
- Si possible, préparez un échantillon d'hémolysat
frais à partir de l'échantillon de sang total original.
2. Pour les échantillons d'hémolysat dans des tubes
échantillon ouverts, effectuez les étapes suivantes.
- Vérifiez que l'échantillon se trouve dans un
conteneur d'échantillon approprié.
- Si possible, préparez un échantillon d'hémolysat
frais à partir de l'échantillon de sang total original.
- Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille,
effectuez un CQ.
3. Pour les échantillons de sang total dans des tubes
échantillon fermés, effectuez les étapes suivantes.
- Vérifiez que le tube échantillon a été correctement
rempli.
- Vérifiez que le tube échantillon est dans un rack
appartenant à l'intervalle de racks correct.
- Redosez l'échantillon. Si l'alarme <Test se
déclenche à nouveau, laissez les globules rouges
se déposer et redosez l'échantillon.
- Si des caillots se trouvent dans l'échantillon, retirez
les caillots ou éliminez l'échantillon.
- Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille,
effectuez un CQ.
- Hémolysez un aliquot approprié et dosez
l'échantillon en tant qu'hémolysat.
4. Pour les échantillons de sang total dans des tubes
échantillon ouverts, effectuez les étapes suivantes.
- Si possible, hémolysez un aliquot approprié et
dosez l'échantillon en tant qu'hémolysat.
- Si l’échantillon s’est sédimenté, remettez
l'échantillon en suspension et répétez le test
immédiatement.
- Vérifiez que l'échantillon se trouve dans un
conteneur d'échantillon approprié.
- Pour vérifier s'il y a des blocages dans une aiguille,
effectuez un CQ.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
593
15 Dépannage des alarmes de données
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
594
Résolution des alarmes de données pour les résultats échantillon
q Si possible, n’analysez pas d’échantillons de sang
15 Dépannage des alarmes de données
total dans des tubes échantillon ouverts car les tubes
échantillon ouverts sont échantillonnés à la surface de
l’échantillon. Les échantillons des tubes échantillon
ouverts doivent être immédiatement remis en suspension
et testés. L’état de sédimentation de l’échantillon a un
plus grand impact sur l’analyse des échantillons dans les
tubes échantillon ouverts que dans les tubes échantillon
fermés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les calibrations
595
Résolution des alarmes de données pour
les calibrations
Dans cette partie
Cal.E (pour les calibrations) (595)
Dup.E (596)
S1A.E (596)
É.-T. E (597)
Sens.E (597)
Std.E (598)
Cal.E (pour les calibrations)
Description
Cause
Résultat de calibration anormal (pour les calibrations)
Dans une courbe de calibration linéaire, la valeur actuelle
du facteur K diffère de la valeur précédente de plus de
±20 %.
•
•
•
Le calibrateur ou le réactif est chargé dans la
mauvaise position.
Le réactif s'est détérioré ou le calibrateur s'est
concentré en raison de l'évaporation.
Il s’agit de la première calibration d’une combinaison
de lot de réactif-calibrateur.
q
Lors de la première calibration d’une combinaison
de lot de réactif-calibrateur avec un pack de réactifs ne
comportant pas de données de calibration, le système
génère une alarme de données Cal.E car il n’existe pas
de données de calibration précédentes permettant
d’établir une comparaison. Si les contrôles sont dans
l’intervalle, alors vous pouvez ignorer l’alarme de données
Cal.E.
Solution
1. Résolvez les autres alarmes système ou alarmes de
données.
2. Vérifiez les calibrateurs, contrôles et réactifs.
- Si les contrôles sont dans l'intervalle et si les
calibrateurs et réactifs sont acceptables, reprenez
l'opération.
- En cas de problème, résolvez-les puis répétez la
calibration.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
596
Résolution des alarmes de données pour les calibrations
Dup.E
Alarme
Description
Erreur de duplicat
La différence entre la première et la seconde mesure
(absorbance) d'un calibrateur est en dehors de l'intervalle
défini.
q
Si l'alarme de données Dup.E survient, le système
déclenche une alarme de données Std.E. L'alarme de
données Std.E empêche la mise à jour de la calibration
pour le test concerné.
15 Dépannage des alarmes de données
Pour déterminer s'il est nécessaire de marquer une
calibration lorsque la limite de duplication est dépassée,
le système effectue les étapes ci-dessous.
1. Le système mesure deux fois l'absorbance pour un
calibrateur.
2. Le système calcule l'erreur en % et l'erreur
d'absorbance.
3. Le système vérifie si l'erreur en % et l'erreur
d'absorbance sont inférieures aux valeurs
d'absorbance de la limite de duplication pour le test.
- Si les valeurs d'erreur sont inférieures aux valeurs
d'absorbance de la limite de duplication, le
système ne déclenche pas d'alarme de données
Dup.E.
- Si les valeurs d'erreur sont supérieures aux valeurs
d'absorbance de la limite de duplication, le
système déclenche une alarme de données Dup.E.
Cause
Solution
•
La différence entre la première et la seconde mesure
(absorbance) d'un calibrateur est supérieure aux
valeurs d'absorbance de la limite de duplication.
1. Recommencez la calibration.
2. Vérifiez le stockage, la manipulation et la date de
péremption des réactifs. Si nécessaire, remplacez les
réactifs puis répétez la calibration.
S1A.E
Alarme
S1Abs anormal
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les calibrations
Description
Cause
L'absorbance attendue pour la calibration se situe hors
de la limite S1Abs. Le système lit la valeur S1 à deux
longueurs d'onde pour les tests point final et à une
longueur d'onde pour les tests cinétiques.
•
•
Solution
597
1.
2.
3.
4.
Le réactif n'a pas été stocké ou manipulé
correctement ou s'est détérioré.
Un intervalle d'absorbance incorrect est indiqué pour
le calibrateur 1.
Vérifiez le stockage et la manipulation des réactifs.
Vérifiez la préparation des calibrateurs.
Recommencez la calibration.
Vérifiez les limites S1Abs du test.
É.-T. E
Alarme
Erreur de limite ET
Description
Cause
Solution
Pour la calibration non linéaire ou linéaire à multiples
points, la valeur ET était supérieure aux valeurs limites
d'ET du test.
•
•
Le calibrateur est chargé dans la mauvaise position.
Une valeur limite d'ET incorrecte est spécifiée.
1. Vérifiez que les calibrateurs sont chargés dans les
positions correspondantes.
2. Vérifiez les valeurs limites d'ET du test.
3. Vérifiez le stockage et la manipulation des réactifs.
4. Vérifiez la préparation des calibrateurs.
5. Recommencez la calibration.
6. Vérifiez les concentrations des calibrateurs.
Sens.E
Alarme
Description
Erreur de sensibilité
La valeur de sensibilité obtenue dans une calibration se
situe hors des limites de sensibilité du test.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
q Non applicable à l'analyse HbA1c.
598
Résolution des alarmes de données pour les calibrations
Cause
•
•
•
•
Solution
Le calibrateur est chargé dans la mauvaise position.
Le réactif n'a pas été préparé correctement ou s'est
détérioré.
La seringue fuit.
Une limite de sensibilité incorrecte est spécifiée.
1. Vérifiez la préparation et les dates de péremption des
calibrateurs et réactifs. Répétez la calibration du test
concerné.
2. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues.
3. Vérifiez les valeurs limites de sensibilité du test.
Std.E
Alarme
Description
Erreur standard
Échec de la calibration pour l'une des raisons suivantes.
15 Dépannage des alarmes de données
•
•
•
Cause
•
•
•
•
Une ou plusieurs alarmes de données sont survenues
lors de la calibration.
- >A.Dif
- >Abs
- ADC.E
- Calc.?
- >Cuvet
- Dup.E
- >Lin
- MIXLOW
- MIXSTP
- >Reac
- Reag.S
- S1A.E
- Samp.C
- Samp.S
Le calcul a été désactivé pour la calibration.
Pour la calibration non linéaire, une valeur extrême
s'est affichée.
Un réactif s'est détérioré ou est vide.
La concentration d'un calibrateur est incorrecte.
Un calibrateur est chargé dans la mauvaise position.
Les intervalle de valeurs attendues pour le test sont
incorrectement configurés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les calibrations
1. Résolvez toutes les alarmes de données survenues.
2. Replacez les calibrateurs et répétez la calibration.
3. Replacez la cassette de réactifs et répétez la
calibration.
4. Vérifiez la configuration des intervalles de valeurs
attendues.
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
599
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
600
Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ
Résolution des alarmes de données pour
les résultats de CQ
Dans cette partie
Q2.5 É.-T. (600)
Q3 É.-T. (600)
QCH (601)
QCL (601)
R4 É.-T. (602)
S2-2Sa (602)
S2-2Sw (602)
S4-1Sa (603)
S4-1Sw (603)
S10Xa (604)
S10Xw (604)
15 Dépannage des alarmes de données
Q2.5 É.-T.
Alarme
Description
Cause
Erreur de CQ 2
Pour les CQ en temps réel, la valeur du contrôle X ou Y
est supérieure à 2,5 ET ou inférieure à -2,5 ET.
•
•
•
•
Solution
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Le contrôle ou le calibrateur est trop concentré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
La seringue fuit.
1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues.
Q3 É.-T.
Alarme
Description
Erreur de CQ 1
Pour les CQ en temps réel, la valeur du contrôle X ou Y
est supérieure à 3 ET ou inférieure à -3 ET.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ
Cause
•
•
•
•
Solution
601
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Le contrôle ou le calibrateur est trop concentré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
La seringue fuit.
1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues.
QCH
Description
Cause
Solution
Borne de CQ dépassée (supérieure)
Le contrôle dépasse la limite supérieure de l'intervalle de
valeurs attendues.
•
•
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
QCL
Alarme
Description
Cause
Solution
Borne de CQ non atteinte (inférieure)
Le contrôle se situe au-dessous de la limite supérieure de
l'intervalle de valeurs attendues.
•
•
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
602
Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ
R4 É.-T.
Alarme
Description
Cause
Erreur aléatoire
Pour les CQ en temps réel, la valeur pour un contrôle est
supérieure à 2 ET et l'autre est inférieure à -2 ET.
•
•
•
Solution
Les positions de rack pour les contrôles X et Y sont
inversées.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
La seringue fuit.
1. Chargez les contrôles sur le rack dans la bonne
position.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
3. Vérifiez l'absence de fuites dans les seringues.
S2-2Sa
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
Description
Cause
Solution
Erreur systématique 1
Pour les CQ en temps réel, les valeurs pour les deux
contrôles sont supérieures à 2 ET ou inférieures à -2 ET.
•
•
•
Les contrôles ont été incorrectement préparés.
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
2. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
S2-2Sw
Alarme
Description
Erreur systématique 2 (2 échantillons, 4 résultats)
Pour les CQ en temps réel, les deux dernières valeurs
pour un contrôle sont supérieures à 2 ET ou inférieures à
-2 ET.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ
Cause
Solution
•
•
•
603
Les contrôles ont été incorrectement préparés.
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux
contrôles en même temps.
2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
S4-1Sa
Description
Cause
Solution
Erreur systématique 3 (2 échantillons, 4 résultats)
Pour les CQ en temps réel, les deux dernières valeurs
pour les deux contrôles sont supérieures à 1 ET ou
inférieures à -1 ET.
•
•
•
Les contrôles ont été incorrectement préparés.
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux
contrôles en même temps.
2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
S4-1Sw
Alarme
Description
Cause
Erreur systématique 4 (4 échantillons, 8 résultats)
Pour les CQ en temps réel, les quatre dernières valeurs
pour un contrôle sont supérieures à 1 ET ou inférieures à
-1 ET.
•
•
•
Les contrôles ont été incorrectement préparés.
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
Alarme
604
Résolution des alarmes de données pour les résultats de CQ
Solution
1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux
contrôles en même temps.
2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
S10Xa
Alarme
Description
Cause
15 Dépannage des alarmes de données
Solution
Erreur systématique 5 (5 échantillons, 10 résultats)
Pour les CQ en temps réel, les cinq dernières valeurs pour
les deux contrôles sont supérieures ou inférieures à la
valeur moyenne.
•
•
•
Les contrôles ont été incorrectement préparés.
Un calibrateur, contrôle ou réactif s'est détérioré.
Les valeurs cibles du contrôle sont incorrectement
configurées.
1. Utilisez de nouveaux contrôles. Préparez les deux
contrôles en même temps.
2. Vérifiez le numéro de lot et les dates de péremption
des calibrateurs, contrôles et réactifs. Remplacez-les
si nécessaire.
3. Vérifiez l'exactitude de la moyenne cible et des valeurs
d'ET cibles du contrôle.
S10Xw
Alarme
Description
Cause
Solution
Erreur systématique 6 (10 échantillons, 20 résultats)
Pour les CQ en temps réel, les dix dernières valeurs pour
un contrôle sont supérieures ou inférieures à la valeur
moyenne.
•
La valeur moyenne cible d'un contrôle est incorrecte.
1. Vérifiez l'exactitude de la valeur moyenne cible du
contrôle.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Liste des redosages
605
Liste des redosages
Si le système génère un résultat d'échantillon présentant
une alarme de données, il demande un redosage pour
certaines alarmes de données. Si les redosages
automatiques sont activés, le système effectue également
le redosage automatiquement pour certaines alarmes de
données.
Vous pouvez utiliser la boîte de dialogue Paramètres
des alarmes pour configurer l'activation du redosage
automatique pour les alarmes de données >Rept ou
<Rept.
q L'utilisation de redosages automatiques n'est pas
Alerte
affichée
dans le
logiciel
Alarme
Applicable aux
analyses HbA1c
Le système crée
automatiquement
une demande
ouverte
Volume de
pipetage
demandé pour le
redosage
L'échantillon reste à bord
et le système effectue
automatiquement un
redosage (si les
redosages automatiques
sont actifs)
>A.Dif
Erreur de différence
d'absorbance
Non
Oui
Normal
Oui
>Abs
Valeur Abs dépassée
Oui
Oui
Réduit
Oui
ADC.E
ADC anormal
Oui
Oui
Normal
Oui
Cal.E
Résultat de calibration
anormal
Oui
Oui
Normal
Non
Calc.?
Calcul impossible
Oui
Oui
Normal
Non
ClcT.E
Erreur de test de calcul
Oui
Oui
>Cuvet
Blanc cuve anormal
Oui
Oui
Edited
Résultat modifié
Oui
Non
Non
H
Valeur attendue dépassée
(supérieure)
Oui
Non
Non
>Kin
Cinétique instable (erreur
Prozone 2)
Non
Oui
L
Valeur attendue non atteinte Oui
(inférieure)
Non
>Lin
Linéarité anormale
Oui
Normal
Oui
MIXLOW
Mélange actuellement faible Oui
Oui
Normal
Oui
MIXSTP
Arrêt du mélange
Oui
Oui
Normal
Oui
Over.E
Trop plein
Oui
Non
>Proz
Erreur Prozone
Non
Oui
Réduit
Oui
>Reac
Limite de réaction dépassée Non
Oui
Réduit
Oui
ReagEx
Réactif périmé
Oui
Non
Reag.S
Réactif insuffisant
Oui
Oui
Normal
Non
Non
Non
Normal
Réduit
Oui
Oui
Non
Non
Non
y Liste de redosages pour les échantillons
1Dépend de la configuration du redosage automatique pour les alarmes de données de limite de répétition (Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres des alarmes)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15 Dépannage des alarmes de données
adaptée pour les analyses HbA1c.
606
Liste des redosages
Alerte
affichée
dans le
logiciel
Alarme
Applicable aux
analyses HbA1c
Le système crée
automatiquement
une demande
ouverte
Volume de
pipetage
demandé pour le
redosage
L'échantillon reste à bord
et le système effectue
automatiquement un
redosage (si les
redosages automatiques
sont actifs)
>Rept
Limite de répétition
dépassée (supérieure)
Oui
Oui
Normal/sans
objet1
Oui/non1
<Rept
Limite de répétition non
atteinte (inférieure)
Oui
Oui
Normal/sans
objet1
Oui/non1
Samp.C
Caillot échantillon
Non
Oui
Normal
Non
Samp.S
Échantillon insuffisant
Oui
Oui
Normal
Non
>Test
Limite technique dépassée
(supérieure)
Oui
Oui
Réduit
Non
<Test
Limite technique non
atteinte (inférieure)
Oui
Oui
Augmenté
Non
y Liste de redosages pour les échantillons
1Dépend de la configuration du redosage automatique pour les alarmes de données de limite de répétition (Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres des alarmes)
u Sujets connexes
15 Dépannage des alarmes de données
•
•
•
Liste des alarmes de données (577)
À propos des redosages automatiques et
manuels (329)
Configuration des paramètres des alarmes (556)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
607
Table des matières
Dépannage des problèmes
16
Dans ce chapitre
Dépannage des problèmes avec l'analyseur. . . . . . . .
Le système ne s'allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le moniteur à écran tactile est vide . . . . . . . . . . . .
Le moniteur à écran tactile ne répond pas . . . . . .
L'information du moniteur à écran tactile est
difficile à voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou
ne se ferme pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les cassettes de réactifs sont difficiles à
remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à
remplacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Une aiguille ne descend pas vers la surface de
l'échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Des bulles sont présentes dans la seringue . . . . .
Les résultats ne s'impriment pas
automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
16
609
609
609
610
610
610
610
611
611
611
612
16 Dépannage des problèmes matériels
matériels
608
16 Dépannage des problèmes matériels
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
609
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
Dans cette partie
Le système ne s'allume pas (609)
Le moniteur à écran tactile est vide (609)
Le moniteur à écran tactile ne répond pas (610)
L'information du moniteur à écran tactile est difficile à
voir (610)
Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se
ferme pas (610)
Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer (610)
Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer (611)
Une aiguille ne descend pas vers la surface de
l'échantillon (611)
Des bulles sont présentes dans la seringue (611)
Les résultats ne s'impriment pas automatiquement (612)
Description
Cause
Le système ne s'allume pas.
Solution
L'analyseur est débranché.
Raccordez fermement le câble d'alimentation de l'analyseur à
l'alimentation électrique.
Les disjoncteurs de l'analyseur sont sur OFF.
Réglez les disjoncteurs sur ON.
Le disjoncteur principal de l'alimentation électrique de
l'analyseur dans votre laboratoire est débranché.
Demandez à l'électricien de votre laboratoire de vérifier les
disjoncteurs principaux du laboratoire.
Le câble d'alimentation de l'unité de contrôle est débranché.
Raccordez fermement le câble d'alimentation de l'unité de
contrôle à l'alimentation électrique.
La tension de secteur est inadaptée.
Vérifiez que la tension de secteur est conforme aux
spécifications requises.
y Le système ne s'allume pas
Le moniteur à écran tactile est vide
Description
Cause
Le moniteur à écran tactile est vide lorsque le système est
sous tension.
Solution
Le bouton d'alimentation à l'avant du moniteur à écran tactile
est éteint.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du moniteur à écran
tactile.
Le câble du moniteur est débranché.
Raccordez fermement le câble du moniteur.
y Le moniteur à écran tactile est vide
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
16 Dépannage des problèmes matériels
Le système ne s'allume pas
610
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
Le moniteur à écran tactile ne répond pas
Description
Cause
Le moniteur à écran tactile ne répond pas. Vous ne
pouvez naviguer sur aucun autre élément du logiciel.
Solution
L'analyseur est toujours sous tension.
Attendez que le système passe en mode En attente.
Une erreur système est survenue.
Arrêtez le système à l'aide de la souris.
y Le moniteur à écran tactile ne répond pas.
L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir
Description
Cause
Il est difficile de voir ce qui s'affiche sur le moniteur à
écran tactile.
Solution
Le moniteur à écran tactile est sale.
Essuyez avec précaution le moniteur à écran tactile avec un
chiffon sec.
La lumière dans le laboratoire est trop vive.
Diminuez l'intensité de la lumière dans le laboratoire ou
changez la direction du moniteur à écran tactile.
16 Dépannage des problèmes matériels
y L'information du moniteur à écran tactile est difficile à voir
Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se
ferme pas
Description
Cause
Il est difficile d'ouvrir ou de fermer le capot du rotor de
réactifs.
Solution
Un obstacle vous empêche de déplacer le capot du rotor de
réactifs.
Retirez les objets à proximité du capot du rotor de réactifs.
y Le capot du rotor de réactifs ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas
Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer
Description
Cause
Il est difficile de remplacer une cassette de réactifs sur le
rotor de réactifs.
Solution
Une cassette de réactifs a été chargée de manière incorrecte.
Déchargez la cassette de réactifs, puis chargez-la
correctement.
Un obstacle se trouve dans le rotor de réactifs.
Retirez les objets indésirables du rotor de réactifs.
Une cassette de réactifs est endommagée ou déformée.
Remplacez la cassette de réactifs.
y Les cassettes de réactifs sont difficiles à remplacer
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
611
Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer
Description
Cause
Il est difficile de remplacer un flacon de SmpCln 1 sur
l'analyseur.
Solution
Un flacon de SmpCln 1 a été chargé de manière incorrecte.
Déchargez le flacon, puis chargez-le correctement.
Un flacon de SmpCln 1 est endommagé ou déformé.
o
o
Si les côtés du flacon sont bombés, ouvrez le bouchon
avant de déplacer le flacon.
Si les côtés du flacon ne sont pas bombés, remplacez le
flacon.
y Les flacons de SmpCln 1 sont difficiles à remplacer
Une aiguille ne descend pas vers la surface de
l'échantillon
Description
Solution
Des bulles sont présentes sur la surface liquide de
l'échantillon.
Retirez la mousse ou les bulles à l'aide d'une tige d'applicateur.
Un objet est en contact avec l'aiguille.
Retirez les objets à proximité de l'aiguille.
L'échantillon a été chargé de manière incorrecte.
Assurez-vous que le conteneur d'échantillon est droit et qu'il
se trouve dans un conteneur conforme aux spécifications
correspondantes.
y Une aiguille ne descend pas vers la surface liquide
Des bulles sont présentes dans la seringue
Description
Cause
Les seringues nécessitent un amorçage.
Des bulles sont présentes dans la seringue.
Solution
Effectuez une purge d'air. Recommencez la purge d'air si
nécessaire.
y Des bulles sont présentes dans la seringue.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
16 Dépannage des problèmes matériels
Cause
Une aiguille reste au-dessus de l'échantillon.
612
Dépannage des problèmes avec l'analyseur
Les résultats ne s'impriment pas automatiquement
Description
Cause
L'imprimante est hors tension.
Les résultats de test ne s'impriment pas
automatiquement.
Solution
Mettez l'imprimante sous tension.
L'imprimante n'a plus de papier.
Chargez du papier dans le bac de l'imprimante.
L'imprimante n'est pas connectée au système.
Connectez l'imprimante au port LAN situé à l'arrière de
l'analyseur.
Les impressions automatiques ne sont pas configurées.
Configurez les paramètres d'impression et activez les
impressions automatiques.
16 Dépannage des problèmes matériels
y Les résultats ne s'impriment pas automatiquement
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Description du logiciel
17
18
19
20
21
22
Boutons et fenêtres générales ........................................................................615
Menu Routine ........................................................................................................771
Menu Réactif..........................................................................................................811
Menu Calibration..................................................................................................827
Menu CQ .................................................................................................................871
Menu Maint/Prog.................................................................................................913
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
615
Table des matières
Boutons et fenêtres générales
17
Ce chapitre présente une description détaillée de la zone
des boutons d'actions générales et des fenêtres
générales, comme les fenêtres Routine, Maintenance,
Alarme, Imprimer et Conditions de démarrage.
Les fonctions des fenêtres générales font référence au
système dans sa totalité. La zone des boutons d'actions
générales permet d'accéder aux fenêtres générales à tout
moment, quel que soit l'écran du logiciel affiché.
Dans ce chapitre
17
Fenêtre Suivi du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629
Boîte de dialogue (développée) Chercher un
échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
Fenêtre Suivi des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des
données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 638
Boîte de dialogue Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 639
Boîte de dialogue Connex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 640
Fenêtre Conditions de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . 643
Boîte de dialogue Modifier le mot de passe . . . . . . . . 644
Fenêtre Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
Fenêtre Routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 646
Fenêtre Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 653
Fenêtres d'opérations de maintenance . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Réinitialisation du rack . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Purge d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Amorçage détergent cuve. . . . . . . . . . . . .
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
655
656
656
657
658
17 Boutons et fenêtres générales
Présentation de l'interface utilisateur. . . . . . . . . . . . . . 619
616
Table des matières
Fenêtre Contrôle du photomètre . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Mesure du blanc cuve . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Échange eau incubateur . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Lavage des cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation . . . . . . . .
Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation
d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Lecture/écriture de paramètres . . . . . . . .
Fenêtre Changement de la pipette. . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Changement de cuve réactionnelle . . . . .
Fenêtre Remplacement de la lampe du
photomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Fonction Media externe. . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtres de contrôles de maintenance . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du mécanisme . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette
(horizontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette
(vertical) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de
rinçage de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Sauvegarde de la base de données. . . . .
Fenêtre Chargement des infos essentielles . . . . .
658
659
659
660
660
661
661
662
662
663
663
664
665
665
666
667
667
668
669
669
Fenêtre Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
17 Boutons et fenêtres générales
Fenêtre Réglage du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 673
Fenêtre Imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 674
Fenêtre Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 676
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique) . 679
Boîte de dialogue Imprimer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 680
Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681
Onglet Routine (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de résultats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suivi de la réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de précision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
682
682
685
689
690
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) . . . . . . . . . . . . . . . . 692
Liste de charg./décharg. réactifs . . . . . . . . . . . . . . 692
Liste de statut du réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 694
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) . . . . . . . . . . . . .
Liste de chargement calibration . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de suivi réaction calibration. . . . . . . . . . . . . .
Trace de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de résultats de calibration . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de demande de calibration . . . . . . . . . . . . . .
697
697
698
702
705
707
Onglet CQ (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 708
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
617
Table des matières
Graphe CQ individuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des CQ individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graphe CQ cumulé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste CQ cumulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de chargement de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de demande de CQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
708
713
715
719
720
722
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer). . . . . . . . . . . . .
Hist. alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trace de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trace ID utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des opérations cumulées . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapport d'archivage du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures du blanc cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rapport de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique cuvette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trace de changement du réactif. . . . . . . . . . . . . . .
723
723
727
729
730
733
735
737
739
741
744
Rapport automatique Suivi des données . . . . . . . . . . 746
Rapports de maintenance automatiques . . . . . . . . . . 753
Boîte de dialogue Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
Boîte de dialogue Arrêt E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 760
Fenêtre Conditions de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 765
Boîte de dialogue Paramètres hôte . . . . . . . . . . . . . . . 767
Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack . 768
Boîte de dialogue Paramètres CLAS . . . . . . . . . . . . . . 769
Boîte de dialogue Profil par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 770
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Boîte de dialogue Redosage auto . . . . . . . . . . . . . . . . 766
618
17 Boutons et fenêtres générales
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation de l'interface utilisateur
619
Présentation de l'interface utilisateur
A
C
A Ligne de statut
B Zone des boutons d'actions générales
(bas)
C Zone des boutons d'actions générales
(à droite)
w Vue d'ensemble du logiciel
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
B
620
Présentation de l'interface utilisateur
Les boutons et fonctions suivants sont affichés en
permanence :
•
Ligne de statut
Permet d'afficher des renseignements sur l'état actuel
du système, tel que le mode système.
Vous pouvez également afficher le guide de
déroulement des opérations.
•
Zone des boutons d'actions générales (à droite)
Permet d'accéder aux fenêtres générales.
Les fenêtres générales permettent d'accéder aux
fonctions principales comme l'arrêt du système, la
gestion des alarmes, l'impression des rapports, la
maintenance et le démarrage des opérations de
routine.
•
Zone des boutons d'actions générales (bas)
Permet d'afficher des renseignements sur les
échantillons et de rechercher des échantillons
spécifiques. Permet d'afficher un aperçu de
l'impression automatique des derniers résultats.
Sert également de raccourci aux menus Calibration,
Réactif et CQ.
17 Boutons et fenêtres générales
Les boutons de la zone des boutons d'actions générales
sont accessibles en permanence, quel que soit l'écran
affiché.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Ligne de statut (620)
Zone des boutons d'actions générales (à droite) (621)
Zone des boutons d'actions générales (bas) (624)
Zone du guide du déroulement des opérations (646)
Ligne de statut
Affiche le mode de système en cours et le temps restant
lors de l'exécution d'une maintenance automatique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation de l'interface utilisateur
A
A Température
indéterminée
B
621
L'icône de droite indique la température actuelle du bain
d'incubation. Avant de commencer une opération de
routine, vérifiez que le bain d'incubation a atteint la
température adéquate.
C
C Température correcte
B Température
incorrecte
Le système ne démarre une opération que lorsque la
température du bain d'incubation est de 37 ± 0,1 °C.
Vous pouvez également afficher le guide du déroulement
des opérations en sélectionnant le bouton Min dans la
fenêtre Routine. Le guide du déroulement des
opérations s'affiche uniquement lorsque le système est en
mode En attente.
Pendant une opération, l'échantillon, le contrôle ou le
calibrateur sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats
ou Suivi du rack s'affiche dans la ligne de statut. De
plus, le type d'échantillon, le numéro de séquence et le
statut de l'échantillon sélectionné sont affichés.
Modes du système
Vous pouvez configurer le système dans différents
modes. Le mode dans lequel le système est configuré
exerce une influence sur les tâches que vous pouvez
exécuter.
Zone des boutons d'actions générales (à droite)
Permet d'accéder aux fenêtres générales.
Vous pouvez accéder aux boutons quel que soit l'écran
du logiciel affiché.
Les fenêtres générales permettent d'accéder aux
fonctions principales comme l'arrêt du système, la gestion
des alarmes, l'impression des rapports, la maintenance et
le démarrage des opérations de routine.
Sert également de raccourci à la fenêtre Routine
> Sélection tests.
La date et l'heure sont affichées dans la partie supérieure.
Clavier
Arrêt
Affiche ou masque le clavier virtuel.
Affiche la boîte de dialogue Arrêt.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Le mode du système est affiché dans le coin supérieur
gauche du logiciel.
622
Présentation de l'interface utilisateur
Permet de déconnecter l'utilisateur, de mettre le système
en mode Veille ou d'arrêter le système. En outre, vous
pouvez modifier le mot de passe de l'utilisateur.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Boîte de dialogue Arrêt (639)
Fenêtre Conditions de réveil (641)
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt (643)
Trace ID utilisateur (729)
Boîte de dialogue Modifier le mot de passe (644)
Menu
Permet d'accéder aux menus principaux.
Éjectez le dispositif de stockage externe du PC de l'unité
de contrôle en sélectionnant le bouton Éjecter le
support USB.
u Fenêtre Menu (645)
Routine
Affiche la fenêtre centrale utilisée pour les opérations
quotidiennes.
Depuis cette fenêtre, vous pouvez effectuer toutes les
étapes nécessaires à un bon fonctionnement quotidien.
17 Boutons et fenêtres générales
Lorsqu'une action est requise, le bouton Routine est mis
en surbrillance.
u Fenêtre Routine (646)
Code de couleurs du guide de déroulement des
opérations (651)
Sélection tests
Affiche la fenêtre Sélection tests.
Saisissez les sélections de test et les renseignements
relatifs à un échantillon.
Les champs disponibles varient selon que le système
fonctionne en mode code-barres ou non code-barres.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
u Fenêtre Sélection tests (773)
Maintenance
Affiche la fenêtre Maintenance.
Permet de lancer la maintenance requise.
Vous pouvez définir manuellement les opérations,
séquences et contrôles de maintenance affichés ici, dans
les fenêtres Paramètres de maintenance et
Paramètres de la séquence sous Menu
> Maint/Prog > Système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation de l'interface utilisateur
623
Le bouton Maintenance est mis en surbrillance en jaune
si une opération de maintenance dépasse son niveau
d'avertissement. Le bouton Maintenance est mis en
surbrillance en rouge si une opération de maintenance
dépasse son intervalle de maintenance.
u Fenêtre Maintenance (653)
Alarme
Affiche la fenêtre Alarme.
Permet d'afficher les renseignements relatifs aux alarmes
du système. Lorsqu'une alarme est générée, le bouton
Alarme clignote. Dans ce cas, il faut ouvrir la fenêtre
Alarme pour afficher l'alarme. La fenêtre Alarme permet
d'identifier toutes les conditions d'alarme du système.
u Fenêtre Alarme (670)
Imprimer
Affiche la fenêtre Imprimer.
Permet d'afficher ou d'imprimer des rapports ou des
listes.
Le logiciel est contextuel et affiche automatiquement la
fenêtre Imprimer correspondant à la zone du logiciel
affichée.
Arrêt
Permet de mettre fin à une fonction de maintenance ou
d'interrompre une analyse en cours et d'obliger l'arrêt du
système à la fin du cycle mécanique en cours.
u Boîte de dialogue Arrêt (759)
Arrêt E
Permet de mettre fin au traitement de nouveaux
échantillons. Après confirmation, le système passe en
mode Alimentation du rack terminale. Aucun nouvel
échantillon ne sera traité. Le traitement des échantillons
sur le système se poursuit jusqu'à ce que les résultats
soient disponibles.
u Boîte de dialogue Arrêt E (760)
Démarr.
Affiche la fenêtre Conditions de démarrage.
Permet de démarrer une série d'analyse ou de
sélectionner des paramètres de fonctionnement
spécifiques (p. ex. communication vers l'hôte ou le mode
alimentation racks).
u Fenêtre Conditions de démarrage (761)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtre Imprimer (674)
624
Présentation de l'interface utilisateur
Zone des boutons d'actions générales (bas)
Permet d'afficher des renseignements sur les échantillons
et de rechercher des échantillons spécifiques. Permet
d'afficher un aperçu de l'impression automatique des
derniers résultats. Sert également de raccourci aux
menus Calibration, Réactif et CQ.
Vous pouvez accéder aux boutons quel que soit l'écran
du logiciel affiché.
q Si vous ne parvenez pas à sélectionner un bouton
dans la zone des boutons d'actions générales (bas),
fermez la fenêtre affichée.
Suivi du rack
Affiche la fenêtre Suivi du rack.
Permet d'afficher une vue d'ensemble des échantillons
dans la zone de déchargement, ainsi que des
renseignements sur leur statut.
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtre Suivi du rack (629)
Réactif
Permet d'accéder au menu Réactif.
Grâce à cette touche, vous pouvez afficher des
renseignements détaillés sur les réactifs et enregistrer les
réactifs chargés. Affichez le statut des réactifs
actuellement chargés sur le système.
u Menu Réactif (811)
Calibration
Permet d'accéder au menu Calibration.
Permet de demander des calibrations et de définir des
calibrateurs. Sert également à visualiser les courbes
réactionnelles de la dernière calibration effectuée. Permet
de déterminer le mode de calibration de la calibration
initiale suivante ou le mode d'une calibration
intermédiaire.
u Menu Calibration (827)
CQ
Permet d'accéder au menu CQ.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation de l'interface utilisateur
625
Sert à installer ou effacer des contrôles ou à afficher les
résultats des contrôles. Visualisez les contrôles à mesurer
et demandez leur mesure. Saisissez des renseignements
sur les contrôles qualité et sur le test auquel ils
s'appliquent.
u Menu CQ (871)
Suivi des données
Affiche la fenêtre Suivi des données.
Permet de vérifier les résultats des échantillons et des
contrôles, ainsi que les données de calibration. Permet
d'afficher un aperçu de l'impression automatique.
Ces rapports sont automatiquement affichés dans la
fenêtre Suivi des données à la fin d'une mesure.
Les rapports sont imprimés automatiquement par le
système si vous avez sélectionné l'impression
automatique. Pour activer ou désactiver la génération
automatique, cochez ou décochez la case appropriée
dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres d'impression.
u Fenêtre Suivi des données (636)
Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946)
Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer une
alarme enregistrée, le manque de réactif, etc.
La couleur de fond indique l'alarme ayant la priorité la
plus haute.
Bouton de la zone des boutons d'actions
générales
Suivi du rack
Couleur
Explication
Rouge
La mesure d'un ou de plusieurs échantillons a échoué. Le
statut Échec s'affiche.
Jaune
Une erreur est survenue pendant l'échantillonnage. Le statut
est Anomalie échant. ou Err. code-barres.
Bleu
La mesure des échantillons a réussi. Le statut des résultats
pour tous les échantillons pipetés est normal.
u Icônes de la zone des boutons d'actions générales (626)
Statut des résultats d'échantillon (631)
Réactif
Rouge
Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant,
réactif de test ou détergent est de zéro.
Jaune
Le nombre de tests résiduels pour un réactif est inférieur au
seuil de l'alarme jaune.
Violet
Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant,
réactif de test ou détergent est inférieur au niveau d'alarme
violette (besoins quotidiens) - uniquement applicable quand la
case Action préventive est cochée dans la fenêtre Routine.
Vert
Quantité suffisante de réactifs sur le système.
y Code de couleurs de la zone des boutons d'actions générales
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Code de couleurs de la zone des boutons
d'actions générales (partie inférieure de
l'écran)
626
Présentation de l'interface utilisateur
Bouton de la zone des boutons d'actions
générales
Calibration
Couleur
Explication
Rouge
Échec de la dernière calibration d'un réactif.
Ou : Un réactif ne dispose d'aucune calibration valide.
Jaune
Calibration recommandée.
CQ
Jaune
Temps d'intervalle CQ expiré.
Suivi des données
Bleu
De nouvelles données de dosage sont disponibles, telles que
des résultats de patient, de calibration et de CQ.
y Code de couleurs de la zone des boutons d'actions générales
Icônes de la zone des boutons d'actions
générales
Bouton
Des icônes spécifiques sont affichées dans la zone des
boutons d'actions générales. Le tableau suivant explique
ces icônes :
Symbole
Suivi du rack
Explication
Un ou plusieurs résultats d'échantillon sont
accompagnés d'une alarme de données.
Ou : Un test n'a pas pu être traité.
u Statut des résultats d'échantillon (631)
L'échantillonnage n'a pas pu être effectué car le
volume d'échantillon est insuffisant.
L'échantillonnage n'a pas pu être effectué en raison
de la présence d'un caillot dans l'échantillon. Non
applicable à l'analyse HbA1c.
Le code-barres n'a pas pu être lu et il n'y a aucune
attribution d'échantillon pour la position du rack.
17 Boutons et fenêtres générales
Le nombre figurant sous chaque icône indique
combien d'échantillons sont accompagnés de l'alarme
correspondante.
Réactif
Cette icône représente le disque réactifs. La couleur
indique s'il y a assez de réactifs disponibles ou si de
nouveaux réactifs doivent être chargés.
Cette icône représente CellCln 1. La couleur indique
s'il y a assez de réactifs système disponibles ou si de
nouveaux réactifs système doivent être chargés.
Calibration
CQ
Échec
Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, une
calibration a échoué et doit être répétée.
Changement
Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, une
nouvelle cassette de réactifs sans calibration valide
est chargée.
Délai dépassé
Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, la
période de validité d'une calibration est dépassée.
Échec CQ
Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, les
résultats de CQ se trouvent en dehors des limites.
Délai dépassé
Si ce bouton est mis en surbrillance en jaune, le
temps d'intervalle d'un contrôle a expiré. Un contrôle
est recommandé et doit être demandé.
Le délai de validité peut être défini dans l'onglet
Menu > Maint/Prog > Application > Limites.
u Intervalle de contrôle (996)
y Icônes de la zone des boutons d'actions générales
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Présentation de l'interface utilisateur
Bouton
Suivi des
données
Symbole
Explication
URG.
Si ce bouton est mis en surbrillance en bleu, de
nouvelles données de dosage sont disponibles, telles
que des résultats de patient, de calibration et de CQ.
La barre bleue indique les données qui s'affichent en
premier lorsque vous sélectionnez le bouton Suivi
des données (p. ex. données de calibration).
Calibration
Contrôles
627
u Fenêtre Suivi des données (636)
y Icônes de la zone des boutons d'actions générales
OK, Annuler, Exécuter, Mettre à jour et autres boutons standard
Les boutons suivants sont utilisés dans l'ensemble du
logiciel.
Bouton Options
o Affiche le menu d'options.
o Le bouton d'options est disponible sur plusieurs
fenêtres lorsqu'un élément est sélectionné dans une
liste.
Bouton Retour
o Permet de revenir à la première fenêtre d'un menu.
Bouton Développer
o Permet de développer la liste.
Bouton Précédent
o Permet de passer au résultat précédent.
Bouton Suivant
o Permet de passer au résultat suivant.
Bouton OK
o Permet d'accepter les modifications et saisies
effectuées dans une fenêtre et de fermer la fenêtre.
o Lorsque des modifications ont été apportées, ce
bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton
lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les
modifications.
Bouton Annuler
o Permet de fermer la fenêtre sans sauvegarder les
modifications et les saisies effectuées dans une
fenêtre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Bouton Actualiser
o Permet de mettre à jour l'information dans la fenêtre.
628
Présentation de l'interface utilisateur
Bouton Oui
o Permet d'accepter les modifications apportées dans
une fenêtre, d'exécuter l'action de la fenêtre (p. ex.
Effacer) et de fermer la fenêtre.
Bouton Non
o Permet de fermer la fenêtre sans sauvegarder les
modifications apportées ou sans exécuter la fonction
de la fenêtre (p. ex. Effacer).
Bouton Fermer
o Permet de fermer la fenêtre.
Bouton Sauvegarder
o Permet de sauvegarder les modifications apportées à
la fenêtre/boîte de dialogue actuellement affichée.
o Lorsque des modifications ont été apportées, ce
bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton
lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les
modifications.
17 Boutons et fenêtres générales
Bouton Effacer
o Permet d'effacer le ou les éléments actuellement
sélectionnés.
Bouton Mettre à jour
o Permet de mettre à jour les modifications apportées
à la fenêtre/boîte de dialogue actuellement affichée.
o Lorsque des modifications ont été apportées, ce
bouton devient jaune. Sélectionnez le bouton
lorsqu'il est jaune pour sauvegarder les
modifications.
Bouton Exécuter
o Permet d'accepter les modifications apportées dans
une fenêtre, d'exécuter l'action de la fenêtre et de
fermer la fenêtre.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi du rack
629
Fenêtre Suivi du rack
f Suivi du rack
A
B
A Zone de racks
B Zone Infos échantillons
C Zone de légende
w Fenêtre Suivi du rack
Permet d'afficher une vue d'ensemble des échantillons
traités sur le système, des renseignements sur ces
échantillons ou de rechercher des échantillons.
Zone de racks
Permet de visualiser les racks et échantillons
actuellement traités sur le système dans la zone de
déchargement des racks, le rotor de rack et les positions
de pipetage.
Déchargeur du rack
Contient 30 racks maximum. 15 racks dans le portoir de
tampons et 15 racks dans le portoir à l'avant du module
de déchargement de racks. Le rack d'échantillons
actuellement sélectionné est signalé par une bordure
noire.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
C
630
Fenêtre Suivi du rack
Rotor du rack
Contient 20 racks maximum. Le rotor de rack reçoit les
racks d'échantillons de la zone de chargement des racks,
les envoie à l'analyseur, reçoit les racks d'échantillons de
l'analyseur une fois qu'ils ont été échantillonnés et les
envoie au module de déchargement de racks.
Pipette S1
Affiche le rack dans la position de pipetage de l'aiguille
S1.
Pipette S2 CTS
Affiche le rack dans la position de pipetage de l'aiguille
S2 CTS.
Code de couleurs des types de rack
Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer le
type de racks présents dans la zone de rack :
Catégorie
Type de rack
Couleur
Affichage dans le logiciel
Routine
Gris
N (= Normal)
URG.
Rouge
U (= Urgence)
Contrôles qualité
Contrôle
Blanc
C
Calibrateurs
Calib
Noir
S (= Standard)
Rack de lavage vert
Lavage
Vert
W
Inconnu
Le type de rack est inconnu
ou n'a pas pu être détecté
(erreur de code-barres de
rack)
Gris foncé
Échantillon patient
17 Boutons et fenêtres générales
y Types de rack
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
Statut de l'échantillon
Chaque rack contient cinq échantillons maximum.
Des couleurs différentes sont utilisées pour indiquer le
statut de chaque échantillon (positions 5 à 1) d'un rack :
Statut de l'échantillon
Couleur
Explication
Échantillonn.
Vert
L'échantillon est actuellement en cours de pipetage.
Vide
Gris
La position de l'échantillon dans le rack est vide ou
l'échantillon n'a pas pu être détecté.
Godet présent
Gris foncé
Un godet est présent mais aucune demande n'a été effectuée.
Traitement
Vert clair
L'échantillon est en cours de traitement.
Terminé
Blanc
La mesure est terminée, les résultats du test sont disponibles
sans aucune alarme de données.
y Statuts des échantillons
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi du rack
Statut des résultats d'échantillon
631
Chaque rack contient cinq échantillons maximum.
Différents symboles sont utilisés pour indiquer le statut
des résultats pour chaque échantillon (positions 1 à 5)
d'un rack :
Statut
Symbole
Explication
Échec
La mesure de cet échantillon a été effectuée, un ou plusieurs résultats présentent une
alarme de données.
Ou : Un test n'a pu être traité (en raison d'un réactif vide ou de tout autre type de
masquage, par exemple).
Anomalie
échant.
L'échantillonnage n'a pas pu être effectué car le volume d'échantillon est insuffisant.
Si l'alarme Échantillon insuffisant apparaît, tous les tests suivants demandés pour cet
échantillon particulier sont annulés. La demande reste active.
Caillot
L'échantillonnage n'a pas pu être effectué pour cet échantillon en raison de la présence
d'un caillot dans l'échantillon.
Si l'alarme Caillot échant. apparaît, tous les tests suivants demandés pour cet échantillon
particulier sont annulés. La demande reste active.
Non applicable à l'analyse HbA1c.
Err. codebarres
Le code-barres n'a pas pu être lu et il y a un échantillon sans code-barres dans cette
position.
y Statuts des résultats d'échantillon
Zone Infos échantillons
Rack d'échantillons
A
B
Permet de visualiser le rack d'échantillons actuellement
sélectionné dans la zone de rack.
Chaque rack contient cinq échantillons maximum.
À gauche (A), le statut de chaque échantillon du rack
d'échantillons est affiché.
A Statut de l'échantillon
B Numéro de rack
À droite (B), le numéro de rack est affiché, par exemple
S0005.
Une légende de symboles et couleurs est affichée dans la
partie inférieure droite de la fenêtre Suivi du rack.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Code de couleurs des types de rack (630)
Statut de l'échantillon (630)
Statut des résultats d'échantillon (631)
Liste Infos échantillons
Affiche des détails sur les échantillons du rack
actuellement sélectionné dans la zone de rack.
Sélectionnez le bouton de flèche approprié (haut ou bas)
pour passer au rack suivant ou précédent.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Affiche des détails sur les échantillons du rack
actuellement sélectionné dans la zone de rack.
632
Fenêtre Suivi du rack
Statut
Indique le statut de l'échantillon ou du résultat de
l'échantillon.
u Statut de l'échantillon (630)
Statut des résultats d'échantillon (631)
N° séq. (mode sans code-barres)
ID échant.
Type
Comment.
Indique le numéro de séquence de l'échantillon.
Affiche le numéro d'identification échantillon.
Affiche le type d'échantillon.
Indique le texte saisi dans la zone de texte de
commentaire principal dans la boîte de dialogue Infos
échantillons.
u Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
Menu d'options de la liste Infos échantillons
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit : le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
pour
Consultez le résultat de mesure de l'échantillon
sélectionné.
17 Boutons et fenêtres générales
Afficher le résultat
Affiche la fenêtre Visu. résultats.
Consultez le résultat de mesure de l'échantillon
sélectionné.
u Fenêtre Visu. résultats (783)
Boutons
Aperçu avant imp.
Affiche la fenêtre Historique.
Permet d'afficher un aperçu avant impression du
Rapport d'archivage du rack. Ce rapport dresse une
liste des racks d'échantillons et des échantillons
correspondants qui ont été traités.
Ensuite, vous pouvez imprimer le rapport.
u Rapport d'archivage du rack (735)
Fenêtre Historique (676)
Chercher
Affiche la boîte de dialogue développée Chercher un
échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi du rack
633
Permet de rechercher des échantillons enregistrés par le
système.
17 Boutons et fenêtres générales
u Boîte de dialogue (développée) Chercher un
échantillon (634)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
634
Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon
Boîte de dialogue (développée) Chercher
un échantillon
f Suivi du rack > Chercher
17 Boutons et fenêtres générales
w Boîte de dialogue Chercher un échantillon, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres
Permet de rechercher un échantillon enregistré par le
système. Les critères de recherche et options dépendent
du mode activé : code-barres ou non code-barres.
u Fenêtre Suivi du rack (629)
Champs
Échant.
Type
Effectuez une recherche par type de rack, par exemple,
Routine.
•
•
Cochez la case pour effectuer une recherche par type
d'échantillon.
Choisissez le type d'échantillon.
q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas
appropriés pour les analyses HbA1c.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue (développée) Chercher un échantillon
Conditions de recherche
635
Choisissez une option de recherche et saisissez les
critères de recherche.
•
ID échant. (mode code-barres)
Effectuez une recherche par numéro d'identification
échantillon. Dans la zone de texte située en dessous,
saisissez le numéro ou une partie du numéro de
l'échantillon à rechercher.
•
N° séquence (mode sans code-barres)
Recherchez un échantillon par numéro de séquence.
Dans la zone de texte située en dessous, saisissez tout
ou partie du numéro de l'échantillon à rechercher.
•
N° rack
Recherchez un échantillon par numéro de rack. Dans
la zone de texte située en dessous, saisissez tout ou
partie du numéro de rack à rechercher.
•
Commentaire principal
Effectuez une recherche par commentaire. Dans la
zone de texte située en dessous, saisissez le
commentaire ou une partie du commentaire à
rechercher.
Vous pouvez définir le titre du commentaire dans la
boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Titres des commentaires.
Chercher
Permet de rechercher l'échantillon.
•
Bas
Permet de rechercher vers le bas à partir de
l'échantillon sélectionné.
•
Haut
Permet de rechercher vers le haut à partir de
l'échantillon sélectionné.
Boutons
Boutons +/-
Permettent d'agrandir ou de réduire la boîte de dialogue
Chercher un échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
636
Fenêtre Suivi des données
Fenêtre Suivi des données
f Suivi des données
Permet de vérifier les résultats des échantillons et des
contrôles, ainsi que les données de calibration. Permet
d'afficher un aperçu de l'impression automatique.
Ces rapports sont automatiquement affichés dans la
fenêtre Suivi des données à la fin d'une mesure.
Les rapports sont imprimés automatiquement par le
système si vous avez sélectionné l'impression
automatique. Pour activer ou désactiver la génération
automatique, cochez ou décochez la case appropriée
dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres d'impression.
u Rapport automatique Suivi des données (746)
Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946)
Routine Data/Données Urgence
Répertorie les résultats d'échantillon. Contient des
données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure et
l'ID utilisateur.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
17 Boutons et fenêtres générales
analyses HbA1c.
Calibration Data
Répertorie les résultats de calibration mesurés.
Données de contrôle
Répertorie les résultats de CQ. Contient des données
telles que le type d'échantillon, la date, l'heure, le nom du
contrôle et l'ID utilisateur.
---Données d'origine---
Répertorie les résultats des tests individuels utilisés pour
les tests calculés ou les Twin Tests.
-----Données finales----
Répertorie les résultats de mesure. Contient des données
telles que le nom du test, le résultat et l'alarme de
données existante.
Pour les données de contrôle, comporte également
l'heure de pipetage réactif, le numéro du lot de contrôle
ainsi que le numéro de séquence de contrôle.
Échant. x/x
Affiche l'échantillon en cours / nombre total
d'échantillons.
Boutons
Actualiser
Permet de mettre à jour la fenêtre Suivi des données.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi des données
Effacer
Sauvegarder
637
Permet d'effacer tous les résultats de la fenêtre Suivi des
données.
Permet de sauvegarder le rapport Suivi des données.
Cette action n'est possible que si un dispositif de
stockage externe enregistré (DVD ou USB) est inséré
dans l'unité de contrôle. Les rapports sont enregistrés en
fichier PDF ou texte.
u Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des
données) (638)
Imprimer
Affiche la boîte de dialogue Imprimer.
Utilisez cette touche pour définir les pages à imprimer du
fichier d'impression.
u Boîte de dialogue Imprimer (680)
Précédent
Permet d'afficher l'échantillon suivant.
17 Boutons et fenêtres générales
Suivant
Permet d'afficher l'échantillon précédent.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
638
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Suivi des données)
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre
Suivi des données)
f Suivi des données > Sauvegarder
Permet de sauvegarder le rapport Suivi des données.
Cette action n'est possible que si un dispositif de
stockage externe (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de
contrôle. Les rapports sont enregistrés en fichier PDF ou
texte.
Media
Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel
enregistrer le rapport.
Sortie
Choisissez le format de fichier pour la sauvegarde (fichier
PDF ou texte).
17 Boutons et fenêtres générales
Sauvegarder
Définissez les pages à sauvegarder sur le dispositif de
stockage externe :
•
Tout
Permet de sauvegarder tous les résultats d'échantillon
affichés dans la fenêtre Suivi des données.
•
Échantillon en cours
Permet de sauvegarder le résultat d'échantillon affiché
dans la fenêtre Suivi des données.
•
Limites
Saisissez un intervalle de pages à sauvegarder dans le
dispositif de stockage externe.
-
Saisissez le numéro du première échantillon de
l'intervalle.
Saisissez le numéro du dernier échantillon de
l'intervalle.
u Échant. x/x (636)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Arrêt
639
Boîte de dialogue Arrêt
f Arrêt
Une fois que les opérations de routine sont terminées et
que toutes les tâches de maintenance requises ont été
exécutées, vous pouvez arrêter le système. Il existe
3 options pour arrêter le système :
•
Déconnexion (se déconnecter pour changer
d'utilisateur)
L'interface utilisateur s'estompe quelques instants
avant de réapparaître pour que l'utilisateur suivant
puisse se connecter. Le système reste sous tension et
en fonctionnement après la déconnexion de
l'utilisateur.
Il est possible d'imprimer une trace des utilisateurs qui
ont utilisé le système.
•
Veille (passage au mode Veille)
Le passage au mode Veille permet un démarrage
automatique du système le jour suivant. Ainsi, le
système peut s'initialiser en l'absence d'un utilisateur,
avant le début d'une session de travail. Lorsque
l'utilisateur arrive, le système est prêt à fonctionner.
Arrêt (arrêt complet)
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Boîte de dialogue Connex. (640)
Fenêtre Conditions de réveil (641)
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt (643)
Trace ID utilisateur (729)
Modifier le mot de passe
Affiche la boîte de dialogue Modifier le mot de passe.
Modifiez le mot de passe de l'utilisateur.
u Boîte de dialogue Modifier le mot de passe (644)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
•
640
Boîte de dialogue Connex.
Boîte de dialogue Connex.
Si le système est en mode Protection par mot de passe, la
boîte de dialogue Connex. s'affiche à chaque fois que le
système est mis en marche ou à chaque déconnexion.
u Boîte de dialogue Arrêt (639)
ID Util.
Saisissez l'ID utilisateur.
Vous pouvez définir l'ID utilisateur dans la boîte de
dialogue Menu > Maint/Prog > Système > ID Util.
(niveau administrateur).
u Boîte de dialogue ID Util. (919)
Mot passe
Saisissez le mot de passe (16 caractères maximum,
majuscules et minuscules).
Le mot de passe est défini lors de la première utilisation
d'un ID utilisateur.
Connexion
Connectez-vous au système.
17 Boutons et fenêtres générales
q Il est possible d'imprimer une trace des utilisateurs
qui ont utilisé le système.
u Trace ID utilisateur (729)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Conditions de réveil
641
Fenêtre Conditions de réveil
f Arrêt > Veille
Vérifiez l'heure de réveil du système et mettez le système
en mode Veille.
Pendant le mode Veille, la plupart des pièces sont
éteintes. Seuls le compartiment de refroidissement et le
circuit imprimé sont sous tension.
Le mode Veille permet un démarrage automatique du
système le jour suivant. Ainsi, le système peut s'initialiser
et lancer une séquence de maintenance programmée, en
l'absence d'un utilisateur, avant le début d'une session de
travail. Lorsque l'utilisateur arrive, le système est prêt à
fonctionner.
Le système est initialisé à l'heure spécifiée. Ensuite, la
séquence de maintenance sélectionnée est exécutée. La
fonction Veille peut également être incluse dans une
séquence de maintenance pour que le système passe
automatiquement en mode Veille après l'exécution de la
séquence.
Zone Réveil
Définissez l'heure à laquelle le système doit démarrer
automatiquement et choisissez la séquence de
maintenance que le système doit exécuter après le réveil.
Règlement
Affiche l'heure de réveil définie dans la fenêtre Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres de réveil.
u Fenêtre Paramètres de réveil (963)
Exception
Saisissez une date et l'heure si le système doit se réveiller
à une heure différente.
Choisissez la séquence de maintenance que le système
doit exécuter après le réveil. Définissez les séquences de
maintenance répertoriées ici dans la fenêtre Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres de la
séquence.
Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance
n'est exécutée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
L'utilisateur peut à tout moment interrompre
manuellement le mode Veille (bouton OPERATION
POWER).
642
Fenêtre Conditions de réveil
Choisissez le bouton OK pour sauvegarder les
modifications apportées à cette fenêtre jusqu'à la
prochaine modification. Si vous ne le souhaitez pas,
appuyez directement sur le bouton Veille.
u Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Zone Config. séq. veille
Choisissez une séquence de maintenance que le système
doit exécuter en tant que séquence de mise hors tension.
Définissez les séquences de maintenance répertoriées ici
dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres de la séquence.
Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance
n'est exécutée.
u Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Boutons
Permet de mettre le système en mode Veille et de quitter
le logiciel.
17 Boutons et fenêtres générales
Veille
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt
643
Boîte de dialogue Conditions d'arrêt
f Arrêt > Arrêt
Arrêtez le système.
Séquence d'arrêt
Choisissez une séquence de maintenance que le système
doit exécuter en tant que séquence de mise hors tension.
Les séquences de maintenance répertoriées ici sont
définies dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres de la séquence.
Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance
ne doit être exécutée.
Le système se met hors tension une fois que la séquence
a été exécutée.
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
644
Boîte de dialogue Modifier le mot de passe
Boîte de dialogue Modifier le mot de passe
f Arrêt > Modifier le mot de passe
Modifiez le mot de passe de l'utilisateur.
Ancien mot de passe
Nouveau mot de passe
Saisissez le nouveau mot de passe.
Confirmez le nouveau mot de passe.
17 Boutons et fenêtres générales
Nouveau mot de passe Confirmer
Saisissez le mot de passe actuel.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Menu
645
Fenêtre Menu
f Menu
Permet d'accéder aux menus principaux comme le menu
Réactif et le menu Calibration.
De plus, il est possible d'accéder à chaque menu en
sélectionnant le bouton de raccourci approprié dans la
zone des boutons d'actions générales (sauf depuis le
menu Maint/Prog). Pour la routine quotidienne, il est
plus pratique d'utiliser les touches de raccourci.
Un mot de passe de niveau administrateur est requis pour
afficher la fenêtre Maint/Prog.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Menu Routine (771)
Menu Réactif (811)
Menu Calibration (827)
Menu CQ (871)
Menu Maint/Prog (913)
Permet d'éjecter le dispositif de stockage externe du PC
de l'unité de contrôle.
17 Boutons et fenêtres générales
Éjecter le support USB
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
646
Fenêtre Routine
Fenêtre Routine
f Routine
Affiche le guide du déroulement des opérations.
Le guide du déroulement des opérations guide
l'utilisateur dans les tâches de routine quotidiennes.
Vous pouvez définir les boutons affichés dans la zone du
guide du déroulement des opérations en accédant à la
fenêtre Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres de routine (jusqu'à 10 éléments
possibles). Un mot de passe de niveau administrateur est
requis pour afficher la fenêtre Maint/Prog.
Différentes couleurs sont utilisées pour indiquer le statut
de l'action devant être exécutée. Les couleurs sont
différentes lorsque l'action préventive est activée (la case
Action préventive est cochée).
u Fenêtre Paramètres de routine (968)
17 Boutons et fenêtres générales
Action préventive
Si cette case est cochée, le logiciel indique les actions
potentielles requises pendant la journée de travail.
Lorsque cette fonction est activée, une alarme est émise
lorsque le volume de diluant, de réactif de test ou de
détergent est inférieur aux exigences quotidiennes
(niveau d'alarme violette).
Définissez les valeurs de manière à être averti avant de
commencer une journée de travail. Vous pouvez définir
les valeurs pour chaque réactif et détergent dans la
fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de
réactif (niveau administrateur).
Au réveil ou lors de la mise sous tension, la case Action
préventive de la fenêtre Routine est automatiquement
cochée et donc active.
Il est recommandé de décocher la case Action
préventive une fois que tous les réactifs recommandés
ont été chargés.
u Fenêtre Niveau de réactif (976)
Zone du guide du déroulement des opérations
Guide l'utilisateur dans les tâches de routine
quotidiennes.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Routine
Liste de chargement calib./CQ
647
Il est nécessaire de calibrer toutes les applications et de
mesurer régulièrement les échantillons de contrôle
qualité (CQ) pour vérifier la stabilité des réactifs et
l'ensemble du système. Vérifiez que la calibration a bien
été effectuée et que tous les résultats de CQ sont bons
avant de commencer les opérations de routine.
Les intervalles de calibration et de CQ dépendent de
chaque application. Chaque application dispose donc de
sa propre configuration. Selon cette configuration, le
système recommande automatiquement les calibrations
et mesures de CQ pour toutes les applications
enregistrées.
À chaque fois que le système recommande d'effectuer
une calibration, le bouton Calibration recommandée
devient jaune. Lorsque le système recommande un
contrôle qualité, le bouton CQ Délai dépassé devient
jaune.
Dès que l'un des boutons mentionnés devient jaune,
demandez une calibration et un CQ et imprimez la liste de
chargement.
•
•
•
Demande de calibration et CQ et impression des listes
de chargement
Mesure des calibrateurs et des contrôles
Validation des résultats de calibration et de CQ
u Liste de chargement calibration (697)
Liste de chargement de CQ (720)
Maintenance
Affiche la fenêtre Maintenance.
Permet de lancer la maintenance requise.
Si une maintenance est sur le point d'expirer, le bouton
Maintenance est mis en surbrillance en jaune ou rouge,
selon le niveau d'avertissement. Cependant, cette
fonction n'est disponible que si des intervalles de
maintenance sont définis pour les opérations et contrôles
de maintenance.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
L'ensemble du processus de calibration et de CQ
comprend les étapes suivantes :
648
Fenêtre Routine
q Vous pouvez configurer les opérations et contrôles
de maintenance en tant que séquence de maintenance
au démarrage pour qu'ils soient exécutés
automatiquement lors de la mise sous tension du
système, ou en tant que séquence de maintenance
quotidienne si vous n'arrêtez pas le système tous les
jours.
u Fenêtre Paramètres de réveil (963)
Fenêtre Conditions de réveil (641)
Fenêtre Conditions de démarrage (761)
u Pour obtenir plus de renseignements sur la
maintenance, voir :
Fenêtre Maintenance (653)
Fenêtres d'opérations de maintenance (655)
Fenêtres de contrôles de maintenance (664)
Cumul CQ
Affiche la fenêtre CQ > Individuel.
Transférez les contrôles sélectionnés dans la fenêtre CQ
> Cumulés.
17 Boutons et fenêtres générales
Les résultats des mesures de CQ sont enregistrés dans la
base de données et affichés dans la fenêtre Visu.
résultats, ainsi que dans les fenêtres CQ et CQ
> Individuel.
À la fin des opérations quotidiennes, les résultats de
mesure de CQ doivent être cumulés en vue du stockage à
long terme des résultats de contrôle qualité (CQ
> Cumulés).
u Fenêtre Individuel (881)
Calibration recommandée
Permet de demander toutes les calibrations
recommandées pour le test.
Vous pouvez également demander manuellement chaque
calibration recommandée, dans la fenêtre Calibration.
Il est nécessaire de calibrer toutes les applications
régulièrement pour vérifier la stabilité des réactifs et
l'ensemble du système. Le système recommande
automatiquement des calibrations pour toutes les
applications enregistrées.
À chaque fois que le système recommande d'effectuer
une calibration, le bouton Calibration recommandée
devient jaune.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Routine
649
Le bouton Calibration recommandée devient jaune
pour les raisons suivantes :
•
•
•
Changement
Délai dépassé
Échec
Si une calibration échoue, vérifiez s'il y a des alarmes de
données sur les sorties d'imprimante.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Fenêtre Calibration (829)
Liste de chargement calib./CQ (647)
Liste de charg./décharg. réactifs
Indique une quantité insuffisante de réactif. Cependant,
cette fonction n'est disponible que si des volumes ont été
définis pour le contrôle du niveau de réactif et les tests
obligatoires.
Affichez un aperçu avant impression du rapport Liste de
charg./décharg. réactifs. Affiche les cassettes de
réactifs et les réactifs système devant être
réapprovisionnés sur le système.
Vous pouvez également imprimer le rapport Liste de
charg./décharg. réactifs.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Code de couleurs du guide de déroulement des
opérations (651)
Fenêtre Niveau de réactif (976)
Liste de charg./décharg. réactifs (692)
CQ routine
Permet de demander des contrôles pour tous les tests
activés des contrôles installés.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Fenêtre CQ (873)
Liste de chargement calib./CQ (647)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Retirez et remplacez tout réactif, diluant, détergent ou
solution de lavage requis conformément au rapport Liste
de charg./décharg. réactifs. Assurez-vous que la date
de péremption des réactifs n'est pas dépassée.
650
Fenêtre Routine
Effacer des données échantillon
Permet d'effacer ou de sauvegarder et d'effacer le
contenu de la base de données (Menu > Routine
> Visu. résultats > Visu. routine).
Tous les enregistrements des échantillons se trouvant
dans la fenêtre Visu. résultats sont effacés. Le nombre
d'enregistrements (Nbre enreg.) est réinitialisé.
L'accès aux résultats est plus rapide quand il y a moins de
résultats d'échantillon dans la base de données.
q Si la base de données des résultats patient ou des
résultats de CQ est surchargée, il se peut que le logiciel
de l'analyseur fonctionne plus lentement. Si le nombre
d'échantillons dans la fenêtre Visu. résultats dépasse
12 000, le système émet une alarme jaune.
o
Il est fortement recommandé d'effacer
quotidiennement le contenu de la fenêtre Visu.
résultats.
o
Vérifiez que les résultats sont transférés à l'hôte ou
enregistrés sur le dispositif de stockage externe avant
d'effacer le contenu de la fenêtre Visu. résultats.
u Fenêtre Visu. résultats (783)
17 Boutons et fenêtres générales
CQ Cassette en attente
Demandez des contrôles pour tous les réactifs en attente.
Exécutez un CQ des cassettes en attente.
Les réactifs en attente sont des cassettes de réactifs se
trouvant déjà sur le système, mais n'étant pas encore
utilisées. Si des réactifs en attente se trouvent sur le
système, il est recommandé de demander une mesure de
CQ en même temps que le CQ routine au début de la
journée de travail.
u Liste de chargement calib./CQ (647)
Calibration au démarrage
Il est nécessaire de calibrer toutes les applications
régulièrement pour vérifier la stabilité des réactifs et
l'ensemble du système. Une calibration initiale peut être
effectuée pour les tests sélectionnés au début d'une
journée de travail.
Vous pouvez définir les groupes de démarrage répertoriés
ici, dans la fenêtre Calibration > Configuration initiale.
u Fenêtre Configuration initiale (833)
CQ Délai dépassé
Demandez des contrôles pour tous les tests dont
l'intervalle de CQ est dépassé (définis dans l'onglet Menu
> Maint/Prog > Application > Limites).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Routine
651
Vous pouvez exécuter les mesures de CQ à des intervalles
de temps prédéfinis (spécifiques à chaque test). Une fois
l'intervalle de temps écoulé, le système émet une
recommandation de mesure de CQ. Le bouton devient
jaune.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Onglet Limites (996)
Liste de chargement calib./CQ (647)
Code de couleurs du guide de déroulement
des opérations
Si un bouton devient jaune ou rouge, l'action
correspondante doit être exécutée. Si un bouton reste
gris, cette action n'est pas nécessaire.
Les couleurs sont différentes lorsque l'action préventive
est activée (la case Action préventive est cochée).
Couleur
Explication
Gris
Statut normal : aucune action n'est nécessaire.
Violet
Réactif inférieur au besoin du jour
Jaune
Attention : cette action sera requise bientôt.
Rouge
Attention : cette action est immédiatement
requise.
y Code de couleurs général du guide de déroulement des
opérations
Bouton
Liste de chargement calib./CQ
Maintenance
Cumul CQ
Couleur
Explication
Pas de code de couleurs
Rouge
Une fonction de maintenance a expiré.
Jaune
L'intervalle de maintenance est sur le point d'expirer.
Pas de code de couleurs
Calibration recommandée
Jaune
Une calibration est recommandée.
Ou : une calibration a échoué.
Liste de charg./décharg.
réactifs
Rouge
Le réactif est vide.
Jaune
Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif
de test ou détergent est inférieur au niveau de l'alarme jaune.
Violet
Le nombre de tests résiduels pour un volume de diluant, réactif
de test ou détergent est inférieur au niveau d'alarme violette
(besoins quotidiens) — uniquement applicable quand la case
Action préventive est cochée.
CQ routine
Effacer des données
échantillon
Pas de code de couleurs
Rouge
Le disque dur contient 12 000 échantillons et vous ne pouvez
plus effectuer aucun test jusqu'à ce que la base de données
soit effacée.
Jaune
Le disque dur contient plus de 10 800 échantillons et il est
plein à au moins 90 %.
y Code de couleurs du guide de déroulement des opérations
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Différentes couleurs sont utilisées pour indiquer le statut
de l'action devant être exécutée :
652
Fenêtre Routine
Bouton
Couleur
Explication
CQ Cassette en attente
Pas de code de couleurs
Calibration au démarrage
Pas de code de couleurs
CQ Délai dépassé
Jaune
Un ou plusieurs CQ cycliques sont recommandés.
y Code de couleurs du guide de déroulement des opérations
Boutons
Min, Max
Agrandissez ou réduisez l'affichage du guide du
déroulement des opérations :
•
Min
Affiche le guide du déroulement des opérations dans
la ligne de statut lorsque le système est en mode En
attente.
•
Max
Affiche le guide du déroulement des opérations dans
la fenêtre Routine.
17 Boutons et fenêtres générales
Télécharger le calibrateur
Affiche la fenêtre Télécharger le calibrateur.
Après un enregistrement du réactif par le système ou lors
du réveil ou de la mise sous tension du système, il se peut
que le bouton Télécharger le calibrateur devienne
jaune. Si de nouveaux points définis pour le lot de
calibrateurs installé sont disponibles ou si un nouveau lot
de réactifs est enregistré, le bouton Télécharger le
calibrateur devient jaune.
u Fenêtre Télécharger le calibrateur (862)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Maintenance
653
Fenêtre Maintenance
f Maintenance
Exécutez des opérations, séquences et contrôles de
maintenance.
Vous pouvez créer, modifier ou effacer des types et
séquences de maintenance dans la fenêtre Menu
> Maint/Prog > Système (niveau administrateur).
u Pour obtenir plus de renseignements sur les
paramètres de maintenance, voir :
Fenêtre Paramètres de maintenance (954)
Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Le logiciel utilise des couleurs pour indiquer les différents
niveaux d'avertissement.
Couleur
Explication
Jaune
L'intervalle de maintenance est sur le point
d'expirer.
Rouge
Une opération ou un contrôle de maintenance
a expiré.
y Couleurs pour les niveaux d'avertissement de maintenance
Type de maintenance
Indique les types de maintenance. Vous pouvez définir
jusqu'à 17 types de maintenance (3–19). Les types 1 et 2
sont prédéfinis pour Maintenance et Contrôle.
•
•
Maintenance : contient toutes les opérations de
maintenance automatiques disponibles, sauf les
routines de contrôle.
Contrôle : contient toutes les fonctions de contrôle.
Les types de maintenance vous permettent de créer un
programme de maintenance. Vous pouvez attribuer un
intervalle de maintenance à chaque opération et
séquence de maintenance pour un type de maintenance.
Maintenances disponibles
Affiche jusqu'à 50 opérations, séquences ou contrôles de
maintenance. Choisissez l'opération, la séquence, ou le
contrôle de maintenance à exécuter.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
u Période (956)
Niveau d'avert. (957)
654
Fenêtre Maintenance
La colonne Date indique la date à laquelle l'exécution de
l'opération, de la séquence ou du contrôle de
maintenance a été demandée pour la dernière fois.
Lorsqu'une opération ou un contrôle de maintenance a
expiré, cette colonne est mise en surbrillance en
rouge ( ).
u Pour obtenir des renseignements sur les fenêtres de
maintenance, voir :
Fenêtres d'opérations de maintenance (655)
Fenêtres de contrôles de maintenance (664)
Bouton
Sélectionner
Affiche la fenêtre d'opération de maintenance ou la
fenêtre de contrôle de maintenance pour la fonction de
maintenance sélectionnée.
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtres d'opérations de maintenance (655)
Fenêtres de contrôles de maintenance (664)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres d'opérations de maintenance
655
Fenêtres d'opérations de maintenance
f Maintenance > Maintenance
Quand Maintenance est sélectionné dans la liste de
gauche, choisissez le bouton Sélectionner pour ouvrir la
fenêtre d'opération de maintenance pour l'opération de
maintenance mise en surbrillance.
Pour exécuter la maintenance sélectionnée, choisissez le
bouton Exécuter.
Lors de l'exécution d'une maintenance, l'opération de
maintenance appropriée et le temps restant sont affichés
dans la ligne du statut.
Après la maintenance, le Rapport de maintenance est
mis à jour.
u Rapport de maintenance (739)
Rapports de maintenance automatiques (753)
Les rubriques suivantes décrivent toutes les fenêtres
disponibles pour les opérations de maintenance.
Vous pouvez saisir un commentaire pour une opération
de maintenance dans le champ Commentaire.
L'information entrée ici s'affiche sur le Rapport de
maintenance.
u Rapport de maintenance (739)
Dans cette partie
Fenêtre Réinitialisation (656)
Fenêtre Réinitialisation du rack (656)
Fenêtre Purge d'air (657)
Fenêtre Amorçage détergent cuve (658)
Fenêtre Contrôle du photomètre (658)
Fenêtre Mesure du blanc cuve (659)
Fenêtre Échange eau incubateur (659)
Fenêtre Lavage des cuves (660)
Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation (660)
Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation
d'eau (661)
Fenêtre Lecture/écriture de paramètres (661)
Fenêtre Changement de la pipette (662)
Fenêtre Changement de cuve réactionnelle (662)
Fenêtre Remplacement de la lampe du photomètre (663)
Fenêtre Fonction Media externe (663)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Commentaire
656
Fenêtres d'opérations de maintenance
Fenêtre Réinitialisation
f Maintenance > Maintenance > Réinitialisation
> Sélectionner
Lancez une réinitialisation sur la zone de chargement des
racks, le module de déchargement de racks, la ligne de
convoyeur ou l'analyseur (module). Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
Des pièces mécaniques des unités sélectionnées sont
réinitialisées sur leur position d'origine et des racks sont
transportés dans la zone de déchargement.
Fenêtre Réinitialisation du rack
f Maintenance > Maintenance > Réinitialisation
du rack > Sélectionner
17 Boutons et fenêtres générales
Des pièces mécaniques sont réinitialisées sur leur
position d'origine et des racks sont transportés dans la
zone de déchargement.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres d'opérations de maintenance
657
Fenêtre Purge d'air
f Maintenance > Maintenance > Purge d'air
> Sélectionner
Lancez une purge d'air. Les unités sélectionnées sont
mises en surbrillance en gris.
Le système vide l'air des aiguilles échantillon et réactif. Le
système évacue également l'eau des stations de rinçage.
Le capot supérieur ouvert, vérifiez à l'œil nu si de l'eau est
distribuée depuis l'aiguille échantillon et/ou depuis
l'aiguille réactif en flux régulier.
Après la purge d'air (en mode En attente), vérifiez à l'œil
nu l'absence de fuites et de bulles d'air dans les seringues
et le système de tubulures.
Seringue
Choisissez une option pour initier une purge d'air :
•
•
Toutes
Pipette S1
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
ouverts
•
Pipette S2 CTS
•
•
Cycles
Pipette réactif (R1)
Pipette réactif (R2)
Saisissez le nombre de cycles de purge d'air pour l'aiguille
échantillon et/ou l'aiguille réactif. Par exemple, si vous
saisissez 5 et sélectionnez l'aiguille échantillon, l'aiguille
échantillon sera purgée 5 fois de suite.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
fermés
658
Fenêtres d'opérations de maintenance
Fenêtre Amorçage détergent cuve
f Réactif > Amorçage détergent cuve
Lancez un amorçage détergent cuve.
Le système amorce les lignes de détergent de cuve pour
les solutions de lavage de cuves CellCln 1 et CellCln 2
(30 fois); le système purge l'air des lignes de détergent de
cuve et remplit et vide les cuves par vide.
Amorçage
Choisissez une option pour initier un amorçage détergent
cuve :
•
Tous
Lancez un amorçage détergent cuve pour les deux
lignes de détergent de cuve.
•
CellCln1
Lancez un amorçage détergent cuve avec CellCln 1
(solution de lavage de la cuve).
17 Boutons et fenêtres générales
•
CellCln2
Lancez un amorçage détergent cuve avec CellCln 2.
Fenêtre Contrôle du photomètre
f Maintenance > Maintenance > Contrôle du
photomètre > Sélectionner
Lancez un contrôle du photomètre. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
Pour inspecter la sortie du photomètre, le système
mesure un blanc cuve de la cuve réactionnelle en
première position. Le système génère alors un rapport de
contrôle du photomètre.
Vérifiez les valeurs du photomètre sur le rapport en
sélectionnant Imprimer > Historique > Contrôle du
photomètre. Les résultats de mesure doivent être
inférieurs à 14 000. S'ils sont plus élevés, vérifiez le trajet
optique; si nécessaire, remplacez la lampe du photomètre
puis effectuez une mesure du blanc cuve.
u Rapport Contrôle du photomètre (753)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres d'opérations de maintenance
659
Fenêtre Mesure du blanc cuve
f Maintenance > Maintenance > Mesure du blanc
cuve > Sélectionner
Lancez un blanc cuve. Les unités sélectionnées sont
mises en surbrillance en gris.
Le système mesure un blanc cuve de chaque cuve
réactionnelle, puis génère un rapport de mesure du blanc
cuve. Si la différence entre les résultats obtenus pour une
cuve par rapport à ceux obtenus avec la cuve n° 1 excède
1 000, le numéro de cette cuve est inscrit dans le rapport
Mesures du blanc cuve de la section Liste des cuves
anormale. Pour afficher ce rapport, sélectionnez
Imprimer > Historique > Mesures du blanc cuve
dans la zone des boutons d'actions générales.
u Mesures du blanc cuve (737)
Fenêtre Échange eau incubateur
f Maintenance > Maintenance > Échange eau
incubateur > Sélectionner
Le système change l'eau du bain d'incubation, puis ajoute
de l'EcoTergent.
Une fois cette opération de maintenance effectuée,
vérifiez que la température du bain d'incubation est
d'environ 37 ± 0,1 °C dans la ligne de statut avant
d'effectuer l'opération de maintenance Contrôle du
photomètre.
En fonction de la température ambiante, le bain
d'incubation peut mettre jusqu'à 30 minutes pour
atteindre la température appropriée une fois que vous
avez allumé le système ou lancé l'opération de
maintenance Échange eau incubateur.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Lancez un Échange eau incubateur. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
660
Fenêtres d'opérations de maintenance
Fenêtre Lavage des cuves
f Maintenance > Maintenance > Lavage des
cuves > Sélectionner
Lancez un lavage du système réactionnel. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
Le système effectue le lavage de l'aiguille S1 et de
l'aiguille S2 CTS avec SmpCln 1.
Après avoir effectué le lavage des cuves, effectuez une
mesure du blanc cuve.
Pour plus de renseignements, consultez le manuel
d'utilisation de l'application.
Fenêtre Nettoyage du bain d'incubation
f Maintenance > Maintenance > Nettoyage du
bain d'incubation > Sélectionner
17 Boutons et fenêtres générales
Lancez un nettoyage du bain d'incubation. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
La lampe du photomètre est éteinte. Le système draine
l'eau du bain d'incubation.
Nettoyez le bain d'incubation à la main.
Terminer
Le système remplit de nouveau le bain d'incubation. De
l'EcoTergent est ajouté à l'eau et le système repasse en
mode En attente.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres d'opérations de maintenance
661
Fenêtre Nettoyage du conteneur l'alimentation d'eau
f Maintenance > Maintenance > Nettoyage du
conteneur l'alimentation d'eau > Sélectionner
Nettoyez le réservoir d'eau. Les unités sélectionnées sont
mises en surbrillance en gris.
L'eau est évacuée du système. Coupez l'alimentation en
eau externe avant de déconnecter le réservoir d'eau. Vous
pouvez alors nettoyer le réservoir d'eau.
Fenêtre Lecture/écriture de paramètres
Cette fenêtre permet de lire à partir d'un dispositif de
stockage externe ou d'enregistrer sur ce dernier des
paramètres tels que les données d'application et les
paramètres du système. Il est important d'enregistrer ces
renseignements sur un dispositif de stockage externe
pour disposer d'une sauvegarde. Vous pourrez utiliser la
sauvegarde ultérieurement pour restaurer l'information
du système.
Unité de contrôle : les paramètres du système sont lus à
partir de ou enregistrés sur un dispositif de stockage
externe (DVD ou USB). Les paramètres du système ne
peuvent être restaurés que sur le même système c 513.
Action
Choisissez une option :
•
Lire à partir du Media
Téléchargez des paramètres sur le système à partir
d'un dispositif de stockage externe.
•
Écrire sur le Media
Enregistrez des paramètres depuis le système vers un
dispositif de stockage externe.
Media
Choisissez le dispositif de stockage externe (DVD ou
USB) depuis lequel lire les paramètres ou sur lequel les
paramètres doivent être enregistrés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
f Maintenance > Maintenance > Lecture/écriture
de paramètres > Sélectionner
662
Fenêtres d'opérations de maintenance
Fenêtre Changement de la pipette
f Maintenance > Maintenance > Changement de
la pipette > Sélectionner
Remplacez l'aiguille S1 pour l'échantillonnage des tubes
ouverts ou l'aiguille S2 CTS pour l'échantillonnage de
tubes fermés. Les unités sélectionnées sont mises en
surbrillance en gris.
Fenêtre Changement de cuve réactionnelle
f Maintenance > Maintenance > Changement de
cuve réactionnelle > Sélectionner
17 Boutons et fenêtres générales
Remplacez les cuves réactionnelles. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
Le moteur du disque réactionnel est arrêté, ce qui vous
permet de déplacer librement le disque réactionnel.
Utilisez cette opération de maintenance pour remplacer
les cuves réactionnelles sans devoir mettre le système
hors tension.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres d'opérations de maintenance
663
Fenêtre Remplacement de la lampe du photomètre
f Maintenance > Maintenance > Remplacement
de la lampe du photomètre > Sélectionner
Remplacez la lampe du photomètre. Les unités
sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
La lampe du photomètre est éteinte. Utilisez cette
opération de maintenance pour remplacer la lampe du
photomètre sans devoir mettre le système hors tension.
Après le remplacement, attendez 30 minutes pour que la
lampe du photomètre se stabilise et effectuez une mesure
du blanc cuve avant de reprendre les opérations de
routine. Cela est nécessaire pour compenser un éventuel
changement d'intensité de la lumière.
Fenêtre Fonction Media externe
f Maintenance > Maintenance > Fonction Media
externe > Sélectionner
Les dispositifs de stockage externe (DVD ou USB) doivent
être formatés avant d'être utilisés. Assurez-vous que
l'analyseur est en mode En attente. Insérez un nouveau
disque DVD dans le lecteur DVD ou une nouvelle clé USB
dans le port USB. Ensuite, choisissez l'opération de
maintenance pour formater le dispositif de stockage
externe.
q
Le formatage supprime toutes les données du
dispositif de stockage externe. Avant de procéder au
formatage, vérifiez que le dispositif de stockage externe
ne contient pas de données importantes.
Format du Media externe
Indique le format.
q
Le dispositif de stockage externe est formaté à l'aide
du système NTFS (New Technology File System). Le
dispositif de stockage externe ne peut pas être lu sur des
ordinateurs ne prenant pas en charge le système NTFS.
Media
Choisissez le dispositif de stockage externe (DVD ou
USB) à formater.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Permet de formater le dispositif de stockage externe
avant de sauvegarder les données.
664
Fenêtres de contrôles de maintenance
Fenêtres de contrôles de maintenance
f Maintenance > Contrôle
Lorsque l'option Contrôle est sélectionnée dans la liste
de gauche, choisissez le bouton Sélectionner pour
ouvrir la fenêtre de contrôle de maintenance pour le
contrôle de maintenance mis en surbrillance.
Pour exécuter la maintenance sélectionnée, choisissez le
bouton Exécuter.
Lors de l'exécution d'une maintenance, le contrôle de
maintenance approprié et le temps restant sont affichés
dans la ligne du statut. Après la maintenance, le Rapport
de maintenance est mis à jour.
u Rapport de maintenance (739)
Les rubriques suivantes décrivent toutes les fenêtres
disponibles pour les contrôles de maintenance.
Commentaire
Vous pouvez saisir un commentaire pour un contrôle de
maintenance dans le champ Commentaire.
L'information entrée ici s'affiche sur le Rapport de
maintenance.
u Rapport de maintenance (739)
17 Boutons et fenêtres générales
Dans cette partie
Fenêtre Contrôle du disque (665)
Fenêtre Contrôle du mécanisme (665)
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette
(horizontal) (666)
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette
(vertical) (667)
Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de
la cuve (667)
Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID (668)
Fenêtre Sauvegarde de la base de données (669)
Fenêtre Chargement des infos essentielles (669)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres de contrôles de maintenance
665
Fenêtre Contrôle du disque
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du disque
> Sélectionner
Lancez un contrôle du disque sur un support de données
sélectionné.
Unité de contrôle : le système contrôle les fichiers qui se
trouvent sur le disque dur et imprime une liste répertoire.
Pour afficher les résultats, sélectionnez le rapport
Imprimer > Historique > Contrôle du disque. La
version logicielle du système est indiquée à la fin du
rapport.
u Rapport Contrôle du disque (754)
q Pendant le contrôle du disque, aucune autre tâche
ne peut être effectuée sur le système.
Système
Ces champs indiquent renseignent sur le logiciel du
système :
•
Version
Indique la version logicielle.
Total
Indique la somme de contrôle du logiciel du système
c 513.
Fenêtre Contrôle du mécanisme
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du
mécanisme > Sélectionner
Lancez un contrôle du mécanisme sur le système. Les
unités sélectionnées sont mises en surbrillance en gris.
Le contrôle de maintenance sert à vérifier la
fonctionnalité de toutes les unités mécaniques. Vous
pouvez être enjoint d'effectuer un contrôle du mécanisme
au cours du dépannage des diverses alarmes système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
•
666
Fenêtres de contrôles de maintenance
q Lorsque l'unité d'échantillonnage est sélectionnée,
sélectionnez le bouton Arrêt dans la zone des boutons
d'actions générales pour mettre fin à ce contrôle de
maintenance. Exécutez ce contrôle au besoin après le
remplacement de l'aiguille échantillon ou réactif et après
le remplacement des embouts d’aiguille sur les embouts
de rinçage pour les cuves.
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (horizontal)
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du
mouvement de la pipette (horizontal)
> Sélectionner
Lancez un contrôle du mouvement mécanique d'une
aiguille échantillon ou réactif.
17 Boutons et fenêtres générales
Le système vous permet de vérifier le mouvement
horizontal des aiguilles. Pour passer à la prochaine
position de référence de l’aiguille, choisissez le bouton
Suivant.
Pip.
Choisissez une aiguille pour en vérifier le mouvement
mécanique :
•
Pipette S1
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
ouverts
•
Pipette S2 CTS
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
fermés
•
•
Pipette réactif (R1)
Pipette réactif (R2)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres de contrôles de maintenance
667
Fenêtre Contrôle du mouvement de la pipette (vertical)
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du
mouvement de la pipette (vertical)
> Sélectionner
Lancez un contrôle du mouvement mécanique d'une
aiguille échantillon.
Le système vous permet de vérifier le mouvement vertical
des aiguilles échantillon.
Pip.
Choisissez une aiguille pour en vérifier le mouvement
mécanique :
•
Pipette S1
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
ouverts
•
Pipette S2 CTS
Fenêtre Contrôle du mouvement de l'unité de rinçage de
la cuve
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du
mouvement de l'unité de rinçage de la cuve
> Sélectionner
Lancez un contrôle du mouvement mécanique des
embouts de rinçage pour les cuves.
Pour passer à la prochaine position des aiguilles de l'unité
de rinçage des cuves, choisissez le bouton Suivant.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Aiguille échantillon pour l'échantillonnage de tubes
fermés
668
Fenêtres de contrôles de maintenance
Fenêtre Contrôle du lecteur d'ID
f Maintenance > Contrôle > Contrôle du lecteur
d'ID > Sélectionner
Lancez un contrôle du lecteur d'ID.
Le système vérifie les lecteurs d'ID, puis génère un
rapport de contrôle du lecteur d'ID.
Pour afficher les résultats, sélectionnez le rapport
Contrôle du lecteur d'ID échantillon ou le rapport
Contrôle du lecteur ID réactif dans la fenêtre
Imprimer > Historique.
u Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon (755)
Rapport Contrôle du lecteur ID réactif (757)
Lecteurs d'ID
Vous pouvez choisir de vérifier le lecteur de codes-barres
d'échantillon ou le lecteur RFID de cassettes de réactifs :
•
Échantillon
Le système vérifie le lecteur de codes-barres
d'échantillon en lisant les codes-barres des
échantillons d'un rack. Pour imprimer les résultats en
vue d'une vérification, sélectionnez le bouton Arrêt.
17 Boutons et fenêtres générales
Assurez-vous que les échantillons portant des codesbarres sont chargés avant de commencer le contrôle.
•
Réactif
Le système vérifie les performances du lecteur RFID
de cassettes de réactifs selon le nombre de cycles
saisi, en lisant la puce RFID des cassettes de réactifs.
Assurez-vous que les cassettes de réactifs sont
chargées avant de commencer le contrôle.
Cycles
Saisissez le nombre de cycles pour le contrôle du lecteur
RFID de cassettes de réactifs. Par exemple, si 5 est saisi,
le lecteur RFID de cassettes de réactifs est contrôlé 5 fois
de suite.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtres de contrôles de maintenance
669
Fenêtre Sauvegarde de la base de données
f Maintenance > Contrôle > Sauvegarde de la
base de données > Sélectionner
Permet de sauvegarder la base de données.
Cette fonction crée un fichier GetLog de la base de
données du système. Si le système présente un problème
devant être signalé, votre représentant service Roche
peut récupérer le fichier afin d'étudier le problème.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
représentant service Roche.
Période
Choisissez l'intervalle :
•
•
•
Complet (sauvegarde toutes les données disponibles
d'1 mois environ)
1 semaine (sauvegarde les données de la semaine)
1 jour (sauvegarde les données du jour en cours)
q L'option Complet est présélectionnée et ne peut
Fenêtre Chargement des infos essentielles
f Maintenance > Contrôle > Chargement des infos
essentielles > Sélectionner
Permet de télécharger des données importantes vers le
cobas link.
Cette fonction fait partie de la séquence de veille
configurée par votre représentant service Roche. Les
données servent à restaurer le système en cas de panne
du système.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
représentant service Roche.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
pas être modifiée.
670
Fenêtre Alarme
Fenêtre Alarme
f Alarme
Permet de visualiser les données relatives aux alarmes et
de modifier la tonalité des alarmes sonores. Depuis cette
fenêtre, vous pouvez également accéder à la fenêtre
Maintenance si une alarme indique qu'une maintenance
est requise.
Toutes les alarmes sont stockées sur le disque dur du
système et peuvent être imprimées sur le rapport Hist.
alarmes depuis l'onglet Imprimer > Maint/Prog.
q
17 Boutons et fenêtres générales
Les codes d'alarme ne sont pas dupliqués. Si une
alarme est émise avec le même code et sous-code
d'alarme plus d'une fois, la nouvelle information n'est pas
intégrée dans l'alarme. Il faut par conséquent effacer
chaque alarme après avoir réglé la situation.
Si une alarme système est affichée dans la Liste des
alarmes, suivez les étapes de dépannage dans le champ
Description et solution. Supprimez l'alarme uniquement
après avoir effectué les étapes de dépannage décrites.
Les alarmes système ne sont affichées que dans
l'interface utilisateur. Elles ne sont ni décrites, ni
répertoriées dans le manuel de l'utilisateur.
u Hist. alarmes (723)
Liste des alarmes
Consultez toutes les alarmes émises.
Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en
choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une
flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique
l'ordre de tri.
Code d'alarme
Indique le code et le sous-code d'alarme.
q N'oubliez pas de noter le code d'alarme dans le cas
où un appel à l'assistance technique serait nécessaire. Il
est possible d'imprimer les alarmes système ayant été
effacées de la fenêtre Alarme via Imprimer
> Maint/Prog > Hist. alarmes.
u Hist. alarmes (723)
Module
Indique le module pour lequel le code d'alarme a été
généré.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Alarme
Niveau
671
Indique le niveau de chaque alarme.
Choisissez cet en-tête de colonne pour trier par niveau
d'alarme, l'alarme de niveau le plus élevé s'affichant
d'abord.
Le logiciel utilise des couleurs pour indiquer les différents
niveaux d'alarme.
Couleur
Explication
Jaune
Alarme de niveau d'alerte
Vous pouvez continuer à utiliser le système.
Rouge
Alarme de niveau d'arrêt
o Arrêt U (arrêt d'urgence)
o Arrêt
o Arrêt E (arrêt échantillonnage)
Le système cesse de fonctionner jusqu'à ce
que vous corrigiez le problème indiqué dans
l'alarme.
y Couleurs pour les niveaux d'alarme
Nom de l'alarme
Date/Heure
Indique le nom de l'alarme.
Indique la date et l'heure auxquelles l'alarme s'est
déclenchée.
Indique le code, le niveau, la description et la solution de
l'alarme sélectionnée dans la Liste des alarmes.
Code d'alarme
Niveau
Indique le code et le sous-code de l'alarme sélectionnée.
Indique le niveau de l'alarme sélectionnée :
•
Attention
Vous pouvez continuer à utiliser le système.
•
Arrêt, Arrêt E, Arrêt U
Le système cesse de fonctionner jusqu'à ce que vous
corrigiez le problème indiqué dans l'alarme.
Description
Solution
Indique la description de l'alarme sélectionnée.
Indique la solution pour l'alarme sélectionnée. Suivez les
étapes décrites dans ce champ pour résoudre le
problème indiqué dans l'alarme.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Zone Description et solution
672
Fenêtre Alarme
q En cas d'alarme, il est recommandé d'imprimer une
capture d'écran de la fenêtre Alarme et un rapport Hist.
alarmes.
Pour imprimer une capture d'écran, appuyez
successivement sur Maj et Impr écran (touche
d'impression d'écran). Vous pouvez consulter la capture
d'écran dans la fenêtre Imprimer > Historique.
u Hist. alarmes (723)
Boutons
Maintenance
Affiche la fenêtre Maintenance.
Permet de lancer la maintenance requise.
u Fenêtre Maintenance (653)
Effacer
Nouvelle alarme
Permet d'effacer la ou les alarmes actuellement
sélectionnées.
Permet d'afficher les nouvelles alarmes qui se
déclenchent lors de la visualisation de la fenêtre Alarme.
17 Boutons et fenêtres générales
Si une nouvelle alarme est émise, ce bouton devient
jaune ( ) ou rouge ( ). Une fois que vous avez choisi le
bouton Nouvelle alarme, l'écran est réactualisé et la ou
les nouvelles alarmes s'affichent.
Son
Affiche la fenêtre Réglage du son.
Définissez l'intervalle de sonnerie et la tonalité des
différents niveaux d'alarme. Activez ou désactivez les
alarmes sonores.
u Fenêtre Réglage du son (673)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Réglage du son
673
Fenêtre Réglage du son
f Alarme > Son
Définissez l'intervalle de sonnerie et la tonalité des
différents niveaux d'alarme. Vous pouvez activer et
désactiver les alarmes sonores sur l'unité de contrôle.
Son
Cochez cette case pour activer l'alarme sonore sur l'unité
de contrôle.
Lorsque la case Son est cochée, les zones Son et
Volume sont activées.
Niveau
Indique les différents niveaux d'alarme auxquels les
alarmes sonores peuvent être attribuées.
•
•
•
•
Son
Volume
Lire
Arrêt U (arrêt d'urgence)
Arrêt
Arrêt E (arrêt échantillonnage)
Attention
Sélectionnez les tonalités souhaitées pour les alarmes
sonores sur l'unité de contrôle. 10 tonalités peuvent être
choisies (de 1 à 10).
Sélectionnez les volumes souhaités pour les alarmes
sonores sur l'unité de contrôle.
Testez les tonalités et volumes sélectionnés.
•
•
Choisissez le bouton Lire pour écouter un extrait de la
tonalité et du modèle sélectionnés. Ce bouton se
transforme en Stop lorsque l'alarme est déclenchée.
Choisissez le bouton Stop ou OK pour arrêter l'extrait.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Les niveaux d'alarme sont :
674
Fenêtre Imprimer
Fenêtre Imprimer
f Imprimer
Permet d'afficher ou d'imprimer des rapports. Le logiciel
est contextuel et affiche automatiquement la fenêtre
Imprimer correspondant à la zone du logiciel affichée.
Onglets
La fenêtre Imprimer affiche les onglets suivants.
17 Boutons et fenêtres générales
Choisissez l'un de ces onglets pour afficher les rapports
correspondants disponibles. Choisissez le rapport à
imprimer ou visualiser à partir de la liste. Il peut s'avérer
nécessaire de définir des paramètres spécifiques pour
certains rapports avant de passer à la visualisation ou à
l'impression.
Routine
Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au
menu Routine.
u Onglet Routine (fenêtre Imprimer) (682)
Réactif
Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au
menu Réactif.
u Onglet Réactif (fenêtre Imprimer) (692)
Calibration
Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au
menu Calibration.
u Onglet Calibration (fenêtre Imprimer) (697)
CQ
Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au
menu CQ.
u Onglet CQ (fenêtre Imprimer) (708)
Maint/Prog
Affiche la liste des rapports disponibles correspondant au
menu Maint/Prog.
u Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer) (723)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Imprimer
675
Boutons
Annuler impression
Effacer
Arrête l'envoi de documents à l'imprimante.
Permet d'effacer le rapport sélectionné après
confirmation.
Ce bouton est disponible uniquement pour certains
rapports sélectionnés dans l'onglet Maint/Prog.
Aperçu
Permet d'afficher un aperçu avant impression du rapport
sélectionné dans la fenêtre Historique et de le
sauvegarder dans le fichier d'impression.
u Fenêtre Historique (676)
Historique
Affiche la fenêtre Historique.
Vous pouvez afficher et/ou imprimer les rapports qui se
trouvent dans le fichier d'impression.
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtre Historique (676)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
676
Fenêtre Historique
Fenêtre Historique
f Imprimer > Historique
f Imprimer > Aperçu
Permet d'afficher les rapports qui se trouvent dans le
fichier d'impression. Pour afficher le rapport souhaité,
choisissez le rapport approprié dans la liste Nom du
rapport.
Le nombre de pages dépend de la taille du fichier. Si les
capacités de stockage sont épuisées, la première page
est supprimée pour chaque page ajoutée.
Le volume de stockage maximum est de 500 Mo.
q Si vous utilisez l'un des boutons d'effacement, les
données seront effacées de la fenêtre Historique.
q
17 Boutons et fenêtres générales
Il est possible d'effacer le fichier d'impression
(données contenues dans la fenêtre Historique)
automatiquement, à chaque démarrage du système. Pour
ce faire, cochez la case Effacer historique au
démarrage dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres
d'impression.
u Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946)
u Pour une explication des rapports, voir :
Rapports (681)
Liste Nom du rapport
Nom du rapport
Indique les noms des rapports qui se trouvent dans le
fichier d'impression.
Choisissez un rapport à afficher dans la zone d'aperçu du
côté droit de la fenêtre.
Date/Heure
Indique la date et l'heure auxquelles le rapport a été
enregistré dans la fenêtre Historique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Historique
677
Zone d'aperçu
Affiche un aperçu avant impression du rapport
sélectionné. Utilisez les barres de défilement pour
visualiser entièrement la page du rapport. Utilisez les
boutons ci-dessous pour vous déplacer parmi toutes les
pages visibles du rapport.
Permet d'afficher la première page du rapport
sélectionné.
Permet d'afficher la page précédant celle affichée dans
la zone d'aperçu.
Permet d'afficher le numéro de la page affichée dans la
zone d'aperçu et le nombre total de pages pour le
rapport sélectionné.
Pour afficher une page de rapport spécifique, entrez le
numéro de la page dans la zone de texte.
Permet d'afficher la page suivant celle affichée dans la
zone d'aperçu.
Permet d'effectuer un zoom avant ou arrière sur la page
affichée dans la zone d'aperçu.
Boutons
Actualiser
Effacer
Tout effacer
Sauvegarder
Lorsque le fichier d'impression est mis à jour, ce bouton
devient jaune. Choisissez le bouton Actualiser quand il
est jaune pour mettre à jour la fenêtre Historique avec
de l'information actualisée dans le fichier d'impression.
Permet d'effacer un ou plusieurs rapports sélectionnés
dans la liste Nom du rapport après confirmation.
Permet d'effacer l'ensemble du contenu de la liste Nom
du rapport, après confirmation.
Affiche la boîte de dialogue Sauvegarder.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Permet d'afficher la dernière page du rapport
sélectionné.
678
Fenêtre Historique
Permet de sauvegarder un ou plusieurs rapports
sélectionnés dans la liste Nom du rapport. Cette action
n'est possible que si un dispositif de stockage externe
enregistré (DVD ou USB) est inséré dans l'unité de
contrôle. Les rapports sont enregistrés au format PDF.
u Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre
Historique) (679)
Imprimer
Permet d'afficher la boîte de dialogue Imprimer.
Permet d'imprimer les pages affichées dans la zone
d'aperçu.
17 Boutons et fenêtres générales
u Boîte de dialogue Imprimer (680)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre Historique)
679
Boîte de dialogue Sauvegarder (fenêtre
Historique)
f Imprimer > Historique > Sauvegarder
f Imprimer > Aperçu > Sauvegarder
Permet de sauvegarder un ou plusieurs rapports. Cette
action n'est possible que si un dispositif de stockage
externe enregistré (DVD ou USB) est inséré dans l'unité
de contrôle. Les rapports sont enregistrés en fichier PDF
ou texte.
Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel
enregistrer le rapport.
17 Boutons et fenêtres générales
Media
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
680
Boîte de dialogue Imprimer
Boîte de dialogue Imprimer
f Imprimer > Historique > Imprimer
f Imprimer > Aperçu > Imprimer
Permet de définir la ou les pages à imprimer.
Plage d'impression
Définissez les pages à imprimer :
•
Tout
Imprime toutes les pages du rapport.
•
Page en cours
Imprime les pages affichées dans la zone d'aperçu.
•
Pages
17 Boutons et fenêtres générales
Imprime un intervalle de pages du rapport.
Lorsque cette option est sélectionnée, les zones de
liste adjacentes deviennent disponibles.
-
Saisissez le premier numéro de l'intervalle de
pages dans la première zone de texte.
Saisissez le dernier numéro de l'intervalle de pages
dans la seconde zone de texte.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapports
681
Rapports
Plusieurs rapports sont générés par le système. Ce
chapitre contient des exemples des différents rapports et
évoque leur contenu et leur utilisation.
Onglet
Routine
Réactif
Calibration
CQ
Maint/Prog
Nom du rapport
À imprimer depuis
Liste de résultats (682)
Imprimer > Routine
Suivi de la réaction (685)
Imprimer > Routine
Liste de demande (689)
Imprimer > Routine
Contrôle de précision (690)
Imprimer > Routine
Liste de charg./décharg. réactifs (692)
Imprimer > Réactif
Liste de statut du réactif (694)
Imprimer > Réactif
Liste de chargement calibration (697)
Imprimer > Calibration
Liste de suivi réaction calibration (698)
Imprimer > Calibration
Trace de calibration (702)
Imprimer > Calibration
Liste de résultats de calibration (705)
Imprimer > Calibration
Liste de demande de calibration (707)
Imprimer > Calibration
Graphe CQ individuel (708)
Imprimer > CQ
Liste des CQ individuels (713)
Imprimer > CQ
Graphe CQ cumulé (715)
Imprimer > CQ
Liste CQ cumulé (719)
Imprimer > CQ
Liste de chargement de CQ (720)
Imprimer > CQ
Liste de demande de CQ (722)
Imprimer > CQ
Hist. alarmes (723)
Imprimer > Maint/Prog
Trace de communication (727)
Imprimer > Maint/Prog
Trace ID utilisateur (729)
Imprimer > Maint/Prog
Liste des opérations cumulées (730)
Imprimer > Maint/Prog
Paramètres application (733)
Imprimer > Maint/Prog
Rapport d'archivage du rack (735)
Imprimer > Maint/Prog
Mesures du blanc cuve (737)
Imprimer > Maint/Prog
Rapport de maintenance (739)
Imprimer > Maint/Prog
Historique cuvette (741)
Imprimer > Maint/Prog
Trace de changement du réactif (744)
Imprimer > Maint/Prog
Rapports de calibration
automatiques
Rapport automatique Suivi des données (746)
Automatiquement après une
calibration
Rapports automatiques des
résultats de patient et de
contrôle
Rapport automatique Suivi des données (746)
Automatiquement après une
mesure
Rapports de maintenance
automatiques
Rapport Contrôle du photomètre (753)
Automatiquement après une
maintenance
Rapport Contrôle du disque (754)
Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon (755)
y Rapports disponibles
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Certains rapports tels que le Contrôle du photomètre
sont imprimés automatiquement par le système, tandis
que d'autres sont à sélectionner manuellement depuis la
fenêtre Imprimer.
682
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
f Imprimer > Routine
Affiche une liste des rapports correspondant au menu
Routine. L'apparence de la fenêtre varie en fonction du
rapport sélectionné et du mode (code-barres ou non
code-barres).
Liste de résultats
f Imprimer > Routine > Liste de résultats
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu.
résultats.
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez Liste de résultats dans la liste de rapports
pour imprimer les données mesurées pour les
échantillons sélectionnés.
Zone Type de rés.
Sélectionnez le type de données pour l'impression.
1er
Redosage
Les deux
Sélectionnés
Imprime le rapport des résultats de la première analyse.
Imprime le rapport des résultats du redosage.
Imprime le rapport des résultats de la première série et du
redosage.
Imprime le rapport des résultats sélectionnés. Lorsque
deux résultats sont disponibles pour un même test, il est
possible d'indiquer le résultat à imprimer.
Dans la fenêtre Routine > Dossier complet, choisissez
les résultats à imprimer. Dans la première colonne de la
liste de résultats de test, sélectionnez le résultat pour le
rapport si le résultat de la première série et le résultat du
redosage sont tous deux disponibles. Seul un résultat est
affiché pour les contrôles.
u Fenêtre Dossier complet (806)
Sélect. le résultat (806)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
683
Zone Impr. rés.
Sélectionnez les données pour l'impression.
Tous
Modifiés
Imprime tous les résultats, y compris les résultats
modifiés.
Imprime seulement les résultats modifiés.
Rapport Liste de résultats
Affiche les résultats de mesure des échantillons
sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
B
C
D
Operator ID:
Result List
Data Type:
Type
Both
Seq. No.
Date
Print Data:
Rack No. - Pos.
Time
N
/1/2014
Result 8QLW
N0968-1
11:33:55
ID :
//2015
admin
14:09
Pre-dilution
Operator ID
Data Alarm
Reagent Information
DGPLQ
000002
Comment-001
0.824PPRO/
H%-W3
8.38PPRO/
RWD3
R1
100000
/
0000003
/
1
R3
100000
/
0000003
/
1
R1
100000
/
0000003
/
1
R3
100000
/
0000003
/
1
11.15
RWI3M
I
G
All
Sample ID / Lot No.
A1-W3
H
F
Main Comment
Test Name'LO5DWH
Whlbld
E
98.3PPROPRO
J
K
L
M
N
O
P
Q
A Type d'échant.
G ID Util.
M Alarme de données
B Numéro de séquence
H Date et Heure
N Fréquence de pipetage du réactif
C Numéro de rack et position de
l'échantillon
I
Nom test
O Numéro de lot de réactifs
Taux de dilution
P Numéro de séquence de la cassette de
réactifs
D ID échantillon/numéro de lot du J
contrôle
E
Comment. princ.
K Résultat
F
Pré-dilution
L
Q Position réactif
Unité
w Rapport Liste de résultats
Champ ou colonne
Explication
A
Type
Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
B
N° séq.
Numéro de séquence de l'échantillon
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
A
684
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
C
Champ ou colonne
Explication
N° rack - Pos.
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine :
N RRRR – P
Contrôle qualité :
C RRRR – P
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack
d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630).
D
ID échant. / N° lot
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche.
E
Comment. princ.
Titre et texte du commentaire principal saisis dans les boîtes de dialogue Infos
échantillons
u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir :
Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
F
Pré-dilution
Indique si un échantillon était prédilué ou non.
G
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où l'échantillon a été mesuré.
H
Date, Heure
Date et heure d'enregistrement de l'échantillon par le système (date et heure d'arrivée)
I
Nom test
Nom du test
J
Taux de dil.
Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours.
K
Résultat
Résultats de l'échantillon sélectionné
L
Unité
Unité des résultats
M
Alarme de données
Alarmes de données existantes pour chaque test
N
Fréquence de pipetage du
réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
O
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs
P
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque
cassette de réactifs.
Q
Position réactif
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
17 Boutons et fenêtres générales
+ (signe plus)
Indique un résultat de redosage.
y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
685
Suivi de la réaction
f Imprimer > Routine > Suivi de la réaction
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu.
résultats.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Suivi de la réaction pour les
échantillons sélectionnés.
Zone Type données
Sélectionnez le type de données pour l'impression.
1ère
Redosage
Imprime le rapport des résultats de la première analyse.
Imprime le rapport des résultats du redosage.
Sélectionnez les données de longueur d'onde à imprimer.
Primaire, 2ndaire
(Primaire)-(2ndaire)
Imprime les résultats de longueur d'onde primaire et
secondaire.
Imprime la différence des résultats de longueur d'onde
primaire moins les résultats de longueur d'onde
secondaire.
Zone Nom du test
Sélectionnez le test souhaité pour l'impression.
Rapport Suivi de la réaction
Affiche des données sur le processus réactionnel.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Zone Long. d'onde
686
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
F
Data Type:
G
Operator ID:
Reaction Monitor List
H
I
admin
29/01/2015
13:45
1st
N
N0531-5
23/10/2014
ID : 000012
14:07:08
Hemoly
Hb-H3
R1
Reaction Cell No. : 180
9.28
100000
0000005
R3
100000
0000005
Chart ( Primary - Secondary )
J
17 Boutons et fenêtres générales
Primary
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
8030
1496
1563
1556
1552
1888
2285
2840
8037
1546
1560
1552
1557
1958
2382
2974
8031
1552
1556
1549
1661
2033
2487
3115
3265
1564
1552
1547
1752
2115
2595
1566
1551
1546
1821
2198
2714
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
7948
41
36
38
33
110
194
322
7951
42
34
37
33
124
214
357
7945
33
35
34
67
139
238
391
35
36
33
85
156
264
428
36
35
34
99
176
292
Secondary
K
A Numéro de séquence
E
Nom test
I
Numéro de cuve réactionnelle
B Date et Heure
F
Résultat
J
Information du réactif
C Numéro de rack et position de
l'échantillon
G Valeur prozone
D ID échantillon/numéro de lot du
contrôle
H Type d'échant.
K Lectures d'absorbance à la première
longueur d'onde, lectures
d'absorbance à la deuxième longueur
d'onde
w Rapport Suivi de la réaction – mesure bichromatique. Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde, lectures
d'absorbance à la deuxième longueur d'onde.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
F
Data Type:
G
Operator ID:
Reaction Monitor List
H
687
I
admin
29/01/2015
14:49
1st
C004001
C0011-2
21/10/2014
Lot : 69055101
16:57:18
Hemoly
Hb-H3
R1
Reaction Cell No. : 47
8.37
100000
0000001
R3
100000
0000001
Chart ( Primary - Secondary )
J
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
62
1277
1388
1378
1372
1180
1180
1174
66
1352
1388
1375
1374
1181
1179
1175
65
1385
1384
1372
1185
1182
1177
1174
1173
1390
1380
1372
1184
1179
1180
1391
1377
1375
1184
1179
1176
K
A Numéro de séquence
E
Nom test
I
Numéro de cuve réactionnelle
B Date et Heure
F
Résultat
J
Information du réactif
C Numéro de rack et position de
l'échantillon
G Valeur prozone
D ID échantillon/numéro de lot du
contrôle
H Type d'échant.
K Différence entre les lectures
d'absorbance (absorbance à la
première longueur d'onde absorbance à la deuxième longueur
d'onde)
w Rapport Suivi de la réaction – mesure bichromatique. Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à la première
longueur d'onde - absorbance à la deuxième longueur d'onde)
Champ ou colonne
Explication
A
Numéro de séquence
(mode sans code-barres)
Numéro de séquence de l'échantillon
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
B
Date et Heure
Date et heure de pipetage de l'échantillon
y Champs et colonnes du rapport Suivi de la réaction
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Primary - Secondary
688
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
C
Champ ou colonne
Explication
Numéro de rack et
position de l'échantillon
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine
N RRRR – P
Contrôle qualité
C RRRR – P
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack
d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630).
D
ID/Lot
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche.
E
Nom test
Nom du test
+ (signe plus)
F
Résultat
Résultats de l'échantillon sélectionné
Si une alarme de données est émise, elle s'affiche également.
G
Valeur prozone
Valeur de contrôle prozone
H
Type d'échant.
Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
I
N° Cuve réactionnelle
Cuve réactionnelle ayant contenu la réaction chimique dont les résultats s'affichent sur le
rapport
J
Information du réactif
Fréquence de
pipetage du réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
Numéro de lot de
réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs
Numéro de séquence
de la cassette de
réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé
numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par
radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs.
K
17 Boutons et fenêtres générales
Indique un résultat de redosage.
Primaire, Secondaire
ou
Primaire - Secondaire
Pour le numéro d'échantillon spécifié, les points de mesure d'absorbance sont imprimés,
qu'il s'agisse de la longueur d'ondes primaire, secondaire ou des deux.
Première ligne
Indique le numéro du cycle pendant lequel les mesures ont été
effectuées.
Première colonne
(CB1-3)
Contient les mesures de blanc cuve.
Ces trois valeurs sont les valeurs de blanc cuve déterminées
juste avant l'utilisation de la cuve réactionnelle.
Colonnes
(1-5... 31-34)
Les autres colonnes affichent les absorbances de réaction
obtenues à chaque passage dans la fenêtre de lecture du
photomètre.
y Champs et colonnes du rapport Suivi de la réaction
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
689
Liste de demande
f Imprimer > Routine > Liste de demande
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu.
résultats.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Liste de demande pour les
échantillons sélectionnés.
Rapport Liste de demande
Affiche les tests et le type de volume d'échantillon requis
pour la mesure.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
B
C
D
Operator ID:
Requisition List
Type
Seq. No.
Rack No. - Pos.
Sample Cup
Comment-001
Test Name
Dil. Rate
Whlbld
N
admin
29/01/2015
Sample ID
15:18
Pre-dilution
000111
RWD3 %
F
E
RWI3M
G
H
G
I
J
Count
Test Name
RHD3
Count
2
Test Name
Count
RHI3M
2
Test Name
RWD3
Count
2
Test Name
Count
RWI3M
Test Name
2
A Type d'échant.
D ID échantillon/numéro de lot du
contrôle
H Taux de dilution
B Numéro de séquence
(mode sans code-barres)
E
Pré-dilution
I
Comment. princ.
F
Sample Cup
J
Compte
C Numéro de rack et position de
l'échantillon
G Nom test
w Rapport Liste de demande
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Count
17 Boutons et fenêtres générales
A
690
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
Champ ou colonne
Explication
A
Type
Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
B
N° séq.
Numéro de séquence de l'échantillon
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
C
N° rack - Pos.
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine
N RRRR – P
Contrôle qualité
C RRRR – P
D
ID échant. / N° lot
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
Pour les contrôles, le numéro de lot s'affiche.
E
Pré-dilution
Indique si un échantillon était prédilué ou non.
F
Sample Cup
Indique si une Micro-cup était programmé pour cet échantillon :
G
Nom test
Micro
Micro-cup programmée
Aucun symbole
Godet standard utilisé
Nom de test requis pour l'échantillon spécifique
Les tests sont listés dans l'ordre sélectionné dans la boîte de dialogue Paramètres
d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
+ (signe plus)
Indique que l'élément est sélectionné pour un redosage.
H
Taux de dil.
Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours.
I
Comment. princ.
Titre et texte du commentaire principal saisis dans les boîtes de dialogue Infos
échantillons.
17 Boutons et fenêtres générales
u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
J
Compte
Nombre cumulé indiquant les demandes d'un test pour l'intervalle d'échantillons inclus
dans l'impression.
y Champs et colonnes du rapport Liste de demande
Contrôle de précision
f Imprimer > Routine > Contrôle de précision
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Routine > Visu.
résultats.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Contrôle de précision pour les
échantillons sélectionnés. Vous pouvez utiliser ce rapport
pour diagnostiquer des problèmes d'application ou pour
vérifier la précision, en particulier après avoir effectué la
maintenance.
Comment.
Saisissez un commentaire à afficher dans le rapport
Contrôle de précision.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Routine (fenêtre Imprimer)
691
Rapport Contrôle de précision
Fournit des données statistiques pour chaque test.
q Les résultats accompagnés d'alarmes de données
ne sont pas inclus.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
Operator ID:
Precision Check
admin
29/01/2015
16:21
Comment:
Test Name
N
Mean
RHD3 %
00001
11.570
%
RHI3M
00001
103.00
mmol/mol
B
C
Unit
D
E
Range
Max.
Min.
0.00
11.57
11.57
0.0
103.0
103.0
F
G
H
SD
I
A Comment.
E
Unité de mesure
I
Écart type
B Nom test
F
Limites
J
Coefficient de variation
C Nombre
G Valeur maximale
D Valeur moyenne
H Valeur minimale
CV
J
Champ ou colonne
Explication
A
Comment.
Le commentaire saisi dans la fenêtre d'impression Contrôle de précision s'affiche
sous le titre du rapport.
Si aucun commentaire n'est saisi dans la fenêtre d'impression Contrôle de précision,
rien ne s'imprime ici.
B
Nom test
Noms de test inclus dans l'intervalle spécifié d'échantillons.
C
N
Nombre de résultats inclus dans le calcul du test correspondant
D
Moy.
Valeur moyenne calculée pour chaque test
E
Unité
Unité de mesure pour chaque test
F
Limites
Différence entre les résultats les plus élevés et les moins élevés de chaque test
G
Max.
Valeur maximale de chaque test
H
Min.
Valeur minimale de chaque test
I
ET
Écart type calculé pour chaque test
J
CV
Coefficient de variation en pourcentage calculé pour chaque test
y Champs et colonnes du rapport Contrôle de précision
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Contrôle de précision
692
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
f Imprimer > Réactif
Affiche une liste des rapports correspondant au menu
Réactif. La fenêtre varie en fonction du rapport
sélectionné.
Liste de charg./décharg. réactifs
f Imprimer > Réactif > Liste de charg./décharg.
réactifs
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez la Liste de charg./décharg. réactifs dans
la liste de rapports afin d'imprimer une liste répertoriant
tous les réactifs devant être chargés et ceux devant être
retirés du système.
Rapport Liste de charg./décharg. réactifs
Affiche les réactifs chargés sur le système en indiquant le
nombre de tests résiduels, toute alarme applicable ainsi
que tout réactif obligatoire non chargé. De plus, les
réactifs actuellement chargés sur le système mais non
disponibles pour des tests ultérieurs et donc qui ne
doivent pas être déchargés s'affichent.
q
Si aucune cassette d'un réactif spécifique n'est
chargée, les réactifs ne figurent pas dans la Liste de
charg./décharg. réactifs, même si une alarme violette
et/ou jaune est définie.
Les réactifs périmés figurent uniquement dans la liste de
déchargement lorsqu'ils sont vides.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
Operator ID:
Reagent Load/Unload List
C
F
admin
693
G
20/04/2015
11:51
Reagent Load List
Test Name
Reagent Level
Rem. Tests/Volume
R. Type
Position
Rem. Tests/Volume
Lot No.
Exp. Date
$&'
5HG
mL
(10mL)
D,/
mL
6
0/2016
()
(&2'
Purple
mL
(mL)
(FR7HUJHQW
mL
6
0/2016
()
Reagent Unload List
Position
Test Name
Reagent Level
R. Type
$&'
5HG
D,/
E
A
B
D
A Nom test
D Type de réactif
B Niveau de réactif
E
Position réactif
G Date de péremption
C Tests ou volume résid.
F
Numéro de lot de réactifs
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Nom du test, détergent ou diluant.
B
Niveau de réactif
Raison pour laquelle une cassette de réactifs doit être chargée (par exemple, alarme
relative au volume résiduel)
Rouge
Ce réactif est vide.
Jaune
Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme jaune.
Violet
Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme
violette.
Seule une raison peut être affichée pour un test. Elle s'affiche avec la priorité suivante :
Rouge > Jaune > Violet.
L'alarme violette s'affiche uniquement si la case Action préventive de la fenêtre
Routine est cochée.
C
Tests résid./Vol.
Nombre de tests ou volume disponible :
Première colonne
Somme de tous les tests restants de cassettes de réactifs
pour le test spécifié, ou volume de détergent actuellement
chargé sur le système
Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant)
représente le niveau défini pour l'alarme violette.
Par exemple, 248 (310) : 248 tests sont disponibles sur le
module; le niveau de l'alarme violette est défini à 310 tests.
Définissez le niveau des alarmes jaune et violette dans la
fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de
réactif.
Le niveau défini pour l'alarme violette s'affiche uniquement
lorsque la case Action préventive est cochée dans la
fenêtre Routine.
u Fenêtre Niveau de réactif (976)
Action préventive (646)
Seconde colonne
Nombre total de tests ou volume disponible par cassette
de réactif
D
Type R
Type de réactif (par exemple R1-R3 ou EcoTergent)
E
Position
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
F
N° lot
Numéro de lot de la cassette de réactifs
y Champs et colonnes du rapport Liste de charg./décharg. réactifs
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Liste de charg./décharg. réactifs
694
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
G
Champ ou colonne
Explication
Date péremp.
Affiche deux dates de péremption :
Première date
Date de péremption (durée limite de stockage) du réactif
dans la position correspondante.
Deuxième date
(nombre entre
parenthèses)
Jours restants avant expiration de la stabilité à bord.
y Champs et colonnes du rapport Liste de charg./décharg. réactifs
Liste de statut du réactif
f Imprimer > Réactif > Liste de statut du réactif
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez Liste de statut du réactif dans la liste de
rapports pour imprimer une liste comprenant tous les
réactifs et leur statut, y compris les réactifs système
chargés sur le système.
Rapport Liste de statut du réactif
Affiche les données relatives au réactif et à l'inventaire de
chaque réactif sur le système avec le nombre de tests
résiduels et toute alarme applicable.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
Operator ID:
Reagent Status List
C
F
admin
G
30/01/2015
Test Name
Reagent Level
5HP Tests9ROXPH
R. Type
Position
5HP7HVWV9ROXPH
Lot No.
Exp. Date
Hb-W3
Purple
271
(300)
R1-R3
3
99
100000
15:42
A1-W3
271
(0)
R1-R3
3
99
100000
Hb-H3
271
(0)
R1-R3
3
99
100000
(0)
A1-H3
271
R1-R3
3
99
100000
(0)
(300)
R1-R3
4
78
200000
Hb-W3
Purple
271
A1-W3
271
(0)
R1-R3
4
78
200000
Hb-H3
271
(0)
R1-R3
4
78
200000
(0)
A1-H3
271
R1-R3
4
78
200000
(0)
R1-R3
5
94
300000
Hb-W3
Purple
271
(300)
A Nom test
D Type de réactif
B Niveau de réactif
E
Position réactif
C Tests ou volume résid.
F
Numéro de lot de réactifs
695
G Date de péremption
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Nom du test, détergent ou diluant.
B
Niveau de réactif
Raison pour laquelle une cassette de réactifs doit être chargée (par exemple, alarme
relative au volume résiduel)
Rouge
Ce réactif est vide.
Jaune
Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme jaune.
Violet
Le volume de réactif est inférieur au niveau d'alarme
violette.
Seule une raison peut être affichée pour un test. Elle s'affiche avec la priorité suivante :
Rouge > Jaune > Violet.
Préventive s'affiche uniquement si la case Action préventive de la fenêtre Routine est
cochée.
C
Tests résid./Vol.
Nombre de tests ou volume disponible :
Première colonne
Somme de tous les tests restants de cassettes de réactifs
pour le test spécifié, ou volume de détergent actuellement
chargé sur le système
Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant)
représente le niveau défini pour l'alarme violette.
Par exemple, 248 (310) : 248 tests sont disponibles sur le
module; le niveau de l'alarme violette est défini à 310 tests.
Définissez le niveau des alarmes jaune et violette dans la
fenêtre Menu > Maint/Prog > Système > Niveau de
réactif.
Le niveau défini pour l'alarme violette s'affiche uniquement
lorsque la case Action préventive est cochée dans la
fenêtre Routine.
u Fenêtre Niveau de réactif (976)
Action préventive (646)
Seconde colonne
Nombre total de tests disponibles par flacon de réactif
D
Type R
Type de réactif (par exemple R1-R3 ou EcoTergent)
E
Position
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
F
N° lot
Numéro de lot de la cassette de réactifs
y Champs et colonnes du rapport Liste de statut du réactif
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Liste de statut du réactif
696
Onglet Réactif (fenêtre Imprimer)
G
Champ ou colonne
Explication
Date péremp.
Affiche deux dates de péremption :
Première date
Date de péremption (durée limite de stockage) du réactif
dans la position correspondante.
Deuxième date
(nombre entre
parenthèses)
Date de péremption de la stabilité du réactif sur le système
(en jours)
17 Boutons et fenêtres générales
y Champs et colonnes du rapport Liste de statut du réactif
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
697
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
f Imprimer > Calibration
Affiche une liste des rapports correspondant au menu
Calibration. La fenêtre varie en fonction du rapport
sélectionné.
Liste de chargement calibration
f Imprimer > Calibration > Liste de chargement
calibration
Sélectionnez Liste de chargement calibration dans la
liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des
emplacements des standards requis.
Dans la fenêtre Calibration > Calibrateurs
> Attribution du rack, attribuez un calibrateur à une
position. Les calibrateurs attribués sur cette fenêtre sont
affichés dans le rapport Liste de chargement
calibration.
Rapport Liste de chargement calibration
Affiche une description détaillée des positions des
standards sur le rack.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
&DOLEUDWLRQ/RDG/LVW
D
2SHUDWRU,'
E
DGPLQ
F
&DOLEUDWRUV
&DOLE1DPH
5DFN1R3RV
6DPSOH&XS
&DOLE&RGH
/RW1R
&IDV+$&
6
1RUPDO
(YHQW
A Nom du calibrateur
C Sample Cup
E
Numéro de lot du calibrateur
B Numéro de rack et position du
calibrateur
D Code du calibrateur
F
Événement
w Rapport Liste de chargement calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
u Fenêtre Attribution du rack (858)
698
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
Champ ou colonne
Explication
A
Nom calib.
Nom de chaque calibrateur
B
N° rack - Pos.
Position attribuée de chaque calibrateur sur les racks du calibrateur
Le numéro indique le numéro du rack (4 premiers chiffres) et le numéro de la position
(dernier chiffre) : Calibrateur : S RRRR – P.
C
Sample Cup
Indique si le calibrateur approprié a été attribué à une Micro-cup ou à un godet
standard.
Micro
Micro-cup programmée
Normal
Godet standard utilisé.
D
Code Calib.
Numéro d'identification du calibrateur
E
N° lot
Numéro de lot du calibrateur
F
Événement
Nombre de demandes
y Champs et colonnes du rapport Liste de chargement calibration
Liste de suivi réaction calibration
f Imprimer > Calibration > Liste de suivi réaction
calibration
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Calibration.
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Liste de suivi réaction calibration
pour les calibrations sélectionnés.
Zone Std
Spécifiez une plage de standards à imprimer (Std (1) à
Std (1)).
Zone Rés. d'abs.
Sélectionnez les données d'absorbance à imprimer.
1ères
2ndaires
Imprime le premier résultat du ou des standards
sélectionnés.
Imprime le deuxième résultat du ou des standards
sélectionnés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
Les deux
699
Imprime à la fois le premier résultat et le deuxième
résultat de calibration.
Zone Long. d'onde
Sélectionnez les données de longueur d'onde à imprimer.
Primaire, 2ndaire
(Primaire)- (2ndaire)
Imprime les résultats de longueur d'onde primaire et
secondaire.
Imprime la différence des résultats de longueur d'onde
primaire moins les résultats de longueur d'onde
secondaire.
Rapport Liste de suivi réaction calibration
Affiche des données sur le processus réactionnel de la
calibration.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
700
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
B
A
C
D
E
Operator ID:
Calibration Reaction Monitor List
Std(1)
1st
175535
R1
Reaction Cell No.
300000
0300001
209
F
30/01/2015
Hb-W3
R3
G
admin
300000
15:59
332
0300001
Chart ( Primary - Secondary )
H
17 Boutons et fenêtres générales
Primary
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
8009
325
329
328
331
2824
5481
7134
8014
333
329
329
331
3437
5880
7374
8010
332
329
330
944
4015
6240
7593
333
329
331
1556
4551
6565
7804
328
327
332
2185
5036
6859
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
7944
14
3
3
5
571
1336
1886
7946
8
3
4
4
739
1462
1973
7941
4
3
4
105
900
1578
2051
4
4
5
248
1056
1688
2128
2
2
5
404
1198
1791
Secondary
I
A Standard
E
Nom test
B Type de série
F
Résultat
I
C Numéro de lot du calibrateur
G Alarme de données
D Numéro de cuve réactionnelle
H Information du réactif
Lectures d'absorbance à la première
longueur d'onde, lectures
d'absorbance à la deuxième longueur
d'onde
w Rapport Liste de suivi réaction calibration – mesure bichromatique. Lectures d'absorbance à la première longueur d'onde,
lectures d'absorbance à la deuxième longueur d'onde.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
B
A
C
D
E
Operator ID:
Calibration Reaction Monitor List
Std(1)
1st
175535
R1
Reaction Cell No.
300000
0300001
209
F
G
admin
30/01/2015
Hb-W3
R3
300000
701
15:59
332
0300001
Chart ( Primary - Secondary )
H
CB1-3
1-5
6-10
11-15
16-20
21-25
26-30
31-34
65
311
326
325
326
2253
4145
5248
68
325
326
325
327
2698
4418
5401
69
328
326
326
839
3115
4662
5542
329
325
326
1308
3495
4877
5676
326
325
327
1781
3838
5068
I
A Standard
E
Nom test
B Type de série
F
Résultat
C Numéro de lot du calibrateur
G Alarme de données
D Numéro de cuve réactionnelle
H Information du réactif
I
Différence entre les lectures
d'absorbance (absorbance à la
première longueur d'onde absorbance à la deuxième longueur
d'onde)
w Rapport Liste de suivi réaction calibration – mesure bichromatique. Différence entre les lectures d'absorbance (absorbance à
la première longueur d'onde - absorbance à la deuxième longueur d'onde)
Champ ou colonne
Explication
A
Standard
Standard utilisé pour la calibration (Std (1) à Std (6))
B
Type de série
Nombre de mesures d'un standard (1er et 2nd)
C
Numéro de lot du
calibrateur
Numéro de lot du calibrateur
D
N° Cuve réactionnelle
Cuve réactionnelle ayant contenu la réaction chimique dont les résultats s'affichent sur
le rapport
E
Nom test
Test dont la cassette de réactifs a été calibrée
F
Résultat
Valeur d'absorbance calculée
G
Alarme de données
Si une alarme de données de calibration existe, elle apparaît à droite du résultat
numérique.
y Champs et colonnes du rapport Liste de suivi réaction calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Primary - Secondary
702
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
H
I
Champ ou colonne
Explication
Information du réactif
Fréquence de pipetage du
réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également
appelé numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par
radiofréquence) fournie par chaque cassette de
réactifs.
Primaire, Secondaire
ou
Primaire - Secondaire
Pour le numéro d'échantillon spécifié, les points de mesure d'absorbance sont
imprimés, qu'il s'agisse de la longueur d'ondes primaire, secondaire ou des deux.
Première ligne
Indique le numéro du cycle pendant lequel les
mesures ont été effectuées.
Première colonne
(CB1-3)
Contient les mesures de blanc cuve.
Ces trois valeurs sont les valeurs de blanc cuve
déterminées juste avant l'utilisation de la cuve
réactionnelle.
Colonnes
(1-5... 31-34)
Les autres colonnes affichent les absorbances de
réaction obtenues à chaque passage dans la fenêtre
de lecture du photomètre.
y Champs et colonnes du rapport Liste de suivi réaction calibration
Trace de calibration
17 Boutons et fenêtres générales
f Imprimer > Calibration > Trace de calibration
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre Calibration.
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer le rapport Trace de calibration pour tous les
calibrateurs.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Toutes
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
Intervalle de dates
703
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Trace de calibration
Affiche les valeurs d'absorbance des 50 calibrations les
plus récentes d'un test spécifique.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
704
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
A
Operator ID:
Calibration Trace
admin
30/01/2015
15:59
Hb-W3
伪 Calibrator[1]
使䢢Parameter Edit
Date
Time
21/10/2014
17:05
DGPLQ
17 Boutons et fenêtres générales
B C
伪
Calibrator[1]
Operator ID
Calibrator[2-6]
Calibrator[2-6]
Reagent
Result
Lot No.
Result
Lot No.
284
175535
1182
175535
Cal.E
D
E
Cal.E
F
G
E
F
Lot No.
Seq. No.
R1
100000
0000001
R3
100000
0000001
I
J
H
A Nom test
E
Résultat (STD (1) ou Std (2) - Std (6)) H Type de réactif
B Date
F
Numéro de lot du calibrateur
(STD (1) ou Std (2) - Std (6))
C ID Util.
D Heure
I
Numéro de lot de réactifs
J
Numéro de séquence de la cassette
de réactifs
G Légende du graphique
w Rapport Trace de calibration
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Test dont la cassette de réactifs a été calibrée.
B
Date
Date à laquelle la calibration a été effectuée.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte
de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
C
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où la calibration a été effectuée
D
Heure
Heure (hh:mm) à laquelle la calibration a été effectuée.
y Champs et colonnes du rapport Trace de calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
E
Champ ou colonne
Explication
Résultat
q Pour la courbe de calibration RCM4 utilisée pour les analyses HbA1c, le
705
calibrateur Std (2) à Std (6) du point span s'affiche.
Les résultats d'absorbance (x 104) pour le Std (1) et les Std (2) à (6) sont répertoriés ici.
L'absorbance du standard le plus élevé est imprimée pour les tests non linéaires.
Si une alarme de données de calibration est émise pour le standard au cours de la
calibration, elle s'affiche sous les résultats d'absorbance.
* (astérisque)
Un résultat de compensation s'affiche.
F
N° lot
Numéro de lot du calibrateur (Std (1) ou Std (2) à Std (6))
G
Légende du graphique
Symboles affichés dans la zone de graphique du rapport Trace de calibration :
bleu
Représente le calibrateur Std (1).
rouge
Pour la courbe de calibration RCM4 utilisée pour les analyses HbA1c,
le calibrateur Std (2) à Std (6) du point span s'affiche.
bleu
Le résultat de calibration a été modifié manuellement dans la fenêtre
Calibration > Résultat.
H
Type de réactif
Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
I
N° lot
Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
* (astérisque)
J
N° séq.
Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
* (astérisque)
K
Commentaires
Le numéro de lot diffère du numéro de lot avec lequel les données
précédentes ont été mesurées.
Changement de cassette de réactifs.
Les commentaires saisis dans la boîte de dialogue Commentaire de la fenêtre
Calibration > Résultat > Trace de calibration sont imprimés au bas du rapport.
Liste de résultats de calibration
f Imprimer > Calibration > Liste de résultats de
calibration
Sélectionnez Liste de résultats de calibration dans la
liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des
résultats de calibration pour les tests photométriques. Il
n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour
imprimer ce rapport.
Rapport Liste de résultats de calibration
Affiche les résultats des dernières calibrations mesurées.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
y Champs et colonnes du rapport Trace de calibration
706
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
Operator ID:
Calibration Result List
Test Name
Reagent
Hb-W3
R1
100000
0000005
R3
100000
0000005
R1
200000
0100001
R3
200000
0100001
R1
300000
0300001
R3
300000
0300001
R1
100000
0000005
R3
100000
0000005
R1
200000
0100001
R3
200000
0100001
R1
300000
0300001
R3
300000
0300001
R1
100000
0000005
R3
100000
0000005
Hb-W3
Hb-W3
A1-W3
A1-W3
A1-W3
Hb-H3
F
Status
admin
30/01/2015
S1 Abs
K
SB1
328
6673
SB2
328
5953
Current
329
7307
SB1
9866
SB2
Current
SB1
16:00
A
B
C
1.909E+0
8.621E+0
8.814E+2
-1.338E+0
9939
1.763E+0
8.666E+0
8.669E+2
-1.245E+0
9802
1.938E+0
8.033E+0
8.687E+2
-1.310E+0
330
6628
A Nom test
C Numéro de lot de réactifs
E
Statut du réactif
B Type de réactif
D Numéro de séquence de la cassette
de réactifs
F
Paramètres des courbes de
calibration
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Liste de résultats de calibration
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Nom du test pour l'application
B
Type de réactif
Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
C
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
D
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration, également
appelé numéro de série
E
Statut
Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif.
o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours.
o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, … En attn.
F
Paramètres des courbes
de calibration
S1Abs
Absorbance moyenne (x 104) du standard (1)
K
Inverse de la pente de la courbe de calibration (facteur K)
A
Coefficient non linéaire A
B
Coefficient non linéaire B
C
Coefficient non linéaire C
y Champs et colonnes du rapport Liste de résultats de calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Calibration (fenêtre Imprimer)
707
Liste de demande de calibration
f Imprimer > Calibration > Liste de demande de
calibration
Sélectionnez Liste de demande de calibration dans la
liste de rapports afin d'imprimer une liste détaillée des
cassettes de réactifs sélectionnées pour la calibration. Il
n'est pas nécessaire de sélectionner des critères pour
imprimer ce rapport.
Rapport Liste de demande de calibration
Affiche une liste des calibrations demandées.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
B
C
D
Operator ID:
Calibration Request List
Test Name
Hb-W3
Hb-W3
Hb-W3
A1-W3
E
admin
Lot No.
Seq. No.
Calib. Method
R1
100000
0000005
2Point
R3
100000
0000005
R1
200000
0100001
R3
200000
0100001
R1
300000
0300001
R3
300000
0300001
R1
300000
0300001
R3
300000
0300001
03/02/2015
14:28
2Point
2Point
Full
A Nom test
C Numéro de lot de réactifs
B Type de réactif
D Numéro de séquence de la cassette
de réactifs
E
Méthode de calibration
w Rapport Liste de demande de calibration
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Nom du test pour l'application
B
Type de réactif
Type de réactif (R1 ou R3) de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
C
N° lot
Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
D
N° séq.
Numéro de séquence de la cassette de réactifs utilisée pour la calibration
E
Méthode de calib.
Méthode de calibration utilisée pour la calibration
u Méthode (834)
y Champs et colonnes du rapport Liste de demande de calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
A
708
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
f Imprimer > CQ
Affiche une liste des rapports correspondant au menu
CQ. La fenêtre varie en fonction du rapport sélectionné.
Graphe CQ individuel
f Imprimer > CQ > Graphe CQ individuel
17 Boutons et fenêtres générales
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans CQ > Individuel.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Graphe CQ individuel pour les
données sélectionnées.
Zone Type de données
Sélectionnez le type de données pour l'impression.
Toutes
Non cumulées
Imprime tous les résultats de CQ sous forme de
graphique.
Imprime uniquement les résultats de CQ non cumulés
sous forme de graphique.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Toutes
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Intervalle de dates
709
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Graphe CQ individuel
Affiche les données relatives aux résultats de CQ,
représentées sur un graphe de Levey-Jennings.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
710
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Operator ID:
Individual QC Chart
A
admin
03/02/2015
Control
Lot No.
Test Name
Unit
PC Wb P
69054301
Hb-W3
mmol/L
14:29
3SD
2SD
B
Mean
-2SD
-3SD
0
20
10
30
40
50
Control Result
Date
Time
21/10/14
16:52
DGPLQ
22/10/14
09:52
@ 23/10/14
@ 23/10/14
1
C
Operator ID
Result
Unit
Date
Time
Operator ID
Result
Unit
7.91
mmol/L
22/10/14
09:14
DGPLQ
8.39
mmol/L
DGPLQ
8.36
mmol/L
23/10/14
13:15
DGPLQ
8.26
mmol/L
13:15
DGPLQ
7.34
mmol/L
@ 23/10/14
13:15
DGPLQ
9.00
mmol/L
14:07
DGPLQ
7.33
mmol/L
@ 23/10/14
14:07
DGPLQ
9.00
mmol/L
Individual QC
17 Boutons et fenêtres générales
D
Test Name
Hb-W3
Control
PC Wb P
Lot No.
69054301
Target Mean
9999999
Target SD
N
Mean
SD
CV
Range
9999999
4
8.231
0.221
2.69
0.48
A Zone des données de CQ individuel
C Zone des résultats de CQ individuel
B Zone de graphique de CQ individuel
D Zone de statistiques de CQ individuel
w Rapport Graphe CQ individuel
Le rapport Graphe CQ individuel est séparé en quatre
zones, décrites ci-après.
u Zone des données de CQ individuel (710)
Zone de graphique de CQ individuel (711)
Zone des résultats de CQ individuel (711)
Zone de statistiques de CQ individuel (712)
Zone des données de CQ individuel
Affiche des données sur le processus spécifique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
A
Champ ou colonne
Explication
Contrôle
Nom du contrôle
N° lot
Numéro de lot du contrôle
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
Unité
Unité de mesure des résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ
711
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel
Zone de graphique de CQ individuel
Affiche toutes les valeurs récentes par test pour chaque
contrôle dans un graphe de Levey-Jennings.
Un graphe de Levey-Jennings fournit une méthode
visuelle de suivi des tendances dans les résultats de
contrôle qualité. Les valeurs des résultats de contrôle
mesurés sont tracées sur l'axe des y, et l'heure et la date
sur l'axe des x. Dans le rapport, les points situés hors de
l'intervalle ±2 É.-T. sont marqués d'un astérisque *,
quelles que soient les règles de CQ attribuées.
Chaque point du graphique représente le résultat d'un
contrôle individuel pour un test.
u Fenêtre Graphe CQ individuel (883)
Graphe de Levey-Jennings (885)
Symboles affichés dans la zone de graphique du rapport
Graphe CQ individuel :
Symbole
Signification
Représente un résultat du contrôle individuel
pour un test.
Représente un résultat du contrôle exclu.
En cas d'exclusion, la valeur ne sera pas utilisée
dans les calculs statistiques.
Représente un résultat du contrôle au
changement de lot de réactifs.
y Symboles du rapport Graphe CQ individuel
Zone des résultats de CQ individuel
Indique les données relatives aux résultats de CQ,
affichées dans la zone de graphique de CQ.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Légende du graphique
712
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
Control Result
Date
Time
21/10/14
16:52
DGPLQ
22/10/14
09:52
@ 23/10/14
@ 23/10/14
1
Operator ID
Result
Unit
Date
Time
7.91
mmol/L
22/10/14
09:14
DGPLQ
8.39
mmol/L
DGPLQ
8.36
mmol/L
23/10/14
13:15
DGPLQ
8.26
mmol/L
13:15
DGPLQ
7.34
mmol/L
@ 23/10/14
13:15
DGPLQ
9.00
mmol/L
14:07
DGPLQ
7.33
mmol/L
@ 23/10/14
14:07
DGPLQ
9.00
mmol/L
A Date
C ID Util.
B Heure
D Résultat et unité de mesure
Operator ID
Result
Unit
w Rapport Graphe CQ individuel - zone des résultats de CQ individuel
A
Champ ou colonne
Explication
Date
Date de chaque série de contrôle
* (astérisque)
Les résultats ont été cumulés.
@ (arobase)
Les résultats ont été exclus.
Numéro 1, 11, 21 etc.
Ordre de ces résultats de contrôle
B
Heure
Heure à laquelle chaque contrôle a été enregistré par le lecteur de codes-barres
C
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où le contrôle a été analysé.
D
Résultat, Unité
Indique le résultat de chaque contrôle et l'unité de mesure des résultats du contrôle,
suivis des alarmes de données émises.
* (astérisque)
Les points situés hors de l'intervalle ±2 É.-T. sont marqués
d'un astérisque *, quelles que soient les règles de CQ
attribuées.
17 Boutons et fenêtres générales
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel
Zone de statistiques de CQ individuel
La zone de statistiques de CQ individuel affiche des
données statistiques sur les résultats de contrôle affichés
dans le graphique de CQ.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Individual QC
Test Name
Control
Lot No.
Hb-W3
PC Wb P
69054301
Target Mean
Target SD
N
Mean
SD
CV
Range
9999999
9999999
4
8.231
0.221
2.69
0.48
A Nom test
E
Écart type de la cible
I
Coefficient de variation
B Contrôle
F
Nombre
J
Limites
C Numéro de lot du contrôle
G Valeur moyenne
D Moy. cib.
H Écart type
w Rapport Graphe CQ individuel - zone de statistiques de CQ individuel
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
B
Contrôle
Nom du contrôle
C
N° lot
Numéro de lot du contrôle
D
Moy. cib.
Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ
> Installer
E
ET cib.
Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre
CQ > Installer
F
N
Nombre de séries de CQ effectuées sur ce contrôle depuis le dernier cumul (sauf pour
les résultats de contrôle exclus)
G
Moy.
Moyenne calculée des valeurs de résultat de mesures pour le test sélectionné depuis le
dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus)
H
ET
Écart type calculé à partir de N observations pour chaque test depuis le dernier cumul
(sauf pour les résultats de contrôle exclus)
I
CV
Coefficient de variation calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour
chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus)
J
Limites
Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée (sauf pour les résultats
de contrôle exclus)
713
u Exclure (886)
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ individuel
Liste des CQ individuels
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées sous CQ > Individuel.
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer le rapport Liste des CQ individuels pour les
données sélectionnées.
Rapport Liste des CQ individuels
Le rapport Liste des CQ individuels affiche des
données pour tous les résultats de CQ non cumulés.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
f Imprimer > CQ > Liste des CQ individuels
714
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
E
Operator ID:
Individual QC List
Test Name
Control
Lot No.
Hb-W3
PC Wb P
A1-W3
F
G
admin
H
I
03/02/2015
J
14:30
Target Mean
Target SD
N
Mean
SD
CV
Range
69054301
9999999
9999999
4
8.231
0.221
2.69
0.48
PC Wb N
69054201
9999999
9999999
3
0.2063
0.1787
86.61
0.311
A1-W3
PC Wb P
69054301
9999999
9999999
3
0.8707
0.1126
12.94
0.206
RWD3 %
PC Wb N
69054201
5.3
0.3
3
4.316
1.876
43.47
3.25
RWD3 %
PC Wb P
69054301
10.4
0.6
3
11.701
1.176
10.05
2.11
RWI3M
PC Wb P
69054301
89.7
5.4
3
104.39
12.85
12.31
23.1
Hb-H3
PC He N
69055001
9999999
9999999
7
9.024
0.326
3.61
0.99
A Nom test
E
Écart type de la cible
I
Coefficient de variation
B Contrôle
F
Nombre
J
Limites
C Numéro de lot du contrôle
G Valeur moyenne
D Moy. cib.
H Écart type
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Liste des CQ individuels
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
B
Contrôle
Nom du contrôle
C
N° lot
Numéro de lot du contrôle
D
Moy. cib.
Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ
> Installer
E
ET cib.
Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre
CQ > Installer
F
N
Nombre de séries de CQ effectuées sur ce contrôle depuis le dernier cumul (sauf pour
les résultats de contrôle exclus)
G
Moy.
Moyenne calculée des valeurs de résultat de mesures pour le test sélectionné depuis le
dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus)
H
ET
Écart type calculé à partir de N observations pour chaque test depuis le dernier cumul
(sauf pour les résultats de contrôle exclus)
I
CV
Coefficient de variation calculé à partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour
chaque test depuis le dernier cumul (sauf pour les résultats de contrôle exclus)
J
Limites
Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée (sauf pour les résultats
de contrôle exclus)
u Exclure (886)
y Champs et colonnes du rapport Liste des CQ individuels
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
715
Graphe CQ cumulé
f Imprimer > CQ > Graphe CQ cumulé
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans CQ > Cumulés.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Graphe CQ cumulé pour les
données sélectionnées.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour toutes les dates cumulées.
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Graphe CQ cumulé
Le rapport Graphe CQ cumulé affiche les données
relatives aux résultats de CQ, représentées sur un graphe
de Levey-Jennings.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Toutes
716
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Operator ID:
Cumulative QC Chart
A
admin
03/02/2015
Control
Lot No.
Test Name
Unit
PC Wb N
69054201
Hb-W3
mmol/L
14:30
3SD
2SD
B
Mean
-2SD
-3SD
0
10
20
30
40
50
Cumulative QC
C
Date
1 19/01/15
Time
Result
10:43
8.593
Unit
N
mmol/L
4
Date
Time
Result
Unit
N
Cumulative QC Statics
17 Boutons et fenêtres générales
D
Test Name
Control
Lot No.
Hb-W3
PC Wb N
69054201
Target Mean
Target SD
N
Mean
9999999
9999999
1
8.593
A Zone des données de CQ cumulé
C Zone des résultats de CQ cumulé
B Zone de graphique de CQ cumulé
D Zone de statistiques de CQ cumulé
SD
CV
Range
0.000
w Rapport Graphe CQ cumulé
Le rapport Graphe CQ cumulé est séparé en quatre
zones, décrites ci-après.
u Zone des données de CQ cumulé (716)
Zone de graphique de CQ cumulé (717)
Zone des résultats de CQ cumulé (717)
Zone de statistiques de CQ cumulé (718)
Zone des données de CQ cumulé
Affiche des données sur le processus spécifique.
Champ ou colonne
A
Explication
Contrôle
Nom du contrôle
N° lot
Numéro de lot du contrôle
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
Unité
Unité de mesure des résultats de contrôle affichés dans le graphique de CQ
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
717
Zone de graphique de CQ cumulé
Affiche toutes les valeurs récentes par test pour chaque
contrôle dans un graphe de Levey-Jennings.
Un graphe de Levey-Jennings fournit une méthode
visuelle de suivi des tendances dans les résultats de
contrôle qualité. Les valeurs des résultats de contrôle
mesurés sont tracées sur l'axe des y, et l'heure et la date
sur l'axe des x.
Chaque point du graphique représente le résultat d'un
contrôle cumulé pour un test.
u Fenêtre Graphe CQ cumulé (898)
Graphe de Levey-Jennings (885)
Zone des résultats de CQ cumulé
Indique les données relatives aux résultats de CQ,
affichées dans la zone de graphique de CQ.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
D
Cumulative QC
1 19/01/15
Time
Result
10:43
8.593
Unit
N
mmol/L
4
A Date
C Résultat et unité de mesure
B Heure
D Nombre
Date
Time
Result
Unit
N
w Rapport Graphe CQ cumulé - zone des résultats de CQ cumulé
Champ ou colonne
Explication
A
Date
Date à laquelle la série de contrôle a été cumulée
Le numéro 1, 11, 21 etc. précédant la date indique l'ordre de ces résultats de contrôle.
B
Heure
Heure à laquelle la série de contrôle a été cumulée
C
Résultat, Unité
Résultat calculé pour ce cumul et unité de mesure des résultats de contrôle, suivis des
alarmes de données émises.
o Si Mean-R est sélectionné comme méthode de cumul, il s'agit de la valeur
moyenne.
o Si X-R est sélectionné comme méthode de cumul, il s'agit d'un résultat individuel.
* (astérisque)
D
N
Le résultat ne se trouve pas dans les limites de la moyenne
cible ±2 É.-T..
Nombre de mesures CQ représentées dans le cumul
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Date
718
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Zone de statistiques de CQ cumulé
La zone de statistiques affiche des données statistiques
sur les résultats de contrôle affichés dans le graphique de
CQ.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Cumulative QC Statics
Test Name
Control
Lot No.
Hb-W3
PC Wb N
69054201
Target Mean
Target SD
N
Mean
9999999
9999999
1
8.593
SD
CV
A Nom test
E
Écart type de la cible
I
Coefficient de variation
B Contrôle
F
Nombre
J
Limites
C Numéro de lot du contrôle
G Valeur moyenne
D Moy. cib.
H Écart type
Range
0.000
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Graphe CQ cumulé - zone de statistiques de CQ cumulé
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
B
Contrôle
Nom du contrôle
C
N° lot
Numéro de lot du contrôle
D
Moy. cib.
Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ
> Installer
E
ET cib.
Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre
CQ > Installer
F
N
Nombre de résultats de contrôle évalués dans les statistiques
G
Moy.
Moyenne calculée de tous les cumuls
La méthode de cumul est sélectionnée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres CQ.
u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974)
H
ET
Écart type calculé à partir de N cumuls pour le test de CQ correspondant
I
CV
Coefficient de variation pour tous les cumuls, pour le test correspondant, calculé à
partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour le test
J
Limites
Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée
y Champs et colonnes du rapport Graphe CQ cumulé
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
719
Liste CQ cumulé
f Imprimer > CQ > Liste CQ cumulé
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
les données souhaitées dans la fenêtre CQ > Cumulés.
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports pour
imprimer le rapport Liste CQ cumulé pour les données
sélectionnées.
Rapport Liste CQ cumulé
Le rapport Liste CQ cumulé affiche des données pour
tous les résultats de CQ cumulés.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
B
C
D
E
Operator ID:
Cumulative QC List
Test Name
Control
Lot No.
Hb-W3
PC Wb N
RWI3M
PC Wb N
F
G
admin
H
I
03/02/2015
SD
J
14:30
Target Mean
Target SD
N
Mean
CV
69054201
9999999
9999999
1
8.593
0.000
69054201
34.2
2.1
1
23.68
0.00
A Nom test
E
Écart type de la cible
I
Coefficient de variation
B Contrôle
F
Nombre
J
Limites
C Numéro de lot du contrôle
G Valeur moyenne
D Moy. cib.
H Écart type
Range
w Rapport Liste CQ cumulé
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Test pour lequel les résultats de contrôle sont affichés
B
Contrôle
Nom du contrôle
C
N° lot
Numéro de lot du contrôle
D
Moy. cib.
Moyenne cible de contrôle pour le test sélectionné, comme définie dans la fenêtre CQ
> Installer
y Champs et colonnes du rapport Liste CQ cumulé
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
A
720
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Champ ou colonne
Explication
E
ET cib.
Écart type de la cible de contrôle pour le test sélectionné, comme défini dans la fenêtre
CQ > Installer
F
N
Nombre de résultats de contrôle évalués dans les statistiques
G
Moy.
Moyenne calculée de tous les cumuls
La méthode de cumul est sélectionnée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres CQ.
H
ET
Écart type calculé à partir de N cumuls pour le test de CQ correspondant
I
CV
Coefficient de variation pour tous les cumuls, pour le test correspondant, calculé à
partir de la valeur moyenne et de l'écart type pour le test
J
Limites
Différence entre la valeur la plus faible et la valeur la plus élevée
u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974)
y Champs et colonnes du rapport Liste CQ cumulé
Liste de chargement de CQ
f Imprimer > CQ > Liste de chargement de CQ
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer la Liste de chargement de CQ.
Si la case Sélection des Tests CQ de routine est
cochée dans la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres CQ et qu'aucune option n'est
sélectionnée dans la fenêtre CQ, les contrôles qualité par
défaut sont imprimés dans le rapport Liste de
chargement de CQ.
u Boîte de dialogue Paramètres CQ (974)
Rapport Liste de chargement de CQ
Affiche des données relatives aux mesures demandées
pour chaque contrôle et pour tous les CQ après les
demandes de mesure de calibration.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
4&/RDG/LVW
E
F
721
G
2SHUDWRU,' DGPLQ
6\VWHP4&
&RQWURO
5DFN1R3RV 67\SH
6DPSOH&XS
&RQWURO&RGH
/RW1R
3&$F1:E6
&
1RUPDO
:KOEOG
(YHQW
4&$IWHU&DOLE
&RQWURO
5DFN1R3RV 67\SH
6DPSOH&XS
&RQWURO&RGH
/RW1R
3&$F1:E6
&
1RUPDO
6DPSOH&XS
&RQWURO&RGH
/RW1R
:KOEOG
(YHQW
5RXWLQH4&
&RQWURO
5DFN1R3RV 67\SH
A Contrôle
D Sample Cup
G Événement
B Numéro de rack et position du contrôle E
Code du contrôle
C Type d'échantillon
Numéro de lot du contrôle
F
(YHQW
w Rapport Liste de chargement de CQ
Zones de la Liste de chargement de CQ
QC après calib.
CQ routine
Indique les contrôles et l'information correspondante
nécessaire pour effectuer manuellement des mesures de
CQ.
Affiche les contrôles et l'information correspondante
nécessaire pour l'exécution d'un CQ après calibration.
Affiche les contrôles et l'information correspondante
nécessaire pour un CQ de routine.
Champs
Champ ou colonne
Explication
A
Contrôle
Nom du contrôle
B
N° rack - Pos.
Position attribuée de chaque contrôle sur le rack de contrôle qualité
C
Type É
Type d'échantillon du contrôle
D
Sample Cup
Indique si le contrôle approprié a été attribué à une Micro-cup ou à un godet standard.
E
Code du contrôle
Code du matériel pour le contrôle
F
N° lot
Numéro de lot du contrôle
G
Événement
Nombre de tests multiplié par le nombre de mesures du contrôle
y Champs et colonnes du rapport Liste de chargement de CQ
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
CQ système
722
Onglet CQ (fenêtre Imprimer)
Liste de demande de CQ
f Imprimer > CQ > Liste de demande de CQ
Sélectionnez Liste de demande de CQ dans la liste de
rapports afin d'imprimer une liste détaillée des tests
sélectionnés pour le CQ. Il n'est pas nécessaire de
sélectionner des critères pour imprimer ce rapport.
Rapport Liste de demande de CQ
Fournit des données sur la mesure demandée pour
chaque test.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
17 Boutons et fenêtres générales
QC Request List
D
Operator ID:
E
admin
03/02/2015
Test Name
Status
Control
Control Code
Lot No.
RWD3 %
Current
PC Wb N
30801
69054201
RWD3 %
Current
PC Wb P
30802
69054301
RWI3M
Current
PC Wb N
30801
69054201
RWI3M
Current
PC Wb P
30802
69054301
A Nom test
C Contrôle
B Statut du réactif
D Code du contrôle
E
14:31
Numéro de lot du contrôle
w Rapport Liste de demande de CQ
Champ ou colonne
Explication
A
Nom test
Nom du test pour l'application
B
Statut
Statut (actuel ou en attente) de la cassette de réactifs pour laquelle le CQ a été
demandé
C
Contrôle
Nom du contrôle
D
Code du contrôle
Code du matériel pour le contrôle
E
N° lot
Numéro de lot du contrôle
y Champs et colonnes du rapport Liste de demande de CQ
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
723
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
f Imprimer > Maint/Prog
Affiche une liste des rapports correspondant au menu
Maint/Prog. L'écran varie en fonction du rapport
sélectionné.
u Les options de rapport comprennent :
Hist. alarmes (723)
Trace de communication (727)
Trace ID utilisateur (729)
Liste des opérations cumulées (730)
Paramètres application (733)
Rapport d'archivage du rack (735)
Mesures du blanc cuve (737)
Rapport de maintenance (739)
Historique cuvette (741)
Trace de changement du réactif (744)
Hist. alarmes
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports afin
d'imprimer ou d'effacer la liste des alarmes quotidiennes
ou cumulées.
Le bouton Effacer est disponible.
Effacer
Efface toutes les données de trace.
Zone Hist. alarmes
Choisissez la trace d'alarmes quotidiennes ou cumulées.
Quotidiennes
Cumulées
Permet d'imprimer le rapport Trace des alarmes
quotidiennes.
Permet d'imprimer le rapport Trace d'alarme cumulée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
f Imprimer > Maint/Prog > Hist. alarmes
724
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Zone Sélect. données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Toutes
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Trace des alarmes quotidiennes
17 Boutons et fenêtres générales
Affiche des données relatives à l'alarme, un nouvel essai
ou un événement.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C D
E
Operator ID:
Daily Alarm Trace
Status
F
admin
03/02/2015
Date
Time
Code
Data
03/02/2015
10:02:37
3
270 A
200-000001-000
Hard Disk Error
02/02/2015
08:29:34
3
478 A
200-000001-000
Hard Disk Error
30/01/2015
16:01:25
3
1 A
400-000001-000
External Media Error
30/01/2015
16:01:19
3
1 A
400-000003-000
External Media Error
30/01/2015
08:35:16
3
481 A
200-000001-000
Hard Disk Error
29/01/2015
11:44:38
3
318 A
200-000001-000
Hard Disk Error
28/01/2015
09:33:12
3
418 A
200-000001-000
Hard Disk Error
27/01/2015
13:38:09
3
184 A
200-000001-000
Hard Disk Error
27/01/2015
09:49:39
3
3 A
007-000001-000
Printer Error
A Date et Heure
C Compte
E
Code
B Code de statut
D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou
Événement (E)
F
Donnée
w Rapport Trace des alarmes quotidiennes
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
14:31
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
Champ ou colonne
Explication
Date, Heure
Date et heure (hh:mm) de l'émission de l'alarme.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte
de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
725
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
B
Statut
Code de statut du système au moment de l'émission de l'alarme
C
Compte
Nombre d'alarmes, nouveaux essais ou événements survenus à intervalles réguliers
D
Alarme (A), Nouvel essai
(R) ou Événement (E)
Les lettres indiquées dans cette colonne ont la signification suivante :
F
Code
Donnée
Alarme système
R
Code de nouvel essai
Les codes de nouvel essai documentent les fonctions du système surveillées
par le processeur central. Tous les codes de nouvel essai n'indiquent pas
une anomalie. Les codes de nouvel essai sont uniquement destinés à des
fins de maintenance et ne sont pas répertoriés dans le présent manuel.
E
Code d'événement
Codes d'alarme, de nouvel essai et d'événement.
Le code peut être composé de 3 parties :
A
Code de l'alarme
principale (type)
Code de l'alarme
secondaire (numéro)
Code correspondant à
l'heure d'apparition au
cours de la période
(cycle)
R
Code de nouvel essai
Nombre de
générations de nouvel
essai
Code correspondant à
l'heure d'apparition au
cours de la période
(cycle)
E
Code d'événement
Nombre de
générations
d'événement
Message d'alarme, nom du nouvel essai ou nom de l'événement
y Champs et colonnes du rapport Trace des alarmes quotidiennes
Rapport Trace d'alarme cumulée
Affiche des données relatives à l'alarme, un nouvel essai
ou un événement.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
E
A
726
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
% E
F
!"#$!
!"#$!
,
&'()**#+&'
,,
&'()**#+&'
,
&'()**#+&'
% -".)/0&.
&
,
(1)1#)
&
%
/23#.
!
A Date
C Heure de la dernière alarme
E
Code
B Heure de mise sous tension
D Alarme (A), Nouvel essai (R) ou
Événement (E)
F
Donnée
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Trace d'alarme cumulée
Champ ou colonne
Explication
A
Date
Date de mise sous tension du système
B
Heure
Heure (hh:mm) de mise sous tension du système comme déterminé par l'horloge en
temps réel
Si aucune heure n'est affichée (--"-- : --"--), le système est continuellement sous
tension.
C
Heure
Heure (hh:mm) d'émission de la dernière alarme, comme déterminé par l'horloge en
temps réel
D
Alarme (A), Nouvel essai
(R) ou Événement (E)
Les lettres indiquées dans cette colonne ont la signification suivante :
E
F
Code
Donnée
A
Alarme système
R
Code de nouvel essai
Les codes de nouvel essai documentent les fonctions du système surveillées
par le processeur central. Tous les codes de nouvel essai n'indiquent pas
une anomalie. Les codes de nouvel essai sont uniquement destinés à des
fins de maintenance et ne sont pas répertoriés dans le présent manuel.
E
Code d'événement
Codes d'alarme, de nouvel essai et d'événement.
Le code peut être composé de 3 parties :
A
Code de l'alarme
principale (type)
Code de l'alarme
secondaire (numéro)
R
Code de nouvel essai
Nombre de
générations de nouvel
essai
E
Code d'événement
Nombre de
générations
d'événement
Message d'alarme, nom du nouvel essai ou nom de l'événement
y Champs et colonnes du rapport Trace d'alarme cumulée
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Nombre d'apparitions
au cours de la période
(cycle)
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
727
Trace de communication
f Imprimer > Maint/Prog > Trace de
communication
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer ou d'effacer le rapport Trace de
communication.
Le bouton Effacer est disponible.
Effacer
Efface toutes les données de trace.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Détails
Imprimez un rapport contenant des données pour une
minute spécifique à une date spécifique. Le rapport
affiche des données pour toutes les communications
ayant eu lieu dans la minute définie.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Intervalle de dates
728
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Rapport Trace de communication
Affiche les données relatives à la communication entre le
système et l'hôte.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Operator ID:
Host Communication Trace
Data Range:
2015/03/05 16:19
Date
Time
File Name :
TRACE_H_20150305.log
DGPLQ
2015/03/05
16:55
2015/03/05 16:19
Size
Code
Data
111-000002
Abnormal TS from Host
2015/03/05
16:19:16:090
E
2015/03/05
16:19:16:292
S
1
<ENQ>
2015/03/05
16:19:16:458
R
1
<ACK>
2015/03/05
16:19:16:459
S
116
<STX>1H|
\^&|||cobasc513^1|||||HOST|TSREQ^REAL|P|1|20150305161916<CR>Q|1|
^^000094^0^00443^2^^S2^R1||ALL||||||||A<CR>L|1|N<CR><ETX>AB<CR><LF
>
2015/03/05
16:19:16:697
R
1
<ACK>
2015/03/05
16:19:16:697
S
1
<EOT>
2015/03/05
16:19:16:899
S
1
<ENQ>
2015/03/05
16:19:17:087
R
1
<ACK>
2015/03/05
16:19:17:088
S
116
<STX>1H|
\^&|||cobasc513^1|||||HOST|TSREQ^REAL|P|1|20150305161916<CR>Q|1|
^^000097^0^00443^3^^S2^R1||ALL||||||||O<CR>L|1|N<CR><ETX>BD<CR><LF
>
17 Boutons et fenêtres générales
A
B
A Date et Heure
C Code
B Taille
D Donnée
C
D
w Rapport Trace de communication
Pour plus de renseignements sur l'interprétation de ce
rapport, veuillez communiquer avec l'assistance
technique.
A
Champ ou colonne
Explication
Date, Heure
Date et heure (hh:mm:ss:sss) auxquelles les données ont été envoyées à l'hôte
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou aa/mm/jj) est défini dans la boîte
de dialogue Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
B
Taille
Indique le type de code :
o S (transmis)
o R (reçu)
o E (alarme)
En présence de S et R, le code s'affiche.
C
Code
En présence de E, le code s'affiche avec XXX-YYYYYY (X : code, Y : sous-code).
D
Donnée
Information (chaîne de caractères) de l'émetteur-récepteur
En cas d'alarme, le nom de l'alarme s'affiche.
y Champs et colonnes du rapport Trace de communication
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
729
Trace ID utilisateur
f Imprimer > Maint/Prog > Trace ID utilisateur
Sélectionnez l'élément dans la liste de rapports afin
d'imprimer le rapport Trace ID utilisateur.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date de l'intervalle de dates à
imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Trace ID utilisateur
Indique les dates et heures de connexion et de
déconnexion de chaque utilisateur du système pour
l'intervalle de dates spécifié.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Toutes
730
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
B
C
D
Operator ID:
Operator ID Trace
Date
Operator ID
12/09/2014
DGPLQ
11:06
Logon
11:13
Logoff
15:12
admin
Operator ID
22/10/2014
DGPLQ
15:11
10/12/2014
admin
12:35
13:25
admin
11/12/2014
admin
13:58
**
admin
18/12/2014
DGPLQ
10:58
10:58
admin
DGPLQ
11:21
11:28
admin
12/01/2015
admin
13:59
14:15
admin
13/01/2015
admin
08:27
**
19/01/2015
admin
21/01/2015
admin
11:51
**
admin
11:58
--
DGPLQ
A Date de connexion
C Heure de connexion
B ID Util.
D Heure de déconnexion
03/02/2015
Logon
14:33
Logoff
14:38
15:37
10:59
11:21
14:19
16:05
11:58
11:58
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Trace ID utilisateur
Champ ou colonne
Explication
A
Date
Date de l'activité de connexion
B
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au système à la date donnée
C
Connexion
Heure de connexion de l'utilisateur au système
D
Déconnexion
Heure de déconnexion de l'utilisateur du système
** (double astérisque)
Déconnexion automatique par le système au lieu d'une
déconnexion effectuée par l'utilisateur (par exemple, au
cours d'une panne de courant).
-- (double tiret)
Connexion de l'utilisateur au cours de l'impression de ce
rapport
y Champs et colonnes du rapport Trace ID utilisateur
Liste des opérations cumulées
f Imprimer > Maint/Prog > Liste des opérations
cumulées
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer la Liste des opérations cumulées. Il n'est
pas nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer
ce rapport.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
731
Rapport Liste des opérations cumulées
Affiche le nombre de dosages effectués par le système,
ainsi que la durée de mise sous tension et le temps
depuis lequel le système est en mode Fonctionnement.
q Il est impossible de réinitialiser la liste des
opérations cumulées.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Cumulative Operation List
B
C
1.
Power On Time
2.
Operation
3.
Test Count
Operator ID:
Hours
195
Hours
2015/06/17
11:11
Anlyzer Unit
Module
Test Name
App. Code
Routine
A1-H3
29251
A1-W3
29131
293
HB-H3
29221
2,894
HB-W3
29101
Control
Rerun
STAT
Total
65
0
3,4
552
62
97
164
65
0
3,12
Calibration
2,894
Total
4.
admin
1,410
516
293
188
62
53
6,374
1,420
254
8,0
No. Of Sample
Routine
Total
STAT
Anlyzer Unit
3,473
3,4
Total
3,473
3,4
E
D
F
G
H
I
A Heure de mise sous tension
E
Code d'application
I
Redosage
B Fonctionnement
F
Routine
J
STAT
C Module
G Calibration
D Nom test
H Contrôle
J
K
K Total
w Rapport Liste des opérations cumulées
Champ ou colonne
Explication
A
Heure de mise sous
tension
Durée totale (en heures) pendant laquelle le système était sous tension
B
Fonctionnement
Durée totale (en heures) de fonctionnement du système, y compris la durée de
fonctionnement en mode de maintenance.
y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées
Zone Nb de tests
Cette zone inclut le décompte de tests d'échantillons de
routine, de redosage, d'urgence, de standard et de
contrôle dans l'ordre du code d'application.
Le nombre de dosages maximum est de 99 999.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
A
732
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Champ ou colonne
Explication
C
Module
Nom abrégé du module
D
Nom test
Nom du test
E
Code App.
Numéro de code d'application (ACN)
F
Routine
Somme des échantillons de routine mesurés pour chaque test
G
Calibration
Somme des échantillons de calibrateur mesurés pour chaque test
H
Contrôle
Somme des échantillons de contrôle mesurés pour chaque test
I
Redosage
Somme des échantillons de redosage mesurés pour chaque test
J
STAT
Somme des échantillons STAT mesurés pour chaque test
K
Total
Colonne
Somme de toutes les mesures pour chaque test
Ligne
Somme de toutes les mesures pour chaque catégorie de mesure
y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées
Zone Nbre d'échantillons
Cette zone inclut le nombre total d'échantillons de routine
et d'échantillons STAT ainsi que le total général.
Chaque échantillonnage est compté. Le nombre
maximum pour le compte total des échantillons est de
99 999 999. Le compteur se réinitialise à 1 (un) après
avoir atteint le nombre maximum. Il n'est pas possible de
réinitialiser le compteur.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
4.
No. Of Sample
Routine
STAT
Total
Anlyzer Unit
3,473
3,4
Total
3,473
3,4
A
B
A Module
C STAT
B Routine
D Total
C
D
w Rapport Liste des opérations cumulées
Champ ou colonne
Explication
A
Module
Nom abrégé du module
B
Routine
Somme des échantillons de routine mesurés pour chaque module
C
STAT
Somme des échantillons STAT mesurés pour chaque test
D
Total
Colonne
Somme de tous les échantillons de routine ou échantillons STAT
mesurés
Ligne
Somme de toutes les mesures pour chaque catégorie de mesure
y Champs et colonnes du rapport Liste des opérations cumulées
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
733
Paramètres application
f Imprimer > Maint/Prog > Paramètres
application
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
l'application souhaitée dans la liste Test de la fenêtre
Menu > Maint/Prog > Application. Vous pouvez
sélectionner plusieurs applications avec la touche CTRL.
Sélectionnez Paramètres application dans la liste des
rapports afin d'imprimer les paramètres d'application
pour le ou les test(s) sélectionné(s).
Rapport Paramètres application
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
734
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Operator ID:
Application Parameters
A
Test No.
admin
2015/06/17
1
Test Name
A1-H3
App. Code
29251
S. Type
Hemoly
Analyze
Assay
B
2 Point End
Reaction Time
10
Measurement Point 1
17
Measurement Point 2
34
Measurement Point 3
0
Measurement Point 4
0
End Point Calculating Method
1
Primary Wavelength
340
Secondary Wavelength
660
Normal Sample Vol.
3.2
Calib.
Calib. Type
C
RCM4
Point
6
Span
6
Weight
0
RCM Weight1
0
RCM Weight2
0
RCM Weight3
0
RCM Weight4
0
Range
Unit
mmol/L
Decimal Point
D
3
Automatic Rerun
No
Control Interval Time
Yes
Control Interval Time (Time)
1
17 Boutons et fenêtres générales
Lower Technical Limit
0.186
Upper Technical Limit
1.61
Lower Repeat Limit
-9999
Other
STD (1)
(Calib. Code)
30674
(Rack No. - Pos.)
E
S0005-1
(Sample Vol.)
6.8
(Diluted Sample Vol.)
4.8
(Diluent Vol.)
135
A Zone d'information des applications
C Zone Calib.
B Zone Analyse
D Zone Limites
E
Zone Autre
w Rapport Paramètres application, test photométrique
Le rapport comporte toute la configuration des
paramètres du ou des tests sélectionnés.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
12:06
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
Champ ou colonne
Explication
N° du test.
Numéro du test figurant dans la liste Test de la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Application
Nom test
Nom du test
Code App.
Numéro de code d'application (ACN)
Type É
Matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
735
y Champs et colonnes du rapport Paramètres application
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur
les paramètres d'application, voir
Fenêtre Application (985).
Tests photométriques
u Pour une explication des paramètres d'application,
voir :
Onglet Analyse (986)
Onglet Calib. (991)
Onglet Limites (996)
Onglet Autres (tests photométriques) (998)
Tests calculés
u Pour une explication des paramètres d'application,
voir :
Onglet Autres (tests calculés téléchargés) (999)
Onglet Formule (test calculé configuré
manuellement) (1002)
f Imprimer > Maint/Prog > Rapport d'archivage du
rack
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer ou d'effacer le rapport Rapport d'archivage
du rack.
Le bouton Effacer est disponible.
Effacer
Efface toutes les données d'archive de rack.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Toutes
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Rapport d'archivage du rack
736
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport d'archivage du rack
Répertorie les racks archivés.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
5DFN$UFKLYDO5HSRUW
17 Boutons et fenêtres générales
A
B
7UD\1R
2SHUDWRU,'
DGPLQ
2SHUDWRU,'
DGPLQ
7UD\
C
7UD\3RV
5DFN1R3RV 6HT1R 6DPSOH,'
67\SH
1
:KOEOG
1
:KOEOG
&RPPHQW
1
1
1
D
E
F
G
H
I
A N° portoir.
D Numéro de rack et position de
l'échantillon
G Date d'archivage
B ID Util.
E
Numéro de séquence (mode sans
code-barres)
H Type d'échant.
C Position du portoir
F
ID échant.
I
Comment.
w Rapport d'archivage du rack
Champ ou colonne
Explication
A
N° portoir.
Numéro de portoir
B
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté lorsque le dernier portoir était sur le système
C
Pos. plateau.
Position du portoir
y Champs et colonnes du rapport Rapport d'archivage du rack
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
D
Champ ou colonne
Explication
N° rack - Pos.
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine
N RRRR – P
Contrôle qualité
C RRRR – P
Calibrateur
S RRRR – P
E
N° séq.
Numéro de séquence de l'échantillon
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
F
ID échant.
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
G
Date d'archivage
Intervalle de dates et d'heures couvert par le rapport
H
Type É
Matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
Pour les racks de calibrateur et de lavage, rien ne s'affiche.
I
Comment.
Varie en fonction du type de rack :
Routine
737
Le titre et le texte du commentaire principal saisis dans la
boîte de dialogue Infos échantillons s'affichent.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires, voir :
Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
Contrôle qualité
Le nom du contrôle s'affiche.
Calibrateur
Le nom du calibrateur s'affiche.
Lavage
-
Mesures du blanc cuve
f Imprimer > Maint/Prog > Mesures du blanc
cuve
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer la Mesures du blanc cuve. Il n'est pas
nécessaire de sélectionner des critères pour imprimer ce
rapport.
Rapport Mesures du blanc cuve
Affiche l'absorbance des cuves réactionnelles aux
12 longueurs d'onde. Ces lectures d'absorbance sont
effectuées avec les cuves réactionnelles remplies d'eau.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
y Champs et colonnes du rapport Rapport d'archivage du rack
738
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Operator ID:
Cell Blank Measurements
A
B
Cell No.
1
-
admin
03/02/2015
14:35
221
Abnormal Cell List
Wavelength
17/10/2014
Cell No.
12:22
Cell Blank
340
376
415
450
480
505
546
570
600
700
800
7929
7957
7886
7916
7943
7877
7929
7917
7941
7869
7875
7933
7922
7947
7875
7956
7873
7930
7921
7948
7878
7913
7958
7875
7929
7922
7949
7881
7910
7955
7873
7929
7920
7949
7882
1
8718
7925
7940
7992
7916
7920
7964
7881
7938
2
8709
7901
7919
7975
7900
7905
7951
7869
7925
3
8718
7912
7928
7978
7902
7907
7955
7872
4
8716
7904
7920
7976
7903
7910
7958
5
8718
7910
7925
7980
7905
7910
6
8727
7923
7932
7986
7910
7
8723
7911
7928
7981
7906
C
D
660
E
A Intervalle cuves réactionnelles
C Numéro de cuve réactionnelle
B Liste des cuves anormales
D Date et Heure
E
Longueur d'onde (nm)
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Mesures du blanc cuve
Champ ou colonne
Explication
A
N° de cuve
Limites des cuves réactionnelles
B
Liste des cuves anormales
Répertorie les cuves réactionnelles dont la valeur de blanc cuve diffère de plus de
±1 000 de la valeur de la cuve réactionnelle numéro 1.
C
N° Cuve
Numéro de cuve réactionnelle
D
Date et Heure
Date et heure du dernier blanc cuve en mode de maintenance.
E
Long. d'onde
Les lectures d'absorbance (× 104) de chaque cuve réactionnelle sont imprimées pour
les 12 longueurs d'onde (340, 376, 415, 450, 480, 505, 546, 570, 600, 660, 700, 800). Ces
données sont automatiquement enregistrées sur le disque dur au fur et à mesure de
l'exécution du blanc cuve.
y Champs et colonnes du rapport Mesures du blanc cuve
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
739
Rapport de maintenance
f Imprimer > Maint/Prog > Rapport de
maintenance
Avant d'imprimer ou de visualiser ce rapport, sélectionnez
le type de maintenance souhaité ou une opération ou un
contrôle de maintenance spécifique, dans la fenêtre
Maintenance (zone des boutons d'actions générales).
Sélectionnez Rapport de maintenance dans la liste des
rapports afin d'imprimer une liste contenant la date,
l'heure, l'ID utilisateur et les commentaires concernant les
opérations ou contrôle de maintenance sélectionnés.
Zone Maintenance
Permet d'imprimer le rapport pour tous les contrôles et
opérations de maintenance ou uniquement pour les
contrôles et opérations de maintenance sélectionnés.
Sélectionnées
Imprime le rapport pour toutes les opérations de
maintenance effectuées sur le système.
Imprime le rapport uniquement pour les opérations de
maintenance sélectionnées dans la fenêtre
Maintenance (zone des boutons d'actions générales).
Zone Module
Imprime le rapport uniquement pour le(s) module(s)
sélectionné(s).
Cochez la case du module souhaité.
Zone Sélection données
Saisissez l'intervalle de dates pour l'impression.
Tous
Dernières
Imprime le rapport pour toutes les maintenances
effectuées.
Imprime le rapport uniquement pour la dernière
maintenance effectuée.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Tout
740
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
Démarrage
•
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Fin
•
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport de maintenance
Répertorie chaque action et contrôle de maintenance
effectué(e) sur le système.
Les actions et contrôles de maintenance sont présentés
par ordre chronologique, les plus récents en premier.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
0DLQWHQDQFH5HSRUW
A
B
2SHUDWLRQ
C
D
E
DGPLQ
2SHUDWRU,'
3RZHU2Q7LPH
0DLQWHQDQFH7\SH
0DLQWHQDQFH
0RGXOH
&RQWURO8QLW
+RXUV
+RXUV
3DUDPHWHU5HDG:ULWH
'DWH
7LPH
2SHUDWRU,'
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
DGPLQ
F
G
H
&RPPHQW
1RY++77UDLQLQJ
I
A Heure de mise sous tension
D Module
G Date et Heure
B Fonctionnement
E
Nom de la maintenance
H ID Util.
C Type de maintenance
F
Statut
I
Comment.
w Rapport de maintenance
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
Champ ou colonne
Explication
Heure de mise sous
tension
Durée totale (en heures) pendant laquelle le système était sous tension.
741
q Il n'est pas possible de réinitialiser le compteur.
B
Fonctionnement
Durée totale (en heures) de fonctionnement du système, y compris la durée de
fonctionnement en mode de maintenance.
C
Type de maintenance
Type de maintenance inclus dans le rapport
Les entrées valides incluent Maintenance et Contrôle. Si la maintenance doit être
effectuée par un représentant service Roche, Service peut s'afficher.
D
Module
Nom du module sur lequel l'activité de maintenance a été effectuée
E
Nom de la maintenance
Nom de l'action ou du contrôle de maintenance
F
Statut
* (astérisque)
G
Date, Heure
Date et heure d'exécution de la maintenance
H
ID Util.
ID de l'utilisateur ayant initié l'action ou le contrôle de maintenance
I
Comment.
Commentaires saisis dans la fenêtre correspondante de l'action ou du contrôle de
maintenance.
Cette action ou ce contrôle de maintenance est effectué(e) dans
le cadre d'une séquence de maintenance.
y Champs et colonnes du rapport Rapport de maintenance
Historique cuvette
f Imprimer > Maint/Prog > Historique cuvette
Zone Sélection données
Aujourd'hui
Imprime les données du jour en cours.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer la Historique cuvette.
742
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Historique cuvette
Affiche une liste des tests effectués dans chaque cuvette
sur les modules photométriques.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
17 Boutons et fenêtres générales
Data Range:
A
DGPLQ
Operator ID:
Cuvette History
-
03/11/2014 08:22
Series
Unit
10/02/2015
0070
Reaction Cell No.
Seq. No.
Sample ID
Test Name
B
C
Cycle No.
S2
09:26
08/11/2014 18:22
00039
Time
001
07/11/2014
Blank/Lot Sample Status
R. Type
14:28:50
C001
D
E
F
HB-W3
41
A1-W3
672
G
H
I
---
J
K
A Séries
E
Date et Heure
I
Valeur blanc cuve/numéro de lot de
réactifs
B Numéro de cycle
F
Numéro de séquence
J
Statut de l'échantillon
C Unité
G Nom test
D Numéro de cuve réactionnelle
H ID échantillon
K Type de réactif
w Rapport Historique cuvette
Champ ou colonne
Explication
A
Séries
Numéro de série (01 à 1 000) des actions reportées
B
N° du cycle.
Numéro du cycle (1 à 221) pendant lequel l'action a été effectuée
y Champs et colonnes du rapport Historique cuvette
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
C
Champ ou colonne
Explication
Unité
Nom de l'unité ayant effectué l'action dans la cuve réactionnelle
S1
Aiguille S1
S2
Aiguille S2 CTS
R1
Aiguille réactif (R1)
R2
Aiguille réactif (R2)
M1
Unité d'agitation ultrasonique (mélange R1)
M3
Unité d'agitation ultrasonique (mélange R3)
D
N° Cuve réactionnelle
Numéro de la cuve réactionnelle où l'action a été effectuée
E
Heure
Date et heure du cycle lorsque l'action a été effectuée
F
N° séq.
Type d'échantillon et numéro de séquence utilisés
Format
Définition
743
Numéro de séquence
Routine
000 001 à 060 000
C
Contrôle
001 à 100
S
Calibrateur
x (série standard : 1 à 6)
y (série de pipetage : 1 ou 2)
Lavage R.
Lavage de l'aiguille
réactif
Lavage C.
Lavage de cuve
Lavage caillot
Lavage après
détection d'un caillot
Lavage S
Lavage contamination
aiguille échantillon
W1
Lavage des
aiguilles S1 et S2 CTS
avec rack de lavage
G
Nom test
Nom du test effectué dans la cuvette
H
ID échant.
Numéro d'identification échantillon
I
Blanc/Lot
Valeur de blanc cuve au moment du pipetage échantillon dans la cuvette
correspondante
Ou : Numéro de lot de réactifs au moment du pipetage du réactif dans la cuvette
correspondante
J
État échantillon
Indique un manque d'échantillon
K
Type R
Type de réactif, de diluant ou de solution de lavage utilisé dans la cuvette
--- (3 tirets)
La cuvette se trouve dans la position de distribution d'échantillon
ou dans la position d'agitation.
y Champs et colonnes du rapport Historique cuvette
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Cuvette vide
N
744
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
Trace de changement du réactif
f Imprimer > Maint/Prog > Trace de changement
du réactif
Sélectionnez l'élément dans la liste des rapports afin
d'imprimer ou d'effacer le rapport Trace de
changement du réactif.
Le bouton Effacer est disponible.
Effacer
Efface toutes les données de changement du réactif.
Zone Sélection données
Sélectionnez les données pour l'impression.
Toutes
17 Boutons et fenêtres générales
Intervalle de dates
Imprime le rapport pour toutes les dates.
Imprime le rapport pour un intervalle de dates. Si les
zones de texte de date de Démarrage et de Fin sont
sélectionnées, elles sont activées.
•
Démarrage
Saisissez la première date et la première heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
•
Fin
Saisissez la dernière date et la dernière heure de
l'intervalle de dates à imprimer sur le rapport.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Rapport Trace de changement du réactif
Grâce à ce rapport, il est possible de vérifier lorsqu'un
changement de flacon de réactif a eu lieu.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Onglet Maint/Prog (fenêtre Imprimer)
A
B
C
Operator ID:
Reagent Changeover Trace
Date
Time
Seq.No.
2015/09/02
12:39:46
N000873
2015/09/02
2015/09/02
2015/09/02
12:39:46
12:01:01
12:01:01
D
Sample ID
N000873
G
admin
H
I
2015/10/02
14:35
Test Name
Reagent Information
N0255-5
A1-H3
R1
606652
/ 0000028
/
4
R3
606652
/ 0000028
/
4
R1
606652
/ 0000028
/
4
R3
606652
/ 0000028
/
4
R1
606652
/ 0000030
/
5
R3
606652
/ 0000030
/
5
R1
606652
/ 0000030
/
5
R3
606652
/ 0000030
/
5
N0078-4
N000397
F
Rack No. - Pos.
N0255-5
N000397
E
N0078-4
HB-H3
A1-H3
HB-H3
745
A Date et Heure
D Numéro de rack et position de
l'échantillon
G Numéro de lot de réactifs
B Numéro de séquence (mode
sans code-barres)
E
Nom test
H Numéro de séquence de la cassette de
réactifs
C ID échantillon/numéro de lot et
nom du contrôle
F
Fréquence de pipetage du réactif
I
Position réactif
Champ ou colonne
Explication
A
Date, Heure
Date et heure de pipetage de l'échantillon
B
N° séq.
Numéro de séquence de l'échantillon
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
C
ID échant. / N° lot
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
Pour les contrôles, le numéro de lot et le nom s'affichent.
D
N° rack - Pos.
Numéro de rack (5 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine
N RRRR – P
Contrôle qualité
C RRRR – P
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack
d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630).
E
Nom test
Nom du test
F
Information du réactif
Fréquence de
pipetage du réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
G
Numéro de lot de
réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs
H
Numéro de séquence
de la cassette de
réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé
numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par
radiofréquence) fournie par chaque cassette de réactifs.
I
Position réactif
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
y Champs et colonnes du rapport Trace de changement du réactif
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Trace de changement du réactif
746
Rapport automatique Suivi des données
Rapport automatique Suivi des données
Inclut les résultats de mesure des échantillons et des
contrôles, ainsi que des données relatives à la dernière
calibration effectuée pour les tests sélectionnés.
Le rapport s'affiche automatiquement dans la fenêtre
Suivi des données à la fin d'une mesure ou d'une
calibration.
u Fenêtre Suivi des données (636)
Impression automatique
Ce rapport est imprimé automatiquement par le système
si vous avez sélectionné l'impression automatique. Pour
activer ou désactiver la génération automatique, cochez
ou décochez la case appropriée dans la boîte de dialogue
Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres
d'impression.
u Boîte de dialogue Paramètres d'impression (946)
Routine Data
Répertorie les résultats d'échantillon. Contient des
données telles que le type d'échantillon, la date, l'heure et
l'ID utilisateur.
Données de contrôle
Répertorie les résultats de CQ. Contient des données
telles que le type d'échantillon, la date, l'heure, le nom du
contrôle et l'ID utilisateur.
17 Boutons et fenêtres générales
Calibration Data
-----Données finales----
Répertorie les résultats de calibration mesurés.
Répertorie les résultats de mesure. Contient des données
telles que le nom du test, le résultat et l'alarme de
données existante.
Pour les données de contrôle, comporte également
l'heure de pipetage réactif, le numéro du lot de contrôle
ainsi que le numéro de séquence de contrôle.
---Données d'origine---
Répertorie les résultats des tests individuels utilisés pour
les tests calculés ou les Twin Tests.
Information Routine Data
Affiche les résultats de mesure des échantillons de
routine.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapport automatique Suivi des données
A
B
C
D
E
F
Operator ID:
Data Monitor
admin
Routine Data
Hemoly
N
N0004-1 ID
747
23/06/2015
16:17
23/06/2015 14:52
21562
admin
23/06/2015 14:45:14
-----Final Data---A1-H3
R1 610062/0000651/1
0.345PPRO/
R3 610062/0000651/1
ReagEx
25.4PPROPRO
ReagEx
HB-H3
R1 610062/0000651/1
13.608PPRO/
G
RHI3M
H
R3 610062/0000651/1
I
J
K
L
M
N
A Type d'échantillon
F
B Type de série
G Nom du test, résultat et alarme de
données
L
C Numéro et position de rack
H Unité
M Nom du test, résultat et alarme de
données
D Date et Heure
I
Fréquence de pipetage du réactif
N Unité
E
J
Numéro de lot de réactifs
ID échantillon
K Numéro de séquence de la cassette
de réactifs
ID Util.
Position réactif
Champ ou colonne
Explication
A
Type d'échantillon
Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
B
Type de série
Type de série, N : routine NR : redosage
C
Numéro de rack et
position de l'échantillon
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) de
l'échantillon sélectionné
Routine :
N RRRR – P
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack
d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630).
D
Date et Heure
Date et heure d'enregistrement de l'échantillon par le système (date et heure d'arrivée)
E
ID
Numéro d'identification échantillon
Le numéro d'identification échantillon indique le numéro de code-barres si le lecteur de
codes-barres échantillon est utilisé ou la saisie manuelle si le lecteur de codes-barres
n'est pas utilisé.
F
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où l'échantillon a été mesuré.
G
Nom test
Nom du test
Résultat
Résultats de l'échantillon sélectionné
Alarme de données
Alarme de données
H
Unité
Unités du résultat
I
Fréquence de pipetage du
réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
J
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs
K
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque
cassette de réactifs.
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data
748
Rapport automatique Suivi des données
Champ ou colonne
Explication
L
Position réactif
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
M
Nom du test
Nom du test
Résultat
Résultats de l'échantillon sélectionné
Alarme de données
Alarme de données
Unité
Unités du résultat du redosage
N
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Routine Data
Information Données de contrôle
Affiche les résultats de mesure des contrôles.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
D
E
F
Operator ID:
Data Monitor
admin
Control Data
Whlbld
C006002 C0905-3 Lot
G
25/06/2015
25/06/2015 11:27
60401301
25/06/2015 11:15:10
11:27
admin
PCA1NWS2
-----Final Data----
A1-W3
Current
0.777
R1 610065/0000070/38
HB-W3
Current
8.52
R1 610065/0000070/38
R3 610065/0000070/38
17 Boutons et fenêtres générales
RWD3
Current
R3 610065/0000070/38
RWI3M
10.49H
91.2H
QCH
QCH
H
I
J
Current
K
L
M
N
A Type d'échant.
F
B Numéro de séquence
G ID Util.
L
C Numéro de rack et position du
contrôle
H Nom du test, résultat du contrôle et
alarme de données
M Numéro de séquence de la cassette
de réactifs
D Date et Heure
I
Statut du réactif
N Position réactif
E
J
Nom du test, résultat du contrôle et
alarme de données
Numéro de lot du contrôle
Nom du contrôle
K Fréquence de pipetage du réactif
Numéro de lot de réactifs
w Rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle
Champ ou colonne
Explication
A
Type d'échantillon
Type de matériel d'échantillon, par exemple Sgtotal ou Hémoly
B
Numéro de séquence
Numéro de séquence du contrôle
Cette information est spécifiée dans la fenêtre Routine > Sélection tests pour les
systèmes n'utilisant pas de lecteur de codes-barres d'échantillon.
C
Numéro de rack et
position du contrôle
Numéro de rack (4 premiers chiffres) et numéro de position (dernier chiffre) du contrôle
sélectionné
Contrôle qualité :
C RRRR – P
u Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les types de rack
d'échantillons, voir :Code de couleurs des types de rack (630).
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapport automatique Suivi des données
Champ ou colonne
Explication
D
Date et Heure
Date et heure d'enregistrement du contrôle par le système (date et heure d'arrivée)
E
Lot
Numéro de lot du contrôle
F
Nom du contrôle
Nom de contrôle utilisé pour la mesure de CQ.
G
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où le contrôle a été mesuré.
H
Nom test
Nom du test
Résultat du contrôle
Résultat du contrôle
Alarme de données
Alarme de données
I
Statut du réactif
Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif.
o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours.
o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, ... En attn.
J
Nom test
Nom du test
Résultat du contrôle
Résultat du contrôle
Alarme de données
Alarme de données
K
Fréquence de pipetage du
réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
L
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs utilisée pour la mesure de CQ.
M
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de série de la cassette de réactifs, également appelé numéro de séquence.
Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque
cassette de réactifs.
N
Position réactif
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs ayant été utilisé pour la mesure
de CQ
749
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Données de contrôle
Affiche de l'information générale relative à la calibration
telle que la date de mesure ou le nom du test.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
DGPLQ
Operator ID:
Data Monitor
12/02/2015
Calibration Data
B
C
A1-W3
12/02/2015 14:57
DGPLQ
12/02/2015 14:58:26
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
---- S1 ----
---- S2 ----
---- S3 ----
---- S4 ----
---- S5 ----
---- S6 ----
Current
8711
11290
7339
9554
4036
5286
2304
3197
1295
2091
906
1869
9
8723
11308
7351
9570
4036
5286
2278
3166
1286
2082
898
1866
S1Abs
K
A
B
C
9308
1.114E+0
6.020E+0
7.764E+2
-5.860E-1
R1 606650/0000070/1
R3 606650/0000070/1
A ID Util.
B Date de mesure
C Nom test
w Rapport Suivi des données - Information relative à Calibration Data
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
15:04
17 Boutons et fenêtres générales
Information Calibration Data
750
Rapport automatique Suivi des données
Champ ou colonne
Explication
A
ID Util.
ID de l'utilisateur connecté au moment où la calibration a été effectuée
B
Date de mesure
Date et heure auxquelles la calibration a été effectuée par le système
C
Nom test
Nom du test
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à Calibration Data
Résultats de calibration et paramètres des courbes de calibration
Les mesures d'absorbance (1 x 104) des standards 1 à 6
sont imprimées dans des colonnes différentes.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
DGPLQ
Operator ID:
Data Monitor
12/02/2015
Calibration Data
A
B
C
17 Boutons et fenêtres générales
D
E
F
G
12/02/2015 14:57
DGPLQ
12/02/2015 14:58:26
A1-W3
15:04
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
---- S1 ----
---- S2 ----
---- S3 ----
---- S4 ----
---- S5 ----
---- S6 ----
Current
8711
11290
7339
9554
4036
5286
2304
3197
1295
2091
906
1869
9
8723
11308
7351
9570
4036
5286
2278
3166
1286
2082
898
1866
S1Abs
K
A
B
C
9308
1.114E+0
6.020E+0
7.764E+2
-5.860E-1
R1 606650/0000070/1
R3 606650/0000070/1
A Numéro de lot du calibrateur
(Std (1) - Std (6))
C Valeurs d'absorbance
F
D Statut du réactif
B Calibrateur (Std(1) - Std(6))
E
G Paramètres des courbes de
calibration
Écart type
Alarme de données de calibration
w Rapport Suivi des données - résultats de calibration et paramètres des courbes de calibration
Champ ou colonne
Explication
A
Numéro de lot du
calibrateur
(Std (1) - Std (6))
Numéros de lot des standards 1 à 6
B
S1, S2, ...
Standards 1 à 6
C
Résultats de calibration
Lignes
Chaque standard est mesuré en double.
o La première ligne indique les résultats de la première mesure.
o La deuxième ligne indique les résultats du réplicat.
Colonnes
Pour chaque standard Std(1)-Std(6) utilisé et chaque réplicat,
2 absorbances s'affichent.
o La première colonne correspond à la valeur d'absorbance calculée
o La deuxième colonne correspond à l'absorbance à un point spécifié
de la longueur d'onde primaire.
D
Statut du réactif
Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif.
o Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En cours.
o Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En att2, … En attn.
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - résultats de calibration
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapport automatique Suivi des données
Champ ou colonne
Explication
E
Écart type
Écart type calculé (valeur moyenne) de la première mesure et du réplicat de chaque
standard pour les courbes de calibration non linéaires. Plus la valeur est basse, plus elle
est adaptée.
F
Alarme de données de
calibration
Alarme de données de calibration pour les standards Std(1) à Std(6), en dessous du
standard concerné, le cas échéant.
Si une alarme de données de calibration est émise pour les valeurs d'absorbance
primaire et secondaire, l'alarme de la valeur primaire s'affiche.
G
Paramètres des courbes
de calibration
S1Abs
Absorbance moyenne (x 104) du standard (1)
K
Inverse de la pente de la courbe de calibration (facteur K)
A
Coefficient non linéaire A
B
Coefficient non linéaire B
C
Coefficient non linéaire C
751
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - résultats de calibration
Information relative à la cassette de réactifs
Fournit des détails sur la cassette de réactifs qui a été
calibrée.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
DGPLQ
Operator ID:
12/02/2015
Calibration Data
A1-W3
12/02/2015 14:57
DGPLQ
12/02/2015 14:58:26
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
17553500
---- S1 ----
---- S2 ----
---- S3 ----
---- S4 ----
---- S5 ----
---- S6 ----
Current
8711
11290
7339
9554
4036
5286
2304
3197
1295
2091
906
1869
9
8723
11308
7351
9570
4036
5286
2278
3166
1286
2082
898
1866
S1Abs
K
A
B
C
9308
1.114E+0
6.020E+0
7.764E+2
-5.860E-1
R1 606650/0000070/1
R3 606650/0000070/1
A
B
C
15:04
D
A Fréquence de pipetage du réactif
C Numéro de séquence de la cassette de réactifs
B Numéro de lot de réactifs
D Position réactif
w Rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs
Champ ou colonne
Explication
A
Fréquence de pipetage du
réactif
Fréquence à laquelle le réactif est pipeté (R1 ou R3)
B
Numéro de lot de réactifs
Numéro de lot de la cassette de réactifs qui a été calibrée
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Data Monitor
752
Rapport automatique Suivi des données
Champ ou colonne
Explication
C
Numéro de séquence de la
cassette de réactifs
Numéro de séquence de la cassette de réactifs, également appelé numéro de série
Il est transféré via la puce RFID (identification par radiofréquence) fournie par chaque
cassette de réactifs.
D
Position réactif
Position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs
17 Boutons et fenêtres générales
y Champs et colonnes du rapport Suivi des données - Information relative à la cassette de réactifs
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapports de maintenance automatiques
753
Rapports de maintenance automatiques
Certains rapports s'affichent automatiquement dans la
fenêtre Historique à l'issue du contrôle de maintenance
sélectionné.
Rapport Contrôle du photomètre
Affiche l'absorbance de la cuve réactionnelle numéro 1
aux 12 longueurs d'onde. Ces lectures d'absorbance sont
effectuées avec les cuves réactionnelles remplies d'eau.
Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de
maintenance Contrôle du photomètre terminée.
q
Ce rapport s'affiche automatiquement dans la
fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance
terminée.
Pour afficher la fenêtre Contrôle du photomètre,
sélectionnez Maintenance > Maintenance
> Contrôle du photomètre > Sélectionner. Pour
démarrer le contrôle du photomètre, choisissez le bouton
Exécuter.
A
B
3KRWRPHWHU&KHFN
C
2SHUDWRU,'
3UHYLRXV'DWD
DGPLQ
&XUUHQW'DWD
'DWH
'DWH
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
QP
A Données précédentes
B Date et Heure
C Données en cours
w Rapport Contrôle du photomètre
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
754
Rapports de maintenance automatiques
Champ ou colonne
Explication
A
Données précédentes
Absorbance du dernier contrôle
B
Date
Date et heure d'exécution du contrôle
C
Données en cours
Absorbance du contrôle en cours
y Champs et colonnes du rapport Contrôle du photomètre
Rapport Contrôle du disque
Répertorie le contenu du disque dur, la version du
programme du système et la somme de contrôle du
système sur le disque dur.
Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de
maintenance Contrôle du disque terminée.
q
Ce rapport s'affiche automatiquement dans la
fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance
terminée.
Pour afficher la fenêtre Contrôle du disque,
sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du
disque > Sélectionner. Pour démarrer le contrôle du
disque, choisissez le bouton Exécuter.
17 Boutons et fenêtres générales
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapports de maintenance automatiques
A
B
C
D
'LVN&KHFN
2SHUDWRU,'
E
DGPLQ
755
F
'%
)LOH1R )LOH1DPH
)LOH6L]H
'DWH
7LPH
DODUPPGE
)LOH1R )LOH1DPH
)LOH6L]H
'DWH
F
6XP
IG
(;(
$QDO\]HUH[H
$QDO\]HUH[HFRQ㸚J
$QDO\]HU%XVLQHVV/RJLFGOO
$QDO\]HU&RUH/RJLFGOO
H
GFH
EF
$QDO\]HU'DWD$FFHVVGOO
2SHUDWRU,'
DGPLQ
7RWDO
7RWDO)LOHV
7RWDO6L]H
7RWDO6XP
)LOH 6 %\WH 6 H
6\VWHP3URJUDP9HUVLRQ
&G
A Type de fichier
E
Date et Heure
I
Total
B Numéro de fichier
F
Somme
J
Version du logiciel
C Nom du fichier
G Total de fichiers
D Taille du fichier
H Taille totale
w Rapport Contrôle du disque
Champ ou colonne
Explication
A
Type de fichier
Type de fichier
B
N° du fichier.
Numéro de séquence que le système attribue aux fichiers sur le disque dur
C
Nom du fichier
Nom du fichier
D
Taille du fichier
Taille du fichier (en octets)
E
Date, Heure
Date et heure de la dernière mise à jour du fichier
F
Somme
Somme de chaque fichier
G
Fichiers totaux
Nombre total de fichiers sur le disque dur
H
Taille totale
Taille totale (en octets) de tous les fichiers du disque dur
I
Total
Somme totale des fichiers
J
Version du programme du
système
Version du logiciel installée
y Champs et colonnes du rapport Contrôle du disque
Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon
Répertorie les résultats du contrôle du lecteur de codesbarres.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
J
6XP
$QDO\]HU&XVWRP&RQWUROVGOO
'LVN&KHFN
G
H
I
7LPH
756
Rapports de maintenance automatiques
Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de
maintenance Contrôle du lecteur d'ID terminée.
q
Ce rapport s'affiche automatiquement dans la
fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance
terminée.
Pour afficher la fenêtre Contrôle du lecteur d'ID,
sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du
lecteur d'ID > Sélectionner. Sélectionnez l'option
Échantillon. Sélectionnez ensuite le bouton Exécuter
pour démarrer le contrôle du lecteur d'ID.
Il existe 2 versions du rapport Contrôle du lecteur d'ID
échantillon :
•
•
Contrôle du lecteur d'ID échantillon
Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
A
B
C
6DPSOH,'5HDGHU&KHFN
17 Boutons et fenêtres générales
0RGXOH
2SHUDWRU,'
DGPLQ
6DPSOH/LQH
5DFN 3RVLWLRQ
3RVLWLRQ
3RVLWLRQ
3RVLWLRQ
>@
>@
>@
>@
A Rack
3RVLWLRQ
>@
B Module
C Position 1 à position 5
w Rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon
A
Champ ou colonne
Explication
Rack
Numéro de rack lu à partir des étiquettes du rack
????? (points d'interrogation)
Indiquent une erreur de lecture de codebarres.
B
Module
Nom du module sur lequel le test est effectué
C
Position 1 à position 5
Numéro du code-barres échantillon lu pour chaque position du rack
* ---------------------- (astérisque suivi
de 22 tirets)
Indique que les positions ne contiennent
pas d'échantillons.
---------------------- (22 tirets)
Indiquent une erreur de lecture de codebarres.
y Champs et colonnes du rapport Contrôle du lecteur d'ID échantillon
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Rapports de maintenance automatiques
A
B
C
6XPPDU\RI6DPSOH,'5HDGHU&KHFN
0RGXOH
%DUFRGH
6DPSOH/LQH
D
2SHUDWRU,'
E
DGPLQ
F
&RXQW
2.
1*
6XFFHVV5DWH
5DFN
6DPSOH
$QDO\]HU8QLW 5DFN
757
A Module
C Compte
E
Incorrect (pas bon)
B Code-barres
D Correct (bon)
F
Taux de succès
w Rapport Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon
Champ ou colonne
Explication
A
Module
Nom du module sur lequel le test est effectué
B
Code-barres
Lecteur de codes-barres ayant été contrôlé
C
Compte
Nombre de racks et de positions dans un rack ayant été contrôlés (total des contrôles
de lecteur)
D
OK
Total des contrôles de lecteur d'ID ne comportant aucun problème
Si la valeur est identique au Compte, il n'y a pas eu de problème.
E
NG
Total des contrôles de lecteur d'ID comportant des problèmes.
o Zéro (0) indique qu'il n'y a eu aucun problème.
o Une autre valeur indique que des problèmes ont été détectés.
F
Taux de succès
Taux en pourcentage des contrôles sans problème
y Champs et colonnes du rapport Résumé du contrôle du lecteur d'ID échantillon
Répertorie les résultats du contrôle du lecteur de codesbarres.
Vous pouvez imprimer le rapport une fois la fonction de
maintenance Contrôle du lecteur d'ID terminée.
q Ce rapport s'affiche automatiquement dans la
fenêtre Imprimer > Historique une fois la maintenance
terminée.
Pour afficher la fenêtre Contrôle du lecteur d'ID,
sélectionnez Maintenance > Contrôle > Contrôle du
lecteur d'ID > Sélectionner. Sélectionnez l'option
Réactif. Sélectionnez ensuite le bouton Exécuter pour
démarrer le contrôle du lecteur d'ID.
Ceci est un rapport type extrait du logiciel anglais.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Rapport Contrôle du lecteur ID réactif
758
Rapports de maintenance automatiques
A
B
Operator ID:
Reagent ID Reader Check
Position
Reagent ID
1
E00401502E5769FD0374553610062010000651
W499-B53
2
E00401502E5700150374553610062010000652
W499-B53
3
E00401502E579A950869738612894010000318
W513-B57
4
E00401502E5731600374553610065010000040
W512-B69
admin
23/06/2015
16:29
5
Total
OK
NG
15
0
C
D
A Position
C Correct (bon)
B ID réactif
D Incorrect (pas bon)
17 Boutons et fenêtres générales
w Rapport Contrôle du lecteur ID réactif
Champ ou colonne
Explication
A
Position
Affiche la position de la cassette de réactifs sur le disque réactifs (maximum de
60 positions).
Si une cassette de réactifs est présente dans une position, la puce RFID de la cassette
de réactifs est lue par l'un des lecteurs RFID de réactifs.
B
ID réactif
Affiche le code de la puce RFID
La puce RFID contient l'ID de la cassette de réactifs, l'ID lot et le numéro de la cassette
de réactifs.
C
OK
Total des contrôles de lecteur d'ID ne comportant aucun problème
D
NG
Total des contrôles de lecteur d'ID comportant des problèmes.
o Zéro (0) indique qu'il n'y a eu aucun problème.
o Une autre valeur indique que des problèmes ont été détectés.
y Champs et colonnes du rapport Contrôle du lecteur ID réactif
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Arrêt
759
Boîte de dialogue Arrêt
f Arrêt
Permet d'arrêter le traitement à la fin du cycle mécanique
en cours. Après confirmation, la commande Stop est
envoyée. Choisissez le bouton Oui pour confirmer ou
Non pour annuler la commande.
Après confirmation, le système se met en mode Arrêt et
réagit de la manière suivante :
•
•
Le système arrête le fonctionnement.
L'échantillonnage et le traitement des échantillons
sont arrêtés.
q
Perte de résultats en cas d’appui par erreur sur le
bouton Arrêt :
Les résultats en cours de traitement sont perdus.
o
Tous les échantillons pipetés sont perdus et doivent
être rechargés.
17 Boutons et fenêtres générales
o
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
760
Boîte de dialogue Arrêt E
Boîte de dialogue Arrêt E
f Arrêt E
Permet d'arrêter l'échantillonnage. Après confirmation, la
commande S. Stop est envoyée. Choisissez le bouton Oui
pour confirmer ou Non pour annuler la commande.
Après confirmation, le système se met en mode
Alimentation du rack terminale et réagit de la manière
suivante :
•
•
•
Les nouveaux racks ne sont pas chargés sur le
système.
Le traitement des échantillons des racks sur le
système se poursuit. À la fin de l'échantillonnage, les
racks sont déplacés vers la zone de déchargement
des racks.
Toutefois, les racks présents dans le rotor de rack ne
sont pas traités mais déplacés automatiquement vers
la zone de déchargement des racks.
17 Boutons et fenêtres générales
Une fois que tous les racks sont dans la zone de
déchargement, le lavage automatique est effectué. Puis,
le système se met en mode En attente.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Conditions de démarrage
761
Fenêtre Conditions de démarrage
f Démarr.
Permet de définir ou de demander les paramètres de
fonctionnement tels que la config. séq. démarrage, le
mode alimentation racks et le profil par défaut.
u Pour plus de renseignements sur chacun de ces
éléments, voir :
Zone Config. séq. démarrage (761)
Zone Redosage auto (762)
Zone Paramètres hôte (762)
Zone Mode de réception du rack (763)
Boîte de dialogue Paramètres CLAS (769)
Profil par défaut (764)
Zone N° échantillon initial. (mode sans code-barres)
Saisissez le numéro d'échantillon (numéro de séquence)
de départ pour chaque type d'échantillon. Le numéro de
séquence peut être identique pour tous les types
d'échantillons, ou différent si des racks différents sont
utilisés pour chaque type d'échantillon.
q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas
appropriés pour les analyses HbA1c.
q
Lorsque le disque dur est plein, aucun autre résultat
d'échantillon ne peut être sauvegardé. Dans la fenêtre
Routine, le bouton Effacer des données échantillon
devient rouge. Pour sauvegarder d'autres résultats, les
données doivent être effacées.
Il est recommandé d'effacer quotidiennement les
données.
u Effacer des données échantillon (650)
Zone Config. séq. démarrage
Affiche la séquence de maintenance au démarrage que le
système exécute automatiquement avant de démarrer
une analyse.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Le disque dur contient jusqu'à 12 000 dossiers échantillon
qui peuvent être numérotés de 1 à 60 000.
762
Fenêtre Conditions de démarrage
Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance
au démarrage n'est exécutée.
Définissez d'abord les séquences de maintenance
répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres de la séquence.
u Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Modifier
Affiche la boîte de dialogue Paramètres de la
séquence de démarrage.
Choisissez la séquence de maintenance au démarrage
souhaitée.
u Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de
démarrage (765)
Zone Redosage auto
q La fonction Redosage auto. n'est pas recommandée
pour les analyses HbA1c.
17 Boutons et fenêtres générales
Indique si le paramètre de redosage automatique est
activé pour les échantillons de routine et/ou STAT
(paramètre pour l'ensemble du système pour tous les
tests).
•
•
Modifier
Oui indique que les analyses seront effectuées si la
programmation de redosage spécifique à l'application
est également activée.
Non indique que les redosages seront demandés
mais ne seront pas effectués automatiquement.
Affiche la boîte de dialogue Redosage auto.
u Boîte de dialogue Redosage auto (766)
Zone Paramètres hôte
Affiche la connexion avec l'hôte.
•
•
Oui indique que le système est connecté.
Non indique que le système n'est pas connecté.
Les paramètres de l'hôte sont définis dans la fenêtre
Menu > Maint/Prog > Système > Param. de
communication.
u Fenêtre Param. de communication (940)
Modifier
Affiche la boîte de dialogue Paramètres hôte.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Conditions de démarrage
763
Permet d'activer ou de désactiver la connexion à l'hôte.
u Boîte de dialogue Paramètres hôte (767)
Zone Mode de réception du rack
Permet d'appliquer le mode Réception du rack pour
l'analyse en cours. Premièrement, il est nécessaire
d'activer et de configurer le mode dans la boîte de
dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Réception du rack.
•
•
Oui indique que le mode est utilisé pour l'analyse en
cours.
Non indique que le mode est désactivé.
La durée du mode alimentation racks, depuis le début de
l'analyse jusqu'au mode En attente, est affichée dans la
fenêtre Conditions de démarrage.
sélectionnez le bouton Modifier dans la fenêtre
Conditions de démarrage et décochez la case
correspondante ou sélectionnez le bouton Arrêt E.
Ensuite, le système passe en mode En attente et vous
pouvez commencer à exécuter la maintenance, par
exemple.
Ne sélectionnez jamais le bouton Arrêt (zone des
boutons d'actions générales) pour arrêter le mode
Réception du rack.
Le fait d'appuyer sur le bouton Arrêt (bouton général)
interromprait le fonctionnement du système. Les résultats
en cours de traitement risqueraient d'être perdus.
u Boîte de dialogue Réception du rack (951)
Modes du système (621)
Modifier
Affiche la boîte de dialogue Paramètres de réception
du rack.
Permet d'activer ou de désactiver le mode Réception du
rack.
u Boîte de dialogue Paramètres de réception du
rack (768)
Zone Paramètres CLAS
Affiche l'état de la connexion au CLAS.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
q Pour arrêter le mode Réception du rack,
764
Fenêtre Conditions de démarrage
q Seuls les représentants service Roche sont autorisés
à configurer la connexion au CLAS.
Modifier
Affiche la boîte de dialogue Paramètres CLAS.
Permet de modifier les paramètres lorsque le système est
connecté à un CLAS.
u Boîte de dialogue Paramètres CLAS (769)
Boutons
Démarr.
Profil par défaut
Permet de démarrer une série d'analyse.
Affiche la boîte de dialogue Profil par défaut.
Permet de définir le profil et les types d'échantillon à
utiliser par défaut si aucune sélection de test n'est
effectuée pour un échantillon.
17 Boutons et fenêtres générales
u Boîte de dialogue Profil par défaut (770)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Paramètres de la séquence de démarrage
765
Boîte de dialogue Paramètres de la
séquence de démarrage
f Démarr. > Modifier (zone Config. séq.
démarrage)
Choisissez la séquence de maintenance souhaitée en tant
que séquence au démarrage. Les opérations de
maintenance incluses dans la séquence de maintenance
au démarrage sélectionnée seront exécutées
automatiquement avant le démarrage de l'analyse.
Nom séq.
Choisissez la séquence de maintenance au démarrage
souhaitée.
Définissez d'abord les séquences de maintenance
répertoriées ici dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Paramètres de la séquence. Définissez
au moins une séquence de maintenance.
u Fenêtre Paramètres de la séquence (959)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
Annuler indique qu'aucune séquence de maintenance
au démarrage n'est exécutée.
766
Boîte de dialogue Redosage auto
Boîte de dialogue Redosage auto
f Démarr. > Modifier (zone Redosage auto)
q La fonction Redosage auto. n'est pas recommandée
pour les analyses HbA1c.
17 Boutons et fenêtres générales
Permet d'activer ou de désactiver les échantillons de
routine et/ou STAT pour le redosage automatique. Il s'agit
de la programmation de redosage pour l'ensemble du
système et pour tous les tests.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Paramètres hôte
767
Boîte de dialogue Paramètres hôte
f Démarr. > Modifier (zone Paramètres hôte)
Permet d'activer ou de désactiver la connexion à l'hôte.
Cochez cette case pour activer la connexion à l'hôte.
17 Boutons et fenêtres générales
Communication activée
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
768
Boîte de dialogue Paramètres de réception du rack
Boîte de dialogue Paramètres de réception
du rack
f Démarr. > Modifier (zone Mode de réception du
rack)
Permet d'activer ou de désactiver le mode Réception du
rack pour l'analyse en cours. Premièrement, il est
nécessaire d'activer et de configurer le mode dans la
boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Réception du rack.
Une fois toutes les demandes de test terminées, le
système attend des échantillons supplémentaires. Les
nouveaux échantillons seront traités automatiquement
après que vous aurez sélectionné le bouton Démarr..
La durée du mode Réception du rack, depuis le début
de l'analyse jusqu'au mode En attente, est affichée dans
la fenêtre Conditions de démarrage.
17 Boutons et fenêtres générales
q Pour arrêter le mode Réception du rack,
sélectionnez le bouton Modifier dans la fenêtre
Conditions de démarrage et décochez la case
correspondante ou sélectionnez le bouton Arrêt E.
Ensuite, le système passe en mode En attente et vous
pouvez commencer à exécuter la maintenance, par
exemple.
Ne sélectionnez jamais le bouton Arrêt (zone des
boutons d'actions générales) pour arrêter le mode
Réception du rack.
Le fait d'appuyer sur le bouton Arrêt (bouton général)
interromprait le fonctionnement du système. Les résultats
en cours de traitement risqueraient d'être perdus.
u Modes du système (621)
Boîte de dialogue Réception du rack (951)
Mode de réception du rack
Cochez cette case pour activer le mode Réception du
rack pour l'analyse en cours.
Vous pouvez cocher ou décocher cette case dans chaque
mode, à l'exception du mode Lavage.
u Modes du système (621)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Paramètres CLAS
769
Boîte de dialogue Paramètres CLAS
f Démarr. > Modifier (zone Paramètres CLAS)
Permet de modifier les paramètres lorsque le système est
connecté à un CLAS.
q Seuls les représentants service Roche sont autorisés
à configurer la connexion au CLAS.
Connexion du CLAS
Démarrage automatique
Cochez cette case pour activer ou désactiver la
connexion au CLAS.
Cochez cette case pour permettre au système de passer
en mode En attente (Démarrage Auto). Lorsque le
système est en mode En attente (Démarrage Auto), il
démarre automatiquement une série lorsqu’il reçoit un
rack issu du CLAS.
•
•
•
À propos de la connexion du système à un CLAS (489)
À propos du mode En attente (Démarrage Auto) (493)
Traitement des échantillons lorsque le système est
connecté à un CLAS (495)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
17 Boutons et fenêtres générales
u Sujets connexes
770
Boîte de dialogue Profil par défaut
Boîte de dialogue Profil par défaut
f Démarr. > Profil par défaut
Accessible uniquement par les utilisateurs ayant un mot
de passe de niveau administrateur.
Permet de définir le profil pour un type d'échantillon à
utiliser par défaut si aucune sélection de test n'est
effectuée pour un échantillon.
q
Les profils sont définis dans la fenêtre Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres des touches
> Config. du profil.
u Fenêtre Config. du profil (944)
Routine/URG.
Les profils par défaut sont définis séparément pour les
échantillons STAT et de routine. Utilisez donc ces deux
zones avec les listes déroulantes de profils.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
17 Boutons et fenêtres générales
analyses HbA1c.
Types d'échantillon/Listes déroulantes de
types de profils
À côté des types d'échantillon sont affichées les listes
déroulantes de profils correspondantes. Dans ces listes
déroulantes figurent les profils disponibles pour le type
d'échantillon correspondant.
Sélectionnez le profil à utiliser par défaut pour un type
d'échantillon.
Annuler indique qu'aucun profil n'est utilisé par défaut
pour le type d'échantillon correspondant.
q Les types d'échantillon Sér/Pl et Urine ne sont pas
appropriés pour les analyses HbA1c.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
771
Table des matières
Menu Routine
18
Utilisez le menu Routine pour effectuer des sélections de
tests, spécifier de l'information échantillons, attribuer des
numéros d'identification et de position aux échantillons,
et pour vérifier, sauvegarder, modifier et effacer des
données.
Dans ce chapitre
18
Fenêtre Sélection tests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
Boîte de dialogue Infos échantillons . . . . . . . . . . . . . . 778
Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode
sans code-barres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
Fenêtre Visu. résultats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
Boîte de dialogue Lire la sauvegarde . . . . . . . . . . . . . 789
Fenêtre Configuration du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790
Boîte de dialogue Chercher un échantillon . . . . . . . . 792
Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte . . . . . . . . . . . . . . . . 795
Boîte de dialogue Sauvegarder les données . . . . . . . 797
Fenêtre Suivi de la réaction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la
réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 802
Fenêtre Superposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 803
Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif . . . . . . . . 805
Fenêtre Dossier complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806
Boîte de dialogue Modifier le résultat . . . . . . . . . . . . . 810
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Fenêtre Paramètres d'affichage du test. . . . . . . . . . . . 794
772
18 Menu Routine
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Sélection tests
773
Fenêtre Sélection tests
f Sélection tests
w Fenêtre Sélection tests, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres
Les sélections de tests (ou demandes) sont généralement
téléchargées depuis le SIL (hôte). Vous pouvez aussi
saisir manuellement les sélections de tests dans la
fenêtre Sélection tests, par exemple lors d'un
fonctionnement sans connexion SIL.
Utilisez la fenêtre Sélection tests pour saisir des
sélections de tests et de l'information sur un échantillon.
Les champs disponibles varient selon que les sélections
de tests saisies concernent des échantillons de routine ou
STAT et que le système fonctionne en mode code-barres
ou non code-barres.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
Type
Choisissez un type d'échantillon.
Cette sélection change la matrice de tests, à savoir que
cette dernière affiche les tests disponibles pour le type
d'échantillon sélectionné.
ID échant.
Définissez un numéro d'identification échantillon.
q Si le système est connecté à un SIL (hôte), le
téléchargement de ces renseignements est automatique
et aucune saisie n'est nécessaire.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Champs
774
Fenêtre Sélection tests
Échant.
Choisissez une priorité d'échantillon pour laquelle des
détails doivent être saisis.
•
Routine
Saisissez les sélections de tests pour un échantillon
de routine.
•
URG.
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
N° séq.
(mode sans code-barres)
Saisissez le numéro de séquence des échantillons de
routine.
Le numéro de séquence est utilisé par le système pour
associer les sélections de test à un échantillon lorsque le
système fonctionne en mode sans code-barres.
N° rack et Pos.
(mode sans code-barres)
Pré-dilution
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Indique si un échantillon était prédilué ou non.
Godet échant.
Volume/dil. échant.
Choisissez le type de Sample Cup (Normal ou Micro)
utilisé pour l'échantillon actuel.
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Indique le taux de dilution de l'échantillon en cours.
18 Menu Routine
État échantillon
Affiche l'état de l'échantillon sélectionné.
Les états possibles sont :
État
Explication
Demandé
L'échantillon a été enregistré mais n'a pas
encore été pipeté ou une demande ouverte
existe pour cet échantillon.
Traitement
Échantillon en cours de traitement.
Terminé
Échantillon traité avec succès.
Non terminé Échantillon traité, mais présence d'une alarme
de données.
y Explication des états des échantillons
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Sélection tests
Espace enreg.
775
Affiche le nombre total de dossiers disponibles pour la
programmation patient. Il est possible d'enregistrer
12 000 dossiers de patients et contrôles.
Matrice de tests
La matrice de tests affiche les tests disponibles et les
profils de test attribués aux touches de test.
Les touches de test sont organisées en 6 groupes. Utilisez
les onglets situés au-dessus de la matrice de tests pour
passer d'un groupe à l'autre. Les touches de test varient
en fonction du type d'échantillon.
Les noms de groupe et les touches de test sont définis
dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres des touches.
En outre, les profils de test peuvent être programmés
dans la fenêtre Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres des touches > Config. du profil.
u Fenêtre Paramètres des touches (942)
Fenêtre Config. du profil (944)
Marquages
Les touches de test affichent des marquages spéciaux en
fonction de l'état du test ou de la programmation :
Indique qu'aucun test n'est attribué.
Le test peut être demandé; aucun paramètre
supplémentaire n'est nécessaire. Le réactif est chargé et
enregistré.
Masq. réactif
Le test est automatiquement masqué par le système.
o Le réactif de test est soit vide soit absent du système.
o Le test peut être demandé; toutefois, il est effectué
uniquement si un nouveau réactif est placé sur le
système.
o La barre rose n'est pas affichée sur la touche de test
(le test n'est pas masqué) si un diluant ou une
solution de nettoyage nécessaire, par exemple A1CD
ou SCCS, n'est pas présent.
Masq. calib.
Le test est automatiquement masqué par le système si
aucune calibration valide n'est disponible ou si la
dernière calibration a échoué.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Masque
Ce test est supprimé de l'attribution de tests.
u Fenêtre Attribution du test (1009)
776
Fenêtre Sélection tests
Augmenté
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Le test sera analysé avec un volume d'échantillon
augmenté.
Réduit
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Le test sera analysé avec un volume d'échantillon réduit.
Taux de dilution
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Le test sera effectué avec une dilution sélectionnée
manuellement.
Profil
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Indique qu'un profil a été attribué à la touche. S'il est
sélectionné, tous les tests attribués à ce profil sont
surlignés en bleu.
Couleurs
Différentes couleurs indiquent le statut de l'échantillon
sélectionné :
18 Menu Routine
Bleu :
le test a été sélectionné.
Jaune :
le test a été réalisé et un résultat est disponible. Le test
peut être redemandé.
Bleu et jaune :
un résultat est disponible pour ce test et un redosage a
été demandé.
Boutons
Infos échantillons
Affiche la boîte de dialogue Infos échantillons.
Saisissez et visualisez des renseignements sur
l'échantillon, ainsi que la date et l'heure de prélèvement.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Sélection tests
777
q Ce bouton ne devient actif qu'après la saisie d'un
numéro d'identification échantillon (mode code-barres)
ou d'un numéro de séquence (mode sans code-barres).
u Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
Erreur de lecture du code-barres
(mode code-barres)
Permet d'afficher la boîte de dialogue Erreur de lecture
du code-barres.
Saisissez des renseignements sur un code-barres illisible
ou un échantillon dépourvu de code-barres.
u Erreur de lecture du code-barres (mode codebarres) (780)
Rép.
(mode sans code-barres)
Permet d'afficher la boîte de dialogue Répéter test
sélectionné.
Pour attribuer les mêmes sélections de tests à plusieurs
échantillons de la séquence.
u Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans
code-barres) (782)
Précédent
Affiche le numéro d'échantillon suivant enregistré dans le
système. L'attribution du test et tous les autres
paramètres relatifs à cet échantillon figurent dans la
fenêtre Sélection tests.
18 Menu Routine
Suivant
Affiche le numéro d'échantillon précédent enregistré
dans le système. L'attribution du test et tous les autres
paramètres relatifs à cet échantillon figurent dans la
fenêtre Sélection tests.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
778
Boîte de dialogue Infos échantillons
Boîte de dialogue Infos échantillons
f Sélection tests > Infos échantillons
Saisissez et visualisez de l'information sur l'échantillon
sélectionné, ainsi que la date et l'heure de prélèvement.
q Il est impossible de saisir ou de modifier
l'information échantillons lorsque l'échantillon est en
cours de traitement.
Échantillon
Indique la priorité d'échantillon.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
N° séq.
ID échant.
Type
N° rack - Pos.
18 Menu Routine
Date/heure prélèvement
Affiche le numéro de séquence de l'échantillon en mode
sans code-barres.
Affiche le numéro d'identification échantillon.
Affiche le type d'échantillon, par exemple Sgtotal.
Affiche le numéro de rack et la position de l'échantillon
dans le rack.
Saisissez la date et l'heure de collecte de l'échantillon.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Sexe/Âge
Saisissez le sexe et l'âge du patient :
•
•
•
Infos échantillons
Choisissez le sexe du patient (Homme ou Femme).
Saisissez l'âge du patient.
Choisissez l'unité pour l'âge du patient (Jour, Mois,
Année).
Pour ajouter de l'information à l'échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Infos échantillons
779
Les zones de texte sont définies dans la boîte de dialogue
Menu > Maint/Prog > Système > Titres des
commentaires. L'information saisie dans le commentaire
principal peut être affichée dans les rapports et dans
d'autres menus ou fenêtres.
18 Menu Routine
u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
780
Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres)
Erreur de lecture du code-barres (mode
code-barres)
f Sélection tests > Erreur de lecture du codebarres
Saisissez de l'information sur un échantillon dépourvu de
code-barres ou présentant un code-barres non lisible.
Les échantillons programmés avec cette fonction
continueront de provoquer une alarme d'erreur de lecture
de code-barres.
q
Les attributions de position non lues sont effacées
une fois que le ou les racks auxquels sont attribués les
échantillons ont été scannés par le lecteur de codesbarres. En outre, une fois le rack lu, il peut être réutilisé
pour différents échantillons. En cas de redosage de ces
échantillons, il faudra à nouveau entrer l'attribution des
positions.
Zone de saisie des données
Attribuez manuellement un numéro et une position de
rack à des échantillons.
Échant.
Choisissez une priorité d'échantillon pour laquelle des
détails doivent être saisis.
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
18 Menu Routine
analyses HbA1c.
Type d'échant.
N° rack - Pos. rack
Choisissez le type d'échantillon.
Saisissez le numéro de rack et la position du tube
échantillon sur le rack :
•
•
ID échant.
Saisissez le numéro de rack.
Saisissez le numéro de position (de 1 à 5) de
l'échantillon sur le rack.
Saisissez le numéro d'identification échantillon.
Si le code-barres de l'échantillon est illisible, saisissez le
numéro du code-barres de l'échantillon à ce niveau.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Erreur de lecture du code-barres (mode code-barres)
781
Liste des échantillons
Affiche les données échantillon qui ont été saisies dans la
zone de saisie des données.
Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en
choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une
flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique
l'ordre de tri.
Type d'échant.
N° rack - Pos.
ID échant.
Affiche le type d'échantillon attribué.
Affiche le numéro de rack et la position attribués à
l'échantillon sur le rack.
Affiche le numéro d'identification échantillon attribué.
Boutons
Ajoutez à la liste d'échantillons les données entrées dans
la zone de saisie des données.
Effacer
Supprimez l'échantillon sélectionné de la liste
d'échantillons après confirmation.
18 Menu Routine
Ajouter
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
782
Boîte de dialogue Répéter test sélectionné (mode sans code-barres)
Boîte de dialogue Répéter test sélectionné
(mode sans code-barres)
f Sélection tests > Rép.
Attribuez les mêmes sélections de tests à plusieurs
échantillons effectués en séquence. Les sélections de
tests identiques sont programmées pour un nombre
d'échantillons spécifiés.
Dernier N° de séquence
(échantillon de routine)
Pour définir le numéro de séquence du dernier
échantillon auquel on souhaite attribuer les mêmes
sélections de tests.
18 Menu Routine
Si le numéro de séquence dans la fenêtre Sélection
tests est par exemple 1201, pour programmer 20
échantillons supplémentaires avec les mêmes tests,
entrez 1220 dans cette zone de texte. Le nombre maximal
de répétitions est 300.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Visu. résultats
783
Fenêtre Visu. résultats
f Menu > Routine > Visu. résultats
Affichez et modifiez les résultats de test. Affichez les
résultats de contrôle. Affichez les détails sur les
absorbances et les points de mesure.
Vous pouvez en outre modifier l'information sur les
échantillons, envoyer les données à l'hôte, rechercher,
filtrer et effacer des données individuellement ou par
groupe, et sauvegarder les données.
Listes déroulantes, champs et boutons dans la partie supérieure
Liste déroulante de données
L'information affichée dans la liste de sélection des
échantillons peut être lue à partir de différents fichiers.
Choisissez le média à partir duquel les données doivent
être lues :
•
Visu. routine
Affichez les données à partir du disque dur du
système. Ceci constitue la configuration par défaut.
•
Visualisation de la sauvegarde
Lisez et affichez les données à partir d'un fichier de
sauvegarde.
u Boîte de dialogue Lire la sauvegarde (789)
Liste déroulante Filtre
L'information affichée dans la liste de sélection des
échantillons peut être filtrée en fonction de critères.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
La sélection de cette option fait apparaître la boîte de
dialogue Lire la sauvegarde. Spécifiez le nom de
fichier et l'emplacement à partir duquel les données
patient doivent être lues.
784
Fenêtre Visu. résultats
Définissez un filtre ou choisissez un filtre défini :
•
Tous les échantillons
Affichez tous les échantillons dans la liste de sélection
des échantillons.
•
Filtre(s) défini(s)
Choisissez un filtre défini pour l'activer.
•
Filtre
Affiche la fenêtre Configuration du filtre.
Définissez des critères pour filtrer l'information
affichée dans la liste de sélection des échantillons.
u Fenêtre Configuration du filtre (790)
Chercher
Affiche la boîte de dialogue Chercher un échantillon.
Recherchez un échantillon à l'aide de critères de
recherche spécifiés.
u Boîte de dialogue Chercher un échantillon (792)
Nbre enreg.
Affiche le nombre d'échantillons de routine, d'échantillons
de contrôle et d'échantillons STAT enregistrés dans la
base de données correspondante.
q
Si le nombre d'échantillons dans la fenêtre Visu.
résultats dépasse 12 000, une alarme système se
déclenche.
u Effacer des données échantillon (650)
Liste déroulante de l'ordre de tri
Les renseignements affichés dans la liste des résultats de
test peuvent être triés.
18 Menu Routine
La liste déroulante de l'ordre de tri ne s'affiche que
lorsque la case Ordre des résult. uniqt est cochée dans
la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres d'affichage.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Visu. résultats
785
Définissez un ordre de tri individuel pour les résultats de
test ou choisissez un ordre de tri défini :
•
Nom
Triez les tests par ordre alphabétique selon le nom du
test.
•
N° du test
Triez les tests dans la séquence dans laquelle ils sont
énumérés dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Application. Cet ordre peut être influencé lors du
téléchargement.
•
Ordre(s) de tri défini(s)
Choisissez un ordre de tri défini pour l'activer.
•
Configuration de l'affichage
Affiche la fenêtre Paramètres d'affichage du test.
Définissez un ordre de tri.
u Fenêtre Paramètres d'affichage du test (794)
Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Dossier complet
Affiche la fenêtre Dossier complet.
Pour passer en revue et gérer les résultats de test.
u Fenêtre Dossier complet (806)
Liste de sélection des échantillons
Vous pouvez trier cette liste par N° séq. (mode sans
code-barres), ID échant., commentaire principal et
Enregistrement en choisissant l'en-tête de colonne
approprié. Une flèche dans l'en-tête de colonne
correspondant indique l'ordre de tri.
q La largeur des différentes colonnes peut être
ajustée. Cliquez sur les séparateurs de colonne dans l'entête de colonne et faites-les glisser vers la gauche ou vers
la droite.
Statut
Affiche le statut des échantillons de la façon suivante :
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Affiche les échantillons enregistrés dans le système. Son
contenu varie selon que le mode code-barres ou non
code-barres est sélectionné dans la boîte de dialogue
Menu > Maint/Prog > Système > Paramètres du
code-barres.
786
Fenêtre Visu. résultats
État
Explication
Aucun
symbole
Terminé
L'échantillon a été traité avec succès. Tous les
résultats de test sont disponibles sans aucune
alarme de données.
I
Incomplet
Échantillon traité, mais présence d'une alarme
de données.
O
Demandé
L'échantillon a été demandé ou enregistré,
mais n'a pas encore été pipeté ou une
demande ouverte existe pour cet échantillon.
P
Traitement
Échantillon en cours de traitement.
H
Téléchargé vers l'hôte
Les résultats d'échantillon ont été envoyés à
l'hôte.
y Explication des états des échantillons
N° séq.
(mode sans code-barres)
Indique le numéro de séquence de l'échantillon.
Le premier caractère du numéro de séquence indique le
type de rack où l'échantillon doit être placé (p. ex, N pour
routine et C pour contrôle qualité).
N° rack
ID échant.
Type
Comment. princ.
Affiche le numéro de rack et la position de l'échantillon
dans le rack.
Affiche le numéro d'identification échantillon et, pour les
contrôles, le nom et le numéro de lot de contrôle.
Affiche le type d'échantillon.
Affiche le commentaire principal ayant été entré pour
l'échantillon.
18 Menu Routine
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Enregistrement
Affiche la date et l'heure du premier enregistrement des
échantillons par le système.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Visu. résultats
787
Menu d'options de la liste de sélection des échantillons
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
pour
Modifiez l'information sur les échantillons, envoyez,
supprimez ou enregistrez des données.
Infos échantillons
Affiche la boîte de dialogue Infos échantillons.
Saisissez et visualisez des renseignements sur
l'échantillon, ainsi que la date et l'heure de prélèvement.
u Boîte de dialogue Infos échantillons (778)
Envoyer à l'hôte
Affiche la boîte de dialogue Envoyer à l'hôte.
Envoyez les données à l'hôte.
u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795)
Sauvegarder les données
Affiche la boîte de dialogue Sauvegarder les données.
Enregistrez les données.
u Boîte de dialogue Sauvegarder les données (797)
Effacer enregistrement
Supprimez des dossiers échantillons, y compris des
résultats et des sélections de test, après confirmation.
Les données sélectionnées sont effacées de la base de
données et le nombre d'échantillons est réduit en
conséquence.
Supprimez des dossiers échantillons, y compris des
résultats et des sélections de test. Après confirmation, le
nombre d'échantillons revient à zéro (0).
Liste des résultats de test
Affiche les résultats des tests effectués pour l'échantillon
sélectionné.
Test
1ères
Redosage
Affiche les tests traités pour l'échantillon sélectionné.
Affiche le résultat de la première série et l'alarme de
données, le cas échéant.
Affiche le résultat du redosage et l'alarme de données, le
cas échéant.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Tout effacer
788
Fenêtre Visu. résultats
Menu des options de la liste des résultats de test
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
pour
Affichez de l'information détaillée sur les résultats des
échantillons sélectionnés, comme le graphique
réactionnel, ou effacez des résultats.
Suivi de la réaction
Affiche la fenêtre Suivi de la réaction.
Affiche le graphique réactionnel pour un test particulier
effectué sur un échantillon donné.
u Fenêtre Suivi de la réaction (799)
Détails relatifs au réactif
Affiche la boîte de dialogue Détails relatifs au réactif.
Affichez de l'information détaillée concernant le test
sélectionné.
u Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif (805)
Efface le résultat.
18 Menu Routine
Effacer le résultat
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Lire la sauvegarde
789
Boîte de dialogue Lire la sauvegarde
f Menu > Routine > Visu. résultats > Visualisation
de la sauvegarde
Choisissez le dispositif de stockage externe et saisissez le
nom du fichier de sauvegarde.
q
Le graphique Suivi de la réaction est aussi
sauvegardé. Ces données ne peuvent pas être imprimées,
et les données brutes ne sont pas accessibles une fois la
sauvegarde enregistrée.
q Seuls les fichiers Sauvegarde des données
peuvent être visualisés dans Menu > Routine > Visu.
résultats > Visualisation de la sauvegarde au moyen
de la boîte de dialogue Lire la sauvegarde. Les autres
données sauvegardées (Résultats (CSV) et Données
de réaction (CSV)) ne peuvent pas être affichées sur le
système.
u Boîte de dialogue Sauvegarder les données (797)
Media
Saisissez le nom du fichier de sauvegarde à lire à partir
du dispositif de stockage externe.
18 Menu Routine
Nom fichier
Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel les
données ont été stockées (DVD-RAM ou Media USB).
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
790
Fenêtre Configuration du filtre
Fenêtre Configuration du filtre
f Menu > Routine > Visu. résultats > Filtre
Définissez les critères de filtre utilisés pour filtrer
l'information affichée dans la fenêtre Visu. résultats.
Activez ou désactivez le filtre dans la liste déroulante des
filtres de la fenêtre Visu. résultats.
u Liste déroulante Filtre (783)
Champs
Liste des filtres
Nom du filtre
Échant.
Affiche les filtres définis.
Saisissez un nom pour un nouveau filtre ou changez le
nom d'un filtre défini.
Filtrez les résultats par classe d'échantillons.
•
•
Routine
Contrôle
q Les tests STAT ne sont pas appropriés pour les
analyses HbA1c.
Type
18 Menu Routine
État échant.
Filtrez les résultats par type d'échantillons.
Filtrez les résultats selon le statut de traitement de
l'échantillon.
u État échantillon (774)
Statut télécharg.
Filtrez les résultats par statut de téléchargement.
•
•
Envoyé au SIL
Non envoyé au SIL
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Configuration du filtre
Autres
791
Les autres critères de filtre sont les suivants :
•
Échantillon redosé
Filtrez les résultats avec redosages uniquement.
•
Nom test
Filtrez les résultats par test.
Cochez la case pour activer la liste déroulante
adjacente. Tous les tests disponibles sur le système
apparaissent dans cette liste déroulante.
•
Date
Filtrez les résultats avec un intervalle de dates défini.
-
Recherchez la date à laquelle les résultats
d'échantillon ont été enregistrés par le système.
Entrez la date de début dans les 3 premières zones
de texte et la date de fin dans les 3 dernières zones
de texte.
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres
d'affichage.
•
Heure
Filtrez les résultats avec une plage d'heures définie.
-
Recherchez l'heure à laquelle les résultats
d'échantillon ont été enregistrés par le système.
Entrez l'heure de début dans les 2 premières zones
de texte et l'heure de fin dans les 2 dernières zones
de texte. Le format de l'heure est hh:mm.
18 Menu Routine
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
792
Boîte de dialogue Chercher un échantillon
Boîte de dialogue Chercher un échantillon
f Menu > Routine > Chercher
w Boîte de dialogue Chercher un échantillon, gauche : mode code-barres, droite : mode sans code-barres
18 Menu Routine
Recherchez un échantillon dans la base de données.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Chercher un échantillon
793
Champs
Conditions de recherche
Choisissez l'option de recherche et entrez les critères de
recherche :
•
N° séq. (mode sans code-barres)
Recherchez un échantillon par numéro de séquence.
Choisissez le numéro de séquence dans la liste
déroulante située en dessous ou saisissez tout ou
partie d'un numéro de séquence à rechercher.
•
ID échant.
Effectuez une recherche par numéro d'identification
échantillon.
Sélectionnez le numéro d'échantillon dans la liste
située en dessous ou entrez tout ou partie du numéro
d'échantillon à rechercher.
•
Commentaire principal
Faites une recherche par commentaire principal.
Entrez le commentaire ou une partie du commentaire.
Vous pouvez définir le titre du commentaire dans la
boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Titres des commentaires.
u Boîte de dialogue Titres des commentaires (948)
Option
Chercher
Cochez la case Même cas pour effectuer une recherche
sensible à la casse.
Permet de rechercher l'échantillon.
•
Bas
Recherchez l'échantillon vers le bas à partir de
l'échantillon actuellement sélectionné dans la fenêtre
Visu. résultats.
Haut
Recherchez l'échantillon vers le haut à partir de
l'échantillon actuellement sélectionné dans la fenêtre
Visu. résultats.
Commentaire
Affiche le commentaire de l'échantillon trouvé dans la
liste de sélection des échantillons.
Boutons
Boutons +/Permettent d'agrandir ou de réduire la boîte de dialogue
Chercher un échantillon.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
•
794
Fenêtre Paramètres d'affichage du test
Fenêtre Paramètres d'affichage du test
f Menu > Routine > Visu. résultats
> Configuration de l'affichage
Définissez un ordre de tri des résultats dans la liste de
résultats de tests de la fenêtre Visu. résultats. Vous
pouvez choisir un ordre de tri défini dans la liste
déroulante de d'ordre de tri de la fenêtre Visu. résultats.
La liste déroulante de l'ordre de tri ne s'affiche que
lorsque la case Ordre des résult. uniqt est cochée dans
la boîte de dialogue Menu > Maint/Prog > Système
> Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Champs
Afficher la liste des paramètres
Répertorie les ordres de tri définis.
Nom param.
Saisissez le nom d'un nouvel ordre de tri ou modifiez le
nom d'un ordre de tri défini.
Ordre de tri
Liste tous les tests disponibles sur le système. Indique
l'ordre de tri.
Boutons Haut/Bas
Déplacez le test actuellement sélectionné dans la liste
Ordre de tri et modifiez l'ordre de tri :
Boutons
•
Haut
Déplacez le test actuellement sélectionné vers le haut.
18 Menu Routine
•
Bas
Déplacez le test actuellement sélectionné vers le bas.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte
795
Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte
f Menu > Routine > Visu. résultats > Envoyer à
l'hôte
Envoyez les données à l'hôte. Tous les types de résultats
d'échantillon ou certains types seulement peuvent être
transmis à l'hôte.
q
Choisissez les échantillons à envoyer à l'hôte dans la
liste de sélection des échantillons dans la fenêtre Menu
> Routine > Visu. résultats puis choisissez le bouton
Envoyer à l'hôte.
Champs
Type données
Choisissez les résultats à envoyer vers l'hôte :
•
Résultat
Pour envoyer le résultat final à l'hôte. La sélection de
cette option entraîne l'activation de la zone Statut de
télécharg. et la désactivation de la liste déroulante
Nom du test .
•
Suivi de la réaction
Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les applications
de ratio.
Statut de télécharg.
Choisissez les données à envoyer vers l'hôte :
•
Tous
•
Non envoyé à l'hôte
Envoyez uniquement les résultats qui n'ont pas déjà
été envoyés vers l'hôte.
q Cette zone n'est active que si l'option Résultat a été
sélectionnée dans la zone Type données.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Envoyez toutes les données vers l'hôte.
796
Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte
Type de série
Choisissez les résultats à envoyer vers l'hôte :
•
1ères
Envoyez les résultats de la première série vers l'hôte.
•
Redosage
Envoyez les résultats du redosage vers l'hôte.
•
Sélectionnées
Envoyez les résultats sélectionnés dans la fenêtre
Dossier complet vers l'hôte, respectivement.
u Sélect. le résultat (806)
Nom test
Il n'y a aucun suivi de la réaction pour les applications de
ratio.
Envoyer
Commencez la transmission des résultats de l'échantillon
spécifié ou du suivi de la réaction vers l'hôte.
18 Menu Routine
Bouton
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Sauvegarder les données
797
Boîte de dialogue Sauvegarder les données
f Menu > Routine > Visu. résultats > Sauvegarder
les données
Copiez les données des échantillons sélectionnés dans la
fenêtre Menu > Routine > Visu. résultats vers un
dispositif de stockage externe.
q Seuls les fichiers Sauvegarde des données
peuvent être visualisés dans Menu > Routine > Visu.
résultats > Visualisation de la sauvegarde au moyen
de la boîte de dialogue Lire la sauvegarde. Les autres
données sauvegardées (Résultats (CSV) et Données
de réaction (CSV)) ne peuvent pas être affichées sur le
système.
u Boîte de dialogue Lire la sauvegarde (789)
Champs
Media
Choisissez le dispositif de stockage externe sur lequel les
données doivent être enregistrées (DVD-RAM ou Media
USB).
Sortie
Choisissez les données et le format pour la sauvegarde.
•
Sauvegarde des données
Inscrivez toutes les données sur un dispositif de
stockage externe en format binaire.
•
Résultats (CSV)
Ce format est un format souple pouvant être utilisé sur
d'autres systèmes informatiques, dans un tableur par
exemple, mais il ne peut pas être restauré sur le
système c 513.
•
Données de réaction (CSV)
Inscrivez les données de réaction sur un dispositif de
stockage externe en format CSV.
Ce format est un format souple pouvant être utilisé sur
d'autres systèmes informatiques, dans un tableur par
exemple, mais il ne peut pas être restauré sur le
système c 513.
Avec des guillemets
Cochez cette case pour utiliser des guillemets comme
séparateurs de texte dans le fichier CSV généré.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Inscrivez les résultats patient sur un dispositif de
stockage externe au format CSV (valeurs séparées par
des virgules).
798
Boîte de dialogue Sauvegarder les données
Nom fichier
Entrez le nom du fichier dans lequel les résultats sont
enregistrés.
Bouton
Exécuter
Démarrez le processus de sauvegarde après la
confirmation.
q
18 Menu Routine
Après confirmation, le message En cours : Veuillez
patienter. s'affiche. Attendez que ce message
disparaisse avant de continuer.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi de la réaction
799
Fenêtre Suivi de la réaction
f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la
réaction
Affichez le graphique réactionnel pour un test particulier.
Le graphique affiché représente l'échantillon et le test
sélectionnés dans la fenêtre Visu. résultats. Il est
possible de voir à la fois les résultats originaux et de
redosage des échantillons patient. Il est possible de
visualiser différents tests pour l'échantillon sélectionné à
l'aide de la liste déroulante Nom test.
•
•
Les points de mesure pour le temps de réaction sont
placés sur l'axe des x.
Les valeurs d'absorbance pour la réaction (Abs × 104)
sont placées sur l'axe des Y.
Zone supérieure
Nom test
Échelle
Choisissez le test à afficher sur le graphique.
Affiche l'échelle (Automatique ou Manuel) sélectionnée
dans la boîte de dialogue Paramètre d'échelle.
u Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la
réaction (802)
Zone de graphique
Affiche le graphique du test sélectionné. Choisissez un
point de mesure pour afficher la valeur d'absorbance
correspondante dans la colonne Abs.
Affichez les résultats de mesure et les courbes
réactionnelles pour un maximum de 5 échantillons ou
contrôles pour un test spécifique.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Les lignes verticales bleues indiquent que les points de
mesure sont utilisés par l'application.
800
Fenêtre Suivi de la réaction
Liste Test
Affiche de l'information détaillée pour le contrôle ou
l'échantillon actuellement sélectionné dans la zone de
graphique. Il est possible de superposer jusqu'à
5 échantillons ou contrôles d'un test spécifique dans le
graphique. Précisez les échantillons ou contrôles à
superposer dans la fenêtre Superposition.
u Fenêtre Superposition (803)
Symbole
N° séq. (mode sans code-barres)
N° rack
ID échant.
Type
Affiche un des 5 symboles différents pour les échantillons
à superposer dans la fenêtre Suivi de la réaction ( ,
, , ou ).
Affiche le numéro de séquence de l'échantillon
sélectionné.
Affiche le numéro de rack de l'échantillon sélectionné.
Affiche le numéro d'identification échantillon de
l'échantillon sélectionné.
Affiche le type de l'échantillon sélectionné.
Heure prélèvement
Affiche l'heure à laquelle l'échantillonnage du test a été
démarré.
Type de série
Affiche le type de série (première ou redosage) du test
sélectionné.
Information réactionnelle
18 Menu Routine
Affiche de l'information détaillée pour le test sélectionné.
Point
Affiche le point de mesure individuel sélectionné sur le
graphique.
Abs.
Affiche la valeur d'absorbance pour le point de mesure
sélectionné sur le graphique.
Conc.
Alarme
Prozone
Limite
Affiche le résultat (concentration) du test sélectionné.
Affiche toute alarme de données associée au résultat du
test correspondant à l'échantillon sélectionné.
Affiche la valeur de contrôle prozone.
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
N° cuve réact.
Affiche le numéro de la cuve réactionnelle dans laquelle
la réaction a eu lieu.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Suivi de la réaction
Réactif
801
Affiche le type de réactif (R1–R3).
N° Lot R.
Affiche le numéro de lot de la cassette de réactifs.
N° séq. r.
Affiche le numéro de séquence pour la cassette de
réactifs, aussi appelé numéro de série.
Échelle
Affiche la boîte de dialogue Paramètre d'échelle.
Boutons
Pour définir les limites supérieure et inférieure de
l'intervalle d'absorbance sur l'axe des Y du graphique.
u Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la
réaction (802)
Superposition
Affiche la fenêtre Superposition.
Sélectionnez jusqu'à 5 échantillons ou contrôles pour un
test spécifié à superposer dans le graphique de la fenêtre
Suivi de la réaction.
u Fenêtre Superposition (803)
Envoyer à l'hôte
Affiche la boîte de dialogue Envoyer à l'hôte.
Envoyez les données à l'hôte.
18 Menu Routine
u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
802
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle - Suivi de la réaction
Boîte de dialogue Paramètre d'échelle Suivi de la réaction
f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la
réaction > Échelle
Définissez les limites supérieure et inférieure de
l'intervalle d'absorbance affiché sur l'axe des Y du
graphique.
Automatique
Choisissez cette option pour programmer l'échelle
automatique.
Cette option permet au système de déterminer les
paramètres d'échelle appropriés et nécessaires pour
afficher le suivi de la réaction.
Manuel
Configure l'échelle manuellement. La configuration
manuelle de l'échelle améliore la résolution du graphique.
Saisissez la limite inférieure de l'échelle.
Saisissez la limite supérieure de l'échelle.
18 Menu Routine
•
•
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Superposition
803
Fenêtre Superposition
f Menu > Routine > Visu. résultats > Suivi de la
réaction > Superposition
Sélectionnez jusqu'à 5 échantillons ou contrôles pour un
test spécifié à superposer dans le graphique de la fenêtre
Suivi de la réaction.
Pour comparer les courbes réactionnelles. Les résultats
peuvent permettre de résoudre des problèmes potentiels
liés au système ou aux échantillons en affichant la
relation entre les résultats d'un échantillon ou contrôle
pour un test donné.
u Fenêtre Suivi de la réaction (799)
Nom test
Affiche le nom du test pour lequel les graphiques
réactionnels sont sélectionnés en vue d'être superposés.
Liste supérieure
Choisissez un échantillon ou un contrôle à superposer.
Chaque échantillon ou contrôle est représenté par un
symbole dans la fenêtre Suivi de la réaction.
N° séq. (mode sans code-barres)
N° rack.
Affiche 5 symboles différents pour les échantillons à
superposer dans la fenêtre Suivi de la réaction ( ,
, , ou ).
Affiche le numéro de séquence de l'échantillon
sélectionné.
Affiche le numéro de rack de l'échantillon sélectionné
pour la superposition.
ID échant.
Affiche le numéro d'identification échantillon de
l'échantillon sélectionné pour la superposition.
Type
Affiche le type d'échantillon sélectionné pour la
superposition.
Heure prélèvement
Affiche l'heure à laquelle l'échantillonnage du test a été
démarré.
Type de série
Affiche le type de série (première ou redosage) du test
sélectionné.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Symbole
804
Fenêtre Superposition
Liste inférieure
Affiche les mêmes colonnes que la liste supérieure.
Choisissez un symbole à ajouter à un échantillon dans la
liste supérieure.
Il est possible de choisir 5 échantillons maximum à
superposer en sélectionnant un nouveau symbole pour
chaque échantillon. La liste inférieure attribue un
symbole au graphique réactionnel pour qu'il soit
interprété dans la fenêtre Suivi de la réaction.
u Liste supérieure (803)
Boutons
Boutons Sélect. le contrôle
Permet de rechercher un contrôle du test spécifié.
•
Bas
Permet d'effectuer une recherche vers le bas dans la
liste de tests à partir du contrôle sélectionné.
•
Haut
Permet d'effectuer une recherche vers le haut dans la
liste de tests à partir du contrôle sélectionné.
Ajouter
Ajoutez un échantillon ou un contrôle sélectionné dans la
liste supérieure à la liste inférieure. Les échantillons et les
contrôles dans la liste supérieure doivent être superposés
dans la fenêtre Suivi de la réaction.
Une fois l'échantillon ajouté à la liste inférieure, le
symbole s'affiche également dans la liste supérieure.
Retirer
Supprimez un échantillon ou un contrôle apparaissant
dans la liste inférieure.
18 Menu Routine
Le symbole est également effacé de l'échantillon dans la
liste supérieure.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif
805
Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif
f Menu > Routine > Visu. résultats > Détails
relatifs au réactif
Vérifiez les détails des résultats des tests sélectionnés
dans la fenêtre Dossier complet.
La partie supérieure affiche les détails du premier
résultat, tandis que la partie inférieure de la fenêtre
affiche les résultats du redosage pour le test.
Cassettes réactif utilisées
ID calibration
Affiche la date et l'heure de pipetage du test.
Affiche le numéro de lot, le numéro de séquence et la
position des cassettes de réactifs utilisés pour la mesure.
Affiche le numéro de séquence de la calibration utilisée
pour calculer le résultat.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Heure prélèvement
806
Fenêtre Dossier complet
Fenêtre Dossier complet
f Menu > Routine > Dossier complet
Visualisez, supprimez et modifiez les résultats de test des
échantillons patient et des contrôles.
Liste des résultats de test
Affiche tous les tests de l'échantillon ou du contrôle
sélectionné dans la liste de sélection des échantillons du
côté gauche. Cette liste est divisée en 1er résultat et en
résultat de redosage pour les échantillons.
Sélect. le résultat
Choisissez le résultat à indiquer dans le rapport ou à
envoyer vers l'hôte, si des résultats de première série et
de redosage sont disponibles. Seul un résultat est affiché
pour les contrôles.
•
1ères
Le premier résultat est sélectionné pour le rapport ou
pour l'envoi vers l'hôte.
•
Redosage
Le résultat de redosage est sélectionné pour le
rapport ou pour l'envoi vers l'hôte.
18 Menu Routine
•
Aucune sélection
Aucun résultat n'est disponible ou aucun résultat n'est
sélectionné pour le rapport ou pour l'envoi vers l'hôte.
u Boîte de dialogue Envoyer à l'hôte (795), Type de
série (796)
Liste de résultats (682), Sélectionnés (682)
Test
1ères et Redosage
Alarme
Affiche le nom du test.
Affiche le résultat de la première série ou du redosage, le
cas échéant.
Affiche toutes les alarmes de données associées aux
résultats des tests.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Dossier complet
Dil
807
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Affiche le taux de dilution utilisé pour obtenir le résultat
du test.
Le test a été effectué avec un volume d'échantillon
normal.
Le test a été effectué avec un volume d'échantillon
accru.
Le test a été effectué avec un volume d'échantillon
réduit.
Le test a été effectué avec un échantillon dilué. Le
chiffre indique le taux de dilution sélectionné dans la
fenêtre Sélection tests.
St.
Affiche l'heure d'échantillonnage pour le test.
Indique l'état de chaque test :
État
Explication
Aucun
symbole
Terminé
Test traité avec succès.
O
Demandé
Le test a été demandé mais n'a pas encore été
pipeté.
P
Traitement
Test en cours de traitement.
I
Incomplet
Le test a été traité, mais il y a une alarme de
données.
M
Test masqué
Le test a été masqué et n'a pas pu être traité.
Raisons possibles : Masquage automatique en
raison d'un échec de la calibration, cassette de
réactifs masquée (vide ou absente) ou
problèmes matériels.
E
Test modifié
Le résultat du test a été manuellement modifié
dans la boîte de dialogue Routine > Dossier
complet > Modifier le résultat.
H
Téléchargé vers l'hôte
Les résultats d'échantillon ont été envoyés à
l'hôte.
y Explication des états des tests
Zone Infos échantillons
Enregistrement
Affiche la date et l'heure du premier enregistrement des
échantillons par le système.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
18 Menu Routine
Heure
808
Fenêtre Dossier complet
Le format de date (jj/mm/aa, mm/jj/aa, aa/jj/mm ou
aa/mm/jj) est défini dans la boîte de dialogue Menu
> Maint/Prog > Système > Paramètres d'affichage.
u Boîte de dialogue Paramètres d'affichage (949)
Pré-dilution
q Cette fonction n'est pas appropriée pour les
analyses HbA1c.
Indique si un échantillon était prédilué ou non.
ID Util.
État échantillon
Affiche l'ID d'un utilisateur donné.
Affiche l'état de l'échantillon. L'état de l'échantillon est
identique au statut indiqué dans la fenêtre Visu.
résultats.
u État échantillon (774)
Unité
Affiche l'unité de mesure du test, par exemple g/L ou U/L.
Boutons supérieurs
<<>>
Pour fermer la fenêtre Dossier complet
Affiche la fenêtre Visu. résultats.
u Fenêtre Visu. résultats (783)
Données d'origine
Affiche la zone Données d'origine.
Pour visualiser les détails de mesure de la première série
et du redosage pour les tests calculés.
18 Menu Routine
Tous les résultats
(pour échantillons patient uniquement)
Affiche l'onglet Tous les résultats.
Pour visualiser tous les résultats (1ère et Redosage) pour
le test sélectionné dans la fenêtre Dossier complet. Ce
bouton est uniquement disponible si les échantillons
figurent dans la liste des résultats de test.
Menu des options de la liste des résultats de test
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
pour
Affichez de l'information détaillée sur les résultats du test
sélectionné (p. ex., le graphique réactionnel), supprimez
des tests ou modifiez des résultats de test.
Suivi de la réaction
Affiche la fenêtre Suivi de la réaction.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Dossier complet
809
Affiche le graphique réactionnel pour un test particulier
effectué sur un échantillon donné.
u Fenêtre Suivi de la réaction (799)
Détails relatifs au réactif
Affiche la boîte de dialogue Détails relatifs au réactif.
Affichez de l'information détaillée concernant le test
sélectionné.
u Boîte de dialogue Détails relatifs au réactif (805)
Effacer le résultat
Supprimez les résultats de test sélectionnés après
confirmation.
Modifier le résultat
Affiche la boîte de dialogue Modifier le résultat.
Modifiez les résultats de test.
18 Menu Routine
u Boîte de dialogue Modifier le résultat (810)
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
810
Boîte de dialogue Modifier le résultat
Boîte de dialogue Modifier le résultat
f Menu > Routine > Dossier complet > Modifier le
résultat
Modifiez les données de dosage des résultats de test.
Lorsque les résultats sont modifiés, l'alarme de données
Edited s'affiche dans la liste des résultats de test dans la
fenêtre Dossier complet.
Données de dosage
Modifiez les résultats pour la première série ou le
redosage du test spécifié, respectivement.
18 Menu Routine
Modifier les données
Affiche les données de dosage actuelles du premier ou
du deuxième résultat de test (1ères ou 2ndaires),
respectivement.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
811
Table des matières
Menu Réactif
19
Utilisez le menu Réactif pour afficher de l'information
détaillée du réactif et pour enregistrer les réactifs
chargés.
Dans ce chapitre
19
Fenêtre Réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813
Boîte de dialogue Enregistrement du réactif . . . . . . . 822
19 Menu Réactif
Boîte de dialogue Information sur le réactif . . . . . . . . 823
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
812
19 Menu Réactif
Table des matières
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Réactif
813
Fenêtre Réactif
f Réactif
A
C
B
D
A Vue d'ensemble du statut
des réactifs
C Liste de détails relatifs au réactif
B Liste des réactifs
D Liste des réactifs système
Affichez le statut des réactifs actuellement chargés sur le
système. Les données sont triées selon les noms des
applications.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires
sur les couleurs et les abréviations utilisées dans cette
fenêtre, voir :
Vue d'ensemble du statut des réactifs (813)
Types de réactif (820)
Vue d'ensemble du statut des réactifs
Affiche 60 positions correspondant au disque réactifs.
Différentes couleurs indiquent le statut de chaque
cassette de réactifs sur le système :
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
19 Menu Réactif
Une liste supplémentaire fournit de l'information sur les
réactifs système.
814
Fenêtre Réactif
Couleur
Bleu
Violet
Jaune
Rouge
Vert
Turquoise
Rose
Gris
Statut
Explication
Active
La cassette de réactifs est en
cours d'utilisation.
Préventive
Le volume de réactif est
inférieur au niveau d'alarme
violette.
Les alarmes violettes
s'affichent uniquement lorsque
la case Action préventive est
cochée dans la fenêtre
Routine.
Avertissement
Le volume de réactif est
inférieur au niveau d'alarme
jaune.
Attention
Ce réactif est vide.
En attente
La cassette de réactifs est une
cassette en attente et n'est pas
en cours d'utilisation.
Masqué
La cassette de réactifs est
masquée.
Utilisé
La cassette de réactifs a été
utilisée et elle est vide. Pour ce
test, des réactifs sont encore
disponibles dans une autre
cassette de réactifs.
Pos. libre.
Aucune cassette de réactifs
n'est détectée dans cette
position ou la cassette de
réactifs est invalide.
y Couleurs des statuts des cassettes de réactifs
Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour
chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Niveau de réactif.
19 Menu Réactif
Seul le statut ayant la priorité la plus élevée s'affiche. Par
exemple, une cassette de réactifs est en cours
d'utilisation (Active), mais une alarme jaune est émise
(Avertissement) : la position est indiquée en jaune.
Les couleurs dans la vue d'ensemble du statut du réactif
indiquent le statut des cassettes de réactifs. Toutefois, sur
la liste des réactifs, le statut du réactif de chaque test
s'affiche dans la couleur correspondante. Par conséquent,
les couleurs affichées dans la vue d'ensemble du statut
du réactif peuvent être différentes des couleurs affichées
dans la liste des réactifs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Réactif
815
Un numéro de position rouge dans la vue d'ensemble du
statut du réactif indique que la stabilité à bord ou la date
de péremption (durée limite de stockage) de la cassette
de réactifs correspondante est dépassée.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires
sur les réglages de l'alarme du niveau de réactif, voir :
Date péremp. (818)
Fenêtre Niveau de réactif (976)
Listes dans la fenêtre Réactif
Fournissent les renseignements suivants :
•
•
•
Liste des réactifs : Affiche tous les tests et les réactifs
système dans les cassettes actuellement chargées sur
le système, ainsi que le nombre total de tests ou le
volume disponible (somme de tous les volumes
résiduels pour les cassettes de réactifs).
Liste de détails relatifs au réactif : affiche les détails
relatifs au réactif du test actuellement sélectionné.
Liste des réactifs système : affiche les statuts des
réactifs système.
Liste des réactifs
Sélectionnez un test pour lequel les détails relatifs au
réactif s'affichent dans la liste détaillée des réactifs.
Il est possible de trier cette liste dans chaque colonne en
choisissant l'en-tête de colonne correspondant. Une
flèche dans l'en-tête de colonne correspondant indique
l'ordre de tri.
Nom test
Affiche le nom du test.
u Code de couleurs (listes des réactifs et des réactifs
système) (816)
Tests résid./Vol.
Affiche le nombre total de tests ou de volume disponible.
q
Le nombre de tests disponibles correspond à la
somme de tous les tests résiduels pour les cassettes de
réactifs actuellement chargées sur le système pour le test
spécifié.
Le second nombre entre parenthèses (le cas échéant)
représente le niveau défini pour l'alarme violette.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
19 Menu Réactif
Les noms de test peuvent être mis en surbrillance avec
des couleurs pour indiquer de faibles niveaux de réactif
pour le test. Une alarme jaune, violette ou rouge peut être
émise.
816
Fenêtre Réactif
Par exemple, 248(310) : 248 tests sont disponibles sur le
système; le niveau de l'alarme violette est défini à 310
tests.
Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour
chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Niveau de réactif.
Le niveau configuré pour l'alarme violette s'affiche
uniquement lorsque la case Action préventive est
cochée dans le menu Routine.
Si aucun réactif n'est disponible pour le test, un zéro (0)
rouge s'affiche dans cette colonne.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires,
voir :
Fenêtre Niveau de réactif (976)
Fenêtre Routine (646)
Code de couleurs (listes des réactifs et des
réactifs système)
Différentes couleurs indiquent les faibles niveaux de
réactifs sur le système :
Couleur
Violet
Jaune
Rouge
Explication
Alarme du niveau de réactif violette
Le niveau de liquide du réactif est insuffisant
pour le nombre de tests quotidiens.
Les alarmes violettes s'affichent uniquement
lorsque la case Action préventive est cochée
dans la fenêtre Routine.
Alarme du niveau de réactif jaune
Le niveau de liquide du réactif est insuffisant
pour le nombre de tests du niveau
d'avertissement.
Alarme du niveau de réactif rouge
Un flacon ou une cassette de réactifs est vide
et il n'y a aucun réactif en attente. Le système
ne peut pas effectuer le test qui utilise ce
réactif.
19 Menu Réactif
y Couleur des alarmes de niveau de réactif
Définissez les niveaux d'alarme jaune et violette pour
chaque réactif dans la fenêtre Menu > Maint/Prog
> Système > Niveau de réactif.
Contrairement à la vue d'ensemble du statut du réactif
situé dans la zone supérieure de la fenêtre Réactif, les
couleurs dans la liste des réactifs indiquent le statut des
réactifs de chaque test. Toutefois, les couleurs dans la
vue d'ensemble du statut du réactif indiquent le statut des
cassettes de réactifs individuelles. Par conséquent, les
couleurs affichées dans la liste des réactifs peuvent être
différentes des couleurs affichées dans la vue d'ensemble
du statut des réactifs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Réactif
817
Seule l'alarme ayant la priorité la plus élevée s'affiche
(rouge > jaune > violette).
u Pour obtenir des renseignements complémentaires
sur les réglages de l'alarme du niveau de réactif, voir :
Date péremp. (818)
Fenêtre Niveau de réactif (976)
Liste de détails relatifs au réactif
Affichez les détails relatifs aux cassettes de réactifs
chargées sur le système. Les détails affichés à cet endroit
correspondent au test actuellement sélectionné dans la
liste des réactifs.
Type
Affiche le type de réactif.
u Pour obtenir des renseignements complémentaires
sur les abréviations utilisées, voir :
Types de réactif (820)
Position
Statut du réactif
Affiche la position de la cassette de réactifs sur le disque
réactifs.
Affiche l'ordre de priorité de chaque réactif.
•
•
Les réactifs en cours d'utilisation sont indiqués par En
cours.
Les réactifs en attente sont indiqués par En att1, En
att2, … En attn.
Tests résid./Vol.
Affiche les tests disponibles ou le volume de la cassette
de réactifs correspondante.
Pourcentage
Affiche le volume de réactifs résiduel, en pourcentage
(%). Les détails affichés à cet endroit correspondent au
test actuellement sélectionné dans la liste des réactifs.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
19 Menu Réactif
Le réactif qui sera utilisé après le réactif En cours
d'utilisation est nommé En att1, le réactif qui sera utilisé
après En att1 est nommé En att2, et ainsi de suite. L'heure
d'enregistrement des réactifs détermine l'ordre de priorité
des réactifs en attente au sein du même lot. Le réactif
enregistré à la date la plus ancienne est utilisé en
premier.
818
Fenêtre Réactif
Date péremp.
Affiche deux dates de péremption : la première affiche la
date de péremption (durée limite de stockage) du réactif
dans la position correspondante.
Le nombre entre parenthèses affiche le nombre de jours
de la stabilité à bord du réactif restant.
A
A Durée limite de
stockage du réactif
expirée
•
B
B Stabilité à bord
dépassée
•
Si la durée limite de stockage a expiré, la date de
péremption s'affiche en rouge.
Si la stabilité à bord est dépassée, un 0 (zéro) rouge
s'affiche.
Menu d'options de la liste détaillée des réactifs
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit : le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
pour
Affichez de l'information détaillée relative aux cassettes
de réactifs chargées sur le système.
Information sur le réactif
Affiche la boîte de dialogue Information sur le réactif.
Affichez les détails relatifs aux cassettes de réactifs
actuellement chargées sur le système.
u Boîte de dialogue Information sur le réactif (823)
Masque
Affiche la boîte de dialogue Masque.
Sélectionnez cette option pour masquer les cassettes de
réactifs pour les échantillons qui n'ont pas encore été
échantillonnés.
19 Menu Réactif
Une fois qu'une cassette de réactifs a été masquée, la
cassette suivante est activée selon la priorité des réactifs.
Vous ne pouvez pas masquer du diluant, de la SCCS, de
l'EcoTergent, ni du NAOHD.
Les cassettes de réactifs masquées ne sont pas
répertoriées dans les fenêtres CQ et Calibration.
u Masquage des cassettes de réactifs (190)
u Priorité des cassettes de réactifs (825)
Démasq
Affiche la boîte de dialogue Démasq.
Sélectionnez cette option pour démasquer la cassette de
réactifs actuellement sélectionnée. Vous pouvez
démasquer les cassettes de réactifs uniquement en mode
En attente.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
Fenêtre Réactif
819
Une fois qu'une cassette de réactifs a été démasquée, la
cassette suivante est activée selon la priorité des réactifs.
u Masquage des cassettes de réactifs (190)
u Priorité des cassettes de réactifs (825)
Liste des réactifs système
Affichez les réactifs système.
Type
Affiche le type de réactif.
u Types de réactif (820)
Position
Volume résiduel
Affiche la position du réactif sur le système.
Affiche la quantité de réactif restant en mL. Lorsque le
flacon est vide, un zéro (0) rouge apparaît dans cette
colonne.
Le volume résiduel est calculé de la manière suivante :
•
•
Les volumes résiduels de détergent de cuve sont
surveillés via un décompte du volume initial d'un
flacon de réactifs plein. Après le placement d'un
nouveau flacon de réactif, vous devez toujours
réinitialiser manuellement ce décompte de volume en
choisissant le bouton Réinitialisation du volume.
Le système initialise automatiquement le volume
résiduel de solution de lavage des échantillons
(SmpCln 1) à une valeur enregistrée dans le système.
Si la case Action préventive est cochée dans le menu
Routine, le niveau d'alarme violette s'affiche entre
parenthèses avec la valeur définie dans la fenêtre Menu
> Maint/Prog > Système > Niveau de réactif.
u Réinitialisation du volume (820)
Fenêtre Niveau de réactif (976)
Pourcentage
Affiche le volume de réactifs résiduel, en pourcentage
(%).
Menu d'options de la liste des réactifs système
Lorsqu'un élément est sélectionné dans la liste, un
bouton rond s'affiche sur le côté droit, le bouton
d'options
. Choisissez le bouton d'options
ouvrir le menu d'options.
Roche Diagnostics
cobas c 513 analyzer · Version du logiciel 02-05 · Documentation utilisateur complète · 6.0
pour
19 Menu Réactif
Par exemple, 1 668 mL(500 mL) : un volume de 1 668 mL
est disponible sur le système, le niveau d'alarme violette
est configuré pour un volume de 500 mL.
820
Fenêtre Réactif
Réinitialisez le compte du volume des réactifs système ou
lancez un amorçage de détergent cuve.
Réinitialisation du volume
Réinitialisez le volume résiduel après le remplacement
des réactifs système. Le système ne reconnaît pas le
remplacement de détergent de cuve.
En choisissant ce bouton, la valeur de pourcentage
(colonne Pourcentage) du réactif sélectionné est
configurée à 100 %.
Amorçage détergent cuve
Affiche la fenêtre Amorçage détergent cuve.
Lancez un amorçage détergent cuve comme opération de
maintenance.
q
Le bouton Amorçage détergent cuve s'affiche
également, même lorsqu'une solution de lavage des
échantillons est sélectionnée dans la liste des réactifs
système. Cette fonction n'est pas requise.
Si vous choisissez le bouton Amorçage détergent cuve,
la fenêtre Amorçage détergent cuve s'affiche
systématiquement.
u Fenêtre Amorçage détergent cuve (658)
Types de réactif (820)
Bouton
Enregistrement du réactif
Affiche la boîte de dialogue Enregistrement du réactif.
Enregistrez les réactifs après le chargement des nouvelles
cassettes de réactifs. Lors de l'enregistrement des
réactifs, le système lit le numéro d'identification de la
cassette de réactifs et effectue une détection du niveau
de liquide.
19 Menu Réactif
u Boîte de dialogue Enregistrement du réactif (822)
Types de réactif
Le manuel utilise les abréviations suivantes :
Réactif
Description
Rx
Réactif pour la mesure photométrique,
x représente le point d'heure de pipetage (R1 ou R3

Manuels associés