Fluidwell F018 Flow rate Monitor / Totalizer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Fluidwell F018 Flow rate Monitor / Totalizer Manuel du propriétaire | Fixfr
Page 1
F018-P
DÉBITMÈTRE/TOTALISATEUR
avec LINÉARISATION, ALARMES DÉBIT ÉLEVÉ/FAIBLE,
SORTIE D'IMPULSION ÉCHELONNÉE, SORTIE
ANALOGIQUE et communications HART en option
Débitmètre à entrées de signal : impulsion, Namur et bobine
Sortie : une impulsion échelonnée avec référence au total cumulé ou
une alarme de débit.
Options : communications HART, rétro-éclairage et application
intrinsèquement sûre
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Série F - Indicateurs de terrain pour zones sécurisées et dangereuses.
Plus d'informations : www.fluidwell.com/fseries
Page 2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
•
Toute responsabilité est annulée si les instructions et procédures décrites dans ce
manuel ne sont pas suivies.
•
APPLICATIONS DESTINÉES AU MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES : le F018-P
n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications, des dispositifs ou des systèmes
de survie dans lesquels une défaillance du produit pourrait entraîner des blessures. Les
clients utilisant ou vendant ces produits pour de telles applications le font à leurs risques
et périls et acceptent d'indemniser en totalité le fabricant et le fournisseur pour tout
dommage résultant d'une telle utilisation ou vente inappropriée.
•
Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits
électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir le F018-P, l'installateur doit décharger son
corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre.
•
Le F018-P doit être installé conformément aux directives sur la compatibilité
électromagnétique (CEM).
•
Applications intrinsèquement sûres : suivez les instructions mentionnées dans le
chapitre 5 et consultez le document « Fluidwell F0..-..-XI - Documentation for Intrinsic
Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque)
MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES
•
Ce produit doit être mis au rebut en fin de vie conformément aux réglementations locales
concernant les déchets d'équipements électroniques. Toute pile présente dans ce produit
doit être éliminée séparément. Le tri sélectif et le recyclage de vos déchets
d’équipements électriques et électroniques aideront à préserver les ressources naturelles
et à protéger l’environnement.
REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION
•
Le fabricant n’assume aucune responsabilité, quelle qu’elle soit, si les règles et
instructions de sécurité décrites dans ce manuel ne sont pas suivies.
•
Toute modification du F018-P effectuée sans le consentement écrit préalable du fabricant
entraînera l’annulation immédiate de la responsabilité du fabricant et de la période de
garantie.
•
L’installation, l’utilisation, l’entretien et le démontage de cet équipement ne peuvent être
effectués que par des techniciens agréés.
•
Vérifiez la tension de l'alimentation secteur et consultez les informations sur la plaque
signalétique avant d'installer le F018-P.
•
Vérifiez toutes les connexions, caractéristiques techniques et tous les paramètres des
différents appareils périphériques reliés au F018-P fourni.
•
N’ouvrez le boîtier que si tous les fils sont hors tension.
•
Ne touchez jamais les composants électriques (sensibilité aux DES).
•
N’exposez jamais le système à des conditions plus exigeantes que celles autorisées par
la classification du boîtier (voir plaque signalétique et chapitre 4.2).
•
Si l’opérateur détecte des erreurs ou des dangers, ou s’il est en désaccord avec les
précautions de sécurité prises, informez le propriétaire ou le principal responsable.
•
Les lois et réglementations locales en matière de travail et de sécurité doivent être
respectées.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
•
Page 3
À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION
Ce manuel d’utilisation se compose de 2 parties principales :
L'utilisation quotidienne de l'unité est décrite au chapitre 2 « Fonctionnement ». Ces instructions
sont destinées aux utilisateurs.
•
Les chapitres suivants et les annexes sont destinés exclusivement aux électriciens/techniciens.
Ils décrivent en détail tous les paramètres du logiciel et l’installation du matériel.
Ce manuel d’utilisation décrit le F018-P standard ainsi que la plupart des options disponibles. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur.
Une utilisation incorrecte du F018-P ou dans un autre but que celui auquel il est destiné peut
entraîner une situation dangereuse. Veuillez lire attentivement les informations fournies en
face des pictogrammes suivants dans ce manuel :
Un « avertissement » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon incorrecte,
peuvent entraîner des dommages corporels, un danger pour la sécurité ou la destruction du
F018-P ou des instruments connectés.
La mention « attention » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon
incorrecte, peuvent entraîner des dommages corporels ou un fonctionnement incorrect du
F018-P ou des instruments connectés.
Une « remarque » signale des actions ou des procédures qui, effectuées de façon incorrecte,
peuvent affecter indirectement le fonctionnement ou entraîner une réaction imprévue de
l'instrument.
Version matérielle
Version logicielle
Manuel
© 2019
: FB03.03.xx
: 03.06.xx
: FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
: Fluidwell B.V. - Pays-Bas.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le
fabricant n’est pas responsable des erreurs qui peuvent s’y trouver ni des dommages
fortuits qui pourraient résulter directement ou indirectement de sa fourniture, de ses
performances ou de son utilisation.
Ce manuel est une traduction de FW-F018-P-M_v0101_21_EN
© Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou
utilisée sous aucune forme ni d’aucune manière sans l’autorisation écrite de votre
fournisseur.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 4
TABLE DES MATIERES DU MANUEL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................................................................... 2
MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES ...................................................................... 2
REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION .............................................................. 2
À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION ................................................................................... 3
TABLE DES MATIERES DU MANUEL ............................................................................................... 4
1
INTRODUCTION ..................................................................................................................... 5
1.1
Description d'ensemble du F018-P .......................................................................................... 5
2
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 6
2.1
Informations générales ............................................................................................................ 6
2.2
Panneau de commande ........................................................................................................... 6
2.3
Informations et fonctions relatives au niveau opérateur .......................................................... 7
3
CONFIGURATION ................................................................................................................... 9
3.1
Introduction .............................................................................................................................. 9
3.2
Programmation du niveau SETUP ........................................................................................... 9
3.2.1 Informations générales ............................................................................................................ 9
3.2.2 Aperçu des fonctions du niveau SETUP................................................................................ 12
3.2.3 Explication du menu SETUP 1 - Total ................................................................................... 14
3.2.4 Explication du menu SETUP 2 - Débit ................................................................................... 15
3.2.5 Explication du menu SETUP 3 - Alarme ................................................................................ 16
3.2.6 Explication du menu SETUP 4 - Affichage ............................................................................ 17
3.2.7 Explication du menu SETUP 5 - Débit ................................................................................... 18
3.2.8 Explication du menu SETUP 6 - Linéarisation ....................................................................... 19
3.2.9 Explication du menu SETUP 7 - ANALOGIQUE ................................................................... 20
3.2.10 Explication du menu SETUP 8 - Sortie d'impulsion ............................................................... 21
3.2.11 Explication du menu SETUP 9 - Autres ................................................................................. 22
4
INSTALLATION ..................................................................................................................... 23
4.1
Instructions générales ............................................................................................................ 23
4.2
Installation / conditions d’environnement ............................................................................... 23
4.3
Dimensions - boîtier ............................................................................................................... 24
4.4
Installation du matériel ........................................................................................................... 26
4.4.1 Introduction ............................................................................................................................ 26
4.4.2 Connecteurs terminaux - Applications en zone de sécurité .................................................. 27
5
APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES ................................................................... 32
5.1
Informations et instructions générales ................................................................................... 32
5.2
Connecteurs terminaux - Applications intrinsèquement sûres .............................................. 34
5.3
Exemples de configurations - Applications intrinsèquement sûres ....................................... 35
5.3.1 F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Ex ia IIc/IIIC ....................................................................... 35
5.3.2 F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Ex ia IIc/IIIC ....................................................................... 36
5.3.3 F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB ................................................................................................ 37
5.4
Remplacement de la pile ....................................................................................................... 38
5.4.1 Instructions de sécurité .......................................................................................................... 38
5.4.2 Remplacement de la pile ....................................................................................................... 38
5.4.3 Mise au rebut des piles .......................................................................................................... 38
6
ENTRETIEN ........................................................................................................................... 39
6.1
Instructions générales ............................................................................................................ 39
6.2
Instructions de réparation ...................................................................................................... 39
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................... 40
RESOLUTION DES PROBLEMES .................................................................... 44
COMMUNICATION HART .................................................................................. 45
DECLARATION DE CONFORMITE ................................................................... 48
CONTROL DRAWING ........................................................................................ 49
INDEX DE CE MANUEL .................................................................................................................... 50
LISTE DES FIGURES DU F018-P ..................................................................................................... 51
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 5
1 INTRODUCTION
1.1
DESCRIPTION D'ENSEMBLE DU F018-P
Fonctions et caractéristiques
Le débitmètre modèle F018-P inclut un tableau de linéarisation à 15 points, une sortie d'impulsion
échelonnée et des alarmes de débit élevé ou faible. De plus, cette unité dispose d'une sortie
analogique compatible HART (4..20 mA) qui représente le débit en cours. La conception de ce
produit a été axée sur les caractéristiques suivantes :
•
une entrée d'impulsion multifonction ;
•
fonctionnalité débitmètre et totalisateur avec tableau de linéarisation à 15 points ;
•
une sortie analogique 4..20 mA ;
•
protocole de communication HART pour la configuration de l'unité et le processus de
surveillance ;
•
communication Multidrop possible ;
•
description de l'appareil disponible pour l'utilisation avec un dispositif portable ou un hôte HART ;
•
sécurité intrinsèque pour utilisation dans des applications dangereuses ;
•
possibilités de transmission avec une impulsion configurable ou une sortie d'alarme ;
•
possibilités de montage variées avec boîtiers en PRV ou en aluminium pour les applications
industrielles.
Entrée du débitmètre
Ce manuel décrit le F018-P avec une entrée de type impulsion pour le débitmètre « version -P ». Le
F018-P peut être alimenté en boucle de sortie ou par une alimentation externe. L'alimentation du
capteur n'est possible que lorsque l'unité est branchée sur une alimentation externe.
Un débitmètre avec une impulsion passive ou active, une sortie de signal Namur ou de signal de
bobine peut être connecté au F018-P. L'option PD permet d'alimenter le capteur.
Fig. 1 : Application type du F018-P.
Configuration du F018-P
Le F018-P a été conçu pour être mis en œuvre dans de nombreux types d’applications. Un niveau
« SETUP » permet donc de configurer votre F018-P selon vos besoins spécifiques.
Il comporte de nombreuses fonctions importantes, telles que le facteur K, les unités de mesure, la
sélection du signal, etc. Tous ces paramètres sont stockés dans la mémoire EEPROM et sont
conservés en cas de panne de courant. Pour prolonger la durée de vie de la pile, utilisez les
fonctions de gestion de l’alimentation décrites au chapitre 3.
Informations affichées
Le F018-P comporte un grand bloc LCD avec de nombreux symboles et chiffres affichant les unités
de mesure, des informations d’état, des indications de tendances et des messages par mots-clés.
Le débit et les totaux peuvent être affichés soit en petits chiffres de 8 mm, soit en chiffres de 17 mm.
Le total et le total cumulé sont sauvegardés en EEPROM toutes les minutes.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 6
2 FONCTIONNEMENT
2.1
INFORMATIONS GENERALES
•
Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
Le présent chapitre porte sur l'utilisation quotidienne du F018-P. Ces instructions s'adressent aux
utilisateurs/opérateurs.
2.2
PANNEAU DE COMMANDE
Les touches disponibles sont les suivantes :
Fig. 2 : Panneau de commande.
Fonctions des touches
Cette touche sert à programmer et à enregistrer de nouvelles valeurs ou paramètres.
Elle sert également à accéder au niveau SETUP (voir chapitre 3).
Cette touche sert à SÉLECTIONNER les valeurs du total cumulé.
La touche  sert à incrémenter une valeur après avoir appuyé sur PROG ou à
configurer le F018-P (voir chapitre 3).
Appuyez deux fois sur cette touche pour EFFACER la valeur du total.
La touche sert à sélectionner un chiffre après avoir appuyé sur PROG ou à
configurer le F018-P ; voir le chapitre 3.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 7
2.3
INFORMATIONS ET FONCTIONS RELATIVES AU NIVEAU OPERATEUR
De façon générale, le F018-P fonctionne toujours au niveau opérateur. Les informations affichées
dépendent des paramètres de configuration saisis dans le menu SETUP. Quel que soit le rythme de
rafraîchissement de l'écran, le signal du capteur connecté est traité en tâche de fond par le F018-P.
Lorsqu'une touche est enfoncée, l'affichage sera mis à jour très rapidement pendant 30 secondes
avant de ralentir à nouveau.
R
U
N
Fig. 3 : Exemple d'affichage des informations pendant le traitement.
L’opérateur dispose des fonctions suivantes :
•
Affichage du débit/total ou du débit
Il s'agit du principal affichage du F018-P. Une fois toutes les autres informations sélectionnées,
cet affichage est rétabli automatiquement.
Le total s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran et le débit sur la ligne inférieure.
Il est possible d’afficher uniquement le débit, en grands chiffres de 17 mm ; dans ce cas,
appuyez sur SELECT pour afficher le total.
« ------- » s’affiche lorsque la valeur du débit est trop élevée pour être affichée. Les flèches 
indiquent l’accroissement ou la diminution de la tendance du débit.
•
Effacement du total
La valeur du total peut être réinitialisée. Pour cela, appuyez deux fois sur CLEAR. Après avoir
appuyé une première fois sur CLEAR, vous voyez la mention « PUSH CLEAR » clignoter. Pour
éviter une réinitialisation à ce stade, appuyez sur une autre touche que CLEAR ou attendez
20 secondes.
La réinitialisation N’AFFECTE PAS le total cumulé.
•
Affichage du total cumulé
Appuyez sur la touche SELECT pour afficher le total et le total cumulé. Le total cumulé ne peut
pas être réinitialisé. La valeur s’incrémente jusqu’à 99 999 999 999. L’unité et le nombre de
décimales affichées dépendent des paramètres de configuration pour le total.
•
Alarme
Si une alarme s'affiche, consultez l'annexe B : résolution des problèmes.
•
Alarme de pile faible
La pile doit être remplacée lorsque sa tension se réduit. En premier lieu, l'alarme « pile faible »
clignote, mais dès qu'elle devient fixe, la pile DOIT être remplacée aussi rapidement que
possible.
Seules les piles d'origine fournies par le fabricant peuvent être utilisées. Sinon, la garantie et la
responsabilité du fabricant cessent de s'appliquer. La durée de vie restante après la première
indication varie généralement entre plusieurs jours et plusieurs semaines.
Fig. 4 : Exemple d’alarme de pile faible.
•
Alarme de débit
Lorsque le débit réel est en dehors de la plage admise, un message s'affiche pour indiquer le
type d'alarme : « LO RATE », « HI RATE » (débit faible/élevé).
L'alarme s'annule automatiquement dès que le débit revient dans la plage acceptable.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 8
Programmation des valeurs de l'alarme de débit
Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction des paramètres de configuration
retenus.
Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT, les valeurs d'alarme de débit suivantes
s'affichent :
•
alarme de débit faible : entrez ici 40 l/min par exemple
•
alarme de débit élevé : entrez ici 200 l/min par exemple
Exécutez la procédure suivante pour modifier la valeur de l'alarme :
•
appuyez sur PROG : le mot « PROGRAM » clignote ou un mot de passe sera demandé,
•
utilisez  pour sélectionner les chiffres et  pour augmenter cette valeur,
•
confirmez la nouvelle valeur d'alarme en appuyant sur ENTER.
SET-UP
RUN
READY
PROGRAM
ALARM
Fig. 5 : Exemple d'affichage pendant la programmation du débit minimal.
Lorsque les données sont modifiées alors que la touche ENTER n’a pas encore été sollicitée, vous
pouvez toujours annuler la modification en attendant 20 secondes ou en appuyant sur ENTER
pendant 3 secondes : la valeur précédente est rétablie.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 9
3 CONFIGURATION
3.1
INTRODUCTION
Ce chapitre et les suivants sont destinés uniquement aux électriciens et non aux opérateurs. Ils
fournissent une description détaillée de tous les paramètres du logiciel et des connexions du
matériel.
3.2
3.2.1
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne
peuvent être effectués que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant
d’exécuter ses instructions. Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité,
instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel.
•
Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux
schémas de câblage. Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
PROGRAMMATION DU NIVEAU SETUP
INFORMATIONS GENERALES
La configuration du F018-P s'effectue au niveau du menu SETUP. Pour accéder au niveau SETUP,
appuyez sur PROG/ENTER pendant 7 secondes. Après ce délai, deux flèches  s'afficheront. Pour
revenir au niveau de l’opérateur, appuyez sur PROG pendant 3 secondes. Sinon, si aucune touche
n'est enfoncée pendant 2 minutes, le F018-P quittera automatiquement le niveau SETUP.
Le niveau SETUP est accessible à tout moment et le F018-P reste entièrement opérationnel
pendant ce temps.
Un mot de passe peut être nécessaire pour accéder au niveau SETUP.
Sans le mot de passe correct, l’accès au niveau SETUP est refusé.
Pour accéder au niveau SETUP :
Appuyez sur PROG/ENTER pendant 7 secondes.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 10
Structure matricielle du niveau SETUP :
NAVIGATION DANS LE MENU SETUP
Sélection des groupes de fonctions et des fonctions :
SETUP est divisé en plusieurs fonctions et groupes de fonctions.
Sélectionnez le groupe de fonction à l'aide de la touche CLEAR/.
Sélectionnez la fonction à l'aide de la touche SELECT/.
Chaque fonction est dotée d’un numéro unique affiché en dessous de l’indicateur « SETUP » en bas
de l'écran. Ce numéro est une combinaison de deux chiffres. Le premier nombre indique le groupe
de fonctions et le second la fonction. Chaque fonction est également désignée par un mot-clé.
Après la sélection d'une sous-fonction, la fonction principale suivante peut être sélectionnée par
défilement parmi toutes les sous-fonctions « actives » (par exemple 1, 11, 12, 13, 14,
1, 2, 3, 31 etc.). La touche « CLEAR » peut être utilisée pour revenir à l'étape précédente si
vous avez passé la fonction souhaitée.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 11
Pour modifier ou pour sélectionner une valeur :
•
Appuyez brièvement sur la touche PROG/ENTER.
L'indicateur de programme commence à clignoter.
•
Sélectionnez ou saisissez une valeur à l'aide de la touche SELECT/
et/ou
de la touche CLEAR/.
•
Appuyez sur la touche PROG/ENTER pour confirmer la
valeur/sélection.
Pour modifier une valeur, appuyez sur  pour sélectionner les chiffres et sur  pour incrémenter la
valeur.
Pour créer une valeur négative, appuyez en même temps sur  et .
Lorsque la nouvelle valeur n’est pas acceptée, le symbole d’incrémentation  ou de décrémentation
 s’affiche pendant la programmation.
Pour sélectionner un paramètre, est utilisé pour sélectionner dans un sens et pour sélectionner
dans l'autre sens.
Lorsque les données sont modifiées mais que la touche ENTER n’est pas enfoncée, vous pouvez
encore annuler la modification en attendant 20 secondes ou en appuyant sur ENTER pendant
3 secondes : la procédure PROG est automatiquement abandonnée et la valeur précédente rétablie.
Les modifications seront prises en compte uniquement après que la touche ENTER a été
enfoncée !
Pour revenir au niveau OPERATOR :
Appuyez sur PROG/ENTER pendant 3 secondes.
Pour revenir au niveau de l’opérateur, appuyez sur PROG pendant 3 secondes. Une autre solution
consiste à n’appuyer sur aucune touche pendant 2 minutes. L’instrument quitte alors
automatiquement le mode SETUP.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 12
3.2.2
APERÇU DES FONCTIONS DU NIVEAU SETUP
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
1
2
3
4
5
TOTAL
11
UNIT
L - m3 - kg - lb - GAL - USGAL - bbl - no unit
12
DECIMALS
0 - 1 - 2 - 3 (Ref: displayed value)
13
K-FACTOR:
0.000010 - 9,999,999
14
DECIMALS K-FACTOR
0-6
FLOWRATE
21
UNIT
l/min – l/hr – m3/sec – m3/min – m3/hr – m3/day – g/sec –
g/min - g/hr – kg/sec – kg/min – kg/hr – kg/day – ton/min
– ton/hr – ton/day – gal/sec – gal/min – gal/hr – gal/day –
bbl/sec – bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec – lb/min –
lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec – rev/min
– none – l/sec
22
DECIMALS
0 - 1 - 2 - 3 (Ref: displayed value)
23
K-FACTOR
0,000010 - 9 999 999
24
DECIMALS K-FACTOR
0-6
25
CALCULATION
per 1 - 255 pulses
26
CUT-OFF
0.1 - 999.9 seconds
27
DAMPING
0.1 - 999.9 seconds
ALARM
31
ALARM SET
Operate – Setup -- Hide
32
FLOW ZERO
Default – No Relay – Ignore
33
ALARM LO
-999,999 .. 999 999
34
ALARM HI
-999,999 .. 999 999
35
DELAY LO
0..999.9 sec
36
DELAY HI
0..999.9 sec
37
REL OUT
Lo – Hi – Lo+Hi – Pulse – Off
DISPLAY
41
FUNCTION
total - flowrate
42
LCD NEW
fast - 1 sec - 3 sec - 15 sec - 30 sec - off
43
BACKLIGHT
off - green - amber
44
BACKLIGHT ALARM
Off – on – flash
45
BL. BRIGHTNESS
1-5
46
BATTERY MODE
operational - shelf
FLOWMETER
51
SIGNAL
npn - npn_lp - reed - reed_lp - pnp - pnp_lp - namur coil_hi - coil_lo - active
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 13
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
6
7
8
9
LINEARIZATION
61
FREQ. / M-FACTOR 1
0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999
62
FREQ. / M-FACTOR 2
0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999
…
FREQ. / M-FACTOR …
0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999
6F
FREQ. / M-FACTOR 15
0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999
6G
LINEARIZATION
enable / disable
6H
DECIMALS FREQUENCY
00000 - 1111.1 - 222.22 - 33.333
ANALOG
71
PV LRV
-999,999 – 999,999
72
PV URV
-999,999 – 999,999
73
LOOP CURRENT MODE
Enabled - Disabled
74
LOOP TEST
Off – Set 4mA – Set 20mA
75
TUNE LO
660
76
TUNE HI
3300
81
PULSE WIDTH
0.001 - 9.999 sec
82
DECIMALS
0-1-2-3
83
IMPULSE PER
X-quantity
84
REL OUT
Lo – Hi – Lo+Hi – Pulse – Off
PULSE
OTHERS
91
TYPE / MODEL
F018-P
92
SOFTWARE VERSION
03.xx.xx
93
SERIAL NO.
xxxxxxx
94
PASSWORD
0000 - 9999
95
POLL ADDRESS
0..63
96
TAGNUMBER
0000000 - 9999999
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 14
3.2.3
EXPLICATION DU MENU SETUP 1 - TOTAL
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
1
TOTAL
11
UNIT
SETUP - 21 indique l'unité de mesure pour le total et le total cumulé.
Les unités suivantes peuvent être sélectionnées :
L - m3 - kg - lb. - GAL - USGAL - bbl - ---- (no unit).
Une modification des mesures aura des conséquences pour les
valeurs de l'opérateur et du niveau SETUP.
Remarque : le facteur K devra également être modifié, car le calcul
n'est pas fait automatiquement.
12
DECIMALS
Cette valeur détermine le nombre de décimales pour le total et le total
cumulé.
Les valeurs possibles sont les suivantes :
0000000 - 111111.1 - 22222.22 - 3333.333
13
K-FACTOR:
Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du
débitmètre en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre
le nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de
mesure sélectionnée (SETUP 21), par exemple le mètre cube. Plus le
Facteur K est précis, plus le fonctionnement du système est correct.
Exemple 1 :
Calcul du facteur K.
Supposons que le débitmètre génère 2,4813 impulsions par litre et
que l’unité sélectionnée soit le « mètre cube/m3 ». Un mètre cube
contient 1 000 fois un litre, ce qui correspond à 2 481,3 impulsions
par m3. Le facteur K est donc 2 481,3. Saisissez pour SETUP 23 :
« 2481300 » et pour SETUP 24, les décimales pour le facteur
K- « 3 ».
Exemple 2 :
Calcul du facteur K.
Supposons que le débitmètre génère 6,5231 impulsions par gallon et
que l’unité de mesure sélectionnée soit le gallon. Le facteur K est
donc 6,5231. Saisissez pour SETUP 23 : « 6523100 » et pour
SETUP 14, les décimales pour le facteur K « 6 ».
14
DECIMALS K-FACTOR
Ce paramètre détermine le nombre de décimales du facteur K.
(SETUP 23). Les valeurs possibles sont les suivantes :
0-1-2-3-4-5-6
Remarque : ce paramètre influe indirectement sur la précision du
facteur K (c.à.d. la position de la virgule et donc la valeur donnée).
Ce paramètre n'a AUCUNE influence sur le nombre de décimales
affiché dans le total (SETUP 22).
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 15
3.2.4
EXPLICATION DU MENU SETUP 2 - DEBIT
Les paramètres pour le total et le débit sont totalement distincts. De cette façon, différentes unités
de mesure peuvent être utilisées pour chacun, par exemple, des mètres cubes pour le total et des
litres pour le débit.
Le délai de mise à jour de l'affichage du débit est d'une seconde ou plus.
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
2
FLOWRATE
21
UNIT
22
DECIMALS
23
K-FACTOR
24
DECIMALS K-FACTOR
25
CALCULATION
26
CUT-OFF
27
DAMPING
SETUP - 11 détermine l’unité de mesure du débit.
Les unités suivantes peuvent être sélectionnées :
l/min – l/hr – nm3/sec – nm3/min – nm3/hr – nm3/day – g/sec – g/min - g/hr –
kg/sec – kg/min – kg/hr – kg/day – ton/min – ton/hr – ton/day – gal/sec –
gal/min – gal/hr – gal/day – bbl/sec – bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec –
lb/min – lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec – rev/min – none –
l/sec
Une modification de l'unité de mesure aura des conséquences sur les valeurs
de l'opérateur et du niveau SETUP. Remarque : le facteur K devra également
être modifié, car le calcul n'est pas fait automatiquement.
Ce paramètre détermine le nombre de décimales pour le débit. Les valeurs
possibles sont les suivantes :
0000000 - 111111.1 - 22222.22 - 3333.333.
Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre en
un débit.
Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre d’impulsions générées
par le débitmètre et l’unité de mesure sélectionnée (SETUP 11), par exemple
le litre. Plus le Facteur K est précis, plus le fonctionnement du système est
correct. Pour obtenir des exemples, consultez la section SETUP 23.
Ce paramètre détermine le nombre de décimales du facteur K (SETUP 13).
Les valeurs possibles sont les suivantes :
0-1-2-3-4-5-6
Remarque : ce niveau SETUP - influence indirectement le facteur K. Ce
paramètre n'a AUCUNE influence sur le nombre de décimales affiché pour le
débit (SETUP 12).
Le débit est calculé à partir du temps écoulé entre un certain nombre
d'impulsions, par exemple 10 impulsions. Plus le nombre d’impulsions est
grand, plus le débit est précis. La valeur maximale est de 255 impulsions.
Plus le nombre d’impulsions est faible, plus la consommation du F018-P est
élevée (point important pour les applications alimentées par pile).
Pour les applications à basse fréquence (inférieure à 10 Hz) : ne programmez
pas plus de 10 impulsions pour que la fréquence de rafraîchissement ne soit
pas trop faible. Pour les applications à haute fréquence (au-dessus de
1 kHz), programmez une valeur de 100 impulsions ou plus.
Ce paramètre détermine un seuil minimal de débit. Si, durant cette période,
moins de XXX impulsions (SETUP 15) sont générées, le débit affiché sera de
zéro. Le temps de coupure doit être saisi en secondes – la valeur maximale
est de 999 secondes (environ 15 minutes).
Cette option définit la pondération du temps de réponse pour la mesure de
débit. La pondération du temps de réponse porte sur le temps nécessaire
pour que la valeur affichée (et par conséquent la valeur de sortie analogique)
atteigne 63 % de la valeur finale.
Par exemple, lorsque le débit augmente de 10 à 100 l/s et que la valeur
d'amortissement est définie sur 10 secondes, la sortie analogique (et la
valeur affichée) passent à 10 + 0,63 x (100-10) = 66 l/s au bout de 10 s pour
finalement afficher 100 l/s.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 16
3.2.5
EXPLICATION DU MENU SETUP 3 - ALARME
Ces paramètres déterminent le suivi du débit et définissent la fonctionnalité de la sortie du
transistor/relais (bornes 7-8).
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
3
ALARM
31
ALARM SET
Cette fonction détermine si les valeurs de l'alarme de débit peuvent
être définies à la fois aux niveaux opérateur et SETUP, ou bien
uniquement au niveau SETUP, et si les valeurs d'alarme sont visibles
au niveau opérateur.
Si SETUP est sélectionné, les valeurs d'alarme restent visibles par
l'opérateur, mais ne peuvent pas être changées. Si Hide est
sélectionné, les alarmes sont invisibles.
32
FLOW ZERO
Lorsque le débit est nul, il est possible d'ignorer ou de désactiver le
suivi du débit. Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés :
DEFAULT : en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie
d'alarme est activée et l'alarme est affichée.
NO RELAY : en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie
d'alarme n'est pas activée et l'alarme est simplement
affichée.
IGNORE :
en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie
d'alarme n'est pas activée et l'alarme n'est pas affichée.
33
ALARM LO
Ce paramètre définit l'alarme de débit faible. Une alarme est générée
dès que le débit devient inférieur à cette valeur.
La valeur 0 désactive cette fonction.
34
ALARM HI
Ce paramètre sélectionne l'alarme de débit élevé. Une alarme est
générée dès que le débit devient supérieur à cette valeur.
La valeur 0 désactive cette fonction.
35
DELAY LO
Toute alarme générée par SETUP 32 « low » peut être ignorée
pendant une période X. Si le débit réel reste incorrect après cette
période, une alarme est générée.
36
DELAY HI
Une alarme générée par SETUP 33 « high » peut être ignorée
pendant une période X. Si le débit réel reste incorrect après cette
période, une alarme est générée.
37
REL OUT
Une sortie de transistor ou relais est disponible afin de transmettre la
condition de l'alarme ou pour générer la sortie d'impulsion
échelonnée.
Utilisez cette fonction pour affecter le type de signal à transmettre :
alarme de débit faible, alarme de débit élevé, les deux alarmes ou
sortie d'impulsion.
Ce paramètre est égal au paramètre 84.
Les deux alarmes de débit sont visibles dans HART.
•
Une alarme de débit faible définit le bit d'état du dispositif 14.5
•
Une alarme de débit élevé définit le bit d'état du dispositif 14.6
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 17
3.2.6
EXPLICATION DU MENU SETUP 4 - AFFICHAGE
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
4
DISPLAY
41
FUNCTION
Les grands chiffres de 17 mm peuvent être paramétrés pour afficher :
le débit, le total ou le total cumulé.
Appuyez sur SELECT pour faire défiler les différentes valeurs. Après
30 secondes d'inactivité, l'affichage des informations principales est
rétabli.
42
LCD NEW
Le calcul des informations affichées influence considérablement la
consommation électrique. Si l’application n’exige pas une fréquence
de rafraîchissement élevée de l’affichage, il est vivement conseillé
de sélectionner une fréquence plus faible. Sachez qu’AUCUNE
information ne sera perdue ; chaque impulsion sera comptée et le
signal de sortie sera généré normalement.
Les valeurs possibles sont les suivantes :
Fast - 1 sec - 3 sec - 15 sec - 30 sec - off.
Exemple de durée de vie de la pile pour un capteur à bobine :
• Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « FAST » : environ 2 ans.
•
Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « 1 sec » : environ 5 ans.
Les fonctions ci-dessous affecteront uniquement le rétroéclairage
LED en option.
43
BACKLIGHT
Si un rétroéclairage LED a été fourni, vous pouvez l'activer ou le
désactiver.
44
BACKLIGHT ALARM
Si le F018-P génère une alarme de débit, le rétroéclairage peut être
configuré pour s'afficher en rouge. Les sélections suivantes sont
disponibles :
ON :
OFF :
FLASH :
la couleur devient rouge pendant l'alarme de débit.
la couleur dépend du paramètre 43 pendant l'alarme de
débit.
la couleur est rouge clignotant pendant l'alarme de débit.
45
BL. BRIGHTNESS
La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée. Les valeurs
possibles sont les suivantes :
1-5
1 (un) correspond à la luminosité minimum et 5 (cinq) à la luminosité
maximum.
46
BATTERY MODE
Le F018-P dispose de deux modes : « operational » (en
fonctionnement) ou « shelf » (stockage).
Lorsque « shelf » est sélectionné, le F018-P peut être stocké pendant
plusieurs années. Il ne traitera pas le signal du capteur, l'affichage
sera éteint mais tous les paramètres et totaux seront stockés. La
consommation électrique est extrêmement faible dans ce mode.
Pour rallumer le F018-P, appuyez deux fois sur la touche SELECT/.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 18
3.2.7
EXPLICATION DU MENU SETUP 5 - DEBIT
Le F018-P peut traiter plusieurs types de signaux d’entrée. Le type d'acquisition/de signal du
débitmètre est sélectionné par SETUP 51. Lisez également le chapitre 4.4.
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
5
FLOWMETER
51
SIGNAL
TYPE DE SIGNAL
NPN
NPN - LP
REED
REED - LP
PNP
PNP - LP
NAMUR
COIL HI
COIL LO
ACT_8.2
ACT_12
ACT_24
EXPLICATION
RÉSISTANCE
FREQ. / mV
REMARQUE
Résistance de
Entrée NPN
polarisation à
6 kHz.
(collecteur ouvert)
l'alimentation 100 kΩ
Résistance de
Entrée NPN avec
(collecteur ouvert)
polarisation à
1,2 kHz.
filtre passe-bas
moins sensible
l'alimentation 100 kΩ
Résistance de
Entrée d’interrupteur
polarisation à
600 Hz.
Reed
l'alimentation 1 mΩ
Entrée d'interrupteur
Résistance de
à tiges avec filtre
polarisation à
120 Hz.
moins sensible
passe-bas
l'alimentation 1 mΩ
Résistance de
Entrée PNP
polarisation à la
6 kHz.
masse 47 kΩ
Résistance de
Entrée PNP avec
polarisation à la
1,2 kHz.
moins sensible
filtre passe-bas
masse 100 kΩ
Résistance de
alimentation
Entrée Namur
polarisation à la
4 kHz.
externe requise
masse 820 Ω
Entrée bobine à
20 mV crête à
sensible aux
haute sensibilité
crête
perturbations
Entrée bobine à
90 mV crête à
sensibilité
basse sensibilité
crête
normale
Entrée impulsions
actives
alimentation
47 kΩ
10 kHz.
Niveau de détection
externe requise
8,2 V CC
Entrée impulsions
actives
alimentation
47 kΩ
10 kHz.
Niveau de détection
externe requise
12 V CC
Entrée impulsions
actives
alimentation
47 kΩ
10 kHz.
Niveau de détection
externe requise
24 V CC
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 19
3.2.8
EXPLICATION DU MENU SETUP 6 - LINEARISATION
La fonction de linéarisation permet de mieux approcher la courbe de débit réel qu’avec le
facteur K général (KF0) saisi dans SETUP 14 et 24. Elle sert à obtenir un débit, un total et un total
cumulé plus précis et rend possible la sortie par impulsions à toutes les fréquences de débitmètre.
Vous pouvez entrer jusqu'à 15 positions de linéarisation, tandis que l'interpolation calcule toute autre
position intermédiaire.
Pour chaque position de linéarisation, la fréquence et un facteur de mesure (FM) doivent être saisis.
Le facteur de mesure de chaque fréquence se calcule en appliquant la formule suivante :
La fréquence la plus basse et le FM que vous saisissez sont valables à partir de 0 Hz. La fréquence
la plus haute et le FM sont valables jusqu’à 10 KHz. Il est conseillé, mais non indispensable, de
saisir les fréquences par ordre croissant.
Exemple
Fig. 6 : Exemple de calcul de linéarisation - Courbe de débit.
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
6
LINEARIZATION
61
FREQ. / M-FACTOR
6F
La fréquence s'affiche sur la dernière ligne de l'écran.
La fréquence maximale est de 9 999,9 Hz. Lorsque la valeur est de
0,0 Hz, le facteur de mesure est désactivé. (Voir Fonction Setup 6A Decimals Frequency)
Le facteur de mesure s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La
valeur minimale à saisir est 0,000001, la valeur maximale 9,999999.
Notez que cette valeur comporte toujours six décimales et que la
« virgule » n’est pas représentée.
La plupart des facteurs de mesure sont proches de 1,000000, par
exemple 0,945354 ou 1,132573.
6G
LINEARIZATION
Les valeurs possibles sont les suivantes : enable – disable
6H
DECIMALS FREQUENCY
Ce paramètre détermine le nombre de décimales pour la fréquence.
Les valeurs possibles sont les suivantes :
00000 - 1111,1 - 222,22 - 33,333
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 20
3.2.9
EXPLICATION DU MENU SETUP 7 - ANALOGIQUE
Un signal analogique linéaire de 4 - 20 mA est généré conformément au débit linéarisé. Les
paramètres du débit (SETUP - 2) influent directement sur la sortie analogique.
La relation entre le débit et la sortie analogique est définie au moyen des fonctions suivantes :
PV LRV et PV URV définissent la plage de la sortie analogique. Supposons un débit de 1 000 l/s
Si URV est défini sur 1 600 l/s et LRV sur 0 l/s, le courant de sortie sera :
1 000/1 600 * (20 mA-4 mA) + 4 mA = 14 mA.
Avant de modifier ces paramètres, vérifiez que le signal analogique n'est pas utilisé
par une application !
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
7
ANALOG
71
PV-LRV
Variable principale de la valeur de plage inférieure
Ce paramètre définit la valeur de débit à laquelle la sortie analogique
doit générer 4 mA.
Les décimales, l'unité et l'unité de temps dépendent des paramètres
21 et 22.
La valeur de sortie analogique peut être programmée « à l'envers » si
nécessaire, en interchangeant les valeurs PV LRV et PV URV.
Veuillez entrer la valeur de débit supérieure ici.
72
PV-URV
Variable principale de la valeur de plage supérieure
Ce paramètre définit la valeur de débit à laquelle la sortie analogique
doit générer 20 mA.
Les décimales, l'unité et l'unité de temps dépendent des paramètres
21 et 22.
La valeur de sortie analogique peut être programmée « à l'envers » si
nécessaire, en interchangeant les valeurs PV LRV et PV URV.
Veuillez entrer la valeur de débit faible ici.
73
LOOP CURRENT
MODE
Le mode Loop current (Courant de boucle) règle le courant de sortie
sur 4 mA
(pour l'utilisation multidrop) ou en mode normal.
74
LOOP TEST
Le test de boucle a pour objet d'étalonner les valeurs de 4 et 20 mA
avec les paramètres 75 et 76.
Le mode Loop current doit être défini sur « enabled » pour que ce test
de boucle fonctionne ! En cas de réinitialisation ou de coupure de
courant, ce paramètre est à nouveau désactivé, ce qui rétablit le
fonctionnement normal.
75
TUNE LO
La valeur d'origine minimale de la sortie analogique est de 4 mA.
Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de
facteurs externes, tels que la température par exemple. La valeur
4 mA peut être réglée précisément avec ce paramètre.
Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d'environ 4 mA. Il peut
être augmenté ou diminué à l’aide des touches flèches.
Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur.
76
TUNE HI
La valeur d'origine maximale de la sortie analogique est de 20 mA.
Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de
facteurs externes, tels que la température par exemple. La valeur
20 mA peut être réglée précisément avec ce paramètre.
Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d'environ 20 mA. Il peut
être augmenté ou diminué à l’aide des touches flèches. Appuyez
sur ENTER pour activer la nouvelle valeur.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 21
3.2.10 EXPLICATION DU MENU SETUP 8 - SORTIE D'IMPULSION
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
8
PULSE OUTPUT
81
PULSE WIDTH
La largeur d’impulsion détermine le temps pendant lequel la sortie
sera commutée, en d’autres termes la durée d’impulsion. La durée
minimum entre les impulsions est de la même longueur que la
période (cycle de travail de 50/50).
La largeur d’impulsion est définie en millisecondes dans la plage de
0001 à 9999 ms.
La valeur « zéro » désactive la sortie d’impulsion.
Si la fréquence sort de la plage, en cas d'augmentation du débit, par
exemple, un tampon interne est utilisé pour « stocker les impulsions
manquées ». Dès que le débit ralentit, le tampon est « vidé ». Il se
peut que des impulsions soient manquées en raison d’un trop-plein
du tampon. Il est donc conseillé de programmer ce paramètre dans
sa plage.
82
DECIMALS
Ce paramètre détermine la position décimale pour le paramètre 63.
L'unité de mesure est déterminée selon le paramètre 11 (pour le
total).
83
PULSE PER
Une impulsion sera générée tous les X (quantité).
Saisissez cette quantité ici en tenant compte de la position décimale
et de l'unité de mesure.
84
RELAY OUT
Une sortie de transistor ou relais est disponible afin de transmettre la
condition de l'alarme ou pour générer la sortie d'impulsion
échelonnée.
Utilisez cette fonction pour affecter le type de signal à transmettre :
alarme de débit faible, alarme de débit élevé, les deux alarmes ou
sortie d'impulsion.
Ce paramètre est égal au paramètre 37.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 22
3.2.11 EXPLICATION DU MENU SETUP 9 - AUTRES
FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP
9
OTHERS
91
TYPE / MODEL
Pour le support technique et la maintenance, il est important de
disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P.
Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave
ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau.
92
SOFTWARE
VERSION
Pour le support technique et la maintenance, il est important de
disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P.
Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave
ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau.
93
SERIAL NO.
Pour le support technique et la maintenance, il est important de
disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P.
Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave
ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau.
94
PASS CODE
Toutes les valeurs SETUP peuvent être protégées par mot de passe.
La valeur 0000 désactive cette protection.
Un maximum de 4 chiffres peut être programmé, par exemple 1234.
95
POL ADDRESS
Adresse HART 0..63
96
TAGNUMBER
À des fins d’identification du F018-P et de communication, un numéro
unique d‘identification à 7 chiffres maximum peut être saisi.
Le F018p comporte trois balises distinctes :
•
Tagnumber : nombre à 7 chiffres, visible dans le menu 9.6 ET via
HART
•
Balise HART courte : 8 caractères alphanumériques, disponible
via HART
•
Balise HART longue : 32 caractères alphanumériques, disponible
via HART
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 23
4 INSTALLATION
4.1
4.2
INSTRUCTIONS GENERALES
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne
peuvent être effectués que par du personnel agréé par l’exploitant de l’établissement. Le
personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’exécuter ses
instructions.
•
Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux
schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le
capot du boîtier a été retiré ou l'armoire du panneau ouverte (danger de choc électrique).
Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
INSTALLATION / CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Tenez compte de la classification IP du boîtier
(voir plaque signalétique). N'exposez JAMAIS un
boîtier, même classé IP66 / IP67 / TYPE 4X, à
des conditions météorologiques extrêmement
variables.
Lorsqu'il est monté sur un panneau, le Série F
est classé IP65, Type 4(X)!
Lorsque l’unité est utilisée dans un
environnement très froid ou dont les
températures varient fortement, prenez les
précautions nécessaires contre l'humidité en
plaçant, par exemple, un sachet de gel de silice à
l’intérieur du boîtier de l'instrument.
Montez l’instrument sur un sol ferme pour éviter
les vibrations.
Pour application dans des zones non-dangereuse, également appelées emplacements ordinaires,
les conditions suivantes s'appliquent:
Humidité relative :
< 90% HR
Utilisation en extérieur :
convient à une utilisation en extérieur
Classification IP et NEMA :
IP65, IP67 et NEMA Type 4X
Fluctuation de tension
d'alimentation :
±10% sauf indication contraire
Moyens de protection :
Sécurité intrinsèque: IS
Emplacements ordinaires:
Classe I (TP connecté à boîtier en métal)
Classe II (boîtier PRV)
Catégorie de surtension :
II (alimenté par le secteur)
Degré de pollution :
2 (environnement interne), 3 (environnement externe)
Température ambiante :
-40°C à +70°C, -40°F to + 158°F (IS)
-40°C à +80°C, -40°F to + 176°F (Emplacement ordinaire)
Altitude :
jusqu'à 2000 m
Pour application sécurité intrinsèque voir chapitre 5.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 24
4.3
DIMENSIONS - BOITIER
60 mm (2.36")
120 mm (4.72")
Boîtiers aluminium :
75 mm (2.95")
HA
PG9
30mm 30mm
HM
24mm 24mm
36mm 36mm
M16 x 1,5
M16 x 1,5
M20 x 1,5
0.12"
23
15 15
23
16 15
HO
mm
M20 x 1,5
HU
3x 1/2"NPT
22,5mm
25mm
0.12"
0.9"
M20 x 1,5
25mm
HT
1/2"NPT
22,5mm
HN
HP
6 x M12
0.9"
M20 x 1,5
22,50mm
PG9
12mm 12mm
14mm 17mm
30mm 30mm
112 mm (4.40")
22,5mm
130 mm (5.12")
HV
4x M20 x 1,5
M20 x 1,5
HZ
29.1 mm (1.15”)
115 mm (4.53”)
98 mm (3.86”)
HB
31 mm
(1.22”)
Fig. 7 : Dimensions : boîtiers aluminium.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 25
60 mm (2.36")
120 mm (4.72")
Boîtiers en PRV :
75 mm (2.95")
112 mm (4.40")
104 mm (4.09”)
130 mm (5.12")
HK back box:
(flat bottom)
75 mm (2.95")
118 mm (4.65”)
HD
HK
D=20mm
D=20mm
12mm 12mm
HE
14mm
22,5mm
30mm 30mm
24mm 24mm
36mm 36mm
D=16mm
D=16mm
D=20mm
HG
17mm
22,5mm
25mm 25mm
HH
D=12mm
0.9"
0.9”
0.12” 0.12”
HF
D=22mm (0.866")
3x D=22mm (0.866”)
29.1 mm (1.15”)
115 mm (4.53”)
98 mm (3.86”)
HC
31 mm
(1.22”)
Fig. 8 : Dimensions : boîtiers en PRV.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
HJ
Page 26
4.4
INSTALLATION DU MATERIEL
4.4.1
INTRODUCTION
•
Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits
électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir le F018-P, l'installateur doit décharger son
corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre.
•
Le F018-P doit être installé conformément aux directives sur la compatibilité
électromagnétique (CEM).
•
Le présent chapitre donne des informations générales concernant l'installation électrique
de votre indicateur. Le chapitre 5 apporte des informations spécifiques supplémentaires
concernant l'installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans
le présent chapitre.
Fig. 9 : Mise à la terre du boîtier en aluminium avec PM 115-230 V CA.
LORS DE L’INSTALLATION, SOYEZ TRÈS ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS :
• Séparez les presse-étoupe avec des joints IP67, TYPE 4(X) efficaces pour tous les câbles.
•
Entrées de câbles non utilisées : assurez-vous d'installer des bouchons IP67, TYPE (4X) pour
maintenir la classification.
•
Connexion à la terre fiable pour le capteur, et le cas échéant, pour le boîtier en métal (cidessus).
•
Câble blindé efficace pour le signal d’entrée et la mise à la terre de son blindage sur la borne
« ┴ » ou sur le capteur lui-même, selon l’application.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 27
4.4.2
CONNECTEURS TERMINAUX - APPLICATIONS EN ZONE DE SECURITE
Pour les applications à la sécurité intrinsèque : lire le chapitre 5.
Les connecteurs terminaux suivants sont disponibles :
F L OWM E T ER IN PUT
1
3
2
P OW E R SU PP LY
4
5
6
+
P: re ed sw it ch / N PN
+
7
8
B A C K L IG H T
9
+
+
AN AL O G O UTP UT &
HAR T COMM UN ICATIO N
11
10
OT: p ass iv e tr an s. ZB : 2 0 - 3 0V D C
P D : 1 6 - 30 V D C
P : c o il
A LA R M O R
P U L S E O U T PU T
+
S e n s o r s up pl y:
Fo r pu lse inp ut
(ty p e P ): 8 .2 V D C
12
AH : Is olat ed 4 - 2 0m A
I
I+
CR: AH + HART Communication
I
I+
P: a ctive si gn al
+
P: PNP
+
P: n am ur
P X : 8 - 30 V D C
+
P B / P C : b a t t e r y p o w e re d
(P X is a lso av aila ble: if a n ex tern al s upp ly is conn ecte d,
th e bat tery sup pl y w ill be sw it ch ed off / on au tom at ically.)
Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux F018-P-(PB/PD/PX) et des options.
ALIMENTATION DU CAPTEUR
Type PX
tous les indicateurs sont fournis en série avec les bornes 4 et 5 pour une alimentation externe
Type PB
fournit, en supplément par rapport au type PX, une pile au lithium interne.
Cette pile standard ne DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE dans les zones dangereuses.
Veuillez consulter les instructions de remplacement du paragraphe 5.4.
Type PB / PD / PX - borne 3 : alimentation du capteur 1,2 V - 3,2 V :
La borne 3 fournit une tension d’alimentation limitée de 3,2 VCC (signaux de bobine : 1,2 V) pour la
sortie du signal du débitmètre.
Type PD - borne 6 : alimentation du capteur 8,2 V :
fournit, en supplément par rapport au type PX, une véritable sortie d'alimentation de capteur de
8,2 V CC pour, par exemple, alimenter un capteur Namur.
Cette tension NE PEUT PAS être utilisée pour alimenter les circuits électroniques,
convertisseurs, etc., des débitmètres, car elle ne fournit pas une alimentation permanente
adéquate. Toute l'énergie utilisée par les capteurs des débitmètres aura un effet direct sur la
durée de vie de la pile (type PB). Il est vivement recommandé d’utiliser un système
d’acquisition à « puissance nulle » tel qu’une bobine ou un interrupteur à tiges lorsque vous
n’utilisez pas d’alimentation externe. Il est possible d’utiliser des signaux de sortie NPN ou
PNP à faible puissance, mais la durée de vie de la pile sera sensiblement réduite (consultez
votre distributeur).
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 28
REMARQUES : CONNECTEURS TERMINAUX :
Bornes 1-3 ; entrée du débitmètre :
Trois types de signaux de débitmètres de base peuvent être branchés sur le F018-P : impulsion,
impulsion active ou bobine. Le blindage du fil du signal doit être branché sur la borne de masse
commune
Le type du signal de sortie doit être sélectionné avec la fonction SETUP correcte (voir chapitre 3).
Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie par induction.
Deux niveaux de sensibilité peuvent être sélectionnés avec la fonction SETUP :
•
COIL LO : sensibilité à partir d'environ 90 mVc. à c.
•
COIL HI : sensibilité à partir d'environ 20 mVc. à c.
•
Réglage COIL HI pour le type ZF (en option) : sensibilité à partir d'environ 10 mVc. à c.
•
Réglage COIL HI pour le type ZG (en option) : sensibilité à partir d'environ 5 mVc. à c.
Fig. 11 : Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine.
Signal impulsion NPN / NPN-LP :
Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie NPN. Pour garantir la
fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être inférieure à 1,2 V. Le
paramètre de signal NPN-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence
maximale d'entrée (voir chapitre 3).
Fig. 12 : Connexions des bornes - Entrée du signal NPN.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 29
Signal impulsion PNP / PNP-LP :
Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie PNP. La borne 3 fournit
une tension de 3,2 V qui doit être commutée par le capteur vers la borne 2 (SIGNAL). Pour garantir
la fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être supérieure à 1,2 V. Le
paramètre de signal PNP-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence
maximale d'entrée (voir chapitre 3).
Une tension d'alimentation de capteur de 8,1 V CC peut être fournie avec l'option PD sur la borne 6.
Fig. 13 : Connexions des bornes - Entrée du signal PNP.
Signal actif :
La sélection du signal actif peut être souhaitable dans le cas d’un bloc PD (en option) fourni pour
l'alimentation du capteur.
Fig. 14 : Connexions des bornes - Entrée du signal actif.
Interrupteur à tiges (Reed-switch) :
Le F018-P convient aux débitmètres pourvus d’un interrupteur à tiges (Reed switch). Pour éviter les
impulsions créées par les rebondissements de l'interrupteur, il est conseillé de sélectionner le filtre
passe-bas REED LP (voir chapitre 3).
Fig. 15 : Connexions des bornes - Entrée du signal de l'interrupteur à tiges.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 30
Signal NAMUR :
Le F018-P convient aux débitmètres à signal NAMUR. Le F018-P standard ne peut pas alimenter le
capteur NAMUR, car une alimentation externe pour le capteur est nécessaire. Cependant, une
tension d'alimentation du capteur de 8,2 V (borne 6) peut être fournie avec le type PD.
Fig. 16 : Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR.
Bornes 4-5 : alimentation - type PX (par défaut) et PD (en option) :
Pour alimenter l'unité, une pile interne peut être utilisée (type PB / PC) et/ou une alimentation CC
externe de 8-30 V CC (type PX) ou 16-30 V CC (type PD).
Connectez le « - » à la borne 4 et le « + » à la borne 5. Lorsqu’une tension est appliquée à ces
bornes, la pile interne (en option) sera automatiquement désactivée/activée pour prolonger la durée
de vie de la batterie.
Borne 6 : alimentation de type PD : alimentation du capteur de 8,2 V.
Cette option fournit une alimentation limitée au capteur, par exemple pour alimenter un capteur
Namur. La tension fournie est de 8,2 V CC (max. 5 mA).
Cette borne est disponible uniquement si l'option PD a été commandée.
Bornes 7-8 : sortie d'alarme – type OT :
Avec SETUP 33 et SETUP 34, la fonction de cette sortie est définie sur une alarme de débit faible
ou élevé, ou une sortie d'impulsion.
Une sortie transistor passive est disponible avec cette option.
Capacité d'attaque max. de 300 mA à 50 V CC.
Fig. 17 : Connexions des bornes - Sortie d'alarme.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 31
Bornes 9-10 : rétroéclairage de l'alimentation - type ZB (en option) :
Pour alimenter le rétroéclairage, une tension de 20-30 V CC doit être connectée.
Courant maximum 30 mA. Connectez le « - » à la borne 9 et le « + » à la borne 10.
Fig. 18 : Connexions des bornes - Rétroéclairage (ZB).
Bornes 11-12 : sortie analogique + alimentation boucle de sortie – type AH :
Un signal isolé passif de 4-20 mA et proportionnel au débit calculé est disponible avec cette option.
Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 4,0 mA est généré sur ces bornes.
Les bornes 11 et 12 ne sont pas sensibles à la polarité.
Fig. 19 : Connexions des bornes - Signal 4-20 mA passif isolé.
Bornes 11-12 : Communication HART – type CR (en option) :
Le F018-P permet de connecter un dispositif HART maître. Ce dispositif est connecté aux bornes 11
et 12 pour activer la communication HART avec le F018-P.
Fig. 20 : Connexions des bornes - Communication HART.
Dispositif portable HART :
La plupart des systèmes hôte/DCS HART disposent d'une résistance de boucle interne
(impédance), ce qui permet de connecter un dispositif portable en tout point de la boucle, en
parallèle avec un autre appareil (p. ex. sur les bornes 11 et 12 du F018-P), sans avoir à procéder à
des déconnexions préalables.
Lorsque la résistance de la boucle est inférieure à 120 ohms, une résistance doit être ajoutée dans
la boucle. Ceci se produit généralement lorsque le F018p est alimenté directement depuis une
source d'alimentation et est uniquement connecté au moyen d'un dispositif portable. La résistance
de boucle type induite par les systèmes hôte/DCS HART est de 250 ohms.
Voir l'Annexe C : Communication Hart pour plus d'informations sur l'interface HART.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 32
5 APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES
5.1
INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GENERALES
Instructions de sécurité
•
Les certificats, les valeurs de sécurité, le schéma de contrôle et la déclaration de
conformité peuvent être consultés dans le document intitulé : « Fluidwell F0..-..-XI Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité
intrinsèque)
•
Installation conformément à la directive ATEX : ce dispositif intrinsèquement sûr doit être
installé conformément à la directive ATEX 94/9/CE et au certificat de produit
KEMA 05ATEX1168 X.
•
Installation conformément au programme IECEx : ce dispositif intrinsèquement sûr doit
être installé conformément au certificat de produit IECEx KEM 08.0006X.
•
Le changement de la pile intrinsèquement sûre FWLiBAT-00x avec le numéro de
certificat KEMA 03ATEX1071 U ou IECEx KEM 08.0005U est autorisé en zone
dangereuse. Voir le paragraphe 6.4 pour les instructions de remplacement de la pile.
•
Lorsque le boîtier de l'indicateur est en alliage d'aluminium et lorsqu'il est utilisé dans une
atmosphère potentiellement explosive exigeant un niveau de protection de l'appareil de
niveau EPL Ga, l'indicateur doit être installé de telle façon que même en cas d'incidents
rares, toute source d'allumage due à des étincelles d'impact ou de friction entre le boîtier
et les parties en fer/acier est exclue.
•
Lorsqu'au moins deux circuits intrinsèquement sûrs sont connectés à l'indicateur, et afin
d'empêcher tout ajout de tension et/ou courant aux circuits externes, les circuits
intrinsèquement sûrs doivent être séparés de façon préventive, conformément à la norme
EN 60079-11.
•
Afin de maintenir un niveau de protection au moins équivalent à IP65 conformément à la
norme IEC 60529, des entrées de câbles et des éléments de fermeture adaptés doivent
être en place et correctement installés.
•
Les boîtiers et les fenêtres avec une forte résistance en surface présentent des risques
de charge. Ne frottez pas ces surfaces de l'indicateur. Nettoyez la fenêtre et le boîtier
uniquement avec un chiffon humide.
•
Le chapitre 4 donne des informations générales concernant l'installation électrique de
votre indicateur. Ce chapitre apporte des informations spécifiques supplémentaires
concernant l'installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans
le chapitre 4.
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant
d’exécuter ses instructions.
•
Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux
schémas de câblage. La protection contre les contacts accidentels n’est plus assurée
lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique).
Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
•
Les conditions spécifiques pour une utilisation sûre mentionnées dans le certificat et les
instructions d'installation doivent être respectées pour le branchement de l'alimentation
sur les circuits d'entrée et / ou de sortie.
•
Lors de l'installation de ce dispositif en zones dangereuses, le câblage et l'installation
doivent se conformer aux normes appropriées en vigueur dans votre secteur.
•
Lisez les pages suivantes comportant les schémas de câblage par classification.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 33
Numéro de série et année de production
Cette information peut être consultée sur l'affichage, grâce à la fonction Setup (voir le chapitre 3).
Fig. 21 : Exemple de numéro de série.
Informations sur l'étiquette type de sortie d'impulsion - F0..P-XI (à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier)
Fig. 22 : Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 34
5.2
CONNECTEURS TERMINAUX - APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES
Connecteurs terminaux F018-P-AH-CR-(PC / PD / PX)-XI-(ZB) :
FL O W M E TE R IN P UT
1
2
3
P O W E R S UP P LY
4
5
6
P D: 1 6 - 3 0 V DC
P : c o il
+
P : re ed sw it ch / N PN
+
ALAR M O R
P UL SE O U TP U T
7
8
B A C K LI G HT
9
10
O T: p a s siv e tr an s. Z B : 2 0 - 3 0 V D C
+
+
AN AL O G O UT P UT &
H A RT CO MM UN I CAT IO N
+
S e n so r s u p p l y :
F o r p u ls e inp u t
(t y p e P ): 8 . 2 V D C
11
12
A H : Is o l a t e d 4 - 2 0 m A
I
I+
CR: AH + HART Communication
I
I+
P : a c t iv e si gn a l
+
P: PNP
+
P : n am ur
P X : 8 - 3 0 V DC
+
P B / P C : b a tte r y p owe r ed
( P X is a ls o av a ila bl e: if a n e xt er n a l s upp ly i s c onn ec te d ,
t h e ba t te ry s up pl y w ill be s w it ch e d o ff / on au tom at ic a l ly.)
Fig. 23 : Aperçu des connecteurs terminaux XI - Application intrinsèquement sûre.
•
Type PX :
des bornes 4 et 5 sont fournies en série avec tous les produits intrinsèquement sûrs pour
une alimentation externe.
•
Type PC :
fournit, en supplément par rapport au type PX, une pile au lithium interne intrinsèquement
sûre. Cette pile certifiée ATEX/IECEx (FW-LiBAT) peut être remplacée dans les zones
dangereuses, mais uniquement avec une nouvelle batterie FW-LiBAT. Veuillez consulter
les instructions de remplacement du chapitre 5.4.
•
Type PD :
fournit avec la borne 6, en supplément par rapport au type PX, une véritable alimentation
de capteur de 8,2 V CC pour, par exemple, alimenter un capteur Namur.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 35
5.3
5.3.1
EXEMPLES DE CONFIGURATIONS - APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES
F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - EX IA IIC/IIIC
Fig. 24 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) – EX IA IIc/IIIC - Application intrinsèquement sûre.
*
Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC.
Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC).
Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que
l'alimentation soit déconnectée.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 36
5.3.2
F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - EX IA IIC/IIIC
Fig. 25 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Application intrinsèquement sûre.
*
Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC.
Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC).
Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que
l'alimentation soit déconnectée.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 37
5.3.3
F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB
Fig. 26 : F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB - Application intrinsèquement sûre.
*
Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC.
Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC).
Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que
l'alimentation soit déconnectée.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 38
5.4
REMPLACEMENT DE LA PILE
5.4.1
5.4.2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
•
Une manipulation incorrecte du dispositif peut entraîner un incendie, une explosion ou de
graves brûlures. Ne pas recharger, écraser, désassembler, brûler, chauffer à plus de
100 °C ou mouiller le contenu.
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne
peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l'usine. Le
personnel doit avoir lu et compris ces instructions avant d'entamer cette procédure.
•
Vérifiez si la pile correcte est fournie :
Seules les piles avec l'étiquette Ex affichée sont certifiées pour remplacement et
utilisation en zones dangereuses. Les piles pour utilisation dans les zones dangereuses
n'ont pas d'étiquettes Ex. NE PAS ÉCHANGER.
L'utilisation d'une pile non adaptée peut poser un RISQUE SÉRIEUX.
•
Fluidwell recommande uniquement les piles FW-LiBAT (fabriquées par Fluidwell BV) pour
une utilisation en zones dangereuses.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Selon le lot de production, l'un des deux types de pile certifiés comme intrinsèquement sûrs
et représentés ici peut avoir été installé dans l'unité. Ces piles sont interchangeables.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pour remplacer la pile, ouvrez l'unité pour accéder au capot intérieur arrière de l'unité.
Débranchez les connecteurs de terrain du capot arrière de l'unité.
Enlevez les deux vis de fixation du capot plastique intérieur.
Ouvrez le capot et débranchez le connecteur de la pile.
Enlevez la pile de la partie intérieure du capot en plastique. N'enlevez pas la pince de la pile !
Installez la nouvelle pile et remontez l'unité en inversant la procédure de démontage.
Démarrez l'unité.
Pile FW-LiBAT-001
Pile FW-LiBAT-021
Fig. 27 : FWLiBAT pour utilisation en zone dangereuse - Remplacement.
5.4.3
MISE AU REBUT DES PILES
Les piles constituent un danger pour l'environnement.
Ne les jetez pas avec les déchets ménagers et ne les brûlez pas.
Rapportez les piles usagées dans un centre de recyclage.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 39
6 ENTRETIEN
6.1
INSTRUCTIONS GENERALES
•
Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne
peuvent être effectués que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant
d’exécuter ses instructions. Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité,
instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel.
•
Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de
l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées.
•
Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux
schémas de câblage. Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé.
•
Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de
précaution » indiquées au début de ce manuel.
Le F018-P ne nécessite pas d'entretien particulier à moins qu’il ne soit utilisé dans des applications
à basse température ou dans un environnement très humide (au-delà de 90 % en moyenne
annuelle). Il incombe à l’utilisateur de prendre toutes les précautions pour déshumidifier
l’atmosphère interne du F018-P de manière à empêcher toute condensation, par exemple en
plaçant du gel de silice à l’intérieur du boîtier avant de le refermer. De plus, il est nécessaire de
remplacer régulièrement le gel de silice selon les instructions du fournisseur de celui-ci.
Durée de vie de la pile :
Il est vivement conseillé d'utiliser uniquement les fonctions nécessaires.
Elle dépend notamment des facteurs suivants :
•
Mise à jour de l'affichage : une mise à jour rapide de l'affichage utilise beaucoup plus d'énergie.
•
Sortie d'impulsion.
•
Basses températures ; la puissance disponible sera réduite en raison de la composition chimique
de la pile.
Vérifiez périodiquement :
• L’état du boîtier, des presse-étoupe et du panneau avant.
•
Les câbles d’entrée/sortie pour contrôler leur fiabilité et y déceler d’éventuels symptômes de
vieillissement.
•
La précision du processus. En raison de l’usure, un réétalonnage du débitmètre peut être
nécessaire. N’oubliez pas de réintroduire toutes les modifications du facteur K.
•
Le témoin de pile faible.
•
Nettoyez le boîtier à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants agressifs qui pourraient
endommager le revêtement.
6.2
INSTRUCTIONS DE REPARATION
Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur et doit être remplacé par un produit certifié équivalent.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou son agent agréé.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 40
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Bloc d’affichage
Type
Dimensions
Écran LCD rétroréfléchissant haute intensité, résistant aux UV, avec clavier numérique et
alphanumérique.
90 x 40 mm (3,5” x 1,6”)
Nombre de chiffres
Sept chiffres de 17 mm (0,67") et onze de 8 mm (0,31"). Divers symboles et unités de mesure.
Fréquence de
rafraîchissement
Type ZB (en option)
Définie par l’utilisateur : 8 fois/s - 30 s/
Boîtiers
Généralités
Touches de commande
Peinture
Boîtiers pour montage sur
panneau
Classification
Découpe pour panneau
Type HC
Type HB
Boîtiers pour montage sur
le terrain/sur mur
Classification
Boîtiers en aluminium
Type HA
Type HM
Type HN
Type HO
Type HP
Type HT
Type HU
Type HV
Type HZ
Boîtiers en PRV
Type HD
Type HE
Type HF
Type HG
Type HJ
Type HH
Type HK
Rétroéclairage LED configurable bicolore - vert ou orange. Réglage de l'intensité à partir du
clavier.
Boîtier en aluminium moulé ou en PRV (plastique à renfort de verre) avec fenêtre en
polycarbonate, joints en silicone et EPDM. Matériau ignifuge et stable aux UV.
Trois clés industrielles à microcontact. Clavier en silicone résistant aux UV.
Boîtier en aluminium uniquement : peinture industrielle à 2 composants résistante aux UV.
Dimensions : 130 x 120 x 60 mm (5,10" x 4,72" x 2,38") – LxHxP.
IP65 / TYPE 4
115 x 98 mm (4,53" x 3,86") LxH.
Boîtier en PRV pour montage sur panneau
Boîtier en aluminium pour montage sur panneau
Dimensions : 130 x 120 x 75 mm (5,10” x 4,72” x 2,95”) – LxHxP.
IP67 / TYPE 4X
Perçage : 2x PG9 – 1x M20.
Perçage : 2x M16 – 1x M20.
Perçage : 1x M20.
Perçage : 2x M20.
Perçage : 6x M12.
Perçage : 1x NPT ½”.
Perçage : 3x NPT ½”.
Perçage : 4x M20
Pas de perçage.
Pas de perçage.
Perçage : 2x 16 mm (0,63”) – 1x 20 mm (0,78”).
Perçage : 1x 22 mm (0,87”).
Perçage : 2x 20 mm (0,78”).
Perçage : 3x 22 mm (0,87”).
Perçage : 6x 12 mm (0,47”).
Fond plat - pas de perçage.
Température de fonctionnement
Fonctionnement
-40 °C à +80 °C (-40 °F à +178 °F).
Intrinsèquement sûr
-40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F).
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 41
Alimentation
Type AH 10-30 V CC. Consommation max. 0,7 Watt.
Type PB Pile au lithium – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans.
Type PC Pile au lithium intrinsèquement sûre – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans.
Type PD 16-30 V CC. Consommation max. 1 Watt.
Type PX 8-30 V CC (également disponible avec PB / PC). Consommation max. 0,3 Watt.
Type ZB 20-30 V CC. Consommation max. 1 Watt. Remarque : avec type PF / PM : alimentation
interne.
PB :
pour les applications intrinsèquement sûres, non disponible.
Application IS :
Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat.
Excitation du capteur
Type PB / PC / PX
Type PD
Tension d'alimentation du capteur : 3,2 V CC pour les signaux à impulsion et 1,2 V CC pour
les capteurs à bobine.
Il ne s’agit pas réellement d’un bloc d'alimentation pour capteur. Ne convient qu’aux capteurs
à très faible consommation électrique, comme les bobines (onde sinusoïdale) et les
interrupteurs à tiges (reed-switches).
Capteurs analogiques de type A / U : alimentation de capteurs non disponible.
Sortie d'alimentation de capteur de 8,2 V CC, max. 5 mA (supplément par rapport aux options
d'excitation du capteur PX).
Connexions des bornes
Type :
Barrette de connexion enfichable amovible. Fil max. 1,5 mm2 et 2,5mm2
Protection des données
Type
Mot de passe
Sauvegarde EEPROM de tous les paramètres. Sauvegarde des totaux en cours toutes les
minutes. Conservation des données pendant 10 ans minimum.
Tous les paramètres de configuration peuvent être protégés par mot de passe.
Zone dangereuse (en option)
Intrinsèquement sûr
Type XI
ATEX certificat KEMA 05ATEX1168 X :
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
II 1 D Ex ia IIIC T 100°C Da
IECEx certificat IECEx KEM 08.0006X :
Ex ia IIC T4 Ga
Ex ia IIIC T 100°C Da
CSA certificat CSA.08.2059461, FM projet ID 3033306:
IS Class I/II/III, Division 1, Groups A to G T4
Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga
Antidéflagrant
Type XF
ATEX réf. : II 2 GD EEx d IIB T5. Poids approximatif 15 kg.
Dimensions du boîtier : 350 x 250 x 200 mm (13,7" x 9,9" x 7,9") – L x H x P.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 42
ENTRÉE
Débitmètre
Linéarisation
Type P
Quinze positions libres de linéarisation définissables avec une fonction d'interpolation.
Bobine/onde sinusoïdale (minimum 20 mVc.à c. ou 80 mVc.à c. – sensibilité sélectionnable),
NPN/PNP, collecteur ouvert, interrupteur à tiges, Namur, signaux à impulsions actifs.
Fréquence Minimale 0 Hz - maximum 7 kHz pour le débit.
La fréquence maximale dépend du type de signal et du filtre passe-bas interne.
Par exemple : interrupteur à tiges avec filtre passe-bas : fréquence max 120 Hz.
Facteur K 0,000010 - 9 999 999 avec position décimale variable.
Filtre passe-bas Disponible pour tous les signaux d'impulsions.
sensibilité bobine 10 mVpp.
Option ZF
Option ZG
sensibilité bobine 5 mVpp.
Sortie
Sortie d'alarme et d'impulsion
Fonction
Sortie d'impulsion : transmission du total cumulé.
Sortie d'alarme : alarme de débit élevé, faible ou élevé et faible.
Fréquence
fréquence maximale de 500 Hz.
Type OT
Une sortie transistor passive - non isolée. Charge maximale 50 V CC - 300 mA.
Sortie analogique
Fonction
Transmission du débit linéarisé.
Exactitude
12 bits, palier maximal de 0,01 mA
Le signal de sortie analogique peut être adapté à n'importe quelle plage voulue.
Type AH
Isolation galvanique, sortie alimentée par boucle 4 - 20 mA pour les applications
intrinsèquement sûres.
Linéaire sur plage -1,25 % ± 0,1 % … +3,125 % ± 0,1 % / 3,8 mA … 20,5 mA
Courant maximal 106,125 % / 21,0 mA
Courant absorbé en mode Parqué à 4,0 mA
Multidrop
Communication (option)
Fonction
Type CR
Lecture des informations d’affichage, lecture/écriture de tous les paramètres
Protocole de communication HART, révision 7.0.
Tension initiale 10 V
Résistance de boucle 250 ohms type. 120 ohms minimum. 666 ohms maximum à 24 V.
Adressage Sélectionnable 0…63
Fonctionnement
Fonctions opérateur
Fonctions affichées
•
•
•
•
•
total linéarisé et/ou débit.
total linéarisé et total cumulé.
remise à zéro du total en appuyant deux fois sur CLEAR.
valeurs d'alarme faibles - débit élevé
des valeurs d'alarme peuvent être entrées (cette fonction peut être désactivée).
Total
Nombre de chiffres
7 chiffres.
Unités
Décimales
L - m3 - kg - lb - GAL - USGAL - bbl - no unit
0 - 1 - 2 ou 3
Remarque
Le total peut être remis à zéro.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 43
Total cumulé
Nombre de chiffres
11 chiffres.
Unités / décimales
Selon les paramètres sélectionnés pour le total.
Débit
Nombre de chiffres
Unités
Décimales
7 chiffres.
l/min – l/hr – m3/sec – m3/min – m3/hr – m3/day – g/sec – g/min - g/hr – kg/sec – kg/min –
kg/hr – kg/day – ton/min – ton/hr – ton/day – gal/sec – gal/min – gal/hr – gal/day – bbl/sec –
bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec – lb/min – lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec –
rev/min – none – l/sec.
0 - 1 - 2 ou 3
Valeur d'alarme
Nombre de chiffres
Unités
7 chiffres.
Selon les paramètres sélectionnés pour le débit.
Décimales
Selon les paramètres sélectionnés pour le débit.
Unités de temps
Selon les paramètres sélectionnés pour le débit.
Type d'alarme
alarme de débit faible et élevé. Inclut l'alarme de période et la sortie d'alarme configurable.
Traduction - Liste croisée
Anglais
Français
Common ground - unit
Device
External
Function
Function group
Hazardous area
Input sensitivity selectable
Internal
Intrinsically safe
Low-pass filter selection
Off
On
Power supply backlight
Power supply unit
Pulse output
Rate
Reed switch
Repeater
Resistance value
Safe area
See signal selection
Sensor pulse input
Sensor supply
Shielding
Terminal connector
Total
Masse commune - unité
Dispositif
Externe
Fonction
Groupe de fonction
Zone dangereuse
Sensibilité d'entrée sélectionnable
Interne
Intrinsèquement sûr
Sélection de filtre passe-bas
Off
On
Rétroéclairage de l'alimentation
Unité d'alimentation
Sortie d'impulsion
Classification
Interrupteur à tiges
Répéteur
Valeur de résistance
Zone de sécurité
Voir sélection du signal
Entrée d'impulsion de capteur
Alimentation du capteur
Blindage
Borne
Total
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 44
RESOLUTION DES PROBLEMES
Cette annexe décrit plusieurs problèmes qui peuvent se produire lors de l’installation ou de
l’utilisation du F018-P.
Le débit affiché est « 0 / zéro » alors qu’un écoulement est présent (le total est incrémenté) :
Vérifiez :
•
SETUP 22 / 25 : l'unité de temps du facteur K est-elle correcte ?
Le mot de passe est inconnu :
Si le mot de passe n'est pas 1234, la seule possibilité restante est d'appeler votre fournisseur.
ALARM
Le témoin d’alarme commence à clignoter lorsqu'une condition d’alarme apparaît. Appuyez plusieurs
fois sur le bouton « select » jusqu’à ce que le code d’erreur à 4 chiffres apparaisse. Lorsque
plusieurs erreurs se produisent en même temps, leurs codes d'erreur s'additionnent et la somme
s'affiche. Les codes sont les suivants :
•
0001 :
erreur de donnée affichée irrécupérable : les données affichées peuvent être corrompues.
•
0002 :
erreur de donnée stockée irrécupérable : le cycle de programmation est peut-être défaillant :
vérifiez les valeurs programmées.
•
0064 :
Erreur de linéarisation (calculs internes hors limites).
•
0128 :
La fréquence tombe en dehors de la plage de linéarisation telle que définie avec SETUP 6A (p.
ex. 222,22 produit une plage de fréquence de 0 à 999,99 Hz). Une solution consiste à réduire le
nombre de chiffres pour la fréquence (p. ex. de 222,22 à 1 111,1 de sorte que la plage va de 0 à
9 999,9 Hz dans l'exemple ci-dessus). Tenez compte du fait que toutes les fréquences doivent
ensuite être reprogrammées !
La condition d'alarme sera certainement gérée en interne, et si toutes les valeurs mentionnées
semblent toujours correctes, l'opérateur n'a pas besoin d'intervenir. Si l’alarme se produit plus
fréquemment ou reste activée sur une période prolongée, contactez votre fournisseur.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 45
COMMUNICATION HART
IDENTIFICATION
Nom du fabricant
Code identifiant de
fabrication
Révision du protocole HART
Couche physique
Description du dispositif
Commandes universelles
Commandes courantes
Nombre de commandes
propres au dispositif
Variables dynamiques
mappables
Mode Burst (Explosion)
Catch device variable
(variable de dispositif d’arrêt)
Fluidwell B.V.
0x6039
Modèle
Code de type de dispositif
F018-P
0xE0EA
7,0
FSK (câblé)
Révision du dispositif
03.06.xx
Type de dispositif / Catégorie Transmetteur à bus avec
physique
isolation CC
Disponible
Révision de la description
01,01
Sortie tokénisée HCF SDC625 :
$Library$\6039\E0EA\0101.fm*
Communicateur de terrain Emerson 475 :
6039E0EA0101.hdd
Toutes les commandes universelles (dont les commandes 38 et 48) sont prises en charge.
Les commandes courantes suivantes sont prises en charge :
Commande 34
Set PV damping value (Définir la valeur de damping PV)
Commande 35
Write PV Range Values (Écrire les valeurs de plage PV)
Commande 38
Reset configuration change flag (Réinitialiser le témoin de changement
de configuration)
Commande 40
Enter/Exit Fixed Current Mode (Activer/quitter le mode courant fixe)
Commande 42
Device Reset (Réinitialisation du dispositif)
Commande 45
Trim Loop Current Zero (Ajuster le zéro du courant de boucle)
Commande 46
Trim Loop current gain (Ajuster le gain du courant de boucle)
Commande 48
Read additional device status (Lire des informations supplémentaires
sur l'état du dispositif)
Commande 54
Read device variable information (Lire les informations sur les variables
du dispositif)
Commande 59
Write Response Preambles (Écrire les préambules de réponse)
Commande 100 Write PV Alarm Code (Écrire le code d'alarme PV)
17 (+2 utilisées
Nombre de variables
3
indirectement)
dynamiques
Non
Témoins de statut de
Oui
dispositif supplémentaire
Non
Autres modes d'exploitation Non
Non
Protection en écriture
Non
Description du dispositif HART
Tous les éléments de configuration HART standard sont accessibles sans configuration spéciale.
Afin de configurer tous les paramètres de votre dispositif F018-P HART, votre hôte ou
communicateur nécessite un descripteur de dispositif HART spécifique, spécialement conçu pour le
F018-P. Ce descripteur de dispositif peut être téléchargé depuis le site Web de HART
Communication Foundations (www.hartcomm.org) ou de Fluidwell (www.fluidwell.com).
VARIABLES HART
Les variables d'exécution suivantes du F018-P correspondent aux variables de dispositif dynamique
HART :
VARIABLES HART
Type
PV (variable principale)
SV (variable secondaire)
TV (variable tertiaire)
QV (variable quaternaire)
F018-P-AH-CR
Débit
Total
Total cumulé
Inutilisé
La valeur Débit est liée de façon permanente à la variable principale et la sortie analogique.
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 46
Informations sur l'état du dispositif
Le F018-P renvoie son état dans l'octet d'état du dispositif disponible au moyen de la commande 48.
Lorsque le témoin d'état « more status available » (autres états disponibles) est défini, la
commande 48 peut renvoyer les témoins d'état suivants dans ses octets d'informations
supplémentaires sur l'état :
INFORMATIONS SUR L'ETAT DU DISPOSITIF
Octet
Description Contenu
14
Registre
d'erreurs
14,0
14,1
14,2
14,3
14,4
14,5
14,6
14,7
Afficher l'erreur
Erreur Eeprom
inutilisé
inutilisé
Erreur d'alarme faible
Erreur d'alarme élevée
Erreur de linéarisation
Fréquence d'entrée trop élevée
Les bits 14.0 et 14.1 correspondent aux erreurs critiques
et le témoin d'état de dysfonctionnement du dispositif est activé.
Le dysfonctionnement du dispositif n'est pas exprimé avec les conditions Namur43, mais au
moyen d'un témoin d'état du dispositif au moyen de la commande 48.
Codes de réponse propres à des commandes
Les codes de réponse suivants sont valides pour toutes les commandes mises en œuvre :
CODES DE REPONSE PROPRES A DES COMMANDES
Code
Classe
Description
0
1
Succès
-
Pas d'erreurs propres à la commande
Non défini
2
Erreur
Sélection non valide
3
Erreur
Paramètre transféré trop grand
4
Erreur
Paramètre transféré trop petit
5
6
Erreur
Erreur
Nombre insuffisant d'octets de données reçus
Erreur de commande propre au dispositif
7
Erreur
Mode de protection en écriture
UNITÉS
Les unités prédéfinies dans HART sont mises en correspondance avec les unités de
débitmètre/totalisateur F018-P de la façon suivante :
TOTALISATEUR
F018-P
HART
L
L
m3
Std m3
gal
impgal
usgal
gal
bbl
bbl
kg
kg
lb
lb
-
aucune
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 47
DÉBIT (MASSE)
F018-P
HART
F018-P
HART
g/sec
g/s
lb/sec
lb/s
g/min
g/min
lb/min
lb/min
g/hr
g/h
lb/hr
lb/h
kg/sec
kg/s
lb/day
lb/d
kg/min
kg/min
kg/hr
kg/h
rev/sec
rev/s
kg/jour
kg/d
rev/min
tr/min
ton/min
metton/min
-
aucune
ton/hr
metton/hr
ton/day
metton/d
F018-P
HART
F018-P
HART
l/sec
l/s
bbl/sec
bbl/s
l/min
l/min
bbl/min
bbl/min
l/hr
l/h
bbl/hr
bbl/h
m3/sec
cum/sec
bbl/day
bbl/d
m3/min
cum/min
cf/sec
cuft/s
m3/hr
cum/h
cf/min
cuft/min
m3/day
cum/d
cf/hr
cuft/h
gal/sec
gal/s
gal/min
gal/min
gal/hr
gal/h
gal/jour
gal/d
DÉBIT (VOLUME)
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 48
DECLARATION DE CONFORMITE
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 49
CONTROL DRAWING
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 50
INDEX DE CE MANUEL
accumulated total (total cumulé)
alarm
alarm output function
alarm values
delay time alarm
display flow zero
set alarm operator level
alimentation
analog
tune / calibrate
backlight
alarm color
Classification IP
configuration
connecteurs terminaux
débit
décimales
débit/total
description fonctionnelle
dimensions
display update time
effacement du total
entrée du débitmètre
entretien
flowmeter
signal
flowrate
alarm
calculation
cut-off time
decimals
decimals k-factor
enter alarm value
measuring unit
fonction principale
7
16, 21
16
16
16
16
30
20
17
23
9
27
17
7
5
24
17
7
28
39
18
7
15
15
15, 19
15
8
15
10
fonctionnement
6, 9, 23, 39
Fréquence
19
Linearisation function
19
Meter Factor
19
namur signal
30
niveau opérateur
7
niveau setup
9
paramètres réels
51, 52
pass code
44
pile faible
7
pulse output
21
pulse length / period time
21
reed-switch:
29
rétroéclairage
31
sécurité intrinsèque
32
Sécurité intrinsèque
32, 34, 39
signal de bobine
28
signal d'impulsion active
29
signal impulsion NPN
28
signal impulsion PNP
29
sortie d'alarme
30
sortie d'alarme élevée
30, 31
sous-fonction
10
table des matières
4
tension d'alimentation du capteur 27, 30
total
decimals
14
decimals k-factor
14
k-factor
14, 15
measuring unit
14
touches
6
valeurs d'alarme
8
version du logiciel
3
version du manuel
3
version du matériel
3
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
Page 51
LISTE DES FIGURES DU F018-P
Fig. 1 : Application type du F018-P.
Fig. 2 : Panneau de commande.
Fig. 3 : Exemple d'affichage des informations pendant le traitement.
Fig. 4 : Exemple d’alarme de pile faible.
Fig. 5 : Exemple d'affichage pendant la programmation du débit minimal.
Fig. 6 : Exemple de calcul de linéarisation - Courbe de débit.
Fig. 7 : Dimensions : boîtiers aluminium.
Fig. 8 : Dimensions : boîtiers en PRV.
Fig. 9 : Mise à la terre du boîtier en aluminium avec PM 115-230 V CA.
Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux F018-P-(PB/PD/PX) et des options.
Fig. 11 : Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine.
Fig. 12 : Connexions des bornes - Entrée du signal NPN.
Fig. 13 : Connexions des bornes - Entrée du signal PNP.
Fig. 14 : Connexions des bornes - Entrée du signal actif.
Fig. 15 : Connexions des bornes - Entrée du signal de l'interrupteur à tiges.
Fig. 16 : Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR.
Fig. 17 : Connexions des bornes - Sortie d'alarme.
Fig. 18 : Connexions des bornes - Rétroéclairage (ZB).
Fig. 19 : Connexions des bornes - Signal 4-20 mA passif isolé.
Fig. 20 : Connexions des bornes - Communication HART.
Fig. 21 : Exemple de numéro de série.
Fig. 22 : Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre.
Fig. 23 : Aperçu des connecteurs terminaux XI - Application intrinsèquement sûre.
Fig. 24 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) – EX IA IIc/IIIC - Application intrinsèquement sûre.
Fig. 25 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Application intrinsèquement sûre.
Fig. 26 : F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB - Application intrinsèquement sûre.
Fig. 27 : FWLiBAT pour utilisation en zone dangereuse - Remplacement.
LISTE DES PARAMETRES DE CONFIGURATION
RÉGLAGE
PAR DÉFAUT
DATE :
Notez vos réglages ici
1 - TOTAL
11 unit
12 decimals
13 K-factor
14 decimals K-factor
DATE :
L
0000000
1
0
2 - FLOWRATE
21 unit
22 decimals
23 K-factor
24 decimals K-factor
25 calculation
26 cut-off [sec]
27 damping [sec]
L/min
0000000
1
0
PLS 10
30.0
0.1
3 - ALARM
31 alarm set
32 flow zero
33 alarm lo
34 alarm hi
35 delay lo
36 delay hi
37 rel out
operate
default
0
0
0.0
0.0
hi-lo
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
5
6
7
7
8
19
24
25
26
27
28
28
29
29
29
30
30
31
31
31
33
33
34
35
36
37
38
Page 52
LISTE DES PARAMETRES DE CONFIGURATION
RÉGLAGE
PAR DÉFAUT
DATE :
DATE :
Notez vos réglages ici
4 - DISPLAY
41 function
42 lcd new [sec]
43 backlight
44 bl alarm
45 brightness
46 battery mode
rate
1
off
off
5
operate
5 - FLOWMETER
51 signal
npn
6 - LINEARIZE
61 frequency/m-factor 1
↕
6F frequency/m-factor 15
6G linear
6H decimals
0.0 /1000000
↕
0.0 /1000000
disable
1111.1
7 ANALOG
71 pv - lrv
72 pv - urv
73 loop current
74 loop test
75 tune lo
76 tune high
0
1600
enabled
off
660
3300
8- PULSE
81 width
82 decimals
83 impulse
84 rel out
0.000
0000000
1000
hi-lo
9 - OTHERS
91 model
92 software version
93 serial number
94 password
95 address
96 tag-nr
F018-P
03.06.04
_______
0000
00
0000000
Fluidwell bv
FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx
PO box 6
Voltaweg 23
Website: www.fluidwell.com
5460 AA Veghel
5466 AZ Veghel
Trouvez votre représentant le plus proche: www.fluidwell.com/representatives
Pays-Bas
Pays-Bas
Fluidwell bv - © 2019 - FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx

Manuels associés