Fluidwell F018 Flow rate Monitor / Totalizer Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Page 1 F018-P DÉBITMÈTRE/TOTALISATEUR avec LINÉARISATION, ALARMES DÉBIT ÉLEVÉ/FAIBLE, SORTIE D'IMPULSION ÉCHELONNÉE, SORTIE ANALOGIQUE et communications HART en option Débitmètre à entrées de signal : impulsion, Namur et bobine Sortie : une impulsion échelonnée avec référence au total cumulé ou une alarme de débit. Options : communications HART, rétro-éclairage et application intrinsèquement sûre FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Série F - Indicateurs de terrain pour zones sécurisées et dangereuses. Plus d'informations : www.fluidwell.com/fseries Page 2 INSTRUCTIONS DE SECURITE • Toute responsabilité est annulée si les instructions et procédures décrites dans ce manuel ne sont pas suivies. • APPLICATIONS DESTINÉES AU MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES : le F018-P n’est pas conçu pour être utilisé dans des applications, des dispositifs ou des systèmes de survie dans lesquels une défaillance du produit pourrait entraîner des blessures. Les clients utilisant ou vendant ces produits pour de telles applications le font à leurs risques et périls et acceptent d'indemniser en totalité le fabricant et le fournisseur pour tout dommage résultant d'une telle utilisation ou vente inappropriée. • Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir le F018-P, l'installateur doit décharger son corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre. • Le F018-P doit être installé conformément aux directives sur la compatibilité électromagnétique (CEM). • Applications intrinsèquement sûres : suivez les instructions mentionnées dans le chapitre 5 et consultez le document « Fluidwell F0..-..-XI - Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque) MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES • Ce produit doit être mis au rebut en fin de vie conformément aux réglementations locales concernant les déchets d'équipements électroniques. Toute pile présente dans ce produit doit être éliminée séparément. Le tri sélectif et le recyclage de vos déchets d’équipements électriques et électroniques aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement. REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION • Le fabricant n’assume aucune responsabilité, quelle qu’elle soit, si les règles et instructions de sécurité décrites dans ce manuel ne sont pas suivies. • Toute modification du F018-P effectuée sans le consentement écrit préalable du fabricant entraînera l’annulation immédiate de la responsabilité du fabricant et de la période de garantie. • L’installation, l’utilisation, l’entretien et le démontage de cet équipement ne peuvent être effectués que par des techniciens agréés. • Vérifiez la tension de l'alimentation secteur et consultez les informations sur la plaque signalétique avant d'installer le F018-P. • Vérifiez toutes les connexions, caractéristiques techniques et tous les paramètres des différents appareils périphériques reliés au F018-P fourni. • N’ouvrez le boîtier que si tous les fils sont hors tension. • Ne touchez jamais les composants électriques (sensibilité aux DES). • N’exposez jamais le système à des conditions plus exigeantes que celles autorisées par la classification du boîtier (voir plaque signalétique et chapitre 4.2). • Si l’opérateur détecte des erreurs ou des dangers, ou s’il est en désaccord avec les précautions de sécurité prises, informez le propriétaire ou le principal responsable. • Les lois et réglementations locales en matière de travail et de sécurité doivent être respectées. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx • Page 3 À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION Ce manuel d’utilisation se compose de 2 parties principales : L'utilisation quotidienne de l'unité est décrite au chapitre 2 « Fonctionnement ». Ces instructions sont destinées aux utilisateurs. • Les chapitres suivants et les annexes sont destinés exclusivement aux électriciens/techniciens. Ils décrivent en détail tous les paramètres du logiciel et l’installation du matériel. Ce manuel d’utilisation décrit le F018-P standard ainsi que la plupart des options disponibles. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur. Une utilisation incorrecte du F018-P ou dans un autre but que celui auquel il est destiné peut entraîner une situation dangereuse. Veuillez lire attentivement les informations fournies en face des pictogrammes suivants dans ce manuel : Un « avertissement » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent entraîner des dommages corporels, un danger pour la sécurité ou la destruction du F018-P ou des instruments connectés. La mention « attention » signale des actions ou procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent entraîner des dommages corporels ou un fonctionnement incorrect du F018-P ou des instruments connectés. Une « remarque » signale des actions ou des procédures qui, effectuées de façon incorrecte, peuvent affecter indirectement le fonctionnement ou entraîner une réaction imprévue de l'instrument. Version matérielle Version logicielle Manuel © 2019 : FB03.03.xx : 03.06.xx : FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx : Fluidwell B.V. - Pays-Bas. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs qui peuvent s’y trouver ni des dommages fortuits qui pourraient résulter directement ou indirectement de sa fourniture, de ses performances ou de son utilisation. Ce manuel est une traduction de FW-F018-P-M_v0101_21_EN © Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou utilisée sous aucune forme ni d’aucune manière sans l’autorisation écrite de votre fournisseur. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 4 TABLE DES MATIERES DU MANUEL INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................................................................... 2 MISE AU REBUT DES DECHETS ELECTRONIQUES ...................................................................... 2 REGLES DE SECURITE ET MESURES DE PRECAUTION .............................................................. 2 À PROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION ................................................................................... 3 TABLE DES MATIERES DU MANUEL ............................................................................................... 4 1 INTRODUCTION ..................................................................................................................... 5 1.1 Description d'ensemble du F018-P .......................................................................................... 5 2 FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 6 2.1 Informations générales ............................................................................................................ 6 2.2 Panneau de commande ........................................................................................................... 6 2.3 Informations et fonctions relatives au niveau opérateur .......................................................... 7 3 CONFIGURATION ................................................................................................................... 9 3.1 Introduction .............................................................................................................................. 9 3.2 Programmation du niveau SETUP ........................................................................................... 9 3.2.1 Informations générales ............................................................................................................ 9 3.2.2 Aperçu des fonctions du niveau SETUP................................................................................ 12 3.2.3 Explication du menu SETUP 1 - Total ................................................................................... 14 3.2.4 Explication du menu SETUP 2 - Débit ................................................................................... 15 3.2.5 Explication du menu SETUP 3 - Alarme ................................................................................ 16 3.2.6 Explication du menu SETUP 4 - Affichage ............................................................................ 17 3.2.7 Explication du menu SETUP 5 - Débit ................................................................................... 18 3.2.8 Explication du menu SETUP 6 - Linéarisation ....................................................................... 19 3.2.9 Explication du menu SETUP 7 - ANALOGIQUE ................................................................... 20 3.2.10 Explication du menu SETUP 8 - Sortie d'impulsion ............................................................... 21 3.2.11 Explication du menu SETUP 9 - Autres ................................................................................. 22 4 INSTALLATION ..................................................................................................................... 23 4.1 Instructions générales ............................................................................................................ 23 4.2 Installation / conditions d’environnement ............................................................................... 23 4.3 Dimensions - boîtier ............................................................................................................... 24 4.4 Installation du matériel ........................................................................................................... 26 4.4.1 Introduction ............................................................................................................................ 26 4.4.2 Connecteurs terminaux - Applications en zone de sécurité .................................................. 27 5 APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES ................................................................... 32 5.1 Informations et instructions générales ................................................................................... 32 5.2 Connecteurs terminaux - Applications intrinsèquement sûres .............................................. 34 5.3 Exemples de configurations - Applications intrinsèquement sûres ....................................... 35 5.3.1 F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Ex ia IIc/IIIC ....................................................................... 35 5.3.2 F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Ex ia IIc/IIIC ....................................................................... 36 5.3.3 F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB ................................................................................................ 37 5.4 Remplacement de la pile ....................................................................................................... 38 5.4.1 Instructions de sécurité .......................................................................................................... 38 5.4.2 Remplacement de la pile ....................................................................................................... 38 5.4.3 Mise au rebut des piles .......................................................................................................... 38 6 ENTRETIEN ........................................................................................................................... 39 6.1 Instructions générales ............................................................................................................ 39 6.2 Instructions de réparation ...................................................................................................... 39 SPECIFICATIONS TECHNIQUES ..................................................................... 40 RESOLUTION DES PROBLEMES .................................................................... 44 COMMUNICATION HART .................................................................................. 45 DECLARATION DE CONFORMITE ................................................................... 48 CONTROL DRAWING ........................................................................................ 49 INDEX DE CE MANUEL .................................................................................................................... 50 LISTE DES FIGURES DU F018-P ..................................................................................................... 51 FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 5 1 INTRODUCTION 1.1 DESCRIPTION D'ENSEMBLE DU F018-P Fonctions et caractéristiques Le débitmètre modèle F018-P inclut un tableau de linéarisation à 15 points, une sortie d'impulsion échelonnée et des alarmes de débit élevé ou faible. De plus, cette unité dispose d'une sortie analogique compatible HART (4..20 mA) qui représente le débit en cours. La conception de ce produit a été axée sur les caractéristiques suivantes : • une entrée d'impulsion multifonction ; • fonctionnalité débitmètre et totalisateur avec tableau de linéarisation à 15 points ; • une sortie analogique 4..20 mA ; • protocole de communication HART pour la configuration de l'unité et le processus de surveillance ; • communication Multidrop possible ; • description de l'appareil disponible pour l'utilisation avec un dispositif portable ou un hôte HART ; • sécurité intrinsèque pour utilisation dans des applications dangereuses ; • possibilités de transmission avec une impulsion configurable ou une sortie d'alarme ; • possibilités de montage variées avec boîtiers en PRV ou en aluminium pour les applications industrielles. Entrée du débitmètre Ce manuel décrit le F018-P avec une entrée de type impulsion pour le débitmètre « version -P ». Le F018-P peut être alimenté en boucle de sortie ou par une alimentation externe. L'alimentation du capteur n'est possible que lorsque l'unité est branchée sur une alimentation externe. Un débitmètre avec une impulsion passive ou active, une sortie de signal Namur ou de signal de bobine peut être connecté au F018-P. L'option PD permet d'alimenter le capteur. Fig. 1 : Application type du F018-P. Configuration du F018-P Le F018-P a été conçu pour être mis en œuvre dans de nombreux types d’applications. Un niveau « SETUP » permet donc de configurer votre F018-P selon vos besoins spécifiques. Il comporte de nombreuses fonctions importantes, telles que le facteur K, les unités de mesure, la sélection du signal, etc. Tous ces paramètres sont stockés dans la mémoire EEPROM et sont conservés en cas de panne de courant. Pour prolonger la durée de vie de la pile, utilisez les fonctions de gestion de l’alimentation décrites au chapitre 3. Informations affichées Le F018-P comporte un grand bloc LCD avec de nombreux symboles et chiffres affichant les unités de mesure, des informations d’état, des indications de tendances et des messages par mots-clés. Le débit et les totaux peuvent être affichés soit en petits chiffres de 8 mm, soit en chiffres de 17 mm. Le total et le total cumulé sont sauvegardés en EEPROM toutes les minutes. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 6 2 FONCTIONNEMENT 2.1 INFORMATIONS GENERALES • Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. Le présent chapitre porte sur l'utilisation quotidienne du F018-P. Ces instructions s'adressent aux utilisateurs/opérateurs. 2.2 PANNEAU DE COMMANDE Les touches disponibles sont les suivantes : Fig. 2 : Panneau de commande. Fonctions des touches Cette touche sert à programmer et à enregistrer de nouvelles valeurs ou paramètres. Elle sert également à accéder au niveau SETUP (voir chapitre 3). Cette touche sert à SÉLECTIONNER les valeurs du total cumulé. La touche sert à incrémenter une valeur après avoir appuyé sur PROG ou à configurer le F018-P (voir chapitre 3). Appuyez deux fois sur cette touche pour EFFACER la valeur du total. La touche sert à sélectionner un chiffre après avoir appuyé sur PROG ou à configurer le F018-P ; voir le chapitre 3. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 7 2.3 INFORMATIONS ET FONCTIONS RELATIVES AU NIVEAU OPERATEUR De façon générale, le F018-P fonctionne toujours au niveau opérateur. Les informations affichées dépendent des paramètres de configuration saisis dans le menu SETUP. Quel que soit le rythme de rafraîchissement de l'écran, le signal du capteur connecté est traité en tâche de fond par le F018-P. Lorsqu'une touche est enfoncée, l'affichage sera mis à jour très rapidement pendant 30 secondes avant de ralentir à nouveau. R U N Fig. 3 : Exemple d'affichage des informations pendant le traitement. L’opérateur dispose des fonctions suivantes : • Affichage du débit/total ou du débit Il s'agit du principal affichage du F018-P. Une fois toutes les autres informations sélectionnées, cet affichage est rétabli automatiquement. Le total s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran et le débit sur la ligne inférieure. Il est possible d’afficher uniquement le débit, en grands chiffres de 17 mm ; dans ce cas, appuyez sur SELECT pour afficher le total. « ------- » s’affiche lorsque la valeur du débit est trop élevée pour être affichée. Les flèches indiquent l’accroissement ou la diminution de la tendance du débit. • Effacement du total La valeur du total peut être réinitialisée. Pour cela, appuyez deux fois sur CLEAR. Après avoir appuyé une première fois sur CLEAR, vous voyez la mention « PUSH CLEAR » clignoter. Pour éviter une réinitialisation à ce stade, appuyez sur une autre touche que CLEAR ou attendez 20 secondes. La réinitialisation N’AFFECTE PAS le total cumulé. • Affichage du total cumulé Appuyez sur la touche SELECT pour afficher le total et le total cumulé. Le total cumulé ne peut pas être réinitialisé. La valeur s’incrémente jusqu’à 99 999 999 999. L’unité et le nombre de décimales affichées dépendent des paramètres de configuration pour le total. • Alarme Si une alarme s'affiche, consultez l'annexe B : résolution des problèmes. • Alarme de pile faible La pile doit être remplacée lorsque sa tension se réduit. En premier lieu, l'alarme « pile faible » clignote, mais dès qu'elle devient fixe, la pile DOIT être remplacée aussi rapidement que possible. Seules les piles d'origine fournies par le fabricant peuvent être utilisées. Sinon, la garantie et la responsabilité du fabricant cessent de s'appliquer. La durée de vie restante après la première indication varie généralement entre plusieurs jours et plusieurs semaines. Fig. 4 : Exemple d’alarme de pile faible. • Alarme de débit Lorsque le débit réel est en dehors de la plage admise, un message s'affiche pour indiquer le type d'alarme : « LO RATE », « HI RATE » (débit faible/élevé). L'alarme s'annule automatiquement dès que le débit revient dans la plage acceptable. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 8 Programmation des valeurs de l'alarme de débit Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction des paramètres de configuration retenus. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT, les valeurs d'alarme de débit suivantes s'affichent : • alarme de débit faible : entrez ici 40 l/min par exemple • alarme de débit élevé : entrez ici 200 l/min par exemple Exécutez la procédure suivante pour modifier la valeur de l'alarme : • appuyez sur PROG : le mot « PROGRAM » clignote ou un mot de passe sera demandé, • utilisez pour sélectionner les chiffres et pour augmenter cette valeur, • confirmez la nouvelle valeur d'alarme en appuyant sur ENTER. SET-UP RUN READY PROGRAM ALARM Fig. 5 : Exemple d'affichage pendant la programmation du débit minimal. Lorsque les données sont modifiées alors que la touche ENTER n’a pas encore été sollicitée, vous pouvez toujours annuler la modification en attendant 20 secondes ou en appuyant sur ENTER pendant 3 secondes : la valeur précédente est rétablie. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 9 3 CONFIGURATION 3.1 INTRODUCTION Ce chapitre et les suivants sont destinés uniquement aux électriciens et non aux opérateurs. Ils fournissent une description détaillée de tous les paramètres du logiciel et des connexions du matériel. 3.2 3.2.1 • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne peuvent être effectués que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’exécuter ses instructions. Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. • Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux schémas de câblage. Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. PROGRAMMATION DU NIVEAU SETUP INFORMATIONS GENERALES La configuration du F018-P s'effectue au niveau du menu SETUP. Pour accéder au niveau SETUP, appuyez sur PROG/ENTER pendant 7 secondes. Après ce délai, deux flèches s'afficheront. Pour revenir au niveau de l’opérateur, appuyez sur PROG pendant 3 secondes. Sinon, si aucune touche n'est enfoncée pendant 2 minutes, le F018-P quittera automatiquement le niveau SETUP. Le niveau SETUP est accessible à tout moment et le F018-P reste entièrement opérationnel pendant ce temps. Un mot de passe peut être nécessaire pour accéder au niveau SETUP. Sans le mot de passe correct, l’accès au niveau SETUP est refusé. Pour accéder au niveau SETUP : Appuyez sur PROG/ENTER pendant 7 secondes. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 10 Structure matricielle du niveau SETUP : NAVIGATION DANS LE MENU SETUP Sélection des groupes de fonctions et des fonctions : SETUP est divisé en plusieurs fonctions et groupes de fonctions. Sélectionnez le groupe de fonction à l'aide de la touche CLEAR/. Sélectionnez la fonction à l'aide de la touche SELECT/. Chaque fonction est dotée d’un numéro unique affiché en dessous de l’indicateur « SETUP » en bas de l'écran. Ce numéro est une combinaison de deux chiffres. Le premier nombre indique le groupe de fonctions et le second la fonction. Chaque fonction est également désignée par un mot-clé. Après la sélection d'une sous-fonction, la fonction principale suivante peut être sélectionnée par défilement parmi toutes les sous-fonctions « actives » (par exemple 1, 11, 12, 13, 14, 1, 2, 3, 31 etc.). La touche « CLEAR » peut être utilisée pour revenir à l'étape précédente si vous avez passé la fonction souhaitée. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 11 Pour modifier ou pour sélectionner une valeur : • Appuyez brièvement sur la touche PROG/ENTER. L'indicateur de programme commence à clignoter. • Sélectionnez ou saisissez une valeur à l'aide de la touche SELECT/ et/ou de la touche CLEAR/. • Appuyez sur la touche PROG/ENTER pour confirmer la valeur/sélection. Pour modifier une valeur, appuyez sur pour sélectionner les chiffres et sur pour incrémenter la valeur. Pour créer une valeur négative, appuyez en même temps sur et . Lorsque la nouvelle valeur n’est pas acceptée, le symbole d’incrémentation ou de décrémentation s’affiche pendant la programmation. Pour sélectionner un paramètre, est utilisé pour sélectionner dans un sens et pour sélectionner dans l'autre sens. Lorsque les données sont modifiées mais que la touche ENTER n’est pas enfoncée, vous pouvez encore annuler la modification en attendant 20 secondes ou en appuyant sur ENTER pendant 3 secondes : la procédure PROG est automatiquement abandonnée et la valeur précédente rétablie. Les modifications seront prises en compte uniquement après que la touche ENTER a été enfoncée ! Pour revenir au niveau OPERATOR : Appuyez sur PROG/ENTER pendant 3 secondes. Pour revenir au niveau de l’opérateur, appuyez sur PROG pendant 3 secondes. Une autre solution consiste à n’appuyer sur aucune touche pendant 2 minutes. L’instrument quitte alors automatiquement le mode SETUP. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 12 3.2.2 APERÇU DES FONCTIONS DU NIVEAU SETUP FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 1 2 3 4 5 TOTAL 11 UNIT L - m3 - kg - lb - GAL - USGAL - bbl - no unit 12 DECIMALS 0 - 1 - 2 - 3 (Ref: displayed value) 13 K-FACTOR: 0.000010 - 9,999,999 14 DECIMALS K-FACTOR 0-6 FLOWRATE 21 UNIT l/min – l/hr – m3/sec – m3/min – m3/hr – m3/day – g/sec – g/min - g/hr – kg/sec – kg/min – kg/hr – kg/day – ton/min – ton/hr – ton/day – gal/sec – gal/min – gal/hr – gal/day – bbl/sec – bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec – lb/min – lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec – rev/min – none – l/sec 22 DECIMALS 0 - 1 - 2 - 3 (Ref: displayed value) 23 K-FACTOR 0,000010 - 9 999 999 24 DECIMALS K-FACTOR 0-6 25 CALCULATION per 1 - 255 pulses 26 CUT-OFF 0.1 - 999.9 seconds 27 DAMPING 0.1 - 999.9 seconds ALARM 31 ALARM SET Operate – Setup -- Hide 32 FLOW ZERO Default – No Relay – Ignore 33 ALARM LO -999,999 .. 999 999 34 ALARM HI -999,999 .. 999 999 35 DELAY LO 0..999.9 sec 36 DELAY HI 0..999.9 sec 37 REL OUT Lo – Hi – Lo+Hi – Pulse – Off DISPLAY 41 FUNCTION total - flowrate 42 LCD NEW fast - 1 sec - 3 sec - 15 sec - 30 sec - off 43 BACKLIGHT off - green - amber 44 BACKLIGHT ALARM Off – on – flash 45 BL. BRIGHTNESS 1-5 46 BATTERY MODE operational - shelf FLOWMETER 51 SIGNAL npn - npn_lp - reed - reed_lp - pnp - pnp_lp - namur coil_hi - coil_lo - active FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 13 FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 6 7 8 9 LINEARIZATION 61 FREQ. / M-FACTOR 1 0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999 62 FREQ. / M-FACTOR 2 0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999 … FREQ. / M-FACTOR … 0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999 6F FREQ. / M-FACTOR 15 0.1 – 9,999.9 Hz / 0.000001 – 9.999999 6G LINEARIZATION enable / disable 6H DECIMALS FREQUENCY 00000 - 1111.1 - 222.22 - 33.333 ANALOG 71 PV LRV -999,999 – 999,999 72 PV URV -999,999 – 999,999 73 LOOP CURRENT MODE Enabled - Disabled 74 LOOP TEST Off – Set 4mA – Set 20mA 75 TUNE LO 660 76 TUNE HI 3300 81 PULSE WIDTH 0.001 - 9.999 sec 82 DECIMALS 0-1-2-3 83 IMPULSE PER X-quantity 84 REL OUT Lo – Hi – Lo+Hi – Pulse – Off PULSE OTHERS 91 TYPE / MODEL F018-P 92 SOFTWARE VERSION 03.xx.xx 93 SERIAL NO. xxxxxxx 94 PASSWORD 0000 - 9999 95 POLL ADDRESS 0..63 96 TAGNUMBER 0000000 - 9999999 FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 14 3.2.3 EXPLICATION DU MENU SETUP 1 - TOTAL FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 1 TOTAL 11 UNIT SETUP - 21 indique l'unité de mesure pour le total et le total cumulé. Les unités suivantes peuvent être sélectionnées : L - m3 - kg - lb. - GAL - USGAL - bbl - ---- (no unit). Une modification des mesures aura des conséquences pour les valeurs de l'opérateur et du niveau SETUP. Remarque : le facteur K devra également être modifié, car le calcul n'est pas fait automatiquement. 12 DECIMALS Cette valeur détermine le nombre de décimales pour le total et le total cumulé. Les valeurs possibles sont les suivantes : 0000000 - 111111.1 - 22222.22 - 3333.333 13 K-FACTOR: Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre en une quantité. Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure sélectionnée (SETUP 21), par exemple le mètre cube. Plus le Facteur K est précis, plus le fonctionnement du système est correct. Exemple 1 : Calcul du facteur K. Supposons que le débitmètre génère 2,4813 impulsions par litre et que l’unité sélectionnée soit le « mètre cube/m3 ». Un mètre cube contient 1 000 fois un litre, ce qui correspond à 2 481,3 impulsions par m3. Le facteur K est donc 2 481,3. Saisissez pour SETUP 23 : « 2481300 » et pour SETUP 24, les décimales pour le facteur K- « 3 ». Exemple 2 : Calcul du facteur K. Supposons que le débitmètre génère 6,5231 impulsions par gallon et que l’unité de mesure sélectionnée soit le gallon. Le facteur K est donc 6,5231. Saisissez pour SETUP 23 : « 6523100 » et pour SETUP 14, les décimales pour le facteur K « 6 ». 14 DECIMALS K-FACTOR Ce paramètre détermine le nombre de décimales du facteur K. (SETUP 23). Les valeurs possibles sont les suivantes : 0-1-2-3-4-5-6 Remarque : ce paramètre influe indirectement sur la précision du facteur K (c.à.d. la position de la virgule et donc la valeur donnée). Ce paramètre n'a AUCUNE influence sur le nombre de décimales affiché dans le total (SETUP 22). FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 15 3.2.4 EXPLICATION DU MENU SETUP 2 - DEBIT Les paramètres pour le total et le débit sont totalement distincts. De cette façon, différentes unités de mesure peuvent être utilisées pour chacun, par exemple, des mètres cubes pour le total et des litres pour le débit. Le délai de mise à jour de l'affichage du débit est d'une seconde ou plus. FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 2 FLOWRATE 21 UNIT 22 DECIMALS 23 K-FACTOR 24 DECIMALS K-FACTOR 25 CALCULATION 26 CUT-OFF 27 DAMPING SETUP - 11 détermine l’unité de mesure du débit. Les unités suivantes peuvent être sélectionnées : l/min – l/hr – nm3/sec – nm3/min – nm3/hr – nm3/day – g/sec – g/min - g/hr – kg/sec – kg/min – kg/hr – kg/day – ton/min – ton/hr – ton/day – gal/sec – gal/min – gal/hr – gal/day – bbl/sec – bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec – lb/min – lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec – rev/min – none – l/sec Une modification de l'unité de mesure aura des conséquences sur les valeurs de l'opérateur et du niveau SETUP. Remarque : le facteur K devra également être modifié, car le calcul n'est pas fait automatiquement. Ce paramètre détermine le nombre de décimales pour le débit. Les valeurs possibles sont les suivantes : 0000000 - 111111.1 - 22222.22 - 3333.333. Le facteur K permet de convertir les signaux d'impulsions du débitmètre en un débit. Le facteur K est basé sur le rapport entre le nombre d’impulsions générées par le débitmètre et l’unité de mesure sélectionnée (SETUP 11), par exemple le litre. Plus le Facteur K est précis, plus le fonctionnement du système est correct. Pour obtenir des exemples, consultez la section SETUP 23. Ce paramètre détermine le nombre de décimales du facteur K (SETUP 13). Les valeurs possibles sont les suivantes : 0-1-2-3-4-5-6 Remarque : ce niveau SETUP - influence indirectement le facteur K. Ce paramètre n'a AUCUNE influence sur le nombre de décimales affiché pour le débit (SETUP 12). Le débit est calculé à partir du temps écoulé entre un certain nombre d'impulsions, par exemple 10 impulsions. Plus le nombre d’impulsions est grand, plus le débit est précis. La valeur maximale est de 255 impulsions. Plus le nombre d’impulsions est faible, plus la consommation du F018-P est élevée (point important pour les applications alimentées par pile). Pour les applications à basse fréquence (inférieure à 10 Hz) : ne programmez pas plus de 10 impulsions pour que la fréquence de rafraîchissement ne soit pas trop faible. Pour les applications à haute fréquence (au-dessus de 1 kHz), programmez une valeur de 100 impulsions ou plus. Ce paramètre détermine un seuil minimal de débit. Si, durant cette période, moins de XXX impulsions (SETUP 15) sont générées, le débit affiché sera de zéro. Le temps de coupure doit être saisi en secondes – la valeur maximale est de 999 secondes (environ 15 minutes). Cette option définit la pondération du temps de réponse pour la mesure de débit. La pondération du temps de réponse porte sur le temps nécessaire pour que la valeur affichée (et par conséquent la valeur de sortie analogique) atteigne 63 % de la valeur finale. Par exemple, lorsque le débit augmente de 10 à 100 l/s et que la valeur d'amortissement est définie sur 10 secondes, la sortie analogique (et la valeur affichée) passent à 10 + 0,63 x (100-10) = 66 l/s au bout de 10 s pour finalement afficher 100 l/s. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 16 3.2.5 EXPLICATION DU MENU SETUP 3 - ALARME Ces paramètres déterminent le suivi du débit et définissent la fonctionnalité de la sortie du transistor/relais (bornes 7-8). FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 3 ALARM 31 ALARM SET Cette fonction détermine si les valeurs de l'alarme de débit peuvent être définies à la fois aux niveaux opérateur et SETUP, ou bien uniquement au niveau SETUP, et si les valeurs d'alarme sont visibles au niveau opérateur. Si SETUP est sélectionné, les valeurs d'alarme restent visibles par l'opérateur, mais ne peuvent pas être changées. Si Hide est sélectionné, les alarmes sont invisibles. 32 FLOW ZERO Lorsque le débit est nul, il est possible d'ignorer ou de désactiver le suivi du débit. Les paramètres suivants peuvent être sélectionnés : DEFAULT : en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie d'alarme est activée et l'alarme est affichée. NO RELAY : en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie d'alarme n'est pas activée et l'alarme est simplement affichée. IGNORE : en cas d'alarme de faible débit et de débit nul, la sortie d'alarme n'est pas activée et l'alarme n'est pas affichée. 33 ALARM LO Ce paramètre définit l'alarme de débit faible. Une alarme est générée dès que le débit devient inférieur à cette valeur. La valeur 0 désactive cette fonction. 34 ALARM HI Ce paramètre sélectionne l'alarme de débit élevé. Une alarme est générée dès que le débit devient supérieur à cette valeur. La valeur 0 désactive cette fonction. 35 DELAY LO Toute alarme générée par SETUP 32 « low » peut être ignorée pendant une période X. Si le débit réel reste incorrect après cette période, une alarme est générée. 36 DELAY HI Une alarme générée par SETUP 33 « high » peut être ignorée pendant une période X. Si le débit réel reste incorrect après cette période, une alarme est générée. 37 REL OUT Une sortie de transistor ou relais est disponible afin de transmettre la condition de l'alarme ou pour générer la sortie d'impulsion échelonnée. Utilisez cette fonction pour affecter le type de signal à transmettre : alarme de débit faible, alarme de débit élevé, les deux alarmes ou sortie d'impulsion. Ce paramètre est égal au paramètre 84. Les deux alarmes de débit sont visibles dans HART. • Une alarme de débit faible définit le bit d'état du dispositif 14.5 • Une alarme de débit élevé définit le bit d'état du dispositif 14.6 FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 17 3.2.6 EXPLICATION DU MENU SETUP 4 - AFFICHAGE FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 4 DISPLAY 41 FUNCTION Les grands chiffres de 17 mm peuvent être paramétrés pour afficher : le débit, le total ou le total cumulé. Appuyez sur SELECT pour faire défiler les différentes valeurs. Après 30 secondes d'inactivité, l'affichage des informations principales est rétabli. 42 LCD NEW Le calcul des informations affichées influence considérablement la consommation électrique. Si l’application n’exige pas une fréquence de rafraîchissement élevée de l’affichage, il est vivement conseillé de sélectionner une fréquence plus faible. Sachez qu’AUCUNE information ne sera perdue ; chaque impulsion sera comptée et le signal de sortie sera généré normalement. Les valeurs possibles sont les suivantes : Fast - 1 sec - 3 sec - 15 sec - 30 sec - off. Exemple de durée de vie de la pile pour un capteur à bobine : • Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « FAST » : environ 2 ans. • Impulsion d'1 kHz et rafraîchissement « 1 sec » : environ 5 ans. Les fonctions ci-dessous affecteront uniquement le rétroéclairage LED en option. 43 BACKLIGHT Si un rétroéclairage LED a été fourni, vous pouvez l'activer ou le désactiver. 44 BACKLIGHT ALARM Si le F018-P génère une alarme de débit, le rétroéclairage peut être configuré pour s'afficher en rouge. Les sélections suivantes sont disponibles : ON : OFF : FLASH : la couleur devient rouge pendant l'alarme de débit. la couleur dépend du paramètre 43 pendant l'alarme de débit. la couleur est rouge clignotant pendant l'alarme de débit. 45 BL. BRIGHTNESS La luminosité du rétroéclairage peut être ajustée. Les valeurs possibles sont les suivantes : 1-5 1 (un) correspond à la luminosité minimum et 5 (cinq) à la luminosité maximum. 46 BATTERY MODE Le F018-P dispose de deux modes : « operational » (en fonctionnement) ou « shelf » (stockage). Lorsque « shelf » est sélectionné, le F018-P peut être stocké pendant plusieurs années. Il ne traitera pas le signal du capteur, l'affichage sera éteint mais tous les paramètres et totaux seront stockés. La consommation électrique est extrêmement faible dans ce mode. Pour rallumer le F018-P, appuyez deux fois sur la touche SELECT/. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 18 3.2.7 EXPLICATION DU MENU SETUP 5 - DEBIT Le F018-P peut traiter plusieurs types de signaux d’entrée. Le type d'acquisition/de signal du débitmètre est sélectionné par SETUP 51. Lisez également le chapitre 4.4. FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 5 FLOWMETER 51 SIGNAL TYPE DE SIGNAL NPN NPN - LP REED REED - LP PNP PNP - LP NAMUR COIL HI COIL LO ACT_8.2 ACT_12 ACT_24 EXPLICATION RÉSISTANCE FREQ. / mV REMARQUE Résistance de Entrée NPN polarisation à 6 kHz. (collecteur ouvert) l'alimentation 100 kΩ Résistance de Entrée NPN avec (collecteur ouvert) polarisation à 1,2 kHz. filtre passe-bas moins sensible l'alimentation 100 kΩ Résistance de Entrée d’interrupteur polarisation à 600 Hz. Reed l'alimentation 1 mΩ Entrée d'interrupteur Résistance de à tiges avec filtre polarisation à 120 Hz. moins sensible passe-bas l'alimentation 1 mΩ Résistance de Entrée PNP polarisation à la 6 kHz. masse 47 kΩ Résistance de Entrée PNP avec polarisation à la 1,2 kHz. moins sensible filtre passe-bas masse 100 kΩ Résistance de alimentation Entrée Namur polarisation à la 4 kHz. externe requise masse 820 Ω Entrée bobine à 20 mV crête à sensible aux haute sensibilité crête perturbations Entrée bobine à 90 mV crête à sensibilité basse sensibilité crête normale Entrée impulsions actives alimentation 47 kΩ 10 kHz. Niveau de détection externe requise 8,2 V CC Entrée impulsions actives alimentation 47 kΩ 10 kHz. Niveau de détection externe requise 12 V CC Entrée impulsions actives alimentation 47 kΩ 10 kHz. Niveau de détection externe requise 24 V CC FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 19 3.2.8 EXPLICATION DU MENU SETUP 6 - LINEARISATION La fonction de linéarisation permet de mieux approcher la courbe de débit réel qu’avec le facteur K général (KF0) saisi dans SETUP 14 et 24. Elle sert à obtenir un débit, un total et un total cumulé plus précis et rend possible la sortie par impulsions à toutes les fréquences de débitmètre. Vous pouvez entrer jusqu'à 15 positions de linéarisation, tandis que l'interpolation calcule toute autre position intermédiaire. Pour chaque position de linéarisation, la fréquence et un facteur de mesure (FM) doivent être saisis. Le facteur de mesure de chaque fréquence se calcule en appliquant la formule suivante : La fréquence la plus basse et le FM que vous saisissez sont valables à partir de 0 Hz. La fréquence la plus haute et le FM sont valables jusqu’à 10 KHz. Il est conseillé, mais non indispensable, de saisir les fréquences par ordre croissant. Exemple Fig. 6 : Exemple de calcul de linéarisation - Courbe de débit. FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 6 LINEARIZATION 61 FREQ. / M-FACTOR 6F La fréquence s'affiche sur la dernière ligne de l'écran. La fréquence maximale est de 9 999,9 Hz. Lorsque la valeur est de 0,0 Hz, le facteur de mesure est désactivé. (Voir Fonction Setup 6A Decimals Frequency) Le facteur de mesure s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. La valeur minimale à saisir est 0,000001, la valeur maximale 9,999999. Notez que cette valeur comporte toujours six décimales et que la « virgule » n’est pas représentée. La plupart des facteurs de mesure sont proches de 1,000000, par exemple 0,945354 ou 1,132573. 6G LINEARIZATION Les valeurs possibles sont les suivantes : enable – disable 6H DECIMALS FREQUENCY Ce paramètre détermine le nombre de décimales pour la fréquence. Les valeurs possibles sont les suivantes : 00000 - 1111,1 - 222,22 - 33,333 FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 20 3.2.9 EXPLICATION DU MENU SETUP 7 - ANALOGIQUE Un signal analogique linéaire de 4 - 20 mA est généré conformément au débit linéarisé. Les paramètres du débit (SETUP - 2) influent directement sur la sortie analogique. La relation entre le débit et la sortie analogique est définie au moyen des fonctions suivantes : PV LRV et PV URV définissent la plage de la sortie analogique. Supposons un débit de 1 000 l/s Si URV est défini sur 1 600 l/s et LRV sur 0 l/s, le courant de sortie sera : 1 000/1 600 * (20 mA-4 mA) + 4 mA = 14 mA. Avant de modifier ces paramètres, vérifiez que le signal analogique n'est pas utilisé par une application ! FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 7 ANALOG 71 PV-LRV Variable principale de la valeur de plage inférieure Ce paramètre définit la valeur de débit à laquelle la sortie analogique doit générer 4 mA. Les décimales, l'unité et l'unité de temps dépendent des paramètres 21 et 22. La valeur de sortie analogique peut être programmée « à l'envers » si nécessaire, en interchangeant les valeurs PV LRV et PV URV. Veuillez entrer la valeur de débit supérieure ici. 72 PV-URV Variable principale de la valeur de plage supérieure Ce paramètre définit la valeur de débit à laquelle la sortie analogique doit générer 20 mA. Les décimales, l'unité et l'unité de temps dépendent des paramètres 21 et 22. La valeur de sortie analogique peut être programmée « à l'envers » si nécessaire, en interchangeant les valeurs PV LRV et PV URV. Veuillez entrer la valeur de débit faible ici. 73 LOOP CURRENT MODE Le mode Loop current (Courant de boucle) règle le courant de sortie sur 4 mA (pour l'utilisation multidrop) ou en mode normal. 74 LOOP TEST Le test de boucle a pour objet d'étalonner les valeurs de 4 et 20 mA avec les paramètres 75 et 76. Le mode Loop current doit être défini sur « enabled » pour que ce test de boucle fonctionne ! En cas de réinitialisation ou de coupure de courant, ce paramètre est à nouveau désactivé, ce qui rétablit le fonctionnement normal. 75 TUNE LO La valeur d'origine minimale de la sortie analogique est de 4 mA. Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de facteurs externes, tels que la température par exemple. La valeur 4 mA peut être réglée précisément avec ce paramètre. Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d'environ 4 mA. Il peut être augmenté ou diminué à l’aide des touches flèches. Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur. 76 TUNE HI La valeur d'origine maximale de la sortie analogique est de 20 mA. Cependant, cette valeur peut varier légèrement en fonction de facteurs externes, tels que la température par exemple. La valeur 20 mA peut être réglée précisément avec ce paramètre. Si vous appuyez sur PROG, le courant sera d'environ 20 mA. Il peut être augmenté ou diminué à l’aide des touches flèches. Appuyez sur ENTER pour activer la nouvelle valeur. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 21 3.2.10 EXPLICATION DU MENU SETUP 8 - SORTIE D'IMPULSION FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 8 PULSE OUTPUT 81 PULSE WIDTH La largeur d’impulsion détermine le temps pendant lequel la sortie sera commutée, en d’autres termes la durée d’impulsion. La durée minimum entre les impulsions est de la même longueur que la période (cycle de travail de 50/50). La largeur d’impulsion est définie en millisecondes dans la plage de 0001 à 9999 ms. La valeur « zéro » désactive la sortie d’impulsion. Si la fréquence sort de la plage, en cas d'augmentation du débit, par exemple, un tampon interne est utilisé pour « stocker les impulsions manquées ». Dès que le débit ralentit, le tampon est « vidé ». Il se peut que des impulsions soient manquées en raison d’un trop-plein du tampon. Il est donc conseillé de programmer ce paramètre dans sa plage. 82 DECIMALS Ce paramètre détermine la position décimale pour le paramètre 63. L'unité de mesure est déterminée selon le paramètre 11 (pour le total). 83 PULSE PER Une impulsion sera générée tous les X (quantité). Saisissez cette quantité ici en tenant compte de la position décimale et de l'unité de mesure. 84 RELAY OUT Une sortie de transistor ou relais est disponible afin de transmettre la condition de l'alarme ou pour générer la sortie d'impulsion échelonnée. Utilisez cette fonction pour affecter le type de signal à transmettre : alarme de débit faible, alarme de débit élevé, les deux alarmes ou sortie d'impulsion. Ce paramètre est égal au paramètre 37. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 22 3.2.11 EXPLICATION DU MENU SETUP 9 - AUTRES FONCTIONS ET VARIABLES DU NIVEAU SETUP 9 OTHERS 91 TYPE / MODEL Pour le support technique et la maintenance, il est important de disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P. Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau. 92 SOFTWARE VERSION Pour le support technique et la maintenance, il est important de disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P. Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau. 93 SERIAL NO. Pour le support technique et la maintenance, il est important de disposer d’informations sur les caractéristiques du F018-P. Votre fournisseur demandera ces informations en cas de panne grave ou pour évaluer l’applicabilité d’une mise à niveau. 94 PASS CODE Toutes les valeurs SETUP peuvent être protégées par mot de passe. La valeur 0000 désactive cette protection. Un maximum de 4 chiffres peut être programmé, par exemple 1234. 95 POL ADDRESS Adresse HART 0..63 96 TAGNUMBER À des fins d’identification du F018-P et de communication, un numéro unique d‘identification à 7 chiffres maximum peut être saisi. Le F018p comporte trois balises distinctes : • Tagnumber : nombre à 7 chiffres, visible dans le menu 9.6 ET via HART • Balise HART courte : 8 caractères alphanumériques, disponible via HART • Balise HART longue : 32 caractères alphanumériques, disponible via HART FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 23 4 INSTALLATION 4.1 4.2 INSTRUCTIONS GENERALES • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne peuvent être effectués que par du personnel agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’exécuter ses instructions. • Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux schémas de câblage. La protection contre les accidents n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire du panneau ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. INSTALLATION / CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Tenez compte de la classification IP du boîtier (voir plaque signalétique). N'exposez JAMAIS un boîtier, même classé IP66 / IP67 / TYPE 4X, à des conditions météorologiques extrêmement variables. Lorsqu'il est monté sur un panneau, le Série F est classé IP65, Type 4(X)! Lorsque l’unité est utilisée dans un environnement très froid ou dont les températures varient fortement, prenez les précautions nécessaires contre l'humidité en plaçant, par exemple, un sachet de gel de silice à l’intérieur du boîtier de l'instrument. Montez l’instrument sur un sol ferme pour éviter les vibrations. Pour application dans des zones non-dangereuse, également appelées emplacements ordinaires, les conditions suivantes s'appliquent: Humidité relative : < 90% HR Utilisation en extérieur : convient à une utilisation en extérieur Classification IP et NEMA : IP65, IP67 et NEMA Type 4X Fluctuation de tension d'alimentation : ±10% sauf indication contraire Moyens de protection : Sécurité intrinsèque: IS Emplacements ordinaires: Classe I (TP connecté à boîtier en métal) Classe II (boîtier PRV) Catégorie de surtension : II (alimenté par le secteur) Degré de pollution : 2 (environnement interne), 3 (environnement externe) Température ambiante : -40°C à +70°C, -40°F to + 158°F (IS) -40°C à +80°C, -40°F to + 176°F (Emplacement ordinaire) Altitude : jusqu'à 2000 m Pour application sécurité intrinsèque voir chapitre 5. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 24 4.3 DIMENSIONS - BOITIER 60 mm (2.36") 120 mm (4.72") Boîtiers aluminium : 75 mm (2.95") HA PG9 30mm 30mm HM 24mm 24mm 36mm 36mm M16 x 1,5 M16 x 1,5 M20 x 1,5 0.12" 23 15 15 23 16 15 HO mm M20 x 1,5 HU 3x 1/2"NPT 22,5mm 25mm 0.12" 0.9" M20 x 1,5 25mm HT 1/2"NPT 22,5mm HN HP 6 x M12 0.9" M20 x 1,5 22,50mm PG9 12mm 12mm 14mm 17mm 30mm 30mm 112 mm (4.40") 22,5mm 130 mm (5.12") HV 4x M20 x 1,5 M20 x 1,5 HZ 29.1 mm (1.15”) 115 mm (4.53”) 98 mm (3.86”) HB 31 mm (1.22”) Fig. 7 : Dimensions : boîtiers aluminium. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 25 60 mm (2.36") 120 mm (4.72") Boîtiers en PRV : 75 mm (2.95") 112 mm (4.40") 104 mm (4.09”) 130 mm (5.12") HK back box: (flat bottom) 75 mm (2.95") 118 mm (4.65”) HD HK D=20mm D=20mm 12mm 12mm HE 14mm 22,5mm 30mm 30mm 24mm 24mm 36mm 36mm D=16mm D=16mm D=20mm HG 17mm 22,5mm 25mm 25mm HH D=12mm 0.9" 0.9” 0.12” 0.12” HF D=22mm (0.866") 3x D=22mm (0.866”) 29.1 mm (1.15”) 115 mm (4.53”) 98 mm (3.86”) HC 31 mm (1.22”) Fig. 8 : Dimensions : boîtiers en PRV. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx HJ Page 26 4.4 INSTALLATION DU MATERIEL 4.4.1 INTRODUCTION • Les décharges électrostatiques peuvent endommager irrémédiablement les circuits électroniques. Avant d'installer ou d'ouvrir le F018-P, l'installateur doit décharger son corps de toute électricité en touchant un objet relié correctement à la terre. • Le F018-P doit être installé conformément aux directives sur la compatibilité électromagnétique (CEM). • Le présent chapitre donne des informations générales concernant l'installation électrique de votre indicateur. Le chapitre 5 apporte des informations spécifiques supplémentaires concernant l'installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans le présent chapitre. Fig. 9 : Mise à la terre du boîtier en aluminium avec PM 115-230 V CA. LORS DE L’INSTALLATION, SOYEZ TRÈS ATTENTIF AUX POINTS SUIVANTS : • Séparez les presse-étoupe avec des joints IP67, TYPE 4(X) efficaces pour tous les câbles. • Entrées de câbles non utilisées : assurez-vous d'installer des bouchons IP67, TYPE (4X) pour maintenir la classification. • Connexion à la terre fiable pour le capteur, et le cas échéant, pour le boîtier en métal (cidessus). • Câble blindé efficace pour le signal d’entrée et la mise à la terre de son blindage sur la borne « ┴ » ou sur le capteur lui-même, selon l’application. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 27 4.4.2 CONNECTEURS TERMINAUX - APPLICATIONS EN ZONE DE SECURITE Pour les applications à la sécurité intrinsèque : lire le chapitre 5. Les connecteurs terminaux suivants sont disponibles : F L OWM E T ER IN PUT 1 3 2 P OW E R SU PP LY 4 5 6 + P: re ed sw it ch / N PN + 7 8 B A C K L IG H T 9 + + AN AL O G O UTP UT & HAR T COMM UN ICATIO N 11 10 OT: p ass iv e tr an s. ZB : 2 0 - 3 0V D C P D : 1 6 - 30 V D C P : c o il A LA R M O R P U L S E O U T PU T + S e n s o r s up pl y: Fo r pu lse inp ut (ty p e P ): 8 .2 V D C 12 AH : Is olat ed 4 - 2 0m A I I+ CR: AH + HART Communication I I+ P: a ctive si gn al + P: PNP + P: n am ur P X : 8 - 30 V D C + P B / P C : b a t t e r y p o w e re d (P X is a lso av aila ble: if a n ex tern al s upp ly is conn ecte d, th e bat tery sup pl y w ill be sw it ch ed off / on au tom at ically.) Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux F018-P-(PB/PD/PX) et des options. ALIMENTATION DU CAPTEUR Type PX tous les indicateurs sont fournis en série avec les bornes 4 et 5 pour une alimentation externe Type PB fournit, en supplément par rapport au type PX, une pile au lithium interne. Cette pile standard ne DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE dans les zones dangereuses. Veuillez consulter les instructions de remplacement du paragraphe 5.4. Type PB / PD / PX - borne 3 : alimentation du capteur 1,2 V - 3,2 V : La borne 3 fournit une tension d’alimentation limitée de 3,2 VCC (signaux de bobine : 1,2 V) pour la sortie du signal du débitmètre. Type PD - borne 6 : alimentation du capteur 8,2 V : fournit, en supplément par rapport au type PX, une véritable sortie d'alimentation de capteur de 8,2 V CC pour, par exemple, alimenter un capteur Namur. Cette tension NE PEUT PAS être utilisée pour alimenter les circuits électroniques, convertisseurs, etc., des débitmètres, car elle ne fournit pas une alimentation permanente adéquate. Toute l'énergie utilisée par les capteurs des débitmètres aura un effet direct sur la durée de vie de la pile (type PB). Il est vivement recommandé d’utiliser un système d’acquisition à « puissance nulle » tel qu’une bobine ou un interrupteur à tiges lorsque vous n’utilisez pas d’alimentation externe. Il est possible d’utiliser des signaux de sortie NPN ou PNP à faible puissance, mais la durée de vie de la pile sera sensiblement réduite (consultez votre distributeur). FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 28 REMARQUES : CONNECTEURS TERMINAUX : Bornes 1-3 ; entrée du débitmètre : Trois types de signaux de débitmètres de base peuvent être branchés sur le F018-P : impulsion, impulsion active ou bobine. Le blindage du fil du signal doit être branché sur la borne de masse commune Le type du signal de sortie doit être sélectionné avec la fonction SETUP correcte (voir chapitre 3). Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie par induction. Deux niveaux de sensibilité peuvent être sélectionnés avec la fonction SETUP : • COIL LO : sensibilité à partir d'environ 90 mVc. à c. • COIL HI : sensibilité à partir d'environ 20 mVc. à c. • Réglage COIL HI pour le type ZF (en option) : sensibilité à partir d'environ 10 mVc. à c. • Réglage COIL HI pour le type ZG (en option) : sensibilité à partir d'environ 5 mVc. à c. Fig. 11 : Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine. Signal impulsion NPN / NPN-LP : Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie NPN. Pour garantir la fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être inférieure à 1,2 V. Le paramètre de signal NPN-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence maximale d'entrée (voir chapitre 3). Fig. 12 : Connexions des bornes - Entrée du signal NPN. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 29 Signal impulsion PNP / PNP-LP : Le F018-P peut être utilisé avec des débitmètres dotés d’un signal de sortie PNP. La borne 3 fournit une tension de 3,2 V qui doit être commutée par le capteur vers la borne 2 (SIGNAL). Pour garantir la fiabilité de la détection d'impulsion, l'amplitude des impulsions doit être supérieure à 1,2 V. Le paramètre de signal PNP-LP utilise un filtre à bruit de signal passe-bas, qui limite la fréquence maximale d'entrée (voir chapitre 3). Une tension d'alimentation de capteur de 8,1 V CC peut être fournie avec l'option PD sur la borne 6. Fig. 13 : Connexions des bornes - Entrée du signal PNP. Signal actif : La sélection du signal actif peut être souhaitable dans le cas d’un bloc PD (en option) fourni pour l'alimentation du capteur. Fig. 14 : Connexions des bornes - Entrée du signal actif. Interrupteur à tiges (Reed-switch) : Le F018-P convient aux débitmètres pourvus d’un interrupteur à tiges (Reed switch). Pour éviter les impulsions créées par les rebondissements de l'interrupteur, il est conseillé de sélectionner le filtre passe-bas REED LP (voir chapitre 3). Fig. 15 : Connexions des bornes - Entrée du signal de l'interrupteur à tiges. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 30 Signal NAMUR : Le F018-P convient aux débitmètres à signal NAMUR. Le F018-P standard ne peut pas alimenter le capteur NAMUR, car une alimentation externe pour le capteur est nécessaire. Cependant, une tension d'alimentation du capteur de 8,2 V (borne 6) peut être fournie avec le type PD. Fig. 16 : Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR. Bornes 4-5 : alimentation - type PX (par défaut) et PD (en option) : Pour alimenter l'unité, une pile interne peut être utilisée (type PB / PC) et/ou une alimentation CC externe de 8-30 V CC (type PX) ou 16-30 V CC (type PD). Connectez le « - » à la borne 4 et le « + » à la borne 5. Lorsqu’une tension est appliquée à ces bornes, la pile interne (en option) sera automatiquement désactivée/activée pour prolonger la durée de vie de la batterie. Borne 6 : alimentation de type PD : alimentation du capteur de 8,2 V. Cette option fournit une alimentation limitée au capteur, par exemple pour alimenter un capteur Namur. La tension fournie est de 8,2 V CC (max. 5 mA). Cette borne est disponible uniquement si l'option PD a été commandée. Bornes 7-8 : sortie d'alarme – type OT : Avec SETUP 33 et SETUP 34, la fonction de cette sortie est définie sur une alarme de débit faible ou élevé, ou une sortie d'impulsion. Une sortie transistor passive est disponible avec cette option. Capacité d'attaque max. de 300 mA à 50 V CC. Fig. 17 : Connexions des bornes - Sortie d'alarme. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 31 Bornes 9-10 : rétroéclairage de l'alimentation - type ZB (en option) : Pour alimenter le rétroéclairage, une tension de 20-30 V CC doit être connectée. Courant maximum 30 mA. Connectez le « - » à la borne 9 et le « + » à la borne 10. Fig. 18 : Connexions des bornes - Rétroéclairage (ZB). Bornes 11-12 : sortie analogique + alimentation boucle de sortie – type AH : Un signal isolé passif de 4-20 mA et proportionnel au débit calculé est disponible avec cette option. Lorsque la sortie est désactivée, un signal de 4,0 mA est généré sur ces bornes. Les bornes 11 et 12 ne sont pas sensibles à la polarité. Fig. 19 : Connexions des bornes - Signal 4-20 mA passif isolé. Bornes 11-12 : Communication HART – type CR (en option) : Le F018-P permet de connecter un dispositif HART maître. Ce dispositif est connecté aux bornes 11 et 12 pour activer la communication HART avec le F018-P. Fig. 20 : Connexions des bornes - Communication HART. Dispositif portable HART : La plupart des systèmes hôte/DCS HART disposent d'une résistance de boucle interne (impédance), ce qui permet de connecter un dispositif portable en tout point de la boucle, en parallèle avec un autre appareil (p. ex. sur les bornes 11 et 12 du F018-P), sans avoir à procéder à des déconnexions préalables. Lorsque la résistance de la boucle est inférieure à 120 ohms, une résistance doit être ajoutée dans la boucle. Ceci se produit généralement lorsque le F018p est alimenté directement depuis une source d'alimentation et est uniquement connecté au moyen d'un dispositif portable. La résistance de boucle type induite par les systèmes hôte/DCS HART est de 250 ohms. Voir l'Annexe C : Communication Hart pour plus d'informations sur l'interface HART. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 32 5 APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES 5.1 INFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GENERALES Instructions de sécurité • Les certificats, les valeurs de sécurité, le schéma de contrôle et la déclaration de conformité peuvent être consultés dans le document intitulé : « Fluidwell F0..-..-XI Documentation for Intrinsic Safety » (Fluidwell F0..-..-XI - Documentation pour la sécurité intrinsèque) • Installation conformément à la directive ATEX : ce dispositif intrinsèquement sûr doit être installé conformément à la directive ATEX 94/9/CE et au certificat de produit KEMA 05ATEX1168 X. • Installation conformément au programme IECEx : ce dispositif intrinsèquement sûr doit être installé conformément au certificat de produit IECEx KEM 08.0006X. • Le changement de la pile intrinsèquement sûre FWLiBAT-00x avec le numéro de certificat KEMA 03ATEX1071 U ou IECEx KEM 08.0005U est autorisé en zone dangereuse. Voir le paragraphe 6.4 pour les instructions de remplacement de la pile. • Lorsque le boîtier de l'indicateur est en alliage d'aluminium et lorsqu'il est utilisé dans une atmosphère potentiellement explosive exigeant un niveau de protection de l'appareil de niveau EPL Ga, l'indicateur doit être installé de telle façon que même en cas d'incidents rares, toute source d'allumage due à des étincelles d'impact ou de friction entre le boîtier et les parties en fer/acier est exclue. • Lorsqu'au moins deux circuits intrinsèquement sûrs sont connectés à l'indicateur, et afin d'empêcher tout ajout de tension et/ou courant aux circuits externes, les circuits intrinsèquement sûrs doivent être séparés de façon préventive, conformément à la norme EN 60079-11. • Afin de maintenir un niveau de protection au moins équivalent à IP65 conformément à la norme IEC 60529, des entrées de câbles et des éléments de fermeture adaptés doivent être en place et correctement installés. • Les boîtiers et les fenêtres avec une forte résistance en surface présentent des risques de charge. Ne frottez pas ces surfaces de l'indicateur. Nettoyez la fenêtre et le boîtier uniquement avec un chiffon humide. • Le chapitre 4 donne des informations générales concernant l'installation électrique de votre indicateur. Ce chapitre apporte des informations spécifiques supplémentaires concernant l'installation intrinsèquement sûre et remplace les informations données dans le chapitre 4. • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’exécuter ses instructions. • Ce dispositif ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux schémas de câblage. La protection contre les contacts accidentels n’est plus assurée lorsque le capot du boîtier a été retiré ou l'armoire ouverte (danger de choc électrique). Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. • Les conditions spécifiques pour une utilisation sûre mentionnées dans le certificat et les instructions d'installation doivent être respectées pour le branchement de l'alimentation sur les circuits d'entrée et / ou de sortie. • Lors de l'installation de ce dispositif en zones dangereuses, le câblage et l'installation doivent se conformer aux normes appropriées en vigueur dans votre secteur. • Lisez les pages suivantes comportant les schémas de câblage par classification. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 33 Numéro de série et année de production Cette information peut être consultée sur l'affichage, grâce à la fonction Setup (voir le chapitre 3). Fig. 21 : Exemple de numéro de série. Informations sur l'étiquette type de sortie d'impulsion - F0..P-XI (à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier) Fig. 22 : Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 34 5.2 CONNECTEURS TERMINAUX - APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES Connecteurs terminaux F018-P-AH-CR-(PC / PD / PX)-XI-(ZB) : FL O W M E TE R IN P UT 1 2 3 P O W E R S UP P LY 4 5 6 P D: 1 6 - 3 0 V DC P : c o il + P : re ed sw it ch / N PN + ALAR M O R P UL SE O U TP U T 7 8 B A C K LI G HT 9 10 O T: p a s siv e tr an s. Z B : 2 0 - 3 0 V D C + + AN AL O G O UT P UT & H A RT CO MM UN I CAT IO N + S e n so r s u p p l y : F o r p u ls e inp u t (t y p e P ): 8 . 2 V D C 11 12 A H : Is o l a t e d 4 - 2 0 m A I I+ CR: AH + HART Communication I I+ P : a c t iv e si gn a l + P: PNP + P : n am ur P X : 8 - 3 0 V DC + P B / P C : b a tte r y p owe r ed ( P X is a ls o av a ila bl e: if a n e xt er n a l s upp ly i s c onn ec te d , t h e ba t te ry s up pl y w ill be s w it ch e d o ff / on au tom at ic a l ly.) Fig. 23 : Aperçu des connecteurs terminaux XI - Application intrinsèquement sûre. • Type PX : des bornes 4 et 5 sont fournies en série avec tous les produits intrinsèquement sûrs pour une alimentation externe. • Type PC : fournit, en supplément par rapport au type PX, une pile au lithium interne intrinsèquement sûre. Cette pile certifiée ATEX/IECEx (FW-LiBAT) peut être remplacée dans les zones dangereuses, mais uniquement avec une nouvelle batterie FW-LiBAT. Veuillez consulter les instructions de remplacement du chapitre 5.4. • Type PD : fournit avec la borne 6, en supplément par rapport au type PX, une véritable alimentation de capteur de 8,2 V CC pour, par exemple, alimenter un capteur Namur. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 35 5.3 5.3.1 EXEMPLES DE CONFIGURATIONS - APPLICATIONS INTRINSEQUEMENT SURES F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - EX IA IIC/IIIC Fig. 24 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) – EX IA IIc/IIIC - Application intrinsèquement sûre. * Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC. Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC). Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que l'alimentation soit déconnectée. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 36 5.3.2 F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - EX IA IIC/IIIC Fig. 25 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Application intrinsèquement sûre. * Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC. Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC). Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que l'alimentation soit déconnectée. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 37 5.3.3 F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB Fig. 26 : F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB - Application intrinsèquement sûre. * Tension d'alimentation de capteur pour l'impulsion de type P : Borne 3 : 1,2-3,2 V CC. Remarque : le type PX peut être utilisé de façon combinée avec la pile (type PC). Le type PX alimentera le F018-P, la pile sera automatiquement désactivée jusqu'à ce que l'alimentation soit déconnectée. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 38 5.4 REMPLACEMENT DE LA PILE 5.4.1 5.4.2 INSTRUCTIONS DE SECURITE • Une manipulation incorrecte du dispositif peut entraîner un incendie, une explosion ou de graves brûlures. Ne pas recharger, écraser, désassembler, brûler, chauffer à plus de 100 °C ou mouiller le contenu. • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien du dispositif ne peuvent être effectués que par du personnel formé et agréé par l’exploitant de l'usine. Le personnel doit avoir lu et compris ces instructions avant d'entamer cette procédure. • Vérifiez si la pile correcte est fournie : Seules les piles avec l'étiquette Ex affichée sont certifiées pour remplacement et utilisation en zones dangereuses. Les piles pour utilisation dans les zones dangereuses n'ont pas d'étiquettes Ex. NE PAS ÉCHANGER. L'utilisation d'une pile non adaptée peut poser un RISQUE SÉRIEUX. • Fluidwell recommande uniquement les piles FW-LiBAT (fabriquées par Fluidwell BV) pour une utilisation en zones dangereuses. REMPLACEMENT DE LA PILE Selon le lot de production, l'un des deux types de pile certifiés comme intrinsèquement sûrs et représentés ici peut avoir été installé dans l'unité. Ces piles sont interchangeables. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pour remplacer la pile, ouvrez l'unité pour accéder au capot intérieur arrière de l'unité. Débranchez les connecteurs de terrain du capot arrière de l'unité. Enlevez les deux vis de fixation du capot plastique intérieur. Ouvrez le capot et débranchez le connecteur de la pile. Enlevez la pile de la partie intérieure du capot en plastique. N'enlevez pas la pince de la pile ! Installez la nouvelle pile et remontez l'unité en inversant la procédure de démontage. Démarrez l'unité. Pile FW-LiBAT-001 Pile FW-LiBAT-021 Fig. 27 : FWLiBAT pour utilisation en zone dangereuse - Remplacement. 5.4.3 MISE AU REBUT DES PILES Les piles constituent un danger pour l'environnement. Ne les jetez pas avec les déchets ménagers et ne les brûlez pas. Rapportez les piles usagées dans un centre de recyclage. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 39 6 ENTRETIEN 6.1 INSTRUCTIONS GENERALES • Le montage, l’installation électrique, la mise en route et l’entretien de l’instrument ne peuvent être effectués que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Le personnel doit avoir lu et compris ce manuel d’utilisation avant d’exécuter ses instructions. Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. • Le F018-P ne peut être utilisé que par du personnel agréé et formé par l’exploitant de l’établissement. Toutes les instructions de ce manuel doivent être observées. • Assurez-vous que le système de mesure est câblé correctement conformément aux schémas de câblage. Le boîtier ne peut être ouvert que par du personnel formé. • Soyez extrêmement attentif aux « Règles de sécurité, instructions et mesures de précaution » indiquées au début de ce manuel. Le F018-P ne nécessite pas d'entretien particulier à moins qu’il ne soit utilisé dans des applications à basse température ou dans un environnement très humide (au-delà de 90 % en moyenne annuelle). Il incombe à l’utilisateur de prendre toutes les précautions pour déshumidifier l’atmosphère interne du F018-P de manière à empêcher toute condensation, par exemple en plaçant du gel de silice à l’intérieur du boîtier avant de le refermer. De plus, il est nécessaire de remplacer régulièrement le gel de silice selon les instructions du fournisseur de celui-ci. Durée de vie de la pile : Il est vivement conseillé d'utiliser uniquement les fonctions nécessaires. Elle dépend notamment des facteurs suivants : • Mise à jour de l'affichage : une mise à jour rapide de l'affichage utilise beaucoup plus d'énergie. • Sortie d'impulsion. • Basses températures ; la puissance disponible sera réduite en raison de la composition chimique de la pile. Vérifiez périodiquement : • L’état du boîtier, des presse-étoupe et du panneau avant. • Les câbles d’entrée/sortie pour contrôler leur fiabilité et y déceler d’éventuels symptômes de vieillissement. • La précision du processus. En raison de l’usure, un réétalonnage du débitmètre peut être nécessaire. N’oubliez pas de réintroduire toutes les modifications du facteur K. • Le témoin de pile faible. • Nettoyez le boîtier à l'eau savonneuse. N'utilisez pas de solvants agressifs qui pourraient endommager le revêtement. 6.2 INSTRUCTIONS DE REPARATION Ce produit ne peut être réparé par l’utilisateur et doit être remplacé par un produit certifié équivalent. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le fabricant ou son agent agréé. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 40 SPECIFICATIONS TECHNIQUES Bloc d’affichage Type Dimensions Écran LCD rétroréfléchissant haute intensité, résistant aux UV, avec clavier numérique et alphanumérique. 90 x 40 mm (3,5” x 1,6”) Nombre de chiffres Sept chiffres de 17 mm (0,67") et onze de 8 mm (0,31"). Divers symboles et unités de mesure. Fréquence de rafraîchissement Type ZB (en option) Définie par l’utilisateur : 8 fois/s - 30 s/ Boîtiers Généralités Touches de commande Peinture Boîtiers pour montage sur panneau Classification Découpe pour panneau Type HC Type HB Boîtiers pour montage sur le terrain/sur mur Classification Boîtiers en aluminium Type HA Type HM Type HN Type HO Type HP Type HT Type HU Type HV Type HZ Boîtiers en PRV Type HD Type HE Type HF Type HG Type HJ Type HH Type HK Rétroéclairage LED configurable bicolore - vert ou orange. Réglage de l'intensité à partir du clavier. Boîtier en aluminium moulé ou en PRV (plastique à renfort de verre) avec fenêtre en polycarbonate, joints en silicone et EPDM. Matériau ignifuge et stable aux UV. Trois clés industrielles à microcontact. Clavier en silicone résistant aux UV. Boîtier en aluminium uniquement : peinture industrielle à 2 composants résistante aux UV. Dimensions : 130 x 120 x 60 mm (5,10" x 4,72" x 2,38") – LxHxP. IP65 / TYPE 4 115 x 98 mm (4,53" x 3,86") LxH. Boîtier en PRV pour montage sur panneau Boîtier en aluminium pour montage sur panneau Dimensions : 130 x 120 x 75 mm (5,10” x 4,72” x 2,95”) – LxHxP. IP67 / TYPE 4X Perçage : 2x PG9 – 1x M20. Perçage : 2x M16 – 1x M20. Perçage : 1x M20. Perçage : 2x M20. Perçage : 6x M12. Perçage : 1x NPT ½”. Perçage : 3x NPT ½”. Perçage : 4x M20 Pas de perçage. Pas de perçage. Perçage : 2x 16 mm (0,63”) – 1x 20 mm (0,78”). Perçage : 1x 22 mm (0,87”). Perçage : 2x 20 mm (0,78”). Perçage : 3x 22 mm (0,87”). Perçage : 6x 12 mm (0,47”). Fond plat - pas de perçage. Température de fonctionnement Fonctionnement -40 °C à +80 °C (-40 °F à +178 °F). Intrinsèquement sûr -40 °C à +70 °C (-40 °F à +158 °F). FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 41 Alimentation Type AH 10-30 V CC. Consommation max. 0,7 Watt. Type PB Pile au lithium – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans. Type PC Pile au lithium intrinsèquement sûre – durée de vie variable selon les réglages – jusqu’à 5 ans. Type PD 16-30 V CC. Consommation max. 1 Watt. Type PX 8-30 V CC (également disponible avec PB / PC). Consommation max. 0,3 Watt. Type ZB 20-30 V CC. Consommation max. 1 Watt. Remarque : avec type PF / PM : alimentation interne. PB : pour les applications intrinsèquement sûres, non disponible. Application IS : Pour les applications intrinsèquement sûres, consultez les valeurs de sécurité du certificat. Excitation du capteur Type PB / PC / PX Type PD Tension d'alimentation du capteur : 3,2 V CC pour les signaux à impulsion et 1,2 V CC pour les capteurs à bobine. Il ne s’agit pas réellement d’un bloc d'alimentation pour capteur. Ne convient qu’aux capteurs à très faible consommation électrique, comme les bobines (onde sinusoïdale) et les interrupteurs à tiges (reed-switches). Capteurs analogiques de type A / U : alimentation de capteurs non disponible. Sortie d'alimentation de capteur de 8,2 V CC, max. 5 mA (supplément par rapport aux options d'excitation du capteur PX). Connexions des bornes Type : Barrette de connexion enfichable amovible. Fil max. 1,5 mm2 et 2,5mm2 Protection des données Type Mot de passe Sauvegarde EEPROM de tous les paramètres. Sauvegarde des totaux en cours toutes les minutes. Conservation des données pendant 10 ans minimum. Tous les paramètres de configuration peuvent être protégés par mot de passe. Zone dangereuse (en option) Intrinsèquement sûr Type XI ATEX certificat KEMA 05ATEX1168 X : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga II 1 D Ex ia IIIC T 100°C Da IECEx certificat IECEx KEM 08.0006X : Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T 100°C Da CSA certificat CSA.08.2059461, FM projet ID 3033306: IS Class I/II/III, Division 1, Groups A to G T4 Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga Antidéflagrant Type XF ATEX réf. : II 2 GD EEx d IIB T5. Poids approximatif 15 kg. Dimensions du boîtier : 350 x 250 x 200 mm (13,7" x 9,9" x 7,9") – L x H x P. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 42 ENTRÉE Débitmètre Linéarisation Type P Quinze positions libres de linéarisation définissables avec une fonction d'interpolation. Bobine/onde sinusoïdale (minimum 20 mVc.à c. ou 80 mVc.à c. – sensibilité sélectionnable), NPN/PNP, collecteur ouvert, interrupteur à tiges, Namur, signaux à impulsions actifs. Fréquence Minimale 0 Hz - maximum 7 kHz pour le débit. La fréquence maximale dépend du type de signal et du filtre passe-bas interne. Par exemple : interrupteur à tiges avec filtre passe-bas : fréquence max 120 Hz. Facteur K 0,000010 - 9 999 999 avec position décimale variable. Filtre passe-bas Disponible pour tous les signaux d'impulsions. sensibilité bobine 10 mVpp. Option ZF Option ZG sensibilité bobine 5 mVpp. Sortie Sortie d'alarme et d'impulsion Fonction Sortie d'impulsion : transmission du total cumulé. Sortie d'alarme : alarme de débit élevé, faible ou élevé et faible. Fréquence fréquence maximale de 500 Hz. Type OT Une sortie transistor passive - non isolée. Charge maximale 50 V CC - 300 mA. Sortie analogique Fonction Transmission du débit linéarisé. Exactitude 12 bits, palier maximal de 0,01 mA Le signal de sortie analogique peut être adapté à n'importe quelle plage voulue. Type AH Isolation galvanique, sortie alimentée par boucle 4 - 20 mA pour les applications intrinsèquement sûres. Linéaire sur plage -1,25 % ± 0,1 % … +3,125 % ± 0,1 % / 3,8 mA … 20,5 mA Courant maximal 106,125 % / 21,0 mA Courant absorbé en mode Parqué à 4,0 mA Multidrop Communication (option) Fonction Type CR Lecture des informations d’affichage, lecture/écriture de tous les paramètres Protocole de communication HART, révision 7.0. Tension initiale 10 V Résistance de boucle 250 ohms type. 120 ohms minimum. 666 ohms maximum à 24 V. Adressage Sélectionnable 0…63 Fonctionnement Fonctions opérateur Fonctions affichées • • • • • total linéarisé et/ou débit. total linéarisé et total cumulé. remise à zéro du total en appuyant deux fois sur CLEAR. valeurs d'alarme faibles - débit élevé des valeurs d'alarme peuvent être entrées (cette fonction peut être désactivée). Total Nombre de chiffres 7 chiffres. Unités Décimales L - m3 - kg - lb - GAL - USGAL - bbl - no unit 0 - 1 - 2 ou 3 Remarque Le total peut être remis à zéro. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 43 Total cumulé Nombre de chiffres 11 chiffres. Unités / décimales Selon les paramètres sélectionnés pour le total. Débit Nombre de chiffres Unités Décimales 7 chiffres. l/min – l/hr – m3/sec – m3/min – m3/hr – m3/day – g/sec – g/min - g/hr – kg/sec – kg/min – kg/hr – kg/day – ton/min – ton/hr – ton/day – gal/sec – gal/min – gal/hr – gal/day – bbl/sec – bbl/min – bbl/hr – bbl/day – lb/sec – lb/min – lb/hr – lb/day – cf/sec – cf/min – cf/hr – rev/sec – rev/min – none – l/sec. 0 - 1 - 2 ou 3 Valeur d'alarme Nombre de chiffres Unités 7 chiffres. Selon les paramètres sélectionnés pour le débit. Décimales Selon les paramètres sélectionnés pour le débit. Unités de temps Selon les paramètres sélectionnés pour le débit. Type d'alarme alarme de débit faible et élevé. Inclut l'alarme de période et la sortie d'alarme configurable. Traduction - Liste croisée Anglais Français Common ground - unit Device External Function Function group Hazardous area Input sensitivity selectable Internal Intrinsically safe Low-pass filter selection Off On Power supply backlight Power supply unit Pulse output Rate Reed switch Repeater Resistance value Safe area See signal selection Sensor pulse input Sensor supply Shielding Terminal connector Total Masse commune - unité Dispositif Externe Fonction Groupe de fonction Zone dangereuse Sensibilité d'entrée sélectionnable Interne Intrinsèquement sûr Sélection de filtre passe-bas Off On Rétroéclairage de l'alimentation Unité d'alimentation Sortie d'impulsion Classification Interrupteur à tiges Répéteur Valeur de résistance Zone de sécurité Voir sélection du signal Entrée d'impulsion de capteur Alimentation du capteur Blindage Borne Total FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 44 RESOLUTION DES PROBLEMES Cette annexe décrit plusieurs problèmes qui peuvent se produire lors de l’installation ou de l’utilisation du F018-P. Le débit affiché est « 0 / zéro » alors qu’un écoulement est présent (le total est incrémenté) : Vérifiez : • SETUP 22 / 25 : l'unité de temps du facteur K est-elle correcte ? Le mot de passe est inconnu : Si le mot de passe n'est pas 1234, la seule possibilité restante est d'appeler votre fournisseur. ALARM Le témoin d’alarme commence à clignoter lorsqu'une condition d’alarme apparaît. Appuyez plusieurs fois sur le bouton « select » jusqu’à ce que le code d’erreur à 4 chiffres apparaisse. Lorsque plusieurs erreurs se produisent en même temps, leurs codes d'erreur s'additionnent et la somme s'affiche. Les codes sont les suivants : • 0001 : erreur de donnée affichée irrécupérable : les données affichées peuvent être corrompues. • 0002 : erreur de donnée stockée irrécupérable : le cycle de programmation est peut-être défaillant : vérifiez les valeurs programmées. • 0064 : Erreur de linéarisation (calculs internes hors limites). • 0128 : La fréquence tombe en dehors de la plage de linéarisation telle que définie avec SETUP 6A (p. ex. 222,22 produit une plage de fréquence de 0 à 999,99 Hz). Une solution consiste à réduire le nombre de chiffres pour la fréquence (p. ex. de 222,22 à 1 111,1 de sorte que la plage va de 0 à 9 999,9 Hz dans l'exemple ci-dessus). Tenez compte du fait que toutes les fréquences doivent ensuite être reprogrammées ! La condition d'alarme sera certainement gérée en interne, et si toutes les valeurs mentionnées semblent toujours correctes, l'opérateur n'a pas besoin d'intervenir. Si l’alarme se produit plus fréquemment ou reste activée sur une période prolongée, contactez votre fournisseur. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 45 COMMUNICATION HART IDENTIFICATION Nom du fabricant Code identifiant de fabrication Révision du protocole HART Couche physique Description du dispositif Commandes universelles Commandes courantes Nombre de commandes propres au dispositif Variables dynamiques mappables Mode Burst (Explosion) Catch device variable (variable de dispositif d’arrêt) Fluidwell B.V. 0x6039 Modèle Code de type de dispositif F018-P 0xE0EA 7,0 FSK (câblé) Révision du dispositif 03.06.xx Type de dispositif / Catégorie Transmetteur à bus avec physique isolation CC Disponible Révision de la description 01,01 Sortie tokénisée HCF SDC625 : $Library$\6039\E0EA\0101.fm* Communicateur de terrain Emerson 475 : 6039E0EA0101.hdd Toutes les commandes universelles (dont les commandes 38 et 48) sont prises en charge. Les commandes courantes suivantes sont prises en charge : Commande 34 Set PV damping value (Définir la valeur de damping PV) Commande 35 Write PV Range Values (Écrire les valeurs de plage PV) Commande 38 Reset configuration change flag (Réinitialiser le témoin de changement de configuration) Commande 40 Enter/Exit Fixed Current Mode (Activer/quitter le mode courant fixe) Commande 42 Device Reset (Réinitialisation du dispositif) Commande 45 Trim Loop Current Zero (Ajuster le zéro du courant de boucle) Commande 46 Trim Loop current gain (Ajuster le gain du courant de boucle) Commande 48 Read additional device status (Lire des informations supplémentaires sur l'état du dispositif) Commande 54 Read device variable information (Lire les informations sur les variables du dispositif) Commande 59 Write Response Preambles (Écrire les préambules de réponse) Commande 100 Write PV Alarm Code (Écrire le code d'alarme PV) 17 (+2 utilisées Nombre de variables 3 indirectement) dynamiques Non Témoins de statut de Oui dispositif supplémentaire Non Autres modes d'exploitation Non Non Protection en écriture Non Description du dispositif HART Tous les éléments de configuration HART standard sont accessibles sans configuration spéciale. Afin de configurer tous les paramètres de votre dispositif F018-P HART, votre hôte ou communicateur nécessite un descripteur de dispositif HART spécifique, spécialement conçu pour le F018-P. Ce descripteur de dispositif peut être téléchargé depuis le site Web de HART Communication Foundations (www.hartcomm.org) ou de Fluidwell (www.fluidwell.com). VARIABLES HART Les variables d'exécution suivantes du F018-P correspondent aux variables de dispositif dynamique HART : VARIABLES HART Type PV (variable principale) SV (variable secondaire) TV (variable tertiaire) QV (variable quaternaire) F018-P-AH-CR Débit Total Total cumulé Inutilisé La valeur Débit est liée de façon permanente à la variable principale et la sortie analogique. FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 46 Informations sur l'état du dispositif Le F018-P renvoie son état dans l'octet d'état du dispositif disponible au moyen de la commande 48. Lorsque le témoin d'état « more status available » (autres états disponibles) est défini, la commande 48 peut renvoyer les témoins d'état suivants dans ses octets d'informations supplémentaires sur l'état : INFORMATIONS SUR L'ETAT DU DISPOSITIF Octet Description Contenu 14 Registre d'erreurs 14,0 14,1 14,2 14,3 14,4 14,5 14,6 14,7 Afficher l'erreur Erreur Eeprom inutilisé inutilisé Erreur d'alarme faible Erreur d'alarme élevée Erreur de linéarisation Fréquence d'entrée trop élevée Les bits 14.0 et 14.1 correspondent aux erreurs critiques et le témoin d'état de dysfonctionnement du dispositif est activé. Le dysfonctionnement du dispositif n'est pas exprimé avec les conditions Namur43, mais au moyen d'un témoin d'état du dispositif au moyen de la commande 48. Codes de réponse propres à des commandes Les codes de réponse suivants sont valides pour toutes les commandes mises en œuvre : CODES DE REPONSE PROPRES A DES COMMANDES Code Classe Description 0 1 Succès - Pas d'erreurs propres à la commande Non défini 2 Erreur Sélection non valide 3 Erreur Paramètre transféré trop grand 4 Erreur Paramètre transféré trop petit 5 6 Erreur Erreur Nombre insuffisant d'octets de données reçus Erreur de commande propre au dispositif 7 Erreur Mode de protection en écriture UNITÉS Les unités prédéfinies dans HART sont mises en correspondance avec les unités de débitmètre/totalisateur F018-P de la façon suivante : TOTALISATEUR F018-P HART L L m3 Std m3 gal impgal usgal gal bbl bbl kg kg lb lb - aucune FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 47 DÉBIT (MASSE) F018-P HART F018-P HART g/sec g/s lb/sec lb/s g/min g/min lb/min lb/min g/hr g/h lb/hr lb/h kg/sec kg/s lb/day lb/d kg/min kg/min kg/hr kg/h rev/sec rev/s kg/jour kg/d rev/min tr/min ton/min metton/min - aucune ton/hr metton/hr ton/day metton/d F018-P HART F018-P HART l/sec l/s bbl/sec bbl/s l/min l/min bbl/min bbl/min l/hr l/h bbl/hr bbl/h m3/sec cum/sec bbl/day bbl/d m3/min cum/min cf/sec cuft/s m3/hr cum/h cf/min cuft/min m3/day cum/d cf/hr cuft/h gal/sec gal/s gal/min gal/min gal/hr gal/h gal/jour gal/d DÉBIT (VOLUME) FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 48 DECLARATION DE CONFORMITE FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 49 CONTROL DRAWING FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 50 INDEX DE CE MANUEL accumulated total (total cumulé) alarm alarm output function alarm values delay time alarm display flow zero set alarm operator level alimentation analog tune / calibrate backlight alarm color Classification IP configuration connecteurs terminaux débit décimales débit/total description fonctionnelle dimensions display update time effacement du total entrée du débitmètre entretien flowmeter signal flowrate alarm calculation cut-off time decimals decimals k-factor enter alarm value measuring unit fonction principale 7 16, 21 16 16 16 16 30 20 17 23 9 27 17 7 5 24 17 7 28 39 18 7 15 15 15, 19 15 8 15 10 fonctionnement 6, 9, 23, 39 Fréquence 19 Linearisation function 19 Meter Factor 19 namur signal 30 niveau opérateur 7 niveau setup 9 paramètres réels 51, 52 pass code 44 pile faible 7 pulse output 21 pulse length / period time 21 reed-switch: 29 rétroéclairage 31 sécurité intrinsèque 32 Sécurité intrinsèque 32, 34, 39 signal de bobine 28 signal d'impulsion active 29 signal impulsion NPN 28 signal impulsion PNP 29 sortie d'alarme 30 sortie d'alarme élevée 30, 31 sous-fonction 10 table des matières 4 tension d'alimentation du capteur 27, 30 total decimals 14 decimals k-factor 14 k-factor 14, 15 measuring unit 14 touches 6 valeurs d'alarme 8 version du logiciel 3 version du manuel 3 version du matériel 3 FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx Page 51 LISTE DES FIGURES DU F018-P Fig. 1 : Application type du F018-P. Fig. 2 : Panneau de commande. Fig. 3 : Exemple d'affichage des informations pendant le traitement. Fig. 4 : Exemple d’alarme de pile faible. Fig. 5 : Exemple d'affichage pendant la programmation du débit minimal. Fig. 6 : Exemple de calcul de linéarisation - Courbe de débit. Fig. 7 : Dimensions : boîtiers aluminium. Fig. 8 : Dimensions : boîtiers en PRV. Fig. 9 : Mise à la terre du boîtier en aluminium avec PM 115-230 V CA. Fig. 10 : Aperçu des connecteurs terminaux F018-P-(PB/PD/PX) et des options. Fig. 11 : Connexions des bornes - Entrée du signal de bobine. Fig. 12 : Connexions des bornes - Entrée du signal NPN. Fig. 13 : Connexions des bornes - Entrée du signal PNP. Fig. 14 : Connexions des bornes - Entrée du signal actif. Fig. 15 : Connexions des bornes - Entrée du signal de l'interrupteur à tiges. Fig. 16 : Connexions des bornes - Entrée du signal NAMUR. Fig. 17 : Connexions des bornes - Sortie d'alarme. Fig. 18 : Connexions des bornes - Rétroéclairage (ZB). Fig. 19 : Connexions des bornes - Signal 4-20 mA passif isolé. Fig. 20 : Connexions des bornes - Communication HART. Fig. 21 : Exemple de numéro de série. Fig. 22 : Informations sur l'étiquette - Application intrinsèquement sûre. Fig. 23 : Aperçu des connecteurs terminaux XI - Application intrinsèquement sûre. Fig. 24 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) – EX IA IIc/IIIC - Application intrinsèquement sûre. Fig. 25 : F018-P-AH-CR-OT-PX-XI-(ZB) - Application intrinsèquement sûre. Fig. 26 : F018-P-AH-CR-OT-PD-XI-ZB - Application intrinsèquement sûre. Fig. 27 : FWLiBAT pour utilisation en zone dangereuse - Remplacement. LISTE DES PARAMETRES DE CONFIGURATION RÉGLAGE PAR DÉFAUT DATE : Notez vos réglages ici 1 - TOTAL 11 unit 12 decimals 13 K-factor 14 decimals K-factor DATE : L 0000000 1 0 2 - FLOWRATE 21 unit 22 decimals 23 K-factor 24 decimals K-factor 25 calculation 26 cut-off [sec] 27 damping [sec] L/min 0000000 1 0 PLS 10 30.0 0.1 3 - ALARM 31 alarm set 32 flow zero 33 alarm lo 34 alarm hi 35 delay lo 36 delay hi 37 rel out operate default 0 0 0.0 0.0 hi-lo FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx 5 6 7 7 8 19 24 25 26 27 28 28 29 29 29 30 30 31 31 31 33 33 34 35 36 37 38 Page 52 LISTE DES PARAMETRES DE CONFIGURATION RÉGLAGE PAR DÉFAUT DATE : DATE : Notez vos réglages ici 4 - DISPLAY 41 function 42 lcd new [sec] 43 backlight 44 bl alarm 45 brightness 46 battery mode rate 1 off off 5 operate 5 - FLOWMETER 51 signal npn 6 - LINEARIZE 61 frequency/m-factor 1 ↕ 6F frequency/m-factor 15 6G linear 6H decimals 0.0 /1000000 ↕ 0.0 /1000000 disable 1111.1 7 ANALOG 71 pv - lrv 72 pv - urv 73 loop current 74 loop test 75 tune lo 76 tune high 0 1600 enabled off 660 3300 8- PULSE 81 width 82 decimals 83 impulse 84 rel out 0.000 0000000 1000 hi-lo 9 - OTHERS 91 model 92 software version 93 serial number 94 password 95 address 96 tag-nr F018-P 03.06.04 _______ 0000 00 0000000 Fluidwell bv FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx PO box 6 Voltaweg 23 Website: www.fluidwell.com 5460 AA Veghel 5466 AZ Veghel Trouvez votre représentant le plus proche: www.fluidwell.com/representatives Pays-Bas Pays-Bas Fluidwell bv - © 2019 - FW-F018-P-M_v0101_21_FR.docx