Rosemount 1056 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Rosemount 1056 Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-3156, Rev AC
Février 2022
Rosemount™ 1056
Transmetteur quatre fils intelligent
Guide condensé
Février 2022
Informations de sécurité
L’instrument acheté auprès d’Emerson est l’un des meilleurs disponibles pour l’application particulière
considérée. Cet instrument a été conçu et testé pour répondre à de nombreuses normes nationales et
internationales. L’expérience indique que ses performances sont intimement liées à la qualité de
l’installation et des connaissances de l’utilisateur concernant le fonctionnement et l’entretien de
l’instrument. Pour garantir un fonctionnement continu conforme aux spécifications de conception, le
personnel doit lire attentivement ce guide condensé avant l’installation, la mise en service,
l’exploitation et la maintenance de cet instrument. Toute utilisation de cet équipement de manière
non spécifiée par le fabricant peut altérer l’efficacité des dispositifs de protection intégrés.
ATTENTION
Précautions
Tout manquement à prendre connaissance des précautions peut entraîner des risques de dommages
corporels graves, voir mortels, comme des risques de dégâts matériels.
Respecter tous les avertissements, toutes les mises en garde ou toutes les instructions indiqués sur le
produit et fournis avec celui-ci.
ATTENTION
Suivre les directives d’installation
Le non-respect de ces directives d’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Toute utilisation de cet équipement de manière non spécifiée par le fabricant peut altérer l’efficacité
des dispositifs de protection intégrés.
Installer l’équipement comme spécifié dans ce document.
Seul un personnel qualifié doit procéder à l’installation.
Informer et former le personnel sur l’installation, l’exploitation et la maintenance appropriées du
produit.
Respecter les réglementations locales et nationales en vigueur.
Si certaines instructions ne sont pas claires, contacter le représentant Emerson pour obtenir des
éclaircissements.
ATTENTION
Décharge électrique
L’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer le personnel à des tensions dangereuses.
L’installation électrique doit être conforme au National Electrical Code (Code national de
l’électricité des États-Unis [ANSI/National Fire Protection Agency-70]) et/ou aux autres normes
nationales ou locales applicables.
L’équipement est protégé par une double isolation.
Débrancher le câble d’alimentation secteur connecté à une source d’alimentation distincte avant
tout entretien.
S’assurer que toutes les portes des équipements sont fermées et que les couvercles de protection
sont en place, sauf si la maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
La tension nominale du câblage de signal doit être d’au moins 240 V.
Les réducteurs de tension de câble non métalliques ne fournissent aucune mise à la terre entre les
connexions de câble. Utiliser des bagues et des cavaliers de mise à la terre.
S’assurer que cet instrument est raccordé et correctement mis à la terre au moyen d’une source
d’alimentation à trois fils.
L’utilisation et la configuration appropriées relèvent de la responsabilité de l’opérateur.
2
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
ATTENTION
Accès physique
Tout personnel non autorisé peut potentiellement causer des dommages importants à l’équipement
et/ou configurer incorrectement les équipements des utilisateurs finaux. Cela peut être intentionnel
ou involontaire et doit être évité.
La sécurité physique est un élément important de tout programme de sécurité et est fondamentale
pour la protection du système considéré. Limiter l’accès physique par un personnel non autorisé pour
protéger les équipements des utilisateurs finaux. Cela s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de
l’installation.
REMARQUER
S’assurer d’avoir reçu le modèle et les options correspondant au bon de commande. Vérifier que ce
guide condensé correspond bien au modèle et aux options concernés. Si ce n’est pas le cas, appeler le
centre d’assistance client d’Emerson au 1-(800)-999-9307 pour demander le guide condensé adéquat.
REMARQUER
Utiliser uniquement des composants d’origine documentée pour toute réparation. Toute tentative
d’altération ou de substitution non autorisée de pièces et procédures peut affecter les performances et
rendre l’utilisation du procédé dangereuse.
REMARQUER
Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence susceptible de causer des
interférences pour les communications radio.
Comme le permet temporairement la réglementation, cet appareil a été testé pour être conforme aux
limites des appareils informatiques de classe A, conformément à la sous-partie J de la partie 15 des
règles de la Federal Communication Commission (Commission fédérale de la communication) (FCC),
qui sont conçues pour prendre toutes les mesures nécessaires pour corriger l’interférence.
Table des matières
Premières étapes..........................................................................................................................5
Installation................................................................................................................................. 12
Câblage......................................................................................................................................13
Naviguer dans l’indicateur..........................................................................................................30
Démarrer le transmetteur.......................................................................................................... 36
Certifications..............................................................................................................................40
Certifications produit................................................................................................................. 41
Déclaration de conformité UE.................................................................................................... 44
Tableau RoHS pour la Chine........................................................................................................48
Guide condensé
3
Guide condensé
4
Février 2022
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
1
Premières étapes
1.1
Déballage et inspection
Procédure
1. Inspectez l’emballage d’origine. S’il est endommagé, contactez
immédiatement l’expéditeur pour obtenir des instructions.
2. S’il n’y a aucun dommage apparent, ouvrez l’emballage. Vérifiez que
tous les articles indiqués sur le bordereau d’expédition sont présents.
Si des articles sont manquants, notifiez immédiatement Emerson.
1.2
Montage
Remarque
Les dimensions dans les schémas suivants indiquent les millimètres audessus des pouces.
Illustration 1-1 : Montage sur panneau (vue avant)
Guide condensé
5
Guide condensé
Février 2022
Illustration 1-2 : Montage sur panneau (vue latérale)
A. Joint d’étanchéité pour montage sur panneau
B. Quatre supports de montage et vis fournis avec le transmetteur
C. Panneau fourni par des tiers : épaisseur maximale 9,52 mm
6
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 1-3 : Montage sur panneau (vue arrière)
A. Six entrées de câble
Guide condensé
7
Guide condensé
Février 2022
Illustration 1-4 : Découpe du montage sur panneau
A. Rayon maximum
Remarque
L’étanchéité (4/4X) lors du montage sur panneau en extérieur relève de la
responsabilité de l’utilisateur final.
8
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 1-5 : Montage sur paroi (vue avant)
A. Quatre vis de couvercle
Guide condensé
9
Guide condensé
Février 2022
Illustration 1-6 : Montage sur paroi (vue latérale)
10
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 1-7 : Montage sur tube (vue arrière)
A.
B.
C.
D.
Guide condensé
Panneau avant
Boîtier pour montage sur panneau ou sur tube
Entrées de câble
51 mm Support de montage de tuyau
11
Guide condensé
2
Installation
2.1
Informations générales sur l’installation
Février 2022
ATTENTION
Décharge électrique
L’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer le personnel à des
tensions dangereuses.
L’installation électrique doit être conforme au National Electrical Code
(Code national de l’électricité des États-Unis [ANSI/National Fire
Protection Agency-70]) et/ou aux autres normes nationales ou locales
applicables.
L’équipement est protégé par une double isolation.
Débrancher le câble d’alimentation secteur connecté à une source
d’alimentation distincte avant tout entretien.
S’assurer que toutes les portes des équipements sont fermées et que les
couvercles de protection sont en place, sauf si la maintenance est
effectuée par du personnel qualifié.
La tension nominale du câblage de signal doit être d’au moins 240 V.
Les réducteurs de tension de câble non métalliques ne fournissent
aucune mise à la terre entre les connexions de câble. Utiliser des bagues
et des cavaliers de mise à la terre.
S’assurer que cet instrument est raccordé et correctement mis à la terre
au moyen d’une source d’alimentation à trois fils.
L’utilisation et la configuration appropriées relèvent de la responsabilité
de l’opérateur.
1. Installer le transmetteur avec un pare-soleil ou à l’abri de la lumière
directe du soleil et hors de zones où les températures sont extrêmes.
2. Installer le système dans une zone où les vibrations et les
interférences électromagnétiques et aux fréquences radioélectriques
sont minimes ou absentes.
3. Maintenir le transmetteur et les câbles de la sonde à au moins 0,30 m
des lignes à haute tension. Veiller à ce qu’il soit facile d’accéder au
transmetteur et au système d’échantillonnage.
4. Le transmetteur convient à un montage sur panneau, sur tube ou à
un montage en surface.
12
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
3
Câblage
3.1
Informations de câblage général
Le transmetteur comprend des connecteurs amovibles et des cartes
d’entrée signale coulissantes.Le panneau avant est articulé en bas. Le
panneau bascule vers le bas pour faciliter l’accès aux bornes du câblage.
3.1.1
Connecteurs et cartes d’entrée signal amovibles
Le transmetteur comporte des cartes d’entrée signal et de communication
amovibles pour faciliter le câblage et l’installation.
Pour le câblage, il est possible de retirer partiellement ou complètement
chacune des cartes d’entrée du boîtier. Le transmetteur comporte trois
logements permettant de placer une ou deux cartes d’entrée signal et une
carte de communication.
3.1.2
Logement 1 - Gauche
Logement 2 - Centre
Logement 3 - Droite
Cartes de communication
Carte d’entrée 1
Carte d’entrée 2
Câbler les cartes d’entrée signal
Les logements 2 et 3 sont dédiés aux cartes de mesure de signal d’entrée.
Procédure
1. Brancher les câbles de sonde sur la carte de mesure en suivant les
emplacements de branchement indiqués sur la carte.
2. Faire glisser la carte câblée avec précaution dans la fente du boîtier et
faire passer la longueur de câble supplémentaire dans le presseétoupe.
3. Serrer l’écrou de presse-étoupe pour fixer le câble en place et assurer
l’étanchéité du boîtier.
3.1.3
Cartes de communication numériques
Des cartes de communication HART® et Profibus® DP seront disponibles à
l’avenir en option pour permettre la communication numérique entre
Rosemount 1056 et un hôte.
La carte HART prend en charge les communications numériques Bell 202 par
l’intermédiaire d’une sortie de signal de 4-20 mA. Profibus DP est un
protocole de communication libre utilisant une liaison numérique dédiée à
l’hôte.
Guide condensé
13
Guide condensé
3.1.4
Février 2022
Relais d’alarme
Emerson fournit les quatre relais d’alarme avec l’alimentation commutée
(85 à 264 Vca, code de commande 03) et l’alimentation 24 Vcc (20 à 30 Vcc,
code de commande 02). Il est possible d’utiliser les quatre relais d’alarme
pour les mesures de procédé ou la température. Tous les relais peuvent être
configurés comme alarmes par défaut plutôt que comme alarme de
procédé. De plus, les relais peuvent être configurés indépendamment les
uns des autres et programmés pour activer des pompes ou des vannes de
régulation.
Pour toutes les alarmes de procédé, l’utilisateur peut programmer la logique
d’alarme (activation haute ou basse ou USP*) et la zone morte. Le
fonctionnement à sécurité intégrée défini par l’utilisateur est pris en charge
comme fonction de menu pour mettre tous les relais sous tension ou hors
tension par défaut lors du démarrage du transmetteur. L’alarme USP* peut
être programmée pour s’activer lorsque la conductivité atteint un certain
pourcentage de la limite (défini par l’utilisateur). L’alarme USP* n’est
disponible que lorsqu’une carte de mesure de la conductivité à contact est
disponible.
3.2
Préparer des entrées de câble
Il y a six ouvertures de conduit dans toutes les configurations du
transmetteur.
Remarque
Emerson installe des bouchons sur quatre des ouvertures lors de
l’expédition.
14
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-1 : Entrées de câble
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Panneau/pavé avant
Fils d’alimentation
Fils de relais d’alarme
Câble de la sonde 1
Fils 4-20 mA/HART®/Profibus®
Câble de la sonde 2
Ouverture supplémentaire
REMARQUER
Toujours utiliser des raccords de presse-étoupe et des bouchons appropriés
pour les installations de fils et de câbles.
Les ouvertures de conduit acceptent des raccords de conduit de 13 mm ou
des presse-étoupes PG13.5. Pour maintenir l’étanchéité du boîtier, bloquer
les ouvertures inutilisées avec des bouchons de type 4X ou IP66.
Guide condensé
15
Guide condensé
Février 2022
REMARQUER
Utiliser des raccords et concentrateurs étanches conformes aux exigences
du site. Raccorder le concentrateur au conduit avant de fixer le raccord sur le
transmetteur.
3.3
Préparation du câble de sonde
Le Rosemount 1056 est compatible avec toutes les sondes Rosemount.
Consulter le guide condensé des sondes pour en savoir plus sur la
préparation des câbles de sonde.
3.4
Connexions d’alimentation, de sortie et de sonde
3.4.1
Câblage d’alimentation
Emerson propose trois alimentations pour le Rosemount 1056.
1. Alimentation 115/230 Vca (code de commande 01)
2. Alimentation (20 à 30 V) 24 Vcc (code de commande 02)
3. Alimentation commutée 85 à 265 Vca (code de commande 03)
Les câbles d’alimentation principale en courant alternatif (115 ou 230 V) et
les câbles 24 Vcc sont raccordés à la carte d’alimentation installée
verticalement à gauche de la cavité du boîtier principal. L’emplacement de
chaque fil est clairement indiqué sur la carte d’alimentation. Raccorder les
câbles d’alimentation à la carte d’alimentation à l’aide des repères de
connexion situés sur la carte.
La plaque de mise à la terre est connectée à la borne de terre du connecteur
d’entrée d’alimentation TB1 sur les alimentations 01 (115/230 Vca) et 03
(85 à 265 Vca). Les vis vertes de la plaque de mise à la terre servent à la
connexion de certaines sondes pour minimiser les interférences aux
fréquences radioélectriques. Les vis vertes ne sont pas censées être utilisées
pour des raisons de sécurité.
16
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-2 : Alimentation 115/230 Vca (code de commande 01)
REMARQUER
L’interrupteur d’alimentation ca est livré en position 230 Vca. Ajuster le
commutateur vers le haut sur la position 115 Vca pour un fonctionnement
de 110 Vca à 120 Vca.
Illustration 3-3 : Alimentation 24 Vcc (code de commande 02)
L’alimentation détecte automatiquement le courant continu et accepte les
entrées de 20 Vcc à 30 Vcc.
Quatre relais d’alarme programmables sont inclus.
Guide condensé
17
Guide condensé
Février 2022
Illustration 3-4 : Alimentation commutée en courant alternatif (code de
commande 03)
Cette alimentation détecte automatiquement les conditions de la ligne de
courant alternatif et s’adapte à la tension et à la fréquence de ligne
correspondantes.
Quatre relais programmables sont inclus.
3.4.2
Câblage de la sortie de courant
Emerson livre tous les instruments avec deux signaux de sortie 4-20 mA. Les
bornes de câblage pour les sorties sont sur la carte principale, qui est
montée sur la porte articulée du transmetteur. Câbler les fils de relai sur
chacun des relais indépendants à la position correcte sur la carte principale
en utilisant les repères (+/positif,-/négatif) sur la carte. Emerson fournit des
connecteurs mâles avec chaque unité.
REMARQUER
Des paires torsadées sont requises pour réduire les perturbations sonores
dans les entrées de sonde courante et de débit. Pour les interférences
électromagnétiques/interférences aux fréquences radioélectriques élevées
(EMI/RFI), utiliser un fil de sonde blindé. Nous recommandons également
d’utiliser du fil de sonde blindé dans les autres installations.
18
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-5 : Câblage de la sortie de courant
3.4.3
Câblage du relais d’alarme
Emerson fournit les quatre relais d’alarme avec l’alimentation commutée
(85 à 265 Vca, code de commande 03) et l’alimentation 24 Vcc (20 à 30 Vcc,
code de commande 02).
Connecter les câbles de relais de chaque relais indépendant à la position
correspondante sur la carte d’alimentation en suivant les repères qui sont
inscrits (NO (normalement ouvert), NC (normalement fermé), Com
(commun)) sur la carte. Voir Illustration 3-6.
Guide condensé
19
Guide condensé
Février 2022
Illustration 3-6 : Câblage de relais d’alarme pour alimentation
commutée Rosemount 1056 (code de commande 03).
Tableau 3-1 : Relais
NO1 (normalement ouvert 1)
COM1
Relai 1
NC1 (normalement fermé 1)
NO2 (normalement ouvert 2)
COM2
Relai 2
NC2 (normalement fermé 2)
NO3 (normalement ouvert 3)
COM3
Relai 3
NC3 (normalement fermé 3)
NO4 (normalement ouvert 4)
COM4
Relai 4
NC4 (normalement fermé 4)
3.4.4
Câbler la sonde aux cartes de signaux.
Procédure
1. Raccorder les fils de sonde corrects à la carte principale à l’aide des
emplacements indiqués directement sur la carte.
2. Faire glisser la carte câblée avec précaution dans la fente du boîtier et
faire passer la longueur de câble supplémentaire dans le presseétoupe.
20
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Pour une meilleure protection contre les interférences
électromagnétiques (EMI) et les interférences aux fréquences
radioélectriques (RFI), utiliser un câble de signal de sortie blindé
enveloppé dans un conduit métallique mis à la terre. Le câblage c.a.
doit être de calibre 14 ou supérieur.
3. Installer un commutateur ou un disjoncteur pour déconnecter le
transmetteur de l’alimentation principale. Installer le commutateur
ou le disjoncteur près du transmetteur et indiquer clairement qu’il
s’agit de l’appareil de déconnexion du transmetteur.
ATTENTION
Décharge électrique
L’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer le
personnel à des tensions dangereuses.
L’installation électrique doit être conforme au National Electrical
Code (Code national de l’électricité des États-Unis [ANSI/National
Fire Protection Agency-70]) et/ou aux autres normes nationales
ou locales applicables.
L’équipement est protégé par une double isolation.
Débrancher le câble d’alimentation secteur connecté à une
source d’alimentation distincte avant tout entretien.
S’assurer que toutes les portes des équipements sont fermées et
que les couvercles de protection sont en place, sauf si la
maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
La tension nominale du câblage de signal doit être d’au moins
240 V.
Les réducteurs de tension de câble non métalliques ne
fournissent aucune mise à la terre entre les connexions de câble.
Utiliser des bagues et des cavaliers de mise à la terre.
S’assurer que cet instrument est raccordé et correctement mis à
la terre au moyen d’une source d’alimentation à trois fils.
L’utilisation et la configuration appropriées relèvent de la
responsabilité de l’opérateur.
Maintenir le câblage de la sonde et du signal de sortie séparé du
câblage de l’alimentation de la boucle. Ne pas faire passer le câble de
la sonde et d’alimentation dans le même conduit ou à proximité l’un
de l’autre dans un chemin de câble.
Guide condensé
21
Guide condensé
Février 2022
REMARQUER
Des paires torsadées sont requises pour réduire les perturbations
sonores dans les entrées de sonde courante et de débit. Pour les
interférences électromagnétiques/interférences aux fréquences
radioélectriques élevées (EMI/RFI), utiliser un fil de sonde blindé.
Nous recommandons également d’utiliser du fil de sonde blindé dans
les autres installations.
Illustration 3-7 : Câblage de la sonde et carte de signal de conductivité à
contact
Illustration 3-8 : Câblage de la sonde et carte de signal de conductivité
toroïdale
22
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-9 : Câblage de la sonde et carte de signal pH/ORP/électrode
d’ions sélectifs
Illustration 3-10 : Câblage de la sonde et carte de signal d’ozone,
d’oxygène dissous et de chloroprène
Guide condensé
23
Guide condensé
Février 2022
Illustration 3-11 : Carte de signal de turbidité avec raccordement de la
sonde enfichable
24
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-12 : Câblage de la sonde et carte de signal d’entrée de
débit/courant
Guide condensé
25
Guide condensé
Février 2022
Illustration 3-13 : Câblage d’alimentation pour l’alimentation
115/230 Vca Rosemount 1056 (code de commande 01).
A.
B.
C.
D.
26
Vers la carte principale
Mise à la terre
Neutre
Ligne
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-14 : Câblage d’alimentation pour l’alimentation
85-265 Vca Rosemount 1056 (code de commande 03).
A.
B.
C.
D.
Guide condensé
Vers la carte principale
Mise à la terre
Neutre
Ligne
27
Guide condensé
Février 2022
Illustration 3-15 : Câblage de la sortie pour la carte de circuit imprimé
principale de Rosemount 1056
A.
B.
C.
D.
E.
F.
28
Vers la carte de circuit imprimé de l’alimentation
Sortie analogique 1
Sortie analogique 2
Vers la carte de circuit imprimé entrée/sortie numérique
Vers la carte de circuit imprimé de la sonde 1
Vers la carte de circuit imprimé de la sonde 2
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 3-16 : Câblage d’alimentation pour l’alimentation 24 Vcc
Rosemount 1056 (code de commande 02)
A. Vers la carte principale
Guide condensé
29
Guide condensé
4
Naviguer dans l’indicateur
4.1
Interface utilisateur
Février 2022
Le Rosemount 1056 est équipé d’un indicateur large qui affiche deux
mesures en temps réel en grands caractères et jusqu’à quatre variables de
procédé ou paramètres de diagnostic supplémentaires simultanément.
L’indicateur est rétro-éclairé et il est possible de personnaliser le format pour
répondre aux exigences de l’opérateur.
Appuyer sur MENU pour accéder aux fonctions Calibration (Étalonnage),
Hold (Blocage) (des sorties de courant), Programming (Programmation) et
Display (Affichage). De plus, un bouton DIAGNOSTIC spécialisé permet
d’accéder à des informations utiles sur la ou les sondes installées et tout
problème qui pourrait survenir. Les messages Fault (Défaillance) et/ou
Warning (Avertissement) clignotent lorsque ces conditions se présentent. Le
transmetteur affiche des écrans Help (Aide) pour la plupart des situations
d’erreur ou d’avertissement afin de guider l’utilisateur pendant le
dépannage. Pendant l’étalonnage et la programmation, l’utilisation des
touches provoque l’affichage de différents indicateurs. Les indicateurs sont
explicites et guident l’utilisateur étape par étape au fil de la procédure.
4.2
Pavé directionnel
Utiliser la touche MENU pour accéder aux menus aux fins de programmation
et d’étalonnage du transmetteur. Le pavé comporte quatre touches de
fonction et quatre touches de sélection.
Touches de fonction
Lorsque la touche MENU est pressée, quatre éléments de menu de niveau
supérieur s’affichent.
• Calibate (Étalonner) : étalonner la ou les sondes installées et la ou les
sorties analogiques.
30
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
• Hold (Maintien) : suspendre la ou les sorties analogiques.
• Program (Programme) : programmer les sorties, le mesurage, la
température, la sécurité et la réinitialisation.
• Display (Indicateur) programmer le format de l’indicateur, la langue, les
avertissements et le contraste.
Appuyer sur MENU pour afficher l’écran du menu principal. Appuyer sur
MENU puis sur EXIT (Quitter) pour afficher l’indicateur principal.
Appuyer sur DIAG (Diagnostic) pour afficher les défaillances et
avertissements, ainsi que des informations détaillées sur le transmetteur et
les diagnostics des sondes, notamment : Faults (Défaillances), Warnings
(Avertissements), Sensor 1 and 2 information (Informations sur les sondes 1
et 2), Out 1 and Out 2 live current values (Valeurs de courant de sortie 1
et 2), Instrument Software version (Version du logiciel du transmetteur) et
AC frequency used (Fréquence de courant alternatif utilisée).
Une pression sur ENTER (ENTRÉE) lorsque Sensor 1 (Sonde 1) ou Sensor 2
(Sonde 2) est sélectionné fournit des diagnostics et informations utiles (le
cas échéant) : Measurement (Mesure), Sensor Type (Type de sonde), Raw
signal value (Valeur de signal brute), Cell constant (Constante de cellule),
Zero Offset (Décalage du zéro), Temperature (Température), Temperature
Offset (Décalage de température), selected measurement range (Plage de
mesure sélectionnée), Cable Resistance (Résistance du câble), Temperature
Sensor Resistance (Résistance de la sonde de température) et Signal Board
software version (Version du logiciel de la carte de signal).
Une pression sur la touche ENTER (ENTRÉE) enregistre les valeurs
numériques et les paramètres, et fait passer l’indicateur à l’écran suivant.
Appuyer sur EXIT (QUITTER) pour revenir à l’écran précédent sans
enregistrer les modifications.
Touches de sélection
Autour de la touche ENTER (ENTRÉE), quatre touches de sélection [Up
(Haut), Down (Bas), Right (Droite) et Left (Gauche)] déplacent le curseur
dans toutes les zones de l’écran lors de l’utilisation des menus.
Les touches de sélection servent à :
1. Sélectionner des éléments sur les écrans du menu.
2. Faire défiler les listes de menu vers le haut et le bas.
3. Saisir ou modifier des valeurs numériques.
4. Déplacer le curseur vers la droite ou vers la gauche.
5. Sélectionner les unités de mesure pendant le fonctionnement.
Guide condensé
31
Guide condensé
4.3
Février 2022
Indicateur principal
Le Rosemount 1056 affiche une ou deux valeurs de mesure primaires,
jusqu’à quatre valeurs de mesure secondaires, une bannière de défaillance
ou d’avertissement, des indicateurs de relais d’alarme et une icône de
communication numérique.
Mesurages de procédé
Deux variables de procédé sont affichées si deux cartes de signal sont
installées. Une variable de procédé et la température de procédé sont
affichées si une seule carte de signal est installée avec une seule sonde. Le
haut de l’indicateur affiche la valeur de procédé de lecture de la sonde 1. Le
milieu de l’indicateur affiche la valeur de procédé de lecture de la sonde 2.
Pour la configuration à conductivité double, il est possible d’assigner le haut
et le milieu de l’indicateur à différentes variables de procédé comme suit :
Variables procédé pour la partie supérieure de l’indicateur
Variables procédé pour la partie centrale de l’indicateur
Mesure 1
Mesure 1
% de rejet
Mesure 2
% de réussite
% de rejet
Ratio
% de réussite
Ratio
Vierge
Pour les configurations à entrée unique, la zone supérieure de l’indicateur
affiche la variable de procédé en temps réel et zone centrale de l’indicateur
peut soit afficher la température, soit rester vierge.
Valeurs secondaires
Quatre valeurs secondaires maximum sont affichées dans les quadrants
d’affichage de la moitié inférieure de l’écran. Il est possible de programmer
les quatre positions de valeurs secondaires pour tous les paramètres
affichables disponibles.
Les valeurs secondaires disponibles sont les suivantes :
• Slope 1 (Pente 1)
• Reference off (Référence désactivée) 1
• GI impedance (Impédance GI) 1
• Reference impedance (Impédance de référence) 1
• Raw (Brut)
32
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
• Entrée mV
• Température 1
• Température manuelle 1
• Température manuelle 2
• Sortie 1 mA
• Sortie 2 mA
• Sortie 1 %
• Sortie 2 %
• Mesure 1
• Vierge
Bannière de défaillance et d’avertissement
Si le transmetteur détecte un problème au sein de la sonde ou du
transmetteur lui-même, le mot Fault (Défaillance) ou Warning (Avertissement)
s’affiche en bas de l’indicateur. Une erreur exige une attention immédiate.
Un avertissement indique une situation problématique ou une panne
imminente. Pour obtenir une assistance concernant le dépannage, appuyer
sur DIAG (Diagnostic).
Format de l’indicateur principal
L’écran principal de l’indicateur peut être programmé pour afficher les
variables de procédé primaires, les variables de procédé secondaires et les
diagnostics.
1. Appuyer sur MENU.
2. Faire défiler jusqu’à Display (Indicateur). Appuyer sur ENTER
(ENTRÉE).
3. Main Format (Format principal) s’affiche en surbrillance. Appuyer sur
ENTER (ENTRÉE).
4. La valeur de procédé de la sonde 1 est mise en surbrillance en vidéo
inversée. Appuyer sur les touches de sélection pour naviguer
jusqu’aux sections de l’écran à programmer. Appuyer sur ENTER
(ENTRÉE).
5. Choisir le paramètre d’affichage ou le diagnostic souhaité pour
chacun des quatre indicateurs dans l’écran inférieur.
6. Continuer à naviguer et à programmer toutes les sections souhaitées
de l’écran. Appuyer sur MENU et sur EXIT (QUITTER). L’indicateur
revient à l’écran principal.
Guide condensé
33
Guide condensé
Février 2022
Pour les configurations à sonde unique, l’affichage par défaut indique la
mesure de procédé en direct dans la zone d’affichage supérieure et
température dans la zone d’affichage centrale. Il est possible de choisir de
désactiver l’affichage de la température dans la zone d’affichage centrale en
utilisant la fonction Main Format (Format principal). Pour les configurations
à deux sondes, l’affichage par défaut indique la mesure de procédé en direct
de la sonde 1 dans la zone d’affichage supérieure et celle de la sonde 2 dans
la zone d’affichage centrale.
Illustration 4-1 : Format de l’indicateur principal
4.4
Système de menu
Le transmetteur utilise un système de menu à défilement et sélection. Une
pression sur la touche MENU à tout moment ouvre le menu de haut niveau,
qui comprend les fonctions Calibrate (Étalonner), Hold (Bloquer), Program
(Programmer) et Display (Afficher).
Pour trouver un élément de menu, faire défiler avec les touches de
déplacement Up (Haut) et Down (bas) jusqu’à ce que l’élément soit mis en
surbrillance. Continuer à faire défiler et à sélectionner les éléments de menu
jusqu’à ce que la fonction souhaitée soit choisie. Pour sélectionner
l’élément, appuyer sur ENTER (ENTRÉE). Pour revenir à un niveau de menu
précédent ou pour activer l’indicateur principal en temps réel, appuyer
plusieurs fois sur la touche EXIT (QUITTER). Pour revenir immédiatement à
l’écran principal à partir de n’importe quel niveau de menu, appuyer sur
MENU, puis sur EXIT (QUITTER).
34
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Les touches de sélection ont les fonctions suivantes :
• La touche de déplacement Up (Haut) (au-dessus de la touche ENTER
[ENTRÉE]) incrémente les valeurs numériques, déplace la virgule
décimale d’un rang vers la droite, ou sélectionne les unités de mesure.
• La touche de déplacement Down (Bas) (en dessous de la touche ENTER
[ENTRÉE]) décrémente les valeurs numériques, déplace la virgule
décimale d’un rang vers la gauche, ou sélectionne les unités de mesure.
• La touche de déplacement Left (Gauche) (à gauche de la touche ENTER
[ENTRÉE]) déplace le curseur vers la gauche.
• La touche de déplacement Right (Droite) (à droite de la touche ENTER
[ENTRÉE]) déplace le curseur vers la droite.
Sur tous les écrans de menu (excepté l’écran principal et le Quick Start
[démarrage rapide]), les mesures de procédé en temps réel et les valeurs de
mesure secondaires sont affichées dans les deux lignes du haut de la zone
d’affichage supérieure. Cela permet d’afficher les valeurs en temps réel
pendant les opérations importantes d’étalonnage et de programmation.
Les écrans de menu s’effaceront après deux minutes d’inactivité et
reviendront à l’indicateur principal.
Guide condensé
35
Guide condensé
5
Février 2022
Démarrer le transmetteur
Procédure
1. Câbler la ou les sondes aux cartes de signal.
Consulter le guide condensé des sondes pour avoir des détails
supplémentaires. Effectuer les connexions de signal de sortie, de
relais d’alarme et d’alimentation.
2. Une fois les raccordements effectués et vérifiés, mettre le
transmetteur sous tension.
ATTENTION
Décharge électrique
L’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer le
personnel à des tensions dangereuses.
L’installation électrique doit être conforme au National Electrical
Code (Code national de l’électricité des États-Unis [ANSI/National
Fire Protection Agency-70]) et/ou aux autres normes nationales
ou locales applicables.
L’équipement est protégé par une double isolation.
Débrancher le câble d’alimentation secteur connecté à une
source d’alimentation distincte avant tout entretien.
S’assurer que toutes les portes des équipements sont fermées et
que les couvercles de protection sont en place, sauf si la
maintenance est effectuée par du personnel qualifié.
La tension nominale du câblage de signal doit être d’au moins
240 V.
Les réducteurs de tension de câble non métalliques ne
fournissent aucune mise à la terre entre les connexions de câble.
Utiliser des bagues et des cavaliers de mise à la terre.
S’assurer que cet instrument est raccordé et correctement mis à
la terre au moyen d’une source d’alimentation à trois fils.
L’utilisation et la configuration appropriées relèvent de la
responsabilité de l’opérateur.
La première fois que le transmetteur est mis sous tension, les écrans
Quick Start (Démarrage rapide) s’affichent. Les conseils de
fonctionnement pour le démarrage rapide sont les suivants :
a. Un champ rétroéclairé indique la position du curseur.
b. Pour déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite,
utiliser les touches à gauche ou à droite de la touche ENTER
(ENTRÉE). Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas, ou pour
36
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
augmenter ou diminuer la valeur d’un chiffre, utiliser les
touches au-dessus et en dessous de la touche ENTER
(ENTRÉE). Utiliser les touches Left (Gauche) ou Right (Droite)
pour déplacer la virgule décimale.
c. Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pour enregistrer un paramètre.
Appuyer sur EXIT (QUITTER) pour quitter sans enregistrer les
modifications. Appuyer sur EXIT (QUITTER) pendant le
démarrage rapide pour revenir à l’écran de démarrage initial
(Select languages [Sélectionner la langue]).
3. Suivre les instructions indiquées dans Illustration 5-1.
Guide condensé
37
Guide condensé
Février 2022
Illustration 5-1 : Schéma de débit de démarrage rapide
Après la dernière étape, l’écran principal s’affiche. Les sorties
correspondent aux valeurs par défaut.
4. Pour changer les sorties ainsi que les paramètres liés à la
température, ouvrir le Main Menu (Menu principal) et sélectionner
Program (Programme). Suivre les invites.
38
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Illustration 5-2 : Arborescence des menus de Rosemount 1056
5. Pour rétablir les paramètres fixés par défaut en usine du
transmetteur, aller sur Program (Programme) → Reset
(Réinitialiser).
Pour obtenir une assistance supplémentaire, appeler le support
technique à la clientèle d’Emerson, au 1-(800)-999-9307.
Guide condensé
39
Guide condensé
6
40
Février 2022
Certifications
Degré de pollution
2
Catégorie d’installation
II
Altitude
2.000 m
Humidité
80 % à des températures allant jusqu’à 31 °C diminuant progressivement jusqu’à une humidité relative de 50 % à 40 °C. 80 % maximum d’humidité
relative, sans condensation.
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
7
Guide condensé
Certifications produit
Rév. 1.4
7.1
Informations relatives aux directives européennes
Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité UE à la fin de ce
guide. La version la plus récente de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse suivante : Emerson.com/Rosemount.
7.2
Certification pour emplacement ordinaire
Conformément aux procédures standard, l’analyseur a été inspecté et testé
afin de déterminer si sa conception satisfait aux exigences de base, aux
niveaux électrique et mécanique et relativement à la protection contre
l’incendie. Cette inspection a été effectuée par un laboratoire d’essais
reconnu au niveau national (NRTL) accrédité par l’OSHA (Administration
fédérale pour la sécurité et la santé au travail).
7.3
Installation de l’équipement en Amérique du Nord
Le US National Electrical Code (Code national de l’électricité des États-Unis)®
(NEC) et le Canadian Electrical Code (Code canadien de l’électricité) (CEC)
autorisent l’utilisation d’équipements marqués pour division dans des zones
et d’équipements marqués pour zone dans des divisions. Les repères doivent
être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de
gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs.
Guide condensé
41
Guide condensé
Février 2022
7.4
États-Unis
7.4.1
Zones dangereuses (États-Unis)
Certificat
FM16US0180X
Normes
FM Classe 3600 : 2011
FM Classe 3611 : 2004
FM Classe 3810 : 2005
ANSI/NEMA 250 : 2003
Marquages
Non incendiaire en zone de Classe I, II et III, Division 2,
Groupe A, B, C, D, E, F et G ; classe de température T4A
T. amb. = -20 °C à +50 °C ; zones dangereuses (classées) ; type de boîtier 4X
Non incendiaire en zone de Classe I, II et III, Division 2,
Groupe A, B, C, D, E, F et G ; classe de température T4A
T. amb. = -20 °C à +50 °C ; quand installé selon le schéma de contrôle 1400324 ; zones dangereuses (classées) ; type de boîtier 4X
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) :
1. À utiliser avec les sondes selon le schéma 1700463.
2. Les sondes dont les électrodes sont exposées dans le processus ne
seront utilisées que dans un liquide ininflammable.
3. Le joint de montage sur panneau a été testé pour une installation de
type 4X. Le type 4X ne concerne que le boîtier.
4. Les sondes de turbidité ne doivent être utilisées que dans un procédé
liquide ininflammable.
7.4.2
Zones dangereuses (États-Unis)
Certificat
70173522
Normes
Norme CSA C22.2 N° 25-1966, norme CSA C22.2 N
° 94.4:20, norme CSA C22.2 N° 213-M1987, norme
CAN/CSA-C22.2 N°61010-1-12 AMD 1 CSA C22.2 N°
60529:05 (Reconfirmée en 2015), ANSI/CEI 60529-2004
(Reconfirmée en 2011), ANSI/ISA 12.12.01:2007, norme UL 50E, 3e edition, UL 61010-1, 3e edition
Marquages
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ;
Classe II, Division 2, Groupes E, F et G ;
Classe III
Température ambiante maximale 55 °C ; code de température T4A ; boîtier de type 4X ; IP66
42
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
7.4.3
Guide condensé
Zones ordinaires (États-Unis)
Certificat
20170327-E207618
Normes
UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 n° 61010-1
Marquages
Zones ordinaires
7.5
Canada
7.5.1
Zones dangereuses (Canada)
Certificat
70173522
Normes
Norme CSA C22.2 N° 25-1966, norme CSA C22.2 N
° 94.4:20, norme CSA C22.2 N° 213-M1987, norme
CAN/CSA-C22.2 N°61010-1-12 AMD 1 CSA C22.2 N
° 60529:05 (Reconfirmée en 2015), ANSI/CEI
60529-2004 (Reconfirmée en 2011), ANSI/ISA
12.12.01:2007, norme UL 50E, 3e edition, UL 61010-1,
3e edition
Marquages
Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D ;
Classe II, Division 2, Groupes E, F et G ;
Classe III
Température ambiante maximale 55 °C ; code de température T4A ; boîtier de type 4X ; IP66
Guide condensé
43
Guide condensé
A
44
Février 2022
Déclaration de conformité UE
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Guide condensé
45
Guide condensé
46
Février 2022
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Guide condensé
47
Guide condensé
B
48
Février 2022
Tableau RoHS pour la Chine
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Guide condensé
49
Guide condensé
50
Février 2022
Emerson.com/Rosemount
Février 2022
Guide condensé
Guide condensé
51
*00825-0103-3156*
Guide condensé
00825-0103-3156, Rev. AC
Février 2022
Pour plus d’informations: Emerson.com
©2022 Emerson. Tous droits réservés.
Les conditions générales de vente
d’Emerson sont disponibles sur demande.
Le logo Emerson est une marque de
commerce et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount est
une marque de l’une des sociétés du
groupe Emerson. Toutes les autres
marques sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.

Manuels associés