Baseline 350/550 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Baseline 350/550 Mode d'emploi | Fixfr
Équilibreuses de roue
Modèle 350 illustré
Modèle 550 illustré
Voir
Équilibrer votre
premier pneu sur
la page 7.
Instructions de sécurité
Instructions d'installation
Instructions d’installation
Instructions de maintenance
LIRE attentivement ces
instructions avant l’utilisation
de l’appareil. CONSERVER cette
documentation et celle qui
vient avec l’appareil dans un
cartable près de celui-ci pour
en faciliter la consultation par
les superviseurs et opérateurs.
N° de pièce dans le manuel : 85610371FR 00
Révision :
01/16
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES....... 1
Instructions de sécurité................................. 2
Responsabilité du propriétaire.................................2
Équipement de protection de l’opérateur..................2
Définitions des niveaux de danger...........................2
Avis de sécurité et autocollants................................3
Instructions d'installation............................. 4
Réception..............................................................4
Spécifications électriques........................................4
NOTICE
Lire entièrement
le manuel avant
tout assemblage,
installation, utilisation
ou entretien de cet
équipement.
Surface au plancher et volume d'espace nécessaires.5
Installation de la machine.......................................6
Raccordement à l'alimentation.................................6
Essais préliminaires................................................6
Installation du capot de protection...........................7
Caractéristiques........................................... 8
Fonctions..................................................... 8
Équilibrer votre premier pneu.................... 9
Pièces opérationnelles principales.............. 10
Connaître sa machine..........................................11
Positionnement exacte des masses adhésives grâce à
des jauges à pincettes - Modèle 550.....................22
Fonction Partage (résolution déséquilibrage) - Modèle
550...................................................................23
Instructions de maintenance....................... 24
Méthodes de diagnostic............................. 25
Autodiagnostics...................................................25
Étalonnage de la machine....................................25
Problèmes de vibration après l'équilibrage.............26
Interrupteur d'alimentation.....................................11
Utiliser l'équilibreuse.................................. 12
Montage des roues..............................................12
Montage du cône arrière standard........................12
Montage du cône avant standard..........................13
Panneaux de contrôle...........................................14
Menu fonction des opérations...................................
Modes de correction............................................17
Préprogrammation manuelle des dimensions de la roue Modèle 350........................................................18
Résultat de mesure - Modèle 350...........................19
Fonction Partage (résolution déséquilibrage) - Modèle
350...................................................................19
Optimisation du déséquilibrage - Modèle 350........20
Préprogrammation des dimensions de la roue - Modèle
550...................................................................21
Résultat de mesure - Modèle 550...........................22
Unité de mesure du déséquilibrage - Modèle 550...22
Déséquilibre statique - Modèle 550......................22
BADA® est une marque déposée détenue par
Hennessy Industries, Inc.
Baseline™et Tape-A-Weight™ sont des marques
commerciales détenues par Hennessy Industries, Inc.
ii •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
1. Recommandations pour la protection des yeux et
du visage :
« L'utilisation d'un équipement de protection des yeux
et du visage est recommandée quand il existe un
risque probable de blessure pouvant être évité avec
l'utilisation de cet équipement. » OSHA 1910.133(a)
Des lunettes de protection, des verres de sécurité ou un
écran facial doivent être fournis par l'exploitant pour
être portés par l'opérateur. Il convient de veiller à ce
que toutes les recommandations de protection des
yeux et du visage soient suivies par l'opérateur. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les
lunettes ordinaires ont seulement des verres résistant
aux chocs, ce ne sont pas des lunettes de sécurité.
2.Ne pas désactiver le système de sécurité de la fermeture du capot ou de quelque façon, ne pas contourner
la sécurité des contrôles et du fonctionnement.
3.S'assurer que les roues sont montées correctement,
que l'écrou du moyeu est enclenché par au moins
quatre (4) tours dans le filetage et qu'il est fermement serré avant de faire tourner la roue.
10.Portez des vêtements adaptés. Les chaussures avec
bout renforcé et une protection pour les cheveux
sont recommandées. Ne pas porter de bijoux, de
vêtements amples, de cravates ou des gants pendant l'utilisation de l'équilibreuse.
11.Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices
aux accidents.
12.Évitez les environnements dangereux. Ne pas utiliser
d'outils ou équipements électriques dans des endroits
humides ou inondés et ne pas les exposer à la pluie.
13.Évitez un démarrage de l'appareil impromptu. S'assurer que l'équilibreuse est éteinte et que l'alimentation est coupée avant toute opération d'entretien.
14.
Débrancher l'équilibreuse avant toute opération
d'entretien.
15.Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires mal adaptés peuvent être la
source de blessures ou de dommages de matériels.
4.Veuillez lire ce manuel pour en prendre connaissance avant toute utilisation. Une mauvaise utilisation ou une surutilisation diminuera la durée de vie
de l'appareil.
16.Faire réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou usée et pouvant rendre le fonctionnement
de l'équilibreuse dangereux. Ne pas faire fonctionner un appareil en mauvais état avant qu'il ne soit
vérifié par un technicien qualifié.
5.Assurez-vous que l'équilibreuse est correctement branchée à l'alimentation générale et mise à la terre.
17.Ne pas surcharger ou s'appuyer sur le plateau de
poids ou toute autre partie de l'équilibreuse.
6.Ne pas mettre en fonction l'appareil avec un câble
endommagé ou s'il a été renversé ou en mauvais
état jusqu'à ce qu'il ait été examiné et réparé par
un technicien qualifié.
18.
Ne pas permettre aux personnes non qualifiées
d'utiliser cet appareil.
7.Ne pas laisser le câble au-dessus de la table, de l'établi ou sur le comptoir ou le mettre en contact avec un
pot d'échappement ou des pales de ventilateur.
8.En cas de nécessité d'une rallonge, elle doit supporter une intensité nominale égale ou supérieure
à celle que l'appareil utilise. Les câbles avec moins
de capacités peuvent entrer en surchauffe. Prendre
soin de placer le câble pour qu'il ne soit pas un
obstacle et pour éviter de tirer dessus.
9.Gardez les éléments de protection en place et en
bon état de fonctionnement.
19.Pour réduire les risques d'incendie, ne pas utiliser
le matériel à proximité de conteneurs ouverts ou
avec des liquides inflammables (essence).
20.En cours d'utilisation de l'appareil, s'assurer qu'une
ventilation adaptée soit en service.
21.Ne pas approcher les pièces tournantes des cheveux, des vêtements amples, des doigts et toute
autre partie du corps.
22. U
tiliser le matériel uniquement comme décrit dans
ce manuel.
23.Utiliser les accessoires d'origine recommandés par
le fabricant.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
•1
Définitions des niveaux de danger
Instructions de sécurité
Responsabilité du propriétaire
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, il est de la
responsabilité du propriétaire de lire et de suivre les
instructions suivantes :
•
•Vérifier soigneusement la machine avant la première
utilisation.
•Lire les consignes de sécurité et les suivre. Garder les
documents à proximité des utilisateurs de l’appareil.
S’assurer que tous les opérateurs sont bien formés,
maitrisent l’utilisation en sécurité de la machine et
sont bien encadrés.
•Ne permettre l’utilisation de la machine qu’une fois
montée et après s’être assuré qu’elle fonctionne en
toute sécurité.
•Inspecter soigneusement la machine régulièrement et
suivre les opérations d’entretien selon les directives.
•
Effectuer les travaux de réparation et d’entretien
en utilisant les pièces de rechange autorisées ou
approuvées.
•Toujours garder les instructions près de la machine et
veiller à ce que l’ensemble des vignettes, étiquettes
ou avis sur la machine soient propres et visibles.
•
DANGER
Faire attention à ce symbole :
Suivre toutes les instructions d’installations.
•S'assurer que l'installation est conforme à l'ensemble
des codes, règles et réglementations locaux, de l'état
et nationaux comme les réglementations OSHA et les
règlements électriques.
•
Identifier les niveaux de risques utilisés dans ce manuel
avec les définitions et les pictogrammes suivants :
Ne jamais contourner les fonctionnalités de sécurité.
Équipement de protection de l’opérateur
Cela signifie : Risques immédiats ce qui signifie des
blessures sévères ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Faire attention à ce symbole :
AVERTISSEMENT
Cela signifie : Risques ou pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures sévères ou mortelles.
MISE EN GARDE
Faire attention à ce symbole :
ATTENTION
Cela signifie : Danger ou pratique dangereuse pouvant
entraîner des blessures corporelles ou des dégâts aux
biens.
Faire attention à ce symbole! Cela signifie FAIRE
PREUVE DE VIGILANCE. Votre sécurité, ainsi que celle
des autres, est en jeu!
L’équipement personnel de protection aide à assurer un
service plus sûr. Même avec un tel équipement, il ne faut
pas négliger les pratiques sécuritaires de fonctionnement.
Toujours revêtir des vêtements de travail résistant durant
une activité de service de réparation de pneu. Éviter de
porter des vêtements larges. Des gants en cuir ajustés
sont recommandés pour protéger les mains de l’opérateur quand il manipule un pneu ou une roue usée. Des
bottes en cuir robuste, avec embout d’acier et avec des
semelles étanches doivent être utilisées par le personnel
pour prévenir tout genre de blessures dans ce type d’activité. Une protection oculaire est indispensable durant une
réparation. Des verres protecteurs aux branches larges
sur le côté, des lunettes et des masques protecteurs sont
acceptés. Des ceintures dorsales apportent un aide utile
lorsque l’opérateur doit lever un objet afin de lui assurer
plus de sécurité. Il faudrait aussi faire attention à l’utilisation d’équipements auditifs si le service de réparation
des pneus est réalisé dans un lieu fermé, où le niveau de
bruit est très élevé.
2•
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Avis de sécurité et autocollants
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les consignes de danger,
d’avertissement et de mise en garde
peut entraîner des blessures corporelles
graves ou même la mort de l’opérateur
ou de la personne qui se trouve à proximité de la machine, ou des dommages
matériels. Ne pas utiliser cette machine
avant d’avoir lu et compris tous les
dangers, avertissements et mises en
garde énoncés dans ce manuel. Pour
obtenir une copie additionnelle de l’un
de ceux-ci, ou pour avoir plus d’informations, prendre contact avec :
ATTENTION
Ne jamais lever le capot de protection
avant l'arrêt complet de la roue. Ne
pas approcher des pièces tournantes
les cheveux, des vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps.
• « STOP » pour arrêter la roue en cas d'urgence.
• Un capot de protection en plastique résistant conçu
pour empêcher l'éjection des contrepoids dans toutes
les directions sauf au sol.
Hennessy Industries, Inc.
1601 JP Hennessy Drive
LaVergne, TN 37086
(615) 641-7533 ou (800) 688-6359
www.baselinegarage.com
WARNING
AVERTISSEMENT
CAUTION
ATTENTION
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
•3
Spécifications électriques
Instructions d'installation
Réception
La cargaison doit être minutieusement inspectée dès
réception. Le connaissement signé est la reconnaissance,
faite par le transporteur, de la réception en bon état de
la cargaison couverte par notre facture.
Voir la plaque signalétique pour les besoins en alimentation de votre appareil.
L'installation électrique doit être effectuée par un technicien et être conforme aux règlements nationaux et locaux
en vigueur.
Si l'un des produits mentionnés sur ce connaissement
est abimé ou endommagé, ne pas l'accepter jusqu'à
ce que le transporteur indique sur le bon de livraison
l'état des produits détériorés. Faites-le pour votre propre
protection.
NOTIFIEZ LE TRANSPORTEUR DIRECTEMENT si une
perte ou un dommage caché est découvert après la
réception et lui demander d'effectuer une vérification. Si
le transporteur ne le fait pas, préparer une déclaration
signée qui comportera la notification au transporteur
(à une date précise) et la constatation de l'absence de
réponse.
IL EST DIFFICILE DE SE FAIRE INDEMNISER POUR
PERTE OU DOMMAGE APRÈS AVOIR DONNÉ AU
TRANSPORTEUR UN REÇU CLAIR.
Déposer rapidement la réclamation auprès du transporteur. Joindre à la réclamation les copies du connaissement, du bon de livraison, de la facture et des
photographies le cas échéant.
Bien que les responsabilités d'Hennessy Industries, Inc.
cessent à la remise de l'expédition au transporteur, nous
aiderons volontiers à retrouver les expéditions perdues.
Notre bonne disposition à aider de toutes les manières
possibles ne rend aucunement Hennessy Industries, Inc.
responsable de la collecte des réclamations ou du remplacement des matériels perdus ou endommagés.
4•
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Surface au plancher et volume d'espace nécessaires
L'équilibreuse doit être mise sur un plancher plat solide, de
préférence en béton. L'équilibreuse doit reposer solidement
sur ses trois pieds. Si l'équilibreuse n'est pas de niveau, ne
repose pas solidement sur ses trois pieds ou si elle est placée
sur un plancher instable, elle ne fonctionnera pas correctement et pourrait rendre des données de lecture inexactes.
Ne pas faire fonctionner l'équilibreuse sans l'enlever
de la palette.
Choisir un emplacement pour l'équilibreuse avec un plancher de niveau solide et avec suffisamment d'espace autour
et au-dessus. S'assurer que l'emplacement choisi fournisse
assez de place au-dessus et derrière l'appareil pour l'ouverture complète du capot. Cet emplacement doit également
comporter un espace de travail pour monter et démonter les
roues. S'assurer d'un éclairage adapté.
53,3 po
(1354 mm)
47 po
(1195 mm)
50,5 po
(1283 mm)
37,5 po
(952 mm)
Figure 1 : Espace nécessaire
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
•5
Installation de la machine
Installation du capot de protection
1. Installer une bague en plastique sur l'extrémité du
ATTENTION
tube à capot.
2. Insérer le tube à travers le trou et le glisser à travers
le support de montage du capot. La bague ne peut être
insérée que dans un sens en raison de son moulage.
Ne pas lever l'équilibreuse par le panneau de contrôle, la base du panneau de
contrôle, le rangement pour accessoires,
la façade, le capot ou l'axe rotatif.
3. Installer la seconde bague en plastique sur l'extrémité du tube à capot en saillie par rapport au support.
4. Faire glisser sur la bague de blocage. Il est peut-être
nécessaire de desserrer les vis de réglage pour installer
la bague qui glisse. Ajuster la bague de blocage pour
permettre à l'encoche d'être parallèle au sol quand le
capot est baissé.
ATTENTION
Se faire aider pour enlever l'équilibreuse
de la palette. L'appareil est lourd et le
poids n'est pas réparti uniformément. La
chute de l'appareil peut être à l'origine
de blessures ou dommages matériels.
5. Installer la prise à l'extrémité du tube à capot.
6. Serrer les vis de réglage pour bien sécuriser la
1. Retirer le carton d'emballage de la palette. Retirer bague de blocage.
toutes les pièces et accessoires emballés autour de l'ap7. Lever le capot.
pareil.
8. Visser l'interrupteur du capot avec deux vis. La hau2. Retirer les vis de transport qui maintiennent l'équi- teur de l'interrupteur doit être ajustée pour s'assurer que
libreuse à la palette.
3. Soulever l'équilibreuse hors de la palette et la mettre
en place pour son exploitation.
4. Installer et serrer l'axe du moyeu fileté dans l'extré-
mité de l'arbre du moteur.
Raccordement à l'alimentation
Le technicien opérateur formé par Hennessy Industries,
Inc. doit effectuer le dernier contrôle de vérification de
l'installation électrique avant de brancher l'équilibreuse.
Une alimentation inadaptée pourrait annuler la garantie.
le bouton de l'interrupteur est en haut lorsque le capot
est baissé. Le bouton de l'interrupteur doit parfaitement
s'ajuster à la forme de la bague de blocage.
9. Connecter l'extrémité du câble de l'interrupteur au
connecteur à trois dents sur le panneau arrière du châssis.
10. Tester l'interrupteur du capot avec la fonction de
rotation automatique pour assurer une installation appropriée. En cas de problèmes, vérifier la hauteur du bouton
de l'interrupteur du capot pour un fonctionnement correct.
Essais préliminaires
1. Brancher l'appareil correctement. Si le disjoncteur
de la source d'alimentation n'est pas enclenché, le faire.
2. Mettre en marche l'équilibreuse. L'interrupteur de
mise en marche se trouve du côté gauche de l'appareil.
6•
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Figure 2 - Schéma de montage du capot de protection
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
•7
Caractéristiques
Fonctions
Diamètres de roue
10 à 30 pouces (25,4 à 76,2 cm)
Largeurs de roue
1,5 à 20 pouces (3,8 à 50,8 cm)
Diamètre extérieur maximum du pneu
Jusqu'à 35 pouces (88,9 cm)
Poids maximum de la roue ou du pneu
165 lb. (75 Kg.)
o
Capot à démarrage automatique
o
Matrice avec DEL intégrée
o
Saisie automatique de la distance et du diamètre (2D)
o
Conception compacte
o
Arbre de 40 mm
o
Accès direct Tape-A-Weight™
Diamètre de l'arbre de montage
(40 mm)
Précision de mesure (arrondi au plus près)
0,25 once, en position de 1,40 degré
Précision de mesure (sans arrondi au plus près)
0,35 once, en position de 1,40 degré
Incréments d'équilibrage affichés
0,25 ou 0,01 once
Spécifications électriques
115 V, 60 Hz, 15 A, 1 Ph.
230 V, 50/60 Hz, 15 A, 1 Ph.
(Utiliser une prise avec mise à la terre)
Empreinte
50,5 x 37,5 x 53,3 pouces (1283 x 952 x 1354 mm)
Poids total
254 livres (115 kg)
(Sans accessoires)
8•
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Équilibrer votre premier pneu
1. F
ermer la machine puis la remettre
en marche
(réinitialisation).
7. Soulever le capot après l'arrêt de la
rotation de la roue.
Remarque : attendre l'arrêt complet de la roue avant
de soulever le capot.
Remarque : La machine se remet en marche en
utilisant l'emplacement des masses d'équilibrage (c1
et c2) et les dimensions standardisés de la roue.
8. F
aire tourner la roue jusqu'à la
position intérieure (à gauche) du
déséquilibre.
2. M
onter un pneu ou une roue sur
l'équilibreuse utilisant les masses
d'équilibrage pincées standard.
9. P
incer la masse d'équilibrage
intérieure (à gauche).
Utiliser la méthode de montage la plus adaptée.
Mettre la masse adaptée au point mort haut à l'intérieur de la jante.
3. L es masses déjà fixées sur la roue
doivent toujours être enlevées.
10.
Faire tourner la roue jusqu'à la
position extérieure (à droite) du
déséquilibre.
4. E
ntrer les dimensions A et D (écart
et diamètre) de la roue avec le bras
de mesure.
11.
Pincer la masse d'équilibrage à
l'extérieur (à gauche).
Mesure automatique : retirer le bras de réglage de la
roue, le maintenir à l'emplacement de pincée contre la
bride de la roue. Ramener le bras à sa position initiale.
Mettre le poids adapté au point mort haut à l'extérieur
de la jante.
12.Baisser le capot pour faire tourner
à nouveau la roue et vérifier
l'équilibrage.
Vos lectures des masses doivent maintenant être à
0,00.
Remarque : Tout au long de ce manuel les dimensions
des pneus sont A, W, D (écart, largeur et diamètre),
voir figure 4.
Figure 3 - Bras de mesure à l'emplacement des masses
d'équilibrage pincées
5. Entrer la largeur de roue.
Utiliser des étriers en plastique pour mesurer la
largeur de la roue.
Utiliser le clavier pour saisir la valeur de cette
largeur.
6. B
aisser le capot, appuyer sur
Démarrer; la roue tourne et le
déséquilibre est mesuré et affiché.
Le poids de la masse d'équilibrage apparaît dans la
fenêtre de lecture numérique.
Figure 4 - Dimensions des pneus A, W et D
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
•9
ATTENTION
Pièces opérationnelles principales
3
Faites-le maintenant!
C’est maintenant le bon moment de contacter
la division de produit (800-688-6359) afin
d’entamer la période de garantie; sinon, la garantie
s’applique dès le moment de l’expédition.
Remplacer toute vignette de sécurité
endommagée ou manquante. Elles sont
disponibles chez Hennessy Industries,
Inc., (800) 688-6359.
4
1
5
6
2
7
3
Modèle 550 illustré
10 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Connaître sa machine
Comparer cette illustration à la machine avant de la
mettre en service. La performance et la sécurité maximale
seront obtenues uniquement une fois que toutes les personnes qui utilisent la machine auront complété leur formation sur les pièces et le fonctionnement de la machine.
Chaque utilisateur doit apprendre le fonctionnement et
l’emplacement de toutes les commandes.
Remarque : Tout au long de ce manuel, les masses
d'équilibrage sont indifféremment à pincer ou à coller
(Tape-A-Weight ®). La figure 5 montre un exemple de
chaque masse.
1 Panneau de contrôle
2 Branchement (arrière de la machine)
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Capot de protection
5 Bras de mesure
6 Arbre de 40 mm
7 Plateau poids
Masse d'équilibrage Masse d'équilibrage adpincée (Clip-on Weight) hésive Tape-A-Weight®
Figure 5 - Exemples de masses d'équilibrage. Pour de meilleurs
résultats, utiliser les masses d'équilibrage de marque BADA®.
Interrupteur d'alimentation
La touche Marche/Arrêt (figure 6) est placée sur le
côté de l'équilibreuse sous le plateau de stockage des
masses.
Interrupteur
Marche/
Arrêt
Figure 6 - Interrupteur Marche/Arrêt
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 11
Montage du cône arrière standard
Utiliser l'équilibreuse
Montage des roues
Sélectionner la méthode de montage le plus adaptée
à la roue à équilibrer. Suivre la procédure correctement
permet un montage en toute sécurité et un bon fonctionnement de l'équilibreuse et enfin d'éviter d'endommager
la roue.
La plupart des roues avec leur jante acier peuvent être
montées correctement en utilisant cette méthode. La roue
est centrée sur un cône à partir du côté intérieur du moyeu.
Jante
Cône
Écrou de
moyeu
Sur la plupart des roues, la face intérieure du moyeu
a généralement une surface plus uniforme pour l'équilibrage de la roue. Toujours centrer la roue par le côté
du moyeu le plus plat pour permettre un équilibrage plus
précis.
Indépendamment du type de montage, s'assurer toujours que la roue est fixée fermement sur le côté plat de
l'arbre et que l'écrou de moyeu y est vissé avec au moins
quatre tours complets. Pour aider au centrage adéquat
de la roue, faire tourner la roue sur l'arbre tout en vissant
l'écrou de moyeu.
ATTENTION
Ne pas serrer l'écrou de moyeu correctement peut être à l'origine d'une roue
qui se désengage pouvant entraîner
des blessures corporelles et des dégâts
matériels.
Tambour de pression
Figure 7 - Montage du cône arrière
1. Sélectionner le cône correspondant au mieux au trou
du centre de la roue. Glisser le cône sur l'arbre, l'extrémité large vers le côté plat.
2. Soulever la roue sur l'arbre et la centrer sur le cône.
3. Fixer la coupelle de pression à l'écrou de moyeu et
installer l'ensemble sur l'arbre. Serrer fermement.
tiliser une entretoise en nylon (pas de rondelle
U
de retenue MAR) pour protéger les roues personnalisées.
4. Visser l'écrou de moyeu sur l'arbre, et le serrer
contre la roue. La roue doit être plaquée fermement
contre le côté plat. L'écrou de moyeu doit être vissé avec
au moins trois tours complets.
Si l'écrou de moyeu n'est pas serré complètement, utiliser la méthode de fixation avec le cône
avant.
12 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Montage du cône avant standard
Une roue devrait être centrée par la face extérieure du
moyeu uniquement lorsque la face intérieure ne possède
pas une surface plane suffisante.
Jante
Cône
Écrou de
moyeu
Figure 8 - Montage du cône avant standard
1. Sélectionner le cône correspondant au mieux au trou
du centre de la roue.
2. Soulever la roue sur l'arbre et la glisser vers l'arrière
contre la face de l'arbre.
3. Glisser le cône sur l'arbre et au centre de la roue.
Vous devrez soulever la roue pour mettre en place le
cône dans le trou central.
4. Installer l'écrou de moyeu (sans godet de pression)
sur l'arbre. Le serrer fermement contre le cône. L'écrou de
moyeu doit être vissé avec au moins trois tours complets.
emarque : Si l'écrou de moyeu n'est pas serré
R
complètement par un filetage trop court, utiliser
un cône supplémentaire en entretoise entre celui
du montage et l'écrou de moyeu. La roue doit être
plaquée fermement contre le côté plat.
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 13
Panneaux de contrôle
ATTENTION
Appuyez sur les touches seulement avec vos
doigts.
Ne jamais utiliser le marteau de contrepoids ou
d'autres objets pointus! Remarque : Appuyez sur
les touches seulement avec vos doigts. Ne jamais
utiliser le marteau de contrepoids ou d'autres
objets pointus pour appuyer sur les touches
1
2
3
18
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
13
17
Modèle 350
1-2Lectures numériques, DÉSÉQUILIBRAGE, intérieur / extérieur
3-4Lectures numériques, POSITION DU DÉSÉQUILIBRE, intérieur / extérieur
5
Bouton, FONCTION MENU
6Bouton MENU sélection confirmation et réglage des dimensions
7Bouton sélection STATIQUE
8Bouton, DIVISER (résolution du déséquilibre)
9Bouton sélection DYNAMIQUE
10Bouton sélection mode de correction d'affichage
11Bouton mode de correction d'affichage
12Bouton de lecture du déséquilibre sous le seuil
13
Bouton d'arrêt du cycle d'équilibre
14
Bouton de démarrage du cycle d'équilibre
15
Bouton DISTANCE réglages manuels
16Bouton DIAMÈTRE réglages manuels
17
Bouton LARGEUR réglages manuels
18
Affichage matriciel en pointillé
14 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
1
2
3
17
4
7
12
10a
9
11
10
8
5
6
15
16
14
13
Modèle 550
1-2Lectures numériques, DÉSÉQUILIBRAGE, intérieur / extérieur
3-4Lectures numériques, POSITION DU DÉSÉQUILIBRE, intérieur / extérieur
5
Bouton, FONCTIONS MENU
6Bouton MENU sélection confirmation et réglage des dimensions
7
Bouton unité de mesure du déséquilibre
8
Bouton, SÉPARER (résolution du déséquilibre)
9
Bouton ALU correction mode de sélection
10
Bouton DYNAMIQUE correction mode de sélection
10a Bouton STATIC sélection mode de correction
11
Bouton sélection mode de correction d'affichage
12
Bouton de lecture du déséquilibre sous le seuil
13
Bouton d'arrêt du cycle d'équilibre
14
Bouton de démarrage du cycle d'équilibre
15
Bouton répétiteur de position
16
Bouton LARGEUR / DISTANCE / DIAMÈTRE réglages manuels
17
Indicateurs de fonctions spéciales
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 15
Menu fonction des opérations
350
550
16 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Modes de correction
Dans l'écran de mesure, appuyez sur
bouton
Pour vérifier le type de correction sélectionné, maintenir le
ou
pour sélectionner le type requis. Si une
rotation a déjà été effectuée, le processeur recalcule
automatiquement, pour chaque changement de mode,
les valeurs du déséquilibre selon le nouveau calcul.
bouton enfoncé
, tandis que sur l'écran matriciel,
le symbole de la jante apparaît avec les masses correctionnelles clignotant dans la position de la bonne application.
Cette information reste affichée aussi longtemps que le bouton est enfoncé. Pour annuler tout type de correction et de revenir directement au déséquilibrage dynamique, appuyer sur
Équilibrage des jantes en acier ou
en alliage léger par l'application
des masses pincées sur les bords
de la jante.
le bouton
qui revient en mode c1-c2.
Le mode statique est nécessaire
pour les roues de motocyclette ou
lorsqu'il est impossible de placer
les contrepoids sur les deux côtés
de la jante.
Équilibrage des jantes en alliage
léger par l'application de masses
adhésives sur les bords de la jante.
Application combinée : masse
adhésive sur l'extérieur et masse
pincée sur l'intérieur. (550) Équilibre combiné : masse adhésive
sur l'intérieur et masse pincée sur
l'extérieur.
Équilibrage de jantes en alliage
léger par une application cachée
de masses adhésives sur l'extérieur.
Les dimensions peuvent être réglées.
(consulter RÉGLAGE MANUEL t1-t2)
MANUEL c1-t2)
Application combinée : masse
pincée sur l'intérieur et masse
adhésive cachée sur l'extérieur
(Mercedes) Les dimensions peuvent
être réglées. (consulter RÉGLAGE
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 17
Préprogrammation
manuelle
des
dimensions de la roue - Modèle 350
Roues standards :
c. Régler le DIAMÈTRE « d » calculé et indiqué sur le pneu.
c1-c2/STATIQUE/t1-t3/c1-t3
Roue t1-t2
Sélectionner la position de correction en fonction de la
méthode utilisée pour appliquer des poids aux roues. Utiliser
la jauge pour mesurer les distances selon le schéma suivant.
18 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
roue c-1-t2
Mesurer la dimension comme le montre le schéma ci-dessous.
Fonction Partage (résolution déséquilibrage) - Modèle 350
Résultat de mesure - Modèle 350
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 19
Optimisation du déséquilibrage - Modèle 350
20 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Préprogrammation des dimensions de
la roue - Modèle 550
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 21
Positionnement exacte des masses adhésives
grâce à des jauges à pincettes - Modèle 550
Résultat de mesure - Modèle 550
Unité de mesure du déséquilibrage Modèle 550
Déséquilibre statique - Modèle 550
22 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Fonction Partage (résolution déséquilibrage) - Modèle 550
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 23
Instructions de maintenance
Lire et suivre toutes les directives d’entretien fournies dans
ce manuel afin de garder la machine dans un bon état de
fonctionnement. Se reporter aux autres documentations
reçues avec la machine et aux notes de service envoyées
par le fabricant pour obtenir des directives additionnelles
concernant les travaux appropriés d’entretien et de réparation. Les inspections régulières et un bon entretien sont
essentiels pour prévenir les accidents et les blessures.
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHEZ toujours L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE et verrouillez toutes les
pièces mobiles avant d'effectuer tout
travail d'inspection, de réglage ou de
réparation. Vous préviendrez ainsi tout
choc électrique ou mouvement accidentel des systèmes utilisant l'électricité.
AVERTISSEMENT
Utiliser votre bon sens, il s'agit d'un
appareil électrique. L'exposition de
l'équilibreuse à l'eau, soit par un tuyau
ou un seau, ou par son exposition à
la pluie ou à la neige, peut entraîner
des risques de décharge électrique ou
d'électrocution pour l'opérateur ou les
personnes présentes. Placer, stocker et
utiliser l'équilibreuse dans un endroit
sec et à l'abri uniquement.
AVERTISSEMENT
Garder l’appareil et le lieu de travail
propre. Ne pas utiliser d’air comprimé
pour éliminer les saletés et débris de la
machine. Des corps étrangers peuvent
être propulsés dans l’air et sur l’opérateur ou toute personne se trouvant à
proximité, entraînant des blessures.
ATTENTION
Remplacer toute vignette de sécurité
endommagée ou manquante. Elles sont
disponibles chez Hennessy Industries,
Inc., (800) 688-6359.
L'équilibreuse demande un entretien minimum pour que
celle-ci fonctionne correctement.
1. Garder l'écran propre et dégagé. Utiliser un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de
solvants qui laissent des résidus huileux ou un film après
leur passage.
2. Garder les adaptateurs, les cônes, la face plane, la
tige filetée, le tambour de pression et le moyeu d'écrou
propres. L'accumulation de graisse et de saleté est la
cause d'équilibrage imprécis et provoque une usure
prématurée. Nettoyer ces éléments au moins une fois par
jour avec un solvant vaporisé.
3. Nettoyer le plateau de stockage des masses et tous
les accessoires le mur ou les étagères avec un solvant
vaporisé. Les masses stockées dans un bac sale peuvent
se charger de graisse et de saleté et empêcher leur pose
sur les roues.
4. Garder la zone autour de l'équilibreuse propre
et dégagée. Retirer tous les outils ou autres objets qui
reposent sur l'équilibreuse. Garder la zone sous l'équilibreuse propre et dégagée. Retirer tous les objets susceptibles d'empêcher l'équilibreuse d'être de niveau. Faire
attention aux masses neuves ou usées sur le plancher, car
cela pourrait être à l'origine de chutes et de blessures.
5. Seulement utiliser les accessoires de Hennessy Industries, Inc. Les accessoires d'autres fabricants ne sont pas
adaptables et fonctionnels et risquent d'endommager
l'équilibreuse.
AVERTISSEMENT
Porter des vêtements de protection, un
équipement et une protection pour les
yeux pour effectuer des réglages ou des
réparations à l’appareil.
ATTENTION
Ne pas laver au tuyau ou au seau l'équilibreuse. Il s'en suivra des dommages
majeurs. Les composants électroniques
sensibles, les faisceaux de câbles et les
autres appareillages dans l'équilibreuse
ne sont pas faits pour être exposés à
l'eau.
24 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
Méthodes de diagnostic
Autodiagnostics
Étalonnage de la machine
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 25
Problèmes de vibration après l'équilibrage
Si des vibrations sont toujours présentes après l'équilibrage des roues (conduite du véhicule sur une chaussée
lisse), retirer les roues et revérifier l'équilibrage. Si une
roue présente un déséquilibre, la cause peut être :
•
La roue n'a pas été montée ou centrée correctement
sur l'équilibreuse.
•
Une masse est tombée de la roue (mal fixée
peut-être). Retirer les autres masses et refaire un
équilibrage.
•
Présence d'un corps étranger à l'intérieur du
pneu. Démonter le pneu, retirer le corps étranger, et
remonter le tout. Retirer les masses d'équilibrage et
rééquilibrer la roue.
•
Des pierres ou un corps étranger sont trouvés
dans le rebord du pneu ou dans la jante. Enlever les
objets. Vérifier et rééquilibrer si nécessaire.
Si l'équilibreuse indique toujours des roues équilibrées
avec une tolérance de 0,10 once en interne et externe, le
problème n'est pas dans l'équilibrage des roues. Vérifier
les sources possibles de vibration suivantes :
•
Pression des pneus Amener tous les pneus à la PSI
recommandée.
•
Pneu ou roue voilé en radial ou latéral. Remplacer la
pièce endommagée.
•
Déséquilibre des enjoliveurs de roues ou des anneaux
de garniture. Retirer les enjoliveurs ou les anneaux
de garniture et essai sur route. S'il n'y a plus de
vibration, enlever l'arbre et mettre un adaptateur
pour monter la roue sur l'équilibreuse. Équilibrer la
roue avec l'enjoliveur de roue ou d'un anneau de
garniture fixé à la roue.
•
Roue montée improprement. Remonter correctement.
•
Emplacements des boulons de roue endommagés.
Remplacer la roue.
•
Joints universels usés. Remplacer au besoin.
•
Arbre déséquilibré ou endommagé. Rééquilibrer,
réparer ou remplacer.
•
Déséquilibre dans le disque de frein (s) ou du tambour (s).
•
Suspension non alignée. Effectuer la géométrie du
véhicule et remplacer les pièces endommagées ou
usées. Entretien du limiteur de pression
26 •
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
NOTES
Important : Toujours lire attentivement les instructions.
• 27
85610371FR 00 01/2016
© Droits d'auteur 2016 Hennessy Industries
Tous droits réservés.

Manuels associés