EX-ZQ 900-02-3D | EX-ZQ 900-13-3D | EX-ZQ 900-11-3D | EX-ZQ 900-04-3D | schmersal EX-ZQ 900-22-3D EX-Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
EX-ZQ 900-02-3D | EX-ZQ 900-13-3D | EX-ZQ 900-11-3D | EX-ZQ 900-04-3D | schmersal EX-ZQ 900-22-3D EX-Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-ZQ 900-…-3D
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
x.000 / 05.2022 / v.A. - 101212127-FR / E / 2022-05-18 / AE-Nr. 14862
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conception / principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Conditions pour une application sûre
La plage de température ambiante spécifique doit être respectée.
L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre les rayons
ultraviolets.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et
l'entretien doivent être remplies.
2. Description du produit
2.5 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
D II 3D
Identification:
Ex tc IIIC T100°C Dc
Normes appliquées:
EN 60947-5-1, EN 60947-5-5, EN ISO 13850,
EN 620, EN IEC 60079-0, EN 60079-31
Boîtier:
Zamac injecté, laqué
Couvercle:Acier
Etanchéité:
IP67 selon EN 60529
Matériau des contacts:
Argent
Energie d'impact maxi:
7J
Eléments de commutation:
1 contact NF / 1 contact NO ou
2 contacts NF / 2 contacts NO ou
3 contacts NF / 1 contact NO ou
2 contacts NF / 4 contacts NO
Système de commutation:
B EN 60947-5-1 rupture brusque,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Section du câble (bornes à vis): - conducteur unifilaire:
0,75 … 2,5 mm²
- conducteur fin:
0,75 … 2,5 mm²
avec embouts
Section du câble (borne équipotentielle):
- conducteur unifilaire:
2,5 mm²
- conducteur fin:
1,5 mm²
avec embouts
Entrée de câble:
3 × M20
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
500 V
Courant nominal thermique Ithe:
4A
Catégorie d'utilisation:
AC-15 / DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
1 A / 24 VDC
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D selon EN 60269-1
Température ambiante:
−20 °C … +55 °C
Durée de vie mécanique:
max. 1 million de manœuvres
Longueur du câble:
max. 75 m en fonction
de la plage de température ambiante (voir Fig. 4)
Particularités:
fonction "traction et rupture de câble"
Section de câble du presse-étoupe EX:
Ø 7 … 12 mm
Presse-étoupe EX:
D II 2GD
Couples de serrage:
- Presse-étoupe EX:
10 Nm
- Vis de blocage EX:
8 Nm
- Vis du couvercle:
0,6 … 0,9 Nm
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EX-ZQ 900-➀-3D
N°
Option Description
➀
11
13
22
02
04
1 contact NO / 1 contacts NF
1 contact NO / 3 contacts NF
2 contact NO / 2 contacts NF
2 contact NF
4 contact NF
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont utilisés sur les
machines et installations dans les atmosphères explosibles de zone 22,
catégorie 3D, où il faut pouvoir activer la fonction d'arrêt d'urgence sur
toute la longueur du câble.
Une traction exercée sur le câble tendu ou une rupture de câble
provoque la commutation de l'interrupteur à câble (voir image 1).
1
0
F
0
Image 1: indicateur de position et d'actionnement
2.4 Conception / principe de fonctionnement
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont rendus opérationnels
après la pré-tension correcte du câble. Les éléments de contacts (max.
2) disposent de 2 ou 4 contacts: lorsque le câble est tendu, les contacts
NF sont fermés et les contacts NO sont ouverts.
2.6 Classification
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10D Contact à ouverture (NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
Après l'activation de l'arrêt d'urgence, un mécanisme de blocage
maintient la commande d'arrêt d'urgence jusqu'à ce que l'interrupteur
soit débloqué manuellement en appuyant sur le bouton de réarmement
bleu. Avant de réarmer l'état d'arrêt d'urgence, la cause de
l'actionnement doit être déterminée. L'interrupteur ne peut être réarmé
qu'en cas d'une tension correcte du câble (indicateur de position au
milieu, voir image 1).
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé
dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des
défauts s'est réduite.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2
EX-ZQ 900-…-3D
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-ZQ 900-…-3D
3. Montage
En vue d'une sécurité opérationnelle optimale et pour gagner
du temps pendant le montage, nous recommandons d'utiliser
le câble et le système de fixation et de tension combiné de
Schmersal. Alternativement, des cosses-coeur et des serrecâbles peuvent être utilisés en liaison avec un tendeur. Dans
ce cas, la gaine rouge en PVC doit être enlevée dans la zone
de serrage.
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du
personnel compétent et qualifié.
L' interrupteur d' arrêt d' urgence à câble est monté au moyen de deux
vis (écart des trous de fixation de 40 mm ou 48 mm).
Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble,
il faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage.
Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 3).
La position de l' appareil doit être choisie de manière à ce
que l' ensemble de la longueur du câble soit visible à partir de
l 'interrupteur.
Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de
serrage recommandés, repris dans les données techniques.
Selon EN 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la
force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu'à
actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne
soient pas dépassées. Afin de pouvoir atteindre la course
d' actionnement requise, il faut prévoir suffisamment
d' espace. Veillez à ce que le câble de traction soit
toujours droit et tendu ainsi que le câble de traction reste
toujours en position correcte (surtout en cas d' utilisation
de poulies de renvoi). Veuillez noter que les influences
extérieures (variations de température, vieillissement)
peuvent entraîner des modifications du câble. Observez
également les prescriptions de la norme EN ISO 13850.
Image 3: déformation des cosses-coeur
Le bon fonctionnement du produit est directement lié aux données
présentées dans le graphique. La longueur maximale du câble dépend
de la variation de température à laquelle le système de câble de
traction est exposé. La longueur de câble correspondante avec et sans
ressort de traction externe est représentée dans le graphique.
75 l [m]
65
55
45
35
25
15
5
Pour des longueurs de câble supérieures à 10 m, il faut prévoir un
support pour le câble tous les 3 mètres. Pour éviter les oscillations du
câble sur des machines à fortes vibrations, il convient de varier les
distances des supports. Pour le montage, se référer à l'image 2.
max. 75 m
3m
B A
45 40 35 30 25 20 15 10 5 x 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0,1 m
64
x
2 3 6
3m
B A
5
6 1
46 9
Température de référence
■ sans ressort de traction
■ avec ressort de traction
2 3
Image 4: Longueur maximale du câble en fonction de la température
avec ou sans ressort de traction
0,1 m
8
dt [ K ]
2 3
1
8
Le câble doit être fixé à l'anneau, puis prétendu jusqu'à ce que
l'indicateur de position soit au milieu (voir image 1).
9 723
Image 2: montage des composants
Légende
A Visualisation de la
1
prétension du câble
B Bouton de réarmement 2
3
4
5
6
7
8
9
Câble avec gaine PVC rouge
Ø 5 mm (âme en acier Ø 3 mm)
Boulon à œil
Ecrou
Serre-câble
Tendeur
Cosse-cœur
Manille
Tendeur S 900
Ressort de traction ACC-PWR-TS
Nous recommandons l' emploi du ressort de traction ACC-PWR-TS
pour atténuer les effets des variations de température.
Suite à la dilatation thermique du câble, la longueur maximale autorisée
est déterminée par la plage de température ambiante (voir image 4).
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-ZQ 900-…-3D
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts en condition hors tension.
EX-ZQ 900
EX-ZQ 900-11-3D
EX-ZQ 900-02-3D
21
13
21
11
48
40
27
22
14
21 22 21 22
22
12
13 14 11 12
Ø19
S1
Ø6.5
10
221-237
12
A
M20x1,5
21 22 21 22
13 14 13 14
11 12 11 12
S2
S1
S2
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble
2. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du
câble
5. Vérification de la tension du câble via l'indicateur de position
Légende:
A = Indicateur de la prétension du câble
B = Bouton de réarmement
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien.
Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ciaprès est recommandée:
1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble
2. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement
du câble
3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
4. Enlèvement des encrassements
5. Contrôle de la tension du câble au moyen de l’indicateur de position
du câble, inspection du câble et du guide-câble (endommagements
et fixation)
Utilisez uniquement des presse-étoupes / entrées de câbles
EX et vis de sécurité EX avec joint intégré / correspondant
autorisés pour l' application en question.
Montage de l'entrée de câble conformément au mode
d'emploi applicable Le presse-étoupe est exclusivement
autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit
prévoir le soulagement de traction requis.
Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen
de vis de fermeture certifiées Ex. Presse-étoupe et bouchon
compris dans la livraison.
1. Dévisser les vis du couvercle
2. Enlever le bouchon anti-poussière
3. Utiliser le presse-étoupe EX M20 x 1,5 (compris dans la livraison)
4. Lors du raccordement, il faut éviter la présence de câbles près du
levier et du bouton-poussoir
5. Veiller impérativement à nettoyer l'intérieur de l'interrupteur (p.ex.
enlèvement de résidus de câbles), étant donné que la présence de
corps étrangers peut détériorer le la fonction de l'interrupteur
6. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de
fermeture EX (couple de serrage 8 Nm)
7. Serrer les vis du couvercle de manière uniforme (couple de serrage
0,6 … 0,9 Nm)
Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension.
Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit
être remplacé après 1 million de manœuvres maxi.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
Longueur x du fil dénudé:
- aux bornes à vis: 6 mm
- à la borne de mise à la terre: 5 mm
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
X
Le raccordement à la borne de mise à la terre extérieure doit
être réalisé conformément à l'EN 60079-14 Paragraphe 6.3.
4
21 22 21 22
5. Mise en service et maintenance
57
72
X
EX-ZQ 900-04-3D
S2
Légende
B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Ø32.7
71.3
71.5
EX-ZQ 900-22-3D
S1
133.4
B
EX-ZQ 900-13-3D
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-ZQ 900-…-3D
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-ZQ 900-…-3D
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
D II 3D Ex tc IIIC T100°C Dc
Description du composant:
Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble avec fonction de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
2006/42/CE
2014/34/EU
2011/65/EU
EN 60947-5-1:2017
EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017
EN 620:2002 + A1:2010
EN ISO 13850:2015
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-31:2014
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La conformité avec la directive ATEX 2014/34/EU est attestée par le fabricant sans l' intervention d' un
organisme de certification.
EX-ZQ900-3D-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 19 Octobre 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
5
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com

Manuels associés