EX-RS655-Z22-DS-2D | schmersal EX-I-RS655-Z22 Ex pull-wire emergency stop switches Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
EX-RS655-Z22-DS-2D | schmersal EX-I-RS655-Z22 Ex pull-wire emergency stop switches Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
FR
Déclaration UE de conformité
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
11.2020 / 103031758-FR / B
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle . . . . . . . . . 2
Destination et emploi pour la protection antidéflagrante . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque . . . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 5
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage du module d'entrée DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Destination et emploi pour la protection antidéflagrante
La version EX-I-RS 655 sans module d'entrée Dupline® peut être
installée dans les atmosphères à gaz explosibles des zones 1 et 2
catégorie 2 G et 3 G ainsi que dans les atmosphères à poussière
explosibles des zones 21 et 22 catégorie 2 D et 3 D quand le mode de
protection intrinsèque Ex ib est utilisé.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Si le mode de protection intrinsèque Ex tb (protection par boîtier) est
utilisé, l'appareil peut également être installé dans les atmosphères à
poussière explosibles sans équipement électrique correspondant.
L'interrupteur doit être utilisé uniquement dans la plage de température
indiquée dans la fiche des données. Les influences extérieures, telles
que le rayonnement solaire, les sources de froid extrêmes sont à
observer et éventuellement, des mesures de protection doivent être
prises.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Lors de l'installation dans les circuits de courant intrinsèquement sûrs (Ex i), il faut veiller à ce que l'appareil soit raccordé
à un seul équipement électrique associé (ex. SRB 200EXi-...,
barrière, amplificateur de coupure). Les données relatives
à la technologie de sécurité des deux appareils doivent être
comparées.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
EX-I-RS655-Z22
EX-RS655-Z22-DS-2D
Version standard,
pour l'emploi dans les catégories EX
2GD/3GD
Version avec module d'entrée
DuplineSafe® intégré,
emploi dans les catégories EX 2D et 3D
La version EX-RS655-Z22-DS-2D avec module d'entrée
Dupline® intégré est uniquement certifiée pour l'emploi dans
les atmosphères à poussière explosibles des zones 21 et 22
catégorie 2 D et 3 D.
Les exigences relatives à l'installation et l'entretien sont à remplir selon
la série de normes EN 60079.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines et la Directive Protection Antidéflagrante est
uniquement conservée si les transformations sont faites
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
Utiliser des presse-étoupes et des bouchons appropriées à
la zone explosible (non compris dans la livraison). Pour les
accessoires correspondants, veuillez vous référer au chapitre
Raccordement électrique, aux catalogues Schmersal ou à
notre catalogue en ligne: products.schmersal.com.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.3 Destination et utilisation pour la sécurité fonctionnelle
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés
partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout
point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence
est déclenchée par traction sur le câble tendu.
Les données techniques relatives à la sécurité et les caractéristiques
selon le certificat avec examen de type valable (ou d'autres
approbations/homologations éventuelles) sont reprises dans les
données techniques.
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble possède
une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture
ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière
forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l'interrupteur d'arrêt
d'urgence à commande par câble à l'état opérationnel, il faut appuyer
sur le bouton de réarmement. L'appareil convient pour les conditions
environnementales difficiles.
2.5 Données techniques
Identification selon la Directive ATEX:
- Version sans DuplineSafe® -DS:
- Version avec DuplineSafe® -DS:
Identification selon les normes:
- Version sans DuplineSafe® -DS:
D II 2GD
D II 2D
Ex ib IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C Db
- Version avec DuplineSafe® -DS:
Ex tb IIIC T85°C Db
Normes appliquées: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5,
ISO 13850, EN 620,
EN IEC 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-31
Numéros des certificats: - ATEX:
TÜV 19 ATEX 8428
- IECEx:
TUR 19.0061
Boîtier/couvercle:
fonte grise, laquée
Etanchéité:
IP66, IP 67 selon CEI 60529
Classe de sécurité:
I
Degré d'encrassement:
3
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
2 contacts NO / 2 contacts NF
Système de commutation:
B IEC 60947-5-1 rupture brusque,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
La version avec suffixe de commande -DS possède un module d'entrée
DuplineSafe® qui convient pour les réseaux.
Le signal d'arrêt d'urgence est transmis par le module d'entrée
DuplineSafe® via le bus d'installation 2 fils Dupline® à un module de
sécurité qui déclenche les appareils en aval de manière sûre.
Après l'installation du module d'entrée DuplineSafe®, les
données techniques et les caractéristiques de sécurité de
l'ensemble de l'appareil sont à observer. Pour plus de détails,
voir le mode d'emploi du module d'entrée DuplineSafe® dans
le catalogue en ligne sur products.schmersal.com.
2
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
3. Montage
Entrée de câble:
Presse-étoupe EX:
Zone de serrage:
Raccordement:
Type de conducteur:
Section du câble:
Couples de serrage:
2 x M25
D II 2GD
Ø 7 … 12 mm
bornier central
rigide unifilaire ou souple
0,5 … 2,5 mm²
Vis du couvercle: 3 Nm
Vis de mise à la terre:PE 1 Nm, PA 1,2 Nm
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
300 V
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Catégorie d'utilisation:
DC-13, AC-15
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
3 A / 24 VDC
3 A / 230 VAC
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit requis:
400 A
Température ambiante:
-25 °C … +70 °C
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Longueur câble de traction max.:
2 x 100 m
Force d'actionnement:
18 N
Particularités:
fonction "traction et rupture de câble"
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du
personnel compétent et qualifié.
L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être
monté au point central de l'installation. Deux trous de montage
sont disponibles pour la fixation. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à
commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être
déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence
ait été activée.
Veuillez observer les spécifications relatives aux couples de
serrage recommandés, repris dans les données techniques.
Selon IEC 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la
force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu'à
actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne
soient pas dépassées.
Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir
suffisamment d'espace.
Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et
tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position
correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi).
Veuillez noter que les influences extérieures (variations
de température, vieillissement) peuvent entraîner des
modifications du câble.
Observez également les prescriptions de la norme ISO 13850.
Données dérogeantes de la variante Dupline® -DS
Tension d'alimentation:
8,2 VDC
Consommation:
1,0 mA
Fusible de l'appareil:
interne, protégé contre les courts-circuits
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 V
Tension assignée d'isolement Ui:
30 VDC
Type de conducteur:
rigide unifilaire ou souple
Section de câble:
- Conducteur rigide unifilaire:
0,2 … 4 mm²
- Conducteur flexible:
0,25 … 2,5 mm²
(avec embouts)
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
2.6 Classification
Normes de référence:
ISO 13849-1
B10d (contact NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
B10D
0,1 x nop
nop
188
25.5
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
11
105
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en
série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut
être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité
du diagnostic des défauts est réduite.
Un câblage en série des appareils pour le type de protection contre l'inflammation Ex-i n'est pas autorisé.
163
119
10.5
234
Tension Ui:
Courant Ii:
Puissance Pi:
Capacité Ci:
Inductivité Li:
Ui ≥ Uo
Ii ≥ Io
Pi ≥ Po
Ci + Ccable ≤ Co
Li + Lcable ≤ Lo
60 V
100 mA
6W
0
0
136
Comparaison des
données relatives à la
sécurité*
208
42
Données relatives à la sécurité
- sécurité intrinsèque*
103.5
2.7 Données relatives à la sécurité - sécurité intrinsèque
Pour la protection antidéflagrante par le mode de protection
intrinsèque (Ex i), le composant de commutation doit être câblé avec
un équipement électrique correspondant approprié. Un équipement
électrique correspondant convient quand les données relatives à la
sécurité des appareils sont conformes à la "Vérification de la sécurité
intrinsèque".
48
MTTFD
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
* Uo, Io, Po, Co, Lo sont indiqués dans la documentation de l'équipement
électrique correspondant.
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
3.3 Accessoires système de câble de traction
➁ ➂
➆
➃
➁
➀
➃ ➆
➄
➇
➅
Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des ressorts
➂
au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale; de plus, le signal d'arrêt d'urgence
doit être déclenché par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement.
Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620)
distance des points de'appui L: max. 3 m
Si le tendeur de câble S 900 est utilisé, les composants ➃, ➄,
➆ et ➇ dans la zone grise peuvent être supprimés.
N°
Description
Description
N° d'article
Détails
➀
Câble acier
PWR-xM
sur demande
Gâine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm,
diamètre total 5 mm
➁
Boulon à œil
(y compris écrou)
BM8X70-A2
BM10X40
101192471
101084928
Acier inoxydable
acier, galvanisé
Ancre
(y compris 2 écrous et
rondelles)
ACC-EBLT-M8-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M10-RVA-5PCS
ACC-EBLT-M8-5PCS
ACC-EBLT-M10-5PCS
103031496
103031499
103031495
103031498
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier inoxydable, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
Acier galvanisé, 5 pièces
➂
➃
Ressort de traction
ACC-RS65X-TS
103032772
Acier inoxydable avec limitation d'allongement
Serre-câble
SERRE-CÂBLE 3MM
SERRE-CÂBLE 5MM
101203477
101203478
Acier inoxydable
Acier inoxydable
➄
Tendeur
ACC-TBLE-RVA
TENDEUR M6
103031494
101087930
M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm
M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm
➅
tendeur de câble
S 900
101186704
Réglage simple et rapide
➆
Cosse-cœur
COSSE-CŒUR 3 mm
COSSE-CŒUR 5 mm
101203472
101203476
Acier inoxydable
Acier inoxydable
➇
➈
manille
101186490
Etrier avec boulon fileté, acier inoxydable
103036965
103036963
chaque fois 2x ➁, ➂, ➄ et 4x ➆, ➇ et 8x ➃
chaque fois 2x ➁, ➂, ➅, ➆ et 4x ➃
4
Kit de montage bidirectionnel
Kit de montage bidirectionnel avec système de
serrage rapide S 900
ACC-RK-RS65X
ACC-RK-RS65X-QR
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
4. Raccordement électrique
4.2 Variantes de contact
Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
2 contact NO / 2 contact NF
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
33
11
43
21
Longueur du fil dénudé aux borniers
du type s ou f: 8 … 9 mm
S1
S2
Pour toutes les variantes avec borne de raccordement centrale, le
schéma de raccordement se trouve dans le couvercle de l'interrupteur.
En plus des contacts de commutation, des bornes ("signal return")
sont disponibles pour le retour des câbles de signalisation en cas de
câblage en série.
Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons
EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés pour
le domaine d'application en question. Montage de l'entrée de
câble conformément au mode d'emploi applicable Le presseétoupe est exclusivement autorisé pour les câbles permanents.
Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis.
Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de
vis de fermeture certifiées Ex. Presse-étoupe et bouchon non
compris dans la livraison.
signal
return
signal
return
NC
S1 in
NC
S1 out
11
11
Après le câblage, installer le couvercle du boîtier et serrer
uniformément les vis (couple de serrage 3 Nm).
12
12
NC
S2 in
NC
S2 out
21
21
NO
S1 in
22
22
NO
S1 out
33
33
NO
S2 in
34
34
L1
NO
S2 out
43
43
44
44
In/out
X1.1
X1.2
33
X2.1
(43)
S1
(S2)
34
La série possède un couvercle sur le bloc contact pour l'axe, les cames
et les contacts de commutation. Après le câblage, ce couvercle doit
impérativement être fermé; outre sa fonction de maintien du câble, il
sert aussi de protection contre les poussières et l'encrassement.
A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts
à fermeture (NO) sont installés sur un côté du bornier central. L'autre
côté du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur.
(44)
X2.2
X3.1
21
21
13
13
S1 22
S2 22
S1 14
S2 14
P1
X3.2
X4.2
X4.1
N
In/out
S2
4.3 Accessoires pour l'entrée de câble
S1
A
34
12
44
22
A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à
fermeture (NO) sont installés d'un côté du bornier central. L'autre côté
du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur.
X
X
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
B
Accessoires pour l'entrée de câble
(non compris dans la livraison)
N° d'article Couple de
serrage
Presse-étoupe avec contre-écrou, acier
inoxydable
Vis de sécurité, laiton nickelé
101204779 12 Nm
101205617 8 Nm
Utiliser toujours la presse-étoupe appropriée pour la section
de câble requise.
A: bornier central
B: couvercle du bloc de contact
S1 S2 : Bloc de contact S1, S2
,
Pour éviter d'endommager le câble par des influences
mécaniques, il est interdit de stocker l'excès de câble dans
l'espace libre sous le couvercle du bloc contact.
Le raccordement à la borne équipotentielle extérieure doit
être réalisé conformément à l'EN 60079-14 Paragraphe 6.3.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
5. Mise en service et maintenance
4.4 Montage du module d'entrée DuplineSafe®
Avant l'installation électrique, le module d'entrée Dupline®
doit être adressé et paramétré selon les spécifications de la société
Dupline® (www.dupline.com). A cet effet, le connecteur multiple doit
être débranché, puis réinstallé après l'adressage.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. L
e montage est exécuté conformément aux prescriptions.
2. L
e câble est correctement posé et raccordé.
3. L
e raccordement est exécuté correctement
4. Enlever des restes d'encrassement.
5. V
érification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du
câble.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandée:
1. Vérifier que la fixation est correcte et l'absence d'éventuels
dommages
2. Enlever des restes d'encrassement.
3. Vérifier la fixation des vis du couvercle
4. V
érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
5. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
6. V
érification du maintien correct après actionnement de l'interrupteur
d'arrêt d'urgence à commande par câble
7. V
érification si le câble (et les poulies éventuelles) sont endommagés
et correctement fixés.
Raccordez les câbles du bus d'installation DuplineSafe® aux bornes
libellées DUP+ / DUP- (2) prévues sur la platine (couple de serrage 0,6
Nm). Les bornes opposées libellées DUP+ / DUP- sont utilisées pour le
raccordement du participant bus Dupline® suivant.
Longueur du fil dénudé aux borniers du
type s ou f: 8 mm
X
X
A la livraison, les deux contacts NF des éléments de commutation sont
déjà raccordés au bornier Dupline®.
Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage
uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas
être ouvert sous tension.
En vue d'un fonctionnement correct, les instructions d'installation du
module d'entrée DuplineSafe® sont à observer.
Pour l'alimentation du module d'entrée DuplineSafe®, un générateur de
canal et un module de sécurité DuplineSafe® sont requis.
Pour des raisons de la protection antidéflagrante, le composant
doit être remplacé après 100.000 manœuvres maxi.
4.5 Accessoires DuplineSafe®
6
Accessoires DuplineSafe®
(non compris dans la livraison)
N°
d'article
Unité de configuration et de test DuplineSafe®
GS73800080
Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24
Module de sécurité DuplineSafe® GS38300143 230
Terminaison de ligne DT01
103010115
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
103033128
103010174
103010203
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
EX-I-RS655
EX-RS655-Z22-DS-2D
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu
P.R. China
http://www.schmersal.com.cn
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-I-RS655
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
D II 2G ib IIC T6 Gb
D II 2D tb IIIC T85°C Db
D II 2D tb IIIC T85°C Db
Description du composant:
Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble pour fonctions de sécurité
ou interrupteur d'arrêt d'urgence à câble avec module d'entrée DuplineSafe® 1)
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/34/UE
2014/30/UE
2011/65/CE
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2018, DIN EN 60947-5-5:2015,
DIN EN ISO 13849-1:2016, DIN EN ISO 13850:2016,
EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-11:2012,
EN 60079-31:2014
EX-RS655-Z22-DS-2D
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles)
1)
Directive CEM
Directive RoHS
Organisme notifié pour la certification du TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/ Am Grauen Stein, 51105 Köln
UE:
N° d'ident.: 0035
Organisme notifié pour l'homologation:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat avec examen CE de type:
TÜV 19 ATEX 8428
Ce certificat s'applique uniquement à la certification des produits selon la Direction Protection Antidéflagrante
2014/34/EU (ATEX). La conformité des produits selon la Directive Machines 2006/42/CE est déclarée par le fabricant sous
sa propre responsabilité.
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
EX-I-RS655-A-DE
Lieu et date de l'émission:
Shanghai, 25. août 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Alberto Bellondi
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
7
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone:
+49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
Production site:
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA
Phone:
Fax:
E-Mail:
Internet:
+86 21 63758287
+86 21 69214398
[email protected]
www.schmersal.com.cn
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司
地址: 上海市青浦区漕盈路3336号
邮编: 201712
电话: 021 63758287
传真: 021 69214398
网址: www.schmersal.com.cn

Manuels associés