ZQ 700-11 | schmersal ZQ 700-02 Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble ZQ 700 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Dispositions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 02.2017 / 573753-FR / B 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850 Boîtier: Plastique Couvercle: Plastique Etanchéité: IP67 selon CEI 60529 Classe de protection: II Degré d'encrassement: 3 Matériau des contacts: Argent Système de commutation: inverseur avec double rupture, 1 à 2 contacts NF Rupture brusque avec contacts NF à manoeuvre positive Raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: max. 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: 1 x M20 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV Tension assignée d'isolement Ui: 500 V Courant nominal thermique Ithe: 10 A Courant / tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A/230 VAC, 4 A/24 VDC Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Protection contre les courts-circuits: fusible 6 A gG D (IEC 60269-1) Courant de court-circuit nominal requis: 1000 A Température d'utilisation: −25 °C … +70 °C Humidité relative: 30% … 95% sans condensation, sans givrage Longueur du câble: max. 10 m en fonction de la plage de température ambiante (voir Fig. 3) Durée de vie mécanique: > 1 million de manoeuvres Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: ZQ 700-➀ N° Option ➀ 11 02 ZQ 700 Description 1 contact NO / 1 contacts NF 2 contacts NF La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. Input terminal wire size AWG: 14-22 Max. Torque: 7 Lb In Use solid or stranded copper conductors only. 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont utilisés sur les machines et installations afin d'assurer la fonction d'arrêt d'urgence sur toute la longueur du câble. Une traction exercée sur le câble tendu ou une rupture de câble provoque la commutation de l'interrupteur à câble (voir image 1). 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: B10D Contact à ouverture (NF): Durée de mission: B10D 0,1 x nop nop ISO 13849-1 100.000 20 ans d op x h op x 3600 s/h t cycle 1 MTTFD 0 (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) F 3. Montage 0 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble est monté au moyen de quatre vis (entredistance des trous 30 mm ou 60 mm) à un endroit où un déverrouillage manuel peut être effectué sans danger. La position du dispositif doit être choisie de manière à ce que l'ensemble de la longueur du câble soit visible à partir de l'interrupteur. Image 1: indicateur de position et d'actionnement Conception / principe de fonctionnement Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble de la série ZQ 700 sont rendus opérationnels par la force de pré-tension d'un câble de maximum 10 m de long. L'élément de commutation possède 2 contacts; en condition tendue, les contacts à ouverture sont fermés et les contacts à fermeture sont ouverts. Après l'activation de l'arrêt d'urgence, un mécanisme de blocage maintient la commande d'arrêt d'urgence jusqu'à ce que l'interrupteur soit débloqué manuellement en appuyant sur le bouton de réarmement bleu. Avant de réarmer l'état d'arrêt d'urgence, la cause de l'actionnement doit être déterminée. L'interrupteur ne peut être réarmé en cas d'une prétension correcte du câble (indicateur de position au milieu, voir image 1). Selon IEC 60947-5-5, il faut veiller à ce que la force de traction verticale max. de 200 N jusqu'à actionnement et la course max. de 400 mm ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble 3.2 Dispositions de montage ZQ 700 En vue d'une sécurité opérationnelle optimale et pour gagner du temps pendant le montage, nous recommandons d'utiliser le câble et le système de fixation et de tension combiné de Schmersal. Alternativement, des cosses-coeur et des serrecâbles peuvent être utilisés en liaison avec un tendeur. Dans ce cas, il faut enlever la gaine rouge en PVC dans la zone de serrage avant l'installation du câble Pour des longueurs jusqu'à 10 m, prévoir un support de câble tous les 2 à 5 mètres. Pour éviter les oscillations du câble sur des machines à fortes vibrations, il convient de varier les distances des supports. Pour le montage, se référer à l'image 2. max. 10 m 2-5 m A 3.3 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. A 0,1 m 64 46 9 2 3 2 3 6 5 6 1 max. 10 m 2-5 m B B 2 A 160 B 2 3 1 8 9 723 60 0,1 m 8 p/M5 17 30,5 Légende A Indicateur de la prétension du câble B bouton de réarmement Image 2: montage des composants 30 40,5 M20 Légende 1 Câble avec gaine PVC rouge Ø 5 mm (âme en acier Ø 3 mm) 2 Boulon à œil 3 Ecrou 4 Serre-câble 5 Tendeur 6 Cosse-coeur 7 manille 8 Tendeur S 900 9 Ressort de traction ACC-700-RZ173 A Indicateur de la prétension du câble B bouton de réarmement 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. 1. Dévisser les vis du couvercle 2. Enlever le bouchon anti-poussière 3. U tiliser une presse-étoupe M20 x 1,5 appropriée avec indice de protection adaptée 4. Lors du raccordement, il faut éviter la présence de câbles près du levier et du bouton-poussoir 5. Veiller impérativement à nettoyer l'intérieur de l'interrupteur (p.ex. enlèvement de résidus de câbles), étant donné que la présence de corps étrangers peut détériorer le la fonction de l'interrupteur 6. S errer les vis du couvercle de manière uniforme (couple de serrage 0,5 Nm) Nous recommandons l'emploi du ressort de traction ACC-700-RZ173 pour atténuer les effets des variations thermiques. Suite à la dilatation thermique du câble, la longueur maximale autorisée est déterminée par la plage de température ambiante (voir image 3). l [m] 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -30 -20 -10 40,5 51 L'interrupteur encapsulé en plastique possède une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. ■ s ans ressort de traction 0 10 20 30 40 50 60 70 T[°C] ■ a vec ressort de traction Accessoires presse-étoupe: N° d'article: 103006013 Diamètre de câble admissible: 6 … 12 mm Couple de serrage: 4,5 Nm Image 3: longueur maximale du câble en fonction de la température avec ou sans ressort de traction Le câble doit être fixé à l'anneau, puis prétendu jusqu'à ce que l'indicateur de position se trouve au milieu (voir image 1). 4.2 Variantes de contact Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble, il faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage. Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 4). ZQ 700-11 21 13 ZQ 700-02 22 14 21 11 22 12 Légende A Contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Image 4: déformation des cosses-coeur FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble 5. Mise en service et maintenance 6. Démontage et mise au rebut 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble 5. Vérification de la tension du câble via l'indicateur de position 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble 2. Inspection des entrées et du raccordement de câble 3. Enlèvement des encrassements 4. Contrôle de la tension du câble au moyen de l’indicateur de position du câble et l'inspection du câble et du guide-câble (endommagements et fixation) Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 4 ZQ 700 FR Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble ZQ 700 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original ACE Schmersal Eletroeletrônica Industrial Ltda. Av. Brasil, nº 815 Jardim Esplanada CEP: 18550-000 Boituva – SP Brésil Internet: www.schmersal.com.br ZQ700-D-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: ZQ 700 Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN 60947-5-5:2015, DIN EN ISO 13850:2016 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Boituva, 31. janvier 2017 2006/42/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Marco Antonio De Dato Responsable Construction & Développement La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Phone: Telefax E-Mail: Internet: +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 [email protected] http://www.schmersal.com Production site: ACE Schmersal Eletroeletrônica Industrial Ltda. Av. Brasil, nº 815 Jardim Esplanada – CEP: 18550-000, Boituva – SP Brésil Telefone +55 - (0)15 - 32 63 - 9800 Téléfax +55 - (0)15 - 32 63 - 9899 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com.br