ZQ 900-22N | ZQ 900-11 | ZQ 900-11N | ZQ 900-02 | ZQ 900-02N | ZQ 900-13 | ZQ 900-13N | ZQ 900-04 | ZQ 900-04N | schmersal ZQ 900-22 Pull-wire emergency stop switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble ZQ 900 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 10.2018 / 573764-FR / J 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850 Boîtier: Alliage GD-Zn, laqué Couvercle:Plastique Etanchéité: IP65, IP67 selon IEC 60529 - ZQ 900-...-N:IP65 Matériau des contacts: Argent Système de commutation:inverseur avec double rupture, 1 à 4 contacts NF rupture brusque avec contacts NF à manoeuvre positive Raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: max. 2,5 mm² (y compris embouts) Entrée du câble: 3 x M20 x 1,5 Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV Tension assignée d'isolement Ui: 500 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A / 230 VAC; 1 A / 24 VDC Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Protection contre les courts-circuits: fusible 6 A gG D (EN 60269-1) Température ambiante: –25 °C … +70 °C Longueur du câble: max. 75 m en fonction de la plage de température ambiante (voir Fig. 3) Durée de vie mécanique: > 1 million de manoeuvres Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: ZQ 900-➀➁ N° Option ➀ 11 13 22 02 04 ➁ N Description 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contact NO / 3 contacts NF 2 contact NO / 2 contacts NF 2 contacts NF 4 contacts NF Sans bouton d'arrêt d'urgence Avec bouton d'arrêt d'urgence La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Input terminal wire size AWG: 14-22 Max. Torque: 7 Lb In Use solid or stranded copper conductors only. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: ISO 13849-1 B10D (contact NF):100.000 Durée de mission: 20 ans 2.3 Destination et emploi Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble sont utilisés sur les machines et installations afin d'assurer la fonction d'arrêt d'urgence sur toute la longueur du câble. Une traction exercée sur le câble tendu ou une rupture de câble provoque la commutation de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble (voir image 1). MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) 1 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Le montage est à effectuer uniquement par du personnel compétent et qualifié. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble est monté au moyen de deux vis (écart des trous de fixation de 40 mm ou 48 mm) à un endroit où un déverrouillage manuel peut être effectué sans danger. La position du dispositif doit être choisie de manière à ce que l'ensemble de la longueur du câble soit visible à partir de l'interrupteur. 0 F 0 Image 1: indicateur de position et d'actionnement Conception / principe de fonctionnement Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à câble de la série ZQ 900 sont rendus opérationnels après la pré-tension correcte du câble. Les éléments de contacts (max. 2) disposent de 2 ou 4 contacts: lorsque le câble est tendu, les contacts NF sont fermés et les contacts NO sont ouverts. Selon IEC 60947-5-5, il faut veiller à ce que la force de traction verticale max. de 200 N jusqu'à actionnement et la course max. de 400 mm ne soient pas dépassées. Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir suffisamment d'espace. Après l'activation de l'arrêt d'urgence, un mécanisme de blocage maintient la commande d'arrêt d'urgence jusqu'à ce que l'interrupteur soit débloqué manuellement en appuyant sur le bouton de réarmement bleu. Avant de réarmer l'état d'arrêt d'urgence, la cause de l'actionnement doit être déterminée. L'interrupteur ne peut être réarmé en cas d'une prétension correcte du câble (indicateur de position au milieu, voir image 1). 2 ZQ 900 Pour des longueurs supérieures à 10 m, prévoir un support pour le câble tous les 3 à 5 mètres. Pour éviter les oscillations du câble sur des machines à fortes vibrations, il convient de varier les distances des supports. Pour le montage, se référer à l'image 2. FR Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble max. 75 m B C En vue d'une sécurité opérationnelle optimale et pour gagner du temps pendant le montage, nous recommandons d'utiliser le câble et le système de fixation et de tension combiné de Schmersal. Alternativement, des cosses-coeur et des serre-câbles peuvent être utilisés en liaison avec un tendeur. Dans ce cas, la gaine rouge en PVC doit être enlevée dans la zone de serrage. 3-5 m A 0,1 m 64 2 3 6 5 6 1 46 9 2 3 B C 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 3-5 m A 48 40 0,1 m 8 ZQ 900 2 3 1 8 49,5 27 9 723 ¤15 Image 2: montage des composants Légende 1 Câble avec gaine PVC rouge Ø 5 mm (âme en acier Ø 3 mm) 2 Boulon à œil 3 Ecrou 4 Serre-câble 5 Tendeur 6 Cosse-coeur 7 manille 8 Tendeur S 900 9 Ressort de traction RZ-2041 A Indicateur de la prétension du câble B Bouton d'arrêt d'urgence C bouton réarmement ¤6,5 220 - 236 10 71,3 96,3 133,5 C M20x1,5 97 71,5 Nous recommandons l'emploi du ressort de traction RZ-2041 pour atténuer les effets des variations thermiques. Suite à la dilatation thermique du câble, la longueur maximale autorisée est déterminée par la plage de température ambiante (voir image 3). l [m] 75 65 55 45 35 25 15 5 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 T[°C] B 12 A Légende A Indicateur de la prétension du câble B Bouton d'arrêt d'urgence C bouton de réarmement 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. 1. D évisser les vis du couvercle 2. E nlever le bouchon anti-poussière 3. U tiliser une presse-étoupe M20 x 1,5 appropriée avec indice de protection adaptée 4. Lors du raccordement, il faut éviter la présence de câbles près du levier et du bouton-poussoir 5. Veiller impérativement à nettoyer l'intérieur de l'interrupteur (p.ex. enlèvement de résidus de câbles), étant donné que la présence de corps étrangers peut détériorer le la fonction de l'interrupteur 6. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture comprises dans la livraison (couple de serrage 4 Nm) 7. Serrer les vis du couvercle de manière uniforme (couple de serrage 1 Nm) ■ s ans ressort de traction ■ avec ressort de traction Image 3: Longueur maximale du câble en fonction de la température avec ou sans ressort de traction Le câble doit être fixé à l'anneau, puis prétendu jusqu'à ce que l'indicateur de position se trouve au milieu (voir image 1). Puisque les cosses-cœur se déforment suite à la traction sur le câble, il faut exercer plusieurs fortes tractions sur le câble après son montage. Ensuite, il faut tendre le câble une nouvelle fois (voir image 4). Accessoires presse-étoupe N° d'article: Diamètre de câble admissible: Couple de serrage: 103006011 6 … 12 mm 8 Nm Image 4: déformation des cosses-coeur FR 3 Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble 4.2 Variantes de contact Courses des contacts, hors tension et actionneur introduit. ZQ 900-11 21 13 ZQ 900-02 22 14 21 11 ZQ 900-13 22 12 ZQ 900-22 21 22 21 22 21 22 21 22 13 14 11 12 13 14 13 14 S1 S1 S2 S2 ZQ 900-04 21 22 21 22 11 12 11 12 S1 Légende S2 A Contact NF à manoeuvre positive d'ouverture 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 4. Vérification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du câble 5. Vérification de la tension du câble via l'indicateur de position 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: 1. Inspection du fonctionnement de l’interrupteur en actionnant le câble et le cas échéant le bouton d’arrêt d’urgence 2. Inspection des entrées et du raccordement de câble 3. Enlèvement des encrassements 4. Contrôle de la tension du câble au moyen de l’indicateur d’état du câble, vérification de la fixation correcte du câble / du guide-câble et repérage des défauts éventuels Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 FR ZQ 900 Mode d'emploi Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble ZQ 900 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original ACE Schmersal Eletroeletrônica Industrial Ltda. Av. Brasil, nº 815 Jardim Esplanada CEP: 18550-000 Boituva – SP Brésil Internet: www.schmersal.com.br Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: ZQ 900 Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/CE Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004, EN 60947-5-5:1997 + A1:2005, ISO 13850:2006 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal ZQ900-E-FR Lieu et date de l'émission: Boituva, 24. février 2016 Signature à l'effet d'engager la société Marco Antonio De Dato Responsable Construction & Développement La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Telefone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com Production site: ACE Schmersal Eletroeletrônica Industrial Ltda. Av. Brasil, nº 815 Jardim Esplanada – CEP: 18550-000, Boituva – SP Brésil Telefone +55 - (0)15 - 32 63 - 9866 Téléfax +55 - (0)15 - 32 63 - 9890 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com.br