RS656-Z22-G115 | RS655-Z22 | RS655-Z22-G024 | RS655-Z22-G115 | RS656-Z22-DS | RS655-Z22-G230 | RS656-Z22-G024 | RS655-Z22-DS | schmersal RS656-Z22-G230 Pull-wire emergency stop switches Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
RS656-Z22-G115 | RS655-Z22 | RS655-Z22-G024 | RS655-Z22-G115 | RS656-Z22-DS | RS655-Z22-G230 | RS656-Z22-G024 | RS655-Z22-DS | schmersal RS656-Z22-G230 Pull-wire emergency stop switches Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
RS655
RS656
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
FR
Déclaration UE de conformité
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation
et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les
prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans
le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les
exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
08.2019 / 103031755-FR / A
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accessoires système de câble de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordement voyant de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires pour l'entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage du module d'entrée DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires DuplineSafe® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
Après l'installation du module d'entrée DuplineSafe®, les
données techniques et les caractéristques de sécurité de
l'ensemble de l'appareil sont à observer. Pour plus de détails,
voir le mode d'emploi du module d'entrée DuplineSafe® dans
le catalogue en ligne sur www.schmersal.net.
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Normes de référence:IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-5, ISO 13850, EN 620
Boîtier / Couvercle:
RS655: fonte grise, laquée;
RS656: duroplast
Etanchéité:
IP66, IP 67 selon CEI 60529
Classe de sécurité RS655 ou RS656:
I ou II, P
Degré d'encrassement:
3
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
2 contacts NO / 2 contacts NF
Système de commutation:
B IEC 60947-5-1 rupture brusque,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
bornier
Section de câble:
0,5 … 2,5 mm²,
câble unifilaire fin avec embouts
Entrée de câble:
2 x M25
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
300 V
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Catégorie d'utilisation:
DC-13, AC-15
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
3 A / 24 VDC
3 A / 230 VAC
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit requis:
400 A
Force d'actionnement:
18 N
Température ambiante:
–40 °C … +70 °C
- avec voyant de signalisation:
–25 °C … +60 °C
Durée de vie mécanique:
100.000 manœuvres
Voyant de signalisation (option):
LED rouge
24 VDC, 115 VAC, 230 VAC
Longueur câble de traction max.:
2 x 100 m
Particularités:
fonction "traction et rupture de câble"
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
RS65➀-Z22-➁-➂
N° Option Description
➀
5
6
➁
➂
G024
G115
G230
DS
RS655
RS656
fonte grise, laquée
duroplast
sans voyant de signalisation
Voyant, rouge (24 VDC)
Voyant, rouge (115 VAC)
Voyant, rouge (230 VAC)
Version standard (sans module d'entrée DuplineSafe®)
en option avec module d'entrée DuplineSafe® intégré
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble sont utilisés
partout où la fonction d'arrêt d'urgence doit être accessible depuis tout
point d'une machine ou d'une installation. La fonction d'arrêt d'urgence
est déclenchée par traction sur le câble tendu.
Données dérogeantes de la variante Dupline® -DS
Tension d'alimentation:
8,2 VDC
Consommation:
1,0 mA
Fusible de l'appareil:
interne, protégé contre les courts-circuits
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
800 V
Tension assignée d'isolement Ui:
30 VDC
Section du conducteur:
- Conducteur rigide:
min. 0,2 mm², max. 4 mm²
- Conducteur souple avec embouts:
min. 0,25 mm², max. 2,5 mm²
Les interrupteurs d'arrêt d'urgence à commande par câble possède
une surveillance de traction et de rupture de câble. En cas de rupture
ou de traction du câble, les contacts NF sont ouverts de manière
forcée et les contacts NO fermés. Afin de remettre l'interrupteur d'arrêt
d'urgence à commande par câble à l'état opérationnel, il faut appuyer
sur le bouton de réarmement. L'appareil convient pour les conditions
environnementales difficiles.
2.5 Classification
Normes de référence:
ISO 13849-1
B10d (contact NF):100.000
Durée de mission:
20 ans
La version avec suffixe de commande -DS possède un module d'entrée
DuplineSafe® qui convient pour les réseaux.
MTTFD
Le signal d'arrêt d'urgence est transmis par le module d'entrée
DuplineSafe® via le bus d'installation 2 fils Dupline® à un module de
sécurité qui déclenche les appareils en aval de manière sûre.
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
2
FR
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
3. Montage
RS655
RS656
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
3.1 Instructions de montage générales
188
25.5
Le montage est à effectuer uniquement hors tension par du
personnel compétent et qualifié.
11
105 (RS655)
108 (RS656)
L'interrupteur d'arrêt d'urgence à commande par câble doit être
monté au point central de l'installation. Deux trous de montage
sont disponibles pour la fixation. L'interrupteur d'arrêt d'urgence à
commande par câble doit être installé de manière à ce qu'il puisse être
déverrouillé et réarmé à la main après que la fonction d'arrêt d'urgence
ait été activée. Installer le câble de traction selon les specifications (voir
Figure 1).
234
103.5
163
119
10.5
42
48
136
Selon IEC 60947-5-5 (EN 620), il faut veiller à ce que la
force de traction verticale max. de 200 N (125 N) jusqu'à
actionnement et la course max. de 400 mm (300 mm) ne
soient pas dépassées.
Pour obtenir la course d'actionnement requise, il faut prévoir
suffisamment d'espace.
Veillez à ce que le câble de traction soit toujours droit et
tendu ainsi que le câble de traction reste toujours en position
correcte (surtout en cas d'utilisation de poulies de renvoi).
Veuillez noter que les influences extérieures (variations
de température, vieillissement) peuvent entraîner des
modifications du câble.
Observez également les prescriptions de la norme ISO 13850.
208
➁ ➂
➆
➃
➁
➀
➆
➄
➆
➅
Figure 1
Installer un cosse-cœur ➆ et deux serre-câble ➃ à chaque point de raccordement du câble de traction ➀. Le premier serre-câble doit être installé
directement derrière le cosse-cœur. La gaine PVC du câble de traction doit être dénudée dans la zone du cosse-cœur. Régler la prétension des
ressorts ➂ au moyen des tendeurs ➄ / tendeurs de câble ➅ de manière à ce que le levier soit en position centrale; de plus, le signal d'arrêt d'urgence
doit être déclenché par le côté opposé en cas de rupture ou de décrochage du câble de traction. Le ressort de traction a une limitation d'allongement.
Course x: max. 400 mm (300 mm selon EN 620) distance
des points de'appui L: max. 3 m
3.3 Accessoires système de câble de traction
N°
Description
N° d'article
Description
➀
Câble acier
PWR-xM
sur demande
Gaine PVC rouge, âme en acier Ø 3 mm
Diamètre total 5 mm
➁
Boulon à œil
(y compris écrou)
BM8X70-A2
BM10X40
101192471
101084928
Acier inoxydable
acier, galvanisé
Ancre
(y compris 2 écrous et rondelles)
ACC-EBLT-M8-RVA
ACC-EBLT-M10-RVA
ACC-EBLT-M8
ACC-EBLT-M10
103031496
103031499
103031495
103031498
Acier inoxydable
Acier inoxydable
Acier galvanisé
Acier galvanisé
➂
Ressort de traction
ACC-RS65X-TS
103032772
Ressort de traction en acier inoxydable avec
limitation d'allongement
➃
Serre-câble
SERRE-CÂBLE 3MM
SERRE-CÂBLE 5MM
101203477
101203478
Acier inoxydable
Acier inoxydable
➄
Tendeur
ACC-TBLE-RVA
TENDEUR M6
103031494
101087930
M8 (acier inoxydable), 180 … 250 mm
M6 (acier, galvanisé), 145 … 225 mm
➅
tendeur de câble
S 900
101186704
Réglage simple et rapide
➆
Cosse-cœur
COSSE-CŒUR 3 mm
101203472
Acier inoxydable
COSSE-CŒUR 5 mm
101203476
Acier inoxydable
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
4. Raccordement électrique
RS655
RS656
signal
return
signal
return
NC
S1 in
NC
S1 out
NC
S2 in
NC
S2 out
NO
S1 in
NO
S1 out
NO
S2 in
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
11
11
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
34
34
43
43
44
44
X1.1
X1.2
33
X2.1
(43)
S1
(S2)
(44)
21
21
13
13
S1 22
S2 22
S1 14
S2 14
P1
X3.2
X4.2
X4.1
N
In/out
Figure 3
4.3 Raccordement voyant de signalisation
Le voyant de signalisation doit être raccordé aux bornes X3.1 et X3.2
(voir figure 3). Le voyant de commutation est commuté via le contact
NO de l'élément de commutation S1 et raccordé aux bornes X2.1 et
X2.2 (en option via le contact NO de l'élément de commutation S2).
Après le câblage, installer le couvercle du boîtier et serrer
uniformément les vis (couple de serrage 3 Nm).
Cette série dispose d'un couvercle sur le bloc contact (voir
Fig. 2) protégeant l'axe, les cames et les contacts. Après le
câblage, ce couvercle doit impérativement être fermé; outre
sa fonction de maintien du câble, il sert aussi de protection
contre les poussières et l'encrassement.
Le potentiel (X1 / X4) peut être rebouclé vers le participant suivant par
raccordement à la platine intégrée.
4.4 Accessoires pour l'entrée de câble
Accessoires pour
l'entrée de câble
Presse-étoupe, laiton nickelé:
ACC-CGLD-M25-MS
ACC-CGLD-P-M25-MS
avec membrane respirante
Vis de sécurité, laiton nickelé:
ACC-BPL-M25-MS
Presse-étoupe, plastique:
ACC-CGLD-M25
ACC-CGLD-P-M25
avec membrane respirante
Vis de sécurité, plastique:
ACC-BPL-M25
S2
S1
A
Figure 2
A: couvercle du bloc contact
Pour éviter d'endommager le câble par des influences
mécaniques, il est interdit de stocker l'excès de câble dans
l'espace libre sous le couvercle du bloc contact.
4.2 Variantes de contact
Tous les contacts NF à manœuvre positive d'ouverture B
2 contact NO / 2 contact NF
S1
S2
A la livraison, les deux contacts à ouverture (NF) et les deux contacts à
fermeture (NO) sont installés d'un côté du bornier central. L'autre côté
du bornier est destiné au raccordement par l'utilisateur.
Pour toutes les variantes avec borne de raccordement centrale,
le schéma de raccordement se trouve dans le couvercle de
l'interrupteur. En plus des contacts de commutation, des bornes
("signal return") sont disponibles pour le retour des câbles de
signalisation en cas de câblage en série.
4
33
33
X3.1
Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un indice de protection
approprié sont à utiliser. Pour protéger l'appareil contre l'eau de
condensation provoquée par les grandes variations de température,
nous recommandons l'emploi d'un élément compensateur de pression.
Les ouvertures non-utilisées sont à obturer au moyen d'un bouchon
obturateur.
34
12
44
22
22
22
X2.2
8-9 mm
33
11
43
21
21
21
In/out
34
Bornier central:
0,5 ... 2,5 mm²
Figure 1
12
12
L1
NO
S2 out
FR
N° d'article
Couple de
serrage
103006012
103031489
8 Nm
10 Nm
103006010
8 Nm
103032752
103031491
10 Nm
10 Nm
103032753
10 Nm
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
RS655
RS656
5. Mise en service et maintenance
4.5 Montage du module d'entrée DuplineSafe®
Avant l'installation électrique, le module d'entrée Dupline®
doit être adressé et paramétré selon les spécifications de la société
Dupline® (www.dupline.com). A cet effet, le connecteur multiple doit être
débranché, puis réinstallé après l'adressage.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. F
ixation correcte de l'interrupteur d'arrêt d'urgence à câble
2. V
érification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. V
érification du fonctionnement de l'interrupteur par actionnement du
câble
Raccordez les câbles du bus d'installation DuplineSafe® aux bornes
libellées DUP+ / DUP- (2) prévues sur la platine (couple de serrage
0,6 Nm). Les bornes opposées libellées DUP+ / DUP- sont utilisées
pour le raccordement du participant bus Dupline® suivant.
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions
susmentionnées, l’interrupteur ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandé:
1. Actionnement du levier pour vérifier son libre mouvement
2. V
érification du maintien correct après actionnement de l'interrupteur
d'arrêt d'urgence à commande par câble
3. É
limination de la poussière et des encrassements
4. V
érification si le câble (et les poulies éventuelles) sont endommagés
et correctement fixés.
5. V
érification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
Câble Dupline®
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Figure 4
Conducteur rigide: 0,2 ... 4 mm²
Conducteur souple: 0,25 ... 2,5 mm²
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8-9 mm
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
A la livraison, le contact NF de l'élément de commutation est déjà
installé sur le bornier Dupline®.
En vue d'un fonctionnement correct, les instructions d'installation du
module d'entrée DuplineSafe® sont à observer.
Pour l'alimentation du module d'entrée DuplineSafe®, un générateur de
canal et un module de sécurité DuplineSafe® sont requis.
4.6 Accessoires DuplineSafe®
Accessoires DuplineSafe®
N° d'article
Unité de configuration et de test DuplineSafe®
GS73800080
Générateur de canal maître Dupline® SD2DUG24
Module de sécurité DuplineSafe® GS38300143 230
Terminaison de ligne DT01
103010115
103033128
103010174
103010203
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteurs de sécurité à commande par câble
RS655
RS656
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu
P.R. China
http://www.schmersal.com.cn
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
RS655 / RS656
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Interrupteur d'arrêt d'urgence à câble pour fonctions de sécurité
(en option avec module d'entrée DuplineSafe® intégré1))
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017
EN ISO 13850:2015
EN 620:2002 + A1:2010
EN ISO 13849-1:2015
Personne autorisée à préparer et
composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Shanghai, 15. juillet 2019
RS655-RS656-A-FR
Description de l'appareil:
Directive Machines
1)
Directive CEM
Directive RoHS
Signature à l'effet d'engager la société
Uwe Seeger
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
6
Production site:
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA
Phone:
Fax:
E-Mail:
Internet:
+86 21 63758287
+86 21 69214398
[email protected]
www.schmersal.com.cn
FR
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司
地址: 上海市青浦区漕盈路3336号
邮编: 201712
电话: 021 63758287
传真: 021 69214398
网址: www.schmersal.com.cn

Manuels associés