CombiSteel 7178.0565 Base 700 Electric Boiling Pan 60l indirect Heating Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MARMITE (ÉLECTRIQUE) MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE EXPLICATIONS Chère, cher client, Votre produit COMBISTEEL préféré est respectueux de l’environnement et technologique. Nous vous remercions pour votre choix. COMBISTEEL est fabriqué conformément d’une compréhension de la « Pleine Qualité » dans les installations de fabrication modernes. Informations importantes sur la sécurité Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour se référer ultérieurement . AVERTISSEMENT :L’installation des appareils doit être effectuée par un personnel de service agréé. AVERTISSEMENT : L’équipement doit être mis à la terre. Cela signifie qu'il existe un risque de blessure ou de dommage matériel. Risque d’explosion et d’incendie. Les instructions de ce manuel contiennent des informations importantes sur l’installation, l’utilisation, le nettoyage et la maintenance en toute sécurité de l’appareil. Par conséquent, conservez le manuel à portée de l'utilisateur et du technicien. L'installation, le raccordement électrique et la maintenance de l'appareil doivent être effectués par un spécialiste agréé conformément aux instructions du fabricant. Les raccordements électriques de l'appareil doivent être installés conformément aux tableaux et au schéma électrique fournis dans ce manuel. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages finaux résultant de la réalisation de toute procédure non conforme aux instructions d’utilisation ou d'interventions de maintenance ou techniques effectuées par des personnes non agréées. INSTALLATION Installation Pour éviter la formation d'odeurs et de fumée, placez l'appareil sous une hotte à gaz d'extraction assurant une ventilation adéquate. Placez l'appareil à au moins 10 cm du mur latéral ou arrière pour éviter toute augmentation excessive de chaleur. Retirez la couche de protection en nylon de l'appareil. Éliminez toutes les particules collantes sur l'appareil avec un nettoyant approprié. Équilibrez l’appareil en positionnant les quatre pieds réglables sur un sol approprié. Figure A Remettez en place le bouchon de vidange "5" et le bouchon de remplissage d'eau "6". Figure B Figure B Raccordement Électrique Raccordez uniquement l'appareil à un réseau approprié selon les normes d'installation électrique DIN VDE 0100. L’appareil doit être alimenté avec une tension de réseau 380-400V 3n AC 50-60 Hz. La qualité du câble raccordant l'appareil à l'installation électrique doit être de type H07 RNF au moins et ses sections doivent pouvoir supporter le courant électrique maximal. Le fusible automatique doit être placé entre le l’appareil et le réseau. Il est recommandé d'inclure un fusible de courant de fuite dans le système d'alimentation. La tolérance de tension ne doit pas dépasser ± 10%. L’appareil doit être mis à la terre. Le point de mise à la terre est indiqué par ‘’ ’’. Raccordement d’eau Effectuez le raccordement de l’entrée d’eau en utilisant un tube ayant une section appropriée. L’entrée d’eau doit être entre 1,5 – 2,5 bars. Installez un filtre mécanique sur l’entrée d’eau de l’appareil, ainsi les particules susceptibles d’entrer dans l’appareil sont empêchées via le filtre. Avant de raccorder la dernière pièce du tube à l’appareil, nettoyez les impuretés en évacuant une certaine quantité d’eau et ensuite terminez le raccordement. Vérifiez les joints pour les fuites. AVANT L’UTILISATION Vérification du système électrique Une fois l’installation terminée, vérifiez les éléments de commande et les éléments chauffants en les faisant fonctionner à des températures différentes. Voir "Problèmes éventuels et solutions" si nécessaire. Vérification de la puissance thermique Vérifiez la puissance thermique après l'installation de l'appareil et après toute activité de maintenance. La puissance thermique de l'appareil est spécifiée dans le tableau "Spécifications". Pendant la première utilisation, une fumée et une odeur légère se dégageront de l’appareil pendant une courte durée. La fumée et l’odeur légère susmentionnées sont les conséquences des matériaux isolants tels que l'huile, etc., sur les surfaces en tôle métallique. (En fait) ils ne sont pas dangereux et disparaîtront automatiquement après un certain temps. Pour la première utilisation, faites fonctionner l'appareil avec la plus haute performance pendant plus d'une heure. PROBLEMES EVENTUELS / SOLUTIONS Les éléments chauffants ne fonctionnent pas. . Vérifiez les fusibles. La sortie d’électricité principale est éteinte. La tension est faible ou le raccordement électrique est incorrect. Le thermostat de contrôle de température est défectueux. En raison du thermostat de contrôle de température défectueux, l'interrupteur de sécurité a désactivé l'entrée d'alimentation du thermostat. Le raccordement de(s) élément(s) chauffant(s) est incorrect ou ils sont brûlés. Le contrôle de la température ne peut pas être effectué. Le thermostat de contrôle de température est défectueux. Le raccordement de(s) élément(s) chauffant(s) est incorrect ou ils sont brûlés. (Remplacez l’élément chauffant par un nouveau) PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES IMPORTANT: Avant de commencer la maintenance, éteignez l’appareil. Éléments chauffants, thermostat, thermostat de sécurité, Retirez le panneau de commande et le panneau inférieur. Retirez les pièces de raccordement et remplacez la pièce par une nouvelle. AVERTISSEMENT :Lors du remplacement des appareils de chauffage, l'appareil doit être placé sur le dos. Sinon, l'huile dans le compartiment risque de s'écouler. Robinets d’eau Retirez le panneau de commande et le panneau inférieur. Retirez les pièces de raccordement et remplacez la pièce par une nouvelle. UTILISATION ET MAINTENANCE INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Évitez de contacter les surfaces chaudes de l’appareil. Grâce à son huile spéciale avec un point d'ébullition de 320 °C, le bouchon de sécurité de pression utilisée dans les systèmes aqueux, la soupape d’évacuation de l’air et le contrôle de niveau d'eau ne sont pas nécessaires et cela permet la facilité d’utilisation. Il économise de l'énergie car il transmet la chaleur plus rapidement et la retient plus longtemps que dans un système aqueux. L'appareil est équipé d'un système de chauffage indirect ; par exemple, le conduit de chauffage à l'huile spécial présent dans le compartiment adjacent (compartiment) entourant la cuve de cuisson est chauffé et présente une conductivité thermique élevée ; puis l'huile chauffée permet aux aliments de cuire. L’appareil est conçu pour un usage professionnel et ne doit être utilisé que par un personnel formé à cet effet. L’appareil est conçu pour la cuisson, ne l’utilisez pas à d’autres fins. Avant la cuisson, nettoyez l'intérieur de la cuve avec de l'eau chaude et du détergent et rincez à l'eau. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau dans le réservoir de cuisson (la cuve). Sinon, la cuve en acier inoxydable et d'autres pièces risquent d'être endommagés par une surchauffe. S’il y a un dysfonctionnement dans l’appareil, éteignez l’interrupteur principal et débranchez l’électrique. Utilisez uniquement des services agréés pour la maintenance et utilisez des pièces de rechange d’origine. Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez les surfaces notamment celles contactant les aliments. Sécurité supplémentaire Si la température de l'huile dans le compartiment dépasse la température de contrôle minimale, le thermostat de limite garantit une utilisation sûre en coupant la tension électrique. Dans ce cas, vérifiez le raccordement électrique principal et informez le service agréé. La soupape de décharge de cuve a une structure empêchant les ouvertures involontaires pendant le fonctionnement de l'appareil (pour ouvrir la soupape de décharge, soulevez la poignée de commande de la soupape et poussez-le dans le sens horaire). UTILISATION Remplir de l’eau dans la cuve- Figure B Assurez-vous que le robinet d'évacuation no "5" sous le panneau avant est fermé. Allumez le bouton d’eau no "6" et remplissez la cuve avec de l’eau. Faites l’appareil fonctionner- Figure B Tournez l’interrupteur 3 pour allumer Réglez le thermostat 2 à la température souhaitée pour allumer l'appareil. 0 → Off (ARRET) 60◦C →Température minimale ---→Température moyenne 180◦ → Température maximale ATTENTION: Pour obtenir un rendement élevé de l'appareil, lorsque vous remplissez la cuve avec de l'eau, réglez d'abord le thermostat sur la valeur la plus élevée (180 °) et réduisez-le à la valeur souhaitée après avoir fait bouillir de l'eau. Éteindre l’appareil – Figure B Tournez le bouton de commande du thermostat à la position « 0 ». Evacuation d’eau Soulevez la poignée du bouchon de vidange "5" situé sous le panneau avant et tournez-le dans le sens horaire. Il devrait y avoir une sortie sous le robinet pour drainer l’eau. NETTOYAGE ET MAINTENANCE Ne pas laver l'appareil avec de l'eau à haute pression. Vous devez débrancher l'appareil du secteur avant de commencer à des activités de nettoyage ou de maintenance. Avant de refroidir complètement, essuyez l'appareil avec un chiffon imbibé d'eau tiède savonneuse à la fin de chaque journée de travail. Lors du nettoyage de la surface de l'appareil, n'utilisez pas de matériaux abrasifs tels que détergents, brosses métalliques, etc., qui pourraient provoquer des rayures sur la surface. Nettoyez les surfaces qui ne peuvent pas être nettoyées via les méthodes susmentionnées avec des solvants chimiques. Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, recouvrez les surfaces avec une fine couche de vaseline. En cas d’une situation extraordinaire de l’appareil, contactez le service agréé. Ne laisser jamais des personnes non agréées à intervenir l'appareil. Figure A Information sur la conformité Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux directives et normes suivantes. Directive de marquage, 93/68/ CEE TS EN 60335-1:2012/AC TS EN 60335-2:37 Directive(s) concernant CE: 2014/35/UE (Basse Tension) 6 6 2 5 3 5 2 Figure B SCHÉMA ÉLECTRIQUE x L1 L2 L3 N PE 380-400V 3N PE 50 / 60Hz L1 L2 L1 L2 L3 N PE L3 L1 L2 L3 EXPLICATION K1 1 F1 J L1 L2 L3 T1 T2 T3 5 6 K2 2 P1 P2 1 2 XQ1 K1,2 F1 H1,2 R1,2 - INLETKLEM POWER SCHAKELAAR CONTACTEUR THERMOSTAT DE SÉCURITÉ LAMPE DE SIGNALISATION ÉLÉMENT CHAUFFANT Q1 K1 3 7 3 5 6 H1 7 F2 J K2 4 H2 R1 N R2 380-400V 3N PE x L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE L1 L2 L1 L2 L3 L3 L1 L2 L3 K1 L1 L2 L3 L1 L2 L3 T1 T2 T3 K1 1 F1 J L1 L2 L3 T1 T2 T3 K2 H2 2 P1 P2 1 2 K2 Q1 K1 X - X-INLETKLEM INLET CLAMP Q1 - Q1-POWER POWER SCHAKELAAR SWITCH K1,4 -K1-4 CONTACTEUR - CONTACTOR F1 - F1THERMOSTAT DE SÉCURITÉ SAFETY THERMOSTAT H1,2 -H1,2LAMPE DEINDICATOR SIGNALISATION LIGHT R1,2 -R1,2 ÉLÉMENT CHAUFFANT - HEATING ELEMENT K2 H1 K3 F2 J K4 R1 R2 R1 R2 7178.0560 600 Schéma de fixation de périphérique série 700 Schéma de fixation de périphérique série CORRECTIVE \PREVENTIVE ACTIVE FORM DETECTION TYPE OPTIMIZATION REQUEST/ DESCRIPTION PRODUCT NAME: DATE: CUSTOMER NAME CUSTOMER COMPLAINT DETECTED ( Name , Appellation) SIGN: PROBLEM DESCRIPTION: SOLUTION PROPOSAL: EVALUATION: APPROVERS Remarque : Si nécessaire, vous pourriez envoyer vos problèmes à notre entreprise en utilisant le formulaire ci-dessus ou par voie postale.