▼
Scroll to page 2
of
27
FICHE TECHNIQUE ASC 150 Storage 4921240624B 1. ASC 150 Storage 1.1 Notre entreprise.......................................................................................................................................................................................................................... 3 1.1.1 Logiciels................................................................................................................................................................................................................................. 4 1.2 Schémas d'application unifilaires.....................................................................................................................................................................................5 1.2.1 Contrôleur de stockage unique.................................................................................................................................................................................... 5 1.2.2 Avec réseau..........................................................................................................................................................................................................................7 1.2.3 Sans réseau....................................................................................................................................................................................................................... 11 1.3 Vue générale de la façade...................................................................................................................................................................................................12 1.4 Câblage type d’un contrôleur de stockage............................................................................................................................................................... 14 1.5 Fonctions et caractéristiques........................................................................................................................................................................................... 14 1.5.1 Fonctions de stockage.................................................................................................................................................................................................. 14 1.5.2 Fonctions générales du contrôleur........................................................................................................................................................................... 15 1.5.3 Communication BMS, BCU et PCS......................................................................................................................................................................... 16 1.5.4 Émulation............................................................................................................................................................................................................................ 17 1.5.5 Configuration aisée grâce au logiciel utilitaire..................................................................................................................................................... 17 1.6 Gestion de l’énergie............................................................................................................................................................................................................... 17 1.6.1 Introduction.........................................................................................................................................................................................................................17 1.6.2 Modes de gestion de l’énergie................................................................................................................................................................................... 18 1.6.3 Caractéristiques de la gestion de l’énergie...........................................................................................................................................................18 1.7 Vue d’ensemble des protections.................................................................................................................................................................................... 19 2. Produits compatibles 2.1 Gestion de l’énergie............................................................................................................................................................................................................... 20 2.2 Service de surveillance à distance : Insight............................................................................................................................................................. 20 2.3 Entrées et sorties supplémentaires.............................................................................................................................................................................. 20 2.4 Panneau opérateur supplémentaire (AOP-2)........................................................................................................................................................... 20 2.5 Autres équipements...............................................................................................................................................................................................................20 2.6 Types de contrôleur............................................................................................................................................................................................................... 20 3. Spécifications techniques 3.1 Spécifications électriques.................................................................................................................................................................................................. 22 3.2 Spécifications environnementales................................................................................................................................................................................ 24 3.3 Communication........................................................................................................................................................................................................................ 25 3.4 Homologations......................................................................................................................................................................................................................... 25 3.5 Dimensions et poids.............................................................................................................................................................................................................. 26 4. Informations légales 4.1 Version des logiciels............................................................................................................................................................................................................. 27 DATA SHEET 4921240624B FR Page 2 de 27 1. ASC 150 Storage 1.1 Notre entreprise Le contrôleur ASC 150 Storage peut être utilisé soit comme contrôleur unique pour ajouter un système de stockage à un site existant, soit avec d’autres contrôleurs DEIF au sein d’un système de gestion de l’énergie. Le contrôleur ASC 150 Storage contrôle et protège un système de stockage d’énergie (ESS) en communiquant avec un protocole BMS, BCU et/ou PCS. Dans un système de gestion de l’énergie, le contrôleur est conçu pour une intégration transparente du stockage électrique avec d’autres sources d’énergie. En vue de la fourniture de la charge et de la recharge de la batterie, il est possible de définir des priorités pour les sources d’énergie. Le contrôleur ASC 150 Storage inclut un schéma de charge configurable (niveaux de charge/ décharge). Le contrôleur comprend des mesures AC intégrées. Il existe deux jeux de mesures de tension [trois phases et (en option) le neutre) et un jeu de mesures d’intensité (trois phases). Il existe en outre une mesure de 4e entrée d’intensité qui peut être utilisée pour mesurer la puissance de réseau ou pour compter la puissance. Les opérateurs peuvent facilement contrôler le système depuis l’écran d’affichage. Ils peuvent également utiliser les options de communication pour se connecter à un système IHM/SCADA. Mode réseau (grid forming) ou connecté réseau (grid following) Ces modes sont contrôlés par l’ASC 150 Storage via les protocoles PCS et BCU. • Mode réseau Le mode réseau est également appelé mode îloté ou mode V/f. Pour le mode réseau (mode V/f), le contrôleur ASC 150 Storage peut agir comme seule source d’énergie. La batterie peut fournir la puissance de réseau en fonctionnement îloté et coopère avec des sources qui ne sont pas en mode réseau, telles que l’énergie solaire et éolienne. Si le système inclut des générateurs, ceux-ci sont arrêtés si les conditions liées au niveau de charge, à la capacité de la batterie ou à l’état de charge sont remplies. Lorsque la batterie est déchargée ou que la charge augmente au-delà de la capacité de la batterie, les générateurs sont reconnectés. Le contrôleur peut également supprimer les démarrages des générateurs dus à la réserve tournante demandée par le contrôleur solaire. • Mode connecté réseau Le mode connecté réseau est également appelé mode parallèle ou P/Q. Pour le mode connecté réseau (mode P/Q), le contrôleur ASC 150 Storage est toujours connecté à une autre source en mode réseau, telle qu’un réseau ou un générateur. La batterie peut servir de tampon pour la réserve tournante et l’écrêtage. • Mode statisme Si l’ESS prend en charge cette fonction, le contrôleur ASC Storage peut faire fonctionner l’ESS en mode statisme aussi bien pour le mode réseau que pour le mode connecté réseau. Le contrôleur contrôle la charge et la décharge de stockage à l’aide des points de consigne V/f ou P/Q à partir de la courbe de statisme configurée [c.-à-d. comme un générateur synchrone virtuel (VSG)]. Source d’énergie ou source de puissance Les fonctions source d’énergie et source de puissance détermine la priorité de la source. Les fonctions source ne sont pas directement liées aux modes réseau et connecté réseau. • Source d’énergie Pour la fonction source d’énergie, le contrôleur ASC 150 Storage donne la priorité à la puissance de la batterie plutôt qu’à la puissance des générateurs. Le système utilise donc un maximum de puissance de la batterie avant de démarrer les générateurs. • Source de puissance Pour la fonction source de puissance, le contrôleur ASC 150 Storage fonctionne parallèlement à d’autres sources. La priorité est accordée à la puissance des générateurs plutôt qu’à la puissance de la batterie. Ce mode est utilisé pour garantir le respect des exigences liées à la réserve tournante. DATA SHEET 4921240624B FR Page 3 de 27 Couplage AC ou DC Le contrôleur ASC 150 Storage peut être utilisé pour des applications ESS à couplage AC et DC. Pour les systèmes à couplage AC, vous pouvez définir le schéma de charge et de décharge des batteries. À l’aide du schéma de charge dans le système de gestion de l’énergie de DEIF, il est possible également de définir les sources d’énergie (générateurs, panneaux solaires ou réseau) autorisées pour la charge. AC busbar ASC Solar Pour les systèmes à couplage DC, la batterie est chargée par son propre bus PV. Selon le système photovoltaïque-batterie et le fournisseur, le contrôleur ASC 150 Storage peut communiquer avec l’onduleur PV et limiter l’intensité allant de l’installation PV à la batterie. ASC Storage AC busbar Charger ASC Storage 1.1.1 Logiciels Le logiciel est disponible en versions Extended ou Premium. DATA SHEET 4921240624B FR Page 4 de 27 1.2 Schémas d'application unifilaires 1.2.1 Contrôleur de stockage unique L’ASC 150 Storage peut commander un contrôleur unique, c.-à-d. sans communiquer avec d’autres contrôleurs concernant la gestion de l’énergie. Les contrôleurs uniques sont particulièrement utiles pour les applications sur sites déjà existants. Les contrôleurs uniques peuvent également être utilisés dans des applications sur sites nouveaux. Le contrôleur unique doit obtenir ailleurs dans l’application les mesures d’énergie et les positions des disjoncteurs pour les sources d’énergie. • Une seule autre source d’énergie : Il est possible d’utiliser les bornes de mesure de 4e entrée d’intensité du transformateur d’intensité pour mesurer la puissance. • Plusieurs autres sources d’énergie : Des compteurs d’énergie ou transducteurs doivent être utilisés. Le contrôleur ASC 150 Storage calcule les points de consigne pour la charge et la décharge. Les points de consigne sont déterminés par les éléments suivants : • Mode de fonctionnement • Configuration et charge du système • État de charge dans le stockage • Relevés d’énergie des autres sources d’énergie • Positions des disjoncteurs des autres sources d’énergie Variantes du logiciel Extended Premium Générateurs externes 4 16 Réseau externe 0 16 Contrôle du disjoncteur de stockage d’énergie (ESB) x x Contrôleur de stockage unique Contrôle du disjoncteur de réseau (mise en parallèle) x Démarrage et arrêt de la source d’énergie externe (générateur, par exemple) par un relai externe en fonction des éléments suivants : • État de charge (SOC) • Charge du système Point de charge optimal pour le(s) générateur(s) x x x x Contrôleur de stockage unique avec générateur(s) Consumers Start, stop V ASC Storage I V I V Other controller(s) G Le contrôleur ASC 150 Storage peut supporter la charge, de telle sorte que le générateur peut fonctionner à son point de charge optimal. DATA SHEET 4921240624B FR Page 5 de 27 Idéal pour les applications de location ESS Il est possible d’utiliser le contrôleur unique ASC 150 Storage pour les solutions de location d’énergie sans émissions avec un seul ESS. Le contrôleur permet de communiquer entièrement avec l’ESS. Le contrôleur peut communiquer avec une BCU (unité de contrôle de batterie) ou directement avec un BMS (système de gestion de batterie) et un PCS (système de contrôle d’énergie) via Modbus. Il est possible d’utiliser le contrôleur ASC 150 Storage avec un grand nombre de systèmes de stockage d’énergie (ESS) et dans tout type d’application de location. Contrôleur de stockage unique avec un seul réseau I V ASC Storage I V • Écrêtage : Le stockage répond à la demande de charge maximale et fonctionne en parallèle avec le réseau. • Couplage fugitif : La charge est transférée du réseau au stockage, par exemple lors de périodes de demande maximale ou avec risque de coupure de courant. • Exportation de puissance au réseau (MPE) : Le stockage produit un point de consigne kW fixe (sans augmentation de charge progressive). DATA SHEET 4921240624B FR Page 6 de 27 Contrôleur de stockage unique avec installation photovoltaïque I V ASC Storage I V 1.2.2 Avec réseau Les contrôleurs ASC 150 Storage peuvent s’intégrer en toute transparence dans des applications raccordées au réseau. Cela inclut les applications de gestion d’énergie avec d’autres contrôleurs DEIF à l’aide de la communication CANbus. L’ASC 150 Storage peut contrôler un ESS pour absorber les charges de pointe, assurer l’exportation de puissance au réseau ou fournir une puissance fixe. En cas de panne de réseau, le contrôleur peut fonctionner en mode îloté. L’ASC 150 Storage peut également fournir la réserve tournante pour une centrale photovoltaïque et améliorer ainsi la pénétration d’énergie verte sur le réseau. Ces configurations de contrôleur peuvent être utilisées dans des applications sur sites nouveaux. Pour utiliser ces configurations sur des sites déjà existants, tous les contrôleurs de générateur, de réseau, de stockage et solaires doivent être remplacés par des contrôleurs DEIF. Le système DEIF peut traiter les contrôleurs BTB existants comme des BTB à contrôle externe. DATA SHEET 4921240624B FR Page 7 de 27 Stockage avec réseau PMS V I AGC Mains Consumers V V ASC Storage I V Hybride générateur-stockage avec réseau V I AGC Mains V PMS V AGC Genset I V V ASC Storage I V G DATA SHEET 4921240624B FR Page 8 de 27 Hybride solaire-stockage avec réseau PMS V I AGC Mains ASC Solar V I V Consumers V V ASC Storage I V Hybride solaire-générateur-stockage avec réseau PMS V I ASC Solar AGC Mains V I V Consumers V PMS V AGC Genset I V V ASC Storage I V G DATA SHEET 4921240624B FR Page 9 de 27 Réseaux multiples avec stockage V V V I I I AGC Mains AGC Mains AGC Mains PMS AGC BTB V V V V V I V V V V I V I V I V PMS I V ASC Storage DATA SHEET 4921240624B FR ASC Storage ASC Storage ASC Storage Page 10 de 27 1.2.3 Sans réseau Les contrôleurs ASC 150 Storage offrent une grande souplesse d’utilisation pour les applications hors réseau. Ces configurations de contrôleur peuvent être utilisées dans des applications sur sites nouveaux. Pour utiliser ces configurations sur des sites déjà existants, tous les contrôleurs de générateur, de réseau, de stockage et solaires doivent être remplacés par des contrôleurs DEIF. Les contrôleurs BTB existants peuvent être remplacés ou traités comme des BTB à contrôle externe. Hors réseau avec solaire et stockage PMS V I ASC Solar V Consumers V I V ASC Storage Hors réseau avec générateur(s) et stockage Consumers PMS V AGC Genset I V V ASC Storage I V G Pour améliorer la qualité de la puissance, l’ASC 150 Storage peut fournir les charges de pointe tandis que les générateurs démarrent. Le contrôleur ASC 150 Storage peut supporter la charge, de telle sorte que le générateur peut fonctionner à son point de charge optimal. Si l’ESS est conçu pour fournir la charge au jeu de barres, l’ESS doit être la seule source connectée au jeu de barres. DATA SHEET 4921240624B FR Page 11 de 27 Hors réseau avec générateur(s), solaire et stockage PMS V I ASC Solar V Consumers AGC Genset V V I V I V ASC Storage G 1.3 Vue générale de la façade 2 3 3 4 3 1 3 5 6 18 17 7 8 16 9 15 14 11 12 13 12 11 10 N° Nom Fonction 1 Puissance Vert : Le contrôleur est sous tension. DATA SHEET 4921240624B FR Page 12 de 27 N° Nom Fonction OFF : Le contrôleur est hors tension. 2 Écran d’affichage* Résolution : 240 x 128 pixels Zone d’affichage : 88,50 x 51,40 mm. Six lignes de 25 caractères. 3 Navigation Permet de déplacer le sélecteur vers le haut, le bas, la gauche et la droite de l’écran. 4 OK Permet d’accéder au système de menus. Confirmer votre choix à l'écran. 5 Retour Aller à la page précédente. 6 Mode AUTO Le contrôleur démarre et arrête (connecte et déconnecte) automatiquement le système de stockage. Le contrôleur contrôle automatiquement la puissance fournie vers et depuis le système de stockage. Aucune intervention n'est nécessaire de la part de l’utilisateur. 7 Neutralisation de l'avertisseur sonore Permet de couper l’avertisseur sonore (si configuré) et d’accéder au menu des alarmes. 8 Menu de raccourcis Accès au menu JUMP, sélection de mode, test, essai des voyants et stockage. 9 Mode SEMIAUTO L’opérateur ou un signal externe peuvent également démarrer ou arrêter et ouvrir ou fermer le disjoncteur de stockage. Aucune intervention automatique du contrôleur n’est possible. Le contrôleur synchronise automatiquement avant de fermer un disjoncteur et déleste automatiquement avant d’ouvrir un disjoncteur. 10 Symbole réseau Vert : La tension et la fréquence du réseau/jeu de barres sont correctes. Le contrôleur peut synchroniser et fermer le disjoncteur. Rouge : Défaut de tension au réseau/jeu de barres. 11 Fermeture disjoncteur Appuyer pour fermer le disjoncteur. 12 Ouverture du disjoncteur Appuyer pour ouvrir le disjoncteur. 13 Symboles disjoncteur Vert : Le disjoncteur est fermé. Vert (clignotant) : Synchronisation ou délestage en cours. Rouge : Panne de disjoncteur. 14 Convertisseur de puissance Vert : La tension et la fréquence du convertisseur de puissance sont correctes. Le contrôleur peut synchroniser et fermer le disjoncteur. Vert (clignotant) : La tension et la fréquence du convertisseur de puissance sont correctes, mais la temporisation correspondante n’a pas expiré. Le contrôleur ne peut pas fermer le disjoncteur. Rouge : La tension du convertisseur de puissance est trop basse pour être mesurée. 15 Système de gestion de la batterie Vert : Retour d’information disponible sur le système de stockage. Vert (clignotant) : Le système de stockage est en cours de préparation. Rouge : Le système de stockage ne fonctionne pas ou il n’y a pas de retour d’information. 16 Stop Arrête le convertisseur de puissance si le mode SEMI-AUTO ou MANUEL est sélectionné. 17 Démarrage Démarre le convertisseur de puissance si le mode SEMI-AUTO ou MANUEL est sélectionné. 18 Symbole charge OFF : Application pour la gestion d’énergie Vert : La tension et la fréquence d’alimentation sont correctes. Rouge : Erreur au niveau de la tension/fréquence d’alimentation. NOTE * L’écran d’affichage peut être utilisé pour surveiller le fonctionnement en mode stockage. DATA SHEET 4921240624B FR Page 13 de 27 1.4 Câblage type d’un contrôleur de stockage L1 P1 P2 s1 s2 P1 L2 L1 P2 s1 L2 s2 P1 s1 L3 P2 s2 L3 N N ES* F4 F5 K2 + ‐ 24 25 26 120 120 33 34 35 36 37 38 120 USB L3 L2 N L1 ES off in ES on Ethernet In In In In In (‐) (+) (‐) Analogue output Data - (B) Data (GND) RS485 Port 2 Data + (A) Data - (B) Data (GND) Low High Data (GND) 27 28 29 30 31 32 Data + (A) RS485 Port 1 66 67 68 69 AC voltage B-side Digital input (configurable) CAN B Low Data (GND) CAN A High - - - In 19 20 21 22 23 Tacho In In In In ES on ES off Out Out Out Out Out Out Out Out DC (+) L3 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 DC output (configurable) In 7 In 6 In 5 GND - Emerg. stop Out DC (‐) 4 ESB feedback 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Analogue input Out DC (+) 2 L2 N DC output 1 8 AC voltage A-side AC current CT-side Supply L1 L4 (s1) L3 (s1) 62 63 64 65 L4 (s2) 58 59 60 61 Com (s2) 57 L2 (s1) L1 (s1) 56 K2 (+) F3 51 52 54 55 120 Switch F1 F2 * PCS BMS * + + NOTE ‐ GND * ES : Disjoncteur ES en option. * BMS et PCS : Le contrôleur peut utiliser une communication RS-485 ou Ethernet. La communication RS-485 peut être connectée en série depuis un même port. Fusibles : • F1, F4, F5 : disjoncteur 2 A, courbe c • F2 : disjoncteur 6 A, courbe c • F3 : disjoncteur 4 A, courbe b 1.5 Fonctions et caractéristiques 1.5.1 Fonctions de stockage Fonctions de stockage Extended Système d’énergie DC-DC (PDS) : Solaire à couplage DC, limitation d’intensité Premium x Contrôle du disjoncteur de stockage d’énergie (ESB) x x Surveillance de la consommation d’énergie x x Gestion de l’énergie x x Contrôle de puissance réactive DATA SHEET 4921240624B FR x Page 14 de 27 Fonctions du système de gestion de la batterie Extended Premium Communication BMS x x Délestage en fonction de l’état BMS x x Délestage en fonction de la température x x Surveillance de la consommation d’énergie x x Alarmes maintenance x x Signal/bobine de marche configurable x x Extended Premium Contrôle intégré du convertisseur de puissance analogique x x Contrôle d’onduleur analogique externe via IOM 230 x x Communication PCS et BCU x x Délestage de la sortie du convertisseur de puissance selon la charge/décharge maximum du BMS et l’état de charge (SOC) x x Contrôle prise de charge et décharge x x Extended Premium Protection BMS x x Protection de l’onduleur x x Extended Premium Fonctions du convertisseur de puissance Packages protection Fonctions de gestion de l'énergie Choix de la priorité de générateur : • Optimisation de la consommation de carburant • Démarrage automatique du générateur en cas d’état de charge bas Point de charge optimal pour le(s) générateur(s) NOTE 1.5.2 x x x x S’il s’avère nécessaire d’utiliser des contrôleurs redondants (option T1), un contrôleur ASC-4 Battery doit être utilisé. Fonctions générales du contrôleur Fonctions AC Extended Premium Jeux de réglages nominaux 4 4 Sélectionner la configuration AC : • triphasé/3 fils • triphasé/4 fils • biphasé/3 fils (L1/L2/N ou L1/L3/N) • monophasé/2 fils L1 x x x x x x x x 100 à 690 V AC (au choix) x x CT -/1 ou -/5 (au choix) x x Mesure de 4e entrée d’intensité : Puissance fournie par un réseau, un générateur ou une installation photovoltaïque x x Extended Premium Émulation pour les essais et la mise en service anticipée x x Séquences de test intégrées x x Fonctions générales DATA SHEET 4921240624B FR Page 15 de 27 Fonctions générales Extended Premium 40 lignes 80 lignes x x x x x x x x (Simple test, test avec charge, test complet et test d’alimentation auxiliaire) Logique de l’automate (M-logic) Compteurs, y compris : • Opérations de disjoncteur • Compteur de kWh (jour/semaine/mois/total) • Compteur de kVArh (jour/semaine/mois/total) Régulateurs PID à fonction générale (2 sorties analogiques intégrées) x 4 sorties analogiques supplémentaires (via deux IOM 230) x Simples réduction et augmentation de charge x x Type de contrôleur modifiable x x Extended Premium Configuration rapide x x Niveau d’autorisation utilisateur x x Paramétrage protégé par mot de passe x x Tendances sur USW x x Journaux des événements, jusqu’à 500 entrées x x Extended Premium Prise en charge de plusieurs langues (y compris le chinois, le russe et d’autres langues à caractères spéciaux) x x 20 écrans graphiques configurables x x Affichage graphique à six lignes x x Les paramètres peuvent être modifiés sur l’écran d’affichage x x Extended Premium Modbus RS 485 x x Modbus TCP/IP x x Zone Modbus configurable x x Fonctions des réglages et des paramètres Fonctions de l’affichage et langue Fonctions Modbus 1.5.3 Communication BMS, BCU et PCS Le contrôleur prend en charge une vaste gamme de protocoles BMS, BCU et PCS. Mise en œuvre de nouveaux protocoles De nouveaux systèmes étant lancés chaque année, les développeurs DEIF mettent continuellement en œuvre de nouveaux protocoles. Si votre système ne figure pas dans la liste, veuillez contacter DEIF. Nous pourrons vous aider à mettre rapidement en œuvre le protocole requis. Plus d’informations Voir la notice d’utilisation « comptabilité du contrôleur hybride DEIF » pour consulter la liste des protocoles pris en charge. DATA SHEET 4921240624B FR Page 16 de 27 1.5.4 Émulation Le contrôleur inclut un outil d’émulation pour vérifier et tester la fonctionnalité de l’application, par exemple les modes de fonctionnement et les logiques de l’installation, la gestion des disjoncteurs ainsi que le fonctionnement du réseau et des générateurs. L'émulation de l'application est utile pour les formations, la personnalisation de l'installation et l'évaluation des fonctionnalités de base qui doivent être paramétrées ou vérifiées. 1.5.5 Configuration aisée grâce au logiciel utilitaire Configurez facilement l’application à l’aide d’un ordinateur et de l’utilitaire PC. Vous pouvez également vous servir de l’utilitaire PC pour configurer rapidement les entrées, les sorties et les paramètres. 1.6 Gestion de l’énergie 1.6.1 Introduction Le système de gestion de l’énergie fournit automatiquement la puissance nécessaire pour la charge de manière efficace, sécurisée et fiable. Le système de gestion de l'énergie : • charge et décharge automatiquement l’ESS • utilise automatiquement l’ESS comme réserve tournante pour l’installation photovoltaïque et les micro-réseaux • démarre et arrête automatiquement les générateurs ; • ferme et ouvre automatiquement les disjoncteurs ; • optimise la charge du générateur à diesel pour assurer un rendement élevé et une faible empreinte carbone • optimise la consommation de carburant ; • équilibre les charges du système ; • déploie la logique de l’installation ; DATA SHEET 4921240624B FR Page 17 de 27 • s’assure que le système est sécurisé. Il est possible de surveiller l'ensemble du système de gestion de l’énergie à partir d’une page de supervision graphique dans l’utilitaire PC. En outre, il est possible de relever l’état de fonctionnement, les heures de fonctionnement, l’état des disjoncteurs, du réseau et des jeux de barres, la consommation de carburant, etc. Système multi-maître Le système de gestion de l’énergie est conçu comme un système multi-maître pour augmenter sa fiabilité. Dans un système multimaître, toutes les données vitales sont transmises entre les contrôleurs et les informent tous de l’état actuel de la gestion de l’énergie (calculs et positions) dans l'application. C’est pourquoi l’application n’a pas de contrôleur maître unique. Sections de jeux de barres L’installation peut être subdivisée par un à huit disjoncteurs de jeu de barres. Cela permet d’utiliser différentes sections de l’installation dans différents modes. Cela peut, par exemple, être utilisé pour tester une section ou diviser la charge en charges primaire et secondaire. 1.6.2 Modes de gestion de l’énergie Les modes de centrale sont paramétrables et peuvent être modifiés à tout moment. Tous les modes peuvent être combinés avec le mode AMF (automatisme perte de secteur). Les contrôleurs peuvent être utilisés pour les applications suivantes : Modes standard Applications Mode îloté Installation comprenant des générateurs synchronisés. Automatisme perte de secteur (AMF) Installations de puissance critique/puissance de secours, générateur à démarrage sans alimentation réseau (« black start »). Puissance fixe Installation à point de consigne kW fixe (avec montée en charge progressive). Écrêtage Installation où le générateur répond à la demande de charge maximale en parallèle avec le réseau. Couplage fugitif Mode de centrale où la charge est transférée du réseau au générateur. Par exemple : périodes de demande maximale ou avec risque de coupure de courant. Exportation de puissance au réseau (MPE) Centrale à point de consigne kW fixe (sans augmentation de charge progressive). 1.6.3 Caractéristiques de la gestion de l’énergie Caractéristiques de la gestion de l’énergie Extended Premium Mode gestion d’énergie : • Nombre de contrôleurs de générateur • Nombre de contrôleurs de réseau • Nombre de contrôleurs BTB • Nombre de contrôleurs solaires • Nombre de contrôleurs de stockage (BESS) • Nombre de contrôleurs de charge (ALC-4) 32 32 8 16 32 8 32 32 8 16 32 8 Prêt pour hybride (compatible avec ASC-4 et ASC 150) x x Support contrôleur de charge (compatible avec ALC-4) x x Marche/arrêt en fonction de la charge du générateur x x EasyConnect x x Répartition asymétrique de la charge du générateur x x N + X (mode sécurisé) x x Choix de la priorité de générateur : DATA SHEET 4921240624B FR Page 18 de 27 Caractéristiques de la gestion de l’énergie Extended Premium • Manuel • Heures de fonctionnement • Optimisation de la consommation de carburant x x x x x Arrêt de sécurité du générateur x x 1.7 Vue d’ensemble des protections Nombre ANSI Temps de réaction Surintensité rapide x2 50P <40 ms Surintensité x4 50TD <200 ms Surintensité en fonction de la tension x1 51V Surtension x2 59 <200 ms Sous-tension x3 27P <200 ms Surfréquence x3 81O <300 ms Sous-fréquence x3 81U <300 ms Tension déséquilibrée x1 47 <200 ms Intensité déséquilibrée x1 46 <200 ms Sous-excitation ou importation de puissance réactive x1 32RV <200 ms Surexcitation ou exportation de puissance réactive x1 32FV <200 ms Surcharge x5 32F <200 ms Courant dans le neutre x1 51N <100 ms Surtension jeu de barres x3 59P <50 ms Sous-tension jeu de barres x4 27P <50 ms Surfréquence jeu de barres x3 81O <50 ms Sous-fréquence jeu de barres x3 81U <50 ms Arrêt d’urgence x1 1 <200 ms Alimentation auxiliaire faible x1 27DC Alimentation auxiliaire élevée x1 59DC Déclenchement externe du disjoncteur ES x1 5 Protections Alarmes d'échec de synchronisation 25 Echec de l'ouverture du disjoncteur 52BF Echec de fermeture du disjoncteur 52BF Echec de position du disjoncteur 52BF Erreur de séquence de phase x1 47 Erreur de délestage x1 34 Panne Hz/V x1 53 Alarme « Not in Auto » x1 34 DATA SHEET 4921240624B FR Page 19 de 27 2. Produits compatibles 2.1 Gestion de l’énergie Les contrôleurs suivants peuvent être utilisés ensemble au sein d’un même système de gestion de l’énergie : • AGC 150 Generator (voir www.deif.com/products/agc-150-generator) • AGC 150 Mains (voir www.deif.com/products/agc-150-mains) • AGC 150 BTB (voir www.deif.com/products/agc-150-btb) • ASC 150 Solar • ASC 150 Storage • AGC-4 Mk II (voir www.deif.com/products/agc-4-mk-ii) • AGC-4 (voir www.deif.com/products/agc-4) • ASC-4 Solar (voir www.deif.com/products/asc4-solar) • ASC-4 Battery (voir www.deif.com/products/asc4-battery) • ALC-4 (contrôle de charge automatique) (voir www.deif.com/products/alc-4) 2.2 Service de surveillance à distance : Insight Insight est un service de surveillance réactive à distance. Il inclut les données de générateur en temps réel, un tableau de bord personnalisable, une fonction de géolocalisation, une fonction de gestion des équipements et des utilisateurs, une fonction d’alertes par SMS et/ou e-mail ainsi qu’une fonction de gestion des données basée sur le cloud. Voir www.deif.com/products/insight 2.3 Entrées et sorties supplémentaires L’ASC 150 utilise une communication CANbus avec les éléments suivants : • CIO 116 est une carte d’extension d’entrées déportée. Voir www.deif.com/products/cio-116 • CIO 208 est une carte d’extension de sorties déportée. Voir www.deif.com/products/cio-208 • CIO 308 est une carte E/S déportée. Voir www.deif.com/products/cio-308 • Les cartes IOM 220 et IOM 230 ont chacune deux sorties analogiques. Elles peuvent être utilisées pour le contrôle PID général. 2.4 Panneau opérateur supplémentaire (AOP-2) Le contrôleur utilise une communication CANbus avec le panneau de contrôle supplémentaire (AOP-2). Configurer le contrôleur à l’aide de M-Logic. Sur l’AOP-2, l’opérateur peut alors : • utiliser les touches pour envoyer des commandes au contrôleur. • voir les LED s’allumer pour indiquer les états et/ou les alarmes. Il est possible de configurer et de connecter deux AOP-2 si le contrôleur est doté du logiciel Premium. 2.5 Autres équipements DEIF propose une vaste gamme d’autres équipements compatibles, tels que des synchronoscopes, des compteurs, des transducteurs, des transformateurs d'intensité, des alimentations et des chargeurs de batterie. Voir www.deif.com 2.6 Types de contrôleur Si l’AGC 150 ou l’ASC 150 est doté du logiciel Extended ou Premium, vous pouvez le régler sur n’importe quel type de contrôleur AGC 150 ou ASC 150. Le type de contrôleur peut être sélectionné sous Basic settings > Controller settings > Type. DATA SHEET 4921240624B FR Page 20 de 27 Paramètre 9101 Paramètre Type de contrôleur Unité DG Contrôleur GENSET (générateur ou autonome) Unité réseau Contrôleur réseau Unité BTB Contrôleur BTB Unité DG HYBRID Contrôleur hybride générateur-solaire Unité ENGINE DRIVE Contrôleur ENGINE DRIVE Unité à distance Écran d’affichage à distance Unité ENGINE DRIVE MARINE Contrôleur ENGINE DRIVE pour applications maritimes Unité DG MARINE Contrôleur de générateur autonome pour applications maritimes Unité solaire Contrôleur solaire Unité de stockage Contrôleur du stockage sur batterie DATA SHEET 4921240624B FR Page 21 de 27 3. Spécifications techniques 3.1 Spécifications électriques Alimentation Plage d’alimentation Tension nominale : 12 V DC ou 24 V DC Plage de fonctionnement : 6,5 à 36 V DC Tension supportée Inversion de polarité Immunité contre les pertes d’alimentation 0 V DC pour 50 ms (provenant de min. 6 V DC) Protection contre les chutes de charge de l’alimentation Protection contre les chutes de charge conformément à ISO 16750-2 test A Consommation 5 W (typique) 12 W max. Horloge RTC Sauvegarde de la date et de l’heure Surveillance de la tension d’alimentation Plage de mesure 0 à 36 V DC Tension de fonctionnement continue max. : 36 V DC Résolution 0,1 V Précision ±0,35 V Mesure de tension du réseau Plage de tension Plage nominale : 100 à 690 V entre phases (à plus de 2000 m, déclassement à max. 480 V) Tension supportée Un +35 % en continu, Un +45 % pendant 10 secondes Plage de mesure de la valeur nominale : 10 à 135 % Plage basse, valeur nominale 100 à 260 V : 10 à 351 V AC entre phases Plage haute, valeur nominale 261 à 690 V : 26 à 932 V AC entre phases Précision de la tension ±1 % de la valeur nominale de 10 à 75 Hz +1/-4 % de la valeur nominale de 3,5 à 10 Hz Plage de fréquence 3,5 à 75 Hz Précision de la fréquence ±0,01 Hz de 60 à 135 % de la tension nominale ±0,05 Hz de 10 à 60 % de la tension nominale Impédance en entrée 4 MΩ/phase à terre, et 600 kΩ phase/neutre Mesure d'intensité Plage d’intensité Valeur nominale : -/1 A et -/5 A Plage : 2 à 300 % Nombre d’entrées CT 4 Intensité mesurée max. 3 A (-/1 A) 15 A (-/5 A) Intensité supportée 7 A en continu 20 A pendant 10 secondes 40 A pendant 1 seconde Précision de l’intensité DATA SHEET 4921240624B FR De 10 à 75 Hz : • ±1 % de la valeur nominale de 2 à 100 % d’intensité Page 22 de 27 Mesure d'intensité • ±1 % de l’intensité mesurée de 100 à 300 % d’intensité De 3,5 à 10 Hz : Charge • +1/-4 % de la valeur nominale de 2 à 100 % d’intensité • +1/-4 % de l’intensité mesurée de 100 à 300 % d’intensité Max. 0.5 VA Mesure de puissance Précision de la puissance ±1 % de la valeur nominale de 35 à 75 Hz Précision du facteur de puissance ±1 % de la valeur nominale de 35 à 75 Hz Entrées numériques Nombre d'entrées 12 entrées numériques Commutation négative Tension d’entrée maximum +36 V DC au pôle négatif de l’alimentation Tension d’entrée minimum -24 V DC au pôle négatif de l’alimentation Source d’intensité (contact sec) Initial 10 mA, en continu 2 mA Sorties DC Nombre de sorties 2 sorties (15 A DC appel et 3 A en continu, tension d’alimentation 0 à 36 V DC) 10 sorties (2 A DC appel et 0,5 A en continu, tension d’alimentation 4,5 à 36 V DC) Commune 12/24 V DC Entrées analogiques Nombre d'entrées 4 entrées analogiques Paramétrable comme : Plage électrique • Entrée numérique commutation négative • Capteur 0 V à 10 V • Capteur 4 mA à 20 mA • Capteur 0 Ω à 2,5 kΩ Intensité : • Précision : ±20 uA ±1,00 % valeur relevée Tension : Précision • Plage : 0 à 10 V DC • Précision : ±20 mV ±1,00 % valeur relevée RMI 2-fils BAS : • Plage : 0 à 800 Ω • Précision : ±2 Ω ±1,00 % valeur relevée RMI 2-fils HAUT : • Plage : 0 à 2500 Ω • Précision : ±5 Ω ±1,00 % valeur relevée Écran d’affichage Type Écran d’affichage graphique (monochrome) Résolution 240 x 128 pixels DATA SHEET 4921240624B FR Page 23 de 27 Écran d’affichage Navigation Cinq touches pour la navigation dans les menus Journal Fonction journal de données et tendances Langue Affichage dans plusieurs langues 3.2 Spécifications environnementales Conditions de fonctionnement Température de fonctionnement (y compris écran d’affichage) -40 à +70 °C (-40 à +158 °F) Température de stockage (y compris écran d’affichage) -40 à +85 °C (-40 à +185 °F) Précision et température Coefficient de température : 0,2 % de pleine échelle par 10 °C Altitude de fonctionnement 0 à 4000 m avec déclassement Taux d’humidité de fonctionnement Chaleur humide cyclique, 20/55 °C à 97 % d’humidité relative, 144 heures. Conformément à CEI 60255-1 Chaleur humide en régime établi, 40 °C à 93 % d’humidité relative, 240 heures. Conformément à CEI 60255-1 Changement de température 70 à -40 °C, 1 °C / minute, 5 cycles. Conformément à CEI 60255-1 IEC/EN 60529 Classe de protection • IP65 (face avant de la carte lorsqu’elle est installée dans le panneau de contrôle avec le joint étanche fourni) • IP20 côté bornier Réponse : Vibration • 10 à 58,1 Hz, 0,15 mmpp • 58,1 à 150 Hz, 1 g. Conformément à CEI 60255-21-1 (classe 2) Endurance : • 10 à 150 Hz, 2 g. Conformément à CEI 60255-21-1 (classe 2) Vibrations sismiques : • 3 à 8,15 Hz, 15 mmpp • 8,15 à 35 Hz, 2 g. Conformément à CEI 60255-21-3 (classe 2) Chocs 10 g, 11 ms, demi-sinus. Conformément à CEI 60255-21-2 Réponse (classe 2) 30 g, 11 ms, demi-sinus. Conformément à CEI 60255-21-2 Résistance (classe 2) 50 g, 11 ms, demi-sinus. Conformément à CEI 60068-2-27, test Ea Testé avec trois impacts dans chaque direction sur les 3 axes (total de 18 impacts par test) Secousse 20 g, 16 ms, demi-sinus, CEI 60255-21-2 (classe 2) Testé avec 1000 impacts dans chaque direction sur les trois axes (total de 6000 impacts par test) Séparation galvanique Port 2 CAN : 550 V, 50 Hz, 1 min Port 1 RS-485 : 550 V, 50 Hz, 1 min Ethernet : 550 V, 50 Hz, 1 min Sortie analogique 51-52 (GOV) : 550 V, 50 Hz, 1 min Sortie analogique 54-55 (AVR) : 3000 V, 50 Hz, 1 min Remarque : Aucune séparation galvanique sur le port CAN 1 et le port RS-485 2 Sécurité Catégorie d'installation III 600 V Degré de pollution 2 CEI/EN 60255-27 DATA SHEET 4921240624B FR Page 24 de 27 Conditions de fonctionnement Inflammabilité Toutes les parties en plastique sont auto-extinguibles selon UL94-V0 EMC CEI/EN 60255-26 3.3 Communication Communication port CAN Vous pouvez connecter ceux-ci en série (et les utiliser en même temps) : CAN A • CIO 116, CIO 208 et CIO 308 • IOM 220 et IOM 230 Connexion données 2 fils + commun Non isolé Terminaison externe requise (120 Ω + câble assorti) Port CAN libre / gestion de l’énergie Connexion données 2 fils + commun Isolé Terminaison externe requise (120 Ω + câble assorti) PMS 125 Kbit et 250 Kbit CAN B Utilisé pour : Port 1 RS-485 • Modbus maître vers PCS/BCU, BMS et PDS • Compteurs d’énergie • Modbus RTU, PLC, SCADA, surveillance à distance (Insight) Connexion données 2 fils + commun Isolé Terminaison externe requise (120 Ω + câble assorti) 9600 à 115200 Utilisé pour : Port 2 RS-485 • Modbus maître vers PCS/BCU, BMS et PDS • Compteurs d’énergie • Modbus RTU, PLC, SCADA, surveillance à distance (Insight) Connexion données 2 fils + commun Non isolé Terminaison externe requise (120 Ω + câble assorti) 9600 à 115200 Utilisé pour : RJ45 Ethernet • Modbus maître vers PCS/BCU, BMS et PDS • Modbus à PLC, SCADA, etc. • Synchronisation de l’heure NTP avec serveurs NTP • Communication PMS de sauvegarde entre les contrôleurs AGC 150 et ASC 150 Isolé Détection automatique port Ethernet 10/100 Mbits USB Port service (USB-B) 3.4 Homologations Normes CE NOTE Voir www.deif.com pour les homologations les plus récentes. DATA SHEET 4921240624B FR Page 25 de 27 173.3 mm (6.82 in) Dimensions et poids 157.9 mm (6.22 in) 3.5 44.7 mm (1.76 in) 217.9 mm (8.58 in) 233.3 mm (9.16 in) Dimensions et poids Dimensions Longueur : 233,3 mm (9.16 in) Hauteur : 173,3 mm (6.82 in) Profondeur : 44,7 mm (1.76 in) Niche d'encastrement Longueur : 218,5 mm (8.60 in) Hauteur : 158,5 mm (6.24 in) Tolérance : ± 0,3 mm (0.01 in) Épaisseur max. du panneau 4,5 mm (0.18 in) Montage Marquage UL/cUL : Type complete device, open type 1 Marquage UL/cUL : For use on a flat surface of a type 1 enclosure Poids 0,79 kg DATA SHEET 4921240624B FR Page 26 de 27 4. Informations légales Avertissement DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version anglaise prévaut. Copyright © Copyright DEIF A/S. Tous droits réservés. 4.1 Version des logiciels Ce document est basé sur la version 1.xx du logiciel AGC 150. DATA SHEET 4921240624B FR Page 27 de 27