Endres+Hauser iTEMP TMT84 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT84 Mode d'emploi | Fixfr
BA00257R/14/FR/06.22-00
71588306
2022-05-04
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.02 (version d'appareil)
Manuel de mise en service
iTEMP TMT84
Transmetteur de température 2 voies avec protocole
PROFIBUS® PA
Services
iTEMP TMT84
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
7
7
7
7.4
7.5
7.6
Compatibilité avec le modèle TMT184
précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Échange de données cyclique . . . . . . . . . . . . . 35
Échange de données acyclique . . . . . . . . . . . . 38
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de la configuration des
paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
8
8
8
8
9
9
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9.1
9.2
3
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3
9.4
9.5
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage de l'état de l'appareil sur
PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs de l'application sans messages . . . . . .
Historique du logiciel et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 13
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
5.3
5.4
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . 27
6.1
6.2
6.5
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Affichage des valeurs mesurées et éléments
de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel de configuration "FieldCare" . . . . . . . .
Logiciel de configuration "SIMATIC PDM"
(Siemens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil actuel . . . . .
7
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.1
7.2
7.3
Formats étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contenu du fichier de téléchargement . . . . . . 34
Utilisation des fichiers GSD . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.3
6.4
Endress+Hauser
10
10
11
11
12
18
18
25
25
27
28
31
31
31
42
43
45
50
51
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
53
53
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.1
12.2
12.3
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 54
Accessoires spécifiques à la communication . . 54
Accessoires spécifiques à la maintenance . . . . 55
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 56
13.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.8 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . .
14
56
57
58
59
65
66
69
70
Configuration à l'aide de
PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
14.1 Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
14.2 Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
14.3 Configuration Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3
Sommaire
14.4
iTEMP TMT84
Listes de slot/d'index . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Conseils de sécurité (XA)
Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations
nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de
mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent
manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de
connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à
utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de
la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Si les deux
nombres (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique) sont identiques, cette
documentation spécifique Ex peut dans ce cas être utilisée.
1.3
Symboles
1.3.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.3.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
iTEMP TMT84
Symbole
Signification
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.3.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.3.4
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
6
Symboles utilisés dans les graphiques
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Informations relatives au document
1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.5
Documentation
Document
But et contenu du document
Information technique
TI00138T
Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées
KA00258R
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Télécharger
1.6
Marques déposées
PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (Profibus User Organization),
Karlsruhe, Allemagne
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité
iTEMP TMT84
2
Consignes de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
‣ Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable par l'utilisateur
avec au choix une ou deux entrées capteur pour une thermorésistance (RTD), des
thermocouples (TC), des résistances et des tensions. La version transmetteur pour tête de
sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN
50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est
également possible.
Si l'appareil est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'appareil peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Le transmetteur pour tête de sonde ne doit pas être utilisé comme substitut de rail
DIN dans une armoire en utilisant le clip de rail DIN avec des capteurs séparés.
2.3
Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
8
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Consignes de sécurité
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit selon les bonnes pratiques d'ingénierie afin de répondre aux
exigences de sécurité les plus récentes. Il a été soumis à des tests et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
2.6
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
iTEMP TMT84
3
Réception des marchandises et identification
du produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Déballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu
sont-ils exempts de dommages ?
 Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne
peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du
matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui
pourraient en résulter.
2.
La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de
la livraison par rapport à la commande.
3.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils
fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un
aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique s'y rapportant sont affichées.
3.2.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure :
10
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Réception des marchandises et identification du produit
Input: 11-42V
1
Ext. ord. cd.:
XXXXXXXXXXXXX#
Ser.no.: 012345678910
Dev.Rev: x
xx.yy.zz
FW:
2
3
5
4
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
iTEMP TMT827 XXXXX/XX
6
Made in Germany 201x
D-87484 Nesselwang
A0014561
1
1
2
3
4
5
6
7
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex)
Alimentation, consommation de courant et agrément radio (Bluetooth)
Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware
Code Data Matrix 2D
2 lignes pour la désignation du point de mesure et la référence de commande étendue
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Agréments avec symboles
Référence de commande et identification du fabricant
3.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
Adresse de l'usine de production :
Voir plaque signalétique
3.3
Contenu de la livraison
La livraison de l'appareil comprend :
• Transmetteur de température
• Matériel de montage, en option
• Exemplaire papier des Instructions condensées en anglais
• Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation
dans la zone explosible (ATEX, FM, CSA), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control
Drawings ou Installation Drawings (ZD...)
3.4
Certificats et agréments
L'appareil est conforme aux exigences des normes EN 61 010-1 "Règles de sécurité pour
appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM
selon la série de normes IEC/EN 61326.
3.4.1
Marque CE/EAC, Déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le
respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC.
3.4.2
Certification du protocole PROFIBUS® PA
Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS®
Nutzerorganisation e.V. / organisation des utilisateurs PROFIBUS). L'appareil satisfait aux
exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02
• L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
3.5
iTEMP TMT84
Stockage et transport
Dimensions : →  66
Température de stockage : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Humidité : (spécifique à l'appareil) : humidité rel. max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine
assure une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
• Ensoleillement direct
• Vibrations
• Produits agressifs
12
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil figurent au chapitre "Caractéristiques techniques" →  56 .
4.1.2
Emplacement de montage
• Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm)
• En boîtier de terrain, séparé du process (voir la section "Accessoires" →  53)
Il est également possible de monter le transmetteur pour tête de sonde sur un rail DIN
selon IEC 60715 à l'aide du clip pour rail DIN disponible en tant qu'accessoire (voir
section "Accessoires" →  53).
Les informations sur les conditions (comme la température ambiante, l'indice de
protection, la classe climatique, etc.) devant être présentes au point de montage afin de
monter l'appareil dans les règles de l'art, figurent dans la section "Caractéristiques
techniques" →  56.
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites spécifiées dans les certificats et
les agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité Ex).
4.2
Montage de l'appareil de mesure
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage de l'appareil :
• Couple de serrage max. pour les vis de fixation = 1 Nm (¾ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z2
• Couple de serrage max. pour les bornes à visser = 0,35 Nm (¼ pied-livre), tournevis :
Pozidriv Z1
Endress+Hauser
13
Montage
iTEMP TMT84
4.2.1
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Item B
Item A
7
6
5
12
0
(4 mm
.72
in)
4
3
2
8
9
1
12
0
(4 mm
.72
in)
Item C
1
2
3 4
5
1
2
3
4
A0048481
2
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Pos. A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN
43729)
1
Tête de raccordement
2
Circlips
3
Insert de mesure
4
Fils de raccordement
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
14
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert (3) à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde et de l'insert (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les
circlips (2).
5.
Visser ensuite le transmetteur pour tête de sonde (5) avec l'insert (3) dans la tête de
raccordement.
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Montage
6.
Lorsque le câblage est terminé, bien resserrer le couvercle de la tête de raccordement
(8).→  18
Pos. B
Montage dans un boîtier de terrain
1
Couvercle du boîtier de terrain
2
Vis de montage avec ressorts
3
Transmetteur pour tête de sonde
4
Boîtier de terrain
21 mm
(0.83 in)
12
0
(4 mm
.72
in)
14
0
(5 mm
.51
in)
!6.5 mm
(0.25 in)
A0024604
3
Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme
accessoire)
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4).
2.
Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête
de sonde (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
Lorsque le câblage est terminé, refermer le couvercle (1) du boîtier de terrain.
→  18
Pos. C
Montage sur rail DIN (rail DIN selon IEC 60715)
1
Vis de montage avec ressorts
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Circlips
4
Clip pour rail DIN
5
Rail DIN
Procédure de montage sur rail DIN, pos. C :
Endress+Hauser
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les
perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis
de montage avec les circlips (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
15
Montage
iTEMP TMT84
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
6
A0008520
4
1
2
3
4
5
6
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Protecteur
Insert de mesure
Adaptateur, raccord
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et
transmetteur pour tête de sonde :
1.
Fixer le protecteur (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
protecteur selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les raccords filetés et l'adaptateur (3) nécessaires pour le tube prolongateur sur
le protecteur.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4)
de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du
transmetteur pour tête de sonde (5). Raccorder les fils de raccordement au
transmetteur. →  18
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection antidéflagrante, le couvercle de la tête
de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser fermement le couvercle de la tête de raccordement.
16
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Montage
Montage de l'afficheur sur le transmetteur pour tête de sonde
1.
2.
3.
A0009852
5
Montage de l'afficheur
1.
Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête
de raccordement.
2.
Enlever le capot du raccord de l'afficheur.
3.
Enficher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé.
Les broches de fixation doivent se clipser au niveau du transmetteur pour tête de
sonde. À la fin du montage, revisser le couvercle de la tête de raccordement.
L'afficheur peut uniquement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre
transparente (p. ex. TA30 d'Endress+Hauser) correspondante.
4.3
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
Endress+Hauser
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir la section
"Caractéristiques
techniques"
→  56
17
Raccordement électrique
iTEMP TMT84
5
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la
‣
‣
‣
destruction de composants électroniques.
Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas
de raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel
de mise en service. Contacter Endress+Hauser en cas de questions.
Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement
d'un appareil étranger peut endommager l'électronique.
Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre extérieure avant de mettre sous
tension.
5.1
Exigences de raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de
sonde avec bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide
d'outils.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles comme illustré dans . Si le transmetteur pour tête de sonde est
équipé de bornes enfichables, tenir compte en particulier des informations fournies
au chapitre "Raccordement aux bornes enfichables". →  19
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au
chapitre "Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.2
Raccordement de l'appareil de mesure
Affectation des bornes
D
C
A
B
F
RD (BK)
7
6
RD
1
5
1+
2-
4
2
3
WH (YE)
WH
E
A0046019
6
A
B
C
D
E
F
18
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur 1, RTD et Ω, 4, 3 et 2 fils
Entrée capteur 1, TC et mV
Entrée capteur 2, RTD et Ω, 3 et 2 fils
Entrée capteur 2, TC et mV
Raccordement de l'afficheur, interface service
Terminaison de bus et alimentation électrique
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Raccordement électrique
AVIS
‣
ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
5.2.1
Raccordement des câbles de capteur
Affectation des bornes de capteur .
AVIS
Lors du raccordement de 2 capteurs, s'assurer qu'il n'y ait aucune connexion
galvanique entre les capteurs (p. ex. causés par des éléments de capteur qui ne sont
pas isolés par rapport au protecteur). Les courants de compensation ainsi générés
faussent considérablement la mesure.
‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi
être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation
galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :
Entrée capteur 1
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2
fils


-

Entrée capteur
RTD ou résistance, 3
2
fils


-

RTD ou résistance, 4
fils
-
-
-
-
Thermocouple (TC),
tension




Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
7
Endress+Hauser
Raccordement aux bornes enfichables avec l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde
19
Raccordement électrique
iTEMP TMT84
Fig. A, fil rigide :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
1.
Dénuder l'extrémité du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
3.
Insérer l'extrémité du fil dans la borne.
4.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas
échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. C, desserrage de la connexion :
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Relâcher l'outil d'ouverture.
5.2.2
Spécification de câble PROFIBUS® PA
Type de câble
Des câbles bifilaires sont recommandés pour le raccordement de l'appareil de mesure au
bus de terrain. Conformément à la norme IEC 61158-2 (MBP), quatre types de câble
différents (A, B, C, D) peuvent être utilisés avec le bus de terrain, seulement deux d'entre
eux (types de câble A et B) étant blindés.
• Les types de câble A ou B sont particulièrement préférables pour les nouvelles
installations. Seuls ces types ont un blindage de câble qui garantit une protection
adéquate contre les interférences électromagnétiques et, par conséquent, offrent la
transmission de données la plus fiable. Dans le cas d'un type de câble B, plusieurs bus de
terrain (de même indice de protection) peuvent être utilisés sur un unique câble. Aucun
autre circuit n'est admissible sur le même câble.
• L'expérience pratique a montré que les types de câbles C et D ne doivent pas être utilisés
en raison de l'absence de blindage, car l'absence totale d'interférences ne répond
généralement pas aux exigences décrites dans la norme.
Les caractéristiques électriques du câble de bus de terrain n'ont pas été spécifiées mais
déterminent des caractéristiques importantes de la construction du bus de terrain, telles
que les distances couvertes, le nombre d'utilisateurs, la compatibilité électromagnétique,
etc.
Type A
Type B
Construction du câble
Paire torsadée, blindée Une ou plusieurs paires
torsadées, entièrement
blindées
Section de fil
0,8 mm2 (18 in2)
0,32 mm2 (22 in2)
Résistance de boucle (courant continu)
44 Ω/km
112 Ω/km
Impédance caractéristique à 31,25 kHz
100 Ω ±20 %
100 Ω ±30 %
Atténuation constante à 39 kHz
3 dB/km
5 dB/km
Asymétrie capacitive
2 nF/km
2 nF/km
*) Non spécifié
20
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Raccordement électrique
Type A
Type B
Distorsion de temps de propagation de groupe
(7,9 … 39 kHz)
1,7 mS/km
*)
Taux de recouvrement du blindage
90 %
*)
Longueur de câble max. (y compris les dérivations
> 1 m (3 ft)
1 900 m (6 233 ft)
1 200 m (3 937 ft)
*) Non spécifié
Les câbles de bus de terrain appropriés (type A) de différents fabricants pour les zones non
Ex sont énumérés ci-dessous :
• Siemens : 6XV1 830-5BH10
• Belden : 3076F
• Kerpen : CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL
Longueur de câble totale maximale
L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de
câble. La longueur totale du câble combine la longueur du câble principal et la longueur de
toutes les dérivations (>1 m/3.28 ft). Remarque :
• La longueur totale maximale admissible du câble dépend du type de câble utilisé.
• Type A : 1 900 m (6 200 ft)
• Type B : 1 200 m (4 000 ft)
• Si des répéteurs sont utilisés, la longueur totale maximale admissible du câble est
doublée. Trois répéteurs max. sont permis entre un utilisateur et le maître.
Longueur maximale de dérivation
On désigne par dérivation la liaison entre la boîte de répartition et l'appareil de terrain.
Dans le cas d'applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre de
dérivations (> 1 m (3,28 ft)) :
Nombre de dérivations
1 … 12
13 … 14
15 … 18
19 … 24
25 … 32
Longueur max. par dérivation
120 m (393 ft)
90 m (295 ft)
60 m (196 ft)
30 m (98 ft)
1 m (3,28 ft)
Nombre d'appareils de terrain
Dans les systèmes qui satisfont à FISCO avec les modes de protection Ex ia, la longueur de
câble est limitée à max. 1 000 m (3 280 ft). Un maximum de 32 utilisateurs par segment
en zone non Ex ou un maximum de 10 utilisateurs en zone Ex (EEx ia IIC) sont possibles.
Le nombre réel de participants doit être déterminé au cours de l'établissement du projet.
Blindage et mise à la terre
Les spécifications de l'Organisation des Utilisateurs PROFIBUS doivent être respectées pour
le montage de l'appareil.
Terminaison de bus
Le début et la fin de chaque segment de bus de terrain doivent toujours être munis d'une
terminaison de bus. En présence de plusieurs boîtes de jonction (non Ex), la terminaison de
bus peut être activée via un commutateur. Si ce n'est pas le cas, une terminaison de bus
séparée doit être installée. Tenir également compte des points suivants :
• Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil le plus éloigné du coupleur de
segments représente l'extrémité du bus.
• Si le bus de terrain est étendu avec un répéteur, l'extension doit dans ce cas également
être munie d'une terminaison aux deux extrémités.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
iTEMP TMT84
Informations complémentaires
Des informations générales et des instructions de câblage supplémentaires sont fournies
dans le manuel de mise en service "Directives pour la planification et la mise en service,
PROFIBUS ® DP/PA, communication de terrain". Disponible sur : → www.fr.endress.com/
Télécharger → Avancé → "Code documentation" BA00034S.
5.2.3
Raccordement du bus de terrain
Les appareils peuvent être raccordés au bus de terrain de deux manières :
• À l'aide d'un presse-étoupe conventionnel →  22
• À l'aide d'un connecteur de bus de terrain (en option, disponible en tant qu'accessoire)
→  23
Risque d'endommagement
• Ne pas installer ni câbler le transmetteur pour tête de sonde sous tension. Un nonrespect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• La mise à la terre via l'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement, boîtier de
terrain) est recommandée.
• Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, on pourra observer des
courants de compensation à fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble
ou le blindage. Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre
que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier
(tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
• Il est recommandé de ne pas boucler le bus de terrain au moyen de presse-étoupe
conventionnels. Si un seul appareil de mesure doit être remplacé ultérieurement, la
communication du bus doit être interrompue.
Presse-étoupe ou entrée de câble
Tenir également compte de la procédure générale sous →  18.
22
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Raccordement électrique
2
1
4
3
5
6
A0041953
8
1
2
3
4
5
6
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain
Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement
Bornes pour communication de bus de terrain et alimentation électrique
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de bus de terrain blindé
• Les bornes pour le raccordement du bus de terrain (1+ et 2-) sont indépendantes de
la polarité.
• Section de conducteur :
• max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser
• max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur dénudée min. du câble
10 mm (0,39 in).
• Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement.
Connecteur de bus de terrain
En option, un connecteur de bus de terrain peut être vissé dans la tête de raccordement ou
dans le boîtier de terrain en lieu et place d'un presse-étoupe. Les connecteurs de bus de
terrain peuvent être commandés en tant qu'accessoires auprès d'Endress+Hauser
(→  53).
La technologie de raccordement PROFIBUS® PA permet aux appareils d'être raccordés au
bus de terrain via des connexions mécaniques uniformes telles que boîtes en T, boîtes de
jonction, etc.
Cette technologie de raccordement utilisant des modules de distribution préfabriqués et
des connecteurs enfichables offre des avantages substantiels par rapport au câblage
conventionnel :
• Les appareils de terrain peuvent être retirés, remplacés ou ajoutés à tout moment
pendant le fonctionnement normal. La communication n'est pas interrompue.
• Le montage et la maintenance sont grandement facilités.
• Les infrastructures de câbles existantes peuvent être utilisées et étendues
instantanément, p. ex. lors de la construction de nouveaux répartiteurs en étoile utilisant
des modules de répartition à 4 ou 8 voies.
En option, l'appareil peut déjà être commandé avec un connecteur de bus de terrain. De
plus, des connecteurs de bus de terrain peuvent être commandés comme pièces de
rechange auprès d'Endress+Hauser à des fins de rétrofit. →  53.
Blindage du câble d'alimentation / de la boîte en T
Toujours utiliser des presse-étoupe avec de bonnes propriétés CEM, si possible avec un
blindage de câble enveloppant (ressort Iris). Ceci requiert des différences minimales de
potentiel, et éventuellement une compensation de potentiel.
• Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu.
• Le raccordement du blindage doit toujours être maintenu aussi court que possible.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
iTEMP TMT84
Dans le cas idéal, des presse-étoupe dotés de ressorts Iris doivent être utilisés pour
raccorder le blindage. Le blindage est raccordé à la boîte en T au moyen du ressort Iris situé
à l'intérieur du presse-étoupe. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris. Lorsque le
filetage blindé est vissé, le ressort Iris est pressé contre le blindage, établissant ainsi une
connexion conductrice entre le blindage et le boîtier métallique.
Un boîtier de raccordement ou une connexion enfichable doit être considéré comme
faisant partie du blindage (écran de Faraday). Ceci est particulièrement vrai pour les
boîtiers séparés lorsqu'ils sont raccords à un appareil PROFIBUS® à l'aide d'un câble
enfichable. Dans ce cas, il faut utiliser un connecteur métallique où le blindage du câble est
raccordé au boîtier du connecteur (p. ex. des câbles préconfectionnés).
A
1
C
B
3
M20x1.5 /
NPT 1/2”
D
2
4
5
SW/AF 26
A0041954
9
Connecteurs pour le raccordement au bus de terrain
PROFIBUS®
PA
Affectation des broches / codes couleur
D
Connecteur 7/8" :
D
Connecteur M12 :
A
Connecteur de bus de
terrain
1
Fil brun : PA+ (borne
1)
1
Fil gris : blindage
B
Tête de raccordement
2
Fil vert/jaune : terre
2
Fil brun : PA+ (borne
1)
C
Connecteur sur le
boîtier (mâle)
3
Fil bleu : PA- (borne 2) 3
Fil bleu : PA- (borne 2)
4
Fil gris : blindage
4
Fil vert/jaune : terre
5
Ergot de
positionnement
5
Ergot de
positionnement
Caractéristiques techniques du connecteur :
24
Section de fil
4 x 0,8 mm
Raccord fileté
M20 x 1,5 / NPT ½"
Indice de protection
IP 67 selon DIN 40 050 IEC 529
Revêtement des contacts
CuZn, plaqué or
Matériau du boîtier
1.4401 (316)
Inflammabilité
V - 2 selon UL - 94
Température ambiante
–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
Intensité maximale admissible
9A
Tension nominale
600 V max.
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Raccordement électrique
Résistance de contact
≤ 5 mΩ
Résistance d'isolement
≥ 10 mΩ
5.3
Garantir l'indice de protection
Afin de garantir le maintien de l'indice de protection IP67, le respect des points suivants
est obligatoire après une installation sur le terrain ou une maintenance :
• Le transmetteur doit être monté dans une tête de raccordement dotée d'un indice de
protection approprié.
• Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure
prévue à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire.
• Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex.
M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm).
• Serrer fermement le presse-étoupe. →  10,  25
• Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi,
l'humidité qui peut se former ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Monter
l'appareil de telle sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut.
→  10,  25
• Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle.
• Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe.
A0024523
 10
5.4
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP67
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle
visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications sur la plaque signalétique ?
9 … 32 VDC
Les câbles utilisés répondent-ils aux spécifications
requises ?
Câble de bus de terrain, →  20
Câble de capteur, →  19
Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de
traction adéquate ?
--
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  18
Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
→  19
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées -et étanches ?
Chemin de câble avec "piège à eau" ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
Endress+Hauser
--
25
Raccordement électrique
iTEMP TMT84
État et spécifications de l'appareil
Remarques
Raccordement électrique du système de bus de
terrain
Remarques
Tous les composants de raccordement (boîtes en T,
boîtes de jonction, connecteurs, etc.) sont-ils
correctement raccordés les uns aux autres ?
--
Chaque segment de bus de terrain a-t-il été muni d'une -terminaison aux deux extrémités ?
La longueur max. du câble de bus de terrain a-t-elle
été respectée comme définie dans les spécifications du
bus de terrain ?
→  20
La longueur max. des dérivations a-t-elle été respectée
comme définie dans les spécifications du bus de
terrain ?
Le câble de bus de terrain est-il entièrement blindé et
correctement mis à la terre ?
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
Les opérateurs disposent d'un certain nombre d'options pour configurer et mettre en
service l'appareil :
1. Programmes de configuration →  31
Les paramètres de profil et les paramètres spécifiques aux appareils sont configurés
exclusivement via l'interface de bus de terrain. Des programmes de configuration et
d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants, sont disponibles à cette fin.
2. Microcommutateurs (commutateurs DIP) pour divers réglages hardware, en option
→  29
Les réglages hardware suivants pour l'interface PROFIBUS® PA peuvent être effectués à
l'aide des commutateurs DIP situés à l'arrière de l'afficheur optionnel :
• Entrée de l'adresse bus de l'appareil
• Activation/désactivation de la protection en écriture du hardware
• Commutation (rotation) de l'afficheur de 180 °
1
2
A0041955
 11
1
2
Options de configuration pour le transmetteur pour tête de sonde
Programmes pour la configuration via PROFIBUS® PA (fonctions bus de terrain, paramètres d'appareil)
Commutateurs DIP pour les réglages hardware, situés à l'arrière de l'afficheur optionnel (protection en
écriture, adresse d'appareil, commutation de l'affichage)
Éléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le
transmetteur pour tête de sonde a été commandé avec un afficheur !
Endress+Hauser
27
Options de configuration
iTEMP TMT84
6.2
Affichage des valeurs mesurées et éléments de
configuration
6.2.1
Éléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
2
3
4
5
6
7
A0008549
 12
Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde
Pos. Fonction
Description
1
Affichage TAG point de
mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Symbole 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on
aura le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage des valeurs
mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de la valeur/voie
C1 ou C2, P1, S1 ou P2, S2,
RJ
p. ex. C1 pour une valeur mesurée à partir de la voie 1. (S = Valeur
secondaire, P = Valeur primaire ; C = Voie, RJ = Jonction de référence)
6
Symbole 'Configuration
verrouillée'
Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est
verrouillée via le hardware.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
Message d'erreur "Défaut détecté"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valide.
Le message d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valide) sont affichés
en alternance, voir la section "Diagnostic et suppression des défauts"
→  42.
Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées
dans le manuel de mise en service.
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation).
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex.
pendant les processus de démarrage ou de nettoyage).
"Maintenance nécess."
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée est toujours
valide.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
28
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Options de configuration
6.2.2
Configuration sur site
Différents réglages du hardware peuvent être réalisés à l'aide des microcommutateurs
(commutateurs DIP) à l'arrière de l'afficheur en option.
En option, l'afficheur peut être commandé avec le transmetteur pour tête de sonde, ou
en tant qu'accessoire pour un montage ultérieur. →  53
AVIS
‣
ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement
de composants électroniques.
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
1
1: Raccordement au transmetteur pour tête de sonde
2
2: Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW et ADDR) pour la
configuration de l'adresse d'appareil
3: Commutateur DIP (SIM = mode simulation (sans
fonction) ; WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL.
180° = commutation (rotation) de l'afficheur de 180°)
3
A0014562
 13
Réglages hardware via commutateurs DIP
Procédure de réglage du commutateur DIP :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence.
Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée.
4.
Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les
réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée et désactivée via un commutateur DIP situé à l'arrière
de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est
pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que
la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en
écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré
l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'afficheur doit être embroché dans le
transmetteur avec le commutateur DIP placé sur 'off' (WRITE LOCK = OFF). Le
transmetteur adopte le réglage pendant le fonctionnement et n'a pas besoin d'être
redémarré.
Le verrouillage du hardware pour le TMT84 est désactivé (HW_WRITE_PROTECTION
= 0) dès que l'afficheur est déconnecté. Lorsque l'afficheur est embroché, la valeur
réglée sur le commutateur DIP est mise à jour dans l'appareil.
Rotation de l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° via le commutateur DIP. Le réglage du commutateur
DIP est enregistré et affiché dans le Display Transducer Block via un paramètre en lecture
seule (DISP_ORIENTATION). Le réglage est conservé lorsque l'afficheur est retiré.
Endress+Hauser
29
Options de configuration
iTEMP TMT84
Configuration de l'adresse d'appareil
Préparation de l'afficheur :
1.
Régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE DIP sur ON.
2.
Régler le commutateur DIP SW-HW sur HW.
3.
Régler l'adresse si nécessaire.
Connexion de l'afficheur :
1.
Connecter l'afficheur.
2.
Attendre que l'afficheur ait entièrement démarré et affiche la température mesurée.
3.
Déconnecter le TMT84 du bus PA (mise hors tension).
4.
Retirer le module d'affichage du TMT84 et régler le commutateur DIP ADDR ACTIVE
sur OFF.
5.
Connecter de nouveau le TMT84 au bus PA (mise sous tension).
 L'adresse configurée est enregistrée en permanence dans le TMT84.
6.
En option, vérifier l'adresse dans l'API ou embrocher un afficheur avec le
commutateur DIP ADDR ACTIVE réglé sur OFF (l'adresse PA configurée s'affiche au
démarrage de l'afficheur).
Remarque :
• L'adresse doit toujours être configurée pour un appareil PROFIBUS® PA. Les adresses
d'appareil valables se situent dans la gamme 0 et 125. Dans un réseau PROFIBUS® PA,
chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois. Lorsque l'adresse de l'appareil
n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. L'adresse 126
est utilisée pour la mise en service initiale et à des fins de service.
• Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et l'adressage software.
L'adresse hardware est réglé via les commutateurs DIP 1 (1) - 7 (64). Le commutateur DIP
(SW-HW) doit être réglé sur "HW" et le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" sur "ON" pour
utiliser l'adresse hardware configurée.
Le transmetteur doit être redémarré pour que le TMT84 adopte et enregistre les réglages
des commutateurs DIP.
L'adresse software signifie que l'adresse de bus enregistrée peut être changée via le
message DDLM_SLAVE_ ADD. En revanche, si un afficheur avec une adresse valide est
installé, cela signifie que l'adresse configurée sur l'afficheur est utilisée et qu'un message
DDLM_SLAVE_ADD est ignoré.
Par conséquent, si l'afficheur est retiré ou si un afficheur est embroché avec le
commutateur DIP SW/HW réglé sur SW (commutateur DIP ADDR ACTIVE réglé sur ON),
cela signifie que l'adresse de bus actuellement enregistrée peut être modifiée une nouvelle
fois par un message DDLM_SLAVE_ADD. L'adresse de bus actuellement enregistrée est
utilisée jusqu'à ce qu'elle soit modifiée par un message DDLM_SLAVE_ADD. Dans ce cas,
l'adresse de bus est modifiée directement à la réception du message et ne nécessite pas le
redémarrage de l'appareil.
A0041962
 14
Configuration de l'adresse d'appareil à l'aide de l'exemple de l'adresse de bus 49
Commutateur DIP réglé sur ON : 32 + 16 + 1 = 49. En outre, commutateur DIP SW/HW réglé sur "HW" et
ADDR ACTIVE sur "ON".
30
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Options de configuration
• Embrochage de l'afficheur pendant l'opération de mesure
Les commutateurs DIP pour l'adresse de bus sont vérifiés pendant le fonctionnement et
une adresse de bus configurée, valide (commutateur DIP : SW/HW réglé sur HW ; ADDR
ACTIVE réglé sur ON ; adresse de bus < 126) est enregistrée et adoptée au prochain
redémarrage de l'appareil.
L'embrochage de l'afficheur n'influence pas l'adresse de bus à condition que le
commutateur DIP "ADDR ACTIVE" soit réglé sur OFF. Si le commutateur est réglé sur ON
et si une adresse de bus valide est configurée (commutateur DIP : SW/HW sur HW ;
ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126), l'adresse est adoptée au prochain
redémarrage de l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas dans les 30 minutes suivant la
modification de l'adresse de bus, cette modification est rejetée et l'appareil conserve la
dernière adresse enregistrée.
Si le commutateur DIP "ADDR ACTIVE" est réglé sur ON et le commutateur DIP SW/HW
DIP est réglé sur SW, cela n'influence pas l'adresse de bus.
• Retrait de l'afficheur pendant le fonctionnement
Si l'afficheur est retiré en cours de fonctionnement, le TMT84 utilise l'adresse enregistrée
dans l'appareil et le fonctionnement se poursuit sans restriction.
• Réinitialisation de l'adresse de bus à la valeur par défaut 126
1.
Embrocher un afficheur avec une adresse HW valide (commutateur DIP : SW/HW sur
HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126).
2.
Attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse à l'affichage.
3.
Retirer l'afficheur et régler le commutateur DIP SW/HW DIP sur SW.
4.
Embrocher de nouveau l'afficheur et attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise
apparaisse.
 Une fois l'appareil redémarré, l'adresse de bus 126 est utilisée.
6.3
Logiciel de configuration "FieldCare"
FieldCare est l'outil de gestion des actifs de l'installation basé sur FDT d'Endress+Hauser et
permet la configuration et le diagnostic des appareils de terrain intelligents. À l'aide des
informations d'état, FieldCare est un outil simple mais efficace pour le suivi des appareils.
L'accès à l'iTEMP TMT84 s'effectue exclusivement via la communication Profibus.
Informations supplémentaires :
• En ce qui concerne la structure de menu, voir la section "Structure de configuration"
→  71
• Concernant l'affichage des informations de diagnostic selon NAMUR NE107. →  43
Des informations détaillées sur le paramétrage des appareils PROFIBUS® PA et le concept
de configuration peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service BA00034S/04
"Lignes directrices pour la planification et la mise en service PROFIBUS® DP/PA –
Communication de terrain".
6.4
Logiciel de configuration "SIMATIC PDM" (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil normalisé, indépendant du fabricant, destiné à la commande, la
configuration, la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Pour plus
d'informations, voir : www.fr.endress.com
6.5
Fichiers de description d'appareil actuel
Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil approprié pour les outils de
configuration individuels et précise où ces fichiers peuvent être obtenus.
Endress+Hauser
31
Options de configuration
iTEMP TMT84
Protocole PROFIBUS PA (IEC 61158-2, MBP) :
Valable pour firmware/
software :
1.00.zz
1.01.zz
Voir le paramètre DEVICE SOFTWARE
Données d'appareil
PROFIBUS® PA
Version profil :
3.01
3.02
Voir le paramètre PROFILE VERSION
ID appareil TMT84 :
ID profil :
1551hex
Selon le fichier Profil GSD
utilisé : 0x9703, 0x9702,
0x9701 ou 0x9700
Voir le paramètre DEVICE ID
GSD TMT84 :
Étendue
Matrice de compatibilité :
Profil GSD :
PA139700.gsd
PA139701.gsd
PA139702.gsd
PA139703.gsd
| EH3x1551.gsd |
EH021551.gsd
1.00.zz | OK | STOP 1)
1.01.zz | OK | OK
Bitmaps
EH1551_D.bmp
EH1551_N.bmp
EH1551_S.bmp
Information GSD
Logiciel de configuration/ Sources pour obtenir des descriptions d'appareil/mises à jour de
driver d'appareil :
programmes, gratuites sur Internet :
GSD
• www.fr.endress.com (→ Télécharger → Logiciels → Drivers)
• www.profibus.com
FieldCare / DTM
www.fr.endress.com (→ Télécharger → Drivers d'appareil)
SIMATIC PDM
• www.fr.endress.com (→ Télécharger → Logiciels → Drivers)
• www.feldgeraete.de
1)
32
Peut être utilisé si l'entrée "C1_Read_Write_supp = 1" dans le fichier GSD est définie sur
"C1_Read_Write_supp = 0".
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Intégration système
7
Intégration système
L'appareil est prêt pour l'intégration système après une mise en service à l'aide du maître de
classe 2. Afin d'intégrer les appareils de terrain dans le système de bus, le système
PROFIBUS® PA nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de
sortie, les données d'entrée, le format des données, la quantité de données et la vitesse de
transmission supportée.
Ces données sont stockées dans un fichier de données mères (fichier GSD), qui est rendu
disponible au maître PROFIBUS® PA pendant la mise en service du système de
communication.
Par ailleurs, il est également possible d'intégrer des bitmaps appareil apparaissant sous
forme de symbole dans l'arborescence réseau. Avec le fichier de données mères Profile
3.02 (GSD), il est possible de remplacer les appareils de terrain de différents fabricants
sans réaliser un nouveau projet. De façon générale, deux versions GSD différentes sont
possibles en utilisant le Profile 3.02 (réglage par défaut : GSD spécifique au fabricant) :
• GSD spécifique au fabricant :
Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de terrain. Les paramètres de
process et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles.
• Profil GSD :
Varie en fonction du nombre de blocs Analog Input (AI). Si un système est configuré avec
le profil GSD, les appareils de différents fabricants peuvent être échangés. Il faut
cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques soient dans l'ordre.
1. GSD spécifique au fabricant GSD, EH021551.gsd ou EH3x1551.gsd (→ Section 6.5 "Fichiers de description
d'appareil courants" →  31)
Numéro d'identification = 1551 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 1
2. Profil GSD, PA139703.gsd (4 entrées analogiques)
Numéro d'identification = 9703 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 0
3. Profil GSD, PA139700.gsd (1 entrée analogique)
Numéro d'identification = 9700 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 129
4. Profil GSD, PA139701.gsd (2 entrées analogiques)
Numéro d'identification = 9701 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 130
5. Profil GSD, PA139702.gsd (3 entrées analogiques)
Numéro d'identification = 9702 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 131
6. GSD spécifique au fabricant, Eh3x1523.gsd (mode de compatibilité TMT184)
Numéro d'identification = 1523 (hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 128
Avant la configuration, il est essentiel de décider quel GSD utiliser pour utiliser le
système. Les réglages peuvent être modifiés avec un maître classe 2. Le transmetteur
pour tête de sonde TMT84 prend en charge les fichiers GSD suivants (voir le tableau
ci-dessous → Section 6.5 "Fichiers de description d'appareil courants" →  31).
À chaque appareil est assigné un numéro d'identification (ID) par l'organisation des
utilisateurs PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier GSD est dérivé de ce numéro. Pour Endress
+Hauser, ce numéro ID commence avec l'ID fabricant 15xx. Pour une meilleure
classification et clarté, les noms GSD Endress+Hauser sont les suivants :
EH0215xx
Endress+Hauser
EH = Endress+Hauser
02 = révision GSD
15xx = N° ID
33
Intégration système
iTEMP TMT84
Les fichiers GSD pour tous les appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus comme suit :
• Internet (Endress+Hauser) → http://www.fr.endress.com (Télécharger → Logiciels)
• Internet (PNO) → http://www.profibus.com (bibliothèque GSD)
• Sur un CD-ROM d'Endress+Hauser. Contacter Endress+Hauser.
7.1
Formats étendus
Il existe certains fichiers GSD dont les modules sont transférés en utilisant une
identification étendue (p. ex. 0x42, 0x84, 0x08, 0x05). Ces fichiers GSD se trouvent dans
le dossier "Extended".
7.2
Contenu du fichier de téléchargement
• Tous les fichiers GSD Endress+Hauser
• Fichiers bitmap Endress+Hauser
• Informations utiles sur les appareils
7.3
Utilisation des fichiers GSD
Les fichiers GSD doivent être intégrés dans le système d'automatisation. Selon le firmware/
logiciel utilisé, les fichiers GSD peuvent soit être copiés dans le répertoire programmes
spécifique, soit importés dans la base de données à l'aide de la fonction d'importation du
logiciel de configuration.
Exemple :
Le sous-dossier est …\ siemens \ step7 \ s7data \ gsd pour le logiciel de configuration
Siemens STEP 7 de l'automate Siemens S7-300 / 400.
Les fichiers GSD incluent également les fichiers bitmap. Ces fichiers bitmap sont
nécessaires pour illustrer les points de mesure. Les fichiers bitmap doivent être chargés
dans le dossier …\ siemens \ step7 \ s7data \ nsbmp.
Pour les autres logiciels de configuration, consulter le fournisseur d'automates pour le nom
du dossier correct.
7.4
Compatibilité avec le modèle TMT184 précédent
Si l'appareil est remplacé, le transmetteur pour tête de sonde iTEMP TMT84 garantit la
compatibilité des données cycliques avec le modèle iTEMP TMT184 précédent avec Profile
Version 3.0 (N° ID 1523). Il est possible de remplacer un iTEMP TMT184 par un iTEMP
TMT84 sans devoir reconfigurer le réseau PROFIBUS® DP/PA dans le système
d'automatisation, bien que les appareils aient des noms et des numéros d'identification
différents.
Identification automatique
Une fois le transmetteur pour tête de sonde remplacé, l'appareil passe automatiquement
du mode de fonctionnement standard au mode de compatibilité si le paramètre PROFIBUS
Ident Number Selector est réglé sur 127 (réglage par défaut). Le mode de compatibilité
peut également être activé par le réglage du paramètre PROFIBUS Ident Number Selector
à 128 (Numéro d'identification spécifique au fabricant 1523 - TMT184). Cette valeur est
transmise et évaluée par le maître lors de l'établissement de la communication cyclique. Ce
numéro détermine si l'iTEMP TMT84 est configuré pour le mode standard ou le mode de
compatibilité.
Le passage manuel du fonctionnement en tant que iTEMP TMT84 ou iTEMP TMT184 est
pris en charge.
Informations sur le diagnostic dans le mode compatibilité
34
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Intégration système
• Dans le cas d'un paramétrage acyclique de l'iTEMP TMT84 via un logiciel de
configuration (maître classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc ou les
paramètres de l'appareil.
• Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (iTEMP TMT184, le
réglage des paramètres ne correspond plus au réglage usine d'origine), ces paramètres
doivent être modifiés en conséquence dans le nouveau iTEMP TMT84 à l'aide d'un
logiciel de configuration (maître de classe 2).
• Comme l'iTEMP TMT84 se comporte de la même manière qu'un iTEMP TMT184 en
mode de compatibilité en ce qui concerne les diagnostics et le traitement des états, seul
le Profile PA 3.0 est pris en charge en ce qui concerne les bits de diagnostic et les codes
d'état pendant le fonctionnement dans ce mode.
Remplacement des appareils
Procédure :
Retirer l'iTEMP TMT184
▾
Configurer l'adresse appareil (→  30)
La même adresse appareil que celle définie dans l'iTEMP TMT184 doit être utilisée.
▾
Raccorder l'iTEMP TMT84
▾
Ajuster les réglages suivants si nécessaire (si le réglage par défaut a changé) :
Configuration des paramètres spécifiques à l'application
Réglage des unités pour les grandeurs de process
7.5
Échange de données cyclique
Dans PROFIBUS® PA, les valeurs analogiques sont transmises de manière cyclique au
système d'automatisation dans des blocs de données de 5 octets. La valeur mesurée est
représentée dans les 4 premiers octets sous la forme de nombres en virgule flottante
conformément à la norme IEEE 754 (voir nombre en virgule flottante IEEE). Le 5ème octet
contient une information d'état relative à la valeur mesurée. Cette information est
implémentée selon Profile 3.02 1)). L'état est affiché sous forme de symbole sur l'afficheur
de l'appareil, si disponible. Une description précise des types de données est fournie au
chapitre 11 "Fonctionnement avec PROFIBUS® PA".
7.5.1
Nombre à virgule flottante IEEE
Conversion d'une valeur hexadécimale en un nombre à virgule flottante IEEE pour
l'acquisition de la valeur mesurée. Les valeurs mesurées sont affichées comme suit dans le
format numérique IEEE-754 et transmises au maître de classe 1 :
Octet n
Bit 7
Signe
Octet n+1
Bit 6
27
26
Bit 0 Bit 7
25
24
23
22
21
Exposant
1)
20
Octet n+2
Bit 6
2-1
2-7
Bit 0 Bit 7
2-2
2-3
2-4
2-5
Mantisse
2-6
2-8
Octet n+3
Bit 0 Bit 7
2-9
2-10
2-11
2-12
2-13 2- 14 2-15
Mantisse
Bit 0
2-16...2-23
Mantisse
Selon Profile 3.01 : les fichiers Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si le paramètre IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier
GSD utilisé pour l'échange de données cyclique détermine si le diagnostic est effectué selon la spécification Profile 3.01 ou Profile 3.02
Endress+Hauser
35
Intégration système
iTEMP TMT84
Signe = 0 : nombre positif
Signe = 1 : nombre négatif
Nombre = -1signe ⋅ (1 + M) ⋅2E−127
E = exposant ; M = mantisse
Exemple : 40 F0 00 00 h
= 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 b
Valeur
= -10 ⋅ 2129−127 ⋅ (1 + 2−1 + 2-2 + 2-3)
= 1 ⋅ 22 ⋅ (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125)
= 1 ⋅ 4 ⋅ 1,875 = 7,5
7.5.2
Modèle de bloc
Le transmetteur pour tête de sonde prend en charge un maximum de 5 emplacements
(slots) pour l'échange cyclique de données. Au maximum 4 valeurs peuvent être
sélectionnées et transmises. Éléments de communication cyclique :
Slot
Bloc de données
Accès
1
Entrée analogique 1
Lecture
2
Entrée analogique 2
Lecture
3
Entrée analogique 3
Lecture
4
Entrée analogique 4
Lecture
5
Valeur affichée
Écriture
Description générale des blocs :
Nom du bloc
Brève description
Slot
Physical Block
Données d'appareil générales
0
Transducer Block 1
Réglages capteur, voie 1
1
Transducer Block 2
Réglages capteur, voie 2
2
Analog Input Block 1
Sortie d'une valeur mesurée
1
Analog Input Block 2
Sortie d'une valeur mesurée
2
Analog Input Block 3
Sortie d'une valeur mesurée
3
Analog Input Block 4
Sortie d'une valeur mesurée
4
Le modèle de bloc affiché (→  15,  36) montre les données d'entrée et de sortie que
le transmetteur pour tête de sonde met à disposition pour la transmission de données
cyclique.
A0041964
 15
36
Modèle de bloc transmetteur pour tête de sonde, Profile 3.02
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Intégration système
7.5.3
Valeur d'affichage
La valeur d'affichage contient 4 octets avec la valeur mesurée et 1 octet avec l'état.
7.5.4
Données d'entrée
Les données d'entrée sont la température de process et la température de référence
interne.
7.5.5
Transmission de données du transmetteur pour tête de sonde
au système d'automatisation
L'ordre des octets d'entrée et de sortie est fixe. Si l'adressage est effectué automatiquement
par le logiciel de configuration, les valeurs numériques des octets d'entrée et de sortie
peuvent différer des valeurs indiquées dans le tableau suivant.
Octet d'entrée
Paramètres de process
0, 1, 2, 3
*Température 1)
4
*État température 1)
Réglages possibles :
• Valeur PV du transmetteur
• Valeur mesurée du capteur à l'entrée
capteur
• Valeur mesurée du point de mesure de
référence interne
1)
Type d'accès Commentaire/format de
données
Lecture
Unité par défaut
Nombre en virgule flottante
32 bits (IEEE-754)
Représentation →  35
°C
Code d'état
-
→ Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Valeur primaire
TB1
→ Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Valeur
secondaire TB1
→ Sélectionner dans le paramètre CHANNEL → Température
interne
Dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre CHANNEL du bloc de fonctions Analog Input
Les unités système figurant dans le tableau correspondent aux échelles prédéfinies qui
sont transférées pendant l'échange de données cyclique. Cependant, dans les cas de
réglages personnalisés, les unités peuvent différer de la valeur par défaut.
7.5.6
Données de sortie
La valeur d'affichage permet de transmettre une valeur mesurée calculée dans le système
d'automatisation directement au transmetteur pour tête de sonde. Cette valeur mesurée
est purement une valeur d'affichage et est affichée, par exemple, par l'afficheur PROFIBUS®
PA RID16. La valeur d'affichage contient 4 octets avec la valeur mesurée et 1 octet avec
l'état.
Octet d'entrée Paramètres de process Type d'accès Commentaire/format de données
0, 1, 2, 3
Valeur d'affichage
Écriture
Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754),
représentation →  35
4
État valeur d'affichage
Écriture
-
Activer uniquement les blocs de données qui sont traités dans le système
d'automatisation. Cela améliore le débit de données d'un réseau PROFIBUS® PA. Un
symbole clignotant à double flèche apparaît sur l'afficheur optionnel pour indiquer que
l'appareil communique avec le système d'automatisation.
Endress+Hauser
37
Intégration système
iTEMP TMT84
7.5.7
Unités système
Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation par échange cyclique de
données dans les unités du système décrites dans la section "Groupe Setup" (paramètre
UNIT N).
7.5.8
Exemple de configuration
En règle générale, un système PROFIBUS® DP/PA est configuré comme suit :
1.
Les appareils de terrain à configurer (iTEMP TMT84) sont intégrés dans le logiciel de
configuration du système d'automatisation via le réseau PROFIBUS® DP au moyen du
fichier GSD. Toutes les variables mesurées qui sont nécessaires peuvent être
configurées hors ligne avec le logiciel de configuration.
2.
Le programme utilisateur du système d'automatisation doit maintenant être
programmé. Les données d'entrée et de sortie sont contrôlées dans le programme
utilisateur et l'emplacement des variables mesurées est spécifié afin qu'elles puissent
être traitées ultérieurement.
3.
Un composant supplémentaire de conversion des valeurs mesurées peut devoir être
utilisé pour un système d'automatisation qui ne prend pas en charge le format de
nombre à virgule flottante IEEE-754.
4.
Selon la méthode de traitement des données dans le système d'automatisation
(format little-endian ou big-endian), il peut être nécessaire de modifier l'ordre des
octets (permutation des octets).
5.
Une fois la configuration terminée, elle est transférée au système d'automatisation
sous forme de fichier binaire.
6.
Le programme peut à présent être démarré. Le système d'automatisation établit une
connexion avec les appareils configurés. Les paramètres d'appareil liés au process
peuvent maintenant être configurés à l'aide d'un maître de classe 2, p. ex. à l'aide de
FieldCare.
7.6
Échange de données acyclique
L'échange de données acyclique est utilisé pour transférer des paramètres pendant la mise
en service, la maintenance ou pour afficher des variables mesurées supplémentaires qui ne
sont pas contenues dans la communication de données cyclique. Les paramètres
d'identification, de contrôle ou de réglage peuvent par conséquent être modifiés dans les
différents blocs (Physical Block, Transducer Block, Function Block) pendant que l'appareil
est engagé dans un échange de données cyclique avec un automate.
L'appareil prend en charge les types de base suivants de transmission de données
acyclique :
Communication MS2AC avec 2 SAP (Service Access Point) disponibles.
Il existe deux types de communication acyclique :
7.6.1
Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC)
Le MS2AC se réfère à une communication acyclique entre un appareil de terrain et un
maître de classe 2 (p. ex. Fieldcare, PDM, etc.). Ici, le maître ouvre une voie de
communication via un point d'accès de service (SAP) pour accéder à l'appareil.
Tous les paramètres à échanger avec un appareil via PROFIBUS® doivent être
communiqués à un maître de classe 2. Cette affectation se fait soit dans une description
d'appareil (DD), soit dans un DTM (Device Type Manager), soit dans un composant logiciel
du maître via un adressage par slot et index pour chaque paramètre individuel.
38
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Intégration système
Le slot et l'index, les spécifications de longueur (octets) et l'enregistrement de données sont
transmis en plus de l'adresse de l'appareil de terrain lorsque les paramètres sont écrits en
utilisant un maître de classe 2. L'esclave accuse réception de cette demande d'écriture à la
fin. Les blocs sont accessibles avec un maître de classe 2. Les paramètres qui peuvent être
utilisés dans le logiciel de configuration (FieldCare) sont listés dans les tableaux de la
section 13.
Tenir compte des points suivants concernant la communication MS2AC :
• Comme expliqué ci-dessus, un maître de classe 2 accède à un appareil par le biais de
points d'accès (SAP) spéciaux. Par conséquent, le nombre de maîtres de classe 2 pouvant
communiquer simultanément avec un appareil est limité au nombre de points d'accès
SAP mis à disposition pour cette communication.
• L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut
en tenir compte lors de la programmation de l'automate ou du système de contrôle
commande utilisé.
7.6.2
Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC)
Dans le cas d'un MS1AC, un maître cyclique, qui est déjà en train de lire les données
cycliques de l'appareil ou d'écrire les données dans l'appareil, ouvre la voie de
communication via le SAP 0x33 (point d'accès de service spécial pour MS1AC). Il peut
ensuite lire ou écrire de manière acyclique (si ce mode de communication est pris en
charge) un paramètre comme un maître de classe 2 via le slot et l'index.
Tenir compte des points suivants concernant la communication MS1AC :
• Actuellement, il n'y a pas beaucoup de maîtres PROFIBUS sur le marché qui prennent en
charge ce type de communication.
• Tous les appareils PROFIBUS prennent en charge MS1AC.
• Dans le programme utilisateur, il est important de noter que l'écriture constante des
paramètres (p. ex. à chaque cycle du programme) peut réduire considérablement la
durée de vie d'un appareil. Les paramètres écrits de manière acyclique sont enregistrés
comme des données persistantes dans les modules de mémoire (p. ex. EEPROM, Flash,
etc.). Ces modules de mémoire ne sont conçus que pour un nombre limité d'écritures. En
fonctionnement standard sans MS1AC (pendant la configuration), le nombre
d'opérations d'écriture ne sera pas près d'atteindre cette limite. Une programmation
incorrecte peut cependant faire en sorte que la limite maximale soit atteinte rapidement,
ce qui réduit considérablement la durée de vie d'un appareil.
L'appareil prend en charge la communication MS2AC avec 2 SAP disponibles. La
communication MS1AC est prise en charge par l'appareil. Le module mémoire est conçu
pour 106 écritures.
Endress+Hauser
39
Mise en service
iTEMP TMT84
8
Mise en service
8.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure
en service :
• Checklist "Contrôle du montage", →  17
• Checklist "Contrôle du raccordement", →  25
Les données fonctionnelles de l'interface PROFIBUS®PA selon IEC 61158-2 (MBP)
doivent être observées.
Un multimètre standard peut être utilisé pour contrôler la tension du bus de 9 … 32 V
et la consommation de courant d'env. 11 mA sur l'appareil de mesure.
8.2
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous
tension, le transmetteur exécute plusieurs fonctions de test internes. Durant cette
procédure, la séquence suivante de messages apparaît à l'affichage :
Étape Interface d'affichage et de configuration
1
Nom de l'afficheur et version du firmware (FW) et du hardware (HW)
2
Logo de la société
3a
Nom de l'appareil et version FW et HW du transmetteur pour tête de sonde
3b
L'adresse de l'appareil, le mode IDENT_NUMBER_SELECTOR et le paramètre IDENT_NUMBER actuel
sont affichés
3c
Configuration du capteur
4a
Valeur mesurée actuelle ou
5b
Message état actuel
Si la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic
 correspondant.
Une liste détaillée d'événements de diagnostic et les instructions de suppression
des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans la section "Diagnostic et suppression des
défauts" .
L'appareil fonctionne après env. 8 secondes et l'afficheur embroché après env. 12
secondes ! Si la mise sous tension a réussi, le mode de mesure normal débute. L'afficheur
indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état.
8.3
Configuration de l'appareil
Une description détaillée de toutes les fonctions requises pour la mise en service est
fournie à la section 13 "Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA".
8.4
Activation de la configuration des paramètres
Si l'appareil est verrouillé et que le réglage des paramètres ne peut pas être modifié, il doit
d'abord être activé via le verrouillage du hardware ou du software. Si la serrure apparaît
dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture.
40
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Mise en service
Pour déverrouiller l'appareil
• soit commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur en
position "OFF" (protection en écriture matérielle), →  29 soit
• désactiver la protection en écriture logicielle via l'outil de configuration. Voir la
description du paramètre "Définir la protection en écriture de l'appareil" dans le manuel
de mise en service.
Lorsque la protection en écriture du hardware est active (commutateur de protection
en écriture, situé à l'arrière de l'afficheur, réglé sur la position "ON"), la protection en
écriture ne peut pas être désactivée via l'outil de configuration. La protection en
écriture du hardware doit toujours être désactivée avant que la protection en écriture
du software ne puisse être activée ou désactivée.
Endress+Hauser
41
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT84
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression des défauts
Toujours commencer la suppression des défauts à l'aide des checklists suivantes si des
défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklists
mènent l'utilisateur directement (via différentes questions) à la cause du problème et aux
mesures correctives correspondantes.
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé. Il est cependant possible
de retourner l'appareil pour un contrôle. Voir les informations dans la section "Retour
de matériel". →  53
Contrôler l'afficheur (en option, afficheur LCD enfichable)
L'afficheur est
vierge
1.
Vérifier la tension d'alimentation au transmetteur pour tête de sonde → bornes + et
-
2.
Vérifier que les fixations et la connexion du module d'affichage sont correctement
installées sur le transmetteur pour tête de sonde, section 4.2. →  17
3.
Si possible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de
sonde E+H appropriés
4.
Module d'affichage défectueux → Remplacer le module
5.
Transmetteur pour tête de sonde défectueux → Remplacer le transmetteur

Messages d'erreur locaux sur l'afficheur
→  45

Connexion défaillante avec le système hôte de bus de terrain
Aucune connexion ne peut être établie entre le système hôte du bus de terrain et l'appareil. Vérifier les points
suivants :
Raccordement du bus de terrain
Contrôler le câble de données
Connecteur de bus de terrain (en
option)
Vérifier l'affectation des broches / le câblage, →  23
Tension du bus de terrain
Vérifier si une tension de bus min. de 9 VDC est présente aux bornes
+/-. Gamme admissible : 9 … 32 VDC
Structure du réseau
Contrôler la longueur de câble de bus de terrain et le nombre de
dérivations admissibles →  20
Courant de base
Un courant de base minimum de 11 mA?
Résistances de terminaison
Le segment PROFIBUS® PA est-il muni d'une terminaison correcte ?
Chaque segment de bus doit toujours être muni d'une terminaison de
bus aux deux extrémités (début et fin du segment). Si ce n'est pas le cas,
la transmission de données peut être perturbée.
Consommation de courant, courant
d'alimentation admissible
Contrôler la consommation de courant du segment de bus :
La consommation de courant du segment de bus concerné (= somme
des courants de base de l'ensemble des utilisateurs du bus) ne doit pas
dépasser le courant d'alimentation max. admissible du bloc
d'alimentation du bus.
Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS® PA
→  45
42
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Diagnostic et suppression des défauts

Autres erreurs (erreurs d'application sans messages)
D'autres erreurs sont survenues.
Causes possibles et mesures correctives, voir la section 11.4 →  50
9.2
Affichage de l'état de l'appareil sur PROFIBUS® PA
9.2.1
Affichage dans le logiciel de configuration (transmission de
données acyclique)
L'état de l'appareil peut être interrogé via un logiciel de configuration, voir la section
13.2.3 : EXPERT → DIAGNOSTICS → STATUS).
9.2.2
Affichage dans le module de diagnostic FieldCare
(transmission des données acyclique)
L'état général de l'appareil selon NAMUR NE107 peut être déterminé rapidement à l'aide
de l'écran de départ d'une connexion en ligne à l'appareil. Tous les messages de diagnostic
du point de mesure ont été classés en quatre catégories (Défaut, Contrôle du
fonctionnement, Hors spécifications, Maintenance nécessaire), fournissant ainsi à
l'utilisateur des informations sur la cause et les mesures correctives possibles. En l'absence
de message de diagnostic, le signal d'état "ok" apparaît.
Le graphique montre un défaut causé par une rupture de ligne au niveau du capteur 1 :
A0042284
9.2.3
Affichage dans le système maître PROFIBUS® (transmission
de données affichage)
Si le module AI est configuré pour une transmission de données cyclique, l'état de l'appareil
est codé selon PROFIBUS Profile Specification 3.02 2) et transmis conjointement avec la
2)
Selon Profile 3.01 : les fichiers Profile GSD utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR réglé à 1 et jeu de paramètres "CondensedStatus" réglé sur ON. Si le paramètre IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127,
le fichier GSD utilisé pour l'échange de données cyclique détermine si le diagnostic est effectué selon Profile 3.01 ou Profile 3.02.
Endress+Hauser
43
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT84
valeur mesurée, via l'octet qualité (octet 5) au maître PROFIBUS (Classe 1). L'octet qualité
est scindé en segments état qualité, sous-état qualité et limites (valeurs limites).
1
2
Byte 5
3
5
4
A0048878
1
2
3
4
5
Valeur mesurée
Code qualité
État qualité
Sous-état qualité
Seuils
Le contenu de l'octet qualité d'un bloc de fonctions Analog Input dépend de son mode de
sécurité intégrée configuré. Selon le mode de sécurité intégrée configuré dans la fonction
FAILSAFE MODE, l'information d'état suivante est transmise au maître PROFIBUS (Classe
1) via l'octet qualité :
FAILSAFE MODE selon Profile 3.01
Code qualité (HEX)
État qualité
Sous-état qualité
Seuils
0x48
0x49
0x4A
UNCERTAIN
Jeu de substitution
OK
Low
High
Si FAILSAFE MODE → LAST GOOD VALUE est sélectionnée (valeur par défaut)
Valeur de sortie valide avant erreur
Code qualité
(hex)
0x44
0x45
0x46
État qualité
Sous-état
qualité
UNCERTAIN Dernière valeur
utilisable
Pas de valeur de sortie valide avant erreur
Seuils
Code qualité
(hex)
OK
Low
High
0x4C
0x4D
0x4E
État qualité
Sous-état
qualité
UNCERTAIN Valeur initiale
Seuils
OK
Low
High
Si FAILSAFE MODE → WRONG VALUE est sélectionnée : messages d'état (→  45).
La fonction FAILSAFE MODE peut être configurée via un logiciel de configuration (p.
ex. FieldCare) dans le bloc de fonctions Analog Input (1 à 4) respectif.
FAILSAFE MODE selon Profile 3.02
44
Entrée
Résultat
État avant mécanisme Fail
Safe (entrée FB)
FSAFE_TYPE 0 (valeur FSAFE_TYPE 1
Failsafe)
(dernière valeur
utilisable)
FSAFE_TYPE 2
(mauvaise valeur
calculée)
BAD - non spécifique (non
généré par l'appareil)
-
-
-
BAD - passivé
BAD - passivé
BAD - passivé
BAD - passivé
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Diagnostic et suppression des défauts
Entrée
Résultat
BAD - alarme maintenance
UNCERTAIN - jeu de
substitution
UNCERTAIN - jeu de
substitution
BAD - alarme
maintenance
BAD - relatif au process
UNCERTAIN - relatif au
process
UNCERTAIN - relatif au
process
BAD - relatif au process
BAD - contrôle du
fonctionnement
UNCERTAIN - jeu de
substitution
UNCERTAIN - jeu de
substitution
BAD - contrôle du
fonctionnement
9.3
Messages d'état
L'appareil affiche des avertissements ou des alarmes sous la forme de messages d'état. Si
des erreurs surviennent pendant l'opération de mesure, ces erreurs sont affichées
immédiatement. Les erreurs sont affichées dans le logiciel de configuration via le
paramètre du bloc Physical Block ou sur l'afficheur embroché. Une distinction est faite ici
entre les 4 catégories d'état suivantes :
Catégorie d'état
Description
Catégorie d'erreur
F
Erreur détectée ('Défaut')
Groupe de fonctions ALARME
M
Maintenance nécessaire ('Maintenance')
C
L'appareil est en mode service (test) ('mode Service')
S
Spécifications non respectées ('Hors spécifications')
WARNING
Catégorie d'erreur AVERTISSEMENT :
Avec les messages d'état "M", "C" et "S", l'appareil essaie de continuer la mesure (mesure
incertaine !). Si un afficheur est raccordé, l'afficheur alterne entre l'état et la valeur
mesurée primaire indiquée par la lettre correspondante plus le numéro d'erreur défini.
Catégorie d'erreur ALARME :
L'appareil ne continue pas la mesure avec le message d'état "F". Si un afficheur est raccordé,
l'affichage alterne entre le message d'état et "- - - -" (aucune valeur mesurée valide
disponible). Selon le réglage du paramètre Fail Safe Type (FSAFE_TYPE), la dernière
valeur mesurée valide, la dernière valeur mesurée incorrecte ou la dernière valeur
configurée sous Fail Safe Value (FSAFE_VALUE) est transmise via le bus de terrain avec
l'état "BAD" ou "UNCERTAIN" pour la valeur mesurée. L'état de défaut est affiché sous la
forme de la lettre "F" plus un nombre défini.
Dans les deux instances, le système affiche le capteur qui génère l'état, p. ex. "C1", "C2". Si le
nom d'un capteur n'est pas affiché, le message d'état ne se réfère pas à un capteur, mais se
réfère à l'appareil lui-même.
Abréviations pour les variables de sortie :
• SV1 = Valeur secondaire 1 = Valeur capteur 1 dans Temperature Transducer Block 1 =
Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 2
• SV2 = Valeur secondaire 2 = Valeur capteur 2 dans Temperature Transducer Block 1 =
Valeur capteur 1 dans Temperature Transducer Block 2
• PV1 = Valeur primaire 1
• PV2 = Valeur primaire 2
• RJ1 = Jonction de référence 1
• RJ2 = Jonction de référence 2
Endress+Hauser
45
Diagnostic et suppression des défauts
9.3.1
Catégorie No. Messages d'état
• Dans le Physical Block
• Code de diagnostic
• Diagnostic étendu
• Affichage local
iTEMP TMT84
Messages code de diagnostic – Catégorie F
État valeur mesurée Sensor
Transducer Block
1 = État (Profile 3.01/3.02)
2 = Qualité
3 = Sous-état (Profile 3.01/3.02)
4 = Seuils
Cause de l'erreur / action corrective Variables de sortie
concernées
F-
041 Message d'état appareil
(PA) :
Rupture de ligne capteur
F-041
Afficheur local :
F041
1 = 0x10 1)/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
1. Interruption électr. du capteur ou
du câblage du capteur.
2. Réglage incorrect du type de
raccordement dans le paramètre
CONNECTION TYPE.
Action corrective :
Re 1.) Rétablir le raccordement
électrique ou remplacer le capteur.
Re 2.) Configurer le type correct de
raccordement.
SV1, SV2,
également PV1, PV2
selon la
configuration
F-
042 Message d'état appareil
(PA) :
Corrosion sur le capteur
F-042
Afficheur local :
F042
1 = 0x10x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Corrosion détectée sur les bornes du
capteur.
Action corrective :
Vérifier le câblage et, si nécessaire, le
remplacer.
SV1, SV2,
également PV1, PV2
selon la
configuration
F-
043 Message d'état appareil
(PA) :
Court-circuit capteur
F-043
Afficheur local :
F043
1 = 0x10x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Court-circuit détecté sur les bornes
du capteur.
Action corrective :
Vérifier le capteur et le câblage du
capteur.
SV1, SV2,
également PV1, PV2
selon la
configuration
F-
103 Message d'état appareil
(PA) :
Dérive capteur
Afficheur local F-103 :
F103
1 = 0x10x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
PV1, PV2 SV1, SV2
Une dérive du capteur a été détectée
(selon les réglages dans les
Transducer Blocks).
Action corrective :
Vérifier le capteur, selon l'application.
F-
221 Message d'état appareil
(PA) :
Mesure température de
référence
Afficheur local F-221 :
F221
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Jonction de référence interne
défectueuse.
Action corrective :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
F-
261 Message d'état appareil
(PA) :
Défaut électronique
F-261
Afficheur local :
F261
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Erreur de l'électronique.
Action corrective :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
F-
283 Message d'état appareil
(PA) :
Erreur de mémoire
F-283
Afficheur local :
F283
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Erreur dans la mémoire.
Action corrective :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
F-
431 Message d'état appareil
(PA) :
Étalonnage incorrect
F-431
Afficheur local :
F431
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Erreur dans les paramètres
d'étalonnage.
Action corrective :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
46
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Diagnostic et suppression des défauts
Catégorie No. Messages d'état
• Dans le Physical Block
• Code de diagnostic
• Diagnostic étendu
• Affichage local
État valeur mesurée Sensor
Transducer Block
1 = État (Profile 3.01/3.02)
2 = Qualité
3 = Sous-état (Profile 3.01/3.02)
4 = Seuils
Cause de l'erreur / action corrective Variables de sortie
concernées
F-
437 Message d'état appareil
(PA) :
Configuration incorrecte
F-437
Afficheur local :
F437
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Configuration incorrecte dans les
Transducer Blocks "Capteurs 1 et 2".
Action corrective :
Vérifier la configuration des types de
capteur utilisés, les unités et les
réglages de PV1 et/ou PV2.
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
F-
502 Message d'état appareil
(PA) :
Erreur de linéarisation
F-502
Afficheur local :
F502
1 = 0x0C/0x24 1)
2 = BAD
3 = Défaut capteur / Alarme
maintenance, diagnostic
supplémentaire disponible
4 = OK
Cause de l'erreur :
Erreur de linéarisation. Suppression :
sélectionner un type valide de
linéarisation (type de capteur).
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
1)
→  49
9.3.2
Catégorie No. Messages d'état
• Dans le Physical Block
• Code de diagnostic
• Diagnostic étendu
• Affichage local
Messages code de diagnostic – Catégorie M
État valeur mesurée Sensor
Transducer Block
1 = État (Profile 3.01/3.02)
2 = Qualité
3 = Sous-état (Profile 3.01/3.02)
4 = Seuils
Cause de l'erreur / action corrective
Variables de
sortie concernées
M-
042 Message d'état appareil
(PA) :
Corrosion
M-042
Afficheur local :
M042
1 = 0x50 1)/0xA4 1)
2 = UNCERTAIN/GOOD
3 = Conversion capteur non
précise / Maintenance nécessaire /
demandée
4 = OK
Cause de l'erreur :
Corrosion détectée sur les bornes du
capteur.
Action corrective :
Vérifier le câblage et, si nécessaire, le
remplacer.
SV1, SV2,
également PV1,
PV2 selon la
configuration
M-
103 Message d'état appareil
(PA) :
Dérive
M-103
Afficheur local :
M103
1 = 0x10 1)/0xA4 1)
2 = UNCERTAIN / GOOD
3 = non spécifique / Maintenance
nécessaire / demandée
4 = OK
Cause de l'erreur :
Une dérive du capteur a été détectée (selon
les réglages dans les Transducer Blocks).
Action corrective :
Vérifier le capteur, selon l'application.
PV1, PV2 SV1, SV2
M-
262 Message d'état appareil
(PA) :
Erreur de communication
afficheur
M-262
Afficheur local :
M262
influence pas l'état de la
 N'valeur
mesurée
Cause de l'erreur :
Aucune communication possible avec
l'afficheur.
Action corrective :
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
1)
• Vérifier si les fixations et le raccordement
du module d'affichage sont correctement
installés sur le transmetteur pour tête de
sonde
• Si possible, tester le module d'affichage
avec d'autres transmetteurs pour tête de
sonde E+H appropriés
• Module d'affichage défectueux →
Remplacer le module
Voir note →  49
Endress+Hauser
47
Diagnostic et suppression des défauts
9.3.3
Catégorie No. Messages d'état
• Dans le Physical Block
• Code de diagnostic
• Diagnostic étendu
• Affichage local
iTEMP TMT84
Messages code de diagnostic – Catégorie S
État valeur mesurée Sensor
Transducer Block
1 = État (Profile 3.01/3.02)
2 = Qualité
3 = Sous-état (Profile 3.01/3.02)
4 = Seuils
Cause de l'erreur / action
corrective
Variables de sortie
concernées
S-
101 Message d'état appareil (PA) :
Gamme de mesure capteur
dépassée par défaut
S-101
Afficheur local :
S101
1 = 0x50 1)/0x78 1)
2 = UNCERTAIN
3 = Conversion capteur non précise /
Liée au process, pas de maintenance
4 = OK
Cause de l'erreur :
Gamme de mesure physique
dépassée par défaut.
Action corrective :
Sélectionner un type de capteur
approprié.
SV1, SV2, également
PV1, PV2 selon la
configuration
S-
102 Message d'état appareil (PA) :
Gamme de mesure capteur
dépassée par excès
S-102
Afficheur local :
S102
1 = 0x50 1)/0x78 1)
2 = UNCERTAIN
3 = Conversion capteur non précise /
Liée au process, pas de maintenance
4 = OK
Cause de l'erreur :
Gamme de mesure physique
dépassée par excès.
Action corrective :
Sélectionner un type de capteur
approprié.
SV1, SV2, également
PV1, PV2 selon la
configuration
S-
901 Message d'état appareil (PA) :
Température ambiante trop
basse
S-901
Afficheur local :
S901
1 = 0x40 1)/0x78 1)
2 = UNCERTAIN
3 = Non spécifique / Liée au process,
pas de maintenance
4 = OK
Cause de l'erreur :
Température de référence <
–40 °C (–40 °F) : paramètre
Ambient alarm = On.
Action corrective :
Respecter la température
ambiante selon les spécifications.
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
S-
902 Message d'état appareil (PA) :
Température ambiante trop
élevée
S-902
Afficheur local :
S902
1 = 0x40 1)/0x78 1)
2 = UNCERTAIN
3 = Non spécifique / Liée au process,
pas de maintenance
4 = OK
Cause de l'erreur :
Température de référence <
+85 °C (+185 °F) : paramètre
Ambient alarm = On.
Action corrective :
Respecter la température
ambiante selon les spécifications.
SV1, SV2, PV1, PV2,
RJ1, RJ2
1)
48
Voir note →  49
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Diagnostic et suppression des défauts
9.3.4
Catégorie No. Messages d'état
• Dans le Physical Block
• Code de diagnostic
• Diagnostic étendu
• Affichage local
Messages code de diagnostic – Catégorie C
État valeur mesurée Sensor Transducer
Block
1 = État (Profile 3.01/3.02)
2 = Qualité
3 = Sous-état (Profile 3.01/3.02)
4 = Seuils
Cause de l'erreur / action
corrective
Variables de
sortie
concernées
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
C-
402 Message d'état appareil (PA) :
Initialisation démarrage
C-402
Afficheur local :
C402 ↔ Valeur mesurée
1 = 0x4C 1)/0x3C 1)
2 = UNCERTAIN / BAD
3 = Valeur initiale / contrôle du
fonctionnement / cde locale prioritaire
4 = OK
Cause de l'erreur :
Démarrage / initialisation de
l'appareil.
Action corrective :
Le message est uniquement
affiché pendant la mise sous
tension.
C-
482 Message d'état appareil (PA) :
Simulation active
C-482
Afficheur local :
C482 ↔ Valeur mesurée
1 = 0x70 1)/0x73(0x74)
2 = UNCERTAIN / BAD
3 = Valeur initiale / valeur simulée, début (fin)
4 = OK
Cause de l'erreur :
La simulation est active.
Action corrective :
-
C-
501 Message d'état appareil (PA) :
Réinitialisation de l'appareil
C-501
Afficheur local :
C501 ↔ Valeur mesurée
1 = 0x4C 1)/0x7F
2 = UNCERTAIN
3 = Valeur initiale / - 4 = OK
Cause de l'erreur :
Un reset appareil est effectué.
Action corrective :
Le message est uniquement
affiché pendant un reset.
1)
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Voir note →  49
L'état spécifié peut augmenter de la valeur 1 (limite basse), 2 (limite haute) ou 3
(constante) en raison d'une violation de limite. La valeur de l'état peut augmenter à la
suite d'un dépassement de limite de l'erreur directement affichée, ou peut être
transférée d'une erreur de faible priorité lorsque plusieurs états se produisent
simultanément.
Exemple :
Qualité (BAD)
Défaut (F)
9.3.5
0
Sous-état qualité
0
1
0
Seuils
0
1
x
x
= 0x24
0x27
Surveillance de la corrosion
La corrosion du câble de raccordement du capteur peut entraîner des lectures de valeurs
mesurées erronées. Ainsi, l'appareil offre la possibilité de détecter toute corrosion avant
qu'une valeur mesurée ne soit affectée.
La surveillance de la corrosion ("Corrosion monitoring") est uniquement possible pour
les thermorésistances en technologie 4 fils et les thermocouples.
2 niveaux différents peuvent être sélectionnés dans le paramètre CORROSION_DETECTION
(voir Section 11) en fonction des exigences de l'application :
• Off (Pas de surveillance de corrosion)
• On (Un avertissement est affiché avant que la valeur d'alarme ne soit atteinte - voir le
tableau ci-dessous. Cela permet d'effectuer une maintenance préventive / une
suppression des défauts. Un message d'alarme est affiché après que la limite d'alarme
soit atteinte)
Endress+Hauser
49
Diagnostic et suppression des défauts
iTEMP TMT84
Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil lorsque la résistance d'un câble de
raccordement de capteur change, selon que l'on sélectionne 'on' ou 'off' pour le paramètre.
RTD
< ≈ 2 kΩ
2 kΩ ≈ < x ≈ 3 kΩ
> ≈ 3 kΩ
Off
---
Pas d'alarme
Pas d'alarme
On
---
AVERTISSEMENT (M-042)
ALARME (F-042)
TC
< ≈ 10 kΩ
10 kΩ ≈ < x ≈ 15 kΩ
> ≈ 15 kΩ
Off
---
Pas d'alarme
Pas d'alarme
On
---
AVERTISSEMENT (M-042)
ALARME (F-042)
La résistance du capteur peut influencer les données de résistance du tableau. Si toutes les
résistances des câbles de raccordement des capteurs sont augmentées en même temps, les
valeurs indiquées dans le tableau sont divisées par deux.
Le système de détection de la corrosion suppose qu'il s'agit d'un processus lent avec une
augmentation continue de la résistance.
9.4
Erreurs de l'application sans messages
9.4.1
Erreur de l'application pour le raccordement RTD
Types de capteur, voir →  57.
50
Symptômes
Cause
Action/remède
La valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise orientation du capteur
Installer le capteur correctement
Dissipation thermique par le
capteur
Tenir compte de la longueur de
montage du capteur
La programmation de l'appareil est
incorrecte (nombre de fils)
Modifier la fonction d'appareil
Connection type
La programmation de l'appareil est
incorrecte (mise à l'échelle)
Modifier la mise à l'échelle
Mauvaise RTD configurée
Modifier la fonction d'appareil
Characterization type
Raccordement du capteur (2 fils),
configuration de connexion
incorrecte par rapport à la
connexion réelle
Vérifier le raccordement / la
configuration capteur du transmetteur
La résistance du câble de capteur
(2 fils) n'a pas été compensée
Compenser la résistance de câble
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Capteur, élément sensible
défectueux
Vérifier le capteur, l'élément sensible
Raccordement RTD incorrect
Raccorder les câbles de raccordement
correctement (voir la section
"Raccordement électrique" →  18)
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction d'appareil Characterization
type. Régler le bon type de capteur.
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Diagnostic et suppression des défauts
9.4.2
Erreurs de l'application pour le raccordement TC
Types de capteur, voir →  57.
Symptômes
Cause
Action/remède
La valeur mesurée est erronée/
imprécise
Mauvaise orientation du capteur
Installer le capteur correctement
Dissipation thermique par le
capteur
Tenir compte de la longueur de montage
du capteur
La programmation de l'appareil
est incorrecte (mise à l'échelle)
Modifier la mise à l'échelle
Mauvais type de thermocouple
(TC) réglé
Modifier la fonction d'appareil
Characterization type
Jonction de référence incorrecte
réglée
Voir section 13
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Défauts provenant du fil de
thermocouple soudé dans le
protecteur (couplage de tensions
parasites)
Utiliser un capteur pour lequel le fil de
thermocouple n'est pas soudé
Capteur mal raccordé
Raccorder les câbles de raccordement
correctement (voir la section
"Raccordement électrique" →  18)
Capteur, élément sensible
défectueux
Vérifier le capteur, l'élément sensible
Programmation
Type de capteur incorrect réglé dans la
fonction d'appareil Characterization
type ; régler le thermocouple (TC) correct
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
9.5
Historique du logiciel et aperçu des compatibilités
Historique de révision
La version de firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en
service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple : 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée.
L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Endress+Hauser
Version de firmware Modifications
Documentation
07/08 01.00.zz
Firmware d'origine
BA257R/09/en/07.08 71076270
06/11 01.01.zz
Mise à jour à PROFIBUS Profile 3.02
BA00257R/09/en/01.11 71137263
06/11 01.01.zz
-
BA00257R/09/en/02.11 71137263
06/11 01.01.zz
-
BA00257R/09/en/03.12 71192570
03/17 01.01.zz
Aucun changement spécifique au
firmware
BA00257R/09/en/04.17 71357863
51
Maintenance
iTEMP TMT84
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
52
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Réparation
11
Réparation
11.1
Informations générales
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé.
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit peuvent être trouvées en
ligne sur : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables, transmetteur de
température : TMT84. Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le
numéro de série de l'appareil !
Type
Référence
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip de rail DIN selon IEC 60715
51000856
Standard - kit de fixation DIN (2 vis et ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour l'interface
d'affichage)
71044061
US - kit de fixation M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage)
71044062
11.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter la page web pour les informations :
http://www.endress.com/support/return-material
 Sélectionner la région.
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
12
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Endress+Hauser
53
Accessoires
iTEMP TMT84
Accessoires fournis :
• Exemplaire papier des Instructions condensées
• Documentation complémentaire ATEX : Conseils de sécurité ATEX (XA), Control
Drawings (CD)
• Matériel de montage pour le transmetteur pour tête de sonde
• Matériel de montage optionnel pour boîtier de terrain (montage sur paroi ou sur tube)
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Afficheur TID10 pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP TMT8x 1), enfichable
Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser
Adaptateur pour montage sur rail DIN, clip selon IEC 60715 (TH35) sans vis d'arrêt
Kit de montage standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles d'arrêt et 1 cache de connecteur d'affichage)
Vis de fixation US M4 (2 vis M4 et 1 cache de connecteur d'affichage)
Connecteur de bus
de terrain
(PROFIBUS® PA) :
Raccord fileté
Raccord fileté pour câble
• M20x1,5
• NPT ½"
• M20x1,5
• M12
• M12
• 7/8"
Support de montage mural en inox
Support de montage sur tube en inox
1)
Sans TMT80
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART® à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface
USB.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00404F/00
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI00405C/07
Adaptateur
WirelessHART
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART®, facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S/04
Field Xpert SMT70
Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils
La tablette PC permet une gestion mobile des outils de production dans les zones
explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de
maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication
numérique. Cette tablette PC est conçue en tant que solution tout-en-un complète.
Avec une bibliothèque de pilotes préinstallée, c'est un outil tactile facile à utiliser
qui peut être utilisé pour gérer les instruments de terrain tout au long de leur cycle
de vie.
 Pour plus de détails, voir Information technique TI01342S/04
54
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Accessoires
12.3
Accessoires spécifiques à la maintenance
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator
Accessoires
Description
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure
comme la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF
ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser :
www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur
"Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit
ouvre le Configurateur de produit.
DeviceCare SFE100
Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles
de service Endress+Hauser.
DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils
Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être
configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux
permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S
FieldCare SFE500
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00065S
Accessoires
Description
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur
l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au
fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour
chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur
l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de
rechange.
L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la
mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
Endress+Hauser
55
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Grandeur mesurée
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension.
Gamme de mesure
Deux capteurs indépendants peuvent être raccordés. Les entrées mesure ne sont pas
galvaniquement séparées.
Thermorésistances (RTD)
selon standard
Désignation
α
Limites de gammes de mesure
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
Pt1000 (4)
0,003851
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
–200 … +250 °C (–328 … +482 °F)
JIS C1604:1984
Pt100 (5)
0,003916
–200 … +649 °C (–328 … +1 200 °F)
DIN 43760 IPTS-68
Ni100 (6)
Ni1000
0,006180
–60 … +250 °C (–76 … +482 °F)
–60 … +150 °C (–76 … +302 °F)
Edison Copper Winding No.
Cu10
15
0,004274
–100 … +260 °C (–148 … +500 °F)
Edison Curve
Ni120
0,006720
–70 … +270 °C (–94 … +518 °F)
GOST 6651-94
Pt50 (8)
Pt100 (9)
0,003910
–200 … +1 100 °C (–328 … +2 012 °F)
–200 … +850 °C (–328 … +1 562 °F)
OIML R84: 2003
GOST 6651-2009
Cu50 (10)
Cu100 (11)
0,004280
–200 … +200 °C (–328 … +392 °F)
-
10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω
10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω
10 … 400 Ω, 10 … 2 000 Ω
-
Pt100 (Callendar van Dusen)
Nickel polynomial
Cuivre polynomial
• Type de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant au capteur : ≤ 0,3 mA
• En cas de liaison 2 fils, possibilité de compensation de la résistance de ligne (0 … 30 Ω )
• En cas de liaison 3 et 4 fils, résistance jusqu'à max. 50 Ω par fil
Résistance
Thermocouples
selon standard
Résistance Ω
10 … 400 Ω
10 … 2 000 Ω
Désignation
Limites de gammes de mesure
Type A (W5Re-W20Re) (30)
Type B (PtRh30-PtRh6) (31)
Type E (NiCr-CuNi) (34)
Type J (Fe-CuNi) (35)
Type K (NiCr-Ni) (36)
Type N (NiCrSi-NiSi) (37)
Type R (PtRh13-Pt) (38)
Type S (PtRh10-Pt) (39)
Type T (Cu-CuNi) (40)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+40 … +1 820 °C (+104 … +3 308 °F)
–270 … +1 000 °C (–454 … +1 832 °F)
–210 … +1 200 °C (–346 … +2 192 °F)
–270 … +1 372 °C (–454 … +2 501 °F)
–270 … +1 300 °C (–454 … +2 372 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–50 … +1 768 °C (–58 … +3 214 °F)
–260 … +400 °C (–436 … +752 °F)
Gamme de température recommandée :
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
+500 … +1 820 °C (+932 … +3 308 °F)
–150 … +1 000 °C (–238 … +1 832 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 200 °C (–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C (–238 … +2 372 °F)
+50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F)
+50 … +1 768 °C (+122 … +3 214 °F)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
IEC 60584, partie 1;
Type C (W5Re-W26Re) (32)
ASTM E988-96
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
ASTM E988-96
Type D (W3Re-W25Re) (33)
0 … +2 315 °C (+32 … +4 199 °F)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
DIN 43710
Type L (Fe-CuNi) (41)
Type U (Cu-CuNi) (42)
–200 … +900 °C (–328 … +1 652 °F)
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
–200 … +800 °C (+328 … +1 472 °F)
IEC 60584, partie 1
GOST R8.585-2001 Type L (NiCr-CuNi) (43)
56
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Thermocouples
selon standard
Caractéristiques techniques
Désignation
Limites de gammes de mesure
• Jonction de référence interne (Pt100)
• Valeur de présélection externe : valeur configurable –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
• Résistance du câble de capteur max. 10 kΩ (Si la résistance du câble de capteur est supérieure à 10 kΩ, un message d'erreur
selon NAMUR NE89 est délivré).
Tension (mV)
–20 … 100 mV
–5 … 30 mV
Millivolt (mV)
Type d'entrée
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes
sont possibles :
Entrée capteur 1
Signal d'entrée
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2
fils


-

Entrée capteur
RTD ou résistance, 3
2
fils


-

RTD ou résistance, 4
fils
-
-
-
-
Thermocouple (TC),
tension




Données d'entrée : le transmetteur pour tête de sonde est capable de recevoir une valeur
cyclique et son état envoyé par un maître PROFIBUS®. Cette valeur peut être lue de
manière acyclique.
13.2
Sortie
Signal de sortie
• PROFIBUS® PA conformément à EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 (MBP), à isolation
galvanique
Amendement 2 "Messages d'état et de diagnostic condensés"
Amendement 3 "Fonctions d'identification et de maintenance"
• Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) = 0 mA
• Vitesse de transmission, débit en bauds supporté : 31,25 kbit/s
• Encodage des signaux = Manchester II
• Données de sortie :
Valeurs disponibles via blocs AI : température (PV), capteur temp. 1 + 2, température
bornes
• Dans un système numérique de contrôle commande, le transmetteur fonctionne toujours
comme un esclave et, selon l'application, permet l'échange de données avec un ou
plusieurs maîtres.
• Conformément à IEC 60079-27, FISCO/FNICO
Information de défaut
Messages d'état et alarmes conformément à la spécification PROFIBUS® PA Profile
3.01/3.02
Linéarisation / mode de
transmission
Linéaire en température, en résistance et en tension
Endress+Hauser
57
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
Filtre de réseau
50/60 Hz
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (entrée/sortie)
Consommation de courant
≤ 11 mA
Temporisation au
démarrage
8s
Données de base
PROFIBUS® PA
ID spécifique au fabricant :
N° ID Profile 3.0 :
GSD spécifique au fabricant
1551 (hex)
9700 (hex)
9701 (hex)
9702 (hex)
9703 (hex)
EH021551.gsd
(Profile 3.01 EH3x1551.gsd)
Profile 3.0 GSD
Adresse d'appareil ou de bus
Bitmaps
Pa139700.gsd
Pa139701.gsd
Pa139702.gsd
Pa139703.gsd
126 (par défaut)
EH_1551_d.bmp
EH_1551_n.bmp
EH_1551_s.bmp
Si le TMT84 fonctionne en mode de compatibilité, l'appareil dispositif signale le n° ID
spécifique au fabricant : 1523 (hex) - TMT184 pendant la transmission de données
cyclique.
Description sommaire des
blocs
Physical Block
Ce bloc contient toutes les données permettant d'identifier et de caractériser clairement
l'appareil. Il est comme une version électronique de la plaque signalétique de l'appareil. En
plus des paramètres nécessaires au fonctionnement de l'appareil sur le bus de terrain, le
Physical Block rend disponible les informations suivantes : référence, ID appareil, révision
hardware, révision software, version de l'appareil, etc. Le Physical Block peut également
être utilisé pour configurer l'afficheur.
Transducer Block "Sensor 1" et "Sensor 2"
Les Transducer Blocks du transmetteur pour tête de sonde contiennent tous les paramètres
spécifiques à la mesure et spécifiques à l'appareil, qui sont importants pour la mesure des
variables d'entrée.
Entrée analogique (AI)
Dans le bloc de fonctions AI, les variables de process des Transducer Blocks sont préparées
pour les fonctions d'automatisation ultérieures dans le système numérique de contrôle
commande (p. ex. mise à l'échelle, traitement des valeurs limites).
13.3
Tension d'alimentation
58
Alimentation électrique
U = 9 à 32 V DC, indépendante de la polarité (tension max. Ub = 35 V)
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
D
C
A
B
F
RD (BK)
7
6
RD
1
5
1+
2-
4
2
3
WH
WH (YE)
E
A0046019
 16
A
B
C
D
E
F
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Entrée capteur 1, RTD et Ω, 2, 3 et 4 fils
Entrée capteur 1, TC et mV
Entrée capteur 2, RTD et Ω, 2 et 3 fils
Entrée capteur 2, TC et mV
Raccordement de l'afficheur, interface service
Terminaison de bus et alimentation électrique
Bornes
Choix parmi des bornes à visser ou des bornes enfichables pour les câbles de capteur et
d'alimentation :
Type de borne
Type de câble
Section de câble
Bornes à vis (avec languettes sur
les bornes de bus de terrain pour
faciliter le raccordement d'un
terminal portable, p. ex. FieldXpert,
FC475, Trex)
Rigide ou souple
≤ 2,5 mm² (14 AWG)
Rigide ou souple
0,2 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Flexible avec extrémités
préconfectionnées avec/sans
embout plastique
0,25 … 1,5 mm² (24 … 16 AWG)
Bornes enfichables (construction
du câble, longueur de dénudage =
min. 10 mm (0,39 in)
Des extrémités préconfectionnées doivent être utilisées avec des bornes enfichables et
en cas d'utilisation de câbles souples d'une section ≤ 0,3 mm². Dans les autres cas,
l'utilisation d'extrémités préconfectionnées pour le raccordement de câbles souples aux
bornes enfichables n'est pas recommandée.
13.4
Performances
Temps de réponse
1 s par voie
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : +25 °C ±5 K (77 °F ±9 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Résolution
Résolution du convertisseur A/N = 18 bits
Endress+Hauser
59
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
Écart de mesure maximal
Selon DIN EN 60770 et les conditions de référence indiquées ci-dessus. Les indications
relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss). Elles
comprennent les non-linéarités et la répétabilité.
Typique
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure typique (±)
Valeur numérique 1)
Thermorésistances (RTD) selon standard
IEC 60751:2008
Pt100 (1)
IEC 60751:2008
Pt1000 (4)
GOST 6651-94
Pt100 (9)
0,08 °C (0,14 °F)
0 … +200 °C (32 … +392 °F)
0,07 °C (0,13 °F)
Valeur numérique 1)
Thermocouples (TC) selon standard
1)
0,08 K (0,14 °F)
IEC 60584, partie 1
Type K (NiCr-Ni) (36)
IEC 60584, partie 1
Type S (PtRh10-Pt) (39)
GOST R8.585-2001
Type L (NiCr-CuNi) (43)
0,31 °C (0,56 °F)
0 … +800 °C (32 … +1 472 °F)
0,97 °C (1,75 °F)
2,18 °C (3,92 °F)
Valeur mesurée transmise via FIELDBUS®.
Écart de mesure pour thermorésistances (RTD) et résistances
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Écart de mesure (±)
Non répétabilité (±)
Numérique 1)
Maximum 2)
Pt100 (1)
Pt200 (2)
IEC 60751:2008
JIS C1604:1984
Pt500 (3)
–200 … +250 °C
(–328 … +482 °F)
Pt1000 (4)
–200 … +250 °C
(–328 … +482 °F)
OIML R84: 2003 /
GOST 6651-2009
Résistance
1)
2)
3)
60
≤ 0,12 °C (0,21 °F)
0,06 °C (0,11 °F) + 0,006% * (MV
- LRV)
≤ 0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,30 °C (0,54 °F)
0,11 °C (0,2 °F) + 0,018% * (MV LRV)
≤ 0,13 °C (0,23 °F)
≤ 0,16 °C (0,29 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,015% * (MV
- LRV)
≤ 0,08 °C (0,14 °F)
0,03 °C (0,05 °F) + 0,013% * (MV
- LRV)
≤ 0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,006% * (MV
- LRV)
≤ 0,04 °C (0,07 °F)
≤ 0,09 °C (0,16 °F)
Pt100 (5)
–200 … +649 °C
(–328 … +1 200 °F)
Pt50 (8)
–200 … +1 100 °C
(–328 … +2 012 °F)
≤ 0,20 °C (0,36 °F)
0,10 °C (0,18 °F) + 0,008% * (MV
- LRV)
≤ 0,11 °C (0,2 °F)
Pt100 (9)
–200 … +850 °C
(–328 … +1 562 °F)
≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,006% * (MV
- LRV)
≤ 0,05 °C (0,09 °F)
Ni100 (6)
–60 … +250 °C
(–76 … +482 °F)
≤ 0,05 °C (0,09 °F)
0,05 °C (0,09 °F) - 0,006% * (MV
- LRV)
≤ 0,03 °C (0,05 °F)
Ni1000
–60 … +150 °C
(–76 … +302 °F)
≤ 0,11 °C (0,2 °F)
0,09 °C (0,16 °F) + 0,006% * (MV
- LRV)
≤ 0,05 °C (0,09 °F)
≤ 0,06 °C (0,11 °F)
0,05 °C (0,09 °F) + 0,003% * (MV
- LRV)
≤ 0,04 °C (0,07 °F)
10 … 400 Ω
32 mΩ
-
15mΩ
10 … 2 000 Ω
300 mΩ
-
≤ 200mΩ
GOST 6651-94
DIN 43760
IPTS-68
–200 … +850 °C
(–328 … +1 562 °F)
Basé sur la valeur mesurée 3)
Cu50 (10)
Cu100 (11)
Résistance Ω
–200 … +200 °C
(–328 … +1 562 °F)
Valeur mesurée transmise via FIELDBUS®.
Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée.
Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi.
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
Écart de mesure pour les thermocouples (TC) et les transmetteurs de tension
Norme
Désignation
Gamme de mesure
Non
répétabili
té (±)
Écart de mesure (±)
Numérique 1)
Basé sur la valeur mesurée 3)
Type A (30)
0 … +2 500 °C (+32 … +4 532 °F)
≤ 1,33 °C (2,39 °F)
0,8 °C (1,44 °F) + 0,021% *
MV
≤ 0,52 °C
(0,94 °F)
Type B (31)
+500 … +1 820 °C
(+932 … +3 308 °F)
≤ 1,5 °C (2,7 °F)
1,5 °C (2,7 °F) - 0,06% *
(MV - LRV)
≤ 0,67 °C
(1,21 °F)
≤ 0,66 °C (1,19 °F)
0,55 °C (1 °F) + 0,0055% *
MV
≤ 0,33 °C
(0,59 °F)
≤ 0,75 °C (1,35 °F)
0,75 °C (1,44 °F) - 0,008% *
MV
≤ 0,41 °C
(0,74 °F)
≤ 0,22 °C (0,4 °F)
0,22 °C (0,40 °F) - 0,006% *
(MV - LRV)
≤ 0,07 °C
(0,13 °F)
≤ 0,27 °C (0,49 °F)
0,27 °C (0,49 °F) - 0,005% *
(MV - LRV)
≤ 0,08 °C
(0,14 °F)
≤ 0,35 °C (0,63 °F)
0,35 °C (0,63 °F) - 0,005% *
(MV - LRV)
≤ 0,11 °C
(0,20 °F)
≤ 0,48 °C (0,86 °F)
0,48 °C (0,86 °F) - 0,014% *
(MV - LRV)
≤ 0,16 °C
(0,29 °F)
≤ 1,12 °C (2,00 °F)
1,12 °C (2,00 °F) - 0,03% *
MV
≤ 0,76 °C
(1,37 °F)
≤ 1,15 °C (2,07 °F)
1,15 °C (2,07 °F) - 0,022% *
MV
≤ 0,74 °C
(1,33 °F)
IEC 60584-1
IEC 60584-1 / ASTM
E988-96
Type C (32)
ASTM E988-96
Type D (33)
0 … +2 000 °C (+32 … +3 632 °F)
Type E (34)
Type J (35)
Type K (36)
IEC 60584-1
Maximum 2)
Type N (37)
Type R (38)
Type S (39)
–150 … +1 000 °C
(–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 200 °C
(–238 … +2 192 °F)
–150 … +1 300 °C
(–238 … +2 372 °F)
+50 … +1 768 °C
(+122 … +3 214 °F)
Type T (40)
–150 … +400 °C (–238 … +752 °F)
≤ 0,36 °C (0,47 °F)
0,36 °C (0,47 °F) - 0,04% *
(MV - LRV)
≤ 0,11 °C
(0,20 °F)
Type L (41)
–150 … +900 °C (–238 … +1 652 °F)
≤ 0,29 °C (0,52 °F)
0,29 °C (0,52 °F) - 0,009% *
(MV - LRV)
≤ 0,07 °C
(0,13 °F)
Type U (42)
–150 … +600 °C (–238 … +1 112 °F)
≤ 0,33 °C (0,6 °F)
0,33 °C (0,6 °F) - 0,028% *
(MV - LRV)
≤ 0,10 °C
(0,18 °F)
Type L (43)
–200 … +800 °C (–328 … +1 472 °F)
≤ 2,20 °C (4,00 °F)
2,2 °C (4,00 °F) - 0,015% *
(MV - LRV)
≤ 0,15 °C
(0,27 °F)
–20 … +100 mV
10 µV
-
4 µV
DIN 43710
GOST R8.585-2001
Tension (mV)
1)
2)
3)
Valeur mesurée transmise via le bus de terrain.
Écart de mesure maximal pour la gamme de mesure indiquée.
Possibilités d'écarts par rapport à l'écart de mesure maximal en raison de l'arrondi.
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +25 °C (+77 °F), tension d'alimentation 24 V :
Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
Endress+Hauser
0,084 °C (0,151 °F)
61
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
Exemple de calcul avec Pt100, gamme de mesure 0 … +200 °C (+32 … +392 °F),
température ambiante +35 °C (+95 °F), tension d'alimentation 30 V :
Ajustage du capteur
Écart de mesure = 0,06 °C + 0,006% x (200 °C - (-200 °C)) :
0,084 °C (0,151 °F)
Effet de la température ambiante = (35 - 25) x (0,002% x 200 °C - (-200 °C)), min.
0,005 °C
0,08 °C (0,144 °F)
Effet de la tension d'alimentation = (30 - 24) x (0,002% x 200 °C - (-200 °C)), min.
0,005 °C
0,048 °C (0,086 °F)
Écart de mesure :
√(écart de mesure² + effet de la température ambiante² + effet de la tension
d'alimentation²)
0,126 °C (0,227 °F)
Appairage capteur-transmetteur
Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus
linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière
significative la précision de mesure de température, l'appareil utilise deux méthodes :
• Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100)
L'équation de Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit :
RT = R0[1+AT+BT²+C(T-100)T³]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur
dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués
pour un capteur standard dans IEC 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si
une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients
spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur.
• Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD)
L'équation polynomiale pour cuivre/nickel est décrite comme suit :
RT = R0(1+AT+BT²)
Les coefficients A et B servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre
(RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont
spécifiques à chaque capteur. Les coefficients spécifiques au capteur sont transmis
ensuite au transmetteur.
L'appairage capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore la
précision de la mesure de température pour l'ensemble du système de manière notable.
Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de
capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la
température mesurée.
Effets du fonctionnement
Les indications relatives à l'écart de mesure correspondent à ±2 σ (distribution de Gauss).
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermorésistances (RTD) et des
résistances
Désignation
Norme
Pt100 (1)
Pt200 (2)
Pt500 (3)
62
IEC
60751:2008
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
Numérique 1)
Numérique 1)
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,12 °C
(0,021 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,026 °C
(0,047 °F)
-
≤ 0,026 °C
(0,047 °F)
-
≤ 0,014 °C
(0,025 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,009 °C (0,016 °F)
≤ 0,014 °C
(0,025 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,009 °C (0,016 °F)
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
Désignation
Norme
Pt1000 (4)
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
Cu100 (11)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,004 °C (0,007 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,02 °C
(0,036 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
DIN 43760
IPTS-68
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
≤ 0,005 °C
(0,009 °F)
-
OIML R84:
2003 /
GOST
6651-2009
≤ 0,008 °C
(0,014 °F)
Pt100 (9)
Cu50 (10)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,005 °C (0,009 °F)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,01 °C (0,018 °F)
GOST 6651-94
Ni1000
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,004 °C (0,007 °F)
≤ 0,01 °C
(0,018 °F)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
≤ 0,03 °C
(0,054 °F)
Pt50 (8)
Ni100 (6)
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
-
-
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,004 °C (0,007 °F)
≤ 0,008 °C
(0,014 °F)
0,002% * (MV -LRV),
au moins 0,004 °C (0,007 °F)
Résistance (Ω)
10 … 400 Ω
≤ 6 mΩ
10 … 2 000 Ω
≤ 30 mΩ
1)
0,0015% * (MV -LRV),
au moins 1,5 mΩ
0,0015% * (MV -LRV),
au moins 15 mΩ
0,0015% * (MV -LRV),
au moins 1,5 mΩ
≤ 6 mΩ
≤ 30 mΩ
0,0015% * (MV -LRV),
au moins 15 mΩ
Valeur mesurée transmise via le bus de terrain.
Effet de la température ambiante et de la tension d'alimentation sur le fonctionnement des thermocouples (TC) et des
tensions
Désignation
Norme
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
Numérique 1)
Numérique
Maximum
Type A (30)
IEC 60584-1
Type B (31)
Basé sur la valeur mesurée
Maximum
Basé sur la valeur mesurée
≤ 0,14 °C
(0,25 °F)
0,0055% * MV,
au moins 0,03 °C (0,005 °F)
≤ 0,14 °C
(0,25 °F)
0,0055% * MV,
au moins 0,03 °C (0,005 °F)
≤ 0,06 °C
(0,11 °F)
-
≤ 0,06 °C
(0,11 °F)
-
Type C (32)
IEC 60584-1 /
ASTM E988-96
≤ 0,09 °C
(0,16 °F)
0,0045% * MV,
au moins 0,03 °C (0,005 °F)
≤ 0,09 °C
(0,16 °F)
0,0045% * MV,
au moins 0,03 °C (0,005 °F)
Type D (33)
ASTM E988-96
≤ 0,08 °C
(0,14 °F)
0,004% * MV,
au moins 0,035 °C (0,063 °F)
≤ 0,08 °C
(0,14 °F)
0,004% * MV,
au moins 0,035 °C (0,063 °F)
Type E (34)
≤ 0,03 °C
(0,05 °F)
0,003% * (MV - LRV),
au moins 0,016 °C (0,029 °F)
≤ 0,03 °C
(0,05 °F)
0,003% * (MV - LRV),
au moins 0,016 °C (0,029 °F)
Type J (35)
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
0,0028% * (MV - LRV),
au moins 0,02 °C (0,036 °F)
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
0,0028% * (MV - LRV),
au moins 0,02 °C (0,036 °F)
Type K (36)
Type N (37)
IEC 60584-1
≤ 0,04 °C
(0,07 °F)
0,003% * (MV - LRV),
au moins 0,013 °C (0,023 °F)
0,0028% * (MV - LRV),
au moins 0,020 °C (0,036 °F)
≤ 0,04 °C
(0,07 °F)
0,003% * (MV - LRV),
au moins 0,013 °C (0,023 °F)
0,0028% * (MV - LRV),
au moins 0,020 °C (0,036 °F)
Type R (38)
≤ 0,06 °C
(0,11 °F)
0,0035% * MV,
au moins 0,047 °C (0,085 °F)
≤ 0,06 °C
(0,11 °F)
0,0035% * MV,
au moins 0,047 °C (0,085 °F)
Type S (39)
≤ 0,05 °C
(0,09 °F)
-
≤ 0,05 °C
(0,09 °F)
-
Type T (40)
≤ 0,01 °C
(0,02 °F)
-
≤ 0,01 °C
(0,02 °F)
-
Endress+Hauser
63
Caractéristiques techniques
Désignation
iTEMP TMT84
Température ambiante :
Effet (±) par changement de 1 °C (1,8 °F)
Norme
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
-
≤ 0,01 °C
(0,02 °F)
-
≤ 0,01 °C
(0,02 °F)
-
GOST
R8.585-2001
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
-
≤ 0,02 °C
(0,04 °F)
-
-
≤ 3 µV
-
≤ 3 µV
-
Type L (41)
DIN 43710
Type U (42)
Type L (43)
Tension d'alimentation :
Effet (±) par changement de 1 V
Tension (mV)
–20 … 100 mV
1)
Valeur mesurée transmise via le bus de terrain.
MV = Valeur mesurée
LRV = Début d'échelle du capteur concerné
Écart de mesure total du transmetteur à la sortie courant = √(écart de mesure numérique²
+ écart de mesure N/A²)
Dérive à long terme, thermorésistances (RTD) et résistances
Désignation
Norme
Dérive à long terme (±)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
Maximum
Pt100 (1)
≤ 0,03 °C (0,05 °F) + 0,024% *
étendue de mesure
≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,035%
* étendue de mesure
≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,037%
* étendue de mesure
Pt200 (2)
≤ 0,17 °C (0,31 °F) + 0,016% *
étendue de mesure
≤ 0,28 °C (0,5 °F) + 0,022% *
étendue de mesure
≤ 0,343 °C (0,617 °F) + 0,025%
* étendue de mesure
Pt500 (3)
≤ 0,067 °C (0,121 °F) + 0,018%
* étendue de mesure
≤ 0,111 °C (0,2 °F) + 0,025% *
étendue de mesure
≤ 0,137 °C (0,246 °F) + 0,028%
* étendue de mesure
Pt1000 (4)
≤ 0,034 °C (0,06 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
≤ 0,056 °C (0,1 °F) + 0,029% *
étendue de mesure
≤ 0,069 °C (0,124 °F) + 0,032%
* étendue de mesure
IEC 60751:2008
Pt100 (5)
JIS C1604:1984
≤ 0,03 °C (0,054 °F) + 0,022% *
étendue de mesure
≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,032%
* étendue de mesure
≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,034%
* étendue de mesure
Pt50 (8)
GOST 6651-94
≤ 0,055 °C (0,01 °F) + 0,023% *
étendue de mesure
≤ 0,089 °C (0,16 °F) + 0,032% *
étendue de mesure
≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,035% *
étendue de mesure
Pt100 (9)
GOST 6651-94
≤ 0,03 °C (0,054 °F) + 0,024% *
étendue de mesure
≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,034%
* étendue de mesure
≤ 0,051 °C (0,092 °F) + 0,037%
* étendue de mesure
Ni100 (6)
DIN 43760 IPTS-68
≤ 0,025 °C (0,045 °F) + 0,016%
* étendue de mesure
≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
≤ 0,047 °C (0,085 °F) + 0,021%
* étendue de mesure
Ni1000
DIN 43760 IPTS-68
≤ 0,02 °C (0,036 °F) + 0,018% *
étendue de mesure
≤ 0,032 °C (0,058 °F) + 0,024%
* étendue de mesure
≤ 0,036 °C (0,065 °F) + 0,025%
* étendue de mesure
Cu50 (10)
OIML R84:2003 /
GOST 6651-2009
≤ 0,053 °C (0,095 °F) + 0,013%
* étendue de mesure
≤ 0,084 °C (0,151 °F) + 0,016%
* étendue de mesure
≤ 0,094 °C (0,169 °F) + 0,016%
* étendue de mesure
≤ 0,027 °C (0,049 °F) + 0,019%
* étendue de mesure
≤ 0,042 °C (0,076 °F) + 0,026%
* étendue de mesure
≤ 0,047 °C (0,085 °F) + 0,027%
* étendue de mesure
Cu100 (11)
Résistance
64
10 … 400 Ω
-
10 … 2 000 Ω
-
≤ 10 mΩ + 0,022% * étendue de ≤ 14 mΩ + 0,031% * étendue de ≤ 16 mΩ + 0,033% * étendue de
mesure
mesure
mesure
≤ 144 mΩ + 0,019% * étendue
de mesure
≤ 238 mΩ + 0,026% * étendue
de mesure
≤ 294 mΩ + 0,028% * étendue
de mesure
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
Dérive à long terme, thermocouples (TC) et tensions
Désignation
Norme
Dérive à long terme (±)
après 1 an
après 3 ans
après 5 ans
≤ 0,17 °C (0,306 °F) + 0,021% *
étendue de mesure
≤ 0,27 °C (0,486 °F) + 0,03% *
étendue de mesure
≤ 0,38 °C (0,683 °F) + 0,035% *
étendue de mesure
≤ 0,5 °C (0,9 °F)
≤ 0,75 °C (1,35 °F)
≤ 1,0 °C (1,8 °F)
≤ 0,24 °C (0,43 °F) + 0,026% *
étendue de mesure
≤ 0,34 °C (0,61 °F) + 0,027% *
étendue de mesure
Maximum
Type A (30)
IEC 60584-1
Type B (31)
Type C (32)
IEC 60584-1 / ASTM ≤ 0,15 °C (0,27 °F) + 0,018% *
E988-96
étendue de mesure
Type D (33)
ASTM E988-96
≤ 0,21 °C (0,38 °F) + 0,015% *
étendue de mesure
≤ 0,34 °C (0,61 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
≤ 0,47 °C (0,85 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
Type E (34)
IEC 60584-1
≤ 0,06 °C (0,11 °F) + 0,018% *
étendue de mesure
≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,025% *
étendue de mesure
≤ 0,13 °C (0,234 °F) + 0,026% *
étendue de mesure
≤ 0,06 °C (0,11 °F) + 0,019% *
étendue de mesure
≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,025% *
étendue de mesure
≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,027% *
étendue de mesure
Type K (36)
≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,017% *
(MV + 150 °C (270 °F))
≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,023% *
étendue de mesure
≤ 0,19 °C (0,342 °F) + 0,024% *
étendue de mesure
Type N (37)
≤ 0,13 °C (0,234 °F) + 0,015% *
(MV + 150 °C (270 °F))
≤ 0,2 °C (0,36 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
≤ 0,28 °C (0,5 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
Type R (38)
≤ 0,31 °C (0,558 °F) + 0,011% *
(MV - 50 °C (90 °F))
≤ 0,5 °C (0,9 °F) + 0,013% *
étendue de mesure
≤ 0,69 °C (1,241 °F) + 0,011% *
étendue de mesure
Type S (39)
≤ 0,31 °C (0,558 °F) + 0,011% *
étendue de mesure
≤ 0,5 °C (0,9 °F) + 0,013% *
étendue de mesure
≤ 0,7 °C (1,259 °F) + 0,011% *
étendue de mesure
Type T (40)
≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,011% *
étendue de mesure
≤ 0,15 °C (0,27 °F) + 0,013% *
étendue de mesure
≤ 0,2 °C (0,36 °F) + 0,012% *
étendue de mesure
Type L (41)
≤ 0,06 °C (0,108 °F) + 0,017% *
étendue de mesure
≤ 0,1 °C (0,18 °F) + 0,022% *
étendue de mesure
≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,022% *
étendue de mesure
Type U (42)
≤ 0,09 °C (0,162 °F) + 0,013% *
étendue de mesure
≤ 0,14 °C (0,252 °F) + 0,017% *
étendue de mesure
≤ 0,2 °C (0,360 °F) + 0,015% *
étendue de mesure
GOST R8.585-2001
≤ 0,08 °C (0,144 °F) + 0,015% *
étendue de mesure
≤ 0,12 °C (0,216 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
≤ 0,17 °C (0,306 °F) + 0,02% *
étendue de mesure
-
≤ 2 µV + 0,022% * étendue de
mesure
≤ 3,5 µV + 0,03% * étendue de
mesure
≤ 4,7 µV + 0,033% * étendue de
mesure
Type J (35)
IEC 60584-1
IEC 60584-1
IEC 60584-1
Type L (43)
Tension (mV)
–20 … 100 mV
Effet de la fonction de
référence
Pt100 DIN IEC 60751 Cl. B (jonction de référence interne avec thermocouples TC)
13.5
Environnement
Gamme de température
ambiante
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex
Température de stockage
–40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Altitude de fonctionnement
Max. 4 000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon IEC 61010-1, CAN/CSA
C22.2 No. 61010-1
Endress+Hauser
65
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
Humidité relative
• Condensation admissible selon IEC 60 068-2-33
• Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
Classe climatique
C selon EN 60654-1
Indice de protection
• Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes enfichables : IP
30. Lorsque l'appareil est monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement
ou du boîtier de terrain utilisé.
• Lors du montage dans un boîtier de terrain TA30A, TA30D ou TA30H : IP 66/67 (boîtier
NEMA type 4x)
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Résistance aux vibrations selon IEC 60068-2-6 :
10 … 2 000 Hz à 5g (sollicitations de vibration accrues)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CE
Compatibilité électromagnétique conforme à toutes les exigences pertinentes de la série
IEC/EN 61326 et à la Recommandation NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, se
reporter à la Déclaration de conformité.
Erreur de mesure maximale < 1 % de la gamme de mesure.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, équipement de classe B
Catégorie de surtension
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures
sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
Degré de pollution
Degré d'encrassement 2 selon IEC 61010-1.
13.6
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
Transmetteur pour tête de sonde
! 5 (0.2)
A
24.1 (0.95)
! 44 (1.73)
33 (1.3)
B
! 7 (0.28)
C
A0007301
 17
A
B
C
66
Version avec bornes à visser
Course du ressort L ≥ 5 mm (pas pour US – vis de fixation M4)
Éléments de montage pour afficheur enfichable TID10
Interface de service pour le raccordement de l'afficheur ou de l'outil de configuration
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
30 (1.18)
7
A0007672
 18
Version avec bornes enfichables. Les dimensions sont identiques à celles de la version avec bornes à visser,
à l'exception de la hauteur du boîtier.
Boîtier de terrain
Tous les boîtiers de terrain possèdent une géométrie interne selon DIN EN 50446, forme
B. Presse-étoupe dans les diagrammes : M20x1,5
Températures ambiantes max. pour presse-étoupe
Type
Gamme de température
Presse-étoupe polyamide ½" NPT, M20x1,5 (non Ex)
–40 … +100 °C (–40 … 212 °F)
Presse-étoupe polyamide M20x1,5 (pour poussières inflammables)
–20 … +95 °C (–4 … 203 °F)
Presse-étoupe laiton ½" NPT, M20x1,5 (pour poussières inflammables)
–20 … +130 °C (–4 … +266 °F)
TA30A
Spécification
• Deux entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 330 g (11.64 oz)
15.5 (0.6)
68.5 (2.7)
107.5 (4.23)
28
(1.1)
78 (3.1)
A0009820
TA30A avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Deux entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 420 g (14.81 oz)
15.5 (0.6)
91.6 (3.61)
107.5 (4.23)
28
(1.1)78 (3.1)
A0009821
Endress+Hauser
67
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
TA30H
Spécification
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de
câble
• Indice de protection : boîtier NEMA type 4x
• Matériau :
• Aluminium, avec revêtement poudre de polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Presse-étoupes d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium env. 640 g (22,6 oz)
• Inox env. 2 400 g (84,7 oz)
20.5 (0.8)
89.5 (3.52)
125 (4.92)
28
(1.1)
78 (3.01)
A0009832
TA30H avec fenêtre dans le couvercle
Spécification
• Version antidéflagrante (XP), protection contre les risques
d'explosion, couvercle vissé imperdable, avec deux entrées de
câble
• Indice de protection : boîtier NEMA type 4x
• Matériau :
• Aluminium avec revêtement poudre de polyester
• Inox 316L sans revêtement
• Presse-étoupes d'entrées de câble : ½" NPT, M20x1,5
• Couleur de la tête aluminium : bleu, RAL 5012
• Couleur du capot aluminium : gris, RAL 7035
• Poids :
• Aluminium env. 860 g (30,33 oz)
• Inox env. 2 900 g (102,3 oz)
20.5 (0.8)
115 (4.53)
125 (4.92)
28
(1.1)
78 (3.01)
A0009831
68
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Caractéristiques techniques
TA30D
Spécification
• 2 entrées de câble
• Matériau : aluminium, revêtement poudre de polyester
Joints : silicone
• Raccords entrées de câble : 1/2" NPT et M20x1,5
• Deux transmetteurs pour tête de sonde peuvent être
montés. En standard, un transmetteur – monté dans le
couvercle de la tête de raccordement – et un bornier de
raccordement supplémentaire sont directement installés à
l'insert de mesure.
• Couleur tête : bleu, RAL 5012
• Couleur capot : gris, RAL 7035
• Poids : 390 g (13.75 oz)
15.5 (0.6)
110 (4.3)
107.5 (4.23)
28
(1.1) 78 (3.1)
A0009822
Poids
• Transmetteur pour tête de sonde : env. 40 … 50 g (1,4 … 1,8 oz)
• Boîtier de terrain : voir spécifications
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : polycarbonate (PC), conforme à UL94 HB (propriétés de résistance au feu)
• Bornes :
• Bornes à vis : laiton nickelé et contacts dorés ou étamés
• Bornes enfichables : laiton étamé, ressorts de contact 1.4310, 301 (AISI)
• Surmoulage : PU, correspond à UL94 V0 WEVO PU 403 FP / FL (propriétés de résistance
au feu)
Boîtier de terrain : voir spécifications
13.7
Certificats et agréments
Les certificats et agréments actuels disponibles pour le produit peuvent être sélectionnés
via le configurateur de produit à l'adresse www.endress.com :
Certification PROFIBUS® PA
1.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche.
2.
Ouvrir la page produit.
3.
Sélectionner Configuration.
Le transmetteur de température est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS®
Nutzerorganisation / Organisation des utilisateurs PROFIBUS). L'appareil satisfait aux
exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02
• L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
Endress+Hauser
69
Caractéristiques techniques
iTEMP TMT84
13.8
Documentation complémentaire
• Manuel de mise en service 'iTEMP TMT84' (BA00257R) et exemplaire papier des
Instructions condensées 'iTEMP TMT84' (KA00258R) associées
• Documentation ATEX complémentaire :
ATEX II 1G Ex ia IIC : XA00069R
ATEX II 2(1)G Ex ia IIC : XA01012T
ATEX II 2G Ex d IIC et ATEX II 2D Ex tb IIIC : XA01007T
• Manuel de mise en service pour "Afficheur TID10" (BA00262R)
• Lignes directrices pour la planification et la mise en service "PROFIBUS® DP/PA"
(BA00034S)
70
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
14
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
La configuration est adaptée au rôle d'utilisateur de l'utilisateur et regroupe les paramètres
de configuration dans des menus de configuration appropriés.
Deux modes de configuration sont disponibles dans ce logiciel de configuration orienté
utilisateur : Le mode "Standard" et le mode "Expert".
Le mode de configuration "standard" permet d'effectuer tous les réglages de base
nécessaires au fonctionnement de l'appareil.
La configuration "Expert" est réservée aux utilisateurs expérimentés ou au personnel de
service. Toutes les options de la configuration "Standard" sont disponibles dans le mode de
configuration "Expert". En outre, il est possible d'effectuer des réglages spéciaux de
l'appareil dans ce mode avec des paramètres supplémentaires. Outre ces deux éléments de
menu principal, le menu Display/Operation est disponible pour configurer l'afficheur
disponible en option et le menu Diagnostics est disponible pour les informations sur le
système et les diagnostics.
Les paramètres de l'appareil sont expliqués dans la section suivante en utilisant le logiciel
de configuration orienté utilisateur. Tous les paramètres de l'appareil qui ne sont pas
énumérés dans cette structure des menus ne peuvent être modifiés qu'à l'aide d'outils
appropriés et des informations contenues dans les listes d'index et de slot (→ Section 14.4
→  102).
14.1
Structure des menus
→ Display/operation →  72
→ Setup →  73
→ Advanced setup →  77
→ Sensor 1
→ Sensor 2
→ Security settings
→ Diagnostics →  79
→ System information →  80
→ Measured value →  81
→ Min./ max. values
→ Device test/reset →  82
→ Expert →  82
→ System →  83
→ Display
→ Sensory mechanism →  85
→ Sensor 1
→ Special linearization 1
→ Sensor 2
→ Special linearization 2
→ Communication→  90
→ Analog Input 1
→ Analog Input 2
→ Analog Input 3
→ Analog Input 4
→ Diagnostics →  100
→ System information
→ Measured value
→ Min./ max. values
→ Device test/reset
Endress+Hauser
71
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
14.2
iTEMP TMT84
Configuration standard
Les groupes de paramètres suivants sont disponibles dans la configuration standard. Ces
paramètres sont utilisés pour la configuration de base de l'appareil. Le transmetteur pour
tête de sonde peut être mis en service avec ce groupe de paramètres limité.
14.2.1
Groupe Display/Operation
Les réglages pour l'affichage de la valeur mesurée sur l'afficheur enfichable TID10
disponible en option s'effectuent dans le menu Display/Operation. Les paramètres suivants
peuvent être trouvés dans le groupe Display/Operation et sous Expert → System →
Display.
Ces réglages n'ont aucun effet sur les valeurs de sortie du transmetteur. Ils servent
uniquement à configurer la manière dont les informations sont affichées.
Display/operation
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Expert → System → Display Alternating time
Lecture/écriture
Entrée (en s) de la durée d'affichage d'une valeur. Réglage
de 4 à 60 s.
Réglage par défaut :
6s
Display source n
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner la valeur à afficher.
Réglages possibles :
•
•
•
•
•
•
Off
Primary Value 1
Sensor Value 1
Primary Value 2
Sensor Value 2
RJ Value
Réglage par défaut :
Primary Value 1
toutes les 3 voies d'affichage sont désactivées
 Si(option
'Off'), la valeur pour Primary Value 1 apparaît
automatiquement à l'affichage. Si cette valeur n'est
pas disponible (p. ex. option 'No Sensor' sélectionnée
dans le Sensor Transducer Block 1, paramètre
'Characterization Type 1'), la valeur pour Primary
Value 2 est affichée.
Display value description n
Lecture/écriture
Description de la valeur affichée.
Réglage par défaut :
"P1 "
 16 lettres maximum. La valeur n'est pas affichée.
Display format n
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le nombre de
décimales affichées. Option de configuration de 0 à 4.
L'option 4 signifie 'AUTO'. Le nombre maximum de
décimales possibles apparaît toujours à l'affichage.
Réglages possibles :
•
•
•
•
•
0 - xxxxx
1 - xxxx.x
2 - xxx.xx
3 - xx.xxx
4 - Auto
Réglage par défaut :
1 - xxxx.x
n = nombre de voies d'affichage (1 à 4)
Exemple de configuration :
72
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Les valeurs mesurées suivantes doivent être affichées :
Valeur 1
Valeur mesurée à afficher :
Primary Value 1 de Sensor Transducer 1 (PV1)
Unité valeur mesurée :
°C
Décimales :
2
Valeur 2
Valeur mesurée à afficher :
RJ Value
Unité valeur mesurée :
°C
Décimales :
1
Valeur 3
Valeur mesurée à afficher :
Sensor Value 2 (valeur mesurée) de Sensor Transducer 2 (SV2)
Unité valeur mesurée :
°C
Décimales :
2
Chaque valeur mesurée doit être visible à l'affichage pendant 12 secondes. À cette fin, les
réglages suivants doivent être effectués dans le menu de configuration Display/Operation
Paramètre
Valeur
Alternating time
12
Display source 1
'Primary Value 1'
Display value description 1
TEMP PIPE 11
Display format 1
'xxx.xx'
Display source 2
'RJ Value'
Display value description 2
INTERN TEMP
Display format 2
'xxxx.x'
Display source 3
'Sensor value 2'
Display value description 3
PIPE 11 BACK
Display format 3
'xxx.xx'
14.2.2
Groupe Setup
Informations sur le mode de l'appareil, comme le mode cible, et des paramètres pour la
configuration de base des entrées de mesure, comme le type de capteur. Le mode de
configuration "standard" permet d'effectuer tous les réglages nécessaires au
fonctionnement de l'appareil. Les différents paramètres sont récapitulés dans le menu
Setup :
Endress+Hauser
Configuration
standard
Réglages de base pour les entrées de mesure, nécessaires à la mise en service de
l'appareil.
Configuration avancée
Configuration de fonctions de diagnostic spéciales telles que la détection de dérive ou
de corrosion.
73
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
→ Setup
iTEMP TMT84
→ Advanced setup →  77
→ Sensor 1
→ Sensor 2
→ Security settings
Sélection du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement est réglé au moyen du groupe de paramètres Physical Block target mode (→  75). Le Physical Block prend en charge les modes de fonctionnement
suivants :
• AUTO (mode automatique)
• Out of Service (OOS – Hors service)
OOS peut uniquement être configuré si les paramètres Condensed Status et
Diagnostics (selon Profile 3.01 Am2) sont activés. Sinon, uniquement AUTO est
supporté.
Procédure pour la configuration d'une entrée de mesure :
1. Démarrer
▾
2. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) p. ex. Pt100
▾
3. Sélectionner l'unité (°C)
▾
4. Sélectionner le type de raccordement, p. ex. 3 fils
▾
5. Configurer le type de mesure, p. ex. PV=SV1
▾
6. Entrer l'offset (facultatif)
▾
7. Sélectionner le point de mesure de référence et entrer la valeur en cas de mesure de référence externe
(uniquement pour la mesure TC)
▾
8. Si une deuxième voie de mesure est utilisée, répéter les étapes 2 à 5
▾
9. Fin
74
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Configuration
Option de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Block Mode
Informations générales sur le Block Mode :
Le Block Mode contient trois éléments :
• le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode)
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) :
Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS
Physical Block : AUTO, OOS
Transducer Block : AUTO
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
Seul le Block Mode actuel est affiché dans le menu. En général, il est possible
de choisir parmi plusieurs modes de fonctionnement dans un bloc de
fonctions, tandis que d'autres types de blocs ne fonctionnent qu'en mode
AUTO, par exemple.
Physical Block - Actual Mode
Lecture
Affiche le mode de fonctionnement actuel du Physical
Block.
Physical Block - Target Mode
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le mode de
fonctionnement requis.
Seul le mode de fonctionnement automatique peut être
sélectionné dans le Physical Block. Le Physical Block peut
également être réglé sur OOS si le diagnostic est activé
selon Profile 3.01 Am2 (paramètre Physical Block
"COND_STATUS_DIAG" = 1).
Options :
• 0x08 - AUTO
• 0x80 - Out of Service (OOS)
Réglage par défaut :
AUTO
Characterization Type n 1)
Lecture/écriture
Configuration du type de capteur.
• Characterization Type 1 : réglages de l'entrée capteur 1
• Characterization Type 2 : réglages de l'entrée capteur 2
Réglage par défaut :
Voie 1 : Pt100 IEC751
Voie 2 : Pas de capteur
l'affectation des bornes (voir section 5.2
 Respecter
→  18) lors du raccordement de chacun des
capteurs. Dans le cas du fonctionnement à 2 voies,
les options de raccordement possibles (voir section
5.2.1 →  19) doivent également être observées.
Input Range and Mode n
Lecture/écriture
Configuration de la gamme de mesure d'entrée.
• 0 : mV, gamme 1 : –5 … 30 mV ; gamme : –5 … 30 mV;
étendue min. : 1 mV
• 1 : mV, gamme 2 : –20 … 100 mV ; étendue min. : 1 mV
• 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω; étendue min. : 10 Ω
• 129 : Ω, gamme 2 : 10 … 2 000 Ω; étendue min. : 10 Ω
Réglage par défaut :
128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω; étendue min. : 10 Ω
Unit n
Lecture/écriture
Configuration de l'unité de température pour la valeur PV
n
•
•
•
•
•
•
•
1000 - K
1001 - °C
1002 - °F
1003 - Rk
1281 - Ohm
1243 - mV
1342 - %
Réglage par défaut :
°C
Endress+Hauser
75
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Option de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Connection type n
Lecture/écriture
Type de raccordement capteur :
Sensor Transducer 1 (type de raccordement 1) :
• 0 - Raccordement 2 fils
• 1 - Raccordement 3 fils
• 2 - Raccordement 4 fils
Réglage par défaut :
3 fils
Sensor Transducer 2 (type de raccordement 2) :
• 0 - Raccordement 2 fils
• 1 - Raccordement 3 fils
Réglage par défaut :
3 fils
Measuring type n
Lecture/écriture
Affiche le processus de calcul pour Primary Value 1.
Options :
Sensor Transducer 1 (type de mesure 1) :
•
•
•
•
•
•
•
•
PV = SV1 : Valeur secondaire 1
PV = SV1-SV2 : Différence
PV = 0,5 x (SV1+SV2) : Moyenne
PV = 0,5 x (SV1+SV2) Redondance : Moyenne ou Valeur
secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un
défaut de l'autre capteur.
PV = SV1 (OR SV2) : fonction Backup : Si le capteur 1 est
défaillant, la valeur du capteur 2 adopte
automatiquement la Valeur primaire.
PV = SV1 (OR SV2 if SV1>T) : PV change de SV1 à SV2
si SV1 > valeur T (paramètre : Threshold value n)
PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
Réglage par défaut :
PV = SV1
Sensor Transducer 2 (type de mesure 2) :
•
•
•
•
•
•
•
•
PV = SV2 : Valeur secondaire 2
PV = SV2-SV1 : Différence
PV = 0,5 x (SV2+SV1) : Moyenne
PV = 0,5 x (SV2+SV1) Redondance : Moyenne ou Valeur
secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un
défaut de l'autre capteur.
PV = SV2 (OR SV1) : fonction Backup : Si le capteur 2 est
défaillant, la valeur du capteur 1 adopte
automatiquement la Valeur primaire.
PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV change de SV2 à SV1
si SV2 > valeur T (paramètre : Threshold value n)
PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
Réglage par défaut :
PV = SV1 = Capteur 2
76
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Option de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
2-wire compensation n
Lecture/écriture
Compensation 2 fils pour RTD.
Les valeurs suivantes sont autorisées :
0 … 30 Ω
Réglage par défaut :
0
Offset n
Lecture/écriture
Offset pour Valeur primaire 1
Les valeurs suivantes sont autorisées :
• -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm
• -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine
Réglage par défaut :
0.0
Threshold value n
Lecture/écriture
Valeur pour commutation en mode PV pour commutation
capteur.
Entrée dans la gamme de
–270 … 2 200 °C (–454 … 3 992 °F).
Réglage par défaut :
0
Reference Junction Type n
Lecture/écriture
Configuration de la mesure de jonction de référence pour
la compensation en température dans les thermocouples :
• 0 - pas de référence : aucune compensation en
température n'est utilisée.
• 1 - température jonction de référence mesurée en
interne : la température de la jonction de référence
interne est utilisée pour la compensation en
température.
• 2 - valeur fixe externe : "Ext. Reference Junction
Temperature" est utilisé pour la compensation en
température.
Réglage par défaut :
1 - température jonction de référence mesurée en interne
Ext. Reference Junction Temperature n
1)
Lecture/écriture
Valeur pour la compensation en température (voir le
paramètre Reference Junction Type n).
Réglage par défaut :
0.0
Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Sous-menu Setup - Advanced setup
Surveillance de la corrosion
La corrosion du câble de raccordement du capteur peut entraîner des lectures de valeurs
mesurées erronées. Ainsi, l'appareil offre la possibilité de reconnaître toute corrosion avant
qu'une valeur mesurée ne soit affectée. La surveillance de la corrosion ("Corrosion
monitoring") est uniquement possible pour les thermorésistances en technologie 4 fils et
les thermocouples.
Détection de dérive capteur
Si deux capteurs sont raccordés et que les valeurs mesurées diffèrent d'une valeur spécifiée,
une erreur ou une invite à la maintenance (détection de dérive du capteur) est envoyée au
système de contrôle commande. La fonction de détection de dérive peut être utilisée pour
vérifier l'exactitude des valeurs mesurées et pour la surveillance mutuelle des capteurs
connectés.
La détection de dérive peut être activée avec le paramètre Measuring type. Une distinction
est faite entre deux modes spécifiques. Pour le mode de mesure PV =(|SV1-SV2|) si PV <
valeur limite de détection de dérive capteur, un message d'état est émis si la valeur
Endress+Hauser
77
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
limite est dépassée par défaut ou, dans le cas de PV =(|SV1-SV2|) si PV> valeur limite
de détection de dérive capteur, si la valeur limite est dépassée par excès.
Procédure pour la configuration de la détection de dérive pour le capteur 1 :
1. Démarrer
▾
2. Sélectionner le type de mesure PV =ABS(SV1-SV|) if PV < valeur limite de détection de dérive capteur ou
PV =ABS(SV1-SV2) if PV > valeur limite de détection de dérive capteur
▾
3. Régler la valeur limite de détection de dérive capteur 1 à la valeur souhaitée.
▾
4. Si nécessaire, régler la détection de dérive capteur sur Avertissement ou Défaut.
▾
5. Fin
A
B
D
D
L+
L+
0
0
L-
Lx
t
x
t
A0041984
 19
A
B
D
L+,
Lt
x
Détection de dérive
Mode 'dépassement par défaut'
Mode 'dépassement par excès'
Dérive
Valeur seuil supérieure (+) ou inférieure (-)
Temps
Erreur (défaut) ou besoin de maintenance (avertissement), selon le réglage
Protection en écriture
La protection en écriture du hardware pour les paramètres de l'appareil est activée et
désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur disponible en
option.
Le paramètre Hardware write protection (→  79) indique l'état de la protection en
écriture du hardware. Les états suivants sont possibles :
1 → Protection en écriture du hardware activée, les données de l'appareil ne peuvent pas
être écrasées
0 → Protection en écriture du hardware désactivée, les données de l'appareil peuvent être
écrasées
Aucune protection en écriture du software n'est disponible pour empêcher l'écriture
acyclique de tous les paramètres . n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée
capteur (1 ou 2)
78
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Configuration
Option de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Advanced setup
Protection en écriture du hardware
Lecture
Affiche l'état de la protection en écriture du hardware.
Affichage :
• 0 - Off → protection en écriture désactivée, les
paramètres peuvent être modifiés.
• 1 - On → protection en écriture activée, les paramètres
ne peuvent pas être modifiés.
Réglage par défaut :
0
Ambient alarm
Lecture/écriture
Message d'état en cas de dépassement par défaut ou par
excès de la température de fonctionnement du
transmetteur, < –40 °C (–40 °F) ou > +85 °C (185 °F) :
• 0 - Maintenance : le dépassement par excès ou par
défaut de la température interne entraîne un
avertissement.
• 1 - Défaut : le dépassement par excès ou par défaut de la
température interne entraîne une alarme.
Réglage par défaut :
0 - Maintenance
Sensor drift monitoring
Lecture/écriture
Un écart entre SV1 et SV2 est identifié comme une erreur
(Défaut) ou comme un besoin de maintenance
(Avertissement) :
• 1- DÉFAUT : (écart capteur > valeur limite de détection
de dérive capteur n) → Défaut. La dérive du capteur est
affichée en tant qu'erreur
• 0 - Avertissement : (écart capteur > valeur limite de
détection de dérive capteur n) → Avertissement. La
dérive du capteur est affichée en tant qu'avertissement
Réglage par défaut :
0 - Avertissement
Sensor drift detection limit value n
Lecture/écriture
Configuration de l'écart maximal autorisé de la valeur
mesurée entre le capteur 1 et le capteur 2. Cette valeur est
pertinente si "PV =ABS(SV1- SV2) si PV < valeur de
dérive" a été sélectionné pour le type de mesure. Écart
admissible de 0.1 à 999.
Réglage par défaut :
999
Corrosion detection n
Lecture/écriture
• 0 - OFF : détection de corrosion désactivée
• 1 - ON : détection de corrosion activée
Réglage par défaut :
0 - OFF
possible pour les RTD en technologie 4
 Uniquement
fils et les thermocouples (TC).
14.2.3
Groupe Diagnostics
Toutes les informations qui décrivent l'appareil, l'état de l'appareil et les conditions de
process peuvent être trouvées dans ce groupe. Les différents paramètres sont récapitulés
dans le menu Diagnostics (→  80) :
→ Diagnostics
→System information →  80
→ Measured value →  81
→ Min./ max. values
→ Device test/reset →  82
Endress+Hauser
79
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
System information
Standard Setup/Expert
Réglages de base nécessaires
au fonctionnement de
l'appareil.
Measured values →
Min/max values
Standard Setup/Expert
Réglages pour l'entrée de
mesure de la voie 1 et de la
voie 2.
Device test/reset
Standard Setup/Expert
Réglages pour les fonctions de
diagnostic spéciales telles que
la détection de dérive ou de
corrosion.
Menu Diagnostics
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Expert → Diagnostics
Current diagnostics
Lecture
Affiche le code de diagnostic. Le code de diagnostic se
compose de l'"état actuel" et du "code d'erreur actuel".
Exemple :
F041 (Défaut + défaut capteur)
Current diagnostics description
Lecture
Affiche l'information d'état en tant que texte de
description, voir la section 11.3 →  45
Status channel
Lecture
Affiche l'endroit de l'appareil où se produit l'erreur de
priorité la plus élevée.
• 0 : Appareil
• 1 : Capteur 1
• 2 : Capteur 2
Status count
Lecture
Nombre de messages d'état actuellement en attente dans
l'appareil.
Device bus address
Lecture
Affiche l'adresse de bus de l'appareil.
Réglage par défaut :
126
Sous-menu Diagnostics - System information
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu System
information
Software Revision
Lecture
État de révision du firmware de l'appareil.
Lecture
1)
Affiche le numéro de série de l'appareil.
Lecture
1)
Indique la référence de commande de l'appareil.
Order identifier
Lecture
1)
Affiche les numéros d'identification de la commande
comme description de l'état de livraison de l'appareil
Device TAG
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer un texte spécifique à
l'utilisateur (32 caractères max.) pour l'identification et
l'affectation uniques du bloc.
Réglage par défaut :
"– – – – – – – –" pas de texte
ENP version
Lecture
Affiche la version ENP (plaque signalétique électronique)
Profile
Lecture
0x4002 - PROFIBUS PA, Compact Class B
Profile Revision
Lecture
Affiche la version de profil implémentée dans l'appareil.
Manufacturer
Lecture
Affiche le numéro ID du fabricant.
Affichage :
0x11(hex) ;17 (décimal) : Endress+Hauser
Device serial Num
Order code
80
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Élément de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Désignation du produit
Lecture
Affiche la désignation de l'appareil spécifique au fabricant.
Affichage :
iTEMP TMT84
PROFIBUS Ident Number
Lecture
Affiche le numéro d'identification Profibus User
Organization de l'appareil.
•
•
•
•
•
•
0x1523 → TMT184
0x1551 → TMT84
0x9700 → Profile Ident Number 1x AI Block
0x9701 → Profile Ident Number 2x AI Block
0x9702 → Profile Ident Number 3x AI Block
0x9703 → Profile Ident Number 4x AI Block, réglage par
défaut : 0x1551
Réglage par défaut :
0x1551
1)
Ces paramètres peuvent être modifiés si le paramètre "Service locking" du menu expert est réglé en conséquence.
Sous-menu Diagnostics - Measured values
Ce menu est uniquement visible en mode en ligne.
n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "Measured
values"
PV value n
Lecture
Affiche la valeur de sortie primaire du Transducer Block.
valeur PV value n peut être rendue disponible à
 La
un AI Block pour un traitement ultérieur.
Process temperature n
Lecture
Affiche la valeur mesurée du capteur n
Reference Junction Temperature
Read
Mesure de la température de référence interne
Sous-menu Diagnostics - Measured values - Min./max. value
Ce menu est uniquement visible en mode en ligne.
Dans ce menu, on peut visualiser les indicateurs minimum/maximum des valeurs PV, les
deux entrées de mesure et la mesure de référence interne. De plus, les valeurs PV
enregistrées peuvent être réinitialisées.
n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "Measured
values - Min/max value"
Primary Value n Min.
Lecture/écriture
Indicateur min. pour PV
Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles
de 10 minutes. Peut être réinitialisé.
Primary Value n Max.
Lecture/écriture
Indicateur max. pour PV
Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles
de 10 minutes. Peut être réinitialisé.
Sensor Value n Min.
Lecture
Affiche la valeur minimale du capteur.
Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles
de 10 minutes. Peut être réinitialisé.
Endress+Hauser
81
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Élément de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sensor Value n Max.
Lecture
Affiche la valeur maximale du capteur.
Est enregistré dans la mémoire non volatile par intervalles
de 10 minutes. Peut être réinitialisé.
RJ min. value
Lecture
Indicateur de la valeur minimale à atteindre au point de
mesure de la température de référence interne.
RJ max. value
Lecture
Indicateur de la valeur maximale à atteindre au point de
mesure de la température de référence interne.
Sous-menu Diagnostics - Device test/reset
Ce menu est uniquement visible en mode en ligne.
Au moyen d'un reset, l'appareil peut être réglé sur un état défini en fonction du code reset.
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu Device test/
reset
Reset
Lecture/écriture
Réinitialise ou redémarre l'appareil.
Entrée utilisateur :
0 → Pas de fonction / pas d'action
1 → Configuration standard/réinitialisation de tous les
paramètres spécifiques au bus aux réglages par défaut, à
l'exception de l'adresse de la station configurée. L'appareil
affiche le prochain démarrage à froid pendant 10 secondes
dans le bit correspondant du groupe de paramètres
DIAGNOSTICS.
2506 → Démarrage à chaud / exécution d'un démarrage à
chaud. L'appareil affiche le prochain démarrage à chaud
pendant 10 secondes dans le bit correspondant du groupe
de paramètres DIAGNOSTICS.
2712 → Réinitialise l'adresse à '126' / réinitialise l'adresse
de station à l'adresse par défaut PROFIBUS 126 usuelle.
32769 → Configuration commandée / remise à l'état de
livraison.
Réglage par défaut :
0
l'on sélectionne 1, les unités sont remises au
 Siréglage
par défaut, pas à l'état de livraison. Après la
réinitialisation, vérifier les unités et configurer l'unité
requise. Ensuite, exécuter le paramètre Set Unit To
Bus (→  91).
14.3
Configuration Expert
Les groupes de paramètres pour la configuration Expert contiennent tous les paramètres
de la configuration Standard et d'autres paramètres qui sont uniquement réservés aux
experts.
→ Expert
→ System →  83
Réglages et description du point de
mesure
→ Display →  72
→ Sensory mechanism →  85
→ Sensor 1
Réglages des deux entrées de mesure
→ Sensor 2
→ Communication →  90
Réglages de l'adresse Profibus et
configuration des 4 Analog Input
Blocks
→ Special linearization 1
→ Special linearization 2
→ Analog Input 1
→ Analog Input 2
→ Analog Input 3
→ Analog Input 4
82
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
→ Diagnostics →  100
→ System information →  80
Affiche les informations sur
l'appareil et l'état à des fins de service → Measured value
et de maintenance.
→ Device test/reset →  82
14.3.1
→ Min./ max. values
Groupe System
Tous les paramètres qui décrivent le point de mesure plus en détail peuvent être visualisés
et configurés dans le groupe "System".
System
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Target Mode
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le mode de
fonctionnement requis. Seul le fonctionnement
automatique peut être sélectionné dans le Physical Block.
Le Physical Block peut également être réglé sur OOS si le
diagnostic est activé selon Profile 3.02 (paramètre Physical
Block "COND_STATUS_DIAG" = 1).
Options :
• 0x08 - AUTO
• 0x80 - Out of Service
Réglage par défaut :
AUTO
Block Mode
Informations générales sur le Block Mode :
Le Block Mode contient trois éléments :
• le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode)
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) :
Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS
Physical Block : AUTO, OOS
Transducer Block : AUTO
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
Seul le Block Mode actuel est affiché dans le menu. En général, il est possible
de choisir parmi plusieurs modes de fonctionnement dans un bloc de
fonctions, tandis que d'autres types de blocs ne fonctionnent qu'en mode de
fonctionnement AUTO, par exemple.
Actual Mode
Endress+Hauser
Lecture
Affiche le mode de fonctionnement actuel.
Affichage :
AUTO
83
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Élément de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
PROFIBUS Ident Number Selector
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le comportement de
configuration.
appareil PROFIBUS doit vérifier un numéro
 Chaque
d'identification attribué par l'organisation des
utilisateurs PROFIBUS pendant la phase de
configuration. Outre ces numéros d'identification
spécifiques aux appareils, il existe également des
numéros d'identification PROFILE qui doivent être
acceptés lors de la phase de configuration afin
d'assurer la compatibilité avec les produits d'autres
fabricants. Dans ce cas, il est possible que l'appareil
limite la fonctionnalité relative aux données
cycliques à un niveau défini par le profil.
Options :
• 0 → Numéro d'identification spécifique au profil 9703
(1xAI)
• 1 → Numéro d'identification spécifique au fabricant
1551 (TMT84)
• 127 → Automatique (0x9700, 0x9701, 0x9702,
0x9703, 0x1551, 0x1523)
• 128 → Numéro d'identification spécifique au fabricant
1523 (TMT184)
• 129 → Numéro d'identification spécifique au profil 9700
(1xAI)
• 130 → Numéro d'identification spécifique au profil 9701
(2xAI)
• 131 → Numéro d'identification spécifique au profil 9702
(3xAI)
Réglage par défaut :
127
Uniquement visible en
mode en ligne
Descriptor
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer une description pour
l'application pour laquelle l'appareil est utilisé.
Réglage par défaut :
Pas de description (32 x caractères espaces)
Message
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer une message concernant
l'application pour laquelle l'appareil est utilisé.
Réglage par défaut :
Pas de message (32 x caractères espaces)
Installation Date
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la date d'installation de
l'appareil.
Réglage par défaut :
Pas de date (16 x caractères espaces)
TAG location
Lecture/écriture
Paramètre I&M TAG_LOCATION
Signature
Lecture/écriture
Paramètre I&M SIGNATURE
HW write protection
Lecture
Affiche l'état de la protection en écriture du hardware.
Affichage :
• 0 → protection en écriture désactivée, les paramètres
peuvent être modifiés.
• 1 → protection en écriture activée, les paramètres ne
peuvent pas être modifiés.
Réglage par défaut :
0
protection en écriture est activée/désactivée à
 La
l'aide d'un commutateur DIP (voir la section 6.2.2).
→  30
84
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Élément de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
System alarm delay
Description
Hystérésis d'alarme : valeur indiquant le temps de retard
de l'état d'un appareil (Défaut ou Maintenance) et de la
valeur mesurée (Bad (Mauvaise) ou Uncertain
(Incertaine)) jusqu'à la sortie de l'état. Peut être configurée
entre 0 et 10 secondes.
Réglage par défaut :
2s
 Ce réglage n'affecte pas l'affichage.
Mains filter
Lecture/écriture
Filtre de réseau pour le convertisseur A/N.
Options :
• 0 … 50 Hz
• 1 … 60 Hz
Réglage par défaut :
0 … 50 Hz
Ambient alarm
Lecture/écriture
Message d'état en cas de dépassement par défaut ou par
excès de la température de fonctionnement du
transmetteur, < –40 °C (–40 °F) ou > +85 °C (185 °F) :
• 0 - Maintenance : le dépassement par excès ou par
défaut de la température interne entraîne un
avertissement.
• 1 - Défaut : le dépassement par excès ou par défaut de la
température interne entraîne une alarme.
Réglage par défaut :
0 - Maintenance
14.3.2
Groupe Sensory mechanism
Procédure pour la configuration d'une entrée capteur →  73
n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Sensory mechanism
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "Sensor 1" et
"Sensor 2"
Characterization Type n
Lecture/écriture
Configuration du type de capteur.
Characterization Type 1 : réglages de l'entrée capteur 1
Characterization Type 2 : réglages de l'entrée capteur 2
Réglage par défaut :
Voie 1 : Pt100 IEC751
Voie 2 : Pas de capteur
l'affectation des bornes (voir section 5.2 )
 Respecter
lors du raccordement de chacun des capteurs. Dans
le cas du fonctionnement à 2 voies, les options de
raccordement possibles (voir section 5.2.1 ) doivent
également être observées.
Input Range and Mode n
Lecture/écriture
Configuration de la gamme de mesure d'entrée.
• 0 : mV, gamme 1 : –5 … 30 mV ; gamme : –5 … 30 mV;
étendue min. : 1 mV
• 1 : mV, gamme 2 : –20 … 100 mV ; étendue min. : 1 mV
• 128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω ; étendue min. : 10 Ω
• 129 : Ω, gamme 2 : 10 … 2 000 Ω ; étendue min. : 10 Ω
Réglage par défaut :
128 : Ω, gamme 1 : 10 … 400 Ω ; étendue min. : 10 Ω
Endress+Hauser
85
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Élément de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Unit n
Lecture/écriture
Configuration de l'unité de température pour la valeur PV
n
•
•
•
•
•
•
•
1000 - K
1001 - °C
1002 - °F
1003 - Rk
1281 - Ohm
1243 - mV
1342 - %
Réglage par défaut :
°C
Connection type n
Lecture/écriture
Mode de raccordement du capteur :
Sensor Transducer 1 (mode de raccordement 1) :
• 0 - 2 wires
• 1 - 3 wires
• 2 - 4 wires
Réglage par défaut :
3 wires
Sensor Transducer 2 (mode de raccordement 2) :
• 0 - 2 wires
• 1 - 3 wires
Réglage par défaut :
3 wires
86
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Élément de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Measure type n
Lecture/écriture
Affiche le processus de calcul pour Primary Value 1.
Voir également →  73
= Valeur secondaire 1 = Valeur capteur 1 dans
 SV1
Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 2
dans Temperature Transducer Block 2
SV2 = Valeur secondaire 2 = Valeur capteur 2 dans
Temperature Transducer Block 1 = Valeur capteur 1
dans Temperature Transducer Block 2
Options :
Sensor Transducer 1 (mode de mesure 1) :
•
•
•
•
•
•
•
•
PV = SV1 : Valeur secondaire 1
PV = SV1-SV2 : Différence
PV = 0,5 x (SV1+SV2) : Moyenne
PV = 0,5 x (SV1+SV2) redondance : Moyenne ou Valeur
secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un
défaut de l'autre capteur.
PV = SV1 (OR SV2) : fonction Backup : Si le capteur 1 est
défaillant, la valeur du capteur 2 adopte
automatiquement la Valeur primaire.
PV = SV1 (OR SV2 if SV1>T) : PV change de SV1 à SV2
si SV1 > valeur T (paramètre : Threshold value n)
PV = (|SV1-SV2|) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
PV =(|SV1-SV2|) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
Réglage par défaut :
PV = SV1
Sensor Transducer 2 (mode de mesure 2) :
•
•
•
•
•
•
•
•
PV = SV2 : Valeur secondaire 2
PV = SV2-SV1 : Différence
PV = 0,5 x (SV2+SV1) : Moyenne
PV = 0,5 x (SV2+SV1) redondance : Moyenne ou Valeur
secondaire 1 ou Valeur secondaire 2 dans le cas d'un
défaut de l'autre capteur.
PV = SV2 (OR SV1) : fonction Backup : Si le capteur 2 est
défaillant, la valeur du capteur 1 adopte
automatiquement la Valeur primaire.
PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV change de SV2 à SV1
si SV2 > valeur T (paramètre : Threshold value n)
PV = (|SV1-SV2|) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par excès la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
PV = (|SV1-SV2|) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre le capteur 1 et le capteur 2. Si PV
dépasse par défaut la valeur de dérive configurée (valeur
limite de détection de dérive capteur), une alarme de
dérive est émise.
Réglage par défaut :
PV = SV1 = Capteur 2
2-wire compensation n
Endress+Hauser
Lecture/écriture
Compensation 2 fils pour RTD.
Les valeurs suivantes sont autorisées :
0 … 30 Ω
87
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Élément de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Offset n
Lecture/écriture
Offset pour Valeur primaire 1
Les valeurs suivantes sont autorisées :
• -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm
• -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine
Réglage par défaut :
0.0
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Lower sensor range n
Lecture
Affiche la gamme inférieure, physique, du capteur.
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Upper sensor range n
Lecture
Affiche la gamme supérieure, physique, du capteur.
Threshold value n
Lecture/écriture
Valeur pour commutation en mode PV pour commutation
capteur.
Entrée dans la gamme de
–270 … 2 200 °C (–454 … 3 992 °F).
Reference Junction Type n
Lecture/écriture
Configuration de la mesure de jonction de référence pour
la compensation en température dans les thermocouples :
• 0 - pas de référence : aucune compensation en
température n'est utilisée.
• 1 - jonction de référence mesurée en interne : la
température de la jonction de référence interne est
utilisée pour la compensation en température.
• 2 - valeur fixe externe : "Ext. Reference Junction
Temperature" est utilisé pour la compensation en
température.
Réglage par défaut :
1 - jonction de référence mesurée en interne
Ext. Reference Junction Temperature n
Lecture/écriture
Valeur pour la compensation en température (voir le
paramètre : Reference Junction).
Réglage par défaut :
0.0
Sensor drift monitoring
Lecture/écriture
Un écart entre SV1 et SV2 est identifié comme une erreur
(Défaut) ou comme un besoin de maintenance
(Avertissement) :
• 1 - DÉFAUT : (écart capteur > valeur limite de détection
de dérive capteur n) → Défaut. La dérive du capteur est
affichée en tant qu'erreur
• 0 - Avertissement : (écart capteur > valeur limite de
détection de dérive capteur n) → Avertissement. La
dérive du capteur est affichée en tant qu'avertissement
Réglage par défaut :
0 - Avertissement
Sensor drift detection limit value n
Lecture/écriture
Configuration de l'écart maximal autorisé de la valeur
mesurée entre le capteur 1 et le capteur 2. Cette valeur est
pertinente si "PV =ABS(SV1- SV2) si PV < valeur de
dérive" a été sélectionné pour le mode de mesure. Écart
admissible de 0.1 à 999.
Réglage par défaut :
999
Corrosion detection n
Lecture/écriture
• 0 - OFF : détection de corrosion désactivée
• 1 - ON : détection de corrosion activée
Réglage par défaut :
0 - OFF
possible pour les RTD en technologie 4
 Uniquement
fils et les thermocouples (TC).
88
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Sous-menu "Special linearization 1" ou "Special linearization 2"
Procédure de configuration d'une linéarisation spéciale à l'aide des coefficients CallendarVan Dusen issus d'un certificat d'étalonnage :
1. Démarrer
▾
2. Configurer le type de mesure, p. ex. PV=SV1
▾
3. Sélectionner l'unité (°C)
▾
4. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) "RTD Platine (Callendar-Van Dusen)"
▾
5. Sélectionner le type de raccordement, p. ex. 4 fils
▾
6. Entrer les quatre coefficients A, B, C et R0
▾
7. Si une linéarisation spéciale est également utilisée pour un deuxième capteur, répéter les étapes 2 à 6
▾
8. Fin
Sensory mechanism
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "Special
linearization n"
Call.-v. Dusen lower range
Lecture/écriture
Limite de calcul inférieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen.
Réglage par défaut :
0.0
Call.-v. Dusen upper range
Lecture/écriture
Limite de calcul supérieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen.
Réglage par défaut :
100.0
Call.-v. Dusen coeff. R0
Lecture/écriture
valeurs pour la valeur R0 doivent être dans la
 Les
gamme de 40 … 1 050 Ω.
Réglage par défaut :
100
Call.-v. Dusen coeff. A
Lecture/écriture
Call.-v. Dusen coeff. B
Lecture/écriture
Call.-v. Dusen coeff. C
Lecture/écriture
Linéarisation du capteur basée sur la méthode CallendarVan Dusen.
paramètres Call.-v. Dusen coeff. X sont utilisés
 Les
pour le calcul de la courbe de réponse si "RTDCallendar-Van Dusen" est réglé dans le paramètre
Characterization Type 1.
Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. A :
3.9083E-03
Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. B :
-5.775E-07
Réglage par défaut Call.-v. Dusen coeff. C :
0
Endress+Hauser
89
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Sensor trim
Lecture/écriture
• Factory trim standard calibration :
Linéarisation du capteur avec les valeurs d'étalonnage
en usine
• User trim standard calibration :
Linéarisation du capteur avec les valeurs "Calibration
Highest Point" et "Calibration Lowest Point"
linéarisation d'origine peut être établie en
 La
réinitialisant ce paramètre à "Factory Trim Standard
Calibration".
Sensor trimming lower value
Lecture/écriture
Point inférieur pour l'étalonnage de la caractéristique
linéaire (ceci influence l'offset et la pente).
écrire dans ce paramètre, "Sensor trim" doit être
 Pour
réglé à "User trim standard calibration".
Sensor trimming upper value
Lecture/écriture
Point supérieur pour l'étalonnage de la caractéristique
linéaire (ceci influence l'offset et la pente).
écrire dans ce paramètre, "Sensor calibration
 Pour
method" doit être réglé à "User trim standard
calibration".
Sensor trim min. span
Lecture
Étendue de la gamme de mesure, selon le type de capteur
réglé
Poly. Meas. range min.
Lecture/écriture
Limite de calcul inférieure pour la linéarisation
polynomiale RTD (nickel/cuivre).
Réglage par défaut :
Pour Characterization Type = cuivre : 0
Pour Characterization Type = nickel : -60
Poly. Meas. range max.
Lecture/écriture
Limite de calcul supérieure pour la linéarisation
polynomiale RTD (nickel/cuivre).
Réglage par défaut :
Pour Characterization Type = cuivre : 200
Pour Characterization Type = nickel : 100
Poly. coeff. R0
Lecture/écriture
valeurs pour la valeur R0 doivent être dans la
 Les
gamme de 40 … 1 050 Ω.
Réglage par défaut :
Pour Characterization Type = cuivre : 100
Pour Characterization Type = nickel : 100
Poly. coeff. A
Lecture/écriture
Poly. coeff. B
Lecture/écriture
Poly. coeff. C
Lecture/écriture
Linéarisation du capteur des thermorésistances (RTD)
cuivre/nickel.
paramètres POLY_COEFF_XX sont utilisés pour
 Les
le calcul de la courbe de réponse si "RTD - polynomial
nickel" ou "RTD - polynomial copper" est réglé dans le
paramètre Characterization Type n.
Réglage par défaut :
Poly. coeff. A
Cuivre = 0.00428
Nickel = 5.4963E-03
Poly. coeff. B
Cuivre = 6.2032E-07
Nickel = 6.7556E-06
Poly. coeff. C
Cuivre = 8.5154E-10
Nickel = 0
Numéro de série du capteur
14.3.3
Lecture/écriture
Numéro de série du capteur raccordé.
Groupe Communication
Changement d'unité
L'unité du système pour la température peut être modifiée dans le menu Sensor 1 ou
Sensor 2 pour la voie concernée.
90
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Le changement d'unité n'a initialement aucun effet sur la valeur mesurée transmise au
système d'automatisation. Cela permet de s'assurer qu'aucun changement soudain de la
valeur mesurée ne peut avoir un effet sur la routine de contrôle suivante.
Communication
Option de menu
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Adresse bus
Lecture
Affiche l'adresse de bus de l'appareil.
Réglage par défaut :
126
Set unit to bus
Lecture/écriture
Transfère les unités système configurées au système
d'automatisation.
Pendant le transfert, la mise à l'échelle de la valeur OUT
SCALE dans l'Analog Input Block est automatiquement
remplacée par la valeur PV SCALE configurée et l'unité du
Transducer Block est copiée dans "Out Scale - Unit" (unité
de sortie).
Options :
• 0 - OFF
• 1 - ON
Réglage par défaut :
0 - OFF
activation de ce paramètre peut entraîner une
 L'modification
erratique de la valeur de sortie "Out
value" et ainsi affecter les boucles de régulation
suivantes.
Sous-menus "Analog Input 1" à "Analog Input 4"
Les paramètres standard pour le menu "Security settings" peuvent être trouvés dans le
sous-menu Setup → Advanced setup →  77. Les paramètres expert sont listés dans le
tableau suivant.
État de Output value
L'état du groupe de paramètres Output value communique l'état du bloc de fonctions
Analog Input et la validité de Output value aux blocs de fonctions en aval.
État de la valeur de sortie OUT :
Signification de la valeur de sortie :
GOOD NON CASCADE
→ OUT est valide et peut être utilisée pour le traitement ultérieur.
UNCERTAIN
→ OUT ne peut être utilisée que de manière limitée pour le
traitement ultérieur.
BAD
→ OUT n'est pas valide.
La valeur d'état BAD apparaît lorsque le bloc de fonctions Analog Input passe en mode OOS (hors
 service)
ou en cas d'erreurs graves (voir le code d'état et les messages d'erreur système/process,
→  45).
Simulation de l'entrée/de la sortie
Il est possible de simuler l'entrée et la sortie du bloc de fonctions via différents paramètres
des menus Analog Input 1-4 :
Endress+Hauser
91
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
• Simulation de l'entrée du bloc de fonctions Analog Input :
La valeur d'entrée (valeur mesurée et état) peut être spécifiée au moyen des paramètres
"AI Simulation / AI Simulation value / AI Simulation status". Comme la valeur de
simulation traverse l'ensemble du bloc de fonctions, tous les paramètres du bloc peuvent
être vérifiés.
• Simulation de la sortie du bloc de fonctions Analog Input :
Régler le mode de fonctionnement sur MAN avec le paramètre Actual mode (→  73)
et indiquer directement la valeur de sortie souhaitée dans le paramètre Output value
(→  93).
Failsafe mode
Si une valeur d'entrée ou de simulation a l'état BAD, le bloc de fonctions Analog Input
utilise le mode de sécurité intégrée défini dans le paramètre "Failsafe mode". Les options
suivantes sont disponibles dans le paramètre "Failsafe mode; →  93" :
Options du paramètre FAILSAFE
TYPE (mode de sécurité intégrée) :
Mode de sécurité intégrée :
FSAFE VALUE
La valeur spécifiée dans le paramètre "Failsafe default value" est utilisée
pour la suite du traitement.
LAST GOOD VALUE
La dernière valeur bonne est utilisée pour la suite du traitement.
WRONG VALUE
La valeur actuelle est utilisée pour la suite du traitement, malgré l'état
BAD.
 Le réglage par défaut est WRONG VALUE.
Le mode de sécurité intégrée est également activé si le bloc de fonctions Analog Input
est réglé au mode de fonctionnement "OUT OF SERVICE".
Valeurs limites
L'utilisateur peut définir deux limites d'avertissement et deux limites d'alarme pour
surveiller le process. L'état de la valeur mesurée et les paramètres des alarmes de valeur
limite sont indicatifs de la situation de la valeur mesurée. Il est également possible de
définir une hystérésis d'alarme afin d'éviter les changements fréquents des indicateurs de
valeur limite et la commutation fréquente entre les paramètres d'alarme actifs et inactifs
(voir →  93).
Les valeurs limites sont basées sur la valeur de sortie OUT. Si la valeur de sortie OUT
dépasse par excès ou par défaut les valeurs limites définies, une alarme est envoyée au
système d'automatisation via les alarmes de process de valeur limite.
Les alarmes de process fournissent des informations sur certains états de bloc et
événements de bloc. Les alarmes de process suivantes peuvent être définies et générées
dans le bloc de fonctions Analog Input :
HI HI LIM
→  93
LO LIM
→  93
HI LIM
→  93
LO LIM
→  93
Alarmes de process de valeur limite
Si une valeur limite est dépassée, la priorité spécifiée de l'alarme de valeur limite est
vérifiée avant que le dépassement de la valeur limite ne soit communiqué au système hôte
du bus de terrain.
Remise à l'échelle de la valeur d'entrée
Dans le bloc de fonctions Analog Input, la valeur d'entrée ou la gamme d'entrée peut être
mise à l'échelle selon les exigences du système d'automatisation.
Exemple :
92
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
• L'unité système dans le Transducer Block est °C.
• La gamme de mesure du capteur est de -200 à 850 °C.
• La gamme de mesure pertinente pour le process est de 0 à 200 °C.
• La gamme de sortie vers le système numérique de contrôle commande doit être de 0 à
100 %.
La valeur mesurée à partir du Transducer Block (valeur d'entrée) est remise à l'échelle
linéairement via la mise à l'échelle de l'entrée PV SCALE à la gamme de sortie OUT SCALE
souhaitée :
Groupe de paramètres PV SCALE (→  90)
Groupe de paramètres OUT SCALE (→  90)
PV SCALE MIN
→0
OUT SCALE MIN
→0
PV SCALE MAX
→ 200
OUT SCALE MAX
→ 100
OUT UNIT
→%
Il en résulte qu'avec une valeur d'entrée de 100 °C (212 °F), par exemple, une valeur de 50
% est sortie via le paramètre OUT.
Analog input Function Block
Transducer
Block
200°C (392 °F)
XD_SCALE/
PV_SCALE
100°C
(212°F)
0
0
100%
100
%
OUT_SCALE
OUT
50%
0
0
%
100
0 to 200°C (32 to 392°F)
A0042286
 20
Procédure de mise à l'échelle dans le bloc de fonctions Analog Input
Communication
Option de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Analog Input
Static Revision No.
Lecture
Un bloc utilise des paramètres statiques (attribut Static)
qui ne sont pas modifiés par le process. Les paramètres
statiques, dont les valeurs changent lors de l'optimisation
ou de la configuration, entraînent l'augmentation de 1 de
la valeur du paramètre ST REV. Cela facilite la gestion de la
version des paramètres. Si plusieurs paramètres sont
modifiés en un temps très court, p. ex. en raison du
chargement de paramètres à partir de FieldCare, PDM, etc.
dans l'appareil, le compteur de révision statique peut
afficher une valeur supérieure. Ce compteur ne peut jamais
être remis à zéro et n'est pas remis à une valeur par défaut
après une réinitialisation de l'appareil. Si le compteur
déborde (16 bits), il recommence à 1.
TAG
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer un texte spécifique à
l'utilisateur (32 caractères max.) pour l'identification et
l'affectation uniques du bloc.
Entrée utilisateur :
Texte avec 32 caractères max., options : A-Z, 0-9, +,–,
signes de ponctuation
Réglage par défaut :
"– – – – – – – –" pas de texte
Endress+Hauser
93
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Option de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Target mode
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le mode de
fonctionnement requis.
Options :
0x08 AUTO
0x10 MAN
0x80 OOS
Réglage par défaut :
0x08 AUTO
BLOCK MODE
Informations générales sur le groupe de paramètres BLOCK MODE :
Ce groupe de paramètres contient trois éléments :
• le mode de configuration actuel du bloc (Actual Mode)
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode)
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
Une distinction est faite entre le "mode automatique" (AUTO), l'intervention
manuelle par l'utilisateur (MAN) et le mode "Out of service" (O/S – Hors
service). En général, il est possible de choisir parmi plusieurs modes de
fonctionnement dans un bloc de fonctions, tandis que d'autres types de blocs
ne fonctionnent qu'en mode AUTO, par exemple.
Actual Mode
Lecture
Affiche le mode de fonctionnement actuel.
Options :
0x08 AUTO
0x10 MAN
0x80 OOS
Réglage par défaut :
0x08 AUTO
AI n channel
Lecture/écriture
Affectation entre la voie hardware logique du Transducer
Block et l'entrée du bloc de fonctions Analog Input. Le
Transducer Block du TMT84 met cinq valeurs mesurées
différentes à la disposition de la voie d'entrée du bloc de
fonctions Analog Input.
Options :
•
•
•
•
•
0x0108 (264) → Valeur primaire Transmetteur 1
0x010A (266) → Valeur secondaire 1 Transmetteur 1
0x015D (349) → Température jonction de référence
0x0208 (520) → Valeur primaire Transmetteur 2
0x020A (522) → Valeur secondaire 1 Transmetteur 2
Réglage par défaut :
AI1 Valeur primaire Transmetteur 1 → 1
AI2 Valeur secondaire Transmetteur 1 → 2
AI3 Valeur primaire Transmetteur 2 → 2
AI4 Valeur secondaire Transmetteur 2 → 3
(Uniquement visible en
mode en ligne)
94
Alarm sum
Informations générales sur le groupe de paramètres "Alarm sum" :
Active Block Alarm est pris en charge, ce qui indique une modification d'un
paramètre avec des paramètres statiques (attribut Static) pendant 10
secondes et indique qu'une limite d'avertissement ou d'alarme a été violée
dans le bloc de fonctions Analog Input.
Valeurs affichées :
0x0000 Pas d'alarme
0x0200 Valeur limite d'alarme haute
0x0400 Valeur limite d'avertissement haute
0x0800 Valeur limite d'alarme basse
0x1000 Valeur limite d'avertissement basse
0x8000 Jeu de paramètres modifié
Current state alarm sum
Lecture
Affiche les alarmes actuelles de l'appareil.
Unacknowledged state alarm sum
Lecture
Affiche les alarmes non acquittées de l'appareil.
Unreported state alarm sum
Lecture
Disabled state alarm sum
Lecture
Affiche les alarmes acquittées de l'appareil.
Out unit text
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer un texte ASCII si l'unité
requise n'est pas disponible dans le paramètre OUT UNIT
(unité de sortie).
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Option de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Output value
Lecture
Affiche la valeur (de sortie) OUT de la variable de process
sélectionnée dans le paramètre CHANNEL
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Qualité
Lecture
Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) pour "Output
value".
0x80 - Good
0x84 - Good : paramètres modifiés
0x88 - Good : limite d'avertissement
0x8C - Good : limite d'alarme
0x90 - Good : alarme bloc non acquittée (Pr. 3.0/ 3.01
uniquement)
0x94 - Good : avertissement non acquitté (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0x98 - Good : alarme non acquittée (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0xA0 - Good : aller au mode de sécurité intégrée
0xA4 - Good : maintenance nécessaire
0xA8 - Good : demande de maintenance (Pr. 3.02)
0xBC - Good : contrôle de fonctionnement / cde locale
prioritaire (3.02)
0x40 - Uncertain (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x44 - Uncertain : dernière valeur utilisable (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0x48 - Uncertain : valeur de substitution (0x4B in Pr.
3.02)
0x4C - Uncertain : valeur initiale (0x4F in Pr. 3.02)
0x50 - Uncertain : valeur imprécise (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0x54 - Uncertain : hors gamme de valeurs (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0x58 - Uncertain : anormal (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x5C - Uncertain : erreur de configuration (Pr. 3.0/ 3.01
uniquement)
0x60 - Uncertain : valeur de simulation (Pr. 3.0/3.01
uniquement)
0x64 - Uncertain : valeur simulée, début
0x68 - Uncertain : demande de maintenance (Pr. 3.02)
0x73 - Uncertain : valeur simulée, début (Pr. 3.02)
0x74 - Uncertain : valeur simulée, fin (Pr. 3.02)
0x78 - Uncertain : défaut process / pas de maintenance
nécessaire (Pr. 3.02)
0x00 - Bad (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x04 - Bad : erreur de configuration (Pr. 3.0/ 3.01
uniquement)
0x08 - Bad : pas de connexion (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x0C - Bad : erreur appareil (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x10 - Bad : erreur capteur (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x14 - Bad : dernière valeur utilisable (pas de comm., Pr.
3.0/3.01 uniquement)
0x18 - Bad : valeur non utilisable (pas de comm., (Pr.
3.0/3.01 uniquement)
0x1C - Bad : hors service (Pr. 3.0/3.01 uniquement)
0x23 - Bad : passive (Pr. 3.02)
0x24 - Bad : alarme maintenance (Pr. 3.02)
0x2B - Bad : défaut process / pas de maintenance
nécessaire (Pr. 3.02)
0x3C - Bad : contrôle de fonctionnement / cde locale
prioritaire (Pr. 3.02)
État
Lecture
Affiche la limite (état de la valeur mesurée) pour "Output
value"
0x00 - OK
0x01 - Limite dépassée par défaut
0x02 - Limite dépassée par excès
0x03 - valeur constante
Endress+Hauser
95
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Option de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Constante de temps du filtre
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la constante de temps (en
secondes) du filtre numérique de 1er ordre.
Ce temps est nécessaire pour que 63 % d'une variation de
l'entrée analogique (valeur d'entrée) ait un effet sur OUT
(valeur de sortie).
Le diagramme montre les caractéristiques du signal en
fonction du temps du bloc de fonctions Analog Input :
OUT
(Mode MAN)
OUT
(Mode AUTO)
63% of change
AI Input value
A
PV_FTIME
time (sec.)
B
A0048975
A → L'entrée analogique change.
B → OUT a réagi à 63 % à la modification de l'entrée
analogique.
Réglage par défaut :
0s
PV SCALE
Dans le groupe de paramètres PV SCALE, la variable de process est normalisée
à une valeur au moyen des paramètres "Lower Value" et "Upper Value" en
utilisant l'unité du Transducer Block connecté.
Pour un exemple de remise à l'échelle de la valeur d'entrée, voir →  90
PV SCALE lower value
Lecture/écriture
Ce paramètre est utilisé pour entrer la valeur inférieure
pour la mise à l'échelle de l'entrée.
Réglage par défaut :
0
PV SCALE upper value
Lecture/écriture
Ce paramètre est utilisé pour entrer la valeur supérieure
pour la mise à l'échelle de l'entrée.
Réglage par défaut :
100
OUT SCALE
Dans le groupe de paramètres OUT SCALE, la gamme de mesure (limites
inférieure et supérieure) et l'unité physique pour la valeur mesurée (valeur
Out) sont définies. Les paramètres suivants sont disponibles dans ce groupe
de paramètres :
•
•
•
•
Out Scale - lower value
Out Scale - upper value
Unit
Decimal point
définition de la gamme de mesure dans ce groupe de paramètres ne
 La
restreint pas la valeur de sortie "Out value". Si la valeur mesurée "Out
value" est en dehors de la gamme de mesure, elle est néanmoins
transférée.
Out Scale - upper value
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur supérieure pour la
mise à l'échelle de la sortie.
Réglage par défaut :
100
Out Scale - lower value
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur inférieure pour la
mise à l'échelle de la sortie.
Réglage par défaut :
0
Unit
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner l'unité de la sortie.
Réglage par défaut :
Bloc de fonctions Analog Input = 0x07CD (1997)= aucune
UNIT (unité de sortie) n'a pas d'effet sur la mise
 OUT
à l'échelle de la valeur mesurée.
96
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Option de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Decimal point
Lecture/écriture
Spécifie le nombre de positions après le point décimal pour
la valeur de sortie "Out value".
 Ce paramètre n'est pas pris en charge par l'appareil.
Endress+Hauser
Upper limit alarm
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme
pour l'avertissement supérieur (HI ALM). Si la valeur
mesurée OUT dépasse cette valeur limite, le paramètre
d'état d'alarme HI ALM est émis.
Entrée utilisateur :
Unité de OUT SCALE
Réglage par défaut :
Max value
Upper limit warning
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme
pour l'alarme supérieure (HI HI ALM). Si la valeur mesurée
OUT dépasse cette valeur limite, le paramètre d'état
d'alarme HI HI ALM est émis.
Entrée utilisateur :
Unité de OUT SCALE
Réglage par défaut :
Max value
Lower limit warning
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme
pour l'avertissement inférieur (LO ALM). Si la valeur
mesurée OUT est inférieure à cette valeur limite, le
paramètre d'état d'alarme LO ALM est émis.
Entrée utilisateur :
Unité de OUT SCALE
Réglage par défaut :
Min value
Lower limit alarm
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur limite d'alarme
pour l'alarme inférieure (LO LO ALM). Si la valeur mesurée
OUT est inférieure à cette valeur limite, le paramètre d'état
d'alarme LO LO ALM est émis.
Entrée utilisateur :
Unité de OUT SCALE
Réglage par défaut :
Min value
97
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Option de menu
iTEMP TMT84
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Limit Hysteresis
Lecture/écriture
Cette fonction permet d'entrer la valeur de l'hystérésis pour
les valeurs limites supérieure et inférieure d'avertissement
ou d'alarme. Les conditions d'alarme restent actives tant
que la valeur mesurée est dans l'hystérésis.
La valeur de l'hystérésis influence les valeurs limites
d'avertissement et d'alarme suivantes du bloc de fonctions
Analog Input :
HI HI ALM → Upper limit alarm
HI ALM → Upper limit warning
LO LO ALM → Lower limit alarm
LO ALM → Lower limit warning
Entrée utilisateur :
0 à 50 %
Réglage par défaut :
0,5 % de la gamme de mesure
valeur de l'hystérésis se réfère à un pourcentage
 • La
de la gamme du groupe de paramètres OUT
SCALE dans le bloc de fonctions Analog Input.
• Si les valeurs limites sont entrées dans FieldCare,
s'assurer que les valeurs absolues peuvent être
affichées et entrées.
Exemple :
• Le diagramme du haut montre les valeurs limites
définies pour les avertissements LO LIM et HI LIM avec
leurs hystérésis respectives (fond gris) et les
caractéristiques du signal de la valeur de sortie OUT.
• Les deux diagrammes du bas montrent le comportement
des alarmes associées HI ALM et LO ALM sur les
caractéristiques changeantes du signal (0 = pas
d'alarme, 1 = l'alarme est émise).
a
HI_LIM
ALARM_HYS
b
OUT
d
ALARM_HYS
LO_LIM
c
t
HI_ALM
1
0
t
LO_ALM
1
0
t
A0042011
a
b
c
d
98
La valeur mesurée OUT dépasse par excès la valeur
limite HI LIM, HI ALM est active.
La valeur mesurée OUT dépasse par défaut la valeur
d'hystérésis de HI LIM, HI ALM est inactive.
La valeur mesurée OUT dépasse par défaut la valeur
limite LO LIM, LO ALM est active.
La valeur mesurée OUT dépasse par excès la valeur
d'hystérésis de LO LIM, LO ALM est inactive.
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Option de menu
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Fail safe mode
Lecture/écriture
Cette fonction permet de sélectionner le mode de sécurité
intégrée dans le cas d'une erreur de l'appareil ou d'une
valeur mesurée incorrecte.
ACTUAL MODE (mode de fonctionnement actuel du bloc)
reste en AUTO MODE (mode de fonctionnement
automatique).
information d'état s'applique uniquement au
 L'diagnostic
selon Profile 3.0/3.01. Pour Profile 3.02,
voir la section 11.2.2 →  43.
Options :
• FSAFE VALUE (la valeur de substitution est reprise dans
la valeur mesurée)
Lorsque cette option est sélectionnée, la valeur entrée
dans le paramètre "Fail Safe Default Value" est affichée
dans OUT (valeur mesurée).
L'état change à UNCERTAIN - SUBSTITUTE VALUE.
• LAST GOOD VALUE (la dernière valeur mesurée valide
enregistrée est reprise dans la valeur mesurée)
La valeur mesurée valide avant le défaut est utilisée.
L'état est réglé sur UNCERTAIN – LAST USABLE VALUE.
S'il n'y avait pas de valeur valide auparavant, la valeur
initiale est fournie avec l'état UNCERTAIN – INITIAL
VALUE (pour les valeurs non sauvegardées lors d'un
reset de l'appareil). La valeur initiale du TMT84 Profibus
PA est "0".
• WRONG VALUE (valeur mesurée incorrecte à la valeur
de sortie)
La valeur est encore utilisée pour les calculs ultérieurs,
malgré l'état "Bad".
Réglage par défaut :
WRONG VALUE
Endress+Hauser
Failsafe default value
Lecture/écriture
Ce paramètre est utilisé pour entrer une valeur par défaut
à afficher lorsqu'une erreur est présente dans OUT (valeur
de sortie).
Réglage par défaut :
0
AI(n) simulation quality
Lecture/écriture
Simulation de la qualité du bloc de fonctions Analog Input.
Pour la liste des options, voir →  90
Réglage par défaut :
Bad
AI(n) simulation status
Lecture/écriture
Simulation de l'état du bloc de fonctions Analog Input.
0x00 - OK
0x01 - Limite dépassée par défaut
0x02 - Limite dépassée par excès
0x03 - Valeur constante
AI(n) simulation value
Lecture/écriture
Simulation de la valeur d'entrée. Puisque cette valeur
traverse tout l'algorithme, le comportement du bloc de
fonctions Analog Input peut être vérifié.
Réglage par défaut :
0.0
AI(n) simulation
Lecture/écriture
Permet d'activer/de désactiver la simulation.
Options :
Simulation non active
Simulation active
Réglage par défaut :
Simulation non active
99
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
14.3.4
iTEMP TMT84
Groupe Diagnostics
Toutes les informations qui décrivent l'appareil, l'état de l'appareil et les conditions de
process peuvent être trouvées dans ce groupe. Les différents paramètres sont résumés
dans le menu Diagnostics de cette section :
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Current diagnostics
Lecture
Affiche le code de diagnostic. Le code de diagnostic se
compose de l'"état actuel" et du "code d'erreur actuel".
Exemple :
F041 (Défaut + défaut capteur)
Current diagnostics description
Lecture
Affiche l'information d'état en tant que texte de
description, →  45
Status channel
Lecture
Affiche l'endroit de l'appareil où se produit l'erreur de
priorité la plus élevée.
• 0 : Appareil
• 1 : Capteur 1
• 2 : Capteur 2
Status count
Lecture
Nombre de messages d'état actuellement en attente dans
l'appareil.
Diagnostics
Lecture
Informations de diagnostic de l'appareil, codées en bits.
Numéro d'état actuel :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100
0 - État OK
0x01000000 - Défaut hardware électronique.
0x02000000 - Défaut hardware mécanique.
0x08000000 - Température électronique trop haute.
0x10000000 - Erreur somme de contrôle mémoire.
0x20000000 - Défaut de mesure.
0x80000000 - Échec de l'auto-étalonnage.
0x00040000 - Configuration non valide.
0x00080000 - Nouveau démarrage (démarrage à
chaud) effectué.
0x00100000 - Redémarrage (démarrage à froid)
effectué.
0x00200000 - Maintenance requise.
0x00800000 - Violation numéro ident.
0x00000100 - Défaut de l'appareil • 0x00000200 Maintenance demandée
0x00000400 - Contrôle de fonctionnement ou mode
simulation
0x00000800 - Hors spécification
0x00000080 - Plus d'informations disponibles.
Last diagnostics
Lecture
Affiche le dernier code de diagnostic. Le code de diagnostic
se compose des éléments "Last status" (Dernier état) et
"Last error code" (Dernier code d'erreur).
Exemple : F041 (Défaut + défaut capteur)
Last status channel
Lecture
Affiche l'endroit de l'appareil où la dernière erreur de
priorité la plus élevée s'est produite.
0 : Appareil
1 : Capteur 1
2 : Capteur 2
Clear last diagnostics
Lecture/écriture
La dernière information de diagnostic peut être supprimée.
0 : Afficher la dernière erreur
1 : Effacer la dernière erreur
Réglage par défaut :
0
Extended diagnostics
Lecture
Informations de diagnostic spécifiques au fabricant, codées
en bits. Plusieurs messages sont possibles.
Voir les "bits de diagnostic d'état" à la fin de ce manuel.
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Élément de menu
(Uniquement visible en
mode en ligne)
(Uniquement visible en
mode en ligne)
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Extended diagnostics mask
Lecture
Affiche le masque binaire qui émet les messages de
diagnostic spécifiques au fabricant
Enabled features
Lecture
FEATURE.Enabled :
X=0 → État condensé et diagnostics pris en charge/
diagnostics selon Profile 3.01/3.0.
X=1 → Les diagnostics selon Profile 3.02/état étendu/
diagnostics sont pris en charge.
Réglage par défaut :
X=1
Caractéristiques prises en charge
Lecture
FEATURE.Enabled :
X=0 → État condensé et diagnostics pris en charge/
diagnostics selon Profile 3.01/3.0.
X=1 → Les diagnostics selon Profile 3.02/état étendu/
diagnostics sont pris en charge.
Réglage par défaut :
X=1
Setting condensed status diagnostics
Lecture/écriture
Indique si l'option "Messages d'état et de diagnostic
condensés" est utilisée.
0 = État et diagnostic comme décrit dans Profile 3.01
1 = Prise en charge de l'état et des diagnostics condensés
2-255 = Réservés pour l'organisation des utilisateurs
Profibus (PNO)
Réglage par défaut :
1
Service locking
Lecture/écriture
Configuration pour l'activation des paramètres du service
ENP.
Sous-menu "System information"
En plus des informations sur le système décrites à partir de →  80, le paramètre suivant
est également disponible dans la configuration Expert.
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "System
information"
UpDown Feature Supported
Lecture
0x00 : Upload pris en charge
0x01 : Upload parallèle pris en charge
0x02 : Download pris en charge
0x03 : Appareil à deux tampons
Réglage par défaut :
Upload pris en charge
Sous-menu "Measured values"
Ce menu est uniquement visible en mode en ligne.
Toutes les valeurs mesurées avec les informations d'état correspondantes sont affichées
dans le menu Expert "Measured values". En outre, la valeur mesurée non échelonnée et non
linéarisée de l'entrée capteur en question peut être lue au moyen du paramètre "Raw value".
Par exemple, dans le cas d'une Pt100, la valeur en ohms réelle pouvant être utilisée pour
étalonner et calculer les coefficients de Callendar-Van Dusen est affichée.
n : Numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Endress+Hauser
101
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
Diagnostics
Élément de menu
Nom du paramètre
Accès
paramètre
Description
Sous-menu "Measured
values"
PV value n
Lecture
Affiche la valeur de sortie primaire du Transducer Block.
valeur PV value n peut être rendue disponible à
 La
un AI Block pour un traitement ultérieur.
La qualité de la valeur mesurée est affichée par les
paramètres "Quality" et "Status".
PV value n - Quality
Lecture
Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) pour la valeur
PV.
Pour la liste des options, voir →  90
PV value n - Status
Lecture
Affiche la limite (état de la valeur mesurée) pour la valeur
PV.
0x00 - OK
0x01 - dépassement par défaut de la limite
0x02 - dépassement par excès de la limite
0x03 - valeur constante
Process temperature n
Lecture
Affiche la valeur mesurée du capteur n
Process temperature n - Quality
Lecture
Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) de la
température de process pour le capteur n.
Pour la valeur, voir "PV value n - Quality"
Process temperature n - Status
Lecture
Affiche la limite (état de la valeur mesurée) de la
température de process pour le capteur n.
Pour la valeur, voir "PV value n - Status"
RJ temperature n
Lecture
Affiche la température de référence interne
RJ temperature - Quality
Lecture
Affiche la qualité (état de la valeur mesurée) de la
température de référence interne.
Pour la valeur, voir "PV value n - Quality"
RJ temperature - Status
Lecture
Affiche l'état (état de la valeur mesurée) de la température
de référence interne.
Pour la valeur, voir "PV value n - Status"
Sensor raw value n
Lecture
Affiche la valeur mV/Ohm non linéarisée du capteur
concerné.
14.4
Listes de slot/d'index
14.4.1
Remarques explicatives générales
Abréviations utilisées dans les listes de slot/d'index :
Matrice Endress+Hauser → Numéro de la page dans laquelle se trouve l'explication du
paramètre. Type d'objet :
• Record → Contient les structures de données (DS)
• Simple → Contient uniquement les types de données simples (p. ex. float, integer, etc.)
Paramètres :
• M → Paramètre obligatoire
• O → Paramètre optionnel
Types de données :
• DS → Structure de données, contient les types de données tels que Unsigned8,
OctetString, etc.
• Float → Format IEEE 754
• Integer → 8 (plage de valeurs -128 à 127), 16 (-327678 à 327678), 32 (-231 à 231)
102
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
• Octet String → Codé binaire
• Unsigned → 8 (plage de valeurs 0 à 255), 16 (0 à 65535), 32 (0 à 4294967295)
• Visible String → ISO 646, ISO 2375
Classe de stockage :
• C → Données d'étalonnage
• Cst → Paramètre constant
• D → Paramètre dynamique
• N → Paramètre non volatil. Le fait de changer un paramètre dans cette classe n'a pas
d'effet sur le paramètre ST_REV du bloc en question
• S → Paramètre statique. Le fait de changer un paramètre dans cette classe augmente le
paramètre ST_REV du bloc en question
• V → La classe de stockage V signifie que la valeur modifiée du paramètre n'est pas
enregistrée dans l'appareil
14.4.2
Nom du paramètre
Device management slot 1
Indice Lecture Écriture Type objet Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Valeur par
défaut
Device Management Slot 1
En-tête de répertoire/
Entrées de répertoire
composites
0
X
Record
Unsigned 16
12
Cst
M
Entrée de répertoire
composite/
Entrées de répertoire
composites
1
X
Record
Unsigned 16
28
Cst
M
Non utilisé
2 - 15
-
-
-
-
-
-
Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
14.4.3
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
-
Physical Block slot 0
Écriture
Type objet
Type données
Physical Block Slot 0
Non utilisé
0 - 15
X
-
-
-
-
-
-
BLOCK_OBJEC
T
16
X
-
Record
DS-32
20
Cst
M
ST_REV
17
X
-
Simple
Unsigned16
2
N
M
TAG_DESC
18
X
X
Simple
Octet String
32
S
M
STRATEGY
19
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
ALERT_KEY
20
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
TARGET_MOD
E
21
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
MODE_BLK
22
X
-
Record
DS-37
3
D
M
ALARM_SUM
23
X
-
Record
DS-42
8
D
M
SOFTWARE_R
EVISION
24
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
HARDWARE_
REVISION
25
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
DEVICE
MAN_ID
26
X
-
Simple
Unsigned 16
2
Cst
M
DEVICE_ID
27
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
Endress+Hauser
103
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données
Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
DEVICE SER
NUM
28
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
DIAGNOSIS
29
X
-
Simple
Octet String
4
D
M
DIAGNOSIS_E
XTENSION
30
X
-
Simple
Octet String
6
D
O
DIAGNOSIS_M
ASK
31
X
-
Simple
Octet String
4
Cst
M
DIAGNOSIS_M
ASK_EXTENSI
ON
32
X
-
Simple
Octet String
6
Cst
O
DEVICE
CERTIFICATIO
N
33
X
-
Simple
Visible String
32
Cst
O
Non utilisé
34
-
-
-
-
-
-
-
FACTORY_RES
ET
35
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
O
DESCRIPTOR
36
X
X
Simple
Octet String
32
S
O
DEVICE
MESSAGE
37
X
X
Simple
Octet String
32
S
O
DEVICE
INSTAL DATE
38
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
Non utilisé
39
-
-
-
-
-
-
-
IDENT_NUMB
ER_SELECTIO
N
40
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
HW_WRITE_P
ROTECTION
41
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
FEATURE
42
X
-
Record
DS-68
8
N
M
COND_STATU
S_DIAGNOSIS
43
X
X
Unsigned 8
1
S
M
Non utilisé
44-53
-
-
-
-
-
-
-
ACTUAL_ERR
OR_CODE
54
X
-
Simple
Unsigned 16
2
D
M
LAST_ERROR
_CODE
55
X
-
Simple
Unsigned 16
2
D/S
M
UPDOWN_FE
AT_SUPP
56
X
-
Simple
Octet String
1
Const
M
Non utilisé
57-58
-
-
-
-
-
-
-
DEVICE_BUS_
ADDRESS
59
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
M
Non utilisé
60
-
-
-
-
-
-
-
SET UNIT TO
BUS
61
X
X
Simple
Unsigned 8
1
V
M
DISPLAY_VAL
UE
62
X
-
Record
LocalDispVal
6
D
O
Non utilisé
63
-
-
-
-
-
-
-
PROFILE_REVI
SION
64
X
-
Simple
Octet String
32
Cst(D)
M
CLEAR_LAST_
ERROR
65
X
X
Simple
Unsigned 8
1
V
M
104
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données
Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
IDENT_NUMB
ER
66
X
-
Simple
Unsigned 16
2
D
M
CHECK_CONFI
GURATION
67
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
Non utilisé
68
-
-
-
-
-
-
-
ORDER_CODE
69
X
-
Simple
Visible String
32
C
M
TAG_LOCATI
ON
70
X
X
Simple
Visible String
22
C
O
SIGNATURE
71
X
X
Simple
Octet String
54
C
O
ENP_VERSION
72
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
DEVICE_DIAG
NOSIS
73
X
-
Simple
Octet String
10
D
M
EXTENDED_O
RDER_CODE
74
X
-
Simple
Visible String
60
C
M
SERVICE_LOC
KING
75
X
X
Simple
Unsigned 16
2
D
M
Non utilisé
76 - 94
-
-
-
-
-
-
-
STATUS
95
X
-
Simple
Octet String
16
D
O
DIAGNOSTICS
_CODE
96
X
-
Simple
Octet String
4
D
O
STATUS_CHA
NNEL
97
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
STATUS_COU
NT
98
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
LAST_STATUS
99
X
-
Simple
Octet String
16
D/S
O
LAST_DIAGN
OSTICS_CODE
100
X
-
Simple
Octet String
4
D/S
O
LAST_STATUS
_CHANNEL
101
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D/S
O
Non utilisé
102 - 103
-
-
-
-
-
-
-
VERSIONINFO
SWREV
104
X
-
Simple
Octet String
16
N
O
VERSIONINFO
HWREV
105
X
-
Simple
Octet String
16
N
O
VERSIONINFO
DEVREV
106
X
-
Simple
Octet String
16
N
O
ELECTRONICA
L_SERIAL_NU
MBER
107
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
Non utilisé
108 - 112
-
-
-
-
-
-
-
DEV_BUS_AD
DR_CONFIG
113
X
X
Simple
Unsigned 8
1
N
O
CAL_IDENTN
UMBER
114
X
-
Simple
Unsigned 16
2
C
O
Non utilisé
115 - 118
-
-
-
-
-
-
-
SENSOR_DRIF
T_MONITORI
NG
118
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
MS
SYSTEM_ALA
RM_DELAY
119
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
Endress+Hauser
105
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données
Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
MAINS_FILTE
R
120
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
AMBIENT_AL
ARM
121
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
Non utilisé
122 - 125
-
-
-
-
-
-
-
DISP_ALTERN
ATING_TIME
126
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
DISP_SOURCE
_1
127
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
O
DISP_VALUE_
1_DESC
128
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
DIS_VALUE_1
_FORMAT
129
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
DISP_SOURCE
_2
130
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
O
DISP_VALUE_
2_DESC
131
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
DISP_VALUE_
2_FORMAT
132
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
DISP_SOURCE
_3
133
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
O
DISP_VALUE_
3_DESC
134
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
DISP_VALUE_
3_FORMAT
135
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
Non utilisé
136 - 139
-
-
-
-
-
-
-
VIEW_PHYSIC
AL_BLOCK
140
X
X
Simple
Unsigned16,
DS-37, DS- 42,
OctetString[ 4]
17
D
M
14.4.4
Nom du
paramètre
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
BLOCK_OBJEC 70
T
X
-
Record
DS-32
20
C
M
ST_REV
71
X
-
Simple
Unsigned16
2
S
M
TAG_DESC
72
X
X
Simple
Octet String
32
S
M
STRATEGY
73
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
ALERT_KEY
74
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
TARGET_MOD 75
E
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
MODE_BLK
76
X
-
Record
DS-37
3
D
M
ALARM_SUM
77
X
-
Record
DS-42
8
D
M
PRIMARY_VA
LUE
78
X
-
Record
101
5
D
M
PRIMARY_VA
LUE_UNIT
79
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
SECONDARY_
VALUE_1
80
X
-
Record
101
5
D
M
106
Indice
Transducer Block slot 1
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
SECONDARY_
VALUE_2
81
X
-
Record
101
5
D
M
SENSOR_MEA 82
S_TYPE
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
INPUT_RANG
E
83
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
LIN_TAPE
84
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
Non utilisé
85 - 88
-
-
-
-
-
-
-
BIAS_1
89
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
90
-
-
-
-
-
-
-
UPPER_SENS
OR_LIMIT
91
X
Simple
Float
4
N
M
LOWER_SENS
OR_LIMIT
92
X
Simple
Float
4
N
M
Non utilisé
93
-
-
-
-
-
-
-
INPUT_FAULT 94
_GEN
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
M
INPUT_FAULT 95
_1
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
M
Non utilisé
-
-
-
-
-
-
-
MAX_SENSOR 99
_VALUE_1
X
X
Simple
Float
4
N
O
MIN_SENSOR
_VALUE_1
100
X
X
Simple
Float
4
N
O
Non utilisé
101 - 102
-
-
-
-
-
-
-
RJ_TEMP
103
X
-
Simple
Float
4
D
O
RJ_TYPE
104
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
EXTERNAL_RJ 105
_VALUE
X
X
Simple
Float
4
S
O
SENSOR_CON
NECTION
106
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
COMP_WIRE1 107
X
-
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
108 - 131
-
-
-
-
-
-
-
MAX_PV
132
X
X
Simple
Float
4
N
M
MIN_PV
133
X
X
Simple
Float
4
N
M
CVD_COEFF_
A
134
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_
B
135
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_
C
136
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_
R0
137
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_MAX
138
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_MIN
139
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
140 - 144
-
-
-
-
-
-
-
X
X
Simple
Float
4
S
M
96 - 98
CAL_POINT_H 145
I
Endress+Hauser
107
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
Nom du
paramètre
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
CAL_POINT_L 146
O
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_S 147
PAN
X
-
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_T 148
EMP_LO
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_T 149
EMP_HI
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_METHOD 150
X
X
Simple
Unsigned 8
2
S
M
SENSOR_SERI
AL_NUMBER
151
X
X
Simple
Octet String
32
S
M
POLY_COEFF_ 152
A
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_COEFF_ 153
B
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_COEFF_ 154
C
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_COEFF_ 155
R0
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_MEAS_
RANGE_MAX
156
X
-
Simple
Float
4
S
M
POLY_MEAS_
RANGE_MIN
157
X
-
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
158 - 161
-
-
-
-
-
-
-
CORROSION_
DETECTION
162
X
X
Simple
Unsigned 8
2
S
M
CORROSION_C 163
YCLES
X
-
Simple
Unsigned 8
2
S
M
SENSOR_DRIF
T_ALERT_VA
LUE
164
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
165 - 168
-
-
-
-
-
-
-
RJ_MAX_SEN
SOR_VALUE
169
X
-
Simple
Float
4
N
M
RJ_MIN_SENS
OR_VALUE
170
X
-
Simple
Float
4
N
M
Non utilisé
171
-
-
-
-
-
-
-
TEMPERATUR 172
E_THRESHOL
D
X
X
Simple
Float
4
S
M
RJ_OUT
173
X
-
Record
101
5
D
M
SENSOR_RAW 174
_VALUE
X
-
Simple
Float
4
D
M
Non utilisé
175 - 219
-
-
-
-
-
-
-
VIEW_TRANS
DUCER_BLOC
K
220
X
-
Simple
Unsigned16,
20
DS-37, DS- 42,
101,
Unsigned8,
Unsigned8
D
M
108
Indice
iTEMP TMT84
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
14.4.5
Transducer Block slot 2
Transducer Block slot 2 contient les mêmes paramètres que Transducer Block slot 1. Les
réglages dans slot 2 affectent l'entrée capteur 2.
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Tous les
paramètres
→  106
70 - 220
-
-
-
-
-
-
14.4.6
-
Analog Input Block (AI 1) slot 1
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Non utilisé
2 - 15
X
-
-
-
-
-
-
BLOCK_OBJEC 16
T
X
-
Record
DS-32
20
C
M
ST_REV
17
X
-
Simple
Unsigned 16
2
N
M
TAG_DESC
18
X
X
Simple
Octet String
32
S
M
STRATEGY
19
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
ALERT_KEY
20
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
TARGET_MOD 21
E
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
MODE_BLK
22
X
-
Record
DS-37
3
D
M
ALARM_SUM
23
X
-
Record
DS-42
8
D
M
BATCH
24
X
X
Record
DS-67
10
S
M
Non utilisé
25
X
-
-
-
-
-
-
OUT
26
X
-
Record
101
5
D
M
PV_SCALE
27
X
X
Array
Float
8
S
M
OUT_SCALE
28
X
X
Record
DS-36
11
S
M
LIN_TYPE
29
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
CHANNEL
30
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
Non utilisé
31
X
-
-
-
-
-
-
PV_FTIME
32
X
X
Simple
Float
4
S
M
FSAFE_TYPE
33
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
FSAFE_VALU
E
34
X
X
Simple
Float
4
S
O
ALARM_HYS
35
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
36
X
-
-
-
-
-
-
HI_HI_LIM
37
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
38
X
-
-
-
-
-
-
HI_LIM
39
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
40
X
-
-
-
-
-
-
LO_LIM
41
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
42
X
-
-
-
-
-
-
LO_LO_LIM
43
X
X
Simple
Float
4
S
M
Non utilisé
44 - 45
-
-
-
-
-
-
-
Endress+Hauser
109
Configuration à l'aide de PROFIBUS® PA
iTEMP TMT84
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
HI_HI_ALM
46
X
-
Record
DS-39
16
D
O
HI_ALM
47
X
-
Record
DS-39
16
D
O
LO_ALM
48
X
-
Record
DS-39
16
D
O
LO_LO_ALM
49
X
-
Record
DS-39
16
D
O
SIMULATE
50
X
X
Record
DS-50
6
S
O
OUT UNIT
TEXT
51
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
Non utilisé
52 - 64
-
-
-
-
-
-
-
VIEW_AI
65
X
-
Record
Unsigned16,
18
DS- 37, DS-42,
101
D
M
Non utilisé
66 - 69
-
-
-
-
-
-
14.4.7
-
Analog Input Block (AI 2) slot 2
Analog Input Block slot 2 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1.
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Tous les
paramètres
→  109
0 - 65
-
-
-
-
-
-
-
Non utilisé
66 - 69
-
-
-
-
-
-
-
14.4.8
Analog Input Block (AI 3) slot 3
Analog Input Block slot 3 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1.
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Tous les
paramètres
→  109
0 - 65
-
-
-
-
-
-
-
Non utilisé
66 - 225
-
-
-
-
-
-
-
14.4.9
Analog Input Block (AI 4) slot 4
Analog Input Block slot 4 contient les mêmes paramètres que Analog Input Block slot 1.
Nom du
paramètre
Indice
Lecture
Écriture
Type objet
Type données Nbre octets
Classe de
stockage
Paramètre
Tous les
paramètres
→  109
0 - 65
-
-
-
-
-
-
-
Non utilisé
66 - 225
-
-
-
-
-
-
-
110
Endress+Hauser
iTEMP TMT84
Index
Index
A
Accessoires
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils de terrain, nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U
54
54
18
21
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Combinaison de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
D
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
E
Emplacement de montage
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rail DIN (clip pour rail DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tête de raccordement selon DIN 43729 forme B . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
.8
F
Fil rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fil sans extrémité préconfectionnée . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
L
Longueur de câble totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de câble totale maximale . . . . . . . . . . . . . .
Longueur de dérivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueur maximale de dérivation . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
21
21
M
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
N
Nombre d'appareils de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
O
Options de configuration
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
S
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
T
Type de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
111
*71588306*
71588306
www.addresses.endress.com

Manuels associés