Endres+Hauser iTHERM MultiSens Flex TMS01 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser iTHERM MultiSens Flex TMS01 Mode d'emploi | Fixfr
BA01471T/14/FR/03.18
71448456
2018-12-24
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
iTHERM
MultiSens Flex TMS01
Capteur de température multipoint TC et RTD modulaire
à contact direct pour les applications de pétrole & gaz et
de pétrochimie
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation et du câble
de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1
7.2
7.3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 27
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 27
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
6
6
7
7
7
9.5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10.1
10.2
10.3
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 30
Accessoires spécifiques à la communication . . 31
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 32
11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 33
11.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
33
33
34
35
42
43
19
21
22
23
23
23
28
28
28
29
3
Informations relatives au document
iTHERM MultiSens Flex TMS01
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il
peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en
étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise.
1.2.3
Symbole
Symboles pour les types d'informations
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
4
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
,
,
…
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Documentation
Document
But et contenu du document
iTHERM TMS01 MultiSens Flex
(TI01256T/09/)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
1.2.5
Marques déposées
• FOUNDATION™ Fieldbus
Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA
• HART®
Marque déposée par le HART® FieldComm Group
• PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs
PROFIBUS), Karlsruhe - Allemagne
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
iTHERM MultiSens Flex TMS01
2
Consignes de sécurité de base
Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent
nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui
les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont
repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une
opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité.
Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne
constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne
sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière
de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis
la construction et les spécifications du produit.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur,
d'une cuve ou d'une conduite, par mise en œuvre de technologies RTD ou de
thermocouples.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes :
Condition
Description
Pression interne
Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière
adaptée à la pression maximale admissible dans le réacteur.
Température de service
Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et
maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique
a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une
bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation des éléments
sensibles de l'appareil sur des pièces internes de l'installation requiert un soin
particulier.
Fluides de process
Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire :
• la corrosion généralisée et locale,
• l'érosion et l'abrasion,
• le phénomène de corrosion due à des réactions chimiques incontrôlées et
imprévisibles.
Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la
durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté.
Fatigue
6
Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues.
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Consignes de sécurité de base
Condition
Description
Vibrations
Les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur
d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est
possible de réduire les vibrations en choisissant correctement le tracé de pose
de l'élément sensible dans l'installation, et en le fixant sur des pièces internes
au moyen d'accessoires tels que des clips et des embouts. Le tube d'extension a
été conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de
jonction contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants
filetés.
Contraintes mécaniques
Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que
les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par
un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du
matériau.
Environnement externe
La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles,
les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles
avec les plages de température externe admissible.
2.3
Sécurité du travail
Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de
l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source
d'interférences.
2.4
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (par ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté de la boîte de jonction.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1 et
aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et
NE 89.
AVIS
‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC
61010-1, "SELV or Class 2 circuit".
2.5
Sécurité du produit
L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la
technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de
mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément
aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité
supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut
cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le
câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité de base
iTHERM MultiSens Flex TMS01
formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce
personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant
de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les
composants filetés (par ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage
indiqué →  14, et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de câblage.
→  19
8
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Le capteur de température multipoint fait partie d'une gamme de produits modulaires pour
la détection de température multipoint avec une construction où les sous-modules et
composants peuvent être gérés individuellement pour faciliter la maintenance et la
commande de pièces de rechange.
Il est composé des sous-modules principaux suivants :
• Insert de mesure : Composé d'un élément sensible avec gaine métallique (thermocouple
ou résistance), câbles prolongateurs et traversée. Chaque insert peut être traité comme
une pièce de rechange individuelle, qui peut être remplacé en desserrant son raccord à
compression installé sur le raccord process. Il peut être commandé à l'aide des références
de commande standard (p. ex. TSC310, TST310) ou spécifiques. Pour la référence de
commande spécifique, contacter le SAV Endress+Hauser.
• Raccord process : Bride ASME ou EN, avec éventuellement des oeillets pour soulever
l'appareil.
• Tête : Elle se compose d'une boîte de jonction avec ses modules tels que presse-étoupe,
robinets de purge, vis de terre, bornes, transmetteurs pour tête de sonde, etc.
• Extension : Elle est conçue pour supporter la boîte de jonction grâce à des modules tels
que des barres et des plaques de support ou un tube prolongateur.
• Accessoires supplémentaires : Composants pouvant être commandés indépendamment
de la configuration de produit sélectionnée, comme des serre-câble, patins, extrémités,
entretoises et plaques pour le repère des capteurs.
• Protecteurs : Ils sont soudés directement sur le raccord process et sont conçus pour
garantir une meilleure protection mécanique et une meilleure résistance à la corrosion
pour chaque capteur.
En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process au
moyen de nombreux capteurs, raccordés à un raccord process adapté qui assure une bonne
étanchéité. À l'autre extrémité, les câbles prolongateurs sont câblés dans la boîte de
jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou installée à distance en option.
Construction
Description, options et matériaux
disponibles
1 : Tête
1
Boîte de jonction avec couvercle
rabattable pour le raccordement
électrique. Elle comprend les
composants tels que les bornes
électriques, les transmetteurs et les
presse-étoupe.
• 316/316L
• Autres matériaux sur demande
2a : Extension du
châssis et
2b : Extension du tube
316/316L
2a
2b
3
Support de châssis modulaire
réglable pour toutes les boîtes de
jonction disponibles.
7
4
Support de tube modulaire réglable
pour toutes les boîtes de jonction
disponibles ; assure l'inspection du
câble prolongateur.
316/316L
5
6a
6b
A0028078
Endress+Hauser
9
Description du produit
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Construction
Description, options et matériaux
disponibles
3 : Raccord à
compression
Raccord de compression haute
performance pour une étanchéité
correcte entre le process et
l'environnement externe, adapté à
un grand nombre de concentrations
de fluides de process et de
combinaisons de températures et de
pressions élevées.
• 316L
• 316H
4 : Raccord process
Bride selon les normes
internationales, ou conçue selon des
exigences de process spécifiques.
→  40
•
•
•
•
•
•
304 + 304L
316 + 316L
316Ti
321
347
Autres matériaux sur demande
5 : Insert de mesure
• Thermocouple (type J, K) en
version mise à la terre ou non
mise à la terre ou RTD (Pt100 à fil
enroulé).
• Matériau de la gaine de l'insert :
Alloy600, 316, 316L, Pyrosil
• Disponible en plusieurs
diamètres, se reporter au tableau
des références de commande.
6a : Protecteurs
6b : Tubes guides
ouverts
Le capteur de température peut être
équipé :
• de protecteurs pour augmenter la
résistance mécanique et la
résistance à la corrosion
• de tubes guides ouverts pour le
montage dans un protecteur
existant.
•
•
•
•
•
7 : Oeillet
316/316L
321
347
Alloy 600
Autres matériaux sur demande
Pour le levage de l'appareil pour
faciliter la manipulation lors de
l'installation.
316
10
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Description du produit
Le capteur de température multipoint modulaire se caractérise par les principales
configurations possibles suivantes :
• Configuration linéaire
Les différents capteurs sont alignés de
sorte que leur orientation corresponde à
l'axe longitudinal du capteur multipoint
(mesure multipoint linéaire). Cette
configuration peut être utilisée pour
installer le capteur multipoint soit dans un
protecteur existant en tant que partie du
réacteur soit en contact direct avec le
process.
• Configuration de la distribution 3D
Tous les inserts de mesure, qu'un
protecteur soit utilisé ou non, peuvent
être courbés et disposés en 3D en les
fixant à l'aide de serre-câble ou
équivalents. Cette configuration est
généralement utilisée pour atteindre
différents points de mesure répartis sur
différents plans ou sections. Des châssis
de support spécifiques peuvent être
fournis et installés sur demande s'ils ne
sont pas déjà disponibles sur site.
1
2
A0028362
1
1
2
Endress+Hauser
Principales possibilités de configuration
Configuration linéaire
Configuration 3D
11
Réception des marchandises et identification du produit
iTHERM MultiSens Flex TMS01
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception
des marchandises suivantes :
• Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est
complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le
montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut
pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu
responsable des conséquences potentielles.
• Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande.
• Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le
transport.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer https://www.fr.endress.com/deviceviewer. Toutes les indications relatives à
l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors
affichés.
La plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à l'identification des informations
spécifiques au produit telles que numéro de série, type de construction, tailles,
configuration et agréments :
No of transmitter:12
Measuring range: 0...250 °C
iTHERM MultiSens Flex
PED information
5
6
Made in Italy
2018
20060 Pessano con Bornago-MI
Ord.cd.: TMS01-XXXX/XX
2
Ser.no.: XXXXXXXXXXX
TSV00XXXX-XXXXX
3
2xPt100/TF/4Cl.A
no. of inserts: 8
4
TMT182-B
7
Ref to BA01471T/09/en
0044
1
A0029056
2
12
Plaque signalétique du capteur de température multipoint (exemple au format paysage)
N° de pos.
Description
Exemples
1
Référence de commande et numéro de série
-
2
Numéro de schéma TSV
TSV301237-XXXXX
3
Configuration du capteur et du produit
par ex. nombre de points de mesure
4
Transmetteur monté
-
5
Gamme de mesure de température du capteur
-
6
Informations DESP (si applicable)
par ex. volume, pression, température
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Réception des marchandises et identification du produit
N° de pos.
Description
Exemples
7
Marquage CE
-
-
Numéro d'agrément, classification zone Ex et
logo Ex (si applicable)
Numéro des Conseils de sécurité (si applicable)
Température ambiante (en cas de classification
zone Ex)
par ex. –50 … 60 °C (–58 … 140 °F) pour les
applications en zone explosible
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure.
4.3
Stockage et transport
Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de
transport.
AVIS
Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage
‣ Toujours manipuler l'appareil en utilisant l'œillet fourni comme accessoire de levage
principal.
‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Durant les phases de montage, éviter de
soumettre les pièces soudées ou filetées à des charges sous l'effet du poids de l'appareil.
‣ Faire preuve d'une grande prudence lorsqu'il est nécessaire de basculer l'appareil de
l'horizontale à la verticale, ou inversement.
Éviter
impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de
‣
montage de l'appareil.
‣ Éviter toute friction entre l'appareil et les objets environnants.
‣ Éviter toute torsion de l'élément sensible.
Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être soigneusement protégé contre les
chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale.
Température de stockage admissible →  34
Endress+Hauser
13
Montage
iTHERM MultiSens Flex TMS01
5
Montage
5.1
Conditions de montage
LAVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves
voire mortelles
‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage.
LAVERTISSEMENT
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles
‣ Ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction en zone explosible lorsque le circuit
est sous tension.
‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone
explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux
règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire.
‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux
certifications pertinentes en matière de zones explosibles.
‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour
répondre aux exigences de protection contre les explosions.
LAVERTISSEMENT
Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles
‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les
raccords avant d'appliquer la pression.
AVIS
Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de
l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur.
‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples
externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan
de montage.
‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les
charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des
raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles.
Il
‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés
afin d'éviter le dépassement des limites admissibles.
‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques →  34
‣ Lors du montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de contrôler
l'intérieur du protecteur pour s'assurer de l'absence de charge interne avant de
commencer les opérations d'insertion de l'appareil dans son entier. Éviter toute friction,
et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de mesure.
Veiller à assurer le contact thermique entre les inserts de mesure et le fond/la paroi du
protecteur déjà en place. Si des accessoires tels que des entretoises sont fournis,
s'assurer qu'ils ne sont pas déformés et que la géométrie et la position d'origine sont
conservées.
En
cas de montage directement en contact avec le process, veiller à ce que les charges
‣
externes appliquées (par ex. lors de la fixation de l'extrémité de la sonde à des pièces
internes du réacteur) ne génèrent aucune déformation ou contrainte sur la sonde et les
soudures.
14
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Montage
5.2
Montage de l'appareil
Les instructions suivantes doivent être respectées pour monter correctement l'appareil :
1.
1.
2.
A0028369
Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil (après avoir contrôlé la
propreté des sièges de joint sur les brides).
2.
Rapprocher l'appareil du piquage et insérer les thermocouples ou le faisceau de
thermocouples dans le piquage en veillant à ne pas emmêler ou déformer ces
derniers.
3.
3.
A0028370
Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les serrer avec les écrous
au moyen d'une clé appropriée - ne pas les serrer complètement.
4.
4.
A0028374
Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au
moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé conforme aux normes
applicables).
Endress+Hauser
15
Montage
iTHERM MultiSens Flex TMS01
5.
2
1
2
3
4
A0029266
1
2
3
4
Châssis support
Barre de fixation
Pince de fixation
Inserts de mesure ou extrémité des protecteurs
A) Pour le montage 3D, fixer tous les inserts de mesure ou protecteurs à leurs
structures de support (cadre, barres, pinces et tous les accessoires prévus à cette fin)
conformément aux schémas, en commençant par l'extrémité puis en pliant le reste
sur la longueur. Une fois la trajectoire de pose complète déterminée, fixer
définitivement les inserts de mesure ou les protecteurs, du piquage à l'extrémité. En
cas de longueur excessive, il est possible de former des coudes en U ou Ω à proximité
du point de mesure (si nécessaire). Remarque : plier chaque sonde de manière à
atteindre un rayon correspondant au minimum à 5 fois son diamètre extérieur et la
fixer sur les structures déjà montées, à l'intérieur du réacteur, au moyen de pinces ou
de serre-câbles ou par soudage.
6.
16
B) En cas de montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de
contrôler l'intérieur du protecteur. S'assurer de l'absence d'obstacles afin de faciliter
l'insertion. Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du
montage de l'ensemble de mesure. Veiller à assurer le contact thermique entre
l'extrémité des inserts de mesure ou des protecteurs et la paroi du protecteur déjà en
place. Si des accessoires tels que des entretoises et/ou des barres centrées sont
fournis, veiller à empêcher toute déformation et à préserver la géométrie d'origine.
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Montage
7.
7.
8.
+
+
+
+
+
+
-
A0028375
En cas de câblage direct, introduire complètement les câbles prolongateurs/de
compensation dans la boîte de jonction par les presse-étoupes correspondants.
8.
Serrer les presse-étoupes sur la boîte de jonction.
9.
Après avoir ouvert le couvercle de la boîte de jonction, relier les câbles de
compensation aux bornes de la boîte de jonction en respectant les instructions de
câblage fournies et en veillant à ce que le numéro de repère du câble et celui de la
borne correspondent.
10. Fermer le couvercle en veillant à placer correctement le joint afin de ne pas
compromettre l'indice de protection IP.
11. En cas d'utilisation d'un tube prolongateur, vérifier que tous ses composants sont
toujours raccordés correctement les uns aux autres.
Le montage de l'appareil est terminé.
AVIS
Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système
thermométrique installé.
‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer
en appliquant le couple approprié.
‣ Vérifier que le câblage est correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de
continuité électrique (si possible, chauffer la jonction chaude des thermocouples) puis
s'assurer de l'absence de courts-circuits.
5.3
Contrôle du montage
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont
été effectués :
État et spécifications de l'appareil
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ?
Par exemple :
• Température ambiante
• Conditions appropriées

Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ?

Les joints n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ?

Montage
Endress+Hauser
L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ?

Les sièges de joint des brides sont-ils propres ?

La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ?

17
Montage
18
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Les thermocouples ne sont-ils ni emmêlés ni déformés ?

Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? S'assurer que la bride est complètement
fixée au piquage.

Tous les thermocouples sont-ils fixés aux structures de support ? →  16

Les presse-étoupes sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ?

Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes de la boîte de jonction ?

Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Câblage
6
Câblage
LATTENTION
Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
‣ Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des
instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante
fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à
l'agence locale Endress+Hauser.
Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans
les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné.
Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction.
2.
Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. →  17
3.
Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe.
4.
Raccorder les câbles comme indiqué, voir →  19
5.
Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à visser. Serrer à nouveau
les presse-étoupe. Lors de cette opération, tenir compte de →  23. Refermer le
couvercle du boîtier.
6.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise
en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! →  23
6.1
Câblage en bref
Affectation des bornes
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges
électrostatiques (ESD).
‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge
électrostatique.
Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de
compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour
la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier
concerné et dans le schéma de câblage.
Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des
câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être
tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant
pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte.
Endress+Hauser
19
Câblage
iTHERM MultiSens Flex TMS01
COM/
ERR
CHANNEL ERROR
2
3
4
5
7
6
1: Simulate Enable
2: Write Lock
3-8: Not Used
8
CH1
1
FOUNDATION
FieldbusTM
PWR
Do not open !
S
DEVICE ID 452B4810CD-...
TMT125
Order Code: TMT125-XXXXXXXX
Ser.No.:
0123456789101
TAG No.:
1019876543210
PTB 05 ATEX xxxx
II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4
II(1) GD [EEx ia ] IIC
inst. per XA056R/09/a3/XX.XX
#
FISCO according to IEC TS 60079-27
-40°C< Ta < 70°C
+
H
L
Avoid electrostatic charge!
-
0032
PTB 05 ATEX xxxxX
II 3G EEx nA II T4
II 3G EEx nL IIC T4
II (3)G [EEx nL] IIC T4
CH1...CH8
H
L
TC
RTD
Ω
mV
L
H
L
H
2 fils
L
L
3 fils
4 fils
H
L
H
L
A0006330-FR
3
Schéma de raccordement du transmetteur multivoie
Entrée capteur 2
Connexion bus
et tension d’alimentation
Entrée capteur 1
RTD : 3 fils
RTD : 4 et 3 fils
rouge
7
rouge
rouge
6
7
TC
6
rouge
1
+
5
5
TC
blanc
4
blanc
3
1
+
2
-
4
blanc
2
3
Connexion affichage
A0016711-FR
4
20
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x)
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Câblage
Tension d’alimentation
transmetteur pour tête de sonde et
sortie analogique 4 à 20 mA,
ou connexion bus
2
1
4 fils
3 fils
RTD
RTD
6 (rouge)
6 (rouge)
5 (rouge)
5 (rouge)
3 (blanc)
4 (blanc)
3 (blanc)
TC
6
4
A0016712-FR
5
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x)
Couleurs des câbles de thermocouple
Selon IEC 60584
Selon ASTM E230
•
•
•
•
•
•
•
•
Type J : noir (+), blanc (-)
Type K : vert (+), blanc (-)
Type N : rose (+), blanc (-)
Type T : brun (+), blanc (-)
6.2
Type J : blanc (+), rouge (-)
Type K : jaune (+), rouge (-)
Type N : orange (+), rouge (-)
Type T : bleu (+), rouge (-)
Raccordement des câbles de capteur
Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard,
tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes et
généralement contrôlés en usine avant la livraison finale.
Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des
voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de
l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 se sera utilisé qu'après raccordement de toutes
les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une
numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le
marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple :
1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure
n° 1.
1B
1B
1A
1A
+
+
+
+
+
+
+
+
-
A0033288
6
Endress+Hauser
Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2
capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1.
21
Câblage
iTHERM MultiSens Flex TMS01
7
6
5
1
+
7
2
6
-
4
5
1
+
2
-
4
3
1A
1A
1B
1B
3
7
7
6
6
5
1
5
1
+
+
2
-
4
3
2
-
4
3
A0033289
7
Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur
avec 2 TC
Type de capteur Type de transmetteur
Règle de câblage
1 RTD ou TC
• Entrée simple (une voie)
• 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 8 inserts de mesure
2 RTD ou TC
• Entrée simple (une voie)
• Non disponible, pas de câblage
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 4 inserts de mesure
6.3
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
Spécification de câble
• Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir
compte du concept de mise à la terre de l'installation.
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de câble :
• Max 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser
• Max 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort
Toujours respecter la procédure générale, voir →  19.
2
4
5
5
4
6
6
3
3
7
7
3
2
+
1
-
2
+
1
-
1
4
A0033290
8
1
2
3
4
22
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé
Borne de terre externe
Bornes pour le câble de signal et l'alimentation
Borne de terre interne
Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Câblage
6.4
Blindage et mise à la terre
Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage
du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au
transmetteur installé.
Lors du montage, il convient de tenir compte des règlementations et directives
d'installation nationales ! En cas de grandes différences de potentiel entre les différents
points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de
référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des
systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, par ex. à
l'alimentation ou aux barrières de sécurité.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau
peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la
transmission du signal.
‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté,
c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de
raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
6.5
Indice de protection
Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien,
respecter les consignes suivantes : →  9,  23
• Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont
intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer.
• Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre extérieur indiqué
(par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm).
• Serrer le presse-étoupe ou le raccord NPT.
• Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à
eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne
soient pas tournées vers le haut.
• Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies.
• Ne pas retirer la gaine de protection du raccord NPT.
A0011260
9
6.6
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP
Contrôle du raccordement
L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ?

Raccordement électrique
Endress+Hauser
23
Câblage
24
iTHERM MultiSens Flex TMS01
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Ceci dépend
du transmetteur utilisé.

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? →  19

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles
été contrôlées ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ?

La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ?

Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Préparatifs
Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced"
des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux :
• Manuel de mise en service Endress+Hauser
• Spécifications de configuration du client, et/ou
• Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process
L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service
va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises :
• Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit
chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité).
• Tenir compte des conditions de température et de pression.
• Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être
assuré que cette opération ne présente aucun risque.
• Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la
simulation de signaux.
• S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de
toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les
planifier.
• Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le
fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les
consignes de sécurité.
7.1.1
Documents de référence
• Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code
documentation : BP01039H)
• Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service.
• Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service,
instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.).
• Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles.
• Si applicable, fiche de données de sécurité.
• Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.).
7.1.2
Outils et équipement
Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les
mesures répertoriées ci-dessus.
7.2
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été
effectués
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  17
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  23
La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended"
et "Advanced").
Endress+Hauser
25
Mise en service
iTHERM MultiSens Flex TMS01
7.2.1
Mise en service "Standard"
Contrôle visuel de l'appareil
1.
Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le
transport/l'expédition ou le montage/câblage
2.
Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service
3.
Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et
aux réglementations locales (par ex. mise à la terre)
4.
Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau
5.
Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures
radiométriques)
6.
Mettre l'appareil/les appareils sous tension
7.
Consulter la liste d'alarmes, si applicable
Conditions ambiantes
1.
Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils :
température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones
explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre
les rayons du soleil, etc.
2.
Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance
Paramètres de configuration
‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec
les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction
Contrôle de la valeur des signaux de sortie
‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des
appareils correspondent à l'affichage chez le client
7.2.2
Mise en service "Extended"
Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service
"Standard" :
Conformité de l'appareil
1.
Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et
les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de
construction
2.
Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il
est fourni
3.
Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects
Test de fonctionnement
26
1.
Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les
entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe
(par ex. FieldCheck)
2.
Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par
le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids
dans le cas d'une application de dosage, etc.)
3.
Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en
service
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Diagnostic et suppression des défauts
7.2.3
Mise en service "Advanced"
En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service
Advanced comprend un test du circuit.
Test du circuit
1.
Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la
salle de commande
2.
Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité
7.3
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur
de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de
température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service.
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression générale des défauts
AVIS
Réparation de pièces de l'appareil
‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le
remplacement, se référer à la section 'Retour' →  29.
‣ Il est toujours important de contrôler la connexion entre les câbles et les bornes, afin de
garantir une décharge de traction de câble adéquate, ainsi que le serrage et l'étanchéité
des bornes à visser.
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux
ont été effectués :
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage' →  17
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement' →  23
En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur
installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts
→  43.
Endress+Hauser
27
Réparation
iTHERM MultiSens Flex TMS01
9
Réparation
9.1
Généralités
L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de
maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit
être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de
garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer
à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des
réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par
Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la
réparation de dispositifs électriques.
9.2
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil !
Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes :
• Inserts de mesure
• Presse-étoupe
• Transmetteurs ou bornes électriques
• Boîte de jonction et accessoires correspondants
• Jeu de viroles pour les raccords à compression
9.3
28
Services Endress+Hauser
Service
Description
Certifications
En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service,
Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des
agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels
certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet.
Maintenance
Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple
grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes
ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide.
Étalonnage
Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage
proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les
étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité.
Montage
Endress+Hauser aide ses clients lors de la mise en service des installations tout
en réduisant les coûts. L'absence d'erreurs lors de l'installation joue un rôle
déterminant pour assurer la qualité et la longévité de l'ensemble de mesure ainsi
que le bon fonctionnement de l'installation. Nous apportons toute l'expérience
nécessaire au bon moment pour fournir les prestations convenues dans le cadre
du projet.
Contrôles
Pour assurer la qualité des produits et garantir un fonctionnement efficace sur
tout leur de cycle de vie, nous proposons les contrôles suivants :
• Contrôle par ressuage selon ASME V art. 6, UNI EN 571-1 et ASME VIII Div. 1
annexe 8
• Contrôle PMI selon ASTM E 572
• Contrôle HE selon EN 13185 / EN 1779
• Contrôle aux rayons X selon ASME V art. 2 et art. 22, ISO 17363-1 (exigences
et méthodes d'essai), ASME VIII Div. 1 et ISO 5817 (critères d'acceptation).
Épaisseur maximale de 30 mm
• Contrôle hydrostatique conforme à la directive DESP ainsi qu'à EN 13445-5 et
sa version harmonisée
• Contrôle par ultra-sons effectué par des partenaires externes qualifiés, selon
ASME V art. 4
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Réparation
9.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
9.5
Mise au rebut
9.5.1
Démonter l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
2.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir
compte des conseils de sécurité.
9.5.2
Mettre l'appareil de mesure au rebut
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
29
Accessoires
iTHERM MultiSens Flex TMS01
10
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la
référence de commande, contacter votre agence Endress+Hauser.
10.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Description
Extrémité
Fermeture de borne soudée à l'extrémité du capteur afin
de protéger l'insert (ou le protecteur) contre des
conditions de process agressives pour faciliter sa fixation
par des attaches métalliques.
A0028427
Système de contact thermique
Insert de mesure et entretoises
1
• Utilisé sur des configurations linéaires dans le cas d'un
protecteur existant pour le centrage axial du faisceau
d'inserts
• Prévenir la déformation des inserts
• Donner de la rigidité à la flexion au faisceau de
capteurs
2
A0033485
1 Insert de mesure
2
Entretoise
Tubes guides et entretoises
1
• Utilisé sur des configurations linéaires dans le cas d'un
protecteur existant pour le centrage axial du faisceau
d'inserts
• Donner de la rigidité à la flexion au faisceau de
capteurs
• Permet le remplacement du capteur
• Garantit le contact thermique entre l'extrémité du
capteur et le protecteur existant
• Construction modulaire 1)
2
3
A0028783
1
2
3
30
Entretoise
Tube guide
Insert de mesure
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Accessoires
Accessoires
Description
Protecteurs et entretoises
1
2
A0028434
1
2
Protecteur
Entretoise
Bandes bimétalliques
• Utilisées sur des configurations linéaires et dans des
protecteurs existants
• Permet le remplacement du capteur
• Garantit le contact thermique entre l'extrémité du
capteur et le protecteur en raison des bandes
bimétalliques activées par la différence de température
• Pas de frottement pendant l'installation même avec
des capteurs déjà installés
2
1
3
A0028435
 10
1
2
3
1)
Bandes bimétallique avec ou sans tubes
guides
Tube guide
Insert de mesure
Bande bimétallique
Peut être monté en atelier ou sur site
10.2
Accessoires spécifiques à la communication
Kit de configuration
TXU10
Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC avec logiciels de
configuration et câble interface pour PC avec port USB
Référence : TXU10-xx
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
Commubox FXA291
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C
Convertisseur de boucle
HART HMX50
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de
 mise
en service BA00371F
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S
Endress+Hauser
31
Accessoires
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 Pour
mise en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à
distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20
mA).
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S
10.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. Le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
32
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Grandeur mesurée
Température (transmission linéaire de la température)
11.1.2
Gamme de mesure
RTD :
Entrée
Désignation
Limites de gammes de mesure
RTD selon IEC 60751
Pt100
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
Entrée
Désignation
Limites de gammes de mesure
Thermocouples (TC) selon IEC
60584, partie 1 - à l'aide d'un
transmetteur de température
pour tête de sonde Endress
+Hauser - iTEMP
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
Type N (NiCrSi-NiSi)
Type T (Cu-CuNi)
–210 … +720 °C (–346 … +1 328 °F)
–270 … +1 150 °C (–454 … +2 102 °F)
–270 … +1 100 °C (–454 … +2 012 °F)
–270 … +370 °C (–454 … +698 °F)
Thermocouples (TC) - fils libres
- selon IEC 60584 et ASTM
E230
Type J (Fe-CuNi)
Thermocouple :
1)
Point de référence interne (Pt100)
Précision du point de référence : ± 1 K
Résistance max. du capteur : 10 kΩ
–270 … +720 °C (–454 … +1 328 °F), sensibilité
typique au-dessus de 0 °C ≈ 55 μV/K
Type K (NiCr-Ni)
–270 … +1 150 °C (–454 … +2 102 °F) 1), sensibilité
typique au-dessus de 0 °C ≈ 40 μV/K
Type N (NiCrSi-NiSi) –270 … +1 100 °C (–454 … +2 012 °F), sensibilité
typique au-dessus de 0 °C ≈ 40 μV/K
Type T (Cu-CuNi)
–270 … +370 °C (–454 … +698 °F), sensibilité typique
au-dessus de 0 °C ≈ 43 μV/K
Limité par le matériau de la gaine de l'insert
11.2
Sortie
11.2.1
Signal de sortie
La valeur mesurée est généralement transmise de l'une des façons suivantes :
• Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur.
• Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur iTEMP Endress+Hauser
approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés
dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure.
11.2.2
Transmetteurs de température - famille de produits
Les sondes de température avec transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts à
l'emploi permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant
considérablement - par rapport aux capteurs câblés directement - la précision et la fiabilité
de la mesure tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance.
Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC
Elles offrent un maximum de flexibilité et supportent ainsi une utilisation universelle et un
stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Flex TMS01
simplement par PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit,
disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. D'autres
informations à ce sujet figurent dans l'Information technique.
Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART®
Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie
analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux transformés de thermorésistances
et thermocouples que des signaux provenant de résistances et tensions via la
communication HART®. Il peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité
intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir comme instrumentation en tête de sonde
Forme B selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et
simples par PC à l'aide d'un logiciel de configuration, Simatic PDM ou AMS. Pour plus
d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde PROFIBUS® PA
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration,
PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration
comme ControlCare d'Endress+Hauser ou NI Configurator de National Instruments. Pour
plus d'informations, voir l'Information technique.
Avantages des transmetteurs iTEMP :
• Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs)
• Bonnes fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques
• Fonctions mathématiques
• Surveillance de la dérive, fonctionnalités de backup et fonctions de diagnostic de la sonde
• Matching capteur - transmetteur pour transmetteur 2 voies se basant sur les coefficients
Callendar/Van Dusen
11.3
Environnement
11.3.1
Gamme de température ambiante
Boîte de jonction
Zone non explosible
Zone explosible
Sans transmetteur monté
–50 … +85 °C (–58 … +185 °F) –50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Avec transmetteur pour tête de
sonde monté
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément ATEX
correspondant. Détails, voir la
documentation Ex.
Avec transmetteur multivoie monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
11.3.2
Température de stockage
Boîte de jonction
34
Avec transmetteur pour tête de sonde
–50 … +95 °C (–58 … +203 °F)
Avec transmetteur multivoie
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Avec transmetteur pour rail profilé
–40 … +95 °C (–40 … +203 °F)
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
11.3.3
Caractéristiques techniques
Humidité relative
Condensation selon IEC 60068-2-33 :
• Transmetteur pour tête de sonde : admissible
• Transmetteur pour rail profilé : non admissible
Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30
11.3.4
Classe climatique
Déterminée lorsque les composants suivants sont installés dans la boîte de jonction :
• Transmetteur pour tête de sonde : classe C1 selon EN 60654-1
• Transmetteur multivoie : testé selon IEC 60068-2-30, satisfait aux exigences de la classe
C1-C3 selon IEC 60721-4-3
• Borniers : classe B2 selon EN 60654-1
11.3.5
Indice de protection
• Spécifications pour le chemin de câble : IP68
• Spécifications pour la boîte de jonction : IP66/67
11.3.6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon le transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information
technique correspondante, listée à la fin de présent document.
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Construction, dimensions
L'ensemble de l'appareil multipoint se compose de plusieurs sous-modules. Les
configurations linéaires et 3D ont les mêmes caractéristiques, dimensions et matériaux.
Différents inserts sont disponibles, selon les conditions de process spécifiques, pour avoir
la meilleure précision et une durée de vie prolongée. De plus, il est possible de sélectionner
des protecteurs pour augmenter encore les performances mécaniques et la résistance à la
corrosion, et pour permettre le remplacement de l'insert de mesure. Les câbles
prolongateurs blindés associés sont fournis avec une gaine en matériau hautement
résistant pour résister aux différentes conditions ambiantes et pour assurer des signaux
stables et silencieux. La liaison entre les inserts de mesure et le câble prolongateur est
réalisée à l'aide de traversées spécialement scellées, qui assurent l'indice de protection IP
spécifié.
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Flex TMS01
H
I
H
C
I
L
F
B
A
L MPx
MPx
A0028080
 11
Construction du capteur de température multipoint modulaire, avec extension du châssis à gauche ou avec
extension du châssis et couvercles à droite. Toutes les dimensions en mm (in)
A, B, Dimensions de la boîte de jonction, voir figure suivante
C
MPx Nombres et distribution des points de mesure : MP1, MP2, MP3, etc.
LMPx Différentes longueurs d'immersion des éléments sensibles ou des protecteurs
I, H Encombrement de la boîte de jonction et du système support
F
Longueur du tube prolongateur
L
Longueur totale de l'appareil
Tube prolongateur F en mm (in)
Norme 250 (9,84)
Des tubes de mesure personnalisés sont disponibles sur demande.
Longueurs d'immersion MPx des éléments sensibles/protecteurs :
Sur la base des exigences client
36
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Caractéristiques techniques
Boîte de jonction
A
C
1
B
2
3
A0028118
1
2
3
Presse-étoupe
Boîte de jonction
Châssis
La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La résistance à la corrosion par l'eau de
mer et la stabilité aux variations de température extrêmes sont garanties. Des bornes Ex-e
Ex-i peuvent être installées.
Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) :
Inox
Aluminium
Endress+Hauser
A
B
C
Min.
170 (6,7)
170 (6,7)
130 (5,1)
Max.
500 (19,7)
500 (19,7)
240 (9,5)
Min.
100 (3,9)
150 (5,9)
80 (3,2)
Max.
330 (13)
500 (19,7)
180 (7,1)
Type de spécification
Boîte de jonction
Presse-étoupe
Matériau
AISI 316
Laiton plaqué NiCr
AISI 316 / 316L
Indice de protection (IP)
IP66/67
IP66
Gamme de température
ambiante (ATEX)
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F)
Agréments
Agrément ATEX, FM, UL, CSA pour une utilisation en zone
explosible
Repère
ATEX II 2GD Ex e IIC/Ex ia Ga
IIC Ex tb IIIC Db T6/T5/T4
UL913 Class I, Division 1
Groups B,C,D T6/T5/T4
FM3610 Class I, Division 1
Groups B,C,D T6/T5/T4
CSA C22.2 No.157 Class
I,Division 1 Groups B,C,D
T6/T5/T4
Selon l'agrément boîte de jonction
Capot
Rabattable
-
Diamètre maximum des joints
-
6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
37
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Tube d'extension
Le tube prolongateur assure la connexion entre la bride et la boîte de jonction. La
construction a été développée pour permettre différentes options de montage afin de faire
face aux obstacles et contraintes pouvant être rencontrés dans une installation telle que
l'infrastructure d'un réacteur (plateformes, structures de chargement, bandes de support,
escaliers, etc.) et l'isolation thermique du réacteur. La construction du tube d'extension
permet un accès aisé pour la surveillance et la maintenance des inserts de mesure et des
câbles prolongateurs. Elle garantit une connexion très rigide pour la boîte de jonction et
résiste aux vibrations. Le tube d'extension ne présente aucun volume fermé. On évite ainsi
l'accumulation de matières résiduelles et de fluides potentiellement dangereux provenant
de l'environnement, qui peuvent endommager l'appareil, et on assure une ventilation
continue.
Insert de mesure et protecteurs
Différents types d'inserts de mesure et de protecteurs sont disponibles. Pour toute
autre exigence qui ne figure pas ici, contacter Endress+Hauser.
Thermocouple
Diamètre en mm (in) Type
Standard
Type de jonction chaude
Matériau de la gaine
1x type K
2x type K
1x type J
2x type J IEC 60584 /ASTM
Mis à la terre/non mis à la terre Alloy600 / AISI 316L
1x type N E230
2x type N
1x type T
2x type T
6 (0,24)
4,5 (0,18)
3 (0,12)
2 (0,08)
1,5 (0,06)
Thermorésistance
Diamètre en mm (in)
Type
Standard
Matériau de la gaine
3 (0,12)
6 (¹⁄₄)
1x Pt100 WW
2x Pt100 WW
1x Pt100 TF
2x Pt100 TF
IEC 60751
AISI 316L
Protecteurs
Diamètre extérieur en mm (in)
Matériau de la gaine
Type
fermé ou ouvert
6 (0,24)
AISI 316L ou
AISI 321 ou
AISI 347 ou
Alloy 600
fermé ou ouvert
8 (0,32)
AISI 316L ou
AISI 321 ou
AISI 347 ou
Alloy 600
AISI 316L ou
AISI 321 ou
AISI 347 ou
Alloy 600
fermé ou ouvert
10,2 (¹⁄₈)
11.4.2
Épaisseur en mm (in)
1 (0,04)ou
1,5 (0,06)
1 (0,04)ou
1,5 (0,06)ou
2 (0,08)
1,73 (0,068)
Poids
Le poids peut varier en fonction de la configuration : dimension et contenu de la boîte de
jonction, longueur d'extension, dimensions du raccord process et nombre d'inserts de
mesure. Le poids approximatif d'un capteur de température multipoint de configuration
38
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Caractéristiques techniques
typique (nombre d'inserts = 12, dimension de la bride = 3", boîte de jonction de taille
moyenne) = 40 kg (88 lb)
11.4.3
Matériaux
Se rapporte à la gaine de l'insert, au tube d'extension, à la boîte de jonction et à toutes les
parties en contact avec le produit.
Les températures pour une utilisation continue indiquées dans le tableau suivant ne sont
que des valeurs indicatives pour l'utilisation de divers matériaux dans l'air et sans charge de
compression significative. En cas de contraintes mécaniques importantes ou dans des
milieux agressifs, les températures maximales sont le cas échéant considérablement
réduites.
Endress+Hauser
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
316/1.4401
X5CrNiMo 17-12-2
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
AISI 316L/
1.4404
1.4435
X2CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo18-14-3
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
• Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et
à la corrosion par piqûres
• Comparé à 1.4404, 1.4435, résistance à la
corrosion encore meilleure et teneur en ferrite
delta inférieure
Alloy600/
2.4816
NiCr15Fe
1 100 °C
(2 012 °F)
• Alliage nickel/chrome avec une très bonne
résistance aux environnements agressifs,
oxydants et réducteurs, également dans le cas de
températures élevées
• Résistance à la corrosion dans les gaz et produits
chlorés, et dans de nombreux acides minéraux et
organiques oxydants, dans l'eau de mer etc.
• Corrosion par de l'eau ultra-pure
• Ne pas utiliser dans une atmosphère souffrée
AISI
304/1.4301
X5CrNi18-10
850 °C (1 562 °F)
• Inox austénitique
• Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées
• Uniquement à des températures relativement
basses, résistant aux acides organiques, solutions
salines, sulfates, solutions alcalines, etc.
AISI 304L/
1.4307
X2CrNi18-9
850 °C (1 562 °F)
• Bonnes propriétés de soudage
• Insensible à la corrosion intergranulaire
• Grande ductilité, excellentes propriétés de
d'étirage, de formage et d'usinage
AISI 316Ti/
1.4571
X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F)
• L'ajout de titane augmente la résistance à la
corrosion intercristalline après la soudure
• Large spectre d'applications dans les industries
chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon
• Polissage sous certaines conditions, stries de
titane possibles
39
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
321/1.4541
X6CrNiTi18-10
815 °C (1 499 °F)
• Inox austénitique
• Grande résistance à la corrosion intergranulaire
même après soudage
• Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à
toutes les méthodes de soudage standard
• Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie
chimique, de la pétrochimique et dans des cuves
sous pression
AISI
347/1.4550
X6CrNiNb10-10
800 °C (1 472 °F)
• Inox austénitique
• Bonne résistance à une grande variété
d'environnements dans les industries chimiques,
textiles, pétrolières, laitières et agroalimentaires
• L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la
corrosion intergranulaire
• Bonne aptitude au soudage
• Les applications principales comprennent les
parois coupe-feu des fours, les enceintes sous
pression, les structures soudées, les aubes de
turbine
11.4.4
Raccord process
1
2
3
A0028122
 12
1
2
3
Bride en tant que raccord process
Bride
Raccords à compression
Oeillet
Les brides standard sont conçues selon les normes suivantes :
Norme 1) Taille
Caractéristiques nominales
Matériau
ASME
1½”, 2”, 3”, 4”, 6”, 8”
150#, 300#, 600#
EN
DN40, DN50, DN80,
DN100, DN150, DN200
PN10,PN16, PN40, PN63,
PN100
AISI 316, 316L, 304, 304L, 316Ti,
321, 347
1)
Des brides selon la norme GOST sont disponibles sur demande.
Raccords à compression
Les raccords à compression sont soudés ou vissés dans la bride pour assurer l'étanchéité du
raccord process. Les dimensions sont cohérentes avec les dimensions de l'insert de mesure.
Les raccords à compression répondent aux normes de fiabilité les plus élevées en termes de
matériaux et de performances requises.
40
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
Matériau
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
AISI 316/316H
41
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Flex TMS01
11.5
Certificats et agréments
11.5.1
Marquage CE
L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer
une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression.
11.5.2
Agréments Ex
L'agrément Ex s'applique aux différents composants comme la boîte de jonction, les presseétoupe, les bornes. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, UL, FM,
CSA, IEC-EX, NEPSI, EAC-EX), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux
zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée.
Les inserts de mesure ATEX Ex ia ne sont disponibles que pour les diamètres
≥ 1,5 mm (0,6 in). Pour plus de détails, contacter le SAV Endress+Hauser.
11.5.3
Certification HART
Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil
remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications.
11.5.4
Certification FOUNDATION Fieldbus
Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec
succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à
toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• FOUNDATION Fieldbus™ H1
• Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible
sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres
fabricants
• Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™
11.5.5
Certification PROFIBUS® PA
Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO
(PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS.
L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur
demande)
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
11.5.6
Autres normes et directives
• EN 60079 : Certification ATEX pour zones Ex
• IEC 60529 : Degré de protection du boîtier (code IP)
• IEC 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples
11.5.7
Certificat matière
Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Il comprend
une déclaration relative aux matériaux utilisés pour fabriquer le capteur de température.
Elle garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur de
température multipoint.
42
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Flex TMS01
11.5.8
Caractéristiques techniques
Certificat usine et étalonnage
L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire
accrédité par Endress+Hauser selon ISO/IEC 17025 de EA (European Accreditation
Organization). Sur demande, on pourra obtenir un étalonnage séparé, exécuté selon les
directives EA (SIT/Accredia) ou (DKD/DAkkS). L'étalonnage est réalisé sur les inserts de
mesure du capteur multipoint.
11.6
Documentation
• Manuels de mise en service des transmetteurs de température iTEMP :
• TMT180, programmable par PC, 1 voie, Pt100 (KA00118R/09/a3)
• TMT181, programmable par PC, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA141R/09/a3)
• HART® TMT182, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA142R/09/c4)
• HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA01028T/09/en)
• PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00257R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00251R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT125, 8 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00240R/09/en)
• Information technique des inserts de mesure :
• Insert de mesure de thermorésistance Omnigrad T TST310 (TI00085T/09/en)
• Insert de mesure de thermocouple Omnigrad T TSC310 (TI00255t/09/en)
• Information technique exemple d'application :
• Séparateur d'alimentation RN221N, alimentation de transmetteurs 2 fils (TI073R)
• Parafoudre HAW562, (TI01012K/09/en)
Endress+Hauser
43
www.addresses.endress.com

Manuels associés