Endres+Hauser iTEMP TMT84 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT84 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
iTEMP® TMT84
Transmetteur de température 2 voies
avec protocole PROFIBUS® PA
8
BA00257R/09/FR/03.12
71229139
Logiciel de l'appareil
1.01
TMT84
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
 ä4
Æ
Montage
 ä8
Æ
Câblage
 ä 12
Æ
Eléments de commande et d'affichage
 ä 20
Informations sur les programmes de configuration et d'exploitation de
différents fabricants.
Informations sur le réglage de la protection en écriture matérielle, l'adresse
de l'appareil, etc., pour la communication PROFIBUS® PA
Æ
Mise en service
 ä 25
PROFIBUS®
Mise en service via l'interface
PA - Assimilation rapide de la
configuration de l'appareil pour le fonctionnement standard
Paramétrage personnalisé
 ä 53
Les applications complexes exigent la configuration de fonctions
complémentaires que l'utilisateur peut sélectionner individuellement, régler
et adapter aux conditions de son process par le biais de paramètres
correspondants.
Description plus détaillée de toutes les fonctions et de tous les paramètres.
2
Endress+Hauser
TMT84
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 34
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
9.1
9.2
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Représentation de l'état d'appareil sur
le PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs d'application sans messages . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du micrologiciel / logiciel et aperçu
de la compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises, transport, stockage . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . . . .
Spécification de câble PROFIBUS® PA . . . . . . . . . .
Raccordement au bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
5.3
5.4
Utilisation en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . .
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du matériel (en option) . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise en marche du transmetteur pour tête de sonde . . 25
Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA . . . . 26
Intégration dans le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Echange de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Echange de données acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Endress+Hauser
4
4
4
5
6
6
6
7
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
34
35
37
42
43
43
43
44
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 45
11
Utilisation via PROFIBUS® PA. . . . . . . 53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
12
13
14
17
19
20
21
22
23
3
Conseils de sécurité
TMT84
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
• L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable pour tête de sonde avec
au choix une ou deux entrées capteur de température pour des thermorésistances (RTD),
thermocouples (TC), résistances et tensions. L'appareil est conçu pour un montage en tête de
raccordement forme B selon DIN 43729.
• La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Respectez les points suivants :
• L'appareil doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu uniquement par un personnel
spécialisé, qualifié et autorisé (p. ex. des électriciens) en respectant scrupuleusement le présent
manuel, les normes en vigueur, les prescriptions légales et les certificats (selon la version).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel, et suivre les instructions qui y
figurent.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement l'appareil, conformément aux schémas
électriques.
• Les appareils endommagés, desquels pourrait émaner un danger, ne doivent pas être mis en
service et doivent être marqués comme étant défectueux.
• Respecter les réglementations nationales en vigueur, concernant le maniement, la maintenance
et la réparation d'appareils électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Respecter les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique ! La plaque signalétique
se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur.
Zone explosible
Si le système doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex
séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Les prescriptions d'installation, valeurs de
raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
Veiller à utiliser la documentation Ex correcte, correspondant à l'appareil certifié Ex ! Le numéro de
la documentation Ex (XA...) correspondante figure sur la plaque signalétique. Si les deux numéros
(figurant sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique) correspondent exactement, cette
documentation Ex peut être utilisée.
Immunité aux parasites CEM
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010 et aux exigences
CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89.
AVIS
Tension d'alimentation
► L'appareil doit être alimenté par une tension d'alimentation de 9 à 32 VDC selon la classe NEC 02
(basse tension) avec une limitation contre les courts-circuits définie à 8 A /150 VA.
4
Endress+Hauser
TMT84
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles
suivants :
Symbole
Signification
A0011190-DE
A0011191-DE
A0011192-DE
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles
graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles légères ou de
gravité moyenne.
REMARQUE
Cette remarque contient des informations concernant des procédures et
des éléments complémentaires, qui n’entraînent aucune blessure
corporelle.
ESD - Electrostatic discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non
respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de
composants électroniques.
Information complémentaire, conseil
A0011193
Endress+Hauser
5
Identification
TMT84
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparez et vérifiez les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du
point de mesure :
a0009891
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex)
Tension d'alimentation et référence de commande étendue
Numéro de série, révision d'appareil et version logicielle
Agréments avec symboles et code-barres 2D
Désignation du point de mesure (TAG) sur 2 lignes
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Référence de commande
2.2
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température
• Matériau de fixation
• Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée
• Le manuel de mise en service et la documentation complémentaire sur CD-ROM
• Les documentations additionnelles nécessaires à l'usage en zones explosibles (0 2 1) dans
le cas d'un transmetteur ATEX comme p. ex. les Conseils de sécurité (XA...), les Plans de contrôle
et de mise en service (ZD...).
2.3
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des
normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande,
de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326.
2.3.1
Marque CE, déclaration de conformité
L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Par l'apposition de la
marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles.
6
Endress+Hauser
TMT84
Identification
2.3.2
Certification PROFIBUS® PA
Le transmetteur de température a passé avec succès tous les contrôles et est certifié et enregistré par
la PNO (organisation d'utilisateurs PROFIBUS® ). L'appareil satisfait à toutes les exigences des
spécifications suivantes :
• Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02
• L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité)
Un aperçu des autres agréments et certifications figure au chap. 'Caractéristiques techniques'.
2.4
Marques déposées
• PROFIBUS®
Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne
• iTEMP®
Marque déposée de la société Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG, Nesselwang, Allemagne
Endress+Hauser
7
Montage
TMT84
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• L'emballage ou le contenu est-il endommagé ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de commande.
3.1.2
Transport et stockage
Respectez les points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine
offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de -40 à +100 °C (-40 à 212 °F).
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
3.2.2
Emplacement de montage
• Dans la tête de raccordement DIN 43729 Forme B, montage direct sur l'insert avec entrée de
câble (perçage médian 7 mm)
• Dans le boîtier de terrain, déporté du process (voir chap. 8 'Accessoires')
• Avec le clip DIN disponible comme accessoire, voir chap. 8 'Accessoires', il est également possible
de réaliser un montage sur rail profilé selon EN 60715.
Les informations sur les conditions requises au point de montage afin de monter l'appareil dans les
règles de l'art, comme par exemple la température ambiante, le degré de protection, la classe climatique,
etc., se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'.
Pour une utilisation en zone explosible, il convient de respecter les valeurs limites indiquées dans
les certificats et les agréments (voir Conseils de sécurité XA ou CD).
3.3
Montage
Un tournevis est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde.
AVIS
Endommagement du transmetteur pour tête de sonde
► Ne pas serrer à fond les vis de montage. Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet).
8
Endress+Hauser
TMT84
Montage
3.3.1
Montage Europe typique
Pos. B
Pos. A
7
6
5
4
3
2
8
1
9
3
2
4
Pos. C
1
1
2
3 4
5
A0014269-DE
Fig. 2:
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Pos. A
Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729)
1
Tête de raccordement
2
Rondelles de sécurité
3
Insert de mesure
4
Fils de liaison
5
Transmetteur pour tête de sonde
6
Ressorts de montage
7
Vis de montage
8
Couvercle de la tête de raccordement
9
Entrée de câble
Procédure :
Endress+Hauser
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de liaison (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de
sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3).
Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (2).
5.
Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement.
6.
A la fin du câblage (voir chapitre 4), refermer le couvercle de la tête de raccordement (8).
Pos. B
Montage dans un boîtier de terrain
1
Couvercle du boîtier de terrain
2
Vis de montage avec ressorts
3
Transmetteur pour tête de sonde
4
Rondelles de sécurité
5
Boîtier de terrain
9
Montage
TMT84
Pos. B
Montage dans un boîtier de terrain
Procédure :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (5).
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (2) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (4).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
A la fin du câblage (voir chapitre 4), revisser le couvercle du boîtier de terrain (1).
Pos. C
Montage sur rail profilé (rail profilé selon CEI 60715)
1
Vis de montage avec ressorts
2
Transmetteur pour tête de sonde
3
Rondelles de sécurité
4
Clip DIN
5
Rail profilé
Procédure :
1.
Presser le clip DIN (4) sur le rail profilé (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur
pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip DIN (4).
3.3.2
Montage typique pour l'Amérique du Nord
a0008520
Fig. 3:
Pos. 1 :
Pos. 2 :
Pos. 3 :
Pos. 4 :
Pos. 5 :
Pos. 6 :
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Doigt de gant
Insert de mesure
Extension
Tête de raccordement
Transmetteur pour tête de sonde
Vis de montage
Construction de la sonde de température avec des thermocouples ou des thermorésistances
et un transmetteur pour tête de sonde
• Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant
selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
• Fixer l'extension (3) sur le doigt de gant.
• Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les environnements
difficiles ou en cas de directives spéciales.
• Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de
sonde (7).
10
Endress+Hauser
TMT84
Montage
• Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à
ce que le câble bus (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
• A l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4).
• Faire passer les fils de liaison de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la
tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5).
Relier les fils de liaison au transmetteur (voir chapitre 4).
• Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le
raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Exigences liées à la protection antidéflagrante
► A la fin du câblage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement. Le couvercle de la
tête de raccordement doit être fixé correctement.
3.3.3
1.
2.
3.
Montage de l'afficheur
Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de
raccordement (1).
Enlever le capot du raccord de l'afficheur (2). Embrocher le module d'affichage sur le transmetteur
pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation (3) doivent se clipser au niveau du
transmetteur de tête de sonde.
A la fin du montage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement.
A0009852
Fig. 4:
Montage de l'afficheur
L'afficheur peut seulement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente
TA30 d'Endress+Hauser.
3.4
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure
(température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
voir chap. 10 "Caractéristiques techniques"
11
Câblage
TMT84
4
Câblage
AVIS
L'électronique peut être détruite
► Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la destruction de
composants électroniques.
► Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas correspondants
dans les documentations Ex spécifiques faisant partie intégrante du présent manuel. En cas de
questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H.
► Ne pas occuper l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un
appareil étranger peut endommager l'électronique.
Lors du câblage d'un transmetteur pour tête de sonde intégré, procéder comme suit :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de
terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Relier les câbles selon  Fig. 5. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes à
ressort, tenir compte du  Chap. 4.2.1.
4.
Serrer à nouveau le raccord de câble et fermer le couvercle du boîtier.
5.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir absolument compte, avant la mise en service,
des conseils donnés à la section 'Contrôle du raccordement'.
4.1
Câblage en bref
Affectation des bornes
Raccordement bus et
tension d’alimentation
Entrée capteur 1
Entrée capteur 2
: 2 et 3 fils
: 2, 3 et 4 fils
rouge
rouge
rouge
rouge
blanc
blanc
blanc
Raccordement de l’affichage / Interface service
A0007285-DE
Fig. 5:
Câblage du transmetteur pour tête de sonde
ESD - Electrostatic discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction
ou le dysfonctionnement de composants électroniques.
12
Endress+Hauser
TMT84
Câblage
4.2
Raccordement du signal capteur
L'affectation des bornes pour les connexions de capteur est reprise à la  Fig. 5.
"
Attention !
Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique entre eux
(par ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les courants de compensation ainsi générés
faussent considérablement la mesure. Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ;
chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une
séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles :
Entrée capteur 1
Thermorésistance Thermorésistance Thermorésistance Thermocouple
(TC), tension
ou résistance,
ou résistance,
ou résistance,
4 fils
3 fils
2 fils
Thermorésistance ou
résistance, 2 fils
Â
Â
-
Â
Thermorésistance ou
résistance, 3 fils
Â
Â
-
Â
-
-
-
-
Â
Â
Â
Â
Entrée
capteur 2 Thermorésistance ou
résistance, 4 fils
Thermocouple (TC),
tension
4.2.1
Raccordement à des bornes à ressort
A0008322
Fig. 6:
Raccordement des bornes à ressort
Procédure :
Pos. A, conducteur monobrin :
Pos. B
Fils souples sans embout :
Endress+Hauser
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur de dénudage 10 mm
min. (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (A).
3.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas
échéant répéter la procédure à partir de 1.
1.
Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur de dénudage 10 mm
min. (0,39 in).
2.
Actionner l'outil d'ouverture (B).
3.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B).
4.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.
Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas
échéant répéter la procédure à partir de 1.
13
Câblage
TMT84
Pos. C et D
Décâblage :
1.
Actionner l'outil d'ouverture (C).
2.
Retirer le conducteur de la borne (D).
3.
Lâcher l'outil d'ouverture.
Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé de ne pas
utiliser d’embout de raccordement.
4.3
Spécification de câble PROFIBUS® PA
4.3.1
Type de câble
Pour le raccordement de l'appareil au bus de terrain, on recommande généralement des câbles 2
fils. Conformément à la norme CEI 61158-2 (MBP), il est possible d'utiliser quatre types de câble
pour le bus de terrain (A, B, C, D), seuls les câbles A et B étant blindés.
• Pour les nouvelles installations en particulier, il est recommandé d'utiliser des câbles de type A ou
B. Seuls ces types possèdent un blindage qui assure une protection suffisante contre les parasites
électromagnétiques et de ce fait une fiabilité maximale lors de la transmission des données.
Dans le cas des câbles de type B, il est possible de raccorder plusieurs bus de terrain (de même
protection) à un câble. D'autres circuits sur le même câble ne sont pas permis.
• La pratique a montré que les câbles de type C et D ne devraient pas être utilisés du fait de l'absence
de blindage, étant donné que la protection contre les parasites n'est souvent pas conforme aux
exigences décrites dans les normes.
Les données électriques du câble de bus ne sont pas déterminées, mais lors de la conception du bus
de terrain, ce sont elles qui définissent d'importantes propriétés comme la distance, le nombre de
participants, la compatibilité électromagnétique etc.
Type A
Type B
Construction du câble
Paire de fils torsadés, blindée
Une ou plusieurs paires torsadées,
blindage commun
Section de câble
0,8 mm2 (AWG 18)
0,32 mm2 (AWG 22)
Résistance de boucle (courant continu)
44 /km
112 /km
Résistance ondulatoire pour 31,25 kHz
100  ± 20%
100  ± 30%
Amortissement ondulatoire pour 39 kHz
3 dB/km
5 dB/km
Asymétrie capacitive
2 nF/km
2 nF/km
Distorsion de phase
(7,9...39 kHz)
1,7 ms/km
*
Degré de recouvrement du blindage
90%
*
Longueur de câble max.
(y compris dérivations >1 m/3 ft)
1900 m (6233 ft)
1200 m (3937 ft)
* non spécifié
La liste suivante indique les câbles de bus de différents fabricants pour la zone non Ex :
• Siemens: 6XV1 830-5BH10
• Belden: 3076F
• Kerpen: CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL
14
Endress+Hauser
TMT84
Câblage
4.3.2
Longueur totale de câble maximale
L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de câble.
La longueur de câble maximale découle de la longueur du câble principal et de la longueur de toutes
les dérivations (>1 m/3 ft). Respectez les points suivants :
• La longueur totale de câble max. admissible dépend du type de câble utilisé.
Type A
1900 m
6200 ft
Type B
1200 m
4000 ft
• En cas d'utilisation d'un répéteur, la longueur de câble max. admissible est doublée !
Un maximum de trois répéteurs sont autorisés entre participants et maître.
4.3.3
Longueur maximale de la dérivation
On désigne par dérivation le câble entre la boite de jonction et l'appareil de terrain.
Pour les applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre total de dérivations
(>1 m/3 ft) :
Nombre de dérivations
Longueur max. par
dérivation
4.3.4
1...12
13...14
15...18
19...24
25...32
m
120
90
60
30
1
ft
400
300
200
100
3
Nombre d'appareils de terrain
Pour les systèmes selon FISCO en mode de protection EEx ia, la longueur de câble est limitée à
max. 1000 m (3280 ft). Un maximum de 32 appareils par segment en zone non Ex ou un maximum
de 10 appareils en zone Ex (Ex ia IIC) sont possibles. Le nombre réel d'appareils doit être défini au
moment de l'établissement du projet.
4.3.5
Blindage et mise à la terre
Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain est seulement
assurée si les composants système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue
une gaine ininterrompue. Un blindage de 90% est idéal.
• Pour une protection CEM optimale, le blindage doit être si possible relié à la terre de référence.
• Pour les besoins de la protection anti-déflagrante il convient néanmoins de renoncer à la mise à
la terre.
Pour satisfaire aux deux exigences, le système de bus de terrain autorise en principe trois différentes
variantes de blindage :
• Blindage des deux côtés
• Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain
• Blindage unilatéral côté alimentation
L'expérience démontre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage unilatéral côté
alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain) permettent d'obtenir les meilleurs
résultats en matière de CEM. Les conditions pour un fonctionnement sans problèmes en cas de
parasites CEM sont des mesures correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont
déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré
en cas de parasites.
Lors de l'installation il convient de tenir compte des conseils et directives d'installation nationaux !
Endress+Hauser
15
Câblage
TMT84
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un
point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la
terre que d'un côté, p. ex. à l'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de sécurité,  å 7.
A0008770
Fig. 7:
1
2
3
4
5
Blindage et mise à la terre unilatérale du blindage de câble de bus de terrain
Unité d'alimentation
Boîtier répartiteur (T-box)
Terminaison de bus
Point de mise à la terre pour le blindage de câble de bus de terrain
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage de câble.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la
terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à fréquence
de réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage du bus, ou influencer de
manière notable la transmission du signal.
► Le blindage du câble de bus de terrain ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est
à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de
terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
4.3.6
Terminaison du bus
Le début et la fin de chaque segment de bus doivent être munis d'une terminaison. Dans le cas de
boîtes de raccordement différentes (non Ex), la terminaison de bus peut être activée par le biais d'un
commutateur. Si cela n'est pas le cas, il faut installer une terminaison de bus séparée. Tenir compte
de ce qui suit :
• Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil le plus éloigné du coupleur de segment
représente l'extrémité du bus.
• Si le bus de terrain est prolongé par un répéteur, il faut que cette prolongation soit également
terminée aux deux extrémités.
4.3.7
Informations complémentaires
Des informations générales et d'autres informations concernant le câblage peuvent être prélevées
dans le manuel d'utilisation "Guide de configuration et de mise en service, PROFIBUS® DP/PA,
communication de terrain" (BA034S/04), qui se trouve également sur le CD-ROM. (Autre source
de référence :  www.endress.de  Téléchargement).
16
Endress+Hauser
TMT84
Câblage
4.4
Raccordement au bus de terrain
Le raccordement d'appareils au bus de terrain peut être réalisé de deux manières :
• Au moyen d'un presse-étoupe usuel  Chap. 4.4.1
• Au moyen d'un connecteur d'appareil pour bus de terrain (optionnel, disponible en tant qu'accessoire)
 Chap. 4.4.2
AVIS
Risque d'endommagement
► Ne pas installer ni câbler le transmetteur de tête de sonde sous tension. Un non-respect peut
entraîner la destruction de composants électroniques.
► Une mise à la terre par l'intermédiaire d'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement,
boîtier de terrain) est recommandée.
► Si, dans les installations sans compensation de potentiel supplémentaire, le blindage du câble de
bus de terrain peut être mis à la terre en plusieurs endroits, on pourra observer des courants de
compensation à la fréquence du réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage.
Le blindage du câble de bus de terrain ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est
à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de
terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
► Il n'est pas recommandé de boucler le bus de terrain par le biais des presse-étoupe usuels. En
cas de remplacement ultérieur, ne serait-ce que d'un seul appareil de mesure, la communication
de bus doit être interrompue.
4.4.1
Presse-étoupe ou passe-câble
Tenir également compte de la procédure générale à la  ä 12
A0008284
Fig. 8:
1
2
3
4
Raccordement au câble de bus de terrain - intégré à gauche dans le boîtier de terrain, intégré à droite dans la tête de
raccordement
Bornes de raccordement bus de terrain - Communication de bus de terrain et tension d'alimentation
Borne de terre intérieure
Borne de terre extérieure
Câble de bus de terrain blindé
• Les bornes pour le raccordement au bus de terrain (1+ et 2-) sont non polarisées.
• Section de conducteur :
2,5 mm2 max. pour les bornes à visser
1,5 mm2 max. pour les bornes à ressort
• Pour le raccordement, il convient d'utiliser systématiquement un câble blindé.
4.4.2
Connecteur d'appareil pour bus de terrain
La connectique relative à PROFIBUS® PA permet de raccorder au bus de terrain des appareils par
l'intermédiaire de connexions mécaniques standard telles que dérivations en T, modules répartiteurs, etc.
Cette connectique composée de modules répartiteurs et de connecteurs préconfectionnés possède
par rapport au câblage conventionnel de sensibles avantages :
• Les appareils de terrain peuvent être supprimés à tout moment du mode de mesure normal,
échangés ou nouvellement ajoutés. La communication n'est pas interrompue.
Endress+Hauser
17
Câblage
TMT84
• L'installation et la maintenance sont grandement facilitées.
• Les intrastructures de câble existantes sont immédiatement utilisables et extensibles, p. ex. pour
la constitution de nouvelles répartitions en étoile à l'aide de modules répartiteurs à 4 ou 8 voies.
Pour cette raison, l'appareil est disponible en option, au départ usine, avec un connecteur d'appareil
pour bus de terrain déjà monté. Les connecteurs d'appareil pour bus de terrain destinés au montage
ultérieur peuvent être commandés chez Endress+Hauser en tant que pièce de rechange (voir chap. 8
'Accessoires').
Blindage du câble d'alimentation / T-box
Il convient d'utiliser des presse-étoupe présentant de bonnes propriétés en matière de CEM, si
possible avec établissement du contact avec le blindage de câble sur toute la périphérie (ressort Iris).
Ceci nécessite de faibles différences de potentiel, évent. une compensation de potentiel.
• Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu.
• La connexion du blindage doit être aussi courte que possible.
Dans le cas idéal, l'on devrait utiliser pour la connexion du blindage des presse-étoupe avec ressort
Iris. Le ressort Iris, qui se trouve à l'intérieur du raccord fileté, permet de mettre en place le blindage
dans le boîtier T-box. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris. Lors du vissage du filetage,
le ressort Iris est pincé sur le blindage et établit de cette manière une liaison conductrice entre le
blindage et le boîtier métallique.
Une boîte de raccordement ou une connexion enfichable doit être considérée comme partie intégrante
du blindage (cage de Faraday). C'est particulièrement valable pour les boîtes déportées, lorsque
celles-ci sont reliées à un appareil PROFIBUS® PA par l'intermédiaire d'un câble enfichable. Dans
un tel cas, il convient d'utiliser un connecteur métallique, pour lequel le blindage de câble peut être
mis en place dans le boîtier de connecteur (p. ex. câble préconfectionné).
A0009941
Connecteur d'appareil pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS® PA
A
B
C
18
Connecteur d'appareil pour
bus de terrain
Tête de raccordement
Connecteur d'appareil sur le
boîtier (mâle)
D
1
Affectation des broches / codes couleur
Connecteur 7/8" :
D Connecteur M12 :
Fil brun : PA+ (borne 1)
1 Fil gris : blindage
2
3
4
5
Fil vert-jaune : terre
Fil bleu : PA- (borne 2)
Fil gris : blindage
Ergot de positionnement
2
3
4
5
Fil brun : PA+ (borne 1)
Fil bleu : PA- (borne 2)
Fil vert-jaune : terre
Ergot de positionnement
Endress+Hauser
TMT84
Câblage
Caractéristiques techniques connecteur d'appareil :
Section de conducteur
4 x 0,8 mm
Filetage de raccordement
M20 x 1,5 / NPT ½"
Protection
IP 67 selon DIN 40 050 CEI 529
Surface des contacts
CuZn, doré
Matériau du boîtier
1.4401 (316)
Inflammabilité
V - 2 selon UL - 94
Température ambiante
–40…+105 °C (–40… +221 °F)
Capacité de charge électrique
9A
Tension nominale
600 V max.
Résistance de passage
 5 m
Résistance d'isolement
 109 
4.5
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
9 à 32 V DC
Les câbles utilisés remplissent-il les spécifications nécessaires ?
Câble de bus de terrain,
 ä 14
Câble de capteur,  ä 13
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
 Chap. 4.1
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les liaisons des bornes à ressort
ont-elles été contrôlées ?
 ä 13
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
Raccordement électrique système de bus de terrain
Remarques
Tous les composants de raccordement (T, bornes de raccordement, connecteur
etc.) sont-ils correctement liés entre eux ?
-
Chaque segment de bus a-t-il été terminé des deux côtés ?
-
La longueur max. du câble de bus a-t-elle été respectée conformément aux spécifications de bus de terrain ?
La longueur max. des dérivations a-t-elle été respectée conformément aux spécifications de bus de terrain ?
 ä 14
Le câble de bus est-il blindé sur toute la longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
19
Configuration
TMT84
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
Eléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le
transmetteur de tête a été commandé avec un afficheur !
L'utilisateur dispose de différentes possibilités pour la configuration et la mise en service
de l'appareil :
1. Programmes de configuration  ä 22
La configuration de paramètres "Profile" ainsi que de paramètres spécifiques à l'appareil s'effectue
exclusivement par le biais de l'interface de bus de terrain. A cette fin, l'utilisateur dispose de programmes
de configuration et d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants.
2. Micro-commutateurs pour divers réglages matériels, en option  ä 23
Via les micro-commutateurs au dos de l'afficheur en option, il est possible de procéder aux réglages
matériels pour l'interface PROFIBUS® PA :
• Entrée de l'adresse de bus d'appareil
• Activation / désactivation de la protection en écriture matérielle
• Commutation (rotation) de l'afficheur de 180 °
A0008323
Fig. 9:
1
2
20
Possibilités d'utilisation du transmetteur pour tête de sonde
Programmes de configuration / d'exploitation pour l'utilisation via l'interface PROFIBUS® PA (fonctions de bus de terrain, paramètres
d'appareil)
Micro-commutateurs pour les réglages matériels au dos de l'afficheur en option (protection en écriture, adresse de l'appareil,
rotation de l'afficheur)
Endress+Hauser
TMT84
Configuration
5.2
Eléments de configuration et d'affichage
5.2.1
Afficheur
A0008549
Fig. 10:
5.2.2
Afficheur LCD optionnel du transmetteur pour tête de sonde
Symboles d'affichage
Pos.
Fonction
Description
1
Affichage TAG point de mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Affichage 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de
bus de terrain on aura le symbole de communication
correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage des valeurs mesurées
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
5
Affichage de la voie C1 ou C2, P1, S1 ou P2, S2, RJ p. ex. C1 pour une valeur mesurée de la voie 1.
(S = Secondary value, P = Primary value ; C = Channel,
RJ = Reference junction)
6
Affichage 'Configuration verrouillée'’
Lors du verrouillage du paramétrage/de la configuration
via le hardware il apparaît le symbole 'Configuration
verrouillée'.
7
Avertissement ou message d'erreur
En cas d'apparition d'un avertissement, une commutation
entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement a lieu.
En cas d'apparition d'une erreur, le code d'erreur et
"- - - -" (pas de valeur mesurée valable présente) sont
affichés à tour de rôle (voir chap. ’Messages d'état’.
5.2.3
Configuration locale
Via les micro-commutateurs au dos de l'afficheur en option, il est possible de procéder aux réglages
matériels pour l'interface de bus de terrain ä 23.
Endress+Hauser
21
Configuration
TMT84
5.3
Options de configuration
5.3.1
Programme d'exploitation "FieldCare"
FieldCare est l'outil de gestion de la base installée basé sur FDT d'Endress+Hauser et permet la
configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations
d'état, FieldCare est un outil simple mais efficace destiné à la surveillance des appareils. L'accès au
transmetteur iTEMP® TMT84 s'effectue exclusivement via la communication Profibus.
Autres informations :
• concernant la structure de menu, voir chapitre 11.1
• concernant l'affichage des informations de diagnostic selon NAMUR NE107 voir chap. 9.2.2
Les informations détaillées concernant le paramétrage d'appareils via PROFIBUS® PA et le concept
d'utilisation figurent dans le manuel d'utilisation BA034S/04 "Guide de configuration et de mise en
service PROFIBUS® DP/PA - Communication de terrain", qui se trouve également sur le CD-ROM
(Autre source de référence :  www.de.endress.com  Téléchargement).
5.3.2
Programme d'exploitation "SIMATIC PDM" (sté Siemens)
SIMATIC PDM est un outil standard, indépendant du fabricant, destiné à l'utilisation, au réglage, à
la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Informations complémentaires sous : www.de.endress.com
5.3.3
Fichiers de description d'appareil actuels
Le fichier de description d'appareil adapté à l'outil d'exploitation respectif, ainsi que la source de
référence, sont visibles dans la table suivante.
Protocole PROFIBUS PA (CEI 61158-2, MBP) :
Valable pour firmware /
logiciel :
1.00.zz
1.01.zz
voir paramètre DEVICE SOFTWARE
BUS® PA
Version Profile :
3.01
3.02
voir paramètre PROFIL VERSION
ID appareil TMT84 :
ID Profile :
1551hex
Selon le fichier Profile GSD utilisé :
0x9703, 0x9702, 0x9701 ou 0x9700
voir paramètre DEVICE ID
Extended
Matrice de compatibilité :
Profile GSD :
PA139700.gsd
PA139701.gsd
PA139702.gsd
PA139703.gsd
| EH3x1551.gsd | EH021551.gsd
1.00.zz |
OK
|
STOP*
1.01.zz |
OK
|
OK
Bitmaps :
EH1551_D.bmp
EH1551_N.bmp
EH1551_S.bmp
Programme d'exploitation /
pilote d'appareil :
Sources de référence des descriptions d'appareil / mises à jour du programme,
gratuitement via Internet :
GSD
• www.endress.com ( Téléchargement  Logiciel  Pilotes)
• www.profibus.com
FieldCare / DTM
• www.endress.com ( Téléchargement  Logiciel  Pilotes)
SIMATIC PDM
• www.endress.com ( Téléchargement  Logiciel  Pilotes)
• www.feldgeraete.de
Données d'appareil PROFI-
Informations GSD :
TMT84 GSD :
22
*Peut être utilisé si l'élément
"C1_Read_Write_supp = 1" est défini sur
"C1_Read_Write_supp = 0" dans le fichier
GSD.
Endress+Hauser
TMT84
Configuration
5.4
Réglages du hardware (en option)
L'afficheur peut être commandé en option avec le transmetteur ou comme accessoire pour montage
ultérieur (voir chap. 8).
ESD - Electrostatic discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction
ou le dysfonctionnement de composants électroniques.
A0008326
Fig. 11:
1
2
3
Réglages hardware via micro-commutateurs
Liaison embrochable avec le transmetteur pour tête de sonde
Micro-commutateurs (1 - 64, logiciel/matériel et ADDR) pour le réglage de l'adresse d'appareil
Micro-commutateurs (SIM = mode de simulation (sans fonction) ; WRITE LOCK = protection en écriture ;
DISPL. 180° = commutation (rotation) de l'afficheur de 180°
Procéder comme suit pour le réglage des micro-commutateurs :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer les micro-commutateurs au dos de l'afficheur de manière adéquate.
Règle générale : position ON = la fonction est activée, position OFF = la fonction est désactivée.
4.
Embrocher l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde.
Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
5.4.1
Activer / désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un micro-commutateur situé au dos de
l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible
de modifier les paramètres. L'état actuel de la protection en écriture est affiché dans le paramètre
hardware WRITE PROTECT (Physical Block). Un verrouillage matériel activé ("WRITE LOCK" sur
"ON") est indiqué par un symbole clé sur l'afficheur.
Le verrouillage matériel du transmetteur TMT84 est désactivé
(HW_WRITE_PROTECTION = 0) sitôt que l'afficheur est enlevé ; lors de l'embrochage,
la valeur réglée sur le micro-commutateur est actualisée dans l'appareil.
5.4.2
Tourner l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° via micro-commutateur. Dans le bloc transducteur de l'afficheur
est enregistré et affiché le réglage du micro-commutateur par le biais d'un paramètre non inscriptible
(DISP_ORIENTATION). Lorsque l'afficheur est retiré le réglage est maintenu.
Endress+Hauser
23
Configuration
TMT84
5.4.3
Réglage de l'adresse d'appareil
Respectez les points suivants :
• Il faut toujours régler l'adresse d'un appareil PROFIBUS® PA.
Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 0…125. Au sein d'un réseau PROFIBUS®
PA, chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois. Si l'adresse n'est pas réglée correctement,
l'appareil ne peut être reconnu par le maître.
L'adresse 126 est utilisable pour la 1ère mise en service et pour les besoins du service.
• Tous les appareils au départ usine sont livrés avec l'adresse 126 et avec adressage via logiciel.
Le réglage de l'adresse matérielle s'effectue par l'intermédiaire des micro-commutateurs 1 (1) - 7
(64). Pour utiliser l'adresse matérielle réglée, le micro-commutateur (SW-HW) doit être réglé sur la
position "HW" et le micro-commutateur ADDR ACTIVE sur la position "ON".
Le transmetteur doit être remis en service, afin que les réglages des micro-commutateurs du TMT84
soient pris en compte et enregistrés.
L'adresse logicielle signifie que l'adresse de bus enregistrée peut être modifiée au moyen d'un
télégramme DDLM_SLAVE_ADD. En revanche, si un afficheur pourvu d'une adresse correcte est
embroché, cela signifie que l'adresse réglée sur l'afficheur est utilisée et qu'un télégramme
DDLM_SLAVE_ADD est ignoré.
Si, par conséquent, l'afficheur est retiré ou un afficheur avec le micro-commutateur SW/HW sur
SW (micro-commutateur ADDR ACTIVE sur ON) est embroché, cela signifie que l'adresse de bus
actuellement enregistrée peut de nouveau être modifiée par le biais d'un télégramme
DDLM_SLAVE_ADD. L'adresse de bus actuellement enregistrée est utilisée jusqu'à ce que celle-ci
soit modifiée par un télégramme DDLM_SLAVE_ADD. La modification de l'adresse de bus s'effectue
directement après la réception du télégramme et ne requiert pas de redémarrage de l'appareil.
A0009701
Fig. 12:
Réglage de l'adresse d'appareil à l'exemple de l'adresse de bus 49.
Micro-commutateur sur ON : 32 + 16 + 1 = 49. En outre, micro-commutateurs SW/HW sur "HW" et ADDR ACTIVE sur "ON".
• Embrocher l'afficheur en mode de mesure courant
Les micro-commutateurs pour l'adresse de bus sont contrôlés pendant le fonctionnement courant
et une adresse de bus valable réglée (micro-commutateurs : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE
sur ON ; adresse de bus < 126) est enregistrée et prend effet au redémarrage suivant de l'appareil.
L'embrochage de l'afficheur n'a aucune répercussion sur l'adresse de bus tant que le microcommutateur "ADDR ACTIVE" est placé sur OFF. Si le commutateur est sur ON et si une adresse
de bus valable (micro-commutateurs : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de
bus < 126) est définie, celle-ci est prise en compte lors du prochain démarrage de l'appareil. Si le
démarrage de l'appareil n'intervient pas dans les 30 minutes suivant la modification de l'adresse
de bus, cette modification est annulée et l'appareil conserve la dernière adresse enregistrée.
Si le micro-commutateur "ADDR ACTIVE" est sur ON et le micro-commutateur SW/HW sur SW,
ceci n'a pas de répercussion sur l'adresse de bus.
• Retirer l'afficheur pendant le fonctionnement courant
Si l'afficheur est retiré pendant le mode de mesure courant, le transmetteur TMT84 utilise
l'adresse enregistrée dans l'appareil et le mode de mesure est poursuivi sans restrictions.
• Remise de l'adresse de bus à la valeur par défaut 126
24
1.
Embrocher l'afficheur avec adresse matérielle valable (micro-commutateurs :
SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126).
2.
Attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse sur l'afficheur.
3.
Retirer l'afficheur et placer le micro-commutateur SW/HW sur SW.
4.
Réembrocher l'afficheur et attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse.
5.
Après un redémarrage de l'appareil, l'adresse de bus 126 est utilisée.
Endress+Hauser
TMT84
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage",  ä 11
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement",  ä 19
Les données techniques de l'interface PROFIBUS® PA selon CEI 61158-2 (MBP) doivent
être respectées.
Une vérification de la tension de bus de 9...32 V ainsi que la consommation de courant
d'env. 11 mA sur l'appareil de mesure s'effectue à l'aide d'un multimètre ordinaire.
6.2
Mise sous tension du transmetteur pour tête de sonde
Une fois les contrôles finaux effectués, mettre l'appareil sous tension. Après la mise sous tension, le
transmetteur pour tête de sonde subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure,
l'afficheur indique la séquence de messages suivante :
Etape
Affichage
1
Nom d'affichage ainsi que version du firmware (FW) et du hardware (HW)
2
Logo de l'entreprise
3a
Nom de l'appareil ainsi que le firmware et le hardware du transmetteur pour tête de sonde
3b
Affichage de l'adresse d'appareil, du mode IDENT_NUMBER_SELECTOR et de l'IDENT_NUMBER actuel
3c
Affichage de la configuration du capteur
4a
Valeur mesurée actuelle ou
4b
Message d'état actuel
Si la procédure de mise en marche n'a pas réussi, le message d'état correspondant est affiché selon la
cause. Une liste détaillée des messages d'état ainsi que la suppression des défauts correspondante
figurent dans le chap. 9, 'Suppression des défauts'.
L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché est après env. 12 secondes en
mode normal ! Si la procédure de mise en marche a réussi, le mode de mesure normal est activé.
Différentes valeurs de mesure et/ou d'état apparaissent sur l'afficheur.
Endress+Hauser
25
Mise en service
TMT84
Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA
6.3
Une description détaillée de l'ensemble des fonctions nécessaires à la mise en service peut être
trouvée au chapitre 11 "Utilisation via PROFIBUS® PA".
6.3.1
Mise en service PROFIBUS® PA
Procédure :
Vérification de la protection en écriture matérielle
Æ
Réglage adresse de bus
Æ
Entrée désignation du point de mesure
Æ
Configuration des entrées de mesure (description détaillée, voir chap. 11)
Æ
Configuration des paramètres d'entrée analogique (description détaillée, voir chap. 11)
26
1.
Vérification de la protection en écriture matérielle
Dans le paramètre WRITE PROTECTION est affiché si un accès en écriture à l'appareil est
possible via PROFIBUS® (transmission de données acyclique, p. ex. via le programme d'exploitation
"FieldCare") : SETUP  ADVANCED SETUP  WRITE PROTECTION
Affichage d'une des options suivantes :
– OFF (réglage usine) = accès en écriture via PROFIBUS® possible
– ON = accès en écriture via PROFIBUS® impossible
Désactiver la protection en écriture, si nécessaire,  ä 23
2.
Entrée de la désignation du point de mesure (en option)
DIAGNOSTICS  SYSTEM INFORMATION  TAG
3.
Réglage de l'adresse de bus
Adressage du matériel via micro-commutateurs,  ä 24
4.
Configuration des blocs transducteur
Les différents blocs traducteur comprennent diverses possibilités de réglage telles que l'unité,
le type de capteur, etc. Les groupes de paramètres sont regroupés dans les blocs comme suit :
– Capteur de température 1  Bloc transducteur 1 (slot 1)
– Capteur de température 2  Bloc transducteur 2 (slot 2)
5.
Configuration des blocs de fonctions "Analog Input" 1-4
L'appareil dispose de quatre blocs de fonctions "Analog Input" (modules AI - entrées analogiques),
avec lesquels différentes grandeurs de mesure peuvent être transmises de façon cyclique au
maître (classe 1) PROFIBUS®. Ci-dessous est indiquée l'affectation d'une grandeur mesurée au
bloc de fonctions "Analog Input" à l'exemple du bloc de fonctions Analog Input 1 (module AI,
slot 1).
Par le biais de la fonction CHANNEL peut être déterminée la grandeur mesurée (p. ex. Primary
Value de Transducer 1), qui doit être transmise de façon cyclique au maître (classe 1) PROFIBUS® :
• Appeler la fonction CHANNEL.
• Sélectionner l'option "PV Transducer 1"
Les réglages suivants sont possibles :
CHANNEL 
– Primary Value Transducer 1
– Secondary Value 1 Transducer 1
– Reference Junction Temperature
– Primary Value Transducer 2
– Secondary Value 1 Transducer 2
Endress+Hauser
TMT84
Mise en service
6.4
Intégration dans le système
Après la mise en service via le maître de classe 2, l'appareil est préparé pour l'intégration dans le
système. Pour intégrer les appareils de terrain dans un système bus, le système PROFIBUS® PA
nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données
d'entrée, le format et la quantité de données, ainsi que le taux de transmission.
Ces données sont contenues dans un fichier-mère (fichier GSD) qui est mis à disposition du maître
PROFIBUS® au moment de la mise en service du système de communication.
On pourra également intégrer des bitmaps, qui apparaissent comme symboles dans l'arborescence
du réseau. Le fichier-mère Profile 3.02 (GSD) permet d'échanger les appareils de terrain de différents fabricants sans établir de nouveau projet.
Généralement le Profile 3.02 permet de concevoir les GSD de deux manières (réglage par défaut :
GSD spécifique au fabricant) :
• GSD spécifique au fabricant Avec ce GSD on garantit la fonctionnalité illimitée de l'appareil de
terrain. Les paramètres de process et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles.
• Profile GSD : Différent par le nombre de blocs Analog Input (AI). Dans la mesure où l'installation
est conçue avec des Profile GSD, il est possible d'échanger les appareils de différents fabricants.
Il convient cependant de veiller à ce que l'ordre des valeurs de processus cycliques coïncide.
1. GSD spécifique au fabricant, EH021551.gsd ou EH3x1551.gsd ( Chap. 5.3.3 Fichiers de description d'appareil actuels)
Numéro d'identification = 1551 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 1
2. Profile GSD, PA139703.gsd (4 Analog Inputs)
Numéro d'identification = 9703 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 0
3. Profile GSD, PA139700.gsd (1 Analog Input)
Numéro d'identification = 9700 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 129
4. Profile GSD, PA139701.gsd (2 Analog Inputs)
Numéro d'identification = 9701 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 130
5. Profile GSD, PA139702.gsd (3 Analog Inputs)
Numéro d'identification = 9702 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 131
6. GSD spécifique au fabricant, Eh3x1523.gsd (mode de compatibilité TMT184)
Numéro d'identification = 1523 (Hex)
Sélecteur de numéro d'identification = 128
Avant la configuration du projet, il faut savoir avec quels GSD il convient de faire
fonctionner l'installation. Par le biais d'un maître de classe 2, il est possible de modifier le
réglage.
Le transmetteur pour tête de sonde TMT84 supporte les fichiers GSD suivants (voir Tableau
sous  Chap. 5.3.3 Fichiers de description d'appareil actuels).
Chaque appareil se voit attribuer un numéro d'identification (n° ID) par l'organisation des
utilisateurs PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier GSD dérive de ce numéro d'identification.
Pour Endress+Hauser ce numéro commence avec la désignation du fabricant 15xx. Pour obtenir
une meilleure affectation au GSD respectif, les noms des GSD se construisent comme suit chez
Endress+Hauser :
EH0215xx
Endress+Hauser
EH = Endress+Hauser
02 = révision GSD
15xx = n° ID
27
Mise en service
TMT84
Les fichiers GSD de l'ensemble des appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus comme suit :
• Internet (Endress+Hauser)  http://www.endress.com (Products  Process Solutions 
PROFIBUS  GSD files
• Internet (PNO)  http://www.profibus.com (GSD library)
• Sur CD ROM Endress+Hauser : adressez-vous à l'agence Endress+Hauser.
6.4.1
Formats "Extended" (étendus)
Il existe des fichiers GSD dont les modules sont transmis à l'aide d'une désignation supplémentaire
(par ex. 0x42, 0x84, 0x08, 0x05). Ces fichiers GSD se trouvent dans le répertoire "Extended".
6.4.2
Contenus du fichier de téléchargement
• Tous les fichiers GSD Endress+Hauser
• Les fichiers bitmap Endress+Hauser
• Informations utiles concernant les appareils
6.4.3
Utilisation des fichiers GSD
Les fichiers GSD doivent être intégrés dans le système d'automatisation. Les fichiers GSD doivent,
indépendamment du firmware / logiciel utilisé, être chargés soit dans le sous-répertoire spécifique
du programme, soit à l'aide d'une fonction d'importation du logiciel de configuration dans une
banque de données.
Exemple :
Dans le programme Siemens STEP 7 du système Siemens SPS S7-300 / 400, le sous-répertoire
s'appelle ...\ siemens \ step7 \ s7data \ gsd.
Les fichiers Bitmap font également partie des fichiers GSD. Ceux-ci permettent une représentation
des points de mesure. Ces fichiers doivent être chargés dans le sous-répertoire ...\ siemens \ step7 \
s7data \ nsbmp.
Pour tout autre programme de projection, questionnez le fabricant de votre API quant au répertoire
correct.
6.4.4
Compatibilité avec le modèle TMT184 précédent
Le transmetteur pour tête de sonde iTEMP® TMT84 garantit en cas d'échange d'appareils la
compatibilité des données cycliques avec le modèle précédent iTEMP® TMT184 avec version
Profile 3.0 (n° ID 1523). L'échange d'un iTEMP® TMT184 contre un iTEMP® TMT84 est possible
sans adaptation de la configuration du réseau PROFIBUS® DP/PA dans le système d'automatisation,
bien que les noms et les numéros d'identification des appareils soient différents.
Détection automatique
Après l'échange du transmetteur pour tête de sonde intervient automatiquement la commutation
du mode de fonctionnement standard en mode de compatibilité lorsque le paramètre PROFIBUS
Ident Number Selector est réglé sur 127 (réglage par défaut). Le mode de compatibilité peut
également être activé par le réglage du paramètre PROFIBUS Ident Number Selector sur 128
(Manuf. specific Ident Number 1523 - TMT184). Cette valeur est transmise et évaluée par le maître
pendant l'établissement de la communication cyclique. Le transmetteur iTEMP® TMT84 est
configuré pour le mode de fonctionnement standard ou pour le mode de compatibilité sur la base
de ce numéro.
Une commutation manuelle du mode en tant que iTEMP® TMT84 ou iTEMP® TMT184 est
supportée.
Remarques concernant le diagnostic en mode de compatibilité
• En cas de paramétrage acyclique du transmetteur iTEMP® TMT84 via un programme d'exploitation
(maître de classe 2), l'accès s'effectue directement via la structure de blocs ou les paramètres de
l'appareil.
28
Endress+Hauser
TMT84
Mise en service
• Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à échanger (iTEMP® TMT184) (le réglage des
paramètres ne correspond plus au réglage d'usine d'origine), ces paramètres doivent être adaptés
en conséquence dans le transmetteur iTEMP® TMT84 nouvellement installé par le biais d'un
programme d'exploitation (maître de classe 2).
• Etant donné que le transmetteur iTEMP® TMT84 se comporte en mode de compatibilité, en
termes de gestion de diagnostic et d'état, comme un transmetteur iTEMP® TMT184, en cas de
fonctionnement dans ce mode, seul le PA-Profile 3.0 est supporté par rapport aux bits de
diagnostic et aux codes d'état.
Remplacement des appareils
Procédure :
Démontage du transmetteur iTEMP® TMT184
Æ
Réglage de l'adresse d'appareil ( ä 24).
Il faut utiliser la même adresse d'appareil que celle qui était réglée dans le transmetteur iTEMP® TMT184.
Æ
Raccordement du transmetteur iTEMP® TMT84
Æ
Si nécessaire (si le réglage usine a été modifié), les réglages suivants doivent être adaptés :
Configuration des paramètres spécifiques à l'application
Réglage des unités pour les grandeurs de process
6.5
Echange de données cyclique
Pour PROFIBUS® PA, l'échange cyclique de valeurs analogiques vers le système d'automatisation est
effectué par des blocs de données de 5 octets. La valeur mesurée est représentée sur les 4 premiers
octets sous forme de nombres à virgule flottante selon norme IEEE 754 (voir nombre à virgule
flottante IEEE). Le 5ème octet contient une information d'état relative à la valeur mesurée,
implémentée d'après la spécification Profile 3.021). L'état est affiché sous forme de symbole sur
l'afficheur de l'appareil, si présent. Une description précise des types de données peut être trouvée
au chap. 11 "Utilisation via PROFIBUS® PA".
6.5.1
Nombre à virgule flottante IEEE
Conversion d'une valeur hexadécimale en un nombre à virgule flottante IEEE pour l'enregistrement
de la mesure. Les valeurs mesurées sont représentées dans le format IEE 754 (voir ci-dessous) et
transmises au maître de classe 1 :
Byte n
Bit 7
VZ
Byte n+1
Bit 6
7
6
Bit 0
5
4
3
2
Bit 7
1
2 2 2 2 2 2 2
Exposant
0
2
Bit 6
-1
-2
Byte n+2
Bit 0
-3
-4
-5
-6
Bit 7
-7
2 2 2 2 2 2 2
Mantisse
-8
-9
Bit 0
-10
2 2 2
Byte n+3
-11
-12
2 2
2-15
Mantisse
2
-13
Bit 7
-14
2
Bit 0
-16
-23
2 ...2
Mantisse
Formule = (–1)VZ * 2(exposant –127) * (1 + mantisse)
1)
Selon Profile 3.01 : fichiers GSD Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF.
Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON.
Si IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile
3.01 ou selon Profile 3.02.
Endress+Hauser
29
Mise en service
TMT84
Exemple :
40 F0 00 00 hex
Valeur
6.5.2
=
=
=
=
0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 binaire
(–1)0 * 2(129–127) * (1 + 2–1 + 2–2 + 2–3)
1 * 22 * (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125)
1 * 4 * 1,875 = 7,5
Modèle de bloc
Le transmetteur pour tête de sonde supporte en mode d'échange de données cyclique 5 slots max.
Il est possible de sélectionner et transmettre un maximum de 4 valeurs.
Eléments de la communication cyclique :
Slot
Bloc de données
Accès
1
Analog Input 1
lecture
2
Analog Input 2
lecture
3
Analog Input 3
lecture
4
Analog Input 4
lecture
5
Display Value
écriture
Description générale du bloc :
Nom du bloc
Description sommaire
Slot
Physical Block
Données générales d'appareil
0
Transducer Block 1
Réglages capteur voie 1
1
Transducer Block 2
Réglages capteur voie 2
2
Analog Input Block 1
Sortie d'une valeur mesurée
1
Analog Input Block 2
Sortie d'une valeur mesurée
2
Analog Input Block 3
Sortie d'une valeur mesurée
3
Analog Input Block 4
Sortie d'une valeur mesurée
4
Le modèle de bloc ( å 13) représenté montre les données d'entrée et de sortie que le transmetteur
pour tête de sonde met à disposition pour l'échange de données cyclique.
A0009721
Fig. 13:
6.5.3
Modèle de bloc transmetteur pour tête de sonde, Profile 3.02
Valeur d'affichage - Display value
La valeur d'affichage comprend 4 byte de valeur mesurée et 1 byte d'état.
6.5.4
Données d'entrée
Les données d'entrée sont : température du process, température de référence interne.
30
Endress+Hauser
TMT84
Mise en service
6.5.5
Transmission de données du transmetteur pour tête de sonde
vers le système d'automatisation
Les octets d'entrée et de sortie sont structurés dans un ordre fixe. Si l'adressage est réalisé
automatiquement par le biais du programme de configuration, les valeurs numériques des octets
d'entrée et de sortie peuvent différer des valeurs tabellaires suivantes.
Byte
d'entrée
Paramètres de process
Type
d'accès
Remarque/Format de données
Réglage usine
de l'unité
0, 1, 2, 3
*Température
lecture
Représentation nombre à virgule
flottante à 32 bits (IEEE-754)  ä 29
°C
4
*Etat température
Code état
-
* dépend de la sélection dans le paramètre CHANNEL du bloc de fonctions Analog Input  ä 26.
Réglages possibles :
–Valeur PV du transducteur
–Valeur mesurée du capteur sur l'entrée
capteur
–Valeur mesurée du point de mesure de
référence interne
 ä 26
 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL  Primary Value TB1
 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL  Secondary Value TB1
 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL  Température interne
Les unités système figurant dans le tableau correspondent aux valeurs d'échelle préréglées,
qui sont transmises dans le cadre de l'échange de données cyclique. En cas de réglages
spécifiques au client, les unités peuvent cependant différer du réglage usine.
6.5.6
Données de sorties
La valeur d'affichage permet de transmettre directement au transmetteur de température une valeur
de mesure calculée dans le système d'automatisation. Cette valeur mesurée est une pure valeur
d'affichage, qui apparaît p. ex. dans l'afficheur PROFIBUS® PA Display RID 261.
La valeur d'affichage comprend 4 byte de valeur mesurée et 1 byte d'état.
Byte
d'entrée
Paramètres de process
Type d'accès Remarque/Format de
données
0, 1, 2, 3
Valeur d'affichage
écriture
Représentation nombre à
virgule flottante à 32 bits
(IEEE-754)  ä 29
4
Status Display value
écriture
-
N'activer que les blocs de données, qui sont traités dans le système d'automatisation.
Par ce biais, le débit de données d'un réseau PROFIBUS® PA est amélioré.
Pour reconnaître que l'appareil communique avec le système d'automatisation, un symbole
double flèche clignotant est affiché sur l'afficheur optionnel.
6.5.7
Unités système
Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation dans les unités système par le
biais de l'échange de données cyclique, comme décrit au chap. ’Groupe Setup’ (paramètre UNIT N).
6.5.8
Exemple de configuration
En règle générale, la configuration d'un système PROFIBUS® DP/PA est effectuée comme suit :
1.
Endress+Hauser
Les appareils de terrain (iTEMP® TMT84) à configurer sont intégrés via le réseau PROFIBUS®
DP dans le programme de configuration du système d'automatisation au moyen du fichier
GSD. Les grandeurs de mesure nécessaires peuvent être configurées "hors ligne" à l'aide du
logiciel de configuration.
31
Mise en service
TMT84
2.
Le programme d'utilisation du système d'automatisation doit maintenant être programmé.
Dans le programme d'utilisation, les données d'entrée et de sortie sont commandées et
l'emplacement où se trouvent les grandeurs de mesure est défini, afin de pouvoir les traiter par
ailleurs.
3.
Le cas échéant, il faut utiliser pour le système d'automatisation qui ne supporte pas le format
à virgule flottante IEEE-754 un module de conversion des mesures supplémentaire.
4.
Selon le type de gestion de données utilisée dans le système d'automatisation (format LittleEndian ou Big-Endian), une conversion de l'ordre des bytes peut également être nécessaire
(Byte-Swapping).
5.
A la fin de la configuration, celle-ci est transmise comme fichier binaire dans le système
d'automatisation.
6.
Le système peut à présent être démarré. Le système d'automatisation construit une liaison avec
les appareils à projeter. Maintenant on peut régler les paramètres d'appareil spécifiques au
process par le biais d'un maître classe 2, p. ex. à l'aide de FieldCare.
6.6
Echange de données acyclique
L'échange de données acyclique est utilisé pour la transmission de paramètres au cours de la mise
en service, de la maintenance ou pour l'affichage d'autres grandeurs de mesure, qui ne sont pas
comprises dans l'échange cyclique de données utiles. Il est ainsi possible de modifier des paramètres
pour l'identification, la commande ou la synchronisation dans les différents blocs (Physical Block,
Transducer Block, Function Block) pendant que l'appareil se trouve en mode d'échange de données
cyclique avec un automate.
L'appareil supporte les types fondamentaux suivants de transmission de données acyclique :
Communication MS2AC avec 2 SAP disponibles.
Si l'on considère la communication acyclique, il faut distinguer fondamentalement deux types :
6.6.1
Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC)
Concernant MS2AC, il s'agit de la communication acyclique entre un appareil de terrain et un
maître de classe 2 (p. ex. Fieldcare, PDM, etc.). En l'occurrence, le maître ouvre une voie de
communication par le biais d'un SAP (Service Access Point) pour accéder à l'appareil.
Un maître de classe 2 doit connaître tous les paramètres, qui doivent être échangés avec l'appareil
via PROFIBUS®. Cette affectation à chaque paramètre individuel s'effectue soit dans une description
d'appareil (DD = Device Description), soit dans un DTM (Device Type Manager), ou soit au sein
d'un composant logiciel dans le maître via l'adressage de slot et d'index.
Lors de l'écriture de paramètres par un maître de classe 2, l'adresse de l'appareil de terrain, le slot
et l'index, la longueur (Byte) et les données sont transmis. L'esclave acquitte cette demande
d'écriture. Un maître de classe 2 permet d'accéder aux blocs.
Les paramètres, qui peuvent être commandés dans le programme d'exploitation Endress+Hauser
(FieldCare), sont représentés dans les tableaux du chapitre 11.
Lors de la communication MS2AC, il faut veiller au point suivant :
• Comme déjà décrit, un maître de classe 2 accède à un appareil par le biais de SAP spéciaux.
C'est la raison pour laquelle le nombre de maîtres de classe 2, qui communiquent simultanément
avec un appareil, ne peut pas être supérieur au nombre de points SAP mis à disposition pour cette
communication.
• L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir
compte lors de la programmation du système numérique de contrôle commande ou de la
commande utilisé.
6.6.2
Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC)
Concernant MS1AC, un maître cyclique, qui lit les données cycliques de l'appareil ou écrit les données
dans l'appareil, ouvre la voie de communication via le point SAP 0x33 (Service Access Point spécial pour
MS1AC) et peut ensuite lire ou écrire (si supporté) un paramètre acyclique, comme un maître de
classe 2, via le slot et l'index.
32
Endress+Hauser
TMT84
Maintenance
Lors de la communication MS1AC, il faut veiller au point suivant :
• Actuellement, il existe peu de maîtres PROFIBUS sur le marché, qui supportent cette communication.
• Tous les appareils PROFIBUS ne supportent pas MS1AC.
• Dans le programme utilisateur, il faut tenir compte du fait qu'une écriture permanente de
paramètres (p. ex. à chaque cycle du programme) peut raccourcir de façon drastique la durée de
vie d'un appareil.
Les paramètres écrits de manière acyclique sont écrits de façon rémanente dans des modules
mémoire (EEPROM, Flash, etc.). Ces modules mémoire ne sont conçus que pour un nombre
limité de processus d'écriture. Ce nombre de processus d'écriture n'est quasiment pas atteint en
mode normal sans MS1AC (pendant le paramétrage). En raison d'une programmation incorrecte,
ce nombre maximal peut rapidement être atteint et raccourcit ainsi de façon drastique la
durée de vie d'un appareil.
L'appareil supporte la communication MS2AC avec 2 SAP disponibles. La communication MS1AC
est supportée par l'appareil. Le module mémoire est conçu pour 106 processus d'écriture.
7
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés séparément
auprès de votre fournisseur. Des indications détaillées relatives à la référence correspondante vous
seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Lors de la commande d'accessoires, prière
d'indiquer le numéro de série de votre appareil.
Type
Référence
Afficheur LCD embrochable pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP® TID10-xx
TMT8x ; afficheur à matrice de points ; micro-commutateurs pour le réglage du matériel
Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser
TA30x-xx
Adaptateur pour montage sur rail profilé, clip rail DIN selon CEI 60715
51000856
Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour
l'interface d'affichage)
71044061
Set de fixation US - M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage)
71044062
Connecteur d'appareil pour bus de Raccord fileté
terrain (PROFIBUS® PA) :
• M20x1,5
• NPT ½"
• M20x1,5
71090687
71005802
71089147
Filetage de raccordement
du câble
• M12
• M12
• 7/8"
Support de montage mural en acier spécial pour boîtier de terrain TA30x
Support de montage sur tube en acier spécial pour boîtier de terrain TA30x
Endress+Hauser
71123339
71123342
33
Suppression des défauts
TMT84
9
Suppression des défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts dans tous les cas à l'aide des listes de contrôle suivantes, si des
défauts sont apparus en cours de mise en service ou pendant la mesure. Différentes interrogations
pertinentes vous mèneront à la cause du défaut et aux mesures de suppression correspondantes.
AVIS
L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction.
► Il est cependant possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Dans ce cas, se reporter à
 Chap. 9.6.
Contrôler l'afficheur (optionnel, afficheur LCD embrochable)
Aucun affichage visible
1. Vérifier la tension d'alimentation sur le transmetteur pour tête de
sonde  bornes + et 2. Vérifier que les supports et le connecteur du module d'affichage reposent
correctement sur le transmetteur pour tête de sonde, chap.  ä 11
3. Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête
de sonde E+H adéquats.
4. Module d'affichage défectueux  remplacer le module
5. Transmetteur pour tête de sonde défectueux  remplacer le transmetteur
Æ
Messages d'erreur locaux sur l'afficheur
 Chap. 9.3
Æ
Liaison défectueuse avec le système hôte de bus de terrain
Aucune liaison ne peut être établie entre le système hôte de bus de terrain et l'appareil.
Vérifier les points suivants :
Raccordement au bus de terrain
Vérifier le câble de données
Connecteur d'appareil pour bus de
terrain (en option)
Contrôler l'affectation des broches / le câblage,  ä 17
Tension du bus de terrain
Vérifier si aux bornes +/- une tension de bus min. de 9 V DC est présente.
Gamme admissible : 9…32 V DC
Structure du réseau
Vérifier la longueur admissible du bus et le nombre de dérivations  ä 14
Courant de base
Un courant de base de 11 mA min. circule-t-il ?
Résistances de terminaison
Le segment PROFIBUS® PA est-il muni d'une terminaison correcte ?
En principe, chaque segment de bus doit être terminé des deux côtés (début et fin) à
l'aide d'une résistance de terminaison de bus. Si ce n'est pas le cas, la transmission
de données peut être perturbée.
Consommation de courant
Courant d'alimentation admissible
Vérifier la consommation du segment de bus :
La consommation du segment de bus concerné (= somme des courants de base de
tous les participants du bus) ne doit pas dépasser le courant max. de l'alimentation
de bus.
Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS® PA
 Chap. 9.3
Æ
Autres erreurs (erreurs d'application sans messages)
Il existe d'autres types d'erreurs.
34
Causes possibles et mesures de suppression, voir chap. 9.4
Endress+Hauser
TMT84
Suppression des défauts
9.2
Représentation de l'état d'appareil sur le PROFIBUS® PA
9.2.1
Représentation dans le programme d'exploitation (transmission
de données acyclique)
L'état de l'appareil peut être interrogé par le biais d'un programme d'exploitation, voir chap. 11.2.3 :
EXPERTS È DIAGNOSTICS È STATUS).
9.2.2
Représentation dans le module de diagnostic FieldCare
(transmission de données acyclique)
L'écran de départ d'une liaison en ligne avec l'appareil permet de déterminer rapidement l'état
général de l'appareil selon NAMUR NE107. Tous les messages de diagnostic du point de mesure ont
été scindés en quatre catégories (panne, contrôle de fonctionnement, hors spécification, maintenance
requise) et apportent ainsi à l'utilisateur des informations sur la cause et les mesures correctives
possibles. En l'absence de message de diagnostic, le signal d'état "ok" apparaît.
La figure ci-dessous montre une panne, dont la cause est une rupture de câble sur le capteur 1 :
TMT84_Leitungsbruch-de
9.2.3
Représentation dans le système maître PROFIBUS®
(transmission de données cyclique)
Si le module AI est configuré pour la transmission de données cyclique, l'état d'appareil est codé
selon la spécification PROFIBUS Profile 3.022) et transmis conjointement avec la valeur mesurée via
l'octet Quality (Byte 5) au maître PROFIBUS (classe 1). L'octet Quality est scindé en segments
Quality Status, Quality Substatus et Limits (seuils).
2)
Selon Profile 3.01 : fichiers GSD Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou
IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF.
Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si
IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile
3.01 ou selon Profile 3.02.
Endress+Hauser
35
Suppression des défauts
TMT84
Quality
Code
Measuring value
Byte 5
Quality
Status
Quality Substatus
Limits
a0002707-de
Fig. 14:
Structure de l'octet Quality
Le contenu de l'octet Quality d'un bloc de fonctions Analog Input dépend du mode défaut configuré.
Selon le mode défaut réglé dans la fonction FAILSAFE MODE, les informations d'état suivantes sont
transmises via l'octet Quality au maître PROFIBUS (classe 1) :
FAILSAFE MODE selon Profile 3.01
En cas
de sélection
de FAILSAFE
MODE
? FAILSAFE
VALUE
:
Quality
Code (HEX)
Quality
Status
Quality
Substatus
0x48
0x49
0x4A
UNCERTAIN
Limits
OK
Low
High
Substitute-Set
En cas de sélection de FAILSAFE MODE È LAST GOOD VALUE (réglage usine)
En présence d'une valeur de sortie valable avant la
défaillance
En l'absence d'une valeur de sortie valable avant la
défaillance
Quality
code (hex)
Quality status
Quality
substatus
Limits
Quality
code (hex)
Quality status
Quality
substatus
Limits
0x44
0x45
0x46
UNCERTAIN
Last usable
value
OK
Low
High
0x4C
0x4D
0x4E
UNCERTAIN
Initial value
OK
Low
High
En cas de sélection de FAILSAFE MODE È WRONG VALUE : messages d'état ( ä 37).
La fonction FAILSAFE MODE peut être configurée via un programme d'exploitation
(p. ex. FieldCare) dans le bloc de fonctions Analog Input 1…4 respectif.
FAILSAFE MODE selon Profile 3.02
Input
Result
State before Fail Safe
Mechanism (FB-Input
FSAFE_TYPE 0
(Failsafe Value)
FSAFE_TYPE 1
(Last usable value)
FSAFE_TYPE 2
(wrong calculated value)
BAD - non specific (not
generated by the device)
-
-
-
BAD - passivated
BAD - passivated
BAD - passivated
BAD - passivated
BAD - maintenance alarm UNCERTAIN - substitute set
36
UNCERCTAIN - substitute set BAD - maintenance alarm
BAD - process related
UNCERTAIN - process related UNCERTAIN - process related BAD - process related
BAD - function check
UNCERTAIN - substitute set
UNCERTAIN - substitute set
BAD - function check
Endress+Hauser
TMT84
Suppression des défauts
9.3
Messages d'état
L'appareil indique les avertissements ou les alarmes en tant que message d'état. En cas d'apparition
d'erreurs pendant la mise en service ou pendant le mode mesure, celles-ci sont affichées immédiatement.
Ceci s'effectue dans le programme de configuration via le paramètre se trouvant dans le "Physical
Block" ou sur l'afficheur embroché. Il faut faire la distinction entre les 4 catégories d'état suivantes :
Catégorie d'état
Description
Catégorie d'erreur
F
Erreur détectée (’Failure’)
ALARM
M
Maintenance requise (’Maintenance’)
C
L'appareil est en mode service (check) (’Service mode’)
S
Non-respect des spécifications (’Out of specification’)
WARNING
Catégorie d'erreur WARNING :
Pour les messages d'état "M", "C" et "S", l'appareil essaie de poursuivre la mesure (mesure
incertaine !). Si un afficheur est embroché, l'état est affiché en alternance avec la valeur mesurée
principale, sous la forme de la lettre correspondante, plus le numéro d'erreur défini.
Catégorie d'erreur ALARM :
Pour le message d'état "F", l'appareil ne poursuit pas la mesure. Si un afficheur est embroché, le message
d'état et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable présente) sont affichés en alternance. Par le biais du
bus de terrain est transmise, selon le réglage du paramètre Fail Safe Type (FSAFE_TYPE), la dernière
valeur mesurée correcte, la valeur mesurée incorrecte ou la valeur réglée sous Fail Safe Value
(FSAFE_VALUE), avec l'état de mesure "BAD" ou "UNCERTAIN". L'état d'erreur est affiché sous la
forme de la lettre "F" plus un numéro défini.
Dans les deux cas est affiché le capteur respectif, qui génère l'état, p. ex. "C1", "C2". Si aucune
désignation de capteur n'est affichée, le message d'état ne se rapporte pas au capteur, mais à
l'appareil lui-même.
Abréviations des grandeurs de sortie :
• SV1 = Secondary value 1 = Valeur de capteur 1 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur
de capteur 2 dans Temperature Transducer Block 2
• SV2 = Secondary value 2 = Valeur de capteur 2 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur
de capteur 1 dans Temperature Transducer Block 2
• PV1 = Primary value 1 = Valeur principale 1
• PV2 = Primary value 2 = Valeur principale 2
• RJ1 = Reference junction 1 = Soudure froide 1
• RJ2 = Reference junction 2 = Soudure froide 2
Endress+Hauser
37
Suppression des défauts
TMT84
9.3.1
Catégorie N°
Messages d'état
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
F-
Messages de code de diagnostic de la catégorie F
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
041 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24*
2 = BAD
Rupture de câble capteur
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-041
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F041
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
Cause du défaut :
SV1, SV2
également PV1,
PV2, selon la
configuration
1. Interruption électr. du capteur ou de
son câblage.
2. Mauvais réglage du type de
raccordement dans le paramètre
CONNECTION TYPE.
Suppression :
Pour 1.) Rétablir la liaison électrique ou
remplacer le capteur.
Pour 2.) Définir le type de raccordement
correct.
SV1, SV2
également PV1,
PV2, selon la
configuration
042 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24*
2 = BAD
Corrosion du capteur
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-042
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F042
Cause du défaut :
Corrosion détectée aux bornes du capteur.
F-
043 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24*
2 = BAD
Court-circuit capteur
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-043
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F043
Cause du défaut :
SV1, SV2
Court-circuit détecté aux bornes du capteur. également PV1,
PV2, selon la
configuration
Suppression :
Vérifier le capteur et son câblage.
F-
103 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24*
2 = BAD
Dérive capteur
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-103
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F103
Cause du défaut :
Une dérive du capteur a été détectée (selon
les réglages dans les Transducer Blocks).
F-
F-
221 Message d'état d'appareil (PA) :
Mesure température de
référence
F-221
1 = 0x0C*/0x24*
2 = BAD
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
more diagnosis available
4 = OK
Suppression :
Contrôler le câblage et remplacer, le cas
échéant.
PV1, PV2
SV1, SV2
Suppression :
Contrôler le capteur selon l'application.
Cause du défaut :
Soudure froide interne défectueuse.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Appareil défectueux, remplacer
Affichage local :
F221
F-
F-
F-
261 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24*
2 = BAD
Erreur de l'électronique
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-261
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F261
Cause du défaut :
Erreur dans l'électronique.
283 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24*
Erreur de mémoire
2 = BAD
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-283
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F283
Cause du défaut :
Erreur dans la mémoire.
431 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24*
2 = BAD
Synchronisation défectueuse
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-431
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F431
Cause du défaut :
Erreur avec les paramètres de
synchronisation.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Appareil défectueux, remplacer
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Appareil défectueux, remplacer
*) voir Remarque  ä 41
38
Endress+Hauser
TMT84
Suppression des défauts
Catégorie N°
Messages d'état
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
437 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24*
2 = BAD
Configuration défectueuse
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-437
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F437
Cause du défaut :
Mauvaise configuration au sein des
Transducer Blocks "Sensor 1 et 2".
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
502 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24*
2 = BAD
Erreur de linéarisation
3 = Sensor Failure / Maintenance alarm,
F-502
more diagnosis available
4 = OK
Affichage local :
F502
Cause du défaut :
Erreur dans la linéarisation.
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
F-
F-
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
Suppression :
Configuration des types de capteur utilisés,
vérifier les unités ainsi que les réglages de
PV1 et/ou PV2.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Sélectionner le type de linéarisation valable
(type de capteur).
*) voir Remarque  ä 41
9.3.2
Catégorie N°
Messages d'état
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
042 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x50*/0xA4*
2 = UNCERTAIN/GOOD
Corrosion
3 = Sensor conversion not accurate /
M-042
Maintenance required/demanded
4 = OK
Affichage local :
M042
Cause du défaut :
Corrosion détectée aux bornes du capteur.
SV1, SV2
également PV1,
PV2, selon la
configuration
103 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0xA4*
2 = UNCERTAIN / GOOD
Dérive
3 = non specific / Maintenance required /
M-103
demanded
4 = OK
Affichage local :
M103
PV1, PV2
Cause du défaut :
Une dérive du capteur a été détectée (selon SV1, SV2
les réglages dans les Transducer Blocks).
262 Message d'état d'appareil (PA) : Remarque ! Pas d'influence sur l'état de la
mesure
Erreur de communication
afficheur
M-262
Cause du défaut :
Pas de communication possible avec
l'afficheur.
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
M-
M-
M-
Messages de code de diagnostic de la catégorie M
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
Suppression :
Contrôler le câblage et remplacer, le cas
échéant.
Suppression :
Contrôler le capteur selon l'application.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Affichage local :
M262
• Vérifier que les supports et le connecteur
du module d'affichage reposent
correctement sur le transmetteur pour
tête de sonde
• Si disponible, tester le module d'affichage
avec d'autres transmetteurs pour tête de
sonde E+H adéquats.
• Module d'affichage
défectueux  remplacer le module
*) voir Remarque  ä 41
Endress+Hauser
39
Suppression des défauts
TMT84
9.3.3
Catégorie N°
Messages d'état
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
S-
101 Message d'état d'appareil (PA) :
Gamme de travail capteur dépassée par défaut
S-101
Messages de code de diagnostic de la catégorie S
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
1 = 0x50*/0x78*
2 = UNCERTAIN
3 = Sensor conversion not accurate / Process
related, no maintenance
4 = OK
Cause du défaut :
Gamme de mesure physique dépassée par
défaut.
SV1, SV2
également PV1,
PV2, selon la
configuration
1 = 0x50*/0x78*
2 = UNCERTAIN
3 = Sensor conversion not accurate / Process
related, no maintenance
4 = OK
Cause du défaut :
Gamme de mesure physique dépassée par
excès.
1 = 0x40*/0x78*
2 = UNCERTAIN
3 = Non specific / Process related, no
maintenance
4 = OK
SV1, SV2, PV1,
Cause du défaut :
PV2, RJ1, RJ2
Température de soudure froide < -40 °C
(-40 °F) ; paramètre Ambient Temperature
Alarm = On.
Affichage local :
S101
S-
102 Message d'état d'appareil (PA) :
Gamme de travail capteur
dépassée par excès
S-102
Affichage local :
S102
S-
901 Message d'état d'appareil (PA) :
Température ambiante trop
basse
S-901
SV1, SV2
également PV1,
PV2, selon la
configuration
Suppression :
Sélectionner le type de capteur approprié.
Suppression :
Respecter la température ambiante selon les
spécifications.
Affichage local :
S901
S-
Suppression :
Sélectionner le type de capteur approprié.
902 Message d'état d'appareil (PA) :
Température ambiante trop
haute
S-902
1 = 0x40*/0x78*
2 = UNCERTAIN
3 = Non specific / Process related, no
maintenance
4 = OK
Affichage local :
S902
Cause du défaut :
Température de soudure froide > +85 °C
(+185 °F); paramètre Ambient
Temperature
Alarm = On.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Respecter la température ambiante selon les
spécifications.
*) voir Remarque  ä 41
9.3.4
Catégorie N°
Messages d'état
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
402 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x4C*/0x3C*
2 = UNCERTAIN / BAD
Démarrage / initialisation
3 = Init value / function check / local override
C-402
4 = OK
Affichage local :
C402  valeur mesurée
Cause du défaut :
L'appareil démarre / s'initialise.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
482 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x70*/0x73(0x074)
2 = UNCERTAIN
Simulation active
3 = Init value / simulated value, start (end)
C-482
4 = OK
Affichage local :
C482  valeur mesurée
Cause du défaut :
La simulation est active.
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
C-
C-
Messages de code de diagnostic de la catégorie C
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality (Profile 3.01/3.02)
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
Suppression :
Le message est uniquement affiché pendant
le démarrage.
Suppression :
-
*) voir Remarque  ä 41
40
Endress+Hauser
TMT84
Suppression des défauts
Catégorie N°
Messages d'état
– dans Physical Block
– Code de diagnostic
– Diagnostic avancé
– Affichage local
C-
Etat de mesure Sensor Transducer Block
1 = Status (Profile 3.01/3.02)
2 = Quality (Profile 3.01/3.02)
3 = Substatus (Profile 3.01/3.02)
4 = Limits
501 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x4C*/0x4F
2 = UNCERTAIN
Reset appareil
3 = Init value / - C-501
4 = OK
Affichage local :
C501  valeur mesurée
Cause du défaut / suppression
Grandeurs de
sortie concernées
Cause du défaut :
Une réinitialisation (reset) de l'appareil est
effectuée.
SV1, SV2, PV1,
PV2, RJ1, RJ2
Suppression :
Le message est uniquement affiché pendant
le reset.
*) voir Remarque  ä 41
AVIS
L'état indiqué peut augmenter de la valeur 1 (Low Limit), 2 (High Limit) ou 3 (Constant) en raison
d'une violation des seuils. L'augmentation de la valeur d'état peut résulter d'une violation des seuils
de l'erreur directement affichée ou, en cas d'apparition simultanée de plusieurs états, peut être
transmise à partir d'une erreur de priorité basse.
Exemple :
Error (F)
Quality (BAD)
0
0
9.3.5
Surveillance de la corrosion
1
Quality Substatus
0
0
Limits
1
x
x
= 0x24
0x27
La corrosion de câbles de raccordement de capteurs peut fausser la valeur mesurée. L'appareil offre
pour cette raison la possibilité de détecter la corrosion avant qu'elle ne fausse la valeur mesurée.
La surveillance de la corrosion est uniquement possible pour les thermorésistances 4 fils et
les thermocouples.
Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés selon l'exigence de l'application dans le
paramètre CORROSION_DETECTION (voir chap. 11) :
• off (pas de surveillance de la corrosion)
• on (affichage d'un avertissement avant l'atteinte de la valeur d'alarme - voir tableau suivant, afin
qu'une mesure de maintenance / suppression du défaut puisse être réalisée de manière préventive.
Un message d'alarme est émis à partir de la valeur d'alarme)
Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de changement de la résistance au
sein d'un câble de raccordement de capteur, selon la sélection on/off du paramètre.
RTD
<  2 k
2 k  < x<  3 k
>  3 k
off
---
pas d'alarme
pas d'alarme
on
---
WARNING (M-042)
ALARM (F-042)
TC
<  10 k
10 k  < x<  15 k
>  15 k
off
---
pas d'alarme
pas d'alarme
on
---
WARNING (M-042)
ALARM (F-042)
La résistance de capteur peut influencer les résistances indiquées dans le tableau. En cas d'augmentation
simultanée de l'ensemble des résistances de câble de raccordement de capteur, les valeurs décrites
dans le tableau se réduisent de moitié.
Endress+Hauser
41
Suppression des défauts
TMT84
Dans le cas de la détection de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un processus lent associé
à une augmentation continue de la résistance.
9.4
Erreur d'application sans messages
9.4.1
Erreur d'application pour raccordement RTD
Types de capteur, voir page  ä 46.
Description de l'erreur
Origine
Action/Suppression
La valeur mesurée est
incorrecte / imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Monter correctement le capteur
Chaleur via le capteur
Tenir compte de la longueur
d'implantation du capteur
Programmation de l'appareil défectueuse
(nombre de conducteurs)
Modifier la fonction d'appareil
SENSOR_CONNECTION
La programmation de l'appareil est
défectueuse (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle
Mauvais RTD réglé
Modifier la fonction d'appareil
SENSOR_TYPE
Raccordement du capteur (2 fils),
mauvaise configuration de raccordement
par rapport au raccordement effectif
Contrôler le raccordement du capteur /
la configuration du transmetteur
La résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a Compenser la résistance de ligne
pas été compensée
42
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Capteur, sonde de mesure défectueux
Contrôler le capteur, la sonde de mesure
Mauvais raccordement des RTD
Raccorder correctement les câbles de
liaison (voir chap.  ä 12)
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction d'appareil SENSOR_TYPE ;
régler le bon type de capteur
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Endress+Hauser
TMT84
Suppression des défauts
9.4.2
Erreur d'application pour raccordement TC
Types de capteur, voir page  ä 46.
Description de l'erreur
Origine
Action/Suppression
La valeur mesurée est
incorrecte / imprécise
Mauvaise implantation du capteur
Monter correctement le capteur
Chaleur via le capteur
Tenir compte de la longueur
d'implantation du capteur
La programmation de l'appareil est
défectueuse (mise à l'échelle).
Modifier la mise à l'échelle
Mauvais type de thermocouple (TC) réglé. Modifier la fonction d'appareil
SENSOR_TYPE
9.5
Mauvais point de mesure de référence
réglé
voir chap. 11
Offset mal réglé
Vérifier l'offset
Défauts provenant du fil de thermocouple
soudé dans le doigt de gant (couplage de
tensions parasites)
Utiliser un capteur pour lequel le fil n'est
pas soudé
Capteur mal raccordé
Raccorder correctement les câbles de
liaison (respecter la polarité, (voir chap.
 ä 12)
Capteur, sonde de mesure défectueux
Contrôler le capteur, la sonde de mesure
Programmation
Mauvais type de capteur réglé dans la
fonction d'appareil SENSOR_TYPE ;
Régler le thermocouple (TC) correct
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de votre appareil.
Type
Référence
Adaptateur pour montage sur rail profilé, clip rail DIN selon CEI 60715
51000856
Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon 71044061
pour l'interface d'affichage)
Set de fixation US - M4 (2 vis et un bouchon pour l'interface d'affichage)
9.6
71044062
Retour de matériel
L'appareil doit être protégé - de manière idéale dans l'emballage d'origine - dans le cas d'une
réutilisation ultérieure ou d'un retour pour contrôle au service après-vente.
Joindre au renvoi une notice avec une description du défaut et de l'application.
9.7
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que
déchet électronique. Tenir compte des directives de mises au rebut valables dans votre pays.
Endress+Hauser
43
Suppression des défauts
TMT84
9.8
Historique firmware / logiciel et aperçu de la
compatibilité
Indice de modification (Release)
Le numéro "Release" figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique
l'indice de modification de l'appareil : xx.yy.zz (exemple 01.02.01).
44
xx
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
yy
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
zz
Suppression de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
Date
Version logiciel
Modifications
Documentation
07/2008
1.00.zz
Firmware / logiciel d'origine
BA257R/09/de/07.08
71076270
06/2011
1.01.zz
Mise à jour à PROFIBUS Profile 3.02
BA00257R/09/de/01.11
71137263
06/2011
1.01.zz
-
BA00257R/09/de/02.11
71137263
06/2011
1.01.zz
-
BA00257R/09/de/03.12
71192570
Endress+Hauser
TMT84
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.0.1
Grandeurs d'entrée
Grandeur mesurée
Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension
Gamme de mesure
Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur permet de travailler sur
différentes gammes de mesure (voir "Type d'entrée").
Type d'entrée
Le raccordement de deux entrées de capteur indépendantes l'une de l'autre est possible.
Celles-ci ne sont pas galvaniquement séparées.
Type d'entrée
Désignation
Limites de gamme
Pt100
Pt200
Pt500
Pt1000
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
-200 à 250 °C (-328 à 482 °F)
-200 à 250 °C (-238 à 482 °F)
Pt100
-200 à 649 °C (-328 à 1200 °F)
Ni100
Ni1000
-60 à 250 °C (-76 à 482 °F)
-60 à 150 °C (-76 à 302 °F)
Cu10
-100 à 260 °C (-148 à 500 °F)
Ni120
-70 à 270 °C (-94 à 518 °F)
Pt50
Pt100
-200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F)
-200 à 850 °C (-328 à 1562 °F)
Cu50, Cu100
-200 à 200 °C (-328 à 392 °F)
Pt100 (Callendar van Dusen)
10 à 400 
10 à 2000
10 à 400 
10 à 2000
10 à 400 
10 à 2000
Thermorésistances (RTD)
selon CEI 60751
( = 0,00385)
selon JIS C1604-81
( = 0,003916)
selon DIN 43760
( = 0,006180)
selon Edison Copper Winding
No.15 ( = 0,004274)
selon Edison Curve
( = 0,006720)
selon GOST
( = 0,003911)
selon GOST
( = 0,004280)
Polynome nickel
Polynome cuivre
• Mode de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant de capteur :  0,3 mA
• Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible
(0 à 30 )
• En cas de liaison 3 ou 4 fils résistance de ligne capteur jusqu'à max. 50  par ligne
Résistances
Endress+Hauser
Résistance 
10 à 400 
10 à 2000
45
Caractéristiques techniques
TMT84
Type d'entrée
Désignation
Thermocouples (TC)
selon CEI 584, partie 1
Type B (PtRh30-PtRh6)
Type E (NiCr-CuNi)
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
Type N (NiCrSi-NiSi)
Type R (PtRh13-Pt)
Type S (PtRh10-Pt)
Type T (Cu-CuNi)
selon ASTM E988
Type C (W5Re-W26Re)
Type D (W3Re-W25Re)
selon DIN 43710
Type L (Fe-CuNi)
Type U (Cu-CuNi)
Limites de gamme
40 à +1820 °C (104 à 3308 °F)
-270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F)
-210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F)
-270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F)
-270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F)
-260 à +400 °C (-436 à 752 °F)
0 à +2315 °C (32 à 4199 °F)
0 à +2315 °C (32 à 4199 °F)
-200 à +900 °C (-328 à 1652 °F)
-200 à +600 °C (-328 à 1112 °F)
• Point de référence interne (Pt100)
• Point de référence externe : valeur réglable -40 à +85 °C (-40 à +185 °F)
• Résistance de capteur maximale 10 k (si la résistance de capteur est supérieure
à 10 k, un message erreur selon NAMUR NE89 est émis)
Tensions (mV)
Signal d'entrée
Millivolt (mV)
-20 à 100 mV
-5 à 30 mV
Données d'entrée : le transmetteur de tête est en mesure de transmettre cycliquement au maître
PROFIBUS la valeur mesurée ainsi que l'état capteur. Cette valeur peut être lue acycliquement.
10.0.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• PROFIBUS® PA selon EN 50170 Volume 2, CEI 61158-2 (MBP), séparation galvanique
Extension 2 “Condensed status and diagnostic messages”
Extension 3 “Identification and Maintenance Functions”
• Courant d'erreur FDE (Fault Disconnection Electronic) = 0 mA
• Vitesse de transmission des données : taux de Baud supporté = 31,25 kBit/s
• Codage du signal = Manchester II
• Données de sortie :
valeurs disponibles via blocs AI : température (PV), temp. capteurs 1 + 2, température aux bornes
de raccordement
• Dans un système de contrôle commande, le transmetteur est toujours utilisé comme esclave et
peut exécuter, en fonction de l'application, un échange de données avec un ou plusieurs maîtres.
• Selon CEI 60079-27, FISCO/FNICO
Information de panne
Messages d'état et d'alarme selon spécification PROFIBUS® PA Profile version 3.01/3.02
Linéarisation / mode de
transmission
Linéaire en température, en résistance et en tension
Filtre tension réseau
50/60 Hz
Séparation galvanique
U = 2 kV AC (entrée/sortie)
Consommation de courant
 11 mA
Temporisation à la mise en
marche
8s
46
Endress+Hauser
TMT84
Caractéristiques techniques
10.0.3
Tension d'alimentation
Alimentation auxiliaire
U = 9 à 32 V DC, indépendant de la polarité (tension max. Ub = 35 V)
10.0.4
Précision de la mesure
Temps de réponse
1 s par voie
Conditions de référence
• Température d'étalonnage : + 25 °C ± 5 K (77 °F ± 9 °F)
• Tension d'alimentation : 24 V DC
• Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance
Résolution
Résolution convertisseur A/D = 18 Bit
Ecart de mesure
Les indications relatives à la précision de mesure sont des valeurs typiques et correspondent
à un écart standard de ± 3 (équation de Gauss), c'est à dire 99,8% de toutes les valeurs
mesurées atteignent les valeurs indiquées ou de meilleures valeurs.
Désignation
Ecart de mesure
Thermorésistances (RTD)
Cu100, Pt100, Ni100, Ni120
Pt500
Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000
Cu10, Pt200
± 0,1 °C (0,18 °F)
± 0,3 °C (0,54 °F)
± 0,2 °C (0,36 °F)
± 1 °C (1,8 °F)
Thermocouples (TC)
Type : K, J, T, E, L, U
Type : N, C, D
Type : S, B, R
± typ. 0,25 °C (0,45 °F)
± typ. 0,5 °C (0,9 °F)
± typ. 1,0 °C (1,8 °F)
Gamme de mesure
Ecart de mesure
Résistances ()
10 à 400 
10 à 2000
± 0,04 
± 0,8 
Tensions (mV)
-20 à 100 mV
± 10 V
Matching capteur-transmetteur
Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires.
Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision
de mesure de la température, l'appareil utilise deux méthodes :
• Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100)
L'équation Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit :
R T = R 0 [ 1 + AT + B T 2 + C ( T – 100)T 3 ]
Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le
but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur
standard dans CEI 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée
est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen
de l'étalonnage de capteur.
• Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD)
Les équations du polynôme pour le nickel sont décrites comme :
R T = R 0 [ 1 + AT + B T 2 + C ( T – 100)T 3 ]
Endress+Hauser
47
Caractéristiques techniques
TMT84
Les équations pour le cuivre sont décrites en fonction de la température comme :
T = -50 °C à 200 °C (-58 °F à 392 °F)
T = -180 °C à -50 °C (-292 °F à -58 °F)
Ces coefficients A, B et C servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD).
Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques pour
chaque capteur.
Le matching capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore de manière
notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système. Ceci provient du fait
que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données
spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée.
Non reproductibilité
selon EN 61298-2
Gamme d'entrée physique des capteurs
Non reproductibilité
10 à 400 
Cu10, Cu50, Cu100, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120
15 m
10 à 2000
Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000
100 ppm x valeur mesurée
-20 à 100 mV
Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N, U
4 μV
Thermocouples Type : B, R, S, T
3 μV
-5 à 30 mV
Stabilité à long terme
Effet de la température
ambiante (dérive de
température)
 0,1 °C/an ( 0,18 °F/an) dans les conditions de référence
Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 °C (1,8 °F) :
Entrée 10 à 400 
0,001% de la valeur mesurée, min. 1 m
Entrée 10 à 2000 
0,001% de la valeur mesurée, min. 10 m
Entrée -20 à 100 mV
0,001% de la valeur mesurée, min. 0,2 μV
Entrée -5 à 30 mV
0,001% de la valeur mesurée, min. 0,2 μV
Sensibilité typique de thermorésistances
Pt : 0,00385 * Rnom/K
Cu : 0,0043 * Rnom/K
Ni : 0,00617 * Rnom/K
Exemple Pt100 : 0,00385 x 100 /K = 0,385 K
Sensibilités typiques de thermocouples
B : 9 V/K à
C: 18 V/K à
D : 20 V/K à
1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F)
L : 60 V/K à
500 °C (932 °F)
48
N : 38 V/K à
500 °C (932 °F)
E : 81 V/K à
500 °C (932 °F)
J : 56 V/K à
K : 43 V/K à
500 °C (932 °F) 500 °C (932 °F)
R : 13 V/K à
S : 11 V/K à
T : 46 V/K à
U : 70 V/K à
1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) 100 °C (212 °F) 500 °C (932 °F)
Endress+Hauser
TMT84
Caractéristiques techniques
Exemples de calcul de l'écart de mesure en cas de dérive de la température ambiante :
Exemple 1 :
Dérive de température à l'entrée  = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C
(32 à 212 °F)
Température maximale du process : 100 °C (212 °F)
Valeur de résistance mesurée : 138,5  (voir CEI 60751) à la température maximale du process
Dérive de température typique en  : (0,001% de 138,5 ) * 10 = 0,01385 
Conversion en : 0,01385 / 0,385 K = 0,04 K (0,054 °F)
Exemple 2 :
Dérive de température à l'entrée  = 10 K (18 °F), thermocouple type K
Gamme de mesure 0 à 600 °C (32 à 1112 °F)
Valeur maximale du process : 600 °C (1112 °F)
Tension thermoélectrique mesurée : 24905 V (voir CEI 584)
Dérive de température typique en V : (0,001% de 24905 V) * 10 = 2,5 V
Conversion en K : 2,5 V / 43 V/K = 0,06 K (0,11 °F)
Incertitude de mesure totale du point de mesure
L'incertitude de mesure peut être calculée selon le GUM (Guide to the Expression of Uncertainty
in Measurement) :
Incertitude de
mesure totale
(Ecart de mesure de base transmetteur)2
(Ecart de mesure temp. ambiante)2
(Ecart de mesure capteur)2
Exemple de calcul de l'incertitude de mesure totale d'un thermomètre:
Dérive de température ambiante  = 10 K (18 °F), Pt100 classe B, gamme de mesure 0 à 100 °C
(32 à 212 °F), température maximale du process : 100 °C (212 °F), k = 2
• Ecart de mesure de base : 0,1 K (0,18 °F)
• Ecart de mesure par la dérive de température ambiante : 0,04 K (0,072 °F)
• Ecart de mesure du capteur : 0,15 K (0,27 °F)+ 0,002 * 100 °C (212 °F) = 0,35 K (0,63 °F)
Incertitude de
mesure totale
Effet du point de référence
(point de comparaison)
Pt100 DIN EN 60751 classe B, point de référence interne pour thermocouples TC
10.0.5
Conditions ambiantes
Température ambiante
-40 à +85 °C (-40 à +185 °F), pour zone Ex voir documentation Ex (XA, CD) et chap. "Agréments"
Température de stockage
-40 à +100 °C (-40 à 212 °F)
Hauteur d'utilisation
Jusqu'à 4000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon CEI 61010-1, CSA 1010.1-92
Classe climatique
Selon CEI 60654-1, classe C
Humidité
• Condensation admissible selon CEI 60 068-2-33
• Humidité relative max. : 95% selon CEI 60068-2-30
Protection
IP 00, à l'état monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé.
Endress+Hauser
49
Caractéristiques techniques
TMT84
Résistance aux chocs et aux
vibrations
10 à 2000 Hz pour 5g selon CEI 60 068-2-6
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Conformité CEM européenne
L'appareil satisfait à toutes les exigences mentionnées dans CEI 61326-1:2007 et NAMUR NE21:2006.
Cette recommandation détermine de manière standard et pratique si les appareils utilisés dans les
laboratoires et les systèmes de contrôle-commande résistent aux défauts et augmentent ainsi leur
sécurité fonctionnelle.
ESD (décharge d'électricité statique) CEI 61000-4-2
6 kV cont., 8 kV air
Champs électromagnétiques
CEI 61000-4-3
0,08 à 4 GHz
Burst (transitoires rapides)
CEI 61000-4-4
1 kV
Surge (surtension transitoire)
CEI 61000-4-5
1 kV asym.
HF filoguidées
CEI 61000-4-6
0,01 à 80 MHz
10 V/m
10 V
Catégorie de mesure
Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures sur des
circuits de courant reliés directement au réseau basse tension.
Degré d'encrassement
Degré d'encrassement 2 selon CEI 61010-1. Il n'apparaît usuellement qu'un encrassement non
conducteur. Une conduction temporaire est possible par la condensation.
10.0.6
Construction, dimensions
Construction
Indications en mm (in)
A0007301
Fig. 15:
Exécution avec bornes à visser
Pos. A : Débattement L 5 mm (non pertinent pour les vis de fixation US - M4)
Pos. B : Eléments de fixation pour affichage embrochable
Pos. C : Interface de raccordement de l'afficheur
A0007672
Fig. 16:
50
Exécution avec bornes à ressort. Dimensions sont identiques à celles de la version avec borne à visser, sauf hauteur du boîtier.
Endress+Hauser
TMT84
Caractéristiques techniques
Poids
env. 40 à 50 g (1,4 à 1,8 oz)
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
• Boîtier : Polycarbonate (PC), correspond à UL94 HB (propriétés ignifuges)
• Bornes de raccordement
Bornes à visser : laiton nickelé et contact doré
Bornes à ressort : laiton étamé, contact V2A
• Moulage : PU, correspond à UL94 V0 WEVO PU 403 FP / FL (propriétés ignifuges)
Bornes de raccordement
Au choix borne à visser ou à ressort (voir fig. 'Format, dimensions') pour câbles de capteur et de bus
de terrain :
Exécution à bornes
Version de câble
Section de câble
Bornes à visser (avec languettes aux
bornes de bus de terrain pour le
raccordement simple d'un terminal
portable, p. ex. DXR375)
fixe ou flexible
 2,5 mm2 (14 AWG)
Bornes à ressort
Longueur de dénudage = 10 mm min.
(0,39 in)
fixe ou flexible
0,2...1,5 mm2 (24...16 AWG)
flexible avec embouts sans manchon
plastique
0,25...1,5 mm2 (24...16 AWG)
flexible avec embout à manchon
plastique
0,25...0,75 mm2 (24...18 AWG)
Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé
de ne pas utiliser de terminaison.
10.0.7
Certificats et agréments
Marque CE
L'appareil remplit les exigences légales des directives européennes. Par l'apposition de la marque
CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira toutes informations sur les versions Ex (ATEX, FM,
CSA, etc.) actuellement livrables. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante
figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Normes et directives externes
• CEI 60529 :
Modes de protection par le boîtier (code IP)
• CEI 61158-2 :
Standard bus de terrain
• CEI 61326-1:2007 :
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• CEI 60068-2-27 et CEI 60068-2-6 :
Résistance aux chocs et aux vibrations
• NAMUR
Groupe de travail normatif pour les techniques de mesure et de régulation dans l'industrie
chimique
Sécurité d'appareil UL
Sécurité selon UL61010-1
CSA GP
CSA General Purpose
Endress+Hauser
51
Caractéristiques techniques
Certification PROFIBUS® PA
TMT84
Le transmetteur de température a passé avec succès tous les contrôles et est certifié et enregistré par
la PNO (organisation d'utilisateurs PROFIBUS® ). L'appareil satisfait à toutes les exigences des
spécifications suivantes :
• Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02
• L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
10.0.8
Documentation complémentaire
Documentations complémentaires Ex :
• ATEX II 1G Ex ia IIC : XA069R/09/a3
• ATEX II 3G et II 3D : XA01006T/09/a3
• ATEX II 2(1)G Ex ia IIC : XA01012T/09/a3
• ATEX II 2G Ex d IIC et ATEX II 2D Ex tb IIIC : XA01007T/09/a3
52
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
11
Configuration via PROFIBUS® PA
La configuration dépend du rôle utilisateur et regroupe les paramètres de confguration dans les
menus de configuration correspondants.
Dans le système de configuration orienté utilisateur on dispose de deux modes de configuration :
la configuration standard et la configuration expert.
Tous les réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil peuvent être réalisés dans la
configuration standard.
La configuration expert est destinée aux utilisateurs expérimentés ou au personnel de service.
Dans la configuration expert on dispose de toutes les possibilités de réglage de la configuration
standard.
Par ailleurs, il est possible de procéder à des réglages d'appareil spéciaux à l'aide de paramètres
supplémentaires. Outre ces deux points de menus on dispose encore des menus Display/Operation
pour le réglage de l'affichage optionnel, et Diagnostics pour les informations système et diagnostic.
Dans la suite vous trouverez une description des paramètres à l'aide du système de configuration
orienté utilisateur. Tous les paramètres d'appareil qui ne sont pas représentés dans cette structure
peuvent être modifiés à l'aide d'outils correspondants et des indications dans les listes Slot-Index
( chap. 11.4).
11.1
Structure de configuration
 Display/Operation v. page 54
 Sensor 1
 Setup v. page 55
 Advanced setup (v. page 60)
 Sensor 2
 Securiy settings
 System information (v. page 63)
 Diagnostics v. page 62
Measured value (v. page 64)
Min./max. values
Device test/reset (v. page 66)
System (v. page 67)
Sensory mechanism (v. page 69)
Display
Sensor 1
Special linearization 1
Sensor 2
Special linearization 2
Analog input 1
 Expert v. page 67
Communication (v. page 75)
Analog Input 2
Analog Input 3
Analog Input 4
System information
 Diagnostics (v. page 85)
Measured value
Min./max. values
Device test/reset
Endress+Hauser
53
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
11.2
Configuration standard
Les groupes de paramètre suivants sont disponibles dans la configuration standard. Ces paramètres
servent au réglage de base de l'appareil. Avec ce jeu de paramètres restreint on peut mettre en service le
transmetteur de tête de sonde.
11.2.1
Groupe Display/Operation
Dans le menu "Display/Operation" sont effectués les réglages pour la représentation de la mesure
sur l'afficheur optionnel. Les paramètres suivants figurent dans "Display/Operation" et "Expert 
 System  Display".
Ces réglages n'ont aucun effet sur les valeurs de sortie du transmetteur. 
Ils servent exclusivement à la représentation dans l'affichage.
Display/Operation
Position de menu
Paramètre
"Display/Operation"
(Expert System
 Display)
Désignation
Alternating time
Accès
paramètre
read/
write
Description
Entrée (en s), de la durée d'affichage d'une valeur. 
Réglage de 4 à 60 s.
Réglage usine :
6s
Display
source n
read/
write
Sélection de la valeur à afficher. Réglages possibles :
• Off
• Primary Value 1
• Sensor Value 1
• Primary Value 2
• Sensor Value 2
• RJ Value
Réglage usine :
Primary Value 1
Si les 3 voies d'affichage sont déconnectées (sélection ’Off’),
c'est la valeur de Primary value 1 qui est automatiquement
affichée. Si cette valeur n'est pas disponible (par ex.
sélection ’No Sensor’ dans le paramètre Sensor Transducer
Block 1 ’Characterization type 1’), c'est Primary Value 2
qui est affiché.
Display value description n
read/
write
Description de la valeur affichée.
Réglage usine :
"P1
"
16 caractères max. Valeur n'est pas affichée.
Display format n
read/
write
Sélection du nombre de décimales afichées. Possibilité de
réglage de 0 à 4. La sélection 4 signifie 'AUTO'. L'afficheur
indique toujours le nombre maximal possible de décimales.
Réglages possibles :
– 0 - xxxxx
– 1 - xxxx.x
– 2 - xxx.xx
– 3 - xx.xxx
– 4 - Auto
Réglage usine :
1 - xxxx.x
n = nombre de voies d'affichage (1 à 4)
54
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Exemple de paramétrage :
Les valeurs mesurées suivantes doivent être affichées :
• Valeur 1 :
Valeur mesurée à afficher :
Unité valeur mesurée :
Décimales :
Primary Value 1 (valeur mesurée principale)
du Sensor Transducer 1 (PV1)
°C
2
• Valeur 2 :
Valeur mesurée à afficher :
Unité valeur mesurée :
Décimales :
RJ Value
°C
1
• Valeur 3 :
Valeur mesurée à afficher :
Sensor Value 2 (valeur mesurée) du Sensor Transducer
2 (SV2)
°C
2
Unité :
Décimales :
Chaque valeur mesurée doit être visible pendant 12 secondes dans l'affichage.
Pour ce faire il convient de réaliser les réglages suivants dans le menu de configuration 'Display/
Operation'
Paramètre
Valeur
Display Intervall
12
Display source 1
Primary Value 1
Display Value Description 1
TEMP PIPE 11
Display format 1
’xxx.xx’
Display source 2
’RJ Value’
Display Value Description 2
INTERN TEMP
Display format 2
’xxxx.x’
Display source 3
’Sensor value 2’
Display Value Description 3
PIPE 11 BACK
Display format 3
’xxx.xx’
11.2.2
Groupe Setup
Informations relatives au mode d'appareil comme le mode cible, et les paramètres pour le réglage
de base des entrées mesure par ex. le type d'appareil. Tous les réglages nécessaires au fonctionnement
de l'appareil peuvent être réalisés dans la configuration standard. Les différents paramètres sont
regroupés dans les chapitres du menu de configuration :
Configuration standard réglages de base pour les entrées mesure, nécessaires à la mise en service de l'appareil.
Configuration étendue
(advanced setup)
 Setup v. page 55
Endress+Hauser
réglages de fonctions de diagnostic spéciales comme par ex. la reconnaissance de dérive ou de
corrosion.
 Advanced Setup
(v. page 60)
 Sensor 1
 Sensor 2
 Securiy settings
55
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84

Sélection du mode de fonctionnement
Le réglage du mode de fonctionnement se fait via le groupe de paramètres "Physical Block - target
mode" (page 57).
Le Physical Block supporte les modes de fonctionnement suivants :
• AUTO - (automatic mode)
• Out of Service (OOS) - (hors service)
OOS peut seulement être réglé si Condensed Status et Diagnosis (selon Profile 3.01 Am2)
est activé. Sinon, seul AUTO est supporté.
Procédure de configuration d'une entrée mesure :
1. Démarrage
Æ
2. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) par ex. Pt100
Æ
3. Sélectionner l'unité (°C)
Æ
4. Sélectionner le type de raccordement par ex. 3 fils
Æ
5. Régler le type de mesure par ex. PV=SV1
Æ
6. Entrer l'offset (en option)
Æ
7. Sélectionner le point de mesure de référence et entrer la valeur en cas de mesure de référence externe (seulement
pour mesure TC)
Æ
8. Si on utilise une seconde voie de mesure, répéter les pas 2 à 5
Æ
9. Fin
Setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Désignation
Block Mode
Accès
paramètre
Description
Informations générales relatives au Block Mode :
Le Block Mode comprend trois éléments :
• le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode)
Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS
Physical Block : AUTO, OOS
Transducer Block : AUTO
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
Seul le mode actuel est affiché dans le menu.
Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir
entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de
blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO.
Physical Block Actual Mode
56
read
Affichage du mode de fonctionnement actuel du Physical
Block.
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Désignation
Physical Block Target Mode
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection du mode de fonctionnement souhaité. Dans le
Physical Block on ne peut sélectionner que le mode automatique. Si le diagnostic est activé selon Profile 3.01 Am2
(Physical Block Parameter "COND_STATUS_DIAG" = 1),
le Physical Block peut également être réglé sur OOS.
Sélection :
• 0x08 - AUTO
• 0x80 - Out of Service (OOS) - hors service
Réglage usine :
AUTO
Characterization
Type n1
read/
write
Réglage du type de capteur.
• Characterization type 1 : Réglage pour l'entrée capteur
1
• Characterization type 2 : Réglage pour l'entrée capteur
2
Réglage usine :
Voie 1 : Pt100 CEI751
Voie 2 : No Sensor
Lors du raccordement des différents capteurs, tenir compte
de l'occupation des bornes au chapitre 4.1. En mode de
fonctionnement 2 voies il faut en outre tenir compte des
combinaisons de raccordement possibles au chapitre 4.2.
Input Range and
Mode n
read/
write
Réglage de la gamme de mesure d'entrée.
• 0 : mV, gamme 1 : -5…30 mV; gamme : -5…30 mV;
Min.Span : 1 mV
• 1: mV, gamme 2 : -20...100 mV; Min. Span : 1 mV
• 128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm;
Min Span : 10 Ohm
• 129: Ohm, gamme 2 : 10...2000 Ohm;
Min. Span : 10 Ohm
Réglage usine :
128 : Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min. Span : 10 Ohm
Unit n
read/
write
Réglage de l'unité de température la valeur PV n
Sélection :
• 1000 - K
• 1001 - °C
• 1002 - °F
• 1003 - Rk
• 1281 - Ohm
• 1243 - mV
• 1342 - %
Réglage usine :
• °C
Endress+Hauser
57
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Désignation
Connection type n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Mode de raccordement du capteur :
Sensor Transducer 1 (Connection mode 1) :
• 0 - 2 fils
• 1 - 3 fils
• 2 - 4 fils
Réglage usine :
3 fils
Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) :
• 0 - 2 fils
• 1 - 3 fils
Réglage usine :
3 fils
58
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Désignation
Measuring type n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Affichage du mode de calcul pour la valeur PV 1.
Sélection :
Sensor Transducer 1 (Measuring mode 1) :
• PV = SV1 : Secondary value 1
• PV = SV1-SV2 : Difference
• PV = 0.5 x (SV1+SV2) : Average
• PV = 0.5 x (SV1+SV2) Redundancy : Average ou
Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de
défaut de l'autre capteur.
• PV = SV1 (OR SV2) : Backup function : En cas de
défaillance de Sensor 1 la valeur de Sensor 2 devient
automatiquement Primary value.
• PV = SV1 (OR SV2 si SV1>T) : PV passe de SV1 à SV2 si
SV1 > valeur T (paramètre Threshold value n)
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
Réglage usine :
PV = SV1
Sensor Transducer 2 (Measuring mode 2) :
• PV = SV2 : Secondary value 2
• PV = SV2-SV1 : Difference
• PV = 0.5 x (SV2+SV1) : Average
• PV = 0.5 x (SV2+SV1) Redundancy : Average ou
Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de
défaut de l'autre capteur.
• PV = SV2 (OR SV1) : Backup function : En cas de
défaillance de Sensor 2 la valeur de Sensor 1 devient
automatiquement Primary value.
• PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV passe de SV2 à SV1
si SV2 > valeur T (paramètre Threshold value n)
(paramètre Threshold value n)
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse
la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor drift alert
value ), une alarme de dérive est émise.
Réglage usine :
PV = SV1 = Sensor 2
2-wire compensation read/
n
write
Compensation 2 fils pour RTD.
Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm
Réglage usine :
0
Endress+Hauser
59
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Désignation
Offset n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Offset pour la valeur PV 1
Les valeurs suivantes sont admissibles :
• -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm
• -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine
Réglage usine : 0.0
Threshold value n
read/
write
Valeur pour la commutation en mode PV pour la
commutation capteur.
Entrée dans la gamme -270 °C à 2200 °C 
(-454 °F à 3992 °F).
Réglage usine :
0
Reference junction
type n
read/
write
Réglage de la mesure de jonction de référence pour la
compensation de température pour les thermocouples :
• 0 - pas de jonction de référence : aucune compensation
de température n'est utilisée.
• 1 - Détermination interne de la température de
comparaison : la température à la jonction de référence
interne est utilisée pour la compensation de température
• 2 - Température de comparaison réglée en externe :
"Ext. Reference Junction Temperature" est utilisée pour
la compensation de température.
Réglage usine :
Internally measured reference junction
Ext. Reference Junc- read/
tion Temperature n write
Valeur pour la compensation de température (voir paramètre
Reference Junction Type n).
Réglage usine :
0.0
1.n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Sous-menu Setup - Advanced Setup
Surveillance de la corrosion
La corrosion de câbles de raccordement de capteurs peut fausser la valeur mesurée. L'appareil offre
pour cette raison la possibilité de détecter la corrosion avant qu'elle ne fausse la valeur mesurée. 
La surveillance de la corrosion est uniquement possible pour les thermorésistances 4 fils et les
thermocouples.
Reconnaissance de dérive capteur
Si, dans le cas de deux capteurs raccordés, les valeurs mesurées présentent une différence préréglée,
une alarme ou une demande de maintenance (reconnaissance de dérive capteur) est envoyée au
système de conduite de procédé. Avec cette reconnaissance de dérive il est possible de vérifier que
les valeurs mesurées sont correctes et d'effectuer une surveillance réciproque des capteurs raccordés.
La reconnaissance de dérive peut être activée avec le paramètre Type of measurement. On fait la
distinction entre deux modes. Pour le mode de mesure "PV =(|SV1-SV2|) if PV < sensor drift
detection value" un message d'état est émis lors le seuil est dépassé par défaut, resp. lorsque pour
"PV =(|SV1-SV2|) if PV> sensor drift detection value", le seuil est dépassé par excès.
60
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Procédure de configuration de la reconnaissance de dérive pour Sensor 1 :
1. Démarrage
Æ
2. Sélectionner le type de mesure "PV =ABS(SV1-SV|) if PV < sensor drift detection limit value" ou "PV
=ABS(SV1-SV2) if PV > sensor drift detection limit value"
Æ
3. Régler Sensor drift detection limit value 1 sur la valeur souhaitée.
Æ
4. Selon le cas régler Sensor drift detection sur "Warning" ou "Failure"
Æ
5. Fin
A0018209
Fig. 17:
–
–
–
–
–
–
Reconnaissance de dérive
A = Mode 'Undershooting'
B = Mode 'Overshooting’
D = Dérive
L+, L- = seuil supérieur (+) ou infréieur (-)
t = Temps
x = Défaut (Failure) ou demande de maintenance (Warning), selon le réglage
Protection en écriture
Une protection en écriture des paramètres d'appareil est activée ou désactivée par le biais d'un
micro-commutateur au dos de l'affichage optionnel.
Le paramètre Hardware write protection (page 62) indique l'état de commutation de la protection
en écriture du hardware. Les états de commutation suivants sont possibles :
1  Protection en écriture du hardware activée, les données d'appareil ne peuvent pas être modifiées
0  Protection en écriture du hardware désactivée, les données d'appareil peuvent être modifiées




Aucune protection en écriture du hardware empêchant l'écriture acyclique de tous les paramètres
n'est disponible. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Endress+Hauser
61
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Advanced setup
Position de menu
Paramètre
"Setup"
Sous-menu
"Advanced setup"
Désignation
Accès
paramètre
HW write protection read
Description
Affichage de l'état de la protection en écriture.
Affichage :
– 0 - Off  protection en écriture désactivée, les
paramètres peuvent être modifiés.
– 1 - On  protection en écriture activée, les
paramètres ne peuvent pas être modifiés.
Réglage usine :
0
Ambient alarm
read/
write
Message d'état lors du dépassement par excès/défaut de
la température de service du transmetteur < -40 °C 
(-40 °F) ou > +85 °C (185 °F) :
• 0 - Maintenance : le dépassement par excès/défaut de
la température int. génère un avertissement.
• 1 - Failure : le dépassement par excès/défaut de la
température int. génère une alarme.
Réglage usine :
0 - Maintenance
Sensor drift monito- read/
ring
write
Ecart entre SV1 et SV2 est reconnu comme défaut
(Failure) ou comme demande de maintenance
(Warning) :
• 1- FAILURE : (Ecart capteur > Sensor drift alert
value n)  Failure. Dérive capteur est affichée
comme défaut
• 0 - Warning : (Ecart capteur > Sensor drift alert
value n)  Warning. Dérive capteur est affichée
comme avertissement
Réglage usine :
Warning
Sensor drift alert
value n
read/
write
Réglage de l'écart de mesure max. admissible entre Sensor
1 et Sensor 2. Cette valeur est importante lorsque le mode
de mesure "PV =ABS(SV1-SV2) if PV< drift value" a
été choisi.
Ecart admissible de 0.1 à 999.
Réglage usine :
999
Corrosion detection
n
read/
write
• 0 - OFF : reconnaissance de corrosion désactivée
• 1 - ON : reconnaissance de corrosion activée
Réglage usine :
0 - OFF
Seulement possible pour raccordement RTD 4 fils
et thermocouples (TC).
11.2.3
Groupe Diagnostics
Toutes les informations décrivant l'appareil, le statut de l'appareil et les conditions de process, sont
reprises dans ce groupe.
Les différents paramètres sont regroupés dans les chapitres du menu Diagnostics :
 System information (v. page 63)
 Diagnostics v. page 62
Measured value (v. page 64) Min./max. values
Device test/reset (v. page 66)
62
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
System information
Standard Setup/Expert
Réglages de base nécessaires au
fonctionnement de l'appareil.
Measured values 
Min./max values
Standard Setup/Expert
Réglages de l'entrée mesure de voie 1 et
voie 2.
Device test/reset
Standard Setup/Expert
Réglages pour fonctions de diagnostic
spéciales comme par ex. la reconnaisance
de dérive ou de corrosion.
Menu Diagnostics
Diagnostics
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
(Experte
Diagnostics)
Désignation
Current diagnostics
Accès
paramètre
read
Description
Affichage du code de diagnostic. Le code de diganostic se
compose du "Current status" et du "Current error code".
Exemple : F041 (Failure + défaut capteur)
Current diagnostics
description
read
Affichage de l'information d'état comme texte descriptif,
voir chapitre 9.3.
Status channel
read
Affichage de l'endroit de l'appareil où apparaît le défaut
avec la plus haute priorité.
0: Device
1: Sensor 1
2: Sensor 2
Status count
read
Nombre des messages d'état actuellement dans l'appareil.
Device bus adress
read
Indique l'adresse bus de l'appareil.
Réglage usine :
126
Sous-menu Diagnostics - System information
System information
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Sous-menu "System
information"
Désignation
Software revision
Accès
paramètre
read
Description
Etat de révision du firmware de l'appareil.
read
1
Affichage du numéro de série de l'appareil.
Order code
read
1
Affichage de la référence de commande de l'appareil.
Order identifier
read1
Affichage du numéro d'identification de la commande
comme description de l'état de livraison de l'appareil
Device TAG
read/
write
Entrée d'un texte spécifique à l'utilisateur de max. 32
caractères pour une identification claire et l'affectation
d'un bloc.
Device serial Num
Réglage usine :
"– – – – – – – –" sans texte
ENP version
Endress+Hauser
read
Affichage de la version ENP (Electronic name plate)
Profile
read
0x4002 - PROFIBUS PA, Compact Class B
Profile Revision
read
Affichage de la version de profil implémentée dans
l'appareil.
63
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
System information
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Sous-menu "System
information"
Désignation
Manufacturer
Accès
paramètre
read
Description
Affichage du numéro d'identification du fabricant.
Affichage :
0x11(hex);17 (décimal) : Endress+Hauser
Product designation
read
Affichage de l'identification de l'appareil spécifique fabricant.
Affichage :
iTEMP TMT84
PROFIBUS Ident
Number
read
Affichage du numéro d'identification PNO de l'appareil.
–
–
–
–
–
–
0x1523  TMT184
0x1551 TMT84
0x9700  Profile Ident Number 1x AI-Block
0x9701  Profile Ident Number 2x AI-Block
0x9702  Profile Ident Number 3x AI-Block
0x9703  Profile Ident Number 4x AI-Block
Réglage usine :
0x1551
1. Ces paramètres peuvent être modifiés si le paramètre "Service locking" a été réglé de
manière correspondante dans le menu Expert.
Sous-menu Diagnostics - Measured values
Ce menu est seulement visible en mode Online.
Measured values
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Sous-menu
"Measured values"
Désignation
PV value n
Accès
paramètre
read
Description
Affichage de la valeur de sortie primaire du Transducer
Block.


La valeur PV value n peut être mise à disposition dans un
AI Block pour un traitement ultérieur.
Process temperature read
n
Affichage de la valeur mesurée de Sensor n
Reference Junction
Temperature
Mesure de la température de référence interne
read
n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
64
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sous-menu Diagnostics - Measured values - Min./max. values
Ce menu est seulement visible en mode Online.
Dans ce menu on peut voir les indicateurs de suivi des valeurs PV, des deux entrées mesure et de
la mesure de référence interne. Par ailleurs il est possible de mettre à zéro les valeurs PV mémorisées.
Min./max. values
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Sous-menu
"Measured values Min./max values"
Désignation
Accès
paramètre
Description
Primary Value n
Min.
read/
write
L'indicateur de suivi min. pour PV est mémorisé toutes les
10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être remis
à zéro.
Primary Value n
Max.
read/
write
L'indicateur de suivi max. pour PV est mémorisé toutes
les 10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être
remis à zéro.
Sensor Value n Min. read
Affichage de la valeur minimale du capteur
Est mémorisée toutes les 10 minutes dans la mémoire
non volatile. Peut être remise à zéro.
Sensor Value n Max. read
Affichage de la valeur maximale du capteur
Est mémorisée toutes les 10 minutes dans la mémoire
non volatile. Peut être remise à zéro.
RJ min. value
read
Indicateur de suivi pour la valeur minimale apparue à la
jonction de référence de température interne.
RJ max. value
read
Indicateur de suivi pour la valeur maximale apparue à la
jonction de référence de température interne.
n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Endress+Hauser
65
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sous-menu Diagnostics - Device test/reset
Ce menu est seulement visible en mode Online.
Selon le code de reset, il est possible d'appliquer un statut défini à l'appareil par le biais d'une RAZ
Device test/reset
Position de menu
Paramètre
"Diagnostic"
Sous-menu "Device
test/reset"
Désignation
Reset
Accès
paramètre
read/
write
Description
Remise à zéro ou redémarrage de l'appareil.
Entrée :
0 Pas de fonction / Pas d'action
1  Configuration standard / Remise à zéro de tous les
paramètres spécifiques bus à leurs réglages par défaut, à
l'exception de l'adresse de station réglée. 
L'appareil indique pendant 10 secondes le démarrage à
froid suivant dans l'octet correspondant du groupe de
paramètres DIAGNOSTICS.
2506  Démarrage à chaud/Exécution d'un démarrage
à chaud. 
L'appareil indique pendant 10 secondes le démarrage à
chaud suivant dans l'octet correspondant du groupe de
paramètres DIAGNOSTICS.
2712  Remise à zéro de l'adresse sur '126' / Remise à
zéro de l'adresse de station sur l'adresse par défaut usuelle
PROFIBUS 126.
32769  Configuration commandée / Retour à l'état à
la livraison.
Réglage usine :
0
Lors de la sélection 1 les unités sont remises à zéro
conformément au réglage usine et non pas selon l'état à la
livraison. Vérifiez les unités après la remise à zéro et
réglez l'unité que vous souhaitez. Puis exécutez le
paramètre "Set Unit To Bus" (page 75).
66
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
11.3
Configuration expert
Les groupes de paramètres pour la configuration expert comprennent tous les paramètres de la
configuration standard et en outre les paramètres exclusivement réservés aux experts.
Display (v. page 67)
Display (v. page 54)
Réglages et description du point de
mesure
 Expert v. page 67
Sensory mechanism (v. page 69)
Sensor 1
Special linearization 1
Réglages des deux entrées mesure
Sensor 2
Special linearization 2
Communication (v. page 75)
Réglages de l'adresse Profibus et configuration des 4 Analog Input Blocks
Analog input 1
Analog Input 2
Analog Input 3
Analog Input 4
 Diagnostics (v. page 85)
System information (v. page 63)
Affichage d'informations et de statuts
d'appareil pour les besoins du service et
de la maintenance.
Measured value
11.3.1
Min./max. values (v. page 65)
Device test/reset (v. page 66)
Groupe System
Dans le groupe "System" il est possible de lire ou de régler tous les paramètres qui décrivent le point
de mesure avec davantage de précision.
System
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Désignation
Target Mode
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection du mode de fonctionnement souhaité. Dans le
Physical Block on ne peut sélectionner que le mode
automatique. Si le diagnostic est activé selon Profile 3.02
(Physical Block Parameter "COND_STATUS_DIAG" = 1),
le Physical Block peut également être réglé sur OOS.
Sélection :
• 0x08 - AUTO
• 0x80 - Out of Service (OOS)
Réglage usine :
AUTO
Block Mode
Informations générales relatives au Block Mode :
Le Block Mode comprend trois éléments :
• le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode)
Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS
Physical Block : AUTO, OOS
Transducer Block : AUTO
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
Seul le mode actuel est affiché dans le menu.
Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir
entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de
blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO.
Actual Mode
read
Affichage du mode de fonctionnement actuel.
Affichage :
AUTO
Endress+Hauser
67
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
System
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Désignation
PROFIBUS Ident
Number Selector
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection du comportement à la configuration.


Chaque appareil PROFIBUS doit vérifier durant la phase
de configuration un numéro d'identification attribué par la
PNO (organisation des utilisateurs de PROFIBUS). Outre
ce numéro d'identification spécifique à l'appareil il existe
aussi des numéros d'identification PROFILE qui doivent
être également acceptés en phase de configuration pour
les besoins de la compatibilité avec des produits d'autres
fabricants. Dans ce cas l'appareil réduit, si besoin est, la
fonctionnalité concernant les données cycliques à un
volume défini par profil.
Sélection :
– 0  Profile specific Ident Number 9703 (1xAI)
– 1  Manuf. specific Indent Number 1551 (TMT84)
– 127  Automatic (0x9700, 0x9701, 0x9702,
0x9703, 0x1551, 0x1523)
– 128  Manuf. specific Indent Number 1523
(TMT184)
– 129  Profile specific Ident Number 9700(1xAI)
– 130  Profile specific Ident Number 9701 (2xAI)
– 131 Profile specific Ident Number 9702 (3xAI)
Réglage usine :
127
Descriptor
read/
write
Entrée d'une description de l'application pour laquelle
l'appareil est employé.
Réglage usine :
Aucune description (32 x caractère vide)
Message
read/
write
Entrée d'un message concernant l'application pour
laquelle l'appareil est employé.
Réglage usine :
Aucun message (32 x caractère vide)
Installation date
read/
write
Entrée d'une date d'installation de l'appareil.
Réglage usine :
Pas de date (16 x caractère vide)
(seulement visible
en mode Online)
TAG Location
read/
write
I&M Parameter TAG_LOCATION
Signature
read/
write
I&M Parameter SIGNATURE
HW write protection read
Affichage de l'état de la protection en écriture du hardware.
Affichage :
– 0  protection en écriture désactivée, les paramètres
peuvent être modifiés.
– 1  protection en écriture activée, les paramètres ne
peuvent pas être modifiés.
Réglage usine :
0
La protection en écriture peut être activée ou
désactivée par le biais d'un micro-commutateur
(voir chap. 5.4.1).
68
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
System
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Désignation
Accès
paramètre
System alarm delay
Description
Hystérésis alarme : Valeur du décalage dans le temps d'un
statut d'appareil (Failure ou Maintenance) et d'un statut
de la valeur mesurée (Bad ou Uncertain) avant que celui-ci
ne soit émis. Réglable entre 0 et 10 secondes.
Réglage usine :
2s
Ce réglage n'agit pas sur l'affichage.
Mains filter
read/
write
Filtre de réseau pour convertisseur A/D.
Sélection :
• 0 - 50 Hz
• 1 - 60 Hz
Réglage usine :
0 - 50 Hz
Ambient alarm
read/
write
Message d'état lors du dépassement par excès/défaut de
la température de service du transmetteur < -40 °C 
(-40 °F) ou > +85 °C (185 °F) :
• 0 - Maintenance : le dépassement par excès/défaut de
la température int. génère un avertissement.
• 1 - Failure : le dépassement par excès/défaut de la
température int. génère une alarme.
Réglage usine :
0 - Maintenance
Groupe Sensory mechanism
Procédure de configuration de l'entrée capteur chap. 11.2.2
Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2"
Sensor 1 / Sensor 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Sensor
1" ou "Sensor 2"
Désignation
Characterization
Type n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Réglage du type de capteur.
Characterization type 1 : Réglages pour entrée capteur 1
Characterization type 2 : Réglages pour l'entrée capteur 2
Réglage usine :
Voie 1 : Pt100 CEI751
Voie 2 : No Sensor


Lors du raccordement des différents capteurs, tenir
compte de l'occupation des bornes au chapitre 4.1. 
En mode de fonctionnement 2 voies il faut en outre tenir
compte des combinaisons de raccordement possibles au
chapitre 4.2.
Endress+Hauser
69
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sensor 1 / Sensor 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Sensor
1" ou "Sensor 2"
Désignation
Input Range and
Mode n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Réglage de la gamme de mesure d'entrée.
• 0: mV, gamme 1 : -5…30 mV; gamme : -5…30 mV;
Min.Span : 1 mV
• 1: mV, gamme 2 : -20...100 mV; Min. Span : 1 mV
• 128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm;
Min Span : 10 Ohm
• 129: Ohm, gamme 2 : 10...2000 Ohm;
Min. Span : 10 Ohm
Réglage usine :
128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min. Span : 10 Ohm
Unit n
read/
write
Réglage de l'unité de température pour la valeur PV n
Sélection :
• 1000 - K
• 1001 - °C
• 1002 - °F
• 1003 - Rk
• 1281 - Ohm
• 1243 - mV
• 1342 - %
Réglage usine :
°C
Connection type n
read/
write
Mode de raccordement du capteur :
Sensor Transducer 1 (Connection mode 1) :
• 0 - 2 fils
• 1 - 3 fils
• 2 - 4 fils
Réglage usine :
3 fils
Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) :
• 0 - 2 fils
• 1 - 3 fils
Réglage usine :
3 fils
70
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sensor 1 / Sensor 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Sensor
1" ou "Sensor 2"
Désignation
Measuring type n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Affichage du mode de calcul pour la valeur PV 1.
Voir aussi chap. 11.2.2


SV1 = Secondary value 1 = 
Valeur de Sensor 1 dans Temperature Transducer Block 1
= Valeur de Sensor 2 dans Temperature Transducer Block 2
SV2 = Secondary value 2 = 
Valeur de Sensor 2 dans Temperature Transducer Block 1
= Valeur de Sensor 1 dans Temperature Transducer Block 2
Sélection :
Sensor Transducer 1 (Measuring mode 1) :
• PV = SV1 : Secondary value 1
• PV = SV1-SV2 : Difference
• PV = 0.5 x (SV1+SV2) : Average
• PV = 0.5 x (SV1+SV2) Redundancy : Average ou
Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de
défaut de l'autre capteur.
• PV = SV1 (OR SV2) : Backup function : En cas de
défaillance de Sensor 1 la valeur de Sensor 2 devient
automatiquement Primary value.
• PV = SV1 (OR SV2 si SV1>T) : PV passe de SV1 à SV2
si SV1 > valeur T (paramètre Threshold value n)
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
Réglage usine :
PV = SV1
Sensor Transducer 2 (Measuring mode 2) :
• PV = SV2 : Secondary value 2
• PV = SV2-SV1 : Difference
• PV = 0.5 x (SV2+SV1) : Average
• PV = 0.5 x (SV2+SV1) Redundancy : Average ou
Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de
défaut de l'autre capteur.
• PV = SV2 (OR SV1) : Backup function : En cas de
défaillance de Sensor 2 la valeur de Sensor 1 devient
automatiquement Primary value.
• PV = SV2 (OR SV1 si SV2>T) : PV passe de SV2 à SV1
si SV2 > valeur T (paramètre Threshold value n)
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
• PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la
valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV
dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor
drift alert value ), une alarme de dérive est émise.
Réglage usine :
• PV = SV1 = Sensor 2
2-wire compensation read/
n
write
Endress+Hauser
Compensation 2 fils pour RTD.
Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm
71
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sensor 1 / Sensor 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Sensor
1" ou "Sensor 2"
Désignation
Offset n
Accès
paramètre
read/
write
Description
Offset pour la valeur PV 1
Les valeurs suivantes sont admissibles :
• -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm
• -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine
Réglage usine :
0.0
(seulement visible
en mode Online)
Lower sensor range
n
read
Affichage de la valeur de fin d'échelle inférieure.
(seulement visible
en mode Online)
Upper sensor range
n
read
Affichage de la valeur de fin d'échelle supérieure.
Threshold value n
read/
write
Valeur pour la commutation en mode PV pour la
commutation capteur.
Entrée dans la gamme -270 °C à 2200 °C (-454 °F à 3992
°F).
Reference junction
type n
read/
write
Réglage de la mesure de jonction de référence pour la
compensation de température pour les thermocouples :
• 0 - pas de jonction de référence : aucune compensation
de température n'est utilisée.
• 1 - Détermination interne de la température de
comparaison : la température à la jonction de référence
interne est utilisée pour la compensation de température
• 2 - Température de comparaison réglée en externe :
"Ext. Reference Junction Temperature" est utilisée pour
la compensation de température.
Réglage usine :
1 - Détermination interne de la température de comparaison :
Ext. Reference
Junction
Temperature n
read/
write
Valeur pour la compensation de température (voir Paramètre
"Reference Junction").
Réglage usine :
0.0
Sensor drift
monitoring
read/
write
Ecart entre SV1 et SV2 est reconnu comme défaut
(Failure) ou comme demande de maintenance (Warning) :
• 1- FAILURE : (Ecart capteur > Sensor drift alert value
n)  Failure. Dérive capteur est affichée comme
défaut
• 0 - Warning : (Ecart capteur > Sensor drift alert value
n)  Warning. Dérive capteur est affichée comme
avertissement
Réglage usine :
Warning
Sensor drift alert
value n
read/
write
Réglage de l'écart de mesure max. admissible entre Sensor
1 et Sensor 2. Cette valeur est intéressante lorsque le
mode de mesure "PV =ABS(SV1-SV2) if PV< drift
value" a été choisi.
Ecart admissible de 0.1 à 999.
Réglage usine :
999
Corrosion detection
n
read/
write
• 0 - OFF : reconnaissance de corrosion désactivée
• 1 - ON : reconnaissance de corrosion activée
Réglage usine :
0 - OFF
Seulement possible pour raccordement RTD 4 fils
et thermocouples (TC).
72
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
Sous-menu "Special linearization 1" ou "Special linearization 2"
Procédure de réglage d'une linéarisation spéciale à l'aide des coefficients Callendar-Van Dusen issus
d'un certificat d'étalonnage :
1. Démarrage
Æ
2. Régler le type de mesure par ex. PV=SV1
Æ
3. Sélectionner l'unité (°C)
Æ
4. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) "RTD-Platinium (Callendar-Van Dusen)"
Æ
5. Sélectionner le type de raccordement par ex. 4 fils
Æ
6. Entrer les 4 coefficients A, B, C et R0
Æ
7. Si une linéarisation spéciale est également utilisée pour un second capteur, répéter les pas 2 à 6.
Æ
8. Fin
Special linearization 1 / Special linearization 2
Endress+Hauser
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Special
linearization n"
Désignation
Accès
paramètre
Description
Call.-v. Dusen lower read/
range
write
Limite de calcul inférieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen.
Réglage usine :
0.0
Call.-v. Dusen upper read/
range
write
Limite de calcul supérieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen.
Réglage usine :
100.0
Call.-v. Dusen coeff. read/
R0
write
Les valeurs pour R0 doivent se situer entre
40...1050 Ohm.
Réglage usine :
100
73
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Special linearization 1 / Special linearization 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Special
linearization n"
Désignation
Call.-v. coeff. A
Accès
paramètre
Description
read/
write
Linéarisation de capteur d'après la méthode Callendar-Van
Dusen.
Call.-v. Dusen coeff. read/
B
write


Les paramètres Call. v. Dusen coeff. x sont utilisés pour
le calcul de la caractéristique de capteur lorsque dans le
paramètre Characterization Type n on a réglé "RTDCallendar-Van Dusen".
Call.-v. Dusen coeff. read/
C
write
Réglage usine Call. v. Dusen coeff. A :
3.9083E-03
Réglage usine Call. v. Dusen coeff. B :
-5.775E-07
Réglage usine Call. v. Dusen coeff. C :
0
(seulement visible
en mode Online)
Sensor trim
read/
write
• Factory trim standard calibration :
linéarisation de capteur avec les valeurs d'étalonnage
usine
• User trim standard calibration :
Linéarisation de capteur avec les valeurs "Calibration
Highest Point" et "Calibration Lowest Point"


Par le réglage du paramètre sur "factory trim standard
calibration" on peut rétablir la linéarisation d'origine.
(seulement visible
en mode Online)
Sensor trimming
lower valeur
read/
write
Point inférieur de l'étalonnage linéaire de la caractéristique
(Offset et pente sont influencés).


Pour pouvoir écrire ce paramètre, il faut régler "Sensor
Trimming" sur "user trim standard calibration".
(seulement visible
en mode Online)
Sensor trimming
upper value
read/
write
Point supérieur de l'étalonnage linéaire de la caractéristique
(Offset et pente sont influencés).


Pour pouvoir écrire ce paramètre, il faut régler "Sensor
calibration method" sur "user trim standard calibration".
(seulement visible
en mode Online)
Sensor trim min.
span
read
Etendue de la gamme de mesure, en fonction du type de
capteur réglé.
Poly. Meas. range
min
read/
write
Limite de calcul inférieure pour la linéarisation par polynome
RTD (cuivre/nickel).
Réglage usine :
pour cuivre : 0
pour nickel : -60
Poly. Mes. range
max.
read/
write
Limite de calcul supérieure pour la linéarisation par polynome RTD (cuivre/nickel).
Réglage usine :
pour cuivre : 200
pour nickel : 100
Polynom coeff. R0
read/
write
Les valeurs pour R0 doivent se situer entre
40...1050 Ohm.
Réglage usine :
pour cuivre : 100
pour nickel : 100
74
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Special linearization 1 / Special linearization 2
Position de menu
Paramètre
"Sensor"
Sous-menu "Special
linearization n"
Désignation
11.3.2
Accès
paramètre
Poly. coeff. A
read/
write
Poly. coeff. B
read/
write
Poly. coeff. C
read/
write
Sensor serial number
read/
write
Description
Linéarisation de capeur de thermorésistances cuivre/nickel
(RTD).


Les paramètres POLY_COEFF_XX sont utilisés pour le
calcul de la caractéristique lorsque dans le paramètre
Characterization type n on a réglé "RTD polynomial
nickel ou RTD polynominal copper".
Réglage usine :
Poly. coeff. A
cuivre = 0.00428
nickel = 5.4963E-03
Poly. coeff. B
cuivre = 6.2032E-07
nickel = 6.7556E-06
Poly. coeff. C
cuivre = 8.5154E-10
nickel = 0
Numéro de série du capteur raccordé.
Groupe Communication
Modification de l'unité
Un changement de l'unité système pour la température peut être réglé dans le menu Sensor 1 ou
Sensor 2 pour la voie correspondante.
Cette modifictaion d'unité n'a tout d'abord aucun effet sur la valeur mesurée transmise au système
d'automatisation. Ceci permet de garantir qu'un saut de la valeur mesurée reste sans effet sur la
régulation.
Communication
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Bus address
Accès
paramètre
read
Description
Indique l'adresse bus de l'appareil.
Réglage usine :
126
(seulement visible
en mode Online)
Set Unit To Bus
read/
write
Transmission des unités système réglées au système
d'automatisation.
Lors de la transmission, l'échelle de la valeur OUT SCALE
dans le bloc Analog Input est automatiquement écrasée
par la valeur PV SCALE réglée et l'unité du Transducer
Block est copiée sur l'unité "Out Scale" (unité de sortie).
Sélection
• 0 - OFF
• 1 - ON 
Réglage usine :
0 - OFF


L'activation de ce paramètre peut engendrer un saut de la
valeur de sortie "Out value" avec des effets sur la régulation.
Endress+Hauser
75
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sous-menus "Analog Input 1" à "Analog Input 4"
Les paramètres standard pour le menu "Security settings" se trouvent à la  page 60.
Les paramètres expert sont repris dans le tableau suivant.
Etat de la valeur de sortie Output value
Le statut du groupe de paramètres Output value indique aux blocs de fonctions le statut du bloc
de fonctions Analog Input et la validité de la valeur de sortie Output value.
Etat de la valeur de sortie
OUT :
Signification de la valeur de sortie :
GOOD NON CASCADE
 OUT est valable et peut être utilisé pour un traitement ultérieur.
UNCERTAIN
 OUT peut seulement être utilisé de façon limitée pour un traitement ultérieur.
BAD
 OUT est invalide.
La valeur de statut BAD se produit lors de la commutation du bloc de fonctions Analog Input en mode de fonction
OOS (Out of Service) ou en présence d'erreurs critiques (voir aussi code d'état et messages d'erreurs
système/process, chap. 9.3).
Simulation de l'entrée/de la sortie
Par le biais de différents paramètres des menus Analog Input 1-4 on a la possibilité de simuler
l'entrée et la sortie du bloc de fonctions :
Simuler l'entrée du bloc de fonctions Analog Input :
Via les paramètres "AI Simulation / AI Simulation value / AI Simulation status" il est possible de
régler la valeur d'entrée (valeur mesurée et statut). Etant donné que la valeur de simulation passe
l'ensemble du bloc de fonctions, il est possible de vérifier tous les réglages des paramètres du bloc.
Simuler la sortie du bloc de fonctions Analog Input :
Avec le paramètre Actual mode ( page 56) régler le mode de fonction sur MAN et régler la
valeur de sortie souhaitée directement dans le paramètre Output value ( page 76).
76
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Fail Safe Mode
Si une valeur d'entrée ou de simulation a le statut BAD, le bloc de fonctions Analog Input continue
de fonctionner avec le mode défaut défini dans le paramètre Fail Safe Mode. Dans le paramètre
Fail Safe Mode (page 84) on dispose des options suivantes :
Sélection dans le paramètre FAILSAFE TYPE  Mode défaut :
(Fail Safe Mode) :
FSAFE VALUE
La valeur réglée dans le paramètre "Failsafe value" est utilisée pour le traitement ultérieur.
LAST GOOD VALUE
La dernière valeur valable est utilisée pour le traitement ultérieur.
WRONG VALUE
La valeur actuelle est utilisée pour le traitement ultérieur malgré le statut BAD.
Le réglage usine est WRONG VALUE.
Le mode défaut est également activé lorsque le bloc de fonctions Analog Input passe en
mode de fonction "Out of Service".
Seuils
L'utilisateur peut régler deux seuils d'avertissement et deux seuils d'alarme pour la surveillance de
son process. Le statut de la valeur mesurée et les paramètres des alarmes de seuil renseignent sur
l'état de la valeur mesurée. Par ailleurs il est possible de définir une hystérésis d'alarme afin d'éviter
un battement des seuils ou un changement fréquent entre réglages alarme activés et désactivés (voir
page 83).
Les seuils sont basés sur la valeur de sortie OUT. Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ou par
défaut les seuils définis, le système d'automatisation obtient une alarme via les alarmes de process des
seuils.
Les alarmes de process renseignent sur les statuts et événements de certains blocs. Les alarmes de
process suivantes peuvent être définies et générées dans le bloc de fonctions Analog Input :
HI HI LIM
page 82
LO LO LIM
page 82
HI LIM
page 82
LO LIM
page 82
Alarmes de process de seuils
Si un seuil est dépassé, la priorité de l'alarme de seuil est vérifiée avant sa transmission au système
hôte de bus de terrain.
Changement d'échelle de la valeur d'entrée
Dans le bloc de fonctions Analog Input la valeur ou la gamme d'entrée peuvent être mises à l'échelle
selon les exigences du système d'automatisation.
Endress+Hauser
77
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Exemple :
• L'unité système du Transducer Block est °C.
• La gamme de mesure du capteur va de -200 à 850°C.
• La gamme de mesure pour le process va de 0 à 200°C.
• La gamme de sortie pour le système d'automatisation doit être de 0...100%.
L'échelle pour la valeur mesurée du Transducer Block (valeur d'entrée) est modifiée linéairement
via l'échelle d'entrée PV SCALE sur la gamme de sortie OUT SCALE :
Groupe de paramètres PV SCALE (voir page 81)
Groupe de paramètres OUT SCALE (voir page 81)
PV SCALE MIN
0
OUT SCALE MIN
0
PV SCALE MAX
 200
OUT SCALE MAX
100
OUT UNIT
%
Il en découle ainsi, que pour une valeur d'entrée de 100°C (212 °F), une valeur de 50% est émise
via le paramètre OUT.
0 à 200°C (32 à 392°F)
A0008277
Fig. 18:
Procédure de mise à l'échelle dans le bloc de fonctions Analog Input
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Accès
paramètre
Description
Static Revision No. read
Un bloc utilise des paramètres statiques (Static Attribut), qui ne
sont pas modifiés par le process.
Les paramètres statiques dont la valeur change en cours
d'optimisation ou de configuration provoquent l'incrémentation
du paramètre ST REV de 1.
Ceci supporte la gestion des versions de paramètre.
Lors de la modification de paramètres en peu de temps, par ex.
en chargeant des paramètres de FieldCare, PDM, etc. dans
l'appareil, le Static ­Revision Counter peut afficher une valeur
plus élevée.
Ce compteur ne peut pas être remis à zéro et n'est pas non plus
ramené à une valeur par défaut après une RAZ de l'appareil.
Si le compteur déborde (16 Bit), il recommence à 1.
TAG
Entrée d'un texte spécifique à l'utilisateur de max. 32 caractères
pour une identification claire et l'affectation d'un bloc.
read/
write
Entrée :
Texte de max. 32 caractères, sélection : A-Z, 0-9, +, –,
ponctuation
Réglage usine :
"– – – – – – – –" sans texte
78
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Target Mode
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection du mode de fonctionnement souhaité.
Sélection :
0x08 AUTO
0x10 MAN
0x80 OOS
Réglage usine :
AUTO
BLOCK MODE
Informations générales sur le groupe de paramètres Block Mode :
Ce groupe de paramètres comprend trois éléments :
• le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc
• les modes supportés par le bloc (Permitted Mode)
• le mode de fonctionnement normal (Normal Mode)
On fait la distinction entre "Automatic operation", une intervention manuelle
par l'utilisateur (MAN) e le mode "Out of service" (O/S). 
Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre
plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne
fonctionnent par ex. que en mode AUTO.
Actual Mode
read
Affichage du mode de fonctionnement actuel.
Sélection :
0x08 AUTO
0x10 MAN
0x80 OOS
Affichage :
AUTO
AI n channel
read/
write
Affectation entre la voie hardware logique du Transducer Block
et l'entrée du bloc de fonctions Analog Input.
Le Transducer Block du TMT84 met à disposition de la voie
d'entrée du bloc de fonctions Analog Input cinq valeurs mesurées
différentes.
Réglage usine :
AI1 Primary Value Transducer 1  1
AI2 Secondary Value Transducer 1  2
AI3 Primary Value Transducer 2 2
AI4 Secondary Value Transducer 2  3
Sélection :
• 0x0108 (264)  Primary Value Transducer 1
• 0x010A (266)  Secondary Value 1 Transducer 1
• 0x015D (349)  Reference Junction Temperature
• 0x0208 (520)  Primary Value Transducer 2
• 0x020A (522)  Secondary Value 1 Transducer 2
Alarm Sum
Endress+Hauser
Informations générales sur le groupe de paramètres "Alarm Sum":
Active Block Alarm est supporté : il indique un changement de paramètre à
l'aide de paramètres statiques (Static Attribut) pendant 10 sec. et le dépassement
d'un seuil alarme dans le bloc de fonctions Analog Input.
Valeurs affichées :
0x0000 Pas d'alarme
0x0200 Seuil alarme supérieur
0x0400 Seuil avertissement supérieur
0x0800 Seuil alarme inférieur
0x1000 Seuil avertissement inférieur
0x8000 Modification du jeu de paramètres
(seulement visible Current state
en mode Online) alarm sum
read
Affichage des alarmes actuelles de l'appareil.
(seulement visible Unacknowledged
en mode Online) State Alarm Sum
read
Affichage des alarmes non acquittées de l'appareil.
79
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Accès
paramètre
Description
(seulement visible Unreported State
en mode Online) Alarm Sum
read
(seulement visible Disabled State
en mode Online) Alarm Sum
read
Affichage des alarmes acquittées de l'appareil.
read/
write
Entrée d'un texte ASCII pour le cas où l'unité souhaitée n'est pas
disponible dans le paramètre OUT UNIT (unité de sortie).
(seulement visible Output value
en mode Online)
read
Affichage de la valeur OUT (sortie) de la grandeur de process
sélectionnée dans le paramètre CHANNEL.
(seulement visible Quality
en mode Online)
read
Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) pour "Output
value".
Out unit text
0x80 - Good
0x84 - Good : Paramétrage modifié
0x88 - Good : Seuil d'avertissement
0x8C - Good : Seuil d'alarme
0x90 - Good : Alarme bloc non acquittée (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x94 - Good : Avertissement non acquitté (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x98 - Good : Alarme non acquittée (seulement Pr. 3.0/3.01)
0xA0 - Good : Aller dans Fail-Safe
0xA4 - Good : Maintenance requise
0xA8 - Good : Demande de maintenance (Pr. 3.02)
0xBC - Good : Contrôle de fonction/ Superposition locale (3.02)
0x40 - Uncertain (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x44 - Uncertain : Dernière valeur utilisable (seulement 
Pr. 3.0/3.01)
0x48 - Uncertain : Valeur de remplacement (0x4B dans Pr. 3.02)
0x4C - Uncertain : Valeur initiale (0x4F dans Pr. 3.02)
0x50 - Unertain : Valeur imprécise (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x54 - Uncertain : Hors de la gamme de valeurs (seulement 
Pr. 3.0/3.01)
0x58 - Uncertain : Anormal (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x5C - Uncertain : Défaut de configuration (seulement 
Pr. 3.0/3.01)
0x60 - Uncertain : Valeur de simulation (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x64 - Uncertain : Valeur simulée, démarrage
0x68 - Uncertain : Demande de maintenance (Pr. 3.02)
0x73 - Uncertain : Valeur simulée, démarrage (Pr. 3.02)
0x74 - Uncertain : Valeur simulée, fin (Pr. 3.02)
0x78 - Uncertain : Défaut de process/Pas de maintenance requise
(Pr. 3.02)
0x00 - Bad (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x04 - Bad : Défaut de configuration (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x08 - Bad : Pas de liaison (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x0C - bad : Défaut d'appareil (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x10 - Bad : Défaut d'appareil (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x14 - Bad : Dernière valeur utilisable (pas de comm., seulement
Pr. 3.0/3.01)
0x18 - Bad : Pas valeur utilisable (pas de comm., seulement 
Pr. 3.0/3.01)
0x1C - Bad : Hors service (seulement Pr. 3.0/3.01)
0x23 - Bad : Passif (Pr. 3.02)
0x24 - Bad : Alarme de maintenance (Pr. 3.02)
0x2B - Bad : Défaut de process/Pas de maintenance requise 
(Pr. 3.02)
0x3C - Bad : Contrôle de fonction/ Superposition locale (3.02)
(seulement visible Status
en mode Online)
read
Affichage du seuil (statut de la valeur mesurée) pour "Output
value".
0x00 - OK
0x01 - seuil dépassé par défaut
0x02 - seuil dépassé par excès
0x03 - valeur constante
80
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Accès
paramètre
Filter Time Const. read/
write
Description
Entrée d'une constante de temps de filtre (en secondes) du filtre
digital de 1er ordre.
Ce temps est nécessaire pour activer 63% d'une modification de
l'Analog Input (valeur d'entrée) dans OUT (valeur de sortie).
Le diagramme montre le déroulement du signal en fonction du
temps du bloc de fonctions Analog Input :
OUT
(Mode MAN)
OUT
(Mode AUT O)
63% de modification
AI Input value
A
PV_FTIME
B
temps (sec.)
A0003913-DE
A  L'Analog Input change.
B  OUT a réagi à 63% à la modification du Analog Input.
Réglage usine :
0s
PV SCALE
Dans ce groupe de paramètres PV SCALE la grandeur de process est standardisée
à l'aide des paramères "Lower Value" et "Upper Value" avec l'unité du Transducer
Block raccordé.
Exemple de changement d'échelle de la valeur d'entrée page 77.
PV SCALE - lower read/
value
write
Avec ce paramètre peut être entrée la valeur inférieure de
l'échelle d'entrée.
Réglage usine :
0
PV SCALE - upper read/
value
write
Avec ce paramètre peut être entrée la valeur supérieure de
l'échelle d'entrée.
Réglage usine :
100
OUT SCALE
Dans le groupe de paramètres OUT SCALE a lieu la définition de la gamme de
mesure (seuils inférieur et supérieur) et de l'unité physique de la valeur de
sortie (Out value). Les paramètres suivants sont disponibles dans ce groupe de
paramètres :
• Out Scale - début d'échelle
• Out Scale - fin d'échelle
• Unité
• Décimale


La définition de la gamme de mesure dans ce groupe de paramètres n'est pas
une limitation de la valeur de sortie "Out value". Si la valeur de sortie "Out
value" se trouve en dehors de la gamme de mesure, cette valeur est tout de
même transmise.
Out Scale - lower
value
read/
write
Entrée de la valeur inférieure de l'échelle de sortie.
Réglage usine :
100
Out Scale - upper
value
read/
write
Entrée de la valeur supérieure de l'échelle de sortie.
Réglage usine :
0
Endress+Hauser
81
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Unité
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection de l'unité de sortie.
Réglage usine :
Bloc de fonctions Analog Input = 0x07CD (1997)= none
OUT UNIT (unité de sortie) n'a aucun effet sur la mise à
l'échelle de la valeur mesurée.
Decimal point
read/
write
Réglage des décimales de la valeur de sortie "Out value".
Paramètre n'est pas supporté par l'appareil.
Upper limit alarm read/
write
Entrée du seuil d'alarme pour l'alarme supérieure (HI HI ALM).
Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ce seuil, le paramètre
de statut d'alarme HI HI ALM est émis.
Entrée :
Unité de OUT SCALE
Réglage usine :
max value
Upper limit
warning
read/
write
Entrée du seuil d'alarme pour l'avertissement supérieur (HI
ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ce seuil, le
paramètre de statut d'alarme HI ALM est émis.
Entrée :
Unité de OUT SCALE
Réglage usine :
max value
Lower limit
warning
read/
write
Entrée du seuil d'alarme pour l'avertissement inférieur (LO
ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par défaut ce seuil, le
paramètre de statut d'alarme LO ALM est émis.
Entrée :
Unité de OUT SCALE
Réglage usine :
min value
Lower limit alarm read/
write
Entrée du seuil d'alarme pour l'alarme inférieure (LO LO ALM).
Si la valeur de sortie OUT dépasse par défaut ce seuil, le paramètre
de statut d'alarme LO LO ALM est émis.
Entrée :
Unité de OUT SCALE
Réglage usine :
min value
82
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Limit Hysteresis
Accès
paramètre
read/
write
Description
Entrée de la valeur d'hystérésis pour les seuils d'avertissement et
d'alarme supérieurs et inférieurs. 
Les conditions d'alarme restent actives tant que la valeur
mesurée se trouve dans l'hystérésis.
La valeur d'hystérésis agit sur les valeurs d'avertissement ou
d'alarme suivantes du bloc de fonctions Analog Input :
HI HI ALM  seuil d'alarme supérieur
HI ALM  seuil d'avertissement supérieur
LO LO ALM  seuil d'alarme inférieur
LO ALM  seuil d'avertissement inférieur
Entrée :
0…50%
Réglage usine :
0,5% de la gamme de mesure
• La valeur d'hystérésis se rapporte à la gamme du groupe de
paramètres OUT SCALE dans le bloc de fonctions Analog
Input.
• Si les seuils sont entrés dans Fieldcare, il faut veiller à ce que
des valeurs absolues puissent être affichées et entrées.
Exemple :
• Dans le diagramme supérieur sont représentés les seuils
définis pour les avertisssements LO LIM et HI LIM avec les
hystérésis correspondantes (grisées) et le déroulement du
signal de la valeur de sortie OUT.
• Les deux diagrammes inférieurs montrent le comportement
des avertissements correspondants HI ALM et LO ALM sur le
déroulement du signal en train de changer (0 = pas d'alarme,
1 = alarme est émise).
a
HI_LIM
ALARM_HYS
b
OUT
d
ALARM_HYS
LO_LIM
c
t
HI_ALM
1
0
t
LO_ALM
1
0
t
A0003915
a  Valeur de sortie OUT dépasse pas excès le seuil HI LIM,
HI ALM est activé.
b  Valeur de sortie OUT dépasse par défaut la valeur d'hystérésis
de HI LIM, HI ALM est désactivé.
c  Valeur de sortie OUT dépasse par défaut le seuil LO LIM,
LO ALM est activé.
d  Valeur de sortie OUT dépasse par excès la valeur d'hystérésis
de LO LIM, LOALM est désactivé.
Endress+Hauser
83
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Analog Input
Position de menu
Paramètre
"Communication"
Désignation
Fail Safe Mode
Accès
paramètre
read/
write
Description
Sélection du mode défaut dans le cas d'un défaut d'appareil ou
de valeur mesurée erronée. 
ACTUAL MODE (mode de fonction actuel du bloc) reste en
AUTO MODE (mode automatique).


Les indications de statut ne sont valables que pour les diagnostics
selon Profile 3.0/3.01. Pour Profile 3.02 voir chap. 9.2.2.
Sélection :
• FSAFE VALUE (la valeur de remplacement est reprise pour la
sortie) 
Pour cette sélection la valeur entrée dans le paramètre "Fail
Safe Default Value" est affichée dans OUT (valeur de sortie). 
Le statut passe à UNCERTAIN - SUBSTITUTE VALUE (valeur
de remplacement).
• LAST GOOD VALUE (la dernière valeur de sortie valable est
reprise comme valeur de sortie)
La valeur de sortie valable avant la panne continue d'être
utilisée. Le statut est réglé sur UNCERTAIN – LAST USABLE
VALUE (dernière valeur valable). S'il n'y a pas de valeur
valable au préalable, la valeur initiale est disponible avec le
statut UNCERTAIN – INITIAL VALUE (pour les valeurs qui
ne sont pas mémorisées lors d'une RAZ de l'appareil). 
La valeur initiale du TMT84 Profibus PA est "0".
• WRONG VALUE (la valeur à la sortie est erronée)
Malgré son mauvais statut, la valeur est utilisée pour les
calculs ultérieurs.
Réglage usine :
WRONG VALUE
Fail Safe Default
Value
read/
write
Dans ce paramètre on peut entrer une valeur qui est affichée
dans OUT (valeur de sortie) en cas de défaut (voir Fail Safe
Mode).
Réglage usine :
0
AI(n) Simulation
quality
read/
write
Simulation de la qualité du bloc de fonctions Analog Input. 
Liste de sélection v. page 80
Réglage usine :
Bad
A(n) Simulation 
Status
read/
write
Simulation du statut du bloc de fonctions Analog Input.
0x00 - OK
0x01 - seuil dépassé par défaut
0x02 - seuil dépassé par excès
0x03 - valeur constante
A(n) Simulation -  read/
value
write
Simulation de la valeur d'entrée. Etant donné que cette valeur
passe par l'algorithme complet, il est possible de vérifier le
comportement du bloc de fonctions Analog Input.
Réglage usine :
0.0
AI(n) simulation
enable
read/
write
Activation/désactivation de la simulation.
Sélection :
Simulation désactivée
Simulation activée
Réglage usine :
Simulation désactivée
84
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
11.3.3
Groupe Diagnostics
Toutes les informations décrivant l'appareil, le statut de l'appareil et les conditions de process, sont
reprises dans ce groupe.
Les différents paramètres sont regroupés dans ce chapitre du menu Diagnostics :
Diagnostic
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Désignation
Current diagnostics
Accès
paramètre
read
Description
Affichage du code de diagnostic. Le code de diganostic se
compose du "Current status" et du "Last error code".
Exemple : F041 (Failure + bris de capteur)
Current diagnostics
description
read
Affichage de l'information d'état comme texte descriptif,
voir chapitre 9.3.
Status channel
read
Affichage de l'endroit de l'appareil où apparait le défaut
avec la plus haute priorité.
0: Device
1: Sensor 1
2: Sensor 2
Status count
read
Nombre des messages d'état actuellement dans l'appareil.
Diagnostic
read
Informations de diagnostic de l'appareil encodées par
octet.
Numéros de statut actuels :
• 0 - Statut OK
• 0x01000000 - Défaut Hardware électronique.
• 0x02000000 - Défaut Hardware mécanique.
• 0x08000000 - Température électronique trop élevée.
• 0x10000000 - Erreur checksum mémoire.
• 0x20000000 - Erreur de mesure.
• 0x80000000 - Autoétalonnage a échoué.
• 0x00040000 - Configuration invalide.
• 0x00080000 - Redémarrage (à chaud) effectué.
• 0x00100000 - Redémarrage (à froid) effectué.
• 0x00200000 - Maintenance requise.
• 0x00800000 - Violation Numéro d’identification.
• 0x00000100 - Panne de l’appareil.
• 0x00000200 - Maintenance requise.
• 0x00000400 - Contrôle du fonctionnement ou mode
simulation.
• 0x00000800 - Hors spécifications.
• 0x00000080 - Plus d’informations disponibles.
Last diagnostics
read
Affichage du dernier code de diagnostic. Le code de
diagnostic se compose du "Current status" et du "Last
error code".
Exemple : F041 (Failure + bris de capteur)
Last status channel
read
Affichage de l'endroit de l'appareil où apparait le dernier
défaut avec la plus haute priorité.
0: Device
1: Sensor 1
2: Sensor 2
Clear last
diagnostics
read/
write
La dernière information de diagnostic peut être effacée.
0: Indique le dernier défaut
1: Efface le dernier défaut
Réglage usine :
0
Endress+Hauser
85
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Diagnostic
Position de menu
Paramètre
"Diagnostics"
Désignation
Extended
diagnostics
Accès
paramètre
read
Description
Informations de diagnostic spécifiques à l'utilisateur
encodées par octet. Plusieurs messages sont possibles.
Voir "Statut - Octets diagnostic" à la fin du présent
manuel.
(seulement visible
en mode Online)
Extended
diagnostics mask
read
Affichage du masque d'octets qui émet les messages de
diagnostic spécifiques à l'utilisateur.
Enabled features
read
FEATURE.Enabled :
X=0  Statut cumulé et diagnostic sont supportés /
Diagnostic selon Profile 3.01/3.0;
X=1  Diagnostic selon Profile 3.02 / Statut/diagnostic
étendus sont supportés ;
Réglage usine :
X=1
(seulement visible
en mode Online)
Supported features
read
FEATURE.Enabled :
X=0  Statut cumulé et diagnostic sont supportés /
Diagnostic selon Profile 3.01/3.0;
X=1  Diagnostic selon Profile 3.02 / Statut/diagnostic
étendus sont supportés ;
Réglage usine :
X=1
Setting condensed
status diagnostics
read/
write
Indique si "Condensed Status & Diagnostic Messages" est
utilisé.
0=Statut et diagnostic comme décrits dans Profile 3.01
1=Statut cumulé et diagnostic supportés
2-255=Réservé pour PNO
Réglage usine :
1
(seulement visible
en mode Online)
86
Service Locking
read/
write
Réglage pour le déverrouillage des paramètres de service
ENP.
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Sous-menu "System information"
Outre les informations système décrites à partir de page 63 la configuration expert met à disposition
les paramères suivants.
Measured values
Position de menu
Paramètre
"Diagnostic"
Sous-menu "System
information"
Désignation
UpDown Feature
Supported
Accès
paramètre
read
Description
0x00: Upload supporté
0x01: Upload parallèle supporté
0x02: Download supporté
0x03: Appareil 2 tampons
Réglage usine :
Upload supporté
Sous-menu "Measured values"
Ce menu est seulement visible en mode Online.
Dans le menu expert "Measured values" sont affichées toutes les valeurs mesurées avec le statut
correspondant. Par ailleurs il est possible de lire par le biais du paramètre "Raw value" la valeur
mesurée non mise à l'échelle et non linéarisée de l'entrée capteur correspondante. Ainsi pour une
Pt100 on aura l'affichage de la valeur ohmique réelle utilisée pour l'étalonnage et le calcul des
coefficients Callendar-Van Dusen.
Measured values
Position de menu
Paramètre
"Diagnostic"
Sous-menu
"Measured values"
Désignation
PV value n
Accès
paramètre
read
Description
Affichage de la valeur de sortie primaire du Transducer
Block.


"PV value" peut être mis à la disposition d'un AI Block
pour un traitement ultérieur.
La qualité d'une valeur mesurée est affichée avec les
paramètres "Qualtity" et "Status".
PV value n - Quality read
Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) pour
"PV value".
Liste de sélection v. page 80
PV value n - Status
Affichage de la limite (statut de la valeur mesurée) pour
"PV value".
read
0x00 - OK
0x01 - seuil dépassé par défaut
0x02 - seuil dépassé par excès
0x03 - valeur constante
Process temperature read
n
Affichage de la valeur mesurée de Sensor n
Process temperature read
n - Quality
Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) de la
température de process pour Sensor n.
Valeur voir "PV value n - Quality"
Process temperature read
n - Status
Affichage de la limite (statut de la valeur mesurée) de la
température de process pour Sensor n.
Valeur voir "PV value n - Status"
RJ temperature n
Endress+Hauser
read
Affichage de la température de référence interne
87
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Measured values
Position de menu
Paramètre
"Diagnostic"
Sous-menu
"Measured values"
Désignation
Accès
paramètre
RJ temperature Quality
read
RJ temperature Status
read
Description
Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) de la
température de référence interne.
Valeur voir "PV value n - Quality"
Affichage du statut (statut de la valeur mesurée) de la
température de référence interne.
Valeur voir "PV value n - Status"
Sensor raw value n
read
Affichage du mV/Ohm non linéarisé du capteur
correspondant.
n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2)
11.4
Listes Slot / Index
11.4.1
Explications générales
Abréviations utilisées dans les listes Slot / Index utilisées :
• Matrice Endress+Hauser  Indication de la page à laquelle vous trouverez l'explication relative
au paramètre. 
Object Type (types d'objets) :
– Record  contient des structures de données (DS)
– Simple  contient seulement certains types de données (par ex. Float, Integer etc.)
• Paramètres :
– M  Mandatory, paramètre obligatoire
– O  Optional, paramètre optionnel
• Data Types (types de données) :
– DS  Structure de données, comprend des types de données, par ex. Unsigned8, OctetString
etc.
– Float  Format IEEE 754
– Integer  8 (gamme de valeurs -128…127), 16 (-327678…327678), 32 (-231…231)
– Octet String  Codage binaire
– Unsigned  8 (gamme de valeurs 0…255), 16 (0…65535), 32 (0…4294967295)
– Visible String  ISO 646, ISO 2375
• Storage Class (classes de mémorisation) :
– C  Données d'étalonnage
– Cst  Paramètre constant
– D  Paramètre dynamique
– N  Paramètre non volatile. La modification d'un paramètre de cette classe n'a pas d'effet sur
le paramètre ST_REV du bloc correspondant
– S  Paramètre statique. La modification d'un paramètre de cette classe incrémente le paramètre
ST_REV du bloc correspondant
– V  Storage class V signifie que la valeur de paramètre modifiée n'est pas mémorisée dans
l'appareil.
88
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Data 
Type
Byte Size
Storage 
Class
Paramètre
0
X
Record
Unsigned 16
12
Cst
M
Composite Directory Entry/ 
Composite Directory Entries
1
X
Record
Unsigned 16
28
Cst
M
2 -15
–
–
–
–
Default value
Object 
Type
Directory Header/
Composite Directory Entries
Nom
paramètre
Write
Read
Device Management Slot 1
Index
11.4.2
Device Management Slot 1
not used
–
–
–
–
X
–
Record
DS-32
ST_REV
17
X
–
Simple
TAG_DESC
18
X
X
Simple
STRATEGY
19
X
X
ALERT_KEY
20
X
X
TARGET_MODE
21
X
MODE_BLK
22
X
ALARM_SUM
23
SOFTWARE_REVISION
Paramètre
–
16
Storage 
Class
0 - 15
BLOCK_OBJECT
Byte Size
Write
Data 
Type
Read
Nom paramètre
Object 
Type
Physical Block Slot 0
Index
11.4.3
–
Physical Block Slot 0
not used
–
–
–
20
Cst
M
Unsigned16
2
N
M
Octet String
Codage binaire
32
S
M
Simple
Unsigned 16
2
S
M
Simple
Unsigned 8
1
S
M
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
–
Record
DS-37
3
D
M
X
–
Record
DS-42
8
D
M
24
X
–
Simple
Visible String
16
Cst
M
HARDWARE_REVISION
25
X
–
Simple
Visible String
16
Cst
M
DEVICE MAN_ID
26
X
–
Simple
Unsigned 16
2
Cst
M
DEVICE_ID
27
X
–
Simple
Visible String
16
Cst
M
DEVICE SER NUM
28
X
–
Simple
Visible String
16
Cst
M
DIAGNOSIS
29
X
–
Simple
Octet String
4
D
M
DIAGNOSIS_EXTENSION
30
X
–
Simple
Octet String
6
D
O
DIAGNOSIS_MASK
31
X
–
Simple
Octet String
4
Cst
M
DIAGNOSIS_MASK_EXTENSION
32
X
–
Simple
Octet String
6
Cst
O
DEVICE CERTIFICATION
33
X
–
Simple
Visible String
O
not used
34
-
-
-
FACTORY_RESET
35
X
X
DESCRIPTOR
36
X
DEVICE MESSAGE
37
DEVICE INSTAL DATE
38
not used
32
Cst
-
-
-
-
Simple
Unsigned 16
2
S
O
X
Simple
Octet String
32
S
O
X
X
Simple
Octet String
32
S
O
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
39
–
–
–
–
–
–
–
IDENT_NUMBER_SELECTOR
40
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
HW_WRITE_PROTECTION
41
X
–
Simple
Unsigned 8
1
D
O
FEATURE
42
X
-
Record
DS-68
8
N
M
Unsigned 8
1
S
M
–
–
–
–
COND_STATUS_DIAGNOSIS
43
X
X
44 - 53
–
–
–
ACTUAL_ERROR_CODE
54
X
-
Simple
Unsigned 16
2
D
M
LAST_ERROR_CODE
55
X
-
Simple
Unsigned 16
2
D/S
M
UPDOWN_FEAT_SUPP
56
X
–
Simple
Octet String
1
Const
M
57 - 58
–
–
–
–
–
–
–
59
X
–
Simple
Unsigned 8
1
D
M
not used
not used
DEVICE_BUS_ADDRESS
Endress+Hauser
–
89
11 Configuration via PROFIBUS® PA
Storage 
Class
Paramètre
V
M
6
D
O
–
–
–
OctetString
32
Cst(D)
M
Simple
Unsigned 8
1
V
M
Simple
Unsigned 16
2
D
M
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
–
–
–
–
–
X
-
Simple
Visible String
32
C
M
X
X
Simple
Visible String
22
C
O
71
X
X
Simple
OctetString
54
C
O
ENP_VERSION
72
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
DEVICE_DIAGNOSIS
73
X
-
Simple
OctetString
10
D
M
EXTENDED_ORDER_CODE
74
X
-
Simple
Visible String
60
C
M
SERVICE_LOCKING
75
X
X
Simple
Unsigned 16
2
D
M
not used
76 - 94
–
–
–
–
–
–
STATUS
95
X
-
Simple
OctetString
16
D
O
DIAGNOSTICS_CODE
96
X
-
Simple
OctetString
4
D
O
STATUS_CHANNEL
97
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
STATUS_COUNT
98
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D
O
LAST_STATUS
99
X
-
Simple
OctetString
16
D/S
O
LAST_DIAGNOSTICS_CODE
100
X
-
Simple
OctetString
4
D/S
O
LAST_STATUS_CHANNEL
101
X
-
Simple
Unsigned 8
1
D/S
O
102 - 103
–
–
–
–
–
–
VERSIONINFOSWREV
104
X
-
Simple
OctetString
16
N
O
VERSIONINFOHWREV
105
X
-
Simple
OctetString
16
N
O
VERSIONINFODEVREL
106
X
-
Simple
OctetString
16
N
O
ELECTRONIC_SERIAL_NUMBER
107
X
-
Simple
Visible String
16
Cst
M
not used
60
–
–
–
SET UNIT TO BUS
61
X
X
DISPLAY_VALUE
62
X
-
not used
63
–
–
–
PROFILE_REVISION
64
X
-
Simple
CLEAR_LAST_ERROR
65
X
X
IDENT_NUMBER
66
X
-
CHECK_CONFIGURATION
67
X
not used
68
–
ORDER_CODE
69
TAG_LOCATION
70
SIGNATURE
Nom paramètre
not used
not used
DEV_BUS_ADDR_CONFIG
CAL_IDENTNUMBER
–
Simple
Unsigned 8
Record
LocalDispVal
–
–
–
–
108 - 112
–
–
–
–
–
–
113
X
X
Simple
Unsigned 8
–
1
N
O
Unsigned 16
2
C
O
–
–
–
114
X
–
Simple
115 - 118
–
–
–
SENSOR_DRIFT_MONITORING
118
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
MS
SYSTEM_ALARM_DELAY
119
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
MAINS_FILTER
120
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
AMBIENT_ALARM
121
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
not used
not used
–
122 - 125
–
–
–
DISP_ALTERNATING_TIME
126
X
X
Simple
Unsigned 8
DISP_SOURCE_1
127
X
X
Simple
DISP_VALUE_1_DESC
128
X
X
Simple
DISP_VALUE_1_FORMAT
129
X
X
DISP_SOURCE_2
130
X
X
DISP_VALUE_2_DESC
131
X
DISP_VALUE_2_FORMAT
132
DISP_SOURCE_3
DISP_VALUE_3_DESC
DISP_VALUE_3_FORMAT
not used
VIEW_PHYSICAL_BLOCK
90
Data 
Type
1
Object 
Type
–
Write
–
Read
–
Index
Byte Size
TMT84
–
–
–
–
1
S
O
Unsigned 16
2
S
O
OctetString
16
S
O
Simple
Unsigned 8
1
S
O
Simple
Unsigned 16
2
S
O
X
Simple
OctetString
16
S
O
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
133
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
O
134
X
X
Simple
OctetString
16
S
O
135
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
136 - 139
–
–
–
–
–
–
140
X
X
Simple
17
D
M
–
Unsigned16,
DS-37, DS-42,
OctetString[4]
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
Object 
Type
Storage 
Class
Paramètre
70
X
–
Record
DS-32
20
C
M
ST_REV
71
X
–
Simple
Unsigned16
2
N
M
TAG_DESC
72
X
X
Simple
Octet String
32
S
M
STRATEGY
73
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
ALERT_KEY
74
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
TARGET_MODE
75
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
MODE_BLK
76
X
–
Record
DS-37
3
D
M
ALARM_SUM
77
X
–
Record
DS-42
8
D
M
PRIMARY_VALUE
78
X
-
Record
101
5
D
M
PRIMARY_VALUE_UNIT
79
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
SECONDARY_VALUE_1
80
X
-
Record
101
5
D
M
SECONDARY_VALUE_2
81
X
-
Record
101
5
D
O
SENSOR_MEAS_TYPE
82
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
INPUT_RANGE
83
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
LIN_TYPE
84
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
–
–
–
4
S
M
not used
85 - 88
–
–
–
BIAS_1
89
X
X
Simple
not used
90
–
–
UPPER_SENSOR_LIMIT
91
X
LOWER_SENSOR_LIMIT
92
X
not used
93
–
–
–
INPUT_FAULT_GEN
94
X
-
INPUT_FAULT_1
95
X
-
not used
MAX_SENSOR_VALUE_1
MIN_SENSOR_VALUE_1
–
–
Simple
Float
Simple
Float
–
–
–
4
N
M
M
4
N
–
–
–
–
Simple
Unsigned 8
1
D
M
Simple
Unsigned 8
1
D
M
96 - 98
–
–
–
99
X
X
Simple
Float
–
Float
–
–
–
4
N
O
4
N
O
–
–
–
100
X
X
Simple
not used
101 - 102
–
–
–
RJ_TEMP
103
X
-
Simple
Float
4
D
O
RJ_TYPE
104
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
EXTERNAL_RJ_VALUE
105
X
X
Simple
Float
4
S
O
SENSOR_CONNECTION
106
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
Float
4
S
M
–
–
–
COMP_WIRE1
–
107
X
X
Simple
not used
108 - 131
–
–
–
MAX_PV
132
X
X
Simple
Float
4
N
M
MIN_PV
133
X
X
Simple
Float
4
N
M
CVD_COEFF_A
134
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_B
135
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_C
136
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_COEFF_R0
137
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_MAX
138
X
X
Simple
Float
4
S
M
CVD_MIN
139
X
X
Simple
Float
4
S
M
140 - 144
–
–
–
–
–
–
CAL_POINT_HI
145
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_LO
146
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_SPAN
147
X
-
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_TEMP_LO
148
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_POINT_TEMP_HI
149
X
X
Simple
Float
4
S
M
CAL_METHOD
150
X
X
Simple
Unsigned 8
2
S
M
SENSOR_SERIAL_NUMBER
151
X
X
Simple
OctetString
32
S
M
POLY_COEFF_A
152
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
Endress+Hauser
–
Float
Byte Size
Write
BLOCK_OBJECT
Nom
Data 
Type
Read
Transducer Block Slot 1
Index
11.4.4
–
–
91
11 Configuration via PROFIBUS® PA
Read
Write
Object
Type
Byte Size
Storage
Class
Paramètre
153
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_COEFF_C
154
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_COEFF_R0
155
X
X
Simple
Float
4
S
M
POLY_MEAS_RANGE_MAX
156
X
-
Simple
Float
4
S
M
POLY_MEAS_RANGE_MIN
157
X
-
Simple
Float
4
S
M
Nom
POLY_COEFF_B
not used
Data
Type
Index
TMT84
158 - 161
–
–
–
–
–
–
–
CORROSION_DETECTION
162
X
X
Simple
Unsigned 8
2
S
M
CORROSION_CYCLES
163
X
-
Simple
Unsigned 8
2
S
M
SENSOR_DRIFT_ALERT_VALUE
164
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
165 - 168
–
–
–
RJ_MAX_SENSOR_VALUE
169
X
-
Simple
Float
RJ_MIN_SENSOR_VALUE
170
X
-
Simple
Float
not used
171
–
–
–
TEMPERATURE_THRESHOLD
172
X
X
Simple
Float
RJ_OUT
173
X
-
Record
101
SENSOR_RAW_VALUE
174
X
-
Simple
Float
175 - 219
–
–
–
220
X
-
Simple
not used
VIEW_TRANSDUCER_BLOCK
11.4.5
–
–
–
–
4
N
M
4
N
M
–
–
–
4
S
M
5
D
M
4
D
M
–
–
–
–
Unsigned16,
DS-37, DS-42, 101,
Unsigned8,
Unsigned8
20
D
M
–
Transducer Block Slot 2
92
–
–
Paramètre
–
Storage
Class
–
Byte Size
Object
Type
70-220
Data
Type
Write
Tous les paramètres voir  chap. 11.4.4
Read
Nom
Index
Le Transducer Block Slot 2 contient les mêmes paramètres que le Transducer Block Slot 1.
Les réglages dans Slot 2 concernent l'entrée capteur 2.
–
–
–
Endress+Hauser
11 Configuration via PROFIBUS® PA
TMT84
–
–
Record
DS-32
ST_REV
17
X
–
Simple
TAG_DESC
18
X
X
Simple
STRATEGY
19
X
X
ALERT_KEY
20
X
X
TARGET_MODE
21
X
MODE_BLK
22
X
ALARM_SUM
23
BATCH
24
not used
–
–
–
20
C
M
Unsigned 16
2
N
M
Octet String
32
S
M
Simple
Unsigned 16
2
S
M
Simple
Unsigned 8
1
S
M
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
–
Record
DS-37
3
D
M
X
–
Record
DS-42
8
D
M
X
X
Record
DS -67
10
S
M
25
–
–
–
–
–
–
–
OUT
26
X
–
Record
101
5
D
M
PV_SCALE
27
X
X
Array
Float
8
S
M
OUT_SCALE
28
X
X
Record
DS-36
11
S
M
LIN_TYPE
29
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
M
CHANNEL
30
X
X
Simple
Unsigned 16
2
S
M
not used
31
–
–
–
–
–
–
–
PV_FTIME
32
X
X
Simple
Float
4
S
M
FSAFE_TYPE
33
X
X
Simple
Unsigned 8
1
S
O
FSAFE_VALUE
34
X
X
Simple
Float
4
S
O
ALARM_HYS
35
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
36
–
–
–
–
–
–
–
HI_HI_LIM
37
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
38
–
–
–
–
–
–
–
HI_LIM
39
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
40
–
–
–
–
–
–
–
LO_LIM
41
X
X
Simple
Float
4
S
M
not used
42
–
–
–
–
–
–
–
Float
4
S
M
–
–
–
–
LO_LO_LIM
–
Paramètre
–
X
Storage 
Class
–
16
Byte Size
Write
2 - 15
BLOCK_OBJECT
Non utilisé
43
X
X
Simple
44 - 45
–
–
–
HI_HI_ALM
46
X
–
Record
DS-39
16
D
O
HI_ALM
47
X
–
Record
DS-39
16
D
O
LO_ALM
48
X
–
Record
DS-39
16
D
O
LO_LO ALM
49
X
–
Record
DS-39
16
D
O
SIMULATE
50
X
X
Record
DS-50
6
S
O
OUT UNIT TEXT
51
X
X
Simple
Octet String
16
S
O
not used
Endress+Hauser
Data 
Type
Read
Nom
Object 
Type
Analog Input Block (AI 1) Slot 1
Index
11.4.6
not used
52 - 64
–
–
–
VIEW_AI
65
X
–
Record
not used
66 - 69
–
–
–
–
–
–
–
Unsigned16,DS-37,
DS-42, 101
18
D
M
–
–
–
–
93
11 Configuration via PROFIBUS® PA
11.4.7
TMT84
Analog Input Block (AI 2) Slot 2
11.4.8
Byte Size
Storage 
Class
Paramètre
0-65
–
–
–
–
–
–
–
66 - 69
–
–
–
–
–
–
–
Data 
Type
Object 
Type
not used
Write
Tous les paramètres comme au
chap. 11.4.6
Read
Nom
Index
L'Analog Input Block Slot 2 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1.
Analog Input Block (AI 3) Slot 3
11.4.9
Byte Size
Storage 
Class
Paramètre
0-65
–
–
–
–
–
–
–
66 - 255
–
–
–
–
–
–
–
Data 
Type
Object 
Type
not used
Write
Tous les paramètres comme au
chap. 11.4.6
Read
Nom
Index
L'Analog Input Block Slot 3 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1.
Analog Input Block (AI 4) Slot 4
94
Byte Size
Storage 
Class
Paramètre
0-65
–
–
–
–
–
–
–
66 - 255
–
–
–
–
–
–
–
Data 
Type
Object 
Type
not used
Write
Tous les paramètres comme au
chap. 11.4.6
Read
Nom
Index
L'Analog Input Block Slot 4 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1.
Endress+Hauser
TMT84
Index
Index
A
Activer/désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . .
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur, optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
23
12
23
47
Bornes à ressort
Fils monobrins ou souples avec embout . . . . . . . . . . . . 13
Fils souples sans embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séparation de la liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maître de classe 1, acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maître de classe 2, acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Matching capteur-transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–40
Micro-commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21
Montage
dans la tête de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
dans un boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rail profilé selon CEI 60715 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
N
B
Caractéristiques techniques connecteur d'appareil
pour bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catégorie d'erreur
Abréviation des grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combinaisons de raccordement des capteurs . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec le modèle précédent
Détection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant le diagnostic . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformité CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction de la sonde de température avec
thermocouples ou thermorésistances . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre à virgule flottante IEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
19
O
37
37
37
51
13
28
28
29
49
50
10
D
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Détection de corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Exemple de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Outil de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Précision de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profile GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'exploitation ’FieldCare’. . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protocole PROFIBUS PA (CEI 61158-2) . . . . . . . . . . . . . . .
47
25
27
22
20
22
R
Raccordement des entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recommandations NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
S
Sigle CE (déclaration de conformité). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure de construction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Surveillance de la corrosion
CORROSION_DETECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
T
F
Tourner l'afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FAILSAFE MODE selon Profile 3.01 . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
FAILSAFE MODE selon Profile 3.02 . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Z
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
I
Immunité aux parasites CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indice de modification (Release) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Endress+Hauser
5
Electr. module
Calibration
Calibration
Memory contents
Configuration
Configuration
Linearization
Linearization
Ref. measurement
Break
Break
Shortcut
Shortcut
1
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
8
8
Corrosion
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
261
431
431
283
437
437
502
502
221
41
41
43
43
0 D
1 D
2 D
0 D
1 S/P
2 S/P
1 S
2 S
0 D
1 S
2 S
1 S
2 S
9 M/F
42
1
S
Corrosion
9 M/F
42
2
S
Drift
10
M/F 103
1
P
12 S/F
101
1
S
Underrange
12 S/F
101
2
S
Overrange
13 S/F
102
1
S
Overrange
13 S/F
102
2
S
Ambient temp.
14
S
F
901
0
D
Ambient temp.
Simulation active
Simulation active
Simulation active
Simulation active
Device Preset
Initialization
Module connect.
15
16
16
16
16
17
18
19
S
C
C
C
C
C
C
M
F
902
482
482
482
482
501
402
262
0
1
2
3
4
0
0
0
D
P
P
P
P
D
D
D
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PV1 Status + PV2 Status
RJ2 Status
RJ1 Status
0x24
0x24
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x24
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
1
)
1
)
0x24
1
)
1
)
1
)
1
)
0x24
1
)
1
)
1
)
1
)
0x80
0x80
)
0x80
0x80
1
0/1
-
0/1
-
-
0x80
0x80
0/1
0
-
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
)
0xA4 /
0x24
0xA4 /
0x24
0xA4
0
0x80
0x80
0x80
0xA4
0/1
0x78 /
0x24
0x80
0x80
)
1
0/1
0x78 /
0x24
0x80
0x80
)
1
0x80
0x80
)
1
0x78 /
0/1 0x24
0x78 /
0/1 0x24
0
0
0
0
0
0x3C
0
0
-
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
0x80
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
0x80
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
)
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
0/1
1
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0xA4 /
(0x24)
0x78 /
0/1 0x24
1
) For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling'
Profile 3.01 with Amendment 2
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0xA4 /
0/1 (0x24)
1
SV2 Status
SV1 Status
EXT_DIAG in Station_Status_1
Diag Bit 101-103-71 not sup. by GSD
262: Display communication failure
501: Device Preset
482: Simulation active AI4
482: Simulation active AI3
482: Simulation active AI2
482: Simulation active AI1
102: Sensor 2 range overshoot
102: Sensor 1 range overshoot
101: Sensor 2 range undershoot
101: Sensor 1 range undershoot
104: Backup active TRD2
104: Backup active TRD1
103: Sensor drift detected TRD2
103: Sensor drift detected TRD1
042: Sensor 2 corrosion
042: Sensor 1 corrosion
043: Sensor 2 shortcut
043: Sensor 1 shortcut
041: Sensor 2 break
041: Sensor 1 break
221: Reference measurement
502: Linearization error TRD2
502: Linearization error TRD1
437: Configuration error TRD2
437: Configuration error TRD1
283: Memory error
431: No calibration TRD2
56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103
1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Drift
10
M/F 103 2 P
Backup active
11 M
104 1 P
doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M
Backup active
11 M
104 2 P
doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M
Underrange
431: No calibration TRD1
261: Electronic failure
Diag Bit 59-71 not sup. by GSD
902: Ambient temperature overshoot
901: Ambient temperature undershoot
Diagnosis Extension Bit
Pos.
No.
Diag Bit 56 not sup. by GSD
Classification
Channel
Diagnosis code
Category (set by parameterization)
Category (default)
ID
Diagnosis Short Text
Diagnosis bits TMT84, 3.02 (1)
1
1
Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Nr. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
PV1 Status + PV2 Status
RJ2 Status
RJ1 Status
SV2 Status
SV1 Status
EXTENSION_AVAILABLE
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
DIA_INV_PRO_COND
DIA_FUNCTION_CHECK
DIA_MAINTENANCE_DEMANDED
DIA_MAINTENANCE_ALARM
IDENT_NUMBER_VIOLATION
reserved
DIA_MAINTENANCE
DIA_COLDSTART
DIA_WARMSTART
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
reserved
Diagnosis Bits
reserved
Corrosion
Classification
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Channel
Category (default)
1
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
8
8
Diagnosis code
ID
Electr. module
Calibration
Calibration
Memory contents
Configuration
Configuration
Linearization
Linearization
Ref. measurement
Break
Break
Shortcut
Shortcut
Category (set by parameterization)
Diagnosis Short Text
Diagnosis bits TMT84, 3.02 (2)
Profile 3.01 with Amendment 2
261
431
431
283
437
437
502
502
221
41
41
43
43
0 D
1 D
2 D
0 D
1 S/P
2 S/P
1 S
2 S
0 D
1 S
2 S
1 S
2 S
9 M/F
42
1
S
(1) 1
1
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0xA4 /
(0x24)
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x24
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
0x80
0x80
0x80
0x80
0x24
1
)
)1
0x24
)1
)1
)1
)1
0x24
)1
)1
)1
)1
0x80
0x80
)1
-
0xA4 /
(0x24)
Corrosion
9 M/F
42
2
S
(1) 1
1
0x80
0x80
1
-
-
0x80
0x80
1
1
1
1
-
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
)1
0xA4 /
0x24
0xA4 /
0x24
0xA4
Drift
10
M/F 103
1
P
1
1
Drift
10
M/F 103 2 P
Backup active
11 M
104 1 P
doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M
Backup active
11 M
104 2 P
doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M
1
1
1
0x80
0x80
0x80
0xA4
Underrange
12 S/F
101
1
S
1
1
1
0x78 /
0x24
0x80
0x80
)1
1
1
1
0x78 /
0x24
Underrange
12 S/F
101
2
S
0x80
0x80
)1
Overrange
13 S/F
102
1
S
1
1
1
0x80
0x80
)1
2
S
1
1
1
901
0
D
1
1
1
902
482
482
482
482
501
402
262
0
1
2
3
4
0
0
0
D
P
P
P
P
D
D
D
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
Overrange
13 S/F
102
0x80
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
0x80
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
)1
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
Ambient temp.
14
S
F
Ambient temp.
Simulation active
Simulation active
Simulation active
Simulation active
Device Preset
Initialization
Module connect.
15
16
16
16
16
17
18
19
S
C
C
C
C
C
C
M
F
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
)1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling'
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x78 /
0x24
0x3C
-
1
1
1
1
1
1
1
Ambient temp.
15 S
F 902 0 D
1
Simulation active
16 C
482 1 P
Simulation active
16 C
482 2 P
Simulation active
16 C
482 3 P
Simulation active
16 C
482 4 P
Device Preset
17 C
501 0 D
Initialization
18 C
402 0 D
Module connect.
19 M
262 0 D
)1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling
1
1
1
1
1
1
PV1 Status + PV2 Status
0x0C
0x0C
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
)1
)1
0x0C
)1
)1
)1
)1
0x0C
)1
)1
)1
)1
0x80
0x80
)1
0x80
0x80
-
0/1
-
-
0x80
0x80
0/1
0
0
-
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
)1
0x40 /
0x10
0x40 /
0x10
)1
)1
0x80
0x80
)1
0/1
0x50 /
0x10
0x80
0x80
)1
0x80
0x80
)1
0x40 /
0/1 0x0C
0x40 /
0/1 0x0C
0
0
0
0
0
0x4C
0
0
0x50 /
0x10
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
0x80
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
0x80
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
)1
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
0/1
1
0x0C
0x0C
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0/1
0x50 /
0/1 0x10
1
0x0C
0x0C
0x0C
0x04
0x0C
0x0C
0x10
0x10
0x10 /
(0x50)
0x80
0x50 /
0/1 0x10
1
RJ2 Status
D
F
Profile 3.01 without Amendment 2
0x0C
0x0C
0x0C
0x04
0x0C
0x0C
0x10
0x10
0x10 /
0/1 (0x50)
1
RJ1 Status
901 0
S
Pos. 56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103
No. 1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3
D
1
1
D
1
1
D
1
1
D
1
1
S/P
1
1
S/P
1
1
S
1
1
S
1
1
D
1
1
S
1
1
S
1
1
S
1
1
S
1
1
SV2 Status
14
SV1 Status
Ambient temp.
EXT_DIAG in Station_Status_1
S
Diag Bit 101-103-71 not sup. by GSD
102 2
262: Display communication failure
13 S/F
501: Device Preset
Overrange
482: Simulation active AI4
S
482: Simulation active AI3
102 1
482: Simulation active AI2
13 S/F
482: Simulation active AI1
Overrange
102: Sensor 2 range overshoot
S
102: Sensor 1 range overshoot
101 2
101: Sensor 2 range undershoot
12 S/F
101: Sensor 1 range undershoot
Underrange
104: Backup active TRD2
S
104: Backup active TRD1
101 1
103: Sensor drift detected TRD2
12 S/F
103: Sensor drift detected TRD1
Underrange
042: Sensor 2 corrosion
P
P
P
042: Sensor 1 corrosion
M/F 103 2
104 1
104 2
043: Sensor 2 shortcut
M
M
043: Sensor 1 shortcut
10
11
11
041: Sensor 2 break
Drift
Backup active
Backup active
041: Sensor 1 break
P
221: Reference measurement
M/F 103 1
502: Linearization error TRD2
10
502: Linearization error TRD1
Drift
437: Configuration error TRD2
S
437: Configuration error TRD1
2
283: Memory error
42
431: No calibration TRD2
9 M/F
431: No calibration TRD1
Corrosion
261: Electronic failure
S
Diag Bit 59-71 not sup. by GSD
1
902: Ambient temperature overshoot
42
901: Ambient temperature undershoot
9 M/F
Classification
0
1
2
0
1
2
1
2
0
1
2
1
2
Diag Bit 56 not sup. by GSD
Corrosion
261
431
431
283
437
437
502
502
221
41
41
43
43
Diagnosis Extension Bit
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Channel
1
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
8
8
Diagnosis code
Category (default)
Electr. module
Calibration
Calibration
Memory contents
Configuration
Configuration
Linearization
Linearization
Ref. measurement
Break
Break
Shortcut
Shortcut
Category (set by parameterization)
ID
Diagnosis Short Text
Diagnosis bits TMT84 3.01 (1)
1
1
1
Corrosion
9 M/F
42
2
S
1
1
1
Drift
10
M/F 103 1
P
1
1
Drift
Backup active
Backup active
10
11
11
M/F 103 2
104 1
104 2
P
P
P
1
M
M
Underrange
12 S/F
101 1
S
Underrange
12 S/F
101 2
Overrange
13 S/F
Overrange
13 S/F
Ambient temp.
14
S
F
PV1 Status + PV2 Status
S
RJ2 Status
1
RJ1 Status
42
SV1 Status
9 M/F
reserved
Corrosion
0x0C
0x0C
0x0C
0x04
0x0C
0x0C
0x10
0x10
0x10 /
(0x50)
Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40-54 55
No. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0-4.6 4.7
261 0 D
1
1
1
431 1 D
1
1
1
431 2 D
1
1
1
283 0 D
1
1
1
1
437 1 S/P
1
1
1
437 2 S/P
1
1
1
502 1 S
1
1
1
502 2 S
1
1
1
221 0 D
1
1
1
41 1 S
1
1
1
41 2 S
1
1
1
43 1 S
1
1
1
43 2 S
1
1
1
SV2 Status
EXTENSION_AVAILABLE
IDENT_NUMBER_VIOLATION
DIA_CHARACT
DIA_MAINTENANCE
DIA_COLDSTART
DIA_WARMSTART
DIA_CONF_INVAL
DIA_SUPPLY
DIA_ZERO_ERR
DIA_INIT_ERR
DIA_NOT_INIT
DIA_MEASUREMENT
DIA_MEM_CHKSUM
DIA_TEMP_ELECTR
DIA_TEMP_MOTOR
DIA_HW_MECH
DIA_HW_ELECTR
Diagnosis Bits
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Classification
1
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
8
8
Channel
Electr. module
Calibration
Calibration
Memory contents
Configuration
Configuration
Linearization
Linearization
Ref. measurement
Break
Break
Shortcut
Shortcut
Diagnosis code
Category (default)
Category (set by parameterization)
ID
Diagnosis Short Text
Diagnosis bits TMT84 3.01 (2)
Profile 3.01 without Amendment 2
0x0C
0x0C
0x0C
0x04
0x0C
0x0C
0x10
0x10
0x0C
0x0C
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
0x0C
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
0x80
0x80
0x80
0x80
0x0C
)1
)1
0x0C
)1
)1
)1
)1
0x0C
)1
)1
)1
)1
0x80
0x80
)1
-
0x10 /
(0x50)
0x80
0x80
1
-
-
0x80
0x80
1
1
1
1
1
1
-
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
0x80
)1
0x40 /
0x10
0x40 /
0x10
)1
)1
1
1
1
0x80
0x80
)1
S
1
1
1
0x50 /
0x10
0x80
0x80
)1
102 1
S
1
1
1
0x80
0x80
)1
102 2
S
1
1
1
901 0
D
0x50 /
0x10
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
0x80
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
0x80
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
)1
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
1
Ambient temp.
15 S
F 902 0 D
1
Simulation active
16 C
482 1 P
Simulation active
16 C
482 2 P
Simulation active
16 C
482 3 P
Simulation active
16 C
482 4 P
Device Preset
17 C
501 0 D
Initialization
18 C
402 0 D
262 0 D
Module connect.
19 M
)1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling'
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0
1
0x80
0x50 /
0x10
0x50 /
0x10
0x40 /
0x0C
0x40 /
0x0C
0x4C
-
PV Status handling
SV1
SV2
THRESHOLD_VALUE
DRIFT_VALUE
DRIFT_SENSITIVITY
SENSOR_MEAS_TYPE
PVtemp
PV Status
post-calculation
SENSOR_MEAS_TYPE
calculation
PV
Diagnosis information
Configuration error
PVtemp Stat.
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
PV = SV2
PVtemp Val
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PVtemp Stat.
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
PVtemp Stat.
good
uncertain
bad
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
PV = SV2 - SV1
PVtemp Val
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PV = SV2 - SV1
PVtemp Stat.
good
uncertain
bad
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2
SV1
PVtemp Val
PVtemp Stat.
good
PV = (SV1 + SV2) / 2 good
uncertain
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
good
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
uncertain
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
good
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
uncertain
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2 Redundancy
SV1
PVtemp Val
PVtemp Stat.
good
PV = (SV1 + SV2) / 2 good
uncertain
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
bad
PV = SV2
good
good
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
uncertain
PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain
bad
PV = SV2
uncertain
good
PV = SV1
good
uncertain
PV = SV1
uncertain
bad
PV = (SV1 + SV2) / 2 bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
SV2
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
bad
bad
bad
SV1
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
good
uncertain
bad
PV = SV1
PVtemp Val
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1 - SV2
PVtemp Val
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 - SV2
PV = SV1 (or SV2)
PVtemp Val
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV2
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV2
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV2
PVtemp Stat.
good
uncertain
good
good
uncertain
uncertain
good
uncertain
bad
PV = SV2 (or SV1)
PVtemp Val
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV2
PV = SV1
PV = SV1
PV = SV1
PVtemp Stat.
good
good
good
uncertain
uncertain
uncertain
good
uncertain
bad
PV Status post-calculation
ConfigurationPVtemp Stat. PV Stat.
0
good
good
0
uncertain
uncertain
0
bad
bad
1
good
bad
1
uncertain
bad
1
bad
bad
PV = SV1 (SV2 if [SV1 > THRESHOLD_VALUE])
SV1 > THRESSV2
SV1
PVtemp Val PVtemp Stat.
good
PV = SV1
good
0
good
0
good
uncertain
PV = SV1
uncertain
0
good
bad
PV = SV1
bad
0
uncertain
good
PV = SV1
good
0
uncertain
uncertain
PV = SV1
uncertain
0
uncertain
bad
PV = SV1
bad
0
bad
good
PV = SV1
good
0
bad
uncertain
PV = SV1
uncertain
0
bad
bad
PV = SV1
bad
1
good
good
PV = SV2
good
1
good
uncertain
PV = SV2
good
1
good
bad
PV = SV2
good
1
uncertain
good
PV = SV2
uncertain
uncertain
PV = SV2
uncertain
1
uncertain
PV = SV2
uncertain
1
uncertain
bad
good
PV = SV2
bad
1
bad
uncertain
PV = SV2
bad
1
bad
PV = SV2
bad
1
bad
bad
PV = SV2 (SV1 if [SV2 > THRESHOLD_VALUE])
SV2 > THRESSV2
SV1
PVtemp Val PVtemp Stat.
0
good
good
PV = SV2
good
0
good
uncertain
PV = SV2
good
0
good
bad
PV = SV2
good
0
uncertain
good
PV = SV2
uncertain
0
uncertain
uncertain
PV = SV2
uncertain
0
uncertain
bad
PV = SV2
uncertain
0
bad
good
PV = SV2
bad
0
bad
uncertain
PV = SV2
bad
0
bad
bad
PV = SV2
bad
1
good
good
PV = SV1
good
1
good
uncertain
PV = SV1
uncertain
1
good
bad
PV = SV1
bad
1
uncertain
good
PV = SV1
good
1
uncertain
uncertain
PV = SV1
uncertain
1
uncertain
bad
PV = SV1
bad
1
bad
good
PV = SV1
good
1
bad
uncertain
PV = SV1
uncertain
1
bad
bad
PV = SV1
bad
PV = (|SV1 - SV2|) ; Msg on PV > DRIFT_VALUE
SV1
PVtemp Val PVtemp Stat.
PV > DRIFT_ SV2
0
good
good
PV = (|SV1 - SVgood
0
good
uncertain
PV = (|SV1 - SVuncertain
bad
PV = (|SV1 - SVbad
0
good
PV = (|SV1 - SVuncertain
0
uncertain
good
PV = (|SV1 - SVuncertain
0
uncertain
uncertain
PV = (|SV1 - SVbad
0
uncertain
bad
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
good
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
uncertain
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
bad
PV = (|SV1 - SVx
1
good
good
1
good
uncertain
PV = (|SV1 - SVx
1
good
bad
PV = (|SV1 - SVbad
uncertain
good
PV = (|SV1 - SVx
1
1
uncertain
uncertain
PV = (|SV1 - SVx
1
uncertain
bad
PV = (|SV1 - SVbad
bad
good
PV = (|SV1 - SVbad
1
1
bad
uncertain
PV = (|SV1 - SVbad
1
bad
bad
PV = (|SV1 - SVbad
PV = (|SV1 - SV2|) ; Msg on PV < DRIFT_VALUE
PV < DRIFT_ SV2
SV1
PVtemp Val PVtemp Stat.
0
good
good
PV = (|SV1 - SVgood
0
good
uncertain
PV = (|SV1 - SVuncertain
0
good
bad
PV = (|SV1 - SVbad
0
uncertain
good
PV = (|SV1 - SVuncertain
0
uncertain
uncertain
PV = (|SV1 - SVuncertain
0
uncertain
bad
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
good
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
uncertain
PV = (|SV1 - SVbad
0
bad
bad
PV = (|SV1 - SVbad
1
good
good
PV = (|SV1 - SVx
1
good
uncertain
PV = (|SV1 - SVx
1
good
bad
PV = (|SV1 - SVbad
1
uncertain
good
PV = (|SV1 - SVx
1
uncertain
uncertain
PV = (|SV1 - SVx
1
uncertain
bad
PV = (|SV1 - SVbad
1
bad
good
PV = (|SV1 - SVbad
1
bad
uncertain
PV = (|SV1 - SVbad
1
bad
bad
PV = (|SV1 - SVbad
x: can be defined to "uncertain" or "bad" by the parameter DRIFT_SENSITIVITY
Status priorization according to Profiles 3.01, page 58 or Profiles 3.02, page 18.
www.endress.com/worldwide
BA00257R/09/FR/03.12
71229139
FM10

Manuels associés