▼
Scroll to page 2
of
102
Manuel de mise en service iTEMP® TMT84 Transmetteur de température 2 voies avec protocole PROFIBUS® PA 8 BA00257R/09/FR/03.12 71229139 Logiciel de l'appareil 1.01 TMT84 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité ä4 Æ Montage ä8 Æ Câblage ä 12 Æ Eléments de commande et d'affichage ä 20 Informations sur les programmes de configuration et d'exploitation de différents fabricants. Informations sur le réglage de la protection en écriture matérielle, l'adresse de l'appareil, etc., pour la communication PROFIBUS® PA Æ Mise en service ä 25 PROFIBUS® Mise en service via l'interface PA - Assimilation rapide de la configuration de l'appareil pour le fonctionnement standard Paramétrage personnalisé ä 53 Les applications complexes exigent la configuration de fonctions complémentaires que l'utilisateur peut sélectionner individuellement, régler et adapter aux conditions de son process par le biais de paramètres correspondants. Description plus détaillée de toutes les fonctions et de tous les paramètres. 2 Endress+Hauser TMT84 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 34 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Représentation de l'état d'appareil sur le PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreurs d'application sans messages . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du micrologiciel / logiciel et aperçu de la compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises, transport, stockage . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . . . . Spécification de câble PROFIBUS® PA . . . . . . . . . . Raccordement au bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 5.2 5.3 5.4 Utilisation en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments d'affichage et de commande . . . . . . . . . . Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du matériel (en option) . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mise en marche du transmetteur pour tête de sonde . . 25 Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA . . . . 26 Intégration dans le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Echange de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Echange de données acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Endress+Hauser 4 4 4 5 6 6 6 7 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 34 35 37 42 43 43 43 44 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 45 11 Utilisation via PROFIBUS® PA. . . . . . . 53 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 12 13 14 17 19 20 21 22 23 3 Conseils de sécurité TMT84 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet • L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable pour tête de sonde avec au choix une ou deux entrées capteur de température pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. L'appareil est conçu pour un montage en tête de raccordement forme B selon DIN 43729. • La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Respectez les points suivants : • L'appareil doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu uniquement par un personnel spécialisé, qualifié et autorisé (p. ex. des électriciens) en respectant scrupuleusement le présent manuel, les normes en vigueur, les prescriptions légales et les certificats (selon la version). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel, et suivre les instructions qui y figurent. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement l'appareil, conformément aux schémas électriques. • Les appareils endommagés, desquels pourrait émaner un danger, ne doivent pas être mis en service et doivent être marqués comme étant défectueux. • Respecter les réglementations nationales en vigueur, concernant le maniement, la maintenance et la réparation d'appareils électriques. 1.3 Sécurité de fonctionnement Respecter les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique ! La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. Zone explosible Si le système doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Les prescriptions d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Veiller à utiliser la documentation Ex correcte, correspondant à l'appareil certifié Ex ! Le numéro de la documentation Ex (XA...) correspondante figure sur la plaque signalétique. Si les deux numéros (figurant sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique) correspondent exactement, cette documentation Ex peut être utilisée. Immunité aux parasites CEM L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89. AVIS Tension d'alimentation ► L'appareil doit être alimenté par une tension d'alimentation de 9 à 32 VDC selon la classe NEC 02 (basse tension) avec une limitation contre les courts-circuits définie à 8 A /150 VA. 4 Endress+Hauser TMT84 Conseils de sécurité 1.4 Conseils et symboles de sécurité Les conseils de sécurité donnés dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : Symbole Signification A0011190-DE A0011191-DE A0011192-DE AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles légères ou de gravité moyenne. REMARQUE Cette remarque contient des informations concernant des procédures et des éléments complémentaires, qui n’entraînent aucune blessure corporelle. ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. Information complémentaire, conseil A0011193 Endress+Hauser 5 Identification TMT84 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparez et vérifiez les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : a0009891 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Tension d'alimentation et référence de commande étendue Numéro de série, révision d'appareil et version logicielle Agréments avec symboles et code-barres 2D Désignation du point de mesure (TAG) sur 2 lignes Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Référence de commande 2.2 Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériau de fixation • Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée • Le manuel de mise en service et la documentation complémentaire sur CD-ROM • Les documentations additionnelles nécessaires à l'usage en zones explosibles (0 2 1) dans le cas d'un transmetteur ATEX comme p. ex. les Conseils de sécurité (XA...), les Plans de contrôle et de mise en service (ZD...). 2.3 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. 2.3.1 Marque CE, déclaration de conformité L'appareil remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Par l'apposition de la marque CE, le fabricant certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles. 6 Endress+Hauser TMT84 Identification 2.3.2 Certification PROFIBUS® PA Le transmetteur de température a passé avec succès tous les contrôles et est certifié et enregistré par la PNO (organisation d'utilisateurs PROFIBUS® ). L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02 • L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) Un aperçu des autres agréments et certifications figure au chap. 'Caractéristiques techniques'. 2.4 Marques déposées • PROFIBUS® Marque déposée par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS, Karlsruhe, Allemagne • iTEMP® Marque déposée de la société Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG, Nesselwang, Allemagne Endress+Hauser 7 Montage TMT84 3 Montage 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception des marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • L'emballage ou le contenu est-il endommagé ? • Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de commande. 3.1.2 Transport et stockage Respectez les points suivants : • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de -40 à +100 °C (-40 à 212 °F). 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. 3.2.2 Emplacement de montage • Dans la tête de raccordement DIN 43729 Forme B, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • Dans le boîtier de terrain, déporté du process (voir chap. 8 'Accessoires') • Avec le clip DIN disponible comme accessoire, voir chap. 8 'Accessoires', il est également possible de réaliser un montage sur rail profilé selon EN 60715. Les informations sur les conditions requises au point de montage afin de monter l'appareil dans les règles de l'art, comme par exemple la température ambiante, le degré de protection, la classe climatique, etc., se trouvent au chap. 10 'Caractéristiques techniques'. Pour une utilisation en zone explosible, il convient de respecter les valeurs limites indiquées dans les certificats et les agréments (voir Conseils de sécurité XA ou CD). 3.3 Montage Un tournevis est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde. AVIS Endommagement du transmetteur pour tête de sonde ► Ne pas serrer à fond les vis de montage. Couple de serrage maximal = 1 Nm (¾ pound-feet). 8 Endress+Hauser TMT84 Montage 3.3.1 Montage Europe typique Pos. B Pos. A 7 6 5 4 3 2 8 1 9 3 2 4 Pos. C 1 1 2 3 4 5 A0014269-DE Fig. 2: Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Pos. A Montage dans une tête de raccordement (tête de raccordement forme B selon DIN 43729) 1 Tête de raccordement 2 Rondelles de sécurité 3 Insert de mesure 4 Fils de liaison 5 Transmetteur pour tête de sonde 6 Ressorts de montage 7 Vis de montage 8 Couvercle de la tête de raccordement 9 Entrée de câble Procédure : Endress+Hauser 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de liaison (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (2). 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 6. A la fin du câblage (voir chapitre 4), refermer le couvercle de la tête de raccordement (8). Pos. B Montage dans un boîtier de terrain 1 Couvercle du boîtier de terrain 2 Vis de montage avec ressorts 3 Transmetteur pour tête de sonde 4 Rondelles de sécurité 5 Boîtier de terrain 9 Montage TMT84 Pos. B Montage dans un boîtier de terrain Procédure : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (5). 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (2) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (4). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. A la fin du câblage (voir chapitre 4), revisser le couvercle du boîtier de terrain (1). Pos. C Montage sur rail profilé (rail profilé selon CEI 60715) 1 Vis de montage avec ressorts 2 Transmetteur pour tête de sonde 3 Rondelles de sécurité 4 Clip DIN 5 Rail profilé Procédure : 1. Presser le clip DIN (4) sur le rail profilé (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les rondelles de sécurité (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip DIN (4). 3.3.2 Montage typique pour l'Amérique du Nord a0008520 Fig. 3: Pos. 1 : Pos. 2 : Pos. 3 : Pos. 4 : Pos. 5 : Pos. 6 : Montage du transmetteur pour tête de sonde Doigt de gant Insert de mesure Extension Tête de raccordement Transmetteur pour tête de sonde Vis de montage Construction de la sonde de température avec des thermocouples ou des thermorésistances et un transmetteur pour tête de sonde • Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression. • Fixer l'extension (3) sur le doigt de gant. • Veiller à l'implantation de rondelles d'étanchéité si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. • Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (7). 10 Endress+Hauser TMT84 Montage • Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble bus (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. • A l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). • Faire passer les fils de liaison de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Relier les fils de liaison au transmetteur (voir chapitre 4). • Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Exigences liées à la protection antidéflagrante ► A la fin du câblage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement. Le couvercle de la tête de raccordement doit être fixé correctement. 3.3.3 1. 2. 3. Montage de l'afficheur Dévisser la vis du couvercle de la tête de raccordement. Ouvrir le couvercle de la tête de raccordement (1). Enlever le capot du raccord de l'afficheur (2). Embrocher le module d'affichage sur le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Les broches de fixation (3) doivent se clipser au niveau du transmetteur de tête de sonde. A la fin du montage visser à nouveau le couvercle de la tête de raccordement. A0009852 Fig. 4: Montage de l'afficheur L'afficheur peut seulement être utilisé avec la tête de raccordement avec fenêtre transparente TA30 d'Endress+Hauser. 3.4 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : Endress+Hauser Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? voir chap. 10 "Caractéristiques techniques" 11 Câblage TMT84 4 Câblage AVIS L'électronique peut être détruite ► Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ► Pour le raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des conseils et schémas correspondants dans les documentations Ex spécifiques faisant partie intégrante du présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence E+H. ► Ne pas occuper l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. Lors du câblage d'un transmetteur pour tête de sonde intégré, procéder comme suit : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Relier les câbles selon Fig. 5. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes à ressort, tenir compte du Chap. 4.2.1. 4. Serrer à nouveau le raccord de câble et fermer le couvercle du boîtier. 5. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir absolument compte, avant la mise en service, des conseils donnés à la section 'Contrôle du raccordement'. 4.1 Câblage en bref Affectation des bornes Raccordement bus et tension d’alimentation Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 : 2 et 3 fils : 2, 3 et 4 fils rouge rouge rouge rouge blanc blanc blanc Raccordement de l’affichage / Interface service A0007285-DE Fig. 5: Câblage du transmetteur pour tête de sonde ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 12 Endress+Hauser TMT84 Câblage 4.2 Raccordement du signal capteur L'affectation des bornes pour les connexions de capteur est reprise à la Fig. 5. " Attention ! Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique entre eux (par ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure. Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie. Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles : Entrée capteur 1 Thermorésistance Thermorésistance Thermorésistance Thermocouple (TC), tension ou résistance, ou résistance, ou résistance, 4 fils 3 fils 2 fils Thermorésistance ou résistance, 2 fils   -  Thermorésistance ou résistance, 3 fils   -  - - - -     Entrée capteur 2 Thermorésistance ou résistance, 4 fils Thermocouple (TC), tension 4.2.1 Raccordement à des bornes à ressort A0008322 Fig. 6: Raccordement des bornes à ressort Procédure : Pos. A, conducteur monobrin : Pos. B Fils souples sans embout : Endress+Hauser 1. Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur de dénudage 10 mm min. (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (A). 3. Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter la procédure à partir de 1. 1. Dénuder les extrémités du conducteur. Longueur de dénudage 10 mm min. (0,39 in). 2. Actionner l'outil d'ouverture (B). 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne (B). 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Vérifier la liaison en exerçant une légère traction sur le conducteur, le cas échéant répéter la procédure à partir de 1. 13 Câblage TMT84 Pos. C et D Décâblage : 1. Actionner l'outil d'ouverture (C). 2. Retirer le conducteur de la borne (D). 3. Lâcher l'outil d'ouverture. Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé de ne pas utiliser d’embout de raccordement. 4.3 Spécification de câble PROFIBUS® PA 4.3.1 Type de câble Pour le raccordement de l'appareil au bus de terrain, on recommande généralement des câbles 2 fils. Conformément à la norme CEI 61158-2 (MBP), il est possible d'utiliser quatre types de câble pour le bus de terrain (A, B, C, D), seuls les câbles A et B étant blindés. • Pour les nouvelles installations en particulier, il est recommandé d'utiliser des câbles de type A ou B. Seuls ces types possèdent un blindage qui assure une protection suffisante contre les parasites électromagnétiques et de ce fait une fiabilité maximale lors de la transmission des données. Dans le cas des câbles de type B, il est possible de raccorder plusieurs bus de terrain (de même protection) à un câble. D'autres circuits sur le même câble ne sont pas permis. • La pratique a montré que les câbles de type C et D ne devraient pas être utilisés du fait de l'absence de blindage, étant donné que la protection contre les parasites n'est souvent pas conforme aux exigences décrites dans les normes. Les données électriques du câble de bus ne sont pas déterminées, mais lors de la conception du bus de terrain, ce sont elles qui définissent d'importantes propriétés comme la distance, le nombre de participants, la compatibilité électromagnétique etc. Type A Type B Construction du câble Paire de fils torsadés, blindée Une ou plusieurs paires torsadées, blindage commun Section de câble 0,8 mm2 (AWG 18) 0,32 mm2 (AWG 22) Résistance de boucle (courant continu) 44 /km 112 /km Résistance ondulatoire pour 31,25 kHz 100 ± 20% 100 ± 30% Amortissement ondulatoire pour 39 kHz 3 dB/km 5 dB/km Asymétrie capacitive 2 nF/km 2 nF/km Distorsion de phase (7,9...39 kHz) 1,7 ms/km * Degré de recouvrement du blindage 90% * Longueur de câble max. (y compris dérivations >1 m/3 ft) 1900 m (6233 ft) 1200 m (3937 ft) * non spécifié La liste suivante indique les câbles de bus de différents fabricants pour la zone non Ex : • Siemens: 6XV1 830-5BH10 • Belden: 3076F • Kerpen: CeL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL 14 Endress+Hauser TMT84 Câblage 4.3.2 Longueur totale de câble maximale L'extension maximale du réseau dépend du mode de protection et des spécifications de câble. La longueur de câble maximale découle de la longueur du câble principal et de la longueur de toutes les dérivations (>1 m/3 ft). Respectez les points suivants : • La longueur totale de câble max. admissible dépend du type de câble utilisé. Type A 1900 m 6200 ft Type B 1200 m 4000 ft • En cas d'utilisation d'un répéteur, la longueur de câble max. admissible est doublée ! Un maximum de trois répéteurs sont autorisés entre participants et maître. 4.3.3 Longueur maximale de la dérivation On désigne par dérivation le câble entre la boite de jonction et l'appareil de terrain. Pour les applications non Ex, la longueur max. d'une dérivation dépend du nombre total de dérivations (>1 m/3 ft) : Nombre de dérivations Longueur max. par dérivation 4.3.4 1...12 13...14 15...18 19...24 25...32 m 120 90 60 30 1 ft 400 300 200 100 3 Nombre d'appareils de terrain Pour les systèmes selon FISCO en mode de protection EEx ia, la longueur de câble est limitée à max. 1000 m (3280 ft). Un maximum de 32 appareils par segment en zone non Ex ou un maximum de 10 appareils en zone Ex (Ex ia IIC) sont possibles. Le nombre réel d'appareils doit être défini au moment de l'établissement du projet. 4.3.5 Blindage et mise à la terre Une comptabilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain est seulement assurée si les composants système et notamment les câbles sont blindés et que le blindage constitue une gaine ininterrompue. Un blindage de 90% est idéal. • Pour une protection CEM optimale, le blindage doit être si possible relié à la terre de référence. • Pour les besoins de la protection anti-déflagrante il convient néanmoins de renoncer à la mise à la terre. Pour satisfaire aux deux exigences, le système de bus de terrain autorise en principe trois différentes variantes de blindage : • Blindage des deux côtés • Blindage unilatéral côté alimentation avec terminaison capacitive au boîtier de terrain • Blindage unilatéral côté alimentation L'expérience démontre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage unilatéral côté alimentation (sans terminaison capacitive au boîtier de terrain) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Les conditions pour un fonctionnement sans problèmes en cas de parasites CEM sont des mesures correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites. Lors de l'installation il convient de tenir compte des conseils et directives d'installation nationaux ! Endress+Hauser 15 Câblage TMT84 Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la terre que d'un côté, p. ex. à l'alimentation du bus de terrain ou aux barrières de sécurité, å 7. A0008770 Fig. 7: 1 2 3 4 5 Blindage et mise à la terre unilatérale du blindage de câble de bus de terrain Unité d'alimentation Boîtier répartiteur (T-box) Terminaison de bus Point de mise à la terre pour le blindage de câble de bus de terrain Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage de câble. AVIS Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la terre en plusieurs points, on pourra observer des courants de compensation à fréquence de réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage du bus, ou influencer de manière notable la transmission du signal. ► Le blindage du câble de bus de terrain ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! 4.3.6 Terminaison du bus Le début et la fin de chaque segment de bus doivent être munis d'une terminaison. Dans le cas de boîtes de raccordement différentes (non Ex), la terminaison de bus peut être activée par le biais d'un commutateur. Si cela n'est pas le cas, il faut installer une terminaison de bus séparée. Tenir compte de ce qui suit : • Dans le cas d'un segment de bus ramifié, l'appareil le plus éloigné du coupleur de segment représente l'extrémité du bus. • Si le bus de terrain est prolongé par un répéteur, il faut que cette prolongation soit également terminée aux deux extrémités. 4.3.7 Informations complémentaires Des informations générales et d'autres informations concernant le câblage peuvent être prélevées dans le manuel d'utilisation "Guide de configuration et de mise en service, PROFIBUS® DP/PA, communication de terrain" (BA034S/04), qui se trouve également sur le CD-ROM. (Autre source de référence : www.endress.de Téléchargement). 16 Endress+Hauser TMT84 Câblage 4.4 Raccordement au bus de terrain Le raccordement d'appareils au bus de terrain peut être réalisé de deux manières : • Au moyen d'un presse-étoupe usuel Chap. 4.4.1 • Au moyen d'un connecteur d'appareil pour bus de terrain (optionnel, disponible en tant qu'accessoire) Chap. 4.4.2 AVIS Risque d'endommagement ► Ne pas installer ni câbler le transmetteur de tête de sonde sous tension. Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ► Une mise à la terre par l'intermédiaire d'une des vis de mise à la terre (tête de raccordement, boîtier de terrain) est recommandée. ► Si, dans les installations sans compensation de potentiel supplémentaire, le blindage du câble de bus de terrain peut être mis à la terre en plusieurs endroits, on pourra observer des courants de compensation à la fréquence du réseau, qui peuvent endommager le câble ou le blindage. Le blindage du câble de bus de terrain ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est à dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! ► Il n'est pas recommandé de boucler le bus de terrain par le biais des presse-étoupe usuels. En cas de remplacement ultérieur, ne serait-ce que d'un seul appareil de mesure, la communication de bus doit être interrompue. 4.4.1 Presse-étoupe ou passe-câble Tenir également compte de la procédure générale à la ä 12 A0008284 Fig. 8: 1 2 3 4 Raccordement au câble de bus de terrain - intégré à gauche dans le boîtier de terrain, intégré à droite dans la tête de raccordement Bornes de raccordement bus de terrain - Communication de bus de terrain et tension d'alimentation Borne de terre intérieure Borne de terre extérieure Câble de bus de terrain blindé • Les bornes pour le raccordement au bus de terrain (1+ et 2-) sont non polarisées. • Section de conducteur : 2,5 mm2 max. pour les bornes à visser 1,5 mm2 max. pour les bornes à ressort • Pour le raccordement, il convient d'utiliser systématiquement un câble blindé. 4.4.2 Connecteur d'appareil pour bus de terrain La connectique relative à PROFIBUS® PA permet de raccorder au bus de terrain des appareils par l'intermédiaire de connexions mécaniques standard telles que dérivations en T, modules répartiteurs, etc. Cette connectique composée de modules répartiteurs et de connecteurs préconfectionnés possède par rapport au câblage conventionnel de sensibles avantages : • Les appareils de terrain peuvent être supprimés à tout moment du mode de mesure normal, échangés ou nouvellement ajoutés. La communication n'est pas interrompue. Endress+Hauser 17 Câblage TMT84 • L'installation et la maintenance sont grandement facilitées. • Les intrastructures de câble existantes sont immédiatement utilisables et extensibles, p. ex. pour la constitution de nouvelles répartitions en étoile à l'aide de modules répartiteurs à 4 ou 8 voies. Pour cette raison, l'appareil est disponible en option, au départ usine, avec un connecteur d'appareil pour bus de terrain déjà monté. Les connecteurs d'appareil pour bus de terrain destinés au montage ultérieur peuvent être commandés chez Endress+Hauser en tant que pièce de rechange (voir chap. 8 'Accessoires'). Blindage du câble d'alimentation / T-box Il convient d'utiliser des presse-étoupe présentant de bonnes propriétés en matière de CEM, si possible avec établissement du contact avec le blindage de câble sur toute la périphérie (ressort Iris). Ceci nécessite de faibles différences de potentiel, évent. une compensation de potentiel. • Le blindage du câble PA ne doit pas être interrompu. • La connexion du blindage doit être aussi courte que possible. Dans le cas idéal, l'on devrait utiliser pour la connexion du blindage des presse-étoupe avec ressort Iris. Le ressort Iris, qui se trouve à l'intérieur du raccord fileté, permet de mettre en place le blindage dans le boîtier T-box. La tresse de blindage se trouve sous le ressort Iris. Lors du vissage du filetage, le ressort Iris est pincé sur le blindage et établit de cette manière une liaison conductrice entre le blindage et le boîtier métallique. Une boîte de raccordement ou une connexion enfichable doit être considérée comme partie intégrante du blindage (cage de Faraday). C'est particulièrement valable pour les boîtes déportées, lorsque celles-ci sont reliées à un appareil PROFIBUS® PA par l'intermédiaire d'un câble enfichable. Dans un tel cas, il convient d'utiliser un connecteur métallique, pour lequel le blindage de câble peut être mis en place dans le boîtier de connecteur (p. ex. câble préconfectionné). A0009941 Connecteur d'appareil pour le raccordement au bus de terrain PROFIBUS® PA A B C 18 Connecteur d'appareil pour bus de terrain Tête de raccordement Connecteur d'appareil sur le boîtier (mâle) D 1 Affectation des broches / codes couleur Connecteur 7/8" : D Connecteur M12 : Fil brun : PA+ (borne 1) 1 Fil gris : blindage 2 3 4 5 Fil vert-jaune : terre Fil bleu : PA- (borne 2) Fil gris : blindage Ergot de positionnement 2 3 4 5 Fil brun : PA+ (borne 1) Fil bleu : PA- (borne 2) Fil vert-jaune : terre Ergot de positionnement Endress+Hauser TMT84 Câblage Caractéristiques techniques connecteur d'appareil : Section de conducteur 4 x 0,8 mm Filetage de raccordement M20 x 1,5 / NPT ½" Protection IP 67 selon DIN 40 050 CEI 529 Surface des contacts CuZn, doré Matériau du boîtier 1.4401 (316) Inflammabilité V - 2 selon UL - 94 Température ambiante –40…+105 °C (–40… +221 °F) Capacité de charge électrique 9A Tension nominale 600 V max. Résistance de passage 5 m Résistance d'isolement 109 4.5 Contrôle du raccordement Après l'installation électrique du transmetteur, procéder aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? 9 à 32 V DC Les câbles utilisés remplissent-il les spécifications nécessaires ? Câble de bus de terrain, ä 14 Câble de capteur, ä 13 Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? - Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? Chap. 4.1 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les liaisons des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? ä 13 Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? Raccordement électrique système de bus de terrain Remarques Tous les composants de raccordement (T, bornes de raccordement, connecteur etc.) sont-ils correctement liés entre eux ? - Chaque segment de bus a-t-il été terminé des deux côtés ? - La longueur max. du câble de bus a-t-elle été respectée conformément aux spécifications de bus de terrain ? La longueur max. des dérivations a-t-elle été respectée conformément aux spécifications de bus de terrain ? ä 14 Le câble de bus est-il blindé sur toute la longueur et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser 19 Configuration TMT84 5 Configuration 5.1 Configuration en bref Eléments d'affichage et de configuration sur site uniquement disponibles lorsque le transmetteur de tête a été commandé avec un afficheur ! L'utilisateur dispose de différentes possibilités pour la configuration et la mise en service de l'appareil : 1. Programmes de configuration ä 22 La configuration de paramètres "Profile" ainsi que de paramètres spécifiques à l'appareil s'effectue exclusivement par le biais de l'interface de bus de terrain. A cette fin, l'utilisateur dispose de programmes de configuration et d'exploitation spéciaux, proposés par différents fabricants. 2. Micro-commutateurs pour divers réglages matériels, en option ä 23 Via les micro-commutateurs au dos de l'afficheur en option, il est possible de procéder aux réglages matériels pour l'interface PROFIBUS® PA : • Entrée de l'adresse de bus d'appareil • Activation / désactivation de la protection en écriture matérielle • Commutation (rotation) de l'afficheur de 180 ° A0008323 Fig. 9: 1 2 20 Possibilités d'utilisation du transmetteur pour tête de sonde Programmes de configuration / d'exploitation pour l'utilisation via l'interface PROFIBUS® PA (fonctions de bus de terrain, paramètres d'appareil) Micro-commutateurs pour les réglages matériels au dos de l'afficheur en option (protection en écriture, adresse de l'appareil, rotation de l'afficheur) Endress+Hauser TMT84 Configuration 5.2 Eléments de configuration et d'affichage 5.2.1 Afficheur A0008549 Fig. 10: 5.2.2 Afficheur LCD optionnel du transmetteur pour tête de sonde Symboles d'affichage Pos. Fonction Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Affichage 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage des valeurs mesurées Affichage de la valeur mesurée actuelle. 5 Affichage de la voie C1 ou C2, P1, S1 ou P2, S2, RJ p. ex. C1 pour une valeur mesurée de la voie 1. (S = Secondary value, P = Primary value ; C = Channel, RJ = Reference junction) 6 Affichage 'Configuration verrouillée'’ Lors du verrouillage du paramétrage/de la configuration via le hardware il apparaît le symbole 'Configuration verrouillée'. 7 Avertissement ou message d'erreur En cas d'apparition d'un avertissement, une commutation entre la valeur mesurée et le code de l'avertissement a lieu. En cas d'apparition d'une erreur, le code d'erreur et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable présente) sont affichés à tour de rôle (voir chap. ’Messages d'état’. 5.2.3 Configuration locale Via les micro-commutateurs au dos de l'afficheur en option, il est possible de procéder aux réglages matériels pour l'interface de bus de terrain ä 23. Endress+Hauser 21 Configuration TMT84 5.3 Options de configuration 5.3.1 Programme d'exploitation "FieldCare" FieldCare est l'outil de gestion de la base installée basé sur FDT d'Endress+Hauser et permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, FieldCare est un outil simple mais efficace destiné à la surveillance des appareils. L'accès au transmetteur iTEMP® TMT84 s'effectue exclusivement via la communication Profibus. Autres informations : • concernant la structure de menu, voir chapitre 11.1 • concernant l'affichage des informations de diagnostic selon NAMUR NE107 voir chap. 9.2.2 Les informations détaillées concernant le paramétrage d'appareils via PROFIBUS® PA et le concept d'utilisation figurent dans le manuel d'utilisation BA034S/04 "Guide de configuration et de mise en service PROFIBUS® DP/PA - Communication de terrain", qui se trouve également sur le CD-ROM (Autre source de référence : www.de.endress.com Téléchargement). 5.3.2 Programme d'exploitation "SIMATIC PDM" (sté Siemens) SIMATIC PDM est un outil standard, indépendant du fabricant, destiné à l'utilisation, au réglage, à la maintenance et au diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Informations complémentaires sous : www.de.endress.com 5.3.3 Fichiers de description d'appareil actuels Le fichier de description d'appareil adapté à l'outil d'exploitation respectif, ainsi que la source de référence, sont visibles dans la table suivante. Protocole PROFIBUS PA (CEI 61158-2, MBP) : Valable pour firmware / logiciel : 1.00.zz 1.01.zz voir paramètre DEVICE SOFTWARE BUS® PA Version Profile : 3.01 3.02 voir paramètre PROFIL VERSION ID appareil TMT84 : ID Profile : 1551hex Selon le fichier Profile GSD utilisé : 0x9703, 0x9702, 0x9701 ou 0x9700 voir paramètre DEVICE ID Extended Matrice de compatibilité : Profile GSD : PA139700.gsd PA139701.gsd PA139702.gsd PA139703.gsd | EH3x1551.gsd | EH021551.gsd 1.00.zz | OK | STOP* 1.01.zz | OK | OK Bitmaps : EH1551_D.bmp EH1551_N.bmp EH1551_S.bmp Programme d'exploitation / pilote d'appareil : Sources de référence des descriptions d'appareil / mises à jour du programme, gratuitement via Internet : GSD • www.endress.com ( Téléchargement Logiciel Pilotes) • www.profibus.com FieldCare / DTM • www.endress.com ( Téléchargement Logiciel Pilotes) SIMATIC PDM • www.endress.com ( Téléchargement Logiciel Pilotes) • www.feldgeraete.de Données d'appareil PROFI- Informations GSD : TMT84 GSD : 22 *Peut être utilisé si l'élément "C1_Read_Write_supp = 1" est défini sur "C1_Read_Write_supp = 0" dans le fichier GSD. Endress+Hauser TMT84 Configuration 5.4 Réglages du hardware (en option) L'afficheur peut être commandé en option avec le transmetteur ou comme accessoire pour montage ultérieur (voir chap. 8). ESD - Electrostatic discharge Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. A0008326 Fig. 11: 1 2 3 Réglages hardware via micro-commutateurs Liaison embrochable avec le transmetteur pour tête de sonde Micro-commutateurs (1 - 64, logiciel/matériel et ADDR) pour le réglage de l'adresse d'appareil Micro-commutateurs (SIM = mode de simulation (sans fonction) ; WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = commutation (rotation) de l'afficheur de 180° Procéder comme suit pour le réglage des micro-commutateurs : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur embroché du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer les micro-commutateurs au dos de l'afficheur de manière adéquate. Règle générale : position ON = la fonction est activée, position OFF = la fonction est désactivée. 4. Embrocher l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 5.4.1 Activer / désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un micro-commutateur situé au dos de l'afficheur embrochable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. L'état actuel de la protection en écriture est affiché dans le paramètre hardware WRITE PROTECT (Physical Block). Un verrouillage matériel activé ("WRITE LOCK" sur "ON") est indiqué par un symbole clé sur l'afficheur. Le verrouillage matériel du transmetteur TMT84 est désactivé (HW_WRITE_PROTECTION = 0) sitôt que l'afficheur est enlevé ; lors de l'embrochage, la valeur réglée sur le micro-commutateur est actualisée dans l'appareil. 5.4.2 Tourner l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° via micro-commutateur. Dans le bloc transducteur de l'afficheur est enregistré et affiché le réglage du micro-commutateur par le biais d'un paramètre non inscriptible (DISP_ORIENTATION). Lorsque l'afficheur est retiré le réglage est maintenu. Endress+Hauser 23 Configuration TMT84 5.4.3 Réglage de l'adresse d'appareil Respectez les points suivants : • Il faut toujours régler l'adresse d'un appareil PROFIBUS® PA. Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 0…125. Au sein d'un réseau PROFIBUS® PA, chaque adresse ne peut être attribuée qu'une seule fois. Si l'adresse n'est pas réglée correctement, l'appareil ne peut être reconnu par le maître. L'adresse 126 est utilisable pour la 1ère mise en service et pour les besoins du service. • Tous les appareils au départ usine sont livrés avec l'adresse 126 et avec adressage via logiciel. Le réglage de l'adresse matérielle s'effectue par l'intermédiaire des micro-commutateurs 1 (1) - 7 (64). Pour utiliser l'adresse matérielle réglée, le micro-commutateur (SW-HW) doit être réglé sur la position "HW" et le micro-commutateur ADDR ACTIVE sur la position "ON". Le transmetteur doit être remis en service, afin que les réglages des micro-commutateurs du TMT84 soient pris en compte et enregistrés. L'adresse logicielle signifie que l'adresse de bus enregistrée peut être modifiée au moyen d'un télégramme DDLM_SLAVE_ADD. En revanche, si un afficheur pourvu d'une adresse correcte est embroché, cela signifie que l'adresse réglée sur l'afficheur est utilisée et qu'un télégramme DDLM_SLAVE_ADD est ignoré. Si, par conséquent, l'afficheur est retiré ou un afficheur avec le micro-commutateur SW/HW sur SW (micro-commutateur ADDR ACTIVE sur ON) est embroché, cela signifie que l'adresse de bus actuellement enregistrée peut de nouveau être modifiée par le biais d'un télégramme DDLM_SLAVE_ADD. L'adresse de bus actuellement enregistrée est utilisée jusqu'à ce que celle-ci soit modifiée par un télégramme DDLM_SLAVE_ADD. La modification de l'adresse de bus s'effectue directement après la réception du télégramme et ne requiert pas de redémarrage de l'appareil. A0009701 Fig. 12: Réglage de l'adresse d'appareil à l'exemple de l'adresse de bus 49. Micro-commutateur sur ON : 32 + 16 + 1 = 49. En outre, micro-commutateurs SW/HW sur "HW" et ADDR ACTIVE sur "ON". • Embrocher l'afficheur en mode de mesure courant Les micro-commutateurs pour l'adresse de bus sont contrôlés pendant le fonctionnement courant et une adresse de bus valable réglée (micro-commutateurs : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126) est enregistrée et prend effet au redémarrage suivant de l'appareil. L'embrochage de l'afficheur n'a aucune répercussion sur l'adresse de bus tant que le microcommutateur "ADDR ACTIVE" est placé sur OFF. Si le commutateur est sur ON et si une adresse de bus valable (micro-commutateurs : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126) est définie, celle-ci est prise en compte lors du prochain démarrage de l'appareil. Si le démarrage de l'appareil n'intervient pas dans les 30 minutes suivant la modification de l'adresse de bus, cette modification est annulée et l'appareil conserve la dernière adresse enregistrée. Si le micro-commutateur "ADDR ACTIVE" est sur ON et le micro-commutateur SW/HW sur SW, ceci n'a pas de répercussion sur l'adresse de bus. • Retirer l'afficheur pendant le fonctionnement courant Si l'afficheur est retiré pendant le mode de mesure courant, le transmetteur TMT84 utilise l'adresse enregistrée dans l'appareil et le mode de mesure est poursuivi sans restrictions. • Remise de l'adresse de bus à la valeur par défaut 126 24 1. Embrocher l'afficheur avec adresse matérielle valable (micro-commutateurs : SW/HW sur HW ; ADDR ACTIVE sur ON ; adresse de bus < 126). 2. Attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse sur l'afficheur. 3. Retirer l'afficheur et placer le micro-commutateur SW/HW sur SW. 4. Réembrocher l'afficheur et attendre jusqu'à ce que le logo de l'entreprise apparaisse. 5. Après un redémarrage de l'appareil, l'adresse de bus 126 est utilisée. Endress+Hauser TMT84 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage", ä 11 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement", ä 19 Les données techniques de l'interface PROFIBUS® PA selon CEI 61158-2 (MBP) doivent être respectées. Une vérification de la tension de bus de 9...32 V ainsi que la consommation de courant d'env. 11 mA sur l'appareil de mesure s'effectue à l'aide d'un multimètre ordinaire. 6.2 Mise sous tension du transmetteur pour tête de sonde Une fois les contrôles finaux effectués, mettre l'appareil sous tension. Après la mise sous tension, le transmetteur pour tête de sonde subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'afficheur indique la séquence de messages suivante : Etape Affichage 1 Nom d'affichage ainsi que version du firmware (FW) et du hardware (HW) 2 Logo de l'entreprise 3a Nom de l'appareil ainsi que le firmware et le hardware du transmetteur pour tête de sonde 3b Affichage de l'adresse d'appareil, du mode IDENT_NUMBER_SELECTOR et de l'IDENT_NUMBER actuel 3c Affichage de la configuration du capteur 4a Valeur mesurée actuelle ou 4b Message d'état actuel Si la procédure de mise en marche n'a pas réussi, le message d'état correspondant est affiché selon la cause. Une liste détaillée des messages d'état ainsi que la suppression des défauts correspondante figurent dans le chap. 9, 'Suppression des défauts'. L'appareil fonctionne après env. 8 secondes, l'afficheur embroché est après env. 12 secondes en mode normal ! Si la procédure de mise en marche a réussi, le mode de mesure normal est activé. Différentes valeurs de mesure et/ou d'état apparaissent sur l'afficheur. Endress+Hauser 25 Mise en service TMT84 Mise en service de l'interface PROFIBUS® PA 6.3 Une description détaillée de l'ensemble des fonctions nécessaires à la mise en service peut être trouvée au chapitre 11 "Utilisation via PROFIBUS® PA". 6.3.1 Mise en service PROFIBUS® PA Procédure : Vérification de la protection en écriture matérielle Æ Réglage adresse de bus Æ Entrée désignation du point de mesure Æ Configuration des entrées de mesure (description détaillée, voir chap. 11) Æ Configuration des paramètres d'entrée analogique (description détaillée, voir chap. 11) 26 1. Vérification de la protection en écriture matérielle Dans le paramètre WRITE PROTECTION est affiché si un accès en écriture à l'appareil est possible via PROFIBUS® (transmission de données acyclique, p. ex. via le programme d'exploitation "FieldCare") : SETUP ADVANCED SETUP WRITE PROTECTION Affichage d'une des options suivantes : – OFF (réglage usine) = accès en écriture via PROFIBUS® possible – ON = accès en écriture via PROFIBUS® impossible Désactiver la protection en écriture, si nécessaire, ä 23 2. Entrée de la désignation du point de mesure (en option) DIAGNOSTICS SYSTEM INFORMATION TAG 3. Réglage de l'adresse de bus Adressage du matériel via micro-commutateurs, ä 24 4. Configuration des blocs transducteur Les différents blocs traducteur comprennent diverses possibilités de réglage telles que l'unité, le type de capteur, etc. Les groupes de paramètres sont regroupés dans les blocs comme suit : – Capteur de température 1 Bloc transducteur 1 (slot 1) – Capteur de température 2 Bloc transducteur 2 (slot 2) 5. Configuration des blocs de fonctions "Analog Input" 1-4 L'appareil dispose de quatre blocs de fonctions "Analog Input" (modules AI - entrées analogiques), avec lesquels différentes grandeurs de mesure peuvent être transmises de façon cyclique au maître (classe 1) PROFIBUS®. Ci-dessous est indiquée l'affectation d'une grandeur mesurée au bloc de fonctions "Analog Input" à l'exemple du bloc de fonctions Analog Input 1 (module AI, slot 1). Par le biais de la fonction CHANNEL peut être déterminée la grandeur mesurée (p. ex. Primary Value de Transducer 1), qui doit être transmise de façon cyclique au maître (classe 1) PROFIBUS® : • Appeler la fonction CHANNEL. • Sélectionner l'option "PV Transducer 1" Les réglages suivants sont possibles : CHANNEL – Primary Value Transducer 1 – Secondary Value 1 Transducer 1 – Reference Junction Temperature – Primary Value Transducer 2 – Secondary Value 1 Transducer 2 Endress+Hauser TMT84 Mise en service 6.4 Intégration dans le système Après la mise en service via le maître de classe 2, l'appareil est préparé pour l'intégration dans le système. Pour intégrer les appareils de terrain dans un système bus, le système PROFIBUS® PA nécessite une description des paramètres d'appareil comme les données de sortie, les données d'entrée, le format et la quantité de données, ainsi que le taux de transmission. Ces données sont contenues dans un fichier-mère (fichier GSD) qui est mis à disposition du maître PROFIBUS® au moment de la mise en service du système de communication. On pourra également intégrer des bitmaps, qui apparaissent comme symboles dans l'arborescence du réseau. Le fichier-mère Profile 3.02 (GSD) permet d'échanger les appareils de terrain de différents fabricants sans établir de nouveau projet. Généralement le Profile 3.02 permet de concevoir les GSD de deux manières (réglage par défaut : GSD spécifique au fabricant) : • GSD spécifique au fabricant Avec ce GSD on garantit la fonctionnalité illimitée de l'appareil de terrain. Les paramètres de process et fonctions spécifiques à l'appareil sont ainsi disponibles. • Profile GSD : Différent par le nombre de blocs Analog Input (AI). Dans la mesure où l'installation est conçue avec des Profile GSD, il est possible d'échanger les appareils de différents fabricants. Il convient cependant de veiller à ce que l'ordre des valeurs de processus cycliques coïncide. 1. GSD spécifique au fabricant, EH021551.gsd ou EH3x1551.gsd ( Chap. 5.3.3 Fichiers de description d'appareil actuels) Numéro d'identification = 1551 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 1 2. Profile GSD, PA139703.gsd (4 Analog Inputs) Numéro d'identification = 9703 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 0 3. Profile GSD, PA139700.gsd (1 Analog Input) Numéro d'identification = 9700 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 129 4. Profile GSD, PA139701.gsd (2 Analog Inputs) Numéro d'identification = 9701 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 130 5. Profile GSD, PA139702.gsd (3 Analog Inputs) Numéro d'identification = 9702 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 131 6. GSD spécifique au fabricant, Eh3x1523.gsd (mode de compatibilité TMT184) Numéro d'identification = 1523 (Hex) Sélecteur de numéro d'identification = 128 Avant la configuration du projet, il faut savoir avec quels GSD il convient de faire fonctionner l'installation. Par le biais d'un maître de classe 2, il est possible de modifier le réglage. Le transmetteur pour tête de sonde TMT84 supporte les fichiers GSD suivants (voir Tableau sous Chap. 5.3.3 Fichiers de description d'appareil actuels). Chaque appareil se voit attribuer un numéro d'identification (n° ID) par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO). Le nom du fichier GSD dérive de ce numéro d'identification. Pour Endress+Hauser ce numéro commence avec la désignation du fabricant 15xx. Pour obtenir une meilleure affectation au GSD respectif, les noms des GSD se construisent comme suit chez Endress+Hauser : EH0215xx Endress+Hauser EH = Endress+Hauser 02 = révision GSD 15xx = n° ID 27 Mise en service TMT84 Les fichiers GSD de l'ensemble des appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus comme suit : • Internet (Endress+Hauser) http://www.endress.com (Products Process Solutions PROFIBUS GSD files • Internet (PNO) http://www.profibus.com (GSD library) • Sur CD ROM Endress+Hauser : adressez-vous à l'agence Endress+Hauser. 6.4.1 Formats "Extended" (étendus) Il existe des fichiers GSD dont les modules sont transmis à l'aide d'une désignation supplémentaire (par ex. 0x42, 0x84, 0x08, 0x05). Ces fichiers GSD se trouvent dans le répertoire "Extended". 6.4.2 Contenus du fichier de téléchargement • Tous les fichiers GSD Endress+Hauser • Les fichiers bitmap Endress+Hauser • Informations utiles concernant les appareils 6.4.3 Utilisation des fichiers GSD Les fichiers GSD doivent être intégrés dans le système d'automatisation. Les fichiers GSD doivent, indépendamment du firmware / logiciel utilisé, être chargés soit dans le sous-répertoire spécifique du programme, soit à l'aide d'une fonction d'importation du logiciel de configuration dans une banque de données. Exemple : Dans le programme Siemens STEP 7 du système Siemens SPS S7-300 / 400, le sous-répertoire s'appelle ...\ siemens \ step7 \ s7data \ gsd. Les fichiers Bitmap font également partie des fichiers GSD. Ceux-ci permettent une représentation des points de mesure. Ces fichiers doivent être chargés dans le sous-répertoire ...\ siemens \ step7 \ s7data \ nsbmp. Pour tout autre programme de projection, questionnez le fabricant de votre API quant au répertoire correct. 6.4.4 Compatibilité avec le modèle TMT184 précédent Le transmetteur pour tête de sonde iTEMP® TMT84 garantit en cas d'échange d'appareils la compatibilité des données cycliques avec le modèle précédent iTEMP® TMT184 avec version Profile 3.0 (n° ID 1523). L'échange d'un iTEMP® TMT184 contre un iTEMP® TMT84 est possible sans adaptation de la configuration du réseau PROFIBUS® DP/PA dans le système d'automatisation, bien que les noms et les numéros d'identification des appareils soient différents. Détection automatique Après l'échange du transmetteur pour tête de sonde intervient automatiquement la commutation du mode de fonctionnement standard en mode de compatibilité lorsque le paramètre PROFIBUS Ident Number Selector est réglé sur 127 (réglage par défaut). Le mode de compatibilité peut également être activé par le réglage du paramètre PROFIBUS Ident Number Selector sur 128 (Manuf. specific Ident Number 1523 - TMT184). Cette valeur est transmise et évaluée par le maître pendant l'établissement de la communication cyclique. Le transmetteur iTEMP® TMT84 est configuré pour le mode de fonctionnement standard ou pour le mode de compatibilité sur la base de ce numéro. Une commutation manuelle du mode en tant que iTEMP® TMT84 ou iTEMP® TMT184 est supportée. Remarques concernant le diagnostic en mode de compatibilité • En cas de paramétrage acyclique du transmetteur iTEMP® TMT84 via un programme d'exploitation (maître de classe 2), l'accès s'effectue directement via la structure de blocs ou les paramètres de l'appareil. 28 Endress+Hauser TMT84 Mise en service • Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à échanger (iTEMP® TMT184) (le réglage des paramètres ne correspond plus au réglage d'usine d'origine), ces paramètres doivent être adaptés en conséquence dans le transmetteur iTEMP® TMT84 nouvellement installé par le biais d'un programme d'exploitation (maître de classe 2). • Etant donné que le transmetteur iTEMP® TMT84 se comporte en mode de compatibilité, en termes de gestion de diagnostic et d'état, comme un transmetteur iTEMP® TMT184, en cas de fonctionnement dans ce mode, seul le PA-Profile 3.0 est supporté par rapport aux bits de diagnostic et aux codes d'état. Remplacement des appareils Procédure : Démontage du transmetteur iTEMP® TMT184 Æ Réglage de l'adresse d'appareil ( ä 24). Il faut utiliser la même adresse d'appareil que celle qui était réglée dans le transmetteur iTEMP® TMT184. Æ Raccordement du transmetteur iTEMP® TMT84 Æ Si nécessaire (si le réglage usine a été modifié), les réglages suivants doivent être adaptés : Configuration des paramètres spécifiques à l'application Réglage des unités pour les grandeurs de process 6.5 Echange de données cyclique Pour PROFIBUS® PA, l'échange cyclique de valeurs analogiques vers le système d'automatisation est effectué par des blocs de données de 5 octets. La valeur mesurée est représentée sur les 4 premiers octets sous forme de nombres à virgule flottante selon norme IEEE 754 (voir nombre à virgule flottante IEEE). Le 5ème octet contient une information d'état relative à la valeur mesurée, implémentée d'après la spécification Profile 3.021). L'état est affiché sous forme de symbole sur l'afficheur de l'appareil, si présent. Une description précise des types de données peut être trouvée au chap. 11 "Utilisation via PROFIBUS® PA". 6.5.1 Nombre à virgule flottante IEEE Conversion d'une valeur hexadécimale en un nombre à virgule flottante IEEE pour l'enregistrement de la mesure. Les valeurs mesurées sont représentées dans le format IEE 754 (voir ci-dessous) et transmises au maître de classe 1 : Byte n Bit 7 VZ Byte n+1 Bit 6 7 6 Bit 0 5 4 3 2 Bit 7 1 2 2 2 2 2 2 2 Exposant 0 2 Bit 6 -1 -2 Byte n+2 Bit 0 -3 -4 -5 -6 Bit 7 -7 2 2 2 2 2 2 2 Mantisse -8 -9 Bit 0 -10 2 2 2 Byte n+3 -11 -12 2 2 2-15 Mantisse 2 -13 Bit 7 -14 2 Bit 0 -16 -23 2 ...2 Mantisse Formule = (–1)VZ * 2(exposant –127) * (1 + mantisse) 1) Selon Profile 3.01 : fichiers GSD Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile 3.01 ou selon Profile 3.02. Endress+Hauser 29 Mise en service TMT84 Exemple : 40 F0 00 00 hex Valeur 6.5.2 = = = = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 binaire (–1)0 * 2(129–127) * (1 + 2–1 + 2–2 + 2–3) 1 * 22 * (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125) 1 * 4 * 1,875 = 7,5 Modèle de bloc Le transmetteur pour tête de sonde supporte en mode d'échange de données cyclique 5 slots max. Il est possible de sélectionner et transmettre un maximum de 4 valeurs. Eléments de la communication cyclique : Slot Bloc de données Accès 1 Analog Input 1 lecture 2 Analog Input 2 lecture 3 Analog Input 3 lecture 4 Analog Input 4 lecture 5 Display Value écriture Description générale du bloc : Nom du bloc Description sommaire Slot Physical Block Données générales d'appareil 0 Transducer Block 1 Réglages capteur voie 1 1 Transducer Block 2 Réglages capteur voie 2 2 Analog Input Block 1 Sortie d'une valeur mesurée 1 Analog Input Block 2 Sortie d'une valeur mesurée 2 Analog Input Block 3 Sortie d'une valeur mesurée 3 Analog Input Block 4 Sortie d'une valeur mesurée 4 Le modèle de bloc ( å 13) représenté montre les données d'entrée et de sortie que le transmetteur pour tête de sonde met à disposition pour l'échange de données cyclique. A0009721 Fig. 13: 6.5.3 Modèle de bloc transmetteur pour tête de sonde, Profile 3.02 Valeur d'affichage - Display value La valeur d'affichage comprend 4 byte de valeur mesurée et 1 byte d'état. 6.5.4 Données d'entrée Les données d'entrée sont : température du process, température de référence interne. 30 Endress+Hauser TMT84 Mise en service 6.5.5 Transmission de données du transmetteur pour tête de sonde vers le système d'automatisation Les octets d'entrée et de sortie sont structurés dans un ordre fixe. Si l'adressage est réalisé automatiquement par le biais du programme de configuration, les valeurs numériques des octets d'entrée et de sortie peuvent différer des valeurs tabellaires suivantes. Byte d'entrée Paramètres de process Type d'accès Remarque/Format de données Réglage usine de l'unité 0, 1, 2, 3 *Température lecture Représentation nombre à virgule flottante à 32 bits (IEEE-754) ä 29 °C 4 *Etat température Code état - * dépend de la sélection dans le paramètre CHANNEL du bloc de fonctions Analog Input ä 26. Réglages possibles : –Valeur PV du transducteur –Valeur mesurée du capteur sur l'entrée capteur –Valeur mesurée du point de mesure de référence interne ä 26 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL Primary Value TB1 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL Secondary Value TB1 Sélectionner dans le paramètre CHANNEL Température interne Les unités système figurant dans le tableau correspondent aux valeurs d'échelle préréglées, qui sont transmises dans le cadre de l'échange de données cyclique. En cas de réglages spécifiques au client, les unités peuvent cependant différer du réglage usine. 6.5.6 Données de sorties La valeur d'affichage permet de transmettre directement au transmetteur de température une valeur de mesure calculée dans le système d'automatisation. Cette valeur mesurée est une pure valeur d'affichage, qui apparaît p. ex. dans l'afficheur PROFIBUS® PA Display RID 261. La valeur d'affichage comprend 4 byte de valeur mesurée et 1 byte d'état. Byte d'entrée Paramètres de process Type d'accès Remarque/Format de données 0, 1, 2, 3 Valeur d'affichage écriture Représentation nombre à virgule flottante à 32 bits (IEEE-754) ä 29 4 Status Display value écriture - N'activer que les blocs de données, qui sont traités dans le système d'automatisation. Par ce biais, le débit de données d'un réseau PROFIBUS® PA est amélioré. Pour reconnaître que l'appareil communique avec le système d'automatisation, un symbole double flèche clignotant est affiché sur l'afficheur optionnel. 6.5.7 Unités système Les valeurs mesurées sont transmises au système d'automatisation dans les unités système par le biais de l'échange de données cyclique, comme décrit au chap. ’Groupe Setup’ (paramètre UNIT N). 6.5.8 Exemple de configuration En règle générale, la configuration d'un système PROFIBUS® DP/PA est effectuée comme suit : 1. Endress+Hauser Les appareils de terrain (iTEMP® TMT84) à configurer sont intégrés via le réseau PROFIBUS® DP dans le programme de configuration du système d'automatisation au moyen du fichier GSD. Les grandeurs de mesure nécessaires peuvent être configurées "hors ligne" à l'aide du logiciel de configuration. 31 Mise en service TMT84 2. Le programme d'utilisation du système d'automatisation doit maintenant être programmé. Dans le programme d'utilisation, les données d'entrée et de sortie sont commandées et l'emplacement où se trouvent les grandeurs de mesure est défini, afin de pouvoir les traiter par ailleurs. 3. Le cas échéant, il faut utiliser pour le système d'automatisation qui ne supporte pas le format à virgule flottante IEEE-754 un module de conversion des mesures supplémentaire. 4. Selon le type de gestion de données utilisée dans le système d'automatisation (format LittleEndian ou Big-Endian), une conversion de l'ordre des bytes peut également être nécessaire (Byte-Swapping). 5. A la fin de la configuration, celle-ci est transmise comme fichier binaire dans le système d'automatisation. 6. Le système peut à présent être démarré. Le système d'automatisation construit une liaison avec les appareils à projeter. Maintenant on peut régler les paramètres d'appareil spécifiques au process par le biais d'un maître classe 2, p. ex. à l'aide de FieldCare. 6.6 Echange de données acyclique L'échange de données acyclique est utilisé pour la transmission de paramètres au cours de la mise en service, de la maintenance ou pour l'affichage d'autres grandeurs de mesure, qui ne sont pas comprises dans l'échange cyclique de données utiles. Il est ainsi possible de modifier des paramètres pour l'identification, la commande ou la synchronisation dans les différents blocs (Physical Block, Transducer Block, Function Block) pendant que l'appareil se trouve en mode d'échange de données cyclique avec un automate. L'appareil supporte les types fondamentaux suivants de transmission de données acyclique : Communication MS2AC avec 2 SAP disponibles. Si l'on considère la communication acyclique, il faut distinguer fondamentalement deux types : 6.6.1 Communication acyclique avec un maître de classe 2 (MS2AC) Concernant MS2AC, il s'agit de la communication acyclique entre un appareil de terrain et un maître de classe 2 (p. ex. Fieldcare, PDM, etc.). En l'occurrence, le maître ouvre une voie de communication par le biais d'un SAP (Service Access Point) pour accéder à l'appareil. Un maître de classe 2 doit connaître tous les paramètres, qui doivent être échangés avec l'appareil via PROFIBUS®. Cette affectation à chaque paramètre individuel s'effectue soit dans une description d'appareil (DD = Device Description), soit dans un DTM (Device Type Manager), ou soit au sein d'un composant logiciel dans le maître via l'adressage de slot et d'index. Lors de l'écriture de paramètres par un maître de classe 2, l'adresse de l'appareil de terrain, le slot et l'index, la longueur (Byte) et les données sont transmis. L'esclave acquitte cette demande d'écriture. Un maître de classe 2 permet d'accéder aux blocs. Les paramètres, qui peuvent être commandés dans le programme d'exploitation Endress+Hauser (FieldCare), sont représentés dans les tableaux du chapitre 11. Lors de la communication MS2AC, il faut veiller au point suivant : • Comme déjà décrit, un maître de classe 2 accède à un appareil par le biais de SAP spéciaux. C'est la raison pour laquelle le nombre de maîtres de classe 2, qui communiquent simultanément avec un appareil, ne peut pas être supérieur au nombre de points SAP mis à disposition pour cette communication. • L'utilisation d'un maître de classe 2 augmente le temps de cycle du système de bus. Il faut en tenir compte lors de la programmation du système numérique de contrôle commande ou de la commande utilisé. 6.6.2 Communication acyclique avec un maître de classe 1 (MS1AC) Concernant MS1AC, un maître cyclique, qui lit les données cycliques de l'appareil ou écrit les données dans l'appareil, ouvre la voie de communication via le point SAP 0x33 (Service Access Point spécial pour MS1AC) et peut ensuite lire ou écrire (si supporté) un paramètre acyclique, comme un maître de classe 2, via le slot et l'index. 32 Endress+Hauser TMT84 Maintenance Lors de la communication MS1AC, il faut veiller au point suivant : • Actuellement, il existe peu de maîtres PROFIBUS sur le marché, qui supportent cette communication. • Tous les appareils PROFIBUS ne supportent pas MS1AC. • Dans le programme utilisateur, il faut tenir compte du fait qu'une écriture permanente de paramètres (p. ex. à chaque cycle du programme) peut raccourcir de façon drastique la durée de vie d'un appareil. Les paramètres écrits de manière acyclique sont écrits de façon rémanente dans des modules mémoire (EEPROM, Flash, etc.). Ces modules mémoire ne sont conçus que pour un nombre limité de processus d'écriture. Ce nombre de processus d'écriture n'est quasiment pas atteint en mode normal sans MS1AC (pendant le paramétrage). En raison d'une programmation incorrecte, ce nombre maximal peut rapidement être atteint et raccourcit ainsi de façon drastique la durée de vie d'un appareil. L'appareil supporte la communication MS2AC avec 2 SAP disponibles. La communication MS1AC est supportée par l'appareil. Le module mémoire est conçu pour 106 processus d'écriture. 7 Maintenance L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés séparément auprès de votre fournisseur. Des indications détaillées relatives à la référence correspondante vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Lors de la commande d'accessoires, prière d'indiquer le numéro de série de votre appareil. Type Référence Afficheur LCD embrochable pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser iTEMP® TID10-xx TMT8x ; afficheur à matrice de points ; micro-commutateurs pour le réglage du matériel Boîtier de terrain TA30x pour transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser TA30x-xx Adaptateur pour montage sur rail profilé, clip rail DIN selon CEI 60715 51000856 Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044061 Set de fixation US - M4 (2 vis et 1 bouchon pour l'interface d'affichage) 71044062 Connecteur d'appareil pour bus de Raccord fileté terrain (PROFIBUS® PA) : • M20x1,5 • NPT ½" • M20x1,5 71090687 71005802 71089147 Filetage de raccordement du câble • M12 • M12 • 7/8" Support de montage mural en acier spécial pour boîtier de terrain TA30x Support de montage sur tube en acier spécial pour boîtier de terrain TA30x Endress+Hauser 71123339 71123342 33 Suppression des défauts TMT84 9 Suppression des défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts dans tous les cas à l'aide des listes de contrôle suivantes, si des défauts sont apparus en cours de mise en service ou pendant la mesure. Différentes interrogations pertinentes vous mèneront à la cause du défaut et aux mesures de suppression correspondantes. AVIS L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. ► Il est cependant possible de renvoyer l'appareil pour un contrôle. Dans ce cas, se reporter à Chap. 9.6. Contrôler l'afficheur (optionnel, afficheur LCD embrochable) Aucun affichage visible 1. Vérifier la tension d'alimentation sur le transmetteur pour tête de sonde bornes + et 2. Vérifier que les supports et le connecteur du module d'affichage reposent correctement sur le transmetteur pour tête de sonde, chap. ä 11 3. Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde E+H adéquats. 4. Module d'affichage défectueux remplacer le module 5. Transmetteur pour tête de sonde défectueux remplacer le transmetteur Æ Messages d'erreur locaux sur l'afficheur Chap. 9.3 Æ Liaison défectueuse avec le système hôte de bus de terrain Aucune liaison ne peut être établie entre le système hôte de bus de terrain et l'appareil. Vérifier les points suivants : Raccordement au bus de terrain Vérifier le câble de données Connecteur d'appareil pour bus de terrain (en option) Contrôler l'affectation des broches / le câblage, ä 17 Tension du bus de terrain Vérifier si aux bornes +/- une tension de bus min. de 9 V DC est présente. Gamme admissible : 9…32 V DC Structure du réseau Vérifier la longueur admissible du bus et le nombre de dérivations ä 14 Courant de base Un courant de base de 11 mA min. circule-t-il ? Résistances de terminaison Le segment PROFIBUS® PA est-il muni d'une terminaison correcte ? En principe, chaque segment de bus doit être terminé des deux côtés (début et fin) à l'aide d'une résistance de terminaison de bus. Si ce n'est pas le cas, la transmission de données peut être perturbée. Consommation de courant Courant d'alimentation admissible Vérifier la consommation du segment de bus : La consommation du segment de bus concerné (= somme des courants de base de tous les participants du bus) ne doit pas dépasser le courant max. de l'alimentation de bus. Messages d'erreur dans le système de configuration PROFIBUS® PA Chap. 9.3 Æ Autres erreurs (erreurs d'application sans messages) Il existe d'autres types d'erreurs. 34 Causes possibles et mesures de suppression, voir chap. 9.4 Endress+Hauser TMT84 Suppression des défauts 9.2 Représentation de l'état d'appareil sur le PROFIBUS® PA 9.2.1 Représentation dans le programme d'exploitation (transmission de données acyclique) L'état de l'appareil peut être interrogé par le biais d'un programme d'exploitation, voir chap. 11.2.3 : EXPERTS È DIAGNOSTICS È STATUS). 9.2.2 Représentation dans le module de diagnostic FieldCare (transmission de données acyclique) L'écran de départ d'une liaison en ligne avec l'appareil permet de déterminer rapidement l'état général de l'appareil selon NAMUR NE107. Tous les messages de diagnostic du point de mesure ont été scindés en quatre catégories (panne, contrôle de fonctionnement, hors spécification, maintenance requise) et apportent ainsi à l'utilisateur des informations sur la cause et les mesures correctives possibles. En l'absence de message de diagnostic, le signal d'état "ok" apparaît. La figure ci-dessous montre une panne, dont la cause est une rupture de câble sur le capteur 1 : TMT84_Leitungsbruch-de 9.2.3 Représentation dans le système maître PROFIBUS® (transmission de données cyclique) Si le module AI est configuré pour la transmission de données cyclique, l'état d'appareil est codé selon la spécification PROFIBUS Profile 3.022) et transmis conjointement avec la valeur mesurée via l'octet Quality (Byte 5) au maître PROFIBUS (classe 1). L'octet Quality est scindé en segments Quality Status, Quality Substatus et Limits (seuils). 2) Selon Profile 3.01 : fichiers GSD Profile utilisés ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur {0, 129, 130 ou 131} ou fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur OFF. Selon Profile 3.02 : fichier GSD TMT84 utilisé ou IDENT_NUMBER_SELECTOR défini sur 1 et paramètre "CondensedStatus" sur ON. Si IDENT_NUMBER_SELECTOR = 127, le fichier GSD utilisé pour l'établissement de l'échange de données cyclique définit si le diagnostic a lieu selon Profile 3.01 ou selon Profile 3.02. Endress+Hauser 35 Suppression des défauts TMT84 Quality Code Measuring value Byte 5 Quality Status Quality Substatus Limits a0002707-de Fig. 14: Structure de l'octet Quality Le contenu de l'octet Quality d'un bloc de fonctions Analog Input dépend du mode défaut configuré. Selon le mode défaut réglé dans la fonction FAILSAFE MODE, les informations d'état suivantes sont transmises via l'octet Quality au maître PROFIBUS (classe 1) : FAILSAFE MODE selon Profile 3.01 En cas de sélection de FAILSAFE MODE ? FAILSAFE VALUE : Quality Code (HEX) Quality Status Quality Substatus 0x48 0x49 0x4A UNCERTAIN Limits OK Low High Substitute-Set En cas de sélection de FAILSAFE MODE È LAST GOOD VALUE (réglage usine) En présence d'une valeur de sortie valable avant la défaillance En l'absence d'une valeur de sortie valable avant la défaillance Quality code (hex) Quality status Quality substatus Limits Quality code (hex) Quality status Quality substatus Limits 0x44 0x45 0x46 UNCERTAIN Last usable value OK Low High 0x4C 0x4D 0x4E UNCERTAIN Initial value OK Low High En cas de sélection de FAILSAFE MODE È WRONG VALUE : messages d'état ( ä 37). La fonction FAILSAFE MODE peut être configurée via un programme d'exploitation (p. ex. FieldCare) dans le bloc de fonctions Analog Input 1…4 respectif. FAILSAFE MODE selon Profile 3.02 Input Result State before Fail Safe Mechanism (FB-Input FSAFE_TYPE 0 (Failsafe Value) FSAFE_TYPE 1 (Last usable value) FSAFE_TYPE 2 (wrong calculated value) BAD - non specific (not generated by the device) - - - BAD - passivated BAD - passivated BAD - passivated BAD - passivated BAD - maintenance alarm UNCERTAIN - substitute set 36 UNCERCTAIN - substitute set BAD - maintenance alarm BAD - process related UNCERTAIN - process related UNCERTAIN - process related BAD - process related BAD - function check UNCERTAIN - substitute set UNCERTAIN - substitute set BAD - function check Endress+Hauser TMT84 Suppression des défauts 9.3 Messages d'état L'appareil indique les avertissements ou les alarmes en tant que message d'état. En cas d'apparition d'erreurs pendant la mise en service ou pendant le mode mesure, celles-ci sont affichées immédiatement. Ceci s'effectue dans le programme de configuration via le paramètre se trouvant dans le "Physical Block" ou sur l'afficheur embroché. Il faut faire la distinction entre les 4 catégories d'état suivantes : Catégorie d'état Description Catégorie d'erreur F Erreur détectée (’Failure’) ALARM M Maintenance requise (’Maintenance’) C L'appareil est en mode service (check) (’Service mode’) S Non-respect des spécifications (’Out of specification’) WARNING Catégorie d'erreur WARNING : Pour les messages d'état "M", "C" et "S", l'appareil essaie de poursuivre la mesure (mesure incertaine !). Si un afficheur est embroché, l'état est affiché en alternance avec la valeur mesurée principale, sous la forme de la lettre correspondante, plus le numéro d'erreur défini. Catégorie d'erreur ALARM : Pour le message d'état "F", l'appareil ne poursuit pas la mesure. Si un afficheur est embroché, le message d'état et "- - - -" (pas de valeur mesurée valable présente) sont affichés en alternance. Par le biais du bus de terrain est transmise, selon le réglage du paramètre Fail Safe Type (FSAFE_TYPE), la dernière valeur mesurée correcte, la valeur mesurée incorrecte ou la valeur réglée sous Fail Safe Value (FSAFE_VALUE), avec l'état de mesure "BAD" ou "UNCERTAIN". L'état d'erreur est affiché sous la forme de la lettre "F" plus un numéro défini. Dans les deux cas est affiché le capteur respectif, qui génère l'état, p. ex. "C1", "C2". Si aucune désignation de capteur n'est affichée, le message d'état ne se rapporte pas au capteur, mais à l'appareil lui-même. Abréviations des grandeurs de sortie : • SV1 = Secondary value 1 = Valeur de capteur 1 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur de capteur 2 dans Temperature Transducer Block 2 • SV2 = Secondary value 2 = Valeur de capteur 2 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur de capteur 1 dans Temperature Transducer Block 2 • PV1 = Primary value 1 = Valeur principale 1 • PV2 = Primary value 2 = Valeur principale 2 • RJ1 = Reference junction 1 = Soudure froide 1 • RJ2 = Reference junction 2 = Soudure froide 2 Endress+Hauser 37 Suppression des défauts TMT84 9.3.1 Catégorie N° Messages d'état – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local F- Messages de code de diagnostic de la catégorie F Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits 041 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24* 2 = BAD Rupture de câble capteur 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-041 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F041 Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées Cause du défaut : SV1, SV2 également PV1, PV2, selon la configuration 1. Interruption électr. du capteur ou de son câblage. 2. Mauvais réglage du type de raccordement dans le paramètre CONNECTION TYPE. Suppression : Pour 1.) Rétablir la liaison électrique ou remplacer le capteur. Pour 2.) Définir le type de raccordement correct. SV1, SV2 également PV1, PV2, selon la configuration 042 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24* 2 = BAD Corrosion du capteur 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-042 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F042 Cause du défaut : Corrosion détectée aux bornes du capteur. F- 043 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24* 2 = BAD Court-circuit capteur 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-043 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F043 Cause du défaut : SV1, SV2 Court-circuit détecté aux bornes du capteur. également PV1, PV2, selon la configuration Suppression : Vérifier le capteur et son câblage. F- 103 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0x24* 2 = BAD Dérive capteur 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-103 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F103 Cause du défaut : Une dérive du capteur a été détectée (selon les réglages dans les Transducer Blocks). F- F- 221 Message d'état d'appareil (PA) : Mesure température de référence F-221 1 = 0x0C*/0x24* 2 = BAD 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, more diagnosis available 4 = OK Suppression : Contrôler le câblage et remplacer, le cas échéant. PV1, PV2 SV1, SV2 Suppression : Contrôler le capteur selon l'application. Cause du défaut : Soudure froide interne défectueuse. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Appareil défectueux, remplacer Affichage local : F221 F- F- F- 261 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24* 2 = BAD Erreur de l'électronique 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-261 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F261 Cause du défaut : Erreur dans l'électronique. 283 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24* Erreur de mémoire 2 = BAD 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-283 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F283 Cause du défaut : Erreur dans la mémoire. 431 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24* 2 = BAD Synchronisation défectueuse 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-431 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F431 Cause du défaut : Erreur avec les paramètres de synchronisation. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Appareil défectueux, remplacer SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Appareil défectueux, remplacer *) voir Remarque ä 41 38 Endress+Hauser TMT84 Suppression des défauts Catégorie N° Messages d'état Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées 437 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24* 2 = BAD Configuration défectueuse 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-437 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F437 Cause du défaut : Mauvaise configuration au sein des Transducer Blocks "Sensor 1 et 2". SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 502 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x0C*/0x24* 2 = BAD Erreur de linéarisation 3 = Sensor Failure / Maintenance alarm, F-502 more diagnosis available 4 = OK Affichage local : F502 Cause du défaut : Erreur dans la linéarisation. – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local F- F- Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits Suppression : Configuration des types de capteur utilisés, vérifier les unités ainsi que les réglages de PV1 et/ou PV2. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Sélectionner le type de linéarisation valable (type de capteur). *) voir Remarque ä 41 9.3.2 Catégorie N° Messages d'état Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées 042 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x50*/0xA4* 2 = UNCERTAIN/GOOD Corrosion 3 = Sensor conversion not accurate / M-042 Maintenance required/demanded 4 = OK Affichage local : M042 Cause du défaut : Corrosion détectée aux bornes du capteur. SV1, SV2 également PV1, PV2, selon la configuration 103 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x10*/0xA4* 2 = UNCERTAIN / GOOD Dérive 3 = non specific / Maintenance required / M-103 demanded 4 = OK Affichage local : M103 PV1, PV2 Cause du défaut : Une dérive du capteur a été détectée (selon SV1, SV2 les réglages dans les Transducer Blocks). 262 Message d'état d'appareil (PA) : Remarque ! Pas d'influence sur l'état de la mesure Erreur de communication afficheur M-262 Cause du défaut : Pas de communication possible avec l'afficheur. – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local M- M- M- Messages de code de diagnostic de la catégorie M Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits Suppression : Contrôler le câblage et remplacer, le cas échéant. Suppression : Contrôler le capteur selon l'application. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Affichage local : M262 • Vérifier que les supports et le connecteur du module d'affichage reposent correctement sur le transmetteur pour tête de sonde • Si disponible, tester le module d'affichage avec d'autres transmetteurs pour tête de sonde E+H adéquats. • Module d'affichage défectueux remplacer le module *) voir Remarque ä 41 Endress+Hauser 39 Suppression des défauts TMT84 9.3.3 Catégorie N° Messages d'état – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local S- 101 Message d'état d'appareil (PA) : Gamme de travail capteur dépassée par défaut S-101 Messages de code de diagnostic de la catégorie S Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées 1 = 0x50*/0x78* 2 = UNCERTAIN 3 = Sensor conversion not accurate / Process related, no maintenance 4 = OK Cause du défaut : Gamme de mesure physique dépassée par défaut. SV1, SV2 également PV1, PV2, selon la configuration 1 = 0x50*/0x78* 2 = UNCERTAIN 3 = Sensor conversion not accurate / Process related, no maintenance 4 = OK Cause du défaut : Gamme de mesure physique dépassée par excès. 1 = 0x40*/0x78* 2 = UNCERTAIN 3 = Non specific / Process related, no maintenance 4 = OK SV1, SV2, PV1, Cause du défaut : PV2, RJ1, RJ2 Température de soudure froide < -40 °C (-40 °F) ; paramètre Ambient Temperature Alarm = On. Affichage local : S101 S- 102 Message d'état d'appareil (PA) : Gamme de travail capteur dépassée par excès S-102 Affichage local : S102 S- 901 Message d'état d'appareil (PA) : Température ambiante trop basse S-901 SV1, SV2 également PV1, PV2, selon la configuration Suppression : Sélectionner le type de capteur approprié. Suppression : Respecter la température ambiante selon les spécifications. Affichage local : S901 S- Suppression : Sélectionner le type de capteur approprié. 902 Message d'état d'appareil (PA) : Température ambiante trop haute S-902 1 = 0x40*/0x78* 2 = UNCERTAIN 3 = Non specific / Process related, no maintenance 4 = OK Affichage local : S902 Cause du défaut : Température de soudure froide > +85 °C (+185 °F); paramètre Ambient Temperature Alarm = On. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Respecter la température ambiante selon les spécifications. *) voir Remarque ä 41 9.3.4 Catégorie N° Messages d'état Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées 402 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x4C*/0x3C* 2 = UNCERTAIN / BAD Démarrage / initialisation 3 = Init value / function check / local override C-402 4 = OK Affichage local : C402 valeur mesurée Cause du défaut : L'appareil démarre / s'initialise. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 482 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x70*/0x73(0x074) 2 = UNCERTAIN Simulation active 3 = Init value / simulated value, start (end) C-482 4 = OK Affichage local : C482 valeur mesurée Cause du défaut : La simulation est active. – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local C- C- Messages de code de diagnostic de la catégorie C Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality (Profile 3.01/3.02) 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits Suppression : Le message est uniquement affiché pendant le démarrage. Suppression : - *) voir Remarque ä 41 40 Endress+Hauser TMT84 Suppression des défauts Catégorie N° Messages d'état – dans Physical Block – Code de diagnostic – Diagnostic avancé – Affichage local C- Etat de mesure Sensor Transducer Block 1 = Status (Profile 3.01/3.02) 2 = Quality (Profile 3.01/3.02) 3 = Substatus (Profile 3.01/3.02) 4 = Limits 501 Message d'état d'appareil (PA) : 1 = 0x4C*/0x4F 2 = UNCERTAIN Reset appareil 3 = Init value / - C-501 4 = OK Affichage local : C501 valeur mesurée Cause du défaut / suppression Grandeurs de sortie concernées Cause du défaut : Une réinitialisation (reset) de l'appareil est effectuée. SV1, SV2, PV1, PV2, RJ1, RJ2 Suppression : Le message est uniquement affiché pendant le reset. *) voir Remarque ä 41 AVIS L'état indiqué peut augmenter de la valeur 1 (Low Limit), 2 (High Limit) ou 3 (Constant) en raison d'une violation des seuils. L'augmentation de la valeur d'état peut résulter d'une violation des seuils de l'erreur directement affichée ou, en cas d'apparition simultanée de plusieurs états, peut être transmise à partir d'une erreur de priorité basse. Exemple : Error (F) Quality (BAD) 0 0 9.3.5 Surveillance de la corrosion 1 Quality Substatus 0 0 Limits 1 x x = 0x24 0x27 La corrosion de câbles de raccordement de capteurs peut fausser la valeur mesurée. L'appareil offre pour cette raison la possibilité de détecter la corrosion avant qu'elle ne fausse la valeur mesurée. La surveillance de la corrosion est uniquement possible pour les thermorésistances 4 fils et les thermocouples. Deux niveaux différents peuvent être sélectionnés selon l'exigence de l'application dans le paramètre CORROSION_DETECTION (voir chap. 11) : • off (pas de surveillance de la corrosion) • on (affichage d'un avertissement avant l'atteinte de la valeur d'alarme - voir tableau suivant, afin qu'une mesure de maintenance / suppression du défaut puisse être réalisée de manière préventive. Un message d'alarme est émis à partir de la valeur d'alarme) Le tableau suivant décrit le comportement de l'appareil en cas de changement de la résistance au sein d'un câble de raccordement de capteur, selon la sélection on/off du paramètre. RTD < 2 k 2 k < x< 3 k > 3 k off --- pas d'alarme pas d'alarme on --- WARNING (M-042) ALARM (F-042) TC < 10 k 10 k < x< 15 k > 15 k off --- pas d'alarme pas d'alarme on --- WARNING (M-042) ALARM (F-042) La résistance de capteur peut influencer les résistances indiquées dans le tableau. En cas d'augmentation simultanée de l'ensemble des résistances de câble de raccordement de capteur, les valeurs décrites dans le tableau se réduisent de moitié. Endress+Hauser 41 Suppression des défauts TMT84 Dans le cas de la détection de corrosion, on part du principe qu'il s'agit d'un processus lent associé à une augmentation continue de la résistance. 9.4 Erreur d'application sans messages 9.4.1 Erreur d'application pour raccordement RTD Types de capteur, voir page ä 46. Description de l'erreur Origine Action/Suppression La valeur mesurée est incorrecte / imprécise Mauvaise implantation du capteur Monter correctement le capteur Chaleur via le capteur Tenir compte de la longueur d'implantation du capteur Programmation de l'appareil défectueuse (nombre de conducteurs) Modifier la fonction d'appareil SENSOR_CONNECTION La programmation de l'appareil est défectueuse (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle Mauvais RTD réglé Modifier la fonction d'appareil SENSOR_TYPE Raccordement du capteur (2 fils), mauvaise configuration de raccordement par rapport au raccordement effectif Contrôler le raccordement du capteur / la configuration du transmetteur La résistance de ligne du capteur (2 fils) n'a Compenser la résistance de ligne pas été compensée 42 Offset mal réglé Vérifier l'offset Capteur, sonde de mesure défectueux Contrôler le capteur, la sonde de mesure Mauvais raccordement des RTD Raccorder correctement les câbles de liaison (voir chap. ä 12) Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction d'appareil SENSOR_TYPE ; régler le bon type de capteur Appareil défectueux Remplacer l'appareil Endress+Hauser TMT84 Suppression des défauts 9.4.2 Erreur d'application pour raccordement TC Types de capteur, voir page ä 46. Description de l'erreur Origine Action/Suppression La valeur mesurée est incorrecte / imprécise Mauvaise implantation du capteur Monter correctement le capteur Chaleur via le capteur Tenir compte de la longueur d'implantation du capteur La programmation de l'appareil est défectueuse (mise à l'échelle). Modifier la mise à l'échelle Mauvais type de thermocouple (TC) réglé. Modifier la fonction d'appareil SENSOR_TYPE 9.5 Mauvais point de mesure de référence réglé voir chap. 11 Offset mal réglé Vérifier l'offset Défauts provenant du fil de thermocouple soudé dans le doigt de gant (couplage de tensions parasites) Utiliser un capteur pour lequel le fil n'est pas soudé Capteur mal raccordé Raccorder correctement les câbles de liaison (respecter la polarité, (voir chap. ä 12) Capteur, sonde de mesure défectueux Contrôler le capteur, la sonde de mesure Programmation Mauvais type de capteur réglé dans la fonction d'appareil SENSOR_TYPE ; Régler le thermocouple (TC) correct Appareil défectueux Remplacer l'appareil Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de votre appareil. Type Référence Adaptateur pour montage sur rail profilé, clip rail DIN selon CEI 60715 51000856 Set de fixation standard DIN (2 vis + ressorts, 4 rondelles de sécurité, 1 bouchon 71044061 pour l'interface d'affichage) Set de fixation US - M4 (2 vis et un bouchon pour l'interface d'affichage) 9.6 71044062 Retour de matériel L'appareil doit être protégé - de manière idéale dans l'emballage d'origine - dans le cas d'une réutilisation ultérieure ou d'un retour pour contrôle au service après-vente. Joindre au renvoi une notice avec une description du défaut et de l'application. 9.7 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que déchet électronique. Tenir compte des directives de mises au rebut valables dans votre pays. Endress+Hauser 43 Suppression des défauts TMT84 9.8 Historique firmware / logiciel et aperçu de la compatibilité Indice de modification (Release) Le numéro "Release" figurant sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique l'indice de modification de l'appareil : xx.yy.zz (exemple 01.02.01). 44 xx Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. yy Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. zz Suppression de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Date Version logiciel Modifications Documentation 07/2008 1.00.zz Firmware / logiciel d'origine BA257R/09/de/07.08 71076270 06/2011 1.01.zz Mise à jour à PROFIBUS Profile 3.02 BA00257R/09/de/01.11 71137263 06/2011 1.01.zz - BA00257R/09/de/02.11 71137263 06/2011 1.01.zz - BA00257R/09/de/03.12 71192570 Endress+Hauser TMT84 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.0.1 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Température (mode de transmission linéaire en température), résistance et tension Gamme de mesure Selon le raccordement du capteur et les signaux d'entrée, le transmetteur permet de travailler sur différentes gammes de mesure (voir "Type d'entrée"). Type d'entrée Le raccordement de deux entrées de capteur indépendantes l'une de l'autre est possible. Celles-ci ne sont pas galvaniquement séparées. Type d'entrée Désignation Limites de gamme Pt100 Pt200 Pt500 Pt1000 -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) -200 à 250 °C (-328 à 482 °F) -200 à 250 °C (-238 à 482 °F) Pt100 -200 à 649 °C (-328 à 1200 °F) Ni100 Ni1000 -60 à 250 °C (-76 à 482 °F) -60 à 150 °C (-76 à 302 °F) Cu10 -100 à 260 °C (-148 à 500 °F) Ni120 -70 à 270 °C (-94 à 518 °F) Pt50 Pt100 -200 à 1100 °C (-328 à 2012 °F) -200 à 850 °C (-328 à 1562 °F) Cu50, Cu100 -200 à 200 °C (-328 à 392 °F) Pt100 (Callendar van Dusen) 10 à 400 10 à 2000 10 à 400 10 à 2000 10 à 400 10 à 2000 Thermorésistances (RTD) selon CEI 60751 ( = 0,00385) selon JIS C1604-81 ( = 0,003916) selon DIN 43760 ( = 0,006180) selon Edison Copper Winding No.15 ( = 0,004274) selon Edison Curve ( = 0,006720) selon GOST ( = 0,003911) selon GOST ( = 0,004280) Polynome nickel Polynome cuivre • Mode de raccordement : 2 fils, 3 fils ou 4 fils, courant de capteur : 0,3 mA • Dans le cas d'un circuit 2 fils, compensation de la résistance de ligne possible (0 à 30 ) • En cas de liaison 3 ou 4 fils résistance de ligne capteur jusqu'à max. 50 par ligne Résistances Endress+Hauser Résistance 10 à 400 10 à 2000 45 Caractéristiques techniques TMT84 Type d'entrée Désignation Thermocouples (TC) selon CEI 584, partie 1 Type B (PtRh30-PtRh6) Type E (NiCr-CuNi) Type J (Fe-CuNi) Type K (NiCr-Ni) Type N (NiCrSi-NiSi) Type R (PtRh13-Pt) Type S (PtRh10-Pt) Type T (Cu-CuNi) selon ASTM E988 Type C (W5Re-W26Re) Type D (W3Re-W25Re) selon DIN 43710 Type L (Fe-CuNi) Type U (Cu-CuNi) Limites de gamme 40 à +1820 °C (104 à 3308 °F) -270 à +1000 °C (-454 à 1832 °F) -210 à +1200 °C (-346 à 2192 °F) -270 à +1372 °C (-454 à 2501 °F) -270 à +1300 °C (-454 à 2372 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -50 à +1768 °C (-58 à 3214 °F) -260 à +400 °C (-436 à 752 °F) 0 à +2315 °C (32 à 4199 °F) 0 à +2315 °C (32 à 4199 °F) -200 à +900 °C (-328 à 1652 °F) -200 à +600 °C (-328 à 1112 °F) • Point de référence interne (Pt100) • Point de référence externe : valeur réglable -40 à +85 °C (-40 à +185 °F) • Résistance de capteur maximale 10 k (si la résistance de capteur est supérieure à 10 k, un message erreur selon NAMUR NE89 est émis) Tensions (mV) Signal d'entrée Millivolt (mV) -20 à 100 mV -5 à 30 mV Données d'entrée : le transmetteur de tête est en mesure de transmettre cycliquement au maître PROFIBUS la valeur mesurée ainsi que l'état capteur. Cette valeur peut être lue acycliquement. 10.0.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • PROFIBUS® PA selon EN 50170 Volume 2, CEI 61158-2 (MBP), séparation galvanique Extension 2 “Condensed status and diagnostic messages” Extension 3 “Identification and Maintenance Functions” • Courant d'erreur FDE (Fault Disconnection Electronic) = 0 mA • Vitesse de transmission des données : taux de Baud supporté = 31,25 kBit/s • Codage du signal = Manchester II • Données de sortie : valeurs disponibles via blocs AI : température (PV), temp. capteurs 1 + 2, température aux bornes de raccordement • Dans un système de contrôle commande, le transmetteur est toujours utilisé comme esclave et peut exécuter, en fonction de l'application, un échange de données avec un ou plusieurs maîtres. • Selon CEI 60079-27, FISCO/FNICO Information de panne Messages d'état et d'alarme selon spécification PROFIBUS® PA Profile version 3.01/3.02 Linéarisation / mode de transmission Linéaire en température, en résistance et en tension Filtre tension réseau 50/60 Hz Séparation galvanique U = 2 kV AC (entrée/sortie) Consommation de courant 11 mA Temporisation à la mise en marche 8s 46 Endress+Hauser TMT84 Caractéristiques techniques 10.0.3 Tension d'alimentation Alimentation auxiliaire U = 9 à 32 V DC, indépendant de la polarité (tension max. Ub = 35 V) 10.0.4 Précision de la mesure Temps de réponse 1 s par voie Conditions de référence • Température d'étalonnage : + 25 °C ± 5 K (77 °F ± 9 °F) • Tension d'alimentation : 24 V DC • Circuit 4 fils pour étalonnage de résistance Résolution Résolution convertisseur A/D = 18 Bit Ecart de mesure Les indications relatives à la précision de mesure sont des valeurs typiques et correspondent à un écart standard de ± 3 (équation de Gauss), c'est à dire 99,8% de toutes les valeurs mesurées atteignent les valeurs indiquées ou de meilleures valeurs. Désignation Ecart de mesure Thermorésistances (RTD) Cu100, Pt100, Ni100, Ni120 Pt500 Cu50, Pt50, Pt1000, Ni1000 Cu10, Pt200 ± 0,1 °C (0,18 °F) ± 0,3 °C (0,54 °F) ± 0,2 °C (0,36 °F) ± 1 °C (1,8 °F) Thermocouples (TC) Type : K, J, T, E, L, U Type : N, C, D Type : S, B, R ± typ. 0,25 °C (0,45 °F) ± typ. 0,5 °C (0,9 °F) ± typ. 1,0 °C (1,8 °F) Gamme de mesure Ecart de mesure Résistances () 10 à 400 10 à 2000 ± 0,04 ± 0,8 Tensions (mV) -20 à 100 mV ± 10 V Matching capteur-transmetteur Les thermorésistances font partie des éléments de mesure de la température les plus linéaires. Cependant, il convient de linéariser la sortie. Afin d'améliorer de manière significative la précision de mesure de la température, l'appareil utilise deux méthodes : • Coefficients Callendar-Van-Dusen (thermorésistances Pt100) L'équation Callendar-Van-Dusen est décrite comme suit : R T = R 0 [ 1 + AT + B T 2 + C ( T – 100)T 3 ] Les coefficients A, B et C servent à l'adaptation du capteur (platine) et du transmetteur dans le but d'améliorer la précision du système de mesure. Les coefficients sont indiqués pour un capteur standard dans CEI 751. Si l'on ne dispose pas d'un capteur standard ou si une précision plus élevée est exigée, il est possible de déterminer les coefficients spécifiques pour chaque capteur au moyen de l'étalonnage de capteur. • Linéarisation pour thermorésistances cuivre/nickel (RTD) Les équations du polynôme pour le nickel sont décrites comme : R T = R 0 [ 1 + AT + B T 2 + C ( T – 100)T 3 ] Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques TMT84 Les équations pour le cuivre sont décrites en fonction de la température comme : T = -50 °C à 200 °C (-58 °F à 392 °F) T = -180 °C à -50 °C (-292 °F à -58 °F) Ces coefficients A, B et C servent à la linéarisation de thermorésistances nickel ou cuivre (RTD). Les valeurs exactes des coefficients sont issues des données d'étalonnage et sont spécifiques pour chaque capteur. Le matching capteur-transmetteur avec l'une des méthodes décrites ci-dessus améliore de manière notable la précision de la mesure de température pour l'ensemble du système. Ceci provient du fait que le transmetteur utilise, à la place des données caractéristiques de capteur standardisées, les données spécifiques du capteur raccordé pour le calcul de la température mesurée. Non reproductibilité selon EN 61298-2 Gamme d'entrée physique des capteurs Non reproductibilité 10 à 400 Cu10, Cu50, Cu100, Pt50, Pt100, Ni100, Ni120 15 m 10 à 2000 Pt200, Pt500, Pt1000, Ni1000 100 ppm x valeur mesurée -20 à 100 mV Thermocouples Type : C, D, E, J, K, L, N, U 4 μV Thermocouples Type : B, R, S, T 3 μV -5 à 30 mV Stabilité à long terme Effet de la température ambiante (dérive de température) 0,1 °C/an ( 0,18 °F/an) dans les conditions de référence Effet sur la précision en cas de variation de la température ambiante de 1 °C (1,8 °F) : Entrée 10 à 400 0,001% de la valeur mesurée, min. 1 m Entrée 10 à 2000 0,001% de la valeur mesurée, min. 10 m Entrée -20 à 100 mV 0,001% de la valeur mesurée, min. 0,2 μV Entrée -5 à 30 mV 0,001% de la valeur mesurée, min. 0,2 μV Sensibilité typique de thermorésistances Pt : 0,00385 * Rnom/K Cu : 0,0043 * Rnom/K Ni : 0,00617 * Rnom/K Exemple Pt100 : 0,00385 x 100 /K = 0,385 K Sensibilités typiques de thermocouples B : 9 V/K à C: 18 V/K à D : 20 V/K à 1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) L : 60 V/K à 500 °C (932 °F) 48 N : 38 V/K à 500 °C (932 °F) E : 81 V/K à 500 °C (932 °F) J : 56 V/K à K : 43 V/K à 500 °C (932 °F) 500 °C (932 °F) R : 13 V/K à S : 11 V/K à T : 46 V/K à U : 70 V/K à 1000 °C (1832 °F) 1000 °C (1832 °F) 100 °C (212 °F) 500 °C (932 °F) Endress+Hauser TMT84 Caractéristiques techniques Exemples de calcul de l'écart de mesure en cas de dérive de la température ambiante : Exemple 1 : Dérive de température à l'entrée = 10 K (18 °F), Pt100, gamme de mesure 0 à 100 °C (32 à 212 °F) Température maximale du process : 100 °C (212 °F) Valeur de résistance mesurée : 138,5 (voir CEI 60751) à la température maximale du process Dérive de température typique en : (0,001% de 138,5 ) * 10 = 0,01385 Conversion en : 0,01385 / 0,385 K = 0,04 K (0,054 °F) Exemple 2 : Dérive de température à l'entrée = 10 K (18 °F), thermocouple type K Gamme de mesure 0 à 600 °C (32 à 1112 °F) Valeur maximale du process : 600 °C (1112 °F) Tension thermoélectrique mesurée : 24905 V (voir CEI 584) Dérive de température typique en V : (0,001% de 24905 V) * 10 = 2,5 V Conversion en K : 2,5 V / 43 V/K = 0,06 K (0,11 °F) Incertitude de mesure totale du point de mesure L'incertitude de mesure peut être calculée selon le GUM (Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement) : Incertitude de mesure totale (Ecart de mesure de base transmetteur)2 (Ecart de mesure temp. ambiante)2 (Ecart de mesure capteur)2 Exemple de calcul de l'incertitude de mesure totale d'un thermomètre: Dérive de température ambiante = 10 K (18 °F), Pt100 classe B, gamme de mesure 0 à 100 °C (32 à 212 °F), température maximale du process : 100 °C (212 °F), k = 2 • Ecart de mesure de base : 0,1 K (0,18 °F) • Ecart de mesure par la dérive de température ambiante : 0,04 K (0,072 °F) • Ecart de mesure du capteur : 0,15 K (0,27 °F)+ 0,002 * 100 °C (212 °F) = 0,35 K (0,63 °F) Incertitude de mesure totale Effet du point de référence (point de comparaison) Pt100 DIN EN 60751 classe B, point de référence interne pour thermocouples TC 10.0.5 Conditions ambiantes Température ambiante -40 à +85 °C (-40 à +185 °F), pour zone Ex voir documentation Ex (XA, CD) et chap. "Agréments" Température de stockage -40 à +100 °C (-40 à 212 °F) Hauteur d'utilisation Jusqu'à 4000 m (4374,5 yards) au-dessus du niveau de la mer selon CEI 61010-1, CSA 1010.1-92 Classe climatique Selon CEI 60654-1, classe C Humidité • Condensation admissible selon CEI 60 068-2-33 • Humidité relative max. : 95% selon CEI 60068-2-30 Protection IP 00, à l'état monté, dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques TMT84 Résistance aux chocs et aux vibrations 10 à 2000 Hz pour 5g selon CEI 60 068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CEM européenne L'appareil satisfait à toutes les exigences mentionnées dans CEI 61326-1:2007 et NAMUR NE21:2006. Cette recommandation détermine de manière standard et pratique si les appareils utilisés dans les laboratoires et les systèmes de contrôle-commande résistent aux défauts et augmentent ainsi leur sécurité fonctionnelle. ESD (décharge d'électricité statique) CEI 61000-4-2 6 kV cont., 8 kV air Champs électromagnétiques CEI 61000-4-3 0,08 à 4 GHz Burst (transitoires rapides) CEI 61000-4-4 1 kV Surge (surtension transitoire) CEI 61000-4-5 1 kV asym. HF filoguidées CEI 61000-4-6 0,01 à 80 MHz 10 V/m 10 V Catégorie de mesure Catégorie de mesure II selon 61010-1. La catégorie de mesure est prévue pour les mesures sur des circuits de courant reliés directement au réseau basse tension. Degré d'encrassement Degré d'encrassement 2 selon CEI 61010-1. Il n'apparaît usuellement qu'un encrassement non conducteur. Une conduction temporaire est possible par la condensation. 10.0.6 Construction, dimensions Construction Indications en mm (in) A0007301 Fig. 15: Exécution avec bornes à visser Pos. A : Débattement L 5 mm (non pertinent pour les vis de fixation US - M4) Pos. B : Eléments de fixation pour affichage embrochable Pos. C : Interface de raccordement de l'afficheur A0007672 Fig. 16: 50 Exécution avec bornes à ressort. Dimensions sont identiques à celles de la version avec borne à visser, sauf hauteur du boîtier. Endress+Hauser TMT84 Caractéristiques techniques Poids env. 40 à 50 g (1,4 à 1,8 oz) Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. • Boîtier : Polycarbonate (PC), correspond à UL94 HB (propriétés ignifuges) • Bornes de raccordement Bornes à visser : laiton nickelé et contact doré Bornes à ressort : laiton étamé, contact V2A • Moulage : PU, correspond à UL94 V0 WEVO PU 403 FP / FL (propriétés ignifuges) Bornes de raccordement Au choix borne à visser ou à ressort (voir fig. 'Format, dimensions') pour câbles de capteur et de bus de terrain : Exécution à bornes Version de câble Section de câble Bornes à visser (avec languettes aux bornes de bus de terrain pour le raccordement simple d'un terminal portable, p. ex. DXR375) fixe ou flexible 2,5 mm2 (14 AWG) Bornes à ressort Longueur de dénudage = 10 mm min. (0,39 in) fixe ou flexible 0,2...1,5 mm2 (24...16 AWG) flexible avec embouts sans manchon plastique 0,25...1,5 mm2 (24...16 AWG) flexible avec embout à manchon plastique 0,25...0,75 mm2 (24...18 AWG) Lors du raccordement de conducteurs souples sur les bornes à ressort, il est recommandé de ne pas utiliser de terminaison. 10.0.7 Certificats et agréments Marque CE L'appareil remplit les exigences légales des directives européennes. Par l'apposition de la marque CE, Endress+Hauser certifie que l'appareil a subi avec succès les différents contrôles. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira toutes informations sur les versions Ex (ATEX, FM, CSA, etc.) actuellement livrables. Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Normes et directives externes • CEI 60529 : Modes de protection par le boîtier (code IP) • CEI 61158-2 : Standard bus de terrain • CEI 61326-1:2007 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • CEI 60068-2-27 et CEI 60068-2-6 : Résistance aux chocs et aux vibrations • NAMUR Groupe de travail normatif pour les techniques de mesure et de régulation dans l'industrie chimique Sécurité d'appareil UL Sécurité selon UL61010-1 CSA GP CSA General Purpose Endress+Hauser 51 Caractéristiques techniques Certification PROFIBUS® PA TMT84 Le transmetteur de température a passé avec succès tous les contrôles et est certifié et enregistré par la PNO (organisation d'utilisateurs PROFIBUS® ). L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon PROFIBUS® PA Profile 3.02 • L'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) 10.0.8 Documentation complémentaire Documentations complémentaires Ex : • ATEX II 1G Ex ia IIC : XA069R/09/a3 • ATEX II 3G et II 3D : XA01006T/09/a3 • ATEX II 2(1)G Ex ia IIC : XA01012T/09/a3 • ATEX II 2G Ex d IIC et ATEX II 2D Ex tb IIIC : XA01007T/09/a3 52 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 11 Configuration via PROFIBUS® PA La configuration dépend du rôle utilisateur et regroupe les paramètres de confguration dans les menus de configuration correspondants. Dans le système de configuration orienté utilisateur on dispose de deux modes de configuration : la configuration standard et la configuration expert. Tous les réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil peuvent être réalisés dans la configuration standard. La configuration expert est destinée aux utilisateurs expérimentés ou au personnel de service. Dans la configuration expert on dispose de toutes les possibilités de réglage de la configuration standard. Par ailleurs, il est possible de procéder à des réglages d'appareil spéciaux à l'aide de paramètres supplémentaires. Outre ces deux points de menus on dispose encore des menus Display/Operation pour le réglage de l'affichage optionnel, et Diagnostics pour les informations système et diagnostic. Dans la suite vous trouverez une description des paramètres à l'aide du système de configuration orienté utilisateur. Tous les paramètres d'appareil qui ne sont pas représentés dans cette structure peuvent être modifiés à l'aide d'outils correspondants et des indications dans les listes Slot-Index ( chap. 11.4). 11.1 Structure de configuration Display/Operation v. page 54 Sensor 1 Setup v. page 55 Advanced setup (v. page 60) Sensor 2 Securiy settings System information (v. page 63) Diagnostics v. page 62 Measured value (v. page 64) Min./max. values Device test/reset (v. page 66) System (v. page 67) Sensory mechanism (v. page 69) Display Sensor 1 Special linearization 1 Sensor 2 Special linearization 2 Analog input 1 Expert v. page 67 Communication (v. page 75) Analog Input 2 Analog Input 3 Analog Input 4 System information Diagnostics (v. page 85) Measured value Min./max. values Device test/reset Endress+Hauser 53 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 11.2 Configuration standard Les groupes de paramètre suivants sont disponibles dans la configuration standard. Ces paramètres servent au réglage de base de l'appareil. Avec ce jeu de paramètres restreint on peut mettre en service le transmetteur de tête de sonde. 11.2.1 Groupe Display/Operation Dans le menu "Display/Operation" sont effectués les réglages pour la représentation de la mesure sur l'afficheur optionnel. Les paramètres suivants figurent dans "Display/Operation" et "Expert System Display". Ces réglages n'ont aucun effet sur les valeurs de sortie du transmetteur. Ils servent exclusivement à la représentation dans l'affichage. Display/Operation Position de menu Paramètre "Display/Operation" (Expert System Display) Désignation Alternating time Accès paramètre read/ write Description Entrée (en s), de la durée d'affichage d'une valeur. Réglage de 4 à 60 s. Réglage usine : 6s Display source n read/ write Sélection de la valeur à afficher. Réglages possibles : • Off • Primary Value 1 • Sensor Value 1 • Primary Value 2 • Sensor Value 2 • RJ Value Réglage usine : Primary Value 1 Si les 3 voies d'affichage sont déconnectées (sélection ’Off’), c'est la valeur de Primary value 1 qui est automatiquement affichée. Si cette valeur n'est pas disponible (par ex. sélection ’No Sensor’ dans le paramètre Sensor Transducer Block 1 ’Characterization type 1’), c'est Primary Value 2 qui est affiché. Display value description n read/ write Description de la valeur affichée. Réglage usine : "P1 " 16 caractères max. Valeur n'est pas affichée. Display format n read/ write Sélection du nombre de décimales afichées. Possibilité de réglage de 0 à 4. La sélection 4 signifie 'AUTO'. L'afficheur indique toujours le nombre maximal possible de décimales. Réglages possibles : – 0 - xxxxx – 1 - xxxx.x – 2 - xxx.xx – 3 - xx.xxx – 4 - Auto Réglage usine : 1 - xxxx.x n = nombre de voies d'affichage (1 à 4) 54 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Exemple de paramétrage : Les valeurs mesurées suivantes doivent être affichées : • Valeur 1 : Valeur mesurée à afficher : Unité valeur mesurée : Décimales : Primary Value 1 (valeur mesurée principale) du Sensor Transducer 1 (PV1) °C 2 • Valeur 2 : Valeur mesurée à afficher : Unité valeur mesurée : Décimales : RJ Value °C 1 • Valeur 3 : Valeur mesurée à afficher : Sensor Value 2 (valeur mesurée) du Sensor Transducer 2 (SV2) °C 2 Unité : Décimales : Chaque valeur mesurée doit être visible pendant 12 secondes dans l'affichage. Pour ce faire il convient de réaliser les réglages suivants dans le menu de configuration 'Display/ Operation' Paramètre Valeur Display Intervall 12 Display source 1 Primary Value 1 Display Value Description 1 TEMP PIPE 11 Display format 1 ’xxx.xx’ Display source 2 ’RJ Value’ Display Value Description 2 INTERN TEMP Display format 2 ’xxxx.x’ Display source 3 ’Sensor value 2’ Display Value Description 3 PIPE 11 BACK Display format 3 ’xxx.xx’ 11.2.2 Groupe Setup Informations relatives au mode d'appareil comme le mode cible, et les paramètres pour le réglage de base des entrées mesure par ex. le type d'appareil. Tous les réglages nécessaires au fonctionnement de l'appareil peuvent être réalisés dans la configuration standard. Les différents paramètres sont regroupés dans les chapitres du menu de configuration : Configuration standard réglages de base pour les entrées mesure, nécessaires à la mise en service de l'appareil. Configuration étendue (advanced setup) Setup v. page 55 Endress+Hauser réglages de fonctions de diagnostic spéciales comme par ex. la reconnaissance de dérive ou de corrosion. Advanced Setup (v. page 60) Sensor 1 Sensor 2 Securiy settings 55 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sélection du mode de fonctionnement Le réglage du mode de fonctionnement se fait via le groupe de paramètres "Physical Block - target mode" (page 57). Le Physical Block supporte les modes de fonctionnement suivants : • AUTO - (automatic mode) • Out of Service (OOS) - (hors service) OOS peut seulement être réglé si Condensed Status et Diagnosis (selon Profile 3.01 Am2) est activé. Sinon, seul AUTO est supporté. Procédure de configuration d'une entrée mesure : 1. Démarrage Æ 2. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) par ex. Pt100 Æ 3. Sélectionner l'unité (°C) Æ 4. Sélectionner le type de raccordement par ex. 3 fils Æ 5. Régler le type de mesure par ex. PV=SV1 Æ 6. Entrer l'offset (en option) Æ 7. Sélectionner le point de mesure de référence et entrer la valeur en cas de mesure de référence externe (seulement pour mesure TC) Æ 8. Si on utilise une seconde voie de mesure, répéter les pas 2 à 5 Æ 9. Fin Setup Position de menu Paramètre "Setup" Désignation Block Mode Accès paramètre Description Informations générales relatives au Block Mode : Le Block Mode comprend trois éléments : • le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS Physical Block : AUTO, OOS Transducer Block : AUTO • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) Seul le mode actuel est affiché dans le menu. Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO. Physical Block Actual Mode 56 read Affichage du mode de fonctionnement actuel du Physical Block. Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Setup Position de menu Paramètre "Setup" Désignation Physical Block Target Mode Accès paramètre read/ write Description Sélection du mode de fonctionnement souhaité. Dans le Physical Block on ne peut sélectionner que le mode automatique. Si le diagnostic est activé selon Profile 3.01 Am2 (Physical Block Parameter "COND_STATUS_DIAG" = 1), le Physical Block peut également être réglé sur OOS. Sélection : • 0x08 - AUTO • 0x80 - Out of Service (OOS) - hors service Réglage usine : AUTO Characterization Type n1 read/ write Réglage du type de capteur. • Characterization type 1 : Réglage pour l'entrée capteur 1 • Characterization type 2 : Réglage pour l'entrée capteur 2 Réglage usine : Voie 1 : Pt100 CEI751 Voie 2 : No Sensor Lors du raccordement des différents capteurs, tenir compte de l'occupation des bornes au chapitre 4.1. En mode de fonctionnement 2 voies il faut en outre tenir compte des combinaisons de raccordement possibles au chapitre 4.2. Input Range and Mode n read/ write Réglage de la gamme de mesure d'entrée. • 0 : mV, gamme 1 : -5…30 mV; gamme : -5…30 mV; Min.Span : 1 mV • 1: mV, gamme 2 : -20...100 mV; Min. Span : 1 mV • 128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min Span : 10 Ohm • 129: Ohm, gamme 2 : 10...2000 Ohm; Min. Span : 10 Ohm Réglage usine : 128 : Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min. Span : 10 Ohm Unit n read/ write Réglage de l'unité de température la valeur PV n Sélection : • 1000 - K • 1001 - °C • 1002 - °F • 1003 - Rk • 1281 - Ohm • 1243 - mV • 1342 - % Réglage usine : • °C Endress+Hauser 57 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Setup Position de menu Paramètre "Setup" Désignation Connection type n Accès paramètre read/ write Description Mode de raccordement du capteur : Sensor Transducer 1 (Connection mode 1) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils • 2 - 4 fils Réglage usine : 3 fils Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils Réglage usine : 3 fils 58 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Setup Position de menu Paramètre "Setup" Désignation Measuring type n Accès paramètre read/ write Description Affichage du mode de calcul pour la valeur PV 1. Sélection : Sensor Transducer 1 (Measuring mode 1) : • PV = SV1 : Secondary value 1 • PV = SV1-SV2 : Difference • PV = 0.5 x (SV1+SV2) : Average • PV = 0.5 x (SV1+SV2) Redundancy : Average ou Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de défaut de l'autre capteur. • PV = SV1 (OR SV2) : Backup function : En cas de défaillance de Sensor 1 la valeur de Sensor 2 devient automatiquement Primary value. • PV = SV1 (OR SV2 si SV1>T) : PV passe de SV1 à SV2 si SV1 > valeur T (paramètre Threshold value n) • PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. • PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : PV = SV1 Sensor Transducer 2 (Measuring mode 2) : • PV = SV2 : Secondary value 2 • PV = SV2-SV1 : Difference • PV = 0.5 x (SV2+SV1) : Average • PV = 0.5 x (SV2+SV1) Redundancy : Average ou Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de défaut de l'autre capteur. • PV = SV2 (OR SV1) : Backup function : En cas de défaillance de Sensor 2 la valeur de Sensor 1 devient automatiquement Primary value. • PV = SV2 (OR SV 1 si SV2>T) : PV passe de SV2 à SV1 si SV2 > valeur T (paramètre Threshold value n) (paramètre Threshold value n) • PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : PV = SV1 = Sensor 2 2-wire compensation read/ n write Compensation 2 fils pour RTD. Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm Réglage usine : 0 Endress+Hauser 59 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Setup Position de menu Paramètre "Setup" Désignation Offset n Accès paramètre read/ write Description Offset pour la valeur PV 1 Les valeurs suivantes sont admissibles : • -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm • -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine Réglage usine : 0.0 Threshold value n read/ write Valeur pour la commutation en mode PV pour la commutation capteur. Entrée dans la gamme -270 °C à 2200 °C (-454 °F à 3992 °F). Réglage usine : 0 Reference junction type n read/ write Réglage de la mesure de jonction de référence pour la compensation de température pour les thermocouples : • 0 - pas de jonction de référence : aucune compensation de température n'est utilisée. • 1 - Détermination interne de la température de comparaison : la température à la jonction de référence interne est utilisée pour la compensation de température • 2 - Température de comparaison réglée en externe : "Ext. Reference Junction Temperature" est utilisée pour la compensation de température. Réglage usine : Internally measured reference junction Ext. Reference Junc- read/ tion Temperature n write Valeur pour la compensation de température (voir paramètre Reference Junction Type n). Réglage usine : 0.0 1.n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Sous-menu Setup - Advanced Setup Surveillance de la corrosion La corrosion de câbles de raccordement de capteurs peut fausser la valeur mesurée. L'appareil offre pour cette raison la possibilité de détecter la corrosion avant qu'elle ne fausse la valeur mesurée. La surveillance de la corrosion est uniquement possible pour les thermorésistances 4 fils et les thermocouples. Reconnaissance de dérive capteur Si, dans le cas de deux capteurs raccordés, les valeurs mesurées présentent une différence préréglée, une alarme ou une demande de maintenance (reconnaissance de dérive capteur) est envoyée au système de conduite de procédé. Avec cette reconnaissance de dérive il est possible de vérifier que les valeurs mesurées sont correctes et d'effectuer une surveillance réciproque des capteurs raccordés. La reconnaissance de dérive peut être activée avec le paramètre Type of measurement. On fait la distinction entre deux modes. Pour le mode de mesure "PV =(|SV1-SV2|) if PV < sensor drift detection value" un message d'état est émis lors le seuil est dépassé par défaut, resp. lorsque pour "PV =(|SV1-SV2|) if PV> sensor drift detection value", le seuil est dépassé par excès. 60 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Procédure de configuration de la reconnaissance de dérive pour Sensor 1 : 1. Démarrage Æ 2. Sélectionner le type de mesure "PV =ABS(SV1-SV|) if PV < sensor drift detection limit value" ou "PV =ABS(SV1-SV2) if PV > sensor drift detection limit value" Æ 3. Régler Sensor drift detection limit value 1 sur la valeur souhaitée. Æ 4. Selon le cas régler Sensor drift detection sur "Warning" ou "Failure" Æ 5. Fin A0018209 Fig. 17: – – – – – – Reconnaissance de dérive A = Mode 'Undershooting' B = Mode 'Overshooting’ D = Dérive L+, L- = seuil supérieur (+) ou infréieur (-) t = Temps x = Défaut (Failure) ou demande de maintenance (Warning), selon le réglage Protection en écriture Une protection en écriture des paramètres d'appareil est activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur au dos de l'affichage optionnel. Le paramètre Hardware write protection (page 62) indique l'état de commutation de la protection en écriture du hardware. Les états de commutation suivants sont possibles : 1 Protection en écriture du hardware activée, les données d'appareil ne peuvent pas être modifiées 0 Protection en écriture du hardware désactivée, les données d'appareil peuvent être modifiées Aucune protection en écriture du hardware empêchant l'écriture acyclique de tous les paramètres n'est disponible. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Endress+Hauser 61 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Advanced setup Position de menu Paramètre "Setup" Sous-menu "Advanced setup" Désignation Accès paramètre HW write protection read Description Affichage de l'état de la protection en écriture. Affichage : – 0 - Off protection en écriture désactivée, les paramètres peuvent être modifiés. – 1 - On protection en écriture activée, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Réglage usine : 0 Ambient alarm read/ write Message d'état lors du dépassement par excès/défaut de la température de service du transmetteur < -40 °C (-40 °F) ou > +85 °C (185 °F) : • 0 - Maintenance : le dépassement par excès/défaut de la température int. génère un avertissement. • 1 - Failure : le dépassement par excès/défaut de la température int. génère une alarme. Réglage usine : 0 - Maintenance Sensor drift monito- read/ ring write Ecart entre SV1 et SV2 est reconnu comme défaut (Failure) ou comme demande de maintenance (Warning) : • 1- FAILURE : (Ecart capteur > Sensor drift alert value n) Failure. Dérive capteur est affichée comme défaut • 0 - Warning : (Ecart capteur > Sensor drift alert value n) Warning. Dérive capteur est affichée comme avertissement Réglage usine : Warning Sensor drift alert value n read/ write Réglage de l'écart de mesure max. admissible entre Sensor 1 et Sensor 2. Cette valeur est importante lorsque le mode de mesure "PV =ABS(SV1-SV2) if PV< drift value" a été choisi. Ecart admissible de 0.1 à 999. Réglage usine : 999 Corrosion detection n read/ write • 0 - OFF : reconnaissance de corrosion désactivée • 1 - ON : reconnaissance de corrosion activée Réglage usine : 0 - OFF Seulement possible pour raccordement RTD 4 fils et thermocouples (TC). 11.2.3 Groupe Diagnostics Toutes les informations décrivant l'appareil, le statut de l'appareil et les conditions de process, sont reprises dans ce groupe. Les différents paramètres sont regroupés dans les chapitres du menu Diagnostics : System information (v. page 63) Diagnostics v. page 62 Measured value (v. page 64) Min./max. values Device test/reset (v. page 66) 62 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 System information Standard Setup/Expert Réglages de base nécessaires au fonctionnement de l'appareil. Measured values Min./max values Standard Setup/Expert Réglages de l'entrée mesure de voie 1 et voie 2. Device test/reset Standard Setup/Expert Réglages pour fonctions de diagnostic spéciales comme par ex. la reconnaisance de dérive ou de corrosion. Menu Diagnostics Diagnostics Position de menu Paramètre "Diagnostics" (Experte Diagnostics) Désignation Current diagnostics Accès paramètre read Description Affichage du code de diagnostic. Le code de diganostic se compose du "Current status" et du "Current error code". Exemple : F041 (Failure + défaut capteur) Current diagnostics description read Affichage de l'information d'état comme texte descriptif, voir chapitre 9.3. Status channel read Affichage de l'endroit de l'appareil où apparaît le défaut avec la plus haute priorité. 0: Device 1: Sensor 1 2: Sensor 2 Status count read Nombre des messages d'état actuellement dans l'appareil. Device bus adress read Indique l'adresse bus de l'appareil. Réglage usine : 126 Sous-menu Diagnostics - System information System information Position de menu Paramètre "Diagnostics" Sous-menu "System information" Désignation Software revision Accès paramètre read Description Etat de révision du firmware de l'appareil. read 1 Affichage du numéro de série de l'appareil. Order code read 1 Affichage de la référence de commande de l'appareil. Order identifier read1 Affichage du numéro d'identification de la commande comme description de l'état de livraison de l'appareil Device TAG read/ write Entrée d'un texte spécifique à l'utilisateur de max. 32 caractères pour une identification claire et l'affectation d'un bloc. Device serial Num Réglage usine : "– – – – – – – –" sans texte ENP version Endress+Hauser read Affichage de la version ENP (Electronic name plate) Profile read 0x4002 - PROFIBUS PA, Compact Class B Profile Revision read Affichage de la version de profil implémentée dans l'appareil. 63 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 System information Position de menu Paramètre "Diagnostics" Sous-menu "System information" Désignation Manufacturer Accès paramètre read Description Affichage du numéro d'identification du fabricant. Affichage : 0x11(hex);17 (décimal) : Endress+Hauser Product designation read Affichage de l'identification de l'appareil spécifique fabricant. Affichage : iTEMP TMT84 PROFIBUS Ident Number read Affichage du numéro d'identification PNO de l'appareil. – – – – – – 0x1523 TMT184 0x1551 TMT84 0x9700 Profile Ident Number 1x AI-Block 0x9701 Profile Ident Number 2x AI-Block 0x9702 Profile Ident Number 3x AI-Block 0x9703 Profile Ident Number 4x AI-Block Réglage usine : 0x1551 1. Ces paramètres peuvent être modifiés si le paramètre "Service locking" a été réglé de manière correspondante dans le menu Expert. Sous-menu Diagnostics - Measured values Ce menu est seulement visible en mode Online. Measured values Position de menu Paramètre "Diagnostics" Sous-menu "Measured values" Désignation PV value n Accès paramètre read Description Affichage de la valeur de sortie primaire du Transducer Block. La valeur PV value n peut être mise à disposition dans un AI Block pour un traitement ultérieur. Process temperature read n Affichage de la valeur mesurée de Sensor n Reference Junction Temperature Mesure de la température de référence interne read n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) 64 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sous-menu Diagnostics - Measured values - Min./max. values Ce menu est seulement visible en mode Online. Dans ce menu on peut voir les indicateurs de suivi des valeurs PV, des deux entrées mesure et de la mesure de référence interne. Par ailleurs il est possible de mettre à zéro les valeurs PV mémorisées. Min./max. values Position de menu Paramètre "Diagnostics" Sous-menu "Measured values Min./max values" Désignation Accès paramètre Description Primary Value n Min. read/ write L'indicateur de suivi min. pour PV est mémorisé toutes les 10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être remis à zéro. Primary Value n Max. read/ write L'indicateur de suivi max. pour PV est mémorisé toutes les 10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être remis à zéro. Sensor Value n Min. read Affichage de la valeur minimale du capteur Est mémorisée toutes les 10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être remise à zéro. Sensor Value n Max. read Affichage de la valeur maximale du capteur Est mémorisée toutes les 10 minutes dans la mémoire non volatile. Peut être remise à zéro. RJ min. value read Indicateur de suivi pour la valeur minimale apparue à la jonction de référence de température interne. RJ max. value read Indicateur de suivi pour la valeur maximale apparue à la jonction de référence de température interne. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Endress+Hauser 65 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sous-menu Diagnostics - Device test/reset Ce menu est seulement visible en mode Online. Selon le code de reset, il est possible d'appliquer un statut défini à l'appareil par le biais d'une RAZ Device test/reset Position de menu Paramètre "Diagnostic" Sous-menu "Device test/reset" Désignation Reset Accès paramètre read/ write Description Remise à zéro ou redémarrage de l'appareil. Entrée : 0 Pas de fonction / Pas d'action 1 Configuration standard / Remise à zéro de tous les paramètres spécifiques bus à leurs réglages par défaut, à l'exception de l'adresse de station réglée. L'appareil indique pendant 10 secondes le démarrage à froid suivant dans l'octet correspondant du groupe de paramètres DIAGNOSTICS. 2506 Démarrage à chaud/Exécution d'un démarrage à chaud. L'appareil indique pendant 10 secondes le démarrage à chaud suivant dans l'octet correspondant du groupe de paramètres DIAGNOSTICS. 2712 Remise à zéro de l'adresse sur '126' / Remise à zéro de l'adresse de station sur l'adresse par défaut usuelle PROFIBUS 126. 32769 Configuration commandée / Retour à l'état à la livraison. Réglage usine : 0 Lors de la sélection 1 les unités sont remises à zéro conformément au réglage usine et non pas selon l'état à la livraison. Vérifiez les unités après la remise à zéro et réglez l'unité que vous souhaitez. Puis exécutez le paramètre "Set Unit To Bus" (page 75). 66 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 11.3 Configuration expert Les groupes de paramètres pour la configuration expert comprennent tous les paramètres de la configuration standard et en outre les paramètres exclusivement réservés aux experts. Display (v. page 67) Display (v. page 54) Réglages et description du point de mesure Expert v. page 67 Sensory mechanism (v. page 69) Sensor 1 Special linearization 1 Réglages des deux entrées mesure Sensor 2 Special linearization 2 Communication (v. page 75) Réglages de l'adresse Profibus et configuration des 4 Analog Input Blocks Analog input 1 Analog Input 2 Analog Input 3 Analog Input 4 Diagnostics (v. page 85) System information (v. page 63) Affichage d'informations et de statuts d'appareil pour les besoins du service et de la maintenance. Measured value 11.3.1 Min./max. values (v. page 65) Device test/reset (v. page 66) Groupe System Dans le groupe "System" il est possible de lire ou de régler tous les paramètres qui décrivent le point de mesure avec davantage de précision. System Position de menu Paramètre "Diagnostics" Désignation Target Mode Accès paramètre read/ write Description Sélection du mode de fonctionnement souhaité. Dans le Physical Block on ne peut sélectionner que le mode automatique. Si le diagnostic est activé selon Profile 3.02 (Physical Block Parameter "COND_STATUS_DIAG" = 1), le Physical Block peut également être réglé sur OOS. Sélection : • 0x08 - AUTO • 0x80 - Out of Service (OOS) Réglage usine : AUTO Block Mode Informations générales relatives au Block Mode : Le Block Mode comprend trois éléments : • le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) Analog Input (AI) : AUTO, MAN, OOS Physical Block : AUTO, OOS Transducer Block : AUTO • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) Seul le mode actuel est affiché dans le menu. Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO. Actual Mode read Affichage du mode de fonctionnement actuel. Affichage : AUTO Endress+Hauser 67 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 System Position de menu Paramètre "Diagnostics" Désignation PROFIBUS Ident Number Selector Accès paramètre read/ write Description Sélection du comportement à la configuration. Chaque appareil PROFIBUS doit vérifier durant la phase de configuration un numéro d'identification attribué par la PNO (organisation des utilisateurs de PROFIBUS). Outre ce numéro d'identification spécifique à l'appareil il existe aussi des numéros d'identification PROFILE qui doivent être également acceptés en phase de configuration pour les besoins de la compatibilité avec des produits d'autres fabricants. Dans ce cas l'appareil réduit, si besoin est, la fonctionnalité concernant les données cycliques à un volume défini par profil. Sélection : – 0 Profile specific Ident Number 9703 (1xAI) – 1 Manuf. specific Indent Number 1551 (TMT84) – 127 Automatic (0x9700, 0x9701, 0x9702, 0x9703, 0x1551, 0x1523) – 128 Manuf. specific Indent Number 1523 (TMT184) – 129 Profile specific Ident Number 9700(1xAI) – 130 Profile specific Ident Number 9701 (2xAI) – 131 Profile specific Ident Number 9702 (3xAI) Réglage usine : 127 Descriptor read/ write Entrée d'une description de l'application pour laquelle l'appareil est employé. Réglage usine : Aucune description (32 x caractère vide) Message read/ write Entrée d'un message concernant l'application pour laquelle l'appareil est employé. Réglage usine : Aucun message (32 x caractère vide) Installation date read/ write Entrée d'une date d'installation de l'appareil. Réglage usine : Pas de date (16 x caractère vide) (seulement visible en mode Online) TAG Location read/ write I&M Parameter TAG_LOCATION Signature read/ write I&M Parameter SIGNATURE HW write protection read Affichage de l'état de la protection en écriture du hardware. Affichage : – 0 protection en écriture désactivée, les paramètres peuvent être modifiés. – 1 protection en écriture activée, les paramètres ne peuvent pas être modifiés. Réglage usine : 0 La protection en écriture peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur (voir chap. 5.4.1). 68 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 System Position de menu Paramètre "Diagnostics" Désignation Accès paramètre System alarm delay Description Hystérésis alarme : Valeur du décalage dans le temps d'un statut d'appareil (Failure ou Maintenance) et d'un statut de la valeur mesurée (Bad ou Uncertain) avant que celui-ci ne soit émis. Réglable entre 0 et 10 secondes. Réglage usine : 2s Ce réglage n'agit pas sur l'affichage. Mains filter read/ write Filtre de réseau pour convertisseur A/D. Sélection : • 0 - 50 Hz • 1 - 60 Hz Réglage usine : 0 - 50 Hz Ambient alarm read/ write Message d'état lors du dépassement par excès/défaut de la température de service du transmetteur < -40 °C (-40 °F) ou > +85 °C (185 °F) : • 0 - Maintenance : le dépassement par excès/défaut de la température int. génère un avertissement. • 1 - Failure : le dépassement par excès/défaut de la température int. génère une alarme. Réglage usine : 0 - Maintenance Groupe Sensory mechanism Procédure de configuration de l'entrée capteur chap. 11.2.2 Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2" Sensor 1 / Sensor 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2" Désignation Characterization Type n Accès paramètre read/ write Description Réglage du type de capteur. Characterization type 1 : Réglages pour entrée capteur 1 Characterization type 2 : Réglages pour l'entrée capteur 2 Réglage usine : Voie 1 : Pt100 CEI751 Voie 2 : No Sensor Lors du raccordement des différents capteurs, tenir compte de l'occupation des bornes au chapitre 4.1. En mode de fonctionnement 2 voies il faut en outre tenir compte des combinaisons de raccordement possibles au chapitre 4.2. Endress+Hauser 69 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sensor 1 / Sensor 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2" Désignation Input Range and Mode n Accès paramètre read/ write Description Réglage de la gamme de mesure d'entrée. • 0: mV, gamme 1 : -5…30 mV; gamme : -5…30 mV; Min.Span : 1 mV • 1: mV, gamme 2 : -20...100 mV; Min. Span : 1 mV • 128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min Span : 10 Ohm • 129: Ohm, gamme 2 : 10...2000 Ohm; Min. Span : 10 Ohm Réglage usine : 128: Ohm, gamme 1 : 10...400 Ohm; Min. Span : 10 Ohm Unit n read/ write Réglage de l'unité de température pour la valeur PV n Sélection : • 1000 - K • 1001 - °C • 1002 - °F • 1003 - Rk • 1281 - Ohm • 1243 - mV • 1342 - % Réglage usine : °C Connection type n read/ write Mode de raccordement du capteur : Sensor Transducer 1 (Connection mode 1) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils • 2 - 4 fils Réglage usine : 3 fils Sensor Transducer 2 (Connection mode 2) : • 0 - 2 fils • 1 - 3 fils Réglage usine : 3 fils 70 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sensor 1 / Sensor 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2" Désignation Measuring type n Accès paramètre read/ write Description Affichage du mode de calcul pour la valeur PV 1. Voir aussi chap. 11.2.2 SV1 = Secondary value 1 = Valeur de Sensor 1 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur de Sensor 2 dans Temperature Transducer Block 2 SV2 = Secondary value 2 = Valeur de Sensor 2 dans Temperature Transducer Block 1 = Valeur de Sensor 1 dans Temperature Transducer Block 2 Sélection : Sensor Transducer 1 (Measuring mode 1) : • PV = SV1 : Secondary value 1 • PV = SV1-SV2 : Difference • PV = 0.5 x (SV1+SV2) : Average • PV = 0.5 x (SV1+SV2) Redundancy : Average ou Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de défaut de l'autre capteur. • PV = SV1 (OR SV2) : Backup function : En cas de défaillance de Sensor 1 la valeur de Sensor 2 devient automatiquement Primary value. • PV = SV1 (OR SV2 si SV1>T) : PV passe de SV1 à SV2 si SV1 > valeur T (paramètre Threshold value n) • PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. • PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : PV = SV1 Sensor Transducer 2 (Measuring mode 2) : • PV = SV2 : Secondary value 2 • PV = SV2-SV1 : Difference • PV = 0.5 x (SV2+SV1) : Average • PV = 0.5 x (SV2+SV1) Redundancy : Average ou Secondary Value 1 ou Secondary Value 2 en cas de défaut de l'autre capteur. • PV = SV2 (OR SV1) : Backup function : En cas de défaillance de Sensor 2 la valeur de Sensor 1 devient automatiquement Primary value. • PV = SV2 (OR SV1 si SV2>T) : PV passe de SV2 à SV1 si SV2 > valeur T (paramètre Threshold value n) • PV =ABS(SV1-SV2) si PV> valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par excès (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. • PV =ABS(SV1-SV2) si PV< valeur de dérive : PV est la valeur de dérive entre Sensor 1 et Sensor 2. Si PV dépasse la valeur de dérive réglée par défaut (Sensor drift alert value ), une alarme de dérive est émise. Réglage usine : • PV = SV1 = Sensor 2 2-wire compensation read/ n write Endress+Hauser Compensation 2 fils pour RTD. Les valeurs suivantes sont admissibles : 0 à 30 Ohm 71 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sensor 1 / Sensor 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Sensor 1" ou "Sensor 2" Désignation Offset n Accès paramètre read/ write Description Offset pour la valeur PV 1 Les valeurs suivantes sont admissibles : • -10 à +10 pour Celsius, Kelvin, mV et Ohm • -18 à +18 pour Fahrenheit, Rankine Réglage usine : 0.0 (seulement visible en mode Online) Lower sensor range n read Affichage de la valeur de fin d'échelle inférieure. (seulement visible en mode Online) Upper sensor range n read Affichage de la valeur de fin d'échelle supérieure. Threshold value n read/ write Valeur pour la commutation en mode PV pour la commutation capteur. Entrée dans la gamme -270 °C à 2200 °C (-454 °F à 3992 °F). Reference junction type n read/ write Réglage de la mesure de jonction de référence pour la compensation de température pour les thermocouples : • 0 - pas de jonction de référence : aucune compensation de température n'est utilisée. • 1 - Détermination interne de la température de comparaison : la température à la jonction de référence interne est utilisée pour la compensation de température • 2 - Température de comparaison réglée en externe : "Ext. Reference Junction Temperature" est utilisée pour la compensation de température. Réglage usine : 1 - Détermination interne de la température de comparaison : Ext. Reference Junction Temperature n read/ write Valeur pour la compensation de température (voir Paramètre "Reference Junction"). Réglage usine : 0.0 Sensor drift monitoring read/ write Ecart entre SV1 et SV2 est reconnu comme défaut (Failure) ou comme demande de maintenance (Warning) : • 1- FAILURE : (Ecart capteur > Sensor drift alert value n) Failure. Dérive capteur est affichée comme défaut • 0 - Warning : (Ecart capteur > Sensor drift alert value n) Warning. Dérive capteur est affichée comme avertissement Réglage usine : Warning Sensor drift alert value n read/ write Réglage de l'écart de mesure max. admissible entre Sensor 1 et Sensor 2. Cette valeur est intéressante lorsque le mode de mesure "PV =ABS(SV1-SV2) if PV< drift value" a été choisi. Ecart admissible de 0.1 à 999. Réglage usine : 999 Corrosion detection n read/ write • 0 - OFF : reconnaissance de corrosion désactivée • 1 - ON : reconnaissance de corrosion activée Réglage usine : 0 - OFF Seulement possible pour raccordement RTD 4 fils et thermocouples (TC). 72 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) Sous-menu "Special linearization 1" ou "Special linearization 2" Procédure de réglage d'une linéarisation spéciale à l'aide des coefficients Callendar-Van Dusen issus d'un certificat d'étalonnage : 1. Démarrage Æ 2. Régler le type de mesure par ex. PV=SV1 Æ 3. Sélectionner l'unité (°C) Æ 4. Sélectionner le type de capteur (type de linéarisation) "RTD-Platinium (Callendar-Van Dusen)" Æ 5. Sélectionner le type de raccordement par ex. 4 fils Æ 6. Entrer les 4 coefficients A, B, C et R0 Æ 7. Si une linéarisation spéciale est également utilisée pour un second capteur, répéter les pas 2 à 6. Æ 8. Fin Special linearization 1 / Special linearization 2 Endress+Hauser Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Special linearization n" Désignation Accès paramètre Description Call.-v. Dusen lower read/ range write Limite de calcul inférieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen. Réglage usine : 0.0 Call.-v. Dusen upper read/ range write Limite de calcul supérieure pour la linéarisation CallendarVan Dusen. Réglage usine : 100.0 Call.-v. Dusen coeff. read/ R0 write Les valeurs pour R0 doivent se situer entre 40...1050 Ohm. Réglage usine : 100 73 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Special linearization 1 / Special linearization 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Special linearization n" Désignation Call.-v. coeff. A Accès paramètre Description read/ write Linéarisation de capteur d'après la méthode Callendar-Van Dusen. Call.-v. Dusen coeff. read/ B write Les paramètres Call. v. Dusen coeff. x sont utilisés pour le calcul de la caractéristique de capteur lorsque dans le paramètre Characterization Type n on a réglé "RTDCallendar-Van Dusen". Call.-v. Dusen coeff. read/ C write Réglage usine Call. v. Dusen coeff. A : 3.9083E-03 Réglage usine Call. v. Dusen coeff. B : -5.775E-07 Réglage usine Call. v. Dusen coeff. C : 0 (seulement visible en mode Online) Sensor trim read/ write • Factory trim standard calibration : linéarisation de capteur avec les valeurs d'étalonnage usine • User trim standard calibration : Linéarisation de capteur avec les valeurs "Calibration Highest Point" et "Calibration Lowest Point" Par le réglage du paramètre sur "factory trim standard calibration" on peut rétablir la linéarisation d'origine. (seulement visible en mode Online) Sensor trimming lower valeur read/ write Point inférieur de l'étalonnage linéaire de la caractéristique (Offset et pente sont influencés). Pour pouvoir écrire ce paramètre, il faut régler "Sensor Trimming" sur "user trim standard calibration". (seulement visible en mode Online) Sensor trimming upper value read/ write Point supérieur de l'étalonnage linéaire de la caractéristique (Offset et pente sont influencés). Pour pouvoir écrire ce paramètre, il faut régler "Sensor calibration method" sur "user trim standard calibration". (seulement visible en mode Online) Sensor trim min. span read Etendue de la gamme de mesure, en fonction du type de capteur réglé. Poly. Meas. range min read/ write Limite de calcul inférieure pour la linéarisation par polynome RTD (cuivre/nickel). Réglage usine : pour cuivre : 0 pour nickel : -60 Poly. Mes. range max. read/ write Limite de calcul supérieure pour la linéarisation par polynome RTD (cuivre/nickel). Réglage usine : pour cuivre : 200 pour nickel : 100 Polynom coeff. R0 read/ write Les valeurs pour R0 doivent se situer entre 40...1050 Ohm. Réglage usine : pour cuivre : 100 pour nickel : 100 74 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Special linearization 1 / Special linearization 2 Position de menu Paramètre "Sensor" Sous-menu "Special linearization n" Désignation 11.3.2 Accès paramètre Poly. coeff. A read/ write Poly. coeff. B read/ write Poly. coeff. C read/ write Sensor serial number read/ write Description Linéarisation de capeur de thermorésistances cuivre/nickel (RTD). Les paramètres POLY_COEFF_XX sont utilisés pour le calcul de la caractéristique lorsque dans le paramètre Characterization type n on a réglé "RTD polynomial nickel ou RTD polynominal copper". Réglage usine : Poly. coeff. A cuivre = 0.00428 nickel = 5.4963E-03 Poly. coeff. B cuivre = 6.2032E-07 nickel = 6.7556E-06 Poly. coeff. C cuivre = 8.5154E-10 nickel = 0 Numéro de série du capteur raccordé. Groupe Communication Modification de l'unité Un changement de l'unité système pour la température peut être réglé dans le menu Sensor 1 ou Sensor 2 pour la voie correspondante. Cette modifictaion d'unité n'a tout d'abord aucun effet sur la valeur mesurée transmise au système d'automatisation. Ceci permet de garantir qu'un saut de la valeur mesurée reste sans effet sur la régulation. Communication Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Bus address Accès paramètre read Description Indique l'adresse bus de l'appareil. Réglage usine : 126 (seulement visible en mode Online) Set Unit To Bus read/ write Transmission des unités système réglées au système d'automatisation. Lors de la transmission, l'échelle de la valeur OUT SCALE dans le bloc Analog Input est automatiquement écrasée par la valeur PV SCALE réglée et l'unité du Transducer Block est copiée sur l'unité "Out Scale" (unité de sortie). Sélection • 0 - OFF • 1 - ON Réglage usine : 0 - OFF L'activation de ce paramètre peut engendrer un saut de la valeur de sortie "Out value" avec des effets sur la régulation. Endress+Hauser 75 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sous-menus "Analog Input 1" à "Analog Input 4" Les paramètres standard pour le menu "Security settings" se trouvent à la page 60. Les paramètres expert sont repris dans le tableau suivant. Etat de la valeur de sortie Output value Le statut du groupe de paramètres Output value indique aux blocs de fonctions le statut du bloc de fonctions Analog Input et la validité de la valeur de sortie Output value. Etat de la valeur de sortie OUT : Signification de la valeur de sortie : GOOD NON CASCADE OUT est valable et peut être utilisé pour un traitement ultérieur. UNCERTAIN OUT peut seulement être utilisé de façon limitée pour un traitement ultérieur. BAD OUT est invalide. La valeur de statut BAD se produit lors de la commutation du bloc de fonctions Analog Input en mode de fonction OOS (Out of Service) ou en présence d'erreurs critiques (voir aussi code d'état et messages d'erreurs système/process, chap. 9.3). Simulation de l'entrée/de la sortie Par le biais de différents paramètres des menus Analog Input 1-4 on a la possibilité de simuler l'entrée et la sortie du bloc de fonctions : Simuler l'entrée du bloc de fonctions Analog Input : Via les paramètres "AI Simulation / AI Simulation value / AI Simulation status" il est possible de régler la valeur d'entrée (valeur mesurée et statut). Etant donné que la valeur de simulation passe l'ensemble du bloc de fonctions, il est possible de vérifier tous les réglages des paramètres du bloc. Simuler la sortie du bloc de fonctions Analog Input : Avec le paramètre Actual mode ( page 56) régler le mode de fonction sur MAN et régler la valeur de sortie souhaitée directement dans le paramètre Output value ( page 76). 76 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Fail Safe Mode Si une valeur d'entrée ou de simulation a le statut BAD, le bloc de fonctions Analog Input continue de fonctionner avec le mode défaut défini dans le paramètre Fail Safe Mode. Dans le paramètre Fail Safe Mode (page 84) on dispose des options suivantes : Sélection dans le paramètre FAILSAFE TYPE Mode défaut : (Fail Safe Mode) : FSAFE VALUE La valeur réglée dans le paramètre "Failsafe value" est utilisée pour le traitement ultérieur. LAST GOOD VALUE La dernière valeur valable est utilisée pour le traitement ultérieur. WRONG VALUE La valeur actuelle est utilisée pour le traitement ultérieur malgré le statut BAD. Le réglage usine est WRONG VALUE. Le mode défaut est également activé lorsque le bloc de fonctions Analog Input passe en mode de fonction "Out of Service". Seuils L'utilisateur peut régler deux seuils d'avertissement et deux seuils d'alarme pour la surveillance de son process. Le statut de la valeur mesurée et les paramètres des alarmes de seuil renseignent sur l'état de la valeur mesurée. Par ailleurs il est possible de définir une hystérésis d'alarme afin d'éviter un battement des seuils ou un changement fréquent entre réglages alarme activés et désactivés (voir page 83). Les seuils sont basés sur la valeur de sortie OUT. Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ou par défaut les seuils définis, le système d'automatisation obtient une alarme via les alarmes de process des seuils. Les alarmes de process renseignent sur les statuts et événements de certains blocs. Les alarmes de process suivantes peuvent être définies et générées dans le bloc de fonctions Analog Input : HI HI LIM page 82 LO LO LIM page 82 HI LIM page 82 LO LIM page 82 Alarmes de process de seuils Si un seuil est dépassé, la priorité de l'alarme de seuil est vérifiée avant sa transmission au système hôte de bus de terrain. Changement d'échelle de la valeur d'entrée Dans le bloc de fonctions Analog Input la valeur ou la gamme d'entrée peuvent être mises à l'échelle selon les exigences du système d'automatisation. Endress+Hauser 77 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Exemple : • L'unité système du Transducer Block est °C. • La gamme de mesure du capteur va de -200 à 850°C. • La gamme de mesure pour le process va de 0 à 200°C. • La gamme de sortie pour le système d'automatisation doit être de 0...100%. L'échelle pour la valeur mesurée du Transducer Block (valeur d'entrée) est modifiée linéairement via l'échelle d'entrée PV SCALE sur la gamme de sortie OUT SCALE : Groupe de paramètres PV SCALE (voir page 81) Groupe de paramètres OUT SCALE (voir page 81) PV SCALE MIN 0 OUT SCALE MIN 0 PV SCALE MAX 200 OUT SCALE MAX 100 OUT UNIT % Il en découle ainsi, que pour une valeur d'entrée de 100°C (212 °F), une valeur de 50% est émise via le paramètre OUT. 0 à 200°C (32 à 392°F) A0008277 Fig. 18: Procédure de mise à l'échelle dans le bloc de fonctions Analog Input Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Accès paramètre Description Static Revision No. read Un bloc utilise des paramètres statiques (Static Attribut), qui ne sont pas modifiés par le process. Les paramètres statiques dont la valeur change en cours d'optimisation ou de configuration provoquent l'incrémentation du paramètre ST REV de 1. Ceci supporte la gestion des versions de paramètre. Lors de la modification de paramètres en peu de temps, par ex. en chargeant des paramètres de FieldCare, PDM, etc. dans l'appareil, le Static ­Revision Counter peut afficher une valeur plus élevée. Ce compteur ne peut pas être remis à zéro et n'est pas non plus ramené à une valeur par défaut après une RAZ de l'appareil. Si le compteur déborde (16 Bit), il recommence à 1. TAG Entrée d'un texte spécifique à l'utilisateur de max. 32 caractères pour une identification claire et l'affectation d'un bloc. read/ write Entrée : Texte de max. 32 caractères, sélection : A-Z, 0-9, +, –, ponctuation Réglage usine : "– – – – – – – –" sans texte 78 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Target Mode Accès paramètre read/ write Description Sélection du mode de fonctionnement souhaité. Sélection : 0x08 AUTO 0x10 MAN 0x80 OOS Réglage usine : AUTO BLOCK MODE Informations générales sur le groupe de paramètres Block Mode : Ce groupe de paramètres comprend trois éléments : • le mode de fonctionnement actuel (Actual Mode) du bloc • les modes supportés par le bloc (Permitted Mode) • le mode de fonctionnement normal (Normal Mode) On fait la distinction entre "Automatic operation", une intervention manuelle par l'utilisateur (MAN) e le mode "Out of service" (O/S). Généralement pour un bloc de fonctions il existe la possibilité de choisir entre plusieurs modes de fonctionnement, alors que les autres types de blocs ne fonctionnent par ex. que en mode AUTO. Actual Mode read Affichage du mode de fonctionnement actuel. Sélection : 0x08 AUTO 0x10 MAN 0x80 OOS Affichage : AUTO AI n channel read/ write Affectation entre la voie hardware logique du Transducer Block et l'entrée du bloc de fonctions Analog Input. Le Transducer Block du TMT84 met à disposition de la voie d'entrée du bloc de fonctions Analog Input cinq valeurs mesurées différentes. Réglage usine : AI1 Primary Value Transducer 1 1 AI2 Secondary Value Transducer 1 2 AI3 Primary Value Transducer 2 2 AI4 Secondary Value Transducer 2 3 Sélection : • 0x0108 (264) Primary Value Transducer 1 • 0x010A (266) Secondary Value 1 Transducer 1 • 0x015D (349) Reference Junction Temperature • 0x0208 (520) Primary Value Transducer 2 • 0x020A (522) Secondary Value 1 Transducer 2 Alarm Sum Endress+Hauser Informations générales sur le groupe de paramètres "Alarm Sum": Active Block Alarm est supporté : il indique un changement de paramètre à l'aide de paramètres statiques (Static Attribut) pendant 10 sec. et le dépassement d'un seuil alarme dans le bloc de fonctions Analog Input. Valeurs affichées : 0x0000 Pas d'alarme 0x0200 Seuil alarme supérieur 0x0400 Seuil avertissement supérieur 0x0800 Seuil alarme inférieur 0x1000 Seuil avertissement inférieur 0x8000 Modification du jeu de paramètres (seulement visible Current state en mode Online) alarm sum read Affichage des alarmes actuelles de l'appareil. (seulement visible Unacknowledged en mode Online) State Alarm Sum read Affichage des alarmes non acquittées de l'appareil. 79 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Accès paramètre Description (seulement visible Unreported State en mode Online) Alarm Sum read (seulement visible Disabled State en mode Online) Alarm Sum read Affichage des alarmes acquittées de l'appareil. read/ write Entrée d'un texte ASCII pour le cas où l'unité souhaitée n'est pas disponible dans le paramètre OUT UNIT (unité de sortie). (seulement visible Output value en mode Online) read Affichage de la valeur OUT (sortie) de la grandeur de process sélectionnée dans le paramètre CHANNEL. (seulement visible Quality en mode Online) read Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) pour "Output value". Out unit text 0x80 - Good 0x84 - Good : Paramétrage modifié 0x88 - Good : Seuil d'avertissement 0x8C - Good : Seuil d'alarme 0x90 - Good : Alarme bloc non acquittée (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x94 - Good : Avertissement non acquitté (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x98 - Good : Alarme non acquittée (seulement Pr. 3.0/3.01) 0xA0 - Good : Aller dans Fail-Safe 0xA4 - Good : Maintenance requise 0xA8 - Good : Demande de maintenance (Pr. 3.02) 0xBC - Good : Contrôle de fonction/ Superposition locale (3.02) 0x40 - Uncertain (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x44 - Uncertain : Dernière valeur utilisable (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x48 - Uncertain : Valeur de remplacement (0x4B dans Pr. 3.02) 0x4C - Uncertain : Valeur initiale (0x4F dans Pr. 3.02) 0x50 - Unertain : Valeur imprécise (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x54 - Uncertain : Hors de la gamme de valeurs (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x58 - Uncertain : Anormal (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x5C - Uncertain : Défaut de configuration (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x60 - Uncertain : Valeur de simulation (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x64 - Uncertain : Valeur simulée, démarrage 0x68 - Uncertain : Demande de maintenance (Pr. 3.02) 0x73 - Uncertain : Valeur simulée, démarrage (Pr. 3.02) 0x74 - Uncertain : Valeur simulée, fin (Pr. 3.02) 0x78 - Uncertain : Défaut de process/Pas de maintenance requise (Pr. 3.02) 0x00 - Bad (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x04 - Bad : Défaut de configuration (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x08 - Bad : Pas de liaison (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x0C - bad : Défaut d'appareil (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x10 - Bad : Défaut d'appareil (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x14 - Bad : Dernière valeur utilisable (pas de comm., seulement Pr. 3.0/3.01) 0x18 - Bad : Pas valeur utilisable (pas de comm., seulement Pr. 3.0/3.01) 0x1C - Bad : Hors service (seulement Pr. 3.0/3.01) 0x23 - Bad : Passif (Pr. 3.02) 0x24 - Bad : Alarme de maintenance (Pr. 3.02) 0x2B - Bad : Défaut de process/Pas de maintenance requise (Pr. 3.02) 0x3C - Bad : Contrôle de fonction/ Superposition locale (3.02) (seulement visible Status en mode Online) read Affichage du seuil (statut de la valeur mesurée) pour "Output value". 0x00 - OK 0x01 - seuil dépassé par défaut 0x02 - seuil dépassé par excès 0x03 - valeur constante 80 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Accès paramètre Filter Time Const. read/ write Description Entrée d'une constante de temps de filtre (en secondes) du filtre digital de 1er ordre. Ce temps est nécessaire pour activer 63% d'une modification de l'Analog Input (valeur d'entrée) dans OUT (valeur de sortie). Le diagramme montre le déroulement du signal en fonction du temps du bloc de fonctions Analog Input : OUT (Mode MAN) OUT (Mode AUT O) 63% de modification AI Input value A PV_FTIME B temps (sec.) A0003913-DE A L'Analog Input change. B OUT a réagi à 63% à la modification du Analog Input. Réglage usine : 0s PV SCALE Dans ce groupe de paramètres PV SCALE la grandeur de process est standardisée à l'aide des paramères "Lower Value" et "Upper Value" avec l'unité du Transducer Block raccordé. Exemple de changement d'échelle de la valeur d'entrée page 77. PV SCALE - lower read/ value write Avec ce paramètre peut être entrée la valeur inférieure de l'échelle d'entrée. Réglage usine : 0 PV SCALE - upper read/ value write Avec ce paramètre peut être entrée la valeur supérieure de l'échelle d'entrée. Réglage usine : 100 OUT SCALE Dans le groupe de paramètres OUT SCALE a lieu la définition de la gamme de mesure (seuils inférieur et supérieur) et de l'unité physique de la valeur de sortie (Out value). Les paramètres suivants sont disponibles dans ce groupe de paramètres : • Out Scale - début d'échelle • Out Scale - fin d'échelle • Unité • Décimale La définition de la gamme de mesure dans ce groupe de paramètres n'est pas une limitation de la valeur de sortie "Out value". Si la valeur de sortie "Out value" se trouve en dehors de la gamme de mesure, cette valeur est tout de même transmise. Out Scale - lower value read/ write Entrée de la valeur inférieure de l'échelle de sortie. Réglage usine : 100 Out Scale - upper value read/ write Entrée de la valeur supérieure de l'échelle de sortie. Réglage usine : 0 Endress+Hauser 81 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Unité Accès paramètre read/ write Description Sélection de l'unité de sortie. Réglage usine : Bloc de fonctions Analog Input = 0x07CD (1997)= none OUT UNIT (unité de sortie) n'a aucun effet sur la mise à l'échelle de la valeur mesurée. Decimal point read/ write Réglage des décimales de la valeur de sortie "Out value". Paramètre n'est pas supporté par l'appareil. Upper limit alarm read/ write Entrée du seuil d'alarme pour l'alarme supérieure (HI HI ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ce seuil, le paramètre de statut d'alarme HI HI ALM est émis. Entrée : Unité de OUT SCALE Réglage usine : max value Upper limit warning read/ write Entrée du seuil d'alarme pour l'avertissement supérieur (HI ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par excès ce seuil, le paramètre de statut d'alarme HI ALM est émis. Entrée : Unité de OUT SCALE Réglage usine : max value Lower limit warning read/ write Entrée du seuil d'alarme pour l'avertissement inférieur (LO ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par défaut ce seuil, le paramètre de statut d'alarme LO ALM est émis. Entrée : Unité de OUT SCALE Réglage usine : min value Lower limit alarm read/ write Entrée du seuil d'alarme pour l'alarme inférieure (LO LO ALM). Si la valeur de sortie OUT dépasse par défaut ce seuil, le paramètre de statut d'alarme LO LO ALM est émis. Entrée : Unité de OUT SCALE Réglage usine : min value 82 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Limit Hysteresis Accès paramètre read/ write Description Entrée de la valeur d'hystérésis pour les seuils d'avertissement et d'alarme supérieurs et inférieurs. Les conditions d'alarme restent actives tant que la valeur mesurée se trouve dans l'hystérésis. La valeur d'hystérésis agit sur les valeurs d'avertissement ou d'alarme suivantes du bloc de fonctions Analog Input : HI HI ALM seuil d'alarme supérieur HI ALM seuil d'avertissement supérieur LO LO ALM seuil d'alarme inférieur LO ALM seuil d'avertissement inférieur Entrée : 0…50% Réglage usine : 0,5% de la gamme de mesure • La valeur d'hystérésis se rapporte à la gamme du groupe de paramètres OUT SCALE dans le bloc de fonctions Analog Input. • Si les seuils sont entrés dans Fieldcare, il faut veiller à ce que des valeurs absolues puissent être affichées et entrées. Exemple : • Dans le diagramme supérieur sont représentés les seuils définis pour les avertisssements LO LIM et HI LIM avec les hystérésis correspondantes (grisées) et le déroulement du signal de la valeur de sortie OUT. • Les deux diagrammes inférieurs montrent le comportement des avertissements correspondants HI ALM et LO ALM sur le déroulement du signal en train de changer (0 = pas d'alarme, 1 = alarme est émise). a HI_LIM ALARM_HYS b OUT d ALARM_HYS LO_LIM c t HI_ALM 1 0 t LO_ALM 1 0 t A0003915 a Valeur de sortie OUT dépasse pas excès le seuil HI LIM, HI ALM est activé. b Valeur de sortie OUT dépasse par défaut la valeur d'hystérésis de HI LIM, HI ALM est désactivé. c Valeur de sortie OUT dépasse par défaut le seuil LO LIM, LO ALM est activé. d Valeur de sortie OUT dépasse par excès la valeur d'hystérésis de LO LIM, LOALM est désactivé. Endress+Hauser 83 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Analog Input Position de menu Paramètre "Communication" Désignation Fail Safe Mode Accès paramètre read/ write Description Sélection du mode défaut dans le cas d'un défaut d'appareil ou de valeur mesurée erronée. ACTUAL MODE (mode de fonction actuel du bloc) reste en AUTO MODE (mode automatique). Les indications de statut ne sont valables que pour les diagnostics selon Profile 3.0/3.01. Pour Profile 3.02 voir chap. 9.2.2. Sélection : • FSAFE VALUE (la valeur de remplacement est reprise pour la sortie) Pour cette sélection la valeur entrée dans le paramètre "Fail Safe Default Value" est affichée dans OUT (valeur de sortie). Le statut passe à UNCERTAIN - SUBSTITUTE VALUE (valeur de remplacement). • LAST GOOD VALUE (la dernière valeur de sortie valable est reprise comme valeur de sortie) La valeur de sortie valable avant la panne continue d'être utilisée. Le statut est réglé sur UNCERTAIN – LAST USABLE VALUE (dernière valeur valable). S'il n'y a pas de valeur valable au préalable, la valeur initiale est disponible avec le statut UNCERTAIN – INITIAL VALUE (pour les valeurs qui ne sont pas mémorisées lors d'une RAZ de l'appareil). La valeur initiale du TMT84 Profibus PA est "0". • WRONG VALUE (la valeur à la sortie est erronée) Malgré son mauvais statut, la valeur est utilisée pour les calculs ultérieurs. Réglage usine : WRONG VALUE Fail Safe Default Value read/ write Dans ce paramètre on peut entrer une valeur qui est affichée dans OUT (valeur de sortie) en cas de défaut (voir Fail Safe Mode). Réglage usine : 0 AI(n) Simulation quality read/ write Simulation de la qualité du bloc de fonctions Analog Input. Liste de sélection v. page 80 Réglage usine : Bad A(n) Simulation Status read/ write Simulation du statut du bloc de fonctions Analog Input. 0x00 - OK 0x01 - seuil dépassé par défaut 0x02 - seuil dépassé par excès 0x03 - valeur constante A(n) Simulation - read/ value write Simulation de la valeur d'entrée. Etant donné que cette valeur passe par l'algorithme complet, il est possible de vérifier le comportement du bloc de fonctions Analog Input. Réglage usine : 0.0 AI(n) simulation enable read/ write Activation/désactivation de la simulation. Sélection : Simulation désactivée Simulation activée Réglage usine : Simulation désactivée 84 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 11.3.3 Groupe Diagnostics Toutes les informations décrivant l'appareil, le statut de l'appareil et les conditions de process, sont reprises dans ce groupe. Les différents paramètres sont regroupés dans ce chapitre du menu Diagnostics : Diagnostic Position de menu Paramètre "Diagnostics" Désignation Current diagnostics Accès paramètre read Description Affichage du code de diagnostic. Le code de diganostic se compose du "Current status" et du "Last error code". Exemple : F041 (Failure + bris de capteur) Current diagnostics description read Affichage de l'information d'état comme texte descriptif, voir chapitre 9.3. Status channel read Affichage de l'endroit de l'appareil où apparait le défaut avec la plus haute priorité. 0: Device 1: Sensor 1 2: Sensor 2 Status count read Nombre des messages d'état actuellement dans l'appareil. Diagnostic read Informations de diagnostic de l'appareil encodées par octet. Numéros de statut actuels : • 0 - Statut OK • 0x01000000 - Défaut Hardware électronique. • 0x02000000 - Défaut Hardware mécanique. • 0x08000000 - Température électronique trop élevée. • 0x10000000 - Erreur checksum mémoire. • 0x20000000 - Erreur de mesure. • 0x80000000 - Autoétalonnage a échoué. • 0x00040000 - Configuration invalide. • 0x00080000 - Redémarrage (à chaud) effectué. • 0x00100000 - Redémarrage (à froid) effectué. • 0x00200000 - Maintenance requise. • 0x00800000 - Violation Numéro d’identification. • 0x00000100 - Panne de l’appareil. • 0x00000200 - Maintenance requise. • 0x00000400 - Contrôle du fonctionnement ou mode simulation. • 0x00000800 - Hors spécifications. • 0x00000080 - Plus d’informations disponibles. Last diagnostics read Affichage du dernier code de diagnostic. Le code de diagnostic se compose du "Current status" et du "Last error code". Exemple : F041 (Failure + bris de capteur) Last status channel read Affichage de l'endroit de l'appareil où apparait le dernier défaut avec la plus haute priorité. 0: Device 1: Sensor 1 2: Sensor 2 Clear last diagnostics read/ write La dernière information de diagnostic peut être effacée. 0: Indique le dernier défaut 1: Efface le dernier défaut Réglage usine : 0 Endress+Hauser 85 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Diagnostic Position de menu Paramètre "Diagnostics" Désignation Extended diagnostics Accès paramètre read Description Informations de diagnostic spécifiques à l'utilisateur encodées par octet. Plusieurs messages sont possibles. Voir "Statut - Octets diagnostic" à la fin du présent manuel. (seulement visible en mode Online) Extended diagnostics mask read Affichage du masque d'octets qui émet les messages de diagnostic spécifiques à l'utilisateur. Enabled features read FEATURE.Enabled : X=0 Statut cumulé et diagnostic sont supportés / Diagnostic selon Profile 3.01/3.0; X=1 Diagnostic selon Profile 3.02 / Statut/diagnostic étendus sont supportés ; Réglage usine : X=1 (seulement visible en mode Online) Supported features read FEATURE.Enabled : X=0 Statut cumulé et diagnostic sont supportés / Diagnostic selon Profile 3.01/3.0; X=1 Diagnostic selon Profile 3.02 / Statut/diagnostic étendus sont supportés ; Réglage usine : X=1 Setting condensed status diagnostics read/ write Indique si "Condensed Status & Diagnostic Messages" est utilisé. 0=Statut et diagnostic comme décrits dans Profile 3.01 1=Statut cumulé et diagnostic supportés 2-255=Réservé pour PNO Réglage usine : 1 (seulement visible en mode Online) 86 Service Locking read/ write Réglage pour le déverrouillage des paramètres de service ENP. Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Sous-menu "System information" Outre les informations système décrites à partir de page 63 la configuration expert met à disposition les paramères suivants. Measured values Position de menu Paramètre "Diagnostic" Sous-menu "System information" Désignation UpDown Feature Supported Accès paramètre read Description 0x00: Upload supporté 0x01: Upload parallèle supporté 0x02: Download supporté 0x03: Appareil 2 tampons Réglage usine : Upload supporté Sous-menu "Measured values" Ce menu est seulement visible en mode Online. Dans le menu expert "Measured values" sont affichées toutes les valeurs mesurées avec le statut correspondant. Par ailleurs il est possible de lire par le biais du paramètre "Raw value" la valeur mesurée non mise à l'échelle et non linéarisée de l'entrée capteur correspondante. Ainsi pour une Pt100 on aura l'affichage de la valeur ohmique réelle utilisée pour l'étalonnage et le calcul des coefficients Callendar-Van Dusen. Measured values Position de menu Paramètre "Diagnostic" Sous-menu "Measured values" Désignation PV value n Accès paramètre read Description Affichage de la valeur de sortie primaire du Transducer Block. "PV value" peut être mis à la disposition d'un AI Block pour un traitement ultérieur. La qualité d'une valeur mesurée est affichée avec les paramètres "Qualtity" et "Status". PV value n - Quality read Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) pour "PV value". Liste de sélection v. page 80 PV value n - Status Affichage de la limite (statut de la valeur mesurée) pour "PV value". read 0x00 - OK 0x01 - seuil dépassé par défaut 0x02 - seuil dépassé par excès 0x03 - valeur constante Process temperature read n Affichage de la valeur mesurée de Sensor n Process temperature read n - Quality Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) de la température de process pour Sensor n. Valeur voir "PV value n - Quality" Process temperature read n - Status Affichage de la limite (statut de la valeur mesurée) de la température de process pour Sensor n. Valeur voir "PV value n - Status" RJ temperature n Endress+Hauser read Affichage de la température de référence interne 87 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Measured values Position de menu Paramètre "Diagnostic" Sous-menu "Measured values" Désignation Accès paramètre RJ temperature Quality read RJ temperature Status read Description Affichage de la qualité (statut de la valeur mesurée) de la température de référence interne. Valeur voir "PV value n - Quality" Affichage du statut (statut de la valeur mesurée) de la température de référence interne. Valeur voir "PV value n - Status" Sensor raw value n read Affichage du mV/Ohm non linéarisé du capteur correspondant. n : numéro du Transducer Block (1-2) ou de l'entrée capteur (1 ou 2) 11.4 Listes Slot / Index 11.4.1 Explications générales Abréviations utilisées dans les listes Slot / Index utilisées : • Matrice Endress+Hauser Indication de la page à laquelle vous trouverez l'explication relative au paramètre. Object Type (types d'objets) : – Record contient des structures de données (DS) – Simple contient seulement certains types de données (par ex. Float, Integer etc.) • Paramètres : – M Mandatory, paramètre obligatoire – O Optional, paramètre optionnel • Data Types (types de données) : – DS Structure de données, comprend des types de données, par ex. Unsigned8, OctetString etc. – Float Format IEEE 754 – Integer 8 (gamme de valeurs -128…127), 16 (-327678…327678), 32 (-231…231) – Octet String Codage binaire – Unsigned 8 (gamme de valeurs 0…255), 16 (0…65535), 32 (0…4294967295) – Visible String ISO 646, ISO 2375 • Storage Class (classes de mémorisation) : – C Données d'étalonnage – Cst Paramètre constant – D Paramètre dynamique – N Paramètre non volatile. La modification d'un paramètre de cette classe n'a pas d'effet sur le paramètre ST_REV du bloc correspondant – S Paramètre statique. La modification d'un paramètre de cette classe incrémente le paramètre ST_REV du bloc correspondant – V Storage class V signifie que la valeur de paramètre modifiée n'est pas mémorisée dans l'appareil. 88 Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Data Type Byte Size Storage Class Paramètre 0 X Record Unsigned 16 12 Cst M Composite Directory Entry/ Composite Directory Entries 1 X Record Unsigned 16 28 Cst M 2 -15 – – – – Default value Object Type Directory Header/ Composite Directory Entries Nom paramètre Write Read Device Management Slot 1 Index 11.4.2 Device Management Slot 1 not used – – – – X – Record DS-32 ST_REV 17 X – Simple TAG_DESC 18 X X Simple STRATEGY 19 X X ALERT_KEY 20 X X TARGET_MODE 21 X MODE_BLK 22 X ALARM_SUM 23 SOFTWARE_REVISION Paramètre – 16 Storage Class 0 - 15 BLOCK_OBJECT Byte Size Write Data Type Read Nom paramètre Object Type Physical Block Slot 0 Index 11.4.3 – Physical Block Slot 0 not used – – – 20 Cst M Unsigned16 2 N M Octet String Codage binaire 32 S M Simple Unsigned 16 2 S M Simple Unsigned 8 1 S M X Simple Unsigned 8 1 S M – Record DS-37 3 D M X – Record DS-42 8 D M 24 X – Simple Visible String 16 Cst M HARDWARE_REVISION 25 X – Simple Visible String 16 Cst M DEVICE MAN_ID 26 X – Simple Unsigned 16 2 Cst M DEVICE_ID 27 X – Simple Visible String 16 Cst M DEVICE SER NUM 28 X – Simple Visible String 16 Cst M DIAGNOSIS 29 X – Simple Octet String 4 D M DIAGNOSIS_EXTENSION 30 X – Simple Octet String 6 D O DIAGNOSIS_MASK 31 X – Simple Octet String 4 Cst M DIAGNOSIS_MASK_EXTENSION 32 X – Simple Octet String 6 Cst O DEVICE CERTIFICATION 33 X – Simple Visible String O not used 34 - - - FACTORY_RESET 35 X X DESCRIPTOR 36 X DEVICE MESSAGE 37 DEVICE INSTAL DATE 38 not used 32 Cst - - - - Simple Unsigned 16 2 S O X Simple Octet String 32 S O X X Simple Octet String 32 S O X X Simple Octet String 16 S O 39 – – – – – – – IDENT_NUMBER_SELECTOR 40 X X Simple Unsigned 8 1 S O HW_WRITE_PROTECTION 41 X – Simple Unsigned 8 1 D O FEATURE 42 X - Record DS-68 8 N M Unsigned 8 1 S M – – – – COND_STATUS_DIAGNOSIS 43 X X 44 - 53 – – – ACTUAL_ERROR_CODE 54 X - Simple Unsigned 16 2 D M LAST_ERROR_CODE 55 X - Simple Unsigned 16 2 D/S M UPDOWN_FEAT_SUPP 56 X – Simple Octet String 1 Const M 57 - 58 – – – – – – – 59 X – Simple Unsigned 8 1 D M not used not used DEVICE_BUS_ADDRESS Endress+Hauser – 89 11 Configuration via PROFIBUS® PA Storage Class Paramètre V M 6 D O – – – OctetString 32 Cst(D) M Simple Unsigned 8 1 V M Simple Unsigned 16 2 D M - Simple Unsigned 8 1 D O – – – – – X - Simple Visible String 32 C M X X Simple Visible String 22 C O 71 X X Simple OctetString 54 C O ENP_VERSION 72 X - Simple Visible String 16 Cst M DEVICE_DIAGNOSIS 73 X - Simple OctetString 10 D M EXTENDED_ORDER_CODE 74 X - Simple Visible String 60 C M SERVICE_LOCKING 75 X X Simple Unsigned 16 2 D M not used 76 - 94 – – – – – – STATUS 95 X - Simple OctetString 16 D O DIAGNOSTICS_CODE 96 X - Simple OctetString 4 D O STATUS_CHANNEL 97 X - Simple Unsigned 8 1 D O STATUS_COUNT 98 X - Simple Unsigned 8 1 D O LAST_STATUS 99 X - Simple OctetString 16 D/S O LAST_DIAGNOSTICS_CODE 100 X - Simple OctetString 4 D/S O LAST_STATUS_CHANNEL 101 X - Simple Unsigned 8 1 D/S O 102 - 103 – – – – – – VERSIONINFOSWREV 104 X - Simple OctetString 16 N O VERSIONINFOHWREV 105 X - Simple OctetString 16 N O VERSIONINFODEVREL 106 X - Simple OctetString 16 N O ELECTRONIC_SERIAL_NUMBER 107 X - Simple Visible String 16 Cst M not used 60 – – – SET UNIT TO BUS 61 X X DISPLAY_VALUE 62 X - not used 63 – – – PROFILE_REVISION 64 X - Simple CLEAR_LAST_ERROR 65 X X IDENT_NUMBER 66 X - CHECK_CONFIGURATION 67 X not used 68 – ORDER_CODE 69 TAG_LOCATION 70 SIGNATURE Nom paramètre not used not used DEV_BUS_ADDR_CONFIG CAL_IDENTNUMBER – Simple Unsigned 8 Record LocalDispVal – – – – 108 - 112 – – – – – – 113 X X Simple Unsigned 8 – 1 N O Unsigned 16 2 C O – – – 114 X – Simple 115 - 118 – – – SENSOR_DRIFT_MONITORING 118 X X Simple Unsigned 8 1 S MS SYSTEM_ALARM_DELAY 119 X X Simple Unsigned 8 1 S O MAINS_FILTER 120 X X Simple Unsigned 8 1 S O AMBIENT_ALARM 121 X X Simple Unsigned 8 1 S O not used not used – 122 - 125 – – – DISP_ALTERNATING_TIME 126 X X Simple Unsigned 8 DISP_SOURCE_1 127 X X Simple DISP_VALUE_1_DESC 128 X X Simple DISP_VALUE_1_FORMAT 129 X X DISP_SOURCE_2 130 X X DISP_VALUE_2_DESC 131 X DISP_VALUE_2_FORMAT 132 DISP_SOURCE_3 DISP_VALUE_3_DESC DISP_VALUE_3_FORMAT not used VIEW_PHYSICAL_BLOCK 90 Data Type 1 Object Type – Write – Read – Index Byte Size TMT84 – – – – 1 S O Unsigned 16 2 S O OctetString 16 S O Simple Unsigned 8 1 S O Simple Unsigned 16 2 S O X Simple OctetString 16 S O X X Simple Unsigned 8 1 S O 133 X X Simple Unsigned 16 2 S O 134 X X Simple OctetString 16 S O 135 X X Simple Unsigned 8 1 S O 136 - 139 – – – – – – 140 X X Simple 17 D M – Unsigned16, DS-37, DS-42, OctetString[4] Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 Object Type Storage Class Paramètre 70 X – Record DS-32 20 C M ST_REV 71 X – Simple Unsigned16 2 N M TAG_DESC 72 X X Simple Octet String 32 S M STRATEGY 73 X X Simple Unsigned 16 2 S M ALERT_KEY 74 X X Simple Unsigned 8 1 S M TARGET_MODE 75 X X Simple Unsigned 8 1 S M MODE_BLK 76 X – Record DS-37 3 D M ALARM_SUM 77 X – Record DS-42 8 D M PRIMARY_VALUE 78 X - Record 101 5 D M PRIMARY_VALUE_UNIT 79 X X Simple Unsigned 16 2 S M SECONDARY_VALUE_1 80 X - Record 101 5 D M SECONDARY_VALUE_2 81 X - Record 101 5 D O SENSOR_MEAS_TYPE 82 X X Simple Unsigned 8 1 S M INPUT_RANGE 83 X X Simple Unsigned 8 1 S M LIN_TYPE 84 X X Simple Unsigned 8 1 S M – – – 4 S M not used 85 - 88 – – – BIAS_1 89 X X Simple not used 90 – – UPPER_SENSOR_LIMIT 91 X LOWER_SENSOR_LIMIT 92 X not used 93 – – – INPUT_FAULT_GEN 94 X - INPUT_FAULT_1 95 X - not used MAX_SENSOR_VALUE_1 MIN_SENSOR_VALUE_1 – – Simple Float Simple Float – – – 4 N M M 4 N – – – – Simple Unsigned 8 1 D M Simple Unsigned 8 1 D M 96 - 98 – – – 99 X X Simple Float – Float – – – 4 N O 4 N O – – – 100 X X Simple not used 101 - 102 – – – RJ_TEMP 103 X - Simple Float 4 D O RJ_TYPE 104 X X Simple Unsigned 8 1 S M EXTERNAL_RJ_VALUE 105 X X Simple Float 4 S O SENSOR_CONNECTION 106 X X Simple Unsigned 8 1 S M Float 4 S M – – – COMP_WIRE1 – 107 X X Simple not used 108 - 131 – – – MAX_PV 132 X X Simple Float 4 N M MIN_PV 133 X X Simple Float 4 N M CVD_COEFF_A 134 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_B 135 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_C 136 X X Simple Float 4 S M CVD_COEFF_R0 137 X X Simple Float 4 S M CVD_MAX 138 X X Simple Float 4 S M CVD_MIN 139 X X Simple Float 4 S M 140 - 144 – – – – – – CAL_POINT_HI 145 X X Simple Float 4 S M CAL_POINT_LO 146 X X Simple Float 4 S M CAL_POINT_SPAN 147 X - Simple Float 4 S M CAL_POINT_TEMP_LO 148 X X Simple Float 4 S M CAL_POINT_TEMP_HI 149 X X Simple Float 4 S M CAL_METHOD 150 X X Simple Unsigned 8 2 S M SENSOR_SERIAL_NUMBER 151 X X Simple OctetString 32 S M POLY_COEFF_A 152 X X Simple Float 4 S M not used Endress+Hauser – Float Byte Size Write BLOCK_OBJECT Nom Data Type Read Transducer Block Slot 1 Index 11.4.4 – – 91 11 Configuration via PROFIBUS® PA Read Write Object Type Byte Size Storage Class Paramètre 153 X X Simple Float 4 S M POLY_COEFF_C 154 X X Simple Float 4 S M POLY_COEFF_R0 155 X X Simple Float 4 S M POLY_MEAS_RANGE_MAX 156 X - Simple Float 4 S M POLY_MEAS_RANGE_MIN 157 X - Simple Float 4 S M Nom POLY_COEFF_B not used Data Type Index TMT84 158 - 161 – – – – – – – CORROSION_DETECTION 162 X X Simple Unsigned 8 2 S M CORROSION_CYCLES 163 X - Simple Unsigned 8 2 S M SENSOR_DRIFT_ALERT_VALUE 164 X X Simple Float 4 S M not used 165 - 168 – – – RJ_MAX_SENSOR_VALUE 169 X - Simple Float RJ_MIN_SENSOR_VALUE 170 X - Simple Float not used 171 – – – TEMPERATURE_THRESHOLD 172 X X Simple Float RJ_OUT 173 X - Record 101 SENSOR_RAW_VALUE 174 X - Simple Float 175 - 219 – – – 220 X - Simple not used VIEW_TRANSDUCER_BLOCK 11.4.5 – – – – 4 N M 4 N M – – – 4 S M 5 D M 4 D M – – – – Unsigned16, DS-37, DS-42, 101, Unsigned8, Unsigned8 20 D M – Transducer Block Slot 2 92 – – Paramètre – Storage Class – Byte Size Object Type 70-220 Data Type Write Tous les paramètres voir chap. 11.4.4 Read Nom Index Le Transducer Block Slot 2 contient les mêmes paramètres que le Transducer Block Slot 1. Les réglages dans Slot 2 concernent l'entrée capteur 2. – – – Endress+Hauser 11 Configuration via PROFIBUS® PA TMT84 – – Record DS-32 ST_REV 17 X – Simple TAG_DESC 18 X X Simple STRATEGY 19 X X ALERT_KEY 20 X X TARGET_MODE 21 X MODE_BLK 22 X ALARM_SUM 23 BATCH 24 not used – – – 20 C M Unsigned 16 2 N M Octet String 32 S M Simple Unsigned 16 2 S M Simple Unsigned 8 1 S M X Simple Unsigned 8 1 S M – Record DS-37 3 D M X – Record DS-42 8 D M X X Record DS -67 10 S M 25 – – – – – – – OUT 26 X – Record 101 5 D M PV_SCALE 27 X X Array Float 8 S M OUT_SCALE 28 X X Record DS-36 11 S M LIN_TYPE 29 X X Simple Unsigned 8 1 S M CHANNEL 30 X X Simple Unsigned 16 2 S M not used 31 – – – – – – – PV_FTIME 32 X X Simple Float 4 S M FSAFE_TYPE 33 X X Simple Unsigned 8 1 S O FSAFE_VALUE 34 X X Simple Float 4 S O ALARM_HYS 35 X X Simple Float 4 S M not used 36 – – – – – – – HI_HI_LIM 37 X X Simple Float 4 S M not used 38 – – – – – – – HI_LIM 39 X X Simple Float 4 S M not used 40 – – – – – – – LO_LIM 41 X X Simple Float 4 S M not used 42 – – – – – – – Float 4 S M – – – – LO_LO_LIM – Paramètre – X Storage Class – 16 Byte Size Write 2 - 15 BLOCK_OBJECT Non utilisé 43 X X Simple 44 - 45 – – – HI_HI_ALM 46 X – Record DS-39 16 D O HI_ALM 47 X – Record DS-39 16 D O LO_ALM 48 X – Record DS-39 16 D O LO_LO ALM 49 X – Record DS-39 16 D O SIMULATE 50 X X Record DS-50 6 S O OUT UNIT TEXT 51 X X Simple Octet String 16 S O not used Endress+Hauser Data Type Read Nom Object Type Analog Input Block (AI 1) Slot 1 Index 11.4.6 not used 52 - 64 – – – VIEW_AI 65 X – Record not used 66 - 69 – – – – – – – Unsigned16,DS-37, DS-42, 101 18 D M – – – – 93 11 Configuration via PROFIBUS® PA 11.4.7 TMT84 Analog Input Block (AI 2) Slot 2 11.4.8 Byte Size Storage Class Paramètre 0-65 – – – – – – – 66 - 69 – – – – – – – Data Type Object Type not used Write Tous les paramètres comme au chap. 11.4.6 Read Nom Index L'Analog Input Block Slot 2 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1. Analog Input Block (AI 3) Slot 3 11.4.9 Byte Size Storage Class Paramètre 0-65 – – – – – – – 66 - 255 – – – – – – – Data Type Object Type not used Write Tous les paramètres comme au chap. 11.4.6 Read Nom Index L'Analog Input Block Slot 3 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1. Analog Input Block (AI 4) Slot 4 94 Byte Size Storage Class Paramètre 0-65 – – – – – – – 66 - 255 – – – – – – – Data Type Object Type not used Write Tous les paramètres comme au chap. 11.4.6 Read Nom Index L'Analog Input Block Slot 4 contient les mêmes paramètres que l'Analog Input Block Slot 1. Endress+Hauser TMT84 Index Index A Activer/désactiver la protection en écriture . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur, optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 23 12 23 47 Bornes à ressort Fils monobrins ou souples avec embout . . . . . . . . . . . . 13 Fils souples sans embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Séparation de la liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Maître de classe 1, acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Maître de classe 2, acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Matching capteur-transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Messages d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–40 Micro-commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20–21 Montage dans la tête de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 dans un boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rail profilé selon CEI 60715 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 C N B Caractéristiques techniques connecteur d'appareil pour bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégorie d'erreur Abréviation des grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Combinaisons de raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . Compatibilité avec le modèle précédent Détection automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remarques concernant le diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformité CEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction de la sonde de température avec thermocouples ou thermorésistances . . . . . . . . . . . . . . . . . Nombre à virgule flottante IEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 19 O 37 37 37 51 13 28 28 29 49 50 10 D Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Détection de corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Doigt de gant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 E Exemple de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Outil de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 P Précision de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procédure de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profile GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'exploitation ’FieldCare’. . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protocole PROFIBUS PA (CEI 61158-2) . . . . . . . . . . . . . . . 47 25 27 22 20 22 R Raccordement des entrées capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Recommandations NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 S Sigle CE (déclaration de conformité). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure de construction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Surveillance de la corrosion CORROSION_DETECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 T F Tourner l'afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FAILSAFE MODE selon Profile 3.01 . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FAILSAFE MODE selon Profile 3.02 . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Z Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 I Immunité aux parasites CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indice de modification (Release) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Endress+Hauser 5 Electr. module Calibration Calibration Memory contents Configuration Configuration Linearization Linearization Ref. measurement Break Break Shortcut Shortcut 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 Corrosion F F F F F F F F F F F F F 261 431 431 283 437 437 502 502 221 41 41 43 43 0 D 1 D 2 D 0 D 1 S/P 2 S/P 1 S 2 S 0 D 1 S 2 S 1 S 2 S 9 M/F 42 1 S Corrosion 9 M/F 42 2 S Drift 10 M/F 103 1 P 12 S/F 101 1 S Underrange 12 S/F 101 2 S Overrange 13 S/F 102 1 S Overrange 13 S/F 102 2 S Ambient temp. 14 S F 901 0 D Ambient temp. Simulation active Simulation active Simulation active Simulation active Device Preset Initialization Module connect. 15 16 16 16 16 17 18 19 S C C C C C C M F 902 482 482 482 482 501 402 262 0 1 2 3 4 0 0 0 D P P P P D D D 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PV1 Status + PV2 Status RJ2 Status RJ1 Status 0x24 0x24 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x24 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 1 ) 1 ) 0x24 1 ) 1 ) 1 ) 1 ) 0x24 1 ) 1 ) 1 ) 1 ) 0x80 0x80 ) 0x80 0x80 1 0/1 - 0/1 - - 0x80 0x80 0/1 0 - 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 ) 0xA4 / 0x24 0xA4 / 0x24 0xA4 0 0x80 0x80 0x80 0xA4 0/1 0x78 / 0x24 0x80 0x80 ) 1 0/1 0x78 / 0x24 0x80 0x80 ) 1 0x80 0x80 ) 1 0x78 / 0/1 0x24 0x78 / 0/1 0x24 0 0 0 0 0 0x3C 0 0 - 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - 0x80 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - 0x80 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - ) 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - 0/1 1 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0xA4 / (0x24) 0x78 / 0/1 0x24 1 ) For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling' Profile 3.01 with Amendment 2 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0xA4 / 0/1 (0x24) 1 SV2 Status SV1 Status EXT_DIAG in Station_Status_1 Diag Bit 101-103-71 not sup. by GSD 262: Display communication failure 501: Device Preset 482: Simulation active AI4 482: Simulation active AI3 482: Simulation active AI2 482: Simulation active AI1 102: Sensor 2 range overshoot 102: Sensor 1 range overshoot 101: Sensor 2 range undershoot 101: Sensor 1 range undershoot 104: Backup active TRD2 104: Backup active TRD1 103: Sensor drift detected TRD2 103: Sensor drift detected TRD1 042: Sensor 2 corrosion 042: Sensor 1 corrosion 043: Sensor 2 shortcut 043: Sensor 1 shortcut 041: Sensor 2 break 041: Sensor 1 break 221: Reference measurement 502: Linearization error TRD2 502: Linearization error TRD1 437: Configuration error TRD2 437: Configuration error TRD1 283: Memory error 431: No calibration TRD2 56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103 1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Drift 10 M/F 103 2 P Backup active 11 M 104 1 P doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M Backup active 11 M 104 2 P doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M Underrange 431: No calibration TRD1 261: Electronic failure Diag Bit 59-71 not sup. by GSD 902: Ambient temperature overshoot 901: Ambient temperature undershoot Diagnosis Extension Bit Pos. No. Diag Bit 56 not sup. by GSD Classification Channel Diagnosis code Category (set by parameterization) Category (default) ID Diagnosis Short Text Diagnosis bits TMT84, 3.02 (1) 1 1 Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Nr. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PV1 Status + PV2 Status RJ2 Status RJ1 Status SV2 Status SV1 Status EXTENSION_AVAILABLE reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved DIA_INV_PRO_COND DIA_FUNCTION_CHECK DIA_MAINTENANCE_DEMANDED DIA_MAINTENANCE_ALARM IDENT_NUMBER_VIOLATION reserved DIA_MAINTENANCE DIA_COLDSTART DIA_WARMSTART reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved reserved Diagnosis Bits reserved Corrosion Classification F F F F F F F F F F F F F Channel Category (default) 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 Diagnosis code ID Electr. module Calibration Calibration Memory contents Configuration Configuration Linearization Linearization Ref. measurement Break Break Shortcut Shortcut Category (set by parameterization) Diagnosis Short Text Diagnosis bits TMT84, 3.02 (2) Profile 3.01 with Amendment 2 261 431 431 283 437 437 502 502 221 41 41 43 43 0 D 1 D 2 D 0 D 1 S/P 2 S/P 1 S 2 S 0 D 1 S 2 S 1 S 2 S 9 M/F 42 1 S (1) 1 1 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0xA4 / (0x24) 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x24 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 0x80 0x80 0x80 0x80 0x24 1 ) )1 0x24 )1 )1 )1 )1 0x24 )1 )1 )1 )1 0x80 0x80 )1 - 0xA4 / (0x24) Corrosion 9 M/F 42 2 S (1) 1 1 0x80 0x80 1 - - 0x80 0x80 1 1 1 1 - 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 )1 0xA4 / 0x24 0xA4 / 0x24 0xA4 Drift 10 M/F 103 1 P 1 1 Drift 10 M/F 103 2 P Backup active 11 M 104 1 P doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M Backup active 11 M 104 2 P doesn't remain at 0x80 but changes to 0xA4, because category is set to M 1 1 1 0x80 0x80 0x80 0xA4 Underrange 12 S/F 101 1 S 1 1 1 0x78 / 0x24 0x80 0x80 )1 1 1 1 0x78 / 0x24 Underrange 12 S/F 101 2 S 0x80 0x80 )1 Overrange 13 S/F 102 1 S 1 1 1 0x80 0x80 )1 2 S 1 1 1 901 0 D 1 1 1 902 482 482 482 482 501 402 262 0 1 2 3 4 0 0 0 D P P P P D D D 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - Overrange 13 S/F 102 0x80 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - 0x80 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - )1 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - Ambient temp. 14 S F Ambient temp. Simulation active Simulation active Simulation active Simulation active Device Preset Initialization Module connect. 15 16 16 16 16 17 18 19 S C C C C C C M F 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 )1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling' 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x78 / 0x24 0x3C - 1 1 1 1 1 1 1 Ambient temp. 15 S F 902 0 D 1 Simulation active 16 C 482 1 P Simulation active 16 C 482 2 P Simulation active 16 C 482 3 P Simulation active 16 C 482 4 P Device Preset 17 C 501 0 D Initialization 18 C 402 0 D Module connect. 19 M 262 0 D )1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling 1 1 1 1 1 1 PV1 Status + PV2 Status 0x0C 0x0C 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C )1 )1 0x0C )1 )1 )1 )1 0x0C )1 )1 )1 )1 0x80 0x80 )1 0x80 0x80 - 0/1 - - 0x80 0x80 0/1 0 0 - 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 )1 0x40 / 0x10 0x40 / 0x10 )1 )1 0x80 0x80 )1 0/1 0x50 / 0x10 0x80 0x80 )1 0x80 0x80 )1 0x40 / 0/1 0x0C 0x40 / 0/1 0x0C 0 0 0 0 0 0x4C 0 0 0x50 / 0x10 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 0x80 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 0x80 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - )1 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 0/1 1 0x0C 0x0C 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0/1 0x50 / 0/1 0x10 1 0x0C 0x0C 0x0C 0x04 0x0C 0x0C 0x10 0x10 0x10 / (0x50) 0x80 0x50 / 0/1 0x10 1 RJ2 Status D F Profile 3.01 without Amendment 2 0x0C 0x0C 0x0C 0x04 0x0C 0x0C 0x10 0x10 0x10 / 0/1 (0x50) 1 RJ1 Status 901 0 S Pos. 56 57 58 59-71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101-103 No. 1.0 1.1 1.2 1.3-2.7 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6.0 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5-6.7 1.3 D 1 1 D 1 1 D 1 1 D 1 1 S/P 1 1 S/P 1 1 S 1 1 S 1 1 D 1 1 S 1 1 S 1 1 S 1 1 S 1 1 SV2 Status 14 SV1 Status Ambient temp. EXT_DIAG in Station_Status_1 S Diag Bit 101-103-71 not sup. by GSD 102 2 262: Display communication failure 13 S/F 501: Device Preset Overrange 482: Simulation active AI4 S 482: Simulation active AI3 102 1 482: Simulation active AI2 13 S/F 482: Simulation active AI1 Overrange 102: Sensor 2 range overshoot S 102: Sensor 1 range overshoot 101 2 101: Sensor 2 range undershoot 12 S/F 101: Sensor 1 range undershoot Underrange 104: Backup active TRD2 S 104: Backup active TRD1 101 1 103: Sensor drift detected TRD2 12 S/F 103: Sensor drift detected TRD1 Underrange 042: Sensor 2 corrosion P P P 042: Sensor 1 corrosion M/F 103 2 104 1 104 2 043: Sensor 2 shortcut M M 043: Sensor 1 shortcut 10 11 11 041: Sensor 2 break Drift Backup active Backup active 041: Sensor 1 break P 221: Reference measurement M/F 103 1 502: Linearization error TRD2 10 502: Linearization error TRD1 Drift 437: Configuration error TRD2 S 437: Configuration error TRD1 2 283: Memory error 42 431: No calibration TRD2 9 M/F 431: No calibration TRD1 Corrosion 261: Electronic failure S Diag Bit 59-71 not sup. by GSD 1 902: Ambient temperature overshoot 42 901: Ambient temperature undershoot 9 M/F Classification 0 1 2 0 1 2 1 2 0 1 2 1 2 Diag Bit 56 not sup. by GSD Corrosion 261 431 431 283 437 437 502 502 221 41 41 43 43 Diagnosis Extension Bit F F F F F F F F F F F F F Channel 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 Diagnosis code Category (default) Electr. module Calibration Calibration Memory contents Configuration Configuration Linearization Linearization Ref. measurement Break Break Shortcut Shortcut Category (set by parameterization) ID Diagnosis Short Text Diagnosis bits TMT84 3.01 (1) 1 1 1 Corrosion 9 M/F 42 2 S 1 1 1 Drift 10 M/F 103 1 P 1 1 Drift Backup active Backup active 10 11 11 M/F 103 2 104 1 104 2 P P P 1 M M Underrange 12 S/F 101 1 S Underrange 12 S/F 101 2 Overrange 13 S/F Overrange 13 S/F Ambient temp. 14 S F PV1 Status + PV2 Status S RJ2 Status 1 RJ1 Status 42 SV1 Status 9 M/F reserved Corrosion 0x0C 0x0C 0x0C 0x04 0x0C 0x0C 0x10 0x10 0x10 / (0x50) Pos 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40-54 55 No. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 3.0-4.6 4.7 261 0 D 1 1 1 431 1 D 1 1 1 431 2 D 1 1 1 283 0 D 1 1 1 1 437 1 S/P 1 1 1 437 2 S/P 1 1 1 502 1 S 1 1 1 502 2 S 1 1 1 221 0 D 1 1 1 41 1 S 1 1 1 41 2 S 1 1 1 43 1 S 1 1 1 43 2 S 1 1 1 SV2 Status EXTENSION_AVAILABLE IDENT_NUMBER_VIOLATION DIA_CHARACT DIA_MAINTENANCE DIA_COLDSTART DIA_WARMSTART DIA_CONF_INVAL DIA_SUPPLY DIA_ZERO_ERR DIA_INIT_ERR DIA_NOT_INIT DIA_MEASUREMENT DIA_MEM_CHKSUM DIA_TEMP_ELECTR DIA_TEMP_MOTOR DIA_HW_MECH DIA_HW_ELECTR Diagnosis Bits F F F F F F F F F F F F F Classification 1 2 2 3 4 4 5 5 6 7 7 8 8 Channel Electr. module Calibration Calibration Memory contents Configuration Configuration Linearization Linearization Ref. measurement Break Break Shortcut Shortcut Diagnosis code Category (default) Category (set by parameterization) ID Diagnosis Short Text Diagnosis bits TMT84 3.01 (2) Profile 3.01 without Amendment 2 0x0C 0x0C 0x0C 0x04 0x0C 0x0C 0x10 0x10 0x0C 0x0C 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C 0x0C 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C 0x80 0x80 0x80 0x80 0x0C )1 )1 0x0C )1 )1 )1 )1 0x0C )1 )1 )1 )1 0x80 0x80 )1 - 0x10 / (0x50) 0x80 0x80 1 - - 0x80 0x80 1 1 1 1 1 1 - 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 0x80 )1 0x40 / 0x10 0x40 / 0x10 )1 )1 1 1 1 0x80 0x80 )1 S 1 1 1 0x50 / 0x10 0x80 0x80 )1 102 1 S 1 1 1 0x80 0x80 )1 102 2 S 1 1 1 901 0 D 0x50 / 0x10 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 0x80 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 0x80 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - )1 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - 1 Ambient temp. 15 S F 902 0 D 1 Simulation active 16 C 482 1 P Simulation active 16 C 482 2 P Simulation active 16 C 482 3 P Simulation active 16 C 482 4 P Device Preset 17 C 501 0 D Initialization 18 C 402 0 D 262 0 D Module connect. 19 M )1 For the status of the single sensor channel observe the appendix 'PV status handling' 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0x80 0x50 / 0x10 0x50 / 0x10 0x40 / 0x0C 0x40 / 0x0C 0x4C - PV Status handling SV1 SV2 THRESHOLD_VALUE DRIFT_VALUE DRIFT_SENSITIVITY SENSOR_MEAS_TYPE PVtemp PV Status post-calculation SENSOR_MEAS_TYPE calculation PV Diagnosis information Configuration error PVtemp Stat. good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad PV = SV2 PVtemp Val PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PVtemp Stat. good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad PVtemp Stat. good uncertain bad uncertain uncertain bad bad bad bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad PV = SV2 - SV1 PVtemp Val PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PV = SV2 - SV1 PVtemp Stat. good uncertain bad uncertain uncertain bad bad bad bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad PV = (SV1 + SV2) / 2 SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. good PV = (SV1 + SV2) / 2 good uncertain PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain bad PV = (SV1 + SV2) / 2 bad good PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain uncertain PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain bad PV = (SV1 + SV2) / 2 bad good PV = (SV1 + SV2) / 2 bad uncertain PV = (SV1 + SV2) / 2 bad bad PV = (SV1 + SV2) / 2 bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad PV = (SV1 + SV2) / 2 Redundancy SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. good PV = (SV1 + SV2) / 2 good uncertain PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain bad PV = SV2 good good PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain uncertain PV = (SV1 + SV2) / 2 uncertain bad PV = SV2 uncertain good PV = SV1 good uncertain PV = SV1 uncertain bad PV = (SV1 + SV2) / 2 bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad SV2 good good good uncertain uncertain uncertain bad bad bad SV1 good uncertain bad good uncertain bad good uncertain bad PV = SV1 PVtemp Val PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 - SV2 PVtemp Val PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 - SV2 PV = SV1 (or SV2) PVtemp Val PV = SV1 PV = SV1 PV = SV2 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV2 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV2 PVtemp Stat. good uncertain good good uncertain uncertain good uncertain bad PV = SV2 (or SV1) PVtemp Val PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV2 PV = SV1 PV = SV1 PV = SV1 PVtemp Stat. good good good uncertain uncertain uncertain good uncertain bad PV Status post-calculation ConfigurationPVtemp Stat. PV Stat. 0 good good 0 uncertain uncertain 0 bad bad 1 good bad 1 uncertain bad 1 bad bad PV = SV1 (SV2 if [SV1 > THRESHOLD_VALUE]) SV1 > THRESSV2 SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. good PV = SV1 good 0 good 0 good uncertain PV = SV1 uncertain 0 good bad PV = SV1 bad 0 uncertain good PV = SV1 good 0 uncertain uncertain PV = SV1 uncertain 0 uncertain bad PV = SV1 bad 0 bad good PV = SV1 good 0 bad uncertain PV = SV1 uncertain 0 bad bad PV = SV1 bad 1 good good PV = SV2 good 1 good uncertain PV = SV2 good 1 good bad PV = SV2 good 1 uncertain good PV = SV2 uncertain uncertain PV = SV2 uncertain 1 uncertain PV = SV2 uncertain 1 uncertain bad good PV = SV2 bad 1 bad uncertain PV = SV2 bad 1 bad PV = SV2 bad 1 bad bad PV = SV2 (SV1 if [SV2 > THRESHOLD_VALUE]) SV2 > THRESSV2 SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. 0 good good PV = SV2 good 0 good uncertain PV = SV2 good 0 good bad PV = SV2 good 0 uncertain good PV = SV2 uncertain 0 uncertain uncertain PV = SV2 uncertain 0 uncertain bad PV = SV2 uncertain 0 bad good PV = SV2 bad 0 bad uncertain PV = SV2 bad 0 bad bad PV = SV2 bad 1 good good PV = SV1 good 1 good uncertain PV = SV1 uncertain 1 good bad PV = SV1 bad 1 uncertain good PV = SV1 good 1 uncertain uncertain PV = SV1 uncertain 1 uncertain bad PV = SV1 bad 1 bad good PV = SV1 good 1 bad uncertain PV = SV1 uncertain 1 bad bad PV = SV1 bad PV = (|SV1 - SV2|) ; Msg on PV > DRIFT_VALUE SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. PV > DRIFT_ SV2 0 good good PV = (|SV1 - SVgood 0 good uncertain PV = (|SV1 - SVuncertain bad PV = (|SV1 - SVbad 0 good PV = (|SV1 - SVuncertain 0 uncertain good PV = (|SV1 - SVuncertain 0 uncertain uncertain PV = (|SV1 - SVbad 0 uncertain bad PV = (|SV1 - SVbad 0 bad good PV = (|SV1 - SVbad 0 bad uncertain PV = (|SV1 - SVbad 0 bad bad PV = (|SV1 - SVx 1 good good 1 good uncertain PV = (|SV1 - SVx 1 good bad PV = (|SV1 - SVbad uncertain good PV = (|SV1 - SVx 1 1 uncertain uncertain PV = (|SV1 - SVx 1 uncertain bad PV = (|SV1 - SVbad bad good PV = (|SV1 - SVbad 1 1 bad uncertain PV = (|SV1 - SVbad 1 bad bad PV = (|SV1 - SVbad PV = (|SV1 - SV2|) ; Msg on PV < DRIFT_VALUE PV < DRIFT_ SV2 SV1 PVtemp Val PVtemp Stat. 0 good good PV = (|SV1 - SVgood 0 good uncertain PV = (|SV1 - SVuncertain 0 good bad PV = (|SV1 - SVbad 0 uncertain good PV = (|SV1 - SVuncertain 0 uncertain uncertain PV = (|SV1 - SVuncertain 0 uncertain bad PV = (|SV1 - SVbad 0 bad good PV = (|SV1 - SVbad 0 bad uncertain PV = (|SV1 - SVbad 0 bad bad PV = (|SV1 - SVbad 1 good good PV = (|SV1 - SVx 1 good uncertain PV = (|SV1 - SVx 1 good bad PV = (|SV1 - SVbad 1 uncertain good PV = (|SV1 - SVx 1 uncertain uncertain PV = (|SV1 - SVx 1 uncertain bad PV = (|SV1 - SVbad 1 bad good PV = (|SV1 - SVbad 1 bad uncertain PV = (|SV1 - SVbad 1 bad bad PV = (|SV1 - SVbad x: can be defined to "uncertain" or "bad" by the parameter DRIFT_SENSITIVITY Status priorization according to Profiles 3.01, page 58 or Profiles 3.02, page 18. www.endress.com/worldwide BA00257R/09/FR/03.12 71229139 FM10