▼
Scroll to page 2
of
56
BA01839T/14/FR/01.18 71448452 2018-03-20 Products Solutions Services Manuel de mise en service iTHERM TMS11 MultiSens Linear Capteur de température multipoint TC et RTD modulaire avec protecteur primaire iTHERM TMS11 MultiSens Linear Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Architecture de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 13 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 13 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation et du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 7.2 7.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 25 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 27 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 27 9 Maintenance et réparation . . . . . . . . . 28 9.1 9.2 9.3 9.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 7 7 7 9.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10.1 10.2 10.3 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 35 Accessoires spécifiques à la communication . . 35 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 36 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 38 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 41 42 52 53 19 21 22 23 23 24 28 28 32 33 3 Informations relatives au document iTHERM TMS11 MultiSens Linear 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symbole Symboles pour les types d'informations Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier 4 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Informations relatives au document Symbole Signification Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi au schéma , , … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.4 Documentation Document But et contenu du document iTHERM TMS11 MultiSens Linear (TIxxxxT/09/xx) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements 1.2.5 Marques déposées • FOUNDATION™ Fieldbus Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA • HART® Marque déposée par le HART® FieldComm Group • PROFIBUS® Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs PROFIBUS), Karlsruhe - Allemagne Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS11 MultiSens Linear 2 Consignes de sécurité de base Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité. Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis la construction et les spécifications du produit. 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 2.2 Utilisation conforme Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur, d'une cuve ou d'une conduite, par mise en œuvre de technologies RTD ou de thermocouples. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes : Condition Description Pression interne Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière adaptée à la pression maximale admissible dans le réacteur. Température de service Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation de l'appareil sur des pièces internes de l'installation requiert un soin particulier. Fluides de process Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire : • la corrosion généralisée et locale, • l'érosion et l'abrasion, • le phénomène de corrosion due à des réactions chimiques incontrôlées et imprévisibles. Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté. Fatigue 6 Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues. Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Consignes de sécurité de base Condition Description Vibrations Le protecteur primaire et les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est possible de réduire ces vibrations grâce à une configuration appropriée l'ensemble de température. Le tube d'extension a été conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de jonction contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants filetés. Contraintes mécaniques Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du matériau. Environnement externe La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles, les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles avec les plages de température externe admissible. 2.3 Sécurité du travail Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source d'interférences. 2.4 Sécurité de fonctionnement ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (par ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté de la boîte de jonction. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et NE 89. AVIS ‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC 61010-1, "SELV or Class 2 circuit". 2.5 Sécurité du produit L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS11 MultiSens Linear de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les composants filetés (par ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage indiqué , et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de câblage. 8 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Description du produit 3 Description du produit 3.1 Architecture de l'appareil Le capteur de température multipoint fait partir d'une gamme de produits modulaires pour la détection de température multipoint avec une construction où les sous-modules et composants peuvent être gérés individuellement pour faciliter la maintenance et la commande de pièces de rechange. Il est composé des sous-modules principaux suivants : • Insert de mesure : Composé d'éléments sensibles individuels avec gaine métallique (thermocouples ou thermorésistance) protégés par le protecteur primaire soudé au raccord process. De plus, les tubes guides ou les protecteurs individuels permettent le remplacement des inserts en cours de fonctionnement. Le cas échéant, chaque insert peut être traité comme une pièce de rechange individuelle et commandé à l'aide des références de commance standard (par ex. TSC310, TST310) ou des références spéciales. Pour la référence de commande spécifique, contacter le SAV Endress+Hauser. • Raccord process : Bride ASME ou EN. Il peut être doté d'une prise de pression et équipé d'oeillets pour le levage de l'appareil. • Tête : Elle se compose d'une boîte de jonction avec ses modules tels que presse-étoupe, robinets de purge, vis de terre, bornes, transmetteurs pour tête de sonde, etc. • Châssis support de la tête : Il est conçu pour supporter la boîte de jonction. Deux types différents sont disponibles : • Châssis support monté directement • Raccord union en trois pièces • Accessoires supplémentaires : Ils peuvent être commandés pour n'importe quelle configuration, et sont recommandés dans le cas de capteurs remplaçables (par ex. capteurs de pression, manifolds, vannes et raccords). • Protecteur primaire : Il est soudé directement au raccord process et est conçu pour garantir une meilleure protection mécanique et une meilleure résistance à la corrosion pour chaque capteur. Endress+Hauser 9 Description du produit iTHERM TMS11 MultiSens Linear En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process. Il est également possible d'obtenir un profil de température 3D en installant plus d'un Multisens Linear (horizontalement, verticalement ou en oblique). Construction 1a 8 2b 11 4 7 9 3 6b 5 A0016673 1a 10a 2a 10c 10b 8 10b 11 4 4 7 9 3 3 6a 5 6a A0036087 10 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Description du produit Description, options et matériaux disponibles 1 : Tête 1a : Montage direct 1b : Montage séparé Boîte de jonction avec couvercle rabattable ou vissé pour le raccordement électrique. Elle comprend les composants tels que les bornes électriques, les transmetteurs et les presse-étoupe. • 316/316L • Alliages d'aluminium • Autres matériaux sur demande 2 : Système support 2a : Avec tiges et couvercle de protection Châssis support pour la protection contre les explosions. 2b : Avec raccord union en trois pièces Châssis support pour la sécurité intrinsèque. 316/316L 316/316L 3 : Protecteur primaire Le protecteur primaire est constitué d'un tube avec une épaisseur calculée et choisie selon les normes internationales de référence. Il est conçu pour protéger les capteurs contre les conditions de process hostiles comme des charges dynamiques et statiques et la corrosion. Il se compose de deux zones principales, l'une dans le process et l'autre hors du process (tête du protecteur). Le protecteur principal traverse le raccord process, et sur la partie supérieure, se trouve un raccord à compression permettant le remplacement de l'insert de mesure (si possible) • • • • 4 : Raccord process, à bride selon les normes ASME ou EN 316/316L 321 304/304L 310L Bride selon les normes internationales, ou conçue selon des exigences de process spécifiques → 42. • • • • • 316 + 316L 304/304L 310L 321 Autres matériaux sur demande 5 : Insert de mesure Thermocouples ou thermorésistances à isolation minérale mis à la terre ou non (Pt100 à fil enroulé). Pour plus de détails, voir le tableau des Informations à fournir à la commande 6 : Construction de l'extrémité de : 6a : Protecteurs Les capteurs à l'intérieur du protecteur primaire peuvent être maintenus au bon emplacement à l'aide de protecteurs à extrémités fermées qui se terminent par : • Disques de bloc thermique soudés pour assurer un transfert de chaleur optimal à travers la paroi du protecteur primaire et les capteurs de température. Les capteurs sont remplaçables. • Blocs thermiques individuels pressés contre la paroi intérieure pour assurer un transfert de chaleur optimal entre le protecteur primaire et le capteur de température remplaçable. • Extrémité droite. Pour plus de détails, voir le tableau des Informations à fournir à la commande 6b : Tubes guides Les capteurs à l'intérieur du protecteur primaire peuvent être maintenus au bon emplacement à l'aide de tubes guides à extrémités ouvertes qui se terminent par : • Bandes bimétalliques pour mettre le capteur en contact avec la paroi intérieure du protecteur principal et permettre un temps de réponse plus rapide. Les capteurs ne sont pas remplaçables. • Extrémité courbée. 7 : Oeillet Pour le levage de l'appareil pour faciliter la manipulation lors de l'installation. inox 316 Endress+Hauser 11 Description du produit iTHERM TMS11 MultiSens Linear Description, options et matériaux disponibles 8 : Câbles prolongateurs Câbles pour le raccordement électrique entre les inserts de mesure et la boîte de jonction. • PVC blindé • Hyflon MFA blindé • Fils libres PVC non blindés 12 9 : Raccord en option (trou taraudé pour la prise de pression) Raccords auxiliaires et supports pour la détection de pression. 10 : Protections 10a : Conduit de câble (pour tête séparée) 10b : Cache du conduit de câble 10c : Cache du câble prolongateur Conduit de câble : en polyamide souple pour le raccordement de la partie supérieure du protecteur primaire et de la boîte de jonction séparée. Cache du conduit de câble : composé de deux demi-coquilles installées entre la partie supérieure du protecteur primaire et la boîte de jonction. Cache de câble prolongateur : plaque en inox fixée au châssis de la boîte de jonction pour protéger les raccords de câble. 11 : Raccord à compression Raccords haute performance pour l'étanchéité entre la partie supérieure du protecteur et l'environnement externe, adaptés à un grand nombre de fluides de process et une combinaison températurepression sévère. Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception des marchandises suivantes : • Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu responsable des conséquences potentielles. • Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande. • Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le transport. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés. La plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à l'identification des informations spécifiques au produit telles que numéro de série, type de construction, tailles, configuration et agréments : No of transmitter:12 Measuring range: 0...250 °C iTHERM MultiSens Linear PED information 5 6 Made in Italy 2018 20060 Pessano con Bornago-MI Ord.cd.: TMS11-XXXX/XX 2 Ser.no.: XXXXXXXXXXX TSV00XXXX-XXXXX 3 2xPt100/TF/4Cl.A no. of inserts: 12 4 TMT182-B 7 Ref to BA01839T/09/en YYYY 1 A0016719 1 Endress+Hauser Plaque signalétique du capteur de température multipoint (exemple au format paysage) N° de pos. Description Exemples 1 Référence de commande et numéro de série TMS11-xxxxx 2 Numéro de schéma TSV TSV012345-XXXXX 3 Configuration du capteur et du produit par ex. nombre de points de mesure 4 Transmetteur monté - 5 Gamme de mesure de température du capteur - 6 Informations DESP (si applicable) par ex. volume, pression, température 13 Réception des marchandises et identification du produit iTHERM TMS11 MultiSens Linear N° de pos. Description Exemples 7 Marquage CE (si applicable) - - Numéro d'agrément, classification zone Ex et logo Ex (si applicable) Numéro des Conseils de sécurité (si applicable) Température ambiante (en cas de classification zone Ex) par ex. –50 … 60 °C (–58 … 140 °F) pour les applications en zone explosible Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences de l'environnement de mesure. 4.3 Stockage et transport Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de transport. AVIS Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage. ‣ Toujours manipuler l'appareil en utilisant l'œillet fourni comme accessoire de levage principal. ‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Durant les phases de montage, éviter de soumettre les pièces soudées ou filetées à des charges sous l'effet du poids de l'appareil. ‣ Faire preuve d'une grande prudence lorsqu'il est nécessaire de basculer l'appareil de l'horizontale à la verticale, ou inversement. Éviter impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de ‣ montage de l'appareil. ‣ Éviter toute friction entre l'appareil et les objets environnants. Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être soigneusement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. Température de stockage admissible → 41 14 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage LAVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves voire mortelles ‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage. LAVERTISSEMENT Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles ‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire. ‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux certifications pertinentes en matière de zones explosibles. ‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour répondre aux exigences de protection contre les explosions. LAVERTISSEMENT Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles ‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les raccords avant d'appliquer la pression. AVIS Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur. ‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan de montage. ‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles. Il ‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés afin d'éviter le dépassement des limites admissibles. ‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques → 41 ‣ Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de mesure. ‣ En cas montage au moyen de pièces internes déjà en place dans la cuve, veiller à ce que les charges externes appliquées (par ex. sur l'extrémité du protecteur primaire) ne génèrent aucune déformation ou contrainte sur l'appareil, notamment sur les soudures. 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Procédure de montage Lors du montage de l'appareil, il est recommandé de contrôler l'intérieur de la cuve. S'assurer de l'absence d'obstacles afin de faciliter l'insertion. Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de mesure. Endress+Hauser 15 Montage iTHERM TMS11 MultiSens Linear 1. 1. 2. A0036096 Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil (après avoir contrôlé la propreté des sièges de joint sur les brides). 2. Rapprocher l'appareil du piquage et insérer le protecteur principal dans le piquage en évitant de le déformer. 3. 3. A0036097 Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les serrer avec les écrous au moyen d'une clé appropriée - ne pas les serrer complètement. 4. 4. A0036533 Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé conforme aux normes applicables). 16 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Montage 5. 7. 8. + + + + + + - A0028375 2 Vue du côté utilisateur Pour câbler le système : après avoir ouvert le couvercle de la boîte de jonction, introduire les câbles prolongateurs/de compensation dans la boîte de jonction par les presse-étoupes correspondants. 6. Serrer les presse-étoupes sur la boîte de jonction. 7. Relier les câbles aux bornes ou aux transmetteurs de température de la boîte de jonction en respectant les instructions de câblage fournies et en veillant à ce que le numéro de repère du câble et celui de la borne correspondent. 8. Fermer le couvercle en veillant à placer correctement le joint afin de ne pas compromettre l'indice de protection IP, et placer la vanne de vidange à la position correcte (pour la régulation de la condensation due à l'humidité). AVIS Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système thermométrique installé. ‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer en appliquant le couple approprié. ‣ Vérifier que le câblage est correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de continuité électrique (si possible, chauffer la jonction chaude des thermocouples) puis s'assurer de l'absence de courts-circuits. 5.3 Contrôle du montage Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : État et spécifications de l'appareil L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ? Par exemple : • Température ambiante • Conditions appropriées Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ? Les joints n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ? Montage Endress+Hauser L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ? Les sièges de joint des brides sont-ils propres ? La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ? Le protecteur primaire n'a-t-il subi aucune déformation ? 17 Montage 18 iTHERM TMS11 MultiSens Linear Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? S'assurer que la bride est complètement fixée au piquage. Le protecteur primaire est-il correctement fixé aux pièces internes (si applicable) ? Les presse-étoupes sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ? Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes de la boîte de jonction ? Les protections des câbles prolongateurs (si elles ont été commandées) sont-elles montées et fermées correctement ? Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear 6 Câblage Câblage LATTENTION Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. ‣ Pour le montage d'appareils en zone explosible, tenir compte des instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à l'agence locale Endress+Hauser. Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné. Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous : 1. Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction. 2. Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. 3. Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe. 4. Raccorder les câbles comme indiqué, voir → 3, 20 5. Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à visser. Serrer à nouveau les presse-étoupe. Lors de cette opération, tenir compte de → 23. Refermer le couvercle du boîtier. 6. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! → 24 6.1 Câblage en bref Affectation des bornes AVIS Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges électrostatiques (ESD). ‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge électrostatique. Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier concerné et dans le schéma de câblage. Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte. Endress+Hauser 19 Câblage iTHERM TMS11 MultiSens Linear COM/ ERR CHANNEL ERROR 2 3 4 5 7 6 1: Simulate Enable 2: Write Lock 3-8: Not Used 8 CH1 1 FOUNDATION FieldbusTM PWR Do not open ! S DEVICE ID 452B4810CD-... TMT125 Order Code: TMT125-XXXXXXXX Ser.No.: 0123456789101 TAG No.: 1019876543210 PTB 05 ATEX xxxx II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4 II(1) GD [EEx ia ] IIC inst. per XA056R/09/a3/XX.XX # FISCO according to IEC TS 60079-27 -40°C< Ta < 70°C + H L Avoid electrostatic charge! - 0032 PTB 05 ATEX xxxxX II 3G EEx nA II T4 II 3G EEx nL IIC T4 II (3)G [EEx nL] IIC T4 CH1...CH8 H L TC RTD Ω mV L H L H 2 fils L L 3 fils 4 fils H L H L A0006330-FR 3 Schéma de raccordement du transmetteur multivoie Entrée capteur 2 Connexion bus et tension d’alimentation Entrée capteur 1 RTD : 3 fils RTD : 4 et 3 fils rouge 7 rouge rouge 6 7 TC 6 rouge 1 + 5 5 TC blanc 4 blanc 3 1 + 2 - 4 blanc 2 3 Connexion affichage A0016711-FR 4 20 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x) Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Câblage Tension d’alimentation transmetteur pour tête de sonde et sortie analogique 4 à 20 mA, ou connexion bus 2 1 4 fils 3 fils RTD RTD 6 (rouge) 6 (rouge) 5 (rouge) 5 (rouge) 3 (blanc) 4 (blanc) 3 (blanc) TC 6 4 A0016712-FR 5 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x) Couleurs des câbles de thermocouple Selon IEC 60584 Selon ASTM E230 • Type J : noir (+), blanc (-) • Type K : vert (+), blanc (-) • Type N : rose (+), blanc (-) • Type J : blanc (+), rouge (-) • Type K : jaune (+), rouge (-) • Type N : orange (+), rouge (-) 6.2 Raccordement des câbles de capteur Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard, tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes. Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 se sera utilisé qu'après raccordement de toutes les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple : 1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure n° 1. 1B 1B 1A 1A + + + + + + + + - A0033288 6 Endress+Hauser Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1. 21 Câblage iTHERM TMS11 MultiSens Linear 7 6 5 1 + 7 2 6 - 4 5 1 + 2 - 4 3 1A 1A 1B 1B 3 7 7 6 6 5 1 5 1 + + 2 - 4 3 2 - 4 3 A0033289 7 Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 TC Type de capteur Type de transmetteur Règle de câblage 1 RTD ou TC • Entrée simple (une voie) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure • Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 8 inserts de mesure 2 RTD ou TC • Entrée simple (une voie) • Non disponible, pas de câblage • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure • Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 4 inserts de mesure 6.3 Raccordement de l'alimentation et du câble de signal Spécification de câble • Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de câble : • Max 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser • Max 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort Toujours respecter la procédure générale, voir → 19. 2 4 5 5 4 6 6 3 3 7 7 3 2 + 1 - 2 + 1 - 1 4 A0033290 8 1 2 3 4 22 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé Borne de terre externe Bornes pour le câble de signal et l'alimentation Borne de terre interne Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Câblage 6.4 Blindage et mise à la terre Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au transmetteur installé. Lors du montage, il convient de tenir compte des règlementations et directives d'installation nationales ! En cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation ou aux barrières de sécurité. AVIS Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la transmission du signal. ‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! 6.5 Indice de protection L'appareil est conforme aux exigences de l'indice de protection IP 66. Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes : → 9, 23 • Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer. • Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre extérieur indiqué (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm). • Serrer le presse-étoupe. • Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne soient pas tournées vers le haut. • Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies. • Ne pas retirer la gaine de protection du raccord NPT. A0011260 9 Endress+Hauser Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP 23 Câblage iTHERM TMS11 MultiSens Linear 6.6 Contrôle du raccordement L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ? Raccordement électrique 24 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 19 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ? La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ? Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Mise en service 7 Mise en service 7.1 Préparatifs Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced" des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux : • Manuel de mise en service Endress+Hauser • Spécifications de configuration du client, et/ou • Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises : • Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité). • Tenir compte des conditions de température et de pression. • Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être assuré que cette opération ne présente aucun risque. • Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la simulation de signaux. • S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les planifier. • Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les consignes de sécurité. 7.1.1 Documents de référence • Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code documentation : BP01039H) • Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service. • Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service, instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.). • Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles. • Si applicable, fiche de données de sécurité. • Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.). 7.1.2 Outils et équipement Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les mesures répertoriées ci-dessus. 7.2 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués • Liste de contrôle "Contrôle du montage" • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended" et "Advanced"). Endress+Hauser 25 Mise en service iTHERM TMS11 MultiSens Linear 7.2.1 Mise en service "Standard" Contrôle visuel de l'appareil 1. Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le transport/l'expédition ou le montage/câblage 2. Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service 3. Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et aux réglementations locales (par ex. mise à la terre) 4. Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau 5. Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures radiométriques) 6. Mettre l'appareil/les appareils sous tension 7. Consulter la liste d'alarmes, si applicable Conditions ambiantes 1. Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils : température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre les rayons du soleil, etc. 2. Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance Paramètres de configuration ‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction Contrôle de la valeur des signaux de sortie ‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des appareils correspondent à l'affichage chez le client 7.2.2 Mise en service "Extended" Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service "Standard" : Conformité de l'appareil 1. Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de construction 2. Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il est fourni 3. Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects Test de fonctionnement 26 1. Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe (par ex. FieldCheck) 2. Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids dans le cas d'une application de dosage, etc.) 3. Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en service Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Diagnostic et suppression des défauts 7.2.3 Mise en service "Advanced" En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service Advanced comprend un test du circuit. Test du circuit 1. Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la salle de commande 2. Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité 7.3 Mise sous tension de l'appareil Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service. 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts Pour l'électronique, toujours commencer la recherche des défauts en utilisant les listes de contrôle fournies dans les manuels de mise en service correspondants. Différentes interrogations pertinentes vous mèneront à la cause du défaut et aux mesures correctives correspondantes. Pour l'appareil de mesure de la température dans son entier, se référer aux instructions qui suivent. AVIS Réparation de pièces de l'appareil ‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le remplacement, se référer à la section 'Retour' → 33. Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage'→ 17 • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement'→ 24 En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts → 53. Endress+Hauser 27 Maintenance et réparation iTHERM TMS11 MultiSens Linear 9 Maintenance et réparation 9.1 Généralités L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la réparation de dispositifs électriques. 9.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit peuvent être consultées sur Internet : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes : • Boîte de jonction complète • Inserts de température (si applicable) • Transmetteur de température • Borne de connexion • Rail DIN • Plaque pour bornes de connexion • Presse-étoupe • Manchon d'étanchéité pour presse-étoupe • Adaptateurs pour presse-étoupe • Système de support pour boîte de jonction Les accessoires supplémentaires suivants peuvent être sélectionnés indépendamment de la configuration du produit : • Transmetteur de pression • Manomètre • Raccord • Répartiteurs • Vannes En cas d'utilisation d'inserts remplaçables, effectuer les opérations suivantes. AVIS ‣ Avant toute opération de remplacement de capteurs, il est impératif de s'assurer qu'il n'y a pas de pression dans le protecteur primaire en consultant la valeur indiquée par les accessoires de mesure de pression (manomètre ou transmetteur de pression) montés sur la prise de pression. Si le système est sous pression et que seul un indicateur/transmetteur de pression est installé, le remplacement de capteurs n'est pas autorisé. Si un indicateur/transmetteur de pression est monté en combinaison avec des répartiteurs ou des vannes multivoie, les capteurs peuvent être remplacés, même en cours de fonctionnement, après avoir pris les mesures de sécurité indiquées ci-dessous : 28 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Maintenance et réparation 1. A0036098 Commuter la vanne multivoie en position de vidange (si possible, l'indicateur de pression doit rester actif). 2. Évacuer les fluides de manière sûre en les dirigeant vers une conduite de vidange ou en appliquant des procédures conformes aux réglementations de sécurité locales. 3. Veiller à évacuer toute la surpression. 4. Commuter la vanne multivoie à sa position d'origine, en mode de détection de pression. 5. Surveiller l'indicateur de pression pendant une durée appropriée (c'est-à-dire adaptée aux conditions de process spécifiques). N'entamer les opérations suivantes que si la pression n'augmente pas à nouveau de manière significative (pendant 20 à 30 minutes) : Cas 1 : construction à raccord union en trois pièces (construction à sécurité intrinsèque) 1. 1 2 3 4 5 6 A0036099 Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction (1). 2. Débrancher les câbles de capteur (3) de tous les inserts de mesure (6) sur le bornier (2), ou le transmetteur, dans la boîte de jonction (côté process). 3. Dévisser complètement l'écrou six pans du raccord union en trois pièces (5). 4. Retirer la boîte de jonction et son adaptateur (4) de manière à pouvoir accéder au faisceau complet des câbles prolongateurs des capteurs et aux raccords à compression. 5. Dévisser les écrous des raccords à compression. 6. Sortir lentement et entièrement les capteurs en procédant avec précaution afin de ne pas endommager le filetage des raccords à compression et les portées d'étanchéité. 7. Noter que la virole métallique du raccord à compression dévissé doit être remplacée à chaque fois que cette opération est effectuée. Un nouveau jeu de viroles métalliques est nécessaire pour conserver les mêmes spécifications que la pièce remplacée. 8. Introduire un nouvel insert de mesure, par la pointe, dans le raccord à compression. La longueur et les spécifications du nouvel insert de mesure (d'Endress+Hauser) doivent correspondre aux spécifications de la pièce remplacée. 9. Serrer l'écrou du raccord à compression en suivant les instructions du fabricant. 10. Si nécessaire, nettoyer les composants du raccord union en trois pièces en veillant à ne pas endommager leur surface. Endress+Hauser 29 Maintenance et réparation iTHERM TMS11 MultiSens Linear 11. Remettre la boîte de jonction à sa position d'origine en l'orientant de la même manière. Lors de cette opération, veiller à insérer complètement le faisceau de câbles prolongateurs dans la boîte de jonction. 12. Visser et serrer l'écrou six pans du raccord union en trois pièces. 13. Raccorder correctement tous les câbles de l'insert de mesure, conformément au schéma de câblage, au bornier ou au transmetteur correspondant dans la boîte de jonction. 14. Fermer le couvercle du boîtier. Cas 2 : construction à châssis support monté directement (construction antidéflagrante) 1. 1 2 3 5 4 6 A0036100 Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction (1). 2. Débrancher les câbles de capteur (3) de l'insert de mesure (4) à remplacer (ou de tous les inserts en cas de maintenance complète) sur le bornier (2) ou le transmetteur dans la boîte de jonction (côté process). 3. Retirer la plaque de protection (5) du presse-étoupe. 4. Retirer le cache des câbles prolongateurs (6). 5. Desserrer l'écrou d'étanchéité du presse-étoupe de l'insert concerné (ou de tous les inserts) et sortir les câbles prolongateurs de la boîte de jonction. 6. Dévisser les écrous des raccords à compression. 7. Sortir lentement et entièrement le capteur (ou plusieurs capteurs) en procédant avec précaution afin de ne pas endommager le filetage des raccords à compression et les portées d'étanchéité. 8. Noter que la virole métallique du raccord à compression dévissé doit être remplacée à chaque fois que cette opération est effectuée. Un nouveau jeu de viroles métalliques est nécessaire pour conserver les mêmes spécifications que la pièce remplacée. 9. Introduire un nouvel insert de mesure, par la pointe, dans le raccord à compression. La longueur et les spécifications du nouvel insert de mesure (d'Endress+Hauser) doivent correspondre aux spécifications de la pièce remplacée. 10. Insérer dans le presse-étoupe les câbles prolongateurs du capteur remplacé. 11. Serrer l'écrou du raccord à compression en suivant les instructions du fabricant. 12. Serrer l'écrou d'étanchéité du presse-étoupe. 13. Raccorder correctement tous les câbles de l'insert de mesure, conformément au schéma de câblage, au bornier ou au transmetteur correspondant dans la boîte de jonction. 14. Remonter la plaque de protection du presse-étoupe et le cache des câbles prolongateurs. 15. Fermer le couvercle du boîtier. 30 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Maintenance et réparation Cas 3 : construction à boîte de jonction séparée et à conduit de câble (construction antidéflagrante) 1. 1 2 3 A0036101 Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction (1). 2. Débrancher les câbles de capteur de tous les inserts de mesure à remplacer sur les borniers ou les transmetteurs dans la boîte de jonction (côté process). 3. Retirer le cache des câbles prolongateurs (2) sur la boîte de jonction. 4. Ouvrir le cache du conduit de câble (3). 5. Desserrer les écrous d'étanchéité des presse-étoupes de tous les inserts et sortir les câbles prolongateurs de la boîte de jonction. 6. Sortir le faisceau complet des câbles prolongateurs. 7. Retirer complètement les caches du conduit de câble. 8. Dévisser les écrous des raccords à compression. 9. Sortir lentement et entièrement le capteur (ou plusieurs capteurs) en procédant avec précaution afin de ne pas endommager le filetage des raccords à compression et les portées d'étanchéité. 10. Noter que la virole métallique du raccord à compression dévissé doit être remplacée à chaque fois que cette opération est effectuée. Un nouveau jeu de viroles métalliques est nécessaire pour conserver les mêmes spécifications que la pièce remplacée. 11. Insérer le nouveau faisceau de câbles prolongateurs dans le conduit. 12. Introduire tous les nouveaux inserts de mesure, par la pointe, dans les raccords à compression. La longueur et les spécifications de chaque nouvel insert de mesure (d'Endress+Hauser) doivent correspondre aux spécifications de la pièce remplacée. 13. Insérer les différents câbles prolongateurs des nouveaux capteurs dans leur presseétoupe. 14. Serrer l'écrou du raccord à compression en suivant les instructions du fabricant. 15. Serrer l'écrou d'étanchéité du presse-étoupe. 16. Raccorder correctement tous les câbles de l'insert de mesure, conformément au schéma de câblage, au bornier ou au transmetteur correspondant dans la boîte de jonction. 17. Remonter le cache des câbles prolongateurs et les caches du conduit de câble. 18. Fermer le couvercle du boîtier. Endress+Hauser 31 Maintenance et réparation iTHERM TMS11 MultiSens Linear Cas 4 : construction à boîte de jonction séparée et à conduit de câble (construction à sécurité intrinsèque) 1. 1 3 2 4 A0036102 Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction (1). 2. Débrancher les câbles de capteur de tous les inserts de mesure à remplacer sur les borniers ou les transmetteurs dans la boîte de jonction (côté process). 3. Desserrer le conduit de câble (2) sur la boîte de jonction (3). 4. Ouvrir le cache des câbles prolongateurs (4). 5. Sortir le faisceau complet des câbles prolongateurs. 6. Retirer complètement les caches des câbles prolongateurs (4). 7. Dévisser les écrous des raccords à compression. 8. Sortir lentement et entièrement le capteur (ou plusieurs capteurs) en procédant avec précaution afin de ne pas endommager le filetage des raccords à compression et les portées d'étanchéité. 9. Noter que la virole métallique du raccord à compression dévissé doit être remplacée à chaque fois que cette opération est effectuée. Un nouveau jeu de viroles métalliques est nécessaire pour conserver les mêmes spécifications que la pièce remplacée. 10. Insérer le nouveau faisceau de câbles prolongateurs dans le conduit. 11. Introduire tous les nouveaux inserts de mesure, par la pointe, dans les raccords à compression. La longueur et les spécifications de chaque nouvel insert de mesure (d'Endress+Hauser) doivent correspondre aux spécifications de la pièce remplacée. 12. Serrer l'écrou du raccord à compression en suivant les instructions du fabricant. 13. Serrer le conduit de câble (2) sur la boîte de jonction. 14. Raccorder correctement tous les câbles de l'insert de mesure, conformément au schéma de câblage, au bornier ou au transmetteur correspondant dans la boîte de jonction. 15. Remonter les caches des câbles prolongateurs (4). 16. Fermer le couvercle du boîtier. 9.3 32 Services Endress+Hauser Service Description Certifications En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service, Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet. Maintenance Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide. Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Maintenance et réparation Service Description Étalonnage Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité. Montage Endress+Hauser aide ses clients lors de la mise en service des installations tout en réduisant les coûts. L'absence d'erreurs lors de l'installation joue un rôle déterminant pour assurer la qualité et la longévité de l'ensemble de mesure ainsi que le bon fonctionnement de l'installation. Nous apportons toute l'expérience nécessaire au bon moment pour fournir les prestations convenues dans le cadre du projet. Contrôles Pour assurer la qualité des produits et garantir un fonctionnement efficace sur tout leur de cycle de vie, nous proposons les contrôles suivants : • Contrôle par ressuage selon ASME V art. 6, UNI EN 571-1 et ASME VIII Div. 1 annexe 8 • Contrôle PMI selon ASTM E 572 • Contrôle HE selon EN 13185 / EN 1779 • Contrôle aux rayons X selon ASME V art. 2 et art. 22, ISO 17363-1 (exigences et méthodes d'essai), ASME VIII Div. 1 et ISO 5817 (critères d'acceptation). Épaisseur maximale de 30 mm • Contrôle hydrostatique conforme à la directive DESP ainsi qu'à EN 13445-5 et sa version harmonisée • Contrôle par ultrasons effectué par des partenaires externes qualifiés, selon ASME V art. 4. 9.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 9.5 Mise au rebut 9.5.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 9.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Endress+Hauser 33 Maintenance et réparation iTHERM TMS11 MultiSens Linear Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 34 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Accessoires 10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la référence de commande, contacter votre agence Endress+Hauser. 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Description Repères La plaque signalétique peut être apposée pour identifier chaque point de mesure et l'ensemble du capteur de température. Les repères peuvent être apposés sur les câbles prolongateurs entre le raccord process et la boîte de jonction et/ou dans la boîte de jonction sur chaque fil. Capteur de pression Transmetteur de pression numérique ou analogique avec capteur métallique soudé pour la mesure sur gaz, vapeur ou liquides. Voir famille de capteurs PMP d'Endress+Hauser Des fixations, manifolds et vannes sont disponibles pour l'installation du transducteur de pression sur le raccord de la prise de pression et pour la surveillance continue de l'appareil sous les conditions d'utilisation. A0034865 Fixation / manifolds / vannes Composé d'un conduit de câble en polyamide pour raccorder la partie supérieure du protecteur à la boîte de jonction séparée, déjà dotée d'un cache en inox fixé au châssis de la boîte de jonction pour protéger les raccords de câble. A0036534 Système de conduit de câble séparé 10.2 Endress+Hauser Accessoires spécifiques à la communication Kit de configuration TXU10 Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC avec logiciels de configuration et câble interface pour PC avec port USB Référence : TXU10-xx Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F 35 Accessoires iTHERM TMS11 MultiSens Linear Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C Convertisseur de boucle HART HMX50 Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en signaux de courant analogiques ou en seuils. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de mise en service BA00371F Adaptateur WirelessHART SWA70 Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure 4-20 mA raccordés. plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de Pour mise en service BA00053S Fieldgate FXA520 Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure HART raccordés. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de mise en service BA00051S Field Xpert SFX100 Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20 mA). Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S 10.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : par ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • sur CD-ROM pour une installation locale sur PC. W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de vie : par ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique. L'application est déjà remplie avec les données de vos appareils Endress+Hauser. le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : • via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement • sur CD-ROM pour une installation locale sur PC. 36 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear FieldCare Accessoires Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear 11 Caractéristiques techniques 11.1 Entrée Grandeur mesurée Température (transmission linéaire de la température) Gamme de mesure RTD : Entrée Désignation Limites de gammes de mesure RTD selon IEC 60751 Pt100 –200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F) Entrée Désignation Limites de gammes de mesure Thermocouples (TC) selon IEC 60584, partie 1 - à l'aide d'un transmetteur de température pour tête de sonde Endress +Hauser - iTEMP Type J (Fe-CuNi) –210 … +760 °C (–346 … +1 400 °F) Type K (NiCr-Ni) –270 … +1 100 °C (–454 … +2 012 °F) Type N (NiCrSi-NiSi) –270 … +1 100 °C (–454 … +2 012 °F) Thermocouple : 11.2 Point de référence interne (Pt100) Précision du point de référence : ± 1 K Résistance max. du capteur : 10 kΩ Sortie Signal de sortie La valeur mesurée est généralement transmise de l'une des façons suivantes : • Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur. • Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur iTEMP Endress+Hauser approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure. Transmetteurs de température - famille de produits Les sondes de température avec transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts à l'emploi permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant considérablement - par rapport aux capteurs câblés directement - la précision et la fiabilité de la mesure tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance. Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC Elles offrent un maximum de flexibilité et supportent ainsi une utilisation universelle et un stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et simplement par PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit, disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. D'autres informations à ce sujet figurent dans l'Information technique. Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART® Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux transformés de thermorésistances et thermocouples que des signaux provenant de résistances et tensions via la communication HART®. Il peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir comme instrumentation en tête de sonde Forme B selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC à l'aide d'un logiciel de configuration, Simatic PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteur pour tête de sonde PROFIBUS® PA Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie 38 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration, PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteur pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™ Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration comme ControlCare d'Endress+Hauser ou NI Configurator de National Instruments. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Avantages des transmetteurs iTEMP : • Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs) • Bonnes fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques • Fonctions mathématiques • Surveillance de la dérive, fonctionnalités de backup et fonctions de diagnostic de la sonde • Matching capteur - transmetteur pour transmetteur 2 voies se basant sur les coefficients Callendar/Van Dusen 11.3 Précision Classe Performances Thermorésistances RTD selon CEI 60751 Tolérances max. (°C) Données nominales 1) Cl. AA, précédemment 1/3 Cl. B ± (0,1 + 0,0017 · |t| ) Cl. A ± (0,15 + 0,002 · |t| 1)) Cl. B ± (0,3 + 0,005 · |t| 1)) 2.5 2.0 B Gammes de température des classes de tolérance 1.5 Sonde à enroulement (WW) : 1.0 Version couches minces (TF) : Standard Ecart max. (°C) 3.0 Cl. A Cl. AA –100 … +450 °C –50 … +250 °C Cl. A Cl. AA –30 … +300 °C 0 … +150 °C A AA 0.5 -200 -100 0 100 200 300 400 500 600°C AA - 0.5 A - 1.0 - 1.5 B - 2.0 - 2.5 - 3.0 Ecart max. (°C) A0008588-FR 1) |t| = valeur absolue de température en °C Pour obtenir les tolérances maximales en °F, il convient de multiplier les résultats en °C par un facteur de 1,8. Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear Ecarts limites admissibles des tensions thermiques par rapport à la caractéristique nominale pour thermocouples selon CEI 60584 resp. ASTM E230/ANSI MC96.1 : Standard Type CEI 60584 J (Fe-CuNi) Tolérance standard Tolérance spéciale Classe Ecart Classe Ecart 2 1 K (NiCr-NiAl) 2 N (NiCrSi-NiSi) 1) ±2,5 °C (–40 … 333 °C) ±0,0075 |t| 1) (333 … 750 °C) ±2,5 °C (–40 … 333 °C) 1 ±0,0075 |t| 1) (333 … 1 200 °C) ASTM E230/ANSI MC96.1 Type Tolérance standard Tolérance spéciale Ecart, la valeur supérieure est valable J (Fe-CuNi) ±2,2 K ou ±0,0075 |t| 1) (0 … 760 °C) K (NiCr-NiAl) ±2,2 K ou ±0,02 |t| 1) (–200 … 0 °C) N (NiCrSi-NiSi) ±2,2 K ou ±0,0075 |t| 1) (0 … 1 260 °C) Temps de réponse ±1,5 °C (–40 … 375 °C) ±0,004 |t| 1) (375 … 1 000 °C) |t| = valeur absolue de température en °C Standard 1) ±1,5 °C (–40 … 375 °C) ±0,004 |t| 1) (375 … 750 °C) ±1,1 K ou ±0,004 |t| 1) (0 … 760 °C) ±1,1 K ou ±0,004 |t| 1) (0 … 1 260 °C) |t| = valeur de température absolue en °C Temps de réponse pour le module capteur sans transmetteur. Si le temps de réponse de l'ensemble de l'appareil est requis (y compris le protecteur primaire), un calcul spécifique sera réalisé en fonction de la construction du capteur. Thermorésistance Calculé à une température ambiante d'env. 23 °C en immergeant l'insert dans de l'eau courante (débit 0,4 m/s, excès de température 10 K) : Diamètre insert de mesure Temps de réponse Exemple, en cas d'épaisseur de protecteur de 3,6 mm (0,14 in), tubes guides courbés t90 108 s Thermocouple (TC) Calculé à une température ambiante d'env. 23 °C en immergeant l'insert dans de l'eau courante (débit 0,4 m/s, excès de température 10 K) : Résistance aux chocs et aux vibrations 40 Diamètre insert de mesure Temps de réponse Exemple, en cas d'épaisseur de protecteur de 3,6 mm (0,14 in), tubes guides courbés t90 52 s • RTD : 3G / 10 … 500 Hz selon CEI 60751 • TC : 4G / 2 … 150 Hz selon CEI 60068-2-6 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Etalonnage Caractéristiques techniques L'étalonnage est un service pouvant être réalisé sur chaque insert, soit lors de la phase de commande soit après l'installation de capteurs de température multipoints (uniquement dans le cas de capteurs remplaçables). Si l'étalonnage doit être réalisé après l'installation de capteurs de température multipoints, contactez le SAV Endress+Hauser. En collaboration avec le SAV Endress +Hauser, toutes les autres activités peuvent être organisées pour étalonner le capteur prévu. Dans tous les cas, il est interdit de dévisser les composants vissés au raccord process en cours de process, sans connaître la pression à l'intérieur du protecteur primaire. L'étalonnage consiste à comparer les valeurs mesurées des éléments sensibles des inserts multipoints (appareil sous mesures DUT) avec celles d'un étalon plus précis en utilisant une méthode de mesure définie et reproductible. L'objectif est de déterminer la déviation des valeurs mesurées de l'appareil sous mesures par rapport à la valeur réelle de la variable mesurée. Deux méthodes différentes sont utilisées pour les inserts de mesure : • Etalonnage des températures de point fixe, par ex. au point de congélation de l'eau à 0 °C (32 °F). • Etalonnage comparé à une sonde de température de référence précise. Evaluation des inserts Si un étalonnage avec incertitude de mesure acceptable et un transfert des résultats de mesure n'est pas possible, Endress+Hauser propose, si cela est techniquement réalisable, un service d'évaluation des inserts de mesure. 11.4 Gamme de température ambiante Environnement Boîte de jonction Zone non explosible Zone explosible Sans transmetteur monté –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) Avec transmetteur pour tête de sonde monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément ATEX correspondant. Détails, voir la documentation Ex. Avec transmetteur multivoie monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) Température de stockage Humidité relative Boîte de jonction Avec transmetteur pour tête de sonde –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Avec transmetteur multivoie –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) Avec transmetteur pour rail profilé –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) Condensation selon IEC 60068-2-33 : • Transmetteur pour tête de sonde : admissible • Transmetteur pour rail profilé : non admissible Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30 Classe climatique Endress+Hauser Déterminée lorsque les composants suivants sont installés dans la boîte de jonction : • Transmetteur pour tête de sonde : classe C1 selon EN 60654-1 • Transmetteur multivoie : testé selon IEC 60068-2-30, satisfait aux exigences de la classe C1-C3 selon IEC 60721-4-3 • Borniers : classe B2 selon EN 60654-1 41 Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) iTHERM TMS11 MultiSens Linear Selon le transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique correspondante, listée à la fin de présent document. → 53 11.5 Construction, dimensions 42 Construction mécanique L'ensemble de l'appareil multipoint se compose de plusieurs sous-modules. Différents inserts sont disponibles, selon les conditions de process spécifiques, pour avoir la meilleure précision et une durée de vie prolongée. Le protecteur primaire doit être sélectionné pour augmenter les performances. Les câbles prolongateurs blindés associés sont disponibles avec une gaine en matériau hautement résistant pour résister aux différentes conditions ambiantes et pour assurer des signaux stables et silencieux. La liaison entre les inserts de mesure et le câble prolongateur est réalisée à l'aide de traversées spécialement scellées, qui assurent l'indice de protection IP spécifié. Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques H I C L MPx U T L P E F B A MPx A0036092 10 Construction du capteur de température multipoint modulaire, avec extension du châssis. Toutes les dimensions en mm (in) A, B, Dimensions de la boîte de jonction, voir figure suivante C MPx Nombres et distribution des points de mesure : MP1, MP2, MP3, etc. LMPx Longueur d'immersion des éléments sensibles ou protecteurs I, H Encombrement de la boîte de jonction et du système support E Longueur de l'extension L Longueur de l'appareil T Longueur de calorifugeage U Longueur d'immersion P Protection : 250 mm F Longueur de tuyau flexible Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear H I C L MPx T L E B A MPx A0036093 11 Construction du capteur de température multipoint modulaire, avec tube prolongateur. Toutes les dimensions en mm (in) A, B, Dimensions de la boîte de jonction, voir figure suivante C MPx Nombres et distribution des points de mesure : MP1, MP2, MP3, etc. LMPx Longueur d'immersion des éléments sensibles ou protecteurs I, H Encombrement de la boîte de jonction et du système support E Longueur de l'extension L Longueur de l'appareil T Longueur de calorifugeage U Longueur d'immersion 44 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques Boîte de jonction A C 1 B 2 3 A0028118 1 2 3 Presse-étoupe Boîte de jonction Châssis La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La résistance à la corrosion par l'eau de mer et la stabilité aux variations de température extrêmes sont garanties. Des bornes Ex-e Ex-i peuvent être installées. Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) : Endress+Hauser A B C 150 (5,9) 150 (5,9) 100 (3,93) 200 (7,87) 200 (7,87) 160 (6,29) 270 (10,6) 270 (10,6) 160 (6,29) 270 (10,6) 350 (13,78) 160 (6,29) 350 (13,78) 350 (13,78) 160 (6,3) 350 (13,78) 500 (19,68) 160 (6,3) 500 (19,68) 500 (19,68) 160 (6,3) 280 (11,02) 305 (12) 228 (8,98) 420 (16,53) 420 (16,53) 285 (11,22) 332 (13,07) 332 (13,07) 178 (7) 330 (12,99) 495 (19,49) 171 (6,73) Type de spécification Boîte de jonction Presse-étoupe Matériau AISI 316 / Aluminium Laiton plaqué NiCr AISI 316 / 316L Indice de protection (IP) IP66/67 IP66 Gamme de température ambiante –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F) Agréments Agrément ATEX pour une utilisation en zone explosible Agrément ATEX pour une utilisation en zone explosible 45 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear Type de spécification Boîte de jonction Presse-étoupe Repère • ATEX II 2GD Ex e IIC/ Ex ia Ga • ATEX IIC Ex tb IIIC Db T6/T5/T4 • IECEX II 2GD Ex e IIC/ Ex ia Ga IIC Ex tb IIIC Db T6/T5/T4 • IECEX II 2GD Ex e IIC/ Ex ia Ga IIC Ex tb IIIC Db T6/T5/T4 • ATEX II 2GD Ex d IIC T6T3/Ex tDA21 IP66 T85oCT200oC • IECEX II 2GD Ex d IIC T6T3/ Ex tDA21 IP66 T85oCT200oC • UL913 Class I, Division 1 Groups B, C, D T6/T5/T4 • FM3610 Class I, Division 1 Groups B, C, D T6/T5/T4 • CSA C22.2 No. 157 Class I, Division 1 Groups B, C, D T6/T5/T4 → 47 Capot Rabattable et vissé - Diamètre maximum des joints - 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) Système support Un système modulaire ou un raccord union est prévu dans le cas d'une boîte de jonction montée directement. Il assure la liaison entre la partie supérieure du protecteur primaire et la boîte de jonction. La construction du système permet un accès aisé pour la surveillance et la maintenance des inserts de mesure et des câbles prolongateurs. Les tiges et le couvercle de protection garantissent une connexion très rigide pour la boîte de jonction et résiste aux vibrations. Le châssis ne présente aucun volume fermé mais protège toutefois les câbles. On évite ainsi l'accumulation de matières résiduelles et de fluides potentiellement dangereux provenant de l'environnement, qui peuvent endommager l'appareil, et on assure une ventilation continue. Dans le cas d'un raccord union en trois pièces, la boîte de jonction peut être orientée et les câbles prolongateurs restent accessibles en démontant le raccord. Inserts de mesure, tubes guides et protecteurs Thermocouple Diamètre en mm (in) 3 (0,12) 46 Type Standard 1x type K 2x type K 1x type J IEC 60584 / 2x type J ASTM E230 1x type N 2x type N Type de jonction chaude Matériau de la gaine Mis à la terre/non mis à la terre Alloy600 / AISI 316L / Pyrosil Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques Epaisseur des conducteurs Type de capteur Diamètre en mm (in) Mur Epaisseur min. de la gaine (S) Diamètre min. des conducteurs (C) Thermocouple unique 3 mm (0,11 in) Standard 0,3 mm (0,01 in) 0,45 mm = 25 AWG Thermocouple double 3 mm (0,11 in) Standard 0,27 mm (0,01 in) 0,33 mm = 28 AWG A0035318 Thermorésistance Diamètre en mm (in) Type Standard Matériau de la gaine 3 (0,12) 1x Pt100 WW/TF IEC 60751 AISI 316L Protecteurs ou tubes guides Diamètre extérieur en mm (in) Matériau de la gaine 6 (0,24) AISI 316L 8 (0,32) AISI 316L Type Epaisseur en mm (in) fermé ou ouvert 0,5 (0,02)ou 1 (0,04) fermé ou ouvert 1 (0,04) Eléments d'étanchéité Les éléments d'étanchéité (raccord à compression) sont soudés à la partie supérieure de la chambre pour garantir une étanchéité correcte sous toutes les conditions d'utilisation prévues et pour permettre la maintenance/le remplacement des capteurs (le cas échéant). Matériau : AISI 316/AISI 316H Presse-étoupe Les presse-étoupe installés offrent le niveau de fiabilité approprié sous les conditions ambiantes et de process spécifiées. Matériau Repère Indice de protection IP Gamme de température ambiante Diamètre max. du joint Laiton plaqué NiCr Atex II 2/3 GD Ex d IIC, Ex e II, Ex nR II, Ex tD A21 IP66 IP66 –52 … +110 °C (–61,6 … +230 °F) 6 … 12 mm (0,23 … 0,47 in) AISI 316/AISI Atex II 2G, II 1D, Ex d IIC Gb, 316L Ex e IIC Gb, Ex ta IIIC Da, II 3G Ex nR IIC Gc IP66 –52 … +110 °C (–61,6 … +230 °F) 6 … 12 mm (0,23 … 0,47 in) Ffonction diagnostic Les réacteurs dans lesquels le capteur multipoint fonctionne se caractérisent généralement par des conditions difficiles en ce qui concerne la pression, la température, la corrosion et Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear la dynamique des fluides de process. Grâce à la prise de pression, il est possible de détecter et surveiller d'éventuelles fuites (ou perméations de gaz) survenant à travers le protecteur primaire, et de plenifier la maintenance. Poids Selon la configuration, le poids peut varier en fonction de la boîte de jonction et du châssis. Le poids approximatif d'un capteur de température multipoint de configuration typique (nombre d'inserts = 12, corps principal = 3", boîte de jonction de taille moyenne) = 30 kg (66,1 lb). L'oeillet, qui fait partie du raccord process, ne doit être utilisé que pour soulever et déplacer l'appareil. Matériaux 48 Il faut tenir compte des caractéristiques des matériaux ci-dessous lors du choix du matériau en contact avec le produit : Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés AISI 316/1.4401 X2CrNiMo17-12-2 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides, non oxydants (par ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) AISI 316L/ 1.4404 1.4435 X2CrNiMo17-12-2 X2CrNiMo18-14-3 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides, non oxydants (par ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) • Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et à la corrosion par piqûres • Comparé à 1.4404, 1.4435, résistance à la corrosion encore meilleure et teneur en ferrite delta inférieure INCONEL® 600 / 2.4816 NiCr15Fe 1 100 °C (2 012 °F) • Alliage nickel/chrome avec une très bonne résistance aux environnement agressifs, oxydants et réducteurs, également dans le cas de températures élevées. • Résistance à la corrosion dans les gaz et produits chlorés, et dans de nombreux acides minéraux et organiques oxydants, dans l'eau de mer, etc. • Corrosion par de l'eau ultrapure. • Ne pas utiliser dans une atmosphère souffrée. AISI 304/1.4301 X5CrNi18-10 850 °C (1 562 °F) • Inox austénitique • Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées • Uniquement à des températures relativement basses, résistant aux acides organiques, solutions salines, sulfates, solutions alcalines, etc. AISI 316Ti/ 1.4571 X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F) • Propriétés comparables à celles de AISI316L. • L'ajout de titane augmente la résistance à la corrosion intercristalline après la soudure • Large spectre d'applications dans les industries chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon • Polissage sous certaines conditions, stries de titane possibles Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés AISI 321/1.4541 X6CrNiTi18-10 815 °C (1 499 °F) • Inox austénitique • Grande résistance à la corrosion intergranulaire même après soudage • Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à toutes les méthodes de soudage standard • Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie chimique, de la pétrochimique et dans des cuves sous pression AISI 347/1.4550 X6CrNiNb10-10 800 °C (1 472 °F) • Inox austénitique • Bonne résistance à une grande variété d'environnements dans les industries chimiques, textiles, pétrolières, laitières et agroalimentaires • L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la corrosion intergranulaire • Bonne aptitude au soudage • Les applications principales comprennent les parois coupe-feu des fours, les enceintes sous pression, les structures soudées, les aubes de turbine Raccord process 4 2 1 1 2 3 A0036094 12 1 2 3 4 Bride en tant que raccord process Bride Oeillet Prise de pression Raccords à compression Les brides standard sont conçues selon les normes suivantes : Norme 1) Taille Caractéristiques nominales Matériau ASME 1 1/2”, 2", 3” 150#, 300#, 400#, 600#, 900# AISI 316/L, 304/L, 310L, 321 EN DN40, DN50, DN80 PN10, PN16, PN25, PN 40, PN 63, PN100, PN150 316/1.4401, 316L/1.4404, 321/1.4541, 310L/1.4845, 304/1.4301, 304L/1.4307 1) Endress+Hauser Des brides selon la norme GOST sont disponibles sur demande. 49 Caractéristiques techniques Raccords à compression iTHERM TMS11 MultiSens Linear Les raccords à compression sont soudés à la partie supérieure du protecteur pour permttre le remplacement des capteurs (le cas échéant). Les dimensions sont cohérentes avec les dimensions de l'insert de mesure. Les raccords à compression répondent aux normes de fiabilité les plus élevées en termes de matériaux et de performances requises Matériau Composants en contact thermique AISI 316/316H A : Disque de bloc thermique (soudé au protecteur primaire) 1 2 3 4 5 6 7 8 • Assurer un transfert de chaleur optimal à travers la paroi du protecteur primaire et les capteurs de température. Les capteurs sont remplaçables • Les capteurs peuvent être remplacés A0036155 1 2 3 4 5 6 7 8 Paroi du protecteur primaire Entretoise Tube guide Insert de mesure Contact soudé Disque du bloc thermique Soudure Barre de support Tubes guides courbés et entretoises 1 • Permet le remplacement du capteur • Garantit le contact thermique entre l'extrémité du capteur et le protecteur existant 2 3 A0028783 1 2 3 Entretoise Tube guide Insert de mesure C : Bandes bimétalliques • Permet le remplacement du capteur • Garantit le contact thermique entre l'extrémité du capteur et le protecteur en raison des bandes bimétalliques activées par la différence de température • Pas de frottement pendant l'installation même avec des capteurs déjà installés 2 1 3 A0028435 13 1 2 3 50 Bandes bimétallique avec ou sans tubes guides Tube guide Insert de mesure Bande bimétallique Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Caractéristiques techniques D : Bloc de contact thermique 1 2 3 4 Les blocs thermiques sont pressés contre la paroi intérieure pour assurer un transfert de chaleur optimal entre le protecteur primaire et le capteur de température remplaçable 5 A0036153 1 2 3 4 5 Tube guide Entretoise Insert de mesure Bloc thermique Paroi du protecteur primaire E : Protecteurs et entretoises 1 2 Chaque capteur est protégé par son protecteur à extrémité droite 3 2 4 A0036632 1 2 3 4 Endress+Hauser Protecteur Entretoise Insert de mesure Paroi du protecteur primaire 51 Caractéristiques techniques iTHERM TMS11 MultiSens Linear 11.6 Certificats et agréments Marquage CE L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression. Agréments Ex L'agrément Ex s'applique aux différents composants comme la boîte de jonction, les presseétoupe, les bornes. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, CSA, FM etc.), contactez votre agence Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée. Les inserts de mesure ATEX Ex ia ne sont disponibles que pour les diamètres ≥ 1,5 mm (0,6 in). Pour plus de détails, contactez le SAV Endress+Hauser. Directive des équipements sous pression (PED) Le capteur de température peut être fourni avec l'agrément DESP si nécessaire conformément à la Directive Européenne 2014/68/UE. Les rapports de calcul, les procédures de test et les certificats sont fournis conformément aux règles de calcul requises et comme prévu dans le dossier technique. Certification HART Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications. Certification FOUNDATION Fieldbus Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • FOUNDATION Fieldbus™ H1 • Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants • Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™ Certification PROFIBUS® PA Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur demande) • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) Autres normes et directives • CEI 61326-1:2007 : Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • CEI 60529 : Degré de protection du boîtier (code IP) • CEI 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples • ASME B16.5, B16.36, EN 1092-1, GOST 12820-20 : Bride Certificat matière Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Le certificat comprend une déclaration relative aux matériaux utilisés pour la construction du capteur et garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur multipoint. Les informations relatives à la provenance des matériaux peuvent, si nécessaire, être obtenues ultérieurement. 52 Endress+Hauser iTHERM TMS11 MultiSens Linear Certificat usine et étalonnage Caractéristiques techniques L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire accrédité par Endress+Hauser selon ISO/CEI 17025 de EA (European Accreditation Organization). Sur demande, on pourra obtenir un étalonnage séparé, exécuté selon les directives EA (SIT/Accredia) ou (DKD/DAkkS). L'étalonnage est réalisé sur les inserts de mesure du capteur multipoint. 11.7 Documentation Ce guide se rapporte à l'appareil complet. Pour avoir une vue complète des instructions techniques des différentes parties, se référer aux documentations des différents composants d'Endress+Hauser : • Information technique des transmetteurs de température iTEMP : • HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (TI01010TEN_1715) • HART® TMT182, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (TI078ren_1310) • TMT181, programmable par PC, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (ti070ren) • PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (TI00138ren_0412) • FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (TI00134REN_0313) • FOUNDATION FieldbusTM TMT125, 8 voies, RTD, TC, Ω, mV (TI00131ren_0111) • Information technique des inserts de mesure : Capteur de température thermocouple iTHERM TSC310 (TI00255ten_0111) • Information technique du transducteur de pression : Cerabar S PMP71 (TI00451PEN_0111) Endress+Hauser 53 www.addresses.endress.com