Endres+Hauser iTHERM MultiSens Bundle TMS31 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser iTHERM MultiSens Bundle TMS31 Mode d'emploi | Fixfr
BA01955T/14/FR/01.18
71448444
2018-12-15
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
iTHERM
MultiSens Bundle TMS31
Capteur multipoint à câble métallique flexible pour les
applications sur silos et cuves de stockage
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Architecture de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation et du câble
de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1
7.2
7.3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 25
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 25
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
6
6
7
7
7
9.5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 29
10.2 Accessoires spécifiques à la communication . . 30
10.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 30
11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 32
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
34
36
37
45
46
17
19
20
21
21
22
26
26
26
27
3
Informations relatives au document
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symbole
Symboles pour les types d'informations
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à préférer.
4
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
…
Étapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Documentation
Document
But et contenu du document
iTHERM TMS31 MultiSens Bundle
(TI1443T/01/xx)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
1.2.5
Marques déposées
• FOUNDATION™ Fieldbus
Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA
• HART®
Marque déposée par le HART® FieldComm Group
• PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs
PROFIBUS), Karlsruhe - Allemagne
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
2
Consignes de sécurité de base
Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent
nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui
les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont
repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une
opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité.
Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne
constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne
sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière
de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis
la construction et les spécifications du produit.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'une cuve, d'un
silo ou autre système de stockage, par mise en œuvre de technologies RTD ou de
thermocouples.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes :
Condition
Description
Pression interne
Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière
adaptée à la pression maximale admissible dans la cuve de stockage.
Température de service
Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et
maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique
a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une
bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation des éléments
sensibles de l'appareil sur des pièces internes requiert un soin particulier.
Matériau stocké
Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire :
la corrosion généralisée et locale.
6
Fatigue
Les charges cycliques durant le fonctionnement ont été prises en compte.
Vibrations
Le capteur multipoint n'est pas soumis à des vibrations durant le
fonctionnement normal. Le système de câble peut compenser d'éventuelles
vibrations externes transmises par un autre appareil à proximité du capteur
multipoint.
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Consignes de sécurité de base
Condition
Description
Contraintes mécaniques
Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que
les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure ne dépasseront
pas le seuil de contraintes du matériau.
Environnement externe
La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles,
les presse-étoupes et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles
avec les plages de température externe admissible.
2.3
Sécurité du travail
Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de
l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source
d'interférences.
2.4
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (par ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté de la boîte de jonction ou sur le tube d'extension.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1 et
aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et
NE 89.
AVIS
‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC
61010-1, "SELV or Class 2 circuit".
2.5
Sécurité du produit
L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la
technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de
mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément
aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité
supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut
cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le
câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel
formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce
personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant
de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les
composants filetés (par ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage
indiqué →  12, et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de câblage
→  17.
Endress+Hauser
7
Description du produit
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
3
Description du produit
3.1
Architecture de l'appareil
Le capteur de température multipoint fait partir d'une gamme de produits modulaires pour
la détection de température multipoint avec une construction où les sous-modules et
composants peuvent être gérés individuellement pour faciliter la maintenance et la
commande de pièces de rechange.
La version capteur de température seul est constituée de nombreux composants :
• Insert de mesure
• Câble
• Poids
• Raccord process
• Tube prolongateur (voir ci-dessous pour une description plus détaillée)
En général, l'instrument mesure le profil de température dans l'environnement de process
au moyen de nombreux capteurs enroulés autour d'un câble, raccordés à un raccord process
adapté qui assure un bon niveau d'étanchéité.
La version capteur de température + diagnostic combine le capteur de température avec un
transmetteur pour tête de sonde, qui est disponible avec une précision et une fiabilité
améliorées par rapport à des câbles câblés directement. Les protocoles de communication
de sortie disponibles sont les suivants : sortie analogique 4 … 20 mA, HART®, PROFIBUS®
PA, FOUNDATION Fieldbus™. À l'autre extrémité, les câbles prolongateurs sont câblés
dans la boîte de jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou installée à distance en
option.
Construction
1
2c
2a
2b
3
4
5
6
7
9
8
9
10b
9
11
10a
11
A0038296
1
8
Construction du MultiSens Bundle avec support ouvert à gauche, construction du MultiSens Bundle avec
châssis ouvert et protection au centre et construction avec tube prolongateur à droite
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Description du produit
Description et options disponibles
1 : Tête
Boîte de jonction avec couvercle rabattable pour le raccordement
électrique. Elle comprend les composants tels que les bornes
électriques, les transmetteurs et les presse-étoupe.
• 316/316L
• Autres matériaux sur demande
2a : Châssis support ouvert
Support de châssis modulaire réglable pour toutes les boîtes de
jonction disponibles.
316/316L
2b : Châssis support avec couvercles
Support modulaire réglable pour toutes les boîtes de jonction
disponibles ; assure l'inspection du câble prolongateur.
316/316L
2c : Tube prolongateur
Tube de châssis modulaire réglable pour toutes les boîtes de jonction
disponibles
316/316L
3 : Raccord à compression
Etanchéité fiable entre le process et l'environnement externe. Pour
un grand nombre de concentrations de fluides de process et de
combinaisons température-pression.
• 316L
• 316H
4 : Raccord process
5 : Oeillet
Bride selon les normes internationales, ou conçue selon des
exigences de process spécifiques. →  44
Pour le levage de l'appareil pour faciliter la manipulation lors de
l'installation.
316
6 : Genouillère
7 : Ogives
8 : Insert de mesure
9 : Câble
10a : Œillet à sertir
10b : Filetage métrique à sertir
11 : Poids
Endress+Hauser
Raccord entre le câble et le raccord process.
316
Guide d'insertion pour le positionnement correct de l'élément
sensible de mesure.
• 316
• 316L
Thermocouple (type J, K) en version mise à la terre ou non mise à la
terre ou RTD (Pt100 à fil enroulé).
Câble métallique.
316
Connexion d'extrémité par œillet à sertir.
316
Connexion d'extrémité filetée.
316
Poids pour maintenir le câble précontraint et en position droite
pendant le fonctionnement (p. ex. remplissage du réservoir).
• 316
• 316L
9
Réception des marchandises et identification du produit
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception
des marchandises suivantes :
• Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est
complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le
montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut
pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu
responsable des conséquences potentielles.
• Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande.
• Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le
transport.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil
et un aperçu de la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
La plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à l'identification des informations
spécifiques au produit telles que numéro de série, type de construction, tailles,
configuration et agréments :
No of transmitter:12
Measuring range: 0...250 °C
5
iTHERM MultiSens Bundle
Made in Italy
2018
20060 Pessano con Bornago-MI
Ord.cd.: TMS31-XXXX/XX
2
Ser.no.: XXXXXXXXXXX
TSV00XXXX-XXXXX
3
2xPt100/TF/4Cl.A
no. of inserts: 8
4
TMT182-B
6
Ref to BA01955T/01/en
0044
1
A0038307
2
10
Plaque signalétique du capteur de température multipoint (exemple au format paysage)
N° de pos.
Description
Exemples
1
Référence de commande et numéro de série
TMS31-xxxxx
2
Numéro de schéma TSV
TSV301237-XXXXX
3
Configuration du capteur et du produit
par ex. nombre de points de mesure
4
Transmetteur monté
-
5
Gamme de mesure de température du capteur
-
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Réception des marchandises et identification du produit
N° de pos.
Description
Exemples
6
Marquage CE
-
-
Numéro d'agrément, classification zone Ex et
logo Ex (si applicable)
Numéro des Conseils de sécurité (si applicable)
Température ambiante (en cas de classification
zone Ex)
par ex. –50 … 60 °C (–58 … 140 °F) pour les
applications en zone explosible
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences de l'environnement de mesure.
4.3
Stockage et transport
Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de
transport.
AVIS
Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage
‣ Toujours manipuler l'appareil en utilisant l'œillet fourni comme accessoire de levage
principal.
‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Durant les phases de montage, éviter de
soumettre les pièces soudées ou filetées à des charges sous l'effet du poids de l'appareil.
‣ Si nécessaire, utiliser des câbles supplémentaires pour maintenir l'appareil en position
droite dans la zone entre la boîte de jonction et la première partie du câble métallique.
‣ Éviter impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de
montage de l'appareil.
Éviter
toute friction entre l'appareil et les objets environnants.
‣
Éviter
toute torsion de l'élément sensible.
‣
Pour
faciliter
la manipulation, laisser enroulé le faisceau du capteur de température
‣
pendant le levage →  15.
Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être soigneusement protégé contre les
chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale.
Température de stockage admissible →  36
Endress+Hauser
11
Montage
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
5
Montage
5.1
Conditions de montage
LAVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves
voire mortelles
‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage.
LAVERTISSEMENT
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles
‣ Ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction en zone explosible lorsque le circuit
est sous tension.
‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone
explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux
règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire.
‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux
certifications pertinentes en matière de zones explosibles.
‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour
répondre aux exigences de protection contre les explosions.
LAVERTISSEMENT
Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles
‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les
raccords avant d'appliquer la pression.
AVIS
Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de
l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur.
‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples
externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan
de montage.
‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les
charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des
raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles.
Il
‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés
afin d'éviter le dépassement des limites admissibles.
‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques →  36
‣ Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de
l'ensemble de mesure.
‣ Veiller à ce que la charge exercée par le matériau stocké (par ex. grains, clinker,
granulés, etc.) ne génère aucune déformation ou contrainte sur les sondes ou les
soudures (si la sonde est fixée à des pièces internes).
5.2
Montage de l'appareil
Pour un transport simple et sans encombrement, le capteur de température et son faisceau
sont livrés enroulés. Il est recommandé de les laisser enroulés jusqu'à ce que le capteur de
température se trouve à proximité de son emplacement de montage dans le système de
stockage ; un long câble droit pendant à la verticale gênerait sinon les opérations de levage
et de montage.
12
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Montage
5.2.1
Boîte de jonction montée directement (on-board)
Suivre les instructions suivantes pour assurer un montage correct de l'appareil (noter
qu'elles s'appliquent aux versions à "Châssis ouvert", "Châssis couvert" et "Tube
prolongateur").
Procédure de montage
1.
1.
2.
A0038308
Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil (après avoir contrôlé la
propreté des sièges de joint sur les brides).
2.
Rapprocher l'appareil du piquage et insérer le faisceau des thermocouples dans le
piquage en veillant à ne pas emmêler ou déformer les sondes à thermocouple et à ne
pas tordre le système de câble.
3.
3.
A0038309
Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les serrer avec les écrous
au moyen d'une clé appropriée - ne pas les serrer complètement.
4.
4.
A0038310
Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au
moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé conforme aux normes
applicables).
Endress+Hauser
13
Montage
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Procédure de câblage (raccordement côté client)
1.
1.
2.
+
+
+
+
+
+
-
A0038311
En cas de câblage direct, introduire complètement les câbles prolongateurs/de
compensation dans la boîte de jonction par les presse-étoupes correspondants.
2.
Serrer les presse-étoupes sur la boîte de jonction.
3.
Après avoir ouvert le couvercle de la boîte de jonction, relier les câbles de
compensation aux bornes de la boîte de jonction en respectant les instructions de
câblage fournies et en veillant à ce que le numéro de repère du câble et celui de la
borne correspondent.
4.
Fermer le couvercle en veillant à placer correctement le joint afin de ne pas
compromettre l'indice de protection IP.
5.
En cas d'utilisation d'un châssis couvert, vérifier que tous ses composants soient
toujours raccordés correctement les uns aux autres.
5.2.2
Raccordement déporté de la boîte de jonction
Boîte de jonction non fournie. Procédure de montage
Pour un déroulement correct du montage, se référer à →  13.
Raccordement du conduit de câble
Une fois le câblage terminé, s'assurer que le presse-étoupe soit correctement serré.
A0038312
14
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Montage
Procédure de câblage (raccordement côté client)
Pour un déroulement correct du câblage, se référer à →  14.
Boîte de jonction fournie mais pas raccordée au capteur multipoint. Procédure de
montage
Avant toute opération de montage et de câblage, veiller à fixer la boîte de jonction sur un
support métallique stable adapté aux besoins et situé à un endroit facilement accessible.
Pour un déroulement correct du montage, se référer à →  13.
Raccordement du conduit de câble
Pour un déroulement correct du montage, se référer à →  14.
Procédure de câblage (raccordement côté client)
Pour un déroulement correct du câblage, se référer à →  14 et →  19.
Boîte de jonction fournie et raccordée au capteur multipoint.
Procédure de montage
Avant toute opération de montage et de câblage, veiller à fixer la boîte de jonction sur un
support métallique stable adapté aux besoins et situé à un endroit facilement accessible.
Pour un déroulement correct du montage, se référer au paragraphe 5.2.1.1.
Procédure de câblage (raccordement côté client)
Pour un déroulement correct du montage, se référer au paragraphe 5.2.1.1.
AVIS
Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système
thermométrique installé.
‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer
en appliquant le couple approprié.
‣ Vérifier que le faisceau soit correctement tendu et droit afin d'éviter toute flexion,
susceptible d'entraîner un positionnement incorrect des thermocouples dans le système
de stockage.
‣ Vérifier que le poids sur le câble soit correctement positionné.
‣ Vérifier que l'œillet de traction soit correctement raccordé au point d'ancrage choisi
dans la cuve (version sans poids).
‣ Vérifier que le câblage soit correct, soumettre les capteurs à un contrôle de continuité
électrique (en chauffant l'extrémité si possible) puis s'assurer de l'absence de courtscircuits.
5.3
Contrôle du montage
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont
été effectués :
État et spécifications de l'appareil
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ?
Endress+Hauser
Par exemple :
• Température ambiante
• Conditions appropriées

Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ?

15
Montage
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Les joints n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ?

Montage
16
L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ?

Les sièges de joint des brides sont-ils propres ?

La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ?

Les thermocouples ne sont-ils ni emmêlés, ni déformés ou tordus ?

Le faisceau est-il correctement tendu et droit, sans flexion ni enroulement ?

Le raccord articulé est-il correctement raccordé à l'œillet de la bride ?

Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? S'assurer que la bride est complètement
fixée au piquage?

Les presse-étoupes sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ?

Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes de la boîte de jonction ?

Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
LATTENTION
Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
‣ Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des
instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante
fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à
l'agence locale Endress+Hauser.
Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans
les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné.
Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction.
2.
Ouvrir les presse-étoupes sur les côtés de la boîte de jonction.
3.
Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupes.
4.
Raccorder les câbles comme indiqué, voir →  17
5.
Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à visser. Serrer à nouveau
les presse-étoupes. Lors de cette opération, tenir compte de →  21. Refermer le
couvercle du boîtier.
6.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise
en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! →  22
6.1
Câblage en bref
Affectation des bornes
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges
électrostatiques (ESD).
‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge
électrostatique.
Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de
compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour
la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier
concerné et dans le schéma de câblage.
Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des
câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être
tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant
pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
COM/
ERR
CHANNEL ERROR
2
3
4
5
7
6
1: Simulate Enable
2: Write Lock
3-8: Not Used
8
CH1
1
FOUNDATION
FieldbusTM
PWR
Do not open !
S
DEVICE ID 452B4810CD-...
TMT125
Order Code: TMT125-XXXXXXXX
Ser.No.:
0123456789101
TAG No.:
1019876543210
PTB 05 ATEX xxxx
II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4
II(1) GD [EEx ia ] IIC
inst. per XA056R/09/a3/XX.XX
#
FISCO according to IEC TS 60079-27
-40°C< Ta < 70°C
+
H
L
Avoid electrostatic charge!
-
0032
PTB 05 ATEX xxxxX
II 3G EEx nA II T4
II 3G EEx nL IIC T4
II (3)G [EEx nL] IIC T4
CH1...CH8
H
L
TC
RTD
Ω
mV
L
H
L
H
2 fils
L
L
3 fils
4 fils
H
L
H
L
A0006330-FR
3
Schéma de raccordement du transmetteur multivoie
Entrée capteur 2
Connexion bus
et tension d’alimentation
Entrée capteur 1
RTD : 3 fils
RTD : 4 et 3 fils
rouge
7
rouge
rouge
6
7
TC
6
rouge
1
+
5
5
TC
blanc
4
blanc
3
1
+
2
-
4
blanc
2
3
Connexion affichage
A0016711-FR
4
18
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x)
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Raccordement électrique
Tension d’alimentation
transmetteur pour tête de sonde et
sortie analogique 4 à 20 mA,
ou connexion bus
2
1
4 fils
3 fils
RTD
RTD
6 (rouge)
6 (rouge)
5 (rouge)
5 (rouge)
3 (blanc)
4 (blanc)
3 (blanc)
TC
6
4
A0016712-FR
5
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x)
Couleurs des câbles de thermocouple
Selon IEC 60584
Selon ASTM E230
• Type J : noir (+), blanc (-)
• Type K : vert (+), blanc (-)
• Type J : blanc (+), rouge (-)
• Type K : jaune (+), rouge (-)
6.2
Raccordement des câbles de capteur
Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard,
tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes et
généralement contrôlés en usine avant la livraison finale. Dans le cas de la boîte de
jonction séparée, il peut être nécessaire d'effectuer également les opérations suivantes
pour le côté capteur multipoint.
Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des
voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de
l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 se sera utilisé qu'après raccordement de toutes
les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une
numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le
marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple :
1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure
n° 1.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
1B
1B
1A
1A
+
+
+
+
+
+
+
+
-
A0033288
6
Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2
capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1.
7
6
5
1
+
7
2
6
-
4
5
1
+
2
-
4
3
1A
1A
1B
1B
3
7
7
6
5
6
1
5
1
+
+
2
-
4
3
2
-
4
3
A0033289
7
Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur
avec 2 TC
Type de capteur Type de transmetteur
Règle de câblage
1 RTD ou TC
• Entrée simple (une voie)
• 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 8 inserts de mesure
2 RTD ou TC
• Entrée simple (une voie)
• Non disponible, pas de câblage
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 4 inserts de mesure
6.3
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
Spécification de câble
• Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir
compte du concept de mise à la terre de l'installation.
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de câble :
• Max 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser
• Max 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort
Toujours respecter la procédure générale, voir →  17.
20
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Raccordement électrique
2
4
5
5
4
6
3
6
3
7
7
3
2
+
1
-
2
+
1
-
1
4
A0033290
8
1
2
3
4
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé
Borne de terre externe
Bornes pour le câble de signal et l'alimentation
Borne de terre interne
Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain
6.4
Blindage et mise à la terre
Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage
du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au
transmetteur installé.
Lors du montage, il convient de tenir compte des règlementations et directives
d'installation nationales ! En cas de grandes différences de potentiel entre les différents
points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de
référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des
systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, par ex. à
l'alimentation ou aux barrières de sécurité.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau
peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la
transmission du signal.
‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté,
c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de
raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
6.5
Indice de protection
Les composants de l'appareil peuvent être conformes aux exigences de protection jusqu'à
l'indice IP 68.
Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien,
respecter les consignes suivantes : →  9,  22
• Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont
intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer.
• Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre extérieur indiqué
(par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm).
• Serrer le presse-étoupe.
• Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à
eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne
soient pas tournées vers le haut.
• Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies.
• Ne pas retirer la gaine de protection du raccord NPT.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
A0011260
9
6.6
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP
Contrôle du raccordement
L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ?

Raccordement électrique
22
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? →  17

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles
été contrôlées ?

Tous les presse-étoupes sont-ils montés, serrés et étanches ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ?

La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ?

Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Préparatifs
Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced"
des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux :
• Manuel de mise en service Endress+Hauser
• Spécifications de configuration du client, et/ou
• Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process
L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service
va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises :
• Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le solide
ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité).
• Tenir compte des conditions de température.
• Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être
assuré que cette opération ne présente aucun risque.
• Veiller à ne pas perturber le système de stockage lors de la déconnexion d'entrées/de
sorties ou de la simulation de signaux.
• S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que la zone de stockage du client sont
protégés de toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage
nécessaires et les planifier.
• Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le
fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les
consignes de sécurité.
7.1.1
Documents de référence
• Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code
documentation : BP01039H)
• Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service.
• Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service,
instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.).
• Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles.
• Si applicable, fiche de données de sécurité.
• Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.).
7.1.2
Outils et équipement
Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les
mesures répertoriées ci-dessus.
7.2
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été
effectués
• Liste de contrôle "Contrôle du montage"
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement"
La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended"
et "Advanced").
Endress+Hauser
23
Mise en service
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
7.2.1
Mise en service "Standard"
Contrôle visuel de l'appareil
1.
Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le
transport/l'expédition ou le montage/câblage
2.
Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service
3.
Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et
aux réglementations locales (par ex. mise à la terre)
4.
Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau
5.
Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures
radiométriques)
6.
Mettre l'appareil/les appareils sous tension
7.
Consulter la liste d'alarmes, si applicable
Conditions ambiantes
1.
Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils :
température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones
explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre
les rayons du soleil, etc.
2.
Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance
Paramètres de configuration
‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec
les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction
Contrôle de la valeur des signaux de sortie
‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des
appareils correspondent à l'affichage chez le client
7.2.2
Mise en service "Extended"
Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service
"Standard" :
Conformité de l'appareil
1.
Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et
les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de
construction
2.
Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il
est fourni
3.
Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects
Test de fonctionnement
24
1.
Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les
entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe
(par ex. FieldCheck)
2.
Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par
le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids
dans le cas d'une application de dosage, etc.)
3.
Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en
service
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Diagnostic et suppression des défauts
7.2.3
Mise en service "Advanced"
En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service
Advanced comprend un test du circuit.
Test du circuit
1.
Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la
salle de commande
2.
Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité
7.3
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur
de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de
température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service.
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression générale des défauts
Si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant la mesure, toujours
commencer la recherche des défauts en utilisant les listes de contrôle ci-dessous.
Différentes interrogations pertinentes vous mèneront à la cause du défaut et aux mesures
correctives correspondantes.
AVIS
Réparation de pièces de l'appareil
‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le
remplacement, se référer à la section 'Retour' →  27.
‣ Il est toujours important de contrôler la connexion entre les câbles et les bornes, afin de
garantir une décharge de traction de câble adéquate, ainsi que le serrage et l'étanchéité
des bornes à visser.
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux
ont été effectués :
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage' →  15
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement' →  22
En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur
installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts .
Endress+Hauser
25
Réparation
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
9
Réparation
9.1
Généralités
L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de
maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit
être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de
garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer
à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des
réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par
Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la
réparation de dispositifs électriques.
9.2
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil !
Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes :
• Presse-étoupes
• Transmetteurs ou bornes électriques
• Boîte de jonction et accessoires correspondants
• Jeu de viroles pour les raccords à compression
9.3
26
Services Endress+Hauser
Service
Description
Certifications
En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service,
Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des
agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels
certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet.
Maintenance
Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple
grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes
ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide.
Étalonnage
Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage
proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les
étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité.
Montage
Endress+Hauser aide ses clients lors de la mise en service des installations tout
en réduisant les coûts. L'absence d'erreurs lors de l'installation joue un rôle
déterminant pour assurer la qualité et la longévité de l'ensemble de mesure ainsi
que le bon fonctionnement de l'installation. Nous apportons toute l'expérience
nécessaire au bon moment pour fournir les prestations convenues dans le cadre
du projet.
Contrôles
Pour assurer la qualité des produits et garantir un fonctionnement efficace sur
tout leur de cycle de vie, nous proposons les contrôles suivants :
• Contrôle par ressuage selon ASME V art. 6, UNI EN 571-1 et ASME VIII Div. 1
annexe 8
• Contrôle PMI selon ASTM E 572
• Contrôle aux rayons X selon ASME V art. 2 et art. 22, ISO 17363-1 (exigences
et méthodes d'essai), ASME VIII Div. 1 et ISO 5817 (critères d'acceptation).
Épaisseur maximale de 30 mm
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Réparation
9.4
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
9.5
Mise au rebut
9.5.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Arrêter l'appareil de mesure.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
2.
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de
mesure". Tenir compte des conseils de sécurité.
9.5.2
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
27
Accessoires
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
10
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la
référence de commande, contacter Endress+Hauser.
28
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
10.1
Accessoires
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Description
Poids d'ancrage
L'installation du poids d'ancrage garantit une position
verticale droite du câble ; veiller à disposer de
suffisamment de place pour un positionnement correct
du poids à l'intérieur du système de stockage. Les
dimensions seront établies lors de l'élaboration de la
commande en fonction des dimensions du multipoint à
câble.
• Côté gauche - Démontable/remplaçable
• Côté droit - Fixe
A0038304
Ogives
Les ogives sont intégrées dans le câble du multipoint ;
elles permettent un positionnement correct du
thermoélément du capteur le long du câble et les
maintiennent en position dans les conditions de
fonctionnement.
A0038305
Raccord à genouillère
Raccord à genouillère entre le câble et la bride,
permettant une rotation réciproque.
A0038306
Endress+Hauser
29
Accessoires
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
10.2
Accessoires spécifiques à la communication
Kit de configuration
TXU10
Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC avec logiciels de
configuration et câble interface pour PC avec port USB
Référence : TXU10-xx
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
Commubox FXA291
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C
Convertisseur de boucle
HART HMX50
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de
 mise
en service BA00371F
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 Pour
mise en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à
distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20
mA).
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S
10.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et disponibilité de tous les données et paramètres d'un
projet sur l'ensemble de sa durée de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
30
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
W@M
Accessoires
Gestion du cycle de vie pour l'installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de
vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données des appareils Endress+Hauser. Le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Grandeur mesurée
Température (transmission linéaire de la température)
11.1.2
Gamme de mesure
RTD :
Entrée
Désignation
Limites de gammes de mesure
RTD selon IEC 60751
Pt100
–200 … +600 °C (–328 … +1 112 °F)
Entrée
Désignation
Limites de gammes de mesure
Thermocouples (TC) selon IEC
60584, partie 1 - à l'aide d'un
transmetteur de température
pour tête de sonde Endress
+Hauser - iTEMP
Type J (Fe-CuNi)
Type K (NiCr-Ni)
–40 … +520 °C (–40 … +968 °F)
–40 … +800 °C (–40 … +1 472 °F)
Thermocouples (TC) - fils libres
- selon IEC 60584 et ASTM
E230
Type J (Fe-CuNi)
Thermocouple :
1)
Point de référence interne (Pt100)
Précision du point de référence : ± 1 K
Résistance max. du capteur : 10 kΩ
Type K (NiCr-Ni)
–210 … +520 °C (–346 … +968 °F), sensibilité typique
au-dessus de 0 °C ≈ 55 μV/K
–270 … +800 °C (–454 … +1 472 °F) 1), sensibilité
typique au-dessus de 0 °C ≈ 40 μV/K
Limité par le matériau de la gaine de l'insert
11.2
Sortie
11.2.1
Signal de sortie
La valeur mesurée est généralement transmise de l'une des façons suivantes :
• Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur.
• Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur iTEMP Endress+Hauser
approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés
dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure.
11.2.2
Transmetteurs de température - famille de produits
Les sondes de température avec transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts à
l'emploi permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant
considérablement - par rapport aux capteurs câblés directement - la précision et la fiabilité
de la mesure tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance.
Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC
Elles offrent un maximum de flexibilité et supportent ainsi une utilisation universelle et un
stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et
simplement par PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit,
disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. D'autres
informations à ce sujet figurent dans l'Information technique.
32
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Caractéristiques techniques
Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART®
Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie
analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux transformés de thermorésistances
et thermocouples que des signaux provenant de résistances et tensions via la
communication HART®. Il peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité
intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir comme instrumentation en tête de sonde
Forme B selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et
simples par PC à l'aide d'un logiciel de configuration, Simatic PDM ou AMS. Pour plus
d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde PROFIBUS® PA
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration,
PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration
comme ControlCare d'Endress+Hauser ou NI Configurator de National Instruments. Pour
plus d'informations, voir l'Information technique.
Avantages des transmetteurs iTEMP :
• Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs)
• Bonnes fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques
• Fonctions mathématiques
• Surveillance de la dérive, fonctionnalités de backup et fonctions de diagnostic de la sonde
• Matching capteur - transmetteur pour transmetteur 2 voies se basant sur les coefficients
Callendar/Van Dusen
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
11.3
Performances
11.3.1
Précision
Thermorésistances RTD selon CEI 60751
Classe
Tolérances max. (°C)
Données nominales
Cl. AA,
précédemment
1/3 Cl. B
± (0,1 + 0,0017 · |t| 1))
Cl. A
± (0,15 + 0,002 · |t| 1))
Cl. B
± (0,3 + 0,005 · |t| 1))
2.5
2.0
B
Gammes de température des classes de tolérance
1.5
Sonde à
enroulement
(WW) :
1.0
Version couches
minces (TF) :
Standard
Ecart max. (°C)
3.0
Cl. A
Cl. AA
–100 … +450 °C
–50 … +250 °C
Cl. A
Cl. AA
–30 … +300 °C
0 … +150 °C
A
AA
0.5
-200
-100
0
100
200
300
400
500
600°C
AA
- 0.5
A
- 1.0
B
- 1.5
- 2.0
- 2.5
- 3.0 Ecart max. (°C)
A0008588-FR
1)
|t| = valeur absolue de température en °C
Pour obtenir les tolérances maximales en °F, il convient de multiplier les résultats en
°C par un facteur de 1,8.
Écarts limites admissibles des tensions thermiques par rapport à la caractéristique
nominale pour thermocouples selon IEC 60584 resp. ASTM E230/ANSI MC96.1 :
Standard
Type
IEC 60584
J (Fe-CuNi)
Tolérance standard
Tolérance spéciale
Classe Écart
Classe Écart
2
±2,5 °C (–40 … 333 °C)
±0,0075 |t| 1) (333 … 750 °C)
1
±1,5 °C (–40 … 375 °C)
±0,004 |t| 1) (375 … 750 °C)
±2,5 °C (–40 … 333 °C)
±0,0075 |t| 1) (333 … 1 200 °C)
1
±1,5 °C (–40 … 375 °C)
±0,004 |t| 1) (375 … 1 000 °C)
K (NiCr-NiAl) 2
1)
34
|t| = valeur absolue de température en °C
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Caractéristiques techniques
Standard
Type
ASTM E230/ANSI
MC96.1
1)
Tolérance standard
Tolérance spéciale
Écart, la valeur supérieure est valable
J (Fe-CuNi)
±2,2 K ou ±0,0075 |t| 1) (0 … 760 °C)
±1,1 K ou ±0,004 |t| 1)
(0 … 760 °C)
K (NiCrNiAl)
±2,2 K ou ±0,02 |t| 1) (–200 … 0 °C)
±1,1 K ou ±0,004 |t| 1)
±2,2 K ou ±0,0075 |t| 1) (0 … 1 260 °C) (0 … 1 260 °C)
|t| = valeur de température absolue en °C
11.3.2
Effet de la température ambiante
En fonction du transmetteur pour tête utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information
technique.
11.3.3
Temps de réponse
Temps de réponse pour le module capteur sans transmetteur. Il se rapporte aux
inserts de mesure en contact direct avec le process.
RTD
Calculé à une température ambiante d'env. 23 °C en immergeant l'insert dans de l'eau
courante (débit 0,4 m/s, excès de température 10 K) :
Diamètre de l'insert
Temps de réponse
Câble à isolation minérale, 3 mm (0,12 in)
t50
2s
t90
5s
t50
< 3,5 s
t90
< 10 s
Insert RTD StrongSens, 6 mm (¹⁄₄ in)
Thermocouple (TC)
Calculé à une température ambiante d'env. 23 °C en immergeant l'insert dans de l'eau
courante (débit 0,4 m/s, excès de température 10 K) :
Diamètre de l'insert
Temps de réponse
Thermocouple mis à la terre :
3 mm (0,12 in), 2 mm (0,08 in)
t50
0,8 s
t90
2s
Thermocoule non mis à la terre :
3 mm (0,12 in), 2 mm (0,08 in)
t50
1s
t90
2,5 s
11.3.4
Résistance aux chocs et aux vibrations
• RTD : 3G / 10 … 500 Hz selon CEI 60751
• RTD iTHERM StrongSens Pt100 (TF, résistance aux vibrations) : jusqu'à 60G
• TC : 4G / 2 … 150 Hz selon CEI 60068-2-6
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
11.3.5
Étalonnage
L'étalonnage est un service pouvant être réalisé sur chaque insert, soit lors de la phase de
commande soit après l'installation de capteurs de température multipoints.
Si l'étalonnage doit être réalisé après l'installation de capteurs de température
multipoints, contacter le SAV Endress+Hauser. En collaboration avec le SAV Endress
+Hauser, toutes les autres activités peuvent être organisées pour étalonner le capteur
prévu. Dans tous les cas, il est interdit de dévisser les composants vissés au raccord
process en cours de process.
L'étalonnage consiste à comparer les valeurs mesurées des éléments sensibles des inserts
multipoints (appareil sous mesures DUT) avec celles d'un étalon plus précis en utilisant une
méthode de mesure définie et reproductible. L'objectif est de déterminer la déviation des
valeurs mesurées de l'appareil sous mesures par rapport à la valeur réelle de la variable
mesurée.
Deux méthodes différentes sont utilisées pour les inserts de mesure :
• Etalonnage des températures de point fixe, p. ex. au point de congélation de l'eau à
0 °C (32 °F).
• Étalonnage comparé à un capteur de température de référence précise.
Evaluation des inserts
Si un étalonnage avec incertitude de mesure acceptable et un transfert des résultats
de mesure n'est pas possible, Endress+Hauser propose, si cela est techniquement
réalisable, un service d'évaluation des inserts de mesure.
11.4
Environnement
11.4.1
Gamme de température ambiante
Boîte de jonction
Zone non explosible
Zone explosible
Sans transmetteur monté
–50 … +85 °C (–58 … +185 °F) –50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Avec transmetteur pour tête de
sonde monté
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément ATEX
correspondant. Détails, voir la
documentation Ex.
Avec transmetteur multivoie monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
11.4.2
Température de stockage
Boîte de jonction
Avec transmetteur pour tête de sonde
–50 … +95 °C (–58 … +203 °F)
Avec transmetteur multivoie
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Avec transmetteur pour rail profilé
–40 … +95 °C (–40 … +203 °F)
11.4.3
Humidité relative
Condensation selon IEC 60068-2-33 :
• Transmetteur pour tête de sonde : admissible
• Transmetteur pour rail profilé : non admissible
Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30
36
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
11.4.4
Caractéristiques techniques
Classe climatique
Déterminée lorsque les composants suivants sont installés dans la boîte de jonction :
• Transmetteur pour tête de sonde : classe C1 selon EN 60654-1
• Transmetteur multivoie : testé selon IEC 60068-2-30, satisfait aux exigences de la classe
C1-C3 selon IEC 60721-4-3
• Borniers : classe B2 selon EN 60654-1
11.4.5
Indice de protection
• Spécifications pour le chemin de câble : IP68
• Spécifications pour la boîte de jonction : IP66/67
11.4.6
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon le transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information
technique correspondante, listée à la fin de présent document.
11.5
Construction mécanique
11.5.1
Construction, dimensions
L'ensemble du câble est composé de différentes parties. Le joint de câble assure un degré
de liberté suffisant au système de câble, permettant des mouvements pendant les
opérations de remplissage et de vidange. Ceci garantit de faibles contraintes (pas de
tension supplémentaire) sur le câble en raison d'une éventuelle force latérale agissant sur
le câble, c'est pourquoi une flèche latérale de 30 cm par 10 m de longueur de câble est
recommandée. La liaison entre les inserts de mesure et le câble prolongateur est réalisée à
l'aide de raccords à compression, qui assurent l'indice de protection IP spécifié.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
I
A
A
MPx
L
MPx
U
U
U
MPx
L MPx
L MPx
L
L
F
F
F
B
B
B
A
L MPx
H
H
C
I
A0038299
 10
Construction du capteur de température multipoint modulaire, avec tube prolongateur à gauche, extension
du châssis au centre ou avec construction à tube prolongateur (option) à droite. Toutes les dimensions en
mm (in)
A, B, Dimensions de la boîte de jonction, voir figure suivante
C
MPx Nombres et distribution des points de mesure : MP1, MP2, MP3, etc.
LMPx Longueur d'immersion des éléments sensibles ou protecteurs
I, H Encombrement de la boîte de jonction et du système support
F
Longueur du tube prolongateur
L
Longueur de l'appareil
U
Longueur d'immersion
Tube prolongateur F en mm (in)
Norme 250 (9,84)
Des tubes de mesure personnalisés sont disponibles sur demande.
Longueurs d'immersion MPx des éléments sensibles/protecteurs :
Sur la base des exigences client
38
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Caractéristiques techniques
Charge maximale du câble :
Câble
Ø mm
Construction
Poids
kg/m
MBL
6
1x19
0,1786
29,5
3000
8
1x19
0,322
53
5400
10
1x19
0,502
84
8500
kN
kg
A0038300
• Inox AISI 316
• Câble selon EN 10264-4
• Qualité de câble
1,570 N/mm2
Boîte de jonction (montée directement)
A
C
1
B
2
3
A0028118
1
2
3
Presse-étoupe
Boîte de jonction
Châssis
A0038301
 11
Endress+Hauser
Construction ouverte à gauche, construction avec couvercle au centre et construction avec tube
prolongateur à droite
39
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
A
Caractéristiques techniques
A0038302
 12
Construction avec boîte de jonction séparée
La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La résistance à la corrosion par l'eau de
mer et la stabilité aux variations de température extrêmes sont garanties. Des bornes Ex-e
Ex-i peuvent être installées.
Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) :
Inox
Aluminium
40
A
B
C
Min.
170 (6,7)
170 (6,7)
130 (5,1)
Max.
500 (19,7)
500 (19,7)
240 (9,5)
Min.
100 (3,9)
150 (5,9)
80 (3,2)
Max.
330 (13)
500 (19,7)
180 (7,1)
Type de spécification
Boîte de jonction
Presse-étoupe
Matériau
AISI 316/aluminium
Laiton plaqué NiCr
AISI 316 / 316L
Indice de protection (IP)
IP66/67
IP66
Gamme de température
ambiante
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F)
Agréments
Agrément ATEX, FM, UL, CSA pour une utilisation en zone
explosible
IEC
Repère
• ATEX II 2 GD Ex e IIC /Ex ia
Ga IIC Ex tb IIIC Db
T6/T5/T4
• UL913 Class I, Division 1
Groups B, C, D T6/T5/T4
• FM3610 Class I, Division 1
Groups B, C, D T6/T5/T4
• CSA C22.2 No. 157 Class 1,
Division 1 Groups B, C, D
T6/T5/T4
-
Couvercle
Rabattable
-
Diamètre maximum des joints
-
6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Type de protection
Caractéristiques techniques
On board
Séparé
À sécurité
intrinsèque et
sécurité
augmentée
• Avec châssis
• Tube
prolongateur
Conduit flexible
Antidéflagrant
Avec support de
châssis
Afficheur de terrain
Alimentation :
100-240 Vac, 50-60 Hz, 25 VA, 0,375 A max.
Certification :
ATEX II 2 G D Ex ‘d’ IIC T6, IP 66
Environnement :
Zone explosible, Zone 1
Température de service :
-20 °C à +55 °C
Température de stockage :
-40 °C à +85 °C
Boîtier :
Alliage d'aluminium peint époxy gris RAL 7035
Indice de protection IP :
IP66
Entrées :
Entrées filetées M20 (5 pces)
Dimensions extérieures :
300 x 230 x 155 mm
Fixations :
Pour boulons M12, quatre positions
Poids :
7,5 kg
Nbre de ports hôtes :
4 ports
Interfaces compatibles :
RS-232, RS-422/485, Modbus RTU HART®
A0038303
Tube prolongateur
Le tube prolongateur assure la connexion entre la bride et la boîte de jonction. La
construction a été développée pour permettre différentes options de montage afin de faire
face aux obstacles et contraintes pouvant être rencontrés dans une installation telle que
l'infrastructure d'une cuve de stockage (plateformes, structures de chargement, escaliers,
etc.) et une éventuelle isolation thermique. La construction avec tube prolongateur permet
un accès aisé pour la surveillance des câbles prolongateurs. Elle garantit une connexion
très rigide pour la boîte de jonction et résiste aux vibrations. Le tube d'extension ne
présente aucun volume fermé (pas pour la construction avec tube prolongateur). On évite
ainsi l'accumulation de matières résiduelles et de fluides potentiellement dangereux
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
provenant de l'environnement, qui peuvent endommager l'appareil, et on assure une
ventilation continue.
Inserts
Différents types d'inserts de mesure sont disponibles. Pour toute autre exigence qui ne
figure pas ici, contacter Endress+Hauser.
Thermocouple
Diamètre en mm
(in)
Type
Standard
1x type K
2x type K IEC 60584 /ASTM
1x type J E230
2x type J
3 (0,12)
Type de jonction chaude
Matériau de la
gaine
Mis à la terre/non mis à la terre AISI 316L
RTD
Diamètre en mm (in)
Type
Standard
Matériau de la gaine
3 (0,12)
6 (¹⁄₄)
1x Pt100 WW
2x Pt100 WW
1x Pt100 TF
2x Pt100 TF
IEC 60751
AISI 316L
11.5.2
Poids
Le poids peut varier en fonction de la configuration : dimensions et contenu de la boîte de
jonction, longueur d'extension, dimensions du raccord process, nombre d'inserts de mesure
et poids de l'extrémité de câble. Le poids approximatif d'un câble de capteur multipoint avec
une configuration typique (nombre d'inserts = 12, taille de bride = 3", boîte de jonction de
taille moyenne) = 55 kg (121 lb)
11.5.3
Matériaux
Se rapporte à la gaine de l'insert, au tube prolongateur, à la boîte de jonction et à toutes les
parties en contact avec le produit.
Les températures pour une utilisation continue indiquées dans le tableau suivant ne sont
que des valeurs indicatives pour l'utilisation de divers matériaux dans l'air et sans charge de
compression significative. En cas de contraintes mécaniques importantes ou dans des
42
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Caractéristiques techniques
milieux agressifs, les températures maximales sont le cas échéant considérablement
réduites.
Endress+Hauser
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
316/1.4401
X5CrNiMo 17-12-2
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
AISI 316L/
1.4404
1.4435
X2CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo18-14-3
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
• Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et
à la corrosion par piqûres
• Comparé à 1.4404, 1.4435, résistance à la
corrosion encore meilleure et teneur en ferrite
delta inférieure
Alloy600/
2.4816
NiCr15Fe
1 100 °C
(2 012 °F)
• Alliage nickel/chrome avec une très bonne
résistance aux environnements agressifs,
oxydants et réducteurs, également dans le cas de
températures élevées
• Résistance à la corrosion dans les gaz et produits
chlorés, et dans de nombreux acides minéraux et
organiques oxydants, dans l'eau de mer etc.
• Corrosion par de l'eau ultra-pure
• Ne pas utiliser dans une atmosphère souffrée
AISI
304/1.4301
X5CrNi18-10
850 °C (1 562 °F)
• Inox austénitique
• Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées
• Uniquement à des températures relativement
basses, résistant aux acides organiques, solutions
salines, sulfates, solutions alcalines, etc.
AISI 304L/
1.4307
X2CrNi18-9
850 °C (1 562 °F)
• Bonnes propriétés de soudage
• Insensible à la corrosion intergranulaire
• Grande ductilité, excellentes propriétés de
d'étirage, de formage et d'usinage
AISI 316Ti/
1.4571
X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F)
• L'ajout de titane augmente la résistance à la
corrosion intergranulaire après la soudure
• Large spectre d'applications dans les industries
chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon
• Polissage sous certaines conditions, stries de
titane possibles
43
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
321/1.4541
X6CrNiTi18-10
815 °C (1 499 °F)
• Inox austénitique
• Grande résistance à la corrosion intergranulaire
même après soudage
• Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à
toutes les méthodes de soudage standard
• Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie
chimique, de la pétrochimique et dans des cuves
sous pression
AISI
347/1.4550
X6CrNiNb10-10
800 °C (1 472 °F)
• Inox austénitique
• Bonne résistance à une grande variété
d'environnements dans les industries chimiques,
textiles, pétrolières, laitières et agroalimentaires
• L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la
corrosion intergranulaire
• Bonne aptitude au soudage
• Les applications principales comprennent les
parois coupe-feu des fours, les enceintes sous
pression, les structures soudées, les aubes de
turbine
11.5.4
Raccord process
Les brides standard sont conçues selon les normes suivantes :
Norme 1)
Taille
Caractéristiques nominales
Matériau
ASME
1½”, 2”, 3”, 4”
150#, 300#
AISI 316, 316L, 316Ti
EN
DN40, DN50, DN80, DN100
PN16, PN40
1)
44
Des brides selon la norme GOST sont disponibles sur demande.
Endress+Hauser
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
Caractéristiques techniques
11.6
Certificats et agréments
11.6.1
Marquage CE
L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer
une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression.
11.6.2
Agréments Ex
L'agrément Ex s'applique aux différents composants comme la boîte de jonction, les presseétoupe, les bornes. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, UL, FM,
CSA, IEC-EX, NEPSI, EAC-EX), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux
zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée.
11.6.3
Certification HART
Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil
remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications.
11.6.4
Certification FOUNDATION Fieldbus
Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec
succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à
toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• FOUNDATION Fieldbus™ H1
• Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible
sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres
fabricants
• Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™
11.6.5
Certification PROFIBUS® PA
Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO
(PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS.
L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur
demande)
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
11.6.6
Autres normes et directives
• EN 60079 : Certification ATEX pour zones Ex
• CEI 60529 : Degré de protection du boîtier (code IP)
• CEI 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples
11.6.7
Certificat matière
Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Il comprend
une déclaration relative aux matériaux utilisés pour fabriquer le capteur de température.
Elle garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur de
température multipoint à câble.
Endress+Hauser
45
Caractéristiques techniques
iTHERM MultiSens Bundle TMS31
11.6.8
Certificat usine et étalonnage
L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire
accrédité par Endress+Hauser selon ISO/IEC 17025 de EA (European Accreditation
Organization). Sur demande, on pourra obtenir un étalonnage séparé, exécuté selon les
directives EA (SIT/Accredia) ou (DKD/DAkkS). L'étalonnage est réalisé sur les inserts de
mesure du capteur multipoint.
11.7
Documentation
• Manuels de mise en service des transmetteurs de température iTEMP :
• TMT180, programmable par PC, 1 voie, Pt100 (KA00118R/09/a3)
• TMT181, programmable par PC, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA141R/09/a3)
• HART® TMT182, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA142R/09/c4)
• HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA01028T/09/en)
• PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00257R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00251R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT125, 8 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00240R/09/en)
• Exigences de sécurité : DIN EN 61010-1:2011-07
• Exigences CEM : DIN EN 61326-1:2013-07
• RSG45 RAIL DIN
• TMT162
• TMT142
• Afficheur de terrain (FD188)
• Information technique des inserts de mesure :
• Insert de mesure de thermorésistance Omnigrad T TST310 (TI00085T/09/en)
• Insert de mesure de thermocouple Omnigrad T TSC310 (TI00255t/09/en)
• Information technique exemple d'application :
• Séparateur d'alimentation RN221N, alimentation de transmetteurs 2 fils (TI073R)
• Parafoudre HAW562, (TI01012K/09/en)
46
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés