Endres+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mode d'emploi | Fixfr
BA01705T/14/FR/02.18
71448446
2018-12-24
Products
Solutions
Manuel de mise en service
iTHERM TMS21
MultiSens Slim
Capteur de température multipoint à contact direct
faiblement invasif
Services
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . .
Raccordement de l'alimentation et du câble
de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . .
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.1
7.2
7.3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 26
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 26
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
6
6
7
7
7
9.5
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1
10.2
10.3
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 29
Accessoires spécifiques à la communication . . 30
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 31
11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 33
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
35
37
39
40
44
45
46
18
20
21
22
22
23
27
27
27
27
3
Informations relatives au document
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symbole
Symboles pour les types d'informations
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à préférer.
4
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Informations relatives au document
Symbole
Signification
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
…
Étapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.4
Documentation
Document
But et contenu du document
iTHERM MultiSens Slim TMS21
(TI01298T/09)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à
l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés
pour l'appareil.
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser :
www.fr.endress.com → Téléchargements
1.2.5
Marques déposées
• FOUNDATION™ Fieldbus
Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA
• HART®
Marque déposée par le HART® FieldComm Group
• PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (organisation des utilisateurs
PROFIBUS), Karlsruhe - Allemagne
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2
Consignes de sécurité de base
Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent
nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui
les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont
repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une
opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité.
Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne
constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne
sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière
de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis
la construction et les spécifications du produit.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la
maintenance doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche
‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
‣ Connaître les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche prévue
‣ Suivre les instructions du présent manuel de service
2.2
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur,
d'une cuve ou d'une conduite, par mise en œuvre de technologies RTD ou de
thermocouples.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes :
Condition
Description
Pression interne
Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière
adaptée à la pression maximale admissible dans le réacteur.
Température de service
Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et
maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique
a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une
bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation des éléments
sensibles de l'appareil sur des pièces internes de l'installation requiert un soin
particulier.
Fluides de process
Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire :
• la corrosion généralisée et locale,
• l'érosion et l'abrasion,
• le phénomène de corrosion due à des réactions chimiques incontrôlées et
imprévisibles.
Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la
durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté.
Fatigue
6
Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues.
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Consignes de sécurité de base
Condition
Description
Vibrations
Les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur
d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est
possible de réduire les vibrations en choisissant correctement le tracé de pose
de l'élément sensible dans l'installation, et en le fixant sur des pièces internes
au moyen d'accessoires tels que des clips et des embouts. Le tube d'extension a
été conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de
jonction contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants
filetés.
Contraintes mécaniques
Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que
les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par
un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du
matériau.
Environnement externe
La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles,
les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles
avec les plages de température externe admissible.
2.3
Sécurité du travail
Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de
l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source
d'interférences.
2.4
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil en zone explosible (par ex. protection contre les explosions ou équipement de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil
commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque
signalétique se trouve sur le côté de la boîte de jonction, si celle-ci a été commandée.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1 et
aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'à la recommandation NAMUR NE 21 et
NE 89.
AVIS
‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC
61010-1, "SELV or Class 2 circuit".
2.5
Sécurité du produit
L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la
technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de
mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément
aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité
supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut
cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le
câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité de base
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce
personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant
de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les
composants filetés (par ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage
indiqué XREF Montage S9, et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de
câblage. XREF Câblage S9
8
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Le nouvel iTHERM MultiSens Slim se caractérise par un design innovant qui offre une
multitude d'options en ce qui concerne le choix des matériaux, les diamètres nominaux et
le nombre de points de mesure. De plus, une gamme d'accessoires (sans contact avec le
process) gérée individuellement est disponible pour faciliter la maintenance et la
commande de pièces de rechange, tels que des adaptateurs et des chemins de câble.
Il est composé de cinq sous-modules principaux :
• Extension : Elle se compose d'une traversée filetée qui assure des connexions électriques
étanches et qui est couplée à un adaptateur d'où sort un chemin de câble flexible qui
contient les câbles prolongateurs.
• Traversée principale et manchon de renfort :
• Raccord process : Le raccord process se compose d'un raccord à compression. Si
nécessaire, une bride ASME ou EN est disponible sur demande.
D'autres standards ou types de raccord peuvent être proposés sur demande. Les brides
sont fournies avec un raccord à compression soudé pour assurer l'étanchéité du process.
• Protecteur : avec ou sans manchon de renfort
• Insert de mesure : Composé d'éléments sensibles avec gaine métallique
(thermocouples), câble prolongateur et traversée. Les éléments sensibles sont montés
dans un protecteur tubulaire de petit diamètre.
Une partie du protecteur peut être un tuyau flexible pour plus de pliabilité et un meilleur
positionnement de la sonde dans le process, et pour assurer un cheminement interne en
cas de mauvais alignement entre le piquage de l'installation et la répartition des points
de mesure.
• Accessoires supplémentaires : Composants pouvant être commandés indépendamment
de la configuration de produit sélectionnée, comme des boîtes de jonction et des
transmetteurs, pouvant d'adapter aux appareils déjà installés.
En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process au
moyen de nombreux capteurs, raccordés à un raccord process adapté qui assure une bonne
étanchéité. De l'autre côté, les câbles prolongateurs (protégés par le chemin de câble) sont
câblés dans la boîte de jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou séparée (en option).
Certaines des options listées dans ce document peuvent ne pas être disponibles dans
votre pays. Contacter Endress+Hauser.
Endress+Hauser
9
Description du produit
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Construction
Description
1 : Extension
6
Conduit flexible utilisé pour protéger les câbles prolongateurs
contre les agents et phénomènes environnementaux (p. ex.
abrasion, humidité, conditions salines).
Matériau :
• Polyamide
• Autres matériaux sur demande
1
L'indice de protection IP68 est garanti par les adaptateurs
sélectionnés.
2a
3
2 : Traversée
principale
Utilisée pour sceller et protéger les jonctions électriques et pour
ajuster la longueur d'immersion.
2a : Manchon
de renfort
4a
3 : Raccord
process
2
Raccord de compression haute pression pour l'étanchéité entre le
process et l'environnement externe, adapté à un grand nombre de
fluides de process et à différentes combinaisons températurepression sévères.
Dans le cas d'une bride, le raccord process est soudé à la bride
(standard). Autres versions disponibles sur demande.
Bride : Différentes dimensions et tailles pour répondre à des
normes spécifiques (p. ex. ASME, EN, DIN) et à des exigences de
process variables.
2a
2a
3
4
4
4 : Protecteur
Tube trempé utilisé comme gaine de protection pour les éléments
sensibles, insérés dans le process
4a : Partie
flexible du
protecteur
Tube trempé fourni sur une partie supérieure flexible (conduit
ondulé) pour permettre l'accès à différents chemins dans
l'environnement d'installation.
5 : Inserts de
mesure
Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable
avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité
6 : Câbles
prolongateurs
Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable
avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité
5
A0033069
A0030865
Le capteur de température multipoint modulaire se caractérise par les principales
configurations possibles suivantes :
• Configuration linéaire
• Configuration flexible
3.1.1
Nombre d'inserts
Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert
Diamètre extérieur du protecteur en mm (in)
3,2 (0,13)
Diamètre de l'insert en mm (in)
10
6 (0,24)
6,35 (0,25)
8 (0,31)
0,5 (0,02)
8
28
22
46
0,8 (0,03)
3
15
12
24
1)
9,5 (0,37)
59 1)
30
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Description du produit
Diamètre extérieur du protecteur en mm (in)
1)
3,2 (0,13)
6 (0,24)
6,35 (0,25)
8 (0,31)
9,5 (0,37)
1 (0,04)
2
10
8
18
22
1,5 (0,06)
1
6
4
8
12
Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement
2
1
A0033848
1
1
2
Endress+Hauser
Principales possibilités de configuration
Installation verticale avec configuration rigide
Installation avec configuration flexible
11
Réception des marchandises et identification du produit
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception
des marchandises suivantes :
• Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est
complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le
montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut
pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu
responsable des conséquences potentielles.
• Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande.
• Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le
transport.
4.2
Identification du produit
Indications de la plaque signalétique : la plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à
l'identification des informations spécifiques au produit telles que numéro de série, type de
construction, tailles, configuration et agréments :
No. of transmitter: 8
Measuring Range: 0...250°C
2
3
4
iTHERM
MultiSens Slim
Made in Italy
2018
20060 Pessano con Bornago-MI
Ord. cd.: TMS21-XXXX/XX
Ser. no.: XXXXXXXXXXX
TSV00XXXX-XXXXX
1xTC Type K/Cl.1
no. of inserts: 8
Thermowell length U=1250 mm
TMT182-B
6
Ref to BA01705T/09
7
0044
1
5
A0033270
2
12
Plaque signalétique du capteur de température multipoint (exemple au format paysage)
N° de pos.
Description
Exemples
1
Référence de commande et numéro de série
-
2
Numéro de schéma TSV
-
3
Configuration du capteur et du produit
par ex. nombre de points de mesure
4
Transmetteur monté
-
5
Gamme de mesure de température du capteur
-
6
Numéro d'agrément, classification zone Ex et
logo Ex (si applicable)
Numéro des Conseils de sécurité (si applicable)
Ne s'applique pas à la gamme de capteurs
multipoint iTHERM. Les agréments se réfèrent
aux composants individuels (par ex. boîte de
jonction, presse-étoupe, inserts de mesure, ...)
7
Marquage CE
-
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Réception des marchandises et identification du produit
Matériau de la plaque signalétique :
Feuille polyester ou inox
Inscription sur la plaque signalétique :
Impression laser directe
Fixation
Fixée au moyen de colle
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure.
4.3
Stockage et transport
Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de
transport.
AVIS
Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage
‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Déplacer l'appareil en le maintenant par la
traversée principale et en veillant à toujours limiter correctement la longueur de la
sonde afin qu'elle ne puisse pas bouger de manière incontrôlée sous l'effet de son
propre poids.
‣ Durant les phases de montage, éviter de soumettre les pièces soudées ou filetées à des
charges sous l'effet du poids de l'appareil.
Faire
preuve d'une grande prudence lorsqu'il est nécessaire de basculer l'appareil de
‣
l'horizontale à la verticale, ou inversement.
‣ Éviter impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de
montage de l'appareil.
‣ Éviter toute friction entre l'appareil et des objets environnants.
‣ Éviter toute torsion des câbles prolongateurs.
Emballer soigneusement l'appareil pour le stockage (et le transport) afin de bien le
protéger contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale.
Température de stockage admissible →  39.
Endress+Hauser
13
Montage
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
5
Montage
5.1
Conditions de montage
LAVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves
voire mortelles
‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage.
LAVERTISSEMENT
Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles
‣ Si une boîte de jonction est fournie : ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction
en zone explosible lorsque le circuit est sous tension.
‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone
explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux
règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire.
‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux
certifications pertinentes en matière de zones explosibles.
‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour
répondre aux exigences de protection contre les explosions.
LAVERTISSEMENT
Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles
‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les
raccords avant d'appliquer la pression.
AVIS
Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de
l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur.
‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples
externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan
de montage.
‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les
charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des
raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles.
Il
‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés
afin d'éviter le dépassement des limites admissibles.
‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques →  39
5.2
Montage de l'appareil
Les instructions suivantes doivent être respectées pour monter correctement l'appareil.
14
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Montage
1.
A0033274
Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil dotée d'un raccord à
compression (après avoir contrôlé la propreté des sièges de joint sur les brides). Si le
raccord process ne comprend pas de bride, placer le raccord à compression sur le
raccord prévu à cette fin puis le serrer ou le souder.
2.
A0033275
Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les visser avec les écrous
sans les serrer complètement.
3.
A0033276
Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au
moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé).
Endress+Hauser
15
Montage
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
4.
A0033277
Vérifier que le raccord à compression a été livré avec tous les joints d'étanchéité
métalliques nécessaires.
5.
Approcher l'appareil du piquage, introduire la sonde dans le raccord à compression en
évitant toute déformation du protecteur et du manchon de renfort.
6.
A0033278
Ajuster la longueur d'immersion de la sonde en déplaçant l'ensemble de mesure le
long du manchon de renfort.
7.
1
A0033279
1
A0033280
Serrer le raccord à compression tout en maintenant l'ensemble de mesure et vérifier
que le manchon de renfort assure l'étanchéité. Si la jauge (1) ne rentre pas dans
l'interstice, le raccord est suffisamment serré. Si la jauge rentre dans l'interstice,
poursuivre le serrage.
8.
16
Lors du montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de contrôler
l'intérieur du protecteur pour s'assurer de l'absence d'obstacle interne avant de
commencer les opérations d'insertion de l'appareil dans son entier. Éviter toute
friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de
mesure. Si des accessoires tels que des entretoises et/ou des pièces de centrage sont
fournis, veiller à ne pas les déformer et à conserver la géométrie et la position
d'origine.
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
9.
Montage
En cas de montage directement en contact avec le process, veiller à ce qu'aucune
charge externe appliquée ne provoque de déformations et de contraintes sur la sonde
et la soudure d'étanchéité.
10. Introduire les câbles prolongateurs (ou les câbles de compensation) dans la boîte de
jonction par les presse-étoupe.
11. Après avoir défini tout le tracé de pose du conduit des câbles prolongateurs, le fixer
définitivement à la boîte de jonction par la traversée principale en veillant à
permettre un mouvement axial. Remarque : lors du pliage du conduit, respecter un
rayon minimum de 1,5 fois son diamètre extérieur.
12. Serrer les presse-étoupe sur la boîte de jonction.
13. Relier les câbles de compensation aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de
jonction en respectant les instructions de câblage fournies et en veillant à ce que le
numéro de repère du câble et celui de la borne correspondent. Remarque : le
raccordement électrique doit être effectué avec le câble de compensation approprié.
AVIS
Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système
thermométrique installé.
‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer
en appliquant le couple approprié.
‣ Vérifier que le câblage est correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de
continuité électrique (si possible, chauffer la jonction chaude des thermocouples) puis
s'assurer de l'absence de courts-circuits.
5.3
Contrôle du montage
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont
été effectués :
État et spécifications de l'appareil
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ?
Par exemple :
• Température ambiante
• Conditions appropriées

Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ?

Les joints et pièces d'étanchéité n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ?

Montage
Endress+Hauser
L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ?

Les sièges de joint des brides sont-ils propres ? (Si applicable)

La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ? (Si applicable)

La sonde est-elle droite et la géométrie conservée ?

Le conduit flexible est-il intact et non vrillé ?

Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? (Si applicable, s'assurer que la bride est
complètement fixée au piquage.)

Le raccord à compression est-il équipé de toutes les pièces d'étanchéité ?

Le raccord à compression est-il serré correctement sur le manchon de renfort ?

Les presse-étoupe sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ? (Si applicable)

Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction ?
(Si applicable)

17
Câblage
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
6
Câblage
LATTENTION
Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques.
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
‣ Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des
instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante
fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à
l'agence locale Endress+Hauser.
Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans
les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné.
Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction.
2.
Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. →  14
3.
Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe.
4.
Raccorder les câbles comme indiqué, voir →  18
5.
Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à visser. Serrer à nouveau
les presse-étoupe. Lors de cette opération, tenir compte de →  22. Refermer le
couvercle du boîtier.
6.
Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise
en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! →  23
6.1
Câblage en bref
Affectation des bornes
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges
électrostatiques (ESD).
‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge
électrostatique.
Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de
compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour
la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier
concerné et dans le schéma de câblage.
Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des
câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être
tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant
pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte.
18
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Câblage
1
2
1
TC
6
4
A0033074
3
1
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x)
Alimentation du transmetteur pour tête de sonde et sortie analogique 4 à 20 mA, ou connexion bus
2
3
1
7
6
7
6
1
+
5
5
1
+
2
-
4
2
3
4
A0033075
4
1
2
3
4
Endress+Hauser
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x)
Entrée capteur 1
Entrée capteur 2
Connexion bus et tension d'alimentation
Raccordement de l'affichage
19
Câblage
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
COM/
ERR
CHANNEL ERROR
PWR
1: Simulate Enable
2: Write Lock
3-8: Not Used
Do not open !
2
3
4
5
6
7
8
FOUNDATION
FieldbusTM
CH1
1
S
Order Code: TMT125-XXXXXXXX
Ser.No.:
0123456789101
TAG No.:
1019876543210
PTB 05 ATEX xxxx
II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4
II(1) GD [EEx ia ] IIC
inst. per XA056R/09/a3/XX.XX
FISCO according to IEC TS 60079-27
-40°C< Ta < 70°C
#
Avoid electrostatic charge!
H
L
-
0032
PTB 05 ATEX xxxxX
II 3G EEx nA II T4
II 3G EEx nL IIC T4
II (3)G [EEx nL] IIC T4
DEVICE ID 452B4810CD-...
TMT125
+
CH1...CH8
H
L
TC
H
mV
L
H
L
A0033071
5
Schéma de raccordement du transmetteur multivoie
Couleurs des câbles de thermocouple
Selon IEC 60584
Selon ASTM E230
•
•
•
•
• Type E : pourpre (+), rouge (-)
• Type J : blanc (+), rouge (-)
• Type K : jaune (+), rouge (-)
Type E : violet (+), blanc (-)
Type J : noir (+), blanc (-)
Type K : vert (+), blanc (-)
Type N : rose (+), blanc (-)
6.2
Raccordement des câbles de capteur
Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard,
tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes (si
applicable).
Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des
voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de
l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 se sera utilisé qu'après raccordement de toutes
les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une
numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le
marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple :
1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure
n° 1.
20
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Câblage
1B
1B
1A
1A
+
+
+
+
+
+
+
+
-
A0033288
6
Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2
capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1.
7
6
5
1
+
7
2
6
-
4
5
1
+
2
-
4
3
1A
1A
1B
1B
3
7
7
6
5
6
1
5
1
+
+
2
-
4
3
2
-
4
3
A0033289
7
Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur
avec 2 TC
Type de capteur Type de transmetteur
Règle de câblage
1 TC
• Entrée simple (une voie)
• 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 8 inserts de mesure
2 TC
• Entrée simple (une voie)
• Non disponible, pas de câblage
• Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure
• Entrée multivoie (8 voies) • 1 transmetteur multivoie pour 4 inserts de mesure
6.3
Raccordement de l'alimentation et du câble de signal
Spécification de câble
• Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir
compte du concept de mise à la terre de l'installation.
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de câble :
• Max 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser
• Max 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort
Toujours respecter la procédure générale, voir →  18.
Endress+Hauser
21
Câblage
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2
4
5
5
4
6
6
3
3
7
7
3
2
+
1
-
2
+
1
-
1
4
A0033290
8
1
2
3
4
Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé
Borne de terre externe
Bornes pour le câble de signal et l'alimentation
Borne de terre interne
Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain
6.4
Blindage et mise à la terre
Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage
du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au
transmetteur installé.
Lors du montage, il convient de tenir compte des règlementations et directives
d'installation nationales ! En cas de grandes différences de potentiel entre les différents
points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de
référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des
systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, par ex. à
l'alimentation ou aux barrières de sécurité.
AVIS
Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis
à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau
peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la
transmission du signal.
‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté,
c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de
raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé !
6.5
Indice de protection
Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien,
respecter les consignes suivantes : →  9,  23
• Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont
intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer.
• Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés.
• Les câbles et le conduit utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre
extérieur indiqué (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm).
• Serrer le presse-étoupe.
• Bloquer l'adaptateur au moyen du collier fourni.
• Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à
eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne
soient pas tournées vers le haut.
• Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies.
22
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Câblage
A0011260
9
6.6
Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP
Contrôle du raccordement
L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ?

Raccordement électrique
Endress+Hauser
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? →  18

Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles
été contrôlées ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?

Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ?

La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ?

23
Mise en service
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
7
Mise en service
7.1
Préparatifs
Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced"
des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux :
• Manuel de mise en service Endress+Hauser
• Spécifications de configuration du client, et/ou
• Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process
L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service
va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises :
• Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit
chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité).
• Tenir compte des conditions de température et de pression.
• Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être
assuré que cette opération ne présente aucun risque.
• Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la
simulation de signaux.
• S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de
toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les
planifier.
• Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le
fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les
consignes de sécurité.
7.1.1
Documents de référence
• Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code
documentation : BP01039H)
• Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service.
• Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service,
instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.).
• Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles.
• Si applicable, fiche de données de sécurité.
• Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.).
7.1.2
Outils et équipement
Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les
mesures répertoriées ci-dessus.
7.2
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été
effectués
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  17
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  23
La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended"
et "Advanced").
24
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Mise en service
7.2.1
Mise en service "Standard"
Contrôle visuel de l'appareil
1.
Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le
transport/l'expédition ou le montage/câblage
2.
Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service
3.
Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et
aux réglementations locales (par ex. mise à la terre)
4.
Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau
5.
Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures
radiométriques)
6.
Mettre l'appareil/les appareils sous tension
7.
Consulter la liste d'alarmes, si applicable
Conditions ambiantes
1.
Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils :
température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones
explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre
les rayons du soleil, etc.
2.
Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance
Paramètres de configuration
‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec
les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction
Contrôle de la valeur des signaux de sortie
‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des
appareils correspondent à l'affichage chez le client
7.2.2
Mise en service "Extended"
Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service
"Standard" :
Conformité de l'appareil
1.
Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et
les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de
construction
2.
Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il
est fourni
3.
Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects
Test de fonctionnement
Endress+Hauser
1.
Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les
entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe
(par ex. FieldCheck)
2.
Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par
le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids
dans le cas d'une application de dosage, etc.)
3.
Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en
service
25
Diagnostic et suppression des défauts
7.2.3
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Mise en service "Advanced"
En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service
Advanced comprend un test du circuit.
Test du circuit
1.
Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la
salle de commande
2.
Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité
7.3
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur
de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de
température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service.
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Suppression générale des défauts
AVIS
Réparation de pièces de l'appareil
‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le
remplacement, se référer à la section 'Retour' →  27.
‣ Il est toujours important de contrôler la connexion entre les câbles et les bornes, afin de
garantir une décharge de traction de câble adéquate, ainsi que le serrage et l'étanchéité
des bornes à visser.
Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux
ont été effectués :
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage' →  17
• Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement' →  23
En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur
installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts
→  46.
26
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Réparation
9
Réparation
9.1
Généralités
L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de
maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit
être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de
garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer
à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des
réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par
Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la
réparation de dispositifs électriques.
9.2
Pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer le numéro de série de l'appareil !
Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes :
• Conduit de câble et adaptateurs
• Presse-étoupe, transmetteurs ou bornes électriques, si fournis
• Autres accessoires si installés et remplaçables
9.3
Services Endress+Hauser
Service
Description
Certifications
En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service,
Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des
agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels
certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet.
Maintenance
Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple
grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes
ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide.
Étalonnage
Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage
proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les
étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité.
9.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
9.5
Mise au rebut
9.5.1
Démonter l'appareil de mesure
1.
Endress+Hauser
Arrêter l'appareil de mesure.
27
Réparation
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions du process !
‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les
températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure.
Procéder dans l'ordre inverse aux étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitre "Monter l'appareil de mesure" et "Raccorder l'appareil de mesure". Tenir
compte des conseils de sécurité.
9.5.2
Mettre l'appareil de mesure au rebut
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits
dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les
interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
28
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Accessoires
10
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la
référence de commande, contacter Endress+Hauser.
10.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Description
Boîte de jonction
La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La
résistance à la corrosion par l'eau de mer et la stabilité
aux variations de température extrêmes sont garanties.
Des bornes Ex-e, Ex-i peuvent généralement être
installées.
Transmetteur
Transmetteur pour tête de sonde
• Transmetteur pour tête de sonde programmable par
PC
• Avec protocole de communication HART®, PROFIBUS®
PA ou FOUNDATION FieldbusTM
Transmetteur 8 voies pour rail profilé avec protocole de
communication FOUNDATION FieldbusTM
Plaques de soudage, colliers de serrage, entretoises
• Plaques de soudage et colliers de serrage : pour fixer le
capteur de température multipoint le long de sa
longueur d'immersion.
• Entretoise : utilisée avec le protecteur existant pour
assurer le centrage.
Extension spécifique pour boîte de jonction intégrée
Si la boîte de jonction ne peut pas être installée à
distance, il doit être intégré dans le capteur de
température multipoint. Cela nécessite une extension
dans une construction spécifique. Cette construction n'est
disponible que pour les raccords process à bride et
uniquement sur demande.
C
A
B
A0030866
 10
Boîte de jonction comme accessoire pour le montage à distance
Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) :
Inox
Endress+Hauser
A
B
C
Min.
170 (6,7)
170 (6,7)
130 (5,1)
Max.
500 (19,7)
500 (19,7)
240 (9,5)
29
Accessoires
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Aluminium
A
B
C
Min.
100 (3,9)
150 (5,9)
80 (3,2)
Max.
330 (13)
500 (19,7)
180 (7,1)
Nombre maximal possible
de transmetteurs pour tête de sonde/borniers de raccordement :
Taille de la boîte de
jonction
Nbre de TMT8x/18x
Nbre de TMT125
Nbre de borniers de
raccordement
150x150x100
2
0
12
200x200x160
4
0
20
280x280x160
6
1
60
270x350x130
12
2
90
350x350x160
12
2
135
380x380x160
20
2
159
350x500x160
28
4
225
500x500x160
42
6
360
1)
La dissipation thermique et donc le nombre maximal de transmetteurs doit être vérifiée en fonction de la
température ambiante maximale.
Type de spécification
Boîte de jonction
Presse-étoupe
Matériau
AISI 316 / aluminium
Laiton plaqué NiCr
AISI 316 / 316L
Indice de protection (IP)
IP66/67
IP66
Gamme de température
ambiante
–50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F)
Agréments
Agrément IEC-EX, ATEX, UL, FM, CSA, NEPSI, EAC-EX pour
une utilisation en zone
explosible
Repère
II 2 GD Ex e IIC Gb
Ex ia Ga IIC T
Ex tb IIIC
UL913
FM3610
CSA C22.2 No. 157 Class 1,
Division 1, Groups B, C, D
T6/T5/T4
-
Capot
Rabattable
-
Diamètre maximum des joints
-
6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
10.2
30
1)
Accessoires spécifiques à la communication
Kit de configuration
TXU10
Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC avec logiciels de
configuration et câble interface pour PC avec port USB
Référence : TXU10-xx
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Accessoires
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou
portable.
 Pour plus de détails, voir l'information technique TI00405C
Convertisseur de boucle
HART HMX50
Sert à l'évaluation et à la conversion de variables process HART dynamiques en
signaux de courant analogiques ou en seuils.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00429F et le manuel de
 mise
en service BA00371F
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance, via navigateur Web, d'appareils de
mesure 4-20 mA raccordés.
plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 Pour
mise en service BA00053S
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00051S
Field Xpert SFX100
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour le paramétrage à
distance et l'interrogation des valeurs mesurées via la sortie courant HART (4-20
mA).
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S
10.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Applicator
Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress
+Hauser :
• Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal :
p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process.
• Représentation graphique des résultats du calcul
Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs
à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie.
Applicator est disponible :
• via Internet : https://wapps.endress.com/applicator
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
W@M
Gestion du cycle de vie pour l'installation
W@M vous assiste avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du
process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de
l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil,
toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de sa durée de
vie : p. ex. état, pièces de rechange, documentation spécifique.
L'application est déjà remplie avec les données des appareils Endress+Hauser. le
suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
• via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
• sur CD-ROM pour une installation locale sur PC.
Endress+Hauser
31
Accessoires
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de
l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur
fonctionnement.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S
32
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Grandeur mesurée
Température (transmission linéaire de la température)
11.2
Sortie
11.2.1
Signal de sortie
La valeur mesurée est généralement transmise de l'une des façons suivantes :
• Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur.
• Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur iTEMP Endress+Hauser
approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés
dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure.
11.2.2
Transmetteurs de température - famille de produits
Les sondes de température avec transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts à
l'emploi permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant
considérablement - par rapport aux capteurs câblés directement - la précision et la fiabilité
de la mesure tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance.
Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC
Elles offrent un maximum de flexibilité et supportent ainsi une utilisation universelle et un
stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et
simplement par PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit,
disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. D'autres
informations à ce sujet figurent dans l'Information technique.
Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART®
Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie
analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux transformés de thermorésistances
et thermocouples que des signaux provenant de résistances et tensions via la
communication HART®. Il peut être utilisé comme matériel électrique à sécurité
intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir comme instrumentation en tête de sonde
Forme B selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et
simples par PC à l'aide d'un logiciel de configuration, Simatic PDM ou AMS. Pour plus
d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde PROFIBUS® PA
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration,
PDM ou AMS. Pour plus d'informations, voir l'Information technique.
Transmetteur pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™
Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication
FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie
numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température
ambiante. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples par PC
directement via le système de commande, par ex. en utilisant un logiciel de configuration
comme ControlCare d'Endress+Hauser ou NI Configurator de National Instruments. Pour
plus d'informations, voir l'Information technique.
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Avantages des transmetteurs iTEMP :
• Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs)
• Bonnes fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques
• Fonctions mathématiques
• Surveillance de la dérive, fonctionnalités de backup et fonctions de diagnostic de la sonde
• Matching capteur - transmetteur pour transmetteur 2 voies se basant sur les coefficients
Callendar/Van Dusen
11.3
Alimentation électrique
• Les câbles électriques doivent être lisses, résistants à la corrosion, simples à
nettoyer et à inspecter, résistants aux contraintes mécaniques et insensibles à
l'humidité.
• Le raccordement à la terre et le raccordement du blindage sont possibles via les
bornes de terre de la boîte de jonction.
11.3.1
Schémas de raccordement
Schéma de raccordement pour TC et RTD
1
2
1
TC
6
4
A0033074
 11
1
34
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT18x)
Alimentation du transmetteur pour tête de sonde et sortie analogique 4 à 20 mA, ou connexion bus
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
2
3
1
7
6
7
6
1
+
5
5
1
+
2
-
4
2
3
4
A0033075
 12
1
2
3
4
Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x)
Entrée capteur 1
Entrée capteur 2
Connexion bus et tension d'alimentation
Raccordement de l'affichage
COM/
ERR
CHANNEL ERROR
PWR
1: Simulate Enable
2: Write Lock
3-8: Not Used
Do not open !
2
3
4
5
6
7
8
FOUNDATION
FieldbusTM
CH1
1
S
DEVICE ID 452B4810CD-...
TMT125
Order Code: TMT125-XXXXXXXX
Ser.No.:
0123456789101
TAG No.:
1019876543210
PTB 05 ATEX xxxx
II2 (1G/D)G EEx ia IIC T4
II(1) GD [EEx ia ] IIC
inst. per XA056R/09/a3/XX.XX
FISCO according to IEC TS 60079-27
-40°C< Ta < 70°C
#
Avoid electrostatic charge!
+
H
L
-
0032
PTB 05 ATEX xxxxX
II 3G EEx nA II T4
II 3G EEx nL IIC T4
II (3)G [EEx nL] IIC T4
CH1...CH8
H
L
TC
H
mV
L
H
L
A0033071
 13
Schéma de raccordement du transmetteur multivoie
11.4
Performances
11.4.1
Précision
Écarts limites admissibles des tensions thermiques par rapport à la caractéristique
nominale pour thermocouples selon IEC 60584 resp. ASTM E230/ANSI MC96.1 :
Standard
Type
ASTM E230/ MC.
96.1
Écart, la valeur supérieure est valable
Endress+Hauser
K (NiCr-Ni)
Tolérance standard
±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F)
±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t|
(0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F)
Tolérance spéciale (sur demande)
±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t|
(0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F)
35
Caractéristiques techniques
Standard
Standard
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Type
Tolérance standard
Tolérance spéciale (sur demande)
J (Fe-CuNi)
±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 760 °C (32 … 1 400 °F)
±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t|
(0 … 760 °C (32 … 1 400 °F)
N (NiCrSINiSi)
±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F)
±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t|
(0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F)
±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t|
(0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F)
E (NiCr-CuNi)
±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,01 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F)
±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,005 · |t| (0 … 870 °C (32 … 1 598 °F)
±1 K (±1,8 °F) ou ±0,004 · |t|
(0 … 870 °C (32 … 1 598 °F)
Type
IEC60584
Tolérance standard
Tolérance spéciale (sur demande)
Classe Écart
Classe Écart
K (NiCr-Ni)
2
±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F)
±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F)
1
±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F))
±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F)
J (Fe-CuNi)
2
±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F)
±0,0075 · |t| (333 … 750 °C (631,4 … 1 382 °F)
1
±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F))
±0,004 · |t| (375 … 750 °C (707 … 1 382 °F)
N (NiCrSINiSi)
2
±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F)
±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F)
1
±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F))
±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F)
E (NiCr-CuNi)
2
±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F)
±0,0075 · |t| (333 … 900 °C (631,4 … 1 652 °F)
1
±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F))
±0,004 · |t| (375 … 800 °C (707 … 1 472 °F)
11.4.2
Temps de réponse
Temps de réponse pour le module capteur sans transmetteur.
Tmax dépendant des types de thermocouples [°C]
Diamètre
N
K
J
E
1,5
920
920
440
510
1
700
700
260
300
0,5
700
700
260
300
Thermocouple (TC)
Architecture du test
Multimètre Keithley 2000
Bain de produit pour tester les temps de réponse
Description du test
Des tests ont été effectués dans de l'eau à 0,4 m/s (1.3 ft/s), selon IEC 60751 et ASTM
E644, et avec un changement de température de 10 K.
Au début, le capteur de température à tester est stabilisé en position haute, hors du
produit à température ambiante, puis il est rapidement plongé dans le bain de produit. La
mesure des valeurs de sortie du capteur de température commence au plus tard lorsque le
capteur de température pénètre dans le bain, puis l'enregistrement se poursuit jusqu'à ce
que le capteur de température atteigne la température du produit.
36
Diamètre et longueur du protecteur testé
Temps de réponse moyen à la température de
177 °C
6 mm (0,24 in), 4 520 mm (177,95 in)
t50
3s
t63
4,1 s
t90
9s
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
11.4.3
Tests supplémentaires (sur demande)
• Mesure du test de fonctionnement à une température fixe sur l'ensemble du protecteur :
l'appareil multipoint est testé simultanément en comparant ses capteurs individuels à un
appareil multipoint de référence au comportement et à la précision connus. Ce test ne
doit pas être considéré comme un test d'étalonnage.
• Excitation thermique : ce test permet d'évaluer le temps de réponse de chaque point de
mesure en présence d'une excitation thermique locale. Il montre également les effets de
l'excitation locale sur les points les plus proches en raison de l'effet de compensation
thermique de la gaine du protecteur.
11.4.4
Étalonnage
L'étalonnage est un service qui peut être effectué en usine soit sur des capteurs individuels
avant le montage, soit sur l'appareil complet avant la livraison.
L'étalonnage consiste à comparer les valeurs mesurées des éléments sensibles des inserts
multipoints (appareil sous mesures DUT) avec celles d'un étalon plus précis en utilisant une
méthode de mesure définie et reproductible. L'objectif est de déterminer la déviation des
valeurs mesurées de l'appareil sous mesures par rapport à la valeur réelle de la variable
mesurée.
Deux méthodes différentes sont utilisées pour les inserts de mesure :
• Étalonnage des températures de point fixe, p. ex. au point de congélation de l'eau à
0 °C (32 °F).
• Étalonnage comparé à une sonde de température de référence précise.
Évaluation des inserts
Si un étalonnage avec incertitude de mesure acceptable et un transfert des résultats
de mesure n'est pas possible, Endress+Hauser propose, si cela est techniquement
réalisable, un service d'évaluation des inserts de mesure.
11.5
Montage
11.5.1
Emplacement de montage
L'emplacement de montage doit répondre aux exigences listées dans la présente
documentation, comme la température ambiante, la classe de protection, la classe
climatique, etc. Les dimensions des châssis de support ou des supports soudés à la paroi du
réacteur (en général non fournis) ou de tout autre châssis existant dans la zone de
montage.
11.5.2
Position de montage
Il est recommandé d'installer le capteur de température multipoint à la verticale. Si le
montage vertical n'est pas possible, il faut veiller à ce que le manchon de renfort ne soit pas
soumis à des contraintes de flexion dues à la tension des câbles dans le chemin de câbles.
Si la configuration flexible est commandée, il est même possible que les chemins de câble
ne soient pas alignés grâce à la partie flexible du protecteur.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
2
1
A0033848
 14
1
2
Principales possibilités de configuration
Installation verticale avec configuration rigide
Installation avec configuration flexible
11.5.3
Instructions de montage
Le capteur de température multipoint est conçu pour être installé à l'aide d'un raccord à
compression, si nécessaire avec une bride, sur une cuve, un réacteur, un réservoir ou
similaire.
Le capteur de température a été développé pour assurer une maximum de flexibilité afin
de permettre l'installation à travers n'importe quel obstacle présent dans l'installation. Il
assure un haut niveau d'étanchéité, des signaux sans bruit et une haute protection
mécanique des câbles prolongateurs.
Toutes les pièces et composants doivent être manipulés avec précaution. Lors de la phase
d'installation, de levage et d'insertion de l'appareil à travers le piquage existant, il faut
éviter les points suivants :
• Mauvais alignement par rapport à l'axe du piquage.
• Toute charge sur les parties soudées ou filetées en raison du poids de l'appareil.
• Raccords à compression trop serrés.
• Les charges de traction ou de torsion exercées sur le chemin de câbles.
• Les charges de flexion sur le chemin de câbles.
• Fixation du chemin de câbles prolongateur à l'infrastructure de l'installation sans
permettre les déplacements ou mouvements axiaux.
38
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
• Déformation ou écrasement des composants filetés, boulons, écrous, presse-étoupe et
raccords à compression.
• Rayon de courbure de la partie flexible du protecteur inférieur à 20 fois le diamètre du
tuyau flexible.
• Charge de traction sur la partie flexible.
• Frottement entre la partie flexible et les éléments internes du réacteur.
• Fixation de la partie flexible à l'infrastructure du réacteur sans permettre les
déplacements ou mouvements axiaux.
11.6
Environnement
11.6.1
Gamme de température ambiante
Configuration sans boîte de jonction : –50 … +95 °C (–58 … +203 °F)
Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire :
Boîte de jonction
Zone non explosible
Zone explosible
Sans transmetteur monté
–50 … +85 °C (–58 … +185 °F) –50 … +60 °C (–58 … +140 °F)
Avec transmetteur pour tête de
sonde monté
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément ATEX
correspondant. Détails, voir la
documentation Ex.
Avec transmetteur multivoie monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
11.6.2
Température de stockage
Configuration sans boîte de jonction : –50 … +95 °C (–58 … +203 °F)
Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire :
Boîte de jonction
Avec transmetteur pour tête de sonde
–50 … +95 °C (–58 … +203 °F)
Avec transmetteur multivoie
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Avec transmetteur pour rail profilé
–40 … +95 °C (–40 … +203 °F)
11.6.3
Humidité relative
Condensation selon IEC 60068-2-33 :
• Transmetteur pour tête de sonde : admissible
• Transmetteur pour rail profilé : non admissible
Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30
11.6.4
Indice de protection
• Extension du chemin de câble : IP68
• Boîte de jonction : IP66/67
11.6.5
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Selon le transmetteur pour tête de sonde utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information
technique correspondante, listée à la fin de présent document.
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
11.7
Construction mécanique
11.7.1
Construction, dimensions
L'ensemble de l'appareil multipoint se compose de pièces standardisées avec différentes
caractéristiques qui permettent un grand nombre de configurations de produit. Différents
inserts de mesure avec différents thermocouples, standards, matériaux, longueurs et
protecteurs sont disponibles. Ils peuvent être sélectionnés en fonction des conditions de
process afin d'être parfaitement adaptés à l'application et d'avoir la plus longue durée de vie
possible. Les câbles prolongateurs associés sont fournis avec une gaine en matériaux très
résistants (blindage) et pour assurer des signaux stables et sans bruit. De plus, ils sont
protégés par un chemin de câbles en polymère pour résister à différentes conditions
ambiantes (sel, sable, humidité, etc.). La transition entre la sonde et le chemin de câbles
est réalisée au moyen d'une traversée principale contenant les raccordements électriques
entre les capteurs TC et les câbles prolongateurs. Elle est entièrement encapsulée pour
assurer l'indice de protection IP68 spécifié.
Elle sert également de transition entre le manchon de renfort et le chemin de câbles pour
la transmission du signal. Le manchon de renfort est la zone de la sonde dédiée à l'ajustage
de la longueur d'immersion en coulissant les raccords à compression ou les brides. Dans la
configuration flexible, le manchon de renfort qui permet une installation non linéaire dans
le process, est intégré dans le protecteur flexible. Si le raccord de l'installation et le sens de
mesure indiqué par la partie rigide du protecteur ne peuvent pas être alignés, la
configuration flexible est la solution appropriée.
B
TD
C
LMP1
RD
Standard design
A
FL
M
LMPn
B
H
FD
Flexible design
FL
A
RD
L
TD
LMP1
M
LMPn
L
A0033087
 15
A
B
C
FD
FL
H
LMPx
L
M
RD
TD
Construction du capteur de température multipoint modulaire. Toutes les dimensions en mm (in)
Longueur du chemin de câbles
Longueur de traversée principale (pour configuration avec max. 39 points = 220 mm (8,66 in), pour
configuration avec plus de 39 points = 240 mm (9,45 in))
Longueur du manchon de renfort
Diamètre de la partie flexible
Longueur des fils volants
Longueur de la partie flexible
Longueur d'immersion des éléments sensibles
Longueur de l'appareil
Longueur du protecteur
Diamètre du renfort
Diamètre du protecteur
Longueur du chemin de câbles A et longueur des fils volants FL en mm (in)
A : maximum 5 000 mm (197 in), minimum 1 000 mm (39,4 in)
FL : maximum 500 mm (19,7 in)
Des longueurs personnalisées sont également disponibles.
40
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
Longueur du manchon de renfort C en mm (in)
180 (7,1)
Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande.
Longueurs d'immersion MPx des éléments sensibles :
Max. 13 m (512 in)
Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande.
Longueur du tuyau flexible H :
Max. 4 000 mm (157 in)
Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande.
Pression nominale raccord à compression à température ambiante
Taille NPT/ISO
Bar
psi
1/4"
550
8000
1/2"
530
7700
3/4"
500
7300
1"
370
5300
Diamètre du protecteur
Différents types d'inserts de mesure sont disponibles. Pour toute autre exigence qui ne
figure pas ici, contacter Endress+Hauser.
Diamètre en mm (in)
Matériau de la gaine
Type TC
•
•
•
•
•
316, 316L
Inconel600
316Ti
321
347
1x type K
1x type J
IEC 60584
2x type K
ASTM E230
2x type J
3,2 mm (0,13 in)
6 mm (0,24 in)
6,35 mm (0,25 in)
8 mm (0,31 in)
9,5 mm (0,37 in)
Rigide
Flex
Standard
Type de jonction chaude pour TC
Mis à la terre
Non mis à la terre
Traversée principale
316 + 316L
Manchon renforcé + protecteur
316 + 316L, 347/321,
Inconel600/316Ti
Traversée principale
316 + 316L
Manchon renforcé
316 + 316L / 347 / 321,
Inconel600 / 316Ti
Protecteur
316 + 316L, 347/321,
Inconel600/316Ti
Partie flexible
Inconel600 / 347 (spécification sur demande)
321 / 316 + 316L (standard)
Pour plus de fiabilité, Endress+Hauser peut proposer des capteurs à double jonction
chaude pour assurer le backup du capteur, soit par des thermocouples doubles soit en
couplant deux capteurs indépendants (de même longueur). Une meilleure surveillance
peut être obtenue en combinant des transmetteurs 2 voies TMT8x.
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert
Diamètre extérieur du protecteur en mm (in)
3,2 (0,13)
Diamètre de l'insert en mm (in)
1)
6 (0,24)
6,35 (0,25)
8 (0,31)
1)
9,5 (0,37)
59 1)
0,5 (0,02)
8
28
22
46
0,8 (0,03)
3
15
12
24
30
1 (0,04)
2
10
8
18
22
1,5 (0,06)
1
6
4
8
12
Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement
11.7.2
Poids
Le poids peut varier en fonction de la configuration : longueur de l'extension et du
protecteur, type et dimensions du raccord process et nombre d'inserts de mesure.
11.7.3
Matériaux de la gaine de l'insert, du protecteur, de la traversée
principale et de toutes les parties en contact avec le produit
Les températures pour une utilisation continue indiquées dans le tableau suivant ne sont
que des valeurs indicatives pour l'utilisation de divers matériaux dans l'air et sans charge de
compression significative. En cas de contraintes mécaniques importantes ou dans des
milieux agressifs, les températures maximales sont le cas échéant considérablement
réduites.
42
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
316/1.4401
X5CrNiMo 17-12-2
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
AISI 316L/
1.4404
1.4435
X2CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo18-14-3
650 °C (1 202 °F)
• Inox austénitique
• Haute résistance à la corrosion en général
• Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement
résistant à la corrosion dans les environnements
chlorés et acides, non oxydants (p. ex. acides
phosphoriques et sulfuriques, acétiques et
tartriques faiblement concentrés)
• Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et
à la corrosion par piqûres
• Comparé à 1.4404, 1.4435, résistance à la
corrosion encore meilleure et teneur en ferrite
delta inférieure
Alloy600/
2.4816
NiCr15Fe
1 100 °C
(2 012 °F)
• Alliage nickel/chrome avec une très bonne
résistance aux environnements agressifs,
oxydants et réducteurs, également dans le cas de
températures élevées
• Résistance à la corrosion dans les gaz et produits
chlorés, et dans de nombreux acides minéraux et
organiques oxydants, dans l'eau de mer etc.
• Corrosion par de l'eau ultra-pure
• Ne pas utiliser dans une atmosphère souffrée
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
Nom du
matériau
Forme abrégée
Température
max.
recommandée
pour une
utilisation
continue dans
l'air
Propriétés
AISI
304/1.4301
X5CrNi18-10
850 °C (1 562 °F)
• Inox austénitique
• Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées
• Uniquement à des températures relativement
basses, résistant aux acides organiques, solutions
salines, sulfates, solutions alcalines, etc.
AISI 304L/
1.4307
X2CrNi18-9
850 °C (1 562 °F)
• Bonnes propriétés de soudage
• Insensible à la corrosion intergranulaire
• Grande ductilité, excellentes propriétés de
d'étirage, de formage et d'usinage
AISI 316Ti/
1.4571
X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F)
• L'ajout de titane augmente la résistance à la
corrosion intercristalline après la soudure
• Large spectre d'applications dans les industries
chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon
• Polissage sous certaines conditions, stries de
titane possibles
AISI
321/1.4541
X6CrNiTi18-10
815 °C (1 499 °F)
• Inox austénitique
• Grande résistance à la corrosion intergranulaire
même après soudage
• Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à
toutes les méthodes de soudage standard
• Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie
chimique, de la pétrochimique et dans des cuves
sous pression
AISI
347/1.4550
X6CrNiNb10-10
800 °C (1 472 °F)
• Inox austénitique
• Bonne résistance à une grande variété
d'environnements dans les industries chimiques,
textiles, pétrolières, laitières et agroalimentaires
• L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la
corrosion intergranulaire
• Bonne aptitude au soudage
• Les applications principales comprennent les
parois coupe-feu des fours, les enceintes sous
pression, les structures soudées, les aubes de
turbine
11.7.4
Raccord process
Brides
Exemples des brides les plus couramment utilisées selon les standards suivants : ASME, EN
Standard 1) Taille
Caractéristiques nominales Matériau 2)
ASME
½", 1”, 1½”, 2”, 3”, 4”
150#, 300#
EN
DN15, DN25, DN32, DN40,
DN50
PN10,PN16, PN40
1)
2)
AISI 316, 316L, 316Ti, 321, 347
D'autres standards de brides sont disponibles sur demande. Contacter le SAV.
Des brides plaquées d'alliages spéciaux (p. ex. Alloy 600) sont disponibles
Raccords à compression
Les raccords à compression sont utilisés directement comme raccord process ou soudés ou
vissés dans la bride pour assurer une bonne étanchéité du raccord process et des
performances appropriées. Les dimensions sont cohérentes avec les dimensions du
manchon de renfort.
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
11.8
Opérabilité
Pour plus de détails sur l'opérabilité, voir l'Information technique des transmetteurs de
température Endress+Hauser ou les manuels des logiciels d'exploitation correspondants .
→  46
44
Endress+Hauser
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
Caractéristiques techniques
11.9
Certificats et agréments
11.9.1
Marquage CE
L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer
une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression.
11.9.2
Agréments Ex
L'agrément Ex s'applique aux différents composants comme la boîte de jonction, les presseétoupe, les bornes. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, UL, FM,
CSA, IEC-EX, NEPSI, EAC-EX), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux
zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée.
Les inserts de mesure ATEX Ex ia ne sont disponibles que pour les diamètres
≥ 1,5 mm (0,6 in). Pour plus de détails, contacter le SAV Endress+Hauser.
11.9.3
Certification HART
Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil
remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications.
11.9.4
Certification FOUNDATION Fieldbus
Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec
succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à
toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• FOUNDATION Fieldbus™ H1
• Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible
sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres
fabricants
• Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™
11.9.5
Certification PROFIBUS® PA
Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO
(PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS.
L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes :
• Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™
• Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur
demande)
• L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants
(interopérabilité)
11.9.6
Autres normes et directives
• EN 60079 : Certification ATEX pour zones Ex
• IEC 60529 : Degré de protection du boîtier (code IP)
• IEC 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples
11.9.7
Certificat matière
Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Il comprend
une déclaration relative aux matériaux utilisés pour fabriquer le capteur de température.
Elle garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur de
température multipoint.
Endress+Hauser
45
Caractéristiques techniques
iTHERM TMS21 MultiSens Slim
11.9.8
Certificat usine et étalonnage
L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire
accrédité par Endress+Hauser selon ISO/IEC 17025 de EA (European Accreditation
Organization). Sur demande, on pourra obtenir un étalonnage séparé, exécuté selon les
directives EA (SIT/Accredia) ou (DKD/DAkkS). L'étalonnage est réalisé sur les inserts de
mesure du capteur multipoint.
11.10 Documentation
• Manuels de mise en service des transmetteurs de température iTEMP :
• TMT181, programmable par PC, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA141R/09/a3)
• HART® TMT182, 1 voie, RTD, TC, Ω, mV (KA142R/09/c4)
• HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA01028T/09/en)
• PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00257R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00251R/09/en)
• FOUNDATION FieldbusTM TMT125, 8 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00240R/09/en)
• Information technique des inserts de mesure :
Insert de mesure de thermocouple Omnigrad T TSC310 (TI00255t/09/en)
• Information technique exemple d'application :
• Séparateur d'alimentation RN221N, alimentation de transmetteurs 2 fils (TI073R)
• Parafoudre HAW562, (TI01012K/09/en)
46
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés