AM260KXVAGH/ET | AM160KXVAGH/ET | AM240MXVGNR/ET | AM260MXVGNR/ET | Samsung AM220KXVAGH/ET Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
AM260KXVAGH/ET | AM160KXVAGH/ET | AM240MXVGNR/ET | AM260MXVGNR/ET | Samsung AM220KXVAGH/ET Guide d'installation | Fixfr
DVM S
Série AM∗∗∗JXV∗∗∗
Série AM∗∗∗KXV∗∗∗
Série AM∗∗∗MXV∗∗∗
Climatiseur
Manuel d'installation
imagine the possibilities
Merci d'avoir choisi cet appareil Samsung.
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 1
2018-03-06 오전 8:39:12
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation à l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix de l'emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences en termes d'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Travail de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Isolant de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Recharge du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste de vérification une fois l'installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de
leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : www.samsung.
com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
2
Consignes de sécurité
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur.
※※ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
FRANÇAIS
•• Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et
la fiabilité de l'appareil. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de
fluide frigorigène.
•• La pression nominale maximale du système est de 4,1 MPa et, par conséquent, sélectionnez le matériau et
l'épaisseur appropriée en fonction de la réglementation.
•• Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes, qui doit être chargé en phase liquide lors du
remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le
mélange frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.)
※※ Vous devez raccorder les unités intérieures pour le fluide frigorigène R-410A. Reportez-vous au catalogue des
produits pour trouver les noms de modèle des unités intérieures compatibles. (Si vous raccordez des unités
intérieures qui n'ont pas été conçues pour le R-410A, le climatiseur ne pourra pas fonctionnement normalement.)
※※ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et
entretenir l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver.
※※ Le fabricant n'est pas responsable des incidents provoqués par une installation incorrecte. L'installateur est
responsable de toutes les réclamations de l'utilisateur relatives à l'installation et résultant du non-respect des
avertissements et précautions indiqués dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses de
réparation qui pourraient se produire.)
※※ Généralement, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Néanmoins, s'il convient de
déplacer le climatiseur pour des raisons impératives, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs
Samsung.
AVERTISSEMENT
• Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles graves, voire même fatales.
ATTENTION
• Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles d'ordre mineur (à l'installateur/utilisateur) ou d'endommager le matériel.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT GRAVES
Consultez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation.
▶▶ Si l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes peuvent se produire tels qu'une fuite
d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Les travaux d'installation doivent être réalisés correctement et conformément au manuel d'installation.
▶▶ Si l'installation n'est pas réalisée correctement, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie peut se produire.
Lors de l'installation de l'unité dans une petite pièce, prenez les mesures nécessaires pour éviter que la concentration de
fluide frigorigène ne dépasse pas les limites de sécurité admissibles, en cas de fuite du fluide frigorigène. Contactez le
revendeur pour connaître les mesures de sécurité à prendre avant l'installation.
▶▶ En cas de fuite du liquide frigorigène et si les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par
suffocation peuvent se produire.
Si du gaz ou des impuretés contaminent le conduit du fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements
peuvent se produire et occasionner des blessures.
Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation.
▶▶ N'utilisez pas le conduit et le produit d'installation employé pour le fluide frigorigène R-22.
▶▶ Le non-respect de cette consigne d'utiliser des composants spécifiques risque de provoquer la chute de l'appareil,
une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide
frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés.)
Installez l'unité extérieure sur une surface dure et plane, qui puisse en supporter le poids.
▶▶ Si l'endroit ne peut en supporter le poids, l'unité extérieure pourrait tomber et blesser quelqu'un.
Un lieu où une grande quantité d’eau générée par l’environnement extérieur n’affecte pas directement le dessus de
l’unité extérieure.
3
Consignes de sécurité
Vérifiez les points suivants avant l'installation et les travaux de maintenance.
▶▶ Avant tout soudage, retirez les éléments dangereux et inflammables pouvant provoquer une explosion ou un incendie autour des
travaux.
▶▶ Avant tout soudage, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou de l'appareil.
˗˗ Si vous réalisez des travaux de soudage alors que du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène
peut augmenter et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être gravement blessé.
▶▶ Lors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit.
Ne modifiez pas vous-même l'appareil.
▶▶ Risque potentiel de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou de blessure.
Fixez solidement l'unité extérieure sur ses fondations pour résister à un vent fort ou à un séisme.
▶▶ Si l'unité extérieure n'est pas fixée correctement, elle risque de se renverser et de provoquer des accidents.
Les travaux électriques doivent être réalisés par des personnes qualifiées, conformément à la réglementation nationale en vigueur, et
installés selon les instructions indiquées dans le manuel d'installation avec un circuit loué.
▶▶ Une capacité insuffisante du circuit loué et une installation incorrecte pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie.
Veillez à effectuer la mise à la terre de l'installation.
▶▶ Ne raccordez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une mise à la terre de
téléphone. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un choc électrique.
Le câblage doit être effectué avec les câbles spécifiés et ceux-ci doivent être fixés de manière sécurisée, de façon à ce qu'ils n'exercent
aucune force supplémentaire sur le raccordement des bornes.
▶▶ Si le raccordement n'est pas solidement fixé, cela pourrait provoquer une surchauffe ou un incendie.
Agencez correctement les fils dans les boîtiers électriques afin de garantir une fermeture étanche du couvercle de ces boîtiers.
▶▶ Si le couvercle n'est pas correctement fermé, les bornes électriques peuvent générer de la chaleur et provoquer un choc électrique
ou un incendie.
Un disjoncteur indépendant (MCCB, ELB) doit être installé sur l'alimentation électrique.
▶▶ Si une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'est installé, l'alimentation ne sera pas coupée, ce qui
pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
▶▶ N'utilisez pas de pièces endommagées. Elles risqueraient de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Vous devez couper l'alimentation avant toute intervention sur l'appareil ou avant tout réglage des parties électriques en vue d'une
installation, d'une maintenance, d'une réparation ou d'un autre service.
▶▶ Il existe un risque de choc électrique.
▶▶ Même lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces
restent chargées d'une haute tension CC.
▶▶ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée.
(Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
En cas de fuite du fluide frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce.
▶▶ Si le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
L'absence d'une fuite de gaz doit être vérifiée, une fois l'installation terminée.
▶▶ Si le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Vous pouvez attraper une engelure si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène en fuite.
Pendant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en dessous de 0 °C.
▶▶ Si vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner, ce qui pourrait endommager l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (dont les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou
un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu des instructions d'une
personne responsable de leur sécurité, concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés de façon à ce qu’ils ne
puissent pas jouer avec l'appareil.
4
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 4
2018-03-06 오전 8:39:12
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes
ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance s'ils sont
supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qu'ils
comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance.
N'installez pas le conduit d'évacuation directement sous l'unité extérieure et prévoyez une évacuation indépendante, de
façon à ce que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver, ce qui
pourrait endommager l'appareil et provoquer une fuite d'eau.
▶▶ Si les travaux d'évacuation ne sont pas réalisés correctement, une fuite d'eau peut se produire et provoquer des
dommages matériels.
FRANÇAIS
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
Éloignez les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure d'au moins 1,5 m de tout
appareil électrique et installez-les à au moins 2 m d'un paratonnerre.
▶▶ Les appareils électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique.
Installez l'unité extérieure en respectant l'angle préconisé dans le tableau, en fonction de la hauteur du bâtiment.
▶▶ Ne laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il existe un risque d'explosion.)
▶▶ Vous devez utiliser des conduits appropriés, conformes aux normes, car la pression du fluide frigorigène est très élevée.
▶▶ Veillez à ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop.
▶▶ Veillez à installer l'appareil hors de portée des enfants. (Des pièces pointues de l'échangeur de chaleur peuvent
provoquer des blessures et, lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.)
Paratonnerre
Angle de protection :
25˚~55˚
Hauteur du bâtiment
Commande de protection
20m ou moins
55˚
40m ou moins
35˚
60m ou moins
25˚
Installez l'unité intérieure à l'écart des parafoudres fonctionnant avec un stabilisateur de ballast.
▶▶ Si vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible que le stabilisateur de ballast l'empêche de fonctionner
normalement.
N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants.
▶▶ Emplacement où le bruit et l'air chaud de l'unité extérieure pourrait gêner le voisinage. (Cela pourrait provoquer une
perte de propriété.)
▶▶ Ne laissez pas d'obstacles autour de l'entrée et de la sortie de l'appareil. (Cela pourrait provoquer des dommages ou
des accidents.)
▶▶ Un lieu où sont entreposés de d’huile minérale ou de l’acide arsénique.
˗˗ Ces pièces peuvent être endommagées par la résine brûlée et provoquer une fuite d'eau, ou l'appareil peut tomber.
˗˗ L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut tomber en panne.
▶▶ Un endroit où du gaz corrosif tel que du gaz d'acide sulfurique serait produit par l'action du tuyau d'évacuation ou de
la sortie d'air.
˗˗ Les tuyaux en cuivre ou tuyaux de raccordement pourraient se corroder et provoquer une fuite de réfrigérant.
▶▶ Un lieu dans lequel une machine émet des ondes électromagnétiques.
˗˗ Cela pourrait affecter le système de commande, provoquant un dysfonctionnement du climatiseur.
▶▶ Emplacement où il existe un risque de fuite de gaz combustible, où du diluant et de l'essence sont manipulés.
˗˗ (Il existe un risque d'incendie ou d'explosion.)
▶▶ Emplacement où se trouve de la fibre de carbone ou de la poussière inflammable.
▶▶ Emplacement à proximité du bord de mer ou d'une source chaude, où il existe un risque de corrosion de l'unité
extérieure.
5
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 5
2018-03-06 오전 8:39:12
Consignes de sécurité
Modifications à prendre en compte lors de l'installation, entre le modèle DVM S (inverseur) et les modèles
conventionnels
▶▶ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y comme joint de
dérivation pour le raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.)
▶▶ Vous ne pouvez pas utiliser normalement l'appareil si vous ne terminez pas l'opération d'essai, via le mode
de fonctionnement par touches de l'unité extérieure. Vous devez utiliser le mode de fonctionnement par
touches pour exécuter l'opération d'essai.
▶▶ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
▶▶ Vérifiez la compatibilité des autres appareils tels que l'unité intérieure, les kits EEV, etc., qui seront raccordés
au DVM S.
▶▶ Notez que la combinaison d'unités extérieures est différente de celle des modèles DVM PLUS III et IV.
▶▶ La longueur maximale de la tuyauterie, la différence de niveau, la quantité d'unités intérieures qu'il est
possible de raccorder, l'installation des joints extérieurs et les combinaisons d'unités extérieures sont
différents par rapport aux modèles conventionnels.
▶▶ Si la longueur du conduit est supérieure à 2 m entre les unités extérieures, vous devez installer des
siphons pour éviter la stagnation d'huile. Dans le cas contraire, l'huile risque de stagner dans le conduit
lorsque l'unité extérieure, située à l'extrémité du système, s'arrête alors que certaines unités intérieures
fonctionnent toujours.
Préparation à l'installation
Combinaison d'unités extérieures
▶▶ Veillez à utiliser une unité intérieure qui soit compatible avec le modèle DVM S.
▶▶ Les unités intérieures peuvent être raccordées selon la plage du tableau suivant.
▶▶ Si la capacité totale des unités intérieures raccordées dépasse la capacité maximale admissible, la capacité
de refroidissement et de chauffage de l'unité intérieure peut diminuer.
▶▶ La capacité totale des unités intérieures raccordées peut représenter entre 50 % et 130 % de la capacité
totale de l'unité extérieure. 0,5 × Σ (capacité de l'unité extérieure) ≤ Capacité totale des unités intérieures
raccordées ≤ 1,3 × Σ (capacité de l'unité extérieure).
※※ Vous pouvez raccorder au maximum 64 unités intérieures à l'unité extérieure. Le nombre maximal d'unités
intérieures qui peuvent être raccordées est limité à 64 car l'unité extérieure ne prend en charge que
64 adresses de communication. L'adresse de l'unité intérieure doit être comprise entre 0 et 63. Si l'adresse
attribuée à l'unité intérieure est comprise entre 64 et 79, l'erreur E201 se produit.
※※ Il est possible de raccorder au maximum 32 unités intérieures à montage mural avec EEV
(AM∗∗∗∗NQDEH∗, AM∗∗∗JNV∗).
※※ N'installez pas le MCU de 1re génération avec le MCU de 2e génération.
˗˗MCU de 1re génération : MCU-S∗NEE∗N, MCU-S2NEK1N
˗˗MCU de 2e génération : MCU-S∗NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S1NEK1N
ATTENTION
• Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre d'unités extérieures requises pour
satisfaire aux exigences de capacité.
6
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 6
2018-03-06 오전 8:39:13
Choix de l'emplacement d'installation
FRANÇAIS
Choisissez un lieu d'installation en fonction des critères suivants et de l'approbation de l'utilisateur.
▶▶ Emplacement où l'air chaud évacué et le bruit en provenance de l'unité extérieure ne risque pas de
gêner le voisinage (notamment dans les zones résidentielles où il convient d'être attentif aux heures de
fonctionnement).
▶▶ Emplacement où la structure peut supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure.
▶▶ Emplacement avec une surface plane où la pluie ne risque pas de s'accumuler ou de ruisseler.
▶▶ Emplacement non exposé à des vents forts.
▶▶ Emplacement suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une
conduite d'évacuation peut être achetée séparément.)
▶▶ Emplacement où il est possible de raccorder les conduits de fluide frigorigène entre les unités extérieure
et intérieure, en respectant la distance autorisée.
▶▶ Emplacement permettant d'exécuter facilement les travaux d'étanchéité et d'évacuation de l'eau de
condensation, issue de l'unité extérieure pendant le fonctionnement en mode chauffage.
▶▶ Emplacement sans aucun risque d'une fuite de gaz inflammable.
▶▶ Emplacement non exposé directement à la pluie ou à la neige.
Guide pour l'installation en bord de mer
Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer.
1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine.
- Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine.
- Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas
directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection.
2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment
éliminées par lavage.
3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la
pente ne perturbe pas l'évacuation.
- Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie.
- Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers.
4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la
salinité incrustée.
5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière.
Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d'évacuation.
6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer.
7. Vérifiez périodiquement l'état du produit.
- Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par
SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon
l'état du produit.
- Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures
creuses, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l'appareil.
8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion
spécial est nécessaire.
※※ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails.
Unité
extérieure
Brise de mer
Unité
extérieure
Mer
7
Choix de l’emplacement d’installation
Mur de protection
Brise de mer
Mer
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Brise de mer
Mer
Unité
extérieure
Le mur de protection doit être construit avec un matériau
solide qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et
la largeur du mur doivent faire 1,5 fois les dimensions de
l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air,
vous devez garantir une distance supérieure à 700 mm
entre le mur de protection et l'unité extérieure.)
Exigences en termes d'espace pour l'installation
ATTENTION
• Veillez à installer le MCU lors de l'utilisation des modèles HR.
• Pour l'emplacement d'installation du MCU, sélectionnez un endroit éloigné des pièces intérieures
car la circulation du fluide frigorigène à travers le MCU peut être bruyante.
▶▶ Les exigences en termes d'espace ont été déterminées en fonction des conditions suivantes : mode de refroidissement,
température extérieure de 35 °C. Un espace plus important est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou
si l'endroit s'échauffe rapidement à cause du rayonnement solaire.
▶▶ Lors de la détermination de l'emplacement d'installation, pensez au passage des personnes et à la direction du vent.
▶▶ Déterminez l'espace d'installation comme indiqué sur les illustrations ci-dessous, en tenant compte de l'espace nécessaire à
la ventilation et à la maintenance.
▶▶ Si l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent se blesser pendant les travaux et
l'appareil peut être également endommagé.
▶▶ Si vous installez plusieurs unités extérieures au même endroit, veillez à laisser suffisamment d'espace pour la ventilation,
dans le cas où les appareils seraient entourés de murs perturbant la circulation de l'air. Si l'espace de ventilation est
insuffisant, le fonctionnement des appareils peut être perturbé.
▶▶ Vous pouvez installer les unités extérieures avec un espace de 20 mm entre elles, mais les performances des appareils
pourraient être réduites en fonction de l'environnement d'installation.
8
Supérieur à 100
Supérieur à 300
La hauteur du mur
est illimitée
Façade
FRANÇAIS
Façade
Supérieur à 100
(Unité : mm)
Supérieur à
500 (S1)
Supérieur à
100 (S2)
Installation simple
Supérieur à 100
<Cas 1>
<Cas 2>
Supérieur à 100
Façade
Supérieur
à 100
Supérieur à 300
Supérieur à 200
Supérieur
à 300 (S2)
Supérieur
à 100
Supérieur
à 500 (S1)
Supérieur à 100
Installation des unités
Supérieur
Supérieur
Façade à 400
à 400
<Cas 2>
Supérieur
à 100
Supérieur
à 100
Supérieur
à 100
Façade
Supérieur Supérieur
à 100
à 100
Supérieur
à 100
Supérieur
à 600
Supérieur
à 100
Supérieur
à 500
Supérieur
à 100
Supérieur
à 500
<Cas 1>
Façade
La hauteur
du mur est
illimitée
<Cas 3>
※※ Pour <Cas 1> ou <Cas 3>
S1+h1/2
h2
500
Côté entrée d'air
1500
h1
(Unité : mm)
Façade
•• La hauteur du mur du côté façade ne doit pas
dépasser 1 500 mm.
•• La hauteur du mur du côté entrée d'air ne doit
pas dépasser 500 mm.
•• La hauteur du mur sur le côté n'est pas limitée.
•• Si la hauteur du mur dépasse une certaine valeur
(h1, h2), un espace supplémentaire [(h1)/2,
(h2)/2 : moitié de la distance en trop] doit être
ajouté à l'espace de maintenance (S1, S2).
S2+h2/2
9
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 9
2018-03-06 오전 8:39:14
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
AVERTISSEMENT
• Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'unité extérieure. Si vous ne retirez pas la palette
en bois, la soudure des tuyaux pourrait provoquer un incendie. Si l'unité extérieure est installée
sur la palette en bois et a été utilisée pendant une longue période, cette dernière peut se casser et
provoquer un danger électrique ou une pression élevée pouvant endommager les tuyaux.
※※ Fixez solidement l'unité extérieure dans le soubassement avec des boulons d'ancrage.
※※ Le fabricant n'est pas responsable des blessures ni des dommages provoqués par le non-respect des
normes d'installation.
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm, afin de protéger l'unité extérieure de
la pluie et d'autres conditions ambiantes. En outre, installez un fossé d'évacuation autour du soubassement
et raccordez le conduit d'évacuation à l'évacuation.
2. Compte tenu des vibrations et du poids de l'unité extérieure, la résistance du soubassement doit être
suffisante pour éviter le bruit, et la surface du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure.
4. L'unité extérieure doit être fixée solidement, de façon à pouvoir supporter des vents de 30 m/s. Si vous
ne pouvez pas fixer l'unité extérieure dans le soubassement, fixez-la par le côté ou utilisez un châssis
supplémentaire.
5. Lors d'un fonctionnement en mode chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc
réellement prendre en compte l'évacuation et l'étanchéité du sol. Pour empêcher l'eau dégivrée de stagner
ou de geler, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se
former sur le sol.)
6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou des barres en acier lors de la construction du
soubassement en béton, afin d'éviter tout dommage ou fissure.
7. Lors de l'installation de plusieurs unités extérieures au même endroit, installez une poutrelle en H ou un
châssis anti-vibrations sur le soubassement, pour y installer l'unité extérieure.
8. Après avoir installé la poutrelle en H ou le châssis anti-vibrations, appliquez une protection contre la
corrosion et les autres revêtements nécessaires.
9. Une fois terminée la construction en béton pour l'installation de l'unité extérieure, installez un matelas
anti-vibrations (t = 20 mm ou plus) ou un châssis anti-vibrations pour empêcher les vibrations de se
propager à travers le soubassement.
10. Placez l'unité extérieure sur la poutrelle en H, ou sur un châssis anti-vibrations, puis fixez-la avec le boulon,
l'écrou et la rondelle. (La force d'appui doit être supérieure à 3,5 kN.)
Fossé d'évacuation
Supérieur à 200 mm
<Pour une installation sur le sol>
La surface inférieure du
soubassement doit être
horizontale et de niveau
Supérieur à 200 mm
Supérieur à 200 mm
Construction du soubassement
<Pour une installation sur le toit>
10
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 10
2018-03-06 오전 8:39:14
FRANÇAIS
Poutrelle en H ou
châssis anti-vibrations
Supérieur à
200 mm
Supérieur à 50 mm
Soubassement
Supérieur à 200 mm
Installation de l'unité extérieure
Montage du soubassement de l'unité extérieure et position des boulons d'ancrage
A
761
54
54
803
Unité extérieure - Châssis
anti-vibrations (4-Ø 12)
B
Châssis anti-vibrations Soubassement (4-Ø 18)
(Unité : mm)
Classement
DVM S de type petit
DVM S de type A grand
DVM S de type B grand
A
880
1 295
1 295
B
740
1 150
1 150
※※ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage, afin de relier le
matelas anti-vibrations.
11
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 11
2018-03-06 오전 8:39:14
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
Exemple de travaux d'évacuation
▶▶ Construisez le fossé d'évacuation en béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient faits.
▶▶ Pour l'évacuation de l'eau dégivrée, veillez à respecter une pente de 1/50.
▶▶ Construisez une évacuation autour de l'unité extérieure pour éviter que l'eau dégivrée (en provenance de
l'unité extérieure) ne stagne, ne déborde ou ne gèle autour de l'espace d'installation.
▶▶ Lorsque l'unité extérieure est installée sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité de celui-ci.
80
760
960
60
°
(Unité : mm)
80
X
80
100
X’
100
Sens de l'évacuation
(pente 1/50)
B
A
<Travaux d'évacuation pour l'installation d'une seule unité>
100
100
50
150
80
80
80
60
80
80
60
°
°
<SECTION X-X'>
80
80
80
Sens de l'évacuation
(pente 1/50)
200
B
200
B
<Travaux d'évacuation pour l'installation de plusieurs unités>
(Unité : mm)
Classement
DVM S de type petit
DVM S de type A grand
DVM S de type B grand
A
940
1 350
1 350
B
740
1 150
1 150
12
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 12
2018-03-06 오전 8:39:14
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du tuyau de réfrigérant
Premier joint de dérivation
FRANÇAIS
Augmenter la taille
du conduit principal
▶▶ Installez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de
chaque unité extérieure.
▶▶ Lorsque la longueur du conduit (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du conduit (conduit principal) d'une taille, entre
l'unité extérieure et le premier joint de dérivation.
▶▶ Pour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et
l'unité intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du conduit de liquide
d'une taille (par rapport au conduit principal), entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation.
13
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 13
2018-03-06 오전 8:39:14
Installation du conduit de fluide frigorigène
H/P
33,6 kW 40,0 kW
61,6 kW
Ex.) 135,2 kW
Capacité (kW)
(D)
(1)
(2)
(C)
(3)
N°
Taille du tuyau (mm)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
33,6 kW
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
(E)
(A)
(B)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit principal conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
22,5 kW ~ 28,1 kW
28,2 kW ~ 33,6 kW
33,7 kW ~ 40,0 kW
40,1 kW ~ 45,0 kW
45,1 kW ~ 50,4 kW
50,5 kW ~ 56,0 kW
56,1 kW ~ 63,3 kW
63,4 kW ~ 70,3 kW
70,4 kW ~ 98,4 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
135,3 kW ~ 169,0 kW
169,1 kW ~ 252,0 kW
* Longueur du conduit maximale
inférieure à 90 m
* Longueur du conduit maximale
supérieure à 90 m
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 28,58
Ø 31,75 Remarque 2)
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 53,98
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 41,28
Ø 53,98
* Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
※※ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
14
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 14
2018-03-06 오전 8:39:15
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit
raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Longueur du conduit de dérivation
inférieure à 45 m
Tuyau de liquide
(mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
15,1 kW ~ 22,4 kW
40,1 kW ~ 45,0 kW
45,1 kW ~ 63,3 kW
63,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 31,75 Remarque 2)
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 19,05
Ø 41,28
135,3 kW ~ 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
70,4 kW ~ 98,4 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz (mm)
(mm)
Ø 15,88
22,5 kW ~ 28,1 kW
28,2 kW ~ 40,0 kW
Tuyau de gaz
(mm)
Longueur du conduit de dérivation
entre 45 et 90 m
FRANÇAIS
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 53,98
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
6,1 kW ~ 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
16,1 kW ~ 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
15
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 15
2018-03-06 오전 8:39:15
Installation du conduit de fluide frigorigène
33,6 kW 40,0 kW
Joint de dérivation
61,6 kW
▶▶ Joint de dérivation entre les unités extérieures (C)
(D)
(1)
(2)
(C)
Classement
Nom du modèle
Spécification (kW)
Joint en Y pour l'unité
extérieure (C)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 135,2 kW
(3)
(E)
(A)
(B)
▶▶ Premier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y (D)
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
Nom de modèle du joint
de dérivation
Inférieure ou égale à
40,0 kW
MXJ-YA2512M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2812M
45,1 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
67,3 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
95,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
▶▶ Joint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit
raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW ~ 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW ~ 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
2) Tube de distribution
Classement
Tube de distribution (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW
(pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW
(pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
70,4 kW ~ 135,2 kW
16
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 16
2018-03-06 오전 8:39:15
H/R
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW
Ex.) 135,2 kW
Taille du tuyau (mm)
Capacité (kW)
N°
(1)
(2)
(C)
(A)
(B)
(3)
(E)
Tuyau de
liquide
Conduit de
gaz basse
pression
Conduit de
gaz haute
pression
33,6 kW
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 19,05
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 28,58
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
Ø 34,92
FRANÇAIS
(D)
(F)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
22,5 kW ~ 28,1 kW
* Longueur du conduit maximale inférieure
à 90 m
Tuyau de
liquide (mm)
Ø 9,52
Conduit de
Conduit de
Conduit de
Conduit de
Tuyau de
gaz basse
gaz haute
gaz basse
gaz haute
liquide (mm)
pression (mm) pression (mm)
pression (mm) pression (mm)
Ø 19,05
Ø 22,22
28,2 kW ~ 33,6 kW
33,7 kW ~ 40,0 kW
56,1 kW ~ 63,3 kW
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 19,05
Ø 28,58
Ø 28,58
Ø 34,92
70,4 kW ~ 98,4 kW
Ø 19,05
135,3 kW ~ 169,0 kW
169,1 kW ~ 252,0 kW
Ø 19,05
Ø 15,88
63,4 kW ~ 70,3 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 28,58
45,1 kW ~ 50,4 kW
50,5 kW ~ 56,0 kW
Ø 15,88
Ø 12,70
40,1 kW ~ 45,0 kW
* Longueur du conduit maximale supérieure
à 90 m
Ø 22,22
Ø 34,92
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 53,98
Ø 22,22
Ø 25,40
Remarque 1)
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 53,98
* Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
※※ Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les
90 m.
※※ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
17
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 17
2018-03-06 오전 8:39:15
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit
raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Longueur du conduit de dérivation entre
45 et 90 m
Taille du tuyau (mm)
Tuyau de
liquide (mm)
Conduit de
Conduit de
Conduit de
Conduit de
Tuyau de
gaz basse
gaz haute
gaz basse
gaz haute
liquide (mm)
pression (mm) pression (mm)
pression (mm) pression (mm)
Inférieure ou égale à
15,0 kW
15,1 kW ~ 22,4 kW
Ø 15,88
Ø 9,52
22,5 kW ~ 28,1 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 25,40
Remarque1)
Ø 19,05
28,2 kW ~ 33,6 kW
33,7 kW ~ 40,0 kW
Ø 12,70
40,1 kW ~ 45,0 kW
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 34,92
70,4 kW ~ 98,4 kW
Ø 19,05
135,3 kW ~ 169,0 kW
Over 169,0 kW
Ø 28,58
Remarque2)
Ø 15,88
63,4 kW ~ 70,3 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 19,05
Ø 31,75
45,1 kW ~ 50,4 kW
50,5 kW ~ 63,3 kW
Ø 15,88
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 28,58
Ø 38,10
Remarque3)
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 25,40
Ø 53,98
Ø 34,92
Ø 41,28
Remarque1)
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n’est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
6,1 kW ~ 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
16,1 kW ~ 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
18
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 18
2018-03-06 오전 8:39:15
Joint de dérivation
33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW
▶▶ Joint de dérivation entre les unités extérieures (C)
(D)
(2)
(C)
(A)
(B)
(3)
(E)
(F)
Nom du modèle
Spécification (kW)
Joint en Y pour liquide /
haute pression (C)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 135,2 kW
Joint en Y pour haute
pression (C)
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA3800M
Supérieure à 135,2 kW
FRANÇAIS
(1)
Classement
▶▶ Premier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y pour
liquide / haute
pression (D)
Joint en Y pour
haute pression (D)
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
Nom de modèle du
joint de dérivation
Inférieure ou égale à
40,0 kW
MXJ-YA2512M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2812M
45,1 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
67,3 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
95,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
22,4 kW
MXJ-YA1500M
22,5 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2500M
67,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA3800M
▶▶ Joint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
※※ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit
raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
•• Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Joint en Y (E)
(Modèle H/R uniquement)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW ~ 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW ~ 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
22,5 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3100M
70,4 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieure à 135,2 kW
19
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 19
2018-03-06 오전 8:39:15
Installation du conduit de fluide frigorigène
Fluide frigorigène supplémentaire
H/P
H/R
46,4 kW
61,6 kW (33,6 kW + 28,0 kW)
Ø12,70 (5 m)
Ø9,52 (1m)
Ø12,70 (5 m)
4,5 kW
Ø15,88 (10 m)
Ø12,70 (5 m)
Ø6,35 (5 m)
5,6 kW
Ø12,70 (10 m)
Ø12,70 (5 m)
Ø6,35 (10 m)
MCU
Ø6,35(15 m)
Ø9,52 (10 m)
5,6 kW
Ø9,52
(10
m)
Ø6,35 (15 m)
Ø9,52 (10 m)
Ø6,35(2 m)
Ø9,52
(25 m)
Ø9,52
(15 m)
7,1 kW
Ø9,52 (10 m)
Ø9,52 (10 m)
Ø6,35 (5 m)
7,1 kW
Ø9,52 (10 m)
2,8 kW
11,2 kW
Ø9,52 (10 m)
7,1 kW
Ø12,70 (10 m)
MCU
7,1 kW
Ø9,52 (15 m)
7,1 kW
7,1 kW
Ø9,52 (18 m)
Ø9,52 (18 m)
7,1 kW
11,2 kW
3,6 kW
7,1 kW
7,1 kW
20
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 20
2018-03-06 오전 8:39:16
Installation du conduit de fluide frigorigène
▶▶ Quantité de base du liquide frigorigène dans l'unité intérieure (kg)
˗˗Quantité de fluide frigorigène supplémentaire à calculer sur la base de la somme de toutes les longueurs
de conduit de liquide.
AM140JXVHGH/ET AM160JXVHGH/ET AM180JXVHGH/ET
9,4
9,4
8,4
AM260KXVGGH/ET
14,0
AM140KXVAGH/ET AM160KXVAGH/ET AM180KXVAGH/ET
7,7
8,4
FRANÇAIS
Classement AM080JXVHGH/ET AM100JXVHGH/ET AM120JXVHGH/ET
Quantité de
6,5
6,5
6,5
base
Classement AM200JXVHGH/ET AM220JXVHGH/ET AM240KXVGGH/ET
Quantité de
11,0
11,0
14,0
base
Classement AM080JXVAGH/ET AM100JXVAGH/ET AM120JXVAGH/ET
Quantité de
5,5
5,5
6,5
base
Classement AM200KXVAGH/ET AM220KXVAGH/ET AM240KXVAGH/ET
Quantité de
8,4
8,4
14,0
base
Classement AM100MXVDGH/ET AM120MXVDGH/ET AM140MXVDGH/ET
Quantité de
5,5
6,5
7,7
base
Classement AM080JXVHGR/ET AM100JXVHGR/ET AM120JXVHGR/ET
Quantité de
6,5
6,5
6,5
base
Classement AM200JXVHGR/ET AM220JXVHGR/ET AM240MXVGNR/ET
Quantité de
11,0
11,0
14,0
base
8,4
AM260KXVAGH/ET
14,0
AM160MXVDGH/ET AM180MXVDGH/ET
8,4
8,4
AM140JXVHGR/ET AM160JXVHGR/ET AM180JXVHGR/ET
9,4
9,4
8,4
AM260MXVGNR/ET
14,0
▶▶ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit ( )
˗˗Quantité de fluide frigorigène supplémentaire à calculer sur la base de la somme de toutes les longueurs
de conduit de liquide.
Taille du conduit de liquide
Quantité supplémentaire
(kg/m)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 22,22
0,02
0,06
0,125
0,18
0,27
0,35
Ø 25,40 Ø 28,58
0,53
0,65
˗˗Pour l'unité intérieure déjà raccordée au kit EEV, le chargement du fluide frigorigène supplémentaire est
de 0,01 kg par mètre, quelle que soit la taille du conduit.
21
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 21
2018-03-06 오전 8:39:16
Installation du conduit de fluide frigorigène
▶▶ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque unité intérieure ( )
Capacité (kW)
Modèle
Cassette fine 1 voie (JSF)
(AM∗∗∗FN1DE∗∗)
(AM∗∗∗JN1DE∗∗)
(AM∗∗∗NN1DE∗∗)
Cassette intérieure 1 voie
(AM∗∗∗HN1DE∗∗)
(AM∗∗∗NN1PE∗∗)
Cassette 2 voies
(AM∗∗∗FN2DE∗∗)
Cassette S 4 voies
(AM∗∗∗FN4DE∗∗)
(AM∗∗∗NN4DE∗∗)
Cassette 360
(AM∗∗∗KN4DE∗∗)
Unité sur pied
(AM∗∗∗∗NFDE∗∗)
ERV plus
(AM∗∗∗FNKDE∗∗)
Cassette S 4 voies
(600 ⅹ 600)
(AM∗∗∗FNNDE∗∗)
(AM∗∗∗NNNDE∗∗)
Conduite S
(AM∗∗∗HNMPK∗/∗)
Conduite S
(AM∗∗∗HNMPK∗9∗)
Conduite S
(AM∗∗∗HNHPK∗/∗)
Conduite fine
(AM∗∗∗FNLDE∗∗)
Conduite fine
(avec pompe d'évacuation)
(AM∗∗∗KNLDE∗∗)
Conduite MSP
(AM∗∗∗∗NMDE∗∗)
Conduite MSP
(avec pompe d'évacuation)
(AM∗∗∗KNMDE∗∗)
Conduite de maison
(AM∗∗∗KNLDEH)
Plafond
(AM∗∗∗FNCDE∗∗ /
AM∗∗∗JNCDK∗∗)
Console
(AM∗∗∗∗NJDE∗∗)
Neo forte
(AM∗∗∗FNTDE∗∗)
Neo forte (avec EEV)
(AM∗∗∗FNQDE∗∗)
AR5000
(AM∗∗∗JNADK∗∗)
AR5000 (avec EEV)
(AM∗∗∗JNVDK∗∗)
Nouveau Boracay
(AM∗∗∗KNTDE∗∗)
1 .5 1 .7 2 .2 2 .8 3 .2 3 .6 4 .5 5 .6
0 .25 0 .25
0 .25
6
7 .1 8 .2
9
9,3 11 .2 12 .8 14
0 .32
0 .32
0 .31
0 .47
0 .45 0 .45
0 .45
0 .45
0 .57 0 .69 0 .69
0 .45 0 .45
0 .45
0 .45
0 .69 0 .69 0 .69
0 .32
0 .32
16
18
(Unité : kg)
22 22 .4 28
32
50
500 1000
CMH CMH
0 .15 0 .15
0 .22
0 .11 0 .36
0 .29
0 .29 0 .29
0 .29 0 .37 0 .37 0 .37
0 .22 0 .22 0 .22
0 .22
0 .31 0 .31 0 .38 0 .38
0 .38
0 .31
0 .38 0 .38 0 .38
0 .38 0 .38 0 .38
0 .17 0 .17 0 .17
0 .26 0 .35 0 .35
0 .45
0 .42
0 .42 0 .62 0 .62
0 .35 0 .35
0 .45
0 .42
0 .42 0 .62 0 .62
0 .24 0 .24
0 .24 0 .28 0 .28
0 .28
0 .32
0 .54 0 .68 0 .68 0 .91
0 .24 0 .24
0 .24 0 .28 0 .28
0 .28
0 .32
0 .54 0 .68 0 .68 0 .91
0,13 0,13 0,13
0,17
0 .39
0 .39
0 .16 0 .27
0 .27 0 .27 0 .27
0 .24
0 .24 0 .24
0 .24
0 .36
0 .36
0 .34
0 .34 0 .34
0 .34 0 .51 0 .51
0 .51
0 .16
0 .16 0 .19
0 .25 0 .25 0 .52
0 .52 0 .52
0 .22
0 .22 0 .25
0 .34 0 .34 0 .71
0 .71 0 .71
0,24
0,24 0,32
0,32 0,49 0,49
0,49
0 .56
0 .95
22
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 22
2018-03-06 오전 8:39:17
6
7 .1 8 .2
9
9,3 11 .2 12 .8 14
16
18
22 22 .4 28
32
50
0,7
1,2
500 1000
CMH CMH
0,49
0,49
0 .68 0 .68 0 .68
1 .18
1 .18
0 .68
1 .18
1 .18
1 .15
0,6
FRANÇAIS
Capacité (kW)
1 .5 1 .7 2 .2 2 .8 3 .2 3 .6 4 .5 5 .6
Modèle
Nouveau Boracay
0,24
0,24 0,32
0,32 0,49 0,49
(avec EEV)
(AM∗∗∗KNQDE∗∗)
MAX 4 (avec EEV)
(AM∗∗∗MNQDE∗∗)
Conduite HSP
(AM∗∗∗FNHDE∗∗)
Conduite OAP
(AM∗∗∗JNEPE∗∗)
Conduite grande
(AM∗∗∗JNHFK∗∗)
Hydro Unit HE
(AM∗∗∗FNBD∗∗)
Hydro Unit HT
(AM∗∗∗FNBF∗∗)
MCU (MCU-S∗NE∗∗N)
1 .15
0,6 Remarque 1)
0,5
▶▶ Si le kit AHU est inclus dans les unités intérieures, vous devez ajouter 0,063 kg de fluide frigorigène supplémentaire
pour 1 kW d'augmentation de capacité du modèle AHU.
Remarque 1) D
ans le cas où l'ensemble des capacités du modèle Hydro Unit HT dépasserait 50 % parmi le total des unités
intérieures, veuillez ne pas ajouter de fluide frigorigène supplémentaire.
▶▶ Méthode pour calculer la quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire
˗˗ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit ( )
˗˗ Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque unité intérieure ( ) = ∑ (quantité de fluide frigorigène
supplémentaire pour chaque unité intérieure raccordée) ※ Consultez le tableau
˗˗ Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = +
※※ La somme de la quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire et de la quantité de base du fluide frigorigène
ne doit pas dépasser 100 kg. Si le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module de façon à ce que le poids du
fluide frigorigène ne dépasse pas 100 kg.
Ex.) Pour le modèle AM200∗XVAG∗, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg et, par conséquent, la
quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire ( + ) ne doit pas dépasser 91,6 kg.
▶▶ Exemple de calcul du fluide frigorigène pour les modèles HP
Classement
Taille du conduit de
liquide
Longueur (m)
Ø 6,35
35
Quantité de fluide
Quantité de
Quantité totale de
frigorigène de l'unité fluide frigorigène
fluide frigorigène
(kg/m)
supplémentaire (kg) supplémentaire (kg)
×
Tuyau de liquide ( )
Classement
0,02
Ø 9,52
50
0,06
3,0
Ø 12,70
15
0,125
1,875
Nom du modèle de
l'unité intérieure
Nombre d'unités
5,575
Quantité de fluide
Quantité de
Quantité totale de
frigorigène de l'unité fluide frigorigène
fluide frigorigène
(kg/EA)
supplémentaire (kg) supplémentaire (kg)
×
Unité intérieure ( )
∑( × )
0,7
Cassette 4 voies
(AM071FN4DEH∗)
4
0,45
1,80
Conduite mince
(AM056FNLDEH∗)
2
0,35
0,70
Conduite mince
(AM045FNLDEH∗)
1
0,35
0,35
Cassette 1 voie
(AM036FN1DEH∗)
1
0,25
0,25
˗˗Quantité totale de fluide frigorigène ( + ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 kg
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 23
∑( × )
3,10
23
2018-03-06 오전 8:39:18
Installation du conduit de fluide frigorigène
▶▶ Exemple de calcul du fluide frigorigène pour les modèles HR
Taille du conduit de
liquide
Classement
Quantité de fluide
Quantité de
Quantité totale de
frigorigène de
fluide frigorigène fluide frigorigène
l'unité (kg/m)
supplémentaire (kg) supplémentaire (kg)
Longueur (m)
×
Ø 6,35
15
0,02
0,3
Ø 9,52
112
0,06
6,72
Ø 12,70
25
0,125
3,125
Ø 15,88
10
0,18
1,8
Ø 6,35
(Kit EEV ~ Unité
intérieure)
2
0,01
0,02
Tuyau de liquide ( )
Nom du modèle de
l'unité intérieure
Classement
∑( × )
Nombre d'unités
11,965
Quantité de fluide
Quantité de
Quantité totale de
frigorigène de
fluide frigorigène fluide frigorigène
l'unité (kg/EA) supplémentaire (kg) supplémentaire (kg)
×
Unité intérieure ( )
∑( × )
Cassette 4 voies
(AM071FN4DEH∗)
5
0,45
2,25
Cassette 4 voies
(AM112FN4DEH∗)
2
0,57
1,14
Neo forte
(AM028FNTDEH∗)
1
0,27
0,27
MCU
2
0,5
1
4,66
˗˗Quantité totale de fluide frigorigène ( + ) = 11,965 + +4,66 = 16,625 kg
Degré de trempe et épaisseur minimum du tube réfrigérant
Diamètre extérieur (mm)
Épaisseur minimale (mm)
Ø 6,35
0,70
Ø 9,52
0,70
Ø 12,70
0,80
Ø 15,88
1,00
Ø 19,05
0,90
Ø 22,22
0,90
Ø 25,40
1,00
Ø 28,58
1,10
Ø 31,75
1,10
Ø 34,92
1,20
Ø 38,10
1,35
Ø 41,28
1,43
Ø 44,45
1,60
Ø 50,80
2,00
Ø 53,98
2,10
Degré de trempe
Recuit
Étiré
24
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 24
2018-03-06 오전 8:39:18
ATTENTION
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, il convient d'utiliser un conduit en
cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Si vous utilisez un conduit en cuivre de type recuit
(C1220T-O), il pourrait se rompre à cause de sa faible résistance à la pression et blesser quelqu'un.
Conservation du conduit de fluide frigorigène
Emplacement d'exposition
Temps d'exposition
Type de scellement
Extérieure
Plus d'un mois
Bouchon de protection du tuyau
Moins d'un mois
Enveloppement
-
Enveloppement
Intérieure
FRANÇAIS
Pour empêcher l'eau ou les matières étrangères de pénétrer dans le conduit, la méthode d'entreposage
et la méthode d'obturation (notamment pendant l'installation) sont très importantes. Appliquez le type
d'étanchéité correct en fonction de l'environnement.
Soudage du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
ATTENTION
Informations importantes pour l'installation du tuyau de réfrigérant
• Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur du conduit.
• Vérifiez l'absence de substances étrangères et d'impuretés dans le conduit.
• Veillez à ce qu'il n'existe aucune fuite.
• Veillez à suivre les instructions pour le soudage ou l'entreposage du conduit.
Soudage par barbotage à l'azote
▶▶ Lors du soudage des conduits de fluide frigorigène, nettoyez-les à l'azote gazeux comme illustré sur la
figure.
▶▶ Si vous ne procédez pas à un barbotage à l'azote lors du soudage des conduits, de l'oxyde est susceptible
de se former à l'intérieur de ceux-ci. Cela risquerait d'endommager des composants importants tels que le
compresseur, les soupapes, etc.
▶▶ Réglez le débit du rinçage à l'azote avec un régulateur de pression pour le maintenir à 0,05 m3/h maximum.
Conduit en cuivre de Ø 6,35
Partie soudée
Azote gazeux
Vanne d'arrêt
Régulateur de pression Enveloppement
Débitmètre
Azote gazeux
Tuyau haute pression
25
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 25
2018-03-06 오전 8:39:19
Installation du conduit de fluide frigorigène
Direction du conduit pendant le soudage
▶▶ Lors du soudage, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
▶▶ Évitez de souder un conduit dirigé vers le haut.
ATTENTION
• Lorsque vous recherchez des fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution
dédiée à la détection des fuites de gaz. Si vous utilisez une solution de détection comprenant des
agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
Raccordement des conduits évasés
▶▶ Vérifiez si l'évasement est correctement réalisé en fonction de la taille normalisée.
▶▶ Alignez le centre du conduit et serrez l'écrou conique à la main. Puis serrez l'écrou conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous.
▶▶ Veillez à appliquer de l'huile d'ester pour lubrifier la section du raccordement évasé.
Tuyau
Clé anglaise
Dimensions
d’évasement (L, mm)
Ø 6,35
14~18
8,7~9,1
Ø 9,52
34~42
12,8~13,2
Ø 12,70
49~61
16,2~16,6
Ø 15,88
68~82
19,3~19,7
Ø 19,05
100~120
23,6~24,0
Forme de l'évasement (mm)
45° ±2°
Diamètre extérieur (D, Couple de raccordement
mm)
(Nm)
ATTENTION
Clé
dynamométrique
Écrou évasé
90° ±2°
Section du raccordement
de l'évasement
L
R 0,4~0,8
D
• De l'azote doit être soufflé pendant le soudage du conduit.
• Veillez à utiliser l'écrou papillon fourni.
• Vérifiez l'absence de fissure ou de torsion lors du cintrage du conduit.
• Ne resserrez pas trop l'écrou papillon.
• Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression et il existe un risque de fuite si le raccord
évasé n'est pas enduit d'huile d'ester. Par conséquent, utilisez de l'huile d'ester pour enduire la
section du raccord évasé.
26
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 26
2018-03-06 오전 8:39:19
Installation du conduit pour une unité extérieure
FRANÇAIS
1. Direction du conduit
Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré depuis les
côtés avant, gauche et droit. Adoptez la méthode appropriée
pour installer les conduits en fonction des conditions du site
d'installation.
Raccordement façade
Raccordement
côté gauche
Raccordement côté
droit
Précautions d'utilisation de l'orifice d'éjection
ATTENTION
Orifice
d'éjection
• Veillez à éviter tout dommage sur l'extérieur de l'unité extérieure.
• Éliminez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section et sur
les arêtes de l'orifice, afin d'éviter la rouille.
• Utilisez une gaine de protection et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son
passage dans l'orifice d'éjection.
27
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 27
2018-03-06 오전 8:39:19
Installation du conduit de fluide frigorigène
2. Installation du conduit entre des unités extérieures
▶▶ Vous aurez besoin de joints de dérivation, un accessoire disponible en option, pour raccorder les unités
extérieures entre elles afin de combiner plusieurs unités extérieures en un système.
※※ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y comme joint de
dérivation pour le raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.)
▶▶ Lorsque vous installez les unités extérieures d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre
d'installation des différentes unités extérieures.
▶▶ La hauteur du conduit de jonction doit être égale ou inférieure à celle des conduits raccordés aux unités
extérieures.
▶▶ Vérifiez les différences en comparant les modèles DVM Ⅱ, Ⅲ et Ⅳ.
ATTENTION
Installation correcte
Installation incorrecte
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
raccordés au même
niveau ou à un niveau
inférieur à ceux des
conduits raccordés aux
unités extérieures.
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
raccordés sur le côté de
l'appareil.
La section droite
doit être égale
ou supérieure à
300 mm
Le joint de dérivation
entre les unités
extérieures doit
être installé
horizontalement.
Lorsque la longueur du
conduit entre l'unité
extérieure et le joint
de dérivation dépasse
2 m, installez un siphon
vertical comme illustré
sur la figure.
200 ~
300 mm
1 m ou moins
Supérieur à 2 m
Supérieur à 2 m
28
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 28
2018-03-06 오전 8:39:20
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation
H/P
Classement
Installation simple
Installation des unités
Joint de dérivation
Installation
uniquement avec
joint en Y
Joint de dérivation
Unité intérieure
Unité extérieure
Installation avec
joint en Y et tube de
distribution
Unité intérieure
Joint de dérivation
Tube de distribution
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Tube de distribution
Installation
uniquement avec
tube de distribution
Unité intérieure
Exemple
200 m et
plus (220 m
et moins)
Installation
uniquement avec
joint en Y
a+b+c+d+e+f+g+p ≤
200m(220m)
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+h ≤ 200m (220m),
a+i+k ≤ 200m (220m)
Installation
uniquement avec
a+i ≤ 200m (220m)
tube de distribution
Unité extérieure ~
Unité intérieure
Longueur
totale du
conduit (m)
Tube de distribution
Unité intérieure
Classement
Longueur
maximale
autorisée du
conduit
1 000 m ou
moins
Différence
de hauteur
maximale
admissible du
conduit
Longueur
équivalente du joint
en Y : 0,5 m, tube de
distribution : 1 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i+
j+k+l+m+n+p ≤ 1000m
-
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k
≤ 1000m
-
Longueur de
tuyau
10 m ou
moins
x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
Longueur
équivalente
13 m ou
moins
x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
Unité extérieure ~
110/110m Remarque 2)
Unité intérieure
Remarques
Installation
uniquement avec
joint en Y
Installation
a+b+c+d+e+f+g+h+i
uniquement avec
≤ 1000m
tube de distribution
Unité extérieure
~ Unité extérieure
(installation du
système)
Tube de distribution
Joint de dérivation
Unité extérieure
Unité extérieure
Longueur
réelle
(longueur
équivalente)
FRANÇAIS
Unité extérieure
Unité extérieure
-
H1 ≤ 110/110m
H2 ≤ 50m
Unité intérieure ~ 50 m ou moins
Unité intérieure
Néanmoins, si le modèle AM∗∗∗∗NQDEH∗ / AM∗∗∗JNV∗ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
29
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 29
2018-03-06 오전 8:39:21
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement
Longueur
maximale
autorisée
après le joint
de dérivation
Exemple
45 m ou
moins
Premier joint de
dérivation ~ Unité Longueur de
intérieure la plus tuyau
éloignée
45 m~90 m
Remarque 1)
Kit EEV
b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m
Installation avec
joint en Y et tube de
distribution
i+k ≤ 45 m
Installation uniquement
avec tube de distribution
i ≤ 45 m
-
Les conditions requises doivent être satisfaites
Nom du modèle
MEV-E24SA
2m
Remarques
Installation uniquement
avec joint en Y
MEV-E32SA
-
Remarques
1 intérieur
MXD-E24K132A
Kit EEV ~ Unité
intérieure
Longueur du
conduit réelle
MXD-E24K200A
20 m ou
moins
2 intérieur
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
S'applique aux modèles
sans EEV (montage mural et au
plafond)
3 intérieur
MXD-E32K300A
※※ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Remarque 1) Condition requise
Classement
Condition
Premier joint de dérivation
~ Unité intérieure la plus
éloignée
45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la section des conduits
de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être augmentée de
1 taille
Longueur totale du conduit
rallongé
Chaque joint en Y ~
Chaque unité intérieure
Exemple
Si la section du conduit (conduit principal), entre
le premier joint de dérivation et l'unité extérieure,
n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
Si la section du conduit (conduit principal), entre
le premier joint de dérivation et l'unité extérieure,
est augmentée de 1 taille, (a+b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
h, i, j, … p ≤ 45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et
à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m
Remarque 2) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de
hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez
votre revendeur local pour en savoir davantage.)
En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité extérieure, la différence
de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient
d'évaluer la pertinence de l'installation d'un kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
30
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 30
2018-03-06 오전 8:39:21
H/R
Classement
Installation avec joint en Y
FRANÇAIS
Installation avec
MCU uniquement
Unité intérieure de connexion directe sans MCU (Refroidissement seul)
(Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3)
Installation avec
MCU et joint en Y
Classement
Longueur
de tuyau
maximale
autorisée
Exemple
Installation
uniquement avec
Longueur du
200 m ou moins
MCU
conduit réelle
(220 m ou
(longueur
moins)
Installation avec
équivalente)
MCU et joint en Y
Unité extérieure ~
Unité intérieure
Installation
uniquement avec
Longueur
1000 m ou
MCU
totale du
moins
conduit
Installation avec
MCU et joint en Y
a+g+j ≤ 200 m (220 m)
a+b+h+k ≤ 200 m (220 m)
Remarques
Longueur
équivalente
• Joint en Y: 0,5 m
• Tube de
distribution: 1 m
• MCU: 1 m
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤
1000 m
a+b+c+...+r ≤ 1000 m
Longueur de
10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
Unité extérieure ~
tuyau
Unité extérieure
(installation du
Longueur
13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
système)
équivalente
MCU ~ Unité
intérieure
Longueur de
45 m ou moins
tuyau
Installation
b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤
uniquement avec 45 m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m, g+i
MCU
≤ 45 m, g+j ≤ 45 m
Installation avec c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k,
MCU et joint en Y
n, o, p, q, r ≤ 45 m
31
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 31
2018-03-06 오전 8:39:22
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement
Exemple
110 m / 110
mRemarque 1)
Unité extérieure ~
Unité intérieure
Différence
de hauteur
maximale
autorisée
Remarques
H1 ≤ 110 m / 110 m
40 m ou moins H2 ≤ 40 m
Unité intérieure ~
Unité intérieure Longueur de Néanmoins, si le modèle AM∗∗∗∗NQDEH∗ / AM∗∗∗JNV∗ est
installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
tuyau
Unité intérieure
15 m ou moins H3 ≤ 15 m
~unité intérieure
(dans un MCU)
30 m ou moins H4 ≤ 30 m
MCU ~ MCU
Installation
uniquement avec
MCU
g+j ≤ 45 m
Longueur
Premier joint de
45
m
ou
moins
maximale
b+h+k ≤ 45 m
dérivation ~ Unité Longueur de
Installation avec
autorisée
l+m+q ≤ 45 m
tuyau
intérieure la plus
MCU et joint en Y
après le joint
l+r ≤ 45 m
éloignée
de dérivation
45 ~ 90 m
Les conditions requises doivent être satisfaites
Remarque 2)
Kit EEV
Nom du modèle
2m
MEV-E24SA
MEV-E32SA
Commentaires
1 intérieur
MXD-E24K132A
Kit EEV
~ Unité
intérieure
Longueur du
conduit réelle
MXD-E24K200A
20 m ou
moins
2 intérieur
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
MXD-E32K222A
S'applique aux modèles sans EEV
(montage mural et au plafond)
3 intérieur
MXD-E32K300A
※※ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Remarque 1) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de hauteur
admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur
local pour en savoir davantage.) En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité
extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure
à 50 m, il convient d'évaluer la pertinence de l'installation d'un kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
32
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 32
2018-03-06 오전 8:39:22
Remarque 2) Condition requise
Condition
45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La
section des conduits de dérivation de
liquide et de gaz basse pression
(b, l, m) doit être augmentée de 1 taille.
Longueur
totale du
conduit
rallongé
MCU ~
Chaque unité
intérieure
Exemple
FRANÇAIS
Classement
Premier joint
de dérivation
~ Unité
intérieure la
plus éloignée
Si la section du conduit (conduit
principal), entre le premier joint de
dérivation et l'unité extérieure, n'est
pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m)
x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤
1000 m
Si la section du conduit (conduit
principal), entre le premier joint de
dérivation et l'unité extérieure, est
augmentée de 1 taille, (a+b+l+m)
x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤
1000 m
c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤
45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité
intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus
proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m
Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur
à refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de
liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale
devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures.
Remarque 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures
ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM∗∗∗FNKDE∗∗), conduite OAP
(AM∗∗∗JNEPE∗∗), Hydro Unit HE (AM∗∗∗FNBD∗∗), Hydro Unit HT(AM∗∗∗FNBF∗∗), kit
AHU (MXD-K∗∗∗AN, MCM-D∗∗∗N)
Remarque 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner
plus d'une unité intérieure.
33
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 33
2018-03-06 오전 8:39:23
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation des joints de dérivation
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».
Installation horizontale
Installation verticale
REMARQUE
• Pour les joints de dérivation de type A~J : Raccordez le joint de dérivation au conduit de connexion
à l'aide du réducteur fourni.
• Pour les joints de dérivation de type K~Z : Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de
la douille fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant de les relier.
Supérieur à 10~15 mm
ATTENTION
• Installez le joint de dérivation à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale.
• Veillez à ce que le conduit ne soit pas plié à l'endroit où il est raccordé au joint de dérivation.
• Conservez une distance en ligne droite d'au moins 500 mm, avant de raccorder le joint de
dérivation.
Raccordement à un autre joint de
dérivation ou à l'unité intérieure
Après la dérivation
Raccordement du tuyau
Douille
Douille
Après la dérivation
Tuyau
Joint de dérivation côté liquide / côté gaz
Raccordement de
l'unité intérieure
Avant la dérivation
Ligne droite minimale
(supérieure à 500 mm)
※※ Installez à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale.
34
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 34
2018-03-06 오전 8:39:23
Installation du joint de dérivation entre les unités extérieures
Installation des joints extérieurs
FRANÇAIS
Conduit de gaz
haute pression
Tuyau de gaz
N'installez pas le joint
extérieur dans cette direction.
Tuyau de liquide
※※ Le conduit de gaz haute pression ne s'applique qu'au modèle H/R.
※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit
Vers l'autre unité extérieure
sélectionné.
Tuyau
Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure
Réducteur
Tuyau
Réducteur
Vers l'autre joint extérieur ou le joint
en Y du conduit principal
<Côté liquide>
Vers l'autre unité extérieure
※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit
sélectionné.
Tuyau
Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure
Réducteur
Réducteur
Tuyau
Vers l'autre joint extérieur ou le joint
en Y du conduit principal
<Côté gaz>
35
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 35
2018-03-06 오전 8:39:23
Installation du conduit de fluide frigorigène
※※ Utilisez le réducteur fourni selon la taille du conduit
Vers l'autre unité extérieure
Tuyau
sélectionné.
Vers l'autre joint extérieur ou l'unité extérieure
Réducteur
Réducteur
Tuyau
Vers l'autre joint extérieur ou le joint
en Y du conduit principal
<Côté gaz haute pression>
• Raccordez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du
réducteur fourni.
REMARQUE
10~15 mm
ou plus
Installation du MCU
Spécifications du MCU
Modèle
MCU-S6NEK2N
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
Nombre d'unités
intérieures pouvant
être raccordées à
un port
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être
raccordées à un
port
16 kW
16 kW
16 kW
16 kW
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être
raccordées
61,6 kW
61,6 kW
32,0 kW
16 kW
Extérieur du MCU
EEV interne
ATTENTION
Non inclus
• Les unités intérieures sans EEV interne (AM∗∗∗∗NTDE∗, AM∗∗∗∗NADE∗) ne peuvent pas être
raccordées directement au MCU.
• Veuillez raccorder ces unités intérieures en utilisant le kit EEV (MEV-E∗∗SA, MXD-E∗∗K∗∗∗A).
36
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 36
2018-03-06 오전 8:39:24
Installation des unités intérieures
Modèle
MCU-S6NEK2N
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
FRANÇAIS
Exemple
d'installation
(raccordement à
chaque port)
Raccordement de la série du MCU
Exemple
d'installation
(raccordement de
la série du MCU)
MCU
MCU
Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y
Unité intérieure entre 16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au
niveau de la conduite de gaz et d'eau
Si vous souhaitez réaliser une opération de refroidissement en continu à
moins de -5 ºC, réglez le paramètre « Étendre la plage de température
de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR
uniquement) » pour l'extérieur et utilisez un connecteur en Y pour l'unité
intérieure entre 5,0 et 16 kW
Installation des
unités intérieures
Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les
combinaisons de ports indiquées ci-dessous
Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur en Y : Port A + B, port C
+ D, port E + F
Combinaisons de ports non compatibles avec le connecteur en Y : Port B + C,
port D + E, port non continu
L'unité peut
uniquement être
raccordée sur un
port de moins de
16 kW
L'unité ne permet
pas de raccorder de
MCU avec un MCU
en série.
Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un
connecteur en Y
Option S/W
Option S/W
Option S/W
ON
ON
ON
Option S/W
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Par défaut
Combinaison des
ports A + B
Combinaison des
ports C + D
Combinaison des
ports E + F
En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des
unités intérieures dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW
37
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 37
2018-03-06 오전 8:39:24
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits
70 mm
Protégez avec
une serviette
humide lors du
soudage
70 mm
Raccordement des conduits à partir de
l'unité extérieure
← Direction d'installation par défaut.
Raccordement de conduit de gaz à
basse pression (soudage)
Raccordement de conduit de gaz à
haute pression (soudage)
Raccordement du conduit liquide
(soudage)
Raccordement des conduits à l'unité intérieure
Tuyau de liquide (soudage)
Tuyau de gaz (soudage)
※※ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit.
※※ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable.
※※ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU.
En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à
haute pression, à basse pression et de liquide.
38
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 38
2018-03-06 오전 8:39:24
Travail de câblage électrique
Configuration des câbles d'alimentation et de communication
Unité principale
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Sous-unité
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Sous-unité
FRANÇAIS
▶▶ Le câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice
d'éjection en bas à droite du côté droit de l'armoire.
▶▶ Tirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade.
▶▶ Installez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie
séparément.
▶▶ Installez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou
une bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation.
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Tube de
protection
Câble de
communication
Câble électrique de
mise à la terre
Câble de mise à la terre
Câble
d'alimentation
Câble de
communication entre
les unités extérieures
Câble de mise à la terre
Câble
d'alimentation
Câble de
communication
entre les unités
extérieures
Câble de mise à la terre
Câble
d'alimentation
<Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »>
Unité principale
Sous-unité
Sous-unité
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Câble de communication
Câble d'alimentation de
terre
Câble de communication entre les unités
extérieures
Câble d'alimentation
Tube de protection
Câble d'alimentation / de terre
※※ Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à une utilisation extérieure ne doivent pas
être plus légers que le cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation du code IEC:60245 IEC 66 /
CENELEC : H07RN-F)
39
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 39
2018-03-06 오전 8:39:28
Travail de câblage électrique
Spécifications du tube de protection
Nom
Degré de trempe
Conduite flexible en PVC
PVC
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur
et non exposé à l'extérieur, à cause de son intégration
dans la structure en béton
Conduite flexible de
classe 1
Tôle d'acier galvanisé
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur
mais exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être
endommagé
Conduite flexible enrobée
en PVC de classe 1
Tôle d'acier galvanisé et
composé souple en PVC
Lorsque le tube de protection est installé à
l'extérieur et exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être
endommagé, une étanchéité supplémentaire est
requise
ATTENTION
Conditions applicables
Précautions pour le perçage de l'orifice d'éjection
• Percez un orifice d'éjection à l'aide d'un
marteau.
• Après la percée, appliquez de la peinture
antirouille autour de l'orifice.
• Pour le passage des câbles à travers l'orifice
d'éjection, éliminez les bavures de l'orifice et
protégez le câble avec un ruban de protection,
un passe-câble, etc.
Précautions pour l'installation du câble de
communication
• Lors du raccordement du câble, il peut s'affaisser
et être comprimé par d'autres pièces. Par
conséquent, les câbles doivent être fixés avec un
collier, comme illustré dans un encart sur la figure.
Passage du câble
de communication
externe
Emplacement de
fixation du câble
de communication
externe
40
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 40
2018-03-06 오전 8:39:29
Schéma du câblage d'alimentation
Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~)
<Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »>
MCCB+
ELB
ou
ELCB
FRANÇAIS
3 phases 4 conducteurs
(380-415 V~)
Unité
principale
Sousunité 2
Sous-unité 1
Unité principale
Monophasé 2 conducteurs
(220-240 V~)
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Unité principale
Sous-unité
Sous-unité
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Mise à la terre
Mise à la terre
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Mise à la terre
Télécommande Télécommande Télécommande
câblée
câblée
câblée
41
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 41
2018-03-06 오전 8:39:29
Travail de câblage électrique
<Lorsque la combinaison d'unités ne figure pas dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités
extérieures »>
3 phase 4 conducteurs 380 - 415 V~
MCCB+
ELB
ou
ELCB
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Unité
principale
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Sous-unité 1
Sousunité 2
Unité principale
Monophasé 2 conducteurs
(220-240 V~)
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Sous-unité
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Mise à la terre
Mise à la terre
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Mise à la terre
Télécommande Télécommande Télécommande
câblée
câblée
câblée
▶▶ Connectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N
(4 conducteurs à 3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la
phase N, la carte du circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.)
▶▶ Le câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les
unités extérieures, n'ont pas de polarité.
▶▶ Fixez les câbles avec un serre-câble.
※※ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison
du risque existant de choc électrique ou d'incendie en leur absence.
42
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 42
2018-03-06 오전 8:39:30
Connexion de la borne d'alimentation
Cosse
annelée sans
soudure
FRANÇAIS
▶▶ Connectez les câbles au panneau de la borne en utilisant des cosses annelées sans soudure.
▶▶ Pour le câblage électrique, utilisez des câbles certifiés et nominaux, et veillez à les fixer correctement pour
que les bornes ne soient soumises à aucune force extérieure.
▶▶ Utilisez un tournevis et une clé dynamométrique pour appliquer le couple nominal lors du serrage des vis
sur le bornier.
▶▶ Serrez les vis du bornier conformément à la valeur du couple nominal. Si la borne est desserrée, un arc
électrique peut se produire et provoquer un incendie ; si la borne est trop serrée, le bornier peut être
endommagé.
Collier de câblage
Câble fin
Gros câble
Lors du raccordement des deux câbles à une borne,
séparez la cosse sans soudure vers le haut ou le bas,
afin d'éviter qu'elle ne se desserre. Placez le câble fin
vers le haut et le gros câble vers le bas. Fixez le câble
d'alimentation avec un serre-câble.
L'emplacement où la gaine du câble
d'alimentation est retirée.
Vis
Couple de serrage pour la
borne (N∙m)
M4
1,2~1,8
Câble électrique
monophasé
(220-240 V)
M8
5,5~7,3
Câble électrique à
3 phases
(380-415 V)
Connecteur
Tube de protection du câble
d'alimentation
ATTENTION
• Lors du retrait de la gaine externe du câble d'alimentation, faites attention à ne pas érafler la gaine
interne du câble.
• Veillez à ce que plus de 20 mm de la gaine externe du câble d'alimentation et du câble de
communication de l'unité intérieure se trouvent à l'intérieur du tableau électrique.
• Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de
communication.
43
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 43
2018-03-06 오전 8:39:31
Travail de câblage électrique
Fixation du câble d'alimentation
3 phases 4 conducteurs
(380-415 V~)
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Câble de communication de
sous-unité
Câble de communication de sous-unité
Sous-unité 3 phases 380-415 V~
ATTENTION
• Ne laissez pas le câble d'alimentation en contact avec les tuyaux à l'intérieur de l'unité extérieure.
Si le câble d'alimentation touche les tuyaux, la vibration du compresseur est transférée dans
les tuyaux et peut endommager les câbles d'alimentation ou les tuyaux, entraînant un risque
d'incendie ou d'explosion.
• Veillez à ce que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du
tableau électrique. En cas d'impossibilité, vous devez connecter le tube de protection du câble
d'alimentation au tableau électrique.
• Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le tableau d'alimentation électrique, resserrez le
couvercle.
44
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 44
2018-03-06 오전 8:39:31
Connectez la cosse à anneau du câble à 3 phases
FRANÇAIS
1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et
connectez-le à la cosse sans soudure.
2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la cosse comme
illustré, fixez-le au serre-câbles.
3. Fixez le boîtier avec un isolant au panneau de la borne.
Fixation du câble de mise à la terre
▶▶ Raccordez le câble de mise à la terre au trou de terre à l'intérieur du
boîtier d'alimentation électrique.
Mise à la terre
45
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 45
2018-03-06 오전 8:39:32
Travail de câblage électrique
Passage du câble d'alimentation
▶▶ Passage par la façade
˗˗Branchez le tube de protection du câble d'alimentation dans le
boîtier d'alimentation comme illustré sur l'image.
˗˗Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé par
les bavures de l'orifice d'éjection.
Installation du dispositif de solution
▶▶ Lorsque le nombre d'unités intérieures installées avec l'unité extérieure est inférieur ou égal à 16.
F1
F2
OF1
OF2
R1
R2
Bornier avec unité
intérieure
Bornier avec sous-unité
d'unité extérieure
Bornier avec dispositif
de solution
F1
F2
OF1
OF2
R1
R2
46
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 46
2018-03-06 오전 8:39:34
Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N, MCU-S2NEK1N)
Exemple 1
FRANÇAIS
Unité
intérieure
ELB
Unité
intérieure
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
Exemple 2
Unité
intérieure
Unité
intérieure
ELB
Unité
intérieure
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
▶▶
▶▶
L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure.
Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU
(F1, F2)
• Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure.
ATTENTION
Unité intérieure
MCU
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
• Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus.
47
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 47
2018-03-06 오전 8:39:34
Travail de câblage électrique
Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N)
Exemple
ELB
MCCB
Unité
intérieure
Unité
intérieure
ELB
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
▶▶
▶▶
L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure.
Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU
(F1, F2)
• Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure.
ATTENTION
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
• Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus.
48
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 48
2018-03-06 오전 8:39:35
Mise à la terre
Pour votre sécurité, la mise à la terre doit être effectuée par un installateur qualifié.
Mise à la terre du câble d'alimentation
Condition d'alimentation
Lieu d'installation
Tension à la terre inférieure à 150 V
Tension à la terre supérieure à 150 V
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
(y compris lorsque un ELB est installé)
Grande humidité
Humidité moyenne
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
Humidité faible
Pour votre sécurité, effectuez une
mise à la terre 3. Remarque 2)
FRANÇAIS
▶▶ La norme de mise à la terre dépend de la tension nominale et du lieu d'installation du climatiseur.
▶▶ Branchez le câble d'alimentation à la terre en procédant comme indiqué dans le tableau suivant.
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
(y compris lorsque un ELB est installé)
Remarque 1) À propos de la mise à la terre de classe 3.
•• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (qualifié).
•• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un ELB (qui peut couper
le circuit électrique dans un délai de 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre autorisée
doit être comprise entre 30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un emplacement sec
•• La résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω. Même dans le pire scénario, la résistance de terre doit
être inférieure à 250 Ω.
Réalisation de la mise à la terre
▶▶ Utilisez un câble de mise à la terre calibré en respectant les spécifications du câble électrique de l'unité
extérieure.
※※ Lors de l'utilisation de la borne réservée pour la
mise à la terre (si cette borne existe déjà dans
le boîtier)
※※ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du
Borne réservée à la mise à
la terre
tableau du commutateur
Tableau de distribution
49
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 49
2018-03-06 오전 8:39:35
Isolant de tuyau
Sélection de l'isolant du conduit de fluide frigorigène
▶▶ Isolez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide en vous référant à l'épaisseur de l'isolant de chaque taille de
tuyau.
▶▶ La condition standard est la suivante : température à 30 °C avec une humidité inférieure à 85 %. Dans le
cas où l'humidité serait plus élevée, vous devez augmenter la section d'une taille, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Isolant (refroidissement·chauffage)
Tuyau
Diamètre du conduit
de fluide frigorigène
Cas général
[30 °C, 85 %]
Grande humidité
[30°C, plus de 85%]
Ø 6,35~Ø 9,52
9 mm
Ø 12,7~Ø 50,80
13 mm
←
Ø 6,35
13 mm
19 mm
Remarques
EPDM, NBR
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Ø 9,52 ~ Ø 25,40
Ø 28,58 ~ Ø 44,45
Ø 50,80
19 mm
25 mm
←
25 mm
32 mm
Température de
résistance thermique
supérieure à 120 °C
38 mm
※※ En cas d'installation d'un isolant dans des conditions et des lieux indiqués ci-dessous, utilisez le même
isolant que pour des conditions de grande humidité.
<Configuration géologique>
˗˗Les endroits de grande humidité comme les rivages, sources chaudes, lacs ou rivières, et les rebords
(lorsque la partie du bâtiment est couverte par de la terre et du sable).
<Condition de lieu en fonctionnement>
˗˗Plafond de restaurant, sauna, piscine etc.
<Condition de lieu en construction>
˗˗Le plafond fréquemment exposé à la moisissure et au froid n'est pas couvert. (P. ex. le tuyau installé dans
le couloir d'un dortoir et d'un studio ou près d'une sortie qui s'ouvre et se ferme fréquemment. »)
˗˗Le lieu où le tuyau est installé est très humide à cause du manque de ventilation.
50
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 50
2018-03-06 오전 8:39:35
Isolez le conduit de fluide frigorigène
▶▶ Veillez à isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le tube de distribution et tous les
raccords de jonction des conduits.
▶▶ Si vous isolez les conduits, aucune eau condensée ne s'écoulera de ceux-ci.
▶▶ Vérifiez s'il n'existe pas de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit.
FRANÇAIS
Isolant
Collier de serrage
Isolant
Unité
intérieure
Isolant
Conduit
côté gaz
Installez l'isolation à recouvrir
Conduit côté liquide
Fixez solidement sans aucun jeu.
Isolation des conduits
• Les isolations des conduits de gaz et de liquide
peuvent être en contact, mais elles ne doivent pas
exercer de pression excessive les unes sur les autres.
• Si les conduits de gaz et de liquide se touchent
déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement
supérieure.
Isolation des conduits derrière le kit EEV
• Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté
liquide, laissez au moins 10 mm d'espace entre eux.
• Si les conduits de gaz et de liquide se touchent
déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement
supérieure.
Isolant
10 mm
10 mm
10 mm
Isolant
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Tuyau de gaz
ATTENTION
• Installez l'isolant sans laisser d'ouverture ou
de fente et utilisez de l'adhésif sur le raccord
de jonction pour éviter toute pénétration
d'humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec
du ruban isolant s'il est exposé à la lumière
extérieure. (Lorsque vous entourez le conduit
avec du ruban isolant, faites attention de ne pas
diminuer l'épaisseur de l'isolation.)
• Installez le tuyau réfrigérant de façon à ce que
l’isolant ne soit pas plus mince sur les parties
coudées ou au niveau de la fixation du tuyau.
• Si l'épaisseur de l'isolation est réduite,
renforcez-la avec une isolation supplémentaire.
Isolant
supplémentaire
Tuyau de liquide
Poignée
a
ax3
Isolation du conduit
de fluide frigorigène
51
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 51
2018-03-06 오전 8:39:35
Isolant de tuyau
Isolez le tube de distribution
▶▶ Fixez le tube de distribution avec un collier de serrage et recouvrez le raccord.
▶▶ Isolez le tube de distribution et la partie soudée, puis entourez le raccord avec un
ruban isolant adhésif, afin d'empêcher la formation de rosée.
Ruban isolant adhésif
Isolez le tube de
distribution
Isolation
Isolez après avoir soudé une
butée
Isolez le conduit de
fluide frigorigène
Ruban isolant adhésif
▶▶ Après l'avoir isolé, amarrez le tube de distribution avec des crochets.
Isolation du joint de dérivation
▶▶ Reliez fermement l'isolant fourni avec le joint de dérivation à l'isolant acheté séparément. Envelopper le
raccord d'un isolant (acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
▶▶ Utilisez un isolant capable de résister à une chaleur jusqu'à 120 °C. Envelopper le joint de dérivation avec
un isolant d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
Isolant du conduit
(élément acheté
séparément)
Fixez solidement
sans aucun jeu.
150mm
Ruban isolant (élément acheté séparément)
Isolant fourni
Joint de
dérivation
Fixez solidement sans aucun jeu.
Isolant du
conduit
(élément acheté
séparément)
L'épaisseur de l'isolant (élément acheté séparément)
doit être supérieure à 10 mm.
Tuyau
Isolant du conduit (élément acheté
séparément)
※※ Après avoir isolé le conduit,
enveloppez-le avec le ruban isolant
adhésif, comme illustré sur l'image.
52
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 52
2018-03-06 오전 8:39:35
Recharge du fluide frigorigène
▶▶ Le R410A est un mélange de fluides frigorigènes. N'ajoutez que du fluide frigorigène liquide.
▶▶ Mesurez la quantité de fluide frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez la
quantité nécessaire de fluide frigorigène à l'aide d'un appareil de mesure.
ATTENTION
• Informez l'utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans
ce cas, il doit faire l'objet d'un contrôle d'étanchéité au moins une fois tous les 12 mois, selon la
règlementation n°517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié.
Si le système contient 5 tCO2e ou plus de R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant
la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes
les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT
EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés.
FRANÇAIS
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. N'évacuez pas les gaz dans l'atmosphère.
Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent
manuel, indiquez à l'encre indélébile :
▶▶ : La charge de réfrigérant d'usine du produit.
▶▶ : Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place.
▶▶ + : La charge totale de réfrigérant.
Unité
Unité
intérieure
Kg
tCO2e
,a
,b
+ ,c
d
Unité
extérieure
Type de réfrigérant
Valeur GWP
R-410A
2088
• GWP=Potentiel de réchauffement planétaire
• Calcul du tCO2e : kg x PRG / 1000
REMARQUE
ATTENTION
a Charge de réfrigérant à la livraison : voir la plaquette signalétique.
b Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. (reportez-vous aux informations cidessus pour la quantité d'appoint de réfrigérant.)
c Charge totale de réfrigérant.
d Bouteille de réfrigérant et collecteur de chargement.
• L'étiquette remplie doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit.
(par ex. à l'intérieur du capuchon de la vanne d'arrêt).
53
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 53
2018-03-06 오전 8:39:36
Affichage des segments de base
Étape
Contenu affiché
Lors de l'entrée de
l'alimentation initiale
Contrôle des témoins du
segment
Lors du réglage de la
communication entre l'unité
extérieure et l'unité intérieure
(adressage)
Nombre d'unités intérieures
connectées
Après réglage de la
communication
MCU, adresse de l'unité
intérieure
SEG 1
“8”
SEG 1
“A”
SEG 1
I/U: “A”
MCU: “C”
Affichage
SEG 2
SEG 3
SEG 4
“8”
“8”
“8”
SEG 2
SEG 3
SEG 4
Nombre d'unités
communicantes
※※ Reportez-vous à
“d”
la section « Mode
d'affichage »
pour l'adresse de
communication
SEG 2
SEG 3
SEG 4
I/U: “0”
Adresse de réception
(nombre décimal)
MCU: “1”
※※ I/U : Unité intérieure
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : TYPE A
※※ Si vous installez des modèles HR, les adresses entre le MCU et l'unité intérieure doivent correspondre.
Interrupteur
Réglage
Le réglage ne peut s'effectuer que depuis l'unité extérieure
principale (ce réglage n'est pas nécessaire pour les sous-unités)
Ex.) Lorsque 12 unités intérieures sont installées → SW51 : 1,
SW52: 2
Marche
Activer la restriction de capacité maximale pour un
fonctionnement en mode refroidissement
Restreindre l'augmentation excessive de la capacité lors du
fonctionnement des unités intérieures avec une petite capacité
Arrêt
Désactiver la restriction de capacité maximale pour un
fonctionnement en mode refroidissement
K6
SW57
K7
Remarques
Réglage du nombre total d'unités intérieures installées
SW51: Chiffre des dizaines, SW52: Chiffre des unités
SW51 /
SW52
SW53
Fonction
K8
-
Sélection d'une adresse pour l'unité extérieure
Marche Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 1
Unité principale
Marche
Arrêt
Adresse de l'unité extérieure : N° 2
Sous-unité 1
Arrêt
Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 3
Sous-unité 2
Arrêt
Arrêt
Adresse de l'unité extérieure : N° 4
Sous-unité 3
Réglage du nombre total de MCU connectés
Ce réglage ne peut être effectué qu'à partir de l'unité principale.
Ex.) Lorsque 3 MCU sont installés → SW57:3 ; lorsque 10 MCU
sont installés → SW57:A
54
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 54
2018-03-06 오전 8:39:36
Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : TYPE B
FRANÇAIS
▶▶ Réglage de l'option d'installation extérieure
Étape
Bouton
Afficheur de l'unité
Étape 1
extérieure
Appuyez sur (K1+K2)
pendant 2 secondes
K4 x 1 fois
Étape 2
K4 x 2 fois
Affichage
Description
Adresse de l'unité extérieure
Remarque
Réglage requis
Adresse de l'unité
pour la combinaison
d'unités
00: Unité principale
K4 x 3 fois
01: Sous-unité 1
02: Sous-unité 2
03: Sous-unité 3
S'il s'agit de l'unité principale, passez à l'étape 4.
Étape 3 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système sera réinitialisé)
Nombre d'unités intérieures
Appuyez sur la
Prêt à configurer
Étape 4
touche K1
Chiffre des dizaines (0
K2 x n fois
X
Ex) 03: 3 unités
~ 6)
64: 64 unités
Étape 5
K4 x n fois
Un
chiffre
(0
~
9)
X
* K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre d'unités intérieures
S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, passez à l'étape 7.
Étape 6 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système sera réinitialisé)
Nombre de MCU * Modèle à récupération de chaleur uniquement
Appuyez sur la
Prêt à configurer
Étape 7
touche K1
Chiffre des dizaines
K2 x n fois
X
Ex) 03: 3 unités
(0 ~ 1)
16: 16 unités
Étape 8
K4 x n fois
Un chiffre (0 ~ 9)
X
Démarrer
Adresse de l'unité
extérieure
N°
Unité principale ?
Oui
Nombre d'unités intérieures
Récupération de chaleur ?
N°
Oui
Nombre de MCU
Enregistrer
* K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre de MCU
Enregistrer
Redémarrer
Étape 9
K2 : long
* Appuyez sur la touche K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, quelle que soit l'étape en
cours.
55
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 55
2018-03-06 오전 8:39:37
Réglage du commutateur en option de l’unité extérieure et fonction des touches
Installation et configuration de l'option avec le bouton-poussoir et explications sur les
fonctions
Configuration des options
1. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pour le réglage des options. (Uniquement disponible lorsque
l'appareil est à l'arrêt)
˗˗Si vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'option
« Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'afficheront sur
SEG 4.)
˗˗SEG 1 et SEG 2 affichent le numéro de l'option sélectionnée.
˗˗SEG 3 et SEG 4 affichent le numéro de la valeur définie de l'option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K1 afin
d'ajuster la valeur de SEG 1 et SEG 2, et de sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81~83
pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.)
Exemple)
▶
3. Après avoir sélectionnée l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K2 afin d'ajuster
la valeur de SEG 3 et SEG 4, et de changer la fonction de l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages
81~83 pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.)
Exemple)
▶
4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pendant
2 secondes. La valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignoteront et
que le mode de suivi démarrera.
ATTENTION
• L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options, comme
indiqué dans les instructions ci-dessus.
※※ Lors du réglage de l'option, vous pouvez appuyer sur la touche K1 et la tenir enfoncée pour réinitialiser sa
valeur sur le réglage précédent.
※※ Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche K4
lorsque vous êtes en mode de réglage d'option.
˗˗Si vous appuyez et tenez enfoncée la touche K4, le réglage sera restauré sur sa valeur d'origine par
défaut, mais cela ne signifie pas que ce réglage restauré sera sauvegardé. Appuyez et tenez enfoncée la
touche K2. Lorsque les segments affichent la progression du mode de suivi, le réglage sera sauvegardé.
56
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 56
2018-03-06 오전 8:39:37
Élément en option
Fonctionnement
d'urgence en cas de
dysfonctionnement
du compresseur
Correction de la
capacité pour le
chauffage
Taux de restriction
du courant
Intervalle de
récupération de
l'huile
Individuelle
Principal
Principal
Individuelle
Principal
SEG1
0
0
0
0
0
SEG2
0
1
2
3
4
Température
pour déclencher
l'opération de
dégivrage
Principal
0
5
Correction de
la vitesse du
ventilateur pour
l'unité extérieure
Individuelle
0
6
SEG3
SEG4
Fonction de l'option
0
0
0
1
0
2
0
0
0
1
0
2
Désactivée (réglage d'usine)
Le compresseur 1 est défini en état
de dysfonctionnement
Le compresseur 2 est défini en
état de dysfonctionnement
7-9 (réglage par défaut pour le
PBA de type A)
5-7 (réglage par défaut pour le
PBA de type B)
9-11
0
3
10-12
0
4
11-13
0
5
12-14
0
6
13-15
0
0
3,0 (réglage d'usine)
0
1
2,5
0
2
2,6
0
3
2,7
0
4
2,8
0
5
2,9
0
6
3,1
0
7
3,2
0
8
3,3
0
0
100% (réglage d'usine)
0
1
95 %
0
2
90 %
0
3
85 %
0
4
80 %
0
5
75 %
0
6
70 %
0
7
65 %
0
8
60 %
0
9
55 %
1
0
50 %
1
1
Sans restriction
0
0
réglage d'usine
0
1
Raccourcissez l'intervalle de 1/2
0
0
0
1
0
0
réglage d'usine
Appliquer ce réglage lorsque
l'appareil est installé en zone
humide, notamment à proximité
d'une rivière ou d'un lac
réglage d'usine
0
1
Augmenter la vitesse de
ventilateur
Remarques
E560 se déclenche lors que tous les
compresseurs sont définis en état
de dysfonctionnement.
Température d'évaporation ciblée
(°C).
(Si vous réglez une valeur de
température basse, la température
de l'air rejeté de l'unité intérieure
diminue)
FRANÇAIS
Correction de
la capacité de
refroidissement
Unité
d'entrée
Haute pression [MPa] ciblée.
(Si vous réglez une valeur de
pression basse, la température
de l'air rejeté de l'unité intérieure
diminue)
Si vous réglez l'option de
restriction, les performances du
refroidissement et du chauffage
peuvent baisser.
Augmenter la vitesse du ventilateur
de l'unité extérieure au maximum
57
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 57
2018-03-06 오전 8:39:38
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Élément en option
Mode silencieux
Réglage pour une
installation en
hauteur
Réglage pour une
installation à long
conduit (ce réglage
n'est pas requis si
l'option installation
en hauteur est
activée)
Réglage de
l'économie d'énergie
(PBA de type A)
Opération de
contrôle d'énergie
Unité
d'entrée
Principal
Principal
Principal
Principal
Principal
SEG1
0
0
0
1
1
SEG2
7
8
Principal
1
SEG4
Fonction de l'option
Remarques
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
NIVEAU 1 / Auto
0
2
NIVEAU 2 / Auto
0
3
NIVEAU 3 / Auto
0
4
NIVEAU 1 / Contact externe
0
5
NIVEAU 2 / Contact externe
Active le mode silencieux pendant
la nuit en mode de refroidissement
(Il s'actionne automatiquement en
fonction de la température.)
Cependant, si le module d'interface
de contact externe (MIM-B14)
est utilisé, l'activation du mode
silencieux est disponible avec
le signal de contact en mode de
refroidissement ou de chauffage.
(PBA type A : cette fonction est
utilisée en mode refroidissement.)
0
6
NIVEAU 3 / Contact externe
0
0
0
1
0
2
0
3
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
Niveau 1 du type de différence de
hauteur 1 (l'unité intérieure est
plus basse que l'unité extérieure)
Niveau 2 du type de différence de
hauteur 1 (l'unité intérieure est
plus basse que l'unité extérieure)
Type de différence de hauteur 2
(l'unité extérieure est plus basse
que l'unité intérieure)
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
NIVEAU 1
0
2
NIVEAU 2
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
9
0
0
(PBA de type B)
Dégivrage par
rotation (modèle HR
uniquement)
SEG3
1
0
1
Activée
0
0
De base (réglage d'usine)
0
1
Économie d'énergie
0
2
Puissance
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
Lorsque l'unité extérieure est
positionnée 40~80 m au-dessus de
l'unité intérieure
Lorsque l'unité extérieure est
positionnée à plus de 80 m audessus de l'unité intérieure
Lorsque l'unité intérieure est
positionnée à plus de 30 m audessus de l'unité extérieure
Lorsque la longueur équivalente du
conduit entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité extérieure
est comprise entre 100 et 170 m
Lorsque la longueur équivalente du
conduit entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité extérieure
est supérieure à 170 m
Le mode économie d'énergie se
déclenche lorsque la température
de la pièce atteint la température
souhaitée, lors du fonctionnement
en mode chauffage.
Option de contrôle d'énergie de la
séquence d'opérations désignée
※※ En cas de fonctionnement en
mode économie d'énergie,
la capacité peut diminuer
par rapport à un mode de
fonctionnement normal
Si cette option est activée,
l'opération de chauffage en continu
est possible mais les performances
de chauffage diminuent pendant
l'opération de dégivrage par
rotation
58
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 58
2018-03-06 오전 8:39:38
Élément en option
Unité
d'entrée
SEG1
SEG2
Principal
1
2
Adresse du canal
Principal
1
3
Contrôle de
prévention de
l'accumulation de
neige
Option non utilisée
Option non utilisée
Commande de
vitesse
Restriction de
capacité maximale
(PBA de type B)
Pompage en cas de
fuite de gaz
(PBA de type B)
Option non utilisée
Option LA KIT
(PBA de type B)
Principal
1
4
SEG3
SEG4
Fonction de l'option
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
A
U
Activée
0
0
Réglage automatique (Réglage
d'usine par défaut)
Réglage manuel pour le canal
0 ~ 15
Activée (réglage d'usine)
0
1
Désactivé
0 ~ 15
Remarques
Si cette option est activée,
l'opération de refroidissement
en continu est possible même
dans des conditions de basse
température jusqu'à -15 °C, mais le
bruit du MCU augmentera
Adresse pour la classification de
l'appareil à partir du contrôleur de
niveau supérieur (DMS, S-NET 3,
etc.)
Lors d'une accumulation de neige,
le ventilateur peut tourner même si
l'unité n'est pas en marche
Principal
1
5
0
0
Option non utilisée
Option non utilisée par ce modèle
Principal
1
6
0
0
Option non utilisée
Option non utilisée par ce modèle
Principal
1
1
8
Principal
1
9
Principal
2
0
Principal
2
1
Principal
Chauffage socle
(PBA de type B)
Principal
2
2
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Activée (réglage d'usine)
0
1
Désactivé
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
7
Principal
Fonctionnement
d'urgence en
cas d'erreur de
communication de
l'unité intérieure
(PBA de type B)
0
2
3
0
1
Activée
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
0
2
0
0
Condition d'humidité intérieure
haute (fonctionnement jusqu'à
12 heures)
Condition d'humidité intérieure
basse (fonctionnement jusqu'à
24 heures)
Désactivée (réglage d’usine)
0
1
Activée
FRANÇAIS
Plage étendue des
températures de
fonctionnement
pour l'opération de
refroidissement
(modèle HR
uniquement)
Cette option permet de faire
fonctionner le climatiseur plus
vite en mode refroidissement/
chauffage, lors du démarrage
initial.
Néanmoins, cette fonction est
désactivée si l'option installation
en hauteur ou l'option installation à
long conduit est activée.
Restreindre l'augmentation
excessive de la capacité lors
du fonctionnement des unités
intérieures avec une petite capacité
Si une fuite de gaz se produit,
l'appareil doit passer en
fonctionnement pompage.
Option non utilisée par ce modèle
Réglez lorsque le LA KIT est installé.
Lorsque cette option est activée,
un fonctionnement d'urgence est
possible même s'il se produit une
erreur de communication de l'unité
intérieure.
Réglez lorsque le chauffage de
base est installé.
※※ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de
l'unité intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation.
59
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 59
2018-03-06 오전 8:39:38
Réglage du commutateur en option de l’unité extérieure et fonction des touches
Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage avec
le bouton-poussoir
K1
K2
K3
K4
< Type A >
< Type B >
Commande K1
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
Appuyez et tenez
enfoncé 1 fois
Opération d'essai automatique
« K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
K1 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode
chauffage
« K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode chauffage
« K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 1)
“K” “3” “VIERGE” “1”
4 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 2)
“K” “3” “VIERGE” “2”
5 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 3)
“K” “3” “VIERGE” “3”
6 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 4)
“K” “3” “VIERGE” “4”
7 fois
Génération de vide (adresse de l'unité
extérieure 1)
“K” “4” “VIERGE” “1”
8 fois
Génération de vide (adresse de l'unité
extérieure 2)
“K” “4” “VIERGE” “2”
9 fois
Génération de vide (adresse de l'unité
extérieure 3)
“K” “4” “VIERGE “ “3”
10 fois
Génération de vide (adresse de l'unité
extérieure 4)
“K” “4” “VIERGE” “4”
11 fois
Génération de vide ((toutes les unités
extérieures)
“K” “4” “VIERGE” “A”
12 fois
Fin du mode de fonctionnement par touches
-
60
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 60
2018-03-06 오전 8:39:38
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement
« K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode refroidissement
« K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Arrêt du pompage de toutes les unités en mode
refroidissement
« K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE »
4 fois
H/R: Vérification du raccordement des conduits
H/P: Réglage automatique du mode de fonctionnement
(refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai
« K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE »
5 fois
Vérification de la quantité de fluide frigorigène
“K” “9” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la
progression)
6 fois
Mode d'évacuation de la tension de liaison CC
“K” “A” “VIERGE” “VIERGE”
7 fois
Opération de dégivrage forcée
“K” “B” “VIERGE” “VIERGE”
8 fois
Collecte d'huile forcée
“K” “C” “VIERGE” “VIERGE”
9 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 1
“K” “D” “VIERGE” “VIERGE”
10 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 2
“K” “E” “VIERGE” “VIERGE”
11 fois
Vérification du ventilateur 1
“K” “F” “VIERGE” “VIERGE”
Vérification du ventilateur 2
“K” “G” “VIERGE” “VIERGE”
12 fois
13 fois
14 fois
PBA de type A
Fin du mode de fonctionnement par touches
PBA de type B
H/R : Couplage automatique des conduits,
H/P : Inutilisé
PBA de type B
Fin du mode de fonctionnement par touches
FRANÇAIS
K2 (Nombre de
pressions)
“K” “H” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la
progression)
※※ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement.
※※ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur
ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC.
※※ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le segment
même si l'unité extérieure est normale.
※※ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit
dissipée. (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
※※ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment le
cas pour les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par
conséquent, n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ».
※※ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée.
Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée.
˗˗ MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N
˗˗ MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N
※※ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique des
conduits ne peut pas être utilisée.
K3 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Initialisation (réinitialisation) de l'appareil
Identique à l'état initial
61
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 61
2018-03-06 오전 8:39:38
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
K1
K2
K3
K4
< Type A >
K4 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par
touches
< Type B >
Affichage sur segment
SEG 1
SEG2, 3, 4
1 fois
Modèles d'unité extérieure
1
AM160FXV∗∗∗∗ → Arrêt, 1, 6
2 fois
Fréquence de commande du
compresseur 1
2
120 Hz → 1, 2, 0
3 fois
Fréquence de commande du
compresseur 2
3
120 Hz → 1, 2, 0
4 fois
Haute pression (MPa)
4
1,52 MPa → 1, 5, 2
5 fois
Basse pression (MPa)
5
0,43 MPa → 0, 4, 3
6 fois
Température d'évacuation
(compresseur 1)
6
87 °C → 0, 8, 7
7 fois
Température d'évacuation
(compresseur 2)
7
87 °C → 0, 8, 7
8 fois
Température d'IPM (compresseur 1)
8
87 °C → 0, 8, 7
9 fois
Température d'IPM (compresseur 2)
9
87 °C → 0, 8, 7
10 fois
Valeur du capteur CT (compresseur 1)
A
2 A → 0, 2, 0
11 fois
Valeur du capteur CT
(compresseur 2)
B
2 A → 0, 2, 0
12 fois
Température d'aspiration
C
-42 °C → -, 4, 2
13 fois
Température de COND OUT
D
-42 °C → -, 4, 2
14 fois
Température du conduit de liquide
E
-42 °C → -, 4, 2
15 fois
Température de TOP (compresseur 1)
F
-42 °C → -, 4, 2
16 fois
Température de TOP (compresseur 2)
G
-42 °C → -, 4, 2
17 fois
Température extérieure
H
-42 °C → -, 4, 2
18 fois
Température d'entrée EVI
I
-42 °C → -, 4, 2
19 fois
Température de sortie EVI
J
-42 °C → -, 4, 2
20 fois
Palier EEV1 principal
K
2 000 paliers → 2, 0, 0
21 fois
Palier EEV2 principal
L
2 000 paliers → 2, 0, 0
62
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 62
2018-03-06 오전 8:39:38
Affichage sur segment
Mode de fonctionnement par
touches
SEG 1
SEG2, 3, 4
22 fois
Palier EVI EEV
M
300 paliers → 3, 0, 0
23 fois
Palier HR EEV
N
300 paliers → 3, 0, 0
24 fois
Palier de ventilateur
O
13 paliers → 0, 1, 3
25 fois
Fréquence de courant
(compresseur 1)
P
120 Hz → 1,2,0
26 fois
Fréquence de courant
(compresseur 2)
Q
120 Hz → 1,2,0
27 fois
Température d'aspiration 2
R
-42 °C → -, 4, 2
S
Unité intérieure maîtresse non sélectionnée →
VIERGE, N, D
Si l'unité intérieure N° 1 est sélectionnée comme
unité maîtresse → 0, 0, 1
28 fois
Adresse de l'unité intérieure
maîtresse
K4 (Nombre de
pressions)
Appuyez et tenez
enfoncée la
touche K4 pour
passer en réglage
Contenu affiché
1 fois
2 fois
FRANÇAIS
K4 (Nombre de
pressions)
Affichage sur segment
page1
page2
Version principale
Principal
Version (ex. 1412)
Version Hub
HUB
Version (ex. 1412)
3 fois
Version inverseur 1
INV1
Version (ex. 1412)
4 fois
Version inverseur 2
INV2
Version (ex. 1412)
5 fois
Version ventilateur 1
Ventilateur 1
Version (ex. 1412)
6 fois
Version ventilateur 2
Ventilateur 2
Version (ex. 1412)
7 fois
Version EEP
EEP
Version (ex. 1412)
SEG1
8 fois
Adresse des unités attribuée
automatiquement
AUTO
9 fois
Adresse des unités attribuée manuellement
MANU
SEG2
Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0”
MCU: “C”
MCU: “1”
SEG1
SEG2
Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0”
SEG3, 4
Adresse
(ex. : 07)
SEG3, 4
Adresse
(ex. : 15)
※※ I/U : Unité intérieure
63
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 63
2018-03-06 오전 8:39:38
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Vous pouvez configurer l'adresse du microcontrôleur, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU
raccordé à chaque unité intérieure.
Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S∗NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)
Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser
Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU.
Micro-interrupteur à
Commutateur d'adresse
du microcontrôleur Micro-interrupteur option S/W
9 01
ON
ON
ON
78
23
456
9 01
1 2 3 4
1 2
A B C D
E F
1 2 3 4
78
23
A
B
C
D
E
F
456
1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour chaque
MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU.
2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres ports
du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF.
Les adresses (A à F) d'un port de MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure.
3. Si deux ports MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié sur la
valeur fournie par le tableau suivant :
Micro-interrupteur
à option S/W N°
ON (connexion individuelle)
OFF (connexion partagée)
1
Chacun des ports A et B
Les deux ports A et B
2
Chacun des ports C et D
Les deux ports C et D
3
Chacun des ports E et F
Les deux ports E et F
※※ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4. Réglez l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la
section Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de
conduit. (Opération de couplage automatique des conduits)
ATTENTION
• Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous
référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
˗˗ERV plus (AM∗∗∗∗NKDE∗), conduite OAP (AM∗∗∗∗NEPE∗), Hydro Unit (AM∗∗∗∗NBDE∗,
AM∗∗∗∗NBF∗∗), kit AHU (MXD-K∗∗∗AN, MCM-D∗∗∗N)
• Si un MCU de 1re génération (MCU-S∗NEE∗N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au
manuel d'installation correspondant.
64
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 64
2018-03-06 오전 8:39:39
Réglage manuel des adresses de conduit
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de
conduit pour chaque unité intérieure.
1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande.
2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande.
3. Réglez l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau
suivant. (Vous pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.)
Option
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
Valeur
0
A : Mode de
réglage de
l'adresse
Option
SEG7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
0
0 à F : Canal du
groupe RMC
0 à F : Adresse
du groupe RMC
SEG16
SEG17
SEG18
FRANÇAIS
Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les
touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande).
SEG6
0: L'adresse de
l'unité intérieure ne 0 à 9 : Chiffre
0 à 9 : Chiffre
0 à 9 : Chiffre
sera pas définie.
des centaines
des dizaines
des unités pour
l'adresse de
1: L'adresse de pour l'adresse de pour l'adresse de
l'unité intérieure l'unité intérieure l'unité intérieure l'unité intérieure
sera définie.
Valeur
1
0
0: L'adresse du
RMC ne sera pas
définie.
1: L'adresse du
RMC sera définie.
Option
SEG13
SEG14
SEG15
0: L'adresse du
MCU ne sera pas 0 à 1 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre
A à F : adresse de
définie.
dizaines pour
des unités pour
port du MCU
1: L'adresse du l'adresse du MCU l'adresse du MCU
MCU sera définie.
Valeur
2
0
Option
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Valeur
3
0
0
0
0
0
Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du
MCU 1, réglez 0A0000-100000-20101A-300000.
Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009100000-20102B-300000.
Réglage à l'aide de S-NET Pro 2
▶▶ Configurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l'adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en
savoir davantage, consultez l'aide de S-NET Pro 2.)
65
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 65
2018-03-06 오전 8:39:39
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits)
Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement
l'adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure.
Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé,
l'unité intérieure concernée est signalée.
Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits
Température extérieure (℃)
1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte.
2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient
correctement raccordés.
3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage
automatique des adresses de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités.
4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et
d'un testeur de phase.
˗˗Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380415 V et que la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V.
5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à
l'unité extérieure, puis configurez les options.
Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port MCU
peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses
de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port MCU.
6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les
adresses de conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit].
7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de
conduit :
Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de
fonctionnement, les adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement
les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise
sous tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication.
45
30
Fonctionnement en mode refroidissement
24
Fonctionnement en mode chauffage
-10
10
24
32
Température intérieure (℃)
[Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits]
66
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 66
2018-03-06 오전 8:39:39
※※ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale.
Si cette opération est exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les
adresses de conduit ne pourront pas être reconnues correctement.
t
FRANÇAIS
Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l'unité extérieure pour lancer l'opération de
.)
couplage automatique des conduits. (Affichage :
Température extérieure < 24℃
24℃ ≤ Température extérieure
< 30℃
30℃ ≤ Température extérieure
Température
intérieure < 24℃
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Température
intérieure ≥ 24℃
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Fonctionnement en mode
refroidissement
Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25
à 55 minutes environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre
jusqu'à 2 heures pour protéger le compresseur.)
˗˗ Étape 1 (Lancement
) → Étapes 2 à 8 (Configuration
) → Étape 9 (Vérification
)→
Étape 10 (Confirmation
)
67
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 67
2018-03-06 오전 8:39:40
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur
l'afficheur de l'unité extérieure.
Résultat
Afficheur de l'unité
extérieure
Réglage terminé
Fin
Description
Données de l'unité intérieure
˗˗SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de
l'erreur
Erreur de réglage
00: Un port MCU n'est
pas désactivé ou un
conduit n'est pas
raccordé.
01: L 'unité intérieure à
refroidissement seul
est raccordée au MCU.
02: L e réglage partagé
pour les deux ports
n'est pas correct.
E191
Données de
l'unité intérieure
(affichées en
alternance)
Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est
désactivé, E191 et 1200 s'affichent alternativement
˗˗Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs
de réglage, les données sur l'unité intérieure suivante
s'affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche K2.
ATTENTION
• Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des
conduits peut s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou
bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être
erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés.
• Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut
s'arrêter à cause d'une commande de protection.
• Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code
d'erreur et prenez les mesures nécessaires.
• Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons
précédentes, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel
des adresses de conduit.
68
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 68
2018-03-06 오전 8:39:40
Liste de vérification une fois l'installation terminée
ATTENTION
• N'effectuez aucune mesure sur la borne de communication pour éviter d'endommager le circuit de
communication
• Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur
de circuit général.
230V 230V 230V
400V 400V
400V
FRANÇAIS
1. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolation 500 V CC pour mesurer
les bornes d'alimentation (3 phases : R, S, T / 1 phase : L, N) et la mise à la terre de l'unité extérieure.
˗˗La mesure doit être supérieure à 30 MΩ.
2. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension
et la phase.
˗˗Borne R, S, T, N : vérifiez la tension 380-415 V entre les conducteurs (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les
phases (R-N, S-N, T-N), avant d'actionner le commutateur.
N
T
S
R
< ELB >
3. Vérifiez si les unités intérieures R-410A sont raccordées.
4. Si la phase N n'est pas correctement raccordée aux phases R, S et T, une commande de protection contre
les surtensions est exécutée et coupe l'alimentation de la carte du circuit imprimé. Vérifiez le branchement
du câble d'alimentation de la phase N, si la carte du circuit imprimé n'est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants une fois l'installation terminée.
Unité extérieure
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité extérieure ?
• Existe-t-il un risque de court-circuit provoqué par le chauffage d'une
unité extérieure ?
• Le lieu est-il correctement ventilé et est-il suffisamment spacieux pour
les interventions ?
• L'unité extérieure est-elle fixée solidement pour supporter les
contraintes externes ?
Unité intérieure
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité intérieure ?
• Existe-il suffisamment d'espace pour la maintenance ?
• Avez-vous vérifié si le centre de l'unité intérieure est bien équilibré et
de niveau ?
Travaux
d'installation
69
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 69
2018-03-06 오전 8:39:40
Liste de vérification une fois l’installation terminée
Installation du tuyau de réfrigérant
• Avez-vous sélectionné les conduits corrects ?
• Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes ?
• Le nombre d'unités intérieures raccordées est-il dans la plage
autorisée ?
• La différence de longueur et de hauteur entre les tuyaux de réfrigérant
est-elle dans la plage autorisée ?
• Les joints de dérivation sont-ils correctement installés ?
• Avez-vous vérifié le raccordement des conduits de gaz et de liquide ?
• Avez-vous sélectionné l'isolant approprié pour les conduits et sont-ils
correctement isolés ?
• Avez-vous isolé correctement les conduits et les raccords de jonction ?
• La quantité de réfrigérant supplémentaire a-t-elle été correctement
pesée ? (Vous devez consigner la quantité de fluide frigorigène
supplémentaire chargé sur la fiche de service, située à l'intérieur de
l'unité extérieure.)
Travaux du conduit d'évacuation
• Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des unités extérieure et
intérieure sont raccordés l'un à l'autre ?
• Avez-vous procédé au test de vidange ?
• Le tuyau de vidange est-il correctement isolé ?
Travail de câblage électrique
• Les câbles d'alimentation et de communication sont-ils fermement
serrés sur le bornier (dans la plage du couple de serrage nominal) ?
• Avez-vous vérifié l'absence de connexion croisée entre le câble
d'alimentation et le câble de communication ?
• Avez-vous procédé à la mise à la terre 3 de l'unité extérieure ?
• Êtes-vous sûr d'avoir utilisé un câble à 2 conducteurs (et non un câble
multiconducteurs) pour le câble d'alimentation ?
• La longueur du câble est-elle comprise dans la plage autorisée ?
• Le circuit de câblage est-il correct ?
Réglage de l'adresse
• Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure
et intérieure ?
• Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure
et intérieure ? (En cas d'utilisation de plusieurs télécommandes)
Option
• Si l'unité extérieure présente un risque de vibrations, vérifiez si le
châssis anti-vibrations est correctement installé.
70
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 70
2018-03-06 오전 8:39:40
Informations sur le produit
Poids net (kg)
Dimensions nettes (L x H x P, mm)
196,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVHGH/ET
196,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVHGH/ET
196,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140JXVHGH/ET
253,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160JXVHGH/ET
284,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180JXVHGH/ET
293,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200JXVHGH/ET
300,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220JXVHGH/ET
300,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240KXVGGH/ET
342,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260KXVGGH/ET
350,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM080JXVAGH/ET
186,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVAGH/ET
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVAGH/ET
210,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140KXVAGH/ET
226,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160KXVAGH/ET
253,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180KXVAGH/ET
255,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200KXVAGH/ET
282,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220KXVAGH/ET
290,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240KXVAGH/ET
342,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260KXVAGH/ET
350,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM100MXVDGH/ET
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120MXVDGH/ET
210,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140MXVDGH/ET
226,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160MXVDGH/ET
253,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180MXVDGH/ET
255,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM080JXVHGR/ET
201,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVHGR/ET
201,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVHGR/ET
201,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140JXVHGR/ET
259,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160JXVHGR/ET
290,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180JXVHGR/ET
299,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200JXVHGR/ET
306,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220JXVHGR/ET
306,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240MXVGNR/ET
350,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260MXVGNR/ET
358,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
FRANÇAIS
Modèle
AM080JXVHGH/ET
71
DVM S 유럽향 실외기 IM(ET모델) 중동 전향판매_FR_DB68-07909A-00.indd 71
2018-03-06 오전 8:39:40

Manuels associés