Samsung AM100MXWANR/EU Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Samsung AM100MXWANR/EU Guide d'installation | Fixfr
DVM S WATER-GEO
Série AM✴✴✴MXWA
Série AM✴✴✴KXWA
Climatiseur
Manuel d'installation
imagine the possibilities
Merci d'avoir choisi cet appareil Samsung.
Table des matières
Avant l'installation
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Choix de l'emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences en termes d'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation du produit
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Travail de câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Isolant de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Collecte du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recharge du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Installation de conduites d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Raccordement du contact externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Explication des fonctions optionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Autres
Liste de vérification une fois l'installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l'eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : www.samsung.
com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Français-2
68
70
72
75
Consignes de sécurité
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles graves, voire même fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures
personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT GRAVES
L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
ffSi l'utilisateur installe le produit de façon erronée, cela peut causer une fuite d'eau, un choc électrique ou un
incendie.
Installez l'unité dans un emplacement suffisamment résistant pour soutenir le poids du produit.
ffSi vous installez le produit dans un emplacement qui n'est pas suffisamment résistant pour soutenir son poids,
l'unité risque de tomber en provoquant des blessures.
Les travaux électriques doivent être réalisés par des personnes qualifiées, conformément à la réglementation
nationale en vigueur, et installés selon les instructions indiquées dans le manuel d'installation avec un circuit
loué.
ffUne capacité insuffisante du circuit loué et une installation incorrecte pourraient provoquer un choc électrique ou
un incendie.
Utilisez les fils spécifiés pour raccorder les unités intérieures et extérieures et assurez-vous que les fils sont
fermement fixés.
ffUn raccordement incorrect peut provoquer un incendie.
Français-3
Avant l'installation
AVERTISSEMENT
01
Avant d'installer un climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour vous assurer d'installer avec
efficacité et en toute sécurité le nouvel appareil.
❋❋ Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise le fluide frigorigène R-410A.
-- Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la
fiabilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l'installation du tuyau réfrigérant.
-- La pression maximale admissible du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez le matériau et l'épaisseur appropriés
conformément aux réglementations.
-- Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes. Assurez-vous d'effectuer le chargement en
phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur,
il peut affecter les performances et la fiabilité du produit et entraîner un changement dans le mélange de fluide
frigorigène.)
❋❋ Vous devez raccorder les unités intérieures pour le fluide frigorigène R-410A. Lorsque les unités intérieures pour le
fluide frigorigène R-22 sont raccordées, elles ne peuvent pas fonctionner normalement.
❋❋ Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise un échangeur thermique à plaques et vous devez faire très attention lors
de la sélection de l'emplacement d'installation vu que l'installation d'une conduite d'eau est requise.
❋❋ Afin de protéger le produit, il est recommandé d'adopter une tour de refroidissement à circuit fermé ou une
structure de circuit de conduites d'eau indirectes pour le climatiseur DVM S WATER-GEO.
Avant l'installation, lisez attentivement les « Symboles d'avertissement graves » et les « Symboles de précaution ».
Le fabricant n'est pas responsable des accidents résultant d'une installation incorrecte. (L'installateur sera responsable
de toutes les dépenses de réparation qui pourraient se produire.)
Le produit n'est pas concerné par les problèmes d'installation ou de performances relatifs à la tour de refroidissement
et aux conduites d'eau.
L'antigel doit être utilisé lorsque la température d'arrivée d'eau pour le chauffage est inférieure à 10 °C et la source
géothermique est utilisée.
Consignes de sécurité
Agencez correctement les fils dans les boîtiers électriques afin de garantir une fermeture étanche du couvercle de
ces boîtiers.
ffSi le couvercle n'est pas correctement fermé, les bornes électriques peuvent générer de la chaleur et provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous d'utiliser les pièces fournies ou spécifiées avec les outils spécifiés pour l'installation.
ffLa non observance peut provoquer la chute du produit, une fuite d'eau, un incendie ou un choc électrique.
En cas de fuite du fluide frigorigène, assurez-vous de bien ventiler.
ffSi le gaz frigorigène entre en contact avec des flammes, cela peut générer des gaz nocifs.
ffAssurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de gaz frigorigène après avoir terminé l'installation. Si le gaz frigorigène de
l'unité intérieure fuit et entre en contact avec le chauffage du ventilateur, l'appareil de chauffage ou le réchaud,
cela peut générer des gaz nocifs.
Veillez à effectuer la mise à la terre de l'installation.
ffNe raccordez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une
mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un choc électrique.
N'installez pas le produit dans un endroit où il serait ou pourrait être exposé à des fuites de gaz inflammable.
ffSi le gaz fuit et s'accumule autour du produit, cela peut provoquer un incendie.
Les travaux d'installation doivent être réalisés conformément aux instructions de ce manuel d'installation.
ffUne installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
Lorsque vous insérez la fiche électrique, assurez-vous de l'insérer complètement et vérifiez que la fiche
d'alimentation et la prise ne sont pas poussiéreux, bloqués ou desserrés.
ffLa présence de poussière, d'un blocage ou desserrage sur une fiche ou prise d'alimentation peut provoquer un
choc électrique ou un incendie. Remplacez également la prise si elle est desserrée.
Lors de l'installation, vérifiez les points suivants avant la mise en fonctionnement du produit.
ffAssurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés et sans fuites.
ffLa vanne de service doit rester ouverte. Si le compresseur fonctionne avec la vanne de service fermée, le
compresseur ou d'autres pièces peuvent être endommagés en raison d'une surpression. De même, en cas de fuite
sur la partie connexion, une entrée d'air et d'autres substances peuvent engendrer encore plus de pression, ce qui
peut provoquer des blessures personnelles en raison d'une explosion.
Arrêtez le compresseur avant de débrancher le tuyau réfrigérant pour l'évacuation.
ffSi vous débranchez le tuyau réfrigérant alors que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte,
l'entrée d'air engendrera une pression trop forte dans le cycle réfrigérant qui conduira à une explosion et des
blessures personnelles.
N'assemblez pas le cordon d'alimentation vous-même, utilisez deux câbles ensemble pour allonger la longueur
de câble ou branchez une multi-prise raccordée à plusieurs produits.
ffUn mauvais raccordement, une mauvaise isolation et une surtension peuvent provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Coupez l'alimentation principale avant de procéder à l'installation électrique de l'unité intérieure.
ffRisque potentiel ou choc électrique.
Il est possible que vous deviez installer un ELB (interrupteur différentiel) en fonction de l'emplacement
d'installation.
ffNe pas installer d'interrupteur différentiel (ELB) peut provoquer un choc électrique.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou
qu'elles n'aient reçu les instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des
personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de
connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sécuritaire et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance.
Français-4
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
Avant l'installation
Français-5
01
Effectuez les travaux d'installation de tuyauterie/vidange de façon sécurisée conformément au manuel
d'installation.
ffSinon, de l'eau pourrait s'écouler de l'unité et cela pourrait mouiller et endommager les biens mobiliers.
Fixez un écrou conique avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le manuel d'installation.
ffS'il est trop serré, l'écrou conique peut se briser après une période prolongée et provoquer une fuite de fluide
frigorigène.
Portez des gants épais lors de la procédure d'installation.
ffSinon, les pièces du climatiseur peuvent provoquer des blessures personnelles.
N'installez pas l'unité extérieure dans un endroit où vivent des animaux.
ffSi un animal entre en contact avec des pièces électriques, cela peut provoquer des dommages ou un incendie. De
plus, demandez au client de maintenir l'emplacement d'installation et alentours propres.
Après avoir terminé l'installation, effectuez l'opération d'essai. Si aucune erreur ne se produit, expliquez au
client comment utiliser et nettoyer le climatiseur conformément au mode d'emploi. En outre, donnez le manuel
d'installation et le mode d'emploi au client.
Avant l'installation, vérifiez si le produit est en bon état.
ffN'installez pas le produit s'il présente des dommages résultant du transport.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage sont écologiques et recyclables.
Le fluide frigorigène utilisé dans ce produit doit être ajouté ou mis au rebut de façon appropriée par du personnel
qualifié.
ffÀ la fin du cycle de vie du produit, emmenez-le à un centre de mise au rebut ou recyclage approprié ou retournezle au revendeur pour qu'il puisse être éliminé correctement.
Choix de l'emplacement d'installation
Décidez de l'emplacement de l'installation selon les conditions suivantes et obtenez l'approbation de l'utilisateur.
Conditions d'installation standard
ffL'eau de la source de chaleur contenant des substances étrangères peut provoquer de la condensation et de la
corrosion sur les tuyaux ainsi que du tartre. Par conséquent, assurez-vous que la source hydraulique satisfait aux
normes de qualité de refroidissement d'eau pour l'équipement de réfrigération et de climatisation. (Reportez-vous
à « Gestion de l'eau de refroidissement » à la page 72.)
ffLa tour de refroidissement à circuit fermé doit être utilisée mais lorsque la tour de refroidissement ouverte est
utilisée, sélectionnez la méthode d'installation de conduites d'eau indirectes qui permet que les conduites d'eau du
bâtiment ne soient pas directement raccordées à la conduite d'eau du produit.
ffUne pommelle (qui doit être achetée séparément) doit être installée sur les tuyaux « ENTRÉE d'eau » de l'eau
provenant de la source de chaleur. Si du sable, de la poussières ou des restes de rouille pénètrent dans le système
hydraulique, cela peut provoquer de la corrosion sur les matériaux métalliques ou un blocage de l'échangeur
thermique de l'eau et endommager l'échangeur thermique.
ffLe climatiseur DVM S WATER-GEO n'est pas prévu pour être installé à l'extérieur. Il existe un risque de rupture et de
gel des conduites d'eau lorsque l'unité extérieure est installée à l'extérieur, par conséquent, elle doit être installée à
l'intérieur (salle des machines, etc.)
Conditions de l'emplacement d'installation
ffChoisissez un emplacement avec un conduit de ventilation ou une ouverture pour le refroidissement de la chaleur
générée par le produit et maintenez la température ambiante entre 0~40 °C et l'humidité inférieure à 80 %.
ffChoisissez un emplacement où la structure peut supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure.
ffChoisissez un emplacement plat où la pluie ne risque pas de s'accumuler ou de ruisseler.
ffChoisissez un emplacement suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance.
ffChoisissez un emplacement où il est possible de raccorder les tuyaux réfrigérants entre les unités extérieures et
intérieures, en respectant la distance autorisée.
ffCe produit n'accepte pas le sel, par conséquent, ne l'installez pas à proximité de la mer ou de sources chaudes où
l'unité extérieure pourrait s'oxyder.
ATTENTION
• Le fluide frigorigène R-410A est un fluide frigorigène sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, si vous
considérez l'emplacement potentiellement dangereux si la concentration de fluide frigorigène dépasse le
niveau à risque en cas de fuite de fluide, un système de ventilation supplémentaire sera nécessaire.
• N'installez pas le produit à un emplacement exposé aux gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de
l'ammoniaque ou du gaz sulfurique. Exemple : à proximité de tuyaux d'évacuation de toilettes, de la sortie
de conduit de ventilation, ou d'une surface proche d'une source chaude, etc. (Les tuyaux en cuivre et les
pièces soudées peuvent s'oxyder et provoquer une fuite du fluide frigorigène.)
• Installez le produit dans un emplacement sans risque de fuite de gaz inflammable.
• Si vous écoutez la radio AM, du bruit statique peut provoquer des interférences avec le système de
climatisation. Par conséquent, sélectionnez un emplacement où l'unité intérieure peut être installée tout
en maintenant une distance optimale par rapport à la radio, l'ordinateur ou l'équipement stéréo. De plus,
sélectionnez un emplacement où les travaux de câblage électrique sont possibles et utilisez un tube de
protection individuel pour ces fils et mettez ce tube de protection à la terre.
-- En particulier, maintenez l'unité à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone à ondes
électromagnétiques faibles et isolez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication
dans des tubes de protection séparés, et mettez chaque tube de protection à la terre.
-- Assurez-vous qu'il n'y a aucun équipement générant des ondes électromagnétiques à proximité.
Sinon, les ondes électromagnétiques peuvent causer un problème de commande des systèmes qui
pourrait mener à un dysfonctionnement du climatiseur. (Exemple : Il est possible que le capteur de
télécommande de l'unité intérieure ne reçoive pas bien les ondes en raison du stabilisateur de ballast de
l'équipement d'éclairage.)
Français-6
Exigences en termes d'espace pour l'installation
Exigences en termes d'espace minimum pour l'installation
Lorsque la conduite d'eau passe par le dessus du produit
1000
B
Unité
extérieure
Espace pour
l'installation de
conduite d'eau
A
100
Rembourrage anti-vibration
100
350
C
Espace de
maintenance
Façade
20
500
300
(Unité : mm)
<Vue de devant>
<Vue du dessus>
Lorsque la conduite d'eau passe par l'arrière du produit
500
100
(Unité : mm)
300
Rembourrage anti-vibration
<Vue du dessus>
100
300
Espace de
maintenance
Façade
350
A
C
1000
B
Unité
extérieure
Espace pour
l'installation de
conduite d'eau
<Vue de devant>
Français-7
Avant l'installation
Installation simple
01
ffDéterminez l'espace d'installation minimum comme indiqué sur les illustrations suivantes, en tenant compte de la
zone nécessaire pour la maintenance et le passage des individus, etc.
-- Si l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent se blesser pendant les
travaux et l'appareil peut être également endommagé.
ffSi les exigences concernant l'espace requis ne sont pas satisfaites, veuillez contacter un agent qualifié pour
l'installation.
Exigences en termes d'espace pour l'installation
Installation permanente ou par module
Unité
extérieure
Espace de
maintenance
Façade
Espace de
maintenance
Façade
350
20
100
A
350
A
C
Unité
extérieure
B
300
(Unité : mm)
100
<Vue du dessus>
Nom du modèle de l'unité extérieure
A
B
C
AM080/100/120MXWA✴✴
770
545
600
AM200MXWA✴✴/AM300KXWA✴✴
1100
545
600
ATTENTION
• Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de cloisons, évitez la propagation de vibrations aux murs
en utilisant des matériaux de rembourrage etc.
Double installation
100
1000
100
(Unité : mm)
100
1000
100
Support de
poutrelle en H
Espace de
maintenance
D
<Vue de devant>
ffPour la double installation, l'espace de maintenance est nécessaire pour l'avant, l'arrière et les côtés du produit.
Pour la taille de l'espace de maintenance, reportez-vous à l'espace de maintenance d'une installation unique, par
module ou permanente.
ffLaissez suffisamment d'espace pour D (espace entre les unités extérieures) de sorte que les conduites d'eau
raccordées aux unités extérieures ne bloquent pas l'avant des unités extérieures à ses côtés.
Français-8
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
AVERTISSEMENT
• Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'unité extérieure. Si vous ne retirez pas la palette en bois,
la soudure des tuyaux pourrait provoquer un incendie. Si l'unité extérieure est installée sur la palette en
bois et a été utilisée pendant une longue période, cette dernière peut se casser et provoquer un danger
électrique ou une pression élevée pouvant endommager les tuyaux.
Français-9
Installation du produit
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 150 mm, afin de protéger l'unité extérieure de la pluie
et d'autres conditions ambiantes. En outre, installez un fossé d'évacuation autour du soubassement et raccordez le
conduit d'évacuation à l'évacuation.
2. Compte tenu des vibrations et du poids de l'unité extérieure, la résistance du soubassement doit être suffisante
pour éviter le bruit, et la surface du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure.
4. L'unité extérieure doit être fixée solidement, de façon à pouvoir supporter des vents de 30 m/s. Si vous ne pouvez
pas fixer l'unité extérieure dans le soubassement, fixez-la par le côté ou utilisez un châssis supplémentaire.
5. Lors d'un fonctionnement en mode chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement
prendre en compte l'évacuation et l'étanchéité du sol. Pour empêcher l'eau dégivrée de stagner ou de geler,
construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former sur le sol.)
6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou des barres en acier lors de la construction du soubassement en
béton, afin d'éviter tout dommage ou fissure.
7. Lors de l'installation de plusieurs unités extérieures au même endroit, installez une poutrelle en H ou un châssis
anti-vibrations sur le soubassement, pour y installer l'unité extérieure.
8. Après avoir installé la poutrelle en H ou le châssis anti-vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et
les autres revêtements nécessaires.
9. Une fois terminée la construction en béton pour l'installation de l'unité extérieure, installez un matelas antivibrations (t = 20 mm ou plus) ou un châssis anti-vibrations pour empêcher les vibrations de se propager à travers
le soubassement.
10.Placez l'unité extérieure sur la poutrelle en H, ou sur un châssis anti-vibrations, puis fixez-la avec le boulon, l'écrou
et la rondelle. (La force d'appui doit être supérieure à 3,5 kN.)
02
❋❋ Fixez solidement l'unité extérieure dans le soubassement avec des boulons d'ancrage.
❋❋ Le fabricant n'est pas responsable des blessures ni des dommages provoqués par le non-respect des normes
d'installation.
Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure
Fondations
Fossé d'évacuation
Supérieur à 150 mm
<Pour une installation sur le sol>
Installation de l'unité extérieure
Fondations (ou poutrelle
en H ou châssis antivibrations)
Écrou, rondelle de
ressort
20 mm
Profondeur
d'insertion
50 mm ou
plus
Soubassement
Unité extérieure
Boulon d'ancrage
A
Rembourrage anti-vibration
Fondations (ou poutrelle en H
ou châssis anti-vibrations)
Supérieur à A + 10~20 mm
Fixation de l'unité extérieure
A
B
54
C
D
54
Orifice sur l'unité extérieure pour la fixation du boulon
d'ancrage (4 - Ø12)
Fondations (ou poutrelle en H ou châssis anti-vibrations)
(Unité : mm)
Classement
Type petit
Type large
Modèles
AM080/100/120MXWA✴✴
AM200MXWA✴✴/AM300KXWA✴✴
A
770
1100
B
656
995
C
523
515
D
550
550
❋❋ Pour l'ajout d'un châssis anti-vibrations sur le sol de base, les spécifications pour l'orifice de fixation dépend des
spécifications du châssis anti-vibrations.
Français-10
Installation du tuyau de vidange
Installation du tuyau de vidange
ffFixez le tuyau de vidange à l'emboîtement étanche (PT1/2) situé sur la base du produit.
02
Installation du produit
Emboîtement étanche (PT 1/2)
Installation simple
Unité
extérieure
À l'air libre
Emboîtement
étanche
Inclinaison supérieure à 1/50
Installation des unités
Unité
extérieure
Unité
extérieure
À l'air libre
Emboîtement
étanche
Inclinaison
supérieure à 1/50
ffN'installez pas de trappe et assurez-vous que l'inclinaison du tuyau de vidange est supérieur à 1/50.
ffIsolez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange avec un isolant de plus de 10 mm d'épaisseur.
ffInstallez un câble d'auto-régulation thermique sur le tuyau de vidange pour l'empêcher de geler.
ffSi vous avez installé un chauffage pour éviter que le tuyau de vidange ne gèle, installez un dispositif de sécurité
pour l'appareil de chauffage.
Français-11
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du tuyau de réfrigérant
Joint en Y
Augmenter la
taille du conduit
principal
ffInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de chaque
unité extérieure.
ffLorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée
dépasse 90 m, la section du tuyau de liquide (tuyau principal) raccordant l'unité extérieure au premier joint de
dérivation doit être augmentée d'une taille.
ffPour le système HR, lorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité
intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du tuyau de liquide d'une taille (par
rapport au tuyau principal), entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation.
H/P
22,4 kW
22,4 kW 56,0 kW
Ex.) 100,8 kW
(D)
(1)
(2)
(C)
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
N°
22,4
(3)
(E)
Taille du tuyau (mm)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
(1)
9,52
19,05
44,8
(2)
12,70
28,58
100,8
(3)
19,05
41,28
(A)
(B)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité extérieure
(kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
28,0 kW
33,6 kW
44,8 kW
Longueur du conduit maximale inférieure
à 90 m
Tuyau de liquide
(mm)
Ø 9,52
61,6 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 12,70
50,4 kW
56,0 kW
Tuyau de gaz (mm)
Longueur du conduit maximale supérieure
à 90 m
Tuyau de liquide
(mm)
Ø 12,70
Tuyau de gaz (mm)
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 2)
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 19,05
Ø 31,75 Remarque 2)
Ø 28,58
Ø 15,88
67,2 kW
Français-12
Capacité de l'unité extérieure
(kW)
(Refroidissement)
Longueur du conduit maximale inférieure
à 90 m
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
72,8 kW ~ 84,0 kW
Tuyau de liquide
(mm)
Tuyau de gaz (mm)
Ø 34,92
89,6 kW ~ 95,2 kW
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 41,28
140,0 kW ~ 168,0 kW
173,6 kW ~ 252,0 kW
Φ 22,22
274,4 kW ~ 336,0 kW
Φ 25,40
Ø 53,98
Ø 25,40 Remarque 2)
Ø 53,98
❋❋ Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus
éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
ÚÚ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées
après la dérivation.
ÚÚ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Longueur du conduit de dérivation
inférieure à 45 m
Tuyau de liquide
(mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou
égale à 22,4 kW
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou
égale à 45,0 kW
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou
égale à 70,3 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Tuyau de gaz (mm)
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 2)
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 31,75 Remarque 2)
Ø 15,88
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou
égale à 98,4 kW
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou
égale à 135,2 kW
Tuyau de liquide
(mm)
Ø 15,88
Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou
égale à 28,1 kW
Supérieure à 28,1 kW et inférieure ou
égale à 40,0 kW
Tuyau de gaz (mm)
Longueur du conduit de dérivation
entre 45 et 90 m
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 19,05
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 41,28
Supérieure à 135,2 kW et inférieure ou
égale à 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW et inférieure ou
égale à 275,0 kW
Φ 22,22
Supérieure à 275,0 kW
Φ 25,40
Ø 53,98
Ø 53,98
Ø 25,40 Remarque 2)
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
Français-13
Installation du produit
106,4 kW ~ 134,4 kW
02
100,8 kW
Longueur du conduit maximale supérieure
à 90 m
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
Supérieure à 7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
Supérieure à 20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
Joint de dérivation
ffJoint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Classement
Joint en Y pour l'unité extérieure (C)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 134,4 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 140,0 kW
ffPremier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y (D)
Capacité de l'unité extérieure (kW)
Nom de modèle du joint de dérivation
Inférieure ou égale à 33,6 kW
MXJ-YA2512M
44,8 kW
MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
72,8 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
100,8 kW ~ 134,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 140,0 kW
MXJ-YA4422M
ffJoint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
ÚÚ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
Supérieur à 70,3 kW (pour 8 pièces)
2) Tube de distribution
Classement
Tube de distribution (E)
Français-14
H/R
22,4 kW 22,4 kW 56,0 kW
Ex.) 100,8 kW
(D)
(C)
(3)
(E)
22,4
(1)
9,52
19,05
15,88
44,8
(2)
12,70
28,58
41,28
100,8
(3)
19,05
41,28
34,92
Tuyau de
liquide
Conduit de gaz Conduit de gaz
basse pression haute pression
(F)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
28,0 kW
33,6 kW
44,8 kW
Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m
Ø 9,52
61,6 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 12,70
Ø 19,05
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 19,05
67,2 kW
Ø 28,58
Ø 28,58
Ø 34,92
Ø 34,92
Ø 19,05
106,4 kW ~ 134,4 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 15,88
89,6 kW ~ 95,2 kW
Ø 15,88
Ø 15,88
Ø 22,22
72,8 kW ~ 84,0 kW
100,8 kW
Ø 15,88
Ø 12,70
50,4 kW
56,0 kW
Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m
Conduit de gaz Conduit de gaz
Conduit de gaz Conduit de gaz
Tuyau de
Tuyau de
basse pression haute pression
basse pression haute pression
liquide (mm)
liquide (mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
140,0 kW ~ 168,0 kW
173,6 kW ~ 252,0 kW
Φ 22,22
274,4 kW ~ 336,0 kW
Φ 25,40
Ø 25,40
* Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
ÚÚ Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90 m.
ÚÚ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du
conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
Français-15
Installation du produit
(A)
(B)
(2)
N°
02
(1)
Taille du tuyau (mm)
Capacité de
l'unité extérieure
(kW)
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille du conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées
après la dérivation.
ÚÚ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A).
Capacité de l'unité intérieure (kW)
(Refroidissement)
Taille du tuyau (mm)
Conduit de gaz basse
pression
Tuyau de liquide
Inférieure ou égale à 15,0 kW
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou
égale à 22,4 kW
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 9,52
Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou
égale à 28,1 kW
Supérieure à 28,1 kW et inférieure ou
égale à 33,6 kW
Supérieure à 33,6 kW et inférieure ou
égale à 45,0 kW
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou
égale à 50,4 kW
Supérieure à 50,4 kW et inférieure ou
égale à 70,3 kW
Supérieure à 105,5 kW et inférieure ou
égale à 135,2 kW
Ø 15,88
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 22,22
Ø 34,92
Ø 28,58
Ø 15,88
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou
égale à 98,4 kW
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou
égale à 105,5 kW
Conduit de gaz haute
pression
Ø 19,05
Ø 41,28
Ø 34,92
Supérieure à 135,2 kW et inférieure ou
égale à 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW et inférieure ou
égale à 275,0 kW
Φ 22,22
Supérieure à 275,0 kW
Φ 25,40
Ø 53,98
Ø 41,28
Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Capacité de l'unité intérieure (kW)
Taille du conduit (diamètre externe en mm)
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
6,1 kW ~ 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
16,1 kW ~ 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
Français-16
Joint de dérivation
ffJoint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 134,4 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 140,0 kW
Joint en Y pour haute pression
(C)
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à 134,4 kW
MXJ-TA3800M
Supérieure à 140,0 kW
ffPremier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y pour liquide / haute
pression (D)
Joint en Y pour haute pression
(D)
Capacité de l'unité extérieure (kW)
Nom de modèle du joint de dérivation
Inférieure ou égale à 33,6 kW
MXJ-YA2512M
44,8 kW
MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
72,8 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
100,8 kW ~ 134,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 140,0 kW
MXJ-YA4422M
22,4 kW
MXJ-YA1500M
28,0 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2500M
72,8 kW ~ 134,4 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 140,0 kW
MXJ-YA3800M
ffJoint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront
raccordées après la dérivation.
ÚÚ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à
l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
• Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Joint en Y (E)
(Modèle H/R uniquement)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou
égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou
égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou
égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou
égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou
égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou
égale à 70,3 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou
égale à 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieure à 135,2 kW
Français-17
Installation du produit
Nom du modèle
02
Classement
Joint en Y pour liquide / haute
pression (C)
Installation du conduit de fluide frigorigène
Degré de trempe et épaisseur minimum du tube réfrigérant
ATTENTION
Diamètre extérieur (mm)
Épaisseur minimale (mm)
6,35
0,70
9,52
0,70
12,70
0,80
15,88
1,00
19,05
0,90
22,22
0,90
25,40
1,00
28,58
1,10
31,75
1,10
34,92
1,21
38,10
1,35
41,28
1,43
44,45
1,60
50,80
2,00
53,98
2,10
Degré de trempe
Recuit
Étiré
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, il convient d'utiliser un conduit en cuivre de
type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Si vous utilisez un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O), il
pourrait se rompre à cause de sa faible résistance à la pression et blesser quelqu'un.
Français-18
Conservation du conduit de fluide frigorigène
Pour empêcher l'eau ou les matières étrangères de pénétrer dans le conduit, la méthode d'entreposage et la méthode
d'obturation (notamment pendant l'installation) sont très importantes. Appliquez le type d'étanchéité correct en
fonction de l'environnement.
Emplacement d'exposition
Bouchon de protection du tuyau
Moins d'un mois
Enveloppement
-
Enveloppement
Extérieure
Intérieure
Soudage du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
ATTENTION
Informations importantes pour l'installation du tuyau de réfrigérant
• Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur du conduit.
• Vérifiez l'absence de substances étrangères et d'impuretés dans le conduit.
• Veillez à ce qu'il n'existe aucune fuite.
• Veillez à suivre les instructions pour le soudage ou l'entreposage du conduit.
Soudage par barbotage à l'azote
ffLors du soudage des conduits de fluide frigorigène, nettoyez-les à l'azote gazeux comme illustré sur la figure.
ffSi vous ne procédez pas à un barbotage à l'azote lors du soudage des conduits, de l'oxyde est susceptible de se
former à l'intérieur de ceux-ci. Cela risquerait d'endommager des composants importants tels que le compresseur,
les soupapes, etc.
ffRéglez le débit du rinçage à l'azote avec un régulateur de pression pour le maintenir à 0,05 m3/h maximum.
Conduit en cuivre de Ø 6,35
Partie soudée
Azote gazeux
Vanne d'arrêt
Régulateur de pression
Enveloppement
Débitmètre
Azote gazeux
Tuyau haute pression
Direction du conduit pendant le soudage
ffLors du soudage, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
ffÉvitez de souder un conduit dirigé vers le haut.
ATTENTION
• Lorsque vous recherchez des fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la
détection des fuites de gaz. Si vous utilisez une solution de détection comprenant des agents sulfuriques,
elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
Français-19
Installation du produit
Type de scellement
Plus d'un mois
02
Temps d'exposition
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits évasés
ffVérifiez si l'évasement est correctement réalisé en fonction de la taille normalisée.
ffAlignez le centre du conduit et serrez l'écrou conique à la main. Puis serrez l'écrou conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous.
ffVeillez à appliquer de l'huile d'ester pour lubrifier la section du raccordement évasé.
Tuyau
Clé anglaise
Clé dynamométrique
Couple de raccordement Dimensions d’évasement
(Nm)
(L, mm)
Ø 6,35
14~18
8,7~9,1
Ø 9,52
34~42
12,8~13,2
Ø 12,70
49~61
16,2~16,6
Ø 15,88
68~82
19,3~19,7
Ø 19,05
100~120
23,6~24,0
Forme de l'évasement (mm)
45° ±2°
Diamètre extérieur (D,
mm)
Écrou évasé
90° ±2°
Section du raccordement
de l'évasement
R 0,4~0,8
D
L
 1 N•m = 10 kgf•cm
ATTENTION
•
•
•
•
•
De l'azote doit être soufflé pendant le soudage du conduit.
Veillez à utiliser l'écrou papillon fourni.
Vérifiez l'absence de fissure ou de torsion lors du cintrage du conduit.
Ne resserrez pas trop l'écrou papillon.
Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression et il existe un risque de fuite si le raccord évasé n'est
pas enduit d'huile d'ester. Par conséquent, utilisez de l'huile d'ester pour enduire la section du raccord
évasé.
Français-20
Installation du conduit pour une unité extérieure
Système H/P
Système HR
Tuyau de liquide
Conduit de gaz haute
pression
Non utilisé
(Conduit de gaz
basse pression)
Tuyau de liquide
Conduit de gaz haute
pression
Conduit de gaz basse
pression
Vanne de pompe à
chaleur (Ouverte)
Vanne de pompe à
chaleur (Fermée)
Vanne de service
Vanne de pompe à
chaleur
Sélecteur
Ouverte (Réglage d'usine)
Fermée (Réglé pendant l'installation)
PBA de
type A (K5)
Marche (Réglage d'usine)
OFF (Réglé pendant l'installation)
Mode
touche PBA
de type B
(K1+K2)
Réglé sur « ht 00 » (Réglage d'usine)
Réglé sur « ht 01 » (Réglé pendant l'installation)
 Reportez-vous au sélecteur de fonction de touches de l'unité extérieure et à la fonction de touches (page 46, 47)
ATTENTION
Précaution pour souder le tuyau à une unité extérieure
• Lors de la soudure du tuyau, la chaleur et les flammes de la soudure peuvent endommager l'unité. Utilisez
un chiffon ininflammable pour protéger l'unité d'un incendie ou d'une flamme.
• La chaleur de la soudure peut endommager le joint torique et la garniture en Téflon à l'intérieur de
la vanne de service. Enveloppez la partie inférieure de la vanne de service avec un chiffon humide et
procédez à la soudure. Des gouttes d'eau provenant du chiffon mouillé peuvent interrompre la soudure.
Assurez-vous que l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé.
• Assurez-vous que les tuyaux raccordés n'interfèrent pas l'un avec l'autre et ne sont pas en contact avec le
produit. S'ils entrent en contact l'un avec l'autre ou avec l'unité extérieure, des vibrations se produiront et
cela peut endommager les tuyaux.
• Lors du retrait du tuyau étanche à la base de la vanne de service, commencez par couper le tuyau avec un
cutter puis procédez à la soudure. Si le tuyau étanche est soudé sans avoir été coupé, vous pourriez vous
blesser avec le fluide frigorigène dans le tuyau.
Français-21
Installation du produit
Classement
02
1. Veuillez lire les instructions pour le raccordement du tuyau réfrigérant à une unité extérieure.
-- Pour le système H/P, raccordez les tuyaux de liquide et de gaz à une unité intérieure.
-- Pour le système HR, raccordez les tuyaux de gaz haute/basse pression à un MCU. Fermez la vanne de la pompe à
chaleur interne et réglez le sélecteur suivant.
-- Pour l'installation par module, assurez-vous que chaque réglage de la pompe à chaleur interne et du sélecteur
suivant est ajusté selon chaque objectif. (Lors de l'installation des unités extérieures par module, l'erreur E573
peut se produire lorsque les réglages sont différents entre les unités extérieures.)
Installation du conduit de fluide frigorigène
1. Raccordez les tuyaux réfrigérants entre les unités extérieures.
ffPour raccorder les tuyaux entre les unités extérieures, vous devez installer des joints de dérivation (à acheter
séparément).
❋❋ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y pour le
raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.)
ffLorsque les unités extérieures sont installées par module, il n'y a pas de limites concernant l'ordre d'installation.
ATTENTION
Installation correcte
200 mm ou plus
Lorsque le tuyau
réfrigérant est
installé à un
niveau plus haut
que la partie
connexion du
tuyau de l'unité
extérieure, vous
devez installer
une trappe au
niveau du tuyau
de gaz.
Français-22
Installation incorrecte
ATTENTION
Installation correcte
Installation incorrecte
Installation du produit
Lorsque la
longueur du
conduit entre
l'unité extérieure
et le joint de
dérivation
dépasse 2 m,
installez un
siphon vertical
comme illustré
sur la figure.
02
Le joint de
dérivation
entre les unités
extérieures doit
être installé
horizontalement.
200~300 mm
1 m ou moins
2 m ou plus
2 m ou plus
Français-23
Installation du conduit de fluide frigorigène
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation
H/P
Classement
Installation simple
Installation des unités
Unité extérieure
Unité extérieure
Joint de dérivation
Installation
uniquement avec
joint en Y
Unité intérieure
Unité extérieure
Installation avec
joint en Y et tube de
distribution
Joint de dérivation
Unité intérieure
Joint de dérivation
Tube de distribution
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Tube de distribution
Installation
uniquement avec
tube de distribution
Tube de distribution
Joint de dérivation
Unité intérieure
Tube de distribution
Unité intérieure
Français-24
Classement
Exemple
Longueur
de tuyau
maximale
autorisée
Longueur
totale du
conduit (m)
Unité
extérieure
~ Unité
extérieure
(installation du
système)
Différence
de
hauteur
maximale
autorisée
Longueur
maximale
autorisée
après le
joint de
dérivation
500 m ou
moins
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+h ≤ 170 (190) m,
a+i+k ≤ 170 (190) m
Installation
uniquement
avec tube de
distribution
a+i ≤ 170 (190) m
Installation
uniquement avec
joint en Y
a+b+c+d+e+f+g+p+h+
i+j+k+l+m+n ≤ 500 m
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+c+d+e+f+g+h+
i+j+k ≤ 500 m
Installation
uniquement
avec tube de
distribution
a+b+c+d+e+f+g+h+i
≤ 500 m
Longueur de 10 m ou
tuyau
moins
r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m
Longueur
équivalente
13 m ou
moins
r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m
Différence
de hauteur
1,5 m ou
moins
H5 ≤ 1,5 m
Unité
extérieure ~
50/40 m Remarque 2)
Unité intérieure
H1 ≤ 50/40 m
Unité intérieure
~ Unité
50 m ou moins
intérieure
H2 ≤ 50 m
45 m ou
Premier joint
moins
de dérivation ~ Longueur de
45 m ~
Unité intérieure tuyau
90 m
la plus éloignée
Remarque 1)
H5
b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m, i ≤ 45 m
Les conditions requises doivent être
satisfaites
Kit EEV
Modèle
2m
Longueur
équivalente
• Joint en Y:
0,5 m
• Tube de
distribution:
1m
MEV-E24SA
MEV-E32SA
Remarques
1 intérieur
MXD-E24K132A
Kit EEV
~ Unité
intérieure
Longueur
du conduit
réelle
MXD-E24K200A
20 m ou
moins
2 intérieur
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
❋❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Français-25
3 intérieur
S'applique aux modèles
sans EEV (montage mural et au
plafond)
Installation du produit
Unité
extérieure ~
Unité intérieure
a+b+c+d+e+f+g+p ≤
170 (190) m
02
Longueur
du conduit 170 m et
réelle
plus (190 m
(longueur
et moins)
équivalente)
Remarques
Installation
uniquement avec
joint en Y
Installation du conduit de fluide frigorigène
Remarque 1) Condition requise
Classement
Condition
Premier joint de
dérivation ~ Unité
intérieure la plus
éloignée
45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m: La section
du tuyau de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être
augmentée d'une taille
Longueur totale du
conduit rallongé
Chaque joint en Y
~ Chaque unité
intérieure
Exemple
Si la section du tuyau principal (tuyau entre
l'unité extérieure et le premier joint de
dérivation) n'a pas été augmentée d'une taille :
a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤
500 m
Si la section du tuyau principal (tuyau entre
l'unité extérieure et le premier joint de
dérivation) a été augmentée d'une taille :
(a+b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤
500 m
h, i, j, … p ≤ 45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la
plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m
(a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m
Remarque 2) S i une unité extérieure est positionnée plus basse que l'unité intérieure, la différence de niveau maximale
est de 40 m. Si une unité extérieure est positionnée plus haute que l'unité intérieure, la différence de
niveau est de 50 m ou moins.
❋❋ La quantité totale de fluide frigorigène du système doit être inférieure à 100 kg. Si la quantité totale
de fluide frigorigène du système est supérieure à 100 kg, le système doit être divisé en systèmes plus
petits, chacun d'un poids inférieur à 100 kg.
Français-26
H/R
Classement
Installation avec joint en Y
02
q
Installation du produit
Installation avec
MCU uniquement
Unité intérieure à refroidissement seul
(Connexion unique du conduit de gaz basse pression /
conduit de liquide Remarque 3)
l
n
MCU
Installation avec
MCU et joint en Y
H4
H1
o
p
h
MCU
MCU
H2
H3
Classement
Unité extérieure ~
Unité intérieure
Longueur du
conduit réelle
(longueur
équivalente)
Exemple
Installation uniquement
avec MCU
170 m ou moins
(190 m ou moins) Installation avec MCU et
joint en Y
Longueur totale
500 m ou moins
du conduit
Longueur de
tuyau maximale Unité extérieure ~
autorisée
Unité extérieure
(installation du
système)
MCU ~ Unité
intérieure
a+b+h+k ≤ 170 m (190 m)
Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 500
avec MCU
m
Installation avec MCU et a+b+c+d+e+f+g+p+h+i+j+k+
joint en Y
m+n+o+p+q ≤ 500 m
Longueur de
tuyau
10 m ou moins
r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m
Longueur
équivalente
13 m ou moins
r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m
Différence de
hauteur
1,5 m ou moins
H5 ≤ 1,5 m
Longueur de
tuyau
a+g+j ≤ 170 m (190 m)
Installation uniquement b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤ 45
m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m, g+i ≤ 45 m,
avec MCU
g+j ≤ 45 m
45 m ou moins
Remarques
Longueur équivalente
• Joint en Y: 0,5 m
• Tube de distribution:
1m
• MCU: 1 m
c+d ≤ 45 m, c+e ≤ 45 m, c+f ≤ 45 m,
Installation avec MCU et g ≤ 45 m, h+i ≤ 45 m, h+j ≤ 45 m,
h+k ≤ 45 m, m ≤ 45 m, n ≤ 45 m,
joint en Y
o ≤ 45 m, p ≤ 45 m
Français-27
r
t
H5
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement
Unité extérieure
~ Unité
intérieure
Unité intérieure
Différence
~ Unité
Longueur de
de hauteur
intérieure
tuyau
maximale
Unité
intérieure
autorisée
~
unité intérieure
(dans un MCU)
50 m / 40 m
Remarque 1)
H1 ≤ 50 m / 40 m
40 m ou moins H2 ≤ 40 m
15 m ou moins H3 ≤ 15 m
Néanmoins, si le modèle AMTTTTNQDEHT /
AMTTTJNVT est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
Installation
uniquement avec
MCU
45 m ou
moins
Premier joint
de dérivation Longueur de
~ Unité
tuyau
intérieure la
45 ~ 90 m
Remarque 2)
plus éloignée
Longueur du
conduit réelle
g+j ≤ 45 m
b+h+k ≤ 45 m
l+p ≤ 45 m
Installation avec
MCU et joint en Y Les conditions requises
doivent être satisfaites
Kit de distribution
Du kit de distribution à
l'unité intérieure
Remarques
30 m ou moins H4 ≤ 30 m
MCU ~ MCU
Longueur
maximale
autorisée
après le
joint de
dérivation
Exemple
Modèle
2 m ou
moins
Remarques
MEV-24SA (pour 1 unité
intérieure)
Appliqué aux modèles sans EEV
(montage mural)
Remarque 1) Si une unité extérieure est positionnée plus basse que l'unité intérieure, la différence de niveau maximale
est de 40 m. Si une unité extérieure est positionnée plus haute que l'unité intérieure, la différence de
niveau est de 50 m ou moins.
❋❋ La quantité totale de fluide frigorigène du système doit être inférieure à 100 kg. Si la quantité totale
de fluide frigorigène du système est supérieure à 100 kg, le système doit être divisé en systèmes plus
petits, chacun d'un poids inférieur à 100 kg.
Remarque 2) Condition requise
Classement
Condition
Exemple
Premier joint de dérivation 45 m ≤ b, l+m, q ≤ 90 m: La section du conduit
~ Unité intérieure la plus de dérivation (b, l, m, q) doit être augmentée de
éloignée
1 taille.
Condition de longueur
totale du conduit rallongé
a+(bx2) + c + d + e + f + g + h + I + j + k + l + m
+ n + o + p + q + r ≤ 500
MCU ~ Chaque unité
intérieure
c + d, c + e, c + f, g, h + I, h + j, h + k, n, o, p, r ≤ 45
q
m
l
r
MCU
n
MCU
o
p
h
MCU
MCU
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la
plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) (a+b+c+d) ≤ 45 m
Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur
à refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de
liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité
totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures.
Note 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne
peuvent pas être combinées. ERV plus (AMTTTFNKDETT), conduite OAP (AMTTTTNEPETT), Hydro Unit
HE(AMTTTFNBDTT), Hydro Unit HT(AMTTTFNBFTT), kit AHU (MXD-KTTTAN, MCM-DTTTN)
Note 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d'une
unité intérieure.
Français-28
Installation des joints de dérivation
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».
Installation horizontale
02
Installation du produit
Installation verticale
REMARQUE
• Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie, en fonction du diamètre du
conduit de connexion, avant de les relier.
Supérieur à 10~15 mm
ATTENTION
• Installez le joint de dérivation à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale.
• Veillez à ce que le conduit ne soit pas plié à l'endroit où il est raccordé au joint de dérivation.
• Conservez une distance en ligne droite d'au moins 500 mm, avant de raccorder le joint de dérivation.
Raccordement à un autre joint de dérivation
ou à l'unité intérieure
Après la dérivation
Raccordement du tuyau
Douille
Douille
Après la dérivation
Tuyau
Joint de dérivation côté liquide / côté gaz
Raccordement de
l'unité intérieure
Avant la dérivation
❋❋ Installez à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale.
Français-29
Conduit (conduit
principal)
Ligne droite minimale
(supérieure à
500 mm)
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation du joint de dérivation entre les unités extérieures
Installation des joints extérieurs
Conduit de gaz basse pression
Conduit de gaz haute pression
Le joint de dérivation entre les unités
extérieures doit être installé verticalement.
Tuyau de
liquide
❋❋ Pour le système HR, raccordez le tuyau de liquide, le tuyau de gaz haute pression et le tuyau de gaz basse pression.
❋❋ Pour le système H/P, raccordez le tuyau de liquide et le tuyau de gaz haute pression.
Raccordement vers une autre unité extérieure
Tuyau
❋❋ Utilisez un emboîtement côté liquide fourni selon la taille du tuyau
sélectionné.
Raccordement à un autre joint de dérivation entre
les unités extérieures ou à une unité extérieure
Emboîtement
côté liquide
Emboîtement
côté liquide
Tuyau
Raccordement à un autre joint de dérivation entre les unités
extérieures ou au joint de dérivation du tuyau principal
<Tuyau de liquide, tuyau de gaz haute pression, tuyau de gaz basse pression>
REMARQUE
• Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de l'emboîtement fourni, en fonction du diamètre du
tuyau de raccordement, avant de les relier.
Supérieur à 10~15 mm
Français-30
Installation du MCU
Spécifications du MCU
Modèle
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
Nombre d'unités
intérieures pouvant être
raccordées à un port
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être raccordées
à un port
16 kW
16 kW
16 kW
16 kW
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être raccordées
61,6 kW
61,6 kW
32,0 kW
16 kW
02
MCU-S6NEK2N
Extérieur du MCU
Non inclus
Installation des unités intérieures
Modèle
MCU-S6NEK2N
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
Exemple
d'installation
(raccordement à
chaque port)
MCU series
Raccordement
deconnection
la série du MCU
Exemple
d'installation
(raccordement de la
série du MCU)
MCU
MCU
Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y
Unité intérieure entre 16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au niveau de la
conduite de gaz et d'eau
Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les combinaisons
de ports indiquées ci-dessous Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur
en Y : Port A + B, port C + D, port E + F Combinaisons de ports non compatibles avec le
connecteur en Y : Port B + C, port D + E, port non continu
Installation des unités Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un connecteur en Y
Option S/W
Option S/W
Option S/W
Option S/W
intérieures
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
Par défaut
Combinaison des
ports A + B
Combinaison des
ports C + D
Combinaison des
ports E + F
En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des unités
intérieures dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW
Français-31
L'unité peut
uniquement être
raccordée sur un
port de moins de
16 kW
L'unité ne permet
pas de raccorder de
MCU avec un MCU
en série.
Installation du produit
EEV interne
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits
70 mm
Protégez avec une
serviette humide lors
du soudage
70 mm
Raccordement des conduits à partir de l'unité extérieure
 Direction d'installation par défaut.
Raccordement de conduit de gaz à basse pression (soudage)
Raccordement de conduit de gaz à haute pression (soudage)
Raccordement du conduit de liquide (soudage)
Raccordement des conduits à l'unité intérieure
Conduit de liquide (soudage)
Conduit de gaz (soudage)
❋❋ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit.
❋❋ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable.
❋❋ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU.
En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à haute
pression, à basse pression et de liquide.
Français-32
Travail de câblage électrique
Configuration des câbles d'alimentation et de communication
MCCB+
ELB
Câble de communication entre
les unités extérieures
Câble d'alimentation
Spécifications du tube de protection
Nom
Degré de trempe
Conditions applicables
Conduite flexible en PVC
PVC
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et
non exposé à l'extérieur, à cause de son intégration dans la
structure en béton
Conduite flexible de
classe 1
Tôle d'acier galvanisé
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais
exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé
Conduite flexible de
classe 2
Tôle d'acier galvanisé et
composé souple en PVC
Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et
exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé, une
étanchéité supplémentaire est requise
ATTENTION
Précautions pour le perçage de l'orifice d'éjection
• Percez un orifice d'éjection à l'aide d'un marteau.
• Après la percée, appliquez de la peinture antirouille autour de l'orifice.
• Pour le passage des câbles à travers l'orifice d'éjection, éliminez les bavures de l'orifice et protégez le câble
avec un ruban de protection, un passe-câble, etc.
Français-33
Installation du produit
ou
ELCB
02
ffLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas
à droite du côté droit de l'armoire.
ffTirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade.
ffInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie séparément.
ffInstallez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une
bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation.
ffAssurez-vous que les câbles d'alimentation et de communication ne bloquent pas le panneau avant.
Travail de câblage électrique
Schéma du câblage d'alimentation
Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~)
3 phases 4 conducteurs
(380 ~ 415 V)
Unité extérieure
principale
Unité extérieure
auxiliaire 1
Unité extérieure
auxiliaire 2
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Monophasé 2 conducteurs
(220 -240 V)
Unité extérieure principale
Unité extérieure auxiliaire
Unité extérieure principale
Unité extérieure auxiliaire
Câble de
communication(Unité
extérieure ~ Unité intérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Câble de
communication(Unité
extérieure ~ Unité intérieure)
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Mise à la terre
Mise à la terre Mise à la terre
Télécommande Télécommande
câblée
câblée
Télécommande
câblée
ffConnectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N
(4 conducteurs à 3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la phase N, la
carte du circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.)
ffLe câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les unités
extérieures, n'ont pas de polarité.
ffFixez les câbles avec un serre-câble.
❋❋ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison du risque
existant de choc électrique ou d'incendie en leur absence.
Français-34
Connexion de la borne d'alimentation
Câble de communication (Unité
intérieure/extérieure)
R
S
T
N
Signal de contact de
communication / externe
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Mise à la
terre
Écrou de blocage
(alimentation du
champ)
Plaque de montage de
conduit
Vis
ATTENTION
Unité auxiliaire triphasée (380415 V) (Orifice à défoncer)
Tube de protection pour le
câble d'alimentation
Conduit (alimentation du champ)
Couple de serrage pour la borne (N∙m)
M4
1,2~1,8
Câble électrique monophasé (220-240 V)
M8
5,5~7,3
Câble électrique à 3 phases (380-415 V)
• Lors du retrait de la gaine externe du câble d'alimentation, faites attention à ne pas érafler la gaine interne
du câble.
• Veillez à ce que plus de 20 mm de la gaine externe du câble d'alimentation et du câble de communication
de l'unité intérieure se trouvent à l'intérieur du tableau électrique.
• Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de
communication.
Français-35
Installation du produit
Triphasé
380-415 V
02
ffConnectez les câbles au panneau de la borne en utilisant des cosses annelées sans soudure.
ffPour le câblage électrique, utilisez des câbles certifiés et nominaux, et veillez à les fixer correctement pour que les
bornes ne soient soumises à aucune force extérieure.
ffUtilisez un tournevis et une clé dynamométrique pour appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le
bornier.
ffSerrez les vis du bornier conformément à la valeur du couple nominal. Si la borne est desserrée, un arc électrique
peut se produire et provoquer un incendie ; si la borne est trop serrée, le bornier peut être endommagé.
Travail de câblage électrique
Fixation du câble de mise à la terre
ffRaccordez le câble de mise à la terre au trou de terre à l'intérieur du boîtier d'alimentation électrique.
Passage du câble d'alimentation
ffPar l'orifice de câble, atteignez l'orifice à défoncer sur le côté et branchez le tube de protection (pour le câble
d'alimentation) jusqu'au boîtier d'alimentation.
❋❋ Lorsque vous atteignez l'orifice à défoncer, prenez garde de ne pas endommager le tuyau de l'échangeur
thermique ou le capteur de température.
❋❋ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé par les bavures de l'orifice d'éjection.
Installation du dispositif de solution
R2
R1
R1
OF2
OF2
OF1
F1
F2
R2
OF1
ffLorsque le nombre d'unités intérieures installées avec l'unité extérieure est inférieur ou égal à 16.
F2
F1
Borne du dispositif de solution
Borne du câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité extérieure)
Borne du câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité intérieure)
❋❋ Lors du raccordement du câble de communication, utilisez un
serre-fils pour le fixer.
ffEmplacement du module d'interface
❋❋ Pour raccorder un contrôleur de niveau supérieur à ancien type de
communication, vous devez installer le module d'interface. Pour les
instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel d'installation
du module d'interface correspondant.
Français-36
Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N)
Exemple 1
02
ELB
Unité
intérieure
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
Exemple 2
ELB
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
extérieure
MCCB
220-240 V~
ff L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure.
ff Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2)
• Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure.
ATTENTION
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
• Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus.
Français-37
Installation du produit
Unité
intérieure
Travail de câblage électrique
Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N)
Exemple
ELB
MCCB
Unité
intérieure
Unité
intérieure
ELB
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
ff L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure.
ff Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2)
• Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure.
ATTENTION
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité
intérieure
MCU
Unité
intérieure
Unité
intérieure
• Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus.
Français-38
Mise à la terre
Pour votre sécurité, la mise à la terre doit être effectuée par un installateur qualifié.
Mise à la terre du câble d'alimentation
Tension à la terre inférieure à 150 V
Tension à la terre supérieure à 150 V
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
(y compris lorsque un ELB est installé)
Grande humidité
Humidité moyenne
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
Humidité faible
Pour votre sécurité, effectuez une mise à
la terre 3. Remarque 2)
Mise à la terre 3 requise Remarque 1)
(y compris lorsque un ELB est installé)
Remarque 1) À propos de la mise à la terre de classe 3.
• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (qualifié).
• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un ELB (qui peut couper le circuit
électrique dans un délai de 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre autorisée doit être comprise
entre 30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un emplacement sec
• La résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω. Même dans le pire scénario, la résistance de terre doit être
inférieure à 250 Ω.
Réalisation de la mise à la terre
ffUtilisez un câble de mise à la terre calibré en respectant les spécifications du câble électrique de l'unité extérieure.
❋❋ Lors de l'utilisation de la borne réservée pour la
mise à la terre (si cette borne existe déjà dans le
boîtier)
❋❋ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau
du commutateur
Borne réservée à la
mise à la terre
Français-39
Tableau de distribution
Installation du produit
Condition d'alimentation
Lieu d'installation
02
ffLa norme de mise à la terre dépend de la tension nominale et du lieu d'installation du climatiseur.
ffBranchez le câble d'alimentation à la terre en procédant comme indiqué dans le tableau suivant.
Isolant de tuyau
Sélection de l'isolant du conduit de fluide frigorigène
ffIsolez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide en vous référant à l'épaisseur de l'isolant de chaque taille de tuyau.
ffLa condition standard est la suivante : température à 30 °C avec une humidité inférieure à 85 %. Dans le cas où
l'humidité serait plus élevée, vous devez augmenter la section d'une taille, comme indiqué dans le tableau cidessous.
Isolant (Refroidissement·Chauffage)
Tuyau
Diamètre du conduit
de fluide frigorigène
Cas général
[30 °C, 85 %]
Grande humidité
[30°C, plus de 85%]
Remarques
EPDM, NBR
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz
Ø 6,35~Ø 9,52
9 mm

Ø 12,7~Ø 50,80
13 mm

Ø 6,35
13 mm
19 mm
Ø 9,52 ~ Ø 25,40
Ø 28,58 ~ Ø 44,45
Ø 50,80
19 mm
25 mm
25 mm
Température de
résistance thermique
supérieure à 120 °C
32 mm
38 mm
❋❋ En cas d'installation d'un isolant dans des conditions et des lieux indiqués ci-dessous, utilisez le même isolant que
pour des conditions de grande humidité.
-- Les endroits de grande humidité comme les rivages, sources chaudes, lacs ou rivières, et les rebords (lorsque la
partie du bâtiment est couverte par de la terre et du sable).
-- Plafond de restaurant, sauna, piscine etc.
-- Le plafond fréquemment exposé à la moisissure et au froid n'est pas couvert. (P. ex. le tuyau installé dans le
couloir d'un dortoir et d'un studio ou près d'une sortie qui s'ouvre et se ferme fréquemment.”)
-- Le lieu où le tuyau est installé est très humide à cause du manque de ventilation.
Français-40
Isolez le conduit de fluide frigorigène
ffVeillez à isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le tube de distribution et tous les raccords de
jonction des conduits.
ffSi vous isolez les conduits, aucune eau condensée ne s'écoulera de ceux-ci.
ffVérifiez s'il n'existe pas de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit.
02
Isolant
Unité
intérieure
Isolant
Conduit
côté gaz
Installez l'isolation à recouvrir
Conduit côté liquide
Fixez solidement sans aucun jeu.
Isolation des conduits
Isolation des conduits derrière le kit EEV
• Les isolations des conduits de gaz et de liquide peuvent
être en contact, mais elles ne doivent pas exercer de
pression excessive les unes sur les autres.
• Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà,
utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure.
• Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide,
laissez au moins 10 mm d'espace entre eux.
• Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà,
utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure.
10 mm
Isolant
10 mm
10 mm
Isolant
Tuyau de liquide
Tuyau de
gaz
ATTENTION
Tuyau de gaz
• Installez l'isolant sans laisser d'ouverture ou de
fente et utilisez de l'adhésif sur le raccord de
jonction pour éviter toute pénétration d'humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec
du ruban isolant s'il est exposé à la lumière
extérieure. (Lorsque vous entourez le conduit
avec du ruban isolant, faites attention de ne pas
diminuer l'épaisseur de l'isolation.)
• Installez le tuyau réfrigérant de façon à ce que
l’isolant ne soit pas plus mince sur les parties
coudées ou au niveau de la fixation du tuyau.
• Si l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez-la
avec une isolation supplémentaire.
Français-41
Isolant
supplémentaire
Tuyau de liquide
Poignée
a
ax3
Isolation du conduit
de fluide frigorigène
Installation du produit
Collier de serrage
Isolant
Isolant de tuyau
Isolez le tube de distribution
ffFixez le tube de distribution avec un collier de serrage et recouvrez le raccord.
ffIsolez le tube de distribution et la partie soudée, puis entourez le raccord avec un ruban
isolant adhésif, afin d'empêcher la formation de rosée.
Ruban isolant adhésif
Isolez le tube de
distribution
Isolation
Isolez après avoir soudé une
butée
Isolez le conduit de
fluide frigorigène
Ruban isolant adhésif
ffAprès l'avoir isolé, amarrez le tube de distribution avec des crochets.
Isolation du joint de dérivation
ffReliez fermement l'isolant fourni avec le joint de dérivation à l'isolant acheté séparément. Envelopper le raccord
d'un isolant (acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
ffUtilisez un isolant capable de résister à une chaleur jusqu'à 120 °C. Envelopper le joint de dérivation avec un isolant
d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
Isolant du conduit
(élément acheté
séparément)
Fixez solidement
sans aucun jeu.
150 mm
Ruban isolant (élément acheté séparément)
Isolant fourni
Joint de
dérivation
Fixez solidement sans aucun jeu.
Isolant du conduit
(élément acheté
séparément)
L'épaisseur de l'isolant (élément acheté
séparément) doit être supérieure à 10 mm.
Français-42
Tuyau
Isolant du conduit (élément acheté
séparément)
❋❋ Après avoir isolé le conduit,
enveloppez-le avec le ruban isolant
adhésif, comme illustré sur l'image.
Collecte du fluide frigorigène
Collecte du fluide frigorigène (vers un conteneur de fluide frigorigène)
Manomètre
Port de remplissage
Tuyau de liquide
(Installation torchère)
Conduit de gaz haute
pression
Conduit de gaz basse
pression
Conteneur de
fluide frigorigène
Graduation
ATTENTION
• Le fluide frigorigène doit être récolté avant l'évacuation.
• Assurez-vous que la quantité de fluide frigorigène récolté ne dépasse pas la capacité du conteneur de
fluide frigorigène.
• Reportez-vous au manuel d'entretien pour des instructions détaillées.
Français-43
Installation du produit
1. Raccordez un conteneur de fluide frigorigène à une unité extérieure tel qu'illustré et actionnez environ 50 % des
unités intérieures en mode refroidissement.
2. Lorsque la pression côté haute pression dépasse 2,94 MPa, diminuez le nombre d'unités intérieures en
fonctionnement.
3. Ouvrez le manomètre (qui est raccordé à la vanne de service côté liquide) et la vanne sur le conteneur de fluide
frigorigène pour récolter le fluide frigorigène.
02
Vous ne pouvez pas récolter tout le fluide frigorigène dans le système en une fois en effectuant l'évacuation. Par
conséquent, vous devez récolter le fluide frigorigène supplémentaire dans le conteneur de fluide frigorigène vide
avant de procéder à l'évacuation.
Recharge du fluide frigorigène
ffLe R-410A est un mélange de fluides frigorigènes. N'ajoutez que du fluide frigorigène liquide.
ffMesurez la quantité de fluide frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez la quantité
nécessaire de fluide frigorigène à l'aide d'un appareil de mesure.
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. N'évacuez pas les gaz dans l'atmosphère.
ATTENTION
• Informez l'utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il
doit faire l'objet d'un contrôle d'étanchéité au moins une fois tous les 12 mois, selon la règlementation
n°517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Si le système contient 5
tCO2e ou plus de R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle
final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément
au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz
à effet de serre fluorocarbonés.
Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent
manuel, indiquez à l'encre indélébile :
ff① : La charge de réfrigérant d'usine du produit.
ff② : Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place.
ff①+② La charge totale de réfrigérant.
Unité
Unité intérieure
kg
tCO2e
①, a
②, b
①+②, c
②
d
①
Unité
extérieure
Type de réfrigérant
Valeur GWP
R-410A
2088
• GWP=Potentiel de réchauffement planétaire
• Calcul du tCO2e : kg x PRG / 1000
REMARQUE
ATTENTION
a Charge de réfrigérant à la livraison : voir la plaquette signalétique.
b Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. (reportez-vous aux informations ci-dessus
pour la quantité d'appoint de réfrigérant.)
c Charge totale de réfrigérant.
d Bouteille de réfrigérant et collecteur de chargement.
• L'étiquette remplie doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit.
(par ex. à l'intérieur du capuchon de la vanne d'arrêt).
Français-44
Affichage des segments de base
Étape
Contenu affiché
Lors de l'entrée de l'alimentation
initiale
Contrôle des témoins du
segment
Après réglage de
la communication
Adresse d'émission / de réception
❋❋ I/U : Unité intérieure
Français-45
SEG 2
SEG 3
“8”
“8”
“8”
“8”
SEG 1
SEG 2
SEG 3
SEG 4
“A”
“d”
SEG 1
SEG 2
I/U: “A”
MCU: “C”
I/U: “0”
MCU: “1”
SEG 4
Nombre d'unités
communicantes
❋❋ Reportez-vous à
la section « Mode
d'affichage »
pour l'adresse de
communication
SEG 3
SEG 4
Adresse de réception
(nombre décimal)
Installation du produit
Nombre d'unités intérieures
connectées
SEG 1
02
Lors du réglage de la
communication entre l'unité
extérieure et l'unité intérieure
(adressage)
Affichage
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : Type A
K21 K22
SW58
BCD
3456
EF012
789A
K21 K22
TEN
ONE
MCU
❋❋ Si vous installez des modèles HR, les adresses entre le MCU et l'unité intérieure doivent correspondre.
Interrupteur
Réglage
Fonction
Remarques
Réglage du nombre total d'unités
intérieures installées
SW51: Chiffre des dizaines, SW52:
Chiffre des unités
SW51 / SW52
Marche Système H/P(Pompe à chaleur)
K5
Arrêt
K6
SW53
Fermez la vanne de la pompe à chaleur de
l'unité extérieure
Désactiver la restriction de capacité
maximale pour un fonctionnement en
mode refroidissement
K8
-
Sélection d'une adresse pour l'unité extérieure
Marche Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 1
Unité principale
Marche
Adresse de l'unité extérieure : N° 2
Sous-unité 1
Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 3
Sous-unité 2
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
SW57
K21
Adresse de l'unité extérieure : N° 4
Sous-unité 3
Réglage du nombre total de MCU
connectés
Ce réglage ne peut être effectué qu'à partir de
l'unité principale.
Ex) Lorsque 3 unités intérieures sont installées
 SW57 : 3, SW52: 2
K22
Sélection du type d'eau de circulation
Marche Marche Circulation d'eau
SW58
Raccordez le tuyau de liquide et le tuyau de gaz
haute pression
Activer la restriction de capacité
Restreindre l'augmentation excessive de la
Marche maximale pour un fonctionnement en capacité lors du fonctionnement des unités
mode refroidissement
intérieures avec une petite capacité
Arrêt
K7
Système HR (Récupération de chaleur)
Le réglage ne peut s'effectuer que depuis l'unité
extérieure principale (ce réglage n'est pas
nécessaire pour les sous-unités)
Ex.) Lorsque 12 unités intérieures sont installées
 SW51 : 1, SW52: 2
Marche
Arrêt
Arrêt
-
Circulation d'antigel (le point de
congélation de l'antigel doit être
inférieur à -8 °C)
Circulation d'antigel (le point de
Marche congélation de l'antigel doit être
inférieur à -15 °C)
Température minimale de l'eau entrante -5 °C
Température minimale de l'eau entrante -10 °C
❋❋ Maintenez le niveau de concentration d'antigel approprié conformément au réglage du commutateur SW58.
(Reportez-vous à « Gestion de l'eau de refroidissement » à la page 72)
Français-46
Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : Type B
02
Installation du produit
ffRéglage de l'option d'installation extérieure
Étape
Bouton
Affichage
Description
Adresse de l'unité extérieure
Remarque
Afficheur de
Réglage requis
l'unité extérieure
Appuyez sur
00: Unité
(K1+K2) pendant
principale
Adresse de
2 secondes
l'unité pour la
Étape 2
K4 x 1 fois
01: Sous-unité 1
combinaison
d'unités
K4 x 2 fois
02: Sous-unité 2
K4 x 3 fois
03: Sous-unité 3
S'il s'agit de l'unité principale, passez à l'étape 4.
Étape 3 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour
enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé)
Nombre d'unités intérieures
Appuyez sur la
Étape 4
Prêt à configurer
touche K1
Chiffre des
K2 x n fois
X
dizaines (0 ~ 6) Ex) 03: 3 unités
64: 64 unités
Étape 5
K4 x n fois
Un chiffre (0 ~ 9)
X
* K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre
d'unités intérieures
S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, passez à l'étape 7.
Étape 6 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour
enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé)
Nombre de MCU * Modèle à récupération de chaleur uniquement
Appuyez sur la
Étape 7
Prêt à configurer
touche K1
Chiffre des
K2 x n fois
X
dizaines (0 ~ 1) Ex) 03: 3 unités
Étape 8
16: 16 unités
K4 x n fois
Un chiffre (0 ~ 9)
X
* K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre de MCU
Appuyez sur la
00 : Système de
Étape 9
ht 00
Prêt à configurer
touche K1
pompe à chaleur
01 : Système de
Appuyez sur la
Étape 10
ht 01
Un chiffre (0 ~ 1) récupération de
touche K4
chaleur
Étape 11
K2 : long
Enregistrer
Redémarrer
* Appuyez sur la touche K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer,
quelle que soit l'étape en cours.
Démarrer
Étape 1
Français-47
Adresse de l'unité
extérieure
Unité
principale ?
N°
Oui
Nombre d'unités
intérieures
Récupération de
chaleur ?
Oui
Nombre de MCU
Enregistrer
N°
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Réglage de la fonction des touches de l'unité extérieure
K1
K2
K3
K4
< Type A >
< Type B >
Installation et configuration de l'option avec le bouton-poussoir et explications sur les fonctions
Configuration des options
1. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pour le réglage des options. (Uniquement disponible lorsque l'appareil est à l'arrêt)
-- Si vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'option
« Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'afficheront sur SEG 4.)
-- SEG 1 et SEG 2 affichent le numéro de l'option sélectionnée.
-- SEG 3 et SEG 4 affichent le numéro de la valeur définie de l'option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K1 afin d'ajuster
la valeur de SEG 1 et SEG 2, et de sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 49~52 pour le
numéro de SEG de la fonction de chaque option.)
Exemple)

3. Après avoir sélectionnée l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K2 afin d'ajuster la
valeur de SEG 3 et SEG 4, et de changer la fonction de l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 49~52
pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.)
Exemple)

Français-48
4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pendant 2 secondes.
La valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignoteront et que le mode de suivi
démarrera.
ATTENTION
• L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options, comme indiqué
dans les instructions ci-dessus.
Fonctionnement
d'urgence en cas de
dysfonctionnement
du compresseur
Correction de
la capacité de
refroidissement
Correction de la
capacité pour le
chauffage
Unité
d'entrée
Individuelle
Principal
Principal
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
0
0
0
1
2
Fonction de l'option
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Le compresseur 1
est défini en état de
dysfonctionnement
0
2
Le compresseur 2
est défini en état de
dysfonctionnement
0
0
7-9
0
1
5-7 (réglage d'usine)
0
2
9-11
0
3
10-12
0
4
11-13
0
5
12-14
0
6
13-15
0
0
2,8 (réglage d'usine)
0
1
2,5
0
2
2,6
0
3
2,7
0
4
2,9
0
5
3,0
0
6
3,1
0
7
3,2
0
8
3,3
Français-49
Remarques
E560 se déclenche
lors que tous les
compresseurs sont
définis en état de
dysfonctionnement.
Température
d'évaporation ciblée (°C).
(Si vous réglez une valeur
de température basse,
la température de l'air
rejeté de l'unité intérieure
diminue)
Haute pression [MPa]
ciblée.
(Si vous réglez une valeur
de pression basse, la
température de l'air rejeté
de l'unité intérieure
diminue)
Installation du produit
Élément en option
02
❋❋ Lors du réglage de l'option, vous pouvez appuyer sur la touche K1 et la tenir enfoncée pour réinitialiser sa valeur
sur le réglage précédent.
❋❋ Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche K4 lorsque
vous êtes en mode de réglage d'option.
-- Si vous appuyez et tenez enfoncée la touche K4, le réglage sera restauré sur sa valeur d'origine par défaut, mais
cela ne signifie pas que ce réglage restauré sera sauvegardé. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2. Lorsque les
segments affichent la progression du mode de suivi, le réglage sera sauvegardé.
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Élément en
option
Taux de
restriction du
courant
Unité
d'entrée
Individuelle
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
3
Intervalle de
récupération de
l'huile
Principal
0
4
Désactiver
Principal
0
5
Désactiver
Individuelle
0
6
Désactiver
Réglage pour
une installation
en hauteur
Principal
Principal
0
0
7
8
Fonction de l'option
Remarques
0
0
100% (réglage d'usine)
0
1
95 %
0
2
90 %
0
3
85 %
0
4
80 %
0
5
75 %
0
6
70 %
0
7
65 %
0
8
60 %
0
9
55 %
1
0
50 %
1
1
Sans restriction
0
0
Réglage d'usine
0
1
Raccourcissez l'intervalle
de 1/2
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
2
Désactiver
0
3
Désactiver
0
0
Désactiver (Réglage d'usine)
0
1
Niveau 1 du type de
différence de hauteur 1
(l'unité intérieure est plus
basse que l'unité extérieure)
Lorsque l'unité extérieure
est positionnée à plus de 40
~ 80 m au-dessus de l'unité
intérieure
0
2
Niveau 2 du type de
différence de hauteur 1
(l'unité intérieure est plus
basse que l'unité extérieure)
Lorsque l'unité extérieure
est positionnée à plus de
80 m au-dessus de l'unité
intérieure
0
3
Type de différence de
hauteur 2 (l'unité extérieure
est plus basse que l'unité
intérieure)
Lorsque l'unité intérieure
est positionnée à plus de
30 m au-dessus de l'unité
extérieure
Français-50
Si vous réglez l'option de
restriction, les performances
du refroidissement et du
chauffage peuvent baisser.
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Élément en
option
Unité
d'entrée
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
Désactiver
Plage
étendue des
températures de
fonctionnement
pour
l'opération de
refroidissement
Adresse du canal
Principal
Principal
Principal
Principal
Principal
0
1
1
1
1
1
Commande du
débit de l'eau de
circulation
Principal
Individuelle
1
1
Niveau de tuyauterie en
longueur 1
Lorsque la longueur
équivalente du conduit
entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité
extérieure est comprise
entre 100 et 170 m
Lorsque la longueur
équivalente du conduit
entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité
extérieure est supérieure
à 170 m
9
0
1
2
0
2
Niveau de tuyauterie en
longueur 2
0
0
Désactiver (Réglage d'usine)
0
1
Mode économie d'énergie
Le mode économie
d'énergie se déclenche
lorsque la température
de la pièce atteint la
température souhaitée,
lors du fonctionnement en
mode refroidissement ou
chauffage.
0
2
Refroidissement rapide
Cette fonction augmente la
vitesse de refroidissement.
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
0
Désactiver
0
1
Activer
A
U
Réglage automatique
(Réglage d'usine par défaut)
3
0 ~ 15
Désactiver
Désactiver (Réglage d'usine)
4
5
Mode silence
forcé (Non
utilisé)
Principal
1
6
Fonctionnement
ultra rapide
(PBA de type B)
Principal
1
7
Restriction de
capacité max.
(PBA de type B)
Principal
1
8
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Adresse pour la classification
de l'appareil à partir du
contrôleur de niveau
Réglage manuel pour le canal supérieur (DMS, S-NET 3,
0 ~ 15
etc.)
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
0
Désactiver (Réglage d'usine)
0
1
7-10 V
0
2
5-10 V
0
3
3-10 V
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactiver (Réglage d'usine)
0
1
Activer
0
0
Activer
0
1
Désactiver
Français-51
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Lorsque la vanne de
commande de débit
variable est activée
Fonctionnement ultra
rapide
Restriction de capacité de
refroidissement maximale
Installation du produit
Réglage de
l'économie
d'énergie/
refroidissement
rapide
(PBA de type B)
0
Remarques
02
Réglage pour
une installation
en longueur
(ce réglage
n'est pas requis
si l'option
installation en
hauteur est
activée)
0
Fonction de l'option
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Élément en
option
Unité
d'entrée
Évacuation
des fuites de
gaz
(PBA de type B)
Principal
Réglage
du débit du
fluide de
circulation
(PBA de type B)
Individuelle
Désactiver
Principal
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
1
9
Remarque 1)
Fonctionnement
d'urgence en
cas d'erreur de
communication
de l'unité
intérieure (PBA
de type B)
Principal
2
2
2
0
1
Fonction de l'option
0
0
Désactiver
0
1
Activer
0
0
Eau
0
1
Solution antigel 1
0
2
Solution antigel 2
0
0
Désactiver
0
1
Désactiver
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
0
2
2
Condition d'humidité
intérieure haute
(fonctionnement jusqu'à
12 heures)
Condition d'humidité
intérieure basse
(fonctionnement jusqu'à
24 heures)
Remarques
Collecte du fluide
frigorigène en fuite
Réglage du débit du fluide
de circulation
Cette fonction n'est pas
applicable à ce modèle
Lorsque cette option est
activée, un fonctionnement
d'urgence est possible
même s'il se produit une
erreur de communication de
l'unité intérieure.
Remarque 1) S olution antigel 1 : Le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -8 ˚C. (Température minimale de
l'eau entrante : - 5 ˚C)
Solution antigel 2 : Le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -15 ˚C. (Température minimale
de l'eau entrante : - 10˚C)
❋❋ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de l'unité
intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation.
Français-52
Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage avec le
bouton-poussoir
K1
K2
K3
K4
02
< Type B >
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
Appuyez et tenez
enfoncé 1 fois
Opération d'essai automatique
« K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode
chauffage
“K” “1” “VIERGE” “VIERGE”
2 fois
Opération d'essai en mode chauffage
“K” “2” “VIERGE” “VIERGE”
3 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 1)
“K” “3” “VIERGE” “1”
4 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 2)
“K” “3” “VIERGE” “2”
5 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 3)
“K” “3” “VIERGE” “3”
6 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
extérieure 4)
“K” “3” “VIERGE” “4”
7 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1)
“K” “4” “VIERGE” “1”
8 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2)
“K” “4” “VIERGE” “2”
9 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3)
“K” “4” “VIERGE “ “3”
10 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4)
“K” “4” “VIERGE” “4”
11 fois
Génération de vide ((toutes les unités extérieures)
“K” “4” “VIERGE” “A”
12 fois
Fin du mode de fonctionnement par touches
-
Français-53
Installation du produit
< Type A >
K1 (Nombre de
pressions)
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
K2 (Nombre de pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode
refroidissement
K - 5 - VIERGE - VIERGE
2 fois
Opération d'essai en mode refroidissement
K - 6 - VIERGE - VIERGE
3 fois
Arrêt du pompage de toutes les unités en
mode refroidissement
K - 7 - VIERGE - VIERGE
4 fois
HR: Inspection du raccordement du tuyau
H/P: Opération d'essai automatique
K - 8 - VIERGE - VIERGE
5 fois
Vérification de la quantité de fluide frigorigène
K-9-X-X
(Les deux derniers chiffres varient en fonction du statut)
6 fois
Mode d'évacuation de la tension de liaison CC
K - A - VIERGE - VIERGE
12 fois
13 fois
7 fois
Collecte d'huile forcée
K - C - VIERGE - VIERGE
8 fois
Inspection du compresseur de l'inverseur 1
K - D - VIERGE - VIERGE
9 fois
Inspection du compresseur de l'inverseur 2
K - E - VIERGE - VIERGE
10 fois
Vérification de la pompe/vanne de la conduite
d'eau
K - F - VIERGE - VIERGE
11 fois
Vérification de la vanne de commande de
débit/ventilateur de refroidissement
K - G - VIERGE - VIERGE
PBA de
type A
Fin du mode de fonctionnement par touches
-
PBA de
type B
HR : Couplage automatique des conduits,
H/P : Inutilisé
“K””H”XX
(Les deux derniers chiffres varient
en fonction de la progression)
PBA de
type B
Fin du mode de fonctionnement par touches
-
❋❋ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement.
❋❋ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de
l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC.
❋❋ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le
segment même si l'unité extérieure est normale.
❋❋ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit
dissipée (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
❋❋ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment
le cas pour les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique
et, par conséquent, n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ».
❋❋ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être
utilisée.
Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée.
-- MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N
-- MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N
❋❋ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique
des conduits ne peut pas être utilisée.
K3 (Nombre de pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Initialisation (réinitialisation) de l'appareil
Identique à l'état initial
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches.
Français-54
K1
K2
K3
K4
02
< Type B >
Affichage sur segment
K4 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par
touches
SEG 1
SEG2, 3, 4
1 fois
Modèles d'unité extérieure
1
AM12✴XW✴ Arrêt, 1, 2
2 fois
Fréquence cible (Compresseur 1)
2
120 Hz  1, 2, 0
3 fois
Fréquence cible (Compresseur 2)
3
120 Hz  1, 2, 0
4 fois
Haute pression (MPa)
4
1,52 MPa  1, 5, 2
5 fois
Basse pression (MPa)
5
0,43 MPa  0, 4, 3
6 fois
Température d'évacuation
(compresseur 1)
6
87 °C  0, 8, 7
7 fois
Température d'évacuation
(compresseur 2)
7
87 °C  0, 8, 7
8 fois
Température d'IPM (compresseur 1)
8
87 °C  0, 8, 7
9 fois
Température d'IPM (compresseur 2)
9
87 °C  0, 8, 7
10 fois
Valeur du capteur CT (compresseur 1)
A
2 A  0, 2, 0
11 fois
Valeur du capteur CT (compresseur 2)
B
2 A  0, 2, 0
12 fois
Température d'aspiration
C
-42 °C  -, 4, 2
13 fois
Température de COND OUT
D
-42 °C  -, 4, 2
14 fois
Température du conduit de liquide
E
-42 °C  -, 4, 2
15 fois
Température de TOP (compresseur 1)
F
-42 °C  -, 4, 2
16 fois
Température de TOP (compresseur 2)
G
-42 °C  -, 4, 2
17 fois
Température de l'eau
H
-42 °C  -, 4, 2
18 fois
Température d'entrée EVI
I
-42 °C  -, 4, 2
19 fois
Température de sortie EVI
J
-42 °C  -, 4, 2
20 fois
Palier EEV 1 principal
K
2000 paliers  2, 0, 0
21 fois
Palier EEV2 principal
L
2000 paliers  2, 0, 0
Français-55
Installation du produit
< Type A >
Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches
Affichage sur segment
K4 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par
touches
SEG 1
SEG2, 3, 4
22 fois
Palier EVI EEV
M
300 paliers  3, 0, 0
23 fois
Palier HR EEV
N
2000 paliers  2, 0, 0
24 fois
-
O
-
25 fois
Fréquence du courant du
compresseur 1
P
120 Hz  1,2,0
26 fois
Fréquence du courant du
compresseur 2
Q
120 Hz  1,2,0
27 fois
Température d'aspiration 2
R
-42 °C  -, 4, 2
28 fois
Adresse de l'unité intérieure maîtresse
S
Si l'unité intérieure maîtresse n'est pas sélectionnée 
VIERGE, N, D
Si l'unité intérieure N° 1 est réglée comme unité
intérieure maîtresse 0, 0, 1
29 fois
Température du boîtier de commande
T
-42 °C  -, 4, 2
K4 (Nombre de
pressions)
Appuyez et
tenez enfoncée
la touche K4
pour passer en
réglage
Affichage sur segment
Contenu affiché
1 fois
2 fois
page1
page2
Version principale
Principal
Version (ex. 1412)
Version Hub
EMBOÎTEMENT
Version (ex. 1412)
3 fois
Version emboîtement d'eau
HUB2
Version (ex. 1412)
4 fois
Version inverseur 1
INV1
Version (ex. 1412)
5 fois
Version inverseur 2
INV2
Version (ex. 1412)
6 fois
Version EEP
EEP
Version (ex. 1412)
7 fois
Adresse des unités attribuée
automatiquement
AUTO
Unité intérieure: Unité intérieure:
“A”
“0”
MCU: “C”
MCU: “1”
8 fois
Adresse des unités attribuée
manuellement
MANU
Unité intérieure: Unité intérieure:
“A”
“0”
SEG1
SEG1
❋❋ I/U: Unité intérieure
Français-56
SEG2
SEG2
SEG3, 4
Adresse
(ex. : 07)
SEG3, 4
Adresse
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Vous pouvez configurer l'adresse du MCU, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU raccordé à
chaque unité intérieure.
Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)
02
Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser
Microinterrupteur
Commutateur
d'adresse du MCU
ON
456
9 01
ON
1 2 3 4
1 2
A B C D
E F
1 2 3 4
A
23
78
ON
23
78
9 01
Micro-interrupteur
à option S/W
B
C
D
E
F
456
1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur
unique pour chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU.
2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON.
Pour les autres ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF.
Les adresses (A à F) d'un port du MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure.
3. Si deux ports du MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à
option S/W approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant :
Micro-interrupteur à option S/W N°
Marche (connexion individuelle)
Arrêt (connexion partagée)
1
Chacun des ports A et B
Les deux ports A et B
2
Chacun des ports C et D
Les deux ports C et D
3
Chacun des ports E et F
Les deux ports E et F
❋❋ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section
Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit.
(Opération de couplage automatique des conduits)
ATTENTION
• Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la
section Réglage manuel des adresses de conduit.
-- ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴,
AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
• Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation correspondant.
Français-57
Installation du produit
Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU.
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Réglage manuel des adresses de conduit
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de
conduit pour chaque unité intérieure.
Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les
touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande).
1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande.
2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande.
3. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau
suivant.
(Vous pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.)
Option
SEG1
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
0: L'adresse de
l'unité intérieure ne 0 à 9: Chiffre des
0 à 9: Chiffre des
0 à 9: Chiffre
A : Mode de réglage sera pas définie.
centaines pour
dizaines pour
des unités pour
de l'adresse
l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité
1: L'adresse de
intérieure
intérieure
intérieure
l'unité intérieure
sera définie.
Valeur
0
Option
SEG7
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
Valeur
1
0
0: L'adresse du RMC
ne sera pas définie.
1: L'adresse du RMC
sera définie.
0
0 à F: Canal du
groupe RMC
0 à F: Adresse du
groupe RMC
Option
SEG13
SEG14
SEG15
SEG16
SEG17
SEG18
0: L'adresse du
MCU ne sera pas 0 à 1: Chiffre des
0 à 9: Chiffre
A à F: adresse de
définie.
dizaines pour
des unités pour
port du MCU
1: L'adresse du l'adresse du MCU l'adresse du MCU
MCU sera définie.
Valeur
2
0
Option
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Valeur
3
0
0
0
0
0
Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez
0A0000-100000-20101A-300000.
Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000.
Réglage à l'aide de S-NET Pro 2
ffConfigurez les adresses de conduit en utilisant Add-on > Change address sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir
davantage, consultez l'aide de S-NET Pro 2.)
Français-58
Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits)
Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement
l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure.
Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l'unité
intérieure concernée est signalée.
02
1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte.
2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient
correctement raccordés.
3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage automatique
des adresses de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités.
4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et d'un testeur
de phase.
-- Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que
la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V.
5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l'unité
extérieure, puis configurez les options.
Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port de MCU peuvent
se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit,
quelles que soient les erreurs de réglage du port de MCU.
6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de
conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit].
7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de conduit :
Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les
adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en
vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous
tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication.
Installation du produit
Température de l'eau (°C)
Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits
45
Fonctionnement en mode refroidissement
Fonctionnement en mode chauffage
35
10
10
32
Température intérieure (°C)
[Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits]
Français-59
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
❋❋ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale. Si cette
opération est exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les adresses de conduit
ne pourront pas être reconnues correctement.
Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche K2 12 fois sur le PBA principal de type B de l'unité extérieure pour lancer l'opération de
couplage automatique des conduits. (Affichage :
.)
Température de l'eau < 35 °C
30 °C < Température de l'eau
Fonctionnement en mode chauffage
Fonctionnement en mode refroidissement
Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25 à
55 minutes environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu'à
2 heures pour protéger le compresseur.)
-- Étape 1 (Lancement
) → Étapes 2 à 8 (Configuration
) → Étape 9 (Vérification
)→
Étape 10 (Confirmation
)
2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l'afficheur de
l'unité extérieure.
Résultat
Afficheur de l'unité
extérieure
Réglage terminé
Fin
Description
Données de l'unité intérieure
Erreur de réglage
E191
Données de l'unité
intérieure
(affichées en
alternance)
-- SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur
00: U
n port de MCU n'est pas désactivé
ou un conduit n'est pas raccordé.
01: L 'unité intérieure à refroidissement
seul est raccordée au MCU.
02: L e réglage partagé pour les
deux ports n'est pas correct.
Exemple) S i le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est
désactivé, E191 et 1200 s'affichent alternativement
-- Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de
réglage, les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à
chaque fois que vous appuyez sur la touche K2.
ATTENTION
• Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut
s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité
intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser
soient correctement configurés.
• Selon les températures intérieures et de l'eau, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une
commande de protection.
• Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les
mesures nécessaires.
• Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez
manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
Français-60
Installation de conduites d'eau
Il est recommandé d'utiliser une tour de refroidissement à circuit fermé. Si une tour de refroidissement ouverte est employée, utilisez un
échangeur thermique intermédiaire et assurez-vous que le système hydraulique de la source de chaleur fournie est un circuit fermé.
Installation de conduites d'eau
Électrovanne 2 voies
Vanne à bille
<Raccordement du tuyau avant les tests>
Flexible de
raccordement
de conduite
d'eau
T
Commutateur
de débit
(Raccordement
obligatoire)
Joint flexible
(absorbeur de
vibrations)
Tube de
protection
T
Tuyau pour le nettoyage
80 mm ou plus
Ruban adhésif de finition Isolant
Tuyau d'eau
50 ou plus
Échangeur thermique
<Partie connexion du tuyau>
Rembourrage antivibration
Conduite
d'arrivée (IN)
d'eau
Pommelle (doit être
achetée séparément)
Support pour empêcher un
chargement sur le tuyau
❋❋ D'après l'illustration ci-dessus, le commutateur de débit (obligatoire) et l'électrovanne 2 voies (optionnelle) doit satisfaire à des
spécifications au moins équivalentes à celles recommandées par notre entreprise et doivent être installées horizontalement.
ATTENTION
Lorsque le circuit de conduites d'eau gèle, il causera des dommages à l'échangeur thermique à plaques et
donc une mesure préventive doit être prise en fonction de la situation.
• Vidangez l'eau restante dans la conduite d'eau si elle ne va pas être utilisée pendant une période prolongée
• Actionnez sans cesse la pompe à eau pour faire circuler l'eau dans la conduite d'eau
• Installez un câble d'auto-régulation thermique sur les conduites d'eau
❋❋ Conception
Type
Eau de
circulation
Eau de la source
de chaleur
Boucle d'eau
Source
géothermique
Remarque1)
Boucle
souterraine
Température d'arrivée d'eau
Fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Refroidissement
Chauffage
Plage d'utilisation
principale
Limite de la plage
d'utilisation Remarque 3)
Remarques
20 ~ 35 °C
10 ~ 45 °C
Reportez-vous
à « Gestion
de l'eau de
refroidissement »
à la page 72
15 ~ 35 °C
5 ~ 25 °C
10 ~ 45 °C
-5 ~ 45 °C (-10 ~ 45 °C)
Remarque 2)
Remarque 1): L'antigel doit être utilisé lorsque la température d'arrivée d'eau pour le chauffage est inférieure à 10 °C et la
source géothermique est utilisée. Maintenez le niveau de concentration d'antigel approprié conformément à la
température d'arrivée d'eau.
Remarque 2): Le niveau de concentration de l'antigel doit être rigoureusement géré. Consultez Samsung avant l'application.
Remarque 3): Lorsque la température d'arrivée d'eau est hors limites, consultez Samsung avant l'application.
Français-61
Installation du produit
Bride
02
<Schéma de conduites d'eau>
Tuyau d'eau
Installation de conduites d'eau
1. Reportez-vous au tableau suivant, pour le diamètre de la partie connexion de l'unité extérieure où la conduite d'eau sera
raccordée. Si vous installez des unités extérieures de capacités différentes, installez une vanne de commande de débit pour
garantir le débit nominal pour chaque unité extérieure. L'emboîtement doit être raccordé au couple de serrage indiqué cidessous. Si le couple de serrage dépasse la valeur ci-dessous, cela peut causer la rupture du produit.
AM080/100/120/200MXWA✴✴
AM300KXWA✴✴
PT 1-1/4 (Filetage intérieur)
PT 2 (Filetage intérieur)
Diamètre extérieur de la conduite d'eau (mm)
Couple de serrage (N•m)
10 ~ 20
25
21 ~ 30
50
31 ~ 50
100
51 ~ 80
220
81 ~ 115
600
2. Utilisez des pièces homologuées pour le système de conduites d'eau, et la pression hydraulique du système de conduites d'eau
raccordé à l'unité extérieure doit rester sous 1,96 MPa.
3. Les conduites d'eau de l'unité extérieure doivent être équipées de vannes et d'autres dispositifs indiqués sur l'illustration de
la page précédente. Une pommelle et un commutateur de débit doivent être installés à une distance de 1~2 m de l'entrée du
tuyau de l'unité extérieure. (La pommelle doit être installée côté entrée)
-- Lorsqu'aucune pommelle n'est installée, du sable, de la poussière et de la rouille peuvent causer une rupture du produit.
-- Assurez-vous d'installer un commutateur de débit qui fonctionne à un niveau de décharge minimal. Lorsque le niveau de
décharge optimal n'est pas atteint, l'échangeur thermique dans l'unité extérieure peut se briser.
4. Le tuyau d'arrivée d'eau se trouve sur la partie inférieure de l'échangeur thermique et le tuyau de sortie d'eau se trouve sur la
partie supérieure de l'échangeur thermique.
5. L'unité extérieure doit être installée à l'intérieur à température ambiante et l'arrivée et la sortie d'eau de l'unité extérieure
doivent être isolées avec l'échangeur thermique tel qu'illustré.
6. Les travaux d'isolement, de retenue du froid, d'étanchéité à l'humidité doivent être effectués avec précaution pour empêcher
la condensation de se former à la surface du produit et des tuyaux de vidange des unités intérieures/extérieures. Si les travaux
exigés ne sont pas effectués avec précaution, vous gaspillerez de l'énergie par la perte de chaleur et vos biens pourraient
souffrir des dommages pendant les périodes hivernales dus au gel et à l'explosion des conduites d'eau.
7. Si vous arrêtez le produit pendant une période prolongée ou pendant la nuit, le circuit de conduites d'eau peut geler
naturellement lorsque la température autour de l'unité extérieure est inférieure à 0 °C. Lorsque le circuit de conduites d'eau
gèle, il causera des dommages à l'échangeur thermique à plaques et donc une mesure préventive doit être prise en fonction de
la situation.
-- Vidangez l'eau restante dans la conduite d'eau
-- Actionnez la pompe de circulation d'eau permanente pendant le fonctionnement de l'unité extérieure, 1~5 minutes avant
l'opération et 1~5 minutes après l'arrêt de l'opération
-- Installez un câble d'auto-régulation thermique sur les conduites d'eau
8. Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à 10 °C, un antigel approprié doit être utilisé conformément à la
température. Réglez le sélecteur de l'unité extérieure (PBA de type A : K21/K22, PBA de type B : Option de touches)
conformément la température d'utilisation.
-- Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à -5 °C, le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -8 °C
-- Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à -10 °C, le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -15 °C
9. Installez une vanne de ventilation automatique à un endroit où l'air peut rester dans le tuyau (tel qu'une conduite d'eau
verticale). Si l'air dans le tuyau n'est pas ventilé, il peut entraîner une diminution des performances ou de la corrosion sur le
produit ou les tuyaux.
10. Maintenez la température d'arrivée d'eau dans la « Plage d'utilisation principale ». Sinon, le produit peut ne pas fonctionner en
permanence.
11. Du tartre peut apparaître sur l'échangeur thermique à plaques en fonction de la qualité de l'eau et du type d'échangeur
thermique à plaques, de sorte qu'un nettoyage chimique régulier est nécessaire. Lors de l'installation de conduites d'eau,
installez une vanne d'arrêt de l'eau de la source de chaleur et installez également le tuyau de rinçage avec une vanne à bille
(pour le nettoyage chimique) sur le tuyau installé entre la vanne d'arrêt et l'unité extérieure.
Français-62
Vanne à bille (utilisé comme
orifice de nettoyage)
Dispositif de nettoyage
Tuyau de sortie d'eau
Tour de
refroidissement à
circuit fermé ou
géothermique
Pommelle pour
l'unité extérieure
Tuyau d’arrivée d’eau
Vanne à bille
(utilisé comme orifice de
nettoyage)
Pommelle
pour la pompe
Tuyau de rinçage
(Installez-le lors du nettoyage)
1. Avant l'opération d'essai, raccordez les tuyaux de nettoyage installés sur l'arrivée et la sortie tel qu'illustré. Ensuite,
prenez des mesures appropriées (telles qu'une bride pleine, etc.) pour empêcher l'eau de circulation de pénétrer
dans l'échangeur thermique à plaques de l'unité extérieure et utilisez une pompe de circulation pour éliminer
les substances étrangères dans les conduites d'eau et nettoyer la pommelle. Lorsque des substances étrangères
s'accumulent sur l'échangeur thermique à plaques de l'unité extérieure, il peut briser l'échangeur thermique ou
causer un problème.
2. Pour les installations légales, installez un capteur numérique et un débitmètre sur la conduite d'eau pour la
surveillance.
ATTENTION
• Ouvrez la vanne de la conduite d'eau raccordée à l'unité extérieure après que le rinçage (nettoyage des
substances étrangères dans la conduite d'eau) est terminé.
• Vérifiez que l'air est évacué de la conduite d'eau et que la quantité d'eau de circulation est garantie avant
d'ouvrir la vanne de service côté réfrigérant de l'unité extérieure.
• Lorsque l'eau de circulation s'arrête pendant le fonctionnement de l'unité extérieure, elle peut provoquer
une rupture de l'échangeur thermique à plaques. Vérifiez le débit de circulation avec un commutateur de
débit ou d'autres dispositifs.
Français-63
Installation du produit
Unité extérieure
02
Échangeur
thermique
à plaques
Vanne de purge automatique d'air
Raccordement du contact externe
Raccordement du commutateur de débit (Raccordement obligatoire)
ffLorsque le débitmètre est utilisé, il reçoit un signal de circulation d'eau de la source de chaleur et détecte s'il y a un
problème de circulation d'eau avant d'actionner l'unité extérieure.
ffLorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal de contact vers le commutateur de débit, cela sera diagnostiqué comme
« Problème avec la circulation de l'eau de la source de chaleur » et l'unité extérieure cessera de fonctionner pour
protéger l'unité extérieure.
PBA d'emboîtement d'eau
PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W
Flow control
Branchez le fil du commutateur de débit sur la borne FLOW-SW IN
indépendamment de la polarité
Le commutateur de débit s'active
lorsque le débit augmente
ATTENTION
• L'évacuation, l'électrovanne 2 voies, le commutateur de débit peuvent être utilisés individuellement ou
ensemble.
• Pour l'emplacement d'installation de l'électrovanne 2 voies, reportez-vous au « Schéma de conduites
d'eau » à la page 61.
Raccordement pour l'évacuation
ffLorsque la pompe principale est installée sur la conduite d'eau commune, un signal de contact non électrique sera
émis. (Reportez-vous à « Exemple d'installation d'un contrôleur supplémentaire comme une électrovanne 2 voies
et une pompe, etc. » à la page 66.)
PBA d'emboîtement d'eau
PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W
Flow control
Contrôleur
Pompe
Source
d'alimentation
Français-64
Explication des fonctions optionnelles
Électrovanne 2 voies
Source
d'alimentation
Contrôleur externe
PBA
d'emboîtement
d'eau
PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W
Électrovanne 2 voies
Flow control
(Alimentation interne)
❋❋ Branchez le câble de l'électrovanne 2 voies sur la borne de l'électrovanne 2 voies indépendamment de la polarité.
(Cependant, utilisez l'alimentation externe si la charge de l'électrovanne est de 250 V maximum et le courant
supérieur à 0,2 A.)
Commande de débit
ffAprès avoir réglé le sélecteur de l'unité extérieure, vous pouvez raccorder la vanne de commande de débit variable
commandée à 0 ~ 10 V du signal d'entrée.
ffSi l'alimentation de la vanne de commande de débit variable est de CA 220-240 V, vous pouvez utiliser
l'alimentation interne de l'unité extérieure.
ffSi vous utilisez la vanne de commande de débit CC 24 V, utilisez le kit de transformateur MVR-TK024 (optionnel).
ffUtilisez l'alimentation externe si la charge de l'électrovanne variable est de 250 V maximum et le courant supérieur
à 0,2 A.)
ffLa plage de sortie de la vanne de commande de débit variable varie en fonction du réglage du sélecteur de l'unité
extérieure (Reportez-vous « Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage
avec le bouton-poussoir » à la page 50)
PBA d'emboîtement
d'eau
PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W
(Utilisez
l'alimentation
interne)
Flow control
Vanne de commande
de débit variable
Source
d'alimentation
(Alimentation externe)
❋❋ Lorsque la charge de la vanne est supérieure à 0,2 A, utilisez l'alimentation externe.
Français-65
Installation du produit
(Alimentation externe)
02
ffLorsque vous installez plusieurs unités extérieures sur une conduite d'eau commune, l'électrovanne 2 voies
coupera l'alimentation en eau de refroidissement d'une unité extérieure qui ne fonctionne pas, ce qui augmentera
l'efficacité globale du système. L'électrovanne 2 voies fonctionnera automatiquement en fonction de l'état de
fonctionnement des unités intérieures et extérieures. (Émission du signal de contact)
ffVous pouvez sélectionner soit un raccordement par câble d'alimentation externe ou interne pour l'électrovanne 2 voies.
Explication des fonctions optionnelles
Méthode de câblage pour les fonctions optionnelles
Exemple d'installation de CA 220-240 V, électrovanne 2 voies à opération directe
Électrovanne 2 voies
CA 220-240 V
CA 220-240 V
Relais
Sortie (OUT) de
l'électrovanne 2 voies
Relais
Contrôleur
PUMP OUT
Commutateur de débit
PUMP F/B IN
Contrôleur de POMPE/électrovanne 2 voies (PBA)
Unité extérieure
Précaution pour le
câblage
Partie interne de l'unité extérieure
Partie externe de l'unité extérieure
ffL'électrovanne 2 voies est un type de vanne qui fonctionne avec du courant CA 220-240 V 50/60 Hz et prend en
charge le courant du produit à 0,2 A ou inférieur.
-- Pour l'électrovanne 2 voies de plus de 0,2 A, branchez l'alimentation externe.
-- Pour le câble d'alimentation externe pour l'électrovanne 2 voies, vous devez utiliser un câble double couche
résistant aux flammes de 600 V.
ffLe produit ne fonctionnera pas si le commutateur de débit n'est pas installé.
Exemple d'installation d'un contrôleur supplémentaire comme une électrovanne 2 voies et une pompe, etc.
Fusible
CA 220-240 V
CA 220-240 V
Relais
Contrôleur
Relais
Électrovanne
2 voies
Contrôleur
de pompe,
électrovanne 2
voies
Sortie (OUT) de
l'électrovanne 2 voies
PUMP OUT
Pompe
PUMP F/B IN
Contrôleur de POMPE/électrovanne 2 voies
(PBA)
Unité extérieure
Précaution pour
le câblage
Commutateur
de débit
Partie interne de l'unité extérieure
CA 220240 V
Contrôleur de pompe, électrovanne 2 voies
Partie externe de l'unité extérieure
ffSi le fonctionnement de l'électrovanne 2 voies est différent, utilisez un contrôleur supplémentaire.
-- Utilisez également un contrôleur externe pour la pompe.
-- L'unité extérieure donne un signal de contact uniquement pour le fonctionnement de l'électrovanne 2 voies et
de la pompe. Par conséquent, n'utilisez pas le signal de contact directement à partir du climatiseur.
ffLe produit ne fonctionnera pas si le commutateur de débit n'est pas installé.
Français-66
Organigramme du contrôleur de contact externe de l'unité extérieure
Télécommande de l'unité intérieure
activée (ON)
02
Électrovanne 2 voies activée (ON)
Commutateur de débit
activé (ON)
N°
Système arrêté
Oui
Fonctionnement du système
ffLe circuit de détection du commutateur de débit doit être détecté pendant plus de 30 secondes dans un délai de 3
minutes après l'émission du signal de première opération de la pompe. (L'unité extérieure ne fonctionnera pas s'il
n'y a pas de détection.)
ffL'unité extérieure s'arrêtera si le contact du commutateur de débit se désactive au cours de l'opération.
ffLorsque l'unité extérieure s'arrête, la pompe de l'eau de refroidissement s'arrête également.
ffMême si vous n'utilisez pas la commande de contact externe provenant de l'unité extérieure DVM, vous pouvez
utiliser d'autres méthodes de commande externe telles que DDC, API ou BMS et appliquer l'organigramme cidessus. Appliquez également la prévention contre le gel pour la circulation d'eau pendant la période hivernale.
ffSi vous commandez la pompe/électrovanne 2 voies avec le contrôleur supplémentaire, assurez-vous d'appliquer la
commande de sorte que la pompe/électrovanne 2 voies fonctionne pendant 3 minutes après que l'unité extérieure
a cessé de fonctionner.
Français-67
Installation du produit
Pompe activée (ON)
Liste de vérification une fois l'installation terminée
1. Avant la mise sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolation CC 500 V pour mesurer la résistance ente les bornes
électriques (3 phases : R, S, T / 1 phase : L, N) et la résistance d'isolation entre les mises à la terre de l'unité extérieure.
-- La mesure doit être supérieure à 30 MΩ.
2. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
-- Borne R, S, T, N : vérifiez la tension 380-415 V entre les conducteurs (R-S, S-T, T-R) et 220-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N),
avant d'actionner le commutateur.
ATTENTION
• N'effectuez aucune mesure sur la borne de communication pour éviter d'endommager le circuit de
communication
• Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de
circuit général.
230V 230V 230V
400V
400V
400V
N
T
S
R
< ELB >
3. Vérifiez si les unités intérieures R-410A sont raccordées.
4. Si la phase N n'est pas correctement raccordée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les
surtensions est exécutée et coupe l'alimentation de la carte du circuit imprimé. Vérifiez le branchement du câble
d'alimentation de la phase N, si la carte du circuit imprimé n'est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants une fois l'installation terminée.
Unité extérieure
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité extérieure ?
• Existe-t-il un risque de court-circuit provoqué par le chauffage d'une
unité extérieure ?
• Le lieu est-il correctement ventilé et est-il suffisamment spacieux pour
les interventions ?
• L'unité extérieure est-elle fixée solidement pour supporter les contraintes
externes ?
Unité intérieure
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité intérieure ?
• Existe-il suffisamment d'espace pour la maintenance ?
• Avez-vous vérifié si le centre de l'unité intérieure est bien équilibré et de
niveau ?
Travaux
d'installation
•
•
•
•
Installation du tuyau de réfrigérant
•
•
•
•
•
Avez-vous sélectionné les conduits corrects ?
Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes ?
Le nombre d'unités intérieures raccordées est-il dans la plage autorisée ?
La différence de longueur et de hauteur entre les tuyaux de réfrigérant
est-elle dans la plage autorisée ?
Les joints de dérivation sont-ils correctement installés ?
Avez-vous vérifié le raccordement des conduits de gaz et de liquide ?
Avez-vous sélectionné l'isolant approprié pour les conduits et sont-ils
correctement isolés ?
Avez-vous isolé correctement les conduits et les raccords de jonction ?
La quantité de réfrigérant supplémentaire a-t-elle été correctement
pesée ? (Vous devez consigner la quantité de fluide frigorigène
supplémentaire chargé sur la fiche de service, située à l'intérieur de
l'unité extérieure.)
Français-68
Travaux du conduit d'évacuation
Réglage de l'adresse
• Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et
intérieure ?
• Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et
intérieure ? (En cas d'utilisation de plusieurs télécommandes)
Option
• Si l'unité extérieure présente un risque de vibrations, vérifiez si le châssis
anti-vibrations est correctement installé.
Français-69
Autres
• Les câbles d'alimentation et de communication sont-ils fermement serrés
sur le bornier (dans la plage du couple de serrage nominal) ?
• Avez-vous vérifié l'absence de connexion croisée entre le câble
d'alimentation et le câble de communication ?
• Avez-vous procédé à la mise à la terre 3 de l'unité extérieure ?
• Êtes-vous sûr d'avoir utilisé un câble à 2 conducteurs (et non un câble
multiconducteurs) pour le câble d'alimentation ?
• La longueur du câble est-elle comprise dans la plage autorisée ?
• Le circuit de câblage est-il correct ?
03
Travail de câblage électrique
• Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des unités extérieure et
intérieure sont raccordés l'un à l'autre ?
• Avez-vous procédé au test de vidange ?
• Le tuyau de vidange est-il correctement isolé ?
Maintenance
Précautions pour la maintenance de l'échangeur thermique à plaques
❋❋ Assurez-vous de demander à l'utilisateur de conserver ce manuel d'installation.
1. Lorsque le produit n'est pas en fonctionnement pendant une période prolongée, vérifiez les points suivants :
-- Vérifiez que la qualité de l'eau satisfait aux normes.
-- Nettoyez la pommelle.
-- Vérifiez que le débit d'eau est suffisant
-- Vérifiez s'il existe des problèmes de pression d'eau, de quantité d'eau et de température d'eau au niveau de
l'arrivée/la sortie.
-- Si vous utilisez une source géothermique, assurez-vous de vérifier le niveau de concentration de l'antigel avant
maintenir le point de congélation sous -8 °C (Reportez-vous à « Norme d'utilisation de l'eau de circulation
(antigel) de l'échangeur géothermique (liste de contrôle obligatoire) » à la page 74)
2. Il n'est pas possible de démonter l'échangeur thermique pour le nettoyage et le remplacement de pièces. Par
conséquent, vous devez employer les méthodes suivantes pour le nettoyage.
-- Vérifiez s'il existe un orifice de nettoyage pour le nettoyage chimique au niveau de la conduite d'arrivée d'eau.
Pour le détartrage, utilisez de l'acide citrique (moins de 5 %) dilué, de l'acide oxalique, de l'acide acétique, de
l'acide phosphorique. Cependant, n'utilisez pas de solution nettoyante contenant de l'acide hydrochlorique, de
l'acide sulfurique ou de l'acide nitrique car ils sont extrêmement corrosifs.
-- Vérifiez la présence de la vanne sur l'arrivée/la sortie de l'échangeur thermique à plaques.
-- Branchez un tuyau exclusif pour le nettoyage à la conduite d'arrivée/de sortie de l'échangeur thermique à
plaques et remplissez de détergent à une température de 50~60 °C et faites circuler le détergent pendant
environ 2~5 heures. Le temps de nettoyage peut être différent selon la température du détergent ou le degré
d'entartrage. Évaluez le degré d'élimination de l'entartrage par la couleur de l'eau avec détergent.
-- Après le nettoyage, déversez le détergent dans l'échangeur thermique à plaques et remplissez l'échangeur
thermique à plaques avec une eau mélangée avec 1~2 % d'hydroxyde de sodium ou de bicarbonate de sodium.
Faites circuler la solution aqueuse 15~20 minutes pour neutraliser la tuyauterie.
-- Après la neutralisation des tuyaux, rincez l'échangeur thermique à plaques avec de l'eau distillée.
-- Si vous utilisez du détergent vendu dans des commerces de détail locaux, assurez-vous qu'il ne provoque pas de
corrosion sur l'acier inoxydable ou le cuivre.
-- Pour des informations détaillées sur la méthode de nettoyage (et l'utilisation correcte du détergent), contactez le
fabricant du détergent.
3. Après le nettoyage, vérifiez s'il est possible de l'actionner normalement.
Français-70
Nombre d'inspections recommandées avec une utilisation normale
Liste d'inspection
Standard d'inspection
Nombre
d'inspections
Effets secondaires en cas
d'utilisation inappropriée
Une fois par semaine
Apparition de corrosion,
tartre ou vase
Une fois par mois
Apparition de corrosion,
tartre ou vase
Une fois par an (avant
la période hivernale)
-
Une fois par mois
Apparition de corrosion,
tartre ou vase
Quotidiennement
Problème de
fonctionnement au
niveau de la tour de
refroidissement ou de
la concentration d'eau
augmentée
Avez-vous réglé la valeur de conductivité
électrique correctement ?
Le capteur de conductivité électrique
fonctionne-t-il correctement ?
Autres
La vanne automatique fonctionne-t-elle
correctement ?
Inspection de la
qualité de l'eau
et de l'eau de
refroidissement
L'eau de refroidissement est-elle souillée ou
présente-t-elle des particules flottantes ?
L'eau contient-elle de la rouille ?
Y a-t-il des marées rouges ?
La concentration de l'antigel est-elle maintenue ?
L'eau contient-elle du tartre ou de la vase ?
Partie interne/
La partie métallique présente-t-elle des signes
externe de la tour de corrosion ?
de refroidissement
Une station d'épuration se trouve-elle à
proximité ?
Dispositif
hydraulique de la
source de chaleur
Avez-vous réglé la valeur d'alimentation en eau
d'appoint correctement ?
Y a-t-il un excès ou un manque d'eau d'appoint ?
Le niveau d'eau se trouve-t-il à un niveau
d'opération normal dans le réservoir ?
Français-71
03
Vidange forcée
Gestion de l'eau de refroidissement
1. Norme pour la qualité de l'eau de refroidissement pour la climatisation et nombre d'inspections de la qualité de
l'eau
❋❋ Assurez-vous de respecter la norme pour la gestion de la qualité de l'eau.
ffL'eau de refroidissement avec un niveau élevé de substances étrangères peut causer la corrosion des tuyaux ou
la création de tartre, ce qui affecte les performances et la durée de vie du produit. (Utilisez l'eau de la source de
chaleur appropriée selon le tableau ci-dessous) Si l'eau du système provient de tout autre approvisionnement en
eau que l'approvisionnement local, assurez-vous de vérifier la qualité de l'eau.
❋❋ Pour la gestion de la qualité de l'eau sur l'eau de la source de chaleur du circuit fermé, le refroidissement de l'eau
doit être effectué conformément au tableau ci-dessous. Si la qualité de l'eau n'est pas gérée conformément au
tableau ci-dessous, elle peut diminuer les performances du climatiseur et causer de graves problèmes sur le
produit.
Système à circuit fermé
Classement
Valeur
standard
Référence
ATTENTION
Élément
Eau de la
source de
chaleur
Eau d'appoint
Effets
Corrosion Graduation
pH[25 °C]
7,0~8,0
7,0~8,0
❍
❍
Conductivité électrique
[25 °C](mS/m)
30 ou inférieur
30 ou inférieur
❍
❍
Ion chlorure (mg Cl-/L)
50 ou inférieur
50 ou inférieur
❍
Ion sulfate (mg S042-/L)
50 ou inférieur
50 ou inférieur
❍
Niveau alcalin M [pH 4,8]
(mg CaCo3/L)
50 ou inférieur
50 ou inférieur
❍
Dureté totale (mg
CaCo3/L)
70 ou inférieur
70 ou inférieur
❍
Dureté du calcium (mg
CaCo3/L)
50 ou inférieur
50 ou inférieur
❍
Silice ionisée (mg SiO2/L)
30 ou inférieur
30 ou inférieur
Fer (mg Fe/L)
1,0 ou inférieur
0,3 ou inférieur
❍
Cuivre (mg Cu/L)
1,0 ou inférieur
1,0 ou inférieur
❍
Ion sulfate (mg S2-/L)
Non détecté
Non détecté
❍
Ion ammonium (mg
NH4+/L)
0,3 ou inférieur
0,1 ou inférieur
❍
Chlore résiduel (mg Cl/L)
0,25 ou
inférieur
0,3 ou inférieur
❍
Gaz carbonique libre (mg
CO2/L)
0,4 ou inférieur
0,4 ou inférieur
❍
Indice de stabilité
-
-
❍
Nombre
recommandé
d'inspections
concernant la
qualité de l'eau
Deux fois par mois
Une fois par mois
❍
❍
Une fois par mois
❍
• Un cercle (O) indique le facteur relatif à la corrosion ou au tartre.
• Lorsque la température de l'eau est supérieure à 40 °C, l'acier sans revêtement protecteur peut s'oxyder
lorsqu'il est exposé à de l'eau. L'application de matières anti-corrosives ou un dégazage peut être une
mesure efficace pour prévenir la corrosion.
• L'eau de refroidissement et l'eau d'appoint, utilisées sous système d'eau à circuit fermé avec tour de
refroidissement à circuit fermé doivent satisfaire à la norme indiquée dans le tableau ci-dessus.
• L'eau fournie ou l'eau d'appoint doit être de l'eau du robinet, de l'eau industrielle ou de l'eau souterraine.
L'eau purifiée, l'eau neutralisée et l'eau adoucie ne doivent pas être utilisées.
• Les 15 éléments du tableau ci-dessus indiquent un facteur typique de corrosion et/ou de tartre.
Français-72
2. Plage de fonctionnement de l'eau
ffLorsque le débit de l'eau de refroidissement est hors de la plage de fonctionnement, arrêtez l'unité extérieure et
occupez-vous de la cause avant de redémarrer l'opération (Plage de fonctionnement : 60~120 % du débit nominal
standard de l'eau de refroidissement)
Conditions standard
Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min)
Chauffage
AM080MXWA✴✴
AM100MXWA✴✴
AM120MXWA✴✴
AM200MXWA✴✴
AM300KXWA✴✴
80
96
114
190
285
Autres
Refroidissement
03
Section
Plage de fonctionnement
Section
Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min)
Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa)
Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa)
Chauffage
AM080MXWA✴✴
AM100MXWA✴✴
AM120MXWA✴✴
AM200MXWA✴✴
AM300KXWA✴✴
48~96
58~115
68~137
114~228
170~342
80
AM080MXWA✴✴
AM100MXWA✴✴
AM120MXWA✴✴
70
60
50
40
30
20
10
0
0
50.0
100.0
150.0
Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa)
Refroidissement
Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min)
80
AM300KXWA✴✴
70
60
50
40
30
20
10
0
0
100
200
300
400
Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min)
Français-73
90
80
AM200MXWA✴✴
70
60
50
40
30
20
10
0
0
50
100
150
200
Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min)
250
Gestion de l'eau de refroidissement
3. Norme d'utilisation de l'eau de circulation (antigel) de l'échangeur géothermique (liste de contrôle obligatoire)
Lors de l'utilisation d'une source géothermique, utilisez un antigel pour gérer le point de congélation. Si vous n'utilisez
pas d'antigel, les tuyaux pourraient geler et exploser. Notez que le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages
causés.
1) Toute l'eau de circulation (antigel) et les additifs (inhibiteur de corrosion, inhibiteur de bactéries, inhibiteurs de
mousse) doivent être utilisés après consultation du donneur d'ordre ou du superviseur commercial à propos de
son impact sur l'environnement, toxicité, corrosion, nocivité pour l'homme et le plan de gestion.
2) Le contractant doit prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne la manipulation, l'emballage
et les règlements de transport et la procédure de l'antigel.
3) N'utilisez pas d'antigel nocif pour l'homme ou l'équipement. De plus, l'antigel doit être injecté dans le
tuyau conformément aux spécifications et au niveau de concentration exigé par le système. (N'injectez pas
directement la solution non diluée, consultez le donneur d'ordre ou le superviseur commercial lorsque la
solution non diluée est apportée sur le site)
4) Avant d'injecter l'antigel, évacuez tout l'air qui pourrait rester dans le système et appliquez une pression pour
vérifier s'il y a des fuites.
5) L'utilisateur doit surveiller et gérer périodiquement le niveau de concentration de l'antigel afin de le maintenir
au niveau prévu initialement.
Si le niveau de concentration diminue en raison d'une fuite ou au terme d'une certaine période, les tuyaux
pourraient geler et exploser.
6) Condition d'utilisation de l'antigel lorsque l'échangeur géothermique est installé (obligatoire)
-- Point d'ignition : Le point d'ignition de l'antigel doit être supérieur à 90 °C.
-- Demande biochimique en oxygène : La quantité d'oxygène pour 1 g d'antigel à 10 °C doit être comprise entre
0,1~0,2 g et cette valeur doit être maintenue pendant 5 jours.
-- Point de congélation : Le niveau de concentration de l'antigel doit être maintenu à un niveau supérieur à celui
de la température de congélation.
-- Toxicité : Le LD50 par 1 kg d'antigel doit être inférieur à 5 g.
-- Stabilité de stockage : Il ne doit pas être séparé s'il est chaud ou froid, et le degré de turbidité ne doit pas
augmenter.
-- Résistance à la corrosion : Il doit être résistant à la corrosion en ce qui concerne tous les matériaux métalliques
utilisés pour les pompes géothermiques et les tuyaux.
-- Graduation: Le tartre accumulé sur l'échangeur thermique à plaques pendant une année d'utilisation ne doit
pas causer une diminution des performances inférieure à 15 %.
4. Données standard concernant l'état de l'antigel (Sur la base d'une température d'antigel à 15 °C)
Type de saumure
Éthylène glycol
Propylène glycol
Concentration [% Pds.]
Température de congélation
Densité [kg/m3]
10
-3,2
1014,87
20
-7,8
1031,39
30
-14,1
1047,07
40
-22,3
1061,65
10
-3,3
1009,75
20
-7,1
1020,91
30
-12,7
1030,51
40
-21,1
1038,65
Français-74
Annexe
Spécifications du modèle (Poids et dimensions)
Poids net
Dimension nette (L x H x P)
AM080MXWANR
160,0 kg
770*1000*545 mm
AM100MXWANR
160,0 kg
770*1000*545 mm
AM120MXWANR
160,0 kg
770*1000*545 mm
AM200MXWANR
240,0 kg
1100*1000*545 mm
Autres
Unité extérieure
Modèle
03
Type
AM300KXWANR
282,0 kg
1100*1000*545 mm
Français-75

Manuels associés