AM120FXWANR/EU | AM300KXWANR/EU | AM080FXWANR | Samsung AM200FXWANR Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels76 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
76
DVM S WATER-GEO Série AM✴✴✴FXWA Série AM✴✴✴KXWA Climatiseur Manuel d'installation imagine the possibilities Merci d'avoir choisi cet appareil Samsung. Table des matières Avant l'installation Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Choix de l'emplacement d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Exigences en termes d'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation du produit Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installation du tuyau de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Travail de câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Isolant de tuyau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Collecte du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recharge du fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installation de conduites d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Raccordement du contact externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Explication des fonctions optionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Autres Liste de vérification une fois l'installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Gestion de l'eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Français-2 Consignes de sécurité Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire même fatales. ATTENTION Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou d'endommager la propriété. SYMBOLES D'AVERTISSEMENT GRAVES L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié. fSi l'utilisateur installe le produit de façon erronée, cela peut causer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Installez l'unité dans un emplacement suffisamment résistant pour soutenir le poids du produit. fSi vous installez le produit dans un emplacement qui n'est pas suffisamment résistant pour soutenir son poids, l'unité risque de tomber en provoquant des blessures. Les travaux électriques doivent être réalisés par des personnes qualifiées, conformément à la réglementation nationale en vigueur, et installés selon les instructions indiquées dans le manuel d'installation avec un circuit loué. fUne capacité insuffisante du circuit loué et une installation incorrecte pourraient provoquer un choc électrique ou un incendie. Utilisez les fils spécifiés pour raccorder les unités intérieures et extérieures et assurez-vous que les fils sont fermement fixés. fUn raccordement incorrect peut provoquer un incendie. Français-3 AVANT L'INSTALLATION AVERTISSEMENT 01 Avant d'installer un climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour vous assurer d'installer avec efficacité et en toute sécurité le nouvel appareil. ❋ Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise le fluide frigorigène R-410A. - Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être prises lors de l'installation du tuyau réfrigérant. - La pression maximale admissible du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez le matériau et l'épaisseur appropriés conformément aux réglementations. - Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes. Assurez-vous d'effectuer le chargement en phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut affecter les performances et la fiabilité du produit et entraîner un changement dans le mélange de fluide frigorigène.) ❋ Vous devez raccorder les unités intérieures pour le fluide frigorigène R-410A. Lorsque les unités intérieures pour le fluide frigorigène R-22 sont raccordées, elles ne peuvent pas fonctionner normalement. ❋ Le climatiseur DVM S WATER-GEO utilise un échangeur thermique à plaques et vous devez faire très attention lors de la sélection de l'emplacement d'installation vu que l'installation d'une conduite d'eau est requise. ❋ Afin de protéger le produit, il est recommandé d'adopter une tour de refroidissement à circuit fermé ou une structure de circuit de conduites d'eau indirectes pour le climatiseur DVM S WATER-GEO. Avant l'installation, lisez attentivement les « Symboles d'avertissement graves » et les « Symboles de précaution ». Le fabricant n'est pas responsable des accidents résultant d'une installation incorrecte. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses de réparation qui pourraient se produire.) Le produit n'est pas concerné par les problèmes d'installation ou de performances relatifs à la tour de refroidissement et aux conduites d'eau. L'antigel doit être utilisé lorsque la température d'arrivée d'eau pour le chauffage est inférieure à 10 °C et la source géothermique est utilisée. Consignes de sécurité Agencez correctement les fils dans les boîtiers électriques afin de garantir une fermeture étanche du couvercle de ces boîtiers. fSi le couvercle n'est pas correctement fermé, les bornes électriques peuvent générer de la chaleur et provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous d'utiliser les pièces fournies ou spécifiées avec les outils spécifiés pour l'installation. fLa non observance peut provoquer la chute du produit, une fuite d'eau, un incendie ou un choc électrique. En cas de fuite du fluide frigorigène, assurez-vous de bien ventiler. fSi le gaz frigorigène entre en contact avec des flammes, cela peut générer des gaz nocifs. fAssurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de gaz frigorigène après avoir terminé l'installation. Si le gaz frigorigène de l'unité intérieure fuit et entre en contact avec le chauffage du ventilateur, l'appareil de chauffage ou le réchaud, cela peut générer des gaz nocifs. Veillez à effectuer la mise à la terre de l'installation. fNe raccordez pas le câble de mise à la terre à une conduite de gaz, une conduite d'eau, un paratonnerre ou une mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte pourrait provoquer un choc électrique. N'installez pas le produit dans un endroit où il serait ou pourrait être exposé à des fuites de gaz inflammable. fSi le gaz fuit et s'accumule autour du produit, cela peut provoquer un incendie. Les travaux d'installation doivent être réalisés conformément aux instructions de ce manuel d'installation. fUne installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. Lorsque vous insérez la fiche électrique, assurez-vous de l'insérer complètement et vérifiez que la fiche d'alimentation et la prise ne sont pas poussiéreux, bloqués ou desserrés. fLa présence de poussière, d'un blocage ou desserrage sur une fiche ou prise d'alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Remplacez également la prise si elle est desserrée. Lors de l'installation, vérifiez les points suivants avant la mise en fonctionnement du produit. fAssurez-vous que les tuyaux sont correctement raccordés et sans fuites. fLa vanne de service doit rester ouverte. Si le compresseur fonctionne avec la vanne de service fermée, le compresseur ou d'autres pièces peuvent être endommagés en raison d'une surpression. De même, en cas de fuite sur la partie connexion, une entrée d'air et d'autres substances peuvent engendrer encore plus de pression, ce qui peut provoquer des blessures personnelles en raison d'une explosion. Arrêtez le compresseur avant de débrancher le tuyau réfrigérant pour l'évacuation. fSi vous débranchez le tuyau réfrigérant alors que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, l'entrée d'air engendrera une pression trop forte dans le cycle réfrigérant qui conduira à une explosion et des blessures personnelles. N'assemblez pas le cordon d'alimentation vous-même, utilisez deux câbles ensemble pour allonger la longueur de câble ou branchez une multi-prise raccordée à plusieurs produits. fUn mauvais raccordement, une mauvaise isolation et une surtension peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Coupez l'alimentation principale avant de procéder à l'installation électrique de l'unité intérieure. fRisque potentiel ou choc électrique. Il est possible que vous deviez installer un ELB (interrupteur différentiel) en fonction de l'emplacement d'installation. fNe pas installer d'interrupteur différentiel (ELB) peut provoquer un choc électrique. Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment les enfants) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient reçu les instructions d'une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance s'ils sont supervisés où qu'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et qu'ils comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par un enfant sans surveillance. Français-4 SYMBOLES DE PRÉCAUTION AVANT L'INSTALLATION Français-5 01 Effectuez les travaux d'installation de tuyauterie/vidange de façon sécurisée conformément au manuel d'installation. fSinon, de l'eau pourrait s'écouler de l'unité et cela pourrait mouiller et endommager les biens mobiliers. Fixez un écrou conique avec une clé dynamométrique comme indiqué dans le manuel d'installation. fS'il est trop serré, l'écrou conique peut se briser après une période prolongée et provoquer une fuite de fluide frigorigène. Portez des gants épais lors de la procédure d'installation. fSinon, les pièces du climatiseur peuvent provoquer des blessures personnelles. N'installez pas l'unité extérieure dans un endroit où vivent des animaux. fSi un animal entre en contact avec des pièces électriques, cela peut provoquer des dommages ou un incendie. De plus, demandez au client de maintenir l'emplacement d'installation et alentours propres. Après avoir terminé l'installation, effectuez l'opération d'essai. Si aucune erreur ne se produit, expliquez au client comment utiliser et nettoyer le climatiseur conformément au mode d'emploi. En outre, donnez le manuel d'installation et le mode d'emploi au client. Avant l'installation, vérifiez si le produit est en bon état. fN'installez pas le produit s'il présente des dommages résultant du transport. Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et l'emballage sont écologiques et recyclables. Le fluide frigorigène utilisé dans ce produit doit être ajouté ou mis au rebut de façon appropriée par du personnel qualifié. fÀ la fin du cycle de vie du produit, emmenez-le à un centre de mise au rebut ou recyclage approprié ou retournezle au revendeur pour qu'il puisse être éliminé correctement. Choix de l'emplacement d'installation Décidez de l'emplacement de l'installation selon les conditions suivantes et obtenez l'approbation de l'utilisateur. Conditions d'installation standard fL'eau de la source de chaleur contenant des substances étrangères peut provoquer de la condensation et de la corrosion sur les tuyaux ainsi que du tartre. Par conséquent, assurez-vous que la source hydraulique satisfait aux normes de qualité de refroidissement d'eau pour l'équipement de réfrigération et de climatisation. (Reportez-vous à « Gestion de l'eau de refroidissement » à la page 72.) fLa tour de refroidissement à circuit fermé doit être utilisée mais lorsque la tour de refroidissement ouverte est utilisée, sélectionnez la méthode d'installation de conduites d'eau indirectes qui permet que les conduites d'eau du bâtiment ne soient pas directement raccordées à la conduite d'eau du produit. fUne pommelle (qui doit être achetée séparément) doit être installée sur les tuyaux « ENTRÉE d'eau » de l'eau provenant de la source de chaleur. Si du sable, de la poussières ou des restes de rouille pénètrent dans le système hydraulique, cela peut provoquer de la corrosion sur les matériaux métalliques ou un blocage de l'échangeur thermique de l'eau et endommager l'échangeur thermique. fLe climatiseur DVM S WATER-GEO n'est pas prévu pour être installé à l'extérieur. Il existe un risque de rupture et de gel des conduites d'eau lorsque l'unité extérieure est installée à l'extérieur, par conséquent, elle doit être installée à l'intérieur (salle des machines, etc.) Conditions de l'emplacement d'installation fChoisissez un emplacement avec un conduit de ventilation ou une ouverture pour le refroidissement de la chaleur générée par le produit et maintenez la température ambiante entre 0~40 °C et l'humidité inférieure à 80 %. fChoisissez un emplacement où la structure peut supporter le poids et les vibrations de l'unité extérieure. fChoisissez un emplacement plat où la pluie ne risque pas de s'accumuler ou de ruisseler. fChoisissez un emplacement suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. fChoisissez un emplacement où il est possible de raccorder les tuyaux réfrigérants entre les unités extérieures et intérieures, en respectant la distance autorisée. fCe produit n'accepte pas le sel, par conséquent, ne l'installez pas à proximité de la mer ou de sources chaudes où l'unité extérieure pourrait s'oxyder. ATTENTION • Le fluide frigorigène R-410A est un fluide frigorigène sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, si vous considérez l'emplacement potentiellement dangereux si la concentration de fluide frigorigène dépasse le niveau à risque en cas de fuite de fluide, un système de ventilation supplémentaire sera nécessaire. • N'installez pas le produit à un emplacement exposé aux gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de l'ammoniaque ou du gaz sulfurique. Exemple : à proximité de tuyaux d'évacuation de toilettes, de la sortie de conduit de ventilation, ou d'une surface proche d'une source chaude, etc. (Les tuyaux en cuivre et les pièces soudées peuvent s'oxyder et provoquer une fuite du fluide frigorigène.) • Installez le produit dans un emplacement sans risque de fuite de gaz inflammable. • Si vous écoutez la radio AM, du bruit statique peut provoquer des interférences avec le système de climatisation. Par conséquent, sélectionnez un emplacement où l'unité intérieure peut être installée tout en maintenant une distance optimale par rapport à la radio, l'ordinateur ou l'équipement stéréo. De plus, sélectionnez un emplacement où les travaux de câblage électrique sont possibles et utilisez un tube de protection individuel pour ces fils et mettez ce tube de protection à la terre. - En particulier, maintenez l'unité à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone à ondes électromagnétiques faibles et isolez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication dans des tubes de protection séparés, et mettez chaque tube de protection à la terre. - Assurez-vous qu'il n'y a aucun équipement générant des ondes électromagnétiques à proximité. Sinon, les ondes électromagnétiques peuvent causer un problème de commande des systèmes qui pourrait mener à un dysfonctionnement du climatiseur. (Exemple : Il est possible que le capteur de télécommande de l'unité intérieure ne reçoive pas bien les ondes en raison du stabilisateur de ballast de l'équipement d'éclairage.) Français-6 Exigences en termes d'espace pour l'installation Exigences en termes d'espace minimum pour l'installation Lorsque la conduite d'eau passe par le dessus du produit 1000 B Unité extérieure Espace pour l'installation de conduite d'eau A 100 Rembourrage anti-vibration 100 350 C Espace de maintenance Façade 20 500 300 (Unité : mm) <Vue de devant> <Vue du dessus> Lorsque la conduite d'eau passe par l'arrière du produit 500 100 (Unité : mm) 300 Rembourrage anti-vibration <Vue du dessus> 100 300 Espace de maintenance Façade 350 A C 1000 B Unité extérieure Espace pour l'installation de conduite d'eau <Vue de devant> Français-7 AVANT L'INSTALLATION Installation simple 01 fDéterminez l'espace d'installation minimum comme indiqué sur les illustrations suivantes, en tenant compte de la zone nécessaire pour la maintenance et le passage des individus, etc. - Si l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent se blesser pendant les travaux et l'appareil peut être également endommagé. fSi les exigences concernant l'espace requis ne sont pas satisfaites, veuillez contacter un agent qualifié pour l'installation. Exigences en termes d'espace pour l'installation Installation permanente ou par module Unité extérieure Espace de maintenance Façade Espace de maintenance Façade 350 20 100 A 350 A C Unité extérieure B 300 (Unité : mm) 100 <Vue du dessus> Nom du modèle de l'unité extérieure A B C AM080/100/120FXWA✴✴ 770 545 600 AM200FXWA✴✴/AM300KXWA✴✴ 1100 545 600 ATTENTION • Si l'unité extérieure doit être installée à proximité de cloisons, évitez la propagation de vibrations aux murs en utilisant des matériaux de rembourrage etc. Double installation 100 1000 100 (Unité : mm) 100 1000 100 Support de poutrelle en H Espace de maintenance D <Vue de devant> fPour la double installation, l'espace de maintenance est nécessaire pour l'avant, l'arrière et les côtés du produit. Pour la taille de l'espace de maintenance, reportez-vous à l'espace de maintenance d'une installation unique, par module ou permanente. fLaissez suffisamment d'espace pour D (espace entre les unités extérieures) de sorte que les conduites d'eau raccordées aux unités extérieures ne bloquent pas l'avant des unités extérieures à ses côtés. Français-8 Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure AVERTISSEMENT • Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer l'unité extérieure. Si vous ne retirez pas la palette en bois, la soudure des tuyaux pourrait provoquer un incendie. Si l'unité extérieure est installée sur la palette en bois et a été utilisée pendant une longue période, cette dernière peut se casser et provoquer un danger électrique ou une pression élevée pouvant endommager les tuyaux. Français-9 INSTALLATION DU PRODUIT 1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 150 mm, afin de protéger l'unité extérieure de la pluie et d'autres conditions ambiantes. En outre, installez un fossé d'évacuation autour du soubassement et raccordez le conduit d'évacuation à l'évacuation. 2. Compte tenu des vibrations et du poids de l'unité extérieure, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le bruit, et la surface du soubassement doit être plane. 3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure de l'unité extérieure. 4. L'unité extérieure doit être fixée solidement, de façon à pouvoir supporter des vents de 30 m/s. Si vous ne pouvez pas fixer l'unité extérieure dans le soubassement, fixez-la par le côté ou utilisez un châssis supplémentaire. 5. Lors d'un fonctionnement en mode chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte l'évacuation et l'étanchéité du sol. Pour empêcher l'eau dégivrée de stagner ou de geler, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former sur le sol.) 6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou des barres en acier lors de la construction du soubassement en béton, afin d'éviter tout dommage ou fissure. 7. Lors de l'installation de plusieurs unités extérieures au même endroit, installez une poutrelle en H ou un châssis anti-vibrations sur le soubassement, pour y installer l'unité extérieure. 8. Après avoir installé la poutrelle en H ou le châssis anti-vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et les autres revêtements nécessaires. 9. Une fois terminée la construction en béton pour l'installation de l'unité extérieure, installez un matelas antivibrations (t = 20 mm ou plus) ou un châssis anti-vibrations pour empêcher les vibrations de se propager à travers le soubassement. 10. Placez l'unité extérieure sur la poutrelle en H, ou sur un châssis anti-vibrations, puis fixez-la avec le boulon, l'écrou et la rondelle. (La force d'appui doit être supérieure à 3,5 kN.) 02 ❋ Fixez solidement l'unité extérieure dans le soubassement avec des boulons d'ancrage. ❋ Le fabricant n'est pas responsable des blessures ni des dommages provoqués par le non-respect des normes d'installation. Construction du soubassement et installation de l'unité extérieure Fondations Fossé d'évacuation Supérieur à 150 mm <Pour une installation sur le sol> Installation de l'unité extérieure Fondations (ou poutrelle en H ou châssis antivibrations) Écrou, rondelle de ressort 20 mm Profondeur d'insertion 50 mm ou plus Soubassement Unité extérieure Boulon d'ancrage A Rembourrage anti-vibration Fondations (ou poutrelle en H ou châssis anti-vibrations) Supérieur à A + 10~20 mm Fixation de l'unité extérieure A B 54 C D 54 Orifice sur l'unité extérieure pour la fixation du boulon d'ancrage (4 - Ø12) Fondations (ou poutrelle en H ou châssis anti-vibrations) (Unité : mm) Classement Type petit Type large Modèles AM080/100/120FXWA✴✴ AM200FXWA✴✴/AM300KXWA✴✴ A 770 1100 B 656 995 C 523 515 D 550 550 ❋ Pour l'ajout d'un châssis anti-vibrations sur le sol de base, les spécifications pour l'orifice de fixation dépend des spécifications du châssis anti-vibrations. Français-10 Installation du tuyau de vidange Installation du tuyau de vidange fFixez le tuyau de vidange à l'emboîtement étanche (PT1/2) situé sur la base du produit. 02 INSTALLATION DU PRODUIT Emboîtement étanche (PT 1/2) Installation simple Unité extérieure À l'air libre Emboîtement étanche Inclinaison supérieure à 1/50 Installation des unités Unité extérieure Unité extérieure À l'air libre Emboîtement étanche Inclinaison supérieure à 1/50 fN'installez pas de trappe et assurez-vous que l'inclinaison du tuyau de vidange est supérieur à 1/50. fIsolez le tuyau de vidange et le bouchon de vidange avec un isolant de plus de 10 mm d'épaisseur. fInstallez un câble d'auto-régulation thermique sur le tuyau de vidange pour l'empêcher de geler. fSi vous avez installé un chauffage pour éviter que le tuyau de vidange ne gèle, installez un dispositif de sécurité pour l'appareil de chauffage. Français-11 Installation du conduit de fluide frigorigène Sélection du tuyau de réfrigérant Joint en Y Augmenter la taille du conduit principal fInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité de chaque unité extérieure. fLorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, la section du tuyau de liquide (tuyau principal) raccordant l'unité extérieure au premier joint de dérivation doit être augmentée d'une taille. fPour le système HR, lorsque la longueur du tuyau (comprenant un coude) entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée dépasse 90 m, vous devez augmenter la section du tuyau de liquide d'une taille (par rapport au tuyau principal), entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation. H/P 22,4 kW 22,4 kW 56,0 kW Ex.) 100,8 kW (D) (1) (2) (C) Taille du tuyau (mm) Capacité de l'unité extérieure (kW) N° 22,4 (1) 9,52 19,05 44,8 (2) 12,70 28,58 100,8 (3) 19,05 41,28 (3) (E) Tuyau de liquide Tuyau de gaz (A) (B) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 28,0 kW 33,6 kW 44,8 kW Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Ø 9,52 61,6 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 12,70 50,4 kW 56,0 kW Tuyau de gaz (mm) Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Ø 12,70 Tuyau de gaz (mm) Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 2) Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 19,05 Ø 31,75 Remarque 2) Ø 28,58 Ø 15,88 67,2 kW Français-12 Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) 72,8 kW ~ 84,0 kW Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) Ø 38,10 Remarque 3) Ø 34,92 89,6 kW ~ 95,2 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 41,28 140,0 kW ~ 168,0 kW 173,6 kW ~ 252,0 kW Φ 22,22 274,4 kW ~ 336,0 kW Φ 25,40 Ø 53,98 Ø 25,40 Remarque 2) Ø 53,98 ❋ Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Ú Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. Taille du conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A). Capacité de l'unité intérieure (kW) Longueur du conduit de dérivation inférieure à 45 m Tuyau de liquide (mm) Tuyau de gaz (mm) Ø 9,52 Ø 19,05 22,5 kW ~ 28,1 kW 28,2 kW ~ 40,0 kW 40,1 kW ~ 45,0 kW 45,1 kW ~ 63,3 kW 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 19,05 169,0 kW ~ 275,0 kW Ø 22,22 Supérieure à 275,0 kW Ø 25,40 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque1) Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 31,75 Remarque2) Ø 19,05 Ø 38,10 Remarque3) Ø 34,92 135,3 kW ~ 169,0 kW Tuyau de gaz (mm) Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 22,22 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Tuyau de liquide (mm) Ø 15,88 Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW ~ 22,4 kW Longueur du conduit de dérivation entre 45 et 90 m Ø 41,28 Ø 53,98 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque1) Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Français-13 Ø 41,28 Ø 53,98 INSTALLATION DU PRODUIT 106,4 kW ~ 134,4 kW 02 100,8 kW Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Installation du conduit de fluide frigorigène Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Taille du conduit (diamètre externe en mm) Capacité de l'unité intérieure (kW) Tuyau de liquide Tuyau de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 Supérieure à 6,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 Supérieure à 16,1 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 Joint de dérivation fJoint de dérivation entre les unités extérieures (C) Classement Joint en Y pour l'unité extérieure (C) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 134,4 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 140,0 kW fPremier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y (D) Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 33,6 kW MXJ-YA2512M 44,8 kW MXJ-YA2812M 50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 72,8 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 100,8 kW ~ 134,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 140,0 kW MXJ-YA4422M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). 1) Joint en Y Classement Joint en Y (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW 2) Tube de distribution Classement Tube de distribution (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M Supérieur à 70,3 kW (pour 8 pièces) Français-14 H/R 22,4 kW 22,4 kW 56,0 kW Ex.) 100,8 kW (D) (C) (3) (E) Tuyau de liquide 22,4 (1) 9,52 Conduit de gaz Conduit de gaz basse pression haute pression 19,05 15,88 44,8 (2) 12,70 28,58 41,28 100,8 (3) 19,05 41,28 34,92 (F) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 28,0 kW 33,6 kW 44,8 kW Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz Tuyau de Tuyau de basse pression haute pression basse pression haute pression liquide (mm) liquide (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Ø 9,52 61,6 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 12,70 Ø 19,05 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 28,58 Ø 28,58 Ø 34,92 89,6 kW ~ 95,2 kW Ø 34,92 Ø 19,05 106,4 kW ~ 134,4 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 28,58 72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 15,88 Ø 15,88 67,2 kW 100,8 kW Ø 15,88 Ø 12,70 50,4 kW 56,0 kW Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 140,0 kW ~ 168,0 kW 173,6 kW ~ 252,0 kW Φ 22,22 274,4 kW ~ 336,0 kW Φ 25,40 Ø 25,40 * Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Ú Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90 m. Ú Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. Français-15 INSTALLATION DU PRODUIT (A) (B) (2) N° 02 (1) Taille du tuyau (mm) Capacité de l'unité extérieure (kW) Installation du conduit de fluide frigorigène Taille du conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille du conduit en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A), utilisez la taille du conduit (A). Si la longueur du tuyau du premier joint de dérivation à l'unité intérieure la plus éloignée est comprise entre 45 et 90 m, augmentez les tailles du tuyau de liquide et du tuyau de gaz basse pression selon le tableau ci-dessous. - Lorsque la pompe à chaleur est installée : Tuyau de liquide et tuyau de gaz basse pression du premier joint de dérivation au joint de dérivation de l'unité intérieure la plus éloignée (Reportez-vous à la page 40.) - Lorsque le système de récupération de chaleur est installé (combinaison de joints de dérivation et de MCU) : Tuyau de liquide et tuyau de gaz basse pression du premier joint de dérivation au MCU (Reportez-vous à la page 42.) Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) Tuyau de liquide (mm) Conduit de gaz basse pression (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW Ø 15,88 15,1 kW ~ 22,4 kW Ø 19,05 Ø 9,52 22,5 kW ~ 28,1 kW Conduit de gaz haute pression (mm) Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Ø 12,70 Remarque1) Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 31,75 Remarque2) Ø 15,88 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 19,05 Ø 28,58 Ø 34,92 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 22,22 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 63,3 kW Ø 22,22 Ø 25,40 Ø 22,22 40,1 kW ~ 45,0 kW Conduit de gaz haute pression (mm) Ø 19,05 Ø 15,88 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW Conduit de gaz basse pression (mm) Ø 19,05 135,3 kW ~ 169,0 kW 169,0 kW ~ 275,0 kW Ø 22,22 Supérieure à 275,0 kW Ø 25,40 Ø 38,10 Ø 28,58 Remarque3) Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 22,22 Ø 25,4 Remarque1) Ø 41,28 Ø 53,98 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 28,58 Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Taille du conduit entre le joint de dérivation et l'unité intérieure Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Capacité de l'unité intérieure (kW) Taille du conduit (diamètre externe en mm) Tuyau de liquide Tuyau de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 6,1 kW ~ 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 16,1 kW ~ 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Ø 9,52 Ø 22,22 Supérieure à 23,0 kW Français-16 Joint de dérivation fJoint de dérivation entre les unités extérieures (C) Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 134,4 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 140,0 kW Joint en Y pour haute pression (C) MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 134,4 kW MXJ-TA3800M Supérieure à 140,0 kW fPremier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y pour liquide / haute pression (D) Joint en Y pour haute pression (D) Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 33,6 kW MXJ-YA2512M 44,8 kW MXJ-YA2812M 50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 72,8 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 100,8 kW ~ 134,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 140,0 kW MXJ-YA4422M 22,4 kW MXJ-YA1500M 28,0 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2500M 72,8 kW ~ 134,4 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 140,0 kW MXJ-YA3800M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. Ú Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). • Joint en Y Classement Joint en Y (E) Joint en Y (E) (Modèle H/R uniquement) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2 kW Français-17 INSTALLATION DU PRODUIT Nom du modèle 02 Classement Joint en Y pour liquide / haute pression (C) Installation du conduit de fluide frigorigène Degré de trempe et épaisseur minimum du tube réfrigérant ATTENTION Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) 6,35 0,70 9,52 0,70 12,70 0,80 15,88 1,00 19,05 0,90 22,22 0,90 25,40 1,00 28,58 1,10 31,75 1,10 34,92 1,21 38,10 1,35 41,28 1,43 44,45 1,60 50,80 2,00 53,98 2,10 Degré de trempe Recuit Étiré • Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, il convient d'utiliser un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H). Si vous utilisez un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O), il pourrait se rompre à cause de sa faible résistance à la pression et blesser quelqu'un. Français-18 Conservation du conduit de fluide frigorigène Pour empêcher l'eau ou les matières étrangères de pénétrer dans le conduit, la méthode d'entreposage et la méthode d'obturation (notamment pendant l'installation) sont très importantes. Appliquez le type d'étanchéité correct en fonction de l'environnement. Temps d'exposition Type de scellement Plus d'un mois Bouchon de protection du tuyau 02 Moins d'un mois Enveloppement - Enveloppement INSTALLATION DU PRODUIT Emplacement d'exposition Extérieure Intérieure Soudage du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité ATTENTION Informations importantes pour l'installation du tuyau de réfrigérant • Vérifiez l'absence d'humidité à l'intérieur du conduit. • Vérifiez l'absence de substances étrangères et d'impuretés dans le conduit. • Veillez à ce qu'il n'existe aucune fuite. • Veillez à suivre les instructions pour le soudage ou l'entreposage du conduit. Soudage par barbotage à l'azote fLors du soudage des conduits de fluide frigorigène, nettoyez-les à l'azote gazeux comme illustré sur la figure. fSi vous ne procédez pas à un barbotage à l'azote lors du soudage des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à l'intérieur de ceux-ci. Cela risquerait d'endommager des composants importants tels que le compresseur, les soupapes, etc. fRéglez le débit du rinçage à l'azote avec un régulateur de pression pour le maintenir à 0,05 m3/h maximum. Conduit en cuivre de Ø 6,35 Partie soudée Azote gazeux Vanne d'arrêt Régulateur de pression Enveloppement Débitmètre Azote gazeux Tuyau haute pression Direction du conduit pendant le soudage fLors du soudage, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement. fÉvitez de souder un conduit dirigé vers le haut. ATTENTION • Lorsque vous recherchez des fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la détection des fuites de gaz. Si vous utilisez une solution de détection comprenant des agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits. Français-19 Installation du conduit de fluide frigorigène Raccordement des conduits évasés fVérifiez si l'évasement est correctement réalisé en fonction de la taille normalisée. fAlignez le centre du conduit et serrez l'écrou conique à la main. Puis serrez l'écrou conique avec une clé dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous. fVeillez à appliquer de l'huile d'ester pour lubrifier la section du raccordement évasé. Tuyau Clé anglaise Clé dynamométrique Couple de raccordement Dimensions d’évasement (Nm) (L, mm) Ø 6,35 14~18 8,7~9,1 Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 Ø 15,88 68~82 19,3~19,7 Ø 19,05 100~120 23,6~24,0 Forme de l'évasement (mm) 45° ±2° Diamètre extérieur (D, mm) Écrou évasé 90° ±2° Section du raccordement de l'évasement R 0,4~0,8 D L Ú 1 N•m = 10 kgf•cm ATTENTION • • • • • De l'azote doit être soufflé pendant le soudage du conduit. Veillez à utiliser l'écrou papillon fourni. Vérifiez l'absence de fissure ou de torsion lors du cintrage du conduit. Ne resserrez pas trop l'écrou papillon. Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression et il existe un risque de fuite si le raccord évasé n'est pas enduit d'huile d'ester. Par conséquent, utilisez de l'huile d'ester pour enduire la section du raccord évasé. Français-20 Installation du conduit pour une unité extérieure Système H/P Système HR Tuyau de liquide Conduit de gaz haute pression Non utilisé (Conduit de gaz basse pression) Tuyau de liquide Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz basse pression Vanne de pompe à chaleur (Ouverte) Vanne de pompe à chaleur (Fermée) Vanne de service Vanne de pompe à chaleur Sélecteur Ouverte (Réglage d'usine) Fermée (Réglé pendant l'installation) PBA de type A (K5) Marche (Réglage d'usine) OFF (Réglé pendant l'installation) Mode touche PBA de type B (K1+K2) Réglé sur « ht 00 » (Réglage d'usine) Réglé sur « ht 01 » (Réglé pendant l'installation) Ú Reportez-vous au sélecteur de fonction de touches de l'unité extérieure et à la fonction de touches (page 46, 47) ATTENTION Précaution pour souder le tuyau à une unité extérieure • Lors de la soudure du tuyau, la chaleur et les flammes de la soudure peuvent endommager l'unité. Utilisez un chiffon ininflammable pour protéger l'unité d'un incendie ou d'une flamme. • La chaleur de la soudure peut endommager le joint torique et la garniture en Téflon à l'intérieur de la vanne de service. Enveloppez la partie inférieure de la vanne de service avec un chiffon humide et procédez à la soudure. Des gouttes d'eau provenant du chiffon mouillé peuvent interrompre la soudure. Assurez-vous que l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé. • Assurez-vous que les tuyaux raccordés n'interfèrent pas l'un avec l'autre et ne sont pas en contact avec le produit. S'ils entrent en contact l'un avec l'autre ou avec l'unité extérieure, des vibrations se produiront et cela peut endommager les tuyaux. • Lors du retrait du tuyau étanche à la base de la vanne de service, commencez par couper le tuyau avec un cutter puis procédez à la soudure. Si le tuyau étanche est soudé sans avoir été coupé, vous pourriez vous blesser avec le fluide frigorigène dans le tuyau. Français-21 INSTALLATION DU PRODUIT Classement 02 1. Veuillez lire les instructions pour le raccordement du tuyau réfrigérant à une unité extérieure. - Pour le système H/P, raccordez les tuyaux de liquide et de gaz à une unité intérieure. - Pour le système HR, raccordez les tuyaux de gaz haute/basse pression à un MCU. Fermez la vanne de la pompe à chaleur interne et réglez le sélecteur suivant. - Pour l'installation par module, assurez-vous que chaque réglage de la pompe à chaleur interne et du sélecteur suivant est ajusté selon chaque objectif. (Lors de l'installation des unités extérieures par module, l'erreur E573 peut se produire lorsque les réglages sont différents entre les unités extérieures.) Installation du conduit de fluide frigorigène 1. Raccordez les tuyaux réfrigérants entre les unités extérieures. fPour raccorder les tuyaux entre les unités extérieures, vous devez installer des joints de dérivation (à acheter séparément). ❋ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y pour le raccordement des unités extérieures. (N'utilisez pas de joint en T.) fLorsque les unités extérieures sont installées par module, il n'y a pas de limites concernant l'ordre d'installation. ATTENTION Installation correcte 200 mm ou plus Lorsque le tuyau réfrigérant est installé à un niveau plus haut que la partie connexion du tuyau de l'unité extérieure, vous devez installer une trappe au niveau du tuyau de gaz. Français-22 Installation incorrecte ATTENTION Installation correcte Installation incorrecte INSTALLATION DU PRODUIT Lorsque la longueur du conduit entre l'unité extérieure et le joint de dérivation dépasse 2 m, installez un siphon vertical comme illustré sur la figure. 02 Le joint de dérivation entre les unités extérieures doit être installé horizontalement. 200~300 mm 1 m ou moins 2 m ou plus 2 m ou plus Français-23 Installation du conduit de fluide frigorigène Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation H/P Classement Installation simple Installation des unités Unité extérieure Unité extérieure Joint de dérivation Joint de dérivation Installation uniquement avec joint en Y Unité intérieure Unité extérieure Installation avec joint en Y et tube de distribution Unité intérieure Joint de dérivation Tube de distribution Unité intérieure Unité extérieure Tube de distribution Joint de dérivation Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure Tube de distribution Installation uniquement avec tube de distribution Unité intérieure Tube de distribution Unité intérieure Français-24 Classement Exemple Longueur de tuyau maximale autorisée Longueur totale du conduit (m) Unité extérieure ~ Unité extérieure (installation du système) Différence de hauteur maximale autorisée Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation 500 m ou moins a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 170 (190) m Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+h ≤ 170 (190) m, a+i+k ≤ 170 (190) m Installation uniquement avec tube de distribution a+i ≤ 170 (190) m Installation uniquement avec joint en Y a+b+c+d+e+f+g+p+h+ i+j+k+l+m+n ≤ 500 m Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+c+d+e+f+g+h+ i+j+k ≤ 500 m Installation uniquement avec tube de distribution a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤ 500 m Longueur de 10 m ou tuyau moins r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m Longueur équivalente 13 m ou moins r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m Différence de hauteur 1,5 m ou moins 200 mm ou plus H5 ≤ 1,5 m H5 Unité extérieure ~ 50/40 m Remarque 2) Unité intérieure H1 ≤ 50/40 m Unité intérieure ~ Unité 50 m ou moins intérieure H2 ≤ 50 m 45 m ou Premier joint moins de dérivation ~ Longueur de 45 m ~ Unité intérieure tuyau 90 m la plus éloignée Remarque 1) b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m, i ≤ 45 m Les conditions requises doivent être satisfaites Kit EEV Modèle 2m Longueur équivalente • Joint en Y: 0,5 m • Tube de distribution: 1m MEV-E24SA MEV-E32SA Remarques 1 intérieur MXD-E24K132A Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle MXD-E24K200A 20 m ou moins 2 intérieur MXD-E32K200A MXD-E24K232A MXD-E24K300A MXD-E32K224A MXD-E32K300A ❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. Français-25 3 intérieur S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) INSTALLATION DU PRODUIT Unité extérieure ~ Unité intérieure Installation uniquement avec joint en Y 02 Longueur du conduit 170 m et plus (190 m réelle et moins) (longueur équivalente) Remarques Installation du conduit de fluide frigorigène Remarque 1) Condition requise Classement Condition Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m: La section du tuyau de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être augmentée d'une taille Longueur totale du conduit rallongé Chaque joint en Y ~ Chaque unité intérieure Exemple Si la section du tuyau principal (tuyau entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation) n'a pas été augmentée d'une taille : a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 500 m Si la section du tuyau principal (tuyau entre l'unité extérieure et le premier joint de dérivation) a été augmentée d'une taille : (a+b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 500 m h, i, j, … p ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m Remarque 2) Si une unité extérieure est positionnée plus basse que l'unité intérieure, la différence de niveau maximale est de 40 m. Si une unité extérieure est positionnée plus haute que l'unité intérieure, la différence de niveau est de 50 m ou moins. ❋ La quantité totale de fluide frigorigène du système doit être inférieure à 100 kg. Si la quantité totale de fluide frigorigène du système est supérieure à 100 kg, le système doit être divisé en systèmes plus petits, chacun d'un poids inférieur à 100 kg. Français-26 H/R Classement Installation avec joint en Y 02 q Unité intérieure à refroidissement seul (Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3) l n MCU Installation avec MCU et joint en Y H4 H1 o p h MCU MCU H2 H3 Classement Unité extérieure ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle (longueur équivalente) Exemple Installation uniquement avec MCU 170 m ou moins (190 m ou moins) Installation avec MCU et joint en Y Longueur totale 500 m ou moins du conduit Longueur de tuyau maximale Unité extérieure ~ autorisée Unité extérieure (installation du système) MCU ~ Unité intérieure a+b+h+k ≤ 170 m (190 m) Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 500 avec MCU m Installation avec MCU et a+b+c+d+e+f+g+p+h+i+j+k+ joint en Y m+n+o+p+q ≤ 500 m Longueur de tuyau 10 m ou moins r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m Longueur équivalente 13 m ou moins r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m Différence de hauteur 1,5 m ou moins H5 ≤ 1,5 m Longueur de tuyau a+g+j ≤ 170 m (190 m) Remarques Longueur équivalente • Joint en Y: 0,5 m • Tube de distribution: 1m • MCU: 1 m r t 200 mm ou plus H5 Installation uniquement b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤ 45 m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m, g+i ≤ 45 m, avec MCU g+j ≤ 45 m 45 m ou moins c+d ≤ 45 m, c+e ≤ 45 m, c+f ≤ 45 m, Installation avec MCU et g ≤ 45 m, h+i ≤ 45 m, h+j ≤ 45 m, h+k ≤ 45 m, m ≤ 45 m, n ≤ 45 m, joint en Y o ≤ 45 m, p ≤ 45 m Français-27 INSTALLATION DU PRODUIT Installation avec MCU uniquement Installation du conduit de fluide frigorigène Classement Unité extérieure ~ Unité intérieure Différence Unité intérieure ~ Unité Longueur de de hauteur intérieure tuyau maximale autorisée Unité intérieure ~ unité intérieure (dans un MCU) Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation Exemple 50 m / 40 m Remarque 1) Remarques H1 ≤ 50 m / 40 m 40 m ou moins H2 ≤ 40 m 15 m ou moins H3 ≤ 15 m Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. 30 m ou moins H4 ≤ 30 m MCU ~ MCU Installation 45 m ou uniquement avec g+j ≤ 45 m Premier joint moins MCU de dérivation Longueur de b+h+k ≤ 45 m ~ Unité tuyau l+p ≤ 45 m intérieure la Installation avec 45 ~ 90 m Remarque 2) plus éloignée MCU et joint en Y Les conditions requises doivent être satisfaites Kit de distribution Du kit de distribution à l'unité intérieure Longueur du conduit réelle Modèle 2 m ou moins Remarques MEV-24SA (pour 1 unité intérieure) Appliqué aux modèles sans EEV (montage mural) Remarque 1) Si une unité extérieure est positionnée plus basse que l'unité intérieure, la différence de niveau maximale est de 40 m. Si une unité extérieure est positionnée plus haute que l'unité intérieure, la différence de niveau est de 50 m ou moins. ❋ La quantité totale de fluide frigorigène du système doit être inférieure à 100 kg. Si la quantité totale de fluide frigorigène du système est supérieure à 100 kg, le système doit être divisé en systèmes plus petits, chacun d'un poids inférieur à 100 kg. Remarque 2) Condition requise Classement Condition Exemple Premier joint de dérivation 45 m ≤ b, l+m, q ≤ 90 m: La section du conduit ~ Unité intérieure la plus de dérivation (b, l, m, q) doit être augmentée de éloignée 1 taille. Condition de longueur totale du conduit rallongé MCU ~ Chaque unité intérieure a+(bx2) + c + d + e + f + g + h + I + j + k + l + m + n + o + p + q + r ≤ 500 q m l r MCU n MCU o p h c + d, c + e, c + f, g, h + I, h + j, h + k, n, o, p, r ≤ 45 MCU MCU Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) (a+b+c+d) ≤ 45 m Ú Si le joint Y et le MCU sont installés ensemble et la longueur du tuyau du premier joint de dérivation à l'unité intérieure la plus éloignée est comprise entre 45 et 90 m, augmentez d'un niveau les tailles du tuyau de liquide et du tuyau de gaz basse pression du premier joint Y au MCU. Reportez-vous aux tailles de tuyau entre les joints de dérivation (B) à la page 24. Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures. Note 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴✴), Hydro Unit HE(AM✴✴✴FNBD✴✴), Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) Note 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d'une unité intérieure. Français-28 Installation des joints de dérivation Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ». Installation horizontale 02 INSTALLATION DU PRODUIT Installation verticale REMARQUE • Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant de les relier. Supérieur à 10~15 mm ATTENTION • Installez le joint de dérivation à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale. • Veillez à ce que le conduit ne soit pas plié à l'endroit où il est raccordé au joint de dérivation. • Conservez une distance en ligne droite d'au moins 500 mm, avant de raccorder le joint de dérivation. Raccordement à un autre joint de dérivation ou à l'unité intérieure Après la dérivation Raccordement du tuyau Douille Douille Après la dérivation Tuyau Joint de dérivation côté liquide / côté gaz Raccordement de l'unité intérieure Avant la dérivation ❋ Installez à ±15° sur la ligne horizontale ou verticale. Français-29 Conduit (conduit principal) Ligne droite minimale (supérieure à 500 mm) Installation du conduit de fluide frigorigène Installation du joint de dérivation entre les unités extérieures Installation des joints extérieurs Conduit de gaz basse pression Conduit de gaz haute pression Le joint de dérivation entre les unités extérieures doit être installé verticalement. Tuyau de liquide ❋ Pour le système HR, raccordez le tuyau de liquide, le tuyau de gaz haute pression et le tuyau de gaz basse pression. ❋ Pour le système H/P, raccordez le tuyau de liquide et le tuyau de gaz haute pression. Raccordement vers une autre unité extérieure Tuyau ❋ Utilisez un emboîtement côté liquide fourni selon la taille du tuyau sélectionné. Raccordement à un autre joint de dérivation entre les unités extérieures ou à une unité extérieure Emboîtement côté liquide Emboîtement côté liquide Tuyau Raccordement à un autre joint de dérivation entre les unités extérieures ou au joint de dérivation du tuyau principal <Tuyau de liquide, tuyau de gaz haute pression, tuyau de gaz basse pression> REMARQUE • Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de l'emboîtement fourni, en fonction du diamètre du tuyau de raccordement, avant de les relier. Supérieur à 10~15 mm Français-30 Installation du MCU Spécifications du MCU Modèle MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N Nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port 16 kW 16 kW 16 kW 16 kW Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées 61,6 kW 61,6 kW 32,0 kW 16 kW 02 MCU-S6NEK2N Extérieur du MCU Non inclus Installation des unités intérieures Modèle MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N Exemple d'installation (raccordement à chaque port) MCU series Raccordement deconnection la série du MCU Exemple d'installation (raccordement de la série du MCU) MCU MCU Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y Unité intérieure entre 16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au niveau de la conduite de gaz et d'eau Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les combinaisons de ports indiquées ci-dessous Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur en Y : Port A + B, port C + D, port E + F Combinaisons de ports non compatibles avec le connecteur en Y : Port B + C, port D + E, port non continu Installation des unités Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un connecteur en Y Option S/W Option S/W Option S/W Option S/W intérieures ON ON ON ON 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Par défaut Combinaison des ports A + B Combinaison des ports C + D Combinaison des ports E + F En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des unités intérieures dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW Français-31 L'unité peut uniquement être raccordée sur un port de moins de 16 kW L'unité ne permet pas de raccorder de MCU avec un MCU en série. INSTALLATION DU PRODUIT EEV interne Installation du conduit de fluide frigorigène Raccordement des conduits 70 mm Protégez avec une serviette humide lors du soudage 70 mm Raccordement des conduits à partir de l'unité extérieure Direction d'installation par défaut. Raccordement de conduit de gaz à basse pression (soudage) Raccordement de conduit de gaz à haute pression (soudage) Raccordement du conduit de liquide (soudage) Raccordement des conduits à l'unité intérieure Conduit de liquide (soudage) Conduit de gaz (soudage) ❋ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit. ❋ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable. ❋ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU. En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à haute pression, à basse pression et de liquide. Français-32 Travail de câblage électrique Configuration des câbles d'alimentation et de communication MCCB+ ELB Câble de communication entre les unités extérieures Câble d'alimentation Spécifications du tube de protection Nom Degré de trempe Conditions applicables Conduite flexible en PVC PVC Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non exposé à l'extérieur, à cause de son intégration dans la structure en béton Conduite flexible de classe 1 Tôle d'acier galvanisé Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé Conduite flexible de classe 2 Tôle d'acier galvanisé et composé souple en PVC Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé à l'extérieur, risquant ainsi d'être endommagé, une étanchéité supplémentaire est requise ATTENTION Précautions pour le perçage de l'orifice d'éjection • Percez un orifice d'éjection à l'aide d'un marteau. • Après la percée, appliquez de la peinture antirouille autour de l'orifice. • Pour le passage des câbles à travers l'orifice d'éjection, éliminez les bavures de l'orifice et protégez le câble avec un ruban de protection, un passe-câble, etc. Français-33 INSTALLATION DU PRODUIT ou ELCB 02 fLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de l'armoire. fTirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade. fInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie séparément. fInstallez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation. fAssurez-vous que les câbles d'alimentation et de communication ne bloquent pas le panneau avant. Travail de câblage électrique Schéma du câblage d'alimentation Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~) 3 phases 4 conducteurs (380 ~ 415 V) Unité extérieure principale Unité extérieure auxiliaire 1 Unité extérieure auxiliaire 2 MCCB+ ELB ou ELCB Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Monophasé 2 conducteurs (220 -240 V) Unité extérieure principale Unité extérieure auxiliaire Unité extérieure principale Unité extérieure auxiliaire Câble de communication(Unité extérieure ~ Unité intérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Câble de communication(Unité extérieure ~ Unité intérieure) MCCB+ ELB ou ELCB Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Télécommande Télécommande câblée câblée Télécommande câblée fConnectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N (4 conducteurs à 3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la phase N, la carte du circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.) fLe câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les unités extérieures, n'ont pas de polarité. fFixez les câbles avec un serre-câble. ❋ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison du risque existant de choc électrique ou d'incendie en leur absence. Français-34 Connexion de la borne d'alimentation Câble de communication (Unité intérieure/extérieure) R S T N Signal de contact de communication / externe MCCB+ ELB ou ELCB Mise à la terre Écrou de blocage (alimentation du champ) Plaque de montage de conduit Vis ATTENTION Unité auxiliaire triphasée (380415 V) (Orifice à défoncer) Tube de protection pour le câble d'alimentation Conduit (alimentation du champ) Couple de serrage pour la borne (N∙m) M4 1,2~1,8 Câble électrique monophasé (220-240 V) M8 5,5~7,3 Câble électrique à 3 phases (380-415 V) • Lors du retrait de la gaine externe du câble d'alimentation, faites attention à ne pas érafler la gaine interne du câble. • Veillez à ce que plus de 20 mm de la gaine externe du câble d'alimentation et du câble de communication de l'unité intérieure se trouvent à l'intérieur du tableau électrique. • Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et des autres câbles de communication. Français-35 INSTALLATION DU PRODUIT Triphasé 380-415 V 02 fConnectez les câbles au panneau de la borne en utilisant des cosses annelées sans soudure. fPour le câblage électrique, utilisez des câbles certifiés et nominaux, et veillez à les fixer correctement pour que les bornes ne soient soumises à aucune force extérieure. fUtilisez un tournevis et une clé dynamométrique pour appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier. fSerrez les vis du bornier conformément à la valeur du couple nominal. Si la borne est desserrée, un arc électrique peut se produire et provoquer un incendie ; si la borne est trop serrée, le bornier peut être endommagé. Travail de câblage électrique Fixation du câble de mise à la terre fRaccordez le câble de mise à la terre au trou de terre à l'intérieur du boîtier d'alimentation électrique. Passage du câble d'alimentation fPar l'orifice de câble, atteignez l'orifice à défoncer sur le côté et branchez le tube de protection (pour le câble d'alimentation) jusqu'au boîtier d'alimentation. ❋ Lorsque vous atteignez l'orifice à défoncer, prenez garde de ne pas endommager le tuyau de l'échangeur thermique ou le capteur de température. ❋ Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas endommagé par les bavures de l'orifice d'éjection. Installation du dispositif de solution R2 R1 R1 OF2 OF1 Borne du dispositif de solution Borne du câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) F1 F2 OF1 R2 OF2 fLorsque le nombre d'unités intérieures installées avec l'unité extérieure est inférieur ou égal à 16. F2 F1 Borne du câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) ❋ Lors du raccordement du câble de communication, utilisez un serre-fils pour le fixer. fEmplacement du module d'interface ❋ Pour raccorder un contrôleur de niveau supérieur à ancien type de communication, vous devez installer le module d'interface. Pour les instructions d'installation détaillées, reportez-vous au manuel d'installation du module d'interface correspondant. Français-36 Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N) Exemple 1 02 Unité intérieure MCCB Unité extérieure 220-240 V~ Exemple 2 ELB Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure MCCB 220-240 V~ f L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure. f Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2) • Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure. ATTENTION Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure • Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus. Français-37 INSTALLATION DU PRODUIT ELB Unité intérieure Travail de câblage électrique Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N) Exemple ELB MCCB Unité intérieure Unité intérieure ELB MCCB Unité extérieure 220-240 V~ f L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure. f Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2) • Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure. ATTENTION Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure • Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus. Français-38 Mise à la terre Pour votre sécurité, la mise à la terre doit être effectuée par un installateur qualifié. Mise à la terre du câble d'alimentation Tension à la terre inférieure à 150 V Tension à la terre supérieure à 150 V Mise à la terre 3 requise Remarque 1) (y compris lorsque un ELB est installé) Grande humidité Humidité moyenne Mise à la terre 3 requise Remarque 1) Humidité faible Pour votre sécurité, effectuez une mise à la terre 3. Remarque 2) Mise à la terre 3 requise Remarque 1) (y compris lorsque un ELB est installé) Remarque 1) À propos de la mise à la terre de classe 3. • La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (qualifié). • Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un ELB (qui peut couper le circuit électrique dans un délai de 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre autorisée doit être comprise entre 30 et 500 Ω. Remarque 2) Mise à la terre dans un emplacement sec • La résistance de terre doit être inférieure à 100 Ω. Même dans le pire scénario, la résistance de terre doit être inférieure à 250 Ω. Réalisation de la mise à la terre fUtilisez un câble de mise à la terre calibré en respectant les spécifications du câble électrique de l'unité extérieure. ❋ Lors de l'utilisation de la borne réservée pour la mise à la terre (si cette borne existe déjà dans le boîtier) ❋ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau du commutateur Borne réservée à la mise à la terre Français-39 Tableau de distribution INSTALLATION DU PRODUIT Condition d'alimentation Lieu d'installation 02 fLa norme de mise à la terre dépend de la tension nominale et du lieu d'installation du climatiseur. fBranchez le câble d'alimentation à la terre en procédant comme indiqué dans le tableau suivant. Isolant de tuyau Sélection de l'isolant du conduit de fluide frigorigène fIsolez le tuyau de gaz et le tuyau de liquide en vous référant à l'épaisseur de l'isolant de chaque taille de tuyau. fLa condition standard est la suivante : température à 30 °C avec une humidité inférieure à 85 %. Dans le cas où l'humidité serait plus élevée, vous devez augmenter la section d'une taille, comme indiqué dans le tableau cidessous. Isolant (Refroidissement·Chauffage) Tuyau Diamètre du conduit de fluide frigorigène Cas général [30 °C, 85 %] Grande humidité [30°C, plus de 85%] Ø 6,35~Ø 9,52 9 mm Ø 12,7~Ø 50,80 13 mm Ø 6,35 13 mm 19 mm Remarques EPDM, NBR Tuyau de liquide Tuyau de gaz Ø 9,52 ~ Ø 25,40 Ø 28,58 ~ Ø 44,45 Ø 50,80 19 mm 25 mm 25 mm Température de résistance thermique supérieure à 120 °C 32 mm 38 mm ❋ En cas d'installation d'un isolant dans des conditions et des lieux indiqués ci-dessous, utilisez le même isolant que pour des conditions de grande humidité. - Les endroits de grande humidité comme les rivages, sources chaudes, lacs ou rivières, et les rebords (lorsque la partie du bâtiment est couverte par de la terre et du sable). - Plafond de restaurant, sauna, piscine etc. - Le plafond fréquemment exposé à la moisissure et au froid n'est pas couvert. (P. ex. le tuyau installé dans le couloir d'un dortoir et d'un studio ou près d'une sortie qui s'ouvre et se ferme fréquemment.”) - Le lieu où le tuyau est installé est très humide à cause du manque de ventilation. Français-40 Isolez le conduit de fluide frigorigène fVeillez à isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le tube de distribution et tous les raccords de jonction des conduits. fSi vous isolez les conduits, aucune eau condensée ne s'écoulera de ceux-ci. fVérifiez s'il n'existe pas de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit. 02 Isolant Unité intérieure Isolant Conduit côté gaz Installez l'isolation à recouvrir Conduit côté liquide Fixez solidement sans aucun jeu. Isolation des conduits Isolation des conduits derrière le kit EEV • Les isolations des conduits de gaz et de liquide peuvent être en contact, mais elles ne doivent pas exercer de pression excessive les unes sur les autres. • Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure. • Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez au moins 10 mm d'espace entre eux. • Si les conduits de gaz et de liquide se touchent déjà, utilisez un isolant de la taille immédiatement supérieure. 10 mm Isolant 10 mm 10 mm Isolant Tuyau de liquide Tuyau de gaz Tuyau de gaz ATTENTION • Installez l'isolant sans laisser d'ouverture ou de fente et utilisez de l'adhésif sur le raccord de jonction pour éviter toute pénétration d'humidité. • Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban isolant s'il est exposé à la lumière extérieure. (Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban isolant, faites attention de ne pas diminuer l'épaisseur de l'isolation.) • Installez le tuyau réfrigérant de façon à ce que l’isolant ne soit pas plus mince sur les parties coudées ou au niveau de la fixation du tuyau. • Si l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez-la avec une isolation supplémentaire. Français-41 Isolant supplémentaire Tuyau de liquide Poignée a ax3 Isolation du conduit de fluide frigorigène INSTALLATION DU PRODUIT Collier de serrage Isolant Isolant de tuyau Isolez le tube de distribution fFixez le tube de distribution avec un collier de serrage et recouvrez le raccord. fIsolez le tube de distribution et la partie soudée, puis entourez le raccord avec un ruban isolant adhésif, afin d'empêcher la formation de rosée. Ruban isolant adhésif Isolez le tube de distribution Isolation Isolez après avoir soudé une butée Isolez le conduit de fluide frigorigène Ruban isolant adhésif fAprès l'avoir isolé, amarrez le tube de distribution avec des crochets. Isolation du joint de dérivation fReliez fermement l'isolant fourni avec le joint de dérivation à l'isolant acheté séparément. Envelopper le raccord d'un isolant (acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm. fUtilisez un isolant capable de résister à une chaleur jusqu'à 120 °C. Envelopper le joint de dérivation avec un isolant d'une épaisseur d'au moins 10 mm. Isolant du conduit (élément acheté séparément) Ruban isolant (élément acheté séparément) Isolant fourni Fixez solidement sans aucun jeu. 150 mm Joint de dérivation Fixez solidement sans aucun jeu. Isolant du conduit (élément acheté séparément) L'épaisseur de l'isolant (élément acheté séparément) doit être supérieure à 10 mm. Français-42 Tuyau Isolant du conduit (élément acheté séparément) ❋ Après avoir isolé le conduit, enveloppez-le avec le ruban isolant adhésif, comme illustré sur l'image. Collecte du fluide frigorigène AVERTISSEMENT Vous ne pouvez pas récolter tout le fluide frigorigène dans le système en une fois en effectuant l'évacuation. Par conséquent, vous devez récolter le fluide frigorigène supplémentaire dans le conteneur de fluide frigorigène vide avant de procéder à l'évacuation. 1. Raccordez un conteneur de fluide frigorigène à une unité extérieure tel qu'illustré et actionnez environ 50 % des unités intérieures en mode refroidissement. 2. Lorsque la pression côté haute pression dépasse 2,94 MPa, diminuez le nombre d'unités intérieures en fonctionnement. 3. Ouvrez le manomètre (qui est raccordé à la vanne de service côté liquide) et la vanne sur le conteneur de fluide frigorigène pour récolter le fluide frigorigène. Manomètre Port de remplissage Tuyau de liquide (Installation torchère) Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz basse pression Conteneur de fluide frigorigène Graduation ATTENTION • Le fluide frigorigène doit être récolté avant l'évacuation. • Assurez-vous que la quantité de fluide frigorigène récolté ne dépasse pas la capacité du conteneur de fluide frigorigène. • Reportez-vous au manuel d'entretien pour des instructions détaillées. Français-43 INSTALLATION DU PRODUIT Collecte du fluide frigorigène (vers un conteneur de fluide frigorigène) 02 • Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests de fuite sur les raccords de tuyauterie.Après avoir pompé le réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux raccordés. - N'utilisez pas le compresseur tant qu'une vanne est ouverte en raison d'une fuite de réfrigérant provenant d'un tuyau ou d'un tuyau non raccordé ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux d'air pourrait entrer dans le compresseur et une pression trop élevée pourrait se développer dans le circuit réfrigérant, entraînant une explosion ou un dysfonctionnement du produit. Recharge du fluide frigorigène fLe R-410A est un mélange de fluides frigorigènes. N'ajoutez que du fluide frigorigène liquide. fMesurez la quantité de fluide frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez la quantité nécessaire de fluide frigorigène à l'aide d'un appareil de mesure. Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. N'évacuez pas les gaz dans l'atmosphère. ATTENTION • Informez l'utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il doit faire l'objet d'un contrôle d'étanchéité au moins une fois tous les 12 mois, selon la règlementation n°517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés. Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l'encre indélébile : f① : La charge de réfrigérant d'usine du produit. f② : Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. f①+② La charge totale de réfrigérant. Unité Unité intérieure kg tCO2e ①, a ②, b ①+②, c ② d ① Unité extérieure Type de réfrigérant Valeur GWP R-410A 2088 • GWP=Potentiel de réchauffement planétaire • Calcul du tCO2e : kg x PRG / 1000 REMARQUE ATTENTION a Charge de réfrigérant à la livraison : voir la plaquette signalétique. b Le montant de réfrigérant supplémentaire chargé sur place. (reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d'appoint de réfrigérant.) c Charge totale de réfrigérant. d Bouteille de réfrigérant et collecteur de chargement. • L'étiquette remplie doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit. (par ex. à l'intérieur du capuchon de la vanne d'arrêt). Français-44 Affichage des segments de base Étape Contenu affiché Lors de l'entrée de l'alimentation initiale Contrôle des témoins du segment Après réglage de la communication Adresse d'émission / de réception ❋ I/U : Unité intérieure Français-45 SEG 3 “8” “8” “8” “8” SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4 “A” “d” SEG 1 SEG 2 I/U: “A” MCU: “C” I/U: “0” MCU: “1” SEG 4 Nombre d'unités communicantes ❋ Reportez-vous à la section « Mode d'affichage » pour l'adresse de communication SEG 3 SEG 4 Adresse de réception (nombre décimal) INSTALLATION DU PRODUIT Nombre d'unités intérieures connectées SEG 2 02 Lors du réglage de la communication entre l'unité extérieure et l'unité intérieure (adressage) Affichage SEG 1 Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : Type A K21 K22 SW58 BCD 3456 EF012 789A K21 K22 TEN ONE MCU ❋ Si vous installez des modèles HR, les adresses entre le MCU et l'unité intérieure doivent correspondre. Interrupteur Réglage Fonction Remarques Réglage du nombre total d'unités intérieures installées SW51: Chiffre des dizaines, SW52: Chiffre des unités SW51 / SW52 Marche Système H/P(Pompe à chaleur) K5 Arrêt K6 SW53 Fermez la vanne de la pompe à chaleur de l'unité extérieure Désactiver la restriction de capacité maximale pour un fonctionnement en mode refroidissement K8 - Sélection d'une adresse pour l'unité extérieure Marche Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 1 Unité principale Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 2 Sous-unité 1 Marche Adresse de l'unité extérieure : N° 3 Sous-unité 2 Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt SW57 K21 Adresse de l'unité extérieure : N° 4 Sous-unité 3 Réglage du nombre total de MCU connectés Ce réglage ne peut être effectué qu'à partir de l'unité principale. Ex) Lorsque 3 unités intérieures sont installées SW57 : 3, SW52: 2 K22 Sélection du type d'eau de circulation Marche Marche Circulation d'eau SW58 Raccordez le tuyau de liquide et le tuyau de gaz haute pression Activer la restriction de capacité Restreindre l'augmentation excessive de la Marche maximale pour un fonctionnement en capacité lors du fonctionnement des unités mode refroidissement intérieures avec une petite capacité Arrêt K7 Système HR (Récupération de chaleur) Le réglage ne peut s'effectuer que depuis l'unité extérieure principale (ce réglage n'est pas nécessaire pour les sous-unités) Ex.) Lorsque 12 unités intérieures sont installées SW51 : 1, SW52: 2 Marche Arrêt Arrêt - Circulation d'antigel (le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -8 °C) Circulation d'antigel (le point de Marche congélation de l'antigel doit être inférieur à -15 °C) Température minimale de l'eau entrante -5 °C Température minimale de l'eau entrante -10 °C ❋ Maintenez le niveau de concentration d'antigel approprié conformément au réglage du commutateur SW58. (Reportez-vous à « Gestion de l'eau de refroidissement » à la page 72) Français-46 Réglage des commutateurs en option de l'unité extérieure : Type B 02 INSTALLATION DU PRODUIT fRéglage de l'option d'installation extérieure Étape Bouton Affichage Description Adresse de l'unité extérieure Remarque Afficheur de Réglage requis l'unité extérieure Appuyez sur 00: Unité (K1+K2) pendant principale Adresse de 2 secondes l'unité pour la Étape 2 01: Sous-unité 1 K4 x 1 fois combinaison d'unités 02: Sous-unité 2 K4 x 2 fois 03: Sous-unité 3 K4 x 3 fois S'il s'agit de l'unité principale, passez à l'étape 4. Étape 3 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Nombre d'unités intérieures Appuyez sur la Prêt à configurer Étape 4 touche K1 Chiffre des K2 x n fois X dizaines (0 ~ 6) Ex) 03: 3 unités 64: 64 unités Un chiffre (0 ~ 9) Étape 5 K4 x n fois X * K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre d'unités intérieures S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, passez à l'étape 7. Étape 6 Dans le cas contraire, appuyez sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système sera réinitialisé) Nombre de MCU * Modèle à récupération de chaleur uniquement Appuyez sur la Prêt à configurer Étape 7 touche K1 Chiffre des K2 x n fois X dizaines (0 ~ 1) Ex) 03: 3 unités Étape 8 16: 16 unités Un chiffre (0 ~ 9) K4 x n fois X * K4: Appuyez pendant 2 secondes - détection automatique du nombre de MCU 00 : Système de Appuyez sur la Étape 9 Prêt à configurer pompe à chaleur touche K1 01 : Système de Appuyez sur la Étape 10 Un chiffre (0 ~ 1) récupération de touche K4 chaleur Enregistrer Redémarrer Étape 11 K2 : long * Appuyez sur la touche K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, quelle que soit l'étape en cours. Démarrer Étape 1 Français-47 Adresse de l'unité extérieure Unité principale ? N° Oui Nombre d'unités intérieures Récupération de chaleur ? Oui Nombre de MCU Enregistrer N° Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Réglage de la fonction des touches de l'unité extérieure K1 K2 K3 K4 < Type A > < Type B > Installation et configuration de l'option avec le bouton-poussoir et explications sur les fonctions Configuration des options 1. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pour le réglage des options. (Uniquement disponible lorsque l'appareil est à l'arrêt) - Si vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'option « Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'afficheront sur SEG 4.) - SEG 1 et SEG 2 affichent le numéro de l'option sélectionnée. - SEG 3 et SEG 4 affichent le numéro de la valeur définie de l'option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K1 afin d'ajuster la valeur de SEG 1 et SEG 2, et de sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 49~52 pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.) Exemple) Z 3. Après avoir sélectionnée l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche K2 afin d'ajuster la valeur de SEG 3 et SEG 4, et de changer la fonction de l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 49~52 pour le numéro de SEG de la fonction de chaque option.) Exemple) Z Français-48 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, appuyez et tenez enfoncée la touche K2 pendant 2 secondes. La valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignoteront et que le mode de suivi démarrera. ATTENTION • L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options, comme indiqué dans les instructions ci-dessus. Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnement du compresseur Correction de la capacité de refroidissement Correction de la capacité pour le chauffage Unité d'entrée Individuelle Principal Principal SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 0 0 Fonction de l'option 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Le compresseur 1 est défini en état de dysfonctionnement 0 2 Le compresseur 2 est défini en état de dysfonctionnement 0 0 7-9 (réglage d'usine) 0 1 5-7 0 2 9-11 0 3 10-12 0 4 11-13 0 5 12-14 0 6 13-15 0 0 2,8 (réglage d'usine) 0 1 2,5 0 2 2,6 0 3 2,7 0 4 2,9 0 5 3,0 0 6 3,1 0 7 3,2 0 8 3,3 0 1 2 Français-49 Remarques E560 se déclenche lors que tous les compresseurs sont définis en état de dysfonctionnement. Température d'évaporation ciblée (°C). (Si vous réglez une valeur de température basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Haute pression [MPa] ciblée. (Si vous réglez une valeur de pression basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) INSTALLATION DU PRODUIT Élément en option 02 ❋ Lors du réglage de l'option, vous pouvez appuyer sur la touche K1 et la tenir enfoncée pour réinitialiser sa valeur sur le réglage précédent. ❋ Si vous souhaitez restaurer les réglages d'usine par défaut, appuyez et maintenez enfoncée la touche K4 lorsque vous êtes en mode de réglage d'option. - Si vous appuyez et tenez enfoncée la touche K4, le réglage sera restauré sur sa valeur d'origine par défaut, mais cela ne signifie pas que ce réglage restauré sera sauvegardé. Appuyez et tenez enfoncée la touche K2. Lorsque les segments affichent la progression du mode de suivi, le réglage sera sauvegardé. Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Élément en option Taux de restriction du courant Unité d'entrée Individuelle SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 3 Intervalle de récupération de l'huile Principal 0 4 Désactiver Principal 0 5 Désactiver Individuelle 0 6 Désactiver Réglage pour une installation en hauteur Principal Principal 0 0 7 8 Fonction de l'option Remarques 0 0 100% (réglage d'usine) 0 1 95 % 0 2 90 % 0 3 85 % 0 4 80 % 0 5 75 % 0 6 70 % 0 7 65 % 0 8 60 % 0 9 55 % 1 0 50 % 1 1 Sans restriction 0 0 Réglage d'usine 0 1 Raccourcissez l'intervalle de 1/2 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 2 Désactiver 0 3 Désactiver 0 0 Désactiver (Réglage d'usine) 0 1 Niveau 1 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Lorsque l'unité extérieure est positionnée à plus de 40 ~ 80 m au-dessus de l'unité intérieure 0 2 Niveau 2 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Lorsque l'unité extérieure est positionnée à plus de 80 m au-dessus de l'unité intérieure 0 3 Type de différence de hauteur 2 (l'unité extérieure est plus basse que l'unité intérieure) Lorsque l'unité intérieure est positionnée à plus de 30 m au-dessus de l'unité extérieure Français-50 Si vous réglez l'option de restriction, les performances du refroidissement et du chauffage peuvent baisser. Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Élément en option Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 Désactiver Plage étendue des températures de fonctionnement pour l'opération de refroidissement Adresse du canal Principal Principal Principal Principal Principal 0 1 1 1 1 1 Commande du débit de l'eau de circulation Principal Individuelle 1 1 Niveau de tuyauterie en longueur 1 Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est comprise entre 100 et 170 m Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est supérieure à 170 m 9 0 1 2 0 2 Niveau de tuyauterie en longueur 2 0 0 Désactiver (Réglage d'usine) 0 1 Mode économie d'énergie Le mode économie d'énergie se déclenche lorsque la température de la pièce atteint la température souhaitée, lors du fonctionnement en mode refroidissement ou chauffage. 0 2 Refroidissement rapide Cette fonction augmente la vitesse de refroidissement. 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 0 Désactiver 0 1 Activer A U Réglage automatique (Réglage d'usine par défaut) 3 0 ~ 15 Désactiver Désactiver (Réglage d'usine) 4 5 Mode silence forcé (Non utilisé) Principal 1 6 Fonctionnement ultra rapide (PBA de type B) Principal 1 7 Restriction de capacité max. (PBA de type B) Principal 1 8 Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Adresse pour la classification de l'appareil à partir du contrôleur de niveau Réglage manuel pour le canal supérieur (DMS, S-NET 3, 0 ~ 15 etc.) 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 0 Désactiver (Réglage d'usine) 0 1 7-10 V 0 2 5-10 V 0 3 3-10 V 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactiver (Réglage d'usine) 0 1 Activer 0 0 Activer 0 1 Désactiver Français-51 Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Lorsque la vanne de commande de débit variable est activée Fonctionnement ultra rapide Restriction de capacité de refroidissement maximale INSTALLATION DU PRODUIT Réglage de l'économie d'énergie/ refroidissement rapide (PBA de type B) 0 Remarques 02 Réglage pour une installation en longueur (ce réglage n'est pas requis si l'option installation en hauteur est activée) 0 Fonction de l'option Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Élément en option Unité d'entrée Évacuation des fuites de gaz (PBA de type B) Principal SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 1 9 Remarque 1) Réglage du débit du fluide de circulation (PBA de type B) Individuelle Désactiver Principal Fonctionnement d'urgence en cas d'erreur de communication de l'unité intérieure (PBA de type B) Principal 2 2 2 0 1 Fonction de l'option 0 0 Désactiver 0 1 Activer 0 0 Eau 0 1 Solution antigel 1 0 2 Solution antigel 2 0 0 Désactiver 0 1 Désactiver 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 0 2 2 Condition d'humidité intérieure haute (fonctionnement jusqu'à 12 heures) Condition d'humidité intérieure basse (fonctionnement jusqu'à 24 heures) Remarques Collecte du fluide frigorigène en fuite Réglage du débit du fluide de circulation Cette fonction n'est pas applicable à ce modèle Lorsque cette option est activée, un fonctionnement d'urgence est possible même s'il se produit une erreur de communication de l'unité intérieure. Remarque 1) Solution antigel 1 : Le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -8 ˚C. (Température minimale de l'eau entrante : - 5 ˚C) Solution antigel 2 : Le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -15 ˚C. (Température minimale de l'eau entrante : - 10˚C) ❋ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de l'unité intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation. Français-52 Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage avec le bouton-poussoir K1 K2 K3 K4 02 < Type B > K1 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment Appuyez et tenez enfoncé 1 fois Opération d'essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE » 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode chauffage “K” “1” “VIERGE” “VIERGE” 2 fois Opération d'essai en mode chauffage “K” “2” “VIERGE” “VIERGE” 3 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 1) “K” “3” “VIERGE” “1” 4 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 2) “K” “3” “VIERGE” “2” 5 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 3) “K” “3” “VIERGE” “3” 6 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 4) “K” “3” “VIERGE” “4” 7 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1) “K” “4” “VIERGE” “1” 8 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2) “K” “4” “VIERGE” “2” 9 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3) “K” “4” “VIERGE “ “3” 10 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4) “K” “4” “VIERGE” “4” 11 fois Génération de vide ((toutes les unités extérieures) “K” “4” “VIERGE” “A” 12 fois Fin du mode de fonctionnement par touches - Français-53 INSTALLATION DU PRODUIT < Type A > Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches K2 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement K - 5 - VIERGE - VIERGE 2 fois Opération d'essai en mode refroidissement K - 6 - VIERGE - VIERGE 3 fois Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement K - 7 - VIERGE - VIERGE 4 fois HR: Inspection du raccordement du tuyau H/P: Opération d'essai automatique K - 8 - VIERGE - VIERGE 5 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène K-9-X-X (Les deux derniers chiffres varient en fonction du statut) 6 fois Mode d'évacuation de la tension de liaison CC K - A - VIERGE - VIERGE 7 fois Collecte d'huile forcée K - C - VIERGE - VIERGE 8 fois Inspection du compresseur de l'inverseur 1 K - D - VIERGE - VIERGE 9 fois Inspection du compresseur de l'inverseur 2 K - E - VIERGE - VIERGE 10 fois Vérification de la pompe/vanne de la conduite d'eau K - F - VIERGE - VIERGE 11 fois Vérification de la vanne de commande de débit/ventilateur de refroidissement K - G - VIERGE - VIERGE PBA de type A 12 fois 13 fois Fin du mode de fonctionnement par touches - PBA de type B HR : Couplage automatique des conduits, H/P : Inutilisé “K””H”XX (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la progression) PBA de type B Fin du mode de fonctionnement par touches - ❋ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement. ❋ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC. ❋ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le segment même si l'unité extérieure est normale. ❋ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.) ❋ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment le cas pour les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent, n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ». ❋ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée. - MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N - MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N ❋ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. K3 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Initialisation (réinitialisation) de l'appareil Identique à l'état initial Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches. Français-54 K1 K2 K3 K4 02 K4 (Nombre de pressions) < Type B > Affichage sur segment Mode de fonctionnement par touches SEG 1 SEG2, 3, 4 1 fois Modèles d'unité extérieure 1 AM120FXW✴ Arrêt, 1, 2 2 fois Fréquence cible (Compresseur 1) 2 120 Hz 1, 2, 0 3 fois Fréquence cible (Compresseur 2) 3 120 Hz 1, 2, 0 4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa 1, 5, 2 5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa 0, 4, 3 6 fois Température d'évacuation (compresseur 1) 6 87 °C 0, 8, 7 7 fois Température d'évacuation (compresseur 2) 7 87 °C 0, 8, 7 8 fois Température d'IPM (compresseur 1) 8 87 °C 0, 8, 7 9 fois Température d'IPM (compresseur 2) 9 87 °C 0, 8, 7 10 fois Valeur du capteur CT (compresseur 1) A 2 A 0, 2, 0 11 fois Valeur du capteur CT (compresseur 2) B 2 A 0, 2, 0 12 fois Température d'aspiration C -42 °C -, 4, 2 13 fois Température de COND OUT D -42 °C -, 4, 2 14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C -, 4, 2 15 fois Température de TOP (compresseur 1) F -42 °C -, 4, 2 16 fois Température de TOP (compresseur 2) G -42 °C -, 4, 2 17 fois Température de l'eau H -42 °C -, 4, 2 18 fois Température d'entrée EVI I -42 °C -, 4, 2 19 fois Température de sortie EVI J -42 °C -, 4, 2 20 fois Palier EEV 1 principal K 2000 paliers 2, 0, 0 21 fois Palier EEV2 principal L 2000 paliers 2, 0, 0 Français-55 INSTALLATION DU PRODUIT < Type A > Réglage du commutateur en option de l'unité extérieure et fonction des touches Affichage sur segment K4 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches SEG 1 SEG2, 3, 4 22 fois Palier EVI EEV M 300 paliers 3, 0, 0 23 fois Palier HR EEV N 2000 paliers 2, 0, 0 24 fois - O - 25 fois Fréquence du courant du compresseur 1 P 120 Hz 1,2,0 26 fois Fréquence du courant du compresseur 2 Q 120 Hz 1,2,0 27 fois Température d'aspiration 2 R -42 °C -, 4, 2 28 fois Adresse de l'unité intérieure maîtresse S Si l'unité intérieure maîtresse n'est pas sélectionnée VIERGE, N, D Si l'unité intérieure N° 1 est réglée comme unité intérieure maîtresse 0, 0, 1 29 fois Température du boîtier de commande T -42 °C -, 4, 2 K4 (Nombre de pressions) Appuyez et tenez enfoncée la touche K4 pour passer en réglage Contenu affiché 1 fois Affichage sur segment page1 page2 Version principale Principal Version (ex. 1412) 2 fois Version Hub EMBOÎTEMENT Version (ex. 1412) 3 fois Version emboîtement d'eau HUB2 Version (ex. 1412) 4 fois Version inverseur 1 INV1 Version (ex. 1412) 5 fois Version inverseur 2 INV2 Version (ex. 1412) 6 fois Version EEP EEP Version (ex. 1412) SEG1 SEG2 7 fois Adresse des unités attribuée automatiquement AUTO Unité intérieure: Unité intérieure: “0” “A” MCU: “C” MCU: “1” 8 fois Adresse des unités attribuée manuellement MANU Unité intérieure: Unité intérieure: “A” “0” SEG1 ❋ I/U: Unité intérieure Français-56 SEG2 SEG3, 4 Adresse (ex. : 07) SEG3, 4 Adresse Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Vous pouvez configurer l'adresse du MCU, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure. Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N) 02 Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser Microinterrupteur Commutateur d'adresse du MCU ON 1 2 3 4 1 2 ON A B C D E F 1 2 3 4 456 23 9 01 78 ON 23 78 9 01 Micro-interrupteur à option S/W A B C D E F 456 1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU. 2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF. Les adresses (A à F) d'un port du MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure. 3. Si deux ports du MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant : Micro-interrupteur à option S/W N° Marche (connexion individuelle) Arrêt (connexion partagée) 1 Chacun des ports A et B Les deux ports A et B 2 Chacun des ports C et D Les deux ports C et D 3 Chacun des ports E et F Les deux ports E et F ❋ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E. A B C D E F A B C D E F 4. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits) ATTENTION • Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. - ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴, AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) • Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation correspondant. Français-57 INSTALLATION DU PRODUIT Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU. Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Réglage manuel des adresses de conduit Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque unité intérieure. Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande). 1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande. 2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande. 3. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.) Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 0: L'adresse de l'unité intérieure ne 0 à 9: Chiffre des 0 à 9: Chiffre des 0 à 9: Chiffre A : Mode de réglage sera pas définie. centaines pour dizaines pour des unités pour de l'adresse l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité 1: L'adresse de intérieure intérieure intérieure l'unité intérieure sera définie. Valeur 0 Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 Valeur 1 0 0: L'adresse du RMC ne sera pas définie. 1: L'adresse du RMC sera définie. 0 0 à F: Canal du groupe RMC 0 à F: Adresse du groupe RMC Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 0: L'adresse du MCU ne sera pas 0 à 1: Chiffre des 0 à 9: Chiffre A à F: adresse de définie. dizaines pour des unités pour port du MCU 1: L'adresse du l'adresse du MCU l'adresse du MCU MCU sera définie. Valeur 2 0 Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Valeur 3 0 0 0 0 0 Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000-100000-20101A-300000. Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000. Réglage à l'aide de S-NET Pro 2 fConfigurez les adresses de conduit en utilisant Add-on > Change address sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage, consultez l'aide de S-NET Pro 2.) Français-58 Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits) Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure. Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l'unité intérieure concernée est signalée. 02 1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte. 2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés. 3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités. 4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et d'un testeur de phase. - Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V. 5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l'unité extérieure, puis configurez les options. Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port de MCU peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port de MCU. 6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit]. 7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de conduit : Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication. INSTALLATION DU PRODUIT Température de l'eau (°C) Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits 45 Fonctionnement en mode refroidissement Fonctionnement en mode chauffage 35 10 10 32 Température intérieure (°C) [Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits] Français-59 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) ❋ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale. Si cette opération est exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être reconnues correctement. Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche K2 12 fois sur le PBA principal de type B de l'unité extérieure pour lancer l'opération de .) couplage automatique des conduits. (Affichage : Température de l'eau < 35 °C 30 °C < Température de l'eau Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25 à 55 minutes environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu'à 2 heures pour protéger le compresseur.) ) → Étapes 2 à 8 (Configuration ) → Étape 9 (Vérification )→ - Étape 1 (Lancement ) Étape 10 (Confirmation 2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l'afficheur de l'unité extérieure. Résultat Afficheur de l'unité extérieure Réglage terminé Fin Description Données de l'unité intérieure Erreur de réglage E191 Données de l'unité intérieure (affichées en alternance) - SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur 00: Un port de MCU n'est pas désactivé ou un conduit n'est pas raccordé. 01: L'unité intérieure à refroidissement seul est raccordée au MCU. 02: Le réglage partagé pour les deux ports n'est pas correct. Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé, E191 et 1200 s'affichent alternativement - Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche K2. ATTENTION • Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés. • Selon les températures intérieures et de l'eau, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une commande de protection. • Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures nécessaires. • Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. Français-60 Installation de conduites d'eau Il est recommandé d'utiliser une tour de refroidissement à circuit fermé. Si une tour de refroidissement ouverte est employée, utilisez un échangeur thermique intermédiaire et assurez-vous que le système hydraulique de la source de chaleur fournie est un circuit fermé. Installation de conduites d'eau Vanne à bille <Raccordement du tuyau avant les tests> T Flexible de raccordement de conduite d'eau Commutateur de débit (Raccordement obligatoire) Joint flexible (absorbeur de vibrations) Tube de protection T Tuyau pour le nettoyage <Partie connexion du tuyau> Tuyau d'eau 50 ou plus Rembourrage antivibration Échangeur thermique 80 mm ou plus Ruban adhésif de finition Isolant Conduite d'arrivée (IN) d'eau Pommelle (doit être achetée séparément) Support pour empêcher un chargement sur le tuyau ❋ D'après l'illustration ci-dessus, le commutateur de débit (obligatoire) et l'électrovanne 2 voies (optionnelle) doit satisfaire à des spécifications au moins équivalentes à celles recommandées par notre entreprise et doivent être installées horizontalement. ATTENTION Lorsque le circuit de conduites d'eau gèle, il causera des dommages à l'échangeur thermique à plaques et donc une mesure préventive doit être prise en fonction de la situation. • Vidangez l'eau restante dans la conduite d'eau si elle ne va pas être utilisée pendant une période prolongée • Actionnez sans cesse la pompe à eau pour faire circuler l'eau dans la conduite d'eau • Installez un câble d'auto-régulation thermique sur les conduites d'eau ❋ Conception Type Eau de circulation Eau de la source de chaleur Boucle d'eau Source géothermique Remarque1) Boucle souterraine Température d'arrivée d'eau Fonctionnement Refroidissement Chauffage Refroidissement Chauffage Plage d'utilisation principale Limite de la plage d'utilisation Remarque 3) Remarques 20 ~ 35 °C 10 ~ 45 °C Reportez-vous à « Gestion de l'eau de refroidissement » à la page 72 15 ~ 35 °C 5 ~ 25 °C 10 ~ 45 °C -5 ~ 45 °C (-10 ~ 45 °C) Remarque 2) Remarque 1): L'antigel doit être utilisé lorsque la température d'arrivée d'eau pour le chauffage est inférieure à 10 °C et la source géothermique est utilisée. Maintenez le niveau de concentration d'antigel approprié conformément à la température d'arrivée d'eau. Remarque 2): Le niveau de concentration de l'antigel doit être rigoureusement géré. Consultez Samsung avant l'application. Remarque 3): Lorsque la température d'arrivée d'eau est hors limites, consultez Samsung avant l'application. Français-61 INSTALLATION DU PRODUIT Bride Électrovanne 2 voies 02 <Schéma de conduites d'eau> Tuyau d'eau Installation de conduites d'eau 1. Reportez-vous au tableau suivant, pour le diamètre de la partie connexion de l'unité extérieure où la conduite d'eau sera raccordée. Si vous installez des unités extérieures de capacités différentes, installez une vanne de commande de débit pour garantir le débit nominal pour chaque unité extérieure. L'emboîtement doit être raccordé au couple de serrage indiqué cidessous. Si le couple de serrage dépasse la valeur ci-dessous, cela peut causer la rupture du produit. AM080/100/120/200FXWA✴✴ AM300KXWA✴✴ PT 1-1/4 (Filetage intérieur) PT 2 (Filetage intérieur) Diamètre extérieur de la conduite d'eau (mm) Couple de serrage (N•m) 10 ~ 20 25 21 ~ 30 50 31 ~ 50 100 51 ~ 80 220 81 ~ 115 600 2. Utilisez des pièces homologuées pour le système de conduites d'eau, et la pression hydraulique du système de conduites d'eau raccordé à l'unité extérieure doit rester sous 1,96 MPa. 3. Les conduites d'eau de l'unité extérieure doivent être équipées de vannes et d'autres dispositifs indiqués sur l'illustration de la page précédente. Une pommelle et un commutateur de débit doivent être installés à une distance de 1~2 m de l'entrée du tuyau de l'unité extérieure. (La pommelle doit être installée côté entrée) - Lorsqu'aucune pommelle n'est installée, du sable, de la poussière et de la rouille peuvent causer une rupture du produit. - Assurez-vous d'installer un commutateur de débit qui fonctionne à un niveau de décharge minimal. Lorsque le niveau de décharge optimal n'est pas atteint, l'échangeur thermique dans l'unité extérieure peut se briser. 4. Le tuyau d'arrivée d'eau se trouve sur la partie inférieure de l'échangeur thermique et le tuyau de sortie d'eau se trouve sur la partie supérieure de l'échangeur thermique. 5. L'unité extérieure doit être installée à l'intérieur à température ambiante et l'arrivée et la sortie d'eau de l'unité extérieure doivent être isolées avec l'échangeur thermique tel qu'illustré. 6. Les travaux d'isolement, de retenue du froid, d'étanchéité à l'humidité doivent être effectués avec précaution pour empêcher la condensation de se former à la surface du produit et des tuyaux de vidange des unités intérieures/extérieures. Si les travaux exigés ne sont pas effectués avec précaution, vous gaspillerez de l'énergie par la perte de chaleur et vos biens pourraient souffrir des dommages pendant les périodes hivernales dus au gel et à l'explosion des conduites d'eau. 7. Si vous arrêtez le produit pendant une période prolongée ou pendant la nuit, le circuit de conduites d'eau peut geler naturellement lorsque la température autour de l'unité extérieure est inférieure à 0 °C. Lorsque le circuit de conduites d'eau gèle, il causera des dommages à l'échangeur thermique à plaques et donc une mesure préventive doit être prise en fonction de la situation. - Vidangez l'eau restante dans la conduite d'eau - Actionnez la pompe de circulation d'eau permanente pendant le fonctionnement de l'unité extérieure, 1~5 minutes avant l'opération et 1~5 minutes après l'arrêt de l'opération - Installez un câble d'auto-régulation thermique sur les conduites d'eau 8. Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à 10 °C, un antigel approprié doit être utilisé conformément à la température. Réglez le sélecteur de l'unité extérieure (PBA de type A : K21/K22, PBA de type B : Option de touches) conformément la température d'utilisation. - Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à -5 °C, le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -8 °C - Lorsque la température d'arrivée d'eau est inférieure à -10 °C, le point de congélation de l'antigel doit être inférieur à -15 °C 9. Installez une vanne de ventilation automatique à un endroit où l'air peut rester dans le tuyau (tel qu'une conduite d'eau verticale). Si l'air dans le tuyau n'est pas ventilé, il peut entraîner une diminution des performances ou de la corrosion sur le produit ou les tuyaux. 10. Maintenez la température d'arrivée d'eau dans la « Plage d'utilisation principale ». Sinon, le produit peut ne pas fonctionner en permanence. 11. Du tartre peut apparaître sur l'échangeur thermique à plaques en fonction de la qualité de l'eau et du type d'échangeur thermique à plaques, de sorte qu'un nettoyage chimique régulier est nécessaire. Lors de l'installation de conduites d'eau, installez une vanne d'arrêt de l'eau de la source de chaleur et installez également le tuyau de rinçage avec une vanne à bille (pour le nettoyage chimique) sur le tuyau installé entre la vanne d'arrêt et l'unité extérieure. Français-62 Vanne à bille (utilisé comme orifice de nettoyage) Dispositif de nettoyage Tuyau de sortie d'eau Tour de refroidissement à circuit fermé ou géothermique Pommelle pour l'unité extérieure Tuyau d’arrivée d’eau Vanne à bille (utilisé comme orifice de nettoyage) Pommelle pour la pompe Tuyau de rinçage (Installez-le lors du nettoyage) 1. Avant l'opération d'essai, raccordez les tuyaux de nettoyage installés sur l'arrivée et la sortie tel qu'illustré. Ensuite, prenez des mesures appropriées (telles qu'une bride pleine, etc.) pour empêcher l'eau de circulation de pénétrer dans l'échangeur thermique à plaques de l'unité extérieure et utilisez une pompe de circulation pour éliminer les substances étrangères dans les conduites d'eau et nettoyer la pommelle. Lorsque des substances étrangères s'accumulent sur l'échangeur thermique à plaques de l'unité extérieure, il peut briser l'échangeur thermique ou causer un problème. 2. Pour les installations légales, installez un capteur numérique et un débitmètre sur la conduite d'eau pour la surveillance. ATTENTION • Ouvrez la vanne de la conduite d'eau raccordée à l'unité extérieure après que le rinçage (nettoyage des substances étrangères dans la conduite d'eau) est terminé. • Vérifiez que l'air est évacué de la conduite d'eau et que la quantité d'eau de circulation est garantie avant d'ouvrir la vanne de service côté réfrigérant de l'unité extérieure. • Lorsque l'eau de circulation s'arrête pendant le fonctionnement de l'unité extérieure, elle peut provoquer une rupture de l'échangeur thermique à plaques. Vérifiez le débit de circulation avec un commutateur de débit ou d'autres dispositifs. Français-63 INSTALLATION DU PRODUIT Unité extérieure 02 Échangeur thermique à plaques Vanne de purge automatique d'air Raccordement du contact externe Raccordement du commutateur de débit (Raccordement obligatoire) fLorsque le débitmètre est utilisé, il reçoit un signal de circulation d'eau de la source de chaleur et détecte s'il y a un problème de circulation d'eau avant d'actionner l'unité extérieure. fLorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal de contact vers le commutateur de débit, cela sera diagnostiqué comme « Problème avec la circulation de l'eau de la source de chaleur » et l'unité extérieure cessera de fonctionner pour protéger l'unité extérieure. PBA d'emboîtement d'eau PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W Flow control Branchez le fil du commutateur de débit sur la borne FLOW-SW IN indépendamment de la polarité Le commutateur de débit s'active lorsque le débit augmente ATTENTION • L'évacuation, l'électrovanne 2 voies, le commutateur de débit peuvent être utilisés individuellement ou ensemble. • Pour l'emplacement d'installation de l'électrovanne 2 voies, reportez-vous au « Schéma de conduites d'eau » à la page 61. Raccordement pour l'évacuation fLorsque la pompe principale est installée sur la conduite d'eau commune, un signal de contact non électrique sera émis. (Reportez-vous à « Exemple d'installation d'un contrôleur supplémentaire comme une électrovanne 2 voies et une pompe, etc. » à la page 66.) PBA d'emboîtement d'eau PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W Flow control Contrôleur Pompe Source d'alimentation Français-64 Explication des fonctions optionnelles Électrovanne 2 voies Source d'alimentation Contrôleur externe PBA d'emboîtement d'eau PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W Électrovanne 2 voies Flow control (Alimentation interne) ❋ Branchez le câble de l'électrovanne 2 voies sur la borne de l'électrovanne 2 voies indépendamment de la polarité. (Cependant, utilisez l'alimentation externe si la charge de l'électrovanne est de 250 V maximum et le courant supérieur à 0,2 A.) Commande de débit fAprès avoir réglé le sélecteur de l'unité extérieure, vous pouvez raccorder la vanne de commande de débit variable commandée à 0 ~ 10 V du signal d'entrée. fSi l'alimentation de la vanne de commande de débit variable est de CA 220-240 V, vous pouvez utiliser l'alimentation interne de l'unité extérieure. fSi vous utilisez la vanne de commande de débit CC 24 V, utilisez le kit de transformateur MVR-TK024 (optionnel). fUtilisez l'alimentation externe si la charge de l'électrovanne variable est de 250 V maximum et le courant supérieur à 0,2 A.) fLa plage de sortie de la vanne de commande de débit variable varie en fonction du réglage du sélecteur de l'unité extérieure (Reportez-vous « Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d'affichage avec le bouton-poussoir » à la page 50) PBA d'emboîtement d'eau PUMP OUT 2WAY V/V FLOW S/W (Utilisez l'alimentation interne) Flow control Vanne de commande de débit variable Source d'alimentation (Alimentation externe) ❋ Lorsque la charge de la vanne est supérieure à 0,2 A, utilisez l'alimentation externe. Français-65 INSTALLATION DU PRODUIT (Alimentation externe) 02 fLorsque vous installez plusieurs unités extérieures sur une conduite d'eau commune, l'électrovanne 2 voies coupera l'alimentation en eau de refroidissement d'une unité extérieure qui ne fonctionne pas, ce qui augmentera l'efficacité globale du système. L'électrovanne 2 voies fonctionnera automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement des unités intérieures et extérieures. (Émission du signal de contact) fVous pouvez sélectionner soit un raccordement par câble d'alimentation externe ou interne pour l'électrovanne 2 voies. Explication des fonctions optionnelles Méthode de câblage pour les fonctions optionnelles Exemple d'installation de CA 220-240 V, électrovanne 2 voies à opération directe Électrovanne 2 voies CA 220-240 V CA 220-240 V Relais Sortie (OUT) de l'électrovanne 2 voies Relais Contrôleur PUMP OUT Commutateur de débit PUMP F/B IN Contrôleur de POMPE/électrovanne 2 voies (PBA) Unité extérieure Précaution pour le câblage Partie interne de l'unité extérieure Partie externe de l'unité extérieure fL'électrovanne 2 voies est un type de vanne qui fonctionne avec du courant CA 220-240 V 50/60 Hz et prend en charge le courant du produit à 0,2 A ou inférieur. - Pour l'électrovanne 2 voies de plus de 0,2 A, branchez l'alimentation externe. - Pour le câble d'alimentation externe pour l'électrovanne 2 voies, vous devez utiliser un câble double couche résistant aux flammes de 600 V. fLe produit ne fonctionnera pas si le commutateur de débit n'est pas installé. Exemple d'installation d'un contrôleur supplémentaire comme une électrovanne 2 voies et une pompe, etc. Fusible CA 220-240 V CA 220-240 V Électrovanne 2 voies Relais Contrôleur Relais Contrôleur de pompe, électrovanne 2 voies Sortie (OUT) de l'électrovanne 2 voies PUMP OUT Pompe PUMP F/B IN Contrôleur de POMPE/électrovanne 2 voies (PBA) Unité extérieure Précaution pour le câblage Commutateur de débit Partie interne de l'unité extérieure CA 220240 V Contrôleur de pompe, électrovanne 2 voies Partie externe de l'unité extérieure fSi le fonctionnement de l'électrovanne 2 voies est différent, utilisez un contrôleur supplémentaire. - Utilisez également un contrôleur externe pour la pompe. - L'unité extérieure donne un signal de contact uniquement pour le fonctionnement de l'électrovanne 2 voies et de la pompe. Par conséquent, n'utilisez pas le signal de contact directement à partir du climatiseur. fLe produit ne fonctionnera pas si le commutateur de débit n'est pas installé. Français-66 Organigramme du contrôleur de contact externe de l'unité extérieure Télécommande de l'unité intérieure activée (ON) 02 Électrovanne 2 voies activée (ON) Commutateur de débit activé (ON) Système arrêté N° Oui Fonctionnement du système fLe circuit de détection du commutateur de débit doit être détecté pendant plus de 30 secondes dans un délai de 3 minutes après l'émission du signal de première opération de la pompe. (L'unité extérieure ne fonctionnera pas s'il n'y a pas de détection.) fL'unité extérieure s'arrêtera si le contact du commutateur de débit se désactive au cours de l'opération. fLorsque l'unité extérieure s'arrête, la pompe de l'eau de refroidissement s'arrête également. fMême si vous n'utilisez pas la commande de contact externe provenant de l'unité extérieure DVM, vous pouvez utiliser d'autres méthodes de commande externe telles que DDC, API ou BMS et appliquer l'organigramme cidessus. Appliquez également la prévention contre le gel pour la circulation d'eau pendant la période hivernale. fSi vous commandez la pompe/électrovanne 2 voies avec le contrôleur supplémentaire, assurez-vous d'appliquer la commande de sorte que la pompe/électrovanne 2 voies fonctionne pendant 3 minutes après que l'unité extérieure a cessé de fonctionner. Français-67 INSTALLATION DU PRODUIT Pompe activée (ON) Liste de vérification une fois l'installation terminée 1. Avant la mise sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolation CC 500 V pour mesurer la résistance ente les bornes électriques (3 phases : R, S, T / 1 phase : L, N) et la résistance d'isolation entre les mises à la terre de l'unité extérieure. - La mesure doit être supérieure à 30 MΩ. 2. Avant de mettre l'appareil sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. - Borne R, S, T, N : vérifiez la tension 380-415 V entre les conducteurs (R-S, S-T, T-R) et 220-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N), avant d'actionner le commutateur. ATTENTION • N'effectuez aucune mesure sur la borne de communication pour éviter d'endommager le circuit de communication • Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général. 230V 230V 230V 400V 400V 400V N T S R < ELB > 3. Vérifiez si les unités intérieures R-410A sont raccordées. 4. Si la phase N n'est pas correctement raccordée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions est exécutée et coupe l'alimentation de la carte du circuit imprimé. Vérifiez le branchement du câble d'alimentation de la phase N, si la carte du circuit imprimé n'est pas alimentée. 5. Vérifiez les points suivants une fois l'installation terminée. Unité extérieure • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité extérieure ? • Existe-t-il un risque de court-circuit provoqué par le chauffage d'une unité extérieure ? • Le lieu est-il correctement ventilé et est-il suffisamment spacieux pour les interventions ? • L'unité extérieure est-elle fixée solidement pour supporter les contraintes externes ? Unité intérieure • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur de l'unité intérieure ? • Existe-il suffisamment d'espace pour la maintenance ? • Avez-vous vérifié si le centre de l'unité intérieure est bien équilibré et de niveau ? Travaux d'installation • • • • Installation du tuyau de réfrigérant • • • • • Avez-vous sélectionné les conduits corrects ? Les soupapes de gaz et de liquide sont-elles ouvertes ? Le nombre d'unités intérieures raccordées est-il dans la plage autorisée ? La différence de longueur et de hauteur entre les tuyaux de réfrigérant est-elle dans la plage autorisée ? Les joints de dérivation sont-ils correctement installés ? Avez-vous vérifié le raccordement des conduits de gaz et de liquide ? Avez-vous sélectionné l'isolant approprié pour les conduits et sont-ils correctement isolés ? Avez-vous isolé correctement les conduits et les raccords de jonction ? La quantité de réfrigérant supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ? (Vous devez consigner la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargé sur la fiche de service, située à l'intérieur de l'unité extérieure.) Français-68 Travaux du conduit d'évacuation Réglage de l'adresse • Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et intérieure ? • Avez-vous configuré correctement les adresses des unités extérieure et intérieure ? (En cas d'utilisation de plusieurs télécommandes) Option • Si l'unité extérieure présente un risque de vibrations, vérifiez si le châssis anti-vibrations est correctement installé. Français-69 AUTRES • Les câbles d'alimentation et de communication sont-ils fermement serrés sur le bornier (dans la plage du couple de serrage nominal) ? • Avez-vous vérifié l'absence de connexion croisée entre le câble d'alimentation et le câble de communication ? • Avez-vous procédé à la mise à la terre 3 de l'unité extérieure ? • Êtes-vous sûr d'avoir utilisé un câble à 2 conducteurs (et non un câble multiconducteurs) pour le câble d'alimentation ? • La longueur du câble est-elle comprise dans la plage autorisée ? • Le circuit de câblage est-il correct ? 03 Travail de câblage électrique • Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des unités extérieure et intérieure sont raccordés l'un à l'autre ? • Avez-vous procédé au test de vidange ? • Le tuyau de vidange est-il correctement isolé ? Maintenance Précautions pour la maintenance de l'échangeur thermique à plaques ❋ Assurez-vous de demander à l'utilisateur de conserver ce manuel d'installation. 1. Lorsque le produit n'est pas en fonctionnement pendant une période prolongée, vérifiez les points suivants : - Vérifiez que la qualité de l'eau satisfait aux normes. - Nettoyez la pommelle. - Vérifiez que le débit d'eau est suffisant - Vérifiez s'il existe des problèmes de pression d'eau, de quantité d'eau et de température d'eau au niveau de l'arrivée/la sortie. - Si vous utilisez une source géothermique, assurez-vous de vérifier le niveau de concentration de l'antigel avant maintenir le point de congélation sous -8 °C (Reportez-vous à « Norme d'utilisation de l'eau de circulation (antigel) de l'échangeur géothermique (liste de contrôle obligatoire) » à la page 74) 2. Il n'est pas possible de démonter l'échangeur thermique pour le nettoyage et le remplacement de pièces. Par conséquent, vous devez employer les méthodes suivantes pour le nettoyage. - Vérifiez s'il existe un orifice de nettoyage pour le nettoyage chimique au niveau de la conduite d'arrivée d'eau. Pour le détartrage, utilisez de l'acide citrique (moins de 5 %) dilué, de l'acide oxalique, de l'acide acétique, de l'acide phosphorique. Cependant, n'utilisez pas de solution nettoyante contenant de l'acide hydrochlorique, de l'acide sulfurique ou de l'acide nitrique car ils sont extrêmement corrosifs. - Vérifiez la présence de la vanne sur l'arrivée/la sortie de l'échangeur thermique à plaques. - Branchez un tuyau exclusif pour le nettoyage à la conduite d'arrivée/de sortie de l'échangeur thermique à plaques et remplissez de détergent à une température de 50~60 °C et faites circuler le détergent pendant environ 2~5 heures. Le temps de nettoyage peut être différent selon la température du détergent ou le degré d'entartrage. Évaluez le degré d'élimination de l'entartrage par la couleur de l'eau avec détergent. - Après le nettoyage, déversez le détergent dans l'échangeur thermique à plaques et remplissez l'échangeur thermique à plaques avec une eau mélangée avec 1~2 % d'hydroxyde de sodium ou de bicarbonate de sodium. Faites circuler la solution aqueuse 15~20 minutes pour neutraliser la tuyauterie. - Après la neutralisation des tuyaux, rincez l'échangeur thermique à plaques avec de l'eau distillée. - Si vous utilisez du détergent vendu dans des commerces de détail locaux, assurez-vous qu'il ne provoque pas de corrosion sur l'acier inoxydable ou le cuivre. - Pour des informations détaillées sur la méthode de nettoyage (et l'utilisation correcte du détergent), contactez le fabricant du détergent. 3. Après le nettoyage, vérifiez s'il est possible de l'actionner normalement. Français-70 Nombre d'inspections recommandées avec une utilisation normale Liste d'inspection Standard d'inspection Nombre d'inspections Effets secondaires en cas d'utilisation inappropriée Une fois par semaine Apparition de corrosion, tartre ou vase Une fois par mois Apparition de corrosion, tartre ou vase Une fois par an (avant la période hivernale) - Une fois par mois Apparition de corrosion, tartre ou vase Quotidiennement Problème de fonctionnement au niveau de la tour de refroidissement ou de la concentration d'eau augmentée Avez-vous réglé la valeur de conductivité électrique correctement ? Le capteur de conductivité électrique fonctionne-t-il correctement ? AUTRES La vanne automatique fonctionne-t-elle correctement ? Inspection de la qualité de l'eau et de l'eau de refroidissement L'eau de refroidissement est-elle souillée ou présente-t-elle des particules flottantes ? L'eau contient-elle de la rouille ? Y a-t-il des marées rouges ? La concentration de l'antigel est-elle maintenue ? L'eau contient-elle du tartre ou de la vase ? Partie interne/ La partie métallique présente-t-elle des signes externe de la tour de corrosion ? de refroidissement Une station d'épuration se trouve-elle à proximité ? Dispositif hydraulique de la source de chaleur Avez-vous réglé la valeur d'alimentation en eau d'appoint correctement ? Y a-t-il un excès ou un manque d'eau d'appoint ? Le niveau d'eau se trouve-t-il à un niveau d'opération normal dans le réservoir ? Français-71 03 Vidange forcée Gestion de l'eau de refroidissement 1. Norme pour la qualité de l'eau de refroidissement pour la climatisation et nombre d'inspections de la qualité de l'eau ❋ Assurez-vous de respecter la norme pour la gestion de la qualité de l'eau. fL'eau de refroidissement avec un niveau élevé de substances étrangères peut causer la corrosion des tuyaux ou la création de tartre, ce qui affecte les performances et la durée de vie du produit. (Utilisez l'eau de la source de chaleur appropriée selon le tableau ci-dessous) Si l'eau du système provient de tout autre approvisionnement en eau que l'approvisionnement local, assurez-vous de vérifier la qualité de l'eau. ❋ Pour la gestion de la qualité de l'eau sur l'eau de la source de chaleur du circuit fermé, le refroidissement de l'eau doit être effectué conformément au tableau ci-dessous. Si la qualité de l'eau n'est pas gérée conformément au tableau ci-dessous, elle peut diminuer les performances du climatiseur et causer de graves problèmes sur le produit. Système à circuit fermé Classement Valeur standard Référence ATTENTION Effets Élément Eau de la source de chaleur Eau d'appoint pH[25 °C] 7,0~8,0 7,0~8,0 ❍ ❍ Conductivité électrique [25 °C](mS/m) 30 ou inférieur 30 ou inférieur ❍ ❍ Corrosion Graduation Ion chlorure (mg Cl-/L) 50 ou inférieur 50 ou inférieur ❍ Ion sulfate (mg S042-/L) 50 ou inférieur 50 ou inférieur ❍ Niveau alcalin M [pH 4,8] (mg CaCo3/L) 50 ou inférieur 50 ou inférieur ❍ Dureté totale (mg CaCo3/L) 70 ou inférieur 70 ou inférieur ❍ Dureté du calcium (mg CaCo3/L) 50 ou inférieur 50 ou inférieur ❍ Silice ionisée (mg SiO2/L) 30 ou inférieur 30 ou inférieur Fer (mg Fe/L) 1,0 ou inférieur 0,3 ou inférieur Nombre recommandé d'inspections concernant la qualité de l'eau Deux fois par mois Une fois par mois ❍ ❍ Cuivre (mg Cu/L) 1,0 ou inférieur 1,0 ou inférieur ❍ Ion sulfate (mg S2-/L) Non détecté Non détecté ❍ Ion ammonium (mg NH4+/L) 0,3 ou inférieur 0,1 ou inférieur ❍ Chlore résiduel (mg Cl/L) 0,25 ou inférieur 0,3 ou inférieur ❍ Gaz carbonique libre (mg CO2/L) 0,4 ou inférieur 0,4 ou inférieur ❍ Indice de stabilité - - ❍ ❍ Une fois par mois ❍ • Un cercle (O) indique le facteur relatif à la corrosion ou au tartre. • Lorsque la température de l'eau est supérieure à 40 °C, l'acier sans revêtement protecteur peut s'oxyder lorsqu'il est exposé à de l'eau. L'application de matières anti-corrosives ou un dégazage peut être une mesure efficace pour prévenir la corrosion. • L'eau de refroidissement et l'eau d'appoint, utilisées sous système d'eau à circuit fermé avec tour de refroidissement à circuit fermé doivent satisfaire à la norme indiquée dans le tableau ci-dessus. • L'eau fournie ou l'eau d'appoint doit être de l'eau du robinet, de l'eau industrielle ou de l'eau souterraine. L'eau purifiée, l'eau neutralisée et l'eau adoucie ne doivent pas être utilisées. • Les 15 éléments du tableau ci-dessus indiquent un facteur typique de corrosion et/ou de tartre. Français-72 2. Plage de fonctionnement de l'eau fLorsque le débit de l'eau de refroidissement est hors de la plage de fonctionnement, arrêtez l'unité extérieure et occupez-vous de la cause avant de redémarrer l'opération (Plage de fonctionnement : 60~120 % du débit nominal standard de l'eau de refroidissement) Conditions standard Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min) Chauffage AM080FXWA✴✴ AM100FXWA✴✴ AM120FXWA✴✴ AM200FXWA✴✴ AM300KXWA✴✴ 80 96 114 190 285 AUTRES Refroidissement 03 Section Plage de fonctionnement Section Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min) Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa) Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa) Chauffage AM080FXWA✴✴ AM100FXWA✴✴ AM120FXWA✴✴ AM200FXWA✴✴ AM300KXWA✴✴ 48~96 58~115 68~137 114~228 170~342 80 70 AM080FXWA✴✴ AM100FXWA✴✴ AM120FXWA✴✴ 60 50 40 30 20 10 0 0 50.0 100.0 150.0 Chute de pression de l'eau de refroidissement (kPa) Refroidissement Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min) 80 70 AM300KXWA✴✴ 60 50 40 30 20 10 0 0 100 200 300 400 Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min) Français-73 90 80 AM200FXWA✴✴ 70 60 50 40 30 20 10 0 0 50 100 150 200 Débit nominal de l'eau de refroidissement (L/min) 250 Gestion de l'eau de refroidissement 3. Norme d'utilisation de l'eau de circulation (antigel) de l'échangeur géothermique (liste de contrôle obligatoire) Lors de l'utilisation d'une source géothermique, utilisez un antigel pour gérer le point de congélation. Si vous n'utilisez pas d'antigel, les tuyaux pourraient geler et exploser. Notez que le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages causés. 1) Toute l'eau de circulation (antigel) et les additifs (inhibiteur de corrosion, inhibiteur de bactéries, inhibiteurs de mousse) doivent être utilisés après consultation du donneur d'ordre ou du superviseur commercial à propos de son impact sur l'environnement, toxicité, corrosion, nocivité pour l'homme et le plan de gestion. 2) Le contractant doit prendre des précautions supplémentaires en ce qui concerne la manipulation, l'emballage et les règlements de transport et la procédure de l'antigel. 3) N'utilisez pas d'antigel nocif pour l'homme ou l'équipement. De plus, l'antigel doit être injecté dans le tuyau conformément aux spécifications et au niveau de concentration exigé par le système. (N'injectez pas directement la solution non diluée, consultez le donneur d'ordre ou le superviseur commercial lorsque la solution non diluée est apportée sur le site) 4) Avant d'injecter l'antigel, évacuez tout l'air qui pourrait rester dans le système et appliquez une pression pour vérifier s'il y a des fuites. 5) L'utilisateur doit surveiller et gérer périodiquement le niveau de concentration de l'antigel afin de le maintenir au niveau prévu initialement. Si le niveau de concentration diminue en raison d'une fuite ou au terme d'une certaine période, les tuyaux pourraient geler et exploser. 6) Condition d'utilisation de l'antigel lorsque l'échangeur géothermique est installé (obligatoire) - Point d'ignition : Le point d'ignition de l'antigel doit être supérieur à 90 °C. - Demande biochimique en oxygène : La quantité d'oxygène pour 1 g d'antigel à 10 °C doit être comprise entre 0,1~0,2 g et cette valeur doit être maintenue pendant 5 jours. - Point de congélation : Le niveau de concentration de l'antigel doit être maintenu à un niveau supérieur à celui de la température de congélation. - Toxicité : Le LD50 par 1 kg d'antigel doit être inférieur à 5 g. - Stabilité de stockage : Il ne doit pas être séparé s'il est chaud ou froid, et le degré de turbidité ne doit pas augmenter. - Résistance à la corrosion : Il doit être résistant à la corrosion en ce qui concerne tous les matériaux métalliques utilisés pour les pompes géothermiques et les tuyaux. - Graduation: Le tartre accumulé sur l'échangeur thermique à plaques pendant une année d'utilisation ne doit pas causer une diminution des performances inférieure à 15 %. 4. Données standard concernant l'état de l'antigel (Sur la base d'une température d'antigel à 15 °C) Type de saumure Éthylène glycol Propylène glycol Concentration [% Pds.] Température de congélation Densité [kg/m3] 10 -3,2 1014,87 20 -7,8 1031,39 30 -14,1 1047,07 40 -22,3 1061,65 10 -3,3 1009,75 20 -7,1 1020,91 30 -12,7 1030,51 40 -21,1 1038,65 Français-74 Annexe Spécifications du modèle (Poids et dimensions) Poids net Dimension nette (L x H x P) AM080FXWANR 160,0 kg 770*1000*545 mm AM100FXWANR 160,0 kg 770*1000*545 mm AM120FXWANR 160,0 kg 770*1000*545 mm AUTRES Unité extérieure Modèle 03 Type AM200FXWANR 240,0 kg 1100*1000*545 mm AM300KXWANR 282,0 kg 1100*1000*545 mm Français-75 SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD. 107, Hanamsandan 6beon-ro, Gwangsan-gu, Gwangju-si, Korea 62218 Samsung Electronics Service Department PO Box 12987, Blackrock, Co. Dublin. Ireland or Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK