AM300KXVAGH/TK | AM160KXVAGH/TK | AM180KXVAGH/TK | AM240KXVAGH/TK | AM280KXVAGH/TK | AM200KXVAGH/TK | AM220KXVAGH/TK | AM260KXVAGH/TK | Samsung AM140KXVAGH/TK Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
91 Des pages
AM300KXVAGH/TK | AM160KXVAGH/TK | AM180KXVAGH/TK | AM240KXVAGH/TK | AM280KXVAGH/TK | AM200KXVAGH/TK | AM220KXVAGH/TK | AM260KXVAGH/TK | Samsung AM140KXVAGH/TK Guide d'installation | Fixfr
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Exigences concernant l'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contrôle et opération d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2
Consignes de sécurité
Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur.
FRANÇAIS
❇❇ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
• Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité
du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de fluide frigorigène.
• La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l'épaisseur
appropriés en fonction de la réglementation.
• Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage
du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide
frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.)
❇❇ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits
pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules
intérieurs qui n'ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.)
❇❇ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et maintenir
l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver.
❇❇ Le fabricant n'est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L'installateur est responsable pour toutes
les réclamations de l'utilisateur liées à l'installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués
dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses d'entretien qui peuvent se produire.)
❇❇ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être
déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung.
AVERTISSEMENT
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de
l'installateur/de l'utilisateur) ou des dégâts matériels.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SÉRIEUX
Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation.
XXSi l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d'eau, des chocs électriques ou
des incendies peuvent se produire.
Le travail d'installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d'installation.
XXSi l'installation n'est pas effectuée correctement, des fuites d'eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire.
Lors de l'installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de
fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les
mesures de sécurité avant l'installation.
XXLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement
peuvent se produire.
Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements
pouvant occasionner des blessures peuvent survenir.
Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation.
XXN'utilisez pas de conduit et de produit d'installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l'appareil, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés)
Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
XXSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures.
Wear protective equipment (such as safety gloves, goggles, and headgear) during installation and maintenance works.
Installation/repair technicians may be injured if protective equipment is not properly equipped.
3
Consignes de sécurité
Vérifiez les points suivants préalablement à l'installation et aux travaux d'entretien.
XXAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des
travaux.
XXAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou du produit.
-- Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide
frigorigène peut être augmentée et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être
gravement blessé.
XXLors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit.
Ne modifiez pas le produit vous-même.
XXRisque de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure.
Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme.
XXSi le module extérieur n'est pas correctement fixé, il est susceptible de basculer et de provoquer un accident.
Les travaux d'électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage
nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d'installation avec un circuit privé.
XXEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d'installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d'incendie.
Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre.
XXNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
Le câblage doit être exécuté à l'aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu'ils
n'exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes.
XXSi le raccordement pour la fixation n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est
complètement fermé sans laisser d'espaces.
XXSi le couvercle n'est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l'alimentation électrique.
XXSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'a été installé, l'alimentation ne sera pas coupée
ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie.
XXN'utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Coupez l'alimentation avant d'effectuer une intervention sur l'appareil ou réglez toutes les pièces liées à l'alimentation en vue
de l'installation, de l'entretien ou encore de la réparation du produit.
XXIl y a un risque de choc électrique.
XXMême lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et celui du ventilateur car
ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC.
XXLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été
évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires).
Lors d'une fuite de gaz frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce.
XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Une fois l'installation terminée, l'absence de fuite de gaz doit être vérifiée.
XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui.
Durant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en
dessous de 0 °C.
XXSi vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d'endommager
l'appareil.
4
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
FRANÇAIS
N'installez pas le conduit d'évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation
séparée de sorte que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver et
endommager l'appareil et provoquer des fuites d'eau.
XXSi les travaux d'évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l'art, de l'eau peut fuir et provoquer des dégâts.
Installez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d'au moins
1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d'un paratonnerre.
XXLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique.
Installez le module extérieur en respectant l'angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment.
XXNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d'explosion.)
Paratonnerre
Angle de protection : 25 ˚~55 ˚
Hauteur du bâtiment
Commande de protection
20 m maxi.
55 ˚
40 m maxi.
35 ˚
60 m maxi.
25 ˚
XXVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée.
XXFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop.
XXInstallez l'appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l'échangeur de chaleur peuvent
causer des blessures et lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.)
Un lieu où une grande quantité d'eau générée par l'environnement extérieur n'affecte pas directement le dessus de l'unité
extérieure.
Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast.
XXSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu'elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de
ballast.
N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants :
XXLieu où le bruit et l'air chaud du module extérieur peut déranger le voisinage. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.)
XXNe laissez pas d'obstacles devant l'entrée et la sortie de l'appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.)
XXLieu contenant de l'huile minérale ou de l'acide arsénique.
-- Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d'eau ou l'appareil peut
tomber.
-- L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut ne plus fonctionner.
XXLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d'air.
-- Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d'entraîner des fuites du fluide
frigorigène.
XXLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques.
-- Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur.
XXLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l'essence sont manipulés.
-- (Il y a un risque d'incendie ou d'explosion.)
XXLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable.
XXLieu à proximité du bord de la mer ou d'une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur.
5
Consignes de sécurité
Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en
compte lors de l'installation
XXPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le
branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas un joint en T.)
XXVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l'opération d'essai à l'aide du mode
Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l'opération d'essai.
XXLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
XXVérifiez la compatibilité d'autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM
S.
XXNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV.
XXLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés,
l'installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles
conventionnels.
XXSi la longueur des conduits entre les modules extérieurs est supérieure à 2 m, installez des siphons afin d'éviter la stagnation
d'huile. L'huile risque de stagner lorsque le module extérieur à l'extrémité du système s'arrête alors que d'autres modules
extérieurs fonctionnent toujours.
6
Préparation avant l'installation
Catégorie des modules extérieurs
Catégorie
DVM S Type B grand
AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴
AM240/260/280/300✴XV✴G✴
FRANÇAIS
DVM S Type A grand
Apparence
Modèles

ATTENTION
Élimination des matériaux d'emballage
• Stockez en sécurité ou éliminez les matériaux d'emballage.
-- Des parties métalliques pointues telles que des clous ou les emballages en bois pouvant se briser en morceaux sont
la cause de blessures.
-- Assurez-vous de stocker ou d'éliminer les matériaux d'emballage de type vinyle afin qu'ils soient hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent les mettre sur leur visage, ce qui est extrêmement dangereux car ils peuvent s'étouffer.
7
Préparation avant l'installation
Combinaison de modules extérieurs
ffVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S.
ffLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage indiquée dans le tableau suivant.
ffSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et
de chauffage du module intérieur peut diminuer.
ffLa capacité totale des modules intérieurs connectés peut atteindre entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module
extérieur. 0,5 × Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 × Σ(Capacité du
module extérieur)
❇❇ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs
qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de
communication au maximum. L'adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l'adresse du module intérieur a été
attribuée de 64 à 79, l'erreur E201 se produit.
❇❇ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être
connectés.
ATTENTION
• Vous devez suivre les directives concernant l'installation combinée lors d'une combinaison de modules extérieurs.
Type standard (Pompe à chaleur)
Nom du modèle pour une utilisation
AM140KXVAGH AM160KXVAGH AM180KXVAGH AM200KXVAGH AM220KXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
1
1
1
1
1
individuels
1
AM140KXVAGH
1
AM160KXVAGH
1
AM180KXVAGH
1
AM200KXVAGH
Module extérieur
1
AM220KXVAGH
combiné
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
AM300KXVAGH
Refroidissement
40,0
45,0
50,4
56,0
61,6
(kW)
Capacité nominale
45,0
50,4
56,7
63,0
69,3
Chauffage (kW)
Capacité totale
20,0
22,5
25,2
28,0
30,8
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
52,0
58,5
65,5
72,8
80,1
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
26
29
32
36
40
pouvant être raccordés
8
Nom du modèle pour une utilisation
AM340KXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
2
individuels
AM140KXVAGH
Module extérieur
combiné
AM160KXVAGH
1
AM180KXVAGH
1
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
AM300KXVAGH
AM320KXVAGH
1
1
1
2
1
1
FRANÇAIS
Nom du modèle pour une utilisation
AM240KXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
1
individuels
AM140KXVAGH
AM160KXVAGH
AM180KXVAGH
AM200KXVAGH
Module extérieur
AM220KXVAGH
combiné
1
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
AM300KXVAGH
Refroidissement
67,2
(kW)
Capacité nominale
75,6
Chauffage (kW)
Capacité totale
33,6
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
87,4
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
43
pouvant être raccordés
1
1
1
72,8
78,6
84,0
90,4
81,9
88,2
94,5
101,7
36,4
39,3
42,0
45,2
94,6
102,2
109,2
117,5
47
51
54
58
AM360KXVAGH
AM380KXVAGH
AM400KXVAGH
AM420KXVAGH
2
2
2
2
1
1
1
1
AM200KXVAGH
AM220KXVAGH
1
1
1
1
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
95,4
101,6
106,6
112,0
117,6
107,1
114,3
119,7
126,0
132,3
47,7
50,8
53,3
56,0
58,8
124,0
132,1
138,6
145,6
152,9
61
64
64
64
64
9
Préparation avant l'installation
Nom du modèle pour une utilisation
AM440KXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
2
individuels
1
AM140KXVAGH
AM460KXVAGH
AM480KXVAGH
AM500KXVAGH
AM520KXVAGH
2
2
2
3
1
AM160KXVAGH
1
AM180KXVAGH
Module extérieur
combiné
1
AM200KXVAGH
1
AM220KXVAGH
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
1
1
1
1
1
124,0
129,0
134,4
140,0
145,6
139,5
144,9
151,2
157,5
163,8
62,0
64,5
67,2
70,0
72,8
161,2
167,7
174,7
182,0
189,3
64
64
64
64
64
AM560KXVAGH
AM580KXVAGH
AM600KXVAGH
AM620KXVAGH
2
2
2
3
Nom du modèle pour une utilisation
AM540KXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
2
individuels
AM140KXVAGH
1
AM160KXVAGH
1
AM180KXVAGH
Module extérieur
combiné
AM200KXVAGH
AM220KXVAGH
AM240KXVAGH
1
1
AM260KXVAGH
1
AM280KXVAGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
10
1
1
1
2
1
151,2
156,8
162,6
168,0
174,4
170,1
176,4
182,7
189,0
196,2
75,6
78,4
81,3
84,0
87,2
196,6
203,8
211,4
218,4
226,7
64
64
64
64
64
AM660KXVAGH
3
AM680KXVAGH
3
AM700KXVAGH
3
2
1
1
1
Nom du modèle pour une utilisation combinée AM740KXVAGH
3
Nombre de modules extérieurs individuels
AM140KXVAGH
AM160KXVAGH
AM180KXVAGH
AM200KXVAGH
Module extérieur
2
AM220KXVAGH
combiné
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
1
AM300KXVAGH
207,2
Refroidissement (kW)
Capacité nominale
233,1
Chauffage (kW)
Capacité totale
103,6
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés
269,4
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
64
pouvant être raccordés
Nom du modèle pour une utilisation combinée
Nombre de modules extérieurs individuels
AM140KXVAGH
AM160KXVAGH
AM180KXVAGH
AM200KXVAGH
Module extérieur
AM220KXVAGH
combiné
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
AM300KXVAGH
Refroidissement (kW)
Capacité nominale
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
AM840KXVAGH
3
AM720KXVAGH
3
1
1
1
FRANÇAIS
Nom du modèle pour une utilisation combinée AM640KXVAGH
3
Nombre de modules extérieurs individuels
AM140KXVAGH
1
AM160KXVAGH
1
AM180KXVAGH
AM200KXVAGH
Module extérieur
AM220KXVAGH
combiné
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
1
AM300KXVAGH
179,4
Refroidissement (kW)
Capacité nominale
201,6
Chauffage (kW)
Capacité totale
89,7
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés
233,2
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
64
pouvant être raccordés
1
184,8
207,9
1
190,4
214,2
1
196,0
220,5
1
201,6
226,8
92,4
95,2
98,0
100,8
240,2
247,5
254,8
262,1
64
64
64
64
AM760KXVAGH
3
AM780KXVAGH
3
AM800KXVAGH
3
AM820KXVAGH
3
1
1
1
1
1
1
1
212,8
239,4
1
218,4
245,7
1
1
224,2
252,0
2
229,6
258,3
106,4
109,2
112,1
114,8
276,7
283,9
291,5
298,5
64
64
64
64
AM860KXVAGH
3
AM880KXVAGH
3
AM900KXVAGH
3
1
1
2
235,2
264,6
2
240,8
270,9
1
2
246,6
277,2
3
252,0
283,5
117,6
120,4
123,3
126,0
305,8
313,0
320,6
327,6
64
64
64
64
11
Préparation avant l'installation
High-efficiency type (Heat pump)
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM140KXVGGH
AM160KXVGGH
AM180KXVGGH
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
Nombre de modules extérieurs individuels
1
1
1
1
1
AM140KXVGGH
1
1
AM160KXVGGH
1
AM180KXVGGH
1
AM200KXVGGH
Module extérieur combiné
1
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
40,0
45,0
Chauffage (kW)
45,0
50,4
56,7
63,0
69,3
Minimum (kW)
20,0
22,5
25,2
28,0
30,8
Maximum (kW)
52,0
58,5
65,5
72,8
80,1
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
26
29
32
36
40
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
AM300KXVAGH
AM320KXVGGH
Nombre de modules extérieurs individuels
1
1
1
1
2
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
50,4
56,0
61,6
AM140KXVGGH
2
AM160KXVGGH
AM180KXVGGH
AM200KXVGGH
Module extérieur combiné
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
1
1
AM260KXVGGH
1
AM280KXVGGH
1
AM300KXVAGH
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
Refroidissement
(kW)
67,2
72,8
78,6
84,0
90,4
Chauffage (kW)
75,6
81,9
88,2
94,5
101,7
Minimum (kW)
33,6
36,4
39,3
42,0
45,2
Maximum (kW)
87,4
94,6
102,2
109,2
117,5
43
47
51
54
58
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
12
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM340KXVGGH
AM360KXVGGH
AM380KXVGGH
AM400KXVGGH
AM420KXVGGH
Nombre de modules extérieurs individuels
2
2
2
2
2
1
1
AM140KXVGGH
1
AM160KXVGGH
1
AM180KXVGGH
Module extérieur combiné
1
AM220KXVGGH
FRANÇAIS
AM200KXVGGH
1
1
1
1
1
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
95,4
101,6
106,6
112,0
117,6
Chauffage (kW)
107,1
114,3
119,7
126,0
132,3
Minimum (kW)
47,7
50,8
53,3
56,0
58,8
Maximum (kW)
124,0
132,1
138,6
145,6
152,9
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
61
64
64
64
64
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM440KXVGGH
AM460KXVGGH
AM480KXVGGH
AM500KXVGGH
AM520KXVGGH
Nombre de modules extérieurs individuels
2
2
2
2
2
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
AM140KXVGGH
1
1
AM160KXVGGH
1
AM180KXVGGH
1
AM200KXVGGH
Module extérieur combiné
1
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
AM300KXVAGH
1
1
1
1
1
Refroidissement
(kW)
124,0
129,0
134,4
140,0
145,6
Chauffage (kW)
139,5
144,9
151,2
157,5
163,8
Minimum (kW)
62,0
64,5
67,2
70,0
72,8
Maximum (kW)
161,2
167,7
174,7
182,0
189,3
64
64
64
64
64
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
13
Préparation avant l'installation
Nom du modèle pour une utilisation
combinée
Nombre de modules extérieurs
individuels
AM140KXVGGH
AM540KXVGGH
AM560KXVGGH
AM580KXVGGH
AM600KXVGGH
AM620KXVGGH
2
2
2
2
3
1
AM160KXVGGH
1
AM180KXVGGH
Module extérieur
combiné
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
1
1
AM260KXVGGH
1
AM280KXVGGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
Nom du modèle pour une utilisation
combinée
Nombre de modules extérieurs
individuels
AM140KXVGGH
Module extérieur
combiné
1
1
1
2
1
151,2
156,8
162,6
168,0
174,4
170,1
176,4
182,7
189,0
196,2
75,6
78,4
81,3
84,0
87,2
196,6
203,8
211,4
218,4
226,7
64
64
64
64
64
AM640KXVGGH
AM660KXVGGH
AM680KXVGGH
AM700KXVGGH
AM720KXVGGH
3
3
3
3
3
2
1
1
AM160KXVGGH
1
AM180KXVGGH
1
1
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
1
1
1
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
14
1
1
1
1
1
179,4
184,8
190,4
196,0
201,6
201,6
207,9
214,2
220,5
226,8
89,7
92,4
95,2
98,0
100,8
233,2
240,2
247,5
254,8
262,1
64
64
64
64
64
Nom du modèle pour une utilisation
combinée
Nombre de modules extérieurs
individuels
AM140KXVGGH
AM740KXVGGH
AM760KXVGGH
AM780KXVGGH
AM800KXVGGH
AM820KXVGGH
3
3
3
3
3
2
1
1
1
1
AM160KXVGGH
Module extérieur
combiné
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
1
AM240KXVGGH
1
AM260KXVGGH
1
AM280KXVGGH
Capacité nominale
FRANÇAIS
AM180KXVGGH
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
Nom du modèle pour une utilisation
combinée
Nombre de modules extérieurs
individuels
AM140KXVGGH
1
1
1
1
2
207,2
212,8
218,4
224,2
229,6
233,1
239,4
245,7
252,0
258,3
103,6
106,4
109,2
112,1
114,8
269,4
276,7
283,9
291,5
298,5
64
64
64
64
64
AM840KXVGGH
AM860KXVGGH
AM880KXVGGH
AM900KXVGGH
3
3
3
3
AM160KXVGGH
AM180KXVGGH
Module extérieur
combiné
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
1
1
AM260KXVGGH
1
AM280KXVGGH
Capacité nominale
AM300KXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
2
2
2
3
235,2
240,8
246,6
252,0
264,6
270,9
277,2
283,5
117,6
120,4
123,3
126,0
305,8
313,0
320,6
327,6
64
64
64
64
15
Préparation avant l'installation
Déplacement du module extérieur
ffChoisissez au préalable la trajectoire de déplacement.
ffAssurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids du module extérieur.
ffN'inclinez pas le produit de plus de 30 ° lors de son déplacement (Ne posez pas le produit sur le côté.)
ffL'échangeur de chaleur comporte des arêtes tranchantes. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement du produit.
ATTENTION
• Vous devez utiliser certaines parties du produit lorsque vous le déplacez.
Déplacement à l'aide d'une grue
ffFixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin.
ffPour éviter des dommages ou des rayures, insérez un chiffon entre le
module extérieur et le câble métallique.
Câble métallique
Orifices permettant le
passage du câble métallique
Déplacement à l'aide d'un élévateur à fourches
ffInsérez les fourches de l'élévateur à fourches avec précaution dans les
orifices situés sur la partie inférieure du module extérieur.
ffSoyez attentif pour ne pas endommager l'appareil avec la fourche.
Orifices
prévus pour
la fourche
Élévateur à fourche
Orifices permettant le
passage des fourches
de l'élévateur à fourche
Lorsque vous déplacez le produit sans palette en bois et que la grue n'est pas disponible
ffRaccordez un câble métallique au module extérieur comme si vous le
déplaciez avec une grue.
ffAccrochez le câble métallique à la fourche de l'élévateur pour déplacer le
module extérieur.
16
Élévateur à fourche
Câble métallique
Choix du lieu d'installation
Guide pour l'installation en bord de mer
Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer.
1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine.
- Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine.
- Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas directement exposé à
la brise marine en installant un mur de protection.
2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage.
3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe
pas l'évacuation.
- Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie.
- Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers.
4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la salinité incrustée.
5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière.Veillez en particulier à ce que la base ait un bon
système d'évacuation.
6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer.
7. Vérifiez périodiquement l'état du produit.
- Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code :
MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l'état du produit.
- Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des
mesures appropriées, comme couvrir l'appareil.
8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire.
❇❇ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails.
Module
extérieur
Brise de mer
Module
extérieur
Mer
17
FRANÇAIS
Décidez du lieu d'installation en fonction des critères suivants et réclamez l'approbation de l'utilisateur.
ffLieu où l'air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les
zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.)
ffLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur.
ffSurface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
ffLieu non exposés à de forts vents.
ffLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d'évacuation peut être
achetée séparément.)
ffLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieurs et extérieurs en respectant la
distance autorisée.
ffLieu permettant une exécution simple des travaux d'étanchéité et d'évacuation pour l'eau de condensation générée par le
module extérieur pendant le fonctionnement en mode chauffage.
ffLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable.
ffLieu non exposé directement à la neige ou la pluie.
Choix du lieu d'installation
Mur de protection
Brise de mer
Module
extérieur
Module
extérieur
Brise de mer
Module extérieur
Mer
Mer
Le mur de protection doit être composé d'un matériau résistant
capable de bloquer la brise de mer. La hauteur et la largeur du
mur doivent être 1,5 fois supérieures à celles du module extérieur.
(Pour la circulation d'air, vous devez garantir un espace supérieur
à 700 mm entre le mur de protection et le module extérieur.)
ATTENTION
18
• Le climatiseur peut provoquer du bruit statique si vous écoutez la radio AM. Pour le module intérieur, sélectionnez par
conséquent un lieu d'installation où le câblage électrique peut être effectué tout en gardant une certaine distance
d'une radio, d'un ordinateur et d'un équipement stéréo.
-- Veillez particulièrement à placer le module à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone avec de faibles
ondes électromagnétiques et placez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication dans un tube
de protection installé séparément.
-- Assurez-vous de l'absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Sinon, des ondes
électromagnétiques peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes de commande et causer ainsi des
dysfonctionnements du climatiseur. (Exemple : le capteur de la télécommande du module intérieur peut ne pas
recevoir le signal correctement en raison du stabilisateur de ballast du dispositif d'éclairage.)
• Dans les régions où les chutes de neige sont abondantes, assurez-vous d'installer le module extérieur dans un lieu où
il ne sera pas soumis aux chutes de neige directes. En outre, construisez un support de base plus haut afin que la neige
accumulée ne bloque pas l'entrée d'air ou l'échangeur de chaleur.
• Le fluide frigorigène R-410A est sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, en prévoyance d'un dépassement
inquiétant du niveau dangereux de concentration de fluide frigorigène suite à une fuite, un système de ventilation
supplémentaire est nécessaire.
• Lorsque vous installez le module extérieur en hauteur, sur un toit par exemple, entourez-le d'une rembarde ou d'un
garde-corps. En leur absence, les personnes chargées de l'entretien pourraient chuter.
• N'installez pas l'appareil dans des lieux où sont produits des gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de l'ammoniac
ou des gaz sulfureux. (Ex. : évent de toilettes, ouverture de ventilation, égouts, complexe de teintures, hangar à bétail,
source thermale sulfurique, centrale nucléaire, navire, etc.). Si vous installez les modules dans ce type d'emplacements,
prenez contact avec un magasin spécialisé dans l'installation car le conduit de cuivre et la partie brasée auront besoin
d'un anti-corrosif supplémentaire ou d'un additif antirouille pour empêcher la corrosion.
• Assurez-vous de ne laisser aucun matériau inflammable (tel que du bois, de l'huile, etc.) autour du module extérieur.
En cas d'incendie, ces matériaux inflammables prennent feu facilement et peuvent communiquer les flammes à
l'appareil.
• En fonction des conditions d'alimentation, une alimentation ou une tension instable peut provoquer le
dysfonctionnement de certaines parties de l'appareil ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des
lieux utilisant une alimentation par générateur électrique, etc.)
• Assurez-vous d'installer le microcontrôleur lors de l'utilisation des produits HR.
• Lorsque vous choisissez l'endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l'endroit doit être éloigné des pièces
intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante.
Exigences concernant l'espace pour l'installation
Façade
Supérieur à 100
Supérieur
à 100
< Cas 1 >
Supérieur à 500 Supérieur à 100
(S1)
(S2)
Installation unique
(Unité : mm)
Supérieur à 300
Façade
La hauteur du mur n'est pas limitée
Supérieur à 100
< Cas 2 >
19
FRANÇAIS
ffL'espace pour l'installation a été déterminé sur la base des conditions suivantes : mode Cooling (Refroidissement), température
extérieure de 35 °C. Un espace plus vaste est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou si l'emplacement est
facilement chauffé par un important ensoleillement.
ffLorsque vous déterminez le lieu d'installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction du vent.
ffAssurez l'espace d'installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l'espace nécessaire pour la ventilation et la
maintenance.
ffSi l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l'appareil
peut également être endommagé.
ffLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d'espace de ventilation
dans le cas où l'appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d'air. Si l'espace de ventilation est insuffisant, le
fonctionnement de l'appareil peut être perturbé.
ffVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l'environnement d'installation il est
possible que les performances de l'appareil soient pénalisées.
Exigences concernant l'espace pour l'installation
Supérieur à
300 (S2)
Supérieur
à 100
Façade
Supérieur à 100
Supérieur à 200
Supérieur
à 100
Supérieur à 300
Supérieur à
500 (S1)
Supérieur à 100
Installation des modules
< Cas 2 >
Supérieur
à 100
Supérieur
à 100
Façade
Supérieur Supérieur
à 100
à 100
Supérieur
à 100
Supérieur
à 600
Supérieur Supérieur
à 100
à 100
Supérieur
à 500
Supérieur
à 100
Supérieur
à 500
< Cas 1 >
Supérieur
Supérieur
à 400 Façade
à 400
La hauteur du
mur n'est pas
limitée
Façade
< Cas 3 >
❇❇ Pour < Cas 1 > ou < Cas 3 >
• La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1500 mm.
• La hauteur du mur du côté de l'entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm.
• La hauteur du mur du côté latéral n'est pas limitée.
• Si la hauteur du mur dépasse d'une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance
en excès] doit être ajoutée à l'espace de maintenance (S1, S2).
S2+h2/2
500
1500
20
Côté entrée d'air
Façade
S1+h1/2
h2
h1
(Unité : mm)
Accessoires
Accessoires
ffVous devez conserver les accessoires suivants jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
ffUne fois l'installation terminée, remettez le manuel d'installation au client.
FRANÇAIS
Manuel d'installation (1)
Douille de réduction (1)
Modèles avec douille de réduction :
AM140✴XV✴G✴
Accessoires proposés en option
ffLes accessoires suivants proposés en option sont nécessaires pour le raccordement des conduits entre les modules intérieurs et
extérieurs.
Classement
Joint en Y
Joint en Y (H/R uniquement)
Joint distribuant le fluide frigorigène
aux différents modules
Nom du modèle
Caractéristiques
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW (pour
8 pièces)
Joint en Y
- Module extérieur
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 140,2 kW
Joint en Y (H/R uniquement)
- Module extérieur
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA3800M
Supérieure ou égale à 140,2 kW
❇❇ Lorsque vous utilisez un module intérieur sans EEV interne (vanne électrique d'expansion), un kit EEV vous sera nécessaire.
❇❇ Utilisez uniquement les accessoires d'origine indiqués dans le tableau ci-dessus et n'utilisez pas d'imitations.
21
Construction du soubassement et installation du module extérieur
AVERTISSEMENT
• Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un
risque d'incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et
s'il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou
une haute pression pourra endommager les conduits.
❇❇ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d'installation à l'aide de boulons d'ancrage.
❇❇ Le fabricant n'est pas responsable de l'endommagement provoqué par le non-respect des normes d'installation.
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l'eau de pluie et
d'autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d'évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d'évacuation
à l'évacuation.
2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le
bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur.
4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu'il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur
ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer.
5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte
l'évacuation ainsi que l'étanchéité du sol. Pour éviter que l'eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une
pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.)
6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de
prévenir des dommages ou des craquelures.
7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d'absorption des
vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur.
8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d'absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre
revêtement nécessaire.
9. Lorsque la construction en béton pour l'installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm
minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les
vibrations de se propager à travers le soubassement.
10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d'absorption des vibrations et fixez-le à l'aide du boulon, de l'écrou
et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN)
Fosse d'évacuation
Supérieur à 200 mm
< Installation sur le sol >
22
La surface inférieure du soubassement doit
être horizontale et de niveau
Supérieur à 200 mm
< Lors de l'installation sur le toit >
Supérieur à 200 mm
Construction du soubassement
Supérieur à
200 mm
Montage du socle du module extérieur et position du boulon d'ancrage
A
Module extérieur - Cadre d'absorption des vibrations (4 Ø 12)
761
54
803
54
B
Absorption des vibrations - Soubassement (4 Ø 18)
(Unité : mm)
Catégorie
DVM S Type A grand
DVM S Type B grand
Modèles
AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴
AM240/260/280/300✴XV✴G✴
A
1 295
1 295
B
1 150
1 150
❇❇ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l'installation du matelas
filtrant.
23
FRANÇAIS
Poutrelle en H ou
cadre d'absorption des
vibrations
Supérieur à 50 mm
Soubassement
Supérieur à 200 mm
Installation du module extérieur
Construction du soubassement et installation du module extérieur
Exemples de travaux d'évacuation
ffConstruisez le fossé d'évacuation avec du béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient effectués.
ffPour que l'eau dégivrée s'évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50.
ffConstruisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l'eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne,
déborde ou gèle autour du lieu d'installation.
ffLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité du toit.
80
760
960
60
°
(Unité : mm)
80
80
X
100
X’
Sens de l'évacuation
(Pente 1/50)
100
B
A
< Travaux d'évacuation pour une installation simple >
100
100
50
150
80
80
80
60
°
80
80
60
°
< SECTION X-X’ >
80
80
80
Sens de l'évacuation
(Pente 1/50)
200
200
B
B
< Travaux d'évacuation pour une installation en module >
(Unité : mm)
24
Catégorie
DVM S Type A grand
DVM S Type B grand
Modèles
AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴
AM240/260/280/300✴XV✴G✴
A
1 350
1 350
B
1 150
1 150
Rondelle en caoutchouc

ffSpécifications d'ancrage
Longueur de
l'ancrage (b)
Longueur du
manchon (c)
Profondeur
de l'insert
Couple de
serrage
Ø 10
14 mm
75 mm
40 mm
50 mm
30 N·m
m
b
Diamètre du
foret (a)
❇❇ Utilisez les boulons et les écrous d'ancrage galvanisés ou réalisés en matériau
inoxydable. Les boulons ou les écrous normaux peuvent provoquer des dommages par
corrosion.
FRANÇAIS
Taille
c
ATTENTION
Précautions concernant le raccordement du boulon d'ancrage
XXSerrez la rondelle en caoutchouc pour éviter de la corrosion sur la partie à connecter du boulon du module extérieur.
a
Précautions concernant la connexion du conduit
ffSi vous installez le module extérieur sur un toit, vérifiez la résistance et assurez-vous d'étanchéifier le toit.
ffConstruisez une fosse d'évacuation autour du soubassement et soyez vigilant quant à l'évacuation autour du module
extérieur. (De la condensation ou de l'eau de dégivrage peut se former pendant le fonctionnement du module
extérieur.)
ffS'il y a la possibilité que de petits animaux puissent pénétrer dans la sortie du conduit, obturez cette sortie comme
indiqué sur l'illustration.
Obturez la partie . (Lors du retrait du conduit depuis la façade)
Conduit côté liquide
Conduit côté gaz
Précautions concernant l'installation du cadre d'absorption des vibrations
ffLors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y ait pas de jeu entre le soubassement et les structures de support telles
que le cadre d'absorption des vibrations ou la poutrelle en H.
ffLe soubassement doit être construit solidement pour supporter la partie inférieure du montage anti-vibrations.
XXAprès avoir installé le cadre d'absorption des vibrations, desserrez la pièce de fixation sur les parties supérieure et
inférieure du cadre.
25
Construction du soubassement et installation du module extérieur
ATTENTION
Précaution pour l'installation de la conduite d'évacuation
ffLa pression statique de la conduite d'évacuation doit être comprise dans la spécification standard (78,45 Pa) lors de
son installation.
ffSi vous retirez la grille protectrice du ventilateur pour installer la conduite d'évacuation, assurez-vous d'installer un
grillage de sécurité sur la sortie de la conduite. Des substances étrangères peuvent pénétrer dans l'appareil et cela
peut présenter un risque de blessures.
ffPortez toujours un équipement de protection lorsque vous réalisez une conduite en tôle galvanisée car vous pouvez
être blessé par les arêtes vives.
ffLorsque vous installez un module extérieur sous un arbre ou à proximité d'une forêt, des feuilles peuvent entrer
dans l'appareil et être la source de problèmes. Installez par conséquent une conduite d'évacuation afin d'éviter
l'infiltration de substances étrangères.
< Prévention contre l'infiltration de substances étrangères >
26
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent
Installation du module extérieur autour des obstacles
ffIt is necessary to install a discharge guide duct(field supply) to direct exhaust from the fan horizontally, when it is difficult to
provide a minimum space of 2m between the air outlet and a nearby obstacle.
FRANÇAIS
Étage supérieur
Air rejeté
Air rejeté
Grille/jalousie
Air aspiré
Ex. : Balcon
Ex. : Local des installations mécaniques
Installation du module extérieur dans une région froide
ffDans des régions froides très enneigées, il suffit d'installer un conduit de prévention de la formation de givre pour éviter que le
givre ne s'accumule sur le module extérieur. Lorsqu'aucun conduit de prévention de la formation de givre n'est installé, du givre
peut s'accumuler sur l'échangeur de chaleur et le fonctionnement en mode chauffage ne s'effectuera pas normalement.
ffLa sortie d'air du conduit ne doit pas être dirigée vers un espace fermé.
ATTENTION
Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement
• La hauteur (h) du châssis et du soubassement doit être supérieure à « la couche de neige la plus importante estimée ».
• La surface du châssis et du soubassement ne doit pas être plus grande que celle du module extérieur. La neige est
susceptible de s'accumuler si la surface du châssis ou du soubassement est plus grande.
27
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent
Installation du module extérieur dans une région ventée
ffDans des régions ventées, au bord de la mer par exemple, il est nécessaire d'installer un mur de protection ou un conduit de
protection contre le vent pour un fonctionnement normal du module extérieur. (Pour plus d'informations concernant le conduit
de protection contre le vent, reportez-vous à l'illustration du conduit de prévention de la formation de givre.)
ffInstallez le conduit de protection contre le vent en prenant en compte la direction principale du vent. Lorsque la partie
d'évacuation pointe dans une direction qui est celle de la direction principale du vent, la performance du produit peut être
diminuée.
ATTENTION
Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement
• Le soubassement doit être solide et le module extérieur doit être fixé à l'aide des boulons d'ancrage.
• Installez le module extérieur sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids. Si l'emplacement ne peut
pas supporter le poids du module extérieur, ce dernier peut tomber et provoquer des blessures.
• Lors de l'installation sur un toit sujet à des vents violents, les contre-mesures doivent être prises afin d'éviter la chute
du module.
• Utilisez un châssis qui résiste à la corrosion.
(Unité : mm)
< AM140/160/180/200/220✴XV✴G✴>
2371
1080
1732
1255
1080
406
<AM240/260/280/300✴XV✴G✴>
28
180
180
550
1255
2400
1252
640
552
1315
1192
Installation du conduit de fluide frigorigène
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Vérifiez l'absence de fuite lors de l'installation. Lors de la collecte du fluide frigorigène, commencez par arrêter le
compresseur avant de retirer le conduit de connexion. Si le conduit de fluide frigorigène n'est pas correctement
raccordé et que le compresseur continue à fonctionner alors que la soupape d'entretien est ouverte, l'air est aspiré
dans le conduit et la pression à l'intérieur du cycle du fluide frigorigène devient anormalement élevée, ce qui peut
conduire à une explosion et des blessures.
Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
ffLa longueur du conduit de fluide frigorigène doit être aussi courte que possible et la différence de hauteur entre un module extérieur
et un module intérieur doit être réduite.
ffLes travaux de tuyauterie doivent être effectués dans la longueur de conduit autorisée, la différence de hauteur et la longueur
autorisées après le branchement.
ffLa pression du frigorigène R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de fluide frigorigène homologué et respectez la
procédure d'installation.
ffAprès avoir installé les conduits, calculez la longueur totale de conduit pour vérifier si du fluide frigorigène supplémentaire est
nécessaire. Lorsqu'il est nécessaire de charger du fluide frigorigène supplémentaire, assurez-vous d'utiliser du fluide frigorigène R-410A.
ffUtilisez un conduit de fluide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d'ions dangereux, d'oxyde, de rouille, de résidus ferreux ou
d'humidité.
ffUtilisez uniquement des outils et accessoires adaptés au R-410A.
Outil
Processus d'installation/utilisation prévue
Coupe-tube
Coupe du tube
Outil à évaser
Évasement du tube
Huile de machine
réfrigérante
Installation du
conduit de fluide
frigorigène
Clé dynamométrique
Appliquez de l'huile
frigorigène sur la partie
évasée
Cintrage du conduit
Azote gazeux
Prévention de l'oxydation à
l'intérieur du conduit
Soudeur
Test d'étanchéité à
Manomètre
l'air - chargement
complémentaire
en fluide
frigorigène
Flexible de chargement en
fluide frigorigène
Compatible
Huile d'éther, huile d'ester, huile de benzène alcalin ou huile
synthétique exclusivement
Connectez le raccord
conique au conduit
Cintreuse
Test d'étanchéité
à l'air
Compatibilité avec les outils conventionnels
Compatible
Soudure de conduit
Opération de génération
de vide, de chargement
de fluide frigorigène et de
vérification
Un manomètre exclusivement réservé au liquide frigorigène
R410A est requis afin d'éviter l'utilisation d'un mélange d'huile
frigorigène R410A et R-22. La pression du liquide R410A étant
trop élevée, le manomètre employé pour le liquide R22 n'est pas
utilisable pour le liquide R410A.
Un élément exclusivement réservé est requis en raison d'un
risque de fuite de fluide frigorigène ou de l'entrée d'impuretés
Pompe à vide
Séchage du conduit
Compatible (utilisez des produits dotés d'un clapet antiretour
afin d'éviter le reflux de l'huile dans le module extérieur.) Utilisez
une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant
-100,7 kPa (5 Torr).
Échelle pour le chargement
du fluide frigorigène
Recharge du refrigerant
Compatible
Détecteur de fuite de gaz
Test de fuite de gaz
Un élément exclusivement réservé est requis
(Ceux utilisés pour le fluide frigorigène R-134a sont compatibles)
Raccord conique
Vous devez utiliser le raccord conique qui équipe le produit. Des fuites de fluide frigorigène peuvent survenir lorsque
le raccord conique du R-22 est utilisé.
29
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du conduit de fluide frigorigène
Premier joint de dérivation
Choisissez un conduit
principal plus grand
ffInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur.
ffLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse
90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par
la taille immédiatement supérieure.
ffPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le
plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par
rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation.
30
H/P
33,6 kW
40,0 kW
Ex. : 135,2 kW
61,6 kW
N°
33,6 kW
(D)
(1)
(2)
(C)
Taille du conduit (mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
FRANÇAIS
Capacité (kW)
(3)
(E)
(A)
(B)
Taille du conduit connecté au module extérieur (A)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous.
Capacité du module extérieur
(kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
28,0 kW
*Longueur du conduit maximale n'excédant
pas 90m
(Diamètre du conduit principal)
Conduit de liquide
(mm)
Ø 9,52
Conduit de gaz (mm)
Ø 19,05
Ø 22,22
*Longueur du conduit maximale excédant 90 m
(Diamètre du conduit principal)
Conduit de liquide
(mm)
Ø 12,70
33,6 kW
40,0 kW
Ø 12,70
45,0 kW
61,6 kW
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 28,58
Ø 28,58
50,4 kW
56,0 kW
Ø 15,88
Conduit de gaz (mm)
Ø 31,75 remarque 2)
Ø 15,88
Ø 19,05
67,2 kW
72,8 kW ~ 84,0 kW
Ø 34,92
Ø 38,10 remarque 3)
89,6 kW ~ 95,2 kW
101,6 kW
Ø 19,05
106,6 kW ~ 135,2 kW
Ø 22,22
Ø 41,28
140,2 kW ~ 168,2 kW
173,6 kW ~ 252,0 kW
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 41,28
Ø 53,98
*Longueur du conduit maximale : Longueur du conduit entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.
31
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).
Capacité du module intérieur (kW)
Longueur du conduit de dérivation
n'excédant pas 45 m
Conduit de liquide
(mm)
Conduit de gaz (mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale
à 22,4 kW
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale
à 45,0 kW
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale
à 63,3 kW
Supérieure à 63,3 kW et inférieure ou égale
à 70,3 kW
Ø 22,22
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 28,58
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 31,75 remarque 2)
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 38,10 remarque 3)
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 41,28
Supérieure à 135,2 kW et inférieure ou égale
à 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW
Conduit de gaz (mm)
Ø 19,05
Ø 19,05
Ø 9,52
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale
à 98,4 kW
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale
à 135,2 kW
Conduit de liquide
(mm)
Ø 15,88
Supérieure à 22,4 kW et inférieure ou égale
à 28,1 kW
Supérieure à 28,1 kW et inférieure ou égale
à 40,0 kW
Longueur du conduit de dérivation compris
entre 45 et 90 m
Ø 53,98
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 25,40 remarque 1)
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.
Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Capacité du module intérieur (kW)
Taille du conduit (D.E. en mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
32
33,6 kW
40,0 kW
61,6 kW
(D)
(2)
FRANÇAIS
(1)
(3)
(C)
(E)
(A)
(B)
Joint de dérivation
ffJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C)
Catégorie
Joint en Y pour les modules extérieurs (C)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 140,2 kW
ffPremier joint de dérivation (D)
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Catégorie
Joint en Y (D)
Capacité du module extérieur (kW)
Nom du modèle du joint de dérivation
Inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2512M
45,0 kW
MXJ-YA2812M
50,4 kW à 67,2 kW
MXJ-YA2815M
73,6 kW à 95,2 kW
MXJ-YA3419M
101,6 kW à 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure ou égale à 140,2 kW
MXJ-YA4422M
33
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffJoint de dérivation (E)
Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y
Catégorie
Joint en Y (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,0 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,0 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,0 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
2) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
Catégorie
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
(E)
34
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
Supérieure à 70,3 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
(pour 8 pièces)
Fluide frigorigène supplémentaire
H/P
46,4 kW
FRANÇAIS
Ø 12,70 (5 m)
4,5 kW
Ø 12,70 (5 m)
Ø 6,35 (5 m)
5,6 kW
Ø 12,70 (5 m)
Ø 6,35 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
5,6 kW
Ø 6,35 (15 m)
Ø 9,52 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
7,1 kW
Ø 6,35 (5 m)
7,1 kW
3,6 kW
7,1 kW
7,1 kW
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffQuantité de base de fluide frigorigène dans le module extérieur (kg)
-- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide.
Classement
AM080JXVAGH
AM100JXVAGH
AM120JXVAGH
AM140KXVAGH
AM160KXVAGH
Type de base
5,5
5,5
6,5
7,7
8,4
AM180KXVAGH
8,4
Classement
AM200KXVAGH
AM220KXVAGH
AM240KXVAGH
AM260KXVAGH
AM280KXVAGH
AM300KXVAGH
Type de base
8,4
8,4
12,5
12,5
14
14
Classement
AM080JXVHGH
AM100JXVHGH
AM120JXVHGH
AM140KXVGGH
AM160KXVGGH
AM180KXVGGH
8,4
Type de base
6,5
6,5
6,5
9,4
8,4
Classement
AM200KXVGGH
AM220KXVGGH
AM240KXVGGH
AM260KXVGGH
AM280KXVGGH
Type de base
8,4
8,4
14
14
14
ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit (ⓐ)
-- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide.
Taille du conduit de liquide
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 25,40
Ø 28,58
Quantité de fluide frigorigène
supplémentaire (kg/m)
0,02
0,06
0,125
0,18
0,27
0,35
0,53
0,65
-- Pour le module intérieur déjà connecté au kit EEV, le chargement de fluide frigorigène supplémentaire est de 0,01 kg par
mètre sans tenir compte de la taille du conduit.
35
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ)
Capacité (kW)
Modèle
Cassette fine unidirectionnelle
(JSF)
(AM✴✴✴FN1DE✴✴)
Cassette unidirectionnelle
intérieure
(AM✴✴✴JN1DE✴✴)
Cassette bidirectionnelle
(AM✴✴✴FN2DE✴✴)
Cassette S
quadridirectionnelle
(AM✴✴✴FN4DE✴✴)
Cassette 360
(AM✴✴✴KN4DE✴✴)
Unité sur pied
(AM✴✴✴FNFDE✴✴)
ERV plus
(AM✴✴✴FNKDE✴✴)
Cassette S
quadridirectionnelle
(600 × 600)
(AM✴✴✴FNNDE✴✴)
Conduit S
(AM✴✴✴HNMPK✴/✴)
Conduit S
(AM✴✴✴HNMPK✴9✴)
Conduit S
(AM✴✴✴HNHPK✴/✴)
Conduit fin
(AM✴✴✴FNLDE✴✴)
Conduit MSP
(AM✴✴✴FNMDE✴✴)
Plafond
(AM✴✴✴FNCDE✴✴ /
AM✴✴✴JNCDK✴✴)
Console
(AM✴✴✴FNJDE✴✴)
(AM✴✴✴KNJDE✴✴)
Neo forte
(AM✴✴✴FNTDE✴✴)
Neo forte (avec EEV)
(AM✴✴✴FNQDE✴✴)
AR5000 (AM✴✴✴JNADK✴✴)
AR5000 (avec EEV)
(AM✴✴✴JNVDK✴✴)
Conduit HSP
(AM✴✴✴FNHDE✴✴)
Conduit OAP
(AM✴✴✴JNEPE✴✴)
Grand conduit
(AM✴✴✴JNHFK✴✴)
Hydro Unité HE
(AM✴✴✴FNBD✴✴)
Hydro Unité HT
(AM✴✴✴FNBF✴✴)
MCU (MCU-S✴NEE✴N)
Conditionneur du type caréné
ultra-mince
(AM✴KNLDEH)
MAX4
(AM✴MNQDEH✴)
CONDUIT MAISON 1&2
(AM✴MNLDEH)
36
(Unité : kg)
1,5 1,7 2,2 2,8 3,2 3,6 4,5 5,6 6 7,1 8,2 9 9,3 11,2 12,8 14 16 18 22 22,4 28 32 50
0,25 0,25
500 1000
CMH CMH
0,25
0,22
0,32
0,32
0,31
0,47
0,45 0,45
0,45
0,45
0,57 0,69 0,69
0,45 0,45
0,45
0,45
0,69 0,69 0,69
0,32
0,32
0,11 0,36
0,29
0,29 0,29
0,29 0,37 0,37 0,37
0,22 0,22 0,22
0,22
0,31 0,31 0,38 0,38
0,38
0,31
0,38 0,38 0,38
0,38 0,38 0,38
0,17 0,17 0,17
0,26 0,35 0,35
0,45
0,42
0,42 0,62 0,62
0,24 0,24
0,24 0,28 0,28
0,28
0,32
0,54 0,68 0,68 0,91
0,39
0,39
0,56
0,16 0,27
0,27 0,27 0,27
0,24
0,24 0,24
0,24
0,36
0,36
0,34
0,34 0,34
0,34 0,51 0,51
0,51
0,16
0,16 0,19
0,25 0,25 0,52
0,52 0,52
0,22
0,22 0,25
0,34 0,34 0,71
0,71 0,71
0,95
0,68 0,68 0,68
1,18
1,18
0,68
1,18
1,18
1,15
0,6
0,6
remarque1)
0,50
0,13 0,13
0,17
0,68
0,24 0,24
0,31
1,15
0,7 1,2
Catégorie
Conduit de liquide
(ⓐ)
Catégorie
Module intérieur
(ⓑ)
Quantité de fluide
frigorigène par module
(kg/m)
Quantité de fluide
frigorigène supplémentaire
(kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
①
②
①×②
∑(①×②)
35
0,02
0,7
Taille du
conduit de
liquide
Longueur
(m)
Ø 6,35
Ø 9,52
50
0,06
3,0
Ø 12,70
15
0,125
1,875
Nom de modèle du
module intérieur
Quantité de fluide
Nombre de
frigorigène par module
modules
(kg/EA)
ⓐ 5,575
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Cassette à 4 voies
(AM071FN4DEHT)
4
0,45
1,80
Gaine fine
(AM056FNLDEHT)
2
0,35
0,70
Gaine fine
(AM045FNLDEHT)
1
0,35
0,35
Cassette à 1 voie
(AM036FN1DEHT)
1
0,25
0,25
ⓑ 3,10
-- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 (kg)
ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HR
Catégorie
Conduit de liquide
(ⓐ)
Taille du conduit de liquide
Longueur
(m)
Quantité de fluide
frigorigène par
module (kg/m)
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Ø 6,35
15
0,02
0,3
Ø 9,52
112
0,06
6,72
Ø 12,70
25
0,125
3,125
Ø 15,88
10
0,18
1,8
Ø 6,35
(Kit EEV ~ Module intérieur)
2
0,01
0,02
ⓐ 11,965
37
FRANÇAIS
ffLorsque le kit AHU est compris dans les modules intérieurs, ajoutez 0,063 kg de fluide frigorigène pour chaque augmentation de 1 kW de la capacité AHU.
Remarque 1) Si la conjonction de la capacité du module hydraulique HT dépasse les 50 % pour le module intérieur total, n'ajoutez pas de fluide frigorigène.
ffMéthode de calcul de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire
-- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit (ⓐ)
-- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) = ∑(Quantité de fluide frigorigène
supplémentaire pour chaque module intérieur connecté) ❇ Reportez-vous au tableau
-- Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = ⓐ+ⓑ
❇❇ La somme de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire et la quantité de base ne doivent pas dépasser 100 kg.
Lorsque le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module pour que le poids du fluide frigorigène soit inférieur à 100 kg.
Ex. : Pour le modèle AM200FXVAGT, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg, la quantité totale du fluide
frigorigène supplémentaire (ⓐ+ⓑ) ne doit ainsi pas dépasser 91,6 kg.
ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HP
Installation du conduit de fluide frigorigène
Nom de modèle du
module intérieur
Catégorie
Module intérieur
(ⓑ)
Nombre de
modules
Quantité de fluide
frigorigène par
module (kg/EA)
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Cassette à 4 voies
(AM071FN4DEHT)
5
0,45
2,25
Cassette à 4 voies
(AM112FN4DEHT)
2
0,57
1,14
Neo forte
(AM028FNTDEHT)
1
0,27
0,27
Microcontrôleur
2
0,5
1
ⓑ 4,66
-- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 11,965 + 4,66 = 16,625 (kg)
Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène
ATTENTION
38
Diamètre extérieur (mm)
Épaisseur minimale (mm)
Ø 6,35
0,70
Ø 9,52
0,70
Ø 12,70
0,80
Ø 15,88
1,00
Ø 19,05
0,90
Ø 22,22
0,90
Ø 25,40
1,00
Ø 28,58
1,10
Ø 31,75
1,10
Ø 34,92
1,21
Ø 38,10
1,35
Ø 41,28
1,43
Ø 44,45
1,60
Ø 50,80
2,00
Ø 53,98
2,10
Degré de dureté
Recuit
Étiré
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou
C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre
en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures.
Entretien du conduit de fluide frigorigène
Pour éviter que des matières étrangères ou de l'eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode
d'étanchéité (particulièrement au cours de l'installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d'étanchéité adaptée à
l'environnement.
Site d'exposition
Type d'étanchéité
Pincement du conduit
Inférieure à un mois
Rubanage
-
Rubanage
intérieure
FRANÇAIS
Extérieur
Durée d'exposition
Supérieure à un mois
Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
ATTENTION
Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
• Assurez-vous que l'intérieur du conduit ne contient pas d'humidité.
• Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d'impuretés.
• Assurez-vous de l'absence de fuites.
• Respectez ces instructions lors de la soudure ou du stockage du conduit.
Soudure par barbotage à l'azote
ffLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d'azote gazeux comme illustré sur la figure.
ffSi vous ne procédez pas au barbotage à l'azote lors de la soudure des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à
l'intérieur du conduit. Cela risque d'endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc.
ffRéglez le débit du barbotage à l'azote à l'aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m2/h.
Conduit en cuivre Ø 6,35
Partie soudée
Azote gazeux
Soupape d'arrêt
Régulateur de pression
Rubanage
Débitmètre
Azote gazeux
Flexible à haute pression
Direction du conduit lors de la soudure
ffLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
ffEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut.
ATTENTION
• Lorsque vous recherchez d'éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à
la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est
susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
39
Installation du conduit de fluide frigorigène
Coupe ou évasement des conduits
1. Préparez les outils requis.
ffCoupe-tube, outil d'ébavurage, outil à évaser et porte-tube, etc.
2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l'aide d'un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90 ° par rapport au côté
du conduit.
ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects d'arêtes coupées.
Oblique
90 °
Rugueux
Bavure
3. Afin d'éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l'aide d'un outil d'ébavurage.
4. Procédez à l'évasement à l'aide d'un outil à évaser comme indiqué ci-dessous.
[Outils à évaser]
A
Étrier
Barre à évaser
Barre à évaser
Type à accouplement
Type à écrou à oreilles
Diamètre du conduit
[D (mm)]
Conduit
Raccord conique
Conduit
Profondeur de la partie évasée [A (mm)]
Utilisation d'un outil à évaser conventionnel
Utilisation d'un outil à
évaser pour R-410A
Type à accouplement
Type à écrou à oreilles
Ø 6,35
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 9,52
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 12,70
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 15,88
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé.
ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects de conduit évasé.
Correct
ATTENTION
40
Incliné
Surface endommagée
Craquelé
Épaisseur inégale
• Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les bavures ne sont pas éliminé(e)
s après la coupe du conduit.
• Si des corps étrangers pénètrent à l'intérieur du conduit, les composants intérieurs importants du module risquent
d'être endommagés ou l'efficacité du produit s'en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors de
la coupe ou de l'évasement.
Raccordement des conduits évasés
ffVérifiez que l'évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée.
ffAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous.
ffVeillez à appliquer une couche d'huile d'ester sur la zone de connexion évasée.
FRANÇAIS
Conduit
Clé anglaise
Clé dynamométrique
Raccord conique
Couple de serrage (N·m)
Ø 6,35
14~18
8,7~9,1
Ø 9,52
34~42
12,8~13,2
Ø 12,70
49~61
16,2~16,6
Ø 15,88
68~82
19,3~19,7
Ø 19,05
100~120
23,6~24,0
ATTENTION
•
•
•
•
•
Dimension d'évasement (mm)
Forme d'évasement (mm)
45 ° ±2°
Diamètre extérieur (mm)
90 ° ±2°
Zone de connexion
évasée
R 0,4 à 0,8
Il est nécessaire de souffler de l'azote lors du soudage du conduit.
Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
Assurez-vous de l'absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit.
Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée
n'est pas enduite d'huile d'ester. Appliquez de l'huile d'ester sur la zone de connexion évasée.
41
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation du conduit d'un module extérieur
1. Sens du conduit
Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés
avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits
en fonction des conditions du site d'installation.
Raccordement côté avant
Raccordement côté
gauche
Raccordement côté droit
Précautions lors de l'utilisation de l'orifice d'éjection
ATTENTION
Orifice d'éjection

• Assurez-vous d'éviter d'endommager l'extérieur du module extérieur.
• Retirez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de
l'orifice d'éjection afin d'éviter la rouille.
• Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son passage
dans l'orifice d'éjection.
42
2. Raccordement du conduit de fluide frigorigène pour le module extérieur
Catégorie
Raccordement côté avant
Raccordement côté droit/gauche (et côté inférieur)
H/P
Conduit côté
gaz
Conduit côté
liquide
Conduit côté
gaz
Conduit côté
liquide

ATTENTION
Précautions lors du soudage du conduit sur un module extérieur
• Lors du soudage du conduit, le module peut être endommagé par la chaleur et la flamme. Utilisez un tissu ignifugé
pour protéger le module contre tout risque de feu de soudage ou de flamme. Le capteur de détection de la
température extérieure est situé sur le côté gauche de la partie soudée. Soyez donc extrêmement vigilants afin de ne
pas endommager le capteur lors du soudage.
• Le joint torique et la garniture en Téflon situés à l'intérieur de la soupape d'entretien sont susceptibles d'être
endommagés par la chaleur provenant du soudage. Entourez la partie inférieure de la soupape d'entretien à l'aide
d'un chiffon mouillé et procédez au soudage comme indiqué sur l'illustration. En outre, l'eau s'écoulant du chiffon
mouillé pourrait interrompre le soudage. Assurez-vous que de l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé.
• Assurez-vous que les conduits connectés ne s'interrompent pas mutuellement ou entrent en contact avec le produit.
(Les vibrations sont susceptibles d'endommager les conduits.)
• Lorsque vous retirez le conduit étanche situé sur le dessous de la soupape d'entretien, coupez-le avec un coupe-tube
puis démarrez le soudage. Si le conduit étanche est soudé sans avoir été coupé, le fluide frigorigène à l'intérieur du
conduit pourrait vous blesser.
Port de service Soupape d'entretien
Capteur de
température
Chiffon humide

< H/P >
43
FRANÇAIS
• Commencez par retirer la protection du conduit du
• Séparez l'orifice d'éjection de la partie inférieure du
module extérieur.
module et installez le conduit.
• Séparez l'orifice d'éjection à utiliser. Lorsque vous
• Après l'installation et l'isolation du conduit, fermez
séparez l'orifice d'éjection qui ne sera pas utilisé,
les orifices restants. Dans le cas contraire, de petits
Processus de
mise en place
de petits animaux tels que des écureuils et des rats
animaux tels que des rats et des écureuils risquent de
risquent de s'introduire dans le module.
s'introduire dans le module.
• Fixez tout d'abord la partie inférieure de la protection
du conduit, puis sa partie supérieure.
Installation du conduit de fluide frigorigène
3. Installation de conduit entre les modules extérieurs
ffVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre
les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d'un système.
❇❇ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour
le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas de joint en T.)
ffLorsque vous installez les modules extérieurs d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre d'installation des
différents modules extérieurs.
ffLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs.
ffVérifiez les changements par rapport aux modèles DVM II, III et IV.
Attention
Installation correcte
Installation incorrecte
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés au même niveau
ou à un niveau inférieur
à ceux connectés sur le
module extérieur.
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés sur le côté du
produit.
La partie droite
doit être d'au
moins 300 mm
Le joint de dérivation
entre les modules
extérieurs doit être installé
horizontalement.
200 à
300 mm
Lorsque la longueur du
conduit entre le module
extérieur et le joint de
dérivation dépasse 2 m,
installez un siphon vertical
comme illustré.
1 m maxi.
Supérieur à 2 m
Supérieur
à2m

44
Exemples d'installation du conduit de fluide frigorigène
H/P
1. Utilisation d'un joint en Y
FRANÇAIS
2. Utilisation d'un joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
45
Installation du conduit de fluide frigorigène
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation
H/P
Catégorie
Installation unique
Installation des modules
Module extérieur
Module extérieur
Joint de dérivation
Installation
uniquement à l'aide
de joint en Y
Joint de dérivation
Module intérieur
Module intérieur
Installation avec
joint en Y et joint
distribuant le fluide
frigorigène aux
différents modules
Installation
uniquement avec
joint distribuant le
fluide frigorigène
aux différents
modules
Module extérieur
Joint de dérivation
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
Module intérieur
Module extérieur
Module extérieur
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
Joint de dérivation
Module intérieur
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents
modules
Module intérieur
Module extérieur
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents
modules
Module intérieur
Catégorie
Exemple
Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+p ≤
à l'aide de joint en Y
200 m (220 m)
Inférieure
Longueur
ou égale
réelle
à 200 m
(longueur
(inférieure
équivalente) ou égale à
220 m)
Longueur
maximale
autorisée du
conduit
Module extérieur ~
Module intérieur
Longueur
totale de
conduit (m)
Module extérieur ~
Module extérieur
(Installation de
système)
46
1000 m
maxi.
Installation avec joint
en Y et joint distribuant a+b+h ≤ 200 m (220 m),
le fluide frigorigène aux a+i+k ≤ 200 m (220 m)
différents modules
Installation uniquement
avec joint distribuant le
a+i ≤ 200 m (220 m)
fluide frigorigène aux
différents modules
Longueur
équivalente
Joint en Y :
0,5 m, Joint
distribuant
le fluide
frigorigène
aux différents
modules : 1 m
Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+j
+k+l+m+n+p ≤ 1000m
à l'aide de joint en Y
-
Installation avec joint
en Y et joint distribuant a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k
le fluide frigorigène aux ≤ 1000m
différents modules
-
Installation uniquement
avec joint distribuant le a+b+c+d+e+f+g+h+i
fluide frigorigène aux
≤ 1000m
différents modules
-
Longueur de
10 m maxi. r ≤ 10 m, s ≤ 10 m, t ≤ 10 m
conduit
Longueur
équivalente
Commentaires
13 m maxi. r ≤ 13 m, s ≤ 13 m, t ≤ 13 m
Catégorie
Exemple
Commentaires
Différence de
hauteur du
conduit maxi.
autorisée
Module extérieur ~
110/110 m Remarque 2)
Module intérieur
Longueur
maximale
autorisée après
le joint de
dérivation
45 m maxi. b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m, i ≤ 45 m
Premier joint
de dérivation ~
Longueur de
45~90 m
Module intérieur le conduit
Les conditions requises doivent être satisfaites
Remarque 1)
plus éloigné
Module intérieur ~
Module intérieur
50 m maxi.
H1 ≤ 110/110 m
H2 ≤ 50 m
Cependant, lorsque AM✴✴✴FNQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m
Nom du modèle
MEV-E24SA
2m
MEV-E32SA
FRANÇAIS
Kit EEV
H/R exclu
Commentaires
1 intérieur
MXD-E24K132A
Kit EEV ~
Module
intérieur
MXD-E24K200A
Longueur de
conduit réelle
2 intérieur
S'applique aux produits sans EEV
(montage mural et au plafond)
MXD-E32K200A
20 m maxi.
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
3 intérieur
MXD-E32K300A
❇❇ Veuillez vous reporter au manuel du kit EEV.
Remarque 1) Condition requise
Catégorie
Condition
Premier joint de
dérivation ~ Module
intérieur le plus éloigné
- 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la taille des
conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être
remplacée par la taille immédiatement supérieure
Longueur totale du
conduit rallongé
Chaque joint en Y ~
Chaque module intérieur
Exemple
Si la taille du conduit (conduit principal) entre
le premier joint de dérivation et le module
extérieur n'est pas remplacée par la taille
immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m
Si la taille du conduit (conduit principal) entre le
premier joint de dérivation et le module extérieur est
remplacée par la taille immédiatement supérieure,
a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m
h, i, j, … p ≤ 45 m
Différence entre la distance du module extérieur au module intérieur le plus
éloigné et au module intérieur le plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+g+p)-(a+h)
≤ 45 m
Remarque 2) L orsque le module intérieur est installé dans un endroit plus haut que le module extérieur, la différence de hauteur
autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir plus.)
Si, en revanche, le module intérieur est installé dans un endroit plus bas que le module extérieur, la différence de
hauteur autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 50 m, évaluez si vous avez besoin d’installer un kit
PDM ou non.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
47
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation des joints de dérivation
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».
Installation horizontale
Installation verticale
REMARQUE
• Pour les joints de dérivation de type A à J : connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le
réducteur fourni.
• Pour les joints de dérivation de type K à Z : coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille de
réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier.
Supérieur à 10 à 15 mm
ATTENTION
• Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
• Assurez-vous que le conduit n'est pas plié à l'endroit où il est connecté avec le joint de dérivation.
• Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation.
Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur
Après la dérivation
Connexion du conduit
Douille de réduction
Douille de réduction
Après la dérivation
Conduit
Joint de dérivation côté gaz/côté liquide
Connexion au
module intérieur
Avant la dérivation
❇❇ Procédez à l'installation sur la ligne horizontale ou
verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
48
Conduit
(Conduit principal)
Partie en ligne droite
minimale
(supérieure à 500 mm)
Installation du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
1. Sélectionnez le réducteur adapté au diamètre du conduit.
Conduit *
Vers le module
extérieur
Douille de réduction
Vers le module
intérieur
Douille de
réduction
Conduit *
FRANÇAIS
Élément fourni
Douille de réduction
Conduit *
Conduit *
Vers le module intérieur
Vers le module
extérieur
Douille de réduction
< Côté gaz >
< Côté liquide >
❇❇ Conduit : élément à acheter séparément
2. Si le nombre de modules intérieurs connectés est inférieur au nombre de ports du joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules, obturez les extrémités des conduits inutilisés avec des bouchons.
Partie soudée
Connectez
dans l'ordre
Élément fourni
Cas de blocage des ports non utilisés du joint
distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
< Côté liquide >
REMARQUE
Connectez
dans l'ordre
Cas de blocage des ports non utilisés du
joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules
< Côté gaz >
• Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types A à J :
connectez le joint distribuant le fluide frigorigène au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni.
• Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types K à Z :
coupez la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant d'effectuer la
connexion.
Supérieur à 10 à 15 mm
ATTENTION
• Connectez les modules intérieurs dans l'ordre, tout en respectant la direction de la flèche indiquée sur l'illustration.
• Lorsque les modules intérieurs sont connectés au même joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules,
les modules intérieurs doivent être connectés dans l'ordre de leur capacité, depuis la plus grande jusqu'à la plus petite.
49
Installation du conduit de fluide frigorigène
3. Installez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules horizontalement.
ffInstallez le joint distribuant horizontalement afin que ses orifices ne soient pas dirigés vers le bas.
Douille de réduction
Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
Ligne horizontale
Inférieure à ±10 °
Conduit (Élément à acheter séparément)
Ligne horizontale
Inférieure à
±15 °
Ligne horizontale
< Côté liquide >
Ligne horizontale
Inférieure à ±15 °
Ligne horizontale
Inférieure à ±10 °
< Côté gaz >
Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs
Installation des joints extérieurs
Conduit de gaz
haute pression
Conduit de gaz
Conduit de liquide
❇❇ Le conduit de gaz haute pression s'applique uniquement au produit H/R.
50
N'installez pas le joint
extérieur dans cette direction.
Vers l'autre module extérieur
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
FRANÇAIS
Conduit
Réducteur
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté liquide >
Vers l'autre module extérieur
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté gaz >
Vers l'autre module extérieur
Conduit
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté gaz haute pression >
• Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni.
REMARQUE

10 à 15 mm
minimum
51
Câblage électrique
Spécification du disjoncteur et du câble d'alimentation
Standard single (Heat Pump)
Modèle
MCA
MFA
AM140KXVAGH
25,0
32
AM160KXVAGH
32,0
40
AM180KXVAGH
39,2
50
AM200KXVAGH
42,0
63
AM220KXVAGH
44,6
63
AM240KXVAGH
55,0
63
AM260KXVAGH
60,0
75
AM280KXVAGH
67,0
75
AM300KXVAGH
73,0
80
Module standard (Pompe à chaleur)
52
Modèle
MCA
MFA
AM320KXVAGH
64,2
80
AM340KXVAGH
71,2
80
AM360KXVAGH
69,6
80
AM380KXVAGH
76,6
90
AM400KXVAGH
83,8
100
AM420KXVAGH
86,6
100
AM440KXVAGH
98,0
125
AM460KXVAGH
105,0
125
AM480KXVAGH
112,2
125
AM500KXVAGH
115,0
150
AM520KXVAGH
117,6
150
AM540KXVAGH
128,0
150
AM560KXVAGH
133,0
150
AM580KXVAGH
140,0
175
AM600KXVAGH
146,0
175
AM620KXVAGH
137,2
175
AM640KXVAGH
144,2
175
AM660KXVAGH
151,4
175
AM680KXVAGH
154,2
175
AM700KXVAGH
156,8
175
AM720KXVAGH
159,6
175
AM740KXVAGH
162,2
200
AM760KXVAGH
172,6
200
AM780KXVAGH
177,6
200
AM800KXVAGH
184,6
225
AM820KXVAGH
190,6
225
AM840KXVAGH
201,0
225
AM860KXVAGH
206,0
250
AM880KXVAGH
213,0
250
AM900KXVAGH
219,0
250
High-efficiency single (Heat Pump)
MCA
MFA
25,0
32
AM160KXVGGH
32,0
40
AM180KXVGGH
39,2
50
AM200KXVGGH
42,0
63
AM220KXVGGH
44,6
63
AM240KXVGGH
55,0
63
AM260KXVGGH
60,0
75
AM280KXVGGH
67,0
75
AM300KXVAGH
73,0
80
FRANÇAIS
Modèle
AM140KXVGGH
High-efficiency standard module(Heat pump)
Modèle
MCA
MFA
AM320KXVGGH
64,0
75
AM340KXVGGH
67,0
75
AM360KXVGGH
69,6
80
AM380KXVGGH
76,6
90
AM400KXVGGH
83,8
100
AM420KXVGGH
86,6
100
AM440KXVGGH
98,0
125
AM460KXVGGH
105,0
125
AM480KXVGGH
112,2
125
AM500KXVGGH
115,0
150
AM520KXVGGH
117,6
150
AM540KXVGGH
128,0
150
AM560KXVGGH
133,0
150
AM580KXVGGH
140,0
175
AM600KXVGGH
146,0
175
AM620KXVGGH
137,2
175
AM640KXVGGH
144,2
175
AM660KXVGGH
151,4
175
AM680KXVGGH
154,2
175
AM700KXVGGH
156,8
175
AM720KXVGGH
159,6
175
AM740KXVGGH
162,2
200
AM760KXVGGH
172,6
200
AM780KXVGGH
177,6
200
AM800KXVGGH
184,6
225
AM820KXVGGH
190,6
225
AM840KXVGGH
201,0
225
AM860KXVGGH
206,0
250
AM880KXVGGH
213,0
250
AM900KXVGGH
219,0
250
53
Câblage électrique
❇❇ Lors de l'installation des modules extérieurs en module groupé, sélectionnez le câble d'alimentation en fonction de la somme
des capacités des modules extérieurs. (Référez-vous au tableau pour chacun des modèles)
❇❇ Les cordons d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon
flexible avec gaine en polychloroprène. (Désignation du Code CEI : 60245 CEI 66/CENELEC : H07RN-F)
Ex. : AM500✴XVA✴✴
AM220✴XVA✴✴
AM120✴XVA✴✴
ELCB (Disjoncteur différentiel)
ou
①
AM500✴XVA✴✴ : 35 mm2
MCCB + Disjoncteur
différentiel
②
AM280✴XVA✴✴ : 16 mm2
③
AM120✴XVA✴✴ : 4 mm2
①
REMARQUE
54
AM160✴XVA✴✴
②
③
• Ce dispositif est destiné à la connexion à un système d'alimentation avec une impédance système autorisée
maximale indiquée dans le tableau (sur la page de gauche) au niveau du point d'interface (coffret de branchement
d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
• L'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est uniquement connecté à un système d'alimentation qui satisfait à
l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie publique fournissant l'électricité
l'impédance système au niveau du point d'interface.
• Cet appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la
puissance Ssc (*2) au point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public. Il incombe
à l'installateur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer, après avoir consulté l'exploitant du réseau de distribution
si nécessaire, que l'appareil est branché uniquement sur une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc
supérieure ou égale à la Ssc(*2).
[Ssc (*2)]
Modèle
Ssc [MVA]
Modèle
AM140KXVAG✴
5,3
AM240KXVAG✴
Ssc [MVA]
13
AM160KXVAG✴
7,6
AM260KXVAG✴
13,8
AM180KXVAG✴
9,3
AM280KXVAG✴
16,2
AM200KXVAG✴
8,1
AM300KXVAG✴
17,7
AM220KXVAG✴
8,6
Modèle
Ssc [MVA]
Modèle
Ssc [MVA]
AM140KXVGG✴
5,3
AM220KXVGG✴
8,6
AM160KXVGG✴
7,6
AM240KXVGG✴
13
AM180KXVGG✴
9,3
AM260KXVGG✴
13,8
AM200KXVGG✴
8,1
AM280KXVGG✴
16,2
ATTENTION
Conducteur à nu
FRANÇAIS
Précautions lors des travaux électriques
• Vous devez installer l'ELCB ou le MCCB + ELB
-- ELCB : disjoncteur différentiel
-- MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé
-- ELB : disjoncteur différentiel
• Ne faites pas fonctionner le module extérieur avant d'avoir terminé les travaux de mise en place du conduit de fluide
frigorigène.
• Ne débranchez pas ni ne remplacez pas le câble à l'intérieur de l'appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil.
• Les spécifications du câble d'alimentation sont choisies en fonction des conditions d'installation ; installation du
ponceau/température ambiante de 30 °C/câbles uniques à conducteurs multiples. Si les conditions sont différentes
de celles énoncées, veuillez contacter un expert en installation électrique et sélectionnez à nouveau le câble
d'alimentation.
-- Si la longueur du câble d'alimentation excède 50 m, sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation en prenant en
compte la chute de tension.
• Utilisez un câble d'alimentation réalisé en matériau non combustible pour l'isolant (revêtement interne) et la gaine
(revêtement externe).
• N'utilisez pas un câble d'alimentation avec les conducteurs à nu suite à un isolant endommagé lors du retrait de la
gaine. Lorsque les conducteurs sont à nu, cela peut provoquer un incendie.
Isolant (revêtement interne)
Gaine (revêtement externe)
< Exemple de conducteur à nu >
55
Câblage électrique
Configuration des câbles d'alimentation et de communication
ffLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite ou
sur le côté droit de l'armoire.
ffTirez le câble de communication de l'orifice d'éjection en bas à droite de la partie avant.
ffInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide d'une gaine de protection de câble fournie séparément.
ffInstallez un tube de protection au niveau de l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une
bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation.
Module principal
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module
ELCB (Disjoncteur différentiel)
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
Tube de
protection
Câble de
communication
Câble d’alimentation
• de mise à la terre
Câble de terre
Câble
d’alimentation
Câble de
communication
entre les modules
extérieurs
Câble de terre
Câble
d’alimentation
Câble de
communication
entre les modules
extérieurs
Câble de terre
Câble
d’alimentation
<Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Module principal
Sous-module
Sous-module
Disjoncteur différentiel
ou
MCCB +
Disjoncteur différentiel
Câble de communication
Câble de mise à la terre de
l'alimentation
56
Câble de communication entre les modules
extérieurs
Câble d'alimentation
Tube de protection
Câble d'alimentation/de mise à la terre
Spécification du tube de protection
Degré de dureté
Conduit flexible en PVC
PVC
Gaine flexible de classe 1
Tôle d'acier galvanisé
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais
exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque
d'endommagement
Gaine flexible revêtue de PVC
de classe 1
Tôle d'acier galvanisé et
Composé de PVC souple
Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé
à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque
d'endommagement et qu'une étanchéité supplémentaire est
nécessaire
ATTENTION
Conditions applicables
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non
exposé à l'extérieur, en raison de son intégration à la structure
en béton
Attention à la perforation du trou d’entrée
• Perforer un trou d’entrée avec un marteau.
• Après avoir perforé le trou, appliquer de la peinture antirouille autour du trou.
• Quand vous devez passer les câbles par le trou d’entrée,
enlever les bavures sur le trou et protéger le câble avec un
ruban ou une bague de protection etc.
Attention lors de l’installation du câble de
communication
• Quand vous raccordez le câble, il peut s’affaisser et être
appuyé par d’autres parties. Les câbles doivent donc être fixés
avec un collier mentionné par une boîte dans l’illustration.
Chemin de disposition du
câble de communication
externe
Emplacement de fixation
du câble de communication
externe
57
FRANÇAIS
Nom
Câblage électrique
Schéma de câblage d'alimentation
Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~)
Module principal
Sous-module 1
F1 F2 V1 V2 F3 F4
ELCB
or
MCCB+ELB
Câble de communication
Câble d’alimentation • de
mise à la terre
ELCB
or
MCCB+ELB
Câble
Câble
d’alimentation • d’alimentation
de mise à la terre
Module principal
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module intérieur)
Sous-module
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module extérieur)
58
Sous-module 2
ELCB
or
MCCB+ELB
Câble de communication
Tube de
protection
Câble
Câble
d’alimentation • d’alimentation
de mise à la terre
Câble
d’alimentation
• de mise à la
terre
<Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Module principal
Sous-module 1
Sous-module 2
ELCB
or
MCCB+ELB
ELCB
or
MCCB+ELB
ELCB
or
MCCB+ELB
FRANÇAIS
Tube de
protection
Câble de communication
Câble d’alimentation • de
mise à la terre
Câble
Câble
d’alimentation • d’alimentation
de mise à la terre
Câble d’alimentation
Câble
Câble
d’alimentation • d’alimentation
de mise à la terre
Câble d’alimentation
Câble
d’alimentation •
de mise à la terre
Câble d’alimentation
Module principal
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module intérieur)
Sous-module
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module extérieur)
ffConnectez le câble d'alimentation du module extérieur après avoir vérifié que les R-S-T-N (4 fils triphasés) sont correctement
connectés. (Si l'alimentation 380-415 V est fournie à la phase N, la carte de circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront
endommagées.)
ffLe câble de communication entre les modules intérieurs et extérieurs et le câble de communication entre les modules extérieurs
n'ont pas de polarité.
ffImmobiliser les câbles à l'aide d'un serre-câble.
❇❇ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés car il existe un risque de choc
électrique et d'incendie en cas de non-installation.
59
Câblage électrique
Choisir une cosse à anneau non soudée
ffLa sélection d'une cosse à anneau sans soudure pour un câble d'alimentation doit s'effectuer en fonction des dimensions
nominales du câble.
ffAppliquez un revêtement isolant sur la partie de connexion de la borne à anneau sans soudure et sur le câble d'alimentation.
Soudure à l'argent
Dimensions nominales du câble (mm2)
Dimensions nominales de la vis (mm)
B
D
d1
Dimension standard (mm)
4/6
4
8
9,5
Tolérance (mm)
15
±0,2
10
16
8
8
8
15
16
12
±0,2
±0,2
16,5
16
±0,3
8
22
±0,3
50
70
8
8
22
24
±0,3
±0,4
5,6
7,1
9
11,5
13,3
13,5
17,5
Tolérance (mm)
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,4
Dimension standard (mm)
3,4
4,5
5,8
7,7
9,4
11,4
13,3
Tolérance (mm)
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,3
±0,4
Mini. (mm)
7,9
9,5
Mini. (mm)
5
9
9
13
L
Maxi. (mm)
20
28,5
30
33
60
8
+0,3
-0,2
F
t
35
8
Dimension standard (mm)
E
d2
25
6
11
15
12,5
13
34
17,5
18,5
13
13
14
20
38
43
50
51
Dimension standard (mm)
4,3
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
Tolérance (mm)
+ 0,2
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
1,15
1,45
1,7
1,8
1,8
2,0
Mini. (mm)
0,9
8,4
8,4
8,4
8,4
Branchement des bornes d'alimentation
Cosse à anneau
non soudée
Serre-câble
Câble fin
Câble épais
Lors du raccordement de deux câbles à une borne,
séparez la borne non soudée en haut et en bas pour
prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut
et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble
d'alimentation à l'aide d'un serre-câble.
Vis
Couple de serrage pour les bornes
(N∙m)
M4 1,2~1,8
Câble d'alimentation
monophasé (220-240 V)
M8 5,5~7,3
Câble d'alimentation triphasé
(380-415 V)
Emplacement où la gaine du câble
d'alimentation est retirée.
Connecteur
Gaine de protection du câble d'alimentation
ATTENTION
• Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d'alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d'éraflure sur
la gaine intérieure du câble.
• Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d'alimentation et du câble de communication du
module intérieur se trouvent à l'intérieur du boîtier des composants électriques.
• Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et d'autres câbles de communication.
61
FRANÇAIS
ffBranchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à anneau non soudées.
ffConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin
qu'aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier.
ffUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier.
ffSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n'est pas correctement serrée, un incendie
dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé.
Câblage électrique
Exemple d'utilisation du dénudeur de câbles
< Dénudeur de câbles >
1. Réglez la position de la lame à l'aide d'une pièce de monnaie.
(Le contrôleur se situe sur la partie inférieure de l'outil.)
Le réglage s'effectue en fonction de l'épaisseur de la gaine entourant le câble d'alimentation.
2. Fixez le câble d'alimentation sur l'outil à l'aide du crochet situé sur l'extrémité supérieure de ce
dernier.
3. Incisez le morceau de gaine en faisant tourner l'outil deux ou trois fois dans le sens de la flèche.
4. Faites alors glisser l'outil dans le sens de la flèche pour couper la gaine.
5. Inclinez légèrement le câble et tirez dessus pour retirer le morceau de gaine
Fixation du câble d'alimentation
Triphasé 4 conducteurs
(380-415 V~)
Disjoncteur différentiel
ou
MCCB +
Disjoncteur différentiel
Câble de communication du sous-module
Câble de communication du sous-module
Sous-module triphasé 380-415 V~
62
ATTENTION
FRANÇAIS
• Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec les conduits à l'intérieur du module extérieur. Si le câble
d'alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent
endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Assurez-vous que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du boîtier
d'alimentation. Si ce n'est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d'alimentation au boîtier
d'alimentation.
• Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation, serrez le couvercle.
Connectez la cosse à anneau du câble triphasé
1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la
borne non soudée.
2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la borne comme illustré sur le
schéma, fixez-le avec un serre-câble.
3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier.
Fixation du câble de mise à la terre
ffConnectez le câble de mise à la terre à l'orifice de mise à la terre à l'intérieur du
boîtier d'alimentation.
Mise à la terre
63
Câblage électrique
Retrait du câble d'alimentation
ffRetrait par l'avant
-- Connectez la gaine de protection du câble d'alimentation dans le boîtier
d'alimentation comme illustré sur l'image.
-- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé par des bavures
de l'orifice d'éjection.
Installation du dispositif de Solution
ffLorsque le nombre de modules intérieurs installés avec le module extérieur est inférieur ou égal à 16
F1
F2
OF1
OF2
R1
R2
64
Bornier avec module intérieur
Bornier avec sous-module de
module extérieur
Bornier avec dispositif de
Solution
F1
F2
OF1
OF2
R1
R2
Mise à la terre
La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.
Mise à la terre du câble d'alimentation
Lieu d’installation
Conditions d'alimentation La tension à mettre à la terre est inférieure
à 150 V
La tension à mettre à la terre est supérieure
à 150 V
Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé)
Taux d'humidité élevé
Taux d'humidité moyen
Effectuez les travaux de mise à la terre de
classe 3. Remarque 1)
Taux d'humidité faible
Effectuez si possible les travaux de mise
à la terre de classe 3, pour des raisons de
sécurité. Remarque 2)
Effectuez obligatoirement les opérations de
mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de
fuite à la terre est installé)
Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3
• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément).
• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de
couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre
30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec
• La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure
à 250 Ω.
Réalisation des travaux de mise à la terre
ffUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique du module extérieur.
❇❇ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à
la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà
installée sur le site)
Borne exclusive pour la mise à
la terre
❇❇ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau de
distribution
Tableau de distribution
65
FRANÇAIS
ffLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d'installation de l'appareil.
ffEffectuez la mise à la terre du câble d'alimentation comme indiqué sur le tableau suivant.
Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide
Test d'étanchéité à l'air
ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne.
ffNe retirez pas le noyau central de l'orifice de remplissage.
ffUtilisez de l'azote gazeux pour le test d'étanchéité à l'air, comme indiqué sur l'illustration.
H/P
Manomètre
Côté basse pression
Soupape
d'entretien
Conduit de
liquide
Azote gazeux
Orifice de
remplissage
Conduit
de gaz
Côté haute
pression
Appliquez une pression d'azote gazeux sous 4,1 MPa
dans le conduit côté liquide et le conduit côté gaz (lors de
l'installation des modules extérieurs en module).
Si vous appliquez une pression supérieure à 4,1 MPa, les conduits
peuvent être endommagés. Aplliquez la pression à l'aide d'un
régulateur de pression et soyez vigilant quant à la pression d'azote.
Maintenez-la durant au moins 24 heures et vérifiez si la
pression chute.
Une fois l'azote gazeux appliqué, vérifiez l'absence d'évolution de la
pression à l'aide d'un régulateur de pression.
Si la pression chute, recherchez la fuite de gaz.
Si la pression est changée, appliquez de l'eau savonneuse pour
vérifier la présence éventuelle de fuites et revérifiez la pression
d'azote.
Maintenez une pression de 1,0 MPa avant d'effectuer le
séchage sous vide et vérifiez la présence éventuelle d'autres
fuites de gaz.
Après avoir recherché la première fuite de gaz, maintenez une
pression de 1,0 MPa pour vérifier la présence éventuelle d'autres
fuites.
ATTENTION
66
• Effectuez un test de fuite d'azote gazeux lorsque la soupape d'entretien du module extérieur est fermée.
• Lors du chargement de l'azote gazeux, effectuez la charge par les deux côtés (haute•basse pression).
• Si le conduit est rempli en un temps très bref avec une pression hautement excessive d'azote gazeux, les conduits
peuvent être endommagés. Veillez à utiliser un régulateur pour éviter que l'azote à haute pression, au-delà de 4,1 MPa,
n'entre dans le conduit.
Conduits de séchage sous vide et modules intérieurs
Connectez le manomètre au conduit côte liquide et
au conduit côte gaz (lors de l'installation des modules
extérieurs en module).
Lors de l'installation des modules extérieurs en module, connectez le
manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz.
Effectuez le séchage sous vide du conduit côte liquide
et du conduit côte gaz (lors de l'installation des
modules extérieurs en module) en utilisant une pompe
à vide.
Assurez-vous d'installer un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la
pompe ne s'écoule dans le conduit.
Lorsque la dépression sur l'indicateur de vide a atteint
-100,7 kPa (5 Torr), effectuez un séchage sous vide
pendant plus de 1 heure et fermez la soupape.
La dépression doit être vérifiée à l'aide de l'indicateur de vide.
Après que la pompe à vide s'arrête, vérifiez si la pression
est maintenue inférieure ou égale à -100,7 kPa (5 Torr)
pendant une heure.
Au-delà de -100,7 kPa (5 Torr)
Recherchez les éventuelles fuites de gaz
Annulation du vide
• Appliquez l'azote gazeux dans le conduit à la
pression de 0,05 Mpa.
Oui
Non
Ajouter du fluide frigorigène supplémentaire dans le
conduit
Effectuez à nouveau le séchage sous vide
Non
Oui
Augmentation de la pression
❇❇ Si la pression augmente avant qu'une heure ne se soit écoulée, il subsiste de l'eau à l'intérieur du conduit ou il existe une fuite.
❇❇ Lorsque la température ambiante de la génération du vide dans les conduits est basse (inférieure à 0 °C), de l'humidité peut
subsister dans le conduit. Par conséquent, soyez attentif à l'étanchéité du conduit en hiver.
67
FRANÇAIS
ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne.
ffUtilisez une pompe à vide qui permet de générer un vide de -100,7 kPa (5 Torr).
ffUtilisez la pompe à vide munie d'un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule en retour pendant que la
pompe à vide est arrêtée.
ffFermez entièrement la soupape d'entretien côté gaz liquide du module extérieur.
Isolation du conduit
Isolation des conduits de fluide frigorigène et des joints de dérivation
ffVérifiez l'absence de fuite de gaz avant de terminer (l'isolation du conduit et du flexible) et s'il n'y a aucun signe de fuite,
assurez-vous d'isoler les conduits et les flexibles.
ffUtilisez une matière d'isolation EPDM qui respecte les conditions ci-dessous.
Élément de test
Module
Standard
Densité
g/cm3
0,048~0,096
Taux de variation dimensionnelle dû à la chaleur
%
Inférieur à -5
Taux d'absorption
g/cm3
Inférieur à 0,005
Taux de conduction thermique
W/m·K
Inférieur à 0,037
Facteur d'évaporation d'humidité
ng/(m2·s·Pa)
Inférieur à 15
Degré d'évaporation d'humidité
g/(m2·24 h)
Inférieur à 15
Dispersion de formaldéhyde
mg/l
Il doit n'y en avoir aucune
Débit d'oxygène
%
Supérieur à 25
Sélection de l'élément isolant du conduit de frigorigène
ffIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l'épaisseur de l'isolateur de chaque taille de conduit.
ffLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l'humidité est plus élevée, vous
devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau.
Élément isolant (refroidissement·chauffage)
Conduit
Diamètre du conduit de
fluide frigorigène
Général
[30 °C, 85 %]
Taux d'humidité élevé
[30 °C, supérieur à 85 %]
Ø 6,35 à Ø 9,52
9 mm
Ø 12,7 à Ø 50,80
13 mm

Ø 6,35
13 mm
19 mm
Commentaires
EPDM, NBR
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Ø 9,52 à Ø 25,40
Ø 28,58 à Ø 44,45
Ø 50,80
19 mm
25 mm

25 mm
Température de résistance
thermique supérieure à 120 °C
32 mm
38 mm
❇❇ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle
employée dans des lieux à forte humidité.
< Caractéristiques géologiques >
-- Des lieux à forte humidité à proximité d'une source chaude, d'un lac ou d'une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand
une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable).
< Caractéristiques de l'utilisation prévue >
-- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc.
< Caractéristiques de la structure du bâtiment >
-- Le plafond fréquemment exposé à l'humidité et au refroidissement n'est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le
couloir d'un dortoir et d'un studio ou à proximité d'une porte qui s'ouvre et se ferme fréquemment.)
-- L'endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l'absence d'un système de ventilation.
68
Isolez le conduit de fluide frigorigène.
ffAssurez-vous d'isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules et les pièces de raccordement des conduits.
ffLorsque vous isolez les conduits, l'eau condensée ne s'écoule pas de ces derniers.
ffVérifiez l'absence de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit.
FRANÇAIS
Élément isolant
Collier
Élément
isolant
Élément isolant
Module
intérieur
Conduit côté gaz
Installez l'isolation qui sera recouverte
Conduit côté liquide
Fixez fermement sans aucun jeu.
Isolation des conduits
Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV
• Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en
contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en appui.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure.
• Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide,
laissez au moins 10 mm entre eux.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure.
Élément isolant
10 mm
10 mm
10 mm
Élément isolant
Conduit de liquide
Conduit de
gaz
ATTENTION
• Installez l'isolation finale sans aucun jeu ni fente et
utilisez du ruban adhésif sur la partie à connecter afin
d'éviter l'entrée d'humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban
d'isolation s'il est exposé aux rayons directs du soleil.
(Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez
vigilant pour ne pas réduire l'épaisseur de l'isolation.)
• Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que
l'isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée
ou le soutien du conduit.
• Lorsque l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez
ce manque d'épaisseur en appliquant de l'isolation
supplémentaire.
Conduit de gaz
Élément isolant
supplémentaire
Conduit de liquide
Soutien
a
ax3
Élément isolant pour le
conduit de fluide frigorigène
69
Isolation du conduit
Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un collier de serrage
et recouvrez la partie connectée.
ffIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et
entourez la partie connectée avec un ruban d'isolation adhésif afin d'éviter la formation de rosée.
Ruban adhésif d'isolation
Isolez le joint distribuant
le fluide frigorigène aux
différents modules
Isolation
Isolez après avoir soudé une butée
Isolez le conduit de fluide frigorigène.
Ruban adhésif d'isolation
ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un crochet après l'avoir isolé.
Isolation des joints de dérivation
ffReliez fermement l'élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée
d'un élément isolant (élément acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
ffUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu'à 120 °C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une
épaisseur minimale de 10 mm.
Élément isolant de conduit
(élément acheté
Élément isolant fourni
séparément)
Fixez fermement sans aucun jeu.
Fixez fermement sans
aucun jeu.
Élément isolant de conduit
(élément acheté
séparément)
L'épaisseur de l'élément isolant (élément à acheter
séparément) doit être supérieure à 10 mm.
150 mm
70
Joint de
dérivation
Ruban d'isolation (acheté séparément)
Conduit
Élément isolant de conduit (élément acheté séparément)
❇❇ Attachez le ruban adhésif d'isolation au
conduit après avoir isolé le conduit, comme
indiqué sur l'illustration.
Isolation du conduit situé à l'intérieur du module extérieur
H/P
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement)
ffLe frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N'ajoutez que du frigorigène liquide.
ffCalculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez du frigorigène en utilisant une
balance.
Informations importantes concernant la réglementation du frigorigène utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne laissez pas s’échapper des gaz dans l’atmosphère.
ATTENTION
• Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorocarbonés. Dans ce cas, il doit
faire une recherche d’éventuelles fuites au moins une fois par an, conformément à l’article n°517/2014 du règlement.
Cette opération doit être effectuée uniquement par une personne qualifiée. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de
R-410A, l’installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel
de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés.
71
FRANÇAIS
ffÀ l'aide d'un élément isolant de conduit, isolez le conduit jusqu'à la soupape d'entretien située à l'intérieur du module extérieur.
ffComblez le vide entre le conduit du module extérieur et l'isolation. L'eau de pluie et les gouttes de rosée peuvent tremper
l'espace entre le conduit et l'isolation du module extérieur installé à l'extérieur.
ffRetirez la protection du conduit et refermez-la après les travaux d'isolation. Retirez uniquement le protecteur de l'orifice
d'éjection où le conduit sera installé. Si l'orifice d'éjection est ouvert sans nécessité, il doit être fermé. Dans le cas contraire, de
petits animaux tels que des écureuils et des rats risquent de s'introduire dans le module et de l'endommager.
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement)
Sur l’étiquette d’alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à
l’encre indélébile :
ff① : La charge de fluide frigorigène à l'expédition de l'appareil.
ff② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire.
ff①+② : La charge totale de fluide frigorigène.
Unité
Module intérieur
Kg
tCO2e
①, a
②, b
①+②, c
②
d
①
Type de réfrigérant
Valeur GWP
R-410A
2088
Module
extérieur
• GWP=Potentiel de réchauffement de la planète
• Calcul du tCO2e : kg x GWP / 1 000
REMARQUE
ATTENTION
a Alimentation en usine du produit en fluide frigorigène : voir la plaque signalétique du module.
b La charge de frigorigène supplémentaire. (Reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d'ajout de
frigorigène.)
c Charge totale de frigorigène.
d Bouteille et manomètre de frigorigène pour le chargement.
• L'étiquette de remplissage doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit.
(ex. : à l'intérieur de la protection de la soupape d'arrêt.)
Installation unique
ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène.
ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape
d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de
fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure.
Module extérieur
Côté gaz
Côté liquide
R-410A
(Injecter du fluide
frigorigène)
Manomètre
Échelle
Port de vide
72
Soupape d'entretien
Installation des modules
Module extérieur
Manomètre
Côté
gaz
Module extérieur
Côté liquide
R-410A
(Injecter du fluide
frigorigène)
Conduit côté
liquide
Échelle
Soupape d'entretien
Port de vide
ATTENTION
• Ouvrez complètement la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide après avoir chargé du fluide frigorigène.
(Si vous faites fonctionner le climatiseur alors que la soupape d'entretien est fermée, des composants importants
risquent d'être endommagés.)
• Portez un équipement de sécurité lors du chargement du fluide frigorigène.
• Ne chargez pas le fluide frigorigène lorsque vous ajustez ou contrôlez d'autres appareils tels que les modules intérieurs
ou les kits EEV.
• Si vous chargez le fluide frigorigène avec l'armoire frontale ouverte, soyez très vigilant à l'égard du ventilateur situé en
haut de l'appareil afin d'éviter les blessures.
• Lorsque la température ambiante est basse en hiver, ne réchauffez pas le conteneur de fluide frigorigène pour
accélérer le processus de charge. Il y a un risque d'explosion.
• Soyez vigilant quant à la possibilité de fuite de fluide frigorigène lorsque vous connectez le manomètre au port de
charge pour le chauffage.
• Fermez la soupape du conteneur de fluide frigorigène immédiatement après avoir chargé le fluide frigorigène. Dans le
cas contraire, il pourrait y avoir un changement de la quantité totale de fluide frigorigène.
Utilisation de la soupape d'entretien pour le gaz
ffAprès avoir chargé le fluide frigorigène, refermez tous les obturateurs
comme indiqué sur l'illustration.
ffCouple de serrage pour l'obturateur du port de chargement de fluide
frigorigène 10 à 12 N·m
ffCouple de serrage pour l'obturateur de la partie contrôle 20 à 25 N·m
ffCouple d'ouverture/fermeture pour la soupape
-- Supérieur à Ø 19,05 : 10,0 N·m
Obturateur de la partie
contrôle
Obturateur du port de
chargement du fluide frigorigène
73
FRANÇAIS
ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène.
ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape
d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de
fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure.
ffSi vous utilisez la fonction de chargement de fluide frigorigène à partir de la carte de circuit imprimé, le module extérieur fonctionne
et charge le fluide frigorigène. Vous devez alors utiliser le manomètre côté gaz pour le fonctionnement en mode refroidissement et
utiliser au niveau du manomètre le port de chargement pour le chauffage pour le fonctionnement en mode chauffage.
Affichage des segments de base
Étape
Contenu affiché
Lors de l'entrée de
l'alimentation initiale
Écran
Vérification de l'affichage
des segments
Lors du réglage de la
communication entre
les modules intérieurs et
extérieurs (adressage)
Nombre d'unités
intérieures connectées :
Après le réglage de la
communication
(occasion habituelle)
Microcontrôleur,
Adresse unité intérieure
SEG 1
SEG 2
SEG 3
“8”
“8”
“8”
“8”
SEG 1
SEG 2
SEG 3
SEG 4
«A»
«d»
SEG 1
SEG 2
M/I : « A »
M/I : « 0 »
Microcontrôleur : Microcontrôleur :
«C»
«1»
SEG 4
Nombre de modules recevant la
communication
❋❋ Reportez-vous au « Mode View » (Mode
Affichage) pour l'adresse de communication
SEG 3
SEG 4
Adresse de réception (en nombre décimal)
❇❇ M/I : Module intérieur
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage de la fonction KEY (TOUCHE) du module extérieur
ffRéglage option d’installation extérieure
K1 K2 K3 K4
Étape
Bouton
Écran de l'unité
Étape 1
extérieure
Appuyer sur
(K1+K2) pendant
2 secondes
Étape 2
K4 x 1 fois
K4 x 2 fois
K4 x 3 fois
Affichage
Description
Adresse de l'unité extérieure
Réglage requis
Note
Démarrage
00 : Unité principale
Adresse unité pour
combinaison module
01 : Sous-unité 1
02 : Sous-unité 2
03 : Sous-unité 3
S'il s'agit de l'unité principale, passer à étape 4.
Étape 3 Sinon, appuyer sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le
système sera réinitialisé)
Quantité d'unité intérieures
Étape 4 Appuyer sur K1
Prêt pour le réglage
K2 x n fois
Chiffre des dizaines (0 ~ 6)
X
Ex) 03 : 3 unités
64 : 64 unités
K4 x n fois
Chiffre des unités (0 ~ 9)
X
Étape 5
* K4 : Appuyer pendant 2 secondes - détection automatique de la quantité
d'unités intérieures
S'il s'agit d'un modèle à récupération de chaleur, aller à Étape 7.
Étape 6 Sinon, appuyer sur la touche K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le
système sera réinitialisé)
Quantité de MCU * Uniquement modèle à récupération de chaleur
Étape 7 Appuyer sur K1
Prêt pour le réglage
K2 x n fois
Chiffre des dizaines (0 ~ 1)
X
Ex) 03 : 3 unités
16 : 16 unités
Étape 8
K4 x n fois
Chiffre des unités (0 ~ 9)
X
74
* K4 : Appuyer pendant 2 secondes - détection automatique de la quantité de MCU
Étape 9
K2 : long
Enregistrer
Redémarrer
* Appuyer sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer sans tenir compte de l'étape de réglage.
Adresse de l'unité
extérieure
Unité principale ?
Non
Oui
Quantité d'unité
intérieures
Récupération de
chaleur ?
Oui
Quantité de MCU
Enregistrer
Non
Installation et réglage de l'option à l'aide du bouton-poussoir et explication des fonctions
Réglage de l'option
-- Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l'option sélectionnée.
-- Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l'option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K1 afin d'ajuster la valeur de SEG 1, SEG 2
et sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 76 et 78 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.)
Exemple :

3. Lorsque vous avez sélectionné l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K2 afin d'ajuster la valeur de SEG 3, SEG 4 et
changer la fonction pour l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 76 et 78 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.)
Exemple :

4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La
valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre.
ATTENTION
• L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les
instructions ci-dessus.
❇❇ Lorsque vous procédez au réglage de l'option, vous pouvez presser l'interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la
valeur sur le réglage précédent.
❇❇ Si vous souhaitez rétablir la valeur d'origine par défaut, pressez l'interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous
trouvez en mode de réglage des options.
-- Si vous pressez l'interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d'origine par défaut mais cela
ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments
indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré.
75
FRANÇAIS
1. Pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le fonctionnement est
arrêté)
-- Lorsque vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'« Opération d'arrêt
d'urgence lors d'un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'affiche sur le SEG 4.)
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Élément en option
Opération d'arrêt
d'urgence lors d'un
dysfonctionnement
du compresseur
Correction de
la capacité de
refroidissement
Correction de la
capacité pour le
chauffage
Taux de restriction
du courant
Intervalle de
récupération
d'huile
Température
pour déclencher
une opération de
dégivrage
Correction de
la vitesse du
ventilateur pour le
module extérieur
76
Module
d'entrée
Individuel
Principal
Principal
Individuel
Principal
Principal
Individuel
SEG1
0
0
0
0
0
0
0
SEG2
0
1
2
3
4
5
6
SEG3
SEG4
Fonction de l'option
0
0
0
1
0
2
0
0
7-9 (par défaut)
0
1
5-7
0
2
9-11
0
3
10-12
0
4
11-13
0
5
12-14
0
6
13-15
0
0
3,0 (par défaut)
0
1
2,5
0
2
2,6
0
3
2,7
0
4
2,8
0
5
2,9
0
6
3,1
0
7
3,2
0
8
3,3
0
0
100 % (par défaut)
0
1
95 %
0
2
90 %
0
3
85 %
0
4
80 %
0
5
75 %
0
6
70 %
0
7
65 %
0
8
60 %
0
9
55 %
1
0
50 %
1
1
Pas de restriction
0
0
Réglage d'origine par défaut
0
1
Diviser l'intervalle par 2
0
0
Réglage d'origine par défaut
0
1
Appliquer le réglage lorsque le
produit est installé en zone humide,
notamment à proximité d'une
rivière ou d'un lac
0
0
Réglage d'origine par défaut
0
1
Commentaires
Désactivée (par défaut)
E560 se déclenche lorsque
Le compresseur 1 est défini comme
tous les compresseurs
étant en état de dysfonctionnement
sont placés en état de
Le compresseur 2 est défini comme dysfonctionnement.
étant en état de dysfonctionnement
Température d'évaporation
ciblée [°C].
(Si une valeur de
température basse est
réglée, la température de
l'air rejeté par le module
intérieur baisse)
Haute pression ciblée [MPa].
(Si une valeur de pression
basse est réglée, la
température de l'air rejeté
par le module intérieur
baisse)
Lorsqu'une option de
restriction est réglée,
les performances de
refroidissement et de
chauffage peuvent
décroître.
Augmentez la vitesse du
Augmenter la vitesse du ventilateur ventilateur du module
extérieur au maximum
Élément en option
Réglage pour installation
de grande hauteur
Réglage pour installation
à longs conduits
(Le réglage n'est pas
nécessaire si l'installation
de grande hauteur est
réglée)
Réglage de l'économie
d'énergie
Dégivrage par rotation
(HR seulement)
Principal
Principal
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
0
7
Principal
Principal
0
1
1
Commentaires
Permet d'activer le mode
silence en période nocturne
(fonctionne automatiquement
selon la température.)
Cependant, si le module
d'interface de contact
externe (MIM-B14) est utilisé,
l'activation du mode silence
est disponible avec le signal de
contact.
0
0
Désactivée (par défaut)
0
1
NIVEAU 1 / Auto
0
2
NIVEAU 2 / Auto
0
3
NIVEAU 3 / Auto
0
4
NIVEAU 1 / Contact externe
0
5
NIVEAU 2 / Contact externe
0
6
NIVEAU 3 / Contact externe
0
0
Désactivée (par défaut)
0
1
Niveau 1 du type de différence
Lorsque le module extérieur est
de hauteur 1 (Le module
situé 40 à 80 m au-dessus du
intérieur est plus bas que le
module intérieur
module extérieur)
0
2
Niveau 2 du type de différence
Lorsque le module extérieur est
de hauteur 1 (Le module
situé plus de 80 m au-dessus
intérieur est plus bas que le
du module intérieur
module extérieur)
0
3
Type de différence de hauteur Lorsque le module intérieur se
2 (Le module extérieur est plus trouve plus de 30 m au-dessus
bas que le module intérieur) du module extérieur
0
0
8
0
Principal
Fonction de l'option
1
Désactivée (par défaut)
NIVEAU 1
Lorsque la longueur du conduit
équivalente entre le module
extérieur et le module intérieur
le plus éloigné est située entre
100 et 170 m
Lorsque la longueur du conduit
équivalente entre le module
extérieur et le module intérieur
le plus éloigné est supérieure
à 170 m
9
0
1
0
2
NIVEAU 2
0
0
Désactivée (par défaut)
0
1
Activée
0
0
Désactivée (par défaut)
0
1
Activée
Le mode Energy saving
(Économie d'énergie)
est déclenché lorsque la
température de la pièce atteint
la valeur souhaitée lors du
fonctionnement en mode
chauffage.
Si la fonction est activée, le
fonctionnement en mode
chauffage en continu est
possible mais les performances
de chauffage s'abaissent
pendant l'opération de
dégivrage par rotation.
77
FRANÇAIS
Mode Silent (Silence) en
période nocturne
Module
d'entrée
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Élément en option
Module
d'entrée
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
Plage de température de
fonctionnement étendue
pour l'opération de
chauffage (HR seulement)
Adresse de canal
Principal
Principal
1
1
2
0
1
Activée
A
U
Réglage automatique (par
défaut)
3
Commentaires
Désactivée (par défaut)
0
Réglage manuel pour les
canaux 0 à 15
0 ~ 15
Si la fonction est activée, le
fonctionnement en mode
refroidissement en continu
est possible même sous des
conditions de température
basse jusqu'à -15 °C, mais
le bruit du microcôntroleur
augmente.
Adresse pour la classification du
produit à partir du contrôleur
de niveau supérieur (DMS,
S-NET 3, etc.)
0
0
Activée (par défaut)
0
1
Désactivée
5
0
0
Option non utilisée
Option non utilisée par ce
modèle
6
0
0
Option non utilisée
Option non utilisée par ce
modèle
0
0
Désactivée (par défaut)
0
1
Activée
0
0
Activé (usine par défaut)
0
1
Désactivé
0
0
Désactivé (usine par défaut)
0
1
Activé
Contrôle de prévention de
l'accumulation de givre
Principal
1
4
Option non utilisée
Principal
1
Option non utilisée
Principal
1
Fonctionnement de la
vitesse
Principal
1
7
Limitation de capacité
max
Principal
1
8
Descente en vide fuite de
gaz
Principal
1
9
78
Fonction de l'option
Durant l'accumulation de givre,
le ventilateur peut tourner y
compris lorsque le module ne
fonctionne pas
L'activation de ce réglage
fait refroidir/réchauffer le
climatiseur plus vite lors du
démarrage initial.
Cependant, cette fonction
ne fonctionne pas lorsque le
réglage pour installation de
grande hauteur ou le réglage
pour installation à longs
conduits est activé.
Limiter l’augmentation de
capacité excessive lors du
fonctionnement des unités
intérieures avec petite capacité
Si une fuite de gaz s’est
produite, elle doit être entrée
dans le fonctionnement de
descente en vide.
Réglage du fonctionnement en mode Key (Touche) et vérification du mode d'affichage à l'aide du boutonpoussoir
K1 K2 K3 K4
FRANÇAIS
Commande K1
Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE)
Affichage sur segment
Pressée et maintenue 1 fois
Opération d'essai automatique
« K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
K1 (Nombre de pressions)
Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE)
Affichage sur segment
1 fois
Chargement de fluide frigorigène en mode Heating (Chauffage)
« K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode Heating (Chauffage)
« K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 1)
« K » « 3 » « VIERGE » « 1 »
4 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 2)
« K » « 3 » « VIERGE » « 2 »
5 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 3)
« K » « 3 » « VIERGE » « 3 »
6 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 4)
« K » « 3 » « VIERGE » « 4 »
7 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 1)
« K » « 4 » « VIERGE » « 1 »
8 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 2)
« K » « 4 » « VIERGE » « 2 »
9 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 3)
« K » « 4 » « VIERGE » « 3 »
10 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 4)
« K » « 4 » « VIERGE » « 4 »
11 fois
Génération de vide (tous les modules extérieurs)
« K » « 4 » « VIERGE » « A »
12 fois
Fin du fonctionnement en mode Key (Touche)
-
79
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
K2 (nombre de
pressions)
Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE)
Affichage sur segment
1 fois
Chargement de fluide frigorigène en mode Cooling
(Refroidissement)
« K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode Cooling (Refroidissement)
« K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Arrêt pompe de tous les modules en mode Cooling
(Refroidissement)
« K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE »
4 fois
H/R : Vérification de la connexion du conduit
H/P : Réglage automatique du mode de fonctionnement
(Cooling/Heating (Refroidissement/Chauffage)) pour
l'opération d'essai
« K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE »
5 fois
Vérification de la quantité de fluide frigorigène
« K » « 9 » X X (L'affichage des deux derniers chiffres peut
varier en fonction de l'avancement)
6 fois
Mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC
« K » « A » « VIERGE » « VIERGE »
7 fois
Opération de dégivrage forcée
« K » « B » « VIERGE » « VIERGE »
8 fois
Collecte d'huile forcée
« K » « C » « VIERGE » « VIERGE »
9 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 1
« K » « D » « VIERGE » « VIERGE »
10 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 2
« K » « E » « VIERGE » « VIERGE »
11 fois
Vérification du ventilateur 1
« K » « F » « VIERGE » « VIERGE »
12 fois
Vérification du ventilateur 2
« K » « G » « VIERGE » « VIERGE »
13 fois
Fin du fonctionnement en mode Key (Touche)
-
❇❇ Durant le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC », la tension de INV1 et INV2 s'affiche alternativement.
❇❇ Même lorsque l'alimentation du module extérieur est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et
celui du ventilateur car ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC.
❇❇ Lorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été
évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires).
❇❇ En présence d'erreurs, le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir été effectif. Notamment
si les erreurs E464 et E364 se sont produites, l'élément d'alimentation peut avoir été endommagé par un incendie et par
conséquent, n'utilisez pas le « mode Discharge (Évacuation) de la tension de liaison CC ».
K3 (nombre de pressions)
Fonctionnement en mode KEY (TOUCHE)
Affichage sur segment
1 fois
Réglage d'initialisation (Réinitialisation)
Identique à l'état initial
80
K1 K2 K3 K4
Affichage sur segment
Fonctionnement en mode KEY
(TOUCHE)
SEG 1
SEG 2, 3, 4
1 fois
Modèle des modules extérieurs
1
AM160FXVTTT  Désactivé, 1, 6
2 fois
Fréquence de commande
(Compresseur 1)
2
120 Hz  1, 2, 0
3 fois
Fréquence de commande
(Compresseur 2)
3
120 Hz  1, 2, 0
4 fois
Haute pression (MPa)
4
1,52 MPa  1, 5, 2
5 fois
Basse pression (MPa)
5
0,43 MPa  0, 4, 3
6 fois
Température d'évacuation
(Compresseur 1)
6
87 °C  0, 8, 7
7 fois
Température d'évacuation
(Compresseur 2)
7
87 °C  0, 8, 7
8 fois
Température de l'IPM
(Compresseur 1)
8
87 °C  0, 8, 7
9 fois
Température de l'IPM
(Compresseur 2)
9
87 °C  0, 8, 7
10 fois
Valeur du capteur CT
(Compresseur 1)
A
2 A  0, 2, 0
11 fois
Valeur du capteur CT
(Compresseur 2)
B
2 A  0, 2, 0
12 fois
Température d'aspiration
C
-42 °C  -, 4, 2
13 fois
Température de sortie COND
OUT
D
-42 °C  -, 4, 2
14 fois
Température du conduit de
liquide
E
-42 °C  -, 4, 2
15 fois
Température TOP
(Compresseur 1)
F
-42 °C  -, 4, 2
16 fois
Température TOP
(Compresseur 2)
G
-42 °C  -, 4, 2
17 fois
Température extérieure
H
-42 °C  -, 4, 2
18 fois
Température d'entrée EVI
I
-42 °C  -, 4, 2
19 fois
Température de sortie EVI
J
-42 °C  -, 4, 2
20 fois
Palier EEV1 principal
K
2 000 paliers  2, 0, 0
21 fois
Palier EEV2 principal
L
2 000 paliers  2, 0, 0
22 fois
Pas EVI EEV
M
300 paliers  3, 0, 0
23 fois
Pas HR EEV
N
300 paliers  3, 0, 0
24 fois
Palier de ventilation
(SSR ou BLDC)
O
13 paliers  0, 1, 3
FRANÇAIS
K4 (nombre de pressions)
81
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
K4 (nombre de pressions)
Fonctionnement en mode KEY
(TOUCHE)
25 fois
SEG 1
SEG 2, 3, 4
Fréquence de courant
(Compresseur 1)
P
120 Hz  1, 2, 0
26 fois
Fréquence de courant
(Compresseur 2)
Q
120 Hz  1, 2, 0
27 fois
Température d'aspiration 2
(H/R)
R
-42 °C  -, 4, 2
28 fois
Adresse du module intérieur
maître
S
Module intérieur maître non sélectionné  VIERGE, N, D
Si le module intérieur N°1 est sélectionné comme étant le
module maître  0, 0, 1
K4 (nombre de pressions)
Pressez le commutateur K4
et maintenez-le appuyé pour
accéder au réglage
Contenu affiché
1 fois
Version principale
82
Affichage sur segment
Affichage sur segment
page 1
page 2
MAIN
Version (ex. 1412)
2 fois
Version Hub
HUB
Version (ex. 1412)
3 fois
Version Inverseur 1
INV1
Version (ex. 1412)
4 fois
Version Inverseur 2
INV2
Version (ex. 1412)
5 fois
Version Ventilateur 1
FAN1
Version (ex. 1412)
6 fois
Version Ventilateur 2
FAN2
Version (ex. 1412)
7 fois
Version EEP
EEP
Version (ex. 1412)
8 fois
Adresse des modules attribuée
automatiquement
AUTO
9 fois
Adresse des modules attribuée
manuellement
MANU
SEG1
SEG2
SEG3, 4
Module intérieur : « A »
Microcontrôleur : « C »
Module intérieur : “0”
Microcontrôleur : “1”
Adresse
(ex. : 07)
SEG1
SEG2
SEG3, 4
Module intérieur : “0”
Adresse
(ex. : 15)
Module intérieur : « A »
Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation
ATTENTION
• Ne mesurez jamais la borne de communication car le circuit de communication peut être endommagé.
• Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général.
230 V 230 V 230 V
400 V
400 V
400 V
N
T
S
R
< Disjoncteur différentiel >
3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés.
4. Lorsque la phase N n'est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions
devient effective et coupe l'alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d'alimentation de la phase
N si la carte de circuit imprimé n'est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants lorsque l'installation est terminée.
Module extérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module extérieur ?
• Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d'un module
extérieur ?
• Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ?
• Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter tous les efforts
extérieurs ?
Module intérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module intérieur ?
• Dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ?
• Avez-vous vérifié si l'unité intérieure a été correctement équilibrée ?
Travaux d'installation
•
•
•
•
Travaux de mise en place du conduit de fluide
frigorigène
•
•
•
•
•
Conduit d'évacuation
Avez-vous sélectionné des conduits corrects ?
Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ?
Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ?
Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène
sont-elles dans la plage admissible ?
Les joints distribuants sont-ils correctement installés ?
Avez-vous vérifié la connexion des conduits de liquide et de gaz ?
Avez-vous sélectionné l'isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés
correctement ?
Avez-vous isolé les conduits et la partie connexion correctement ?
La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement
pesée ? (Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire
sur le document de registre situé à l'intérieur du module extérieur.)
• Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des modules intérieurs et extérieurs
sont branchés l'un à l'autre ?
• Avez-vous complété le test d'évacuation ?
• Le conduit d'évacuation est-il correctement isolé ?
83
FRANÇAIS
1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d'alimentation
(triphasé : R, S, T/Monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur.
-- La mesure doit dépasser 30 MΩ.
2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
-- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant
d'actionner le commutateur.
Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation
Câblage électrique
• Le câble d'alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés
(dans la plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ?
• Avez-vous vérifié l'éventuelle connexion croisée des câbles d'alimentation et de
communication ?
• Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module
extérieur ?
• Êtes-vous sûr d'utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs)
pour le câble d'alimentation ?
• La longueur du câble est-elle conforme à la plage autorisée ?
• Le cheminement du câble est-il correct ?
Réglage de l'adresse
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ?
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ?
(Lors de l'utilisation de plusieurs contrôleurs distants)
Option
84
• En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre
d'absorption des vibrations est correctement installé.
Contrôle et opération d'essai
ATTENTION
Liste des vérifications avant l'opération d'essai automatique
1. Vérifiez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs.
2. Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai pour préchauffer le chauffage du carter moteur.
3. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
-- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N).
4. Lors de la mise sous tension, le module extérieur exécute une poursuite pour vérifier la connexion du module intérieur et les autres
fonctions d'options.
5. Notez le rapport d'installation sur le document du rapport d'historique d'entretien attaché à la partie avant du boîtier de commande.
ATTENTION
• Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai automatique pour
préchauffer le chauffage du carter moteur.
6. Plage garantie de l'opération d'essai automatique. Pour un jugement précis, vous devez effectuer l'opération d'essai
automatique sous les conditions de température intérieure/extérieure indiquées ci-dessous.
Température extérieure (°C)
50
40
30
20
Refroidissement
Chauffage
10
0
-10
-20
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Température intérieure (°C)
-- Durant l'opération d'essai automatique, l'appareil sélectionne automatiquement le mode refroidissement ou chauffage et il fonctionne
selon le mode sélectionné.
-- Dans les plages de température repérées par les hachures, le contrôle de protection du système peut se déclencher durant l'opération.
(Si le contrôle de protection du système est activé, il peut être difficile d’obtenir un jugement précis après l’opération d’essai
automatique.)
-- Lorsque la température est hors de la plage garantie, la précision du jugement porté sur l'opération d'essai automatique peut décroître
près de la zone des lignes limites.
85
FRANÇAIS
Précautions avant l'opération d'essai
• Lorsque la température extérieure est basse, mettez l'alimentation sous tension 6 heures avant de démarrer le
fonctionnement.
-- Si vous démarrez le fonctionnement immédiatement après la mise sous tension, des parties internes de l'appareil peuvent
subir d'importants dommages.
• Ne touchez pas le conduit de fluide frigorigène durant ou juste après le fonctionnement.
-- Le conduit de fluide frigorigène peut être chaud ou froid durant ou juste après le fonctionnement en fonction de l'état du
fluide frigorigène qui circule dans le conduit, du compresseur et d'autres parties du cycle de fluide frigorigène.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec son panneau ou ses filets de protection retirés.
-- Il y a un risque de blessures avec les parties en rotation, les parties chaudes ou avec la haute tension.
• Ne coupez pas l'alimentation principale immédiatement après l'arrêt du fonctionnement.
-- Patientez au moins 5 minutes avant de couper l'alimentation principale. Le non-respect de cette instruction peut provoquer
des fuites d'eau ou d'autres problèmes.
• Connectez tous les modules intérieurs et l'alimentation du module extérieur puis lancez le réglage automatique des adresses.
Lancez le réglage automatique des adresses même après avoir remplacé la carte de circuit imprimé d'un module intérieur.
Contrôle et opération d'essai
Opération d'essai automatique
1. Si l’opération d’essai automatique n’est pas terminée, le fonctionnement normal est interdit.
-- Lorsque l'opération d'essai automatique n'est pas terminée, UP (UnPrepared (Non préparé)) apparaît sur le segment après
vérification de la communication et le fonctionnement du compresseur est restreint. (Le mode UP s'efface automatiquement
lorsque le mode d'essai automatique est terminé.)
-- L'opération d'essai automatique peut nécessiter entre 20 minutes et un maximum de 2 heures en fonction de l'état du
fonctionnement.
-- Durant l'opération d'essai automatique, du bruit peut être généré en raison de l'inspection de la soupape. (Vérifiez l'appareil si
un bruit anormal se produit en continu)
2. Lorsqu'une erreur se produit durant l'opération d'essai automatique, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures appropriées.
-- Reportez-vous aux pages suivantes lorsque l'erreur E503, E505 ou E506 se produit.
-- Reportez-vous au manuel d'entretien si une inspection est nécessaire ou lorsque d'autres erreurs se produisent.
3. Lorsque l'opération d'essai automatique se termine, utilisez S-NET pro ou S-CHECKER pour émettre un rapport de résultats.
-- Reportez-vous au manuel d'entretien pour les actions à entreprendre si un élément quelconque accompagné des termes
« inspection requise » apparaît sur ce rapport.
-- Après avoir pris les mesures appropriées pour les éléments accompagnés des termes « inspection requise », effectuez de
nouveau l'opération d'essai automatique.
4. Vérifiez les éléments suivants en effectuant l'opération d'essai (refroidissement/chauffage).
-- Vérifiez si les opérations en mode refroidissement/chauffage se déroulent normalement.
-- Commande de chaque unité intérieure : vérifiez la direction de circulation d'air et la vitesse du ventilateur.
-- Vérifiez si le fonctionnement des modules intérieurs et extérieurs n'émet aucun bruit anormal.
-- Vérifiez l'évacuation correcte du module intérieur lors du fonctionnement en mode de refroidissement.
-- Utilisez S-NET pro pour vérifier l'état du fonctionnement en détails.
5. Expliquez à l'utilisateur comment utiliser le climatiseur en respectant le manuel d'utilisation.
6. Remettez le manuel d'installation au client afin qu'il puisse le conserver.
ATTENTION
86
• Assurez-vous de fermer les parties supérieure et
inférieure de l'armoire du module extérieur pendant le
fonctionnement. Si vous faites fonctionner le module
avec l'armoire frontale ouverte, cela peut endommager
l'appareil et il est possible que vous n'obteniez pas de
données précises de S-NET pro.
Mesure à prendre lorsque l'erreur E503 se produit (lorsque les termes « inspection requise » sont apparus
sur le rapport de résultats de S-NET pro)
La soupape d'entretien du module extérieur
est-elle ouverte ?
Non
Ouvrez la soupape d'entretien du module extérieur
FRANÇAIS
Oui
La vanne à 4 voies et l'EEV principal
fonctionnent-ils normalement ?
Non
Vérifiez la vanne à 4 voies et l'EEV principal
Oui
La quantité de fluide frigorigène est-elle
appropriée ?
Non
Vérifier l'absence de fuite. Effectuez la mise sous
vide et chargez le fluide frigorigène
Oui
1. Exécutez le mode d'opération d'essai durant plus de 30 minutes.
2. Exécutez le mode Fan (Ventilateur) durant plus de 10 minutes.
3. Redémarrez l’opération d’essai automatique
❇❇ Symptômes d'un fonctionnement anormal de la vanne à 4 voies
-- Le bruit du fluide frigorigène augmente lorsque le compresseur fonctionne et la température de l'entrée du conduit (H/P :
aspiration, H/R : aspiration 2) demeure supérieure de 10 °C comparée à la température de saturation de basse pression.
-- La température d'entrée/sortie Eva. demeure inférieure à 0 °C durant le fonctionnement en mode chauffage.
❇❇ Symptômes d'un fonctionnement anormal de l'EEV principal
-- Erreur sur le niveau de contrôle de la surchauffe de l'entrée du compresseur durant le fonctionnement en mode chauffage.
: En cas d'erreur de fonctionnement alors que l'EEV est entièrement ouvert, le niveau cible de la surchauffe (1 °C) ne peut pas
être sécurisé (en-dessous de 0 °C) et la température d'évacuation du compresseur sera basse.
: En cas d'erreur de fonctionnement alors que l'EEV est entièrement fermé, la basse pression diminuera et le niveau de
surchauffe de l'entrée du compresseur augmentera de manière excessive.
ATTENTION
• Si la soupape d'entretien nécessite d'être détectée, le module extérieur correspondant affichera l'erreur.
• Si la soupape d'entretien nécessite d'être détectée, le mode de détection automatique se termine. Vérifiez les
deux soupapes d'entretien, celle du conduit de gaz et celle du conduit de liquide lors de la détection de soupape
d'entretien.
• Lorsque la détection de la vanne 4 voies, de l'EEV principal est nécessaire, exécutez l'opération d'essai de chauffage
durant plus de 1heure et analysez les données pour vérifier la présence d'un éventuel problème.
• Si du givre s'est formé dans le module extérieur ou si le module extérieur fonctionne en opération de dégivrage, il peut
s'avérer difficile de détecter normalement un problème. Dans ce cas, exécutez l'opération d'essai de chauffage durant
plus de 1 heure.
• Si la plage de fonctionnement n'est pas dans la plage garantie, une erreur peut se produire même si l'appareil est
normal.
87
Contrôle et opération d'essai
Mesure à prendre lorsque les erreurs E505, E506 se produisent
Mode sous vide activé sur tous les modules extérieurs
La soupape d'entretien du module extérieur
est-elle ouverte ?
Non
Ouvrez la soupape d'entretien du module extérieur
Oui
La valeur sur le capteur de pression du
module extérieur installé satisfait-elle
ce qui suit ?
« Différence de valeur Maxi./Mini. de la
basse pression > 2 »
« Différence de valeur Maxi./Mini. de la
haute pression > 2 »
Non
Réinitialisez le module extérieur
Exécutez l'opération d'essai
Oui
Mode sous vide désactivé sur tous les modules extérieurs
Analysez les données du cycle
Vérifiez/remplacez le capteur de pression anormal
Fin
ATTENTION
88
• Lorsque l’opération d’essai automatique pour le capteur de pression a été exécutée avant que la pression du module
extérieur ne soit égalisée (lorsque la différence entre la haute et la basse pression est proche de zéro), une erreur peut
se produire même si l'appareil est normal.
• Si le capteur de pression nécessite d'être détecté, tous les modules extérieurs afficheront l'erreur.
• Si le capteur de pression nécessite d'être détecté, le mode d’opération d’essai automatique se termine.
• Pour vérifier si le capteur de pression connaît un problème, exécutez l'opération d'essai durant plus de 1 heure et
analysez les données pour vérifier la présence d'un éventuel problème.
Poids net (kg)
Dimension nette (L x P x H, mm)
226
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160KXVAGH/TK
253
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180KXVAGH/TK
255
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200KXVAGH/TK
277
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220KXVAGH/TK
285
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240KXVAGH/TK
333
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260KXVAGH/TK
333
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM280KXVAGH/TK
342
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM300KXVAGH/TK
350
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM140KXVGGH/TK
241
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160KXVGGH/TK
255
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180KXVGGH/TK
285
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200KXVGGH/TK
285
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220KXVGGH/TK
285
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240KXVGGH/TK
342
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260KXVGGH/TK
350
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM280KXVGGH/TK
350
1295,0 x 1795,0 x 765,0
FRANÇAIS
Modèle
AM140KXVAGH/TK
89
Super DVM
Série AM✴✴✴KXVAGH
Série AM✴✴✴KXVGGH
Climatiseur
manuel d'installation
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.

Manuels associés