AM100JXVHGH/EU | AM220JXVHGH/EU | AM080JXVAGH/EU | AM200JXVHGR/EU | AM140JXVHGH/EU | AM100JXVAGH/EU | AM120JXVAGH/EU | AM180JXVHGR/EU | AM180JXVAGH/EU | AM120JXVHGR/EU | AM120JXVHGH/EU | AM200JXVAGH/EU | Samsung AM100JXVHGR/EU Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
AM100JXVHGH/EU | AM220JXVHGH/EU | AM080JXVAGH/EU | AM200JXVHGR/EU | AM140JXVHGH/EU | AM100JXVAGH/EU | AM120JXVAGH/EU | AM180JXVHGR/EU | AM180JXVAGH/EU | AM120JXVHGR/EU | AM120JXVHGH/EU | AM200JXVAGH/EU | Samsung AM100JXVHGR/EU Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix du lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences concernant l’espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recharge du refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Élément à vérifier une fois l’installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez
séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les
compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations
réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/
uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
2
Consignes de sécurité
Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d’assurer la sécurité de l’installateur et de l’utilisateur.
FRANCAIS
❋ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
• Lors de l’utilisation du R-410A, l’humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité
du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l’installation du conduit de fluide frigorigène.
• La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l’épaisseur
appropriés en fonction de la réglementation.
• Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage
du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide
frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.)
❋ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits
pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules
intérieurs qui n’ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.)
❋ Après avoir terminé l’installation et effectué une opération d’essai, expliquez à l’utilisateur comment utiliser et maintenir
l’appareil. Remettez-lui également ce manuel d’installation pour qu’il puisse le conserver.
❋ Le fabricant n’est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L’installateur est responsable pour toutes
les réclamations de l’utilisateur liées à l’installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués
dans ce manuel. (L’installateur sera responsable de toutes les dépenses d’entretien qui peuvent se produire.)
❋ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être
déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung.
AVERTISSEMENT
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la
mort.
ATTENTION
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de
l’installateur/de l’utilisateur) ou des dégâts matériels.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SÉRIEUX
Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l’installation.
fSi l’installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d’eau, des chocs électriques ou
des incendies peuvent se produire.
Le travail d’installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d’installation.
fSi l’installation n’est pas effectuée correctement, des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire.
Lors de l’installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de
fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les
mesures de sécurité avant l’installation.
fLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement
peuvent se produire.
Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements
pouvant occasionner des blessures peuvent survenir.
Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l’installation.
fN’utilisez pas de conduit et de produit d’installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22.
fLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l’appareil, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
(Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés)
Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
fSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures.
3
Consignes de sécurité
Vérifiez les points suivants préalablement à l’installation et aux travaux d’entretien.
fAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des
travaux.
fAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l’intérieur du conduit ou du produit.
- Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide
frigorigène peut être augmentée et provoquer l’éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l’installateur peut être
gravement blessé.
fLors du soudage, utilisez de l’azote gazeux pour éliminer l’oxydation à l’intérieur du conduit.
Ne modifiez pas le produit vous-même.
fRisque de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de blessure.
Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme.
fSi le module extérieur n’est pas fixé correctement, des défaillances ou des accidents pourraient se produire.
Les travaux d’électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage
nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d’installation avec un circuit loué.
fEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d’installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d’incendie.
Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre.
fNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
Le câblage doit être exécuté à l’aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu’ils
n’exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes.
fSi le raccordement pour la fixation n’est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est
complètement fermé sans laisser d’espaces.
fSi le couvercle n’est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l’alimentation électrique.
fSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu’aucun disjoncteur n’a été installé, l’alimentation ne sera pas coupée
ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie.
fN’utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Coupez l’alimentation avant d’effectuer une intervention sur l’appareil ou réglez toutes les pièces liées à l’alimentation en vue
de l’installation, de l’entretien ou encore de la réparation du produit.
fIl y a un risque de choc électrique.
fMême lorsque l’alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur et celui du ventilateur car
ces pièces demeurent chargées d’une haute tension CC.
fLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été
évacuée. (plus de 15 minutes sont nécessaires).
Lors d’une fuite de fluide frigorigène au cours de l’installation, vous devez aérer la pièce.
fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Une fois que l’installation est terminée, l’absence de fuite de gaz doit être vérifiée.
fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui.
Durant l’hiver, mettez l’appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en
dessous de 0 °C.
fSi vous coupez l’alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d’endommager
l’appareil.
4
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expé rience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FRANCAIS
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
N’installez pas le conduit d’évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation
séparée de sorte que l’eau s’écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l’hiver et
endommager l’appareil et provoquer des fuites d’eau.
fSi les travaux d’évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l’art, de l’eau peut fuir et causer des dégâts.
Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d’au moins
1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d’un paratonnerre.
fLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l’état de l’onde électrique.
Installez le module extérieur en respectant l’angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment.
fNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d’explosion.)
fVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée.
fFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop.
fInstallez l’appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l’échangeur de chaleur peuvent
causer des blessures et lorsque l’appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.)
Paratonnerre
Angle de protection :
25˚~55˚
Hauteur du bâtiment
Commande de protection
20 m maxi.
55˚
40 m maxi.
35˚
60 m maxi.
25˚
Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast.
fSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu’elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de
ballast.
N’installez pas l’appareil dans les lieux suivants :
fLieu où le bruit et l’air chaud du module extérieur peut gêner les voisins. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.)
fNe laissez pas d’obstacles devant l’entrée et la sortie de l’appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.)
fLieu contenant de l’huile minérale ou de l’acide arsénique.
- Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d’eau ou l’appareil peut tomber.
- L’efficacité de l’échangeur de chaleur peut se détériorer ou l’appareil peut ne plus fonctionner.
fLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d’air.
- Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d’entraîner des fuites du fluide frigorigène.
fLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques.
- Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur.
fLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l’essence sont manipulés.
- (Il y a un risque d’incendie ou d’explosion.)
fLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable.
fLieu à proximité du bord de la mer ou d’une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur.
5
Consignes de sécurité
Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en
compte lors de l’installation
fPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le
branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.)
fVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l’opération d’essai à l’aide du mode
Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l’opération d’essai.
fLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
fVérifiez la compatibilité d’autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM
S.
fNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV.
fLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés,
l’installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles
conventionnels.
fSi la longueur du conduit entre les modules extérieurs dépasse 2 m, l’installation d’un siphon s’avère nécessaire. Si aucun siphon
n’est installé, l’huile risque de stagner dans le conduit lorsque le module extérieur à l’extrémité du système s’arrête alors que
certains modules intérieurs fonctionnent toujours.
Préparation avant l’installation
Combinaison de module extérieur
fVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S.
fLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage du tableau suivant.
fSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et
de chauffage du module intérieur peut diminuer.
fLa capacité totale des modules intérieurs raccordés peut être autorisée entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module
extérieur. 0,5 X Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 XΣ(Capacité du
module extérieur)
❋ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs
qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de
communication au maximum. L’adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l’adresse du module intérieur a été
attribuée de 64 à 79, l’erreur E201 se produit.
❋ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être
connectés.
ATTENTION
6
• Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre de modules extérieurs nécessaires pour atteindre les
exigences en matière de capacité.
Choix du lieu d’installation
FRANCAIS
Décidez du lieu d’installation en fonction des critères suivants et réclamez l’approbation de l’utilisateur.
fLieu où l’air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les
zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.)
fLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur.
fSurface plane sur laquelle l’eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
fLieu non exposés à de forts vents.
fLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d’évacuation peut être
achetée séparément.)
fLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieur et extérieur en respectant la
distance autorisée.
fLieu permettant une exécution simple des travaux d’étanchéité et d’évacuation pour l’eau de condensation générée par le
module extérieur pendant le fonctionnement en chauffage.
fLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable.
fLieu non exposé directement à la neige ou la pluie.
7
Choix du lieu d’installation
Guide pour l’installation en bord de mer
Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l’installation au bord de la mer.
1. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l’eau de mer ou à la brise marine.
- Assurez-vous d’installer l’appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine.
- Même lorsque l’installation de l’appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l’appareil n’est pas directement
exposé à la brise marine en installant un mur de protection.
2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s’accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage.
3. Comme l’eau résiduelle au bas de l’unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe
pas l’évacuation.
- Maintenez le sol à niveau afin d’éviter l’accumulation de pluie.
- Veillez à ne pas obstruer le trou d’évacuation en raison de la présence de corps étrangers.
4. Lorsque l’appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l’eau pour enlever la salinité incrustée.
5. Veillez à installer l’appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un
bon système d’évacuation.
6. Si l’appareil est endommagé pendant l’installation ou l’entretien, assurez-vous de le réparer.
7. Vérifiez périodiquement l’état du produit.
- Vérifiez le site d’installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code :
MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l’état du produit.
- Lorsque l’appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des
mesures appropriées, comme couvrir l’appareil.
8. Si l’appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire.
❋ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails.
Unité
extérieure
Brise de mer
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Mer
Mur de protection
Brise de mer
Unité
extérieure
Brise de mer
Unité extérieure
Mer
Mer
Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide
qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur
doivent faire 1,5 fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une
bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure
à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.)
ATTENTION
8
• Assurez-vous d’installer le microcontrôleur lors de l’utilisation des produits HR.
• Lorsque vous choisissez l’endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l’endroit doit être éloigné des pièces
intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante.
Exigences concernant l’espace pour l’installation
Façade
Supérieur
à 100
Supérieur
à 100
<Cas 1>
Supérieur à 500 Supérieur à 100
(S1)
(S2)
Installation unique
(Unité : mm)
Supérieur
à 300
La hauteur du mur n’est
pas limitée
Façade
Supérieur
à 100
<Cas 2>
9
FRANCAIS
fLes exigences concernant l’espace ont été déterminées sur la base des conditions suivantes : mode de refroidissement,
température extérieure de 35 °C. Un espace plus important est nécessaire, si la température extérieure dépasse 35 °C ou si
l’endroit est rapidement chauffé par un rayonnement solaire important.
fLorsque vous déterminez le lieu d’installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction de l’air.
fAssurez l’espace d’installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l’espace nécessaire pour la ventilation et la
maintenance.
fSi l’espace d’installation est trop exigu, l’installateur ou d’autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l’appareil
peut également être endommagé.
fLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d’espace de ventilation
dans le cas où l’appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d’air. Si l’espace de ventilation est insuffisant, le
fonctionnement de l’appareil peut être perturbé.
fVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l’environnement d’installation il est
possible que les performances de l’appareil soient pénalisées.
Exigences concernant l’espace pour l’installation
Installation des modules
Supérieur à
300 (S2)
Supérieur à 100
Supérieur à 100
Supérieur à 300
Supérieur à 200
Supérieur à 100 Façade
Supérieur à
500 (S1)
Supérieur à 100
(Unité : mm)
Supérieur à 100
Supérieur à 100 Supérieur à 100
Supérieur à 100
Façade
Supérieur à 100
Supérieur
à 500
Supérieur à 100 Supérieur à 100
Supérieur
à 600
Supérieur à 100
<Cas 2>
Supérieur
à 500
<Cas 1>
Supérieur à 400 Façade Supérieur à 400
La hauteur du
mur n’est pas
limitée
Façade
<Cas 3>
❋ Pour <Cas 1> ou <Cas 3>
• La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1 500 mm.
• La hauteur du mur du côté de l’entrée d’air ne doit pas dépasser 500 mm.
• La hauteur du mur du côté latéral n’est pas limitée.
• Si la hauteur du mur dépasse d’une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance
en trop] doit être ajoutée à l’espace de maintenance (S1, S2).
S2+h2/2
500
1500
10
Côté entrée d’air
Façade
S1+h1/2
h2
h1
(Unité : mm)
Construction du soubassement et installation du module extérieur
AVERTISSEMENT
• Veillez à retirer la palette en bois avant d’installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un
risque d’incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et
s’il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou
une haute pression pourra endommager les conduits.
FRANCAIS
❋ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d’installation à l’aide de boulons d’ancrage.
❋ Le fabricant n’est pas responsable de l’endommagement provoqué par le non-respect des normes d’installation.
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d’au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l’eau de pluie et
d’autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d’évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d’évacuation
à l’évacuation.
2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le
bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur.
4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu’il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur
ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer.
5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l’eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte
l’évacuation ainsi que l’étanchéité du sol. Pour éviter que l’eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une
pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.)
6. Il est nécessaire d’ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de
prévenir des dommages ou des craquelures.
7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d’absorption des
vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur.
8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d’absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre
revêtement nécessaire.
9. Lorsque la construction en béton pour l’installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm
minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les
vibrations de se propager à travers le soubassement.
10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d’absorption des vibrations et fixez-le à l’aide du boulon, de l’écrou
et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN)
Fosse d’évacuation
Supérieur à 200 mm
<Installation sur le sol>
La surface inférieure du
soubassement doit être horizontale
et de niveau. Supérieur à 200 mm
Supérieur à 200 mm
Construction du soubassement
<Lors de l’installation sur le toit>
11
Construction du soubassement et installation du module extérieur
Poutrelle en H ou cadre
d’absorption des vibrations
Supérieur à
200 mm
Supérieur à 50 mm
Soubassement
Supérieur à 200 mm
Installation du module extérieur
(Unité : mm)
Montage du socle du module extérieur et position du boulon d’ancrage
A
Module extérieur - Cadre d’absorption des vibrations (4 ø12)
803
54
761
54
B
Absorption des vibrations - Soubassement (4 ø18)
(Unité : mm)
Catégorie
Petite taille
Grande taille
Modèles
AM080/100/120✴XV✴G✴
AM140/160/180/200/220/240/260✴XV✴G✴
A
880
1 295
B
740
1 150
❋ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l’installation du matelas
filtrant.
12
Exemples de travaux d’évacuation
760
960
80
60°
(Unité : mm)
80
80
X
100
X’
Sens de l’évacuation (Pente 1/50)
100
B
A
<Travaux d’évacuation pour une installation simple>
100
100
50
150
80
80
80
60°
80
80
60°
<SECTION X-X’>
80
80
80
Sens de l’évacuation (Pente 1/50)
200
200
B
B
<Travaux d’évacuation pour une installation de modules>
(Unité : mm)
Catégorie
Petite taille
Grande taille
Modèles
AM080/100/120✴XV✴G✴
AM140/160/180/200/220/240/260✴XV✴G✴
A
940
1 350
B
740
1 150
13
FRANCAIS
fUtilisez un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction de l’évacuation afin de prévenir des dommages ou des
craquelures.
fPour que l’eau dégivrée s’évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50.
1. Construisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l’eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne,
déborde ou gèle autour du lieu d’installation.
fLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l’étanchéité du toit.
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du conduit de fluide frigorigène
Premier joint de dérivation
Choisissez un conduit
principal plus grand
fInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur.
fLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse
90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par
la taille immédiatement supérieure.
fPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le
plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par
rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation.
14
H/P
33,6 kW
40,0 kW
61,6 kW
Ex. : 135,2 kW
(1)
(2)
(C)
(3)
N°
33,6 kW
73,6 kW
135,2 kW
Taille du conduit (mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
FRANCAIS
(D)
Capacité (kW)
(E)
(A)
(B)
Taille du conduit connecté au module extérieur (A)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous.
Capacité du module
extérieur (kW)
22,4 kW
28,0 kW
*Longueur du conduit maximale n’excédant pas 90 m
(Diamètre du conduit principal)
Conduit de liquide (mm)
Ø 9,52
Conduit de gaz (mm)
Ø 19,05
Ø 22,22
*Longueur du conduit maximale excédant 90 m
(Diamètre du conduit principal)
Conduit de liquide (mm)
Ø 12,70
33,6 kW
40,0 kW
Ø 12,70
45,0 kW
61,6 kW
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 28,58
Ø 28,58
50,4 kW
56,0 kW
Ø 15,88
Conduit de gaz (mm)
Ø 31,75 remarque 2)
Ø 15,88
Ø 19,05
67,2 kW
72,8 kW ~ 84,0 kW
Ø 38,10 remarque 3)
Ø 34,92
89,6 kW ~ 95,2 kW
101,6 kW
Ø 19,05
106,6 kW ~ 135,2 kW
Ø 22,22
Ø 41,28
140,2 kW ~ 168,2 kW
173,6 kW ~ 224,8 kW
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 41,28
Ø 53,98
*Longueur du conduit maximale : Longueur du conduit entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.
15
Installation du conduit de fluide frigorigène
33,6 kW
40,0 kW
61,6 kW
(D)
(1)
(2)
(C)
(3)
(E)
(A)
(B)
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).
Capacité du module intérieur (kW)
Longueur du conduit de dérivation
n’excédant pas 45 m
Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de liquide Conduit de gaz
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW
Ø 15,88
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW
Supérieure à 28,2 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW
Supérieure à 63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 31,75 remarque 2)
Ø 19,05
Ø 38,10 remarque 3)
Ø 34,92
Ø 19,05
Ø 41,28
Supérieure à 135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW
Supérieur à 169,0 kW
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 22,22
Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
Longueur du conduit de dérivation
compris entre 45 et 90 m
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.
Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Capacité du module intérieur (kW)
Taille du conduit (D.E. en mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieur à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
16
Ø 41,28
Ø 53,98
Joint de dérivation
fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C)
Catégorie
Joint en Y pour les modules extérieurs (C)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieur à 140,2 kW
FRANCAIS
fPremier joint de dérivation (D)
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Catégorie
Joint en Y (D)
Capacité du module extérieur (kW)
Nom du modèle du joint de dérivation
Inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2512M
45,0 kW
MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
73,6 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
101,6 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure ou égale à 140,2 kW
MXJ-YA4422M
fJoint de dérivation (E)
Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y
Catégorie
Joint en Y (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieur à 135,2 kW
2) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
Catégorie
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
(E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
Supérieure à 70,4 kW ~ 135,2 kW et endessous (pour 8 pièces)
17
Installation du conduit de fluide frigorigène
H/R
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW
Ex. : 135,2 kW
Taille du conduit (mm)
Capacité (kW)
N°
Conduit de
liquide
Conduit de
gaz
Conduit de
gaz haute
pression
(3)
33,6 kW
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 19,05
(E)
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 28,58
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
Ø 34,92
(D)
(1)
(2)
(C)
(A)
(B)
(F)
Taille du conduit connecté au module extérieur (A)
Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous.
Longueur du conduit principal n’excédant pas 90 m
Capacité du module
extérieur (kW)
22,4 kW
28,0 kW
Conduit de
liquide (mm)
Ø 9,52
Conduit de gaz
basse pression
(mm)
Conduit de gaz
haute pression
(mm)
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 22,22
33,6 kW
40,0 kW
56,0 kW
61,6 kW
Ø 12,70
Conduit de gaz
basse pression
(mm)
Conduit de gaz
haute pression
(mm)
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 22,22
Ø 19,05
67,2 kW
Ø 28,58
72,8 kW ~ 84,0 kW
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 28,58
50,4 kW
Conduit de
liquide (mm)
Ø 19,05
Ø 12,70
45,0 kW
Dimensionnement (Longueur du conduit principal
excédant 90 m)
Ø 28,58
Ø 34,92
Ø 34,92
89,6 kW ~ 95,2 kW
101,6 kW
Ø 19,05
106,6 kW ~ 135,2 kW
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
140,2 kW ~ 168,2 kW
173,6 kW ~ 224,8 kW
Ø 22,22
Ø 25,40 remarque 1)
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
❋ Pour le modèle HR, augmentez uniquement la taille du conduit de liquide si la longueur du conduit excède 90 m
18
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).
Conduit de liquide
Conduit de gaz basse
pression
Inférieure ou égale à 15,0 kW
15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW
33,7 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
Ø 15,88
Ø 19,05
22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW
28,2 kW et inférieure ou égale à 33,6 kW
Conduit de gaz haute
pression
Ø 15,88
Ø 9,52
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 22,22
Ø 34,92
Ø 28,58
45,1 kW et inférieure ou égale à 50,4 kW
50,5 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW
Ø 15,88
63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
98,5 kW et inférieure ou égale à 105,5 kW
105,6 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
Ø 19,05
Ø 41,28
Ø 34,92
135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW
Supérieur à 169,0 kW
FRANCAIS
Taille du conduit (mm)
Capacité du module intérieur (kW)
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 41,28
Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Capacité du module intérieur (kW)
Taille du conduit (D.E. en mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
7,2 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
20 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieur à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
19
Installation du conduit de fluide frigorigène
33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW
(D)
(1)
(3)
(2)
(C)
(E)
(A)
(B)
(F)
Joint de dérivation
fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C)
Catégorie
Joint en Y basse pression/liquide (C)
Joint en Y haute pression (C)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieur à 140,2 kW
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA3800M
Supérieur à 140,2 kW
fPremier joint de dérivation (D)
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Catégorie
Joint en Y basse pression/liquide (C)
Joint en Y haute pression (C)
20
Capacité du module extérieur (kW)
Nom du modèle du joint de dérivation
Inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2512M
45,0 kW
MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
73,6 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
101,6 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure ou égale à 140,2 kW
MXJ-YA4422M
22,4 kW
MXJ-YA1500M
28,0 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2500M
73,6 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure ou égale à 140,2 kW
MXJ-YA3800M
fJoint de dérivation (E)
Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D).
• Joint en Y
Joint en Y (E)
Joint en Y (E)
(H/R uniquement)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M
Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
MXJ-YA2815M
Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M
Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieur à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieur à 135,2 kW
FRANCAIS
Catégorie
Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène
Diamètre extérieur (mm)
ATTENTION
Épaisseur minimale (mm)
Ø 6,35
0,70
Ø 9,52
0,70
Ø 12,70
0,80
Ø 15,88
1,00
Ø 19,05
0,90
Ø 22,22
0,90
Ø 25,40
1,00
Ø 28,58
1,10
Ø 31,75
1,10
Ø 34,92
1,20
Ø 38,10
1,35
Ø 41,28
1,43
Ø 44,45
1,60
Ø 50,80
2,00
Ø 53,98
2,10
Degré de dureté
Recuit
Étiré
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou
C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre
en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures.
21
Installation du conduit de fluide frigorigène
Entretien du conduit de fluide frigorigène
Pour éviter que des matières étrangères ou de l’eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode
d’étanchéité (particulièrement au cours de l’installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d’étanchéité adaptée à
l’environnement.
Site d’exposition
Extérieur
Durée d’exposition
Type d’étanchéité
Supérieure à un mois
Pincement du conduit
Inférieure à un mois
Rubanage
-
Rubanage
Intérieur
Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
ATTENTION
Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
• Assurez-vous que l’intérieur du conduit ne contient pas d’humidité.
• Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d’impuretés.
• Assurez-vous de l’absence de fuites.
• Respectez ces instructions lors du soudage ou du stockage du conduit.
Soudure par barbotage à l’azote
fLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d’azote gazeux comme illustré sur la figure.
fSi vous ne procédez pas au barbotage à l’azote lors de la soudure des conduits, de l’oxyde est susceptible de se former à
l’intérieur du conduit. Cela risque d’endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc.
fRéglez le débit du barbotage à l’azote à l’aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m3/h.
Conduit en cuivre ø6,35
Partie soudée
Soupape d’arrêt
Azote gazeux
Régulateur de pression
Rubanage
Débitmètre
Azote gazeux
Flexible à haute pression
Direction du conduit lors de la soudure
fLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
fEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut.
ATTENTION
22
• Lorsque vous recherchez d’éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à
la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est
susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
Raccordement des conduits évasés
fVérifiez que l’évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée.
fAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration ci-dessous.
fVeillez à appliquer une couche d’huile d’ester sur la zone de connexion évasée.
FRANCAIS
Conduit
Clé anglaise
Clé dynamométrique
Raccord conique
Diamètre extérieur (D, mm)
Couple de serrage (N·m)
Ø 6,35
14~18
8,7~9,1
Ø 9,52
34~42
12,8~13,2
ATTENTION
•
•
•
•
•
Dimension d’évasement (L, mm)
Ø 12,70
49~61
16,2~16,6
Ø 15,88
68~82
19,3~19,7
Ø 19,05
100~120
23,6~24,0
Forme d’évasement (mm)
45° ±2°
Zone de connexion
évasée
R 0,4~0,8
L
D
Il est nécessaire de souffler de l’azote lors du soudage du conduit.
Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
Assurez-vous de l’absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit.
Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée
n’est pas enduite d’huile d’ester. Appliquez de l’huile d’ester sur la zone de connexion évasée.
23
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation du conduit d’un module extérieur
1. Sens du conduit
Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés
avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits
en fonction des conditions du site d’installation.
Raccordement côté avant
Raccordement côté
gauche
Raccordement côté
droit
Précautions lors de l’utilisation de l’orifice d’éjection
ATTENTION
Orifice d’éjection
• Assurez-vous d’éviter d’endommager l’extérieur du module extérieur.
• Retirez toutes les bavures autour de l’orifice d’éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de
l’orifice d’éjection afin d’éviter la rouille.
• Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d’endommager le câble lors de son passage
dans l’orifice d’éjection.
24
Précautions
Installation correcte
Installation incorrecte
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés au même niveau
ou à un niveau inférieur
à ceux connectés sur le
module extérieur.
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés sur le côté du
produit.
La partie droite doit
être d’au moins
300 mm
Le joint de dérivation
entre les modules
extérieurs doit être installé
horizontalement.
200 ~
300 mm
Installez un collecteur
vertical dans les cas suivants
tel qu’illustré :
Cas 1. La longueur du tuyau
entre les dérivations de l’unité
extérieure dépasse 2 m.
Cas 2. La longueur du tuyau
entre l’unité extérieure et sa
dérivation dépasse 2 m.
1 m maxi.
Supérieur à 2 m
200 ~
300 mm
Supérieur à 2 m
1 m maxi.
Supérieur à 2 m
Supérieur à 2 m
25
FRANCAIS
2. ]Installation de conduit entre les modules extérieurs
fVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre
les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d’un système.
❋ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour
le branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.)
fLorsque vous installez les modules extérieurs d’un système, aucune restriction ne s’applique à l’ordre d’installation des différents
modules extérieurs.
fLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs.
fNotez les changements du DVM II, III et IV.
Installation du conduit de fluide frigorigène
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d’installation
H/P
Classement
Installation simple
Installation des unités
Unité extérieure
Unité extérieure
Joint de dérivation
Installation
uniquement avec joint
en Y
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Unité extérieure
Installation avec
joint en Y et tube de
distribution
Joint de dérivation
Joint de dérivation
Tube de distribution
Unité extérieure
Tube de distribution
Joint de dérivation
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
Unité extérieure
Tube de distribution
Tube de distribution
Installation
uniquement avec tube
de distribution
Unité intérieure
Unité intérieure
Classement
Longueur
réelle
(longueur
équivalente)
Longueur
maximale
autorisée du
conduit
200 m et
plus (220 m
et moins)
Unité extérieure ~
Unité intérieure
Longueur
totale du
conduit (m)
Unité extérieure
~ Unité extérieure
(installation du
système)
26
Exemple
1 000 m ou
moins
Installation
uniquement avec
joint en Y
a+b+c+d+e+f+g+p ≤
200m(220m)
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+h ≤ 200m (220m),
a+i+k ≤ 200m (220m)
Installation
uniquement
avec tube de
distribution
a+i ≤ 200m (220m)
Remarques
Longueur
équivalente du joint
en Y : 0,5 m, tube de
distribution : 1 m
Installation
uniquement avec
joint en Y
a+b+c+d+e+f+g+h+i+
j+k+l+m+n+p ≤ 1000m
-
Installation avec
joint en Y et tube
de distribution
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k
≤ 1000m
-
Installation
uniquement
avec tube de
distribution
a+b+c+d+e+f+g+h+i
≤ 1000m
-
Longueur de
tuyau
10 m ou
moins
x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
Longueur
équivalente
13 m ou
moins
x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
Classement
Différence
de hauteur
maximale
admissible du
conduit
Exemple
Unité extérieure ~
110/110m Remarque 2)
Unité intérieure
H1 ≤ 110/110m
H2 ≤ 50m
Unité intérieure ~ 50m ou moins
Unité intérieure
Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
45 m ou
moins
Premier joint
de dérivation ~
Longueur de
Unité intérieure la tuyau
plus éloignée
Installation avec joint en Y
i+k ≤ 45 m
et tube de distribution
Installation uniquement
avec tube de distribution
45/90m
Remarque 1)
Kit EEV
b+c+d+e+f+g+p ≤
45 m
i ≤ 45 m
Nom du modèle
2m
-
Les conditions requises doivent être satisfaites
MEV-E24SA
MEV-E32SA
FRANCAIS
Installation uniquement
avec joint en Y
Longueur
maximale
autorisée
après le joint
de dérivation
Remarques
-
Remarques
1 intérieur
MXD-E24K132A
Kit EEV ~ Unité
intérieure
Longueur du
conduit réelle
MXD-E24K200A
2 intérieur
MXD-E32K200A
20 m ou moins
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
MXD-E32K224A
S'applique aux modèles sans EEV
(montage mural et au plafond)
3 intérieur
MXD-E32K300A
❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Remarque 1) Condition requise
Classement
Condition
Premier joint de
dérivation ~ Unité
intérieure la plus éloignée
45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la section des
conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être
augmentée de 1 taille
Longueur totale du
conduit rallongé
Chaque joint en Y ~
Chaque unité intérieure
Exemple
Si la section du conduit (conduit principal), entre le
premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est
pas augmentée de 1 taille, a+(b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
Si la section du conduit (conduit principal), entre
le premier joint de dérivation et l'unité extérieure,
est augmentée de 1 taille, (a+b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
h, i, j, … p ≤ 45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus
éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h)
≤ 45 m
Remarque 2) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de
110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.)
En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible
est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer la pertinence de l’installation d’un
kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2AH/R
27
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement
Installation avec joint en Y
Installation avec
MCU uniquement
Unité intérieure de connexion directe sans MCU (Refroidissement seul)
(Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3)
Installation avec
MCU et joint en Y
Classement
Unité
extérieure
~ Unité
intérieure
Longueur
de tuyau
maximale
autorisée
Exemple
Longueur du
200 m ou
conduit réelle
moins (220 m
(longueur
ou moins)
équivalente)
Longueur
totale du
conduit
Longueur de
Unité
tuyau
extérieure
~ Unité
extérieure
Longueur
(installation équivalente
du système)
1000 m ou
moins
a+g+j ≤ 200 m (220 m)
Installation avec
MCU et joint en Y
a+b+h+k ≤ 200 m (220 m)
Installation
uniquement avec
MCU
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤
1000 m
Installation avec
MCU et joint en Y
a+b+c+...+r ≤ 1000 m
10 m ou
moins
x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
13 m ou
moins
x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
MCU ~ Unité Longueur de 45 m ou
tuyau
moins
intérieure
28
Installation
uniquement avec
MCU
Installation
b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤
uniquement avec 45 m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m,
MCU
g+i ≤ 45 m, g+j ≤ 45 m
Installation avec c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n,
MCU et joint en Y o, p, q, r ≤ 45 m
Remarques
Longueur équivalente
• Joint en Y : 0,5 m
• Tube de distribution
:1m
• MCU : 1 m
Classement
Exemple
Unité extérieure ~
Unité intérieure
110/110m Remarque 1) H1 ≤ 110 m / 110 m
40 m ou moins
H2 ≤ 40 m
Unité intérieure ~
Néanmoins,
si
le
modèle
AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est
Unité intérieure Longueur
installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
de tuyau
Unité intérieure
15 m ou moins
H3 ≤ 15 m
~unité intérieure
(dans un MCU)
30 m ou moins
MCU ~ MCU
Longueur
Premier joint de
maximale
dérivation ~ Unité Longueur 45 m ou moins
autorisée après le intérieure la plus de tuyau
joint de dérivation
éloignée
45/90m Remarque 2)
Kit EEV
2m
Kit EEV ~
Unité intérieure
Longueur du
conduit réelle
20 m ou moins
FRANCAIS
Différence de
hauteur maximale
autorisée
Remarques
H4 ≤ 30 m
Installation uniquement
avec MCU
g+j ≤ 45 m
b+h+k ≤ 45 m
l+m+q ≤ 45 m
l+r ≤ 45 m
Les conditions requises doivent être satisfaites
Installation avec MCU et
joint en Y
Nom du modèle
MEV-E24SA
1 intérieur
MEV-E32SA
MXD-E24K132A
MXD-E24K200A
2 intérieur
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
3 intérieur
MXD-E32K222A
MXD-E32K300A
Commentaires
S'applique aux modèles sans EEV
(montage mural et au plafond)
❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Remarque 1) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de
hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus
basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer
la pertinence de l’installation d’un kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
Remarque 2) Condition requise
Classement
Condition
Premier joint de
dérivation ~ Unité
intérieure la plus éloignée
45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La section des conduits de
dérivation de liquide et de gaz basse pression (b, l, m) doit être
augmentée de 1 taille.
Longueur totale du
conduit rallongé
MCU ~ Chaque unité intérieure
Exemple
Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint
de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille,
a+(b+l+m) x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m
Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint
de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille,
(a+b+l+m)x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m
c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité
intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m
Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à refroidissement seul », puis raccordezles à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce
que leur capacité totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures.
Remarque 4) En cas de raccordement de plus d’une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴),
conduite OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴), Hydro Unit HE(AM✴✴✴FNBD✴✴), Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
Remarque 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d’une unité intérieure.
29
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation des joints de dérivation
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».
Installation horizontale
Installation verticale
REMARQUE
• Pour les joints de dérivation de type A à J : Connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le
réducteur fourni.
• Pour les joints de dérivation de type K à Z : Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie,
en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier.
Supérieur à 10 - 15 mm
ATTENTION
• Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
• Assurez-vous que le conduit n’est pas plié à l’endroit où il est connecté avec le joint de dérivation.
• Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation.
Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur
Après la dérivation
Connexion du conduit
Douille
Douille
Après la dérivation
Conduit
Joint de dérivation côté gaz/côté liquide
Connexion au
module intérieur
Avant la dérivation
❋ Procédez à l’installation sur la ligne horizontale ou
verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
30
Conduit (Conduit
principal)
Partie ligne droite
minimale (supérieure à
500 mm)
Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs
Installation des joints extérieurs
FRANCAIS
Conduit de gaz
haute pression
Conduit de gaz
N’installez pas le joint extérieur
dans cette direction.
Conduit de liquide
❋ Le conduit de gaz haute pression s’applique uniquement au produit H/R.
Vers l’autre module extérieur
❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
sélectionnée.
Conduit
Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Conduit
Réducteur
Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
<Côté liquide>
Vers l’autre module extérieur
❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
sélectionnée.
Conduit
Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
<Côté gaz>
31
Installation du conduit de fluide frigorigène
Vers l’autre module extérieur
Conduit
❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
sélectionnée.
Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
<Côté gaz haute pression>
• Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni.
REMARQUE
10 à 15 mm
minimum
32
Câblage électrique
Configuration des câbles d’alimentation et de communication
<Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Module principal
Sous-module
Sous-module
ELCB
ou
MCCB +
ELB
Câble de communication
Câble de mise à la terre de
l’alimentation
<Lorsque la combinaison de modules ne figure pas dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Module principal
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module
ELCB (Disjoncteur différentiel)
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ou
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
Tube de
protection
Câble de
communication
Câble d’alimentation
• de mise à la terre
Câble de mise à la terre
Câble
d’alimentation
Câble de
communication
entre les modules
extérieurs
Câble de mise à la terre
Câble
d’alimentation
Câble de
communication
entre les modules
extérieurs
Câble de mise à la terre
Câble
d’alimentation
Câble de communication entre les modules
extérieurs
Câble d’alimentation
Tube de protection
Câble d’alimentation/de mise à la terre
❋ Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un cordon
flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)
33
FRANCAIS
fLe câble d’alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l’orifice d’éjection en bas à droite ou
sur le côté droit de l’armoire.
fTirez le câble de communication de l’orifice d’éjection en bas à droite de la partie avant.
fInstallez le câble d’alimentation et de communication à l’aide d’une gaine de protection de câble fournie séparément.
fInstallez un tube de protection au niveau de l’orifice d’éjection de l’unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague.
Utilisez impérativement une bague d’isolation.
Câblage électrique
Spécification du tube de protection
Nom
Conduit flexible
en PVC
Gaine flexible de
classe 1
Gaine flexible revêtue
de PVC de classe 1
Degré de dureté
PVC
Tôle d’acier galvanisé
Tôle d’acier galvanisé et
Composé de PVC souple
Conditions applicables
Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur et non exposé à
l’extérieur, en raison de son intégration à la structure en béton
Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur mais exposé à l’extérieur
soumettant le tube de protection à un risque d’endommagement
Lorsque le tube de protection est installé à l’extérieur et exposé à l’extérieur
soumettant le tube de protection à un risque d’endommagement et qu’une
étanchéité supplémentaire est nécessaire
Schéma de câblage d’alimentation
Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~)
<Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Alimentation triphasée,
4 conducteurs (380-415 V~)
MCCB +
ELB
ou
ELCB
Module
principal
Sous-module 1
Sous-module 2
Module principal
Monophasé 2 conducteurs
(220-240 V~)
MCCB +
ELB
ou
ELCB
Module principal
Sous-module
Câble de communication
(Module extérieur ~
Module extérieur)
Câble de communication
(Module extérieur ~
Module intérieur)
Mise à la terre
Mise à la terre
Mise à la terre
Contrôleur distant Contrôleur distant Contrôleur distant
câblé
câblé
câblé
34
Sous-module
Câble de communication
(Module extérieur ~ Module
intérieur)
Câble de communication
(Module extérieur ~ Module
extérieur)
<Lorsque la combinaison de modules ne figure pas dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »>
Triphasé 4 conducteurs
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ou
ou
ELCB (Disjoncteur différentiel)
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Module principal
Sous-module 1
FRANCAIS
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ou
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module 2
Module principal
Monophasé 2
conducteurs 208-230 V
MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé)
+ ELB (Disjoncteur différentiel)
ou
ELCB (Disjoncteur différentiel)
Sous-module
Câble de communication (Module
extérieur ~ Module extérieur)
Câble de communication
(Module extérieur ~ Module
intérieur)
Mise à la terre
Mise à la terre
Mise à la terre
Télécommande Télécommande
Télécommande
câblée
câblée
câblée
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module intérieur)
Câble de
communication
(Module extérieur ~
Module extérieur)
fConnectez le câble d’alimentation du module extérieur après avoir vérifié que les R-S-T-N (4 fils triphasés) sont correctement
connectés. (Si l’alimentation 380-415 V est fournie à la phase N, la carte de circuit imprimé et d’autres pièces électriques seront
endommagées.)
fLe câble de communication entre les modules intérieur et extérieur et le câble de communication entre les modules extérieurs
n’ont pas de polarité.
fImmobiliser les câbles à l’aide d’un serre-câble.
❋ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés car il existe un risque de choc
électrique et d’incendie en cas de non-installation.
35
Câblage électrique
Branchement des bornes d’alimentation
fBranchez les câbles sur le bornier à l’aide des cosses à anneau non soudées.
fConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin
qu’aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier.
fUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier.
fSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n’est pas correctement serrée, un incendie
dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé.
Cosse à anneau
non soudée
Serre-câble
Câble fin
Câble épais
Lors du raccordement de deux câbles à une borne,
séparez la borne non soudée en haut et en bas pour
prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut
et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble
d’alimentation à l’aide d’un serre-câble.
Emplacement où la gaine du câble
d’alimentation est retirée.
Vis
Couple de serrage pour les
bornes (N∙m)
M4
1,2~1,8
Câble d’alimentation
monophasé (220240 V)
M8
5,5~7,3
Câble d’alimentation
triphasé (380-415 V)
Connecteur
Gaine de protection du câble
d’alimentation
ATTENTION
36
• Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d’alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d’éraflure sur
la gaine intérieure du câble.
• Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d’alimentation et du câble de communication du
module intérieur se trouvent à l’intérieur du boîtier des composants électriques.
• Installez le câble de communication séparément du câble d’alimentation et d’autres câbles de communication.
Fixation du câble d’alimentation
FRANCAIS
Triphasé 4 conducteurs
(380-415 V~)
ELCB
ou
MCCB +
ELB
Câble de communication du
sous-module
Sous-module triphasé 380-415 V~
ATTENTION
• Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec les conduits à l’intérieur du module extérieur. Si le câble
d’alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent
endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Assurez-vous que l’endroit où la gaine du câble d’alimentation est retirée se trouve à l’intérieur du boîtier
d’alimentation. Si ce n’est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d’alimentation au boîtier
d’alimentation.
• Après avoir disposé le câble d’alimentation dans le boîtier d’alimentation, serrez le couvercle.
Connectez la cosse à anneau du câble triphasé
1. Coupez le câble d’alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne
non soudée.
2. Après avoir connecté le câble d’alimentation à la borne comme illustré sur le
schéma, fixez-le avec un serre-câble.
3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier.
37
Câblage électrique
Fixation du câble de mise à la terre
fConnectez le câble de mise à la terre à l’orifice de mise à la terre à l’intérieur du
boîtier d’alimentation.
Mise à la terre
Retrait du câble d’alimentation
fRetrait par l’avant
- Connectez la gaine de protection du câble d’alimentation dans le boîtier
d’alimentation comme illustré sur l’image.
- Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par des bavures
de l’orifice d’éjection.
38
Mise à la terre
La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.
Mise à la terre du câble d’alimentation
Conditions d’alimentation
Lieu d’installation
La tension à mettre à la terre est inférieure
à 150 V
La tension à mettre à la terre est supérieure
à 150 V
Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé)
Taux d’humidité élevé
Taux d’humidité moyen
Effectuez les travaux de mise à la terre de
classe 3. Remarque 1)
Taux d’humidité faible
Effectuez si possible les travaux de mise
à la terre de classe 3, pour des raisons de
sécurité. Remarque 2)
Effectuez obligatoirement les opérations de
mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de
fuite à la terre est installé)
Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3
• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément).
• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l’installation d’un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de
couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre
30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec
• La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure
à 250 Ω.
Réalisation des travaux de mise à la terre
fUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d’alimentation électrique du module extérieur.
❋ Lors de l’utilisation de la borne exclusive pour la mise à
la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà
installée sur le site)
Borne exclusive pour la mise à
la terre
❋ Lors de l’utilisation de la mise à la terre du tableau de
distribution
Tableau de distribution
39
FRANCAIS
fLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d’installation de l’appareil.
fEffectuez la mise à la terre du câble d’alimentation comme indiqué sur le tableau suivant.
Isolation du conduit
Sélection de l’élément isolant du conduit de frigorigène
fIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l’épaisseur de l’isolateur de chaque taille de conduit.
fLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l’humidité est plus élevée, vous
devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau.
Élément isolant (refroidissement·chauffage)
Conduit
Diamètre du conduit de
fluide frigorigène
Général
[30 °C, 85 %]
Taux d’humidité élevé
[30 °C, supérieur à 85 %]
Commentaires
EPDM, NBR
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Ø6,35 à Ø9,52
9 mm
Ø12,7 à Ø50,80
13 mm
Ø6,35
13 mm
19 mm
Ø9,52 à Ø25,40
Ø28,58 à Ø44,45
Ø50,80
19 mm
25 mm
25 mm
Température de
résistance thermique
supérieure à 120 °C
32 mm
38 mm
❋ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle
employée dans des lieux à forte humidité.
<Caractéristiques géologiques>
- Des lieux à forte humidité à proximité d’une source chaude, d’un lac ou d’une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand
une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable).
<Caractéristiques de l’utilisation prévue>
- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc.
<Caractéristiques de la structure du bâtiment>
- Le plafond fréquemment exposé à l’humidité et au refroidissement n’est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le
couloir d’un dortoir et d’un studio ou à proximité d’une porte qui s’ouvre et se ferme fréquemment.)
- L’endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l’absence d’un système de ventilation.
40
Isolez le conduit de fluide frigorigène
fAssurez-vous d’isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents
modules et les pièces de raccordement des conduits.
fLorsque vous isolez les conduits, l’eau condensée ne s’écoule pas de ces derniers.
fVérifiez l’absence de fissures sur l’isolation de la partie cintrée du conduit.
FRANCAIS
Élément isolant
Collier de serrage
Élément
isolant
Module
intérieur
Élément isolant
Conduit côté
gaz
Installez l’isolation qui sera recouverte
Conduit côté liquide
Fixez fermement sans aucun jeu.
Isolation des conduits
Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV
• Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en
contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en
appui.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure.
• Lors de l’installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez
au moins 10 mm entre eux.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure.
10 mm
10 mm
10 mm
Élément isolant
Élément isolant
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Conduit de gaz
ATTENTION
• Installez l’isolation finale sans aucun jeu ni fente et utilisez
du ruban adhésif sur la partie à connecter afin d’éviter
l’entrée d’humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban
d’isolation s’il est exposé aux rayons directs du soleil.
(Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez
vigilant pour ne pas réduire l’épaisseur de l’isolation.)
• Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte
que l’isolation ne devienne pas plus fine sur la partie
cintrée ou le crochet du conduit.
• Lorsque l’épaisseur de l’isolation est réduite, renforcez
ce manque d’épaisseur en appliquant de l’isolation
supplémentaire.
Élément isolant
supplémentaire
Conduit de liquide
Soutien
a
ax3
Élément isolant pour
le conduit de fluide
frigorigène
41
Isolation du conduit
Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un collier de serrage
et recouvrez la partie connectée.
fIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et
entourez la partie connectée avec un ruban d’isolation adhésif afin d’éviter la formation de rosée.
Isolez après avoir soudé une butée
Ruban adhésif d’isolation
Isolez le joint distribuant
le fluide frigorigène aux
différents modules
Isolation
Isolez le conduit de fluide
frigorigène
Ruban adhésif d’isolation
fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un crochet après l’avoir isolé.
Isolation des joints de dérivation
fReliez fermement l’élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée
d’un élément isolant (élément acheté séparément) d’une épaisseur d’au moins 10 mm.
fUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu’à 120°C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une
épaisseur minimale de 10 mm.
Élément isolant de conduit
(élément acheté séparément)
Élément isolant
fourni
Fixez fermement
sans aucun jeu.
150 mm
Fixez fermement sans aucun jeu.
Joint de
dérivation
Élément isolant de conduit
(élément acheté séparément)
L’épaisseur de l’élément isolant (élément à acheter
séparément) doit être supérieure à 10 mm.
Ruban d’isolation (acheté séparément)
Conduit
Élément isolant de conduit
(élément acheté séparément)
❋ Attachez le ruban adhésif d’isolation au conduit après
avoir isolé le conduit, comme indiqué sur l’illustration.
42
Recharge du refrigerant
fLe réfrigérant R-410A est un mélange de réfrigérants. Ajoutez uniquement du réfrigérant liquide.
fMesurez la quantité de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau côté liquide. Ajouter le réfrigérant en utilisant un
appareil de mesure.
FRANCAIS
Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne dégagez pas ces gaz dans l’atmosphère.
ATTENTION
• Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il faut vérifier
l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée
uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a
la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées
selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet
de serre fluorés.
Sur l’étiquette d’alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à
l’encre indélébile :
f① : La charge de fluide frigorigène à l’expédition de l’appareil.
f② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire.
f①+② : La charge totale de fluide frigorigène
Unité
Module intérieur
kg
tCO2e
①, a
②, b
①+②, c
②
d
①
Module
extérieur
Type de réfrigérant
Valeur GWP
R-410A
2088
• GWP=Potentiel de réchauffement de la planète
• Calcul du tCO2e : kg x GWP / 1000
REMARQUE
ATTENTION
a
b
c
d
La charge usine du réfrigérant du produit : Voir plaque signalétique de l’unité.
La quantité de réfrigérant rajoutée sur place. (Référez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité ajoutée)
La quantité totale de réfrigérant.
Cylindre du réfrigérant et collecteur pour la charge.
• L’étiquette à remplir doit être collée à côté de l’orifice de remplissage du produit.
(ex. à l’intérieur du bouchon du robinet de service.)
43
Affichage des segments de base
Étape
Contenu affiché
Lors de l’entrée de l’alimentation initiale
Vérification de l’affichage des segments
Lors du réglage de la communication entre les
modules intérieurs et extérieurs (adressage)
Nombre de modules intérieurs connectés
Après le réglage de la communication
(occasion habituelle)
Adresse de transmission/réception
Affichage
SEG 1
«8»
SEG 1
SEG 2
«8»
SEG 2
SEG 3
SEG 4
«8»
«8»
SEG 3
SEG 4
Nombre de modules recevant la
communication
«A»
«d»
❋ Reportez-vous au « Mode
View » (Mode Affichage) pour
l’adresse de communication
SEG 3
SEG 4
SEG 1
SEG 2
M/I : « A »
M/I : « 0 »
Microcontrôleur : Microcontrôleur :
«C»
«1»
Adresse de réception (en nombre
décimal)
❋ M/I : Module intérieur
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE A
❋ Si vous installez des produits HR, vous devez faire correspondre l’adresse entre le microcontrôleur et le module intérieur.
Commutateur
Réglage
Fonction
SW51 / SW52
On (Activé)
Restriction de la capacité maximale activée pour le
fonctionnement en mode refroidissement
Limitez une augmentation de la capacité trop importante lorsque
vous faites fonctionner des modules intérieurs de faible capacité
Off (Désactivé)
Restriction de la capacité maximale désactivée pour
le fonctionnement en mode refroidissement
-
K6
SW53
SW57
44
Remarques
Le réglage peut être effectué à partir du module extérieur principal
Réglage du nombre total de modules intérieurs
uniquement (sous-module : le réglage n’est pas nécessaire)
installés
Ex) : lorsque 12 modules intérieurs sont installés SW51 : 1,
SW51 : chiffre des dizaines, SW52 : chiffre des unités
SW52 : 2
K7
K8
On (Activé)
On (Activé)
Adresse du module extérieur : N°1
Sélection de l’adresse du module extérieur
Module principal
On (Activé)
Off (Désactivé)
Adresse du module extérieur : N°2
Sous-module 1
Off (Désactivé)
On (Activé)
Adresse du module extérieur : N°3
Sous-module 2
Off (Désactivé)
Off (Désactivé)
Adresse du module extérieur : N°4
Sous-module 3
Réglage du nombre total de microcontrôleurs
connectés
Le réglage peut être effectué depuis le module Principal
uniquement.
Ex : Lorsque 3 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : 3, Lorsque
10 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : A
Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE B
FRANCAIS
fRéglage de l’option d’installation en extérieur
Étape
Bouton
Affichage du module
extérieur
Appuyez
simultanément sur
les touches K1 et K2
pendant 2 secondes.
Étape2
K4 x 1 fois
K4 x 2 fois
Étape1
K4 x 3 fois
Affichage
Description
Adresse du module extérieur
Réglage requis
Remarque
Démarrer
Adresse du module
extérieur
00 : Module principal
Adresse du module
pour la combinaison
de modules
01 : Sous-module1
02 : Sous-module2
03 : Sous-module3
S’il s’agit du module principal, passez à l’étape4.
Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de modules intérieurs
Étape4
Appuyez sur K1.
Prêt pour réglage
Chiffre des dizaines
K2 x n fois
X
(de 0 à 6)
Ex : 03 : 3 unités
64 : 64 unités
Chiffre des unités (de 0
Étape5
K4 x n fois
X
à 9)
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de modules intérieurs
S’il s’agit du modèle à récupération de chaleur, passez à l’étape 7.
Étape6
Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de microcontrôleurs * Modèle à récupération de chaleur uniquement
Prêt pour réglage
Étape7
Appuyez sur K1.
Chiffre des dizaines
K2 x n fois
X
(de 0 à 1)
Ex : 03 : 3 unités
6 : 16 unités
Chiffre des unités (de 0
K4 x n fois
X
à 9)
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de microcontrôleurs
Enregistrer
Redémarrer
Étape9
K2 : longtemps
* Appuyez sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, où que vous en soyez dans le réglage.
Module principal ?
Non
Oui
Nombre de modules intérieurs
Étape3
Récupération de chaleur ?
Non
Oui
Nombre de
microcontrôleurs
Enregistrer
45
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Installation et réglage de l’option à l’aide du bouton-poussoir et explication des fonctions
Réglage de l’option
1. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le
fonctionnement est arrêté)
- Lorsque vous accédez au réglage des options, l’affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l’« Opération d’arrêt
d’urgence lors d’un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s’affiche sur le SEG 4.)
- Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l’option sélectionnée.
- Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l’option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K1 afin d’ajuster la
valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l’option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la
fonction pour chaque option.)
Exemple :
Z
3. Lorsque vous avez sélectionné l’option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K2 afin d’ajuster la valeur
de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l’option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de
SEG de la fonction pour chaque option.)
Exemple :
Z
4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La
valeur modifiée de l’option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre.
ATTENTION
• L’option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les
instructions ci-dessus.
❋ Lorsque vous procédez au réglage de l’option, vous pouvez presser l’interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la
valeur sur le réglage précédent.
❋ Si vous souhaitez rétablir la valeur d’origine par défaut, pressez l’interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous
trouvez en mode de réglage des options.
- Si vous pressez l’interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d’origine par défaut mais cela
ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments
indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré.
46
Élément en option
Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
Fonctionnement
d'urgence en cas de
Individuelle
dysfonctionnement du
compresseur
Correction de la
capacité pour le
chauffage
Taux de restriction du
courant
Intervalle de
récupération de l'huile
Température pour
déclencher l'opération
de dégivrage
Principal
Principal
Individuelle
Principal
Principal
Correction de la vitesse
du ventilateur pour
Individuelle
l'unité extérieure
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
0
5
0
6
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Le compresseur 1 est défini en état
de dysfonctionnement
0
2
Le compresseur 2 est défini en état
de dysfonctionnement
0
0
7-9 (réglage par défaut pour le PBA
de type A)
0
1
5-7 (réglage par défaut pour le PBA
de type B)
0
2
9-11
0
3
10-12
0
4
11-13
0
5
12-14
0
6
13-15
0
0
3,0 (réglage d'usine)
0
1
2,5
0
2
2,6
0
3
2,7
0
4
2,8
0
5
2,9
0
6
3,1
0
7
3,2
0
8
3,3
0
0
100% (réglage d'usine)
0
1
95 %
0
2
90 %
0
3
85 %
0
4
80 %
0
5
75 %
0
6
70 %
0
7
65 %
0
8
60 %
0
9
55 %
1
0
50 %
1
1
Sans restriction
0
0
Réglage d'usine
0
1
Raccourcissez l'intervalle de 1/2
0
0
Réglage d'usine
0
1
Appliquer ce réglage lorsque
l'appareil est installé en zone humide,
notamment à proximité d'une rivière
ou d'un lac
0
0
Réglage d'usine
0
1
Augmenter la vitesse de ventilateur
Remarques
E560 se déclenche lors que tous les
compresseurs sont définis en état de
dysfonctionnement.
FRANCAIS
Correction de
la capacité de
refroidissement
0
Fonction de l'option
Température d'évaporation ciblée (°C).
(Si vous réglez une valeur de
température basse, la température de
l'air rejeté de l'unité intérieure diminue)
Haute pression [MPa] ciblée.
(Si vous réglez une valeur de pression
basse, la température de l'air rejeté de
l'unité intérieure diminue)
Si vous réglez l'option de restriction, les
performances du refroidissement et du
chauffage peuvent baisser.
Augmenter la vitesse du ventilateur de
l'unité extérieure au maximum
47
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Élément en option
Mode silencieux
Réglage pour une
installation en hauteur
Réglage pour une
installation à long
conduit (ce réglage
n'est pas requis si
l'option installation en
hauteur est activée)
Réglage de l'économie
d'énergie
(PBA de type A)
Opération de contrôle
d'énergie
(PBA de type B)
Dégivrage par
rotation (modèle HR
uniquement)
48
Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
Principal
Principal
Principal
Principal
Principal
Principal
0
0
0
1
1
1
7
8
Fonction de l'option
Remarques
Active le mode silencieux pendant la
nuit en mode de refroidissement. (Il
s'actionne automatiquement en fonction
de la température.)
Cependant, si le module d'interface de
contact externe (MIM-B14) est utilisé,
l'activation du mode silencieux est
disponible avec le signal de contact
en mode de refroidissement ou de
chauffage.
(PBA type A : cette fonction est utilisée en
mode refroidissement.)
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
NIVEAU 1 / Auto
0
2
NIVEAU 2 / Auto
0
3
NIVEAU 3 / Auto
0
4
NIVEAU 1 / Contact externe
0
5
NIVEAU 2 / Contact externe
0
6
NIVEAU 3 / Contact externe
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Niveau 1 du type de différence de
hauteur 1 (l'unité intérieure est plus
basse que l'unité extérieure)
Lorsque l'unité extérieure est positionnée
40~80 m au-dessus de l'unité intérieure
0
2
Niveau 2 du type de différence de
hauteur 1 (l'unité intérieure est plus
basse que l'unité extérieure)
Lorsque l'unité extérieure est positionnée
à plus de 80 m au-dessus de l'unité
intérieure
0
3
Type de différence de hauteur 2
Lorsque l'unité intérieure est positionnée
(l'unité extérieure est plus basse que à plus de 30 m au-dessus de l'unité
extérieure
l'unité intérieure)
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
NIVEAU 1
Lorsque la longueur équivalente du
conduit entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité extérieure est
comprise entre 100 et 170 m
Lorsque la longueur équivalente du
conduit entre l'unité intérieure la
plus éloignée et l'unité extérieure est
supérieure à 170 m
9
0
0
2
NIVEAU 2
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
De base (réglage d'usine)
0
1
Économie d'énergie
0
2
Puissance
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
0
1
Activée
Le mode économie d'énergie se
déclenche lorsque la température de la
pièce atteint la température souhaitée,
lors du fonctionnement en mode chauffage.
Option de contrôle d'énergie de la
séquence d'opérations désignée
❋ En cas de fonctionnement en mode
économie d'énergie, la capacité
peut diminuer par rapport à un
mode de fonctionnement normal
Si cette option est activée, l'opération
de chauffage en continu est possible
mais les performances de chauffage
diminuent pendant l'opération de
dégivrage par rotation
Élément en option
Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
Principal
1
2
Adresse du canal
Principal
1
3
0
Principal
1
4
Option non utilisée
Principal
1
Option non utilisée
Principal
1
Commande de vitesse
Principal
1
1
Activée
A
U
Réglage automatique (Réglage
d'usine par défaut)
0
Activée (réglage d'usine)
0
1
Désactivé
5
0
0
Option non utilisée
6
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Activée (réglage d'usine)
0
1
Désactivé
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Condition d'humidité intérieure
haute (fonctionnement jusqu'à
12 heures)
0
2
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
7
Principal
1
8
Évacuation
des fuites de gaz
(PBA de type B)
Principal
1
9
Option non utilisée
Principal
2
0
Principal
Fonctionnement
d'urgence en
cas d'erreur de
communication de
l'unité intérieure
(PBA de type B)
Principal
Chauffage socle
(PBA de type B)
Principal
2
2
2
1
2
3
Si cette option est activée, l'opération de
refroidissement en continu est possible
même dans des conditions de basse
température jusqu'à -15 °C, mais le bruit
du MCU augmentera
Adresse pour la classification de
l'appareil à partir du contrôleur de niveau
Réglage manuel pour le canal (0~15) supérieur (DMS, S-NET 3, etc.)
0
Restriction de capacité
maximale
(PBA de type B)
Option LA KIT
(PBA de type B)
Désactivée (réglage d'usine)
0
0 ~ 15
Contrôle de prévention
de l'accumulation de
neige
Remarques
Lors d'une accumulation de neige, le
ventilateur peut tourner même si l'unité
n'est pas en marche
Option non utilisée par ce modèle
Option non utilisée par ce modèle
Cette option permet de faire fonctionner
le climatiseur plus vite en mode
refroidissement/chauffage, lors du
démarrage initial.
Néanmoins, cette fonction est désactivée si
l'option installation en hauteur ou l'option
installation à long conduit est activée.
Restreindre l'augmentation excessive
de la capacité lors du fonctionnement
des unités intérieures avec une petite
capacité
Si une fuite de gaz se produit, l'appareil
doit passer en fonctionnement pompage.
Option non utilisée par ce modèle
Réglez lorsque le LA KIT est installé.
Lorsque cette option est activée, un
fonctionnement d'urgence est possible
même s'il se produit une erreur de
Condition d'humidité intérieure basse communication de l'unité intérieure.
(fonctionnement jusqu'à 24 heures)
Réglez lorsque le chauffage de base
est installé.
❋ Il existe un risque de fuite d’eau lors d’une opération d’urgence lorsqu’une erreur de communication de l’unité intérieure
survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation.
49
FRANCAIS
Plage étendue des
températures de
fonctionnement
pour l'opération
de refroidissement
(modèle HR
uniquement)
Fonction de l'option
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d’affichage avec le bouton-poussoir
K1
K2
K3
K4
< type B >
< type B >
Commande K1
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
Appuyez et tenez
enfoncé 1 fois
Opération d'essai automatique
« K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
K1 (Nombre de pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode chauffage
« K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode chauffage
« K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 1)
“K”“3”“VIERGE”“1”
4 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 2)
“K”“3”“VIERGE”“2”
5 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 3)
“K”“3”“VIERGE”“3”
6 fois
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 4)
“K”“3”“VIERGE”“4”
7 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1)
“K”“4”“VIERGE”“1”
8 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2)
“K”“4”“VIERGE”“2”
9 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3)
“K”“4”“VIERGE”“1”
10 fois
Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4)
“K”“4”“VIERGE”“4”
11 fois
Génération de vide ((toutes les unités extérieures)
“K”“4”“VIERGE”“A”
12 fois
Fin du mode de fonctionnement par touches
-
50
ATTENTION
• Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir pompé le
réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux raccordés.
- N’utilisez pas le compresseur tant qu’une vanne est ouverte en raison d’une fuite de réfrigérant provenant d’un
tuyau ou d’un tuyau non raccordé ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux d’air pourrait entrer dans le
compresseur et une pression trop élevée pourrait se développer dans le circuit réfrigérant, entraînant une explosion
ou un dysfonctionnement du produit.
5 fois
6 fois
7 fois
8 fois
9 fois
10 fois
11 fois
12 fois
13 fois
14 fois
Vérification de la quantité de fluide frigorigène
FRANCAIS
K2 (Nombre de pressions)
Mode de fonctionnement par touches
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement
2 fois
Opération d'essai en mode refroidissement
3 fois
Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement
H/R : Vérification du raccordement des conduits
4 fois
H/P : Réglage automatique du mode de fonctionnement
(refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai
Affichage sur segment
« K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE »
« K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE »
« K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE »
« K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE »
“K”“9” X X (Les deux derniers chiffres varient
en fonction de la progression)
“K”“A”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“B”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“C”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“D”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“E”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“F”“VIERGE”“VIERGE”
“K”“G”“VIERGE”“VIERGE”
Mode d'évacuation de la tension de liaison CC
Opération de dégivrage forcée
Collecte d'huile forcée
Vérification du compresseur de l'inverseur 1
Vérification du compresseur de l'inverseur 2
Vérification du ventilateur 1
Vérification du ventilateur 2
PBA de type A Fin du mode de fonctionnement par touches
H/R : Couplage automatique des conduits, “K”“H” X X (Les deux derniers chiffres varient
PBA de type B
H/P : Inutilisé
en fonction de la progression)
PBA de type B Fin du mode de fonctionnement par touches
❋ En « mode d’évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d’INV1 et d’INV2 s’affichent alternativement.
❋ Même lorsque l’alimentation de l’unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur ou du
ventilateur, car ces pièces restent chargées d’une haute tension CC.
❋ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l’inverseur, un code d’erreur peut s’afficher sur le segment même
si l’unité extérieure est normale.
❋ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée.
(Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
❋ En cas d’erreur, le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C’est notamment le cas pour
les erreurs E464 et E364 où l’élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent,
n’utilisez pas le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC ».
❋ Si le MCU de 1re génération est installé, l’opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée.
Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée.
- MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N
- MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N
❋ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l’opération de couplage automatique des conduits
ne peut pas être utilisée.
K3 (Nombre de pressions)
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Initialisation (réinitialisation) de l'appareil
Identique à l'état initial
51
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
K1
K2
K3
K4
< type B >
K4 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par touches
1 fois
Modèles d'unité extérieure
52
< type B >
Affichage sur segment
SEG 1
SEG2, 3, 4
1
AM160FXV✴✴✴✴९Off, 1, 6
2 fois
Fréquence de commande du compresseur 1
2
120 Hz ९ 1, 2, 0
3 fois
Fréquence de commande du compresseur 2
3
120 Hz ९ 1, 2, 0
4 fois
Haute pression (MPa)
4
1,52 MPa ९ 1, 5, 2
5 fois
Basse pression (MPa)
5
0,43 MPa ९ 0, 4, 3
87 °C ९ 0, 8, 7
6 fois
Température d'évacuation (compresseur 1)
6
7 fois
Température d'évacuation (compresseur 2)
7
87 °C ९ 0, 8, 7
8 fois
Température d'IPM (compresseur 1)
8
87 °C ९ 0, 8, 7
9 fois
Température d'IPM (compresseur 2)
9
87 °C ९ 0, 8, 7
10 fois
Valeur du capteur CT (compresseur 1)
A
2 A ९ 0, 2, 0
11 fois
Valeur du capteur CT (compresseur 2)
B
2 A ९ 0, 2, 0
12 fois
Température d'aspiration
C
-42 °C ९ -, 4, 2
13 fois
Température de COND OUT
D
-42 °C ९ -, 4, 2
14 fois
Température du conduit de liquide
E
-42 °C ९ -, 4, 2
15 fois
Température de TOP (compresseur 1)
F
-42 °C ९ -, 4, 2
16 fois
Température de TOP (compresseur 2)
G
-42 °C ९ -, 4, 2
17 fois
Température extérieure
H
-42 °C ९ -, 4, 2
18 fois
Température d'entrée EVI
I
-42 °C ९ -, 4, 2
19 fois
Température de sortie EVI
J
-42 °C ९ -, 4, 2
20 fois
Palier EEV1 principal
K
2 000 paliers ९ 2, 0, 0
21 fois
Palier EEV2 principal
L
2 000 paliers ९ 2, 0, 0
22 fois
Palier EVI EEV
M
300 paliers ९ 3, 0, 0
23 fois
Palier HR EEV
N
300 paliers ९ 3, 0, 0
24 fois
Palier de ventilateur
O
13 paliers ९ 0, 1, 3
25 fois
Fréquence de courant (compresseur 1)
P
120 Hz ९ 1,2,0
K4 (Nombre de
pressions)
Mode de fonctionnement par touches
26 fois
Affichage sur segment
SEG2, 3, 4
Fréquence de courant (compresseur 2)
Q
120 Hz ९ 1,2,0
27 fois
Température d'aspiration 2
R
-42 °C ९ -, 4, 2
28 fois
Adresse de l'unité intérieure maîtresse
S
Unité intérieure maîtresse non sélectionnée ९ VIERGE, N, D
Si l'unité intérieure N° 1 est sélectionnée comme unité
maîtresse ९ 0, 0, 1
K4 (Nombre de
pressions)
Appuyez et tenez
enfoncée la
touche K4 pour
passer en réglage
Contenu affiché
1 fois
Affichage sur segment
page1
page2
Version principale
Principal
Version (ex. 1412)
2 fois
Version Hub
EMBOÎTEMENT
Version (ex. 1412)
3 fois
Version inverseur 1
INV1
Version (ex. 1412)
Version (ex. 1412)
4 fois
Version inverseur 2
INV2
5 fois
Version ventilateur 1
Ventilateur 1
Version (ex. 1412)
6 fois
Version ventilateur 2
Ventilateur 2
Version (ex. 1412)
7 fois
Version EEP
EEP
Version (ex. 1412)
SEG1
8 fois
Adresse des unités attribuée
automatiquement
Auto
9 fois
Adresse des unités attribuée
manuellement
MANU
SEG2
Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0”
MCU : “C”
MCU : “1”
SEG1
SEG2
Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0”
SEG3, 4
Adresse
(ex. : 07)
SEG3, 4
Adresse
(ex. : 15)
❋ I/U : Unité intérieure
53
FRANCAIS
SEG 1
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Vous pouvez configurer l’adresse du microcontrôleur, les ports du MCU à utiliser et l’adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité
intérieure.
Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)
Réglage de l’adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser
Vous pouvez régler l’adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU.
Commutateur d'adresse du
Micro-interrupteur
microcontrôleur
9 01
ON
ON
Micro-interrupteur
à option S/W
ON
78
23
1 2 3 4
1 2
A B C D
E F
1 2 3 4
456
78
23
9 01
A
B
C
D
E
F
456
1. Réglez le commutateur d’adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour
chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l’adresse du MCU.
2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres
ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF.
Les adresses (A à F) d’un port de MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l’unité intérieure.
3. Si deux ports MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié
sur la valeur fournie par le tableau suivant :
Micro-interrupteur à option S/W N°
ON (connexion individuelle)
1
Chacun des ports A et B
OFF (connexion partagée)
Les deux ports A et B
2
Chacun des ports C et D
Les deux ports C et D
3
Chacun des ports E et F
Les deux ports E et F
❋ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4. Réglez l’adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel
des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique
des conduits)
ATTENTION
54
• Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
Réglage manuel des adresses de conduit.
- ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴,
AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
• Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation
correspondant.
Réglage manuel des adresses de conduit
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque
unité intérieure.
1. Mettez sous tension l’unité intérieure et la télécommande.
2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande.
3. Réglez l’adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous pouvez
également configurer l’adresse de chaque unité intérieure.)
Option
SEG1
Valeur
0
Option
SEG7
SEG2
SEG3
SEG4
0: L'adresse de l'unité
0 à 9 : Chiffre des
intérieure ne sera pas
A : Mode de réglage
centaines pour
définie.
de l'adresse
l'adresse de l'unité
1: L'adresse de l'unité
intérieure
intérieure sera définie.
SEG5
SEG6
0 à 9 : Chiffre des
0 à 9 : Chiffre des
dizaines pour
unités pour l'adresse
l'adresse de l'unité
de l'unité intérieure
intérieure
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
0
0 à F : Canal du
groupe RMC
0 à F : Adresse du
groupe RMC
SEG16
SEG17
SEG18
Valeur
1
0
0: L'adresse du RMC
ne sera pas définie.
1: L'adresse du RMC
sera définie.
Option
SEG13
SEG14
SEG15
Valeur
2
0
0: L'adresse du MCU
ne sera pas définie.
1: L'adresse du MCU
sera définie.
Option
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Valeur
3
0
0
0
0
0
0 à 1 : Chiffre des
0 à 9 : Chiffre des
dizaines pour
unités pour l'adresse
l'adresse du MCU
du MCU
A à F : adresse de
port du MCU
Exemples> Si l’unité intérieure, dont l’adresse n’est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000100000-20101A-300000.
Si l’unité intérieure, dont l’adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000.
Réglage à l’aide de S-NET Pro 2
fConfigurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l’adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage,
consultez l’aide de S-NET Pro 2.)
55
FRANCAIS
Réglage à l’aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la
télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande).
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits)
Vous pouvez utiliser l’opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l’adresse de chaque
port MCU raccordé à une unité intérieure.
Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l’unité intérieure
concernée est signalée.
Vérifiez les éléments avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits
1. Veillez à ce que la soupape de service de l’unité extérieure soit ouverte.
2. Veillez à ce que les câbles d’alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés.
3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l’opération de réglage automatique des adresses de conduit, afin
d’échauffer suffisamment les unités.
4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l’aide d’un voltmètre et d’un testeur de phase.
- Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur mesurée entre les phases
(R-N, S-N, T-N) est 200-240 V.
5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l’unité extérieure, puis configurez les options.
Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port MCU peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous
pouvez lancer l’opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port MCU.
6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
[Réglage manuel des adresses de conduit].
7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l’opération de réglage automatique des adresses de conduit :
Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses définies automatiquement
peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
8. L’opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la réinitialisation pour cause de
vérification de communication.
Température extérieure ()
45
30
Fonctionnement en mode refroidissement
24
Fonctionnement en mode chauffage
-10
10
24
32
Température intérieure ()
[Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits]
56
❋ Avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l’armoire frontale. Si cette opération est
exécutée avec l’armoire frontale ouverte, l’appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être
reconnues correctement.
FRANCAIS
Pour lancer l’opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l’unité extérieure pour lancer l’opération de couplage automatique des
.)
conduits. (Affichage :
Température extérieure < 24°C
24°C ≤ Température extérieure < 30°C
30°C ≤ Température extérieure
Température intérieure
< 24°C
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Température intérieure
≥ 24°C
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Fonctionnement en mode
refroidissement
Chaque étape est signalée sur l’afficheur de l’unité extérieure. (L’opération complète dure normalement 25 à 55 minutes environ, en
fonction du nombre d’unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu’à 2 heures pour protéger le compresseur.)
- Étape 1 (Lancement
) ९ Étapes 2 à 8 (Configuration
) ९ Étape 9 (Vérification
) ९ Étape 10 (Confirmation
)
2. À la fin de l’opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l’afficheur de l’unité
extérieure.
Résultat
Afficheur de l'unité
extérieure
Réglage terminé
Fin
Description
Données de l'unité intérieure
Erreur de réglage
ATTENTION
- SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur
00: Un port MCU n'est pas désactivé ou un conduit n'est pas raccordé.
01: L'unité intérieure à refroidissement seul est raccordée au MCU.
E191
Données de l'unité
02: Le réglage partagé pour les deux ports n'est pas correct.
intérieure
Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé,
(affichées en alternance)
E191 et 1200 s'affichent alternativement
- Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage,
les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que
vous appuyez sur la touche K2.
• Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut
s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité
intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser
soient correctement configurés.
• Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une
commande de protection.
• Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les
mesures nécessaires.
• Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez
manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
57
Élément à vérifier une fois l’installation terminée
1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d’isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d’alimentation
(triphasé : R, S, T, N/monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur.
- La mesure doit dépasser 30 MΩ.
2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 220-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant
d’actionner le commutateur.
ATTENTION
• N’effectuez jamais de mesure sur la borne de communication pour éviter d’endommager le circuit de communication.
• Vérifiez la présence d’un éventuel court-circuit de la borne de communication à l’aide du système de test du circuit.
230 V 230 V 230 V
400 V
400 V
400 V
N
T
S
R
< ELB >
3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés.
4. Lorsque la phase N n’est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions
devient effective et coupe l’alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d’alimentation de la phase
N si la carte de circuit imprimé n’est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants lorsque l’installation est terminée.
Module
extérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module extérieur ?
• Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d’un module
extérieur ?
• Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ?
• Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter les efforts extérieurs ?
Module
intérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module intérieur ?
• Dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ?
• Avez-vous vérifié si le module intérieur a été correctement équilibré et installé
horizontalement ?
Travaux
d’installation
•
•
•
•
Travaux de mise en place du conduit de
fluide frigorigène
•
•
•
•
•
Conduit d’évacuation
58
Avez-vous sélectionné des conduits corrects ?
Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ?
Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ?
Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sontelles dans la plage admissible ?
Les joints distribuants sont-ils correctement installés ?
La connexion des conduits de liquide et de gaz a-t-elle été effectuée correctement ?
Avez-vous sélectionné l’isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés
correctement ?
Le conduit ou la partie connecté(e) sont-ils correctement isolés ?
La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ?
(Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargée sur le
document de registre situé à l’extérieur du module extérieur.)
• Avez-vous vérifié si les conduits d’évacuation des modules intérieur et extérieur sont
branchés l’un à l’autre ?
• Avez-vous complété le test d’évacuation ?
• Le conduit d’évacuation est-il correctement isolé ?
Réglage de l’adresse
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ?
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ? (Lors de
l’utilisation de plusieurs contrôleurs distants)
Option
• En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre d’absorption
des vibrations est correctement installé.
Modèle
Poids net (kg)
Dimension nette (L x P x H, mm)
AM080JXVHGH/EU
192,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVHGH/EU
192,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVHGH/EU
192,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140JXVHGH/EU
231,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160JXVHGH/EU
262,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180JXVHGH/EU
288,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200JXVHGH/EU
288,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220JXVHGH/EU
288,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240HXVAGH/EU
356,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM260HXVAGH/EU
356,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM080JXVHGR/EU
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVHGR/EU
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVHGR/EU
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140JXVHGR/EU
237,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160JXVHGR/EU
268,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180JXVHGR/EU
294,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200JXVHGR/EU
294,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220JXVHGR/EU
294,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM080JXVAGH/EU
186,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100JXVAGH/EU
197,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120JXVAGH/EU
210,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140JXVAGH/EU
239,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160JXVAGH/EU
269,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180JXVAGH/EU
307,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200JXVAGH/EU
307,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220JXVAGH/EU
307,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
59
FRANCAIS
Câblage électrique
• Le câble d’alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés (dans la
plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ?
• Avez-vous vérifié l’éventuelle connexion croisée des câbles d’alimentation et de
communication ?
• Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur ?
• Êtes-vous sûr d’utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs) pour le
câble d’alimentation ?
• La longueur du câble est-elle conforme à la plage limitée ?
• Le cheminement du câble est-il correct ?

Manuels associés