AM100JXVHGH/EU | AM220JXVHGH/EU | AM080JXVAGH/EU | AM200JXVHGR/EU | AM140JXVHGH/EU | AM100JXVAGH/EU | AM120JXVAGH/EU | AM180JXVHGR/EU | AM180JXVAGH/EU | AM120JXVHGR/EU | AM120JXVHGH/EU | AM200JXVAGH/EU | Samsung AM100JXVHGR/EU Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels58 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
58
Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Choix du lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Exigences concernant l’espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Recharge du refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Élément à vérifier une fois l’installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html 2 Consignes de sécurité Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d’assurer la sécurité de l’installateur et de l’utilisateur. FRANCAIS ❋ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. • Lors de l’utilisation du R-410A, l’humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l’installation du conduit de fluide frigorigène. • La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l’épaisseur appropriés en fonction de la réglementation. • Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.) ❋ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules intérieurs qui n’ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.) ❋ Après avoir terminé l’installation et effectué une opération d’essai, expliquez à l’utilisateur comment utiliser et maintenir l’appareil. Remettez-lui également ce manuel d’installation pour qu’il puisse le conserver. ❋ Le fabricant n’est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L’installateur est responsable pour toutes les réclamations de l’utilisateur liées à l’installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués dans ce manuel. (L’installateur sera responsable de toutes les dépenses d’entretien qui peuvent se produire.) ❋ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung. AVERTISSEMENT • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la mort. ATTENTION • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de l’installateur/de l’utilisateur) ou des dégâts matériels. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SÉRIEUX Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l’installation. fSi l’installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d’eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire. Le travail d’installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d’installation. fSi l’installation n’est pas effectuée correctement, des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire. Lors de l’installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les mesures de sécurité avant l’installation. fLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement peuvent se produire. Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements pouvant occasionner des blessures peuvent survenir. Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l’installation. fN’utilisez pas de conduit et de produit d’installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22. fLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l’appareil, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés) Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids. fSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures. 3 Consignes de sécurité Vérifiez les points suivants préalablement à l’installation et aux travaux d’entretien. fAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des travaux. fAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l’intérieur du conduit ou du produit. - Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène peut être augmentée et provoquer l’éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l’installateur peut être gravement blessé. fLors du soudage, utilisez de l’azote gazeux pour éliminer l’oxydation à l’intérieur du conduit. Ne modifiez pas le produit vous-même. fRisque de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de blessure. Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme. fSi le module extérieur n’est pas fixé correctement, des défaillances ou des accidents pourraient se produire. Les travaux d’électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d’installation avec un circuit loué. fEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d’installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d’incendie. Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre. fNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. Le câblage doit être exécuté à l’aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu’ils n’exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes. fSi le raccordement pour la fixation n’est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est complètement fermé sans laisser d’espaces. fSi le couvercle n’est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc électrique ou un incendie. Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l’alimentation électrique. fSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu’aucun disjoncteur n’a été installé, l’alimentation ne sera pas coupée ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie. fN’utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique. Coupez l’alimentation avant d’effectuer une intervention sur l’appareil ou réglez toutes les pièces liées à l’alimentation en vue de l’installation, de l’entretien ou encore de la réparation du produit. fIl y a un risque de choc électrique. fMême lorsque l’alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur et celui du ventilateur car ces pièces demeurent chargées d’une haute tension CC. fLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été évacuée. (plus de 15 minutes sont nécessaires). Lors d’une fuite de fluide frigorigène au cours de l’installation, vous devez aérer la pièce. fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Une fois que l’installation est terminée, l’absence de fuite de gaz doit être vérifiée. fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui. Durant l’hiver, mettez l’appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en dessous de 0 °C. fSi vous coupez l’alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d’endommager l’appareil. 4 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expé rience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. FRANCAIS Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. SYMBOLES DE PRÉCAUTION N’installez pas le conduit d’évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation séparée de sorte que l’eau s’écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l’hiver et endommager l’appareil et provoquer des fuites d’eau. fSi les travaux d’évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l’art, de l’eau peut fuir et causer des dégâts. Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d’au moins 1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d’un paratonnerre. fLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l’état de l’onde électrique. Installez le module extérieur en respectant l’angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment. fNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d’explosion.) fVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée. fFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop. fInstallez l’appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l’échangeur de chaleur peuvent causer des blessures et lorsque l’appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.) Paratonnerre Angle de protection : 25˚~55˚ Hauteur du bâtiment Commande de protection 20 m maxi. 55˚ 40 m maxi. 35˚ 60 m maxi. 25˚ Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast. fSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu’elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de ballast. N’installez pas l’appareil dans les lieux suivants : fLieu où le bruit et l’air chaud du module extérieur peut gêner les voisins. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.) fNe laissez pas d’obstacles devant l’entrée et la sortie de l’appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.) fLieu contenant de l’huile minérale ou de l’acide arsénique. - Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d’eau ou l’appareil peut tomber. - L’efficacité de l’échangeur de chaleur peut se détériorer ou l’appareil peut ne plus fonctionner. fLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d’air. - Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d’entraîner des fuites du fluide frigorigène. fLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques. - Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur. fLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l’essence sont manipulés. - (Il y a un risque d’incendie ou d’explosion.) fLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable. fLieu à proximité du bord de la mer ou d’une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur. 5 Consignes de sécurité Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en compte lors de l’installation fPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.) fVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l’opération d’essai à l’aide du mode Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l’opération d’essai. fLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. fVérifiez la compatibilité d’autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM S. fNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV. fLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés, l’installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles conventionnels. fSi la longueur du conduit entre les modules extérieurs dépasse 2 m, l’installation d’un siphon s’avère nécessaire. Si aucun siphon n’est installé, l’huile risque de stagner dans le conduit lorsque le module extérieur à l’extrémité du système s’arrête alors que certains modules intérieurs fonctionnent toujours. Préparation avant l’installation Combinaison de module extérieur fVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S. fLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage du tableau suivant. fSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et de chauffage du module intérieur peut diminuer. fLa capacité totale des modules intérieurs raccordés peut être autorisée entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module extérieur. 0,5 X Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 XΣ(Capacité du module extérieur) ❋ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de communication au maximum. L’adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l’adresse du module intérieur a été attribuée de 64 à 79, l’erreur E201 se produit. ❋ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être connectés. ATTENTION 6 • Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre de modules extérieurs nécessaires pour atteindre les exigences en matière de capacité. Choix du lieu d’installation FRANCAIS Décidez du lieu d’installation en fonction des critères suivants et réclamez l’approbation de l’utilisateur. fLieu où l’air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.) fLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur. fSurface plane sur laquelle l’eau de pluie ne peut pas stagner ou couler. fLieu non exposés à de forts vents. fLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d’évacuation peut être achetée séparément.) fLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieur et extérieur en respectant la distance autorisée. fLieu permettant une exécution simple des travaux d’étanchéité et d’évacuation pour l’eau de condensation générée par le module extérieur pendant le fonctionnement en chauffage. fLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable. fLieu non exposé directement à la neige ou la pluie. 7 Choix du lieu d’installation Guide pour l’installation en bord de mer Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l’installation au bord de la mer. 1. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l’eau de mer ou à la brise marine. - Assurez-vous d’installer l’appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine. - Même lorsque l’installation de l’appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l’appareil n’est pas directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection. 2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s’accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage. 3. Comme l’eau résiduelle au bas de l’unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe pas l’évacuation. - Maintenez le sol à niveau afin d’éviter l’accumulation de pluie. - Veillez à ne pas obstruer le trou d’évacuation en raison de la présence de corps étrangers. 4. Lorsque l’appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l’eau pour enlever la salinité incrustée. 5. Veillez à installer l’appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d’évacuation. 6. Si l’appareil est endommagé pendant l’installation ou l’entretien, assurez-vous de le réparer. 7. Vérifiez périodiquement l’état du produit. - Vérifiez le site d’installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l’état du produit. - Lorsque l’appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l’appareil. 8. Si l’appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire. ❋ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails. Unité extérieure Brise de mer Unité extérieure Unité extérieure Mer Mur de protection Brise de mer Unité extérieure Brise de mer Unité extérieure Mer Mer Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur doivent faire 1,5 fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.) ATTENTION 8 • Assurez-vous d’installer le microcontrôleur lors de l’utilisation des produits HR. • Lorsque vous choisissez l’endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l’endroit doit être éloigné des pièces intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante. Exigences concernant l’espace pour l’installation Façade Supérieur à 100 Supérieur à 100 <Cas 1> Supérieur à 500 Supérieur à 100 (S1) (S2) Installation unique (Unité : mm) Supérieur à 300 La hauteur du mur n’est pas limitée Façade Supérieur à 100 <Cas 2> 9 FRANCAIS fLes exigences concernant l’espace ont été déterminées sur la base des conditions suivantes : mode de refroidissement, température extérieure de 35 °C. Un espace plus important est nécessaire, si la température extérieure dépasse 35 °C ou si l’endroit est rapidement chauffé par un rayonnement solaire important. fLorsque vous déterminez le lieu d’installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction de l’air. fAssurez l’espace d’installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l’espace nécessaire pour la ventilation et la maintenance. fSi l’espace d’installation est trop exigu, l’installateur ou d’autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l’appareil peut également être endommagé. fLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d’espace de ventilation dans le cas où l’appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d’air. Si l’espace de ventilation est insuffisant, le fonctionnement de l’appareil peut être perturbé. fVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l’environnement d’installation il est possible que les performances de l’appareil soient pénalisées. Exigences concernant l’espace pour l’installation Installation des modules Supérieur à 300 (S2) Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 300 Supérieur à 200 Supérieur à 100 Façade Supérieur à 500 (S1) Supérieur à 100 (Unité : mm) Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 100 Façade Supérieur à 100 Supérieur à 500 Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 600 Supérieur à 100 <Cas 2> Supérieur à 500 <Cas 1> Supérieur à 400 Façade Supérieur à 400 La hauteur du mur n’est pas limitée Façade <Cas 3> ❋ Pour <Cas 1> ou <Cas 3> • La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1 500 mm. • La hauteur du mur du côté de l’entrée d’air ne doit pas dépasser 500 mm. • La hauteur du mur du côté latéral n’est pas limitée. • Si la hauteur du mur dépasse d’une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance en trop] doit être ajoutée à l’espace de maintenance (S1, S2). S2+h2/2 500 1500 10 Côté entrée d’air Façade S1+h1/2 h2 h1 (Unité : mm) Construction du soubassement et installation du module extérieur AVERTISSEMENT • Veillez à retirer la palette en bois avant d’installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un risque d’incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et s’il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou une haute pression pourra endommager les conduits. FRANCAIS ❋ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d’installation à l’aide de boulons d’ancrage. ❋ Le fabricant n’est pas responsable de l’endommagement provoqué par le non-respect des normes d’installation. 1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d’au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l’eau de pluie et d’autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d’évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d’évacuation à l’évacuation. 2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane. 3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur. 4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu’il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer. 5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l’eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte l’évacuation ainsi que l’étanchéité du sol. Pour éviter que l’eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.) 6. Il est nécessaire d’ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de prévenir des dommages ou des craquelures. 7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d’absorption des vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur. 8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d’absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre revêtement nécessaire. 9. Lorsque la construction en béton pour l’installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les vibrations de se propager à travers le soubassement. 10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d’absorption des vibrations et fixez-le à l’aide du boulon, de l’écrou et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN) Fosse d’évacuation Supérieur à 200 mm <Installation sur le sol> La surface inférieure du soubassement doit être horizontale et de niveau. Supérieur à 200 mm Supérieur à 200 mm Construction du soubassement <Lors de l’installation sur le toit> 11 Construction du soubassement et installation du module extérieur Poutrelle en H ou cadre d’absorption des vibrations Supérieur à 200 mm Supérieur à 50 mm Soubassement Supérieur à 200 mm Installation du module extérieur (Unité : mm) Montage du socle du module extérieur et position du boulon d’ancrage A Module extérieur - Cadre d’absorption des vibrations (4 ø12) 803 54 761 54 B Absorption des vibrations - Soubassement (4 ø18) (Unité : mm) Catégorie Petite taille Grande taille Modèles AM080/100/120✴XV✴G✴ AM140/160/180/200/220/240/260✴XV✴G✴ A 880 1 295 B 740 1 150 ❋ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l’installation du matelas filtrant. 12 Exemples de travaux d’évacuation 760 960 80 60° (Unité : mm) 80 80 X 100 X’ Sens de l’évacuation (Pente 1/50) 100 B A <Travaux d’évacuation pour une installation simple> 100 100 50 150 80 80 80 60° 80 80 60° <SECTION X-X’> 80 80 80 Sens de l’évacuation (Pente 1/50) 200 200 B B <Travaux d’évacuation pour une installation de modules> (Unité : mm) Catégorie Petite taille Grande taille Modèles AM080/100/120✴XV✴G✴ AM140/160/180/200/220/240/260✴XV✴G✴ A 940 1 350 B 740 1 150 13 FRANCAIS fUtilisez un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction de l’évacuation afin de prévenir des dommages ou des craquelures. fPour que l’eau dégivrée s’évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50. 1. Construisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l’eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne, déborde ou gèle autour du lieu d’installation. fLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l’étanchéité du toit. Installation du conduit de fluide frigorigène Sélection du conduit de fluide frigorigène Premier joint de dérivation Choisissez un conduit principal plus grand fInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur. fLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par la taille immédiatement supérieure. fPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation. 14 H/P 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW (1) (2) (C) (3) N° 33,6 kW 73,6 kW 135,2 kW Taille du conduit (mm) Conduit de liquide Conduit de gaz (1) Ø 12,70 Ø 28,58 (2) Ø 19,05 Ø 34,92 (3) Ø 19,05 Ø 41,28 FRANCAIS (D) Capacité (kW) (E) (A) (B) Taille du conduit connecté au module extérieur (A) Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous. Capacité du module extérieur (kW) 22,4 kW 28,0 kW *Longueur du conduit maximale n’excédant pas 90 m (Diamètre du conduit principal) Conduit de liquide (mm) Ø 9,52 Conduit de gaz (mm) Ø 19,05 Ø 22,22 *Longueur du conduit maximale excédant 90 m (Diamètre du conduit principal) Conduit de liquide (mm) Ø 12,70 33,6 kW 40,0 kW Ø 12,70 45,0 kW 61,6 kW Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Ø 28,58 Ø 28,58 50,4 kW 56,0 kW Ø 15,88 Conduit de gaz (mm) Ø 31,75 remarque 2) Ø 15,88 Ø 19,05 67,2 kW 72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 38,10 remarque 3) Ø 34,92 89,6 kW ~ 95,2 kW 101,6 kW Ø 19,05 106,6 kW ~ 135,2 kW Ø 22,22 Ø 41,28 140,2 kW ~ 168,2 kW 173,6 kW ~ 224,8 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 remarque 1) Ø 41,28 Ø 53,98 *Longueur du conduit maximale : Longueur du conduit entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28. 15 Installation du conduit de fluide frigorigène 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW (D) (1) (2) (C) (3) (E) (A) (B) Taille de conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A). Capacité du module intérieur (kW) Longueur du conduit de dérivation n’excédant pas 45 m Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de liquide Conduit de gaz (mm) (mm) (mm) (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW Ø 15,88 Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW Supérieure à 28,2 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW Supérieure à 63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 31,75 remarque 2) Ø 19,05 Ø 38,10 remarque 3) Ø 34,92 Ø 19,05 Ø 41,28 Supérieure à 135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW Supérieur à 169,0 kW Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 22,22 Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW Longueur du conduit de dérivation compris entre 45 et 90 m Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28. Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Capacité du module intérieur (kW) Taille du conduit (D.E. en mm) Conduit de liquide Conduit de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieur à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 16 Ø 41,28 Ø 53,98 Joint de dérivation fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C) Catégorie Joint en Y pour les modules extérieurs (C) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieur à 140,2 kW FRANCAIS fPremier joint de dérivation (D) Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Catégorie Joint en Y (D) Capacité du module extérieur (kW) Nom du modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 45,0 kW MXJ-YA2812M 50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 73,6 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 101,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA4422M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D). 1) Joint en Y Catégorie Joint en Y (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieur à 135,2 kW 2) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Catégorie Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M Supérieure à 70,4 kW ~ 135,2 kW et endessous (pour 8 pièces) 17 Installation du conduit de fluide frigorigène H/R 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW Taille du conduit (mm) Capacité (kW) N° Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de gaz haute pression (3) 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05 (E) 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92 (D) (1) (2) (C) (A) (B) (F) Taille du conduit connecté au module extérieur (A) Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous. Longueur du conduit principal n’excédant pas 90 m Capacité du module extérieur (kW) 22,4 kW 28,0 kW Conduit de liquide (mm) Ø 9,52 Conduit de gaz basse pression (mm) Conduit de gaz haute pression (mm) Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 22,22 33,6 kW 40,0 kW 56,0 kW 61,6 kW Ø 12,70 Conduit de gaz basse pression (mm) Conduit de gaz haute pression (mm) Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 22,22 Ø 19,05 67,2 kW Ø 28,58 72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 28,58 50,4 kW Conduit de liquide (mm) Ø 19,05 Ø 12,70 45,0 kW Dimensionnement (Longueur du conduit principal excédant 90 m) Ø 28,58 Ø 34,92 Ø 34,92 89,6 kW ~ 95,2 kW 101,6 kW Ø 19,05 106,6 kW ~ 135,2 kW Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 140,2 kW ~ 168,2 kW 173,6 kW ~ 224,8 kW Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1) Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. ❋ Pour le modèle HR, augmentez uniquement la taille du conduit de liquide si la longueur du conduit excède 90 m 18 Taille de conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A). Conduit de liquide Conduit de gaz basse pression Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW 33,7 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW Ø 15,88 Ø 19,05 22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW 28,2 kW et inférieure ou égale à 33,6 kW Conduit de gaz haute pression Ø 15,88 Ø 9,52 Ø 22,22 Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 22,22 Ø 34,92 Ø 28,58 45,1 kW et inférieure ou égale à 50,4 kW 50,5 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW Ø 15,88 63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW 98,5 kW et inférieure ou égale à 105,5 kW 105,6 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92 135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW Supérieur à 169,0 kW FRANCAIS Taille du conduit (mm) Capacité du module intérieur (kW) Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28 Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Capacité du module intérieur (kW) Taille du conduit (D.E. en mm) Conduit de liquide Conduit de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 7,2 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 20 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieur à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 19 Installation du conduit de fluide frigorigène 33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW (D) (1) (3) (2) (C) (E) (A) (B) (F) Joint de dérivation fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C) Catégorie Joint en Y basse pression/liquide (C) Joint en Y haute pression (C) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieur à 140,2 kW MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA3800M Supérieur à 140,2 kW fPremier joint de dérivation (D) Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Catégorie Joint en Y basse pression/liquide (C) Joint en Y haute pression (C) 20 Capacité du module extérieur (kW) Nom du modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 45,0 kW MXJ-YA2812M 50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 73,6 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 101,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA4422M 22,4 kW MXJ-YA1500M 28,0 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2500M 73,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3100M Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA3800M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D). • Joint en Y Joint en Y (E) Joint en Y (E) (H/R uniquement) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2812M Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW MXJ-YA2815M Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3419M Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieur à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieur à 135,2 kW FRANCAIS Catégorie Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène Diamètre extérieur (mm) ATTENTION Épaisseur minimale (mm) Ø 6,35 0,70 Ø 9,52 0,70 Ø 12,70 0,80 Ø 15,88 1,00 Ø 19,05 0,90 Ø 22,22 0,90 Ø 25,40 1,00 Ø 28,58 1,10 Ø 31,75 1,10 Ø 34,92 1,20 Ø 38,10 1,35 Ø 41,28 1,43 Ø 44,45 1,60 Ø 50,80 2,00 Ø 53,98 2,10 Degré de dureté Recuit Étiré • Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures. 21 Installation du conduit de fluide frigorigène Entretien du conduit de fluide frigorigène Pour éviter que des matières étrangères ou de l’eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode d’étanchéité (particulièrement au cours de l’installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d’étanchéité adaptée à l’environnement. Site d’exposition Extérieur Durée d’exposition Type d’étanchéité Supérieure à un mois Pincement du conduit Inférieure à un mois Rubanage - Rubanage Intérieur Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité ATTENTION Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • Assurez-vous que l’intérieur du conduit ne contient pas d’humidité. • Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d’impuretés. • Assurez-vous de l’absence de fuites. • Respectez ces instructions lors du soudage ou du stockage du conduit. Soudure par barbotage à l’azote fLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d’azote gazeux comme illustré sur la figure. fSi vous ne procédez pas au barbotage à l’azote lors de la soudure des conduits, de l’oxyde est susceptible de se former à l’intérieur du conduit. Cela risque d’endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc. fRéglez le débit du barbotage à l’azote à l’aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m3/h. Conduit en cuivre ø6,35 Partie soudée Soupape d’arrêt Azote gazeux Régulateur de pression Rubanage Débitmètre Azote gazeux Flexible à haute pression Direction du conduit lors de la soudure fLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement. fEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut. ATTENTION 22 • Lorsque vous recherchez d’éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits. Raccordement des conduits évasés fVérifiez que l’évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée. fAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration ci-dessous. fVeillez à appliquer une couche d’huile d’ester sur la zone de connexion évasée. FRANCAIS Conduit Clé anglaise Clé dynamométrique Raccord conique Diamètre extérieur (D, mm) Couple de serrage (N·m) Ø 6,35 14~18 8,7~9,1 Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 ATTENTION • • • • • Dimension d’évasement (L, mm) Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 Ø 15,88 68~82 19,3~19,7 Ø 19,05 100~120 23,6~24,0 Forme d’évasement (mm) 45° ±2° Zone de connexion évasée R 0,4~0,8 L D Il est nécessaire de souffler de l’azote lors du soudage du conduit. Veillez à utiliser le raccord conique fourni. Assurez-vous de l’absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit. Ne serrez pas excessivement le raccord conique. Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée n’est pas enduite d’huile d’ester. Appliquez de l’huile d’ester sur la zone de connexion évasée. 23 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation du conduit d’un module extérieur 1. Sens du conduit Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits en fonction des conditions du site d’installation. Raccordement côté avant Raccordement côté gauche Raccordement côté droit Précautions lors de l’utilisation de l’orifice d’éjection ATTENTION Orifice d’éjection • Assurez-vous d’éviter d’endommager l’extérieur du module extérieur. • Retirez toutes les bavures autour de l’orifice d’éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de l’orifice d’éjection afin d’éviter la rouille. • Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d’endommager le câble lors de son passage dans l’orifice d’éjection. 24 Précautions Installation correcte Installation incorrecte Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés au même niveau ou à un niveau inférieur à ceux connectés sur le module extérieur. Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés sur le côté du produit. La partie droite doit être d’au moins 300 mm Le joint de dérivation entre les modules extérieurs doit être installé horizontalement. 200 ~ 300 mm Installez un collecteur vertical dans les cas suivants tel qu’illustré : Cas 1. La longueur du tuyau entre les dérivations de l’unité extérieure dépasse 2 m. Cas 2. La longueur du tuyau entre l’unité extérieure et sa dérivation dépasse 2 m. 1 m maxi. Supérieur à 2 m 200 ~ 300 mm Supérieur à 2 m 1 m maxi. Supérieur à 2 m Supérieur à 2 m 25 FRANCAIS 2. ]Installation de conduit entre les modules extérieurs fVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d’un système. ❋ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.) fLorsque vous installez les modules extérieurs d’un système, aucune restriction ne s’applique à l’ordre d’installation des différents modules extérieurs. fLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs. fNotez les changements du DVM II, III et IV. Installation du conduit de fluide frigorigène Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d’installation H/P Classement Installation simple Installation des unités Unité extérieure Unité extérieure Joint de dérivation Installation uniquement avec joint en Y Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Installation avec joint en Y et tube de distribution Joint de dérivation Joint de dérivation Tube de distribution Unité extérieure Tube de distribution Joint de dérivation Unité intérieure Unité intérieure Unité extérieure Unité extérieure Tube de distribution Tube de distribution Installation uniquement avec tube de distribution Unité intérieure Unité intérieure Classement Longueur réelle (longueur équivalente) Longueur maximale autorisée du conduit 200 m et plus (220 m et moins) Unité extérieure ~ Unité intérieure Longueur totale du conduit (m) Unité extérieure ~ Unité extérieure (installation du système) 26 Exemple 1 000 m ou moins Installation uniquement avec joint en Y a+b+c+d+e+f+g+p ≤ 200m(220m) Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+h ≤ 200m (220m), a+i+k ≤ 200m (220m) Installation uniquement avec tube de distribution a+i ≤ 200m (220m) Remarques Longueur équivalente du joint en Y : 0,5 m, tube de distribution : 1 m Installation uniquement avec joint en Y a+b+c+d+e+f+g+h+i+ j+k+l+m+n+p ≤ 1000m - Installation avec joint en Y et tube de distribution a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k ≤ 1000m - Installation uniquement avec tube de distribution a+b+c+d+e+f+g+h+i ≤ 1000m - Longueur de tuyau 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m Longueur équivalente 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m Classement Différence de hauteur maximale admissible du conduit Exemple Unité extérieure ~ 110/110m Remarque 2) Unité intérieure H1 ≤ 110/110m H2 ≤ 50m Unité intérieure ~ 50m ou moins Unité intérieure Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. 45 m ou moins Premier joint de dérivation ~ Longueur de Unité intérieure la tuyau plus éloignée Installation avec joint en Y i+k ≤ 45 m et tube de distribution Installation uniquement avec tube de distribution 45/90m Remarque 1) Kit EEV b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m i ≤ 45 m Nom du modèle 2m - Les conditions requises doivent être satisfaites MEV-E24SA MEV-E32SA FRANCAIS Installation uniquement avec joint en Y Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation Remarques - Remarques 1 intérieur MXD-E24K132A Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle MXD-E24K200A 2 intérieur MXD-E32K200A 20 m ou moins MXD-E24K232A MXD-E24K300A MXD-E32K224A S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) 3 intérieur MXD-E32K300A ❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. Remarque 1) Condition requise Classement Condition Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la section des conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être augmentée de 1 taille Longueur totale du conduit rallongé Chaque joint en Y ~ Chaque unité intérieure Exemple Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m h, i, j, … p ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m Remarque 2) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer la pertinence de l’installation d’un kit PDM.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2AH/R 27 Installation du conduit de fluide frigorigène Classement Installation avec joint en Y Installation avec MCU uniquement Unité intérieure de connexion directe sans MCU (Refroidissement seul) (Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3) Installation avec MCU et joint en Y Classement Unité extérieure ~ Unité intérieure Longueur de tuyau maximale autorisée Exemple Longueur du 200 m ou conduit réelle moins (220 m (longueur ou moins) équivalente) Longueur totale du conduit Longueur de Unité tuyau extérieure ~ Unité extérieure Longueur (installation équivalente du système) 1000 m ou moins a+g+j ≤ 200 m (220 m) Installation avec MCU et joint en Y a+b+h+k ≤ 200 m (220 m) Installation uniquement avec MCU a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 1000 m Installation avec MCU et joint en Y a+b+c+...+r ≤ 1000 m 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m MCU ~ Unité Longueur de 45 m ou tuyau moins intérieure 28 Installation uniquement avec MCU Installation b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m, b+e ≤ uniquement avec 45 m, f≤ 45 m, g+h ≤ 45 m, MCU g+i ≤ 45 m, g+j ≤ 45 m Installation avec c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, MCU et joint en Y o, p, q, r ≤ 45 m Remarques Longueur équivalente • Joint en Y : 0,5 m • Tube de distribution :1m • MCU : 1 m Classement Exemple Unité extérieure ~ Unité intérieure 110/110m Remarque 1) H1 ≤ 110 m / 110 m 40 m ou moins H2 ≤ 40 m Unité intérieure ~ Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est Unité intérieure Longueur installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. de tuyau Unité intérieure 15 m ou moins H3 ≤ 15 m ~unité intérieure (dans un MCU) 30 m ou moins MCU ~ MCU Longueur Premier joint de maximale dérivation ~ Unité Longueur 45 m ou moins autorisée après le intérieure la plus de tuyau joint de dérivation éloignée 45/90m Remarque 2) Kit EEV 2m Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle 20 m ou moins FRANCAIS Différence de hauteur maximale autorisée Remarques H4 ≤ 30 m Installation uniquement avec MCU g+j ≤ 45 m b+h+k ≤ 45 m l+m+q ≤ 45 m l+r ≤ 45 m Les conditions requises doivent être satisfaites Installation avec MCU et joint en Y Nom du modèle MEV-E24SA 1 intérieur MEV-E32SA MXD-E24K132A MXD-E24K200A 2 intérieur MXD-E32K200A MXD-E24K232A MXD-E24K300A 3 intérieur MXD-E32K222A MXD-E32K300A Commentaires S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) ❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. Remarque 1) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer la pertinence de l’installation d’un kit PDM.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A Remarque 2) Condition requise Classement Condition Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée 45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La section des conduits de dérivation de liquide et de gaz basse pression (b, l, m) doit être augmentée de 1 taille. Longueur totale du conduit rallongé MCU ~ Chaque unité intérieure Exemple Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m) x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+l+m)x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à refroidissement seul », puis raccordezles à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures. Remarque 4) En cas de raccordement de plus d’une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴), conduite OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴), Hydro Unit HE(AM✴✴✴FNBD✴✴), Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) Remarque 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d’une unité intérieure. 29 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation des joints de dérivation Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ». Installation horizontale Installation verticale REMARQUE • Pour les joints de dérivation de type A à J : Connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni. • Pour les joints de dérivation de type K à Z : Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier. Supérieur à 10 - 15 mm ATTENTION • Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. • Assurez-vous que le conduit n’est pas plié à l’endroit où il est connecté avec le joint de dérivation. • Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation. Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur Après la dérivation Connexion du conduit Douille Douille Après la dérivation Conduit Joint de dérivation côté gaz/côté liquide Connexion au module intérieur Avant la dérivation ❋ Procédez à l’installation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. 30 Conduit (Conduit principal) Partie ligne droite minimale (supérieure à 500 mm) Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs Installation des joints extérieurs FRANCAIS Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz N’installez pas le joint extérieur dans cette direction. Conduit de liquide ❋ Le conduit de gaz haute pression s’applique uniquement au produit H/R. Vers l’autre module extérieur ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Conduit Réducteur Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté liquide> Vers l’autre module extérieur ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté gaz> 31 Installation du conduit de fluide frigorigène Vers l’autre module extérieur Conduit ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal <Côté gaz haute pression> • Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni. REMARQUE 10 à 15 mm minimum 32 Câblage électrique Configuration des câbles d’alimentation et de communication <Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Module principal Sous-module Sous-module ELCB ou MCCB + ELB Câble de communication Câble de mise à la terre de l’alimentation <Lorsque la combinaison de modules ne figure pas dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Module principal ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module ELCB (Disjoncteur différentiel) ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ou MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) Tube de protection Câble de communication Câble d’alimentation • de mise à la terre Câble de mise à la terre Câble d’alimentation Câble de communication entre les modules extérieurs Câble de mise à la terre Câble d’alimentation Câble de communication entre les modules extérieurs Câble de mise à la terre Câble d’alimentation Câble de communication entre les modules extérieurs Câble d’alimentation Tube de protection Câble d’alimentation/de mise à la terre ❋ Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un cordon flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F) 33 FRANCAIS fLe câble d’alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l’orifice d’éjection en bas à droite ou sur le côté droit de l’armoire. fTirez le câble de communication de l’orifice d’éjection en bas à droite de la partie avant. fInstallez le câble d’alimentation et de communication à l’aide d’une gaine de protection de câble fournie séparément. fInstallez un tube de protection au niveau de l’orifice d’éjection de l’unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez impérativement une bague d’isolation. Câblage électrique Spécification du tube de protection Nom Conduit flexible en PVC Gaine flexible de classe 1 Gaine flexible revêtue de PVC de classe 1 Degré de dureté PVC Tôle d’acier galvanisé Tôle d’acier galvanisé et Composé de PVC souple Conditions applicables Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur et non exposé à l’extérieur, en raison de son intégration à la structure en béton Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur mais exposé à l’extérieur soumettant le tube de protection à un risque d’endommagement Lorsque le tube de protection est installé à l’extérieur et exposé à l’extérieur soumettant le tube de protection à un risque d’endommagement et qu’une étanchéité supplémentaire est nécessaire Schéma de câblage d’alimentation Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~) <Lorsque la combinaison de modules figure dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~) MCCB + ELB ou ELCB Module principal Sous-module 1 Sous-module 2 Module principal Monophasé 2 conducteurs (220-240 V~) MCCB + ELB ou ELCB Module principal Sous-module Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Contrôleur distant Contrôleur distant Contrôleur distant câblé câblé câblé 34 Sous-module Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) <Lorsque la combinaison de modules ne figure pas dans les tableaux de « Combinaison de modules extérieurs »> Triphasé 4 conducteurs MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) + ELB (Disjoncteur différentiel) ou ou ELCB (Disjoncteur différentiel) ELCB (Disjoncteur différentiel) Module principal Sous-module 1 FRANCAIS MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ou ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module 2 Module principal Monophasé 2 conducteurs 208-230 V MCCB (Disjoncteur à boîtier moulé) + ELB (Disjoncteur différentiel) ou ELCB (Disjoncteur différentiel) Sous-module Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre Télécommande Télécommande Télécommande câblée câblée câblée Câble de communication (Module extérieur ~ Module intérieur) Câble de communication (Module extérieur ~ Module extérieur) fConnectez le câble d’alimentation du module extérieur après avoir vérifié que les R-S-T-N (4 fils triphasés) sont correctement connectés. (Si l’alimentation 380-415 V est fournie à la phase N, la carte de circuit imprimé et d’autres pièces électriques seront endommagées.) fLe câble de communication entre les modules intérieur et extérieur et le câble de communication entre les modules extérieurs n’ont pas de polarité. fImmobiliser les câbles à l’aide d’un serre-câble. ❋ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés car il existe un risque de choc électrique et d’incendie en cas de non-installation. 35 Câblage électrique Branchement des bornes d’alimentation fBranchez les câbles sur le bornier à l’aide des cosses à anneau non soudées. fConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin qu’aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier. fUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier. fSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n’est pas correctement serrée, un incendie dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé. Cosse à anneau non soudée Serre-câble Câble fin Câble épais Lors du raccordement de deux câbles à une borne, séparez la borne non soudée en haut et en bas pour prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble d’alimentation à l’aide d’un serre-câble. Emplacement où la gaine du câble d’alimentation est retirée. Vis Couple de serrage pour les bornes (N∙m) M4 1,2~1,8 Câble d’alimentation monophasé (220240 V) M8 5,5~7,3 Câble d’alimentation triphasé (380-415 V) Connecteur Gaine de protection du câble d’alimentation ATTENTION 36 • Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d’alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d’éraflure sur la gaine intérieure du câble. • Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d’alimentation et du câble de communication du module intérieur se trouvent à l’intérieur du boîtier des composants électriques. • Installez le câble de communication séparément du câble d’alimentation et d’autres câbles de communication. Fixation du câble d’alimentation FRANCAIS Triphasé 4 conducteurs (380-415 V~) ELCB ou MCCB + ELB Câble de communication du sous-module Sous-module triphasé 380-415 V~ ATTENTION • Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec les conduits à l’intérieur du module extérieur. Si le câble d’alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Assurez-vous que l’endroit où la gaine du câble d’alimentation est retirée se trouve à l’intérieur du boîtier d’alimentation. Si ce n’est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d’alimentation au boîtier d’alimentation. • Après avoir disposé le câble d’alimentation dans le boîtier d’alimentation, serrez le couvercle. Connectez la cosse à anneau du câble triphasé 1. Coupez le câble d’alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne non soudée. 2. Après avoir connecté le câble d’alimentation à la borne comme illustré sur le schéma, fixez-le avec un serre-câble. 3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier. 37 Câblage électrique Fixation du câble de mise à la terre fConnectez le câble de mise à la terre à l’orifice de mise à la terre à l’intérieur du boîtier d’alimentation. Mise à la terre Retrait du câble d’alimentation fRetrait par l’avant - Connectez la gaine de protection du câble d’alimentation dans le boîtier d’alimentation comme illustré sur l’image. - Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par des bavures de l’orifice d’éjection. 38 Mise à la terre La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité. Mise à la terre du câble d’alimentation Conditions d’alimentation Lieu d’installation La tension à mettre à la terre est inférieure à 150 V La tension à mettre à la terre est supérieure à 150 V Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Taux d’humidité élevé Taux d’humidité moyen Effectuez les travaux de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) Taux d’humidité faible Effectuez si possible les travaux de mise à la terre de classe 3, pour des raisons de sécurité. Remarque 2) Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3 • La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément). • Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l’installation d’un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre 30 et 500 Ω. Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec • La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure à 250 Ω. Réalisation des travaux de mise à la terre fUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d’alimentation électrique du module extérieur. ❋ Lors de l’utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà installée sur le site) Borne exclusive pour la mise à la terre ❋ Lors de l’utilisation de la mise à la terre du tableau de distribution Tableau de distribution 39 FRANCAIS fLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d’installation de l’appareil. fEffectuez la mise à la terre du câble d’alimentation comme indiqué sur le tableau suivant. Isolation du conduit Sélection de l’élément isolant du conduit de frigorigène fIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l’épaisseur de l’isolateur de chaque taille de conduit. fLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l’humidité est plus élevée, vous devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau. Élément isolant (refroidissement·chauffage) Conduit Diamètre du conduit de fluide frigorigène Général [30 °C, 85 %] Taux d’humidité élevé [30 °C, supérieur à 85 %] Commentaires EPDM, NBR Conduit de liquide Conduit de gaz Ø6,35 à Ø9,52 9 mm Ø12,7 à Ø50,80 13 mm Ø6,35 13 mm 19 mm Ø9,52 à Ø25,40 Ø28,58 à Ø44,45 Ø50,80 19 mm 25 mm 25 mm Température de résistance thermique supérieure à 120 °C 32 mm 38 mm ❋ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle employée dans des lieux à forte humidité. <Caractéristiques géologiques> - Des lieux à forte humidité à proximité d’une source chaude, d’un lac ou d’une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable). <Caractéristiques de l’utilisation prévue> - Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc. <Caractéristiques de la structure du bâtiment> - Le plafond fréquemment exposé à l’humidité et au refroidissement n’est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le couloir d’un dortoir et d’un studio ou à proximité d’une porte qui s’ouvre et se ferme fréquemment.) - L’endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l’absence d’un système de ventilation. 40 Isolez le conduit de fluide frigorigène fAssurez-vous d’isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et les pièces de raccordement des conduits. fLorsque vous isolez les conduits, l’eau condensée ne s’écoule pas de ces derniers. fVérifiez l’absence de fissures sur l’isolation de la partie cintrée du conduit. FRANCAIS Élément isolant Collier de serrage Élément isolant Module intérieur Élément isolant Conduit côté gaz Installez l’isolation qui sera recouverte Conduit côté liquide Fixez fermement sans aucun jeu. Isolation des conduits Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV • Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en appui. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure. • Lors de l’installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez au moins 10 mm entre eux. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure. 10 mm 10 mm 10 mm Élément isolant Élément isolant Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de gaz ATTENTION • Installez l’isolation finale sans aucun jeu ni fente et utilisez du ruban adhésif sur la partie à connecter afin d’éviter l’entrée d’humidité. • Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban d’isolation s’il est exposé aux rayons directs du soleil. (Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez vigilant pour ne pas réduire l’épaisseur de l’isolation.) • Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que l’isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée ou le crochet du conduit. • Lorsque l’épaisseur de l’isolation est réduite, renforcez ce manque d’épaisseur en appliquant de l’isolation supplémentaire. Élément isolant supplémentaire Conduit de liquide Soutien a ax3 Élément isolant pour le conduit de fluide frigorigène 41 Isolation du conduit Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un collier de serrage et recouvrez la partie connectée. fIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et entourez la partie connectée avec un ruban d’isolation adhésif afin d’éviter la formation de rosée. Isolez après avoir soudé une butée Ruban adhésif d’isolation Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Isolation Isolez le conduit de fluide frigorigène Ruban adhésif d’isolation fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un crochet après l’avoir isolé. Isolation des joints de dérivation fReliez fermement l’élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée d’un élément isolant (élément acheté séparément) d’une épaisseur d’au moins 10 mm. fUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu’à 120°C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une épaisseur minimale de 10 mm. Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) Élément isolant fourni Fixez fermement sans aucun jeu. 150 mm Fixez fermement sans aucun jeu. Joint de dérivation Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) L’épaisseur de l’élément isolant (élément à acheter séparément) doit être supérieure à 10 mm. Ruban d’isolation (acheté séparément) Conduit Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) ❋ Attachez le ruban adhésif d’isolation au conduit après avoir isolé le conduit, comme indiqué sur l’illustration. 42 Recharge du refrigerant fLe réfrigérant R-410A est un mélange de réfrigérants. Ajoutez uniquement du réfrigérant liquide. fMesurez la quantité de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau côté liquide. Ajouter le réfrigérant en utilisant un appareil de mesure. FRANCAIS Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne dégagez pas ces gaz dans l’atmosphère. ATTENTION • Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCO2e ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il faut vérifier l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet de serre fluorés. Sur l’étiquette d’alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l’encre indélébile : f① : La charge de fluide frigorigène à l’expédition de l’appareil. f② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire. f①+② : La charge totale de fluide frigorigène Unité Module intérieur kg tCO2e ①, a ②, b ①+②, c ② d ① Module extérieur Type de réfrigérant Valeur GWP R-410A 2088 • GWP=Potentiel de réchauffement de la planète • Calcul du tCO2e : kg x GWP / 1000 REMARQUE ATTENTION a b c d La charge usine du réfrigérant du produit : Voir plaque signalétique de l’unité. La quantité de réfrigérant rajoutée sur place. (Référez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité ajoutée) La quantité totale de réfrigérant. Cylindre du réfrigérant et collecteur pour la charge. • L’étiquette à remplir doit être collée à côté de l’orifice de remplissage du produit. (ex. à l’intérieur du bouchon du robinet de service.) 43 Affichage des segments de base Étape Contenu affiché Lors de l’entrée de l’alimentation initiale Vérification de l’affichage des segments Lors du réglage de la communication entre les modules intérieurs et extérieurs (adressage) Nombre de modules intérieurs connectés Après le réglage de la communication (occasion habituelle) Adresse de transmission/réception Affichage SEG 1 «8» SEG 1 SEG 2 «8» SEG 2 SEG 3 SEG 4 «8» «8» SEG 3 SEG 4 Nombre de modules recevant la communication «A» «d» ❋ Reportez-vous au « Mode View » (Mode Affichage) pour l’adresse de communication SEG 3 SEG 4 SEG 1 SEG 2 M/I : « A » M/I : « 0 » Microcontrôleur : Microcontrôleur : «C» «1» Adresse de réception (en nombre décimal) ❋ M/I : Module intérieur Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE A ❋ Si vous installez des produits HR, vous devez faire correspondre l’adresse entre le microcontrôleur et le module intérieur. Commutateur Réglage Fonction SW51 / SW52 On (Activé) Restriction de la capacité maximale activée pour le fonctionnement en mode refroidissement Limitez une augmentation de la capacité trop importante lorsque vous faites fonctionner des modules intérieurs de faible capacité Off (Désactivé) Restriction de la capacité maximale désactivée pour le fonctionnement en mode refroidissement - K6 SW53 SW57 44 Remarques Le réglage peut être effectué à partir du module extérieur principal Réglage du nombre total de modules intérieurs uniquement (sous-module : le réglage n’est pas nécessaire) installés Ex) : lorsque 12 modules intérieurs sont installés SW51 : 1, SW51 : chiffre des dizaines, SW52 : chiffre des unités SW52 : 2 K7 K8 On (Activé) On (Activé) Adresse du module extérieur : N°1 Sélection de l’adresse du module extérieur Module principal On (Activé) Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°2 Sous-module 1 Off (Désactivé) On (Activé) Adresse du module extérieur : N°3 Sous-module 2 Off (Désactivé) Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°4 Sous-module 3 Réglage du nombre total de microcontrôleurs connectés Le réglage peut être effectué depuis le module Principal uniquement. Ex : Lorsque 3 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : 3, Lorsque 10 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : A Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE B FRANCAIS fRéglage de l’option d’installation en extérieur Étape Bouton Affichage du module extérieur Appuyez simultanément sur les touches K1 et K2 pendant 2 secondes. Étape2 K4 x 1 fois K4 x 2 fois Étape1 K4 x 3 fois Affichage Description Adresse du module extérieur Réglage requis Remarque Démarrer Adresse du module extérieur 00 : Module principal Adresse du module pour la combinaison de modules 01 : Sous-module1 02 : Sous-module2 03 : Sous-module3 S’il s’agit du module principal, passez à l’étape4. Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système va redémarrer). Nombre de modules intérieurs Étape4 Appuyez sur K1. Prêt pour réglage Chiffre des dizaines K2 x n fois X (de 0 à 6) Ex : 03 : 3 unités 64 : 64 unités Chiffre des unités (de 0 Étape5 K4 x n fois X à 9) * K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de modules intérieurs S’il s’agit du modèle à récupération de chaleur, passez à l’étape 7. Étape6 Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système va redémarrer). Nombre de microcontrôleurs * Modèle à récupération de chaleur uniquement Prêt pour réglage Étape7 Appuyez sur K1. Chiffre des dizaines K2 x n fois X (de 0 à 1) Ex : 03 : 3 unités 6 : 16 unités Chiffre des unités (de 0 K4 x n fois X à 9) * K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de microcontrôleurs Enregistrer Redémarrer Étape9 K2 : longtemps * Appuyez sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, où que vous en soyez dans le réglage. Module principal ? Non Oui Nombre de modules intérieurs Étape3 Récupération de chaleur ? Non Oui Nombre de microcontrôleurs Enregistrer 45 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Installation et réglage de l’option à l’aide du bouton-poussoir et explication des fonctions Réglage de l’option 1. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le fonctionnement est arrêté) - Lorsque vous accédez au réglage des options, l’affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l’« Opération d’arrêt d’urgence lors d’un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s’affiche sur le SEG 4.) - Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l’option sélectionnée. - Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l’option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K1 afin d’ajuster la valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l’option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : Z 3. Lorsque vous avez sélectionné l’option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K2 afin d’ajuster la valeur de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l’option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : Z 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La valeur modifiée de l’option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre. ATTENTION • L’option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les instructions ci-dessus. ❋ Lorsque vous procédez au réglage de l’option, vous pouvez presser l’interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la valeur sur le réglage précédent. ❋ Si vous souhaitez rétablir la valeur d’origine par défaut, pressez l’interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous trouvez en mode de réglage des options. - Si vous pressez l’interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d’origine par défaut mais cela ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré. 46 Élément en option Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonctionnement d'urgence en cas de Individuelle dysfonctionnement du compresseur Correction de la capacité pour le chauffage Taux de restriction du courant Intervalle de récupération de l'huile Température pour déclencher l'opération de dégivrage Principal Principal Individuelle Principal Principal Correction de la vitesse du ventilateur pour Individuelle l'unité extérieure 0 0 0 0 0 0 1 2 3 4 0 5 0 6 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Le compresseur 1 est défini en état de dysfonctionnement 0 2 Le compresseur 2 est défini en état de dysfonctionnement 0 0 7-9 (réglage par défaut pour le PBA de type A) 0 1 5-7 (réglage par défaut pour le PBA de type B) 0 2 9-11 0 3 10-12 0 4 11-13 0 5 12-14 0 6 13-15 0 0 3,0 (réglage d'usine) 0 1 2,5 0 2 2,6 0 3 2,7 0 4 2,8 0 5 2,9 0 6 3,1 0 7 3,2 0 8 3,3 0 0 100% (réglage d'usine) 0 1 95 % 0 2 90 % 0 3 85 % 0 4 80 % 0 5 75 % 0 6 70 % 0 7 65 % 0 8 60 % 0 9 55 % 1 0 50 % 1 1 Sans restriction 0 0 Réglage d'usine 0 1 Raccourcissez l'intervalle de 1/2 0 0 Réglage d'usine 0 1 Appliquer ce réglage lorsque l'appareil est installé en zone humide, notamment à proximité d'une rivière ou d'un lac 0 0 Réglage d'usine 0 1 Augmenter la vitesse de ventilateur Remarques E560 se déclenche lors que tous les compresseurs sont définis en état de dysfonctionnement. FRANCAIS Correction de la capacité de refroidissement 0 Fonction de l'option Température d'évaporation ciblée (°C). (Si vous réglez une valeur de température basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Haute pression [MPa] ciblée. (Si vous réglez une valeur de pression basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Si vous réglez l'option de restriction, les performances du refroidissement et du chauffage peuvent baisser. Augmenter la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure au maximum 47 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Élément en option Mode silencieux Réglage pour une installation en hauteur Réglage pour une installation à long conduit (ce réglage n'est pas requis si l'option installation en hauteur est activée) Réglage de l'économie d'énergie (PBA de type A) Opération de contrôle d'énergie (PBA de type B) Dégivrage par rotation (modèle HR uniquement) 48 Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Principal Principal Principal Principal Principal Principal 0 0 0 1 1 1 7 8 Fonction de l'option Remarques Active le mode silencieux pendant la nuit en mode de refroidissement. (Il s'actionne automatiquement en fonction de la température.) Cependant, si le module d'interface de contact externe (MIM-B14) est utilisé, l'activation du mode silencieux est disponible avec le signal de contact en mode de refroidissement ou de chauffage. (PBA type A : cette fonction est utilisée en mode refroidissement.) 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 NIVEAU 1 / Auto 0 2 NIVEAU 2 / Auto 0 3 NIVEAU 3 / Auto 0 4 NIVEAU 1 / Contact externe 0 5 NIVEAU 2 / Contact externe 0 6 NIVEAU 3 / Contact externe 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Niveau 1 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Lorsque l'unité extérieure est positionnée 40~80 m au-dessus de l'unité intérieure 0 2 Niveau 2 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Lorsque l'unité extérieure est positionnée à plus de 80 m au-dessus de l'unité intérieure 0 3 Type de différence de hauteur 2 Lorsque l'unité intérieure est positionnée (l'unité extérieure est plus basse que à plus de 30 m au-dessus de l'unité extérieure l'unité intérieure) 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 NIVEAU 1 Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est comprise entre 100 et 170 m Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est supérieure à 170 m 9 0 0 2 NIVEAU 2 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 De base (réglage d'usine) 0 1 Économie d'énergie 0 2 Puissance 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 0 1 Activée Le mode économie d'énergie se déclenche lorsque la température de la pièce atteint la température souhaitée, lors du fonctionnement en mode chauffage. Option de contrôle d'énergie de la séquence d'opérations désignée ❋ En cas de fonctionnement en mode économie d'énergie, la capacité peut diminuer par rapport à un mode de fonctionnement normal Si cette option est activée, l'opération de chauffage en continu est possible mais les performances de chauffage diminuent pendant l'opération de dégivrage par rotation Élément en option Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 Principal 1 2 Adresse du canal Principal 1 3 0 Principal 1 4 Option non utilisée Principal 1 Option non utilisée Principal 1 Commande de vitesse Principal 1 1 Activée A U Réglage automatique (Réglage d'usine par défaut) 0 Activée (réglage d'usine) 0 1 Désactivé 5 0 0 Option non utilisée 6 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Activée (réglage d'usine) 0 1 Désactivé 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Condition d'humidité intérieure haute (fonctionnement jusqu'à 12 heures) 0 2 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 7 Principal 1 8 Évacuation des fuites de gaz (PBA de type B) Principal 1 9 Option non utilisée Principal 2 0 Principal Fonctionnement d'urgence en cas d'erreur de communication de l'unité intérieure (PBA de type B) Principal Chauffage socle (PBA de type B) Principal 2 2 2 1 2 3 Si cette option est activée, l'opération de refroidissement en continu est possible même dans des conditions de basse température jusqu'à -15 °C, mais le bruit du MCU augmentera Adresse pour la classification de l'appareil à partir du contrôleur de niveau Réglage manuel pour le canal (0~15) supérieur (DMS, S-NET 3, etc.) 0 Restriction de capacité maximale (PBA de type B) Option LA KIT (PBA de type B) Désactivée (réglage d'usine) 0 0 ~ 15 Contrôle de prévention de l'accumulation de neige Remarques Lors d'une accumulation de neige, le ventilateur peut tourner même si l'unité n'est pas en marche Option non utilisée par ce modèle Option non utilisée par ce modèle Cette option permet de faire fonctionner le climatiseur plus vite en mode refroidissement/chauffage, lors du démarrage initial. Néanmoins, cette fonction est désactivée si l'option installation en hauteur ou l'option installation à long conduit est activée. Restreindre l'augmentation excessive de la capacité lors du fonctionnement des unités intérieures avec une petite capacité Si une fuite de gaz se produit, l'appareil doit passer en fonctionnement pompage. Option non utilisée par ce modèle Réglez lorsque le LA KIT est installé. Lorsque cette option est activée, un fonctionnement d'urgence est possible même s'il se produit une erreur de Condition d'humidité intérieure basse communication de l'unité intérieure. (fonctionnement jusqu'à 24 heures) Réglez lorsque le chauffage de base est installé. ❋ Il existe un risque de fuite d’eau lors d’une opération d’urgence lorsqu’une erreur de communication de l’unité intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation. 49 FRANCAIS Plage étendue des températures de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) Fonction de l'option Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d’affichage avec le bouton-poussoir K1 K2 K3 K4 < type B > < type B > Commande K1 Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment Appuyez et tenez enfoncé 1 fois Opération d'essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE » K1 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode chauffage « K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode chauffage « K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 1) “K”“3”“VIERGE”“1” 4 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 2) “K”“3”“VIERGE”“2” 5 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 3) “K”“3”“VIERGE”“3” 6 fois Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité extérieure 4) “K”“3”“VIERGE”“4” 7 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1) “K”“4”“VIERGE”“1” 8 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2) “K”“4”“VIERGE”“2” 9 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3) “K”“4”“VIERGE”“1” 10 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4) “K”“4”“VIERGE”“4” 11 fois Génération de vide ((toutes les unités extérieures) “K”“4”“VIERGE”“A” 12 fois Fin du mode de fonctionnement par touches - 50 ATTENTION • Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir pompé le réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux raccordés. - N’utilisez pas le compresseur tant qu’une vanne est ouverte en raison d’une fuite de réfrigérant provenant d’un tuyau ou d’un tuyau non raccordé ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux d’air pourrait entrer dans le compresseur et une pression trop élevée pourrait se développer dans le circuit réfrigérant, entraînant une explosion ou un dysfonctionnement du produit. 5 fois 6 fois 7 fois 8 fois 9 fois 10 fois 11 fois 12 fois 13 fois 14 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène FRANCAIS K2 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement 2 fois Opération d'essai en mode refroidissement 3 fois Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement H/R : Vérification du raccordement des conduits 4 fois H/P : Réglage automatique du mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai Affichage sur segment « K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE » « K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE » « K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE » « K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE » “K”“9” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la progression) “K”“A”“VIERGE”“VIERGE” “K”“B”“VIERGE”“VIERGE” “K”“C”“VIERGE”“VIERGE” “K”“D”“VIERGE”“VIERGE” “K”“E”“VIERGE”“VIERGE” “K”“F”“VIERGE”“VIERGE” “K”“G”“VIERGE”“VIERGE” Mode d'évacuation de la tension de liaison CC Opération de dégivrage forcée Collecte d'huile forcée Vérification du compresseur de l'inverseur 1 Vérification du compresseur de l'inverseur 2 Vérification du ventilateur 1 Vérification du ventilateur 2 PBA de type A Fin du mode de fonctionnement par touches H/R : Couplage automatique des conduits, “K”“H” X X (Les deux derniers chiffres varient PBA de type B H/P : Inutilisé en fonction de la progression) PBA de type B Fin du mode de fonctionnement par touches ❋ En « mode d’évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d’INV1 et d’INV2 s’affichent alternativement. ❋ Même lorsque l’alimentation de l’unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d’une haute tension CC. ❋ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l’inverseur, un code d’erreur peut s’afficher sur le segment même si l’unité extérieure est normale. ❋ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée. (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.) ❋ En cas d’erreur, le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C’est notamment le cas pour les erreurs E464 et E364 où l’élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent, n’utilisez pas le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC ». ❋ Si le MCU de 1re génération est installé, l’opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée. - MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N - MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N ❋ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l’opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. K3 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Initialisation (réinitialisation) de l'appareil Identique à l'état initial 51 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches K1 K2 K3 K4 < type B > K4 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches 1 fois Modèles d'unité extérieure 52 < type B > Affichage sur segment SEG 1 SEG2, 3, 4 1 AM160FXV✴✴✴✴९Off, 1, 6 2 fois Fréquence de commande du compresseur 1 2 120 Hz ९ 1, 2, 0 3 fois Fréquence de commande du compresseur 2 3 120 Hz ९ 1, 2, 0 4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa ९ 1, 5, 2 5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa ९ 0, 4, 3 87 °C ९ 0, 8, 7 6 fois Température d'évacuation (compresseur 1) 6 7 fois Température d'évacuation (compresseur 2) 7 87 °C ९ 0, 8, 7 8 fois Température d'IPM (compresseur 1) 8 87 °C ९ 0, 8, 7 9 fois Température d'IPM (compresseur 2) 9 87 °C ९ 0, 8, 7 10 fois Valeur du capteur CT (compresseur 1) A 2 A ९ 0, 2, 0 11 fois Valeur du capteur CT (compresseur 2) B 2 A ९ 0, 2, 0 12 fois Température d'aspiration C -42 °C ९ -, 4, 2 13 fois Température de COND OUT D -42 °C ९ -, 4, 2 14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C ९ -, 4, 2 15 fois Température de TOP (compresseur 1) F -42 °C ९ -, 4, 2 16 fois Température de TOP (compresseur 2) G -42 °C ९ -, 4, 2 17 fois Température extérieure H -42 °C ९ -, 4, 2 18 fois Température d'entrée EVI I -42 °C ९ -, 4, 2 19 fois Température de sortie EVI J -42 °C ९ -, 4, 2 20 fois Palier EEV1 principal K 2 000 paliers ९ 2, 0, 0 21 fois Palier EEV2 principal L 2 000 paliers ९ 2, 0, 0 22 fois Palier EVI EEV M 300 paliers ९ 3, 0, 0 23 fois Palier HR EEV N 300 paliers ९ 3, 0, 0 24 fois Palier de ventilateur O 13 paliers ९ 0, 1, 3 25 fois Fréquence de courant (compresseur 1) P 120 Hz ९ 1,2,0 K4 (Nombre de pressions) Mode de fonctionnement par touches 26 fois Affichage sur segment SEG2, 3, 4 Fréquence de courant (compresseur 2) Q 120 Hz ९ 1,2,0 27 fois Température d'aspiration 2 R -42 °C ९ -, 4, 2 28 fois Adresse de l'unité intérieure maîtresse S Unité intérieure maîtresse non sélectionnée ९ VIERGE, N, D Si l'unité intérieure N° 1 est sélectionnée comme unité maîtresse ९ 0, 0, 1 K4 (Nombre de pressions) Appuyez et tenez enfoncée la touche K4 pour passer en réglage Contenu affiché 1 fois Affichage sur segment page1 page2 Version principale Principal Version (ex. 1412) 2 fois Version Hub EMBOÎTEMENT Version (ex. 1412) 3 fois Version inverseur 1 INV1 Version (ex. 1412) Version (ex. 1412) 4 fois Version inverseur 2 INV2 5 fois Version ventilateur 1 Ventilateur 1 Version (ex. 1412) 6 fois Version ventilateur 2 Ventilateur 2 Version (ex. 1412) 7 fois Version EEP EEP Version (ex. 1412) SEG1 8 fois Adresse des unités attribuée automatiquement Auto 9 fois Adresse des unités attribuée manuellement MANU SEG2 Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0” MCU : “C” MCU : “1” SEG1 SEG2 Unité intérieure : “A” Unité intérieure : “0” SEG3, 4 Adresse (ex. : 07) SEG3, 4 Adresse (ex. : 15) ❋ I/U : Unité intérieure 53 FRANCAIS SEG 1 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Vous pouvez configurer l’adresse du microcontrôleur, les ports du MCU à utiliser et l’adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure. Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N) Réglage de l’adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser Vous pouvez régler l’adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU. Commutateur d'adresse du Micro-interrupteur microcontrôleur 9 01 ON ON Micro-interrupteur à option S/W ON 78 23 1 2 3 4 1 2 A B C D E F 1 2 3 4 456 78 23 9 01 A B C D E F 456 1. Réglez le commutateur d’adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l’adresse du MCU. 2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF. Les adresses (A à F) d’un port de MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l’unité intérieure. 3. Si deux ports MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant : Micro-interrupteur à option S/W N° ON (connexion individuelle) 1 Chacun des ports A et B OFF (connexion partagée) Les deux ports A et B 2 Chacun des ports C et D Les deux ports C et D 3 Chacun des ports E et F Les deux ports E et F ❋ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E. A B C D E F A B C D E F 4. Réglez l’adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits) ATTENTION 54 • Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. - ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴, AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) • Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation correspondant. Réglage manuel des adresses de conduit Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque unité intérieure. 1. Mettez sous tension l’unité intérieure et la télécommande. 2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande. 3. Réglez l’adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous pouvez également configurer l’adresse de chaque unité intérieure.) Option SEG1 Valeur 0 Option SEG7 SEG2 SEG3 SEG4 0: L'adresse de l'unité 0 à 9 : Chiffre des intérieure ne sera pas A : Mode de réglage centaines pour définie. de l'adresse l'adresse de l'unité 1: L'adresse de l'unité intérieure intérieure sera définie. SEG5 SEG6 0 à 9 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre des dizaines pour unités pour l'adresse l'adresse de l'unité de l'unité intérieure intérieure SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 0 à F : Canal du groupe RMC 0 à F : Adresse du groupe RMC SEG16 SEG17 SEG18 Valeur 1 0 0: L'adresse du RMC ne sera pas définie. 1: L'adresse du RMC sera définie. Option SEG13 SEG14 SEG15 Valeur 2 0 0: L'adresse du MCU ne sera pas définie. 1: L'adresse du MCU sera définie. Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Valeur 3 0 0 0 0 0 0 à 1 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre des dizaines pour unités pour l'adresse l'adresse du MCU du MCU A à F : adresse de port du MCU Exemples> Si l’unité intérieure, dont l’adresse n’est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000100000-20101A-300000. Si l’unité intérieure, dont l’adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000. Réglage à l’aide de S-NET Pro 2 fConfigurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l’adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage, consultez l’aide de S-NET Pro 2.) 55 FRANCAIS Réglage à l’aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande). Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits) Vous pouvez utiliser l’opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l’adresse de chaque port MCU raccordé à une unité intérieure. Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l’unité intérieure concernée est signalée. Vérifiez les éléments avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits 1. Veillez à ce que la soupape de service de l’unité extérieure soit ouverte. 2. Veillez à ce que les câbles d’alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés. 3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l’opération de réglage automatique des adresses de conduit, afin d’échauffer suffisamment les unités. 4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l’aide d’un voltmètre et d’un testeur de phase. - Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V. 5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l’unité extérieure, puis configurez les options. Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port MCU peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l’opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port MCU. 6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit]. 7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l’opération de réglage automatique des adresses de conduit : Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 8. L’opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication. Température extérieure () 45 30 Fonctionnement en mode refroidissement 24 Fonctionnement en mode chauffage -10 10 24 32 Température intérieure () [Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits] 56 ❋ Avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l’armoire frontale. Si cette opération est exécutée avec l’armoire frontale ouverte, l’appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être reconnues correctement. FRANCAIS Pour lancer l’opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l’unité extérieure pour lancer l’opération de couplage automatique des .) conduits. (Affichage : Température extérieure < 24°C 24°C ≤ Température extérieure < 30°C 30°C ≤ Température extérieure Température intérieure < 24°C Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Température intérieure ≥ 24°C Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Fonctionnement en mode refroidissement Chaque étape est signalée sur l’afficheur de l’unité extérieure. (L’opération complète dure normalement 25 à 55 minutes environ, en fonction du nombre d’unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu’à 2 heures pour protéger le compresseur.) - Étape 1 (Lancement ) ९ Étapes 2 à 8 (Configuration ) ९ Étape 9 (Vérification ) ९ Étape 10 (Confirmation ) 2. À la fin de l’opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l’afficheur de l’unité extérieure. Résultat Afficheur de l'unité extérieure Réglage terminé Fin Description Données de l'unité intérieure Erreur de réglage ATTENTION - SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur 00: Un port MCU n'est pas désactivé ou un conduit n'est pas raccordé. 01: L'unité intérieure à refroidissement seul est raccordée au MCU. E191 Données de l'unité 02: Le réglage partagé pour les deux ports n'est pas correct. intérieure Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé, (affichées en alternance) E191 et 1200 s'affichent alternativement - Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche K2. • Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés. • Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une commande de protection. • Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures nécessaires. • Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 57 Élément à vérifier une fois l’installation terminée 1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d’isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d’alimentation (triphasé : R, S, T, N/monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur. - La mesure doit dépasser 30 MΩ. 2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. - Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 220-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant d’actionner le commutateur. ATTENTION • N’effectuez jamais de mesure sur la borne de communication pour éviter d’endommager le circuit de communication. • Vérifiez la présence d’un éventuel court-circuit de la borne de communication à l’aide du système de test du circuit. 230 V 230 V 230 V 400 V 400 V 400 V N T S R < ELB > 3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés. 4. Lorsque la phase N n’est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions devient effective et coupe l’alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d’alimentation de la phase N si la carte de circuit imprimé n’est pas alimentée. 5. Vérifiez les points suivants lorsque l’installation est terminée. Module extérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module extérieur ? • Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d’un module extérieur ? • Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ? • Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter les efforts extérieurs ? Module intérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module intérieur ? • Dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ? • Avez-vous vérifié si le module intérieur a été correctement équilibré et installé horizontalement ? Travaux d’installation • • • • Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • • • • • Conduit d’évacuation 58 Avez-vous sélectionné des conduits corrects ? Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ? Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ? Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sontelles dans la plage admissible ? Les joints distribuants sont-ils correctement installés ? La connexion des conduits de liquide et de gaz a-t-elle été effectuée correctement ? Avez-vous sélectionné l’isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés correctement ? Le conduit ou la partie connecté(e) sont-ils correctement isolés ? La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ? (Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargée sur le document de registre situé à l’extérieur du module extérieur.) • Avez-vous vérifié si les conduits d’évacuation des modules intérieur et extérieur sont branchés l’un à l’autre ? • Avez-vous complété le test d’évacuation ? • Le conduit d’évacuation est-il correctement isolé ? Réglage de l’adresse • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ? • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ? (Lors de l’utilisation de plusieurs contrôleurs distants) Option • En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre d’absorption des vibrations est correctement installé. Modèle Poids net (kg) Dimension nette (L x P x H, mm) AM080JXVHGH/EU 192,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVHGH/EU 192,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVHGH/EU 192,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140JXVHGH/EU 231,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160JXVHGH/EU 262,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180JXVHGH/EU 288,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200JXVHGH/EU 288,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220JXVHGH/EU 288,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240HXVAGH/EU 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM260HXVAGH/EU 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM080JXVHGR/EU 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVHGR/EU 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVHGR/EU 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140JXVHGR/EU 237,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160JXVHGR/EU 268,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180JXVHGR/EU 294,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200JXVHGR/EU 294,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220JXVHGR/EU 294,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM080JXVAGH/EU 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100JXVAGH/EU 197,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120JXVAGH/EU 210,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140JXVAGH/EU 239,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160JXVAGH/EU 269,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180JXVAGH/EU 307,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200JXVAGH/EU 307,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220JXVAGH/EU 307,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 59 FRANCAIS Câblage électrique • Le câble d’alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés (dans la plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ? • Avez-vous vérifié l’éventuelle connexion croisée des câbles d’alimentation et de communication ? • Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur ? • Êtes-vous sûr d’utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs) pour le câble d’alimentation ? • La longueur du câble est-elle conforme à la plage limitée ? • Le cheminement du câble est-il correct ?