AM220FXVAGH | AM180FXVAGR | AM220FNHDEH/TK | AM160FXVAGH | AM260HXVAGH | AM140FXVAGH | AM240HXVAGH | AM200FXVAGH | AM140FXVAGR | AM220FXVAGR | AM100FXVAGH | AM180FXVAGH | AM120FXVAGH | AM120FXVAGR | AM200FXVAGR | Samsung AM160FXVAGR Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels112 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
112
Climatiseur Manuel d'installation AM***FXVAGR / AM***FXVAGH / AM***HXVAGH / AM***MXV*NR • Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. • Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Préparation avant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Choix du lieu d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exigences concernant l'espace pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Contrôle et opération d'essai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. 2 Consignes de sécurité Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur. FRANÇAIS ❇ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. • Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de fluide frigorigène. • La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l'épaisseur appropriés en fonction de la réglementation. • Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.) ❇ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules intérieurs qui n'ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.) ❇ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et maintenir l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver. ❇ Le fabricant n'est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L'installateur est responsable pour toutes les réclamations de l'utilisateur liées à l'installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses d'entretien qui peuvent se produire.) ❇ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung. AVERTISSEMENT • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la mort. ATTENTION • Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de l'installateur/de l'utilisateur) ou des dégâts matériels. SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SÉRIEUX Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation. XSi l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d'eau, des chocs électriques ou des incendies peuvent se produire. Le travail d'installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d'installation. XSi l'installation n'est pas effectuée correctement, des fuites d'eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire. Lors de l'installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les mesures de sécurité avant l'installation. XLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement peuvent se produire. Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements pouvant occasionner des blessures peuvent survenir. Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation. XN'utilisez pas de conduit et de produit d'installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22. XLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l'appareil, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. (Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés) Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids. XSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures. 3 Consignes de sécurité Vérifiez les points suivants préalablement à l'installation et aux travaux d'entretien. XAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des travaux. XAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou du produit. - Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène peut être augmentée et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être gravement blessé. XLors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit. Ne modifiez pas le produit vous-même. XRisque de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure. Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme. XSi le module extérieur n'est pas correctement fixé, il est susceptible de basculer et de provoquer un accident. Les travaux d'électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d'installation avec un circuit privé. XEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d'installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d'incendie. Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre. XNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique. Le câblage doit être exécuté à l'aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu'ils n'exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes. XSi le raccordement pour la fixation n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie. Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est complètement fermé sans laisser d'espaces. XSi le couvercle n'est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc électrique ou un incendie. Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l'alimentation électrique. XSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'a été installé, l'alimentation ne sera pas coupée ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie. XN'utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique. Coupez l'alimentation avant d'effectuer une intervention sur l'appareil ou réglez toutes les pièces liées à l'alimentation en vue de l'installation, de l'entretien ou encore de la réparation du produit. XIl y a un risque de choc électrique. XMême lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et celui du ventilateur car ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC. XLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires). Lors d'une fuite de gaz frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce. XLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Une fois l'installation terminée, l'absence de fuite de gaz doit être vérifiée. XLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés. Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui. Durant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en dessous de 0 °C. XSi vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d'endommager l'appareil. Portez un équipement de protection (comme des gants de sécurité, des lunettes de protection et un casque) pendant les travaux d'installation et de maintenance. Un équipement de protection inadapté ou incomplet représente un risque de blessure pour les techniciens d'installation/réparation. 4 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. SYMBOLES DE PRÉCAUTION FRANÇAIS N'installez pas le conduit d'évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation séparée de sorte que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver et endommager l'appareil et provoquer des fuites d'eau. XSi les travaux d'évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l'art, de l'eau peut fuir et provoquer des dégâts. Installez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d'au moins 1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d'un paratonnerre. XLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique. Installez le module extérieur en respectant l'angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment. XNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d'explosion.) Paratonnerre Angle de protection : 25 ˚~55 ˚ Hauteur du bâtiment Commande de protection 20 m maxi. 55 ˚ 40 m maxi. 35 ˚ 60 m maxi. 25 ˚ XVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée. XFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop. XInstallez l'appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l'échangeur de chaleur peuvent causer des blessures et lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.) Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast. XSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu'elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de ballast. N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants : XLieu où le bruit et l'air chaud du module extérieur peut déranger le voisinage. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.) XNe laissez pas d'obstacles devant l'entrée et la sortie de l'appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.) XLieu contenant de l'huile minérale ou de l'acide arsénique. - Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d'eau ou l'appareil peut tomber. - L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut ne plus fonctionner. XLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d'air. - Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d'entraîner des fuites du fluide frigorigène. XLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques. - Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur. XLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l'essence sont manipulés. - (Il y a un risque d'incendie ou d'explosion.) XLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable. XLieu à proximité du bord de la mer ou d'une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur. 5 Consignes de sécurité Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en compte lors de l'installation XPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas un joint en T.) XVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l'opération d'essai à l'aide du mode Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l'opération d'essai. XLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A. XVérifiez la compatibilité d'autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM S. XNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV. XLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés, l'installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles conventionnels. XSi la longueur des conduits entre les modules extérieurs est supérieure à 2 m, installez des siphons afin d'éviter la stagnation d'huile. L'huile risque de stagner lorsque le module extérieur à l'extrémité du système s'arrête alors que d'autres modules extérieurs fonctionnent toujours. Préparation avant l'installation Catégorie des modules extérieurs Classement Type petit Type DVM S de type A grand DVM S de type B grand Apparence ATTENTION 6 Élimination des matériaux d'emballage • Stockez en sécurité ou éliminez les matériaux d'emballage. - Des parties métalliques pointues telles que des clous ou les emballages en bois pouvant se briser en morceaux sont la cause de blessures. - Assurez-vous de stocker ou d'éliminer les matériaux d'emballage de type vinyle afin qu'ils soient hors de portée des enfants. Les enfants peuvent les mettre sur leur visage, ce qui est extrêmement dangereux car ils peuvent s'étouffer. Préparation avant l'installation Combinaison de modules extérieurs ATTENTION • Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre d'unités extérieures requises pour satisfaire aux exigences de capacité. Type standard (Pompe à chaleur) Nom du modèle pour une utilisation AM080FXVAGH AM100FXVAGH AM120FXVAGH AM140FXVAGH AM160FXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 1 1 1 1 1 individuels 1 AM080FXVAGH 1 AM100FXVAGH 1 AM120FXVAGH 1 AM140FXVAGH 1 AM160FXVAGH Module extérieur combiné AM180FXVAGH AM200FXVAGH AM220FXVAGH AM240HXVAGH AM260HXVAGH Refroidissement 22,4 28 33,6 40 45 (kW) Capacité nominale 25,2 31,5 37,8 45 50,4 Chauffage (kW) Capacité totale 11,2 14 16,8 20 22,5 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) 29,1 36,4 43,7 52 58,5 (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 14 18 21 26 29 pouvant être raccordés 7 FRANÇAIS fVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S. fLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage indiquée dans le tableau suivant. fSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et de chauffage du module intérieur peut diminuer. fLa capacité totale des modules intérieurs connectés peut atteindre entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module extérieur. 0,5 × Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 × Σ(Capacité du module extérieur) ❇ Veuillez contacter votre représentant Samsung local ou consulter le manuel des données techniques pour plus de détails si vous êtes obligé de concevoir le projet avec un taux de connexion supérieur à 130 %. ❇ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de communication au maximum. L'adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l'adresse du module intérieur a été attribuée de 64 à 79, l'erreur E201 se produit. ❇ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être connectés. Préparation avant l'installation Nom du modèle pour une utilisation AM180FXVAGH AM200FXVAGH AM220FXVAGH AM240HXVAGH AM260HXVAGH combinée Nombre de modules extérieurs 1 1 1 1 1 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH AM120FXVAGH AM140FXVAGH AM160FXVAGH Module extérieur combiné 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH 1 AM220FXVAGH 1 AM240HXVAGH 1 AM260HXVAGH Refroidissement 50,4 56 61,6 67,2 72,8 (kW) Capacité nominale 56,7 63 69,3 75,6 81,9 Chauffage (kW) Capacité totale 25,2 28 30,8 33,6 36,4 Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) 65,5 72,8 80,1 87,4 94,6 (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs 32 36 40 43 47 pouvant être raccordés Nom du modèle pour une utilisation AM280HXVAGH1 AM300HXVAGH1 AM320HXVAGH1 AM340HXVAGH1 AM360HXVAGH1 combinée Nombre de modules extérieurs 2 2 2 2 2 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH AM120FXVAGH 1 1 1 1 1 AM140FXVAGH Module extérieur combiné AM160FXVAGH 1 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH AM220FXVAGH 1 1 AM240HXVAGH Capacité nominale AM260HXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 8 78,6 84,0 89,6 95,2 101,6 88,2 94,5 100,8 107,1 114,3 39,3 42,0 44,8 47,6 50,8 102,2 109,2 116,5 123,8 132,1 51 54 58 61 64 Nom du modèle pour une utilisation AM380HXVAGH1 AM400HXVAGH1 AM420HXVAGH1 AM440HXVAGH1 AM460HXVAGH1 combinée Nombre de modules extérieurs 2 2 2 2 3 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH 1 AM140FXVAGH Module extérieur combiné AM160FXVAGH FRANÇAIS 2 AM120FXVAGH 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH AM220FXVAGH 1 1 2 1 AM240HXVAGH Capacité nominale AM260HXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 1 106,6 112,8 117,6 123,2 128,8 119,7 126,9 132,3 138,6 144,9 53,3 56,4 58,8 61,6 64,4 138,6 146,6 152,9 160,2 167,4 64 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation AM480HXVAGH1 AM500HXVAGH1 AM520HXVAGH1 AM540HXVAGH1 AM560HXVAGH1 combinée Nombre de modules extérieurs 3 3 3 3 3 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH Module extérieur combiné AM120FXVAGH 1 AM140FXVAGH 1 1 1 1 1 AM160FXVAGH 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH AM220FXVAGH 1 1 1 1 1 2 135,2 140,2 145,6 151,2 156,8 152,1 157,5 163,8 170,1 176,4 67,6 70,1 72,8 75,6 78,4 175,8 182,3 189,3 196,6 203,8 64 64 64 64 64 AM240HXVAGH Capacité nominale AM260HXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 9 Préparation avant l'installation Nom du modèle pour une utilisation AM580HXVAGH1 AM600HXVAGH1 AM620HXVAGH1 AM640HXVAGH1 AM660HXVAGH1 AM680HXVAGH1 combinée Nombre de modules extérieurs 3 3 3 3 3 4 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH 2 AM120FXVAGH AM140FXVAGH Module extérieur combiné 1 1 AM160FXVAGH 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH AM220FXVAGH 2 2 2 2 3 2 AM240HXVAGH Capacité nominale AM260HXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 163,2 168,2 173,6 179,2 184,8 190,4 183,6 189,0 195,3 201,6 207,9 214,2 81,6 84,1 86,8 89,6 92,4 95,2 212,3 218,7 212,3 233,0 240,2 247,5 64 64 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation AM700HXVAGH1 AM720HXVAGH1 AM740HXVAGH1 AM760HXVAGH1 AM780HXVAGH1 AM800HXVAGH1 combinée Nombre de modules extérieurs 4 4 4 4 4 4 individuels AM080FXVAGH AM100FXVAGH Module extérieur combiné AM120FXVAGH 1 AM140FXVAGH 1 1 1 1 1 1 AM160FXVAGH 1 AM180FXVAGH 1 AM200FXVAGH AM220FXVAGH 1 2 2 2 2 3 3 196,8 201,8 207,2 212,8 218,4 224,8 AM240HXVAGH Capacité nominale AM260HXVAGH Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale Minimum (kW) des modules intérieurs raccordés Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 10 221,4 226,8 233,1 239,4 245,7 252,9 98,4 100,9 103,6 106,4 109,2 112,4 255,8 262,3 269,4 276,6 283,9 292,2 64 64 64 64 64 64 Type compact (Pompe à chaleur) Nom du modèle pour une utilisation combinée AM360HXVAGH2 AM380HXVAGH2 AM460HXVAGH2 AM480HXVAGH2 Nombre de modules extérieurs individuels 2 2 2 2 1 1 AM120FXVAGH Module extérieur combiné 1 AM220FXVAGH AM240HXVAGH FRANÇAIS 1 AM200FXVAGH 1 1 1 1 100,8 106,4 128,8 134,4 Chauffage (kW) 113,4 119,7 144,9 151,2 Minimum (kW) 50,4 53,2 64,4 67,2 Maximum (kW) 131,0 138,3 167,4 174,7 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM500HXVAGH2 AM520HXVAGH2 AM580HXVAGH2 AM600HXVAGH2 Nombre de modules extérieurs individuels 2 2 AM260HXVAGH Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) Module extérieur combiné Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) Refroidissement (kW) 3 3 AM120FXVAGH 1 1 AM200FXVAGH 1 1 AM220FXVAGH AM240HXVAGH 1 AM260HXVAGH 1 2 1 1 Refroidissement (kW) 140,0 145,6 162,4 168,0 Chauffage (kW) 157,5 163,8 182,7 189,0 Minimum (kW) 70,0 72,8 81,2 84,0 Maximum (kW) 182,0 189,3 211,1 218,4 64 64 64 64 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 11 Préparation avant l'installation Nom du modèle pour une utilisation combinée Nombre de modules extérieurs individuels AM120FXVAGH AM620HXVAGH2 AM640HXVAGH2 AM680HXVAGH2 AM700HXVAGH2 3 3 3 3 1 1 2 2 AM200FXVAGH Module extérieur combiné Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) AM220FXVAGH AM240HXVAGH 1 AM260HXVAGH 1 2 1 Refroidissement (kW) 173,6 179,2 190,4 196,0 Chauffage (kW) 195,3 201,6 214,2 220,5 1 Minimum (kW) 86,8 89,6 95,2 98,0 Maximum (kW) 225,7 233,0 247,5 254,8 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 64 64 64 64 Nom du modèle pour une utilisation combinée AM720HXVAGH2 AM740HXVAGH2 AM760HXVAGH2 AM780HXVAGH2 Nombre de modules extérieurs individuels 3 3 3 3 1 AM120FXVAGH AM200FXVAGH Module extérieur combiné Capacité nominale Capacité totale des modules intérieurs raccordés (Refroidissement) AM220FXVAGH 1 AM240HXVAGH 1 AM260HXVAGH 1 2 2 3 Refroidissement (kW) 201,6 207,2 212,8 218,4 Chauffage (kW) 226,8 233,1 239,4 245,7 Minimum (kW) 100,8 103,6 106,4 109,2 Maximum (kW) 262,1 269,4 276,6 283,9 64 64 64 64 Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être raccordés 12 1 Type standard (Récupération de chaleur) Nom de modèle pour la combinaison AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR Nombre d'unités extérieures individuelles 1 1 1 1 1 AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR AM180FXVAGR AM200FXVAGR AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR AM300MXVANR Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Minimum (kW) 1 Capacité nominale FRANÇAIS Unité extérieure combinée 1 1 1 1 22,4 28 33,6 40 45 Capacité totale des unités intérieures connectées Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures connectables 25,2 11,2 31,5 14 37,8 16,8 45 20 50,4 22,5 29,12 36,4 43,68 52 58,5 14 18 21 26 29 Nom de modèle pour la combinaison AM180FXVAGR AM200FXVAGR Nombre d'unités extérieures individuelles 1 1 AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR 1 1 1 AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR Unité extérieure combinée AM180FXVAGR 1 1 AM200FXVAGR 1 AM220FXVAGR 1 AM240MXVGNR 1 AM260MXVGNR AM280MXVGNR Capacité nominale AM300MXVANR Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale des Minimum (kW) unités intérieures connectées Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures connectables 50,4 56 61,6 67,2 72,8 56,7 63 69,3 75,6 81,9 25,2 28 30,8 33,6 36,4 65,52 72,8 80,08 87,36 94,64 32 36 40 43 47 13 Préparation avant l'installation Nom de modèle pour la combinaison AM280MXVGNR AM300MXVANR AM320FXVGNR Nombre d'unités extérieures 1 2 2 individuelles AM080FXVAGR AM100FXVAGR 1 AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR AM180FXVAGR Unité extérieure combinée 1 AM200FXVAGR AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR 1 AM280MXVGNR 1 AM300MXVANR Refroidissement 78,6 84 89,6 (kW) Capacité nominale 88,2 94,5 100,8 Chauffage (kW) Capacité totale des 39,3 42 44,8 Minimum (kW) unités intérieures connectées 102,18 109,2 116,48 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures 51 54 58 connectables AM340FXVGNR AM360FXVGNR 2 2 Nom de modèle pour la combinaison AM380FXVGNR Nombre d'unités extérieures 2 individuelles AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR 1 AM160FXVAGR AM180FXVAGR Unité extérieure combinée AM200FXVAGR 1 AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR AM300MXVANR Refroidissement 106,6 (kW) Capacité nominale 119,7 Chauffage (kW) Capacité totale des 53,3 Minimum (kW) unités intérieures connectées 138,58 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures 64 connectables 14 1 1 1 1 95,2 101,6 107,1 47,6 114,3 50,8 123,76 132,08 61 64 AM400FXVGNR AM420FXVGNR AM440FXVGNR AM460FXVGNR 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 112 117,6 124 129 126 56 132,3 58,8 139,5 62 144,9 64,5 145,6 152,88 161,2 167,7 64 64 64 64 Nom de modèle pour la combinaison Nombre d'unités extérieures individuelles AM080FXVAGR AM500FXVGNR AM520FXVGNR AM540FXVGNR AM560FXVGNR 2 2 2 2 FRANÇAIS Nom de modèle pour la combinaison AM480FXVGNR Nombre d'unités extérieures 2 individuelles AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR 1 AM180FXVAGR Unité extérieure combinée AM200FXVAGR AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR 1 AM300MXVANR Refroidissement 134,4 (kW) Capacité nominale 151,2 Chauffage (kW) Capacité totale des 67,2 Minimum (kW) unités intérieures connectées 174,72 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures 64 connectables 1 1 1 1 1 1 1 1 140 145,6 151,2 156,8 157,5 70 163,8 72,8 170,1 75,6 176,4 78,4 182 189,28 196,56 203,84 64 64 64 64 AM580FXVGNR AM600FXVGNR AM620FXVGNR AM640FXVGNR AM660FXVGNR AM680FXVGNR 2 2 3 3 1 1 3 3 AM100FXVAGR AM120FXVAGR 1 AM140FXVAGR 1 AM160FXVAGR Unité extérieure combinée AM180FXVAGR 1 AM200FXVAGR AM220FXVAGR 1 1 1 1 1 1 AM240MXVGNR AM260MXVGNR Capacité nominale AM280MXVGNR 1 AM300MXVANR Refroidissement (kW) Chauffage (kW) 1 Capacité totale des Minimum (kW) unités intérieures connectées Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures connectables 2 1 162,6 168 173,6 179,2 185,6 190,6 182,7 189 195,3 201,6 208,8 214,2 81,3 84 86,8 89,6 92,8 95,3 211,38 218,4 225,68 232,96 241,28 247,78 64 64 64 64 64 64 15 Préparation avant l'installation Nom de modèle pour la combinaison Nombre d'unités extérieures individuelles AM080FXVAGR AM700FXVGNR AM720FXVGNR AM740FXVGNR AM760FXVGNR AM780FXVGNR AM800FXVGNR 3 3 3 3 3 3 1 1 1 AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR Unité extérieure combinée AM180FXVAGR 1 1 AM200FXVAGR AM220FXVAGR 1 1 2 1 AM240MXVGNR 1 AM260MXVGNR 1 AM280MXVGNR Capacité nominale AM300MXVANR Refroidissement (kW) Chauffage (kW) Capacité totale des Minimum (kW) unités intérieures connectées Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures connectables 1 1 1 1 1 1 196 201,6 207,2 212,8 218,4 224,2 220,5 226,8 233,1 239,4 245,7 252 98 100,8 103,6 106,4 109,2 112,1 254,8 262,08 269,36 276,64 283,92 291,46 64 64 64 64 64 64 Nom de modèle pour la combinaison AM820FXVGNR Nombre d'unités extérieures 3 individuelles AM080FXVAGR AM100FXVAGR AM120FXVAGR AM140FXVAGR AM160FXVAGR AM180FXVAGR Unité extérieure combinée AM200FXVAGR 1 AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR 2 AM300MXVANR Refroidissement 229,6 (kW) Capacité nominale 258,3 Chauffage (kW) Capacité totale des 114,8 Minimum (kW) unités intérieures connectées 298,48 Maximum (kW) (Refroidissement) Nombre maximal d'unités intérieures 64 connectables 16 AM840FXVGNR AM860FXVGNR AM880FXVGNR AM900FXVGNR 3 3 3 3 3 1 1 2 2 1 2 235,2 240,8 246,6 252 264,6 117,6 270,9 120,4 277,2 123,3 283,5 126 305,76 313,04 320,58 327,6 64 64 64 64 Déplacement du module extérieur fChoisissez au préalable la trajectoire de déplacement. fAssurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids du module extérieur. fN'inclinez pas le produit de plus de 30 ° lors de son déplacement (Ne posez pas le produit sur le côté.) fL'échangeur de chaleur comporte des arêtes tranchantes. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement du produit. FRANÇAIS • Vous devez utiliser certaines parties du produit lorsque vous le déplacez. ATTENTION Déplacement à l'aide d'une grue fFixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin. fPour éviter des dommages ou des rayures, insérez un chiffon entre le module extérieur et le câble métallique. Câble métallique Orifices permettant le passage du câble métallique Déplacement à l'aide d'un élévateur à fourches fInsérez les fourches de l'élévateur à fourches avec précaution dans les orifices situés sur la partie inférieure du module extérieur. fSoyez attentif pour ne pas endommager l'appareil avec la fourche. Orifices prévus pour la fourche Élévateur à fourche Orifices permettant le passage des fourches de l'élévateur à fourche Lorsque vous déplacez le produit sans palette en bois et que la grue n'est pas disponible fRaccordez un câble métallique au module extérieur comme si vous le déplaciez avec une grue. fAccrochez le câble métallique à la fourche de l'élévateur pour déplacer le module extérieur. Élévateur à fourche Câble métallique 17 Choix du lieu d'installation Décidez du lieu d'installation en fonction des critères suivants et réclamez l'approbation de l'utilisateur. fLieu où l'air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.) fLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur. fSurface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler. fLieu non exposés à de forts vents. fLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d'évacuation peut être achetée séparément.) fLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieurs et extérieurs en respectant la distance autorisée. fLieu permettant une exécution simple des travaux d'étanchéité et d'évacuation pour l'eau de condensation générée par le module extérieur pendant le fonctionnement en mode chauffage. fLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable. fLieu non exposé directement à la neige ou la pluie. fUn lieu où une grande quantité d'eau générée par l'environnement extérieur n'affecte pas directement le dessus de l'unité extérieure. Guide pour l'installation en bord de mer Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer. 1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine. - Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine. - Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas directement exposé à la brise marine en installant un mur de protection. 2. Veillez à ce que les particules salines qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage. 3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe pas l'évacuation. - Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie. - Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers. 4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la salinité incrustée. 5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un bon système d'évacuation. 6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer. 7. Vérifiez périodiquement l'état du produit. - Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l'état du produit. - Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les périodes d'inoccupation,, prenez des mesures appropriées, comme couvrir l'appareil. 18 8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire. ❇ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails. Unité extérieure Unité extérieure Unité extérieure Mer Mur de protection Unité extérieure Brise de mer Brise de mer Unité extérieure Mer Mer Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur doivent faire 1,5 fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.) Environnement Conditions d'installation Bord de mer à 500 m ou moins Exposition directe Effet anticorrosion grâce à l'installation ঽ Avec revêtement anticorrosion : dans les 2 ans suivant l'installation * Vérification 1 an après l'installation ঽ Avec revêtement anticorrosion : Bord de mer à 500 m ou moins Mur de bâtiment/de protection Bord de mer Bord de mer à une distance entre 500 m et 2 km Bord de mer + zone présentant des gaz corrosifs Zone présentant des gaz corrosifs dans les 4 ans suivant l'installation ঽ Sans revêtement anticorrosion : dans les 2 ans suivant l'installation * Vérification 1 an après l'installation ঽ Avec revêtement anticorrosion : dans les 4 ans suivant l'installation ঽ Sans revêtement anticorrosion : dans les 2 ans suivant l'installation * Vérification 1 an après l'installation Bord de mer à 500 m ou moins Zone présentant des gaz corrosifs Bord de mer à une distance entre 500 m et 2 km Zone présentant des gaz corrosifs ঽ Avec revêtement anticorrosion : dans les 2 ans suivant l'installation * Vérification 1 an après l'installation Effet anticorrosion grâce à l'entretien • Après la période de protection anticorrosion (2 ans) ঽ Nettoyage et spray R-Pro : période prolongée de 2 ans • Après la période de protection anticorrosion ঽ Nettoyage et spray R-Pro (avec revêtement original) : période prolongée de 4 ans ঽ Nettoyage et spray R-Pro (sans revêtement original) : période prolongée de 2 ans • Après la période de protection anticorrosion ঽ Nettoyage et spray R-Pro (avec revêtement original) : période prolongée de 4 ans ঽ Nettoyage et spray R-Pro (sans revêtement original) : période prolongée de 2 ans • Après la période de protection anticorrosion (2 ans) ঽ Nettoyage et spray R-Pro : période prolongée de 2 ans Endroit où des gaz corrosifs sont produits 19 FRANÇAIS Brise de mer Choix du lieu d'installation ATTENTION 20 • Le climatiseur peut provoquer du bruit statique si vous écoutez la radio AM. Pour le module intérieur, sélectionnez par conséquent un lieu d'installation où le câblage électrique peut être effectué tout en gardant une certaine distance d'une radio, d'un ordinateur et d'un équipement stéréo. - Veillez particulièrement à placer le module à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone avec de faibles ondes électromagnétiques et placez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication dans un tube de protection installé séparément. - Assurez-vous de l'absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Sinon, des ondes électromagnétiques peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes de commande et causer ainsi des dysfonctionnements du climatiseur. (Exemple : le capteur de la télécommande du module intérieur peut ne pas recevoir le signal correctement en raison du stabilisateur de ballast du dispositif d'éclairage.) • Dans les régions où les chutes de neige sont abondantes, assurez-vous d'installer le module extérieur dans un lieu où il ne sera pas soumis aux chutes de neige directes. En outre, construisez un support de base plus haut afin que la neige accumulée ne bloque pas l'entrée d'air ou l'échangeur de chaleur. • Le fluide frigorigène R-410A est sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, en prévoyance d'un dépassement inquiétant du niveau dangereux de concentration de fluide frigorigène suite à une fuite, un système de ventilation supplémentaire est nécessaire. • Lorsque vous installez le module extérieur en hauteur, sur un toit par exemple, entourez-le d'une rembarde ou d'un garde-corps. En leur absence, les personnes chargées de l'entretien pourraient chuter. • N'installez pas l'appareil dans des lieux où sont produits des gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de l'ammoniac ou des gaz sulfureux. (Ex. : évent de toilettes, ouverture de ventilation, égouts, complexe de teintures, hangar à bétail, source thermale sulfurique, centrale nucléaire, navire, etc.). Si vous installez les modules dans ce type d'emplacements, prenez contact avec un magasin spécialisé dans l'installation car le conduit de cuivre et la partie brasée auront besoin d'un anti-corrosif supplémentaire ou d'un additif antirouille pour empêcher la corrosion. • Assurez-vous de ne laisser aucun matériau inflammable (tel que du bois, de l'huile, etc.) autour du module extérieur. En cas d'incendie, ces matériaux inflammables prennent feu facilement et peuvent communiquer les flammes à l'appareil. • En fonction des conditions d'alimentation, une alimentation ou une tension instable peut provoquer le dysfonctionnement de certaines parties de l'appareil ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des lieux utilisant une alimentation par générateur électrique, etc.) • Assurez-vous d'installer le microcontrôleur lors de l'utilisation des produits HR. • Lorsque vous choisissez l'endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l'endroit doit être éloigné des pièces intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante. Exigences concernant l'espace pour l'installation Façade Supérieur à 100 Supérieur à 100 < Cas 1 > Supérieur à 500 Supérieur à 100 (S1) (S2) Installation unique (Unité : mm) Supérieur à 300 Façade La hauteur du mur n'est pas limitée Supérieur à 100 < Cas 2 > 21 FRANÇAIS fL'espace pour l'installation a été déterminé sur la base des conditions suivantes : mode Cooling (Refroidissement), température extérieure de 35 °C. Un espace plus vaste est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou si l'emplacement est facilement chauffé par un important ensoleillement. fLorsque vous déterminez le lieu d'installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction du vent. fAssurez l'espace d'installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l'espace nécessaire pour la ventilation et la maintenance. fSi l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l'appareil peut également être endommagé. fLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d'espace de ventilation dans le cas où l'appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d'air. Si l'espace de ventilation est insuffisant, le fonctionnement de l'appareil peut être perturbé. fVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l'environnement d'installation il est possible que les performances de l'appareil soient pénalisées. Exigences concernant l'espace pour l'installation Supérieur à 100 Façade Supérieur à 100 Supérieur à 300 Supérieur à 200 Supérieur à 300 (S2) Supérieur à 100 Supérieur à 500 (S1) Supérieur à 100 Installation des modules < Cas 2 > Supérieur à 100 Supérieur à 100 Façade Supérieur Supérieur à 100 à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 600 Supérieur Supérieur à 100 à 100 Supérieur à 500 Supérieur à 100 Supérieur à 500 < Cas 1 > Supérieur Supérieur à 400 Façade à 400 La hauteur du mur n'est pas limitée Façade < Cas 3 > ❇ Pour < Cas 1 > ou < Cas 3 > • La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1500 mm. • La hauteur du mur du côté de l'entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm. • La hauteur du mur du côté latéral n'est pas limitée. • Si la hauteur du mur dépasse d'une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance en excès] doit être ajoutée à l'espace de maintenance (S1, S2). S2+h2/2 500 1500 22 Côté entrée d'air Façade S1+h1/2 h2 h1 (Unité : mm) Accessoires Accessoires fVous devez conserver les accessoires suivants jusqu'à ce que l'installation soit terminée. fUne fois l'installation terminée, remettez le manuel d'installation au client. FRANÇAIS Manuel d'installation (1) Accessoires proposés en option fLes accessoires suivants proposés en option sont nécessaires pour le raccordement des conduits entre les modules intérieurs et extérieurs. Classement Joint en Y Joint en Y (H/R uniquement) Nom du modèle Caractéristiques MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW ~ 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW ~ 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M 22,5 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3100M 70,4 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2 kW MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M 70,4 kW ~ 135,2 kW (pour 8 pièces) Joint en Y - Module extérieur MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 135,2 kW Joint en Y (H/R uniquement) - Module extérieur MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA3800M Supérieure à 135,2 kW Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules ❇ Lorsque vous utilisez un module intérieur sans EEV interne (vanne électrique d'expansion), un kit EEV vous sera nécessaire. ❇ Utilisez uniquement les accessoires d'origine indiqués dans le tableau ci-dessus et n'utilisez pas d'imitations. 23 Construction du soubassement et installation du module extérieur AVERTISSEMENT • Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un risque d'incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et s'il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou une haute pression pourra endommager les conduits. ❇ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d'installation à l'aide de boulons d'ancrage. ❇ Le fabricant n'est pas responsable de l'endommagement provoqué par le non-respect des normes d'installation. 1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l'eau de pluie et d'autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d'évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d'évacuation à l'évacuation. 2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane. 3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur. 4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu'il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer. 5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte l'évacuation ainsi que l'étanchéité du sol. Pour éviter que l'eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.) 6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de prévenir des dommages ou des craquelures. 7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d'absorption des vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur. 8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d'absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre revêtement nécessaire. 9. Lorsque la construction en béton pour l'installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les vibrations de se propager à travers le soubassement. 10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d'absorption des vibrations et fixez-le à l'aide du boulon, de l'écrou et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN) Fosse d'évacuation Supérieur à 200 mm < Installation sur le sol > 24 La surface inférieure du soubassement doit être horizontale et de niveau Supérieur à 200 mm < Lors de l'installation sur le toit > Supérieur à 200 mm Construction du soubassement Supérieur à 200 mm Montage du socle du module extérieur et position du boulon d'ancrage A Module extérieur - Cadre d'absorption des vibrations (4 Ø 12) 803 54 761 54 B Absorption des vibrations - Soubassement (4 Ø 18) (Unité : mm) Classement DVM S de type petit DVM S de type A grand DVM S de type B grand A 880 1 295 1 295 B 740 1 150 1 150 ❇ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l'installation du matelas filtrant. 25 FRANÇAIS Poutrelle en H ou cadre d'absorption des vibrations Supérieur à 50 mm Soubassement Supérieur à 200 mm Installation du module extérieur Construction du soubassement et installation du module extérieur Exemples de travaux d'évacuation fConstruisez le fossé d'évacuation avec du béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient effectués. fPour que l'eau dégivrée s'évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50. fConstruisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l'eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne, déborde ou gèle autour du lieu d'installation. fLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité du toit. 80 760 960 60 ° (Unité : mm) 80 80 X 100 X’ Sens de l'évacuation (Pente 1/50) 100 B A < Travaux d'évacuation pour une installation simple > 100 100 50 150 80 80 80 60 80 80 60 ° ° < SECTION X-X’ > 80 80 80 Sens de l'évacuation (Pente 1/50) 200 B 200 B < Travaux d'évacuation pour une installation en module > (Unité : mm) Classement 26 DVM S de type petit DVM S de type A grand DVM S de type B grand A 940 1 350 1 350 B 740 1 150 1 150 Rondelle en caoutchouc fSpécifications d'ancrage Longueur de l'ancrage (b) Longueur du manchon (c) Profondeur de l'insert Couple de serrage Ø 10 14 mm 75 mm 40 mm 50 mm 30 N·m M10 b Diamètre du foret (a) ❇ Utilisez les boulons et les écrous d'ancrage galvanisés ou réalisés en matériau inoxydable. Les boulons ou les écrous normaux peuvent provoquer des dommages par corrosion. FRANÇAIS Taille c ATTENTION Précautions concernant le raccordement du boulon d'ancrage XSerrez la rondelle en caoutchouc pour éviter de la corrosion sur la partie à connecter du boulon du module extérieur. a Précautions concernant la connexion du conduit fSi vous installez le module extérieur sur un toit, vérifiez la résistance et assurez-vous d'étanchéifier le toit. fConstruisez une fosse d'évacuation autour du soubassement et soyez vigilant quant à l'évacuation autour du module extérieur. (De la condensation ou de l'eau de dégivrage peut se former pendant le fonctionnement du module extérieur.) fS'il y a la possibilité que de petits animaux puissent pénétrer dans la sortie du conduit, obturez cette sortie comme indiqué sur l'illustration. Obturez la partie . (Lors du retrait du conduit depuis la façade) Conduit côté liquide Conduit côté gaz Précautions concernant l'installation du cadre d'absorption des vibrations fLors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y ait pas de jeu entre le soubassement et les structures de support telles que le cadre d'absorption des vibrations ou la poutrelle en H. fLe soubassement doit être construit solidement pour supporter la partie inférieure du montage anti-vibrations. XAprès avoir installé le cadre d'absorption des vibrations, desserrez la pièce de fixation sur les parties supérieure et inférieure du cadre. 27 Construction du soubassement et installation du module extérieur ATTENTION Précaution pour l'installation de la conduite d'évacuation fLa pression statique de la conduite d'évacuation doit être comprise dans la spécification standard (78,45 Pa) lors de son installation. fSi vous retirez la grille protectrice du ventilateur pour installer la conduite d'évacuation, assurez-vous d'installer un grillage de sécurité sur la sortie de la conduite. Des substances étrangères peuvent pénétrer dans l'appareil et cela peut présenter un risque de blessures. fPortez toujours un équipement de protection lorsque vous réalisez une conduite en tôle galvanisée car vous pouvez être blessé par les arêtes vives. fLorsque vous installez un module extérieur sous un arbre ou à proximité d'une forêt, des feuilles peuvent entrer dans l'appareil et être la source de problèmes. Installez par conséquent une conduite d'évacuation afin d'éviter l'infiltration de substances étrangères. < Conduite d'évacuation de protection > < Prévention contre l'infiltration de substances étrangères > Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent Installation du module extérieur autour des obstacles fIl est nécessaire d'installer un conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent (approvisionnement sur place) pour diriger l'air rejeté par le ventilateur horizontalement s'il est difficile d'obtenir un espace minimal de 2 m entre la sortie d’air et un obstacle voisin. Étage supérieur Air rejeté Air rejeté Grille/jalousie Air aspiré Ex. : Balcon 28 Ex. : Local des installations mécaniques Installation du module extérieur dans une région froide fDans des régions froides très enneigées, il suffit d'installer un conduit de prévention de la formation de givre pour éviter que le givre ne s'accumule sur le module extérieur. Lorsqu'aucun conduit de prévention de la formation de givre n'est installé, du givre peut s'accumuler sur l'échangeur de chaleur et le fonctionnement en mode chauffage ne s'effectuera pas normalement. fLa sortie d'air du conduit ne doit pas être dirigée vers un espace fermé. Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement • La hauteur (h) du châssis et du soubassement doit être supérieure à « la couche de neige la plus importante estimée ». • La surface du châssis et du soubassement ne doit pas être plus grande que celle du module extérieur. La neige est susceptible de s'accumuler si la surface du châssis ou du soubassement est plus grande. • Vous devez adopter un volet de type barre. N'utilisez pas un type de volet résistant à la pluie. AVERTISSEMENT [Volet de type barre] [Volet résistant à la pluie] • Spécifications du volet. - Critère d'angle : moins de 20˚ - Critère de rapport d'ouverture : supérieur à 80 % 29 FRANÇAIS ATTENTION Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent Installation du module extérieur dans une région ventée fDans des régions ventées, au bord de la mer par exemple, il est nécessaire d'installer un mur de protection ou un conduit de protection contre le vent pour un fonctionnement normal du module extérieur. (Pour plus d'informations concernant le conduit de protection contre le vent, reportez-vous à l'illustration du conduit de prévention de la formation de givre.) fInstallez le conduit de protection contre le vent en prenant en compte la direction principale du vent. Lorsque la partie d'évacuation pointe dans une direction qui est celle de la direction principale du vent, la performance du produit peut être diminuée. ATTENTION Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement • Le soubassement doit être solide et le module extérieur doit être fixé à l'aide des boulons d'ancrage. • Installez le module extérieur sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids. Si l'emplacement ne peut pas supporter le poids du module extérieur, ce dernier peut tomber et provoquer des blessures. • Lors de l'installation sur un toit sujet à des vents violents, les contre-mesures doivent être prises afin d'éviter la chute du module. • Utilisez un châssis qui résiste à la corrosion. (Unité : mm) 560 880 560 871 965 1134 2271 180 2000 180 980 1150 1632 2300 612 108 127 593 1210 1318 668 532 782 765 DVM S de type petit 560 1295 550 871 560 1134 965 180 980 180 2415 2271 1632 2300 1150 612 108 127 593 1210 1318 668 532 1197 765 DVM S de type A grand 560 1295 560 550 871 406 2415 30 DVM S de type B grand 2371 1080 1255 180 180 550 1080 1255 1732 2400 640 552 1252 1315 668 532 1192 550 765 550 Installation du conduit de fluide frigorigène AVERTISSEMENT FRANÇAIS • Vérifiez l'absence de fuite lors de l'installation. Lors de la collecte du fluide frigorigène, commencez par arrêter le compresseur avant de retirer le conduit de connexion. Si le conduit de fluide frigorigène n'est pas correctement raccordé et que le compresseur continue à fonctionner alors que la soupape d'entretien est ouverte, l'air est aspiré dans le conduit et la pression à l'intérieur du cycle du fluide frigorigène devient anormalement élevée, ce qui peut conduire à une explosion et des blessures. Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène fLa longueur du conduit de fluide frigorigène doit être aussi courte que possible et la différence de hauteur entre un module extérieur et un module intérieur doit être réduite. fLes travaux de tuyauterie doivent être effectués dans la longueur de conduit autorisée, la différence de hauteur et la longueur autorisées après le branchement. fLa pression du frigorigène R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de fluide frigorigène homologué et respectez la procédure d'installation. fAprès avoir installé les conduits, calculez la longueur totale de conduit pour vérifier si du fluide frigorigène supplémentaire est nécessaire. Lorsqu'il est nécessaire de charger du fluide frigorigène supplémentaire, assurez-vous d'utiliser du fluide frigorigène R-410A. fUtilisez un conduit de fluide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d'ions dangereux, d'oxyde, de rouille, de résidus ferreux ou d'humidité. fUtilisez uniquement des outils et accessoires adaptés au R-410A. Outil Processus d'installation/utilisation prévue Coupe-tube Coupe du tube Outil à évaser Évasement du tube Huile de machine réfrigérante Installation du conduit de fluide frigorigène Appliquez de l'huile frigorigène sur la partie évasée Compatible Huile d'éther, huile d'ester, huile de benzène alcalin ou huile synthétique exclusivement Connectez le raccord conique au conduit Clé dynamométrique Cintreuse Cintrage du conduit Azote gazeux Prévention de l'oxydation à l'intérieur du conduit Soudeur Compatibilité avec les outils conventionnels Test d'étanchéité à l'air Test d'étanchéité à Manomètre l'air - chargement complémentaire en fluide frigorigène Flexible de chargement en fluide frigorigène Compatible Soudure de conduit Opération de génération de vide, de chargement de fluide frigorigène et de vérification Un manomètre exclusivement réservé au liquide frigorigène R410A est requis afin d'éviter l'utilisation d'un mélange d'huile frigorigène R410A et R-22. La pression du liquide R410A étant trop élevée, le manomètre employé pour le liquide R22 n'est pas utilisable pour le liquide R410A. Un élément exclusivement réservé est requis en raison d'un risque de fuite de fluide frigorigène ou de l'entrée d'impuretés Pompe à vide Séchage du conduit Compatible (utilisez des produits dotés d'un clapet antiretour afin d'éviter le reflux de l'huile dans le module extérieur.) Utilisez une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant -100,7 kPa (5 Torr). Échelle pour le chargement du fluide frigorigène Recharge du refrigerant Compatible Détecteur de fuite de gaz Test de fuite de gaz Un élément exclusivement réservé est requis (Ceux utilisés pour le fluide frigorigène R-134a sont compatibles) Raccord conique Vous devez utiliser le raccord conique qui équipe le produit. Des fuites de fluide frigorigène peuvent survenir lorsque le raccord conique du R-22 est utilisé. 31 Installation du conduit de fluide frigorigène Sélection du conduit de fluide frigorigène Premier joint de dérivation Choisissez un conduit principal plus grand fInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur. fLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par la taille immédiatement supérieure. fPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation. 32 H/P 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW N° 33,6 kW (D) (1) (2) (C) Taille du conduit (mm) Conduit de liquide Conduit de gaz (1) Ø 12,70 Ø 28,58 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 FRANÇAIS Capacité (kW) (3) (E) (A) (B) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit principal conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) * Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) 22,4 kW Tuyau de gaz (mm) * Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Tuyau de liquide (mm) Ø 19,05 Ø 9,52 22,5 kW ~ 28,1 kW Tuyau de gaz (mm) Ø 22,22 Ø 12,70 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 22,22 28,2 kW ~ 33,6 kW Ø 28,58 33,7 kW ~ 40,0 kW Ø 12,70 Ø 15,88 40,1 kW ~ 45,0 kW Ø 28,58 45,1 kW ~ 50,4 kW Ø 31,75 Remarque 2) 50,5 kW ~ 56,0 kW Ø 15,88 Ø 19,05 56,1 kW ~ 63,3 kW 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 38,10 Remarque 3) Ø 34,92 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28 Ø 41,28 135,3 kW ~ 169,0 kW Ø 53,98 169,1 kW ~ 252,0 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 Remarque 1) * Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. ❇ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. 33 Installation du conduit de fluide frigorigène Taille de conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A). Capacité du module intérieur (kW) Longueur du conduit de dérivation n'excédant pas 45 m Conduit de liquide (mm) Conduit de gaz (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW ~ 22,4 kW 40,1 kW ~ 45,0 kW 45,1 kW ~ 63,3 kW 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 9,52 Ø 12,70 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 22,22 Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 31,75 Remarque 2) Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 38,10 Remarque 3) Ø 34,92 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28 135,3 kW ~ 169,0 kW Supérieure à 169,0 kW Conduit de gaz (mm) Ø 19,05 Ø 19,05 70,4 kW ~ 98,4 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Conduit de liquide (mm) Ø 15,88 22,5 kW ~ 28,1 kW 28,2 kW ~ 40,0 kW Longueur du conduit de dérivation compris entre 45 et 90 m Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 53,98 Ø 25,40 Remarque 1) Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28. Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Taille du conduit (D.E. en mm) Capacité du module intérieur (kW) Conduit de liquide 34 Conduit de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 6,1 kW ~ 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88 16,1 kW ~ 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 33,6 kW 40,0 kW Joint de dérivation 61,6 kW fJoint de dérivation entre les unités extérieures (C) Classement (D) (1) (2) (C) (A) (B) (3) (E) Spécification (kW) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 135,2 kW fPremier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y (D) Capacité de l'unité extérieure Nom de modèle du joint de (kW) dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2812M 45,1 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 67,3 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 95,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA4422M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ❇ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). 1) Joint en Y Classement Joint en Y (E) Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW ~ 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW ~ 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces) MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces) MXJ-HA3819M 70,4 kW ~ 135,2 kW 2) Tube de distribution Classement Tube de distribution (E) 35 FRANÇAIS Joint en Y pour l'unité extérieure (C) Nom du modèle Installation du conduit de fluide frigorigène H/R 33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW Taille du conduit (mm) Capacité (kW) N° Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de gaz haute pression 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05 (D) (1) (2) (A) (B) (C) (3) 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58 (E) 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92 (F) Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A) Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous. Capacité de l'unité extérieure (kW) (Refroidissement) 22,4 kW 22,5 kW ~ 28,1 kW * Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m Conduit de gaz Tuyau de liquide basse pression (mm) (mm) Ø 9,52 Ø 19,05 Ø 22,22 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW 56,1 kW ~ 63,3 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 34,92 135,3 kW ~ 169,0 kW Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 28,58 70,4 kW ~ 98,4 kW 169,1 kW ~ 252,0 kW Ø 19,05 Ø 15,88 63,4 kW ~ 70,3 kW 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 12,70 Conduit de gaz haute pression (mm) Ø 15,88 Ø 28,58 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 56,0 kW Ø 15,88 Ø 12,70 40,1 kW ~ 45,0 kW * Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m Conduit de gaz Conduit de gaz Tuyau de liquide haute pression basse pression (mm) (mm) (mm) Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 53,98 Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 53,98 * Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre une unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée. Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. ❇ Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90 m. ❇ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure. 36 Taille de conduit entre les joints de dérivation (B) Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la dérivation. ❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A). Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz Tuyau de liquide Tuyau de liquide basse pression haute pression basse pression haute pression (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) Inférieure ou égale à 15,0 kW 15,1 kW ~ 22,4 kW Ø 15,88 Ø 9,52 22,5 kW ~ 28,1 kW Ø 19,05 Ø 22,22 28,2 kW ~ 33,6 kW 33,7 kW ~ 40,0 kW Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 12,70 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 19,05 Ø 12,70 40,1 kW ~ 45,0 kW Ø 28,58 Ø 22,22 Ø 31,75 98,5 kW ~ 135,2 kW Ø 19,05 135,3 kW ~ 169,0 kW Supérieure à 169,0 kW Ø 22,22 Remarque 2) Ø 19,05 Ø 34,92 70,4 kW ~ 98,4 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 15,88 63,4 kW ~ 70,3 kW Ø 15,88 Ø 28,58 Ø 15,88 45,1 kW ~ 50,4 kW 50,5 kW ~ 63,3 kW Ø 22,22 Ø 28,58 Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 38,10 Remarque 3) Ø 22,22 Ø 25,40 Remarque 1) Ø 41,28 Ø 53,98 Ø 28,58 Ø 34,92 Ø 41,28 Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58. Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92. Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28. Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur. Capacité du module intérieur (kW) Taille du conduit (D.E. en mm) Conduit de liquide Conduit de gaz Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70 6,1kW~16,0kW Ø 9,52 Ø 15,88 16,1kW~23,0kW Ø 9,52 Ø 19,05 Supérieure à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22 37 FRANÇAIS Longueur du conduit de dérivation inférieure à 45 m Longueur du conduit de dérivation entre 45 et 90 m Installation du conduit de fluide frigorigène Joint de dérivation 33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW fJoint de dérivation entre les unités extérieures (C) Classement (D) (1) (3) (2) (C) (A) (B) (E) (F) Nom du modèle Spécification (kW) Joint en Y pour liquide / haute pression (C) MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA4122M Supérieure à 135,2 kW Joint en Y pour haute pression (C) MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW MXJ-TA3800M Supérieure à 135,2 kW fPremier joint de dérivation (D) Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure. Classement Joint en Y pour liquide / haute pression (D) Joint en Y pour haute pression (D) Capacité de l'unité extérieure (kW) Nom de modèle du joint de dérivation Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2812M 45,1 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M 67,3 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M 95,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA4422M 22,4 kW MXJ-YA1500M 22,5 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2500M 67,3 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3100M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA3800M fJoint de dérivation (E) Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la dérivation. ❇ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D). • Joint en Y Classement Joint en Y (E) Joint en Y (E) (Modèle H/R uniquement) 38 Nom du modèle Spécification (kW) MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW MXJ-YA2512M 15,1 kW ~ 40,0 kW MXJ-YA2812M 40,1 kW ~ 45,0 kW MXJ-YA2815M 45,1 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3419M 70,4 kW ~ 98,4 kW MXJ-YA4119M 98,5 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4422M Supérieure à 135,2 kW MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW MXJ-YA2500M 22,5 kW ~ 70,3 kW MXJ-YA3100M 70,4 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3800M Supérieure à 135,2 kW Fluide frigorigène supplémentaire H/P H/R 46,4 kW 61,6 kW (33,6 kW + 28,0 kW) FRANÇAIS Ø 12,70 (5 m) Ø 9,52 (1 m) Ø 12,70 (5 m) 4,5 kW Ø 15,88 (10 m) Ø 12,70 (5 m) Ø 6,35 (5 m) 5,6 kW Ø 12,70 (10 m) Ø 12,70 (5 m) Ø 12,70 (10 m) Microcontrôleur Microcontrôleur Ø 6,35 (10 m) Ø 6,35 (15 m) Ø 9,52 (10 m) 5,6 kW Ø 9,52 (10 m) 2,8 kW Ø 6,35 (15 m) 7,1 kW Ø 9,52 (15 m) Ø 9,52 (10 m) Ø 6,35 (2 m) 11,2 kW Ø 9,52 (10 m) Ø 9,52 (25 m) Ø 9,52 (15 m) 7,1 kW Ø 9,52 (10 m) Ø 9,52 (10 m) 7,1 kW Ø 9,52 (10 m) 7,1 kW 7,1 kW Ø 9,52 (18 m) 7,1 kW Ø 9,52 (18 m) Ø 6,35 (5 m) 7,1 kW 11,2 kW 3,6 kW 7,1 kW 7,1 kW Installation du conduit de fluide frigorigène fQuantité de base de fluide frigorigène dans le module extérieur (kg) - La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide. Classement AM080FXVAG✴ AM100FXVAG✴ AM120FXVAG✴ AM140FXVAG✴ AM160FXVAG✴ Type de base 5,5 5,2 5,5 7,7 7,4 Classement AM180FXVAG✴ AM200FXVAG✴ 8,7 8,4 Type de base Classement Type de base AM220FXVAG✴ AM240HXVAG✴ AM260HXVAG✴ 8,4 14,3 14,3 AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR AM300MXVANR 14,0 14,0 14,0 14,0 fQuantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit (ⓐ) - La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide. Taille du conduit de liquide Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg/m) Ø 6,35 Ø 9,52 Ø 12,70 Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 25,40 Ø 28,58 0,02 0,06 0,125 0,18 0,27 0,35 0,53 0,65 - Pour le module intérieur déjà connecté au kit EEV, le chargement de fluide frigorigène supplémentaire est de 0,01 kg par mètre sans tenir compte de la taille du conduit. 39 Installation du conduit de fluide frigorigène fQuantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) (Unité : kg) Capacité (kW) Modèle Slim 1way cassette (JSF) (AM✴✴✴FN1DE✴✴) (AM✴✴✴JN1DE✴✴) Interior 1way cassette (AM✴✴✴HN1DE✴✴) 2way cassette (AM✴✴✴FN2DE✴✴) 4Way Casette S (AM✴✴✴FN4DE✴✴) 360 Casette (AM✴✴✴KN4DE✴✴) Floor Standing Unit (AM✴✴✴✴NFDE✴✴) ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴✴) 4way cassette S (600 x 600) (AM✴✴✴FNNDE✴✴) Duct S (AM✴✴✴HNMPK✴/✴) Duct S (AM✴✴✴HNMPK✴✴) Duct S (AM✴✴✴HNHPK✴/✴) Slim duct (AM✴✴✴FNLDE✴✴) Slim duct (with drain pump) (AM✴✴✴KNLDE✴✴) MSP duct (AM✴✴✴✴NMDE✴✴) MSP duct (with drain pump) (AM✴✴✴KNMDE✴✴) Home Duct (AM✴✴✴KNLDEH) Ceiling (AM✴✴✴FNCDE✴✴ / AM✴✴✴JNCDK✴✴) Console (AM✴✴✴✴NJDE✴✴) Neo forte (AM✴✴✴FNTDE✴✴) Neo forte (with EEV) (AM✴✴✴FNQDE✴✴) AR5000 (AM✴✴✴JNADK✴✴) AR5000 (with EEV) (AM✴✴✴JNVDK✴✴) 40 1 ,5 1 ,7 2 ,2 2 ,8 3 ,2 3 ,6 4 ,5 5 ,6 0 ,25 0 ,25 0 ,25 6 7 ,1 8 ,2 9 9,3 11 ,2 12 ,8 14 0 ,32 0 ,32 0 ,31 0 ,47 0 ,45 0 ,45 0 ,45 0 ,45 0 ,57 0 ,69 0 ,69 0 ,45 0 ,45 0 ,45 0 ,45 0 ,69 0 ,69 0 ,69 0 ,32 0 ,32 16 18 22 22 ,4 28 32 50 500 1000 CMH CMH 0 ,15 0 ,15 0 ,22 0 ,11 0 ,36 0 ,29 0 ,29 0 ,29 0 ,29 0 ,37 0 ,37 0 ,37 0 ,22 0 ,22 0 ,22 0 ,22 0 ,31 0 ,31 0 ,38 0 ,38 0 ,38 0 ,31 0 ,38 0 ,38 0 ,38 0 ,38 0 ,38 0 ,38 0 ,17 0 ,17 0 ,17 0 ,26 0 ,35 0 ,35 0 ,45 0 ,42 0 ,42 0 ,62 0 ,62 0 ,35 0 ,35 0 ,45 0 ,42 0 ,42 0 ,62 0 ,62 0 ,24 0 ,24 0 ,24 0 ,28 0 ,28 0 ,28 0 ,32 0 ,54 0 ,68 0 ,68 0 ,91 0 ,24 0 ,24 0 ,24 0 ,28 0 ,28 0 ,28 0 ,32 0 ,54 0 ,68 0 ,68 0 ,91 0,13 0,13 0,13 0,17 0 ,39 0 ,39 0 ,16 0 ,27 0 ,27 0 ,27 0 ,27 0 ,24 0 ,24 0 ,24 0 ,24 0 ,36 0 ,36 0 ,34 0 ,34 0 ,34 0 ,34 0 ,51 0 ,51 0 ,51 0 ,16 0 ,16 0 ,19 0 ,25 0 ,25 0 ,52 0 ,52 0 ,52 0 ,22 0 ,22 0 ,25 0 ,34 0 ,34 0 ,71 0 ,71 0 ,71 0 ,56 0 ,95 6 7 ,1 8 ,2 9 9,3 11 ,2 12 ,8 14 16 18 22 22 ,4 28 32 50 0,7 1,2 500 1000 CMH CMH 0,49 0,49 0,49 0 ,68 0 ,68 0 ,68 1 ,18 1 ,18 0 ,68 1 ,18 1 ,18 1 ,15 0,6 FRANÇAIS Capacité (kW) 1 ,5 1 ,7 2 ,2 2 ,8 3 ,2 3 ,6 4 ,5 5 ,6 Modèle New Boracay 0,24 0,24 0,32 0,32 0,49 0,49 (AM✴✴✴KNTDE✴✴) New Boracay (with EEV) 0,24 0,24 0,32 0,32 0,49 0,49 (AM✴✴✴KNQDE✴✴) MAX 4 (with EEV) (AM✴✴✴MNQDE✴✴) HSP duct (AM✴✴✴FNHDE✴✴) OAP duct (AM✴✴✴JNEPE✴✴) Big duct (AM✴✴✴JNHFK✴✴) Hydro Unit HE (AM✴✴✴FNBD✴✴) Hydro Unit HT (AM✴✴✴FNBF✴✴) MCU (MCU-S✴NE✴✴N) 1 ,15 0,6 note1) 0,5 fLorsque le kit AHU est compris dans les modules intérieurs, ajoutez 0,063 kg de fluide frigorigène pour chaque augmentation de 1 kW de la capacité AHU. Remarque 1) Si la conjonction de la capacité du module hydraulique HT dépasse les 50 % pour le module intérieur total, n'ajoutez pas de fluide frigorigène. fMéthode de calcul de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire - Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit (ⓐ) - Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) = ∑(Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur connecté) ❇ Reportez-vous au tableau - Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = ⓐ+ⓑ ❇ La somme de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire et la quantité de base ne doivent pas dépasser 100 kg. Lorsque le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module pour que le poids du fluide frigorigène soit inférieur à 100 kg. Ex. : Pour le modèle AM200FXVAG✴, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg, la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire (ⓐ+ⓑ) ne doit ainsi pas dépasser 91,6 kg. 41 Installation du conduit de fluide frigorigène fExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HP Catégorie Conduit de liquide (ⓐ) Catégorie Module intérieur (ⓑ) Taille du conduit de liquide Longueur (m) Quantité de fluide frigorigène par module (kg/m) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ① ② ①×② ∑(①×②) Ø 6,35 35 0,02 0,7 Ø 9,52 50 0,06 3,0 Ø 12,70 15 0,125 1,875 Nom de modèle du module intérieur Quantité de fluide Nombre de frigorigène par module modules (kg/EA) ⓐ 5,575 Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Cassette à 4 voies (AM071FN4DEH✴) 4 0,45 1,80 Gaine fine (AM056FNLDEH✴) 2 0,35 0,70 Gaine fine (AM045FNLDEH✴) 1 0,35 0,35 Cassette à 1 voie (AM036FN1DEH✴) 1 0,25 0,25 ⓑ 3,10 - Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 (kg) fExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HR Catégorie Conduit de liquide (ⓐ) 42 Taille du conduit de liquide Longueur (m) Quantité de fluide frigorigène par module (kg/m) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Ø 6,35 15 0,02 0,3 Ø 9,52 112 0,06 6,72 Ø 12,70 25 0,125 3,125 Ø 15,88 10 0,18 1,8 Ø 6,35 (Kit EEV ~ Module intérieur) 2 0,01 0,02 ⓐ 11,965 Nom de modèle du module intérieur Catégorie Quantité de fluide frigorigène par module (kg/EA) Quantité de fluide frigorigène supplémentaire (kg) Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire (kg) ∑(①×②) ① ② ①×② Cassette à 4 voies (AM071FN4DEH✴) 5 0,45 2,25 Cassette à 4 voies (AM112FN4DEH✴) 2 0,57 1,14 Neo forte (AM028FNTDEH✴) 1 0,27 0,27 Microcontrôleur 2 0,5 1 FRANÇAIS Module intérieur (ⓑ) Nombre de modules ⓑ 4,66 - Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 11,965 + 4,66 = 16,625 (kg) Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène ATTENTION Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Ø 6,35 0,70 Ø 9,52 0,70 Ø 12,70 0,80 Ø 15,88 1,00 Ø 19,05 0,90 Ø 22,22 0,90 Ø 25,40 1,00 Ø 28,58 1,10 Ø 31,75 1,10 Ø 34,92 1,20 Ø 38,10 1,35 Ø 41,28 1,43 Ø 44,45 1,60 Ø 50,80 2,00 Ø 53,98 2,10 Degré de dureté Recuit Étiré • Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures. 43 Installation du conduit de fluide frigorigène Entretien du conduit de fluide frigorigène Pour éviter que des matières étrangères ou de l'eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode d'étanchéité (particulièrement au cours de l'installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d'étanchéité adaptée à l'environnement. Site d'exposition Extérieur Durée d'exposition Type d'étanchéité Supérieure à un mois Pincement du conduit Inférieure à un mois Rubanage - Rubanage intérieure Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité ATTENTION Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • Assurez-vous que l'intérieur du conduit ne contient pas d'humidité. • Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d'impuretés. • Assurez-vous de l'absence de fuites. • Respectez ces instructions lors de la soudure ou du stockage du conduit. Soudure par barbotage à l'azote fLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d'azote gazeux comme illustré sur la figure. fSi vous ne procédez pas au barbotage à l'azote lors de la soudure des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à l'intérieur du conduit. Cela risque d'endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc. fRéglez le débit du barbotage à l'azote à l'aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m2/h. Conduit en cuivre Ø 6,35 Partie soudée Azote gazeux Soupape d'arrêt Régulateur de pression Rubanage Débitmètre Azote gazeux Flexible à haute pression Direction du conduit lors de la soudure fLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement. fEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut. ATTENTION 44 • Lorsque vous recherchez d'éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est susceptible de provoquer la corrosion des conduits. Coupe ou évasement des conduits 1. Préparez les outils requis. fCoupe-tube, outil d'ébavurage, outil à évaser et porte-tube, etc. Oblique 90 ° Rugueux Bavure 3. Afin d'éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l'aide d'un outil d'ébavurage. 4. Procédez à l'évasement à l'aide d'un outil à évaser comme indiqué ci-dessous. [Outils à évaser] A Étrier Barre à évaser Barre à évaser Type à accouplement Type à écrou à oreilles Diamètre du conduit [D (mm)] Conduit Raccord conique Conduit Profondeur de la partie évasée [A (mm)] Utilisation d'un outil à évaser conventionnel Utilisation d'un outil à évaser pour R-410A Type à accouplement Type à écrou à oreilles Ø 6,35 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 9,52 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 12,70 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 Ø 15,88 0~0,5 1,0~1,5 1,5~2,0 5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé. fReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects de conduit évasé. Correct ATTENTION Incliné Surface endommagée Craquelé Épaisseur inégale • Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les bavures ne sont pas éliminé(e) s après la coupe du conduit. • Si des corps étrangers pénètrent à l'intérieur du conduit, les composants intérieurs importants du module risquent d'être endommagés ou l'efficacité du produit s'en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors de la coupe ou de l'évasement. 45 FRANÇAIS 2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l'aide d'un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90 ° par rapport au côté du conduit. fReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects d'arêtes coupées. Installation du conduit de fluide frigorigène Raccordement des conduits évasés fVérifiez que l'évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée. fAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous. fVeillez à appliquer une couche d'huile d'ester sur la zone de connexion évasée. Conduit Clé anglaise Clé dynamométrique Raccord conique Couple de serrage (N·m) ATTENTION 46 • • • • • Dimension d'évasement (L, mm) Ø 6,35 14~18 8,7~9,1 Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 Ø 15,88 68~82 19,3~19,7 Ø 19,05 100~120 23,6~24,0 Forme d'évasement (mm) 45 ° ±2° Diamètre extérieur (D, mm) 90 ° ±2° Zone de connexion évasée L R 0,4 à 0,8 D Il est nécessaire de souffler de l'azote lors du soudage du conduit. Veillez à utiliser le raccord conique fourni. Assurez-vous de l'absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit. Ne serrez pas excessivement le raccord conique. Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée n'est pas enduite d'huile d'ester. Appliquez de l'huile d'ester sur la zone de connexion évasée. Installation du conduit d'un module extérieur 1. Sens du conduit Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits en fonction des conditions du site d'installation. FRANÇAIS Raccordement côté avant Raccordement côté gauche Raccordement côté droit Précautions lors de l'utilisation de l'orifice d'éjection ATTENTION Orifice d'éjection • Assurez-vous d'éviter d'endommager l'extérieur du module extérieur. • Retirez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de l'orifice d'éjection afin d'éviter la rouille. • Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son passage dans l'orifice d'éjection. 47 Installation du conduit de fluide frigorigène 2. Raccordement du conduit de fluide frigorigène pour le module extérieur Catégorie Raccordement côté avant Raccordement côté droit/gauche (et côté inférieur) • Commencez par retirer la protection du conduit du • Séparez l'orifice d'éjection de la partie inférieure du module extérieur. module et installez le conduit. • Séparez l'orifice d'éjection à utiliser. Lorsque vous • Après l'installation et l'isolation du conduit, fermez Processus de séparez l'orifice d'éjection qui ne sera pas utilisé, les orifices restants. Dans le cas contraire, de petits mise en place de petits animaux tels que des écureuils et des rats animaux tels que des rats et des écureuils risquent de risquent de s'introduire dans le module. s'introduire dans le module. • Fixez tout d'abord la partie inférieure de la protection du conduit, puis sa partie supérieure. H/P Conduit côté gaz H/R Conduit côté liquide Conduit de gaz basse pression Conduit de gaz basse pression Conduit côté liquide Conduit côté liquide ATTENTION Conduit côté gaz Conduit côté liquide Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz haute pression Précautions lors du soudage du conduit sur un module extérieur • Lors du soudage du conduit, le module peut être endommagé par la chaleur et la flamme. Utilisez un tissu ignifugé pour protéger le module contre tout risque de feu de soudage ou de flamme. Le capteur de détection de la température extérieure est situé sur le côté gauche de la partie soudée. Soyez donc extrêmement vigilants afin de ne pas endommager le capteur lors du soudage. • Le joint torique et la garniture en Téflon situés à l'intérieur de la soupape d'entretien sont susceptibles d'être endommagés par la chaleur provenant du soudage. Entourez la partie inférieure de la soupape d'entretien à l'aide d'un chiffon mouillé et procédez au soudage comme indiqué sur l'illustration. En outre, l'eau s'écoulant du chiffon mouillé pourrait interrompre le soudage. Assurez-vous que de l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé. • Assurez-vous que les conduits connectés ne s'interrompent pas mutuellement ou entrent en contact avec le produit. (Les vibrations sont susceptibles d'endommager les conduits.) • Lorsque vous retirez le conduit étanche situé sur le dessous de la soupape d'entretien, coupez-le avec un coupe-tube puis démarrez le soudage. Si le conduit étanche est soudé sans avoir été coupé, le fluide frigorigène à l'intérieur du conduit pourrait vous blesser. < H/P > Soupape d'entretien < H/R > Port de service Soupape d'entretien Port de service Capteur de température Chiffon humide 48 Capteur de température Chiffon humide Attention Installation correcte Installation incorrecte Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés au même niveau ou à un niveau inférieur à ceux connectés sur le module extérieur. Les conduits de fluide frigorigène doivent être connectés sur le côté du produit. La partie droite doit être d'au moins 300 mm Le joint de dérivation entre les modules extérieurs doit être installé horizontalement. 200 à 300 mm Lorsque la longueur du conduit entre le module extérieur et le joint de dérivation dépasse 2 m, installez un siphon vertical comme illustré. 1 m maxi. Supérieur à 2 m Supérieur à2m 49 FRANÇAIS 3. Installation de conduit entre les modules extérieurs fVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d'un système. ❇ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas de joint en T.) fLorsque vous installez les modules extérieurs d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre d'installation des différents modules extérieurs. fLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs. fVérifiez les changements par rapport aux modèles DVM II, III et IV. Installation du conduit de fluide frigorigène Exemples d'installation du conduit de fluide frigorigène H/P 1. Utilisation d'un joint en Y 2. Utilisation d'un joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules H/R 1. Utilisation d'un joint en Y MCU MCU MCU MCU MCU MCU Remarque 1) Remarque 1) Unité intérieure de connexion directe sans MCU (pour le modèle HR uniquement) - Cette unité intérieure ne peut être utilisée que pour le refroidissement. (Le chauffage n'est pas possible.) - Connectez l'unité intérieure au tuyau de liquide et de gaz basse pression. - Modifiez l'installation pour que l'unité intérieure ait une connexion directe sans le MCU. (consultez le manuel d'installation de l'unité intérieure) 50 Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation H/P Catégorie Installation unique Installation des modules Module extérieur Module extérieur Joint de dérivation Joint de dérivation c b a A B h i 1 d D C e j 2 f E k 3 g G F l 4 p m 5 6 7 Longueur maximale autorisée du conduit a B A i 1 8 d D C h H2 Joint de dérivation Installation Module extérieur Joint distribuant le fluide avec joint frigorigène aux différents modules en Y et joint i A B distribuant k j b a le fluide 7 8 H1 H1 frigorigène H2 g c d e f h aux différents 1 2 3 4 5 6 modules Module intérieur Catégorie c b H1 n Module intérieur Installation Module extérieur uniquement avec joint distribuant a le fluide frigorigène b c d 1 2 3 aux différents modules Module intérieur FRANÇAIS Installation uniquement à l'aide de joint en Y e f E j k 2 3 l 4 i A p H1 m 5 Module intérieur Module extérieur a g G F n 6 7 d 1 e 2 8 Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Joint de dérivation B k j b c H2 7 3 4 g f 5 6 8 H2 h Module intérieur Module extérieur Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules a 4 e 5 f g 6 7 h H1 H2 i 8 H1 b 1 c 2 d 3 4 e 5 f g 6 7 h Exemple Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+p ≤ à l'aide de joint en Y 200 m (220 m) Inférieure Installation avec joint a+b+h ≤ 200 m Longueur ou égale en Y et joint distribuant (220 m), le fluide frigorigène aux réelle à 200 m a+i+k ≤ 200 m (220 m) (longueur (inférieure différents modules équivalente) ou égale à Installation uniquement 220 m) avec joint distribuant le a+i ≤ 200 m (220 m) fluide frigorigène aux différents modules Module extérieur ~ Module intérieur Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+ à l'aide de joint en Y j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m Installation avec joint Longueur en Y et joint distribuant a+b+c+d+e+f+g+h+i+ totale de 1000 m le fluide frigorigène aux j+k ≤ 1000 m conduit maxi. différents modules (m) Installation uniquement avec joint distribuant le a+b+c+d+e+f+g+h+i fluide frigorigène aux ≤ 1000 m différents modules 10 m Module extérieur ~ Longueur x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m de conduit maxi. Module extérieur (Installation de Longueur 13 m x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m système) équivalente maxi. H2 i 8 Module intérieur Commentaires Longueur équivalente Joint en Y : 0,5 m, Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules : 1 m - - - X Y Z 51 Installation du conduit de fluide frigorigène Différence de hauteur du conduit maxi. autorisée Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation Catégorie Exemple Commentaires Module extérieur ~ Remarque 2) 110/110 m H1 ≤ 110/110 m Module intérieur H2 ≤ 50 m Module intérieur ~ 50 m maxi. Module intérieur Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. Installation uniquement b+c+d+e+f+g+p ≤ avec joint en Y 45 m Installation avec 45 m ou Premier joint joint en Y et tube de i+k ≤ 45 m moins Longueur de dérivation ~ distribution Module intérieur le de conduit Installation uniquement plus éloigné i ≤ 45 m avec tube de distribution 45 m~90 m Les conditions requises doivent être satisfaites Remarque 1) Kit EEV 2m Kit EEV ~ Module intérieur Longueur de conduit réelle 20 m maxi. Nom du modèleS MEV-E24SA 1 intérieur MEV-E32SA MXD-E24K132A MXD-E24K200A 2 intérieur MXD-E32K200A MXD-E24K232A MXD-E24K300A 3 intérieur MXD-E32K224A MXD-E32K300A Commentaires S'applique aux produits sans EEV (montage mural et au plafond) ❇ Veuillez vous reporter au manuel du kit EEV. Remarque 1) Condition requise Catégorie Condition Premier joint de dérivation ~ Module intérieur le plus éloigné - 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la taille des conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être remplacée par la taille immédiatement supérieure Longueur totale du conduit rallongé Chaque joint en Y ~ Chaque module intérieur Exemple Si la taille du conduit (conduit principal) entre le premier joint de dérivation et le module extérieur n'est pas remplacée par la taille immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m Si la taille du conduit (conduit principal) entre le premier joint de dérivation et le module extérieur est remplacée par la taille immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m c b a A B h i 1 d D C j 2 e f E k 3 F l 4 g G m 5 p H1 n 6 7 H2 8 h, i, j, … p ≤ 45 m Différence entre la distance du module extérieur au module intérieur le plus éloigné et au module intérieur le plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)(a+h) ≤ 45 m Remarque 2) Lorsque le module intérieur est installé dans un endroit plus haut que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir plus.) Si, en revanche, le module intérieur est installé dans un endroit plus bas que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 50 m, évaluez si vous avez besoin d'installer un kit PDM ou non.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A 52 H/R Classement Installation avec joint en Y Installation avec MCU uniquement MCU b c d FRANÇAIS g a MCU f h e i j H1 H2 H3 Unité intérieure à refroidissement seul (Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3) q l MCU Installation avec MCU et joint en Y a H1 b m n o p H4 h MCU c d e g MCU f j H2 k i H3 Classement Longueur du conduit réelle (longueur Unité extérieure équivalente) ~ Unité intérieure Longueur de tuyau maximale autorisée Unité extérieure ~ Unité extérieure (installation du système) MCU ~ Unité intérieure 200 m ou moins (220 m ou moins) Exemple Installation uniquement a+g+j ≤ 200 m (220 m) avec MCU Installation avec MCU et joint en Y a+b+h+k ≤ 200 m (220 m) Installation uniquement avec MCU Installation avec MCU et joint en Y a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤ 1000 m Longueur totale du conduit 1000 m ou moins Longueur de tuyau 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10 m, z ≤ 10 m Longueur équivalente 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13 m, z ≤ 13 m Longueur de tuyau b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 Installation uniquement m, b+e ≤ 45 m, f≤ 45 m, avec MCU g+h ≤ 45 m, g+i ≤ 45 m, g+j ≤ 45 m 45 m ou moins c+d, c+e, c+f, g, h+i, Installation avec MCU et h+j, h+k, n, o, p, q, r joint en Y ≤ 45 m Remarques Longueur équivalente Joint en Y : 0,5 m Tube de distribution :1m MCU : 1 m a+b+c+...+r ≤ 1000 m X Y Z 53 Installation du conduit de fluide frigorigène Différence de hauteur maximale autorisée Longueur maximale autorisée après le joint de dérivation Classement Unité extérieure ~ Unité intérieure Unité intérieure ~ Unité Longueur de intérieure tuyau Unité intérieure ~ unité intérieure (dans un MCU) MCU ~ MCU Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée Longueur de tuyau Exemple 110 m / 110 m Remarques H1 ≤ 110 m / 110 m Remarque 1) 40 m ou moins H2 ≤ 40 m Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m. 15 m ou moins H3 ≤ 15 m 30 m ou moins H4 ≤ 30 m Installation uniquement avec MCU 45 m ou moins 45 ~ 90 m Remarque 2) Kit EEV Installation avec MCU et joint en Y g+j ≤ 45 m b+h+k ≤ 45 m l+m+q ≤ 45 m l+r ≤ 45 m Les conditions requises doivent être satisfaites Nom du modèle Remarques MEV-E24SA 2m 1 intérieur MEV-E32SA MXD-E24K132A MXD-E24K200A Kit EEV ~ Unité intérieure Longueur du conduit réelle 2 intérieur S'applique aux modèles sans EEV (montage mural et au plafond) MXD-E32K200A 20 m ou moins MXD-E24K232A MXD-E24K300A 3 intérieur MXD-E32K224A MXD-E32K300A ❇ Veuillez consulter le manuel du kit EEV. 54 Classement Condition Premier joint de dérivation ~ Unité intérieure la plus éloignée 45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La section des conduits de dérivation de liquide et de gaz basse pression (b, l, m) doit être augmentée de 1 taille. Longueur totale du conduit rallongé MCU ~ Chaque unité intérieure Exemple Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m) x 2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m Si la section du conduit (conduit principal), entre le premier joint de dérivation et l'unité extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+l+m) x 2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m r m l a H1 b MCU n H4 MCU c d e o p q h g f MCU j k i H2 H3 c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures. Note 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴), conduite OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴), Hydro Unit HE(AM✴✴✴FNBD✴✴), Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) Note 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d'une unité intérieure. 55 FRANÇAIS Remarque 1) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.) En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d'évaluer la pertinence de l'installation d'un kit PDM.) Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A Remarque 2) Condition requise Installation du conduit de fluide frigorigène Installation des joints de dérivation Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ». Installation horizontale Installation verticale REMARQUE • Pour les joints de dérivation de type A à J : connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni. • Pour les joints de dérivation de type K à Z : coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier. Supérieur à 10 à 15 mm ATTENTION • Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. • Assurez-vous que le conduit n'est pas plié à l'endroit où il est connecté avec le joint de dérivation. • Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation. Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur Après la dérivation Connexion du conduit Douille de réduction Douille de réduction Après la dérivation Conduit Joint de dérivation côté gaz/côté liquide Connexion au module intérieur Avant la dérivation ❇ Procédez à l'installation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °. 56 Conduit (Conduit principal) Partie en ligne droite minimale (supérieure à 500 mm) Installation du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules 1. Sélectionnez le réducteur adapté au diamètre du conduit. Conduit * Douille de réduction Conduit * FRANÇAIS Élément fourni Douille de réduction Conduit * Conduit * Vers le module intérieur Vers le module extérieur Douille de réduction Vers le module intérieur Vers le module extérieur Douille de réduction < Côté gaz > < Côté liquide > ❇ Conduit : élément à acheter séparément 2. Si le nombre de modules intérieurs connectés est inférieur au nombre de ports du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules, obturez les extrémités des conduits inutilisés avec des bouchons. Partie soudée Connectez dans l'ordre Élément fourni Cas de blocage des ports non utilisés du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules < Côté liquide > REMARQUE Connectez dans l'ordre Cas de blocage des ports non utilisés du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules < Côté gaz > • Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types A à J : connectez le joint distribuant le fluide frigorigène au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni. • Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types K à Z : coupez la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant d'effectuer la connexion. Supérieur à 10 à 15 mm ATTENTION • Connectez les modules intérieurs dans l'ordre, tout en respectant la direction de la flèche indiquée sur l'illustration. • Lorsque les modules intérieurs sont connectés au même joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules, les modules intérieurs doivent être connectés dans l'ordre de leur capacité, depuis la plus grande jusqu'à la plus petite. 57 Installation du conduit de fluide frigorigène 3. Installez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules horizontalement. fInstallez le joint distribuant horizontalement afin que ses orifices ne soient pas dirigés vers le bas. Douille de réduction Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Ligne horizontale Inférieure à ±10 ° Conduit (Élément à acheter séparément) Ligne horizontale Inférieure à ±15 ° Ligne horizontale < Côté liquide > Ligne horizontale Inférieure à ±15 ° Ligne horizontale Inférieure à ±10 ° < Côté gaz > Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs Installation des joints extérieurs Conduit de gaz haute pression Conduit de gaz Conduit de liquide ❇ Le conduit de gaz haute pression s'applique uniquement au produit H/R. 58 N'installez pas le joint extérieur dans cette direction. Vers l'autre module extérieur ❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur FRANÇAIS Réducteur Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté liquide > Vers l'autre module extérieur ❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté gaz > Vers l'autre module extérieur Conduit ❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée. Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur Réducteur Réducteur Conduit Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal < Côté gaz haute pression > • Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni. REMARQUE 10 à 15 mm minimum 59 Installation du conduit de fluide frigorigène Installation du MCU Spécifications du MCU Modèle MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N Nombre d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Jusqu'à 8 unités Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées à un port 16 kW 16 kW 16 kW 16 kW Capacité maximum d'unités intérieures pouvant être raccordées 61,6 kW 61,6 kW 32,0 kW 16 kW Extérieur du MCU EEV interne ATTENTION 60 Non inclus • Les unités intérieures sans EEV interne (AM✴✴✴✴NTDE✴, AM✴✴✴✴NADE✴) ne peuvent pas être raccordées directement au MCU. • Veuillez raccorder ces unités intérieures en utilisant le kit EEV (MEV-E✴✴SA, MXD-E✴✴K✴✴✴A). Installation des unités intérieures Modèle MCU-S6NEK2N MCU-S4NEK3N MCU-S2NEK2N MCU-S1NEK1N FRANÇAIS Exemple d'installation (raccordement à chaque port) raccordement de la série du MCU Exemple d'installation (raccordement de la série du MCU) MCU MCU Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y Unité intérieure entre 16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au niveau de la conduite de gaz et d'eau L'unité peut uniquement être raccordée sur un port de moins de 16 kW Si vous souhaitez réaliser une opération de refroidissement en continu à moins de -5 ºC, réglez le paramètre « Étendre la plage de température de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) » pour l'extérieur et utilisez un connecteur en Y pour l'unité intérieure entre 5,0 et 16 kW L'unité ne permet pas de raccorder de MCU avec un MCU en série. Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les combinaisons de ports indiquées ci-dessous Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur en Y : Port A + B, port C + D, port Installation des unités E + F intérieures Combinaisons de ports non compatibles avec le connecteur en Y : Port B + C, port D + E, port non continu Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un connecteur en Y Option S/W Option S/W Option S/W Option S/W ON ON ON ON 1 2 3 4 Par défaut 1 2 3 4 1 2 3 4 Combinaison des ports A + B Combinaison des ports C+D 1 2 3 4 Combinaison des ports E+F En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des unités intérieures dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW 61 Installation du conduit de fluide frigorigène Raccordement des conduits 70 mm Protégez avec une serviette humide lors du soudage 70 mm Raccordement des conduits à partir de l'unité extérieure » Direction d'installation par défaut. Raccordement de conduit de gaz à basse pression (soudage) Raccordement de conduit de gaz à haute pression (soudage) Raccordement du conduit de liquide (soudage) Raccordement des conduits à l'unité intérieure Conduit de liquide (soudage) Conduit de gaz (soudage) ❇ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit. ❇ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable. ❇ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU. En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à haute pression, à basse pression et de liquide. ❇ Lors du soudage du conduit de gaz haute/basse pression, protégez le produit par une plaque anti-feu. 62 Câblage électrique Spécification du disjoncteur et du câble d'alimentation Unique (Pompe à chaleur) MCA MFA 18,0 25 AM100FXVAGH 21,1 32 AM120FXVAGH 25,0 32 AM140FXVAGH 25,0 32 AM160FXVAGH 32,0 40 AM180FXVAGH 39,1 50 AM200FXVAGH 42,5 63 AM220FXVAGH 44,5 63 AM240HXVAGH 55,0 63 AM260HXVAGH 58,0 63 FRANÇAIS Modèle AM080FXVAGH Module standard (Pompe à chaleur) Modèle MCA MFA AM280HXVAGH1 57,0 63 AM300HXVAGH1 64,1 75 AM320HXVAGH1 67,5 75 AM340HXVAGH1 69,5 80 AM360HXVAGH1 69,5 80 AM380HXVAGH1 76,5 90 AM400HXVAGH1 83,0 100 AM420HXVAGH1 87,0 100 AM440HXVAGH1 89,0 100 AM460HXVAGH1 94,5 125 AM480HXVAGH1 94,5 125 AM500HXVAGH1 101,5 125 AM520HXVAGH1 108,6 125 AM540HXVAGH1 112,0 125 AM560HXVAGH1 114,0 125 AM580HXVAGH1 114,0 125 AM600HXVAGH1 121,0 150 AM620HXVAGH1 128,1 150 AM640HXVAGH1 131,5 150 AM660HXVAGH1 133,5 150 AM680HXVAGH1 139,0 175 AM700HXVAGH1 139,0 175 63 Câblage électrique Modèle MCA MFA AM720HXVAGH1 146,0 175 AM740HXVAGH1 153,1 175 AM760HXVAGH1 156,5 175 AM780HXVAGH1 158,5 175 AM800HXVAGH1 158,5 175 MFA Module compact (Pompe à chaleur) Modèle MCA AM360HXVAGH2 80,0 90 AM380HXVAGH2 83,0 100 AM460HXVAGH2 100,5 125 AM480HXVAGH2 102,5 125 AM500HXVAGH2 113,0 125 AM520HXVAGH2 116,0 150 AM580HXVAGH2 125,5 150 AM600HXVAGH2 127,5 150 AM620HXVAGH2 138,0 175 AM640HXVAGH2 141,0 175 AM680HXVAGH2 144,0 175 AM700HXVAGH2 147,0 175 AM720HXVAGH2 157,5 175 AM740HXVAGH2 160,5 200 AM760HXVAGH2 171,0 200 AM780HXVAGH2 174,0 200 Unique (Récupération de chaleur) 64 Modèle MCA MFA AM080FXVAGR 18,0 25 AM100FXVAGR 21,1 32 AM120FXVAGR 25,0 32 AM140FXVAGR 25,0 32 AM160FXVAGR 32,0 40 AM180FXVAGR 39,1 50 AM200FXVAGR 42,5 63 AM220FXVAGR 44,5 63 AM240MXVGNR 55,0 63 AM260MXVGNR 60,0 75 AM280MXVGNR 67,0 75 AM300MXVANR 73,0 80 Module standard (Récupération de chaleur) MCA MFA 67,5 80 AM340FXVGNR 69,5 80 AM360FXVGNR 69,5 80 AM380FXVGNR 76,5 90 AM400FXVGNR 83,6 100 AM420FXVGNR 87,0 100 AM440FXVGNR 98,0 125 AM460FXVGNR 105,0 125 AM480FXVGNR 112,1 125 AM500FXVGNR 115,5 150 AM520FXVGNR 117,5 150 AM540FXVGNR 128,0 150 AM560FXVGNR 133,0 150 AM580FXVGNR 140,0 175 AM600FXVGNR 146,0 175 AM620FXVGNR 140,5 175 AM640FXVGNR 142,5 175 AM660FXVGNR 142,5 175 AM680FXVGNR 149,5 175 AM700FXVGNR 156,6 175 AM720FXVGNR 160,0 200 AM740FXVGNR 162,0 200 AM760FXVGNR 172,5 200 AM780FXVGNR 177,5 200 AM800FXVGNR 184,5 225 AM820FXVGNR 190,5 225 AM840FXVGNR 201,0 225 AM860FXVGNR 206,0 250 AM880FXVGNR 213,0 250 AM900FXVGNR 219,0 250 FRANÇAIS Modèle AM320FXVGNR ❇ Lors de l'installation des modules extérieurs en module groupé, sélectionnez le câble d'alimentation en fonction de la somme des capacités des modules extérieurs. (Référez-vous au tableau pour chacun des modèles) ❇ Les cordons d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible avec gaine en polychloroprène. (Désignation du Code CEI : 60245 CEI 66/CENELEC : H07RN-F) Ex. : AM500✴XVA✴✴ AM220✴XVA✴✴ AM160✴XVA✴✴ AM120✴XVA✴✴ ELCB (Disjoncteur différentiel) ou ① AM500✴XVA✴✴ : 35 mm2 MCCB + Disjoncteur différentiel ② AM280✴XVA✴✴ : 16 mm2 ③ AM120✴XVA✴✴ : 4 mm2 ① ② ③ 65 Câblage électrique REMARQUE ATTENTION • Ce dispositif est destiné à la connexion à un système d'alimentation avec une impédance système autorisée maximale indiquée dans le tableau (sur la page de gauche) au niveau du point d'interface (coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur. • L'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est uniquement connecté à un système d'alimentation qui satisfait à l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie publique fournissant l'électricité l'impédance système au niveau du point d'interface. • Cet appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la puissance Ssc (*2) au point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public. Il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer, après avoir consulté l'exploitant du réseau de distribution si nécessaire, que l'appareil est branché uniquement sur une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc supérieure ou égale à la Ssc(*2). [Ssc (*2)] Modèle Ssc [MVA] Modèle AM080FXVAG✴ 3,3 AM200FXVAG✴ 8,1 AM100FXVAG✴ 4,5 AM220FXVAG✴ 8,6 AM120FXVAG✴ 5,3 AM240MXVGN✴ 12,5 AM140FXVAG✴ 5,3 AM260MXVGN✴ 12,2 AM160FXVAG✴ 6,8 AM280MXVGN✴ 13,6 AM180FXVAG✴ 7,6 AM300MXVAN✴ 14,8 Précautions lors des travaux électriques • Vous devez installer l'ELCB ou le MCCB + ELB - ELCB : disjoncteur différentiel - MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé - ELB : disjoncteur différentiel • Ne faites pas fonctionner le module extérieur avant d'avoir terminé les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène. • Ne débranchez pas ni ne remplacez pas le câble à l'intérieur de l'appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil. • Les spécifications du câble d'alimentation sont choisies en fonction des conditions d'installation ; installation du ponceau/température ambiante de 30 °C/câbles uniques à conducteurs multiples. Si les conditions sont différentes de celles énoncées, veuillez contacter un expert en installation électrique et sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation. - Si la longueur du câble d'alimentation excède 50 m, sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation en prenant en compte la chute de tension. • Utilisez un câble d'alimentation réalisé en matériau non combustible pour l'isolant (revêtement interne) et la gaine (revêtement externe). • N'utilisez pas un câble d'alimentation avec les conducteurs à nu suite à un isolant endommagé lors du retrait de la gaine. Lorsque les conducteurs sont à nu, cela peut provoquer un incendie. Conducteur à nu Isolant (revêtement interne) Gaine (revêtement externe) < Exemple de conducteur à nu > 66 Ssc [MVA] Configuration des câbles d'alimentation et de communication Unité principale Sous-unité ELCB ou MCCB+ ELB ELCB ou Sous-unité ELCB ou MCCB+ ELB MCCB+ ELB Tube de protection Câble de communication Câble électrique de mise à la terre Câble de mise à la terre Câble d'alimentation Câble de communication entre les unités extérieures Câble de mise à la terre Câble d'alimentation Câble de communication entre les unités extérieures Câble de mise à la terre Câble d'alimentation <Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> Unité principale Sous-unité Sous-unité ELCB ou MCCB+ ELB Câble de communication Câble d'alimentation de terre Câble de communication entre les unités extérieures Câble d'alimentation Tube de protection Câble d'alimentation / de terre ❇ Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation du code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC : H07RN-F) 67 FRANÇAIS fLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de l'armoire. fTirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade. fInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie séparément. fInstallez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez impérativement une bague d'isolation. Câblage électrique Spécification du tube de protection Nom Degré de dureté Conduit flexible en PVC PVC Gaine flexible de classe 1 Tôle d'acier galvanisé Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque d'endommagement Gaine flexible revêtue de PVC de classe 1 Tôle d'acier galvanisé et Composé de PVC souple Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque d'endommagement et qu'une étanchéité supplémentaire est nécessaire ATTENTION Précautions lors de la perforation de l'orifice d'éjection • Perforez un orifice d'éjection en le poinçonnant à l'aide d'un marteau. • Après avoir perforé l'orifice d'éjection, appliquez une peinture anti-corrosive autour de l'orifice. • Lorsque vous devez passer les câbles à travers l'orifice d'éjection, retirez les bavures sur l'orifice et protégez le câble en enroulant un ruban de protection ou posez un passe-câble, etc. Précautions lors de l'installation du câble de communication • Lorsque vous connectez le câble, il peut s'affaisser et être contraint par d'autres pièces. Les câbles doivent donc être fixés à un collier (entouré par un rectangle sur l'illustration). 68 Conditions applicables Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non exposé à l'extérieur, en raison de son intégration à la structure en béton Chemin pour le passage du câble de communication externe Emplacement de la fixation du câble de communication externe Schéma du câblage d'alimentation Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~) <Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> MCCB+ ELB ou ELCB FRANÇAIS 3 phases 4 conducteurs (380-415 V~) Unité principale Sous-unité 1 Sous-unité 2 Unité principale Unité principale Monophasé 2 conducteurs (220-240 V~) Sous-unité Sous-unité Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) MCCB+ ELB ou ELCB Mise à la terre Télécommande câblée Mise à la terre Télécommande câblée Mise à la terre Télécommande câblée Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) 69 Câblage électrique <Lorsque la combinaison d'unités ne figure pas dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »> 3 phase 4 conducteurs 380 - 415 V~ MCCB+ ELB ou ELCB MCCB+ ELB ou ELCB MCCB+ ELB ou ELCB Unité principale Sous-unité 1 Sous-unité 2 Unité principale Monophasé 2 conducteurs (220-240 V~) Sous-unité Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) MCCB+ ELB ou ELCB Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Mise à la terre Télécommande câblée Mise à la terre Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité intérieure) Câble de communication (Unité extérieure ~ Unité extérieure) Mise à la terre Télécommande Télécommande câblée câblée fConnectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N (4 conducteurs à 3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la phase N, la carte du circuit imprimé et d'autres pièces électriques seront endommagées.) fLe câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les unités extérieures, n'ont pas de polarité. fFixez les câbles avec un serre-câble. ❇ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison du risque existant de choc électrique ou d'incendie en leur absence. 70 Choisir une cosse à anneau non soudée fLa sélection d'une cosse à anneau sans soudure pour un câble d'alimentation doit s'effectuer en fonction des dimensions nominales du câble. fAppliquez un revêtement isolant sur la partie de connexion de la borne à anneau sans soudure et sur le câble d'alimentation. Soudure à l'argent FRANÇAIS Dimensions nominales du câble (mm2) Dimensions nominales de la vis (mm) B D d1 Dimension standard (mm) 25 35 50 70 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 15 15 16 12 16,5 16 22 22 24 ±0,2 ±0,2 ±0,3 ±0,4 ±0,2 ±0,3 ±0,3 5,6 7,1 9 11,5 13,3 13,5 17,5 Tolérance (mm) +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 +0,3 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,2 +0,5 -0,4 Dimension standard (mm) 3,4 4,5 5,8 7,7 9,4 11,4 13,3 Tolérance (mm) ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,3 ±0,4 7,9 9,5 17,5 18,5 9 13 14 20 Mini. (mm) Mini. (mm) t 16 Dimension standard (mm) F d2 10 9,5 Tolérance (mm) E L 4/6 6 5 9 11 15 12,5 13 13 38 43 50 51 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 Maxi. (mm) 20 28,5 30 33 Dimension standard (mm) 4,3 8,4 8,4 8,4 Tolérance (mm) + 0,2 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 + 0,4 0 1,15 1,45 1,7 1,8 1,8 2,0 Mini. (mm) 0,9 34 13 8,4 71 Câblage électrique Branchement des bornes d'alimentation fBranchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à anneau non soudées. fConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin qu'aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier. fUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier. fSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n'est pas correctement serrée, un incendie dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé. Cosse à anneau non soudée Serre-câble Câble fin Câble épais Lors du raccordement de deux câbles à une borne, séparez la borne non soudée en haut et en bas pour prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble. Vis Couple de serrage pour les bornes (N∙m) M4 1,2~1,8 Câble d'alimentation monophasé (220-240 V) M8 5,5~7,3 Câble d'alimentation triphasé (380-415 V) Emplacement où la gaine du câble d'alimentation est retirée. Connecteur Gaine de protection du câble d'alimentation ATTENTION 72 • Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d'alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d'éraflure sur la gaine intérieure du câble. • Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d'alimentation et du câble de communication du module intérieur se trouvent à l'intérieur du boîtier des composants électriques. • Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et d'autres câbles de communication. Exemple d'utilisation du dénudeur de câbles < Dénudeur de câbles > FRANÇAIS 1. Réglez la position de la lame à l'aide d'une pièce de monnaie. (Le contrôleur se situe sur la partie inférieure de l'outil.) Le réglage s'effectue en fonction de l'épaisseur de la gaine entourant le câble d'alimentation. 2. Fixez le câble d'alimentation sur l'outil à l'aide du crochet situé sur l'extrémité supérieure de ce dernier. 3. Incisez le morceau de gaine en faisant tourner l'outil deux ou trois fois dans le sens de la flèche. 4. Faites alors glisser l'outil dans le sens de la flèche pour couper la gaine. 5. Inclinez légèrement le câble et tirez dessus pour retirer le morceau de gaine 73 Câblage électrique Fixation du câble d'alimentation Triphasé 4 conducteurs (380-415 V~) Disjoncteur différentiel ou MCCB + Disjoncteur différentiel Câble de communication du sous-module Sous-module triphasé 380-415 V~ ATTENTION • Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec les conduits à l'intérieur du module extérieur. Si le câble d'alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion. • Assurez-vous que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du boîtier d'alimentation. Si ce n'est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d'alimentation au boîtier d'alimentation. • Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation, serrez le couvercle. Connectez la cosse à anneau du câble triphasé 1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne non soudée. 2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la borne comme illustré sur le schéma, fixez-le avec un serre-câble. 3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier. 74 Fixation du câble de mise à la terre fConnectez le câble de mise à la terre à l'orifice de mise à la terre à l'intérieur du boîtier d'alimentation. FRANÇAIS Mise à la terre Retrait du câble d'alimentation fRetrait par l'avant - Connectez la gaine de protection du câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation comme illustré sur l'image. - Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé par des bavures de l'orifice d'éjection. 75 Câblage électrique Installation du dispositif de Solution fLorsque le nombre de modules intérieurs installés avec le module extérieur est inférieur ou égal à 16 R2 76 Bornier avec dispositif de Solution R1 R1 R2 Bornier avec sous-module de module extérieur OF2 OF2 OF1 OF1 Bornier avec module intérieur F2 F2 F1 F1 Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N, MCU-S2NEK1N) Exemple 1 FRANÇAIS Disjoncteur différentiel Module intérieur Module intérieur MCCB Module extérieur 220-240 V~ Exemple 2 Disjoncteur différentiel Module intérieur Module intérieur Module intérieur MCCB Module extérieur 220-240 V~ f Le microcontrôleur doit être alimenté séparément du module extérieur. f Connectez le câble de communication du module extérieur (F1, F2) au câble de communication du microcontrôleur (F1, F2). • La connexion du câble d'alimentation doit être effectuée à l'aide de cosses à anneau non soudées. ATTENTION Module intérieur Microcontrôleur Microcontrôleur Module intérieur Module intérieur Microcontrôleur Module intérieur Module intérieur Module intérieur Module intérieur Module intérieur Module intérieur Module intérieur Microcontrôleur Module intérieur Module intérieur • Lors de l'installation du microcontrôleur, le câble de communication doit être connecté comme indiqué ci-dessus. 77 Câblage électrique Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N) Exemple ELB MCCB Unité intérieure ELB MCCB Unité extérieure 220-240 V~ f L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure. f Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2) • Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure. ATTENTION Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure MCU Unité intérieure Unité intérieure • Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus. 78 Unité intérieure Mise à la terre La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité. Mise à la terre du câble d'alimentation Lieu d’installation Conditions d'alimentation La tension à mettre à la terre est inférieure à 150 V La tension à mettre à la terre est supérieure à 150 V Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Taux d'humidité élevé Taux d'humidité moyen Effectuez les travaux de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) Taux d'humidité faible Effectuez si possible les travaux de mise à la terre de classe 3, pour des raisons de sécurité. Remarque 2) Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1) (y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé) Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3 • La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément). • Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre 30 et 500 Ω. Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec • La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure à 250 Ω. Réalisation des travaux de mise à la terre fUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique du module extérieur. ❇ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà installée sur le site) Borne exclusive pour la mise à la terre ❇ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau de distribution Tableau de distribution 79 FRANÇAIS fLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d'installation de l'appareil. fEffectuez la mise à la terre du câble d'alimentation comme indiqué sur le tableau suivant. Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide Test d'étanchéité à l'air fUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne. fNe retirez pas le noyau central de l'orifice de remplissage. fUtilisez de l'azote gazeux pour le test d'étanchéité à l'air, comme indiqué sur l'illustration. H/P H/R Manomètre Côté basse pression Côté haute pression Côté basse pression Orifice de remplissage Conduit de gaz Conduit de liquide Côté haute pression Soupape d'entretien Conduit de gaz haute pression Azote gazeux Soupape d'entretien Conduit de liquide Azote gazeux Orifice de remplissage Conduit de gaz Manomètre Appliquez une pression d'azote gazeux sous 4,1 MPa dans le conduit côté liquide et le conduit côté gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module). Si vous appliquez une pression supérieure à 4,1 MPa, les conduits peuvent être endommagés. Aplliquez la pression à l'aide d'un régulateur de pression et soyez vigilant quant à la pression d'azote. Maintenez-la durant au moins 24 heures et vérifiez si la pression chute. Une fois l'azote gazeux appliqué, vérifiez l'absence d'évolution de la pression à l'aide d'un régulateur de pression. Si la pression chute, recherchez la fuite de gaz. Si la pression est changée, appliquez de l'eau savonneuse pour vérifier la présence éventuelle de fuites et revérifiez la pression d'azote. Maintenez une pression de 1,0 MPa avant d'effectuer le séchage sous vide et vérifiez la présence éventuelle d'autres fuites de gaz. Après avoir recherché la première fuite de gaz, maintenez une pression de 1,0 MPa pour vérifier la présence éventuelle d'autres fuites. ATTENTION 80 • Effectuez un test de fuite d'azote gazeux lorsque la soupape d'entretien du module extérieur est fermée. • Lors du chargement de l'azote gazeux, effectuez la charge par les deux côtés (haute•basse pression). • Si le conduit est rempli en un temps très bref avec une pression hautement excessive d'azote gazeux, les conduits peuvent être endommagés. Veillez à utiliser un régulateur pour éviter que l'azote à haute pression, au-delà de 4,1 MPa, n'entre dans le conduit. Conduits de séchage sous vide et modules intérieurs Connectez le manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module). Lors de l'installation des modules extérieurs en module, connectez le manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz. Effectuez le séchage sous vide du conduit côte liquide et du conduit côte gaz (lors de l'installation des modules extérieurs en module) en utilisant une pompe à vide. Assurez-vous d'installer un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule dans le conduit. Lorsque la dépression sur l'indicateur de vide a atteint -100,7 kPa (5 Torr), effectuez un séchage sous vide pendant plus de 1 heure et fermez la soupape. La dépression doit être vérifiée à l'aide de l'indicateur de vide. Après que la pompe à vide s'arrête, vérifiez si la pression est maintenue inférieure ou égale à -100,7 kPa (5 Torr) pendant une heure. Recherchez les éventuelles fuites de gaz Annulation du vide • Appliquez l'azote gazeux dans le conduit à la pression de 0,05 Mpa. Oui Au-delà de -100,7 kPa (5 Torr) Non Ajouter du fluide frigorigène supplémentaire dans le conduit Effectuez à nouveau le séchage sous vide Non Oui Augmentation de la pression ❇ Si la pression augmente avant qu'une heure ne se soit écoulée, il subsiste de l'eau à l'intérieur du conduit ou il existe une fuite. ❇ Lorsque la température ambiante de la génération du vide dans les conduits est basse (inférieure à 0 °C), de l'humidité peut subsister dans le conduit. Par conséquent, soyez attentif à l'étanchéité du conduit en hiver. 81 FRANÇAIS fUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne. fUtilisez une pompe à vide qui permet de générer un vide de -100,7 kPa (5 Torr). fUtilisez la pompe à vide munie d'un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule en retour pendant que la pompe à vide est arrêtée. fFermez entièrement la soupape d'entretien côté gaz liquide du module extérieur. Isolation du conduit Isolation des conduits de fluide frigorigène et des joints de dérivation fVérifiez l'absence de fuite de gaz avant de terminer (l'isolation du conduit et du flexible) et s'il n'y a aucun signe de fuite, assurez-vous d'isoler les conduits et les flexibles. fUtilisez une matière d'isolation EPDM qui respecte les conditions ci-dessous. Élément de test Module Standard Densité g/cm3 0,048~0,096 Taux de variation dimensionnelle dû à la chaleur % Inférieur à -5 Taux d'absorption g/cm3 Inférieur à 0,005 Taux de conduction thermique W/m·K Inférieur à 0,037 Facteur d'évaporation d'humidité ng/(m2·s·Pa) Inférieur à 15 Degré d'évaporation d'humidité g/(m2·24 h) Inférieur à 15 Dispersion de formaldéhyde mg/l Il doit n'y en avoir aucune Débit d'oxygène % Supérieur à 25 Sélection de l'élément isolant du conduit de frigorigène fIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l'épaisseur de l'isolateur de chaque taille de conduit. fLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l'humidité est plus élevée, vous devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau. Élément isolant (refroidissementchauffage) Conduit Diamètre du conduit de fluide frigorigène Général [30 °C, 85 %] Taux d'humidité élevé [30 °C, supérieur à 85 %] Ø 6,35 à Ø 9,52 9 mm Ø 12,7 à Ø 50,80 13 mm Ø 6,35 13 mm 19 mm Commentaires EPDM, NBR Conduit de liquide Conduit de gaz Ø 9,52 à Ø 25,40 Ø 28,58 à Ø 44,45 Ø 50,80 19 mm 25 mm 25 mm Température de résistance thermique supérieure à 120 °C 32 mm 38 mm ❇ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle employée dans des lieux à forte humidité. < Caractéristiques géologiques > - Des lieux à forte humidité à proximité d'une source chaude, d'un lac ou d'une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable). < Caractéristiques de l'utilisation prévue > - Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc. < Caractéristiques de la structure du bâtiment > - Le plafond fréquemment exposé à l'humidité et au refroidissement n'est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le couloir d'un dortoir et d'un studio ou à proximité d'une porte qui s'ouvre et se ferme fréquemment.) - L'endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l'absence d'un système de ventilation. 82 Isolez le conduit de fluide frigorigène. fAssurez-vous d'isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et les pièces de raccordement des conduits. fLorsque vous isolez les conduits, l'eau condensée ne s'écoule pas de ces derniers. fVérifiez l'absence de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit. FRANÇAIS Élément isolant Collier Élément isolant Élément isolant Module intérieur Conduit côté gaz Installez l'isolation qui sera recouverte Conduit côté liquide Fixez fermement sans aucun jeu. Isolation des conduits Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV • Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en appui. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure. • Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez au moins 10 mm entre eux. • Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure. Élément isolant 10 mm 10 mm 10 mm Élément isolant Conduit de liquide Conduit de gaz ATTENTION • Installez l'isolation finale sans aucun jeu ni fente et utilisez du ruban adhésif sur la partie à connecter afin d'éviter l'entrée d'humidité. • Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban d'isolation s'il est exposé aux rayons directs du soleil. (Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez vigilant pour ne pas réduire l'épaisseur de l'isolation.) • Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que l'isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée ou le soutien du conduit. • Lorsque l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez ce manque d'épaisseur en appliquant de l'isolation supplémentaire. Conduit de gaz Élément isolant supplémentaire Conduit de liquide Soutien a ax3 Élément isolant pour le conduit de fluide frigorigène 83 Isolation du conduit Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un collier de serrage et recouvrez la partie connectée. fIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et entourez la partie connectée avec un ruban d'isolation adhésif afin d'éviter la formation de rosée. Ruban adhésif d'isolation Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules Isolation Isolez après avoir soudé une butée Isolez le conduit de fluide frigorigène. Ruban adhésif d'isolation fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un crochet après l'avoir isolé. Isolation des joints de dérivation fReliez fermement l'élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée d'un élément isolant (élément acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm. fUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu'à 120 °C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une épaisseur minimale de 10 mm. Élément isolant de conduit (élément acheté Élément isolant fourni séparément) Fixez fermement sans aucun jeu. Fixez fermement sans aucun jeu. Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) L'épaisseur de l'élément isolant (élément à acheter séparément) doit être supérieure à 10 mm. 150 mm 84 Joint de dérivation Ruban d'isolation (acheté séparément) Conduit Élément isolant de conduit (élément acheté séparément) ❇ Attachez le ruban adhésif d'isolation au conduit après avoir isolé le conduit, comme indiqué sur l'illustration. Isolation du conduit situé à l'intérieur du module extérieur H/P H/R Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) fLe frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N'ajoutez que du frigorigène liquide. fCalculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez du frigorigène en utilisant une balance. Informations importantes concernant la réglementation du frigorigène utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne laissez pas s’échapper des gaz dans l’atmosphère. ATTENTION • Informez l'utilisateur si le circuit contient 5 tCO2e ou plus de gaz fluorés à effet de serre. L'absence de fuites de l'installation doit dans ce cas être vérifiée au moins une fois par an conformément à la réglementation n°517/2014. Cette vérification doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés. 85 FRANÇAIS fÀ l'aide d'un élément isolant de conduit, isolez le conduit jusqu'à la soupape d'entretien située à l'intérieur du module extérieur. fComblez le vide entre le conduit du module extérieur et l'isolation. L'eau de pluie et les gouttes de rosée peuvent tremper l'espace entre le conduit et l'isolation du module extérieur installé à l'extérieur. fRetirez la protection du conduit et refermez-la après les travaux d'isolation. Retirez uniquement le protecteur de l'orifice d'éjection où le conduit sera installé. Si l'orifice d'éjection est ouvert sans nécessité, il doit être fermé. Dans le cas contraire, de petits animaux tels que des écureuils et des rats risquent de s'introduire dans le module et de l'endommager. Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à l'encre indélébile : f① : La charge de fluide frigorigène à l'expédition de l'appareil. f② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire. f①+② : La charge totale de fluide frigorigène. Unité Module intérieur Type de frigorigène R-410A ② d REMARQUE ATTENTION Kg tCO2e ①, a ②, b ①+②, c ① Module extérieur Valeur PRP 2088 • PRP = Potentiel de réchauffement • planétaireCalcul du tCO2e : kg x PRP / 1000 a Alimentation en usine du produit en fluide frigorigène : voir la plaque signalétique du module. b La charge de frigorigène supplémentaire. (Reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d'ajout de frigorigène.) c Charge totale de frigorigène. d Bouteille et manomètre de frigorigène pour le chargement. • L'étiquette de remplissage doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit. (ex. : à l'intérieur de la protection de la soupape d'arrêt.) Installation unique fOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène. fSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure. Module extérieur Côté gaz Côté liquide R-410A (Injecter du fluide frigorigène) Manomètre Échelle Port de vide 86 Soupape d'entretien Installation des modules Module extérieur Manomètre Côté gaz Module extérieur Côté liquide R-410A (Injecter du fluide frigorigène) Conduit côté liquide Échelle Soupape d'entretien Port de vide ATTENTION • Ouvrez complètement la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide après avoir chargé du fluide frigorigène. (Si vous faites fonctionner le climatiseur alors que la soupape d'entretien est fermée, des composants importants risquent d'être endommagés.) • Portez un équipement de sécurité lors du chargement du fluide frigorigène. • Ne chargez pas le fluide frigorigène lorsque vous ajustez ou contrôlez d'autres appareils tels que les modules intérieurs ou les kits EEV. • Si vous chargez le fluide frigorigène avec l'armoire frontale ouverte, soyez très vigilant à l'égard du ventilateur situé en haut de l'appareil afin d'éviter les blessures. • Lorsque la température ambiante est basse en hiver, ne réchauffez pas le conteneur de fluide frigorigène pour accélérer le processus de charge. Il y a un risque d'explosion. • Soyez vigilant quant à la possibilité de fuite de fluide frigorigène lorsque vous connectez le manomètre au port de charge pour le chauffage. • Fermez la soupape du conteneur de fluide frigorigène immédiatement après avoir chargé le fluide frigorigène. Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un changement de la quantité totale de fluide frigorigène. Utilisation de la soupape d'entretien pour le gaz fAprès avoir chargé le fluide frigorigène, refermez tous les obturateurs comme indiqué sur l'illustration. fCouple de serrage pour l'obturateur du port de chargement de fluide frigorigène 10 à 12 Nm fCouple de serrage pour l'obturateur de la partie contrôle 20 à 25 Nm fCouple d'ouverture/fermeture pour la soupape - Supérieur à Ø 19,05 : 10,0 Nm Obturateur de la partie contrôle Obturateur du port de chargement du fluide frigorigène 87 FRANÇAIS fOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène. fSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure. fSi vous utilisez la fonction de chargement de fluide frigorigène à partir de la carte de circuit imprimé, le module extérieur fonctionne et charge le fluide frigorigène. Vous devez alors utiliser le manomètre côté gaz pour le fonctionnement en mode refroidissement et utiliser au niveau du manomètre le port de chargement pour le chauffage pour le fonctionnement en mode chauffage. Affichage des segments de base Étape Contenu affiché Lors de l’entrée de l’alimentation initiale Vérification de l’affichage des segments Lors du réglage de la communication entre les modules intérieurs et extérieurs (adressage) Nombre de modules intérieurs connectés Après le réglage de la communication (occasion habituelle) Adresse de transmission/réception Affichage SEG 1 «8» SEG 1 SEG 2 «8» SEG 2 SEG 3 SEG 4 «8» «8» SEG 3 SEG 4 Nombre de modules recevant la communication «A» «d» ❋ Reportez-vous au « Mode View » (Mode Affichage) pour l’adresse de communication SEG 3 SEG 4 SEG 1 SEG 2 M/I : « A » M/I : « 0 » Microcontrôleur : Microcontrôleur : «C» «1» Adresse de réception (en nombre décimal) ❇ M/I : Module intérieur Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE A ❇ Si vous installez des produits HR, vous devez faire correspondre l’adresse entre le microcontrôleur et le module intérieur. Commutateur Réglage Fonction Réglage du nombre total de modules intérieurs installés SW51 : chiffre des dizaines, SW52 : chiffre des unités Le réglage peut être effectué à partir du module extérieur principal uniquement (sous-module : le réglage n’est pas nécessaire) Ex) : lorsque 12 modules intérieurs sont installés SW51 : 1, SW52 : 2 On (Activé) Restriction de la capacité maximale activée pour le fonctionnement en mode refroidissement Limitez une augmentation de la capacité trop importante lorsque vous faites fonctionner des modules intérieurs de faible capacité Off (Désactivé) Restriction de la capacité maximale désactivée pour le fonctionnement en mode refroidissement - SW51 / SW52 K6 SW53 K7 K8 On (Activé) On (Activé) On (Activé) Off (Désactivé) SW57 88 Remarques Sélection de l’adresse du module extérieur Adresse du module extérieur : N°1 Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°2 On (Activé) Module principal Sous-module 1 Adresse du module extérieur : N°3 Sous-module 2 Off (Désactivé) Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°4 Sous-module 3 Réglage du nombre total de microcontrôleurs connectés Le réglage peut être effectué depuis le module Principal uniquement. Ex : Lorsque 3 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : 3, Lorsque 10 microcontrôleurs sont installés ´ SW57 : A Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE B FRANÇAIS fRéglage de l’option d’installation en extérieur Étape Bouton Affichage du module Étape1 extérieur Appuyez simultanément sur les touches K1 et K2 pendant 2 secondes. Étape2 K4 x 1 fois K4 x 2 fois K4 x 3 fois Affichage Description Adresse du module extérieur Réglage requis Remarque Démarrer - 00 : Module principal Adresse du module pour la combinaison 01 : Sous-module1 de modules 02 : Sous-module2 03 : Sous-module3 S’il s’agit du module principal, passez à l’étape4. Étape3 Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système va redémarrer). Nombre de modules intérieurs Étape4 Appuyez sur K1. Prêt pour réglage Chiffre des dizaines K2 x n fois X (de 0 à 6) Ex : 03 : 3 unités 64 : 64 unités Chiffre des unités Étape5 K4 x n fois X (de 0 à 9) * K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de modules intérieurs S’il s’agit du modèle à récupération de chaleur, passez à l’étape 7. Étape6 Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter (le système va redémarrer). Nombre de microcontrôleurs * Modèle à récupération de chaleur uniquement Prêt pour réglage Étape7 Appuyez sur K1. Chiffre des dizaines K2 x n fois X (de 0 à 1) Ex : 03 : 3 unités 6 : 16 unités Chiffre des unités K4 x n fois X (de 0 à 9) * K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de microcontrôleurs Enregistrer Redémarrer Étape9 K2 : longtemps * Appuyez sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, où que vous en soyez dans le réglage. Adresse du module extérieur Module principal ? Non Oui Nombre de modules intérieurs Récupération de chaleur ? Non Oui Nombre de microcontrôleurs Enregistrer 89 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Installation et réglage de l’option à l’aide du bouton-poussoir et explication des fonctions Réglage de l’option 1. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le fonctionnement est arrêté) - Lorsque vous accédez au réglage des options, l’affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l’« Opération d’arrêt d’urgence lors d’un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s’affiche sur le SEG 4.) - Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l’option sélectionnée. - Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l’option sélectionnée. 2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K1 afin d’ajuster la valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l’option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : Z 3. Lorsque vous avez sélectionné l’option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K2 afin d’ajuster la valeur de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l’option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la fonction pour chaque option.) Exemple : Z 4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La valeur modifiée de l’option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre. ATTENTION • L’option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les instructions ci-dessus. ❇ Lorsque vous procédez au réglage de l’option, vous pouvez presser l’interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la valeur sur le réglage précédent. ❇ Si vous souhaitez rétablir la valeur d’origine par défaut, pressez l’interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous trouvez en mode de réglage des options. - Si vous pressez l’interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d’origine par défaut mais cela ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré. 90 Élément en option Unité d'entrée Fonctionnement d'urgence en cas de Individuelle dysfonctionnement du compresseur Correction de la capacité pour le chauffage Taux de restriction du courant Intervalle de récupération de l'huile Température pour déclencher l'opération de dégivrage Correction de la vitesse du ventilateur pour l'unité extérieure Principal Principal Individuelle Principal Principal Individuelle 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 3 4 5 6 Fonction de l'option 0 0 0 1 0 2 0 0 0 1 0 2 Désactivée (réglage d'usine) Le compresseur 1 est défini en état de dysfonctionnement Le compresseur 2 est défini en état de dysfonctionnement 7-9 (réglage par défaut pour le PBA de type A) 5-7 (réglage par défaut pour le PBA de type B) 9-11 0 3 10-12 0 4 11-13 0 5 12-14 0 6 13-15 0 0 3,0 (réglage d'usine) 0 1 2,5 0 2 2,6 0 3 2,7 0 4 2,8 0 5 2,9 0 6 3,1 0 7 3,2 0 8 3,3 0 0 100% (réglage d'usine) 0 1 95 % 0 2 90 % 0 3 85 % 0 4 80 % 0 5 75 % 0 6 70 % 0 7 65 % 0 8 60 % 0 9 55 % 1 0 50 % 1 1 Sans restriction 0 0 réglage d'usine 0 1 Raccourcissez l'intervalle de 1/2 0 0 0 1 0 0 réglage d'usine Appliquer ce réglage lorsque l'appareil est installé en zone humide, notamment à proximité d'une rivière ou d'un lac réglage d'usine 0 1 Augmenter la vitesse de ventilateur Remarques E560 se déclenche lors que tous les compresseurs sont définis en état de dysfonctionnement. FRANÇAIS Correction de la capacité de refroidissement SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Température d'évaporation ciblée (°C). (Si vous réglez une valeur de température basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Haute pression [MPa] ciblée. (Si vous réglez une valeur de pression basse, la température de l'air rejeté de l'unité intérieure diminue) Si vous réglez l'option de restriction, les performances du refroidissement et du chauffage peuvent baisser. Augmenter la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure au maximum 91 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Élément en option Mode silencieux Réglage pour une installation en hauteur Réglage pour une installation à long conduit (ce réglage n'est pas requis si l'option installation en hauteur est activée) Réglage de l'économie d'énergie (PBA de type A) Opération de contrôle d'énergie (PBA de type B) 92 Unité d'entrée Principal Principal Principal Principal Principal SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 0 0 1 1 7 Fonction de l'option 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 NIVEAU 1 / Auto 0 2 NIVEAU 2 / Auto 0 3 NIVEAU 3 / Auto 0 4 NIVEAU 1 / Contact externe 0 5 NIVEAU 2 / Contact externe 0 6 NIVEAU 3 / Contact externe 0 0 0 1 0 2 0 3 0 0 Désactivée (réglage d'usine) Niveau 1 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Niveau 2 du type de différence de hauteur 1 (l'unité intérieure est plus basse que l'unité extérieure) Type de différence de hauteur 2 (l'unité extérieure est plus basse que l'unité intérieure) Désactivée (réglage d'usine) 8 0 1 NIVEAU 1 0 2 NIVEAU 2 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 9 0 0 1 Activée 0 0 De base (réglage d'usine) 0 1 Économie d'énergie 0 2 Puissance 0 Remarques Active le mode silencieux pendant la nuit en mode de refroidissement (Il s'actionne automatiquement en fonction de la température.) Cependant, si le module d'interface de contact externe (MIM-B14) est utilisé, l'activation du mode silencieux est disponible avec le signal de contact en mode de refroidissement ou de chauffage. (PBA type A : cette fonction est utilisée en mode refroidissement.) Lorsque l'unité extérieure est positionnée 40~80 m au-dessus de l'unité intérieure Lorsque l'unité extérieure est positionnée à plus de 80 m audessus de l'unité intérieure Lorsque l'unité intérieure est positionnée à plus de 30 m audessus de l'unité extérieure Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est comprise entre 100 et 170 m Lorsque la longueur équivalente du conduit entre l'unité intérieure la plus éloignée et l'unité extérieure est supérieure à 170 m Le mode économie d'énergie se déclenche lorsque la température de la pièce atteint la température souhaitée, lors du fonctionnement en mode chauffage. Option de contrôle d'énergie de la séquence d'opérations désignée ❋ En cas de fonctionnement en mode économie d'énergie, la capacité peut diminuer par rapport à un mode de fonctionnement normal Élément en option Unité d'entrée SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 0 Plage étendue des températures de fonctionnement pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) Adresse du canal Principal Principal Principal 1 1 1 0 0 1 Activée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 A U Option non utilisée Commande de vitesse 0 0 0 1 Désactivé 5 0 0 Option non utilisée 6 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 Activée (réglage d'usine) 0 1 Désactivé 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 3 Principal 1 4 Principal 1 Principal 1 Principal 1 7 Restriction de capacité maximale (PBA de type B) Principal 1 8 Pompage en cas de fuite de gaz (PBA de type B) Principal 1 9 Option non utilisée Principal 2 0 Option LA KIT (PBA de type B) Fonctionnement d'urgence en cas d'erreur de communication de l'unité intérieure (PBA de type B) Principal Principal 2 2 Activée Réglage automatique (Réglage d'usine par défaut) Réglage manuel pour le canal 0 ~ 15 Activée (réglage d'usine) 0 ~ 15 Contrôle de prévention de l'accumulation de neige Option non utilisée Désactivée (réglage d'usine) 1 2 1 2 0 0 Option non utilisée 0 0 Désactivée (réglage d'usine) 0 1 Activée 0 0 0 1 0 2 Remarques Désactivée (réglage d'usine) Condition d'humidité intérieure haute (fonctionnement jusqu'à 12 heures) Condition d'humidité intérieure basse (fonctionnement jusqu'à 24 heures) Si cette option est activée, l'opération de chauffage en continu est possible mais les performances de chauffage diminuent pendant l'opération de dégivrage par rotation Si cette option est activée, l'opération de refroidissement en continu est possible même dans des conditions de basse température jusqu'à -15 °C, mais le bruit du MCU augmentera Adresse pour la classification de l'appareil à partir du contrôleur de niveau supérieur (DMS, S-NET 3, etc.) Lors d'une accumulation de neige, le ventilateur peut tourner même si l'unité n'est pas en marche Option non utilisée par ce modèle Option non utilisée par ce modèle Cette option permet de faire fonctionner le climatiseur plus vite en mode refroidissement/ chauffage, lors du démarrage initial. Néanmoins, cette fonction est désactivée si l'option installation en hauteur ou l'option installation à long conduit est activée. Restreindre l'augmentation excessive de la capacité lors du fonctionnement des unités intérieures avec une petite capacité Si une fuite de gaz se produit, l'appareil doit passer en fonctionnement pompage. Option non utilisée par ce modèle Réglez lorsque le LA KIT est installé. Lorsque cette option est activée, un fonctionnement d'urgence est possible même s'il se produit une erreur de communication de l'unité intérieure. ❇ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de l'unité intérieure survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation. 93 FRANÇAIS Dégivrage par rotation (modèle HR uniquement) Fonction de l'option Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches Réglage du fonctionnement des touches et vérification du mode View (Affichage) à l’aide de la touche contact K1 K2 K3 K4 < Type A > < Type B > Commande K1 Fin du fonctionnement en mode TOUCHE Affichage sur segments Maintenez-le enfoncé 1 fois. Opération d’essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE » K1 (Nombre de pressions) Fin du fonctionnement en mode TOUCHE Affichage sur segments 1 fois Évacuation de fluide frigorigène en mode Heating (Chauffage) « K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d’essai en mode Heating (Chauffage) « K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 1) « K » « 3 » « VIERGE » « 1 » 4 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 2) « K » « 3 » « VIERGE » « 2 » 5 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 3) « K » « 3 » « VIERGE » « 3 » 6 fois Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 4) « K » « 3 » « VIERGE » « 4 » 7 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 1) « K » « 4 » « VIERGE » « 1 » 8 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 2) « K » « 4 » « VIERGE » « 2 » 9 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 3) « K » « 4 » « VIERGE » « 3 » 10 fois Génération de vide (adresse du module extérieur 4) « K » « 4 » « VIERGE » « 4 » 11 fois Génération de vide (tous les modules extérieurs) « K » « 4 » « VIERGE » « A » 12 fois Fin du fonctionnement en mode Key (Touche) - 94 Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment 1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement « K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE » 2 fois Opération d'essai en mode refroidissement « K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE » 3 fois Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement « K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE » 4 fois H/R: Vérification du raccordement des conduits H/P: Réglage automatique du mode de fonctionnement (refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai « K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE » 5 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène “K” “9” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction de la progression) 6 fois Mode d'évacuation de la tension de liaison CC “K” “A” “VIERGE” “VIERGE” 7 fois Opération de dégivrage forcée “K” “B” “VIERGE” “VIERGE” 8 fois Collecte d'huile forcée “K” “C” “VIERGE” “VIERGE” 9 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 1 “K” “D” “VIERGE” “VIERGE” 10 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 2 “K” “E” “VIERGE” “VIERGE” 11 fois Vérification du ventilateur 1 “K” “F” “VIERGE” “VIERGE” 12 fois Vérification du ventilateur 2 “K” “G” “VIERGE” “VIERGE” PBA de type A 13 fois PBA de type B 14 fois PBA de type B FRANÇAIS K2 (Nombre de pressions) Fin du mode de fonctionnement par touches H/R : Couplage automatique des conduits, “K” “H” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction H/P : Inutilisé de la progression) Fin du mode de fonctionnement par touches ❇ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement. ❇ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC. ❇ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le segment même si l'unité extérieure est normale. ❇ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée. (Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.) ❇ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment le cas pour les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent, n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ». ❇ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée. - MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N - MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N ❇ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée. K3 (Nombre de pressions) Fin du fonctionnement en mode TOUCHE Affichage sur segments 1 fois Réglage d’initialisation (Réinitialisation) Identique à l’état initial 95 Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches K1 K2 K3 K4 < Type A > K4 (Nombre de pressions) 96 Fin du fonctionnement en mode TOUCHE < Type B > Affichage sur segments SEG 1 SEG 2, 3, 4 1 fois Modèle des modules extérieurs 1 AM160FXV✴✴✴✴ Off (Désactivé), 1, 6 2 fois Fréquence de commande du compresseur 1 2 120 Hz 1, 2, 0 3 fois Fréquence de commande du compresseur 2 3 120 Hz 1, 2, 0 4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa 1, 5, 2 5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa 0, 4, 3 6 fois Température d’évacuation (Compresseur 1) 6 87 °C 0, 8, 7 7 fois Température d’évacuation (Compresseur 2) 7 87 °C 0, 8, 7 8 fois Température de l’IPM (Compresseur 1) 8 87 °C 0, 8, 7 9 fois Température de l’IPM (Compresseur 2) 9 87 °C 0, 8, 7 10 fois Valeur du capteur CT (Compresseur 1) A 2 A 0, 2, 0 11 fois Valeur du capteur CT (Compresseur 2) B 2 A 0, 2, 0 12 fois Température d’aspiration C -42 °C -, 4, 2 13 fois Température de sortie COND OUT D -42 °C -, 4, 2 14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C -, 4, 2 15 fois Température TOP (Compresseur 1) F -42 °C -, 4, 2 16 fois Température TOP (Compresseur 2) G -42 °C -, 4, 2 17 fois Température extérieure H -42 °C -, 4, 2 18 fois Température d’entrée EVI I -42 °C -, 4, 2 19 fois Température de sortie EVI J -42 °C -, 4, 2 20 fois Palier EEV1 principal K 2 000 paliers 2, 0, 0 21 fois Palier EEV2 principal L 2 000 paliers 2, 0, 0 22 fois Palier EVI EEV M 300 paliers 3, 0, 0 23 fois Palier HR EEV N 300 paliers 3, 0, 0 24 fois Palier de ventilation (SSR ou BLDC) O 13 paliers 0, 1, 3 K4 (Nombre de pressions) Fin du fonctionnement en mode TOUCHE 25 fois Affichage sur segments SEG 2, 3, 4 Fréquence de courant (Compresseur 1) P 120 Hz 1,2,0 26 fois Fréquence de courant (Compresseur 2) Q 120 Hz 1,2,0 27 fois Température d’aspiration 2 R -42 °C -, 4, 2 S Module intérieur principal non sélectionné VIERGE, N, D Si le module intérieur n° 1 est sélectionné comme unité principale 0, 0, 1 28 fois Adresse du module intérieur maître K4 (Nombre de pressions) Maintenez le bouton K4 enfoncé pour accéder au réglage Contenu affiché 1 fois Affichage sur segments page1 page2 Version principale Version PRINCIPALE (ex : 1412) 2 fois Version hub Version HUB (ex : 1412) 3 fois Version Inverseur 1 Version INV1 (ex : 1412) 4 fois Version Inverseur 2 Version INV2 (ex : 1412) 5 fois Version Ventilateur 1 Version VENTILATEUR1 (ex : 1412) 6 fois Version Ventilateur 2 Version VENTILATEUR2 (ex : 1412) 7 fois Version EEP Version EEP (ex : 1412) SEG1 8 fois Adresse des modules attribuée automatiquement 9 fois Adresse des modules attribuée manuellement SEG2 SEG3, 4 Module intérieur : AUTOMATIQUE «A» Microcontrôleur : «C» Module intérieur : «0» Microcontrôleur : «1» Adresse (ex : 07) SEG1 MANUEL Module intérieur : «A» SEG2 SEG3, 4 Module intérieur : «0» Adresse (ex : 15) 97 FRANÇAIS SEG 1 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Vous pouvez configurer l'adresse du MCU, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure. Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N) Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU. Commutateur d'adresse du MCU Micro-interrupteur 9 01 ON ON Micro-interrupteur à option S/W ON 78 23 1 2 3 4 1 2 A B C D E F 1 2 3 4 456 78 23 9 01 A B C D E F 456 1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU. 2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF. Les adresses (A à F) d'un port du MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure. 3. Si deux ports du MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant : Micro-interrupteur à option S/W N° Marche (connexion individuelle) Arrêt (connexion partagée) 1 Chacun des ports A et B Les deux ports A et B 2 Chacun des ports C et D Les deux ports C et D 3 Chacun des ports E et F Les deux ports E et F ❇ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E. A B C D E F A B C D E F 4. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits) ATTENTION 98 • Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. - ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴, AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N) • Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation correspondant. Réglage manuel des adresses de conduit Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque unité intérieure. FRANÇAIS Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande). 1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande. 2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande. 3. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.) Option SEG1 Valeur 0 Option SEG7 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 0: L'adresse de l'unité intérieure ne 0 à 9 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre sera pas définie. A : Mode de centaines pour dizaines pour des unités pour réglage de l'adresse 1: L'adresse de l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité intérieure intérieure intérieure l'unité intérieure sera définie. SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12 0 0 à F : Canal du groupe RMC 0 à F : Adresse du groupe RMC SEG16 SEG17 SEG18 0 à 9 : Chiffre des unités pour l'adresse du MCU A à F : adresse de port du MCU Valeur 1 0 0: L'adresse du RMC ne sera pas définie. 1: L'adresse du RMC sera définie. Option SEG13 SEG14 SEG15 0: L'adresse du MCU 0 à 1 : Chiffre des ne sera pas définie. dizaines pour 1: L'adresse du MCU l'adresse du MCU sera définie. Valeur 2 0 Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24 Valeur 3 0 0 0 0 0 Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000100000-20101A-300000. Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000. Réglage à l'aide de S-NET Pro 2 fConfigurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l'adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage, consultez l'aide de S-NET Pro 2.) 99 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits) Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure. Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l'unité intérieure concernée est signalée. Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits Température extérieure (°C) 1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte. 2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés. 3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités. 4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et d'un testeur de phase. - Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V. 5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l'unité extérieure, puis configurez les options. Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port de MCU peuvent se produire (E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs de réglage du port de MCU. 6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit]. 7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de conduit : Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. 8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la réinitialisation pour cause de vérification de communication. 45 30 Fonctionnement en mode refroidissement 24 Fonctionnement en mode chauffage -10 10 24 32 Température intérieure (°C) [Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits] 100 ❇ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale. Si cette opération est exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être reconnues correctement. FRANÇAIS Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l'unité extérieure pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits. (Affichage : .) Température extérieure < °C 24ºC ≤ Température extérieure < 30°C 30°C ≤ Température extérieure Température intérieure < 24°C Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Température intérieure ≥ 24°C Fonctionnement en mode chauffage Fonctionnement en mode refroidissement Fonctionnement en mode refroidissement Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25 à 55 minutes environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu'à 2 heures pour protéger le compresseur.) ) ´ Étapes 2 à 8 (Configuration ) ´ Étape 9 (Vérification ) ´ Étape 10 - Étape 1 (Lancement (Confirmation ) 101 Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) 2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l'afficheur de l'unité extérieure. Résultat Afficheur de l'unité extérieure Réglage terminé Fin Description Données de l'unité intérieure - SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur Erreur de réglage 00: Un port de MCU n'est pas désactivé ou un conduit n'est pas raccordé. 01: L'unité intérieure à refroidissement seul est raccordée au MCU. 02: Le réglage partagé pour les deux ports n'est pas correct. E191 Données de l'unité intérieure (affichées en alternance) Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé, E191 et 1200 s'affichent alternativement - Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous appuyez sur la touche K2. ATTENTION • Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés. • Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une commande de protection. • Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures nécessaires. • Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit. Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation 1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d'alimentation (triphasé : R, S, T/Monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur. - La mesure doit dépasser 30 MΩ. 2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. - Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant d'actionner le commutateur. ATTENTION • Ne mesurez jamais la borne de communication car le circuit de communication peut être endommagé. • Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général. 230 V 230 V 230 V 400 V 400 V 400 V N T S R < Disjoncteur différentiel > 102 3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés. 4. Lorsque la phase N n'est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions devient effective et coupe l'alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d'alimentation de la phase N si la carte de circuit imprimé n'est pas alimentée. 5. Vérifiez les points suivants lorsque l'installation est terminée. Module intérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module intérieur ? • Dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ? • Avez-vous vérifié si l'unité intérieure a été correctement équilibrée ? Travaux d'installation • • • • Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène • • • • • Avez-vous sélectionné des conduits corrects ? Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ? Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ? Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sont-elles dans la plage admissible ? Les joints distribuants sont-ils correctement installés ? Avez-vous vérifié la connexion des conduits de liquide et de gaz ? Avez-vous sélectionné l'isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés correctement ? Avez-vous isolé les conduits et la partie connexion correctement ? La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ? (Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire sur le document de registre situé à l'intérieur du module extérieur.) Conduit d'évacuation • Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des modules intérieurs et extérieurs sont branchés l'un à l'autre ? • Avez-vous complété le test d'évacuation ? • Le conduit d'évacuation est-il correctement isolé ? Câblage électrique • Le câble d'alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés (dans la plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ? • Avez-vous vérifié l'éventuelle connexion croisée des câbles d'alimentation et de communication ? • Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur ? • Êtes-vous sûr d'utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs) pour le câble d'alimentation ? • La longueur du câble est-elle conforme à la plage autorisée ? • Le cheminement du câble est-il correct ? Réglage de l'adresse • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ? • Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ? (Lors de l'utilisation de plusieurs contrôleurs distants) Option • En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre d'absorption des vibrations est correctement installé. 103 FRANÇAIS Module extérieur • Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module extérieur ? • Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d'un module extérieur ? • Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ? • Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter tous les efforts extérieurs ? Contrôle et opération d'essai ATTENTION Précautions avant l'opération d'essai • Lorsque la température extérieure est basse, mettez l'alimentation sous tension 6 heures avant de démarrer le fonctionnement. - Si vous démarrez le fonctionnement immédiatement après la mise sous tension, des parties internes de l'appareil peuvent subir d'importants dommages. • Ne touchez pas le conduit de fluide frigorigène durant ou juste après le fonctionnement. - Le conduit de fluide frigorigène peut être chaud ou froid durant ou juste après le fonctionnement en fonction de l'état du fluide frigorigène qui circule dans le conduit, du compresseur et d'autres parties du cycle de fluide frigorigène. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec son panneau ou ses filets de protection retirés. - Il y a un risque de blessures avec les parties en rotation, les parties chaudes ou avec la haute tension. • Ne coupez pas l'alimentation principale immédiatement après l'arrêt du fonctionnement. - Patientez au moins 5 minutes avant de couper l'alimentation principale. Le non-respect de cette instruction peut provoquer des fuites d'eau ou d'autres problèmes. • Connectez tous les modules intérieurs et l'alimentation du module extérieur puis lancez le réglage automatique des adresses. Lancez le réglage automatique des adresses même après avoir remplacé la carte de circuit imprimé d'un module intérieur. Liste des vérifications avant l'opération d'essai automatique 1. Vérifiez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs. 2. Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai pour préchauffer le chauffage du carter moteur. 3. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase. - Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N). 4. Lors de la mise sous tension, le module extérieur exécute une poursuite pour vérifier la connexion du module intérieur et les autres fonctions d'options. 5. Notez le rapport d'installation sur le document du rapport d'historique d'entretien attaché à la partie avant du boîtier de commande. ATTENTION • Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai automatique pour préchauffer le chauffage du carter moteur. 6. Plage garantie de l'opération d'essai automatique. Pour un jugement précis, vous devez effectuer l'opération d'essai automatique sous les conditions de température intérieure/extérieure indiquées ci-dessous. Température extérieure (°C) 50 40 30 20 Refroidissement Chauffage 10 0 -10 -20 5 10 15 20 25 30 35 Température intérieure (°C) 104 40 45 Opération d'essai automatique 1. Si l’opération d’essai automatique n’est pas terminée, le fonctionnement normal est interdit. - Lorsque l'opération d'essai automatique n'est pas terminée, UP (UnPrepared (Non préparé)) apparaît sur le segment après vérification de la communication et le fonctionnement du compresseur est restreint. (Le mode UP s'efface automatiquement lorsque le mode d'essai automatique est terminé.) - L'opération d'essai automatique peut nécessiter entre 20 minutes et un maximum de 2 heures en fonction de l'état du fonctionnement. - Durant l'opération d'essai automatique, du bruit peut être généré en raison de l'inspection de la soupape. (Vérifiez l'appareil si un bruit anormal se produit en continu) 2. Lorsqu'une erreur se produit durant l'opération d'essai automatique, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures appropriées. - Reportez-vous aux pages suivantes lorsque l'erreur E503, E505 ou E506 se produit. 3. Lorsque l'opération d'essai automatique se termine, utilisez S-NET pro ou S-CHECKER pour émettre un rapport de résultats. - Consultez le manuel d'entretien si vous détectez des éléments portant la marque « NG » dans le rapport des résultats. - Après avoir pris les mesures appropriées pour les éléments portant la marque « NG », exécutez à nouveau l'opération d'essai automatique. 4. Vérifiez les éléments suivants en effectuant l'opération d'essai (refroidissement/chauffage). - Vérifiez si les opérations en mode refroidissement/chauffage se déroulent normalement. - Commande de chaque unité intérieure : vérifiez la direction de circulation d'air et la vitesse du ventilateur. - Vérifiez si le fonctionnement des modules intérieurs et extérieurs n'émet aucun bruit anormal. - Vérifiez l'évacuation correcte du module intérieur lors du fonctionnement en mode de refroidissement. - Utilisez S-NET pro pour vérifier l'état du fonctionnement en détails. 5. Expliquez à l'utilisateur comment utiliser le climatiseur en respectant le manuel d'utilisation. 6. Remettez le manuel d'installation au client afin qu'il puisse le conserver. ATTENTION • Assurez-vous de fermer les parties supérieure et inférieure de l'armoire du module extérieur pendant le fonctionnement. Si vous faites fonctionner le module avec l'armoire frontale ouverte, cela peut endommager l'appareil et il est possible que vous n'obteniez pas de données précises de S-NET pro. 105 FRANÇAIS - Durant l'opération d'essai automatique, l'appareil sélectionne automatiquement le mode refroidissement ou chauffage et il fonctionne selon le mode sélectionné. - Dans les plages de température repérées par les hachures, le contrôle de protection du système peut se déclencher durant l'opération. (Si le contrôle de protection du système est activé, il peut être difficile d’obtenir un jugement précis après l’opération d’essai automatique.) - Lorsque la température est hors de la plage garantie, la précision du jugement porté sur l'opération d'essai automatique peut décroître près de la zone des lignes limites. - Si toutes les unités intérieures sont connectées uniquement avec le modèle Hydro unit, le mode chauffage est actionné. Si la température extérieure est supérieure à 35 °C, l'opération d'essai automatique est ignorée et le mode UP sera effacé. Contrôle et opération d'essai esure à prendre en cas d'erreur E503 La vanne à bille sur l'unité extérieure est-elle ouverte ? N° Prenez des mesures correctives. Oui Une quantité adéquate de réfrigérant supplémentaire a-t-elle été injectée dans la conduite de liquide de l'unité intérieure ? N° Prenez des mesures correctives. Oui Effectuez l'opération d'essai (refroidissement/chauffage) - Consultez les instructions sur les modes de fonctionnement par touches. Oui La vanne 4 voies, le palier EEV principal et les capteurs de pression fonctionnent-ils correctement ? N° Prenez des mesures correctives. Oui N° Le cycle de fonctionnement est-il normal ? Oui Effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique 106 Prenez des mesures correctives. ❇ Symptômes de fonctionnement anormal de la vanne 4 voies - Bruit anormal pendant le fonctionnement du compresseur. Augmentez la température d'aspiration. ❇ Symptômes de fonctionnement anormal du palier EEV principal - Il n'est pas possible de contrôler la surchauffe (SH) - Il n'est pas possible de sécuriser un DSH supérieur à 20K ❇ Pour plus d'informations, consultez le diagnostic des pannes dans le manuel d'entretien. • Si un contrôle de la vanne de service (vanne à bille) est requis, l'unité extérieure correspondante affichera l'erreur. • Si un contrôle de la vanne de service (vanne à bille) est requis, le mode de détection automatique sera annulé. Vérifiez la vanne de service (vanne à bille) du tuyau de gaz et du tuyau de liquide en même temps lors du contrôle de la vanne de service (vanne à bille). • Lorsque la détection du palier EEV principal, de la vanne 4 voies est nécessaire, exécutez l'opération d'essai de chauffage pendant plus d'1 heure et analysez les données pour détecter le problème. • Si du givre se forme dans l'unité extérieure ou si l'unité extérieure fonctionne en mode dégivrage, le problème peut être plus difficile à détecter que de normal. Dans ce cas, effectuez l'opération d'essai ou de dégivrage forcé afin d'éliminer le givre puis effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique. • Si la plage d'opération ne se situe pas dans la plage garantie, une erreur peut se produire même si le produit est normal. • Pour remplacer un composant ou inspecter le PBA, veillez à couper l'alimentation électrique au préalable. Si une inspection doit être effectuée avec l'alimentation activée, soyez extrêmement prudent afin d'éviter un choc électrique. 107 FRANÇAIS ATTENTION Contrôle et opération d'essai Mesure à prendre en cas d'erreur E505, E506 Maintenez toutes les unités extérieures en mode à vide pendant 5 min. - Consultez les instructions sur les modes de fonctionnement par touches. N° La déviation entre les capteurs de pression sur les unités extérieures est-elle supérieure à 0,2 MPa ? Oui La vanne à bille (vanne de service) sur chaque unité extérieure est-elle ouverte ? N° Ouvrez la vanne. Oui Les connecteurs du capteur de pression sont-ils correctement connectés au PBA ? N° Prenez des mesures correctives. Oui Y-a-t-il une tension broche à broche entre les broches # 3 et 4 de la borne du capteur de pression* sur l'emboîtement du PBA 5V ? N° Remplacez l'emboîtement du PBA. Oui La pression réelle* est-elle différente de la valeur sur le capteur de pression ? Oui Remplacez le capteur de pression. * La pression réelle peut être vérifiée en calculant la pression de saturation pour la température de l'air extérieur ou en connectant le manomètre. N° Effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique 108 ❇ Pour plus d'informations, consultez le diagnostic des pannes dans le manuel d'entretien. ATTENTION 109 FRANÇAIS • Lorsque l'opération d'essai automatique pour le capteur de pression a été exécutée avant que la pression de l'unité extérieure ait été égalisée (lorsqu'il n'y a presque plus de différence entre la haute et basse pression), une erreur peut se produire même si le produit est normal. • Si un contrôle du capteur de pression est requis, l'erreur s'affichera sur toutes les unités extérieures installées. • Si un contrôle du capteur de pression est requis, les unités extérieures annuleront automatiquement le mode opération d'essai automatique. • Pour détecter le capteur de pression qui a un problème, exécutez l'opération d'essai pendant plus d'1 heure et analysez les données pour détecter le problème. • Pour remplacer un composant ou inspecter le PBA, veillez à couper l'alimentation électrique au préalable. Si une inspection doit être effectuée avec l'alimentation activée, soyez extrêmement prudent afin d'éviter un choc électrique. Contrôle et opération d'essai 110 Modèle Poids net (kg) Dimension nette (l x H x P, mm) AM080FXVAGH/TK 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100FXVAGH/TK 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120FXVAGH/TK 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140FXVAGH/TK 233,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160FXVAGH/TK 276,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180FXVAGH/TK 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200FXVAGH/TK 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220FXVAGH/TK 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240HXVAGH/TK 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM260HXVAGH/TK 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM080FXVAGR/TK 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM100FXVAGR/TK 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM120FXVAGR/TK 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0 AM140FXVAGR/TK 239,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM160FXVAGR/TK 282,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM180FXVAGR/TK 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM200FXVAGR/TK 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM220FXVAGR/TK 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0 AM240MXVGNR/TK 350,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM260MXVGNR/TK 358,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM220FXVAGR/TK 358,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 AM300MXVANR/TK 358,0 1295,0 x 1795,0 x 765,0 MEMO FRANÇAIS 111