Samsung AM240MXVGNR Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Samsung AM240MXVGNR Guide d'installation | Fixfr
Climatiseur
Manuel d'installation
AM***FXVAGR / AM***FXVAGH / AM***HXVAGH / AM***MXV*NR
•• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung.
•• Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’installation et conservez-le
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Exigences concernant l'espace pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Contrôle et opération d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
2
Consignes de sécurité
Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d'assurer la sécurité de l'installateur et de l'utilisateur.
FRANÇAIS
❇❇ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
• Lors de l'utilisation du R-410A, l'humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité
du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l'installation du conduit de fluide frigorigène.
• La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l'épaisseur
appropriés en fonction de la réglementation.
• Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage
du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide
frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.)
❇❇ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits
pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules
intérieurs qui n'ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.)
❇❇ Après avoir terminé l'installation et effectué une opération d'essai, expliquez à l'utilisateur comment utiliser et maintenir
l'appareil. Remettez-lui également ce manuel d'installation pour qu'il puisse le conserver.
❇❇ Le fabricant n'est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L'installateur est responsable pour toutes
les réclamations de l'utilisateur liées à l'installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués
dans ce manuel. (L'installateur sera responsable de toutes les dépenses d'entretien qui peuvent se produire.)
❇❇ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être
déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung.
AVERTISSEMENT
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
• Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de
l'installateur/de l'utilisateur) ou des dégâts matériels.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SÉRIEUX
Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l'installation.
XXSi l'installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d'eau, des chocs électriques ou
des incendies peuvent se produire.
Le travail d'installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d'installation.
XXSi l'installation n'est pas effectuée correctement, des fuites d'eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire.
Lors de l'installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de
fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les
mesures de sécurité avant l'installation.
XXLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement
peuvent se produire.
Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements
pouvant occasionner des blessures peuvent survenir.
Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l'installation.
XXN'utilisez pas de conduit et de produit d'installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22.
XXLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l'appareil, une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
(Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés)
Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
XXSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures.
3
Consignes de sécurité
Vérifiez les points suivants préalablement à l'installation et aux travaux d'entretien.
XXAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des travaux.
XXAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l'intérieur du conduit ou du produit.
-- Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide frigorigène
peut être augmentée et provoquer l'éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l'installateur peut être gravement blessé.
XXLors du soudage, utilisez de l'azote gazeux pour éliminer l'oxydation à l'intérieur du conduit.
Ne modifiez pas le produit vous-même.
XXRisque de choc électrique, d'incendie, de dysfonctionnement ou de blessure.
Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme.
XXSi le module extérieur n'est pas correctement fixé, il est susceptible de basculer et de provoquer un accident.
Les travaux d'électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage
nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d'installation avec un circuit privé.
XXEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d'installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d'incendie.
Assurez-vous d'effectuer la mise à la terre.
XXNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
Le câblage doit être exécuté à l'aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu'ils
n'exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes.
XXSi le raccordement pour la fixation n'est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est
complètement fermé sans laisser d'espaces.
XXSi le couvercle n'est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l'alimentation électrique.
XXSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu'aucun disjoncteur n'a été installé, l'alimentation ne sera pas coupée
ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie.
XXN'utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Coupez l'alimentation avant d'effectuer une intervention sur l'appareil ou réglez toutes les pièces liées à l'alimentation en vue
de l'installation, de l'entretien ou encore de la réparation du produit.
XXIl y a un risque de choc électrique.
XXMême lorsque l'alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur et celui du ventilateur car
ces pièces demeurent chargées d'une haute tension CC.
XXLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été
évacuée avant d'entreprendre toute action. (Plus de 15 minutes sont nécessaires).
Lors d'une fuite de gaz frigorigène au cours de l'installation, vous devez aérer la pièce.
XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Une fois l'installation terminée, l'absence de fuite de gaz doit être vérifiée.
XXLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui.
Durant l'hiver, mettez l'appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en
dessous de 0 °C.
XXSi vous coupez l'alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d'endommager l'appareil.
Portez un équipement de protection (comme des gants de sécurité, des lunettes de protection et un casque) pendant les
travaux d'installation et de maintenance. Un équipement de protection inadapté ou incomplet représente un risque de
blessure pour les techniciens d'installation/réparation.
4
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
SYMBOLES DE PRÉCAUTION
FRANÇAIS
N'installez pas le conduit d'évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation
séparée de sorte que l'eau s'écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l'hiver et
endommager l'appareil et provoquer des fuites d'eau.
XXSi les travaux d'évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l'art, de l'eau peut fuir et provoquer des dégâts.
Installez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d'au moins
1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d'un paratonnerre.
XXLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l'état de l'onde électrique.
Installez le module extérieur en respectant l'angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment.
XXNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d'explosion.)
Paratonnerre
Angle de protection : 25 ˚~55 ˚
Hauteur du bâtiment
Commande de protection
20 m maxi.
55 ˚
40 m maxi.
35 ˚
60 m maxi.
25 ˚
XXVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée.
XXFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop.
XXInstallez l'appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l'échangeur de chaleur peuvent
causer des blessures et lorsque l'appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.)
Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast.
XXSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu'elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de
ballast.
N'installez pas l'appareil dans les lieux suivants :
XXLieu où le bruit et l'air chaud du module extérieur peut déranger le voisinage. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.)
XXNe laissez pas d'obstacles devant l'entrée et la sortie de l'appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.)
XXLieu contenant de l'huile minérale ou de l'acide arsénique.
-- Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d'eau ou l'appareil peut
tomber.
-- L'efficacité de l'échangeur de chaleur peut se détériorer ou l'appareil peut ne plus fonctionner.
XXLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d'air.
-- Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d'entraîner des fuites du fluide
frigorigène.
XXLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques.
-- Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur.
XXLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l'essence sont manipulés.
-- (Il y a un risque d'incendie ou d'explosion.)
XXLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable.
XXLieu à proximité du bord de la mer ou d'une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur.
5
Consignes de sécurité
Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en
compte lors de l'installation
XXPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le
branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas un joint en T.)
XXVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l'opération d'essai à l'aide du mode
Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l'opération d'essai.
XXLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
XXVérifiez la compatibilité d'autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM S.
XXNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV.
XXLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés,
l'installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles
conventionnels.
XXSi la longueur des conduits entre les modules extérieurs est supérieure à 2 m, installez des siphons afin d'éviter la stagnation
d'huile. L'huile risque de stagner lorsque le module extérieur à l'extrémité du système s'arrête alors que d'autres modules
extérieurs fonctionnent toujours.
Préparation avant l'installation
Catégorie des modules extérieurs
Classement
Type petit
Type DVM S de type A grand
DVM S de type B grand
Apparence

ATTENTION
6
Élimination des matériaux d'emballage
• Stockez en sécurité ou éliminez les matériaux d'emballage.
-- Des parties métalliques pointues telles que des clous ou les emballages en bois pouvant se briser en morceaux sont
la cause de blessures.
-- Assurez-vous de stocker ou d'éliminer les matériaux d'emballage de type vinyle afin qu'ils soient hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent les mettre sur leur visage, ce qui est extrêmement dangereux car ils peuvent s'étouffer.
Préparation avant l'installation
Combinaison de modules extérieurs
ATTENTION
• Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille et le nombre d'unités extérieures requises pour satisfaire aux
exigences de capacité.
Type standard (Pompe à chaleur)
Nom du modèle pour une utilisation
AM080FXVAGH AM100FXVAGH AM120FXVAGH AM140FXVAGH AM160FXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
1
1
1
1
1
individuels
1
AM080FXVAGH
1
AM100FXVAGH
1
AM120FXVAGH
1
AM140FXVAGH
1
AM160FXVAGH
Module extérieur
combiné
AM180FXVAGH
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
AM240HXVAGH
AM260HXVAGH
Refroidissement
22,4
28
33,6
40
45
(kW)
Capacité nominale
25,2
31,5
37,8
45
50,4
Chauffage (kW)
Capacité totale
11,2
14
16,8
20
22,5
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
29,1
36,4
43,7
52
58,5
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
14
18
21
26
29
pouvant être raccordés
7
FRANÇAIS
ffVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S.
ffLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage indiquée dans le tableau suivant.
ffSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et
de chauffage du module intérieur peut diminuer.
ffLa capacité totale des modules intérieurs connectés peut atteindre entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module
extérieur. 0,5 × Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 × Σ(Capacité du
module extérieur)
❇❇ Veuillez contacter votre représentant Samsung local ou consulter le manuel des données techniques pour plus de détails si vous
êtes obligé de concevoir le projet avec un taux de connexion supérieur à 130 %.
❇❇ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs
qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de
communication au maximum. L'adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l'adresse du module intérieur a été
attribuée de 64 à 79, l'erreur E201 se produit.
❇❇ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être
connectés.
Préparation avant l'installation
Nom du modèle pour une utilisation
AM180FXVAGH AM200FXVAGH AM220FXVAGH AM240HXVAGH AM260HXVAGH
combinée
Nombre de modules extérieurs
1
1
1
1
1
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
AM120FXVAGH
AM140FXVAGH
AM160FXVAGH
Module extérieur
combiné
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
1
AM220FXVAGH
1
AM240HXVAGH
1
AM260HXVAGH
Refroidissement
50,4
56
61,6
67,2
72,8
(kW)
Capacité nominale
56,7
63
69,3
75,6
81,9
Chauffage (kW)
Capacité totale
25,2
28
30,8
33,6
36,4
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
65,5
72,8
80,1
87,4
94,6
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
32
36
40
43
47
pouvant être raccordés
Nom du modèle pour une utilisation
AM280HXVAGH1 AM300HXVAGH1 AM320HXVAGH1 AM340HXVAGH1 AM360HXVAGH1
combinée
Nombre de modules extérieurs
2
2
2
2
2
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
AM120FXVAGH
1
1
1
1
1
AM140FXVAGH
Module extérieur
combiné
AM160FXVAGH
1
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
1
1
AM240HXVAGH
Capacité nominale
AM260HXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
8
78,6
84,0
89,6
95,2
101,6
88,2
94,5
100,8
107,1
114,3
39,3
42,0
44,8
47,6
50,8
102,2
109,2
116,5
123,8
132,1
51
54
58
61
64
Nom du modèle pour une utilisation
AM380HXVAGH1 AM400HXVAGH1 AM420HXVAGH1 AM440HXVAGH1 AM460HXVAGH1
combinée
Nombre de modules extérieurs
2
2
2
2
3
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
1
AM140FXVAGH
Module extérieur
combiné
AM160FXVAGH
FRANÇAIS
2
AM120FXVAGH
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
1
1
2
1
AM240HXVAGH
Capacité nominale
AM260HXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
1
106,6
112,8
117,6
123,2
128,8
119,7
126,9
132,3
138,6
144,9
53,3
56,4
58,8
61,6
64,4
138,6
146,6
152,9
160,2
167,4
64
64
64
64
64
Nom du modèle pour une utilisation
AM480HXVAGH1 AM500HXVAGH1 AM520HXVAGH1 AM540HXVAGH1 AM560HXVAGH1
combinée
Nombre de modules extérieurs
3
3
3
3
3
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
Module extérieur
combiné
AM120FXVAGH
1
AM140FXVAGH
1
1
1
1
1
AM160FXVAGH
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
1
1
1
1
1
2
135,2
140,2
145,6
151,2
156,8
152,1
157,5
163,8
170,1
176,4
67,6
70,1
72,8
75,6
78,4
175,8
182,3
189,3
196,6
203,8
64
64
64
64
64
AM240HXVAGH
Capacité nominale
AM260HXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
9
Préparation avant l'installation
Nom du modèle pour une utilisation
AM580HXVAGH1 AM600HXVAGH1 AM620HXVAGH1 AM640HXVAGH1 AM660HXVAGH1 AM680HXVAGH1
combinée
Nombre de modules extérieurs
3
3
3
3
3
4
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
2
AM120FXVAGH
AM140FXVAGH
Module extérieur
combiné
1
1
AM160FXVAGH
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
2
2
2
2
3
2
163,2
168,2
173,6
179,2
184,8
190,4
183,6
189,0
195,3
201,6
207,9
214,2
81,6
84,1
86,8
89,6
92,4
95,2
212,3
218,7
212,3
233,0
240,2
247,5
64
64
64
64
64
64
AM240HXVAGH
Capacité nominale
AM260HXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
Nom du modèle pour une utilisation
AM700HXVAGH1 AM720HXVAGH1 AM740HXVAGH1 AM760HXVAGH1 AM780HXVAGH1 AM800HXVAGH1
combinée
Nombre de modules extérieurs
4
4
4
4
4
4
individuels
AM080FXVAGH
AM100FXVAGH
Module extérieur
combiné
AM120FXVAGH
1
AM140FXVAGH
1
1
1
1
1
1
AM160FXVAGH
1
AM180FXVAGH
1
AM200FXVAGH
AM220FXVAGH
1
2
2
2
2
3
3
196,8
201,8
207,2
212,8
218,4
224,8
221,4
226,8
233,1
239,4
245,7
252,9
98,4
100,9
103,6
106,4
109,2
112,4
255,8
262,3
269,4
276,6
283,9
292,2
64
64
64
64
64
64
AM240HXVAGH
Capacité nominale
AM260HXVAGH
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale
Minimum (kW)
des modules
intérieurs raccordés Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal de modules intérieurs
pouvant être raccordés
10
Type compact (Pompe à chaleur)
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM360HXVAGH2
AM380HXVAGH2
AM460HXVAGH2
AM480HXVAGH2
Nombre de modules extérieurs individuels
2
2
2
2
1
1
AM120FXVAGH
Module extérieur combiné
1
AM220FXVAGH
AM240HXVAGH
FRANÇAIS
1
AM200FXVAGH
1
1
1
1
100,8
106,4
128,8
134,4
Chauffage (kW)
113,4
119,7
144,9
151,2
Minimum (kW)
50,4
53,2
64,4
67,2
Maximum (kW)
131,0
138,3
167,4
174,7
Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être
raccordés
64
64
64
64
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM500HXVAGH2
AM520HXVAGH2
AM580HXVAGH2
AM600HXVAGH2
Nombre de modules extérieurs individuels
2
2
AM260HXVAGH
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
Module extérieur combiné
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
Refroidissement
(kW)
3
3
AM120FXVAGH
1
1
AM200FXVAGH
1
1
AM220FXVAGH
AM240HXVAGH
1
AM260HXVAGH
1
2
1
1
Refroidissement
(kW)
140,0
145,6
162,4
168,0
Chauffage (kW)
157,5
163,8
182,7
189,0
Minimum (kW)
70,0
72,8
81,2
84,0
Maximum (kW)
182,0
189,3
211,1
218,4
64
64
64
64
Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être
raccordés
11
Préparation avant l'installation
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM620HXVAGH2
Nombre de modules extérieurs individuels
AM120FXVAGH
AM640HXVAGH2
AM680HXVAGH2
AM700HXVAGH2
3
3
3
3
1
1
2
2
AM200FXVAGH
Module extérieur combiné
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
AM220FXVAGH
AM240HXVAGH
1
AM260HXVAGH
1
2
1
Refroidissement
(kW)
173,6
179,2
190,4
196,0
Chauffage (kW)
195,3
201,6
214,2
220,5
1
Minimum (kW)
86,8
89,6
95,2
98,0
Maximum (kW)
225,7
233,0
247,5
254,8
Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être
raccordés
64
64
64
64
Nom du modèle pour une utilisation combinée
AM720HXVAGH2
AM740HXVAGH2
AM760HXVAGH2
AM780HXVAGH2
Nombre de modules extérieurs individuels
3
3
3
3
1
AM120FXVAGH
AM200FXVAGH
Module extérieur combiné
Capacité nominale
Capacité totale des modules
intérieurs raccordés
(Refroidissement)
AM220FXVAGH
1
AM240HXVAGH
1
AM260HXVAGH
1
2
2
3
Refroidissement
(kW)
201,6
207,2
212,8
218,4
Chauffage (kW)
226,8
233,1
239,4
245,7
Minimum (kW)
100,8
103,6
106,4
109,2
Maximum (kW)
262,1
269,4
276,6
283,9
64
64
64
64
Nombre maximal de modules intérieurs pouvant être
raccordés
12
1
Type standard (Récupération de chaleur)
Nom de modèle pour la combinaison
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
Nombre d'unités extérieures individuelles
1
1
1
1
1
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
AM180FXVAGR
AM200FXVAGR
AM220FXVAGR
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
AM280MXVGNR
AM300MXVANR
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Minimum (kW)
1
Capacité nominale
FRANÇAIS
Unité extérieure
combinée
1
1
1
1
22,4
28
33,6
40
45
Capacité totale des
unités intérieures
connectées
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
connectables
25,2
11,2
31,5
14
37,8
16,8
45
20
50,4
22,5
29,12
36,4
43,68
52
58,5
14
18
21
26
29
Nom de modèle pour la combinaison
AM180FXVAGR
AM200FXVAGR
Nombre d'unités extérieures individuelles
1
1
AM220FXVAGR AM240MXVGNR AM260MXVGNR
1
1
1
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM180FXVAGR
1
1
AM200FXVAGR
1
AM220FXVAGR
1
AM240MXVGNR
1
AM260MXVGNR
AM280MXVGNR
Capacité nominale
AM300MXVANR
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale des
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
connectables
50,4
56
61,6
67,2
72,8
56,7
63
69,3
75,6
81,9
25,2
28
30,8
33,6
36,4
65,52
72,8
80,08
87,36
94,64
32
36
40
43
47
13
Préparation avant l'installation
Nom de modèle pour la combinaison AM280MXVGNR AM300MXVANR AM320FXVGNR
Nombre d'unités extérieures
1
2
2
individuelles
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
1
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
AM180FXVAGR
Unité extérieure
combinée
1
AM200FXVAGR
AM220FXVAGR
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
1
AM280MXVGNR
1
AM300MXVANR
Refroidissement
78,6
84
89,6
(kW)
Capacité nominale
88,2
94,5
100,8
Chauffage (kW)
Capacité totale des
39,3
42
44,8
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
102,18
109,2
116,48
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
51
54
58
connectables
AM340FXVGNR
AM360FXVGNR
2
2
Nom de modèle pour la combinaison
AM380FXVGNR
Nombre d'unités extérieures
2
individuelles
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
1
AM160FXVAGR
AM180FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM200FXVAGR
1
AM220FXVAGR
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
AM280MXVGNR
AM300MXVANR
Refroidissement
106,6
(kW)
Capacité nominale
119,7
Chauffage (kW)
Capacité totale des
53,3
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
138,58
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
64
connectables
14
1
1
1
1
95,2
101,6
107,1
47,6
114,3
50,8
123,76
132,08
61
64
AM400FXVGNR
AM420FXVGNR
AM440FXVGNR
AM460FXVGNR
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
112
117,6
124
129
126
56
132,3
58,8
139,5
62
144,9
64,5
145,6
152,88
161,2
167,7
64
64
64
64
Nom de modèle pour la combinaison
Nombre d'unités extérieures
individuelles
AM080FXVAGR
AM500FXVGNR
AM520FXVGNR
AM540FXVGNR
AM560FXVGNR
2
2
2
2
FRANÇAIS
Nom de modèle pour la combinaison
AM480FXVGNR
Nombre d'unités extérieures
2
individuelles
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
1
AM180FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM200FXVAGR
AM220FXVAGR
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
AM280MXVGNR
1
AM300MXVANR
Refroidissement
134,4
(kW)
Capacité nominale
151,2
Chauffage (kW)
Capacité totale des
67,2
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
174,72
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
64
connectables
1
1
1
1
1
1
1
1
140
145,6
151,2
156,8
157,5
70
163,8
72,8
170,1
75,6
176,4
78,4
182
189,28
196,56
203,84
64
64
64
64
AM580FXVGNR AM600FXVGNR AM620FXVGNR AM640FXVGNR AM660FXVGNR AM680FXVGNR
2
2
3
3
1
1
3
3
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
1
AM140FXVAGR
1
AM160FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM180FXVAGR
1
AM200FXVAGR
AM220FXVAGR
1
1
1
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
Capacité nominale
AM280MXVGNR
1
AM300MXVANR
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
1
2
1
1
1
1
162,6
168
173,6
179,2
185,6
190,6
182,7
189
195,3
201,6
208,8
214,2
81,3
84
86,8
89,6
92,8
95,3
211,38
218,4
225,68
232,96
241,28
247,78
64
64
64
64
64
64
Capacité totale des
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
connectables
15
Préparation avant l'installation
Nom de modèle pour la combinaison
Nombre d'unités extérieures
individuelles
AM080FXVAGR
AM700FXVGNR AM720FXVGNR AM740FXVGNR AM760FXVGNR AM780FXVGNR AM800FXVGNR
3
3
3
3
3
3
2
1
1
1
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM180FXVAGR
1
1
AM200FXVAGR
AM220FXVAGR
1
1
1
AM240MXVGNR
1
AM260MXVGNR
1
AM280MXVGNR
Capacité nominale
AM300MXVANR
Refroidissement
(kW)
Chauffage (kW)
Capacité totale des
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
connectables
1
1
1
1
1
1
196
201,6
207,2
212,8
218,4
224,2
220,5
226,8
233,1
239,4
245,7
252
98
100,8
103,6
106,4
109,2
112,1
254,8
262,08
269,36
276,64
283,92
291,46
64
64
64
64
64
64
Nom de modèle pour la combinaison
AM820FXVGNR
Nombre d'unités extérieures
3
individuelles
AM080FXVAGR
AM100FXVAGR
AM120FXVAGR
AM140FXVAGR
AM160FXVAGR
AM180FXVAGR
Unité extérieure
combinée
AM200FXVAGR
1
AM220FXVAGR
AM240MXVGNR
AM260MXVGNR
AM280MXVGNR
2
AM300MXVANR
Refroidissement
229,6
(kW)
Capacité nominale
258,3
Chauffage (kW)
Capacité totale des
114,8
Minimum (kW)
unités intérieures
connectées
298,48
Maximum (kW)
(Refroidissement)
Nombre maximal d'unités intérieures
64
connectables
16
AM840FXVGNR
AM860FXVGNR
AM880FXVGNR
AM900FXVGNR
3
3
3
3
3
1
1
2
2
1
2
235,2
240,8
246,6
252
264,6
117,6
270,9
120,4
277,2
123,3
283,5
126
305,76
313,04
320,58
327,6
64
64
64
64
Déplacement du module extérieur
ffChoisissez au préalable la trajectoire de déplacement.
ffAssurez-vous que la trajectoire de déplacement supportera le poids du module extérieur.
ffN'inclinez pas le produit de plus de 30 ° lors de son déplacement (Ne posez pas le produit sur le côté.)
ffL'échangeur de chaleur comporte des arêtes tranchantes. Prenez garde à ne pas vous blesser lors du déplacement du produit.
FRANÇAIS
• Vous devez utiliser certaines parties du produit lorsque vous le déplacez.
ATTENTION
Déplacement à l'aide d'une grue
ffFixez le câble métallique comme indiqué sur le dessin.
ffPour éviter des dommages ou des rayures, insérez un chiffon entre le
module extérieur et le câble métallique.
Câble métallique
Orifices permettant le
passage du câble métallique
Déplacement à l'aide d'un élévateur à fourches
ffInsérez les fourches de l'élévateur à fourches avec précaution dans les
orifices situés sur la partie inférieure du module extérieur.
ffSoyez attentif pour ne pas endommager l'appareil avec la fourche.
Orifices
prévus pour
la fourche
Élévateur à fourche
Orifices permettant le
passage des fourches
de l'élévateur à fourche
Lorsque vous déplacez le produit sans palette en bois et que la grue n'est pas disponible
ffRaccordez un câble métallique au module extérieur comme si vous le
déplaciez avec une grue.
ffAccrochez le câble métallique à la fourche de l'élévateur pour déplacer le
module extérieur.
Élévateur à fourche
Câble métallique
17
Choix du lieu d'installation
Décidez du lieu d'installation en fonction des critères suivants et réclamez l'approbation de l'utilisateur.
ffLieu où l'air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les
zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.)
ffLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur.
ffSurface plane sur laquelle l'eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.
ffLieu non exposés à de forts vents.
ffLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d'évacuation peut être
achetée séparément.)
ffLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieurs et extérieurs en respectant la
distance autorisée.
ffLieu permettant une exécution simple des travaux d'étanchéité et d'évacuation pour l'eau de condensation générée par le
module extérieur pendant le fonctionnement en mode chauffage.
ffLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable.
ffLieu non exposé directement à la neige ou la pluie.
ffUn lieu où une grande quantité d'eau générée par l'environnement extérieur n'affecte pas directement le dessus de l'unité
extérieure.
Guide pour l'installation en bord de mer
Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l'installation au bord de la mer.
1. N'installez pas l'appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l'eau de mer ou à la brise marine.
-- Assurez-vous d'installer l'appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine.
-- Même lorsque l'installation de l'appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l'appareil n'est pas directement
exposé à la brise marine en installant un mur de protection.
2. Veillez à ce que les particules salines qui s'accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par lavage.
3. Comme l'eau résiduelle au bas de l'unité extérieure favorise considérablement la corrosion, veillez à ce que la pente ne perturbe
pas l'évacuation.
-- Maintenez le sol à niveau afin d'éviter l'accumulation de pluie.
-- Veillez à ne pas obstruer le trou d'évacuation en raison de la présence de corps étrangers.
4. Lorsque l'appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l'eau pour enlever la salinité incrustée.
5. Veillez à installer l'appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un
bon système d'évacuation.
6. Si l'appareil est endommagé pendant l'installation ou l'entretien, assurez-vous de le réparer.
7. Vérifiez périodiquement l'état du produit.
-- Vérifiez le site d'installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG
(Code : MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l'état du produit.
-- Lorsque l'appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les périodes d'inoccupation,,
prenez des mesures appropriées, comme couvrir l'appareil.
18
8. Si l'appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est nécessaire.
❇❇ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails.
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Unité
extérieure
Mer
Mur de protection
Unité
extérieure
Brise de mer
Brise de mer
Mer
Mer
Unité extérieure
Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide qui puisse bloquer la
brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur doivent faire 1,5 fois les dimensions de
l'unité extérieure. (Pour une bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance
supérieure à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.)
Environnement
Conditions d'installation
Bord de mer à 500 m ou moins
Exposition directe
Effet anticorrosion grâce à l'installation
˗˗ Avec revêtement anticorrosion :
dans les 2 ans suivant l'installation
* Vérification 1 an après l'installation
˗˗ Avec revêtement anticorrosion :
Bord de mer à 500 m ou moins
Mur de bâtiment/de
protection
Bord de mer
B ord de mer à une distance
entre 500 m et 2 km
Bord de mer
+
zone présentant des gaz
corrosifs
Zone présentant des gaz
corrosifs
dans les 4 ans suivant l'installation
˗˗ Sans revêtement anticorrosion :
dans les 2 ans suivant l'installation
* Vérification 1 an après l'installation
˗˗ Avec revêtement anticorrosion :
dans les 4 ans suivant l'installation
˗˗ Sans revêtement anticorrosion :
dans les 2 ans suivant l'installation
* Vérification 1 an après l'installation
Bord de mer à 500 m ou moins
Zone présentant des gaz corrosifs
B ord de mer à une distance entre
500 m et 2 km
Zone présentant des gaz corrosifs
˗˗ Avec revêtement anticorrosion :
dans les 2 ans suivant l'installation
* Vérification 1 an après l'installation
Effet anticorrosion grâce à l'entretien
• Après la période de protection
anticorrosion (2 ans)
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro :
période prolongée de 2 ans
• Après la période de protection
anticorrosion
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro (avec
revêtement original) :
période prolongée de 4 ans
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro (sans
revêtement original) :
période prolongée de 2 ans
• Après la période de protection
anticorrosion
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro (avec
revêtement original) :
période prolongée de 4 ans
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro (sans
revêtement original) :
période prolongée de 2 ans
• Après la période de protection
anticorrosion (2 ans)
˗˗ Nettoyage et spray R-Pro :
période prolongée de 2 ans
E ndroit où des gaz corrosifs
sont produits
19
FRANÇAIS
Brise de mer
Choix du lieu d'installation
ATTENTION
20
• Le climatiseur peut provoquer du bruit statique si vous écoutez la radio AM. Pour le module intérieur, sélectionnez par
conséquent un lieu d'installation où le câblage électrique peut être effectué tout en gardant une certaine distance
d'une radio, d'un ordinateur et d'un équipement stéréo.
-- Veillez particulièrement à placer le module à au moins 3 m de l'équipement électrique dans une zone avec de faibles
ondes électromagnétiques et placez le câble d'alimentation principale et les câbles de communication dans un tube
de protection installé séparément.
-- Assurez-vous de l'absence de tout équipement générant des ondes électromagnétiques. Sinon, des ondes
électromagnétiques peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes de commande et causer ainsi des
dysfonctionnements du climatiseur. (Exemple : le capteur de la télécommande du module intérieur peut ne pas
recevoir le signal correctement en raison du stabilisateur de ballast du dispositif d'éclairage.)
• Dans les régions où les chutes de neige sont abondantes, assurez-vous d'installer le module extérieur dans un lieu où
il ne sera pas soumis aux chutes de neige directes. En outre, construisez un support de base plus haut afin que la neige
accumulée ne bloque pas l'entrée d'air ou l'échangeur de chaleur.
• Le fluide frigorigène R-410A est sûr, non toxique et ininflammable. Cependant, en prévoyance d'un dépassement
inquiétant du niveau dangereux de concentration de fluide frigorigène suite à une fuite, un système de ventilation
supplémentaire est nécessaire.
• Lorsque vous installez le module extérieur en hauteur, sur un toit par exemple, entourez-le d'une rembarde ou d'un
garde-corps. En leur absence, les personnes chargées de l'entretien pourraient chuter.
• N'installez pas l'appareil dans des lieux où sont produits des gaz corrosifs tels que de l'oxyde de soufre, de l'ammoniac
ou des gaz sulfureux. (Ex. : évent de toilettes, ouverture de ventilation, égouts, complexe de teintures, hangar à bétail,
source thermale sulfurique, centrale nucléaire, navire, etc.). Si vous installez les modules dans ce type d'emplacements,
prenez contact avec un magasin spécialisé dans l'installation car le conduit de cuivre et la partie brasée auront besoin
d'un anti-corrosif supplémentaire ou d'un additif antirouille pour empêcher la corrosion.
• Assurez-vous de ne laisser aucun matériau inflammable (tel que du bois, de l'huile, etc.) autour du module extérieur.
En cas d'incendie, ces matériaux inflammables prennent feu facilement et peuvent communiquer les flammes à
l'appareil.
• En fonction des conditions d'alimentation, une alimentation ou une tension instable peut provoquer le
dysfonctionnement de certaines parties de l'appareil ou du système de commande. (Lors du transport ou dans des
lieux utilisant une alimentation par générateur électrique, etc.)
• Assurez-vous d'installer le microcontrôleur lors de l'utilisation des produits HR.
• Lorsque vous choisissez l'endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l'endroit doit être éloigné des pièces
intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante.
Exigences concernant l'espace pour l'installation
Façade
Supérieur à 100
Supérieur
à 100
< Cas 1 >
Supérieur à 500 Supérieur à 100
(S1)
(S2)
Installation unique
(Unité : mm)
Supérieur à 300
Façade
La hauteur du mur n'est pas limitée
Supérieur à 100
< Cas 2 >
21
FRANÇAIS
ffL'espace pour l'installation a été déterminé sur la base des conditions suivantes : mode Cooling (Refroidissement), température
extérieure de 35 °C. Un espace plus vaste est requis si la température extérieure est supérieure à 35 °C ou si l'emplacement est
facilement chauffé par un important ensoleillement.
ffLorsque vous déterminez le lieu d'installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction du vent.
ffAssurez l'espace d'installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l'espace nécessaire pour la ventilation et la
maintenance.
ffSi l'espace d'installation est trop exigu, l'installateur ou d'autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l'appareil
peut également être endommagé.
ffLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d'espace de ventilation
dans le cas où l'appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d'air. Si l'espace de ventilation est insuffisant, le
fonctionnement de l'appareil peut être perturbé.
ffVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l'environnement d'installation il est
possible que les performances de l'appareil soient pénalisées.
Exigences concernant l'espace pour l'installation
Supérieur à
300 (S2)
Supérieur
à 100
Façade
Supérieur à 100
Supérieur à 200
Supérieur
à 100
Supérieur à 300
Supérieur à
500 (S1)
Supérieur à 100
Installation des modules
< Cas 2 >
Supérieur
à 100
Supérieur
à 100
Façade
Supérieur Supérieur
à 100
à 100
Supérieur
à 100
Supérieur
à 600
Supérieur Supérieur
à 100
à 100
Supérieur
à 500
Supérieur
à 100
Supérieur
à 500
< Cas 1 >
Supérieur
Supérieur
à 400 Façade
à 400
La hauteur du
mur n'est pas
limitée
Façade
< Cas 3 >
❇❇ Pour < Cas 1 > ou < Cas 3 >
• La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1500 mm.
• La hauteur du mur du côté de l'entrée d'air ne doit pas dépasser 500 mm.
• La hauteur du mur du côté latéral n'est pas limitée.
• Si la hauteur du mur dépasse d'une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance
en excès] doit être ajoutée à l'espace de maintenance (S1, S2).
S2+h2/2
500
1500
22
Côté entrée d'air
Façade
S1+h1/2
h2
h1
(Unité : mm)
Accessoires
Accessoires
ffVous devez conserver les accessoires suivants jusqu'à ce que l'installation soit terminée.
ffUne fois l'installation terminée, remettez le manuel d'installation au client.
FRANÇAIS
Manuel d'installation (1)
Accessoires proposés en option
ffLes accessoires suivants proposés en option sont nécessaires pour le raccordement des conduits entre les modules intérieurs et
extérieurs.
Classement
Joint en Y
Joint en Y (H/R uniquement)
Joint distribuant le fluide frigorigène
aux différents modules
Nom du modèle
Caractéristiques
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW ~ 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW ~ 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
22,5 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3100M
70,4 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
70,4 kW ~ 135,2 kW (pour 8 pièces)
Joint en Y
- Module extérieur
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 135,2 kW
Joint en Y (H/R uniquement)
- Module extérieur
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-TA3800M
Supérieure à 135,2 kW
❇❇ Lorsque vous utilisez un module intérieur sans EEV interne (vanne électrique d'expansion), un kit EEV vous sera nécessaire.
❇❇ Utilisez uniquement les accessoires d'origine indiqués dans le tableau ci-dessus et n'utilisez pas d'imitations.
23
Construction du soubassement et installation du module extérieur
AVERTISSEMENT
• Veillez à retirer la palette en bois avant d'installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un
risque d'incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et
s'il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou
une haute pression pourra endommager les conduits.
❇❇ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d'installation à l'aide de boulons d'ancrage.
❇❇ Le fabricant n'est pas responsable de l'endommagement provoqué par le non-respect des normes d'installation.
1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d'au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l'eau de pluie et
d'autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d'évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d'évacuation
à l'évacuation.
2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le
bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur.
4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu'il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur
ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer.
5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l'eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte
l'évacuation ainsi que l'étanchéité du sol. Pour éviter que l'eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une
pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.)
6. Il est nécessaire d'ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de
prévenir des dommages ou des craquelures.
7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d'absorption des
vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur.
8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d'absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre
revêtement nécessaire.
9. Lorsque la construction en béton pour l'installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm
minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les
vibrations de se propager à travers le soubassement.
10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d'absorption des vibrations et fixez-le à l'aide du boulon, de l'écrou
et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN)
Fosse d'évacuation
Supérieur à 200 mm
< Installation sur le sol >
24
La surface inférieure du soubassement doit
être horizontale et de niveau
Supérieur à 200 mm
< Lors de l'installation sur le toit >
Supérieur à 200 mm
Construction du soubassement
Supérieur à
200 mm
Montage du socle du module extérieur et position du boulon d'ancrage
A
B
761
54
803
54
Module extérieur - Cadre d'absorption des vibrations (4 Ø 12)
Absorption des vibrations - Soubassement (4 Ø 18)
(Unité : mm)
Classement
DVM S de type petit
DVM S de type A grand
DVM S de type B grand
A
880
1 295
1 295
B
740
1 150
1 150
❇❇ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l'installation du matelas
filtrant.
25
FRANÇAIS
Poutrelle en H ou
cadre d'absorption des
vibrations
Supérieur à 50 mm
Soubassement
Supérieur à 200 mm
Installation du module extérieur
Construction du soubassement et installation du module extérieur
Exemples de travaux d'évacuation
ffConstruisez le fossé d'évacuation avec du béton armé et veillez à ce que les travaux d'étanchéité soient effectués.
ffPour que l'eau dégivrée s'évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50.
ffConstruisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l'eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne,
déborde ou gèle autour du lieu d'installation.
ffLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l'étanchéité du toit.
80
760
960
60
°
(Unité : mm)
80
80
X
100
X’
Sens de l'évacuation
(Pente 1/50)
100
B
A
< Travaux d'évacuation pour une installation simple >
100
100
50
150
80
80
80
60
°
80
80
60
°
< SECTION X-X’ >
80
80
80
Sens de l'évacuation
(Pente 1/50)
200
B
200
B
< Travaux d'évacuation pour une installation en module >
(Unité : mm)
26
Classement
DVM S de type petit
DVM S de type A grand
DVM S de type B grand
A
940
1 350
1 350
B
740
1 150
1 150
Rondelle en caoutchouc

ffSpécifications d'ancrage
Longueur de
l'ancrage (b)
Longueur du
manchon (c)
Profondeur
de l'insert
Couple de
serrage
Ø 10
14 mm
75 mm
40 mm
50 mm
30 N·m
M10
b
Diamètre du
foret (a)
❇❇ Utilisez les boulons et les écrous d'ancrage galvanisés ou réalisés en matériau
inoxydable. Les boulons ou les écrous normaux peuvent provoquer des dommages par
corrosion.
FRANÇAIS
Taille
c
ATTENTION
Précautions concernant le raccordement du boulon d'ancrage
XXSerrez la rondelle en caoutchouc pour éviter de la corrosion sur la partie à connecter du boulon du module extérieur.
a
Précautions concernant la connexion du conduit
ffSi vous installez le module extérieur sur un toit, vérifiez la résistance et assurez-vous d'étanchéifier le toit.
ffConstruisez une fosse d'évacuation autour du soubassement et soyez vigilant quant à l'évacuation autour du
module extérieur. (De la condensation ou de l'eau de dégivrage peut se former pendant le fonctionnement du
module extérieur.)
ffS'il y a la possibilité que de petits animaux puissent pénétrer dans la sortie du conduit, obturez cette sortie comme
indiqué sur l'illustration.
Obturez la partie . (Lors du retrait du conduit depuis la façade)
Conduit côté liquide
Conduit côté gaz
Précautions concernant l'installation du cadre d'absorption des vibrations
ffLors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y ait pas de jeu entre le soubassement et les structures de support telles
que le cadre d'absorption des vibrations ou la poutrelle en H.
ffLe soubassement doit être construit solidement pour supporter la partie inférieure du montage anti-vibrations.
XXAprès avoir installé le cadre d'absorption des vibrations, desserrez la pièce de fixation sur les parties supérieure et
inférieure du cadre.
27
Construction du soubassement et installation du module extérieur
ATTENTION
Précaution pour l'installation de la conduite d'évacuation
ffLa pression statique de la conduite d'évacuation doit être comprise dans la spécification standard (78,45 Pa) lors de
son installation.
ffSi vous retirez la grille protectrice du ventilateur pour installer la conduite d'évacuation, assurez-vous d'installer un
grillage de sécurité sur la sortie de la conduite. Des substances étrangères peuvent pénétrer dans l'appareil et cela
peut présenter un risque de blessures.
ffPortez toujours un équipement de protection lorsque vous réalisez une conduite en tôle galvanisée car vous pouvez
être blessé par les arêtes vives.
ffLorsque vous installez un module extérieur sous un arbre ou à proximité d'une forêt, des feuilles peuvent entrer
dans l'appareil et être la source de problèmes. Installez par conséquent une conduite d'évacuation afin d'éviter
l'infiltration de substances étrangères.
< Conduite d'évacuation de protection >
< Prévention contre l'infiltration de substances étrangères >
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent
Installation du module extérieur autour des obstacles
ffIl est nécessaire d'installer un conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent (approvisionnement
sur place) pour diriger l'air rejeté par le ventilateur horizontalement s'il est difficile d'obtenir un espace minimal de 2 m entre la
sortie d’air et un obstacle voisin.
Étage supérieur
Air rejeté
Air rejeté
Grille/jalousie
Air aspiré
Ex. : Balcon
28
Ex. : Local des installations mécaniques
Installation du module extérieur dans une région froide
ffDans des régions froides très enneigées, il suffit d'installer un conduit de prévention de la formation de givre pour éviter que le
givre ne s'accumule sur le module extérieur. Lorsqu'aucun conduit de prévention de la formation de givre n'est installé, du givre
peut s'accumuler sur l'échangeur de chaleur et le fonctionnement en mode chauffage ne s'effectuera pas normalement.
ffLa sortie d'air du conduit ne doit pas être dirigée vers un espace fermé.
Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement
• La hauteur (h) du châssis et du soubassement doit être supérieure à « la couche de neige la plus importante estimée ».
• La surface du châssis et du soubassement ne doit pas être plus grande que celle du module extérieur. La neige est
susceptible de s'accumuler si la surface du châssis ou du soubassement est plus grande.
• Vous devez adopter un volet de type barre. N'utilisez pas un type de volet résistant à la pluie.
AVERTISSEMENT
[Volet de type barre]
[Volet résistant à la pluie]
• Spécifications du volet.
-- Critère d'angle : moins de 20˚
-- Critère de rapport d'ouverture : supérieur à 80 %
29
FRANÇAIS
ATTENTION
Installation du conduit de prévention de la formation de givre/de protection contre le vent
Installation du module extérieur dans une région ventée
ffDans des régions ventées, au bord de la mer par exemple, il est nécessaire d'installer un mur de protection ou un conduit de
protection contre le vent pour un fonctionnement normal du module extérieur. (Pour plus d'informations concernant le conduit
de protection contre le vent, reportez-vous à l'illustration du conduit de prévention de la formation de givre.)
ffInstallez le conduit de protection contre le vent en prenant en compte la direction principale du vent. Lorsque la partie d'évacuation
pointe dans une direction qui est celle de la direction principale du vent, la performance du produit peut être diminuée.
ATTENTION
Précautions concernant l'installation du châssis et sélection du soubassement
• Le soubassement doit être solide et le module extérieur doit être fixé à l'aide des boulons d'ancrage.
• Installez le module extérieur sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids. Si l'emplacement ne peut
pas supporter le poids du module extérieur, ce dernier peut tomber et provoquer des blessures.
• Lors de l'installation sur un toit sujet à des vents violents, les contre-mesures doivent être prises afin d'éviter la chute
du module.
• Utilisez un châssis qui résiste à la corrosion.
(Unité : mm)
560
880
560
871
965
1134
2271
180
2000
180
980
1150
1632
2300
612
108
127
593
1210
1318
668
532
782
765
DVM S de type petit
560
1295
550
871
560
1134
965
180
980
180
2415
2271
1632
2300
1150
612
108
127
593
1210
1318
668
532
1197
765
DVM S de type A grand
560
1295
560
550
871
406
2415
30
DVM S de type B grand
2371
1080
1255
180
180
550
1080
1255
1732
2400
640
552
1252
1315
668
532
1192
550
765
550
Installation du conduit de fluide frigorigène
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
• Vérifiez l'absence de fuite lors de l'installation. Lors de la collecte du fluide frigorigène, commencez par arrêter le
compresseur avant de retirer le conduit de connexion. Si le conduit de fluide frigorigène n'est pas correctement
raccordé et que le compresseur continue à fonctionner alors que la soupape d'entretien est ouverte, l'air est aspiré
dans le conduit et la pression à l'intérieur du cycle du fluide frigorigène devient anormalement élevée, ce qui peut
conduire à une explosion et des blessures.
Travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
ffLa longueur du conduit de fluide frigorigène doit être aussi courte que possible et la différence de hauteur entre un module extérieur
et un module intérieur doit être réduite.
ffLes travaux de tuyauterie doivent être effectués dans la longueur de conduit autorisée, la différence de hauteur et la longueur
autorisées après le branchement.
ffLa pression du frigorigène R-410A est élevée. Utilisez uniquement un conduit de fluide frigorigène homologué et respectez la
procédure d'installation.
ffAprès avoir installé les conduits, calculez la longueur totale de conduit pour vérifier si du fluide frigorigène supplémentaire est
nécessaire. Lorsqu'il est nécessaire de charger du fluide frigorigène supplémentaire, assurez-vous d'utiliser du fluide frigorigène R-410A.
ffUtilisez un conduit de fluide frigorigène propre. Il ne doit pas contenir d'ions dangereux, d'oxyde, de rouille, de résidus ferreux ou
d'humidité.
ffUtilisez uniquement des outils et accessoires adaptés au R-410A.
Outil
Processus d'installation/utilisation prévue
Coupe-tube
Coupe du tube
Outil à évaser
Évasement du tube
Huile de machine
réfrigérante
Installation du
conduit de fluide
frigorigène
Clé dynamométrique
Appliquez de l'huile
frigorigène sur la partie
évasée
Cintrage du conduit
Azote gazeux
Prévention de l'oxydation à
l'intérieur du conduit
Soudeur
Test d'étanchéité à
Manomètre
l'air - chargement
complémentaire
en fluide
frigorigène
Flexible de chargement en
fluide frigorigène
Compatible
Huile d'éther, huile d'ester, huile de benzène alcalin ou huile
synthétique exclusivement
Connectez le raccord
conique au conduit
Cintreuse
Test d'étanchéité
à l'air
Compatibilité avec les outils conventionnels
Compatible
Soudure de conduit
Opération de génération
de vide, de chargement
de fluide frigorigène et de
vérification
Un manomètre exclusivement réservé au liquide frigorigène
R410A est requis afin d'éviter l'utilisation d'un mélange d'huile
frigorigène R410A et R-22. La pression du liquide R410A étant
trop élevée, le manomètre employé pour le liquide R22 n'est pas
utilisable pour le liquide R410A.
Un élément exclusivement réservé est requis en raison d'un
risque de fuite de fluide frigorigène ou de l'entrée d'impuretés
Pompe à vide
Séchage du conduit
Compatible (utilisez des produits dotés d'un clapet antiretour
afin d'éviter le reflux de l'huile dans le module extérieur.) Utilisez
une pompe à vide pouvant assurer une dépression atteignant
-100,7 kPa (5 Torr).
Échelle pour le chargement
du fluide frigorigène
Recharge du refrigerant
Compatible
Détecteur de fuite de gaz
Test de fuite de gaz
Un élément exclusivement réservé est requis
(Ceux utilisés pour le fluide frigorigène R-134a sont compatibles)
Raccord conique
Vous devez utiliser le raccord conique qui équipe le produit. Des fuites de fluide frigorigène peuvent survenir lorsque
le raccord conique du R-22 est utilisé.
31
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du conduit de fluide frigorigène
Premier joint de dérivation
Choisissez un conduit
principal plus grand
ffInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur.
ffLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse
90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par
la taille immédiatement supérieure.
ffPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le
plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par
rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation.
32
H/P
33,6 kW
40,0 kW
61,6 kW
Ex. : 135,2 kW
N°
33,6 kW
(D)
(1)
(2)
(C)
Taille du conduit (mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
FRANÇAIS
Capacité (kW)
(3)
(E)
(A)
(B)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit principal conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité extérieure
(kW)
(Refroidissement)
* Longueur du conduit maximale inférieure à
90 m
Tuyau de liquide (mm)
22,4 kW
Tuyau de gaz (mm)
* Longueur du conduit maximale supérieure à
90 m
Tuyau de liquide (mm)
Ø 19,05
Ø 9,52
22,5 kW ~ 28,1 kW
Tuyau de gaz (mm)
Ø 22,22
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 1)
28,2 kW ~ 33,6 kW
Ø 28,58
33,7 kW ~ 40,0 kW
Ø 12,70
Ø 15,88
40,1 kW ~ 45,0 kW
Ø 28,58
45,1 kW ~ 50,4 kW
Ø 31,75 Remarque 2)
50,5 kW ~ 56,0 kW
Ø 15,88
Ø 19,05
56,1 kW ~ 63,3 kW
63,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 34,92
Ø 38,10 Remarque 3)
70,4 kW ~ 98,4 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 41,28
Ø 41,28
135,3 kW ~ 169,0 kW
Ø 53,98
169,1 kW ~ 252,0 kW
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 25,40 Remarque 1)
* Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
❇❇ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur
le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
33
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).
Capacité du module intérieur (kW)
Longueur du conduit de dérivation
n'excédant pas 45 m
Conduit de liquide
(mm)
Conduit de gaz (mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
15,1 kW ~ 22,4 kW
40,1 kW ~ 45,0 kW
45,1 kW ~ 63,3 kW
63,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 9,52
Ø 12,70
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 12,70
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 28,58
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 31,75 Remarque 2)
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 19,05
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 22,22
Ø 41,28
135,3 kW ~ 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW
Conduit de gaz (mm)
Ø 19,05
Ø 19,05
70,4 kW ~ 98,4 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Conduit de liquide
(mm)
Ø 15,88
22,5 kW ~ 28,1 kW
28,2 kW ~ 40,0 kW
Longueur du conduit de dérivation compris
entre 45 et 90 m
Ø 22,22
Ø 53,98
Ø 41,28
Ø 53,98
Ø 25,40 Remarque 1)
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n'est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.
Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Capacité du module intérieur (kW)
34
Taille du conduit (D.E. en mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
6,1 kW ~ 16,0 kW
Ø 9,52
Ø 15,88
16,1 kW ~ 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
33,6 kW
40,0 kW
Joint de dérivation
61,6 kW
ffJoint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Classement
(D)
(1)
(2)
(C)
(A)
(B)
(3)
(E)
Spécification (kW)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 135,2 kW
ffPremier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y (D)
Capacité de l'unité extérieure Nom de modèle du joint de
(kW)
dérivation
Inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2512M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2812M
45,1 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
67,3 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
95,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
ffJoint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la
dérivation.
❇❇ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité
extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW ~ 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW ~ 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-HA2512M
Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
MXJ-HA3115M
Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
MXJ-HA3819M
70,4 kW ~ 135,2 kW
2) Tube de distribution
Classement
Tube de distribution (E)
35
FRANÇAIS
Joint en Y pour l'unité
extérieure (C)
Nom du modèle
Installation du conduit de fluide frigorigène
H/R
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW
Ex. : 135,2 kW
Taille du conduit (mm)
Capacité (kW)
N°
Conduit de
liquide
Conduit de
gaz
Conduit de gaz haute
pression
33,6 kW
(1)
Ø 12,70
Ø 28,58
Ø 19,05
(3)
73,6 kW
(2)
Ø 19,05
Ø 34,92
Ø 28,58
(E)
135,2 kW
(3)
Ø 19,05
Ø 41,28
Ø 34,92
(D)
(1)
(2)
(A)
(B)
(C)
(F)
Taille du conduit raccordé à l'unité extérieure (A)
Sélectionnez la taille du conduit conformément au tableau ci-dessous.
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
(Refroidissement)
22,4 kW
22,5 kW ~ 28,1 kW
* Longueur du conduit maximale inférieure à 90 m
Conduit de gaz
Tuyau de liquide
basse pression
(mm)
(mm)
Ø 9,52
Ø 19,05
Ø 22,22
28,2 kW ~ 33,6 kW
33,7 kW ~ 40,0 kW
56,1 kW ~ 63,3 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 34,92
135,3 kW ~ 169,0 kW
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 28,58
70,4 kW ~ 98,4 kW
169,1 kW ~ 252,0 kW
Ø 19,05
Ø 15,88
63,4 kW ~ 70,3 kW
98,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 12,70
Conduit de gaz
haute pression
(mm)
Ø 15,88
Ø 28,58
45,1 kW ~ 50,4 kW
50,5 kW ~ 56,0 kW
Ø 15,88
Ø 12,70
40,1 kW ~ 45,0 kW
* Longueur du conduit maximale supérieure à 90 m
Conduit de gaz
Conduit de gaz
Tuyau de liquide
haute pression
basse pression
(mm)
(mm)
(mm)
Ø 34,92
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 53,98
Ø 22,22
Ø 25,40
Remarque 1)
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 53,98
* Longueur du conduit maximale : La longueur du conduit entre une unité extérieure et l'unité intérieure la plus éloignée.
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
❇❇ Pour le modèle H/R, n'augmentez la taille du conduit de liquide que si la longueur du conduit dépasse les 90 m.
❇❇ Dans le cas où le diamètre du conduit par défaut de l'unité extérieure ne correspondrait pas au diamètre du conduit installé sur
le site, une douille est fournie par défaut avec l'unité extérieure.
36
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❇❇ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).
Conduit de gaz Conduit de gaz
Conduit de gaz Conduit de gaz
Tuyau de liquide
Tuyau de liquide
basse pression haute pression
basse pression haute pression
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW
15,1 kW ~ 22,4 kW
Ø 15,88
Ø 9,52
22,5 kW ~ 28,1 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
28,2 kW ~ 33,6 kW
33,7 kW ~ 40,0 kW
Ø 19,05
Ø 15,88
Ø 12,70
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 19,05
Ø 12,70
40,1 kW ~ 45,0 kW
Ø 28,58
Ø 22,22
Ø 31,75
98,5 kW ~ 135,2 kW
Ø 19,05
135,3 kW ~ 169,0 kW
Supérieure à 169,0 kW
Ø 22,22
Remarque 2)
Ø 19,05
Ø 34,92
70,4 kW ~ 98,4 kW
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 15,88
63,4 kW ~ 70,3 kW
Ø 15,88
Ø 28,58
Ø 15,88
45,1 kW ~ 50,4 kW
50,5 kW ~ 63,3 kW
Ø 22,22
Ø 28,58
Ø 41,28
Ø 34,92
Ø 53,98
Ø 41,28
Ø 38,10 Remarque 3)
Ø 22,22
Ø 25,40 Remarque 1)
Ø 41,28
Ø 53,98
Ø 28,58
Ø 34,92
Ø 41,28
Remarque 1) Si un conduit de Ø 25,40 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit de Ø 31,75 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit de Ø 38,10 n'est pas disponible sur le site, utilisez un conduit de Ø 41,28.
Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur
Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.
Capacité du module intérieur (kW)
Taille du conduit (D.E. en mm)
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW
Ø 6,35
Ø 12,70
6,1kW~16,0kW
Ø 9,52
Ø 15,88
16,1kW~23,0kW
Ø 9,52
Ø 19,05
Supérieure à 23,0 kW
Ø 9,52
Ø 22,22
37
FRANÇAIS
Longueur du conduit de dérivation inférieure à 45 m Longueur du conduit de dérivation entre 45 et 90 m
Installation du conduit de fluide frigorigène
Joint de dérivation
33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW
ffJoint de dérivation entre les unités extérieures (C)
Classement
(D)
(1)
(2)
(3)
(C)
(A)
(B)
(E)
(F)
Nom du modèle
Spécification (kW)
Joint en Y pour liquide / haute
pression (C)
MXJ-TA3419M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA4122M
Supérieure à 135,2 kW
Joint en Y pour haute pression
(C)
MXJ-TA3100M
Inférieure ou égale à
135,2 kW
MXJ-TA3800M
Supérieure à 135,2 kW
ffPremier joint de dérivation (D)
Faites votre choix en fonction de la capacité de l'unité intérieure.
Classement
Joint en Y pour
liquide / haute
pression (D)
Joint en Y pour haute
pression (D)
Capacité de l'unité
extérieure (kW)
Nom de modèle du joint
de dérivation
Inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2512M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2812M
45,1 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2815M
67,3 kW ~ 95,2 kW
MXJ-YA3419M
95,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4119M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA4422M
22,4 kW
MXJ-YA1500M
22,5 kW ~ 67,2 kW
MXJ-YA2500M
67,3 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3100M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA3800M
ffJoint de dérivation (E)
Sélectionnez le joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des unités intérieures qui seront raccordées après la
dérivation.
❇❇ Néanmoins, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est supérieure à la taille du conduit raccordé à l'unité
extérieure (D), utilisez la taille du conduit (D).
• Joint en Y
Classement
Joint en Y (E)
Joint en Y (E)
(Modèle H/R uniquement)
38
Nom du modèle
Spécification (kW)
MXJ-YA1509M
Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M
15,1 kW ~ 40,0 kW
MXJ-YA2812M
40,1 kW ~ 45,0 kW
MXJ-YA2815M
45,1 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3419M
70,4 kW ~ 98,4 kW
MXJ-YA4119M
98,5 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA4422M
Supérieure à 135,2 kW
MXJ-YA1500M
Inférieure ou égale à 22,4 kW
MXJ-YA2500M
22,5 kW ~ 70,3 kW
MXJ-YA3100M
70,4 kW ~ 135,2 kW
MXJ-YA3800M
Supérieure à 135,2 kW
Fluide frigorigène supplémentaire
H/P
H/R
46,4 kW
61,6 kW (33,6 kW + 28,0 kW)
FRANÇAIS
Ø 12,70 (5 m)
Ø 9,52 (1 m)
Ø 12,70 (5 m)
4,5 kW
Ø 15,88 (10 m)
Ø 12,70 (5 m)
Ø 6,35 (5 m)
5,6 kW
Ø 12,70 (10 m)
Ø 12,70 (5 m)
Ø 12,70 (10 m)
Microcontrôleur
Microcontrôleur
Ø 6,35 (10 m)
Ø 6,35 (15 m)
Ø 9,52 (10 m)
5,6 kW
Ø 9,52
(10 m)
Ø 6,35 (15 m)
Ø 9,52 (10 m)
2,8 kW
Ø 9,52
(25 m)
Ø 9,52
(15 m)
7,1 kW
Ø 9,52 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
7,1 kW
7,1 kW
Ø 9,52 (15 m)
Ø 6,35 (2 m)
11,2 kW
Ø 9,52 (10 m)
Ø 9,52 (10 m)
7,1 kW
7,1 kW
Ø 9,52 (18 m)
7,1 kW
Ø 9,52 (18 m)
Ø 6,35 (5 m)
7,1 kW
11,2 kW
3,6 kW
7,1 kW
7,1 kW
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffQuantité de base de fluide frigorigène dans le module extérieur (kg)
-- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide.
Classement
AM080FXVAG✴
AM100FXVAG✴
AM120FXVAG✴
AM140FXVAG✴
AM160FXVAG✴
Type de base
5,5
5,2
5,5
7,7
7,4
Classement
AM180FXVAG✴
AM200FXVAG✴
8,7
8,4
Type de base
Classement
Type de base
AM220FXVAG✴ AM240HXVAG✴ AM260HXVAG✴
8,4
14,3
14,3
AM240MXVGNR AM260MXVGNR AM280MXVGNR AM300MXVANR
14,0
14,0
14,0
14,0
ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la taille du conduit (ⓐ)
-- La quantité de fluide frigorigène supplémentaire doit être calculée sur la base de la somme des longueurs de tous les conduits de liquide.
Taille du conduit de liquide
Quantité de fluide frigorigène
supplémentaire (kg/m)
Ø 6,35
Ø 9,52
Ø 12,70
Ø 15,88
Ø 19,05
Ø 22,22
Ø 25,40
Ø 28,58
0,02
0,06
0,125
0,18
0,27
0,35
0,53
0,65
-- Pour le module intérieur déjà connecté au kit EEV, le chargement de fluide frigorigène supplémentaire est de 0,01 kg par
mètre sans tenir compte de la taille du conduit.
39
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffQuantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ)
(Unité : kg)
Capacité (kW)
Modèle
Slim 1way cassette (JSF)
(AM✴✴✴FN1DE✴✴)
(AM✴✴✴JN1DE✴✴)
Interior 1way cassette
(AM✴✴✴HN1DE✴✴)
2way cassette
(AM✴✴✴FN2DE✴✴)
4Way Casette S
(AM✴✴✴FN4DE✴✴)
360 Casette
(AM✴✴✴KN4DE✴✴)
Floor Standing Unit
(AM✴✴✴✴NFDE✴✴)
ERV plus
(AM✴✴✴FNKDE✴✴✴)
4way cassette S
(600 x 600)
(AM✴✴✴FNNDE✴✴)
Duct S
(AM✴✴✴HNMPK✴/✴)
Duct S
(AM✴✴✴HNMPK✴✴)
Duct S
(AM✴✴✴HNHPK✴/✴)
Slim duct
(AM✴✴✴FNLDE✴✴)
Slim duct
(with drain pump)
(AM✴✴✴KNLDE✴✴)
MSP duct
(AM✴✴✴✴NMDE✴✴)
MSP duct
(with drain pump)
(AM✴✴✴KNMDE✴✴)
Home Duct
(AM✴✴✴KNLDEH)
Ceiling
(AM✴✴✴FNCDE✴✴ /
AM✴✴✴JNCDK✴✴)
Console
(AM✴✴✴✴NJDE✴✴)
Neo forte
(AM✴✴✴FNTDE✴✴)
Neo forte (with EEV)
(AM✴✴✴FNQDE✴✴)
AR5000
(AM✴✴✴JNADK✴✴)
AR5000 (with EEV)
(AM✴✴✴JNVDK✴✴)
40
1 ,5 1 ,7 2 ,2 2 ,8 3 ,2 3 ,6 4 ,5 5 ,6
0 ,25 0 ,25
0 ,25
6
7 ,1 8 ,2
9
9,3 11 ,2 12 ,8 14
0 ,32
0 ,32
0 ,31
0 ,47
0 ,45 0 ,45
0 ,45
0 ,45
0 ,57 0 ,69 0 ,69
0 ,45 0 ,45
0 ,45
0 ,45
0 ,69 0 ,69 0 ,69
0 ,32
0 ,32
16
18
22 22 ,4 28
32
50
500 1000
CMH CMH
0 ,15 0 ,15
0 ,22
0 ,11 0 ,36
0 ,29
0 ,29 0 ,29
0 ,29 0 ,37 0 ,37 0 ,37
0 ,22 0 ,22 0 ,22
0 ,22
0 ,31 0 ,31 0 ,38 0 ,38
0 ,38
0 ,31
0 ,38 0 ,38 0 ,38
0 ,38 0 ,38 0 ,38
0 ,17 0 ,17 0 ,17
0 ,26 0 ,35 0 ,35
0 ,45
0 ,42
0 ,42 0 ,62 0 ,62
0 ,35 0 ,35
0 ,45
0 ,42
0 ,42 0 ,62 0 ,62
0 ,24 0 ,24
0 ,24 0 ,28 0 ,28
0 ,28
0 ,32
0 ,54 0 ,68 0 ,68 0 ,91
0 ,24 0 ,24
0 ,24 0 ,28 0 ,28
0 ,28
0 ,32
0 ,54 0 ,68 0 ,68 0 ,91
0,13 0,13 0,13
0,17
0 ,39
0 ,39
0 ,16 0 ,27
0 ,27 0 ,27 0 ,27
0 ,24
0 ,24 0 ,24
0 ,24
0 ,36
0 ,36
0 ,34
0 ,34 0 ,34
0 ,34 0 ,51 0 ,51
0 ,51
0 ,16
0 ,16 0 ,19
0 ,25 0 ,25 0 ,52
0 ,52 0 ,52
0 ,22
0 ,22 0 ,25
0 ,34 0 ,34 0 ,71
0 ,71 0 ,71
0 ,56
0 ,95
6
7 ,1 8 ,2
9
9,3 11 ,2 12 ,8 14
16
18
22 22 ,4 28
32
50
0,7
1,2
500 1000
CMH CMH
0,49
0,49
0,49
0 ,68 0 ,68 0 ,68
1 ,18
1 ,18
0 ,68
1 ,18
1 ,18
1 ,15
0,6
FRANÇAIS
Capacité (kW)
1 ,5 1 ,7 2 ,2 2 ,8 3 ,2 3 ,6 4 ,5 5 ,6
Modèle
New Boracay
0,24
0,24 0,32
0,32 0,49 0,49
(AM✴✴✴KNTDE✴✴)
New Boracay (with EEV)
0,24
0,24 0,32
0,32 0,49 0,49
(AM✴✴✴KNQDE✴✴)
MAX 4 (with EEV)
(AM✴✴✴MNQDE✴✴)
HSP duct
(AM✴✴✴FNHDE✴✴)
OAP duct
(AM✴✴✴JNEPE✴✴)
Big duct
(AM✴✴✴JNHFK✴✴)
Hydro Unit HE
(AM✴✴✴FNBD✴✴)
Hydro Unit HT
(AM✴✴✴FNBF✴✴)
MCU (MCU-S✴NE✴✴N)
1 ,15
0,6 note1)
0,5
ffLorsque le kit AHU est compris dans les modules intérieurs, ajoutez 0,063 kg de fluide frigorigène pour chaque augmentation
de 1 kW de la capacité AHU.
Remarque 1) S i la conjonction de la capacité du module hydraulique HT dépasse les 50 % pour le module intérieur total, n'ajoutez
pas de fluide frigorigène.
ffMéthode de calcul de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire
-- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire en fonction de la longueur du conduit (ⓐ)
-- Quantité de fluide frigorigène supplémentaire pour chaque module intérieur (ⓑ) = ∑(Quantité de fluide frigorigène
supplémentaire pour chaque module intérieur connecté) ❇ Reportez-vous au tableau
-- Quantité totale de fluide frigorigène supplémentaire = ⓐ+ⓑ
❇❇ La somme de la quantité totale du fluide frigorigène supplémentaire et la quantité de base ne doivent pas dépasser 100 kg.
Lorsque le fluide frigorigène dépasse 100 kg, séparez le module pour que le poids du fluide frigorigène soit inférieur à 100 kg.
Ex. : Pour le modèle AM200FXVAGT, la quantité de base du fluide frigorigène est de 8,4 kg, la quantité totale du fluide
frigorigène supplémentaire (ⓐ+ⓑ) ne doit ainsi pas dépasser 91,6 kg.
41
Installation du conduit de fluide frigorigène
ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HP
Catégorie
Conduit de liquide
(ⓐ)
Catégorie
Module intérieur
(ⓑ)
Taille du
conduit de
liquide
Longueur
(m)
Quantité de fluide
frigorigène par module
(kg/m)
Quantité de fluide
frigorigène supplémentaire
(kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
①
②
①×②
∑(①×②)
Ø 6,35
35
0,02
0,7
Ø 9,52
50
0,06
3,0
Ø 12,70
15
0,125
1,875
Nom de modèle du
module intérieur
Quantité de fluide
Nombre de
frigorigène par module
modules
(kg/EA)
ⓐ 5,575
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Cassette à 4 voies
(AM071FN4DEHT)
4
0,45
1,80
Gaine fine
(AM056FNLDEHT)
2
0,35
0,70
Gaine fine
(AM045FNLDEHT)
1
0,35
0,35
Cassette à 1 voie
(AM036FN1DEHT)
1
0,25
0,25
ⓑ 3,10
-- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 5,575 + 3,10 = 8,675 (kg)
ffExemple de calcul de fluide frigorigène pour les modèles HR
Catégorie
Conduit de liquide
(ⓐ)
42
Taille du conduit de liquide
Longueur
(m)
Quantité de fluide
frigorigène par
module (kg/m)
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Ø 6,35
15
0,02
0,3
Ø 9,52
112
0,06
6,72
Ø 12,70
25
0,125
3,125
Ø 15,88
10
0,18
1,8
Ø 6,35
(Kit EEV ~ Module intérieur)
2
0,01
0,02
ⓐ 11,965
Nom de modèle du
module intérieur
Catégorie
Quantité de fluide
frigorigène par
module (kg/EA)
Quantité de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
Quantité totale de
fluide frigorigène
supplémentaire (kg)
∑(①×②)
①
②
①×②
Cassette à 4 voies
(AM071FN4DEHT)
5
0,45
2,25
Cassette à 4 voies
(AM112FN4DEHT)
2
0,57
1,14
Neo forte
(AM028FNTDEHT)
1
0,27
0,27
Microcontrôleur
2
0,5
1
FRANÇAIS
Module intérieur
(ⓑ)
Nombre de
modules
ⓑ 4,66
-- Quantité totale de fluide frigorigène (ⓐ+ⓑ) = 11,965 + 4,66 = 16,625 (kg)
Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène
ATTENTION
Diamètre extérieur (mm)
Épaisseur minimale (mm)
Ø 6,35
0,70
Ø 9,52
0,70
Ø 12,70
0,80
Ø 15,88
1,00
Ø 19,05
0,90
Ø 22,22
0,90
Ø 25,40
1,00
Ø 28,58
1,10
Ø 31,75
1,10
Ø 34,92
1,20
Ø 38,10
1,35
Ø 41,28
1,43
Ø 44,45
1,60
Ø 50,80
2,00
Ø 53,98
2,10
Degré de dureté
Recuit
Étiré
• Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø 19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou
C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre
en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures.
43
Installation du conduit de fluide frigorigène
Entretien du conduit de fluide frigorigène
Pour éviter que des matières étrangères ou de l'eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode
d'étanchéité (particulièrement au cours de l'installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d'étanchéité adaptée à
l'environnement.
Site d'exposition
Extérieur
Durée d'exposition
Type d'étanchéité
Supérieure à un mois
Pincement du conduit
Inférieure à un mois
Rubanage
-
Rubanage
intérieure
Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité
ATTENTION
Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
• Assurez-vous que l'intérieur du conduit ne contient pas d'humidité.
• Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d'impuretés.
• Assurez-vous de l'absence de fuites.
• Respectez ces instructions lors de la soudure ou du stockage du conduit.
Soudure par barbotage à l'azote
ffLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d'azote gazeux comme illustré sur la figure.
ffSi vous ne procédez pas au barbotage à l'azote lors de la soudure des conduits, de l'oxyde est susceptible de se former à
l'intérieur du conduit. Cela risque d'endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc.
ffRéglez le débit du barbotage à l'azote à l'aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m2/h.
Conduit en cuivre Ø 6,35
Partie soudée
Azote gazeux
Soupape d'arrêt
Régulateur de pression
Rubanage
Débitmètre
Azote gazeux
Flexible à haute pression
Direction du conduit lors de la soudure
ffLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
ffEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut.
ATTENTION
44
• Lorsque vous recherchez d'éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à
la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est
susceptible de provoquer la corrosion des conduits.
Coupe ou évasement des conduits
1. Préparez les outils requis.
ffCoupe-tube, outil d'ébavurage, outil à évaser et porte-tube, etc.
Oblique
90 °
Rugueux
Bavure
3. Afin d'éviter toute fuite de gaz, ébavurez le bord coupé du conduit à l'aide d'un outil d'ébavurage.
4. Procédez à l'évasement à l'aide d'un outil à évaser comme indiqué ci-dessous.
[Outils à évaser]
A
Étrier
Barre à évaser
Barre à évaser
Type à accouplement
Type à écrou à oreilles
Diamètre du conduit
[D (mm)]
Conduit
Raccord conique
Conduit
Profondeur de la partie évasée [A (mm)]
Utilisation d'un outil à évaser conventionnel
Utilisation d'un outil à
évaser pour R-410A
Type à accouplement
Type à écrou à oreilles
Ø 6,35
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 9,52
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 12,70
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
Ø 15,88
0~0,5
1,0~1,5
1,5~2,0
5. Assurez-vous que le conduit est correctement évasé.
ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects de conduit évasé.
Correct
ATTENTION
Incliné
Surface endommagée
Craquelé
Épaisseur inégale
• Une fuite de gaz frigorigène est susceptible de se produire si les corps étrangers ou les bavures ne sont pas éliminé(e)
s après la coupe du conduit.
• Si des corps étrangers pénètrent à l'intérieur du conduit, les composants intérieurs importants du module risquent
d'être endommagés ou l'efficacité du produit s'en trouver réduite. Par conséquent, dirigez le conduit vers le bas lors de
la coupe ou de l'évasement.
45
FRANÇAIS
2. Pour raccourcir le conduit, coupez-le à l'aide d'un coupe-tube en vous assurant que le bord coupé soit à 90 ° par rapport au côté
du conduit.
ffReportez-vous aux illustrations ci-dessous pour les exemples corrects et incorrects d'arêtes coupées.
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits évasés
ffVérifiez que l'évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée.
ffAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l'illustration ci-dessous.
ffVeillez à appliquer une couche d'huile d'ester sur la zone de connexion évasée.
Conduit
Clé anglaise
Clé dynamométrique
Raccord conique
Couple de serrage (N·m)
Ø 6,35
14~18
8,7~9,1
Ø 9,52
34~42
12,8~13,2
Ø 12,70
49~61
16,2~16,6
Ø 15,88
68~82
19,3~19,7
Ø 19,05
100~120
23,6~24,0
ATTENTION
46
•
•
•
•
•
Dimension d'évasement (L, mm)
Forme d'évasement (mm)
45 ° ±2°
Diamètre extérieur (D, mm)
90 ° ±2°
Zone de connexion
évasée
L
R 0,4 à 0,8
D
Il est nécessaire de souffler de l'azote lors du soudage du conduit.
Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
Assurez-vous de l'absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit.
Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée
n'est pas enduite d'huile d'ester. Appliquez de l'huile d'ester sur la zone de connexion évasée.
Installation du conduit d'un module extérieur
1. Sens du conduit
Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés
avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits
en fonction des conditions du site d'installation.
FRANÇAIS
Raccordement côté avant
Raccordement côté
gauche
Raccordement côté droit
Précautions lors de l'utilisation de l'orifice d'éjection
ATTENTION
Orifice d'éjection

• Assurez-vous d'éviter d'endommager l'extérieur du module extérieur.
• Retirez toutes les bavures autour de l'orifice d'éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de
l'orifice d'éjection afin d'éviter la rouille.
• Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d'endommager le câble lors de son passage
dans l'orifice d'éjection.
47
Installation du conduit de fluide frigorigène
2. Raccordement du conduit de fluide frigorigène pour le module extérieur
Catégorie
Raccordement côté avant
Raccordement côté droit/gauche (et côté inférieur)
• Commencez par retirer la protection du conduit du
• Séparez l'orifice d'éjection de la partie inférieure du
module extérieur.
module et installez le conduit.
• Séparez l'orifice d'éjection à utiliser. Lorsque vous
• Après l'installation et l'isolation du conduit, fermez
Processus de
séparez l'orifice d'éjection qui ne sera pas utilisé,
les orifices restants. Dans le cas contraire, de petits
mise en place
de petits animaux tels que des écureuils et des rats
animaux tels que des rats et des écureuils risquent de
risquent de s'introduire dans le module.
s'introduire dans le module.
• Fixez tout d'abord la partie inférieure de la protection
du conduit, puis sa partie supérieure.
H/P
Conduit côté
gaz
Conduit côté
gaz
Conduit côté
liquide
Conduit de gaz
basse pression
Conduit de gaz
basse pression
H/R
Conduit côté
liquide
Conduit côté
liquide
Conduit côté
liquide
Conduit de gaz
haute pression
Conduit de gaz
haute pression

ATTENTION
Précautions lors du soudage du conduit sur un module extérieur
• Lors du soudage du conduit, le module peut être endommagé par la chaleur et la flamme. Utilisez un tissu ignifugé
pour protéger le module contre tout risque de feu de soudage ou de flamme. Le capteur de détection de la
température extérieure est situé sur le côté gauche de la partie soudée. Soyez donc extrêmement vigilants afin de ne
pas endommager le capteur lors du soudage.
• Le joint torique et la garniture en Téflon situés à l'intérieur de la soupape d'entretien sont susceptibles d'être
endommagés par la chaleur provenant du soudage. Entourez la partie inférieure de la soupape d'entretien à l'aide
d'un chiffon mouillé et procédez au soudage comme indiqué sur l'illustration. En outre, l'eau s'écoulant du chiffon
mouillé pourrait interrompre le soudage. Assurez-vous que de l'eau ne s'écoule pas du chiffon mouillé.
• Assurez-vous que les conduits connectés ne s'interrompent pas mutuellement ou entrent en contact avec le produit.
(Les vibrations sont susceptibles d'endommager les conduits.)
• Lorsque vous retirez le conduit étanche situé sur le dessous de la soupape d'entretien, coupez-le avec un coupe-tube
puis démarrez le soudage. Si le conduit étanche est soudé sans avoir été coupé, le fluide frigorigène à l'intérieur du
conduit pourrait vous blesser.
< H/P >
Soupape d'entretien
< H/R >
Port de service Soupape d'entretien
Port de service
Capteur de
température
Chiffon humide

48
Capteur de
température
Chiffon humide
Attention
Installation correcte
Installation incorrecte
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés au même niveau
ou à un niveau inférieur
à ceux connectés sur le
module extérieur.
Les conduits de fluide
frigorigène doivent être
connectés sur le côté du
produit.
La partie droite
doit être d'au
moins 300 mm
Le joint de dérivation
entre les modules
extérieurs doit être installé
horizontalement.
200 à
300 mm
Lorsque la longueur du
conduit entre le module
extérieur et le joint de
dérivation dépasse 2 m,
installez un siphon vertical
comme illustré.
1 m maxi.
Supérieur à 2 m
Supérieur
à2m

49
FRANÇAIS
3. Installation de conduit entre les modules extérieurs
ffVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre
les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d'un système.
❇❇ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour
le branchement des modules extérieurs. (N'utilisez pas de joint en T.)
ffLorsque vous installez les modules extérieurs d'un système, aucune restriction ne s'applique à l'ordre d'installation des
différents modules extérieurs.
ffLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs.
ffVérifiez les changements par rapport aux modèles DVM II, III et IV.
Installation du conduit de fluide frigorigène
Exemples d'installation du conduit de fluide frigorigène
H/P
1. Utilisation d'un joint en Y
2. Utilisation d'un joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
H/R
1. Utilisation d'un joint en Y
MCU
MCU
MCU
MCU
MCU
MCU
Remarque 1)
Remarque 1) Unité intérieure de connexion directe sans MCU (pour le modèle HR uniquement)
-- Cette unité intérieure ne peut être utilisée que pour le refroidissement. (Le chauffage n'est pas possible.)
-- Connectez l'unité intérieure au tuyau de liquide et de gaz basse pression.
-- Modifiez l'installation pour que l'unité intérieure ait une connexion directe sans le MCU. (consultez le manuel
d'installation de l'unité intérieure)
50
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d'installation
H/P
Catégorie
Installation unique
Installation des modules
Module extérieur
Module extérieur
Joint de dérivation
Joint de dérivation
a
A
b
c
B
h
i
1
d
D
C
e
j
2
f
E
k
3
l
4
g
G
F
p
m
5
H1
n
6
H2
7
Module intérieur
Catégorie
Longueur
maximale
autorisée du
conduit
a
b
A
h
8
Joint de dérivation
Installation Module extérieur
Joint distribuant le fluide
avec joint
frigorigène aux différents modules
en Y et joint
i
A
B
distribuant
k
j
b
a
le fluide
7
8
H1
H1
frigorigène
H2
g
c
d
e
f
h
aux différents
1
2
3
4
5
6
modules
Module intérieur
Installation Module extérieur
uniquement
avec joint
distribuant
a
le fluide
frigorigène
b
c
d
1
2
3
aux différents
modules
Module intérieur
c
B
i
1
d
D
C
j
2
e
k
3
f
E
l
4
Module intérieur
Module extérieur
i
A
a
e
5
f
6
g
7
h
H1
H2 i
8
g
G
F
p
H1
m
5
n
6
c
d
1
e
2
7
H2
8
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
Joint de dérivation
B
k
j
b
7
3
4
f
5
g
6
8
H2
h
Module intérieur
Module extérieur
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules
4
FRANÇAIS
Installation
uniquement à
l'aide de joint
en Y
a
b
1
c
2
d
3
4
e
5
f
6
g
H1
7
h
Exemple
Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+p ≤
à l'aide de joint en Y
200 m (220 m)
Inférieure Installation avec joint
a+b+h ≤ 200 m
Longueur
ou égale en Y et joint distribuant (220 m),
le fluide frigorigène aux
réelle
à 200 m
a+i+k ≤ 200 m (220 m)
(longueur
(inférieure différents modules
équivalente) ou égale à Installation uniquement
220 m)
avec joint distribuant le
a+i ≤ 200 m (220 m)
fluide frigorigène aux
différents
modules
Module extérieur ~
Module intérieur
Installation uniquement a+b+c+d+e+f+g+h+i+
à l'aide de joint en Y
j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m
Installation avec joint
Longueur
en Y et joint distribuant a+b+c+d+e+f+g+h+i+
totale de
1000 m
le fluide frigorigène aux j+k ≤ 1000 m
conduit
maxi.
différents modules
(m)
Installation uniquement
avec joint distribuant le a+b+c+d+e+f+g+h+i
fluide frigorigène aux
≤ 1000 m
différents modules
10 m
Module extérieur ~ Longueur
x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
de conduit maxi.
Module extérieur
(Installation de
Longueur
13 m
x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
système)
équivalente maxi.
H2 i
8
Module intérieur
Commentaires
Longueur
équivalente Joint
en Y : 0,5 m, Joint
distribuant le
fluide frigorigène
aux différents
modules : 1 m
-
-
-
X
Y
Z
51
Installation du conduit de fluide frigorigène
Différence de
hauteur du
conduit maxi.
autorisée
Longueur
maximale
autorisée après
le joint de
dérivation
Catégorie
Exemple
Commentaires
Module extérieur ~
Remarque 2)
110/110 m
H1 ≤ 110/110 m
Module intérieur
H2 ≤ 50 m
Module intérieur ~ 50 m maxi.
Module intérieur
Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
Installation uniquement b+c+d+e+f+g+p ≤
avec joint en Y
45 m
Installation avec
45 m ou
Premier joint
joint en Y et tube de
i+k ≤ 45 m
moins
de dérivation ~
Longueur
distribution
Module intérieur le de conduit
Installation uniquement
plus éloigné
i ≤ 45 m
avec tube de distribution
45 m~90 m
Les conditions requises doivent être satisfaites
Remarque 1)
Kit EEV
2m
Kit EEV ~
Module
intérieur
Longueur de
conduit réelle
20 m maxi.
Nom du modèleS
MEV-E24SA
1 intérieur
MEV-E32SA
MXD-E24K132A
2 intérieur
MXD-E24K200A
MXD-E32K200A
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
3 intérieur
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
Commentaires
S'applique aux produits sans EEV
(montage mural et au plafond)
❇❇ Veuillez vous reporter au manuel du kit EEV.
Remarque 1) Condition requise
Catégorie
Condition
Premier joint de
dérivation ~ Module
intérieur le plus éloigné
- 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la taille des
conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être
remplacée par la taille immédiatement supérieure
Longueur totale du
conduit rallongé
Chaque joint en Y ~
Chaque module intérieur
Exemple
Si la taille du conduit (conduit principal) entre
le premier joint de dérivation et le module
extérieur n'est pas remplacée par la taille
immédiatement supérieure, a+(b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m
Si la taille du conduit (conduit principal) entre le
premier joint de dérivation et le module extérieur est
remplacée par la taille immédiatement supérieure,
a+(b+c+d+e+f+g)×2 +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1000 m
a
A
b
c
B
h
i
1
d
D
C
j
2
e
k
3
f
E
F
l
4
g
G
m
5
p
H1
n
6
7
H2
8
h, i, j, … p ≤ 45 m
Différence entre la distance du module extérieur au module intérieur le plus
éloigné et au module intérieur le plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)(a+h) ≤ 45 m
Remarque 2) Lorsque le module intérieur est installé dans un endroit plus haut que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée
est de 110 m. (Si la différence de hauteur dépasse 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir plus.) Si, en revanche,
le module intérieur est installé dans un endroit plus bas que le module extérieur, la différence de hauteur autorisée est de 110
m. (Si la différence de hauteur dépasse 50 m, évaluez si vous avez besoin d'installer un kit PDM ou non.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
52
H/R
Classement
Installation avec joint en Y
Installation avec
MCU uniquement
MCU
b
c
d
MCU
f
h
e
i
FRANÇAIS
g
a
j
H1
H2
H3
Unité intérieure à refroidissement seul
(Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3)
q
l
MCU
Installation avec
MCU et joint en Y
a
H1
b
m
H4
n
o
p
h
MCU
c
d
e
g
MCU
f
j
H2
k
i
H3
Classement
Longueur du
conduit réelle
(longueur
Unité extérieure équivalente)
~ Unité
intérieure
Longueur
de tuyau
maximale
autorisée
Unité extérieure
~ Unité
extérieure
(installation du
système)
MCU ~ Unité
intérieure
200 m ou
moins (220 m
ou moins)
Exemple
Installation uniquement
a+g+j ≤ 200 m (220 m)
avec MCU
Installation avec MCU et
joint en Y
a+b+h+k ≤ 200 m
(220 m)
Installation uniquement
avec MCU
Installation avec MCU et
joint en Y
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j
≤ 1000 m
Longueur
totale du
conduit
1000 m ou
moins
Longueur de
tuyau
10 m ou moins
x ≤ 10 m, y ≤ 10 m, z ≤ 10 m
Longueur
équivalente
13 m ou moins
x ≤ 13 m, y ≤ 13 m, z ≤ 13 m
Longueur de
tuyau
b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45
Installation uniquement m, b+e ≤ 45 m, f≤ 45 m,
avec MCU
g+h ≤ 45 m, g+i ≤ 45
m, g+j ≤ 45 m
45 m ou moins
c+d, c+e, c+f, g, h+i,
Installation avec MCU et
h+j, h+k, n, o, p, q, r
joint en Y
≤ 45 m
Remarques
Longueur
équivalente
Joint en Y : 0,5 m
Tube de distribution
:1m
MCU : 1 m
a+b+c+...+r ≤ 1000 m
X
Y
Z
53
Installation du conduit de fluide frigorigène
Différence
de hauteur
maximale
autorisée
Longueur
maximale
autorisée
après le
joint de
dérivation
Classement
Unité extérieure
~ Unité
intérieure
Unité intérieure
~ Unité
Longueur de
intérieure
tuyau
Unité intérieure
~
unité intérieure
(dans un MCU)
MCU ~ MCU
Premier joint
de dérivation ~
Unité intérieure
la plus éloignée
Longueur de
tuyau
Exemple
110 m / 110 m
Remarques
H1 ≤ 110 m / 110 m
Remarque 1)
40 m ou moins
H2 ≤ 40 m
Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ /
AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
15 m ou moins
H3 ≤ 15 m
30 m ou moins
H4 ≤ 30 m
Installation uniquement
avec MCU
45 m ou moins
45 ~ 90 m
Remarque 2)
Kit EEV
Installation avec MCU et
joint en Y
g+j ≤ 45 m
b+h+k ≤ 45 m
l+m+q ≤ 45 m
l+r ≤ 45 m
Les conditions requises doivent être satisfaites
Nom du modèle
Remarques
MEV-E24SA
2m
1 intérieur
MEV-E32SA
MXD-E24K132A
MXD-E24K200A
Kit EEV ~ Unité
intérieure
Longueur du
conduit réelle
2 intérieur
S'applique aux modèles sans EEV
(montage mural et au plafond)
MXD-E32K200A
20 m ou moins
MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
3 intérieur
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A
❇❇ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
54
Classement
Condition
Premier joint
de dérivation
~ Unité
intérieure la
plus éloignée
45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La
section des conduits de dérivation de
liquide et de gaz basse pression (b, l, m)
doit être augmentée de 1 taille.
Longueur
totale du
conduit
rallongé
MCU ~
Chaque unité
intérieure
Exemple
Si la section du conduit (conduit
principal), entre le premier joint de
dérivation et l'unité extérieure, n'est
pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m) x
2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r
≤ 1000 m
Si la section du conduit (conduit
principal), entre le premier joint de
dérivation et l'unité extérieure, est
augmentée de 1 taille, (a+b+l+m) x
2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r
≤ 1000 m
r
m
l
a
H1
b
MCU n
H4
MCU
c
d
e
o
p
q
h
g
f
MCU
i
j
k
H2
H3
c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q,
r ≤ 45 m
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité
intérieure la plus éloignée et à l'unité intérieure la plus
proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) - (a+b+c+d) ≤ 45 m
Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à
refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez
à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou
égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures.
Note 4) En cas de raccordement de plus d'une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne peuvent pas
être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴), conduite OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴), Hydro Unit HE(AM✴✴✴FNBD✴✴),
Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
Note 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d'une unité intérieure.
55
FRANÇAIS
Remarque 1) Lorsque l'unité intérieure est positionnée plus haute que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de
110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.)
En revanche, si l'unité intérieure est positionnée plus basse que l'unité extérieure, la différence de hauteur admissible
est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d'évaluer la pertinence de l'installation d'un
kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A
Remarque 2) Condition requise
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation des joints de dérivation
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».
Installation horizontale
Installation verticale
REMARQUE
• Pour les joints de dérivation de type A à J : connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le
réducteur fourni.
• Pour les joints de dérivation de type K à Z : coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille de
réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier.
Supérieur à 10 à 15 mm
ATTENTION
• Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
• Assurez-vous que le conduit n'est pas plié à l'endroit où il est connecté avec le joint de dérivation.
• Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation.
Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur
Après la dérivation
Connexion du conduit
Douille de réduction
Douille de réduction
Après la dérivation
Conduit
Joint de dérivation côté gaz/côté liquide
Connexion au
module intérieur
Avant la dérivation
❇❇ Procédez à l'installation sur la ligne horizontale ou
verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
56
Conduit
(Conduit principal)
Partie en ligne droite
minimale
(supérieure à 500 mm)
Installation du joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
1. Sélectionnez le réducteur adapté au diamètre du conduit.
Conduit *
Vers le module
extérieur
Douille de réduction
Vers le module
intérieur
Douille de
réduction
Conduit *
FRANÇAIS
Élément fourni
Douille de réduction
Conduit *
Conduit *
Vers le module intérieur
Vers le module
extérieur
Douille de réduction
< Côté gaz >
< Côté liquide >
❇❇ Conduit : élément à acheter séparément
2. Si le nombre de modules intérieurs connectés est inférieur au nombre de ports du joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules, obturez les extrémités des conduits inutilisés avec des bouchons.
Partie soudée
Connectez
dans l'ordre
Élément fourni
Cas de blocage des ports non utilisés du joint
distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
< Côté liquide >
REMARQUE
Connectez
dans l'ordre
Cas de blocage des ports non utilisés du
joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules
< Côté gaz >
• Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types A à J :
connectez le joint distribuant le fluide frigorigène au conduit de connexion en utilisant le réducteur fourni.
• Pour le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules de types K à Z :
coupez la douille de réduction fournie, en fonction du diamètre du conduit de connexion, avant d'effectuer la
connexion.
Supérieur à 10 à 15 mm
ATTENTION
• Connectez les modules intérieurs dans l'ordre, tout en respectant la direction de la flèche indiquée sur l'illustration.
• Lorsque les modules intérieurs sont connectés au même joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules,
les modules intérieurs doivent être connectés dans l'ordre de leur capacité, depuis la plus grande jusqu'à la plus petite.
57
Installation du conduit de fluide frigorigène
3. Installez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules horizontalement.
ffInstallez le joint distribuant horizontalement afin que ses orifices ne soient pas dirigés vers le bas.
Douille de réduction
Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
Ligne horizontale
Inférieure à ±10 °
Conduit (Élément à acheter séparément)
Ligne horizontale
Inférieure à
±15 °
Ligne horizontale
< Côté liquide >
Ligne horizontale
Inférieure à ±15 °
Ligne horizontale
Inférieure à ±10 °
< Côté gaz >
Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs
Installation des joints extérieurs
Conduit de gaz
haute pression
Conduit de gaz
Conduit de liquide
❇❇ Le conduit de gaz haute pression s'applique uniquement au produit H/R.
58
N'installez pas le joint
extérieur dans cette direction.
Vers l'autre module extérieur
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
FRANÇAIS
Conduit
Réducteur
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté liquide >
Vers l'autre module extérieur
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté gaz >
Vers l'autre module extérieur
Conduit
❇❇ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit sélectionnée.
Vers l'autre joint extérieur ou le module extérieur
Réducteur
Réducteur
Conduit
Vers l'autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal
< Côté gaz haute pression >
• Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni.
REMARQUE

10 à 15 mm
minimum
59
Installation du conduit de fluide frigorigène
Installation du MCU
Spécifications du MCU
Modèle
MCU-S6NEK2N
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
Nombre d'unités
intérieures pouvant
être raccordées à un
port
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Jusqu'à 8 unités
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être raccordées
à un port
16 kW
16 kW
16 kW
16 kW
Capacité maximum
d'unités intérieures
pouvant être raccordées
61,6 kW
61,6 kW
32,0 kW
16 kW
Extérieur du MCU
EEV interne
ATTENTION
60
Non inclus
• Les unités intérieures sans EEV interne (AMTTTTNTDET, AMTTTTNADET) ne peuvent pas être raccordées
directement au MCU.
• Veuillez raccorder ces unités intérieures en utilisant le kit EEV (MEV-ETTSA, MXD-ETTKTTTA).
Installation des unités intérieures
Modèle
MCU-S6NEK2N
MCU-S4NEK3N
MCU-S2NEK2N
MCU-S1NEK1N
FRANÇAIS
Exemple d'installation
(raccordement à
chaque port)
raccordement de la série du MCU
Exemple d'installation
(raccordement de la
série du MCU)
MCU
MCU
Unité intérieure de moins de 16,0 kW : n'utilisez pas de connecteur en Y Unité
intérieure entre
16,0 kW et 28,0 kW : utilisez un connecteur en Y au niveau de la conduite de gaz
et d'eau
L'unité peut
uniquement être
raccordée sur un port
de moins de 16 kW
Si vous souhaitez réaliser une opération de refroidissement en continu à moins de
-5 ºC, réglez le paramètre « Étendre la plage de température de fonctionnement
pour l'opération de refroidissement (modèle HR uniquement) » pour l'extérieur et
utilisez un connecteur en Y pour l'unité intérieure entre 5,0 et 16 kW
L'unité ne permet pas
de raccorder de MCU
avec un MCU en série.
Si vous utilisez un connecteur en Y, il est uniquement compatible avec les combinaisons de
ports indiquées ci-dessous
Combinaisons de ports compatibles avec un connecteur en Y : Port A + B, port C + D, port
Installation des unités E + F
intérieures
Combinaisons de ports non compatibles avec le connecteur en Y : Port B + C, port D + E,
port non continu
Réglez l'option micro-interrupteur pour une utilisation avec un connecteur en Y
Option S/W
Option S/W
Option S/W
Option S/W
ON
ON
ON
ON
1 2 3 4
Par défaut
1 2 3 4
1 2 3 4
Combinaison des ports A + B Combinaison des ports
C+D
1 2 3 4
Combinaison des ports
E+F
En cas de raccordement en série du MCU, la capacité maximum des unités intérieures
dans un raccordement en série du MCU est de 61,6 kW
61
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits
70 mm
Protégez avec une
serviette humide
lors du soudage
70 mm
Raccordement des conduits à partir de
l'unité extérieure
 Direction d'installation par défaut.
Raccordement de conduit de gaz à basse pression (soudage)
Raccordement de conduit de gaz à haute pression (soudage)
Raccordement du conduit de liquide (soudage)
Raccordement des conduits à l'unité intérieure
Conduit de liquide (soudage)
Conduit de gaz (soudage)
❇❇ Lors de l'installation du MCU, utilisez le patron d'installation en papier fourni avec le produit.
❇❇ Lors du soudage des conduits de gaz, protégez le produit avec la feuille ininflammable.
❇❇ Lors du raccordement du MCU aux unités extérieures, la direction par défaut est réglée dans le MCU.
En cas d'installation dans la direction opposée, soudez le bouchon en cuivre fourni dans chaque conduit à haute pression, à
basse pression et de liquide.
❇❇ Lors du soudage du conduit de gaz haute/basse pression, protégez le produit par une plaque anti-feu.
62
Câblage électrique
Spécification du disjoncteur et du câble d'alimentation
Unique (Pompe à chaleur)
MCA
MFA
18,0
25
AM100FXVAGH
21,1
32
AM120FXVAGH
25,0
32
AM140FXVAGH
25,0
32
AM160FXVAGH
32,0
40
AM180FXVAGH
39,1
50
AM200FXVAGH
42,5
63
AM220FXVAGH
44,5
63
AM240HXVAGH
55,0
63
AM260HXVAGH
58,0
63
FRANÇAIS
Modèle
AM080FXVAGH
Module standard (Pompe à chaleur)
Modèle
MCA
MFA
AM280HXVAGH1
57,0
63
AM300HXVAGH1
64,1
75
AM320HXVAGH1
67,5
75
AM340HXVAGH1
69,5
80
AM360HXVAGH1
69,5
80
AM380HXVAGH1
76,5
90
AM400HXVAGH1
83,0
100
AM420HXVAGH1
87,0
100
AM440HXVAGH1
89,0
100
AM460HXVAGH1
94,5
125
AM480HXVAGH1
94,5
125
AM500HXVAGH1
101,5
125
AM520HXVAGH1
108,6
125
AM540HXVAGH1
112,0
125
AM560HXVAGH1
114,0
125
AM580HXVAGH1
114,0
125
AM600HXVAGH1
121,0
150
AM620HXVAGH1
128,1
150
AM640HXVAGH1
131,5
150
AM660HXVAGH1
133,5
150
AM680HXVAGH1
139,0
175
AM700HXVAGH1
139,0
175
63
Câblage électrique
Modèle
MCA
MFA
AM720HXVAGH1
146,0
175
AM740HXVAGH1
153,1
175
AM760HXVAGH1
156,5
175
AM780HXVAGH1
158,5
175
AM800HXVAGH1
158,5
175
MFA
Module compact (Pompe à chaleur)
Modèle
MCA
AM360HXVAGH2
80,0
90
AM380HXVAGH2
83,0
100
AM460HXVAGH2
100,5
125
AM480HXVAGH2
102,5
125
AM500HXVAGH2
113,0
125
AM520HXVAGH2
116,0
150
AM580HXVAGH2
125,5
150
AM600HXVAGH2
127,5
150
AM620HXVAGH2
138,0
175
AM640HXVAGH2
141,0
175
AM680HXVAGH2
144,0
175
AM700HXVAGH2
147,0
175
AM720HXVAGH2
157,5
175
AM740HXVAGH2
160,5
200
AM760HXVAGH2
171,0
200
AM780HXVAGH2
174,0
200
Unique (Récupération de chaleur)
64
Modèle
MCA
MFA
AM080FXVAGR
18,0
25
AM100FXVAGR
21,1
32
AM120FXVAGR
25,0
32
AM140FXVAGR
25,0
32
AM160FXVAGR
32,0
40
AM180FXVAGR
39,1
50
AM200FXVAGR
42,5
63
AM220FXVAGR
44,5
63
AM240MXVGNR
55,0
63
AM260MXVGNR
60,0
75
AM280MXVGNR
67,0
75
AM300MXVANR
73,0
80
Module standard (Récupération de chaleur)
MCA
MFA
67,5
80
AM340FXVGNR
69,5
80
AM360FXVGNR
69,5
80
AM380FXVGNR
76,5
90
AM400FXVGNR
83,6
100
AM420FXVGNR
87,0
100
AM440FXVGNR
98,0
125
AM460FXVGNR
105,0
125
AM480FXVGNR
112,1
125
AM500FXVGNR
115,5
150
AM520FXVGNR
117,5
150
AM540FXVGNR
128,0
150
AM560FXVGNR
133,0
150
AM580FXVGNR
140,0
175
AM600FXVGNR
146,0
175
AM620FXVGNR
140,5
175
AM640FXVGNR
142,5
175
AM660FXVGNR
142,5
175
AM680FXVGNR
149,5
175
AM700FXVGNR
156,6
175
AM720FXVGNR
160,0
200
AM740FXVGNR
162,0
200
AM760FXVGNR
172,5
200
AM780FXVGNR
177,5
200
AM800FXVGNR
184,5
225
AM820FXVGNR
190,5
225
AM840FXVGNR
201,0
225
AM860FXVGNR
206,0
250
AM880FXVGNR
213,0
250
AM900FXVGNR
219,0
250
FRANÇAIS
Modèle
AM320FXVGNR
❇❇ Lors de l'installation des modules extérieurs en module groupé, sélectionnez le câble d'alimentation en fonction de la somme
des capacités des modules extérieurs. (Référez-vous au tableau pour chacun des modèles)
❇❇ Les cordons d'alimentation des pièces des appareils pour une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le cordon
flexible avec gaine en polychloroprène. (Désignation du Code CEI : 60245 CEI 66/CENELEC : H07RN-F)
Ex. : AM500✴XVA✴✴
AM220✴XVA✴✴
AM160✴XVA✴✴
AM120✴XVA✴✴
ELCB (Disjoncteur différentiel)
ou
MCCB + Disjoncteur
différentiel
①
②
①
AM500✴XVA✴✴ : 35 mm2
②
AM280✴XVA✴✴ : 16 mm2
③
AM120✴XVA✴✴ : 4 mm2
③
65
Câblage électrique
REMARQUE
ATTENTION
• Ce dispositif est destiné à la connexion à un système d'alimentation avec une impédance système autorisée
maximale indiquée dans le tableau (sur la page de gauche) au niveau du point d'interface (coffret de branchement
d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
• L'utilisateur doit s'assurer que ce dispositif est uniquement connecté à un système d'alimentation qui satisfait à
l'exigence ci-dessus. Si nécessaire, l'utilisateur peut demander à la compagnie publique fournissant l'électricité
l'impédance système au niveau du point d'interface.
• Cet appareil est conforme à la norme IEC 61000-3-12 si la puissance de court-circuit Ssc est supérieure ou égale à la
puissance Ssc (*2) au point d'interface entre l'alimentation électrique de l'utilisateur et le réseau public. Il incombe
à l'installateur ou à l'utilisateur de l'appareil de s'assurer, après avoir consulté l'exploitant du réseau de distribution
si nécessaire, que l'appareil est branché uniquement sur une alimentation ayant une puissance de court-circuit Ssc
supérieure ou égale à la Ssc(*2).
[Ssc (*2)]
Modèle
Ssc [MVA]
Modèle
Ssc [MVA]
AM080FXVAG✴
3,3
AM200FXVAG✴
8,1
AM100FXVAG✴
4,5
AM220FXVAG✴
8,6
AM120FXVAG✴
5,3
AM240MXVGN✴
12,5
AM140FXVAG✴
5,3
AM260MXVGN✴
12,2
AM160FXVAG✴
6,8
AM280MXVGN✴
13,6
AM180FXVAG✴
7,6
AM300MXVAN✴
14,8
Précautions lors des travaux électriques
• Vous devez installer l'ELCB ou le MCCB + ELB
-- ELCB : disjoncteur différentiel
-- MCCB : Disjoncteur industriel limiteur moulé
-- ELB : disjoncteur différentiel
• Ne faites pas fonctionner le module extérieur avant d'avoir terminé les travaux de mise en place du conduit de fluide
frigorigène.
• Ne débranchez pas ni ne remplacez pas le câble à l'intérieur de l'appareil. Ceci pourrait endommager l'appareil.
• Les spécifications du câble d'alimentation sont choisies en fonction des conditions d'installation ; installation du
ponceau/température ambiante de 30 °C/câbles uniques à conducteurs multiples. Si les conditions sont différentes
de celles énoncées, veuillez contacter un expert en installation électrique et sélectionnez à nouveau le câble
d'alimentation.
-- Si la longueur du câble d'alimentation excède 50 m, sélectionnez à nouveau le câble d'alimentation en prenant en
compte la chute de tension.
• Utilisez un câble d'alimentation réalisé en matériau non combustible pour l'isolant (revêtement interne) et la gaine
(revêtement externe).
• N'utilisez pas un câble d'alimentation avec les conducteurs à nu suite à un isolant endommagé lors du retrait de la
gaine. Lorsque les conducteurs sont à nu, cela peut provoquer un incendie.
Conducteur à nu
Isolant (revêtement interne)
Gaine (revêtement externe)
< Exemple de conducteur à nu >
66
Configuration des câbles d'alimentation et de communication
Unité principale
Sous-unité
ELCB
ou
MCCB+ ELB
ELCB
ou
Sous-unité
ELCB
ou
MCCB+ ELB
MCCB+ ELB
Tube de
protection
Câble de
communication
Câble électrique
de mise à la terre
Câble de
mise à la
terre
Câble
d'alimentation
Câble de
communication
entre les unités
extérieures
Câble de
mise à la
terre
Câble
d'alimentation
Câble de
communication
entre les unités
extérieures
Câble
de mise
à la terre
Câble
d'alimentation
<Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »>
Unité principale
Sous-unité
Sous-unité
ELCB
ou
MCCB+
ELB
Câble de communication
Câble d'alimentation de terre
Câble de communication entre les unités extérieures
Câble d'alimentation
Tube de protection
Câble d'alimentation / de terre
❇❇ Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils destinés à une utilisation extérieure ne doivent pas être plus légers que le
cordon flexible gainé de polychloroprène. (Désignation du code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC : H07RN-F)
67
FRANÇAIS
ffLe câble d'alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l'orifice d'éjection en bas à droite du
côté droit de l'armoire.
ffTirez le câble de communication depuis l'orifice d'éjection en bas à droite du côté droit de la façade.
ffInstallez le câble d'alimentation et de communication à l'aide de la gaine de protection fournie séparément.
ffInstallez un tube de protection sur l'orifice d'éjection de l'unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague. Utilisez
impérativement une bague d'isolation.
Câblage électrique
Spécification du tube de protection
Nom
Degré de dureté
Conduit flexible en PVC
PVC
Gaine flexible de classe 1
Tôle d'acier galvanisé
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur mais
exposé à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque
d'endommagement
Gaine flexible revêtue de PVC
de classe 1
Tôle d'acier galvanisé et
Composé de PVC souple
Lorsque le tube de protection est installé à l'extérieur et exposé
à l'extérieur soumettant le tube de protection à un risque
d'endommagement et qu'une étanchéité supplémentaire est
nécessaire
ATTENTION
Précautions lors de la perforation de l'orifice d'éjection
• Perforez un orifice d'éjection en le poinçonnant à l'aide
d'un marteau.
• Après avoir perforé l'orifice d'éjection, appliquez une
peinture anti-corrosive autour de l'orifice.
• Lorsque vous devez passer les câbles à travers l'orifice
d'éjection, retirez les bavures sur l'orifice et protégez le
câble en enroulant un ruban de protection ou posez un
passe-câble, etc.
Précautions lors de l'installation du câble de
communication
• Lorsque vous connectez le câble, il peut s'affaisser et être
contraint par d'autres pièces. Les câbles doivent donc être
fixés à un collier (entouré par un rectangle sur l'illustration).
68
Conditions applicables
Lorsque le tube de protection est installé à l'intérieur et non
exposé à l'extérieur, en raison de son intégration à la structure
en béton
Chemin pour le passage du
câble de communication
externe
Emplacement de la fixation
du câble de communication
externe
Schéma du câblage d'alimentation
Alimentation à 3 phases et 4 conducteurs (380-415 V~)
<Lorsque la combinaison d'unités figure dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »>
MCCB+
ELB
ou
ELCB
FRANÇAIS
3 phases 4 conducteurs
(380-415 V~)
Unité
principale
Sous-unité 1
Sous-unité 2
Unité principale
Unité principale
Monophasé 2 conducteurs
(220-240 V~)
Sous-unité
Sous-unité
Câble de
communication (Unité
extérieure ~ Unité
extérieure)
Câble de
communication (Unité
extérieure ~ Unité
intérieure)
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Mise à la terre
Télécommande câblée
Mise à la terre
Télécommande
câblée
Mise à la terre
Télécommande câblée
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
69
Câblage électrique
<Lorsque la combinaison d'unités ne figure pas dans les tableaux de la section « Combinaison d'unités extérieures »>
3 phase 4 conducteurs 380 - 415 V~
MCCB+
ELB
ou
ELCB
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Unité principale
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Sous-unité 1
Sous-unité 2
Unité principale
Monophasé 2 conducteurs
(220-240 V~)
Sous-unité
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
MCCB+
ELB
ou
ELCB
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Mise à la terre
Télécommande câblée
Mise à la terre
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
intérieure)
Câble de communication
(Unité extérieure ~ Unité
extérieure)
Mise à la terre
Télécommande Télécommande câblée
câblée
ffConnectez le câble d'alimentation de l'unité extérieure après avoir vérifié que les conducteurs R-S-T-N (4 conducteurs à
3 phases) sont correctement connectés. (Si l'alimentation de 380-415 V est fournie à la phase N, la carte du circuit imprimé et
d'autres pièces électriques seront endommagées.)
ffLe câble de communication entre les unités intérieure et extérieure, et le câble de communication entre les unités extérieures,
n'ont pas de polarité.
ffFixez les câbles avec un serre-câble.
❇❇ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés, en raison du risque existant de
choc électrique ou d'incendie en leur absence.
70
Choisir une cosse à anneau non soudée
ffLa sélection d'une cosse à anneau sans soudure pour un câble d'alimentation doit s'effectuer en fonction des dimensions
nominales du câble.
ffAppliquez un revêtement isolant sur la partie de connexion de la borne à anneau sans soudure et sur le câble d'alimentation.
Soudure à l'argent
FRANÇAIS
Dimensions nominales du câble (mm2)
Dimensions nominales de la vis (mm)
B
D
d1
Dimension standard (mm)
25
35
50
70
4
8
8
8
8
8
8
8
8
8
15
15
16
12
16,5
16
22
22
24
±0,2
±0,2
±0,3
±0,4
±0,2
±0,3
±0,3
5,6
7,1
9
11,5
13,3
13,5
17,5
Tolérance (mm)
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,2
+0,5
-0,4
Dimension standard (mm)
3,4
4,5
5,8
7,7
9,4
11,4
13,3
Tolérance (mm)
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,2
±0,3
±0,4
7,9
9,5
17,5
18,5
9
13
14
20
Mini. (mm)
Mini. (mm)
t
16
Dimension standard (mm)
F
d2
10
9,5
Tolérance (mm)
E
L
4/6
6
5
9
11
15
12,5
13
13
13
38
43
50
51
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
Maxi. (mm)
20
28,5
30
33
Dimension standard (mm)
4,3
8,4
8,4
8,4
Tolérance (mm)
+ 0,2
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
+ 0,4
0
1,15
1,45
1,7
1,8
1,8
2,0
Mini. (mm)
0,9
34
8,4
71
Câblage électrique
Branchement des bornes d'alimentation
ffBranchez les câbles sur le bornier à l'aide des cosses à anneau non soudées.
ffConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin
qu'aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier.
ffUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier.
ffSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n'est pas correctement serrée, un incendie
dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé.
Cosse à anneau
non soudée
Serre-câble
Câble fin
Câble épais
Lors du raccordement de deux câbles à une borne,
séparez la borne non soudée en haut et en bas pour
prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut
et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble
d'alimentation à l'aide d'un serre-câble.
Vis
Couple de serrage pour les bornes
(N∙m)
M4 1,2~1,8
Câble d'alimentation
monophasé (220-240 V)
M8 5,5~7,3
Câble d'alimentation triphasé
(380-415 V)
Emplacement où la gaine du câble
d'alimentation est retirée.
Connecteur
Gaine de protection du câble d'alimentation
ATTENTION
72
• Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d'alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d'éraflure sur
la gaine intérieure du câble.
• Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d'alimentation et du câble de communication du
module intérieur se trouvent à l'intérieur du boîtier des composants électriques.
• Installez le câble de communication séparément du câble d'alimentation et d'autres câbles de communication.
Exemple d'utilisation du dénudeur de câbles
< Dénudeur de câbles >
FRANÇAIS
1. Réglez la position de la lame à l'aide d'une pièce de monnaie.
(Le contrôleur se situe sur la partie inférieure de l'outil.)
Le réglage s'effectue en fonction de l'épaisseur de la gaine entourant le câble d'alimentation.
2. Fixez le câble d'alimentation sur l'outil à l'aide du crochet situé sur l'extrémité supérieure de ce
dernier.
3. Incisez le morceau de gaine en faisant tourner l'outil deux ou trois fois dans le sens de la flèche.
4. Faites alors glisser l'outil dans le sens de la flèche pour couper la gaine.
5. Inclinez légèrement le câble et tirez dessus pour retirer le morceau de gaine
73
Câblage électrique
Fixation du câble d'alimentation
Triphasé 4 conducteurs
(380-415 V~)
Disjoncteur différentiel
ou
MCCB +
Disjoncteur différentiel
Câble de communication du sous-module
Sous-module triphasé 380-415 V~
ATTENTION
• Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec les conduits à l'intérieur du module extérieur. Si le câble
d'alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent
endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Assurez-vous que l'endroit où la gaine du câble d'alimentation est retirée se trouve à l'intérieur du boîtier
d'alimentation. Si ce n'est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d'alimentation au boîtier
d'alimentation.
• Après avoir disposé le câble d'alimentation dans le boîtier d'alimentation, serrez le couvercle.
Connectez la cosse à anneau du câble triphasé
1. Coupez le câble d'alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la
borne non soudée.
2. Après avoir connecté le câble d'alimentation à la borne comme illustré sur le
schéma, fixez-le avec un serre-câble.
3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier.
74
Fixation du câble de mise à la terre
ffConnectez le câble de mise à la terre à l'orifice de mise à la terre à l'intérieur du
boîtier d'alimentation.
FRANÇAIS
Mise à la terre
Retrait du câble d'alimentation
ffRetrait par l'avant
-- Connectez la gaine de protection du câble d'alimentation dans le boîtier
d'alimentation comme illustré sur l'image.
-- Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé par des bavures
de l'orifice d'éjection.
75
Câblage électrique
Installation du dispositif de Solution
ffLorsque le nombre de modules intérieurs installés avec le module extérieur est inférieur ou égal à 16
76
Bornier avec dispositif de
Solution
R2
R2
R1
R1
Bornier avec sous-module de
module extérieur
OF2
OF2
OF1
OF1
Bornier avec module intérieur
F2
F2
F1
F1
Raccordement du MCU (MCU-S6NEE1N, MCU-S4NEE1N, MCU-S4NEE2N, MCU-S2NEK1N)
Exemple 1
FRANÇAIS
Disjoncteur différentiel
Module
intérieur
Module
intérieur
MCCB
220-240 V~
Module
extérieur
Exemple 2
Disjoncteur différentiel
Module
intérieur
Module
intérieur
Module
intérieur
MCCB
Module
extérieur
220-240 V~
ff Le microcontrôleur doit être alimenté séparément du module extérieur.
ff Connectez le câble de communication du module extérieur (F1, F2) au câble de communication du microcontrôleur (F1, F2).
• La connexion du câble d'alimentation doit être effectuée à l'aide de cosses à anneau non soudées.
ATTENTION
Module intérieur
Microcontrôleur
Microcontrôleur
Module intérieur
Module intérieur
Microcontrôleur
Module intérieur
Module intérieur
Module intérieur
Module intérieur
Module intérieur
Module intérieur
Module intérieur
Microcontrôleur
Module intérieur
Module intérieur
• Lors de l'installation du microcontrôleur, le câble de communication doit être connecté comme indiqué ci-dessus.
77
Câblage électrique
Raccordement du MCU (MCU-S6NEK2N, MCU-S4NEK3N, MCU-S2NEK2N, MCU-S1NEK1N)
Exemple
ELB
MCCB
Unité
intérieure
ELB
MCCB
Unité
extérieure
220-240 V~
ff L'alimentation doit être fournie au MCU à partir de l'unité extérieure.
ff Connectez le câble de communication de l'unité extérieure (F1, F2) au câble de communication du MCU (F1, F2)
• Le raccordement du câble d'alimentation doit être réalisé avec la cosse annelée sans soudure.
ATTENTION
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
MCU
Unité intérieure
Unité intérieure
• Lors de l'installation du MCU, le câble de communication peut être raccordé comme illustré ci-dessus.
78
Unité
intérieure
Mise à la terre
La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.
Mise à la terre du câble d'alimentation
Lieu d’installation
Conditions d'alimentation La tension à mettre à la terre est inférieure
à 150 V
La tension à mettre à la terre est supérieure
à 150 V
Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé)
Taux d'humidité élevé
Taux d'humidité moyen
Effectuez les travaux de mise à la terre de
classe 3. Remarque 1)
Taux d'humidité faible
Effectuez si possible les travaux de mise
à la terre de classe 3, pour des raisons de
sécurité. Remarque 2)
Effectuez obligatoirement les opérations de
mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
(y compris dans le cas où un disjoncteur de
fuite à la terre est installé)
Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3
• La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément).
• Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l'installation d'un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de
couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre
30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec
• La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure
à 250 Ω.
Réalisation des travaux de mise à la terre
ffUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d'alimentation électrique du module extérieur.
❇❇ Lors de l'utilisation de la borne exclusive pour la mise à
la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà
installée sur le site)
Borne exclusive pour la mise à
la terre
❇❇ Lors de l'utilisation de la mise à la terre du tableau de
distribution
Tableau de distribution
79
FRANÇAIS
ffLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d'installation de l'appareil.
ffEffectuez la mise à la terre du câble d'alimentation comme indiqué sur le tableau suivant.
Test d'étanchéité à l'air et séchage sous vide
Test d'étanchéité à l'air
ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne.
ffNe retirez pas le noyau central de l'orifice de remplissage.
ffUtilisez de l'azote gazeux pour le test d'étanchéité à l'air, comme indiqué sur l'illustration.
H/P
H/R
Manomètre
Côté basse pression
Côté haute
pression
Côté basse pression
Orifice de
remplissage
Conduit
de gaz
Conduit
de liquide
Côté haute
pression
Soupape
d'entretien
Conduit de gaz
haute pression
Azote gazeux
Soupape
d'entretien
Conduit de
liquide
Azote gazeux
Orifice de
remplissage
Conduit
de gaz
Manomètre
Appliquez une pression d'azote gazeux sous 4,1 MPa
dans le conduit côté liquide et le conduit côté gaz (lors de
l'installation des modules extérieurs en module).
Si vous appliquez une pression supérieure à 4,1 MPa, les conduits
peuvent être endommagés. Aplliquez la pression à l'aide d'un
régulateur de pression et soyez vigilant quant à la pression d'azote.
Maintenez-la durant au moins 24 heures et vérifiez si la
pression chute.
Une fois l'azote gazeux appliqué, vérifiez l'absence d'évolution de la
pression à l'aide d'un régulateur de pression.
Si la pression chute, recherchez la fuite de gaz.
Si la pression est changée, appliquez de l'eau savonneuse pour
vérifier la présence éventuelle de fuites et revérifiez la pression
d'azote.
Maintenez une pression de 1,0 MPa avant d'effectuer le
séchage sous vide et vérifiez la présence éventuelle d'autres
fuites de gaz.
Après avoir recherché la première fuite de gaz, maintenez une
pression de 1,0 MPa pour vérifier la présence éventuelle d'autres
fuites.
ATTENTION
80
• Effectuez un test de fuite d'azote gazeux lorsque la soupape d'entretien du module extérieur est fermée.
• Lors du chargement de l'azote gazeux, effectuez la charge par les deux côtés (haute•basse pression).
• Si le conduit est rempli en un temps très bref avec une pression hautement excessive d'azote gazeux, les conduits
peuvent être endommagés. Veillez à utiliser un régulateur pour éviter que l'azote à haute pression, au-delà de 4,1 MPa,
n'entre dans le conduit.
Conduits de séchage sous vide et modules intérieurs
Connectez le manomètre au conduit côte liquide et
au conduit côte gaz (lors de l'installation des modules
extérieurs en module).
Lors de l'installation des modules extérieurs en module, connectez le
manomètre au conduit côte liquide et au conduit côte gaz.
Effectuez le séchage sous vide du conduit côte liquide
et du conduit côte gaz (lors de l'installation des
modules extérieurs en module) en utilisant une pompe
à vide.
Assurez-vous d'installer un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la
pompe ne s'écoule dans le conduit.
Lorsque la dépression sur l'indicateur de vide a atteint
-100,7 kPa (5 Torr), effectuez un séchage sous vide
pendant plus de 1 heure et fermez la soupape.
La dépression doit être vérifiée à l'aide de l'indicateur de vide.
Après que la pompe à vide s'arrête, vérifiez si la pression
est maintenue inférieure ou égale à -100,7 kPa (5 Torr)
pendant une heure.
Recherchez les éventuelles fuites de gaz
Annulation du vide
• Appliquez l'azote gazeux dans le conduit à la
pression de 0,05 Mpa.
Oui
Au-delà de -100,7 kPa (5 Torr)
Non
Ajouter du fluide frigorigène supplémentaire dans le
conduit
Effectuez à nouveau le séchage sous vide
Non
Oui
Augmentation de la pression
❇❇ Si la pression augmente avant qu'une heure ne se soit écoulée, il subsiste de l'eau à l'intérieur du conduit ou il existe une fuite.
❇❇ Lorsque la température ambiante de la génération du vide dans les conduits est basse (inférieure à 0 °C), de l'humidité peut
subsister dans le conduit. Par conséquent, soyez attentif à l'étanchéité du conduit en hiver.
81
FRANÇAIS
ffUtilisez des outils pour le fluide frigorigène R-410A afin d'éviter l'entrée de corps étrangers et de résister à la pression interne.
ffUtilisez une pompe à vide qui permet de générer un vide de -100,7 kPa (5 Torr).
ffUtilisez la pompe à vide munie d'un clapet anti-retour afin d'éviter que l'huile de la pompe ne s'écoule en retour pendant que la
pompe à vide est arrêtée.
ffFermez entièrement la soupape d'entretien côté gaz liquide du module extérieur.
Isolation du conduit
Isolation des conduits de fluide frigorigène et des joints de dérivation
ffVérifiez l'absence de fuite de gaz avant de terminer (l'isolation du conduit et du flexible) et s'il n'y a aucun signe de fuite,
assurez-vous d'isoler les conduits et les flexibles.
ffUtilisez une matière d'isolation EPDM qui respecte les conditions ci-dessous.
Élément de test
Module
Standard
Densité
g/cm3
0,048~0,096
Taux de variation dimensionnelle dû à la chaleur
%
Inférieur à -5
Taux d'absorption
g/cm3
Inférieur à 0,005
Taux de conduction thermique
W/m·K
Inférieur à 0,037
Facteur d'évaporation d'humidité
ng/(m2·s·Pa)
Inférieur à 15
Degré d'évaporation d'humidité
g/(m2·24 h)
Inférieur à 15
Dispersion de formaldéhyde
mg/l
Il doit n'y en avoir aucune
Débit d'oxygène
%
Supérieur à 25
Sélection de l'élément isolant du conduit de frigorigène
ffIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l'épaisseur de l'isolateur de chaque taille de conduit.
ffLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l'humidité est plus élevée, vous
devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau.
Élément isolant (refroidissement·chauffage)
Conduit
Diamètre du conduit de
fluide frigorigène
Général
[30 °C, 85 %]
Taux d'humidité élevé
[30 °C, supérieur à 85 %]
Ø 6,35 à Ø 9,52
9 mm
Ø 12,7 à Ø 50,80
13 mm

Ø 6,35
13 mm
19 mm
Commentaires
EPDM, NBR
Conduit de liquide
Conduit de gaz
Ø 9,52 à Ø 25,40
Ø 28,58 à Ø 44,45
Ø 50,80
19 mm
25 mm

25 mm
Température de résistance
thermique supérieure à 120 °C
32 mm
38 mm
❇❇ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle
employée dans des lieux à forte humidité.
< Caractéristiques géologiques >
-- Des lieux à forte humidité à proximité d'une source chaude, d'un lac ou d'une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand
une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable).
< Caractéristiques de l'utilisation prévue >
-- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc.
< Caractéristiques de la structure du bâtiment >
-- Le plafond fréquemment exposé à l'humidité et au refroidissement n'est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le
couloir d'un dortoir et d'un studio ou à proximité d'une porte qui s'ouvre et se ferme fréquemment.)
-- L'endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l'absence d'un système de ventilation.
82
Isolez le conduit de fluide frigorigène.
ffAssurez-vous d'isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux
différents modules et les pièces de raccordement des conduits.
ffLorsque vous isolez les conduits, l'eau condensée ne s'écoule pas de ces derniers.
ffVérifiez l'absence de fissures sur l'isolation de la partie cintrée du conduit.
FRANÇAIS
Élément isolant
Collier
Élément
isolant
Élément isolant
Module
intérieur
Conduit côté gaz
Installez l'isolation qui sera recouverte
Conduit côté liquide
Fixez fermement sans aucun jeu.
Isolation des conduits
Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV
• Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en
contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en appui.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure.
• Lors de l'installation des conduits côté gaz et côté liquide,
laissez au moins 10 mm entre eux.
• Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
l'isolation de l'épaisseur immédiatement supérieure.
Élément isolant
10 mm
10 mm
10 mm
Élément isolant
Conduit de liquide
Conduit de
gaz
ATTENTION
• Installez l'isolation finale sans aucun jeu ni fente et
utilisez du ruban adhésif sur la partie à connecter afin
d'éviter l'entrée d'humidité.
• Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban
d'isolation s'il est exposé aux rayons directs du soleil.
(Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez
vigilant pour ne pas réduire l'épaisseur de l'isolation.)
• Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte que
l'isolation ne devienne pas plus fine sur la partie cintrée
ou le soutien du conduit.
• Lorsque l'épaisseur de l'isolation est réduite, renforcez
ce manque d'épaisseur en appliquant de l'isolation
supplémentaire.
Conduit de gaz
Élément isolant
supplémentaire
Conduit de liquide
Soutien
a
ax3
Élément isolant pour le
conduit de fluide frigorigène
83
Isolation du conduit
Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un collier de serrage
et recouvrez la partie connectée.
ffIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et
entourez la partie connectée avec un ruban d'isolation adhésif afin d'éviter la formation de rosée.
Ruban adhésif d'isolation
Isolez le joint distribuant
le fluide frigorigène aux
différents modules
Isolation
Isolez après avoir soudé une butée
Isolez le conduit de fluide frigorigène.
Ruban adhésif d'isolation
ffFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l'aide d'un crochet après l'avoir isolé.
Isolation des joints de dérivation
ffReliez fermement l'élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée
d'un élément isolant (élément acheté séparément) d'une épaisseur d'au moins 10 mm.
ffUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu'à 120 °C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une
épaisseur minimale de 10 mm.
Élément isolant de conduit
(élément acheté
Élément isolant fourni
séparément)
Fixez fermement sans aucun jeu.
Fixez fermement sans
aucun jeu.
Élément isolant de conduit
(élément acheté
séparément)
L'épaisseur de l'élément isolant (élément à acheter
séparément) doit être supérieure à 10 mm.
150 mm
84
Joint de
dérivation
Ruban d'isolation (acheté séparément)
Conduit
Élément isolant de conduit (élément acheté séparément)
❇❇ Attachez le ruban adhésif d'isolation au
conduit après avoir isolé le conduit, comme
indiqué sur l'illustration.
Isolation du conduit situé à l'intérieur du module extérieur
H/P
H/R
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement)
ffLe frigorigène R-410A est un frigorigène mélangé. N'ajoutez que du frigorigène liquide.
ffCalculez la quantité de frigorigène en fonction de la longueur du conduit côté liquide. Ajoutez du frigorigène en utilisant une
balance.
Informations importantes concernant la réglementation du frigorigène utilisé
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne laissez pas s’échapper des gaz dans l’atmosphère.
ATTENTION
• Informez l'utilisateur si le circuit contient 5 tCO2e ou plus de gaz fluorés à effet de serre. L'absence de fuites de
l'installation doit dans ce cas être vérifiée au moins une fois par an conformément à la réglementation n°517/2014.
Cette vérification doit être réalisée uniquement par un personnel qualifié. Si le système contient 5 tCO2e ou plus de
R-410A, l'installateur (ou une personne reconnue ayant la responsabilité pour le contrôle final) doit fournir un manuel
de maintenance contenant toutes les informationsindiquées, conformément au RÈGLEMENT (UE) n° 517/2014 DU
PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 relatif aux gaz à effet de serre fluorocarbonés.
85
FRANÇAIS
ffÀ l'aide d'un élément isolant de conduit, isolez le conduit jusqu'à la soupape d'entretien située à l'intérieur du module extérieur.
ffComblez le vide entre le conduit du module extérieur et l'isolation. L'eau de pluie et les gouttes de rosée peuvent tremper
l'espace entre le conduit et l'isolation du module extérieur installé à l'extérieur.
ffRetirez la protection du conduit et refermez-la après les travaux d'isolation. Retirez uniquement le protecteur de l'orifice
d'éjection où le conduit sera installé. Si l'orifice d'éjection est ouvert sans nécessité, il doit être fermé. Dans le cas contraire, de
petits animaux tels que des écureuils et des rats risquent de s'introduire dans le module et de l'endommager.
Chargement de frigorigène (En Turquie uniquement)
Sur l'étiquette d'alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à
l'encre indélébile :
ff① : La charge de fluide frigorigène à l'expédition de l'appareil.
ff② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire.
ff①+② : La charge totale de fluide frigorigène.
Unité
Module intérieur
Type de frigorigène
R-410A
②
d
REMARQUE
ATTENTION
Kg
tCO2e
①, a
②, b
①+②, c
①
Module
extérieur
Valeur PRP
2088
• PRP = Potentiel de réchauffement
• planétaireCalcul du tCO2e : kg x PRP / 1000
a Alimentation en usine du produit en fluide frigorigène : voir la plaque signalétique du module.
b La charge de frigorigène supplémentaire. (Reportez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité d'ajout de
frigorigène.)
c Charge totale de frigorigène.
d Bouteille et manomètre de frigorigène pour le chargement.
• L'étiquette de remplissage doit être collée à proximité de l'orifice de chargement du produit.
(ex. : à l'intérieur de la protection de la soupape d'arrêt.)
Installation unique
ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène.
ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape
d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de
fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure.
Module extérieur
Côté gaz
Côté liquide
R-410A
(Injecter du fluide
frigorigène)
Manomètre
Échelle
Port de vide
86
Soupape d'entretien
Installation des modules
Module extérieur
Manomètre
Côté
gaz
Module extérieur
Côté liquide
R-410A
(Injecter du fluide
frigorigène)
Conduit côté
liquide
Échelle
Soupape d'entretien
Port de vide
ATTENTION
• Ouvrez complètement la soupape d'entretien côté gaz et côté liquide après avoir chargé du fluide frigorigène.
(Si vous faites fonctionner le climatiseur alors que la soupape d'entretien est fermée, des composants importants
risquent d'être endommagés.)
• Portez un équipement de sécurité lors du chargement du fluide frigorigène.
• Ne chargez pas le fluide frigorigène lorsque vous ajustez ou contrôlez d'autres appareils tels que les modules intérieurs
ou les kits EEV.
• Si vous chargez le fluide frigorigène avec l'armoire frontale ouverte, soyez très vigilant à l'égard du ventilateur situé en
haut de l'appareil afin d'éviter les blessures.
• Lorsque la température ambiante est basse en hiver, ne réchauffez pas le conteneur de fluide frigorigène pour
accélérer le processus de charge. Il y a un risque d'explosion.
• Soyez vigilant quant à la possibilité de fuite de fluide frigorigène lorsque vous connectez le manomètre au port de
charge pour le chauffage.
• Fermez la soupape du conteneur de fluide frigorigène immédiatement après avoir chargé le fluide frigorigène. Dans le
cas contraire, il pourrait y avoir un changement de la quantité totale de fluide frigorigène.
Utilisation de la soupape d'entretien pour le gaz
ffAprès avoir chargé le fluide frigorigène, refermez tous les obturateurs
comme indiqué sur l'illustration.
ffCouple de serrage pour l'obturateur du port de chargement de fluide
frigorigène 10 à 12 N·m
ffCouple de serrage pour l'obturateur de la partie contrôle 20 à 25 N·m
ffCouple d'ouverture/fermeture pour la soupape
-- Supérieur à Ø 19,05 : 10,0 N·m
Obturateur de la partie
contrôle
Obturateur du port de
chargement du fluide frigorigène
87
FRANÇAIS
ffOuvrez la vanne du manomètre connectée à la soupape d'entretien côté liquide et ajoutez le fluide frigorigène.
ffSi vous ne pouvez pas ajouter la quantité totale de fluide frigorigène lorsque le module extérieur est arrêté, ouvrez la soupape
d'entretien côté gaz et côté liquide. Puis ajoutez la quantité de fluide frigorigène restante en appuyant sur le bouton d'ajout de
fluide frigorigène de la carte de circuit imprimé extérieure.
ffSi vous utilisez la fonction de chargement de fluide frigorigène à partir de la carte de circuit imprimé, le module extérieur fonctionne
et charge le fluide frigorigène. Vous devez alors utiliser le manomètre côté gaz pour le fonctionnement en mode refroidissement et
utiliser au niveau du manomètre le port de chargement pour le chauffage pour le fonctionnement en mode chauffage.
Affichage des segments de base
Étape
Contenu affiché
Lors de l’entrée de l’alimentation initiale
Vérification de l’affichage des segments
Lors du réglage de la communication entre les
modules intérieurs et extérieurs (adressage)
Nombre de modules intérieurs connectés
Après le réglage de la communication
(occasion habituelle)
Adresse de transmission/réception
Affichage
SEG 1
«8»
SEG 1
SEG 2
«8»
SEG 2
SEG 3
SEG 4
«8»
«8»
SEG 3
SEG 4
Nombre de modules recevant la
communication
«A»
«d»
❋❋ Reportez-vous au « Mode
View » (Mode Affichage) pour
l’adresse de communication
SEG 3
SEG 4
SEG 1
SEG 2
M/I : « A »
M/I : « 0 »
Microcontrôleur : Microcontrôleur :
«C»
«1»
Adresse de réception (en nombre
décimal)
❇❇ M/I : Module intérieur
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE A
❇❇ Si vous installez des produits HR, vous devez faire correspondre l’adresse entre le microcontrôleur et le module intérieur.
Commutateur
Réglage
Fonction
Réglage du nombre total de modules intérieurs
installés
SW51 : chiffre des dizaines, SW52 : chiffre des
unités
Le réglage peut être effectué à partir du module extérieur principal
uniquement (sous-module : le réglage n’est pas nécessaire)
Ex) : lorsque 12 modules intérieurs sont installés  SW51 : 1,
SW52 : 2
On (Activé)
Restriction de la capacité maximale activée pour le
fonctionnement en mode refroidissement
Limitez une augmentation de la capacité trop importante lorsque
vous faites fonctionner des modules intérieurs de faible capacité
Off (Désactivé)
Restriction de la capacité maximale désactivée
pour le fonctionnement en mode refroidissement
-
SW51 / SW52
K6
SW53
K7
K8
On (Activé)
On (Activé)
On (Activé)
Off (Désactivé)
SW57
88
Remarques
Sélection de l’adresse du module extérieur
Adresse du module extérieur : N°1
Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°2
On (Activé)
Module principal
Sous-module 1
Adresse du module extérieur : N°3
Sous-module 2
Off (Désactivé) Off (Désactivé) Adresse du module extérieur : N°4
Sous-module 3
Réglage du nombre total de microcontrôleurs
connectés
Le réglage peut être effectué depuis le module Principal
uniquement.
Ex : Lorsque 3 microcontrôleurs sont installés  SW57 : 3, Lorsque
10 microcontrôleurs sont installés  SW57 : A
Réglage des commutateurs des options du module extérieur : TYPE B
FRANÇAIS
ffRéglage de l’option d’installation en extérieur
Étape
Bouton
Affichage du module
Étape1
extérieur
Appuyez simultanément
sur les touches K1 et K2
pendant 2 secondes.
Étape2
K4 x 1 fois
K4 x 2 fois
K4 x 3 fois
Affichage
Description
Adresse du module extérieur
Réglage requis
Remarque
Démarrer
-
00 : Module principal
Adresse du module
pour la combinaison 01 : Sous-module1
de modules
02 : Sous-module2
03 : Sous-module3
S’il s’agit du module principal, passez à l’étape4.
Étape3
Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de modules intérieurs
Étape4
Appuyez sur K1.
Prêt pour réglage
Chiffre des dizaines
K2 x n fois
X
(de 0 à 6)
Ex : 03 : 3 unités
64 : 64 unités
Chiffre des unités
Étape5
K4 x n fois
X
(de 0 à 9)
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de modules
intérieurs
S’il s’agit du modèle à récupération de chaleur, passez à l’étape 7.
Étape6
Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de microcontrôleurs * Modèle à récupération de chaleur uniquement
Étape7
Appuyez sur K1.
Prêt pour réglage
Chiffre des dizaines
K2 x n fois
X
(de 0 à 1)
Ex : 03 : 3 unités
6 : 16 unités
Chiffre des unités
K4 x n fois
X
(de 0 à 9)
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de
microcontrôleurs
Étape9
K2 : longtemps
Enregistrer
Redémarrer
*Appuyez sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, où que vous en soyez dans le
réglage.
Adresse du module
extérieur
Module principal ?
Non
Oui
Nombre de modules intérieurs
Récupération de chaleur ?
Non
Oui
Nombre de
microcontrôleurs
Enregistrer
89
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Installation et réglage de l’option à l’aide du bouton-poussoir et explication des fonctions
Réglage de l’option
1. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le
fonctionnement est arrêté)
-- Lorsque vous accédez au réglage des options, l’affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l’« Opération d’arrêt
d’urgence lors d’un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s’affiche sur le SEG 4.)
-- Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l’option sélectionnée.
-- Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l’option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K1 afin d’ajuster la
valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l’option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de SEG de la
fonction pour chaque option.)
Exemple :

3. Lorsque vous avez sélectionné l’option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l’interrupteur K2 afin d’ajuster la valeur
de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l’option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 81 à 83 concernant le numéro de
SEG de la fonction pour chaque option.)
Exemple :

4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La
valeur modifiée de l’option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre.
ATTENTION
• L’option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les
instructions ci-dessus.
❇❇ Lorsque vous procédez au réglage de l’option, vous pouvez presser l’interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la
valeur sur le réglage précédent.
❇❇ Si vous souhaitez rétablir la valeur d’origine par défaut, pressez l’interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous
trouvez en mode de réglage des options.
-- Si vous pressez l’interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d’origine par défaut mais cela
ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l’interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments
indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré.
90
Élément en option
Unité
d'entrée
Fonctionnement
d'urgence en cas de
Individuelle
dysfonctionnement
du compresseur
Correction de la
capacité pour le
chauffage
Taux de restriction
du courant
Intervalle de
récupération de
l'huile
Température
pour déclencher
l'opération de
dégivrage
Correction de
la vitesse du
ventilateur pour
l'unité extérieure
Principal
Principal
Individuelle
Principal
Principal
Individuelle
0
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
Fonction de l'option
0
0
0
1
0
2
0
0
0
1
0
2
Désactivée (réglage d'usine)
Le compresseur 1 est défini en
état de dysfonctionnement
Le compresseur 2 est défini en
état de dysfonctionnement
7-9 (réglage par défaut pour le
PBA de type A)
5-7 (réglage par défaut pour le
PBA de type B)
9-11
0
3
10-12
0
4
11-13
0
5
12-14
0
6
13-15
0
0
3,0 (réglage d'usine)
0
1
2,5
0
2
2,6
0
3
2,7
0
4
2,8
0
5
2,9
0
6
3,1
0
7
3,2
0
8
3,3
0
0
100% (réglage d'usine)
0
1
95 %
0
2
90 %
0
3
85 %
0
4
80 %
0
5
75 %
0
6
70 %
0
7
65 %
0
8
60 %
0
9
55 %
1
0
50 %
1
1
Sans restriction
0
0
réglage d'usine
0
1
Raccourcissez l'intervalle de 1/2
0
0
0
1
0
0
réglage d'usine
Appliquer ce réglage lorsque
l'appareil est installé en zone
humide, notamment à proximité
d'une rivière ou d'un lac
réglage d'usine
0
1
Augmenter la vitesse de
ventilateur
Remarques
E560 se déclenche lors que tous
les compresseurs sont définis en
état de dysfonctionnement.
FRANÇAIS
Correction de
la capacité de
refroidissement
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
Température d'évaporation
ciblée (°C).
(Si vous réglez une valeur
de température basse, la
température de l'air rejeté de
l'unité intérieure diminue)
Haute pression [MPa] ciblée.
(Si vous réglez une valeur de
pression basse, la température
de l'air rejeté de l'unité intérieure
diminue)
Si vous réglez l'option de
restriction, les performances du
refroidissement et du chauffage
peuvent baisser.
Augmenter la vitesse du
ventilateur de l'unité extérieure
au maximum
91
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Élément en option
Mode silencieux
Réglage pour une
installation en
hauteur
Réglage pour une
installation à long
conduit (ce réglage
n'est pas requis si
l'option installation
en hauteur est
activée)
Réglage de
l'économie
d'énergie
(PBA de type A)
Opération de
contrôle d'énergie
(PBA de type B)
92
Unité
d'entrée
Principal
Principal
Principal
Principal
Principal
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
0
0
1
1
7
Fonction de l'option
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
NIVEAU 1 / Auto
0
2
NIVEAU 2 / Auto
0
3
NIVEAU 3 / Auto
0
4
NIVEAU 1 / Contact externe
0
5
NIVEAU 2 / Contact externe
0
6
NIVEAU 3 / Contact externe
0
0
0
1
0
2
0
3
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
Niveau 1 du type de différence
de hauteur 1 (l'unité intérieure
est plus basse que l'unité
extérieure)
Niveau 2 du type de différence
de hauteur 1 (l'unité intérieure
est plus basse que l'unité
extérieure)
Type de différence de hauteur 2
(l'unité extérieure est plus basse
que l'unité intérieure)
Désactivée (réglage d'usine)
8
0
1
NIVEAU 1
0
2
NIVEAU 2
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
9
0
0
1
Activée
0
0
De base (réglage d'usine)
0
1
Économie d'énergie
0
2
Puissance
0
Remarques
Active le mode silencieux
pendant la nuit en mode de
refroidissement (Il s'actionne
automatiquement en fonction de
la température.)
Cependant, si le module
d'interface de contact externe
(MIM-B14) est utilisé, l'activation
du mode silencieux est disponible
avec le signal de contact en
mode de refroidissement ou de
chauffage. (PBA type A : cette
fonction est utilisée en mode
refroidissement.)
Lorsque l'unité extérieure est
positionnée 40~80 m au-dessus
de l'unité intérieure
Lorsque l'unité extérieure est
positionnée à plus de 80 m audessus de l'unité intérieure
Lorsque l'unité intérieure est
positionnée à plus de 30 m audessus de l'unité extérieure
Lorsque la longueur équivalente
du conduit entre l'unité intérieure
la plus éloignée et l'unité
extérieure est comprise entre 100
et 170 m
Lorsque la longueur équivalente
du conduit entre l'unité intérieure
la plus éloignée et l'unité
extérieure est supérieure à 170 m
Le mode économie d'énergie
se déclenche lorsque la
température de la pièce atteint
la température souhaitée, lors
du fonctionnement en mode
chauffage.
Option de contrôle d'énergie
de la séquence d'opérations
désignée
❋❋ En cas de fonctionnement en
mode économie d'énergie,
la capacité peut diminuer
par rapport à un mode de
fonctionnement normal
Élément en option
Unité
d'entrée
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
0
Plage étendue des
températures de
fonctionnement
pour l'opération
de refroidissement
(modèle HR
uniquement)
Adresse du canal
Principal
Principal
Principal
1
1
1
1
2
0
1
Activée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
1
A
U
Option non utilisée
Commande de
vitesse
0
0
0
1
Désactivé
5
0
0
Option non utilisée
6
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Activée (réglage d'usine)
0
1
Désactivé
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
Option non utilisée
0
0
Désactivée (réglage d'usine)
0
1
Activée
0
0
3
Principal
1
4
Principal
1
Principal
1
Principal
1
7
Restriction de
capacité maximale
(PBA de type B)
Principal
1
8
Pompage en cas de
fuite de gaz
(PBA de type B)
Principal
1
9
Option non utilisée
Principal
2
0
Option LA KIT
(PBA de type B)
Fonctionnement
d'urgence en
cas d'erreur de
communication de
l'unité intérieure
(PBA de type B)
Principal
Principal
2
2
Activée
Réglage automatique (Réglage
d'usine par défaut)
Réglage manuel pour le canal
0 ~ 15
Activée (réglage d'usine)
0 ~ 15
Contrôle de
prévention de
l'accumulation de
neige
Option non utilisée
Désactivée (réglage d'usine)
0
0
1
2
0
1
0
2
Remarques
Désactivée (réglage d'usine)
Condition d'humidité intérieure
haute (fonctionnement jusqu'à
12 heures)
Condition d'humidité intérieure
basse (fonctionnement jusqu'à
24 heures)
Si cette option est activée,
l'opération de chauffage en
continu est possible mais les
performances de chauffage
diminuent pendant l'opération de
dégivrage par rotation
Si cette option est activée,
l'opération de refroidissement
en continu est possible même
dans des conditions de basse
température jusqu'à -15 °C, mais
le bruit du MCU augmentera
Adresse pour la classification de
l'appareil à partir du contrôleur
de niveau supérieur (DMS,
S-NET 3, etc.)
Lors d'une accumulation de
neige, le ventilateur peut tourner
même si l'unité n'est pas en
marche
Option non utilisée par ce modèle
Option non utilisée par ce modèle
Cette option permet de faire
fonctionner le climatiseur plus
vite en mode refroidissement/
chauffage, lors du démarrage
initial.
Néanmoins, cette fonction
est désactivée si l'option
installation en hauteur ou
l'option installation à long
conduit est activée.
Restreindre l'augmentation
excessive de la capacité lors
du fonctionnement des unités
intérieures avec une petite
capacité
Si une fuite de gaz se produit,
l'appareil doit passer en
fonctionnement pompage.
Option non utilisée par ce
modèle
Réglez lorsque le LA KIT est
installé.
Lorsque cette option est
activée, un fonctionnement
d'urgence est possible même
s'il se produit une erreur de
communication de l'unité
intérieure.
❇❇ Il existe un risque de fuite d'eau lors d'une opération d'urgence lorsqu'une erreur de communication de l'unité intérieure
survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation.
93
FRANÇAIS
Dégivrage
par rotation
(modèle HR
uniquement)
Fonction de l'option
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage du fonctionnement des touches et vérification du mode View (Affichage) à l’aide de la touche
contact
K1
K2
K3
K4
< Type A >
< Type B >
Commande K1
Fin du fonctionnement en mode TOUCHE
Affichage sur segments
Maintenez-le
enfoncé 1 fois.
Opération d’essai automatique
« K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
K1 (Nombre de
pressions)
Fin du fonctionnement en mode TOUCHE
Affichage sur segments
1 fois
Évacuation de fluide frigorigène en mode Heating (Chauffage)
« K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d’essai en mode Heating (Chauffage)
« K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 1)
« K » « 3 » « VIERGE » « 1 »
4 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 2)
« K » « 3 » « VIERGE » « 2 »
5 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 3)
« K » « 3 » « VIERGE » « 3 »
6 fois
Pompage en mode Heating (Chauffage) (adresse du module extérieur 4)
« K » « 3 » « VIERGE » « 4 »
7 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 1)
« K » « 4 » « VIERGE » « 1 »
8 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 2)
« K » « 4 » « VIERGE » « 2 »
9 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 3)
« K » « 4 » « VIERGE » « 3 »
10 fois
Génération de vide (adresse du module extérieur 4)
« K » « 4 » « VIERGE » « 4 »
11 fois
Génération de vide (tous les modules extérieurs)
« K » « 4 » « VIERGE » « A »
12 fois
Fin du fonctionnement en mode Key (Touche)
-
94
Mode de fonctionnement par touches
Affichage sur segment
1 fois
Chargement du fluide frigorigène en mode
refroidissement
« K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois
Opération d'essai en mode refroidissement
« K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois
Arrêt du pompage de toutes les unités en mode
refroidissement
« K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE »
4 fois
H/R: Vérification du raccordement des conduits
H/P: Réglage automatique du mode de fonctionnement
(refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai
« K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE »
5 fois
Vérification de la quantité de fluide frigorigène
“K” “9” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction
de la progression)
6 fois
Mode d'évacuation de la tension de liaison CC
“K” “A” “VIERGE” “VIERGE”
7 fois
Opération de dégivrage forcée
“K” “B” “VIERGE” “VIERGE”
8 fois
Collecte d'huile forcée
“K” “C” “VIERGE” “VIERGE”
9 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 1
“K” “D” “VIERGE” “VIERGE”
10 fois
Vérification du compresseur de l'inverseur 2
“K” “E” “VIERGE” “VIERGE”
11 fois
Vérification du ventilateur 1
“K” “F” “VIERGE” “VIERGE”
12 fois
Vérification du ventilateur 2
“K” “G” “VIERGE” “VIERGE”
PBA de type A
13 fois
PBA de type B
14 fois
PBA de type B
FRANÇAIS
K2 (Nombre de
pressions)
Fin du mode de fonctionnement par
touches
H/R : Couplage automatique des conduits, “K” “H” X X (Les deux derniers chiffres varient en fonction
H/P : Inutilisé
de la progression)
Fin du mode de fonctionnement par
touches
❇❇ En « mode d'évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d'INV1 et d'INV2 s'affichent alternativement.
❇❇ Même lorsque l'alimentation de l'unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l'inverseur ou du
ventilateur, car ces pièces restent chargées d'une haute tension CC.
❇❇ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l'inverseur, un code d'erreur peut s'afficher sur le segment même
si l'unité extérieure est normale.
❇❇ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l'alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée.
(Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
❇❇ En cas d'erreur, le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C'est notamment le cas pour
les erreurs E464 et E364 où l'élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent,
n'utilisez pas le « mode d'évacuation de la tension de liaison CC ».
❇❇ Si le MCU de 1re génération est installé, l'opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée.
Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée.
-- MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N
-- MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N
❇❇ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l'opération de couplage automatique des conduits
ne peut pas être utilisée.
K3 (Nombre de
pressions)
Fin du fonctionnement en mode TOUCHE
Affichage sur segments
1 fois
Réglage d’initialisation (Réinitialisation)
Identique à l’état initial
95
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
K1
K2
K3
K4
< Type A >
K4 (Nombre de
pressions)
96
Fin du fonctionnement en mode TOUCHE
< Type B >
Affichage sur segments
SEG 1
SEG 2, 3, 4
1 fois
Modèle des modules extérieurs
1
AM160FXVTTTT  Off (Désactivé), 1, 6
2 fois
Fréquence de commande du compresseur 1
2
120 Hz  1, 2, 0
3 fois
Fréquence de commande du compresseur 2
3
120 Hz  1, 2, 0
4 fois
Haute pression (MPa)
4
1,52 MPa  1, 5, 2
5 fois
Basse pression (MPa)
5
0,43 MPa  0, 4, 3
6 fois
Température d’évacuation (Compresseur 1)
6
87 °C  0, 8, 7
7 fois
Température d’évacuation (Compresseur 2)
7
87 °C  0, 8, 7
8 fois
Température de l’IPM (Compresseur 1)
8
87 °C  0, 8, 7
9 fois
Température de l’IPM (Compresseur 2)
9
87 °C  0, 8, 7
10 fois
Valeur du capteur CT (Compresseur 1)
A
2 A  0, 2, 0
11 fois
Valeur du capteur CT (Compresseur 2)
B
2 A  0, 2, 0
12 fois
Température d’aspiration
C
-42 °C  -, 4, 2
13 fois
Température de sortie COND OUT
D
-42 °C  -, 4, 2
14 fois
Température du conduit de liquide
E
-42 °C  -, 4, 2
15 fois
Température TOP (Compresseur 1)
F
-42 °C  -, 4, 2
16 fois
Température TOP (Compresseur 2)
G
-42 °C  -, 4, 2
17 fois
Température extérieure
H
-42 °C  -, 4, 2
18 fois
Température d’entrée EVI
I
-42 °C  -, 4, 2
19 fois
Température de sortie EVI
J
-42 °C  -, 4, 2
20 fois
Palier EEV1 principal
K
2 000 paliers  2, 0, 0
21 fois
Palier EEV2 principal
L
2 000 paliers  2, 0, 0
22 fois
Palier EVI EEV
M
300 paliers  3, 0, 0
23 fois
Palier HR EEV
N
300 paliers  3, 0, 0
24 fois
Palier de ventilation (SSR ou BLDC)
O
13 paliers  0, 1, 3
K4 (Nombre de
pressions)
Fin du fonctionnement en mode TOUCHE
25 fois
Affichage sur segments
SEG 2, 3, 4
Fréquence de courant (Compresseur 1)
P
120 Hz  1,2,0
26 fois
Fréquence de courant (Compresseur 2)
Q
120 Hz  1,2,0
27 fois
Température d’aspiration 2
R
-42 °C  -, 4, 2
S
Module intérieur principal non sélectionné VIERGE, N, D
Si le module intérieur n° 1 est sélectionné comme unité
principale 0, 0, 1
28 fois
Adresse du module intérieur maître
K4 (Nombre de
pressions)
Maintenez le
bouton K4 enfoncé
pour accéder au
réglage
Affichage sur segments
Contenu affiché
1 fois
page1
page2
Version principale
Version
PRINCIPALE (ex : 1412)
2 fois
Version hub
Version
HUB (ex : 1412)
3 fois
Version Inverseur 1
Version
INV1 (ex : 1412)
4 fois
Version Inverseur 2
Version
INV2 (ex : 1412)
5 fois
Version Ventilateur 1
Version
VENTILATEUR1 (ex : 1412)
6 fois
Version Ventilateur 2
Version
VENTILATEUR2 (ex : 1412)
7 fois
Version EEP
Version
EEP (ex : 1412)
SEG1
8 fois
Adresse des modules attribuée
automatiquement
9 fois
Adresse des modules attribuée
manuellement
SEG2
SEG3, 4
Module intérieur :
AUTOMATIQUE
«A»
Microcontrôleur :
«C»
Module intérieur :
«0»
Microcontrôleur :
«1»
Adresse
(ex : 07)
SEG1
MANUEL Module intérieur :
«A»
SEG2
SEG3, 4
Module intérieur :
«0»
Adresse
(ex : 15)
97
FRANÇAIS
SEG 1
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Vous pouvez configurer l'adresse du MCU, les ports du MCU à utiliser et l'adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure.
Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)
Réglage de l'adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser
Vous pouvez régler l'adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU.
Commutateur
d'adresse du MCU
Micro-interrupteur
9 01
ON
ON
Micro-interrupteur
à option S/W
ON
78
23
456
9 01
1 2 3 4
1 2
A B C D
E F
1 2 3 4
78
23
A
B
C
D
E
F
456
1. Réglez le commutateur d'adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour
chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l'adresse du MCU.
2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres
ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF.
Les adresses (A à F) d'un port du MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l'unité intérieure.
3. Si deux ports du MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W
approprié sur la valeur fournie par le tableau suivant :
Micro-interrupteur à
option S/W N°
Marche
(connexion individuelle)
Arrêt
(connexion partagée)
1
Chacun des ports A et B
Les deux ports A et B
2
Chacun des ports C et D
Les deux ports C et D
3
Chacun des ports E et F
Les deux ports E et F
❇❇ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E.
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
4. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des
adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits)
ATTENTION
98
• Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
Réglage manuel des adresses de conduit.
-- ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴,
AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
• Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation
correspondant.
Réglage manuel des adresses de conduit
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour
chaque unité intérieure.
FRANÇAIS
Réglage à l'aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la
télécommande, reportez-vous au manuel d'utilisation de la télécommande).
1. Mettez sous tension l'unité intérieure et la télécommande.
2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande.
3. Réglez l'adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous
pouvez également configurer l'adresse de chaque unité intérieure.)
Option
SEG1
Valeur
0
Option
SEG7
SEG2
SEG3
SEG4
SEG5
SEG6
0: L'adresse de
l'unité intérieure ne 0 à 9 : Chiffre des 0 à 9 : Chiffre des
0 à 9 : Chiffre
sera pas définie.
A : Mode de
centaines pour
dizaines pour
des unités pour
réglage de l'adresse 1: L'adresse de
l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité
intérieure
intérieure
intérieure
l'unité intérieure
sera définie.
SEG8
SEG9
SEG10
SEG11
SEG12
0
0 à F : Canal du
groupe RMC
0 à F : Adresse du
groupe RMC
SEG16
SEG17
SEG18
0 à 9 : Chiffre
des unités pour
l'adresse du MCU
A à F : adresse de
port du MCU
Valeur
1
0
0: L'adresse du RMC
ne sera pas définie.
1: L'adresse du RMC
sera définie.
Option
SEG13
SEG14
SEG15
0: L'adresse du MCU
0 à 1 : Chiffre des
ne sera pas définie.
dizaines pour
1: L'adresse du MCU
l'adresse du MCU
sera définie.
Valeur
2
0
Option
SEG19
SEG20
SEG21
SEG22
SEG23
SEG24
Valeur
3
0
0
0
0
0
Exemples> Si l'unité intérieure, dont l'adresse n'est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000100000-20101A-300000.
Si l'unité intérieure, dont l'adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-10000020102B-300000.
Réglage à l'aide de S-NET Pro 2
ffConfigurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l'adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage,
consultez l'aide de S-NET Pro 2.)
99
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits)
Vous pouvez utiliser l'opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l'adresse de chaque
port du MCU raccordé à une unité intérieure.
Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l'unité intérieure
concernée est signalée.
Vérifiez les éléments avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits
Température extérieure (°C)
1. Veillez à ce que la soupape de service de l'unité extérieure soit ouverte.
2. Veillez à ce que les câbles d'alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement
raccordés.
3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l'opération de réglage automatique des adresses
de conduit, afin d'échauffer suffisamment les unités.
4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l'aide d'un voltmètre et d'un testeur de phase.
-- Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur
mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V.
5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l'unité extérieure, puis
configurez les options.
Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port de MCU peuvent se produire
(E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l'opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs
de réglage du port de MCU.
6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en
vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit].
7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l'opération de réglage automatique des adresses de conduit :
Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses
définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
Réglage manuel des adresses de conduit.
8. L'opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la
réinitialisation pour cause de vérification de communication.
45
30
Fonctionnement en mode refroidissement
24
Fonctionnement en mode chauffage
-10
10
24
32
Température intérieure (°C)
[Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits]
100
❇❇ Avant de lancer l'opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l'armoire frontale. Si cette opération est
exécutée avec l'armoire frontale ouverte, l'appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être
reconnues correctement.
FRANÇAIS
Pour lancer l'opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l'unité extérieure pour lancer l'opération de couplage automatique des
conduits. (Affichage :
.)
Température extérieure < °C
24ºC ≤ Température extérieure <
30°C
30°C ≤ Température extérieure
Température intérieure
< 24°C
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Température intérieure
≥ 24°C
Fonctionnement en mode
chauffage
Fonctionnement en mode
refroidissement
Fonctionnement en mode
refroidissement
Chaque étape est signalée sur l'afficheur de l'unité extérieure. (L'opération complète dure normalement 25 à 55 minutes
environ, en fonction du nombre d'unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu'à 2 heures pour protéger le
compresseur.)
-- Étape 1 (Lancement
)  Étapes 2 à 8 (Configuration
)  Étape 9 (Vérification
)  Étape 10
(Confirmation
)
101
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
2. À la fin de l'opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l'afficheur de l'unité
extérieure.
Résultat
Afficheur de l'unité
extérieure
Réglage terminé
Fin
Description
Données de l'unité intérieure
-- SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3 ,4 = état de l'erreur
Erreur de réglage
00: Un port de MCU n'est pas
désactivé ou un conduit n'est
pas raccordé.
01: L'unité intérieure à
refroidissement seul est
raccordée au MCU.
02: Le réglage partagé pour les
deux ports n'est pas correct.
E191
Données de l'unité
intérieure
(affichées en alternance)
Exemple) S i le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé,
E191 et 1200 s'affichent alternativement
-- Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les
données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous
appuyez sur la touche K2.
ATTENTION
• Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à
cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité intérieure qui émet
une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser soient correctement configurés.
• Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une
commande de protection.
• Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures
nécessaires.
• Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez
manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.
Vérifications à effectuer après avoir terminé l'installation
1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d'isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d'alimentation
(triphasé : R, S, T/Monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur.
-- La mesure doit dépasser 30 MΩ.
2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
-- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant
d'actionner le commutateur.
ATTENTION
• Ne mesurez jamais la borne de communication car le circuit de communication peut être endommagé.
• Vérifiez la présence d'un éventuel court-circuit de la borne de communication à l'aide d'un testeur de circuit général.
230 V 230 V 230 V
400 V
400 V
400 V
N
T
S
R
< Disjoncteur différentiel >
102
3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés.
4. Lorsque la phase N n'est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions
devient effective et coupe l'alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d'alimentation de la phase
N si la carte de circuit imprimé n'est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants lorsque l'installation est terminée.
Module intérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module intérieur ?
• Dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ?
• Avez-vous vérifié si l'unité intérieure a été correctement équilibrée ?
Travaux d'installation
•
•
•
•
Travaux de mise en place du conduit de fluide
frigorigène
•
•
•
•
•
Avez-vous sélectionné des conduits corrects ?
Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ?
Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ?
Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène
sont-elles dans la plage admissible ?
Les joints distribuants sont-ils correctement installés ?
Avez-vous vérifié la connexion des conduits de liquide et de gaz ?
Avez-vous sélectionné l'isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés
correctement ?
Avez-vous isolé les conduits et la partie connexion correctement ?
La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement
pesée ? (Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire
sur le document de registre situé à l'intérieur du module extérieur.)
Conduit d'évacuation
• Avez-vous vérifié si les conduits d'évacuation des modules intérieurs et extérieurs
sont branchés l'un à l'autre ?
• Avez-vous complété le test d'évacuation ?
• Le conduit d'évacuation est-il correctement isolé ?
Câblage électrique
• Le câble d'alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés
(dans la plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ?
• Avez-vous vérifié l'éventuelle connexion croisée des câbles d'alimentation et de
communication ?
• Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module
extérieur ?
• Êtes-vous sûr d'utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs)
pour le câble d'alimentation ?
• La longueur du câble est-elle conforme à la plage autorisée ?
• Le cheminement du câble est-il correct ?
Réglage de l'adresse
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ?
• Avez-vous réglé les adresses des modules intérieurs et extérieurs correctement ?
(Lors de l'utilisation de plusieurs contrôleurs distants)
Option
• En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre
d'absorption des vibrations est correctement installé.
103
FRANÇAIS
Module extérieur
• Avez-vous vérifié la surface externe et l'intérieur du module extérieur ?
• Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d'un module
extérieur ?
• Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d'espace pour l'entretien ?
• Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter tous les efforts
extérieurs ?
Contrôle et opération d'essai
ATTENTION
Précautions avant l'opération d'essai
• Lorsque la température extérieure est basse, mettez l'alimentation sous tension 6 heures avant de démarrer le
fonctionnement.
-- Si vous démarrez le fonctionnement immédiatement après la mise sous tension, des parties internes de l'appareil peuvent
subir d'importants dommages.
• Ne touchez pas le conduit de fluide frigorigène durant ou juste après le fonctionnement.
-- Le conduit de fluide frigorigène peut être chaud ou froid durant ou juste après le fonctionnement en fonction de l'état du
fluide frigorigène qui circule dans le conduit, du compresseur et d'autres parties du cycle de fluide frigorigène.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec son panneau ou ses filets de protection retirés.
-- Il y a un risque de blessures avec les parties en rotation, les parties chaudes ou avec la haute tension.
• Ne coupez pas l'alimentation principale immédiatement après l'arrêt du fonctionnement.
-- Patientez au moins 5 minutes avant de couper l'alimentation principale. Le non-respect de cette instruction peut provoquer
des fuites d'eau ou d'autres problèmes.
• Connectez tous les modules intérieurs et l'alimentation du module extérieur puis lancez le réglage automatique des adresses.
Lancez le réglage automatique des adresses même après avoir remplacé la carte de circuit imprimé d'un module intérieur.
Liste des vérifications avant l'opération d'essai automatique
1. Vérifiez le câble d'alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs.
2. Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai pour préchauffer le chauffage du carter moteur.
3. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
-- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 200-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N).
4. Lors de la mise sous tension, le module extérieur exécute une poursuite pour vérifier la connexion du module intérieur et les autres
fonctions d'options.
5. Notez le rapport d'installation sur le document du rapport d'historique d'entretien attaché à la partie avant du boîtier de commande.
ATTENTION
• Mettez le module extérieur sous tension 6 heures avant le démarrage de l'opération d'essai automatique pour
préchauffer le chauffage du carter moteur.
6. Plage garantie de l'opération d'essai automatique. Pour un jugement précis, vous devez effectuer l'opération d'essai
automatique sous les conditions de température intérieure/extérieure indiquées ci-dessous.
Température extérieure (°C)
50
40
30
20
Refroidissement
Chauffage
10
0
-10
-20
5
10
15
20
25
30
35
Température intérieure (°C)
104
40
45
Opération d'essai automatique
1. Si l’opération d’essai automatique n’est pas terminée, le fonctionnement normal est interdit.
-- Lorsque l'opération d'essai automatique n'est pas terminée, UP (UnPrepared (Non préparé)) apparaît sur le segment après
vérification de la communication et le fonctionnement du compresseur est restreint. (Le mode UP s'efface automatiquement
lorsque le mode d'essai automatique est terminé.)
-- L'opération d'essai automatique peut nécessiter entre 20 minutes et un maximum de 2 heures en fonction de l'état du
fonctionnement.
-- Durant l'opération d'essai automatique, du bruit peut être généré en raison de l'inspection de la soupape. (Vérifiez l'appareil si
un bruit anormal se produit en continu)
2. Lorsqu'une erreur se produit durant l'opération d'essai automatique, vérifiez le code d'erreur et prenez les mesures appropriées.
-- Reportez-vous aux pages suivantes lorsque l'erreur E503, E505 ou E506 se produit.
3. Lorsque l'opération d'essai automatique se termine, utilisez S-NET pro ou S-CHECKER pour émettre un rapport de résultats.
-- Consultez le manuel d'entretien si vous détectez des éléments portant la marque « NG » dans le rapport des résultats.
-- Après avoir pris les mesures appropriées pour les éléments portant la marque « NG », exécutez à nouveau l'opération d'essai
automatique.
4. Vérifiez les éléments suivants en effectuant l'opération d'essai (refroidissement/chauffage).
-- Vérifiez si les opérations en mode refroidissement/chauffage se déroulent normalement.
-- Commande de chaque unité intérieure : vérifiez la direction de circulation d'air et la vitesse du ventilateur.
-- Vérifiez si le fonctionnement des modules intérieurs et extérieurs n'émet aucun bruit anormal.
-- Vérifiez l'évacuation correcte du module intérieur lors du fonctionnement en mode de refroidissement.
-- Utilisez S-NET pro pour vérifier l'état du fonctionnement en détails.
5. Expliquez à l'utilisateur comment utiliser le climatiseur en respectant le manuel d'utilisation.
6. Remettez le manuel d'installation au client afin qu'il puisse le conserver.
ATTENTION
• Assurez-vous de fermer les parties supérieure et
inférieure de l'armoire du module extérieur pendant le
fonctionnement. Si vous faites fonctionner le module
avec l'armoire frontale ouverte, cela peut endommager
l'appareil et il est possible que vous n'obteniez pas de
données précises de S-NET pro.
105
FRANÇAIS
-- Durant l'opération d'essai automatique, l'appareil sélectionne automatiquement le mode refroidissement ou chauffage et il fonctionne
selon le mode sélectionné.
-- Dans les plages de température repérées par les hachures, le contrôle de protection du système peut se déclencher durant l'opération.
(Si le contrôle de protection du système est activé, il peut être difficile d’obtenir un jugement précis après l’opération d’essai
automatique.)
-- Lorsque la température est hors de la plage garantie, la précision du jugement porté sur l'opération d'essai automatique peut décroître
près de la zone des lignes limites.
-- Si toutes les unités intérieures sont connectées uniquement avec le modèle Hydro unit, le mode chauffage est actionné. Si la
température extérieure est supérieure à 35 °C, l'opération d'essai automatique est ignorée et le mode UP sera effacé.
Contrôle et opération d'essai
esure à prendre en cas d'erreur E503
La vanne à bille sur l'unité extérieure est-elle
ouverte ?
N°
Prenez des mesures correctives.
Oui
Une quantité adéquate de réfrigérant
supplémentaire a-t-elle été injectée dans la
conduite de liquide de l'unité intérieure ?
N°
Prenez des mesures correctives.
Oui
Effectuez l'opération d'essai (refroidissement/chauffage)
- Consultez les instructions sur les modes de
fonctionnement par touches.
Oui
La vanne 4 voies, le palier EEV principal et
les capteurs de pression fonctionnent-ils
correctement ?
N°
Prenez des mesures correctives.
Oui
N°
Le cycle de fonctionnement est-il normal ?
Oui
Effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique
106
Prenez des mesures correctives.
❇❇ Symptômes de fonctionnement anormal de la vanne 4 voies
-- Bruit anormal pendant le fonctionnement du compresseur. Augmentez la température d'aspiration.
❇❇ Symptômes de fonctionnement anormal du palier EEV principal
-- Il n'est pas possible de contrôler la surchauffe (SH)
-- Il n'est pas possible de sécuriser un DSH supérieur à 20K
❇❇ Pour plus d'informations, consultez le diagnostic des pannes dans le manuel d'entretien.
• Si un contrôle de la vanne de service (vanne à bille) est requis, l'unité extérieure correspondante affichera l'erreur.
• Si un contrôle de la vanne de service (vanne à bille) est requis, le mode de détection automatique sera annulé. Vérifiez la
vanne de service (vanne à bille) du tuyau de gaz et du tuyau de liquide en même temps lors du contrôle de la vanne de
service (vanne à bille).
• Lorsque la détection du palier EEV principal, de la vanne 4 voies est nécessaire, exécutez l'opération d'essai de chauffage
pendant plus d'1 heure et analysez les données pour détecter le problème.
• Si du givre se forme dans l'unité extérieure ou si l'unité extérieure fonctionne en mode dégivrage, le problème peut être
plus difficile à détecter que de normal. Dans ce cas, effectuez l'opération d'essai ou de dégivrage forcé afin d'éliminer le
givre puis effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique.
• Si la plage d'opération ne se situe pas dans la plage garantie, une erreur peut se produire même si le produit est normal.
• Pour remplacer un composant ou inspecter le PBA, veillez à couper l'alimentation électrique au préalable. Si une
inspection doit être effectuée avec l'alimentation activée, soyez extrêmement prudent afin d'éviter un choc électrique.
107
FRANÇAIS
ATTENTION
Contrôle et opération d'essai
Mesure à prendre en cas d'erreur E505, E506
Maintenez toutes les unités extérieures en mode à vide pendant 5 min.
- Consultez les instructions sur les modes de fonctionnement par touches.
N°
La déviation entre les capteurs de pression sur les
unités extérieures est-elle supérieure à 0,2 MPa ?
Oui
La vanne à bille (vanne de service) sur chaque
unité extérieure est-elle ouverte ?
N°
Ouvrez la vanne.
Oui
Les connecteurs du capteur de pression sont-ils
correctement connectés au PBA ?
N°
Prenez des mesures correctives.
Oui
Y-a-t-il une tension broche à broche entre les
broches # 3 et 4 de la borne du capteur de
pression* sur l'emboîtement du PBA 5V ?
N°
Remplacez l'emboîtement du PBA.
Oui
La pression réelle* est-elle différente de la
valeur sur le capteur de pression ?
Oui
Remplacez le capteur de pression.
* L a pression réelle peut être vérifiée en calculant la pression de
saturation pour la température de l'air extérieur ou en connectant le
manomètre.
N°
Effectuez à nouveau l'opération d'essai automatique
108
❇❇ Pour plus d'informations, consultez le diagnostic des pannes dans le manuel d'entretien.
ATTENTION
109
FRANÇAIS
• Lorsque l'opération d'essai automatique pour le capteur de pression a été exécutée avant que la pression de l'unité
extérieure ait été égalisée (lorsqu'il n'y a presque plus de différence entre la haute et basse pression), une erreur peut
se produire même si le produit est normal.
• Si un contrôle du capteur de pression est requis, l'erreur s'affichera sur toutes les unités extérieures installées.
• Si un contrôle du capteur de pression est requis, les unités extérieures annuleront automatiquement le mode
opération d'essai automatique.
• Pour détecter le capteur de pression qui a un problème, exécutez l'opération d'essai pendant plus d'1 heure et
analysez les données pour détecter le problème.
• Pour remplacer un composant ou inspecter le PBA, veillez à couper l'alimentation électrique au préalable. Si une
inspection doit être effectuée avec l'alimentation activée, soyez extrêmement prudent afin d'éviter un choc électrique.
Contrôle et opération d'essai
110
Modèle
Poids net (kg)
Dimension nette (l x H x P, mm)
AM080FXVAGH/TK
181,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100FXVAGH/TK
181,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120FXVAGH/TK
181,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140FXVAGH/TK
233,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160FXVAGH/TK
276,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180FXVAGH/TK
290,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200FXVAGH/TK
290,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220FXVAGH/TK
290,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240HXVAGH/TK
356,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM260HXVAGH/TK
356,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM080FXVAGR/TK
186,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100FXVAGR/TK
186,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120FXVAGR/TK
186,0
880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140FXVAGR/TK
239,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160FXVAGR/TK
282,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180FXVAGR/TK
296,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200FXVAGR/TK
296,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220FXVAGR/TK
296,0
1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240MXVGNR/TK
350,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM260MXVGNR/TK
358,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM220FXVAGR/TK
358,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
AM300MXVANR/TK
358,0
1295,0 x 1795,0 x 765,0
MEMO
FRANÇAIS
111

Manuels associés