ADC Adtemp™ 429 Non-Contact Thermometer Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ADC Adtemp™ 429 Non-Contact Thermometer Mode d'emploi | Fixfr
ADC® AdtempTM 429
Thermomètre Sans Contact
Mode
d'emploi
1
ADC® AdtempTM 429 Thermomètre Sans Contact
Merci d'avoir choisi un thermomètre sans contact ADC® AdtempTM. Nous sommes fiers
du soin et de la qualité qui entrent dans la fabrication de chaque article qui porte notre
nom. Seuls les meilleurs matériaux sont utilisés pour vous assurer d'un instrument intemporel conçu pour des performances optimales.
Vous apprécierez rapidement les résultats, car vous possédez maintenant l'un des
meilleurs thermomètres sans contact que l'argent puisse acheter.
Avec un entretien et une maintenance appropriés, votre thermomètre ADC Adtemp vous
assurera de nombreuses années de service fiable.
Veuillez lire les instructions et informations générales suivantes qui vous seront utiles
pour profiter de votre produit ADC.
Lisez attentivement cette brochure avant d'essayer d'utiliser votre nouveau thermomètre
ADC Adtemp. Merci pour votre parrainage.
Il nous fait en effet plaisir de vous servir.
Cordialement,
American Diagnostic Corp.
2
ADC® AdtempTM 429 Thermomètre Sans Contact
Table des Matières
1. SYMBOLES
4
2. INTRODUCTION / UTILISATION PRÉVUE
5
3. AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE GÉNÉRAUX
5-7
4. UTILISATION DU THERMOMÈTRE
7-8
4a. Contrôles et Fonctionnalités
4b. Écran/Affichage Led
4c. Sélection d'un Mode de Numérisation
4d. Modification de L'échelle de Température
7
8
8
8
9-10
5. PRENDRE UNE MESURE
6. FONCTION MÉMOIRE
10
7. DÉPANNAGE/MESSAGES D'ERREUR
11
11-12
8. ENTRETIEN
8a. Remplacement des Piles
8b. Nettoyage et Désinfection
11
12
9. TEST D'ÉTALONNAGE
13
10. ÉLIMINATION
13
13-14
11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
14
12. NORMES
13. CONSEILS ET DÉCLARATION DU FABRICANT
15-17
14. GARANTIE
17
15. COORDONNÉES
18
3
1. SYMBOLES
Symboles de Documentation
AVERTISSEMENT: Les avertissements contenus dans ce manuel identifient des conditions
ou des pratiques susceptibles de provoquer des maladies, des blessures ou la mort.
MISE EN GARDE: Les avertissements contenus dans ce manuel identifient les conditions
ou pratiques qui pourraient entraîner des dommages à l'équipement ou à d'autres biens, ou
la perte de données.
Mode d'emploi (IFU).
0598
Répond aux exigences essentielles de la directive européenne 93/42/CEE sur les dispositifs
médicaux.
Symboles d'expédition, de Stockage et d'environnement
131° F
55° C
Limites de Température: -13°F/-25°C - 131°F/55°C
-13° F
-25° C
Garder au sec
Déchets Électroniques: Éliminez cet appareil conformément aux réglementations locales
ou nationales
Fragile
85%
Limitation d'humidité: Jusqu'à 85%
15%
IP22
Protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de diamètre ou plus. Protégé contre les
chutes d'eau tombant verticalement lorsque l'appareil est titré jusqu'à 15 °.
Symboles Divers
Indications de Niveau de Batterie
Fabricant
REF
EC REP
Batterie faible - le thermomètre
peut toujours être utilisé
Étiquette d'un produit
Batterie faible - les batteries
doivent être remplacées avant de
continuer
Représentant autorisé européen
GTIN
Numéro d'identification du commerce
mondial
SN
Numéro de série
Pièce appliquée de type BF
4
2. INTRODUCTION/UTILISATION PRÉVUE
Utilisation Conforme
Le thermomètre sans contact Adtemp est un appareil de qualité clinique destiné à la
mesure intermittente de la température du corps humain chez des patients de tous
âges. Il peut également être utilisé pour mesurer la température des objets.
3. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Des avertissements et des mises en garde peuvent apparaître sur le thermomètre, son emballage, son emballage d'expédition ou dans ce manuel
d'instructions.
Ce thermomètre est sans danger pour les patients et les cliniciens lorsqu'il est utilisé
conformément aux instructions et aux avertissements et mises en garde inclus dans ce
manuel. Avant d'utiliser le thermomètre, les utilisateurs doivent se familiariser avec les
informations générales de sécurité incluses ci-dessous. Des avertissements et des
mises en garde spécifiques figurent également dans ce manuel.
• Si vous ne comprenez pas et ne respectez pas les avertissements
contenus dans ce manuel, vous risquez de provoquer une maladie,
des blessures ou la mort du patient.
• Si vous ne comprenez pas et ne respectez pas les avertissements
contenus dans ce manuel, vous risquez d'endommager le thermomètre
ou d'autres biens, d'endommager l'environnement ou de perdre les
données du patient.
• Une fièvre élevée et prolongée nécessite des soins médicaux
immédiats, en particulier pour les jeunes enfants.
Avertissement: Le non-examen et le respect des recommandations présentées dans
ce manuel peuvent entraîner des blessures corporelles ou affecter la précision du thermomètre lui-même.
Avertissement: Si la précision d'une mesure est remise en question ou si l'utilisation
de ce thermomètre n'est pas appropriée en raison de l'état du patient, vérifiez la température du patient avec une autre méthode, puis vérifiez que l'appareil fonctionne correctement en le comparant à un appareil de référence étalonné.
Avertissement: Gardez ce thermomètre et ses piles hors de portée des enfants. Ne
laissez pas les enfants prendre leur température avec ce thermomètre sans surveillance.
5
Avertissement: jetez ce thermomètre et ses piles conformément aux réglementations
locales ou nationales relatives aux déchets électroniques.
Attention: Lors du remplacement des piles, remplacez toujours les deux piles et assurez-vous qu'elles sont du type et des spécifications indiquées dans ce manuel. Respectez la polarité lors de l'insertion de nouvelles piles.
Attention: n'utilisez pas de piles rechargeables. L'utilisation de piles rechargeables
peut compromettre les performances de cet appareil.
Attention: retirez les piles chaque fois que l'appareil ne devrait pas être utilisé pendant une période prolongée.
Attention: En cas de fuite de la batterie, nettoyez complètement le compartiment de la
batterie à l'aide d'un équipement de protection individuelle avant de le réutiliser.
Attention: Respectez la distance de mesure appropriée, en commençant entre 4 et 6
cm du front du patient. Ceci est essentiel à la précision de la mesure.
Attention: ne modifiez ni ne démontez cet appareil d'aucune façon sans autorisation
préalable.
Attention: Pour éviter les problèmes de précision, assurez-vous que la lentille du
thermomètre est propre et intacte avant utilisation et une fois la mesure terminée.
Attention: évitez de toucher l'objectif directement avec vos doigts.
Attention: N'exposez pas le thermomètre à des températures ou des niveaux d'humidité extrêmes.
Attention: ne pas exposer à la lumière directe du soleil.
Attention: le thermomètre n'est pas étanche; ne pas plonger dans l'eau ou tout autre
liquide.
Attention: évitez de faire tomber l'appareil ou de l'exposer à des chocs violents ou à
des vibrations.
Attention: ne pas stériliser à l'autoclave. Suivez uniquement les procédures de nettoyage décrites dans ce manuel.
Attention: arrêtez d'utiliser cet appareil s'il fonctionne de manière irrégulière ou si
l'écran ne fonctionne pas correctement.
Attention: Contactez ADC ou votre représentant ADC local pour toute assistance avec
cet appareil. Reportez-vous à la section garantie de ce manuel pour les coordonnées.
6
Attention: Attendez 30 minutes que le patient et le thermomètre s'habituent aux conditions environnementales existantes avant la mesure.
Attention: Dans la mesure du possible, les mesures doivent être prises en pointant le
capteur infrarouge sur la même zone du front. Les températures mesurées à différents
sites de mesure sur les tempes, sur les côtés opposés de la tête ou sur différentes parties du corps peuvent varier considérablement.
Attention: Évitez de prendre des mesures de température pendant au moins 30 minutes après une activité physique, un bain, une baignade, une consommation d'aliments
ou de boissons, ou de passer du temps à l'extérieur.
Attention: attendez au moins 1 minute entre les mesures de température. La répétition
des mesures plus souvent peut compromettre la précision des mesures.
Attention: lorsque vous prenez la température du patient, évitez de pointer le capteur
infrarouge vers une source de chaleur autre que le patient. Lors de l'utilisation en mode
objet, assurez-vous de diriger le capteur directement vers l'objet mesuré.
Attention: Tenir le thermomètre pendant une période de temps excessive ou exposer
l'appareil à des sources de chaleur externes peut entraîner une distorsion des relevés
de température.
4. UTILISATION DU THERMOMÈTRE
4a. Contrôles et Fonctionnalités
Affichage LCD
Bouton
Humain /
Objet
Lentille du Capteur de Mesure
Lentille du Capteur de Distance
Bouton de Mesure
Bouton Mémoire
Lumière LED
Vis de Batterie
Couvercle de Batterie
7
4b. Écran/Affichage LED
Mesure en Cours
Mode Nuit
Mode Humain
Symbole de
Mémoire et Ensemble
d'enregistrements
Mode Objet
Degrés de Température
Échelle Celsius
Échelle de Fahrenheit
Avertissement de
batterie faible
4c. Sélection d'un Mode de Numérisation
L'appareil étant sous tension, appuyez sur le bouton Humain / Objet pour basculer
entre les modes de numérisation. Il y a 4 modes disponibles, y compris le mode Humain, Objet, Humain / Nuit et Objet / Nuit (dans l'ordre). Le volume du thermomètre
sera mis en sourdine en mode Humain / Nuit ainsi qu'en mode Objet / Nuit, et le symbole de la Lune apparaîtra sur l'écran LCD dans les deux modes Nuit.
Mode Humain
Mode Objet
Mode Humain et
Mode Nuit
Mode Objet et
Mode Nuit
Remarque: Chaque pression sur le bouton Humain / Objet est accompagnée d'un bip
sonore pour confirmer que le réglage est activé (hors modes Nuit).
4d. Modification de L'échelle de Température
Le thermomètre sans contact Adtemp 429 peut afficher des lectures en
degrés Fahrenheit (F) ou Celsius (C). L'échelle de température par défaut
est Fahrenheit. Pour changer l'échelle en Celsius, allumez l'appareil, puis
maintenez enfoncés les boutons Humain/Objet et Mémoire
simultanément pendant 1 seconde. Appuyez à nouveau sur ces boutons
pour ramener l'échelle à Fahrenheit. Remarque: le retrait des piles
réinitialisera la balance au réglage par défaut.
8
5. PRENDRE UNE MESURE
1. Appuyez sur le bouton Mesurer pour allumer le thermomètre. L'unité exécutera
un auto-test et l'écran LCD affichera brièvement tous ses symboles pendant cette
période. Lorsque l’appareil est prêt, «00» apparaît à l’écran et le thermomètre émet
deux bips.
2. Sélectionnez le mode souhaité en appuyant et en relâchant le bouton Humain/
Objet. Remarque: lorsque vous prenez la température d'un patient, assurez-vous
que le thermomètre est en mode humain; le symbole Humain apparaîtra sur
l'affichage. Reportez-vous à la section 4c pour obtenir des instructions sur la
sélection d'un autre mode de numérisation.
3. Positionnez le thermomètre à environ
2 pouces (5 cm) du centre du front du
patient avec le capteur dirigé entre les
sourcils.
Remarque: Si la peau du patient est couverte de poils, de sueur ou de saleté, nettoyez
la zone et attendez 10 minutes avant de prendre une mesure.
Remarque: Assurez-vous que le thermomètre est fermement maintenu pendant la
mesure et que le patient ne bouge pas tant que la mesure n'est pas terminée. Le mouvement du patient peut avoir un impact sur la mesure.
4. Appuyez sur le bouton Mesurer et relâchez-le en veillant à ne pas obstruer la vue
de l'écran LED ou la zone des boutons.
5. Déplacez lentement l'appareil vers le front du patient. L'unité émet un bip
continu et une série d'icônes de tiret formant deux cercles tourne sur
l'écran. Une fois la distance correcte atteinte (environ 1 pouce ou 3 cm),
une lumière ambre clignote juste en dessous des boutons Mode et
Mémoire. L'unité émet un bip court (sauf en mode nuit) et l'affichage
rétroéclairé s'allume lorsque la mesure est terminée.
Remarque: Si la distance du thermomètre est trop éloignée ou trop proche du front
du patient, les icônes du tableau de bord continueront de tourner et l'appareil émettra
un bip (sauf en mode nuit) JUSQU'À ce que la distance correcte soit obtenue. Une fois
le bouton Mesurer enfoncé et relâché, vous aurez 20 secondes pour obtenir une lecture de température. Après 20 secondes, l'appareil revient en mode veille.
9
6. Pour répéter le processus, revenez à l'étape 2.
7. Le thermomètre s'éteint automatiquement (avec un seul bip) après 30 secondes
d'inactivité.
Remarque: L'appareil ne peut pas être éteint manuellement.
6. FONCTION MÉMOIRE
L'unité conserve les 30 dernières lectures.
Pour rappeler les lectures précédentes:
1. Appuyez sur le bouton Mesurer pour allumer
l'appareil.
2. Appuyez brièvement sur le bouton Mémoire, puis relâchez-le, puis appuyez à
nouveau pour afficher la dernière mesure accompagnée du
symbole.
Remarque: Les symboles Humain ou Objet s'affichent pour indiquer le mode de
mesure utilisé pour la lecture affichée en mémoire.
3. Chaque pression sur le bouton Mémoire affichera une mesure précédente
(jusqu'à 30).
Pour supprimer des lectures de la mémoire:
1. Appuyez sur le bouton Mesurer pour allumer l'appareil.
2. Appuyez sur le bouton de mémoire et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 3 secondes pour supprimer toutes les lectures.
3. L'écran LCD affiche "-" et l'appareil émet un bip pour confirmer
que toutes les mémoires sont effacées.
Remarque: Une fois que 30 mesures sont en mémoire, chaque nouvelle mesure
remplacera la plus ancienne.
Remarque: Toutes les lectures (humaines et d'objets) seront effacées lors de la
suppression des lectures de la mémoire.
10
7. DÉPANNAGE/MESSAGES D'ERREUR
Affichage LCD
Cause
Solution
La température mesurée
est supérieure à:
1. Mode Humain:
122°F (50°C)
2. Mode Objet:
212°F (100°C)
La température mesurée
est inférieure à:
1. Mode Humain:
50°F (10°C)
2. Mode Objet:
32°F (0°C)
La température de
fonctionnement n'est
pas comprise entre:
60.8°F à 95°F
(16°C à 35°C)
Reprenez la mesure.
Suivez les étapes de la section 5.
Si nécessaire, nettoyez la lentille
du capteur.
En cas de message d'erreur
répété, contactez votre détaillant
ou la ligne de service à la
clientèle d'ADC au:
1-800-ADC-2670
Utilisez le thermomètre uniquement entre les plages de températures spécifiées.
En cas de message d'erreur
répété, contactez votre revendeur
ou le service client d'ADC à:
1-800-ADC-2670
8. ENTRETIEN
8a. Remplacement des piles
Le thermomètre est livré avec deux piles alcalines 1,5 V AAA (LR03). Remplacez-la par
deux nouvelles piles AAA (LR03) lorsque le symbole de pile faible «
» apparaît
sur l'affichage.
Le thermomètre peut continuer à être utilisé avec le symbole de pile faible affiché, mais
les piles doivent être remplacées dès que possible.
Si les piles sont complètement épuisées, «Lo» s'affiche le long de
avec le symbole de batterie faible.
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer la vis du
couvercle de la batterie. Retirez le couvercle.
2. Retirez les piles.
11
3. Insérez deux piles AAA (ou équivalentes), correctement
positionnées avec un «+» positif et un «-» négatif
comme indiqué sur l'illustration.
4. Placez le couvercle de la batterie sur le thermomètre et
serrez la vis pour le fixer en place.
Remarque: Retirez les piles avant de ranger le thermomètre
pendant une période prolongée.
8b. Nettoyage et Désinfection
Le thermomètre peut être nettoyé et un niveau de désinfection intermédiaire peut être
atteint en utilisant la méthode suivante.
MISE EN GARDE: Ne plongez jamais le thermomètre dans l'eau ou tout autre liquide.
MISE EN GARDE: N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de diluants ou de benzène
pour le nettoyage et ne plongez jamais l'instrument dans de l'eau ou d'autres liquides
de nettoyage.
MISE EN GARDE: N'insérez jamais un objet pointu dans la zone du scanner ou sur
toute autre surface ouverte du thermomètre.
MISE EN GARDE: N'utilisez pas d'agents de nettoyage ou de désinfection non
approuvés. L'utilisation de ces agents peut endommager les composants.
MISE EN GARDE: N'utilisez pas de produits chimiques autres que l'alcool
isopropylique ou éthylique sur l'objectif.
Nettoyage des lentilles
N'utilisez jamais d'eau pour laver directement la lentille du thermomètre. Humidifiez légèrement un coton-tige ou un chiffon avec de
l'alcool isopropylique ou éthylique et essuyez délicatement la surface
de la lentille. Essuyez d'un côté à l'autre plutôt que dans un mouvement circulaire pour éviter d'avoir des débris au centre du capteur.
Évitez de toucher l'objectif, sauf lorsqu'un nettoyage est nécessaire.
Notez qu'ADC n'est pas responsable de la validation des protocoles de nettoyage ou
de désinfection utilisés sur cet appareil en dehors du site de fabrication d'ADC. Vous
devez déterminer les exigences en personnel, en équipement et en matériel nécessaires
pour atteindre les niveaux de désinfection souhaités et vous devrez peut-être recourir à
une surveillance régulière de vos protocoles de désinfection au sein de votre établissement. Après le nettoyage ou la désinfection, attendez au moins 10 minutes avant de
prendre une autre mesure.
12
9. ESSAI D'ÉTALONNAGE
Ce thermomètre est étalonné au moment de la fabrication. Si le thermomètre est utilisé
conformément à ces instructions, aucun réajustement périodique n'est nécessaire.
L'ADC recommande de vérifier l'étalonnage sur une base annuelle ou chaque fois que
la précision clinique du thermomètre est remise en question.
Les recommandations pour l'étalonnage ne remplacent aucune obligation légale que
vous pourriez avoir concernant cet équipement. Veuillez consulter les lois locales ou
nationales applicables sur le lieu d'utilisation pour vous assurer que les exigences relatives au contrôle de la mesure, de la fonctionnalité et de la précision de l'appareil sont
respectées pour vos utilisations spécifiques.
10. DISPOSITION
Le thermomètre ne contient aucun matériau dangereux. Jeter conformément aux réglementations nationales ou locales. Retirez les piles avant de les jeter.
Batterie: Jetez les piles vides conformément aux réglementations
nationales ou locales.
11. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Type Thermomètre infrarouge sans contact Modèle no. 429
Plage de Mesure:
Mode Humain:
Mode Objet:
50.0°F ~ 122.0°F
(10°C ~ 50°C)
32.0°F ~ 212.0°F
(0°C ~ 100°C)
122.0° F
50° C
50° F
10° C
212.0° F
100° C
32.0° F
0° C
Précision D'étalonnage:
Mode Humain:
71.6°F ~ 104.0°F: ±0.5°F
(22°C ~ 40°C): ±0.3°C
13
104.0° F
40° C
71.6° F
22° C
Mode Objet:
Résolution D'affichage:
Environnement
D'exploitation:
≤ 68°F: ± 1°F
> 68°F: ± 5%
(≤ 20°C: ± 1°C)
(> 20°C: ± 5%)
0.1°F (0.1°C)
104.0° F
40° C
60.8°F ~ 104°F
(16°C ~ 40°C)
avec une humidité relative jusqu'à 95%
(sans condensation)
60.8° F
16° C
Environnement de
Stockage/Transport:
122° F
50° C
-4°F ~ 122°F
(-20°C ~ 50°C)
avec une humidité relative jusqu'à 95%
(sans condensation)
-4° F
-20° C
Source de Courant:
2x 1.5V AAA piles alcalines de taille
Poids:
Environ 3 oz / 87 g (avec piles)
Dimensions:
Environ 2.06” x 1.75” x 5”
52.4 mm x 44.5 mm x 129.9 mm (LxWxH)
Distance D'opération:
À partir d'environ 1.57” - 2.36”
4 ~ 6 cm (±1 cm)
Arrêt Automatique:
Après 30 secondes d'inactivité
Vie de La Batterie:
2,000-2,500 des mesures
12. NORMES
ASTM E1965-98
EN 12470-5
MDD (93/42/EEC) Annex II
14
13. ORIENTATION ET DÉCLARATION DU FABRICANT
Le thermomètre infrarouge 429 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique
spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre 429 doit s'assurer qu'il est utilisé
dans un tel environnement.
Test d'émissions
Conformité
Guide de l'environnement électronique
Émissions RF CISPR 11
Groupe 1
Émissions RF CISPR 11
Groupe B
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
N/A
Fluctuations de
tension/émissions de
scintillement
IEC 61000-3-3
N/A
Le thermomètre infrarouge 429 utilise l'énergie RF
uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles
de provoquer d'interférences avec les équipements
électroniques à proximité.
Le thermomètre infrarouge 429 peut être utilisé dans
tous les établissements, y compris les établissements
domestiques et ceux directement connectés au réseau
public d'alimentation basse tension qui alimente les
bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Guide et Déclaration du Fabricant Émissions Électromagnétiques
Le thermomètre infrarouge 429 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique
spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre IR 429 doit s'assurer qu'il est utilisé
dans un tel environnement.
Test d'immunité
Décharge
électrostatique
(ESD)
IEC 61000-4-2
Fréquence de
puissance
(50/60 Hz) champ
magnétique IEC
61000-4-8
IEC 60601
Niveau de test
Conformité
Electronic environment guidance
±6kV contact
±8kV air
±6kV contact Les planchers doivent être en bois, en béton
ou en carreaux de céramique. Si les sols
±8kV air
sont recouverts de matière synthétique,
l'humidité relative doit être d'au moins 30%.
3A/m
3A/m
Les champs magnétiques à fréquence
industrielle doivent être à des niveaux
caractéristiques d'un emplacement typique
dans un environnement commercial ou
hospitalier typique.
15
Guide et Déclaration du Fabricant Émissions Électromagnétiques
Le thermomètre infrarouge 429 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié
ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre IR 429 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel
environnement.
Guide et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
Phénomène
Environnement de l'établissement
de santé professionnel a)
ÉMISSIONS RF conduites et rayonnées
a)
Distorsion harmonique
N'est pas applicable
Fluctuations de tension et scintillement
N'est pas applicable
Environnement de soins
à domicile a)
CISPR 11 Groupe 1 Classe B
a) L'équipement peut être utilisé dans des environnements de soins à domicile et des environnements de soins de santé professionnels limités
aux chambres de patients et aux installations de traitement respiratoire dans les hôpitaux ou les cliniques. Les limites d'acceptation plus
restrictives du groupe 1 classe B (CISPR 11) ont été prises en compte et appliquées. L'équipement peut être utilisé dans les environnements
mentionnés lorsqu'il est directement connecté au réseau public.
b) Le test n'est pas applicable dans cet environnement à moins que l'ÉQUIPEMENT ME et le SYSTÈME ME utilisés soient connectés au
RÉSEAU PUBLIC MAINS et que l'alimentation soit autrement dans le cadre de la norme EMC de base.
Conseils et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique - Port du boîtier
Phénomène
Norme ou méthode
de test EMC de base
Niveaux des tests d'immunité
Environnement de l'établissement
de santé professionnel
ENVIRONNEMENT DE
SOINS À DOMICILE
DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE
IEC 61000-4-2
± 8 kV contact
± 2 kV, ±4 kV ±, ±8 kV, ±15 kV air
Champs
électromagnétiques
RF rayonnés
IEC 61000-4-3
a)
Champs de
proximité des
équipements de
communication
sans fil RF
IEC 61000-4-3
NOTE CONFORME: De plus amples informations sur les distances à
respecter entre les équipements de communication RF portables et mobiles
(émetteurs) et le 429 IR peuvent être demandées à ADC en utilisant les
coordonnées fournies dans ce manuel. Cependant, il est conseillé de
garder l'équipement électromécanique en aérosol à une distance adéquate
d'au moins 0,5 m des téléphones portables ou d'autres émetteurs de
communication RF pour minimiser les interférences possibles.
Champs magnétiques de
fréquence nominale
IEC 61000-4-8
30 A/m c)
50 Hz ou 60 Hz
10 V/m b) 80MHz - 2.7
GHz 80% AM à 1kHz
a) L'équipement peut être utilisé dans des environnements de soins à domicile et des environnements de soins de santé professionnels limités
aux chambres de patients et aux installations de traitement respiratoire dans les hôpitaux ou les cliniques. Les limites d'acceptation IMMUNITY
plus restrictives ont été prises en compte et appliquées.
b) Avant d'appliquer la modulation.
c) Ce niveau d'essai suppose une distance minimale d'au moins 15 cm entre l'ÉQUIPEMENT ME ou le SYSTÈME ME et la source des champs
magnétiques à fréquence industrielle.
16
Distances de séparation recommandées entre les équipements de
communication RF portables et mobiles et le thermomètre IR 429
Le thermomètre infrarouge 429 est destiné à être utilisé dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client
ou l'utilisateur du thermomètre infrarouge 429 peut aider à prévenir les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre l'équipement de
communication RF portable et mobile (émetteurs) et le thermomètre infrarouge 429
comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de
l'équipement de communication.
Puissance de sortie
maximale nominale
de l'émetteur W
0.01
0.1
1
10
100
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur
150 kHz à 80 MHz
d=1.2 P
150 kHz à 80 MHz
d=1.2 P
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.12
0.38
1.2
3.8
12
150 kHz à 80 MHz
d=2.3 P
0.23
0.73
2.3
7.3
23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas indiquée ci-dessus,
la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de
l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie
maximale de l'émetteur en watts ( W) selon le fabricant de l'émetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de
fréquences supérieure s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations.
La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des
structures, des objets et des personnes.
14. GARANTIE
Ce thermomètre est garanti pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat.
Cette garantie ne couvre pas les batteries ni les dommages résultant d'une mauvaise
manipulation ou utilisation. Des droits légaux spécifiques stipulés dans votre état
peuvent guider cette garantie. Si vous avez une réclamation légitime en vertu de cette
garantie, envoyez les articles port payé au Service Center, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 11788. Veuillez inclure votre nom et adresse, numéro de
téléphone, preuve de achat, et une brève note expliquant le problème.
17
15. INFORMATIONS DE CONTACT
Pour enregistrer votre produit et obtenir de plus amples
informations détaillées sur nos produits et services, visitez-nous à:
www.adctoday.com
et suivez les liens.
Pour des questions, commentaires ou
suggestions, appelez-nous sans frais au:
1-800-232-2670
Dist. par: ADC®
55 Commerce Drive
Hauppauge, NY 11788
AViTA Corporation
9F, No.78, Sec.1, Kwang-Fu Rd.,
San-Chung District,
24158 New Taipei City,
Taiwan
Inspecté aux États-Unis.
Fabriqué en Chine
tel: 631-273-9600
1-800-232-2670
fax: 631-273-9659
email: [email protected]
www.adctoday.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
0598
IB p/n 93-429-00 rev 6
Imprimé en Chine
18

Manuels associés